G. Triodium János Szt. Pét. lánc. N. A n t a l ap. N. A t a n á z Makár Eutim ap.
7 44 16 33 9 47 21 G2. Hilár pk. R e m e t e Sz. P. 7 44 16 35 10 12 22 Marcell p. vt. 7 43 16 36 10 37 23 7 43 16 37 11 1 Antal ap. Piroska sz. vt. 7 4 2 16 38 11 33 1 B. Margit 7 4 2 16 40 12 9 2 Fáb. és S e b . ÜPtf 7 41 16 41 12 48 3
T é k o z l ó fiú vas. A p o s t o l : Szt. Pál
a kor. I., VI. 135.
Evangélium: Lukács X V . 79. sz. A tékozló fiú megtéréséről.
G. Hetvened Timót K e l e m e n vt. Xene Naz. G e r g e l y Xenophon Krizoszt,
G. Hetv. vas. V i n c e vt. Rajmund T i m ó t pk. Pál megtérése Polikárp pk. A r a n y s z . J.
n a MÊ S*
€
7 7 7 7 7 7 7
41 39 38 36 35 35 34
16 16 16 16 16 16 16
43 45 46 48 49 50 52
28 29 30 31
Vasárnap Hétfő Kedd Szerda
G. Húshagyó Ignác ér. Három püspök Círus és J.
€
G. Hatv. vas. Szal. Sz. Fer. sh Martina sz. th B o s c o sz. J, CJK
7 7 7 7
36 30 36 48 3 21 40
4 5 5 6 7 8 8
4 00 1
Első negyed 17-én 19 ó 21 p. f p j Holdtölte 25Í / é n O ó 22 p. Utolsó negyed 31-én 15 ó 47 p.
Elsején a nap hoszsza 8 ó ó l p., a hó végéig 1 ó 2 3 perccel nő.
2 57 45 Időjárás 27 Herschel szerint 5 39 1-től 8-ig viharos,
hideg napok, erős hófúvások, csipős szél, 9-től 17-ig Ítéletről. túlnyomóan derűs 33 16 53 21 55 9 11 de hideg. 17—25-ig 32 16 55 23 9 9 43 keveset fokozódik a hideg, 24-től 3130 16 57 10 16 ig enyhére fordul, 29 16 58 0 21 10 51 kisebb havazások.
Húshagyó vas. A p o s t o l : Szent Pál a kor. I. 8. r. 140. szak, Evangélium: Máté X X V , r. 106. sz. A z utolsó
13 14 15 16 18 19 20
57 56 57
Január
hóban.
A háznál. A konyhaveteményeket, melyek még a kertben vannak, ha még nem történt meg előbb, védelmezd ágakkal kell beborítani. A dinnye- és uborkamagokat trágyaágyakba kell ülletni, de ha ez már decemberben megtörtént, a n ö v é n y e k e t át kell illtetni. Téli eledelül a szabadban még fenntartott veteményeket ki kell szedni. Téli salátát, epret stb., ha azokat a fagy kitolta, vigyázva vissza kell nyomni. Lehet a kertbe trágyát hordani s ha nincs hó s a föld maga különben megengedi, el kell a trágyát szórni. Pincében, vermekben utána kell nézni a téli használatul letet! konyhaveteményeknek. A z istállóban különösen az ellés előtt álló teheneket kell szemmel tartani és gondosabban etelni. Almozni is bőségesebben kell, különösen ha már kis borjú is van. A z apró jószágnál az ólakat ki kell takarítani, kimeszelni olyan mésszel, amelyikbe kevés klórmeszet is teszünk. A fészekbe Friss almot kell készíteni, a régit legjobb elégetni. Ha van rendes kifutó, a fürdőhomokba kevés fahamut célszerű keverni. A méhesben, ha akaptárak szabadon állanak, nagy hidegben ajánlatos lefödni, napos időkben pedig a röplyukat beárnyékolni, nehogy a napsugár kicsalja a méheket. A gyengébb készlettel bíró rajokat kissé felhígított mézzel, vagy cukorral etessük. A gyümölcsösben tisztogatjuk a iákat, ojtóágakat is szedhetünk. Ha a hernyófészkeket, a fákon maradt levelet, összeaszott gyümölcsöt ősszel nem tisztítottuk le, akkor még most nem késő ezt is elvégezni. A szőlőben megkezdhetjük a trágyázást, s ha jó időjárás van, a hó vége felé nyithatunk is. A földeken még ilyenkor nem sok dolog akad, legfeljebb trágyázni lehet. A pincében a tavalyi termést le kell lejteni, a hordókat két-három ízben faltölteni, az üres hordókat kitakarítani, kikénezni.
F
E
B
R
U
A
R
29 nap
Bőjtelő hava A hó és hét napjai 1 Csütörtök 2 Péntek 3 Szombat
Vajhagyó vas. A p o s t o l : Szt. Pál a róm. XIII, r. 112. szak. Evangélium: Máté VI. r. 17. sz. A z igazi böjtről.
4 Vasárnap 5 Hétfő 6 Kedd 7 Szerda 8 Csütörtök 9 Péntek 10 S z o m b a t
Vajhagyó Farsangvas. N a g y b ö j t kezd. Á g o t a sz. vt, Bukol Dor. sz. vt. & Parién p k . Hamvazósz. .A T ó d o r vt. Máthai sz. J, A N i c e f o r vt. A l e x . Ciril. A Karalamp vt. Skolasztika
Nbőjt 1. vasárnap Invocabit • * < Melét p k . 7 s z e r v alap Martinián R i c c i Katalin Auxent Bálint vt. Kán. Onezim K o l o m b . K. ím? Pamfil Julianna vt. Tódor Donát p k . vt. f i
7 7 7 7 7 7 7
15 17 13 17 11 17 10 17 8 17 6 17 4 17
16 17 19 21 22 23 24
8 8 9 9 10 10 11
48 48
Nagyböjt 2. vas. A p o s t o l : Szt. Pál a zsid. I. r. 304. sz. Evangélium: Márk II. r. 7. sz. A kafarnaumi inaszakadt
Nbőjt 2. vasárnap Reminisc. fi Appia K o n r á d hv. n Leó pk. A l a d á r pk, Timót Eleonóra Eug. sz. vtk. Péter székf. ff* Polikárp Dam. Pét. et. ff* János feje Szökőnap
7 7 6 6 6 6 6
26 28 30 31 32 33 34
12 13 14 15 16 18 19
17 15 22 34 51 11 29
2 3 4 5 5 6 7
Evangélium; Márk VIII. r. 37. sz. A k i engem akar követni, tagadja meg m a g á t . . .
Vasárnap Hétfő Kedd Szerda Csütörtök
Nbőjt 3. vasárnap Oeuli Porfir G é z a vt. Prokop Kort. Sz. M . Vazul G á b o r passz. Kasszián R o m á n ap.
¥
rt
sh cm CÉP
6 6 6 6 6
51 49 47 45 43
17 17 17 17 17
36 38 40 41 43
Első negye£| 16-án 13 55 p
47 Elsején a nap hosz sza 9 ó. 30 p., I 41 hó végéig 30 perc 32 cel nő. 16 56 Időjárás 34 Herschel szerint 8
Nagyböjt 3. vas. A p o s t o l : Szt. Pál a zsid. IV. r. 311. szak.
Első hete hideg eső vagy hó, erőá szélviharok; 8 - t ó l 16 ig keveset e n y l hül, gyakori hideg e s ő k : 16-tól 23-ig újra hidegre fordul| és a hónap utolsó napjáig ilyen marad.
Megnevezés
Nap
Összeg P
|f
Gazdasági tudnivalók
Február
1
|
hóban.
A háznál a cellert, retkei, édes murkot és petrezselyemgyökereket ki kell a földből szedni, a fokhagymát, metélőhagymát és az articsóka mellékhajtásait pedig elültetni. Szárazon iekvő kertekben az ágyakat ásni lehet és a z o l b a a közönséges veteményeket, parajt, metélő és gyökérpeírezselymet, murkoí, vöröshagymát, salátát, káposztát, karalábét, stb. elültetni. A magnak való spárgamagvakat is most kell elvetni. Borsót is lehet vetni közönséges mód szerint. Meleg trágyákat kell rendezni. A z istállóban íőgondunk még mindig a szopiató állatok és kicsinyeik, de már az igás jószágot s jobban kell gondozni és etetni, hogy a közeledő tavaszi munkára jó erőben legyen. Megkezdődött a bárányozás, malacoznak a kocák is; melegről gondoskodjunk mindkettőnél s a sertésnél ügyelünk, hogy az emse a malacokot fel ne falj,-. Az apró jószágsál rendesen tartott tyúkok mér javában tojnak, sőt kotlós is akadhat már. Ha van, ültessük m e g ; ha keltőgéppel dolgozunk, meg lehet kezdeni a keltetést. A méhesben nincs újabb teendő, legfeljebb nagyon szép, napos, csendes időben ki lehet nyitni a röplyukat, hogy a méhek tisztulási röpülésüket elvégezhessék. Kiteregetett ruha azonban ilyenkor ne 'egyen künn, mert a méhek beszennyezik. Egyébként tovább etetünk mézzel vagy cukorrá. A gyümölcsösben permetezhetünk és megkezdhetjük a szemzést is. A konyhakertben is megkezdődik a munka: előkészíthetjük az ágyásokat, sőt jó időjárás mellett a hónap végén a kerti veteménye ket is elültethetjük. A szőlőben trágyázás és nyitás a teendő, de ha szép idő jár, a hónap végén metszeni is lehet. A pincében nincs újabb munka. Célszerű a pincét egyszer alaposan kikénezni. A földeken trágyázás és ha olvadásos idő van, a vadvizek levezetése a teendő. Kedvező időiárás esetében azonban már vetni 5» Vhet.
M
Á
R
C
I
U
S
31 nap
Böjtmás hava A hó és hét
Gőrőgkatolikns
Rdm. kai.
napjai
naptár
naptár
1 2
Eudoxia Teodot
Péntek Szombat
íf
Q
A l b i n pk. Simplic
¿f
Hold
A nap
kelte
nyugta
kelte
nyugta
6
4 1 17
4 5
1
3 0 10
5 7
6
3 9 17
4 7
2
2 3 11
4 9
Nagyböjt 4. vas. A p o s t o l : Szt. Pál a zsid. VI. 314. szak. Evangélium: Márk. IX. r. 40. sz. A néma gyermek meggyógyítása.
Hasvét vasárn. Húsvét hétfő Húsvét kedd Matróna vt. István Márk p k . Klim. János
•c T3 aj N t/J
Húsvét vas Húsvét hétfő Emánuel Dam. János Kapisztrán J. Auguszta K e r é n y vt.
r*2 CöS cm Jf J?
5 5 5 5 5 5 5
56 55 53 51 50 46 44
18 18 18 18 18 18 18
18 19 21 23 24 25 26
19 20 22 23
40 53 06 03
6 6 7 8 — — 8 0 14 0 1 07 10
|Hipác
¡Fehér vas.
|
Utolsó n e g } , l - é n 3 ó. 35
Hü} Újhold 9 - é n | 3 ó. 23 p. Első negyei 17-én 4 ó. 25 |
J
fgpt Holdtölte 23-^ 20 ó. 33. p.
08 43 áP^ Utolsó negya 21 ¡¡L- 30-án 17 ó. 20 j kezde) 04 Tavasz 20-án 19 ó. 24 p. 50 4 2 Elsején a ni 37 hossza 11 ó . 4 p., hó végéig 1 ó. perccel nő.
08 Időjárás 43 21 Herschel szerint! 04 Hűvös, viharo 50 napokkal kezdődik 42 10-e után kisebb haf 37 vazások, ezt váltó
zékony, enyhe idd követi; 20-tól túli nyomóan derűs, da I 5 43|18 28| 1 51|11 3 4 még mindig hideg!
Húsvét u. 2. vas. Tamás vas. A p o s t o l : A z apostolok cselekedetei V. r. 14. szak. Evangélium: János X X . r. 65. A hitetlen Tamásról.
31| Vasárnap
£
—
0 46
Virág vas. A p o s t o l : Szt. Pál a filippiekhez IV. r. 247. sz. Evangélium: János XII. r. 41. Jézus bevonul Jeruzsálembe.
17 18 19 20 21 22 23
Hold fényváltozása
Nap
Összeg
Megnevezés
F
i
Gazdasági tudnivalók
1 "cfárcíus h ó b a n . A háznál. Konyhakertben vetni kell nyéri endiviát, mustárt, ánizst, kaprot, uborkaíüvet, köményt, hőnapos retket, cikóriát stb. Továbbá el kell ültetni a kitelelt s nyári hajtásra szánt káposztát, céklát, cikóriát, murkot, zellert stb. Articsókákról s más befedett veteményekről a takarót le kell venni s a gyomot körülkapálni A z istállóban legnagyobb gonddal a kis csikókat kell ellátni; két hetes korukban már lehet nekik zabot adni. Különösen tisztántartásukra legyen gondunk, éppúgy a kisborjaknál is. A z igás jószá got jól kell tartani, tekintettel a nehéz munkára,amit végez. A szoptató kancákat csak az ellés után három héttel foghatjuk be, akkor se túlerős munkára; más kancák fedeztetésének most van az ideje. A z apró jószágnál most %an a kotlóültetés ideje. Szép időben a kotlóst csibéivel kiengedhetjük. Ha módunkban van, keverjünk eleségükbe egy kevés megszárí tott és megőrlött vagy porrátört csontot, főleg pedig oltott mesze) A méhesben a tavaszi nagytaka rítás ideje van; a tisztulási repüiés után a kantárakat tisztogassuk meg alaposan, söpörjünk ki min den hulladékot, ami csak összegyűlt bennük. A z etetést folytatni kell s a méz meg cukor közé sokak szerint, ajánlatos egy kibúzalisztet keverni. A fiasításra kellő helyet kell engedni mozgó! aptáraknál. A gyümölcsösben folytatni a tisztogatást, virágzás előtt közvetlenül permetezni, virágzáskor kénporozni kell. Március a szemezés és oltás ideje. A szőlőben metszés és oltás, i esetleg még a nyitás munkája vát a gazdára. A földeken van azonban az igazi munka. Tavaszi szántás, utána a vetés, amelyet törekedni kell minden módon elvégezni ebben a hónapban. Sorrendben követik egymást a zab, tavaszi búza, az árpa, a bükköny, míg a kapások többnyire a jövő hónapra magadnak.
Arisztark Kreszcenc Irén Agapit János szerz. Pafnuc T e o d o r hv.
Jubilate HIS Anasztázia HIS L. B. József Anicét A p o l l o n i u s vt. ^ Emma ff Tivadar hv. ff
Húsvét u. 5. vas. A p o s t o l :
5 5 5 5 5 5 5
15 13 12 10 07 06 04
18 18 18 18 18 18 18
47 49 50 51 54 54 56
9 10 12 13 14 15 17
53 57 06 17 31 48 06
A z apostolok csel. XI. r. 28. sz
Evangélium: János IV. r. 12. sz. Jézus Szamáriában.
21 Vasárnap 22 Hétfő 2 3 Kedd 24 Szerda 25 Csütörtök 26 Péntek 27 S z o m b a t
Január Syc, Teodor György Szaba vt. Márk e v . V a z u l pk. Simon Jéz. r.
Cantate Szótér és Káj. Béla pk. G y ö r g y vt. Márk ev. Kilit és Marc. K. sz. Péter
r®i r4! HS His J?
5 5 4 4 4 4 4
02 00 58 56 54 53 51
18 18 19 19 19 19 19
58 18 58 19 00 20 01 21 03 22 04 23 05
24 34 52 58 57 46
0 1 1 2 2 3 4
9 vértanú Szozipater Jakab aps.
Rogate Péter vt. S. Katalin
& A A
4 50 19 07 4
4 8 19
4 46
19
09 10
Újhold 7-én 21 ó 18 p. Első negyed 15-én 14 ó 44p
•
C
Holdtölte 22én 5 ó 37. Utolsó negyed 29-én 8 ó 49 p
Elsején a nap hoszsza 12 ó 49 p, a hó végéig 1 ó. 35 4 36 perccel nő.
5 5 6 7 8 9
14 53 38 Időjárás 29 Herschel szerint 24 23 1-től 7-ig derűs,
szép idő; 7-től 18ig változó; 20-a után beköszönt az esős idő, a hónap utolsó napjai már 0 28 10 23 igen kellemesek, 1 04 11 23 tiszta, meleg nap1 36 1 2 2 4 sütés.
Húsvét u. 6. vas. A p o s t o l ; A z apostolok csel. XVI. r. 38. sz. Evangélium; János IX. r. 316. sz. Jézus meggyógyítja a vakon született embert.
28 Vasárnap 29 Hétfő 30 K e d d
16 08 44 22 47 30 03
Nap
Összeg
Megnevezés e
9
t
P
Gazdasági
AprSIis
tudnivalók
fcóban.
A háznál a gazda gondja a vető kukorica és a burgonya előkészítése, lucernamag beszerzése; a gazdaasszonyra a kender vetőmag előkészítése és a tavaszi nagytakarítás, meszelés munkája vár.
•
A z istállóban még mindig a növendék-jószág a f c g o r d ; ha jó erőben vantíak, legelőre is lehet bocsátani. A z igás jószág jó takarmányozást kiván az erős munka mellett. S/áraztak ármány mellett, ha csak lehet, legelőre is kel! bocsátani. Vigyázzunk azonban, hogy a takarmányozásban beállott változás miatt meg ne etegedjenek: eleinte tehát etessük meg őket a kihajtás előtt kevés szálas takarmánnyal. A korai malacok elválasztásának is most van az ideje. A z apró jószág most kezd hasznot hajtani. Gondunk legyen rá, hogy a tojások tiszták legyenek; jobb árat kapunk értük. A korai csirkét is kezdik már keresci a piacon. A z ólakat legalább havonta egyszer takarítani, meszelni kell, hamus homokíürdőről, tiszta ívóvizről — benne egy kis ecettel vagy sóval — gondoskodjunk, főleg pedig mészről az eleségbe, mert tojás idején a tojóknak sok kel! belőle a tojás héjához, a csibéknek pedig, hogy jó csontozatuk fejlődjék. A z öreg ludakat, ha tollúkat hullatni kezdik. lehet melleszteni. A méhesben javái. an folyik a szaporítás; a méhlegelö még gyönge iévén, ajánlatos nem felhagyni a mesterséges etetéssel. Vett családokat legfőbb ideje beszállítani és elhelyezni. A gyümölcsösben hernyózás, virágzás után pedig, ha a kis gyümölcs már megerősödött, p e r m e tezés ideje vaii. A szőlőben nyitás, metszés, szénkénegezés az e hónapban elvégzendő munkák. A földeken folyik azonban a legnagyobb munka. Esetleg elmaradt vetés, ae elvetett terménynek a gaztól való megtisztogatása ad munkát. Amellett a lucerna és a kender vetése, a burgonya elültetése s a kukorica elvetése, bab pb'iltetése várnak a gazdára.
1
A hó és
hét
napjai
Görögkatolikus
Róm. kai.
naptár
naptár
C
Füiöp és Jak. Jeremiás Jézus mennybem. Áldozó csütört. Sz. f feltalá. Teodor <»¡x Mónika Pelágia sz.
Elsején a nap hossza 14 ó. 26 p , a hó végéig 1 ó. 14 1 5 perccel nő.
15 19
38 20
41
5
4
14 19
3 9 21
36
6
09
4
13 19
41 22
22
7
06
4
12 19
43 23
02
8
07
36
Első negyed 14-én 21 ó. 51.
08
4
Szent Pál a róm. II. 82.
F 2 Nér. Fülöp Béda et. A Á g o s t o n pk. A Pazzi Magd. A r k i Janka Jéz. sz. S z í v e
Újhold 7-én 13
f t * - Utolsó negyed 29-én 1 ó. 40 p.
Máté IV. r. 9. sz. Jézus lanítványokat választ.
F 2 Kárpusz Hellád Nicét Teodózia Izác Herma vt.
iény változásai
28 19
4
11 19
43 23
4
11 1 9
44
4
10 19
45
0
4
10 19
46
0
3 2 12
4
09 19
47
0
58 13
4
0 8 19
48
1
2 3 14
9 10
0 6 11
Időjárás Herschel szerint:
Nagyon esős napokkal kezdődik. 0 9 14-e után ragyogó, 1 0 meleg napsütés, 20. 1 2 és 26. közt változóra fordul az idő, de 13 26-a után újra a 1 2 tiszta napsütés lesz 1 2 uralkodóvá.
Nap
Megnevezés
Összeg F
Gazdasági tudnivalók
|f
Máfus
hóban.
A háznál lassan elő kell teni
készí-
az
udvart,
szérűt,
pajtát,
a
hordás
idejére;
tiszto-
csűrt
gatni, mindent
rendberakni
már
ó « l ő r e , amig nem nő nyakunkra a mindenféle m u r k a . A z istállóban a n ö v e n d é k m a r h á t , ha legelőre jár,
száraz takarmá-
n y o n , ha nem jár ki, zölddel v e gyes
szálason
tarljuk.
befogni
valók,
hámba,
igába
hordáskor
járatni
Ha
neveljük,
már
már
kezdjük, hogy
a
elővigyázatosan
használhassuk. A többi jószág e t e tésénél is ügyeljünk a zöldtakarmányra való átmenetnél. A korai csikókat
elválasztva,
zabra
fog-
uk. Juhnyirásnak is ideje van. A méhesben is meggyűlik a munka. K e z d ő d i k a rajzás ideje s ha nem műrajokkal és anyaneveléssel d o ' gozua'-'. elő kell készülni befogácsendes,
meleg
n a p o k o n szemmeltartjuk a
sukra és
kaso-
kat. A
főként gyengébb
nem sikerült juk vagy
csEládekat, ha
felerősíteni,
öntsük
dobol-
össze,
kifogva
az ö r e g e b b a n y á t ; ha m o z g ó kaptáraink vannak,
megteszi
az
is,
ha e r ő s e b b rajoktól nekik teszünk b e e g y - k é t fiasításos keretet. akácmézet
Az
kipergetjük.
A gyümölcsösben már csak
tisz-
togatás k e l l , esetleg virágzás után permetezés, kénporozás A konyhakertben gyomlálás, öntözés,
késői
vetemények
ültetése
(borsó, b a b , saláta, tök) a teendő. A szőlőben az
első
permetezés
ideje van. A pincében csak a netán
elma-
radt másodszori lefejtést kell o k vetlenül elvégezni. A földeken
Agrippina Ker. Ján. szül. Febrónia Dávid Sámson Cirus és Ján. Péter, Pál
Ediltrud Ker. Ján, sz. V i l m o s hv. J á n o s és Pál László kir. Ireneus Sz. Péter, Pál
A A «¡gx
4
0 3 2 0
01 2 2
0 4
7
4
0 3 2 0
01 2 2
3 5
8
5 8
4
0 3 2 0
01 2 3
01
9
5 9
4
0 4 2 0
01 2 3
2 6 11
0 7
4
0 4 2 0
01 2 3
51 11
0 9
4
0 5 2 0
01
— -
4
0 5 2 0
01
0
—
12
0 9
21 14
01
Újhold 6-áJ 2 ó. 5 p. Első negye 13-án 2 ó 59
Holdtölte 2( \ S s án 0 ó 2 p,
C
Utolsó negve 27 én 19Ó13
Elsején a nap hos; sza 15 ó 41 22 ig 16 p e r c c e l n a hó végéig 2 per c e l fogy.
Időjárás Herschel szerii
1-től 6-ig kell mes, meleg napo 7-től 14-ig gyako Pünk. u. 7. vas. A p o s t o l : Szt. Pál a róm. X V . 116. esők, 15-től a h< Evangélium: Máté XI. r. 33. Jézus meggyógyít két vakot. nap végéig állant 12 apostol jPál emlék. | 4Hf | 4 06]20 01| 0 46|14 59 meleg szép idő.
•
Nap
Megnevezés
Össze & P
| f
Gazdasági tudnivalók
Június
1
hóban.
A cáznái. Előkészülünk az aratásra, befejezve udvar, pajta, csűr stb. rendbehozására. A z istállóban a jószág csak éjeire van. Nappal vagy a munkában vagy a legelőn, mindenképpen azonban főleg zöldtakarmányon él. Csak a fejőstehenek etelésére legyen különös gond, ha ¡ó fejési eredményeket akarunk látni. Kívülük még a növendék jószágra kell ügyelni. A méhesben ugyanaz a teendő, mint az előző hónapban. Gyenge rajokat serkentő etetésre foghatunk, mozgó kaptárak mellett azonban a fiasításos keretekkel anilkül is hamar erőre kapathatjuk őket. A mézteret aratásig felesleges szűkíteni. A pergetést folytatjuk. A z apró jószágnál a fiatal liba piacravitelére legyen gond: most van a legjobb ára. Mellette azonban a fiatal csirke, sőt a fiatal jérce is keresett cikk. A gyümölcsösben a nagyon rakott ágakat alátámasztani, a korai gyümölcsöt leszedni és piacra juttatni, ha a gyümölcsös füves, a fiiveket lekaszálni s utána feltisztogatni. Különösen a lehullott gyümölcsöt nem szabad heverni hagyníl A fákat is meg lehet tisztogatni nagyjából. A konyhakertben a téli vetemények: retek, saláta, stb ültetése folyik. A beérett növények magvait Is szedni kell. A sialőbea virágzás után másodszer keli permetezni, kapálni és kötözni, valamint a zöldoltást elvégezni. A földeken végződik a kukori a ís krumpli második kapálása, a fű, lucerna, here kaszálása, kivéve a magnak hagyott darabokat, Mire ennek a gvüjíése, hordása véget érne, a hó végével a két apostelfejedelem ünnepe meghozza az aratás izzadságos idejét, amikor a gazda a nap' előtt kél és jóval a nap után nyugszik le. Ember, állat a végsőkig megfeszített erővel szorgoskodik az Isten áldása: az él«t körül.
Elsején a nap hoszsza 15 ó 53 p, a h ó végéig 53 perccel fogy.
Időjárás Herschel szerint Gyakori esők, majd egészen 18-ig nagyon változó, 20-a után tartós meleg, gyakori záporesők; 28-tól 30-ig f e l h ő s esős napok.
Nap
Megnevezés
Összeg F
f
Gazdasági tudnivalók
Jálins
hóban.
A háznál minden álljon készen a betakarításhoz. A gazdaasszonynak a virágos kender ad munkátnyüvés, tilolá«. A z istállóban az igás jószágnak most kell a legbőségesebb takarmányozás, ha nem akarjuk, hogy a nehéz munkának kárát lásia. A z itatásnál vigyázzunk: a víz n i legyen nagyon hideg. Az apró jószág körül — ha kései csirkét nem ültetünk vagy nem keltetünk — nincs más munka, mint a szokásos havonkinti takarítás és meszelés. Vigyázzunk azonban az ivóvízre, mert a nagy hőségben az terjeszti a baromfikolerát. A msliesbsa v j g e felé jár a rajzás; ellenőriznünk kell, hogy minden családnak van-e rendes királynője. Ha szilárd kaptárban vannak a méhek, a dolgon úgy segíthetünk, hogy gyönge, de jó anyás családot hozzádobolunk, kifogva a terméketlen régi anyát Mozgó kaptáraknái egyszerűen beteszünk egy fiatal anyát az anyanevelőből és kifogjuk a régit. Ne eresszük azonban addig az anyát a család k ö z é , míg meg nem győződtünk arról, hogy a kas elfogadja. A gyümölcsösben szedjük az érett fajokat és ügveijünk arra, hogy hullott gyümölcs lehetőleg egy napig se maradjon a fák alatt. Szedjük össze s használjuk fel — megfőzve vagy nyersen — baromfi- vagy sertésetetésre.
•
A konyhakertben a nyári veteményeket kiszedjük és helyükbe ültetjük a télit: emellett gyomlálás, öntözés s a beérett m a g v a k szedegetése ad még munkát. A szőlőben folyik a kötözés és a permetezés, míg csak szüksége mutatkozik. A pincében gondunk legyen a töltögetésre, minthogy a nagy mslegben a bor erősen párolog. A földeken most van a legtöbb munka. Egy évi munkáért most fizet meg az anyaföld, ha IsteB áldása volt rajta.
Máté XXII. r. 89. sz. A menyegzőt szerző királyi emberről.
Laurusz Ilona cs. Lajos pk. A n d r á s vt. Szent István kir. Szt. István kir. Tádé Sant. Francis. Zatik Timót Kallinik Beniti F ü l ö p Bertalan ap. Eutik
A
4 5 5 5 5 5 5
59 01 02 04 04 06 07
19 19 19 19 19 18 18
07 19 05 19 0 4 19 0 3 20 01 20 59 21 57 21
Pünk. u. 15. vas. A p o s t o l : Szent Pál a korint. IV. 176. Evangélium: Máté XXII. 92
25 Vasárnap 26 Hétfő 27 K e d d 28 Szerda 29 Csütörtök 30 Péntek 31 S z o m b a t
Bertalan Natália Libér M ó z e s rem. Ker, János fej vét. S á n d o r pk. B.-A. öve
A két főparancgolat.
Lajos kir. Zefirin p. Kai. Sz. Józs. Ágoston Ker. Ján. fejv. Limai R ó z a Rajmund
fi
tí
a HE s*
5 5 5 5 5 5 5
08 10 12 13 14 15 17
18 18 18 18 18 18 18
55 22 5 2 23 50 23 49 47 0 45 1 43 3
06 33 56 25 51 20 52
5 6 7 8 9 10 11
Hold fényváltozása
35 35 37 36 45 35 34
Utolsó negyi kjL> 26-án 4 ó. 33 Elsején a hossza 14 ó . 58 p hó végéig 1 ó. perccel fogy.
Időjárás Herschel szerifl 1-től meleg, szi idő, 10-től 17-
28 12 32 változó, de töbl 10 13 32 nvire száraz m d e 59 14 27 17-tőlkellemesnaj 15 18 sütés, 25-től kell metlen száraz m 56 16 06 leg, a hónap utol 5 9 16 50 napjain kisebb 10 17 30 tózáporok,
Augusztus honau A háznál a cséplés alatt kiválasztjuk a vetőmagot; úgy ezt, mint a többi készletet gondosan elrakjuk, de nem leied ;ezünk meg róla, hogy gyakran megf rgassuk, esetleg újra megrostáljuk. A gazdaasszonynak a kendertilo lás, héhelés ad munkát. A z istállóban a fejőstehenekre legyen gond: vegyes — száraz és zöld — takarmány, különösen répa növeli a tejelést. Növendék állatokra is gondosan ügyeljünk. Egyébként az itatásnál legyünk nagyon elővigyázatosak, a aagy melegek idején s a lovak zabo lásánál. A méhesben a családok munkája befejeződött: a kaszálás után a rétek, az aratás után a szántók üresen maradtak s hacsak nincs a vidéken sok kert és szőllő, a méhek már júliusban is alig ta Iáinak eleséget. Ezért, ha van rá lehetőség, vándor-méhészkedni kell; oly vidékre költözni a mé| hekkel, ahol még van méhlegelő, vagy mert a mszei munkával később végeznek, vagy mert kertek, parkok, erdők vannak > k ö zelben. Ha ez nem lehetséges, ú«!y már a teleltetéshez kezdünk. A gyümölcsösben különösebb tendőnk nincs. Legföljebb sarjút kaszáltatva, gondoskodunk a tisztogatásról a fákon is, a fák alatt is. A gyiimölcskamrában azonban gondozni, válogatni kell az eltett gyümölcsöt, csigernek, aszaltnak használva föl • selejtet.
j
A konyhakertben magszedés ideje vanA szőlőben viszont szaporodik a munka. Ritkítás a tőkéken, hogy a nap érje a fflrtöket, rermetezés, kapálás, fattyúhajtások irtása, kötözés éppen elég dolgot adnak. Amellett a korai fajok termését már piacra lehet adni, tehát ez is munkát ad; a szüretre is elő lehet lassan készülni, »zámbavéve minden edényt és szerszámot. A pincében szinté« csak a szüretre készülünk elő. A földeken viszont szántás, trágyázás ideje következik s a kukorica ritkítása seai késett még el egészen.
Fóka pk. K e r . Ján. fog. Tekla Eufrozina Nilusz Kalliszlrát. Baruck pr.
Móricz vt. T e k l a sz. vt. F o g o l y ki. M . Gellért vt. Cipr. és Juszt. K o z m a és D. V e n c e l kir,
fi fi HE HE S*
ft*
5 5 5 5 5 5 5
46 47 49 50 52 52 54
17 17 17 17 17 17 17
59 57 55 52 50 48 47
Pünk. u. 20. vas. A p o s t o l : Szent Pál a gal. I. 200. Evangélium: Lukács VII. 30. A naimi ifjú feltámasztása
29 Vasárnap 30 Hétfő
Kiriak r. Gergely pk.
Mihály főa. J e r o m o s ea.
m i
Hold fényváltozásai:
5 5 6 17 45 5 5 7 17 4 4
21 21 22 23
07 51 43 43
11 12 13 13 14 0 48 15 1 59 15
29 29 28 27 27 26 25
Újhold 2-á 5 ó 15 p. Első negye 8-án 2 0 Ó 3 2 Holdtölte 16 án 15 ó 41 Utolsó negyet 24-én 180 47]
Elsején a nap hosz sza 13 ó 26 hó végéig 1 perccel fogy,
11 17 09 58 Időjárás 4 2 Herschel széria 22 első napol 59 A z
esősek. 8-a után meleg napsütés 16-tól 24-ig nagyol változó, 24-től 30-ig 3 13116 39 kellemes tiszti 4 30(17 08 napsütés.
Nap
Megnevezés
Összeg P |f
Gazdasági tudnivalók
Saeplesnbar
hóban.
A háznál az őszi vetőmagot készítjük elő s a termésre van gonduak, hogy meg ne fülledjen és penészedjék. Rendbe tesszük a kukoricagórét. A z istállóban megkezdődik a száraz-etetés, ha a legelő már nem elég az állatoknak. A z apró jószág közül csak a libák adnak esetleg munkát, ha már kezdik a vedlést; ilyenkor melleszteni szokás. A pulykákat kezdik keresni a piacon, de raég az igazi ideje csak később lesz. A méhesben még a vándor-méhészkedés mellett is végére jár a hozam. Különben pedig a betelelíetés ideje van: minden családot alaposan meg kell vizsgálni, van e elég készlete a télre? Elég erős-e a család, hogy a télen át ö s s z e bújva, melegen tudja magát tartani, hogy meg ne fagyion, a heréket, ha még van, pusztítjuk, a mézet — mintegy 10 kilót számítva egy családra — egyformán elosztjuk, a fölösleget pedig el szedjük tőlük. A gyümölcsösben leszedjük a beérett gyümölcsöt, vigyázva, hogy meg ne sérüljön s ezzel értékéből ne veszítsen. A fákat sem kell kíméletlenül megtépázni e munka közben. A konyhakertben folytatjuk a téliek ültetését. A z uborka és a paradicsom leszedhető. A szőlőben a csem3gafajok szedése, piacravitele a főmunka s az előkészület a szüretre. A pincében az új bort fejtjük. A földeken msgkezdődött mir az ősziek elvetése, a kukorica törése s a krumpliszedés. R í p á nak, burgonyának vagy odakünn vagy a háznál elkészítjük a vermet, vigyázva, hogy jól védjen a íagy ellen.
O
K
T
Ó
B
E
R
31 nap
Mindszent hava A h ó és hét napjai
Gőrögkatolikns naptár
Kedd
B.-A. v.
Szerda Csütörtök Péntek Szombat
Cíprián pk. A r e o p Dén. Hierót Mamelta
Rém. kat. naptár
c £
Hold
O Nap kelte
5 Rémig pk. Őrangyalok 5 xh Liziői sz. Ter. th 6 A s s z i s z i Fer. CM£ UIV* 6 cm Piacid vt. 6
nyugta
57 17 40 59 17 38 01 17 36 03 17 34 0 4 17 3 2
kelte
nyugta
5 7 8 9 10
48 17 06 18 25 18 40 19 49 20
43 19 57 40 28
11 12 13 14 14 15 15
51 21 45 22 30 23 10 44 0 13 1 40 2
21 19 04
Pünk. u. 21. vas. A p o s t o l : Szt. Pál a gal. II. 203. Evangélium: Lukács VIII. 35. Példabeszéd a magvetőről.
6 Vasárnap 7 Hétfő 8 Kedd 9 Szerda 10 Csütörtök t l Péntek 12 S z o m b a t
Tamás a. Szergiusz Pelágia J a k a b aps, Eulamp vt. F ü l ö p díak. Andronik
Brúnó hv. Rózsaf, kir. Magy. Nagya. D é n e s pk. Borgias F e r . Piacidia Miksa
6 05 sS
6 6 6 6 6 6
06 08 10 11 12 14
17 17 17 17 17 17 17
30 28 26 25 23 21 19
17 21 23
Pünk. u. 22. vas. A p o s t o l : Szent Pál a gal. VI, 215. Evangélium; Lukács XVI. 83. A dúsgazdag és a nyomorult Lázár,
13 Vasárnap 14 H é t f ő 15 K e d d 16 Szerda 17 Csütörtök 18 Péntek 19 S z o m b a t
Papil Nazár Lucián vt. Longin vt. Ozeás L u k á c s ev. Kleopatra
Ede kir. Kalliszt p. T e r é z sz. Gál ap, A l a k o k Marg. L u k á c s ev. A l k . sz. Péter
6 6 6 6 6 6 6
16 17 18 17 19 17 19 17 20 17 2 2 17 23 17
18 15 13 12 10 08 07
16 16 16 17 17 18 19
06 33 58 22 55 28 06
3 4 5 6 7 8 9
22 21 22 20 19 19 17
Pünk. u. 23. vas. A p o s t o l : Szent Pál az efézusbeliekhez II. 220. szak.
Artém. Hilárioc ap. A b e r c pk. J a k a b aps. Proklusz Marcián D e m e t e r vt.
Pünk. u. 24. vas. A p o s t o l ;
Vendel O r s o l y a vt. n K o r d u l a sz. Ignác pátr. Hfc Ráfael főangy. HE M ó r pécsi pk. ff* Dömötör ff*
6 6 6 6 6 6 6
25 17 26 17 28 17 31 16 3 2 16 33 16 35 16
05 19 03 20 00 21 59 2 2 57 23 55 — 54 0
48 38 32 24 41
10 U 11 12 13 — 13 49 14
13 05 54 39 19 56 30
Szt. Pál az efézusbeliekhez II. 22. szak.
Evangélium: Lukács VIII. r. 39. sz. Jairus leányának meggyógyítása,
27 28 29 30 31
Vasárnap Hétfő Kedd Szerda Csütörtök
Nesztor Terenc Anasztázia Zenób Epimák
Krisztus Sim. és Nárcisz Rodrig. Farkas
kir. r Jud. r pk. sh sz. A . ih pk.
6 6 6 6 6
35 16 38 16 38 16 4 0 16 41 16
52 50 49 47 46
2 3 4 5 7
ffik
Újhold 113 ó 41 p.
3
Első negv< 8-án 7 ó 18
•
C •
Evangélium: Lukács VIII. r. 38. sz. Jézus a gadazénusok földjén.
20 21 22 23 24 25 26
Hold lényváltozásai
03 19 36 56 12
15 15 16 16 17
03 37 11 48 29
Holdtölte lf án 9 ó 15 Utolsó negv 24-én 7 ó 4 Újhold 3023 ó. 3 p.
Elsején a nap hos; sza 13 ó 43 p, hó végéig 1 ó. perccel fogy.
Időjárás Herschel szerii Egy-két váltoa nap után erőseh lehűlés, majd gy] kori, hideg esők. / hónap utolsó heti nagyon szeszélyes a derült és ködö napok váltogatjál egymást.
Nap
Megnevezés
Összeg P f
Gazdasági tudnivalók
Október
L—
hóban.
A hájnál. Érett spárgaágyakat fö lehet forgatni s a magvak.it e hó vége fele már elültetni. A z articsókát le keli metszeni s azután földdel vűgy trágyával be'5dni vagy csak kiásva a pincé ben oly mélyen ássuk a földbe, mint küan állottak. Ilyenkor a szírt s a hosszú gyökereket le ehet vágni. E hó elején ültetni lehet téli káposztát, salátát, f o k Hagymát A z eperágyakat apró trágyával kell befedni. Cellert, póréhagymát, köménygyökeret e hó vége felé ki kell a földből vanni s pincébe vinni Most van a földforgatás ideje. A z istállóban vigyázzunk a zöld takarmányról a szárazra való átmenetnél. A z istállót rendbehozzuk a tél elé. Juhok felüzetésének, sertések felbúgatásának megjött az ideje. A z apró jószággal különösebb dolog nincs; óljaikat készítsük elő a télre; melegebb ólban többet tojnak. Azonban az ól inkább friss levegőt adjon a baromfinak, semmint meleget; az első fontosabb. A kivénült tyúkokat, ha saját f o gyasztásra nem kellenek, piacra kell vinni; a két évnél idősebb kakast fiatalabbal kell kicserélni. A méhesben a mézteret kitömjük, a költőteret megszűkítjük. A kereteket átvizsgáljuk s amelyikben a lép hibás, penészes, kivágjuk és viasszá olvasztjuk ki. Az egészségeseket kikénezzük és száraz, szellős helyen rakjuk el. A gyümölcsösben már a diót is leszedhetjük. Ha a fák már elhullatták levelüket, a még rajtukmaradó levélcsomókat gondosan leszedjük, a száraz ágakat lefűrészeljük. A fák alján semmi rot hadt gyümölcsöt ne türjünk meg. A szüllöben a szüret ad munkát. Ne siessünk vele nagyon és f ő képen, ha csak lehet, ne szüreteljünk esőben. A pincében az új termés helyének már készen kell lennie. Ha le van hordva, más munka egyelőre nincs. ff A földeken az őszieket vetjük el és a tavaszi alá szánt darabokat felszántjuk. Ha még a burgonyaés répaszedéssel nem végeztünk volna, most végezhetjük és jól megtisztítva elrakjuk, a téli káposzta is behordható: a saját szükségletre valót betapossuk.
NOVEMBER! 30 nap
Szent Mihály hava A hó és hét napjai
Görögkatolikus naptár
Dpmján Acindin
1 Péntek 2 Szombat
R ó m . kat. naptár
kelte
Mindenszentek c a £ Halottak nap.
Hold
Nap
O
(T
nyugta
nyugta
kelte
6
4 3 16
45
8
27 18
16
6
4 5 16
42
9
3 6 18
58
Pünk. u. 25. vas. A p o s t o l : Szent Pál az efézusbelíekhez IV. r. 224. szak. Evangélium: Lukács X r. 50. sz. A z irgalmas szamaritánus.
Kel. p. Katalin vt. Nikon Perzs. Jak, Irenark Párámon A n d r á s ap.
Ker. J. Katalin vt. Berch. Sz. J. Érmes Mária Pignatelli hv. Szaturnin A n d r á s aps.
ff
sh (Jj£ Ce>" jf
7 7 7 7 7 7 7
16 18 19 20 22 23 25
16 16 16 16 16 16 16
16 15 14 14 13 13 12
0 2 3 4 6 7 8
57 12 28 43 00 11 17
Utolsó negy 22 én 17' 36 p.
04 Elsején a nap hosj 53 sza 10 ó. 2 p., hó végéig 1 ó. 36 perccel fogy. 21 57 Időjárás 31 Herschel széria 03
Pünk. u. 28. vas. A p o s t o l : Szent Pál a kolossz. I. r. 250.
24 25 26 27 28 29 30
Holdtölte én 3 ó . 2 3 i
Újhold 29-j 9 ó. 42 p.l
Pünk. u. 27. vas. A p o s t o l : Szent Pál az efézusbelíekhez VI. r. 233. szak.
17 18 19 20 21 22 23
Első negy 6-án 22 ó
13 14 14 15 16 16 17
35 08 44 18 02 50 47
1-től 7-ig derülj kellemes napsüte 7-től 14-ig hídej őszi esők, 14-tól 21-ig borongós, ví] haros napok, nagyon változékoil 22-től 29-íg kell^ mes enyhülés, 29-1 után hideg esi| vagy hó és csípő szél.
Gazdasági tudnivalók November
hóban.
A háznál e hó elején történik az utolsó üi'etés salátából. Még spárgaágyakat lehet rendezni mag. nak. Ki korán akar murkot, petrezselymet, az száraz kertekben most vetheti azokat. Jó időjárásnál gyomlálni kell a téli saláta, paraj, petrezselyem stb. ágyakat. Nagyobb hidegnél pedig a petrezselymet ággal keli betakarni. A vöröshagymát meg kell tisztítani s valami száraz, meleg helyre tenni. A z ültetvényhagymát vászonzacskóba a kemence mögé kell akasztani A spárgaágyakra trágyát kell hordani. Az istállóban különösen a fejőstehenek etetésére kell ügyelni. A z istállóba szorult állatok tisztántartására fordítsunk gondot. A z apró jószág nem ad különösebb gondot az ól, a kifutók stb. szakott tisztántartásán s kijavításán kívül. A méhesben sincs munka, ha szép idő van, ki lehet ereszteni a méheket, míg a nap fönn van. Egyébként a keretes kamra ad munkát: a kereteketát kell vizsgálni,' a piszkos nagyon öreg lépeket kivagdalni és kiolvasztani viasszá, ugyanúgy a pókhálós vagy olyannak látszó lépeket is: új kereteket, szükség szerint új kaptárakat készíteni Ha nincs elég lépes keretünk, előkészíteni műlép kezdéssel vagy egész müléppel az új kereteket. Ne feledjük el a feszitődrótozást, különösen nagy (országos méretül kereteknél. A
gyümölcsösben a f á k
alj -t f e l -
ásni és megtrágyázni. A törzset hamu, agyag és mész keverékével bekenni, enyvgyűrűket megcsinálni, minden levelet a fáról letisztítani. A gyümölcskamrákban legalább tíznaponkint átvizsgálni az elrakott gyümölcsöt, a rom ani kezdőt azonnal leszedni és eladni v8gy másként elhasználni. A konyhakertben ami zöldség melegágyba való, el kell ültetni, a kényesebb évelő növényeket elfedni vagy bekötözni. Trágyázni. A szőlőben ugyancsak trágyázni és esetleg takarni kell. A pincében ügyelni az erjedő mustra. Ha már nem erjed, fel kell tölteni. A földeken megforgatni szántással a földet, hogy a rög jó! átfagyjon s a gyommag kipusztuljon.
Szt. Atyák vas. Krétai 10 vt. Kar. e l ő b ő j t Nagykarácsony Istenszülő Se. M. István fődiak. T. e z e r vt.
Zénó Viktória^ Á d á m , Éva Nagykarácsony Sz. István I. vt. János aps. Aprószentek
¥ vh
7 7 7 7 7 7 7
45 16 46 16 46 16 47 16 47 16 47 16 47 16
12 12 13 13 14 15 16
Karácsony u. vas. A p o s t o l : Szent Pál a gal. I 200. Evangélium: Máté II, 13—23. Jézus Egyiptomba menekül.
29 Vasárnap 3 0 Hétfő 31 K e d d
Aprósz. Anizia sz. Melánia
Tamás pk. Dávid Szilveszter
a a
A
7 48 16 17 7 48 16 18 7 48 16 19
1 2 3 4 5 6
Télkezdet 00 ó. 55 p.
22-éa
Elsején a nap hoszsza 8 ó. 46 p 22-ig 19 p.-cel fogy, azután a hó végéig 4 perccel né.
Időjárás Herschel szerint
1-től 6-ig m?rsé kelt hideg, gyakori havazás, 6-tól 14-ig derűs hideg, 15-e után keveset enyhül 15-től 20-ig hó vagy eső, 20-a után kemény hideg, 25 7 5 2 17 30 tői 30-ig a hideg 8 36 18 35 keveset enged, erés 9 14! 19 40 havazások.
összeg
Gazdasági tudnivalók
December
hóban.
A háznál. Szabadban most nem igen sokat ¡ehet tenni s azért legjobb az időt a kerti eszközök kijavítására s a magvak tisztítására s kiválasztására fordítani. Ha nyilt a föld, akkor lehet még murkot, petrezselymet és parajt vetni Lehet a földet kapálni és forgatni, de nem ásni és trágyázni. Friss n elkészített trágyaágyakba lehet metélő salátát, hónapos salátát és petrezselymet vetni. A z istállóbae beosztással bánjunk a száraz takarmánnyal, hogy újig kifussa Különben is csak az ellés előtt álló jószág kiván meg kiadós etetést. Nagy hidegben ne itassuk künn az állatokat, a hízóba fogott szarvasmarha számára gondoskodjunk meleg istállóról. A z apró jószág enyhébb időjárás mellett a hónap végére megkotolhat. Ha a korai csirkének piaca van, ültessük meg. Langyos ivóvíz nagyon hasznos, csak ne legyen túlságosan langyos. A méhesben teljes csönd és nyugalom kell, hogy legyen. Egerek ellen egérfogóval röplyukszűkítéssel és teljes elzárással védekezzünk. A gyümölcsösben, amit novemberben el nem végeztünk, most okvetlenül végeüzük el. Száraz falevél ne maradjon egy fán se, mert az hernyófészek. Száraz ág sem szabad, hogy maradjon. Csemetéket nyúlrágás ellen tövissel védelmezzük, különösen erős teleken. A konyhaksrtben ugyancsak a novemberről elmaradt munkát folytatjuk. A szedett magvakat tisztogassuk meg. A széliben döntés, forgatás, trágyahordás végezhető. A pincében a megderült új bort fejtjük. A földeken szünetel a dolog: a trágyázás az egyetlen, amit esetleg végezni lehet. Különben december a pihenés, a nyugalom hónapja és a hálaadásé Istennek, akinek segítsége nélkül hasztalan az ember minden munkája, minden iparkodása.
28
Tudnivalók az ünnepekről az 1940. év folyamán A görög szert, egyház állandó ünnepei Január 1. U r u n k körülmetéltetése. Január 6. A z Istenség megjelenése. Január 30. H á r o m szent P ü s p ö k . Február 2. Urunk találkozása Sime ónnal. Március 25. Legszentebb Istenszülők örvendetes hirvétele. Április 23. Szt. G y ö r g y nagyvértanú. Június 24. Ker. Szt. János születése. Június 29. Szent Péter és Szent Pál apostolfejedelmek. Július 20. Szent Elles próféta. Augusztus 6. U r u n k színváltozása. Augusztus 15. Legsz. Istenszülő elszunnyadása. A u g u s z t u s 20. Szent István első magyar király. Augusztus 29. Keresztelő Szent János fejvétele. Szept. 8. Legsz. Istenszülő születése. S z e p t e m b e r 14. Szent Kereszt felmagasztalása. O k t ó b e r 1. Legsz, Istenszülő születése. N o v e m b e r 8. Szent Mihály arkangyal. N o v e m b e r 21. Legsz. Istenszülő bevezetése a templomba. D e c e m b e r 6. C s o d a t é v ő Szent Miklós püspök. D e c e m b e r 25, Urunk születése. D e c e m b e r 26. Legszentebb Istenszülő synaxisa. D e c e m b e r 27. Szent István első vértanú. A görög, szert, egyház változó ünnepei Január 14. T r i ó d i o n kezdete ( V á m o s és farizeusokról nevezett vasárnap). Március 17. U r u n k bevonulása Jeruzsálembe. M á r c i u s 22. U r u n k kereszthalála. Március 24. U r u n k dicsőséges feltámadása. Május 2. Urunk mennybemenetele. Május 12. A Szentlélek leszállása. Május 18. Mindenszentek vasárnapja. Böjti fegyelem a görög szert, egyházban Ünnepi böjtök: Január 5, Vízkereszt előnapja. Március 22. Nagypéntek. A u g . 29, Ker. Szt. János fejvétele.
Szept. 14. A Szent kereszt felmagasztalása. D e c e m b e r 24. Karácsony előnapja. Évi böjtök: Vajas hét január 28-tól február 4-ig. H ú s v é t előtti nagyböjt február 5-től március 22 ig. Nagyszombaton, március 23-án Szt. Péter és Pál apostolok böjtje, május 19-tői június 28-ig. Legszentebb Istenszülő böjtje, augusztus 1—14. Karácsony előtti böjt n o v e m b e r 15-től d e c e m b e r 23-ig. Heti böjtök: Minden szerda és péntek, a szabad hetek kivételével. Szabad hetek a k ö v e t k e z ő k : V á m o s és farizeus vasárnapja utáni hét (január 14—21-ig). Húsvét utáni hét március 25—31-ig). P ü n k ö s d utáni hét (május 13—19 ig. Karácsonytól Vízkereszt előnapjáig (dec. 26-tól jan. 4-ig). A görög egyház fegyelme szerint akinek elegedő o k a van, a fenti b ö j t ö k alól saját lelkésze útján felmentést kérhet. _ Minden kérelem nélkül fel vannak mentve a böjt alól: a hét éven aluli g y e r m e k e k ; a f e k v ő betegek, vagy akiknek az o r v o s húsos eledeleket ír e l ő ; a nehézkes és szoptató anyák; akik utazás közben b ő j t ö s eledelekhez nem juthatnak; akik o l y családnál étkeznek, akár mint vendégek is, amely felmentéssel bir. A róm. kat, egyház ünnepeiről A z új kánonjog szerint karácsony« húsvét és p ü n k ö s d másnapján, Gyertyaszentelő Boldogasszony, G y ü m ö l c s o l t ó Boldogasszony, Kisasszony napján. Szt. István király ünnepén nem kötelező szentmisét hallgatni, vagy a szolgai munkától tartózkodni; az utóbbi ünnepen azonban a hazai törvények szerint munkaszünet van. Változó ünnepek a róm. kat. egyházban Január 21. H e t v e n e d vasárnap. Március 24. Húsvét. Április 29, 30. Keresztjáró napok. Május 2. Á l d o z ó c s ü t ö r t ö k . Május 12. P ü n k ö s d . Május 19. Szentháromság vasárnapja. Május 23. Űrnapja. D e c e m b e r 1. Űrjövet (Advent) első vasárnapja.
29 Csak egyházilag
megült
ünnepek:
Január 2. Jézus szent neve. Február 7. Hamvazószerda. Április 3. Fájdalmas szűz. Április 29 Szent József oltalma. Á p r i l i s 28, 29. Keresztjáró napok. Június 19. Jézus szentséges szíve. A róm. kat. egyház böjti fegyelme az 1939. évre A magyar egyházmegyék területén a k i v e t k e z ő k é p p e n kell böjtölni. 1. Szigorú böjti napokon. Tilos a húsfélék élvezése és csak egyszer szabad jóllakni. E n a p o k a k ö v e t k e z ő k : hamvazószerda (február 7), nagyböjt minden péntekje, kántorbőjtök péntekjei, karácsony, pünkösd és N a g y b o l d o g asszony előtti n a p o k o n (december 24, május 11. és augusztus 14). 2. Enyhített böjti napokon délben és este szabad ugyan húst enni, d e kötelező az egyszeri jóllakás. Ezek a napok a nagyböjt többi napjai (vasárnap soha sincs bojt), kántorbőjtök szerdái és szombatjai, nagyszombat, de csak délig és mindenszentek vigiliája (okt. 31.) 3. Megtartóztatási napokon szabad a
Nem
többszöri jóllakás, csak a húsevés ti] 0s Ilyen n a p o k az év minden péntekje, a fentiek kivételével. Üf4. Kivételes felmentvényben nek a tilalom alól:
részesül,
a) az összes hívek, valahányszor valamely parancsolt ünnepnap megtartóztatási napra esik a nagvbőjti időn kivül; b) egyes községek, midőn a b ú c s ú napja, vagy ha országos vásár megtartóztatási napra esik; c) egyes személyek: A) Minden b ő j t i í n a p o n — ^ k i v é v e a nagypénteket, karácsony és pünkösd vigiliáját — a hústilalom alól felmentetnek: 1. gyári munkások és bányászok, 2, akik vendéglőben kénytelenek étkezni, vagy az ételeket v e n d é g l ő b ő l hozatni, amenynyiben böjti eledelt nehezen kapnak. B) Minden hústilalom alól — k i v é v e a nagypénteket — felmentetnek: 1. a vasutakon szolgálatot tevő személyek, 2. M i n d a z o n utasok, kik vasúti vendégl ő b e n vagy gőzhajókon kénytelenek étkezni, 3. k i k egészségük helyreállítása végett f ü r d ő h e l y e k e n tartózkodnak kíséretükkel együtt, 4. az alamizsnából élő szegények és c s e l é d e k , ha uraik böjti eledelt nem adnak nekik, 5. katonák stb. és családjaik.
hiszek...
Nem hiszek a hitetleneknek, A kételkedőknek, közömböseknek, Rosszhiszeműeknek... Mételyezett, bús, ködös-lelkűeknek, A gáncsotoknak, viszályt-szítóknak, Bérenceknek, magyartalan, alvó magyaroknak. Gennyes vérűeknek... Nem hiszek az Igazság útja elé Akadályt görgető méregkeverőknek, Sehonnaiaknak, parazitáknak, Farizeusoknak, hazaárulóknak. Nem hiszek, mert a jövő útján Krisztus a vezér És hiába tombol, rombol a Sátán. Hiszek a magyar feltámadásban! Hiszek egy új, Tiszta világban! Váraljai
Kálmán
30
S-l 7671 5900 2731 2691 1895
f i
A S . ^
Az 1940. év
a Septuaginta korszámítás szerint a zsidó korszámítás szerint. az első olimpiád óta. R ó m a alapítása óta. a N é r ó féle első keresztényüldözés óta. 1873 szent Péter és Pál halála óta. 1870 Jeruzsálem pusztulása óta. 1627 Nagy szent Konstantin császár és a keresztényüldözés megszűnése óta. 1614 szent Miklós halála óta. 1561 Nagy szent Bazil halála óta. 1551 Atilla uralkodása óía. 1358 a török évszámítás szerint a hedzsra """"ótaTT J Í Á ^ O j j , G a j u . t c J 1333 aranyszájú szt. János halála óta. 1039 a magyar honfoglalás óta. " " § 4 0 a magyar királyság megalapítása óta. 886 a görögkeleti egyház elszakadása (schizma) óta. 848 a szabolcsi zsinat óta szent László idejében. 841 az első keresztes hadjárat óta. 718 az aranybulla óta. 6 7 0 a tatárjárás óta. 5 8 0 a munkács csernekhegyi bazilita rendház alapítása óta. 501 a könyvnyomtatás feltalálása óta (Gutenberg). 501 a g ö r ö g római egyház egyesülése óta a florencei zsinaton. 4 8 4 Hunyadi János nándorfehérvári g y ő z e l m e s a déli harangozás elrendelése óta. 4 8 2 Mátyás király trónralépte óta. 446 Amerika felfedezése óta (új kor). 4 2 3 Luther Márton fellépte s a r e f o r m á c i ó óta. 4 1 3 a mohácsi vész óta. 4 1 2 a H a b s b u r g o k uralma óta Magyarországon. 396 Erdély különválása óta. 374 Zrinyi Miklós halála óta Szigetvárnál. 358 a Gergely féle naptárhelyesbbítés óta. 346 a breszti unió óta. 294 a ruszinok uniója óta, 244 a máriapócsi első k e g y k é p k ö n y n y e z é s e óta.
243 a t ö r ö k ö k kiűzetése óta. 241 a g ő z g é p feltalálása óta (James Watt). 2 4 0 a magyarországi oláhok uniója óta. 237 R á k ó c z i F e r e n c szabadságharca óta. 225 a máriapócsi második k e g y k é p (a jelenlegi) első k ö n n y e z é s e óta. 217 a Pragmatica sanctio óta. 205 II. R á k ó c z i F e r e n c halála óta. 191 a szent Bazil rend megtelepedése óta. 184 a máriapócsi t e m p l o m felépítése óta. 168 a munkácsi görögkatolikus püspökség törvényesülése óta. 163 a munkácsi p ü s p ö k s é g n e k Ungvárra helyezése óta. 163 a körösi görögkatolikus püspökség alapítása óta. 151 a francia forradalom óta (legújabb kor). 138 Kossuth Lajos születése óta. 133 a m o z d o n y és a gőzhajó feltalálása óta (Stephenson és Fulton). 114 Vasvári Pál születése óta. 104 az eperjesi püspökség alapítása óta. 103 a táviró feltalálása óta (Morse). 9 2 a magyar szabadságharc óta. 63 a telefon feltalálása óta (G. Bell). 35 a máriapócsi kegykép második k ö n n y e z é s e óta. 3 2 a r e p ü l ő g é p feltalálása óta (Orville és W i l b u r Wright) 28 a hajdudorogi görögkatolikus püsp ö k s é g alapítása óta. 27 Miklósy István első görögkatolikus magyar p ü s p ö k trónralépése óta. 26 a hajdudorogi p ü s p ö k s é g székhelyének Nyíregyházára áthelyezése
K
'^26 23 22 20 19 12 2
a világháború óta. C* a rádió feltalálása óta (Marconi). a Károlyi forradalom óta. Trianon óta. a M A G O S z megalakulása óta. a M A G O S z újjáalakulása óta. a magyar Felvidék visszacsatolása óta. 1 Kárpátalja dicsőséges hazatérése óta.
31
Csillagászati és kortani tudnivalók az 1940. évről Az állatkor (zodiakns) jegyei
ff*
Kos Bika Ikrek
Föld, 20 millió mérföldnyire a Naptól.
Bak XJt Rák -flg Mérleg Oroszlán Bögöly o * Vízöntő ¿ t Halak S; Nyilas Sziíz
A z első három jegy tavaszi, a második három nyári, a harmadik három őszi. a negyedik három jegy téli.
Kortan! ¡•mertető jellegek Új modorú
Aranyszám Epakta, vagy hold kulcsa Napkör Római adószám . . . . Vasárnapi betű . . . .
Mars, 32 millió mérföldnyi távolságra a Naptól, esztendeje 687 napból áll. Jupiter, 107 millió mérföldnyire a Naptól, majdnem 12 év alatt teszi meg útját a Nap körül. Szaturnusz, 194 millió mérföldnyire a Naptól, 29 év és 116 nap alatt teszi meg körútját. Uránusz, 396 és fél millió mérföldnyire a Naptól, a Nap körüli útját 84 év alatt teszi meg. Neptun, 621 millió mérföldnyire a Naptól, körútját 164 év és 216 nap alatt teszi meg. Pluto, 797 millió mérföldnyire a Naptól, a Nap körüli útját 249 év alatt teszi meg. Mellékbolygók, vagyis holdak: a Földnek van 1, Marsnak 2, Jupiternek 9, Szaturnusznak 10, Uranusznak 4, Neptunnak 1 holdja van. 1091 kis bolygó, fedeznek föl.
de
mindig
újakat
Törvénykezési szünnapok Törvényszüneiek iránt az 1868 : LIV. t.-c. elrendeli, hogy sürgős eseteket kivéve, senki sem idézhető meg vallásának ünnepén. Ilyen idézés elrendelése, vagy elhalasztása miatt helye van perorvoslatnak. (V. t.-c. I. fej. 225. §.) — 1840 : X V . t.-c. 2. r. 210. §-nak intézkedése egyelőre itt is alkalmaztatván, a határidők, tekintet nélkül a közbeeső ünnepekre, az ott megállapított szünnapok alatt is folynak. Ha a határidő végnapja ilyen szünnapra esnék, a legközelebbi köznapig terjed. (VIII. t.-c. I. fej. 372. §•) A marasztalt fél vallásának ünnepei a végrehajtásnál is lehetőleg figyelemben tartandók. Izraelitákat e napokon nem szabad törvénybe idézni: A z összes szombati napokon, Purimnapon, a Peszach (húsvéti) ünnepek, Sabouth (pünkösd) ünnepen, Jeruzsálem elpusztulása napján, Ü j é v 1. és 2. napján, Engesztelés napján, Sátoros-ünnepen, Törvényöröm napján.
Hajnalhasadás... Sötét magyar éjben hajnalhasadás van, Ott az ég peremén a napsugár lobban. Hajnalodik, pirkad, elmúlik az éjjel, Oszlik a sötétség lassan-lassan széjjel. Elmúlnak a rémek, elmennek az árnyak, Mik a sötétségben kísértetté váltak. Feljön a napsugár aranyos fényével, Ó te boldog magyar, tekinthetsz már széjjel! Láthatod hazádnak hegyét, völgyét, bércét. Napsugaras fénynél tekintgethetsz most szét. Hallhatod erdőknek búgó suttogását, Siető pataknak vidám csobogását. \
Kárpátok aljáról pásztor sípja szólal, Tégedet üdvözöl legékesebb szóval. Öleld a szivedhez ezt a drága földet! Öleljed erősen — el ne lopják többet. Babilya Margit
A hajdudorogi egyházmegye A hajdudorogi püspökség létesítésének története szoros összefüggésben van azokkal a küzdelmekkel, melyeket a magyar görögkatolikusok több, mint fél évszázadon át a magyar nyelvnek liturgikus nyelvül való elismertetése érdekében folytattak. Hallgatólagosan már régóta megtűrték az egyházi hatóságok a magyar nyelv használatát a magyarlakosságú vidékeken, támaszkodva arra a körülményre, hogy a görög egyház szertartási nyelvül mindenkor a lakosság nyelvét használja. így biztosíttatott a római egyházzal való unió, illetőleg a megfelelő egyházmegyék létesítése alkalmával a románok részére a román, a ruthének részére a közel rokon ószláv nyelv használata a fogarasi, illetőleg a munkácsi stb. egyházmegyékben. Ezt az engedményt megállapítván Papp-Szilágyi József nagyváradi püspök is egy 1862-ben kiadott Könyvében, a hajdudorogi egyház 1863. május 2-án tartott ülésében elhatározta, hogy a magyar nyelvnek hasonló rangra emeltetése érdekében az összes illetékes helyekre kérelemmel fordul. Ennek a váratlan hatása lett, hogy ugyanaz a Papp-Szilágyi püspök a makói egyházban a régóta használatban levő magyar nyelv további használatát betiltotta. Az intézkedés nagy feltűnést és visszahatást keltett a magyar közvéleményben és Hajdudoro-
gon, 1868. április 16-án a görögkatolikusok állandó végrehajtó bizottságának megalakulására vezetett Farkas Lajos elnöklete alatt. Az említett napon megtartott kongresszuson ugyanis az ott képviselt 58 magyar lakosságú görögkatolikus község elhatározta, hogy egy magyarnyelvű görögkatolikus püspökség létesítése érdekében megkezdi a szükséges munkálatokat és ennek érdekében Őfelségéhez, a hercegprímáshoz, az országgyűléshez és valamennyi törvényhatósághoz memorandumot, illetőleg kérvényt intéz. A fáradozásoknak egyelőre annyi eredménye lett, hogy 1873. szeptember 17-én a magyarnyelvű görögkatolikus hívek részére Hajdudorogon a munkácsi püspökség kebelében püspöki külhelynökség létesült, melyre Danilovics János kanonok neveztetett ki. Bár ez az eredmény is nagy örö möt keltett, a végrehajtó bizottság nem szüntette be munkáját. Fordulatot jelentett az 1896. év, a milleneumi ünnepségek éve, amikor a végrehajtó bizottság újból alkalmasnak ítélte az időt az eredményes föllépésre s elnökének, Farkas Pálnak vezetése alatt küldöttséget vezetett a munkácsi püspökhöz, a hercegprímáshoz, a kormány tagjaihoz s az országgyűlés két házának elnökéhez. E lépés eredménye azonban ismét csalódás lett, mert
34
a Szentszék szeptember 2-án a magyar egyházi nyelvet határozottan megtiltotta s egycen a magyar kormányt is értesítette diplomáciai úton, hogy azt engedélyezni nem hajlandó. Válaszul báró Bánffy Dezső a Ház ülésén kijelentette, hogy „a magyar görögkatolikus püspökség felállításának kérdését meg kell előznie az egyházi nyelv ügyében való döntésnek". A kérdés tehát végleg zsákutcába látszott kerülni. Közben az ország fővárosában a nagyszámú görögkatolikus magyar hívő körében felmorült az önálló egyházközség létesítésének kérdése. A görögkatolikus közvélemény reménye most e mozgalom felé fordult, az itt összetömörült intelligencia befolyásától és súlyától várván kedvező fordulat kieszközlését. Ennek következtében Budapesten Szabó Jenő főrendiházi tag elnöklete alatt megalakult a Görögkatolikusok Országos Bizottsága, azzal a kimondott céllal, hogy a magyar nyelvnek eddig tűrt helyzetéből elismert egyházi nyelvvé nyilvánítása érdekében dolgozzék. Az országos bizottság programmjához 111 magyar egyházközség jelentette be csatlakozását és vett részt ezer főt meghaladó képviselettel az 1900. jubiláris évben az Országos Bizottság kezdeményezésére Rómába vezetett zarándoklaton, hogy ott Őszentségétől óhajainak teljesítését kérje. Az eredmény azonban ismét éppen az ellenkező lett, amennyiben az 1905ben megalakult budapesti egyházközságbői a Propaganda Fidei kivette a románnyelvű híveket ezeknek tiltakozására, még pedig azon az okon, hogy mint románok, nem lehetnek a budapesti rutén nyelvű egyházközség tagjai. Ez a határozat ismét nem talált méltánylásra nemcsak a görögkatolikus magyar híveknél, hanem a fővárosnál, az új egyház kegyuránál, sőt az egész ország közvéleményénél se. A kérdés megoldása kompromisszumra vezetett, amennyiben a budapesti egyház nyelvéül az ógörög fogadta-
tott el, a magyar nyelvnek oly használata mellett, mint aminő az a magyar lakosságú egyházakban tényleg volt. Egyúttal az országos Bizottság mindezekből azt a következtetést vonta le, hogy addig, mig egy kizárólag magyar hívőkre kiterjedő egyházmegye nem létesül s így az egész kérdésnek nemzetiségi vonatkozásai el nem vétetnek, a magyar egyházi nyelv megvalósítása súlyos akadályokba fog ütközni. Ezért a hajdudorogi egyházmegye létesítésére helyezte fáradozásaiban a túlsúlyt s ez alapon sikerült is végre 1912-ben elérni, hogy a június 8-án kelt „Cristifideles graeci" bulla, illetőleg az 1913. évi XXXV. t.-c. alapján létesült a hajdudorogi magyar görögkatolikus egyházmegye, melynek nyelvéül ugyan a bulla még mindig az ógörög nyelvet teszi meg, de amelyről egyúttal kimondottan megállapítja, hogy az összes magyar görögkatolikusok részére alakíttatik, beleértve a románság közé ékelten még megmaradt magyarnyelvű görögkatolikus szigeteket is. Az új egyházmegye első püspökéül 1913. április 21-én Miklósi István sátoraljaújhelyi lelkész, zempléni főesperes neveztetett ki, aki székhelyét Debrecenbe helyezte. A túlnyomóan református városi képviselettel fölmerült nehézségek miatt azonban, másrészt a túlzó oláhok által ellene intézett merénylet folytán, — melynek Jaczkovics Mihály püspöki vikárius, Slepkovszky János titkár és Csalth Sándor dr. e.-m. ügyész estek áldozatául — valamint Nyíregyháza város és a hívek nagy részének kívánságára, az utóbbnevezett városba helyezte át, 1914. szeptember 23-án. * A püspöki megye védőszentje: Szt. István protomartir. Püspöki székhely: Nyíregyháza. — Plébániák száma: 89. Hívek száma: 190.000. Papok száma: 127. Katolikus népiskolák száma: 110. Megyéspüspök: Dr. Dudás Miklós.
Magyar tanár sikere Dr. Hritzó Jánost bölcsészeti doktorrá avatták A z amerikai második magyar generációnak egyik kiválósága, ifj. Hritzó János, id. Hritzó János és neje, M o n d i Erzsébet, youngstowni lakosok fia, sok évi szorgalmas tanulás után július 13-án elnyerte a bölcsészettudori oklevelet, Dr. Hritzó Youngstownban született s itt végezte a Caldwell és Jefferson iskolákban elemi és a Rayen iskolában középiskolai tanulmányait, majd a st, louisi egyetemen az A . B. és ugyanott M. A degreet nyerte el. Kiváló tudása és tudományos felkészültsége révén azonnal kinevezték a new-orleansi (La.) Loyola egyetem tanárának, k é s ő b b pedig az omahai (Neb.) Creighton egyetemre kapott meghívást a latin és görög tanszékre. Ott az a nagy kitüntetés érte, hogy százak közül őt tartotta érdemesnek a különböző egyetemek tanáraiból alakult bizottság a Knigths of Columbus katolikus egyesület évi ezer dolláros ösztöndíjára és ezzel tanulmányainak a washingtoni katolikus amerikai pápai egyetemen való négy évi folytatására. Dr. Hritzó tanári szakmája magába foglalja a római, görög és keleti ókori történelmet, valamint a latin, görög, német és francia nyelvet.
Dr, Hritzó doktori értekezése Szt. János egyházatya retorikai méltatásával foglalkozik, amely dissertáció egy négyszáz oldalas k ö n y v alakjában jelent meg. Ezt a washingtoni katolikus egyetem a világ összes nagyobb egyetemeinek meg fogja küldeni s így a budapesti Pázmány Péter egyetem könyvtára is gazdagodni f o g egy felette értékes művel. Dr. Hritzó egyike azoknak, akik amerikai születésük és iskolázásuk dacára a magyar nyelvet szóban és írásban teljes precizitással kezelik. A nővére, dr. Hritzó Jolán szintén tanári képesítéssel bir s jelenleg a youngstowni Chaney iskolában tanít. Anyai ágon való nagybátyja Mondy Miklós fancsikai gör. kat. esperes-lelkész is kiváló egyházi író és az Uj Szív című katolikus lapnak munkatársa. Youngstown s vele együtt az egész magyar görögkatolikusság örvendezéssel fogadja ennek a nem mindennapi eseménynek hirét s nemes büszkeséggel tekint fel kiváló fiára, dr. Hritzó Jánosra, akinek a tudományos világban való tekintélye nagyban hozzá fog járulni annak a szörnyű igazságtalanságnak jóvátételéhez, amelyet Trianon a rosszakaratú propaganda folytán követett el Hazánkkal szemben.
Kárpátaljai képek A Sátoraljaújhelynél jelentkező felvidéki levegő Királyhelmec dombjainak elmaradása után eltűnik. Ismét az Alföldön szalad velünk a vonat. Az alföldi színekbe csak itt-ott keveredik egy ittfelejtett felirat vagy disznóólként használt kiserőd, ami az anyaországitól kissé lemaradt agrikultúrán kívül a cseh uralomra emlékeztet. A Ruszinföld átmenet nélkül kezdődik. Ungvár, a fővárossá kinevezett megyeszékhely pontosan a határon fekszik. Egyik oldalán Alföld, a másikon hegy, patak, erdő, vízesés, pásztorkodás, ruszin építkezés jellegzetes kék színekkel. Ezen a századok óta mozdulatlan határvonalon nemcsak két nép, hanem két különböző kultura is találkozik. A magyarság addig szállta meg a vidéket, ameddig fű- és gabonatermő földet talált. A hegyi kulturával sohasem tudott megbarátkozni, mégcsak közeli ismeretségbe sem került azzal. A két nép érintkezéséből éppen ezért mindig hiányzott a hódító ellenségeskedés. Az érintkezés még a cseh politika 20 éves működése után is barátságos és türelmes. Ahol a tények világítják meg az érdekterületek határvonalát, ott a propaganda nem sok hatást érhetett el. A cseh propaganda által szított magyarellenes hangulattal csak ott találkozik az ember, ahol a magyarokat nem ismeri a nép. Ungvár azonkívül, hogy az ősi Ung vármegye székhelye, ugyanolyan kis
vásár-város, mint amilyenek az Alföld szélén, ott ahol a hegyvidék kezdődik, mindenütt alakultak. Kárpátaljának lehet közigazgatási székhelye, de természetes gazdasági központja aligha, mert összeköttetése úgyszólván csak az Ung völgyével van. Ezt a hosszan elnyúló országrészt a folyókat kisélő meredek hegyvonulatok keresztirányban darabolják fel, a közlekedés tehát mindenütt északdéli irányú. Kelet-nyugati irányban csak az Alföldön és a Tisza völgyében vezet út és vasút. így a hegyek lábánál elterülő városok csak egy-két folyóvölgy forgalmát tudják magukhoz vonzani és így az egész tartománynak gazdasági központja tulajdonképpen nem is keletkezett. Még a legnagyobb forgalmú Munkács is csak egy fél vármegyényi területnek a kereskedelmi központja. A gazdasági főváros helyét — ha ilyen egyáltalában lenne, — valahol délebbre kellene keresni, tehát a közigazgatási Kárpátalján kívül. Ezek a tények már egymagukban is örök időkre meghatározzák Kárpátalja hovatartozásának kérdését. Úgy látszik, hogy ezt a tényt húsz évvel ezelőtt a csehek is felismerték, azért kanyaríttattak Trianonban egy jókora darab magyar vidéket az etnográfiailag ruszin terüiethez. Hogy gazdasági központja a csehek alatt sem keletkezett Kárpátaljának, arra mutat, hogy még a trianoni határtól is délebbre fekvő terület gaz-
37
vonzása érvényesülhet csak ^ben magyarellenességet. Ezt különöezen a területen. Ettől azonban Kár- sen a legkeletibb részeken tapasztalpataiját elvágta a határ. Mi lehetett tam. Sok helyen a pravoszlávizmusennek a következménye? Csak pusz-' nak még időre lett volna szüksége, tulás és visszafejlődés. Valóban azt amíg magyarellenes romboló munkálátjuk, hogy egy ideális hegyvidéki ját befejezhette volna. Ma még a kultura helyett erdőpusztítás, nagy folyamat csak a ruszin nép lelki kereskedelmi útvonalak kifejlesztése kettéhasadásának kezdetén áll. A helyett pedig legfeljebb hadászati ruszin közvéleményre is jellemző, utakat eredményezett a húsz éves hogy a húszéves cseh uralom nyocseh uralom. mai annál kevésbbé érezhetők benne, Ezek a tények annál világosabban minél keletebbre távolodunk el a jelentkeznek, minél keletebbre távo- szlovák határtól. lodunk el a szlovák határtól. A kőrösA ruszin munkás általában világlámezői vasútvonalnak kb. olyan jelen- tott ember. Gyakori a két-három tősége lehetett a cseh államban, mint nyelven beszélő egyszerű munkás. egy sivatagon átvezető karavánútnak. Mégis érdekes megfigyelni, hogy a Minden jel arra mutat, hogy ezt tar- szülőföld fogalma alig terjed túl egytották a Szovjettel való összeköttetés egy folyóvölgy határán. Kőrösmezőn legfontosabb eszközének. így aztán nem tudják, hogy hol van Volóc, tudmíg egyes helyek életét az átmenő ják azonban merre van Nyíregyháza, forgalom megélénkítette, ez teljesen Tokaj vagy Szeged, sőt Prága, Bukahatástalan maradt a vasúttól távolabb rest és New-York is eléggé ismert fekvő községek gazdasági életére. helynevek. Ez ismét arra mutat, hogy Gazdasági kultura helyett a csehek Kárpátalja függősége nem egymásfelé, megállapításom szerint főleg politikai hanem kifelé, elsősorban délre tereli igényeket importáltak Kárpátaljára. a nép gazdasági és kulturális tájékoEgy-egy faluban 8—10 politikai párt zódását. Ebben a körülményben lehet megműködött, egy-kettő kivételével mind kormánytámogató programmal. Az jelölni a magyar-ruszin kérdés megellenséges politikai erők megosztásá- oldásának alapját. Ez kb. így fogalnak elvét tehát gyakorlatban talán mazható meg: Teljes mértékben bizsohasem valósították meg eddig töké- tosítani kell azt, hogy saját nyelvével letesebben, mint ahogy azt a csehek és saját gazdasági életformáival a szülőföldjén minden ruszin boldogulcsinálták. hasson, ezenkívül pedig bele kell A cseheknek ezzel a politikájával lehet magyarázni a pravoszláv sza- oltani egy tágabb haza fogalmát, kadárság propagálását, amellyel a amely munkát, kenyeret és a felmagyarbarát görögkatolikus papságtól emelkedés lehetőségét nyújtja akkor akarták híveiket elszakítani. Az igaz- is, ha gazdasági körülményei vagy ság kedvéért meg kell azt is mon- vágyai és törekvései a szülőföld hadanom, hogy az elszakadás nem tárán túlra kényszerítik. eredményezett egyúttal minden esetDr. dorogi Farkas László dasági
Előadják: iskolás gyermekek. Egy közülük (legmagasabb) papirból tákolt misemondó ruhába öltözik, fején püspöksüveg papirból; Szent Balázs püspököt ébrázolja. A többi gyermekek (lehetőleg huszárruhában): Bandi, Peti, Tamás, Gergely, Katona, Huszár (a püspök vitéz katonái) fakardokkal, papircsákókkal vannak felszerelve. Közöttük egy tréfás alak is szerepel: Janó a tót legény, tót ruhában, bocskorral, tót kalappal, nyakában dróttekerccsel. Tamás kövér fiú legyen.
Katona:
Püspök:
Huszár:
(Katona — a püspök elöljárója — belépés előtt kopogtat, s kezdi.) Dicsértessék az Jézus Krisztus! Aggyon Isten jó napot ez ház gazdájának. Asszonyával együtt egész csalággyának. Én magam benn vagyok, hála az Istennek! A kintievők pedig fájtukban remegnek. Kik hát a kintlévők? Szent Balázs köszöntők. A legényt, a leányt figyelmeztetik ők. Gazdának, asszonynak raindön jót mondanak, Csakhogy ezér ők jutalmat is várnak. Ügy hiszem, nem bánnyák mög, ha ajtót nyittok. Ha szívesen láttyák a kubinyi tótot. Mer az is van velük, tarisznya nyakában. Két szál dorót az ő egész hozománya. Nos hát mongyák: öcsém! A z t az ajtót sarkig tárd ki hát előttük, egészen a falig. (Kinyitja az ajtót.) Gyüjjetek minnyájan, mijénk az hatalom, A gazda, az asszony mögfizet jó! tudom. (Bejönnek mind. A z egyik széket tesz a szoba közepére a püspöknek. A püspök leül és mondja:) A j j elő katonám, prézéntájj előttem! Huzd ki a kardodat, ájj most égyenösen. Mutasd mög, hogy huszár vót a nagyapád is. Ha nem lött vóna, most té sé vónál itt. (Huszár a püspök elé áll, szalutál ás mondja:) Méltóságos parancsára előálltam kardot rántva, (Kardot ránt.)
Bandi: Janó:
Peti:
Ugy állok itt prézéntálva, mint a gyértya tartójába. D e most arra engödelmet kérők, hogy én elmöhessek. Bandi vitéz mosolyogva, a kargyát mán kirántotta. Fölszólittya a Janókát, az ő kedves tótpajtását. T é zaplatye Janóka! Mér nem szerecc K u b i n b a ? Mondd mög nékünk valóba, hadd tuggya mög a gazda. M é g m o n d o m in Bandi vitiz, sag figyejj a szavamra. Mer ott nincsen szalonna, zab kleba a vacsora. Früstök, e b é d , uzsonna: kukorica polenta. Látod, egész vagyona ott fityeg a nyakába. Két szál dorót, a tarisznya, az is mán azt mutattya, hogy szögény biz néki a hazája. (Tamás vitéz^kardot ránt.)
A képen láthatók a szereplők. Baloldalt: Kerek György k. tanító.
Peti:
Gergely:
Püspök:
Engöm Isten hát oda né segijjön, d e soha. Zab-kíeba, mög polenta, sorvadásba hozna. Lesz itt k ó b á s z , szalonna, disznó füle, mög orja. Sódér, sunka nyula, mög egy nattál kocsonya. Ezt mind az asszony aggva. Ugy-é most hát Janóka, J o b b lesz itt. mint Kubinba?! Láttyátok, itt a gazda mit nyomott a m a r k o m b a ? Egy piculát tudom ád, hogy elvögyem a lányát. De valami kimaratt. Pedig el nem marad. J ó asszonyunk aszongya: eltojott husz tyúkja. Hallod-é ezt J a n ó k a ? Vigyázz rá, ha olvassa, M e r azt most mind nekünk aggyá. (A püspök közbevág, feláll.) Legyen vége mindennek, kezdjük el énekünket. (Alábbi strófák felváltva énekelendők, illetve mondandók. Számozottak énekelve, betűvel jelzettek [éneklés után] szereplőkként kiosztva szavalva.)
1. A ) (Bandi): 2. (énekelve): B) (Peti): 3. (énekelve): C) (Tamás): 4. (énekelve): D) (Gergely): 5. (énekelve): E) (Janó): 6. (énekelve): F) (Huszár): 7. (énekelve): G) (Katona):
Áldassák minnyájunktul, az nagy egeknek Ura, A k i minket felvirrasztott, a mai szent napra. Úgymint Szent Balázsnak, dicső szent napjára. M e r ma jutunk hajjátok-é egy nagy mulaccságba. Ti legények tuggyátok-é, ez a farsang mit h o z ? Mögmongyuk, ha mindegyiktek egy csutora bort hoz. Mit kölljessék tönni, kit kéne e l v o n n i . . . I d e g ö n b e ne mönnyetek, itthun kell lányt vönni. El né v ö g y e d gazdag asszony, p u c c o s - p á v á s lányát. Mer az sosé tartya röndbe házadnak a táját. Mer az kényesön nőtt, a dologba nem főtt, Félhecc bátran amid vagyon, hogy az mindönt elkőtt. Ti leányok nem tuggyátok, hogy a farsang mit hoz, M ö g m o n g y u k , ha mindegyiktek, egy kis szalonnát hoz. Mit kelljessék tönni, kihöz kölljön mönni, A legények fortéjárul, mit kelljessék tönni? Gazda e m b ö r mostan hozzál, minékünk ám jó bort. A m i d csak van a házadnál, azt most mind e l ő h o z d . Tuggyuk, hogy kimélöd, de aszt nem is v é l ö d , Hogy mahónap mázsra marad, mindön kerezsményöd. Hát öregök, ti szögényök, mijér s z o m o r k o d t o k ? Tán, hogy ojjan szöröncsétlen magányos s o r s o t o k ? Mán nem férhöz mönni, galibát szőrözni, Inkább világot mögvetni, olvasót pörgetni. Immán többet nem tréfálunk, ajándékot várunk. H o g y e háznak asszonyától bő adományt kapjunk. Mejjet, ha mögkapunk, menten odébbállunk, És azután benneteket, Istennek ajánlunk.
A Z ŰJ ÁBEL Anyám! Kegyelmed özvegy asszony és szűken van a kenyerünk Lássa, én mégse panaszlom, hogy Káin együtt él velünk. Kegyelmed gyermekül fogadta, bár nem kegyelmed szülte őt. Legyen testvér az Istenadta, ha ős törzsünkkel összenőtt. De kikesergem a világba, hogy jó szivem hozzá mindhiába. Velünk él, bár egy kenyéren, e Káin nékem nem testvérem. E Káin csúf szokásból minden dolgomba belegázol. Játékban, utcán, kint a páston e Káin nékem sohasem fogja pártom. A taligánkat sohasem húzza, mikor meg tolná, visszahúzza A zsebemből kicseni gombot, a tarisznyámból a kenyeret Amit én gyűjtve összehordok, ő széjjelszórja és kinevet. Másnak kedvét ellenemre szítja, utcák kutyáit rám uszítja. S örül, ha folyni látja vérem, Anyám e Kain nékem nem testvérem. Anyám! Én e Káint bepanaszlom, kegyelmed gyönge, beteg asszony S míg maga betegen nyög itt az ágyban, ő miért fütyöl kint oly vidáman? S ha házunk néki is a háza, idegenek közt miért gyalázza? Anyám, nékem már forr a vérem, Kain nekem rossz testvérem. Ezt már nem tűröm sokáig, s ha Kain jobbá ezután sem válik, Bevégzem véle a nagy pöröm, Anyám én Káint megölöm! SAJÓ SÁNDOR
Szent György-napi népszokások Irta: B o a k á l ó Ervin Á p r i l i s k ö z e p é n a h a v a s o k világában még tél van. H ó borítja a hegyi l e g e l ő ket. C s a k itt-ott mutatkozik a fű. Á m a h e g y e k lábánál a tavaszí napsugár virágba öltözteti a tájat. L o m b o s o d i k az e r d ő , s m a r a g d z ö l d a rét, a falu kertjeiben is zöldül, virul minden. A l u l ról felfelé h a l a d a tavasz a K á r p á t o k ban. A havasi legelőket Szent G y ö r g y napja táján éri el. F o n t o s dátum e z a pásztor életében. Á p r i l i s 23-ika a tavaszi é v s z a k első napja. E k k o r hajtják ki e l ő s z ö r a marhát a legelőre. S e szeri, se száma a s o k legendának és h i e d e l e m n e k , melyet a n é p e h h e z a n a p h o z fűzött. Természetesen ma már nem hisz b e n n ü k a falu g y e r m e k e . A h o l szertartásokat végeznek, ott se b a b o nából teszik. I n k á b b csak h a g y o m á n y ból. A z ü n n e p előestéje a néphit szerint „ t e h e n e k Szent G y ö r g y e " . A b o s z o r k á n y o k és g o n o s z lelkek k ü l ö n ö s e r ő r e k a p n a k ezen az éjszakán és kakasszóig garázdálkodnak az e m b e r e k és állatok között. A b o s z o r k á n y p ő r é r e v e t k e z i k , v á s z o n d a r a b o t v e s z magához, k i o s o n a m e z ő r e és felszedi a f ü v e k harmatát. B ű v ö s szavakat is m o r m o l k ö z b e n : „ A s z o m s z é d teheneinek teje, vaja, túrója menjen az én teheneimbe, s ahogyan a víz m e g d u z z a d a gátnál, ú g y
dr.
c s u r o g j o n teheneim t ő g y é b ő l a tej". A tehenek teje valami b ű v ö s kapcsolatban van a f ö l d harmatával. A z 1583. évi hirhedt k o l o z s v á r i b o s z o r k á n y p ö r aktáiban o l v a s s u k , h o g y máglyahalálra ítélték Lakatosnét, mert „háromszegletü l e p e d ő v e l hajtja Szent G y ö r g y estin a harmatot". A m á r a m a r o s i h u c u l o k azt tartották, h o g y a b o s z o r k á n y fekete macska k é p é ben l o p ó d z i k b e az istállóba. L e v á g egy d a r a b o t a tehén k ö t e l é b ő l s hozzáköti a saját jószága istrángjához. H a r m a d napra v é n a s s z o n y k é p é b e n tejet kér a gazdától s bekeni v e l e a lemetszett k ö t é l darabkáját s tehene tőgyét. E b b e n a szempillantásban elapad a gazda tehenének a teje. A parasztok mindent megtesznek, h o g y b e ne mehessen beste fajzatja. Vagy f o k h a g y m á v a l d ö r z s ö l i a tehén tőgyét, mert a n n a k szagát nem állhatja a b o s z o r k a . A s z l o v á k határ mentén tömjénnel füstölik Szent G y ö r g y előtt v a l ó este az ajtófélfát. Szatmár m e g y é b e n kölest hintenek az ól elé. N e m tud b e m e n n i addig, amig az egészet szemenkint fel nem szedte. D e mielőtt e l k é s z ü l n e vele, megvirrad. Hajnali k a k a s s z ó k o r elvész a g o n o s z lélek ereje. M e g e l e v e n e d i k a falu. Osí szertartások közepette vezetik ki a tehenet az istállóból.
42 A m a g y a r - o r o s z o k szenteltvízbe mártott nyirfagallyal hajtják ki a marhát a legelőre, ő s i dalokban fohászkodnak Szent G y ö r g y h ö z , oltalmazza meg mind e n bajtól n é g y l á b ú szolgáit: „Körbejárjuk a mezőt Szólítgatjuk Szent G y ö r g y ö t . Barmainkat v é d j e meg A farkastól, s mi egyre megy Ó v j a meg a m e d v é t ő l , N y á j a k n a k a rémétől. E r d ő n , mezőn, kert alatt, N a p f é n y b e n s a h o l d alatt." A m é h e k e t is Szent G y ö r g y oltalm á b a ajánlja a magyar-orosz, mielőtt a kaptárból kieresztené. A néphitben Szent G y ö r g y tavaszth o z ó ifjú, a méhek és — komikusan hangzik — a szarvasmarhák védőszentje. A köztudatban más a szerepe. Katonák, lovagok, vadászok, cserkészek védelm e z ő j e , a férfiúi e r é n y e k p é l d a k é p e . Egész élete a g o n o s z elleni férfias k ü z d e l e m b e n telt el — ezért is ábrázolják sárkánnyal. H o g y a n került az állattenyésztéssel k a p c s o l a t b a ? A z életrajzíróknál és a l e g e n d á s k ö n y v b e n hiába k e r e s s ü k a választ. M e s s z e b b r e kell visszamennünk, a kereszténység előtti p o g á n y i d ő k b e . Mint annyi más n é p szokás a szentgyörgy-napi n é p s z o k á s és b a b o n a k ö r is latin eredetű. Á p r i l i s 23ika a r ó m a i pásztor ünnepnapja. Palesről, a p á s z t o r o k istenéről Palíliának nevezték, Ovidiusnál olvassuk, hogy mielőtt a pásztor elsőízben kihajtja a nyáját, áldozatot mutat b e Palesnek. K ö l e s t , k ö l e s b ő l készült kalácsot és meleg tejet ajánl fel az istennek é s k é r i á v é d j e m e g nyáját a b o s z o r k á n y o k ront, sától és a ragadozóktól. N ö v e s s z e n d ú s pázsitot, hogy b ő v e n legyen tej, hizzék, s z a p o r o d j é k a jószág. V é g ü l kezet m o s a reggeli harmatban. Á p r i l i s 28-án, illetve 24-én tartja az egyház Szent G y ö r g y ünnepét. Az összefüggés világos. K e l e t e u r ó p a pásztornépei a széltében terjeszkedő R ó m a i B i r o d a l o m lakosaitól vették át a tavaszi é v k e z d ő n a p szertartásait. N e m z e d é k r ő l n e m z e d é k r e szállt a szokás. P o g á n y eredetét elfelejtették és Szent G y ö r g y ö t ruházták fel Pales isten tulajdonságával. A z ősi szertartás mindjobban b ő v ü l t s ma ezerféle változatban f o r d u l elő E u r ó p a állattenyésztő népeinél.
A n é p s z o k á s latin eredete n e m felel arra, h o g y miért f ű z ő d i k Szent G y ö r g y n a p j á h o z és az arra virradó éjszakához olyan s o k babona, k u r u z s l á s és b ű b á josság. A pásztorkodás csak egy részét magyarázza meg. Szent G y ö r g y napjáh o z f ű z ő d ő n é p s z o k á s o k másik c s o portja a betegségek, „ r o n t á s o k " m e g szüntetését célozza, illetve szerencsét hoz. M á r a m a r o s b a n Szent G y ö r g y előtt talált f e c s k e - és sárgarigófészekkel füstölik a megigézett gyermeket. Nagyszalontán a Szent G y ö r g y napja előtt fogott kígyót megszárítják, p o r r á törik és beteg tehénnek adják o r v o s s á g u l . A göcsejiek a Szent G y ö r g y k o r fogott k i g y ó fejét ezüstpénzzel lemetszik, szájába b a b s z e m e t dugnak és a ház eresze alá ültetik. A k i a b a b virágát zsebéb e n hordja, n e m fogja p u s k a g o l v ó . Párádon azt hiszik, hogy aki a G y ö r g y nap előtt látott gyíkokat összefogdossa, aztán hirtelen elereszti — kezével el tudja mulasztani a jószág torkán támadt daganatot. H o g y még n a g y o b b legyen a varázsereje, bekeni ujjait Szent G y ö r g y napja előtt hajnalban, mesgyén fogott k i g y ó hájával. A m a g y a r - o r o s z l á n y o k Szent G y ö r g y éjszakáján k i s z ö k n e k a patakra és éjfélkor, — nagy v i g y á z v a , hogy m e g ne lássa ő k e t valaki — megfürdetlek. Szépséget és egészséget ád a víz i l y e n k o r , d e jaj nekik, ha tanújuk volt, e z e r ráncba szalad a b ő r ü k , csún y á b b a k lesznek a b o s z o r k á n y n á l . Milyen összefüggés van a b a b o n á k és Szent G y ö r g y ü n n e p e k ö z ö t t ? L e g k ö n y n y e b b e n azzal magyarázható, hogy Szent G y ö r g y a tavasz első napja, a nyáre l ő z ő m u n k á k kezdete. A hosszú téli pihenő után testileg-lelkileg felkészül a n é p az új gazdasági é v megerőltető munkájára. A j ó Istent és a szenteket hívja segítségül a g o n o s z l é l e k elleni k ü z d e l e m h e z . Mert a g o n o s z t ö b b n y i r e állatok, kivált c s ú s z ó - m á s z ó k alakját öltve magára, mindent e l k ö v e t , h o g y az e m b e r e k útjába álljon. Á m észrevették, h o g y a kígyók, b é k á k és g y í k o k , rendesen csak április v é g e felé bújnak elő téli rejtekhelyükről. Szent G y ö r g y nyitja meg a földet, ő parancsol f ű n e k , l o m b nak, k í g y ó n a k , békának. A G y ö r g y n a p előtt m e g j e l e n ő c s ú s z ó - m á s z ó tehát — szerintük — nem k ö z ö n s é g e s lény, a g o n o s z rejtőzik k é p é b e n . Á javasasz-
43 szony és a kuruzsló a gonosz lélek varázserejét véli megszerezni a tavaszkezdet előtt fogott kígyók, g y í k o k segítségével. L e g e r ő s e b b a földöntúliak hatalma a Szent G y ö r g y r e virradó éjszakán. Ügyel ám a nép fia, meg ne járja a boszorkányokkal. Mert néha alaposan megtréfálják az erdőn járót. Mocsaras tisztásokon g y ü l e k e z n e k és meglesik az arramenőt. Ha nem vigyáz eléggé, fejéhez vágják az ö r d ö g kantárát: l ó v á változik a szerencsétlen abban a minutumban. A lóvá tett e m b e r (innen a „ l ó v á tesz" kifejezés!) aztán elsorvad, mert álmában folyvást nyargalnia kell. Egy m ó d o n állhat bosszút a b o s z o r k á n : az ő fejéhez vágja a kantárt s akkor a b o s z o r k á n y lesz lóvá. Akármennyire v e s z e d e l m e s is Szent G y ö r g y éjszakáján kinnjárni, sokan kimerészkednek. Mert i l y e n k o r „tisztul a k i n c s " . A h o l el van ásva, kis láng v e tődik fel a földből. Vigyázzon a kincs kereső, hozzá ne érjen a lidércfény,
mert úgy megmerevedik a csuklója bokája, mintha k ő v é vált volna. Történnek ennél f u r c s á b b d o l g o k is. Biharmegyében mesélik, hogy a Hosszúháttól Z ó d o n y r a vezető úton van egy emelkedett hely, ahol Szent G y ö r g y éjszakáján ' 1 2 órától 1 íg nem lehet elmenni. Valami megállítja az utast. S nem engedi tovább, amíg az idő le nem telik. B o s z o r k á n y o k elásott pénzt őriznek ott, azt mesélik a régi öregek. A r n y a k lopakodnak, sejtelmes alakok sürgölődnek faluszerte jSzent G y ö r g y éjjelén. A nép élénk fantáziája népesíti b e velük az éjszakát. A rejtelmeknek és boszorkányosságoknak a hajnal vet véget. Szent G y ö r g y láthatatlan lovára k a p s körüllovagolja a határt. Smaragdszínű tavaszköpenyét hegyen-völgyön kiteríti. Elolvadnak az utolsó hófoltok, megnyílik a föld, felpattannak a virágbimbók. Erdő, mező új iuhába öltözik. K i r ö p p e n n e k a méhek, e l ő j ö n n e k a vadak. S a szelek, a patakok és a madarak versengve zengenek himnuszt Szent G y ö r g y dicsőségére!
A n e w yorki világkiállítás főbejárata.
44
Ruszin hazafiság Irta: Mondy Miklós. A szemerdeki, máramarosi hegyes domboldal csak úgv döngött a halinás, b o c s k o r o s szép szál ruszinok erős, katonás lépéseitől. Szépen fölsorakozva, katonás rendben meneteltek, fordulatokat, katonai mozdulatokat csináltak a , h u c u i o k " . Volt ott a csapatban 18 évtől fölfelé egészen 42 évig minden „fegyverfogható" férfi. A népfölkelő és katonai szolgálatra, tényleges és tartalékos szolgálatra alkalmas legénység színe-java. A parancsnok tudta a katonai törvényeket, azt, hogy háború esetén ez a korosztály fog fegyverbe állani, mindjárt az elején. Ebben az időben, a világháború előtti években már nagyon erősen hangoztatták a szerbekkel, meg az oroszokkal való elkerülhetetlen háborút. Jó lesz hát idejében megtenni a szükséges lépéseket, ezt gondolta nemcsak a monarchia hadvezetősége, hanem egy fiatal, katonaviselt pap, a község lelkésze: Pukán G y u la görögkatolikus leikész és fölcsapott önként, jószántából, magyar hazafiságból kiképző osztagparancsnoknak.
arc! Föl a fő, húzd ki magad! T e d d oda a lábad! Ne sajnáld. Nem a tiéd. A z államé, a kincstáré. Ferenc József királyé. A vézna, alacsony, de katonás képzettségű ruszin pap olyan volt, mint valami tényleges, standbeli őrmester, csak a cifra őrmesteri kifakadások hiányoztak a szájából a pattogó magyar honvéd vezényszó s magyar- és ruszinnyelvű fegyelmező szavakból. De ezt már elhagyta ez a katonás pap, mert nemcsak a Felséges Hadúrnak, hanem a L e g f ő b b Hadúrnak is katonája, papja volt. Soha sem felejtik el ezt a ma is élő szemtanuk. Azt mondják a hűséges, hazafias ruszinok:
— Ez volt ám a szép idő! Magyar katonának képezett ki bennünket a főtisztelendő úr. Hogy legyünk hűséges harcosai a magyar hazának, a királynak. A fiatalság elhagyta a korcsmázást, verekedést. Kipassziózta magát a katonai gyakorlatban. Minden áldott vasárnap reggel istentisztelet előtt gyakoroltak, meneteltek, futottak és hébe-korba célba Amint a harmatos fűben reggelenkint, minden vasárnap ellépdelt a bősz csapatj§ is lőttek. Ez már igazán ünnepszámba a magát osztagparancsnokká, századpa-lp ment. A község és a környék csendjét rancsnokká előléptetett tartalékos hon-fe- valóságos „díszlövések" verték fel. Elővédszakaszvezefő előtt, előbújtak a füs-'-¿^ került egy-egy rozsdás háborús fegyver tös, kéménynélküli, szalmafödeles h á z a k ® is, a letűnt háborús kor dicső emléke és élményszámba ment. álmos ruszin lakói, a gyermekek, Ieá-gjí ez már igazán nyok, nők és „untauglichok", fegyveres ?, Ilyenkor minden falusi rohant a gyakorlótérre, hogy közelről nézze a „háborússzolgálatra alkalmatlanok tömege és szájdit", a nagy katonai gyakorlatot. Még a tátva bámulták a nagy csodát: egy fiatal pap katonai fegyelmezettségű o s z t a - / •nap is, a máskülönben későn felkelő kárpátaljai nap ilyenkor a szokottnál kogát máról holnapra megszervezve és kirábban tünt fel a hatalmas fenyőerdők képezve. Szokatlan volt az is nekik, hogy mögül, úgy látszik, neki is tetszett e szoegy pap reverendában harsogó, pattogó katlan látvány, a csodaszámba menő, katonás vezényszavakat kiabál a harmatritka látványosság. Polgáriruhás katonai tól párás, ködös, nehézkes, korareggeli osztag, katonaviselt reverendás parancslégbe. A z a pap, akinek szájából eddig nokával. Aki, mint egy győztes hadvecsak k ö n y ö r g ő , vallásos énekeket, „jekzér, vezényelt és vezette aztán katonás téniákat" és kenetteljes templomi beszédeket hallottak. Misei szentbeszéd, há-i sorban, zárt rendekben haza, a tempzassági, halotti prédikáció helyett most, lomba, a reggeli istentiszteletre, az „utkatonáit. Úgy milyen kemény katonai vezényszókat és renyére" polgáriruhás akarta, hogy adják meg a tiszteletet a kifejezéseket hallat. L e g f ő b b Hadúrnak, az Istennek is pará— Menetszázad indulj! Egy, k e t t ő . . dés, fegyelmezett fölvonulásukkal. Aztán egy, k e t t ő ! . . . J o b b r a kanyarodj! Hátra
45 meg hadd gyönyörködjenek a hivek is fiaik katonásdijában, amikor körülmenetelték a templomot háromszor is, csakúgy, mint a búcsúkor, nagy parádéknál szokás. Volt egy igen nagy oka a katona papnak, amiért a templomhoz vezette a legénységet. Ott volt az ö szeretett királyának, Ferenc Józsefnek a képe kiakasztva és ilyenkor, amikor a „legénység" bevonult, mindig kihozta a harangozó és megállt vele az ajtóban és ő pedig fővetést vezényelt neki, csakúgy, mint a valóságban dukált volna a Fölséges Hadúrnak. Ügy vágták a ruszinok a tiszteletadást, mint a debreceni vagy nyíregyházai, budapesti bakák, honvédek se különben! Gyönyörűség volt nézni. A z egész reggeli istentisztelet alatt jólesően mosolygott a leikész a jól sikerült ,,defellirungon", amikor az eszébe juiott, amikor fölcsendült az ajkán most már kérő, könyörgő, templomi istenes hangon: — Könyörögjünk még a mi szeretett hazánkért, annak királyáért, Ferenc Józsefért, katonáiért. . . A ruszinoknak maguknak is nagyon tetszett mindez és a könyörgő jekténiákat nagy buzgósággal hallgatták és tele tüdővel felelték rá: Uram irgalmazz. ®|Pukán Gyula mielőtt pap lett volna, kiszolgálta a katonaságot. Űgy gondolkozott, hogy nem árt az, ha az ember a katonaságnál fegyelmezettséget, rendet tanul. Meg aztán a hazájának szolgál. Lerójja adóját. A katonás szokásokat, fegyelmet, rendet megtanulva példát mutathat a Krisztus katonáinak, a papság nak is. Mindvégig a katonáskodás hatása alatt állott. Hazafias, magyar érzelmű volt. Hiveit is annak nevelte. Arra oktatta, begy ragaszkodjanak hazájukhoz, királyukhoz. Szentbeszédeiben gyakorta pengetett hazafias húrokat. A hazáról, királyról senki szebben nem tudott beszélni. A katonaságtól hozott, ott b e szerzett királyképet magával hozta és a legszebb helyen, a templomba akasztotta ki. És pedig úgy, hogy mindenki lássa. Ráakasztotta a templomi képállványra, „ikonosítázionra". Megparanasolta híveinek, hogy fővetéssel adózzanak a Fölséges Hadúrnak, az apostoli Fölséges Királynak. Azt mondotta a többek között:
— Ez a király adolt nekem kenyeret katonai éveim alatt és ez tartja-' fönn e hazát. Ruszinok! tiszteljétek a magyar királyt, magyarok, ruszinok atyját! Volt is olyan tisztelete Ferencz Józsefne«, hogy a ruszinok talán? jobban metániáztak előtte, mint a szentek képe előtt. Olyan csöndben viselkedtek előtte mintha a bécsi Burgban, vagy a budapesti királyi palotában Őfelsége előtt álltak volna. Igen, mert a lelkész nem ismert tréfát és nemcsak híveit, de az esetlegesen odavetődött idegen község lakóit is alaposan kioktatta a királynak kijáró köteles tiszteletadásról. Hanem minden jónak van egy elrontója. A Pukán Gyula főtisztelendő úrnak is, nemes terveinek, törekvéseinek is volt egy elgáncsolója. Egy öreg morózus kerületi esperes, M. E. félreismerte törekvéseit és úgy okoskodott: — A templomban csak a szentek képeit tiszteljük, már most, ha a király képe is ki lesz függesztve ott, a hivek azt fogják gondolni, hogy az is szent, pedig életében senkit sem lehet szentként tisztelni. — De kérem, ez nem áll, a hivek csak mint királyt tisztelik és még hozzá, mint apostoli királyt. Ilyen és ehhez hasonló szóváltás sűrűen esett a két tiszteletreméltó férfiú között. Herce-hurca lett belőle. Az újságok szenzációként kezelték. Végül a minisztérium is tudott róla. Országos érdeklődés, hogy úgy mondjam botrány kerekedett belőle. Természetesen Pukán G / u l a mellett törtek pálcát az emberek. Abban az időben igen nagy tiszteletben állt a magyar király. Szent és sérthetetlen volt személye. Fiiczák Gyula v. belső t. tanácsos, akkori munkécsegyházmegyei püspök magához hivatja Pukán Gyulát és azt mondja neki. — Nem tetszik nekem a dolog. Likvidálni kell ezt. Simítsd el fiam ezt az ügyet. A z újságban közzéteszed, hogy az egész félreértésen alapul. Nincs ilt rosszakarat egyik részről sem. S azt a képet, hogy többet ne beszéljenek róla, szépen hazaviszed és szobádba akasztod föl. Ha ezt megígéred, adok neked egy jó paró chiát. Itt van tíz üresedésben, válaszd ki a neked tetszőt. Pukán Gyula választott és kapott egy
46 jó paróchíát. A kinevezést nyomban megkapta. Boldog örömmel ment haza. Első útja a templomba vezetett, Ferenc József képéhez. Leakasztja a szegről és megcsókolva azt, azt mondja: N o most gyere velem Ferenc József. Eddig is te adtál nekem a katonai éveim alatt kenyeret, most meg ezt a jó paróchíát is te adtad nekem. Ezért hát magammal viszlek, és új templomomba teszlek. Beviszlek nem a képállványra, hanem egyenest az oltárba, ott lesz a helyed. Pukán Gyula, te kedves izig-vérig magyar érzelmű ruszin pap, akiről annyi sok kedves monda maradt fenn, már rég megtértél dicső őseidhez, Rákóczi kurucaihoz, a gens fidelissima hoz, de szellemed itt hagytad köztünk. Itt élnek az ilyen Pukán Gyulák a Felvidéken és kinosan szenvedtek a cseh ukrán elnyomás alatt Rahó, Huszt, Nagyszőllős bőr töneiben, fogolytáboraiban. A te fiad is (a görögkatolikus papságnak meg van engedve fölszentelés eiőtt az egyszeri házasság) az ugyancsak Pukán Gyula nevű ruszin pap sokáig sinylődött a börtönükben. Pukán Gyula, te eltávozott ruszin pap, a te szellemed nem hal ki soha! . . . A jelen esetben is beigazolódott. Amilyen a fája, olyan az almája. Itt Kárpátalján becsületes ruszin csak magyarérzeimü lehet, amilyenek voltak Rákóczi hű kurucai és Kossuth vitéz honvédéi! . . . Erről az ifjabb Pukán Gyuláról egy érdekes megemlíteni való is van. A községe parochiájának a vidékén nagyon elszaporodtak a dúvadak. A vaddisznók közismert rémei a Felvidék szegény ruszinjaínak. Mint a sáskahad, tör reá egy-egy éhes konda a krumpli és kukoricatermésre. És ha ezt elpocsékolja, a ruszinnak mi marad a k k o r ! ? . . . A búza, gabona nem terem meg. Ezért aztán hatósági engedéllyel hajtóvadászatot rendeznek és azon mindenki résztvesz. Egy ilyen alkalommal Pukán Gyula is részt vett. Kitűnő lövő, jól kezelte a fegyvert. Méltó utódjaként a volt honvéd szakaszvezetőnek, idősebb Pu'nán Gyulának. A z egyik megsebzett vad«an kivágott a hajtásból és egy hajtót támadott meg.
A fegyvertelen hajtónak nyomban szörnyű vége lett volna, ha a pap egy jól irányzott lövéssel ki nem végzi a vadat. Ezen eset is igazolja, hogy a ruszin papok mindig „kuruckodtak". Nem maradtak alól semmiben sem magyar testvéreiktől. Példa erre különben a dicsőséges magyar mult. A világháborúban pl. önként jelentkezett sok papnövendék, egyik-másik hősi halott lett. A z itthonmaradtak pedig önként jelentkeztek egészségügyi szolgálatra, betegápolóknak. A fölszentelt papok közül sok bevonult tábori lelkésznek és a legtöbb sok és magas kitüntetést kapott. Szkiba páter pl. volt Bazil-rendi jelenleg kuzminai lelkész. Világháborús katonák, tisztek, szép hadikitüntetéssel kitüntetett papjaik: Pénzely, Fircák, M o c s k o s stb. stb. beigazolták, hogy a ruszin mindenkor hű maradt a magyarság szent eszméihez. Nem tudta azt a szellemet a húszéves elnyomás sem elfojtani, vagy tompítani. 56 pap volt becsukva politikai szempontból. Szine-java a klérusnak. Köztük egy kanonok is, püspöki vikárius: Kohutics T ó d o r . Egy papot megöltek a csehek: Jaczkovics Sándort, alsódomonyai papot. A másik magyar mártírnak: Jaczkovics Mihály hajdudorogi egyházmegyei kanonoknak, a Debrecenben pokolgép által felrobbantott mártírnak, a magyarság mártírjának édes testvére, A negyvennyolcas időknek legendáshírű ruszin papjai vannak, Sok szenvedett Kufsieinban, Therezienstadtban és másutt a magyarsággal való együttérzése miatt. De hogy is ne, mikor még a kispapok is mind elmentek Kossuth honvédnek. Nem maradt egyetlen egy sem a szemináriumban. Megszakadt a tanulás a negyvennyolcas dicső időkben. A magyar szent szabadságharc leglelkesebb katonái, vitéz honvédéi lettek ők és vérükkel áztatták a közös haza szent földjét. Sokan nem térhettek vissza a szemináriumba, mert részint hősi halált haltak, részint megrokkantak. Isten! A magyarok Istene megsegített! Most már ruszin a magyar testvérrel együtt örvend és nem szakad el egymástól — hisszük — soha!
47
A SZADAI BIKA Irta:
Mátyás József
A többi mulatságos történet szereplői után most a szadai bikát hozom terítékre. Á m b á t o r nem is olyan egyszerű dolog lerítékre tenni egy bikát, kiváltképen szadai bikát nem. Ezt tudja mindenki egész Taktaközön. Mert olyan minden szadai bika a többi jámbor kérődző között, mint a szadai ember a messzi' környék közönséges szilvalé népsége között. A szadai bikával r e m leheOkukoricázni. D e a szadai atyafiakkal sem. (Tessék csak megtapasztalni!) Egy-két bögölycsipés a lágyabb részeken, egy-két makacs álláspont a fegyelmetlenkedő gulyabeliek részéről, vagy olykor egy ostorpattintás, sőt egy ártatlan tulipiros keszkenő valamelyik szép menyecske barna hajsátorán, úgy megvadítja a szadai bikát, hogy csak úgy porzik és reng belé a pusztalegelő és~ senki emberfia nem fékezheti meg, míg csak magától meg nem csendesül az indulata. Éppen ilyen könnyen szilajítja meg a szadai embert is például egy balkézről adott szó, egy célzatos kifejezés, vagy makacs ellenvélemény bálban, vásárkor, tanácsgyűlésben, sőt egy jóesélyü rivális puszta megjelenése a szerencsi, vagy a bekecsi templombúcsusok szadai csoportjában a kiválasztott szadai szépségek körzetében. Egyébként a szadai ember valósággal lágykenyér, ha higgadt. (Ámbátor ez igen ritka kedélyállapot nála.) Szóval: karakán faluhoz karakán bika illik, melyet, sőt: a k i t nem lehet csak olyan könnyen leteríteni. De nem ám! Tudja már ezt Gyuri bácsi is, a falu csordása, akit csak nemrég vett a szarvára és taposott meg a szadaiak új bikája. Két hétig nyomta utánna az ágyat a miskolci kórházban s a doktorok alig tudták újra összetákolni egydarabba. És a Gyuri bácsi esete már nem első az új bika rovásán. Első felbőszülésében eszeveszetten nekivadult a szerencsi útnak s egy cingár biciklistát úgy megvitorláztatott a levegőben, bogy össze-visszarepedezett a csontja a ayavalyásnak. Dehát mért nem volt
vasból a csontja, mint a kerékpárjának lám akkor nem esett volna nagyobb baja, legfeljebb a szomszéd árokban találtak volna rá, mint a biciklijére. Máskor meg a kertek alján garázdálkodott nagy fellángolásában és összetört, szétszórt útjában minden kórókerítést, tyúkólat és rudasszénát. Meg a többi kártevése! Annyit perelték már érte a községet, s annyit fizettek rá a szadaiak ezekre a kilengésekre, meg az áldozatok kórházi kezeltetésére, hogy a bölcs községi tanács kimondotta rá a sentenciát: gombot kell a szarvára tenni a bestének! Igaz, hogy ez a határozat csak annyit ért, mint vihar ellen a spanyolfal, vagy a téli hideg ellen a szalmakalap, dehát az ezerkilométeres út is egy lépéssel kezdődik. Csakhogy most az ám a bökkenő, hogyan szerezzenek éi vényt a közhatósági határozatnak? Ki élő emberfia merészkedjék hozzányúlni a bikához ilyen aktus erányában? Gyuri bácsit ugyan most már megint eltűri maga körűi, de az öreg egymagában, de meg senkivel se vállalhat ilyen kockázatos feladatot! Jegyző uramnak ragyogó ötlete támadt. Csellel kell kifogni a veszedelmes jószágon! Nagyszerű tervet eszelt ki, mely szerint ő maga a bíró urammal felmegy a bikaistálló szénapadlására, ott fölemelnek egy padlásdeszkát, a résen két nagy erős kötelet eresztenek le a bika két ballábához, Gyuri bácsi suttyomban ügyesen és lazán ráhurkolja a bika ballábaira a köteleket és akkor jön a gombozási eljárás, melynek mikéntjét is nagyszerűen kitervezték, pontosan kiosztván a s z e r e p e k e t az elöljáróság és a tanács tagjainak, sőt belevonták a gombozásba a mészárost is, meg a falu kovácsát, mint a meggombozás műveletének majdan közvetlen végrehajtóit. Másnap korán reggel már mindenki ott volt a tetthelyen. A bika is. Mellette Gyuri bácsi. A padláson bíró uram meg a főjegyző í r . A z istálló ajtajánál,
kívül, rohamra készen az egész elöljáróság, az összes képviselőtestületi tagok az e s k ü d t e k k e l , a kisbíróval, n o meg a mészárossal és a k o v á c c s a l . M i n d e n ment, mint a karikacsapás a lábak meghurkolésáig. A k k o r jegyző u r a m elrikkantja magát a szénapadláson, h o g y rajta, húzd m e g ! És b í r ó u r a m m a l egyszerre rántják meg és h ú z zák felfelé a köteleket, persze a b i k a két ballábával együtt. A b i k a elveszti az egyensúlyt, — kirántották alóla a lábát a ravaszok — hátára f o r d u l és e b b e n a pillanatban v e l ő t r á z ó csatakiáltással beront a hivatalbéliek nagy serage, s ráveti magát mind a 20 e m b e r a meglepett bikára. A furfangosan kieszelt terv tehát kitűnően bevált. A jegyző úr stratégiai tehetsége diadalmaskodott . . . Ott térdelik m i n d a húszan a tehetetlen párát. G y á m uram a nyakánál gyámolítja, a mészáros meg a törvényb í r ó a szarvait c s a v a r j á k le a f ö l d h ö z b i v a l y e r ő v e l , az e s k ü d t e k a lábainak estek neki, ketten egynek, h o g y ne k a p á l ó z z é k . A tisz'elt képviselőtestület p e d i g az állat nagy testén piheg testületileg. í g y aztán mégiscsak sikerült a falu kovácsának meggombozni a rebellis szadai bika szarvát egy félórai k ü z k ő dés után.
Csak m i k o r egy adott jelre pillana tok alatt k i m e n e k ü l t e k a b i k a i s t á l l ó b ó — n e h o g y a felszabaduló monstruml bosszúját töltse rajtuk — akkor látták k í v ü l r ő l a r é s e k e n és az a b l a k l y u k o n át, h o g y a bika n e m hajlandó ilyen b o s s z ú á l l ó visszatorlásra. Ott f e k ü d t az mozdulatlanul hanyatt, úgy ahogyan otthagyták. M i n d ö s s z e annyi v o l t a változás, h o g y most már kilógatta a n y e l vét. J o b b l é t r e szenderült az szegény már a k k o r , a m i k o r az elöljáróság egész hivatalos súlyával igyekezett n y o m a t é k o s a n é r v é n v t szerezni a határozatnak a szegény állaton. Már döglötten g o m b o z t á k is meg. M é g jó, h o g y ott volt a mészáros és így kényszervágással keríthették nyelét a veszett fejszének. Szigorúan titkolták is az esetet — m e k k o r a csúfság: döglött bikát g o m b o z n i meg! — dehát valahogyan mégis kiszivárgott a titok, s azóta nincs nyugta a szadaiaknak. D e ha valaki azt p r ó b á l n á meg, h o g y odakiáltja v a l a m e l y i k szadainak a gúnymondást, hogy „ M i k o r g o m b o z n a k Szadán b i k á t ? " — j ó l o v a k legyenek a szekere előtt és vágjon k ö z é j ü k k e m é nyen, mert a m e g g o m b o z o t t bika hajdani virtusa felfortyan a szadaiakban, s a k k o r Isten legyen irgalmas a v a k m e rőnek. A z is biztos, hogy k ö z e l e s e n én sem utazom Szada f e l é ! . . .
A miskolci Soltész N. Kálmán-utcai áll. iskola VII. fiú oszt. vöröskereszt csoportjának zászlóvivő tagjai Barna Elek igazgató-tanító vezetésével-
Országos vásárok jegyzéke (A
kereskedelemügyi
m. kir. minisztériumban újonnan adatok alapján.)
felfektetet'.
törzskönyvi
Használt rövidítések: állatv. = állatvásár; el. = előtt; ut. = u t á n ; megel. = megelőző; köv. = követő; m. = megye; ünn. = ünnep. A b a (Fejérm.). Minden év m á j u s és október hónapok 29-én. Hetivásár kedden. Abádszalók (J.-Nagykun m.), február 16, m á j . 18, aug. 10, n o v . 11-ét mag. f o g l . hét vasárnapján. Abaújszántó, nagycsüt. el. szerdán, júl. 13, okt. 5. és dec. 7. követő szerdán kirakó- és állatv. A b o n y (Pestm.), márc. 19, május 31, aug. 20, n o v . 30, ha vasárnap v a g y ünnepnapra esik, ú g y az ezt követő hétköznapon. Ács (Komárom—Esztergom m.), m á j u s és okt. első csiit., keresztény v. nemz. ünnep esetén köv. köznapon. A c s a , ápr. és okt. utolsó hétfőjén. Ádánd (Somogym.). Laetare vasárnap, továbbá Nep. Sz. János, Űrszíne változása és ilindszentnapok hetében hétfőn. A d o n y , ápr. 2, június 16, szept. 15, n o v . 24. A j k a (Veszprém m.), ország o s állat- és kirakóvásár: január 28-át magába f o g laló hét szerdáján; május első hetének szerdáján, ha május l-re esik, ú g y május 2-án. Akasztó (Pestm.), márc. 11, m á j u s 24. és szept. 9. előtti hétfőn, kedden kirakó. Alattyán (Jásznagykúnszolnokm.), jún. 9. és nov. 4, ha vasár- v a g y ünnepnapra esik, ú g y a következő hétköznapon. A l a p (Fejérm.), júl. 25-ét okt. 1-ét magába f o g l a l ó hét h é t f ő j é n , ünnep esetén a legközelebbi hétköznapon. A l b e r t i , m á j . 16, július 13, nov. 5-ike előtti vasárnap és hétfőn. Alcsut (Fejérm.), József nap és Erzsébet nap hetében, csütörtökön. Alpár, virágvasárnap és okt. 10-ike előtti vasárnap. Alsónémedl (Pestm.), ápr. második, júl. negyedik, szept. és dec. harmadik szerdáján, ünnep esetén a köv. hét szerdáján. A l s ó p á t y , február 3, május 4, szept. 4, nov. 4. A l s ó s á g , április 4, május 25, szeptember 21, nov. 5. Ünnep esetén köv. napon. A p á t f a l v a (Csanádm.), április 24, július 26. szept.
8, és nov. 25-ike utáni szombaton, ünnep esetén következő napon. A p c (Hevesm.), jan. 15-ét, márc. 19-ét megelőző hétf ő n , aug. 1, ha Bzombat vagy vasárnap, akkor utána való hétfőn és okt. 15-ét megelőző hétfőn. Apostag, június 24. és okt. 12-ét megelőző keddi napon. Arló (Borsodm.), ápr. 20, szept. 20-án, ha hétfő, ellenkező esetben megelőző hétfőn. Árpás (Sopronm.), jún. 6, szept. 11. Aszalló (Abaújtorna m.), március 28, június 22, dec. 31. (nem tartja meg). Aszód, március 19, áldozó csütörtök, Szt. István és Szt. Márton napok után pénteken országos állatés kirakóvásárok, július 26. és október 21-ét megelőző pénteken országos állatvásárok kirakó nélkül. Attala S o m o g y m.), márc. 16, nov. 5, ünnep esetén köv. nap. Babocsa ( S o m o g y m . ) , március 19, „ S z e n t h á r o m s á g " vasárnap utáni hétfőn, aug. 24, n o v . 30. Ünnep esetében az utána eső köznapon. Bácsalmás, február 9, máj. 1, szept. 14, n o v . 22. Ha e napok vasárnapra esnek, ú g y a következő hétfőn, ha más napra, ú g y a megelőző hétfőn. Bácsbokod (Bácsbodrogm.), márc. 19, júl. 26, nov. 12-ét követő hétfőn. Badacsonytomaj (Zalam.), március 12-én és szept. 1-én, amennyiben vasárv a g y ünnepnapra esnék, úgy az ezt követő hétköznapon kirakó- és állatvásár. Baja. február 14-ét megelőző vasárnap, április 24, júl. 22, szept. 21. és dec. 6-át megelőző vasárnap és hétfőn. Bajna (Esztergomm.), február 16, máj. 16, aug. 16. és nov. 16. hetében szerdán és csütörtökön. Bakonya (Baranyam.), vásár tartása szünetei. Bakonycsernye (Veszprém m.), országos állat- és kirakó vásár: február 11-ét, szeptember 15-ét magába f o g l a l ó hét csütörtökén,
! i
ker. ünnep esetén a köv. hétköznapon. Baktalorántháza (Szabolcs in.), jan. 27, ápr. 15, júl. 5, aug. 21, n o v . 6. hetében, hétfőn. Balassagyarmat, minden hó első hétfőjén állatvásár, kedden kirakóvásár. Balatonendréd ( S o m o g y m . ) , márc. 15-ét, július 15-ét és szept. 15-ét követő magában foglaló hetek csütörtökén, un. esetén rákövetkező hétköznapon. Balatonfőkajár (Veszprém m.), ápr. utolsó, aug. és nov. első csütörtökén, ün. esetén a köv. hétköznapon. Balatonfüred, jan. 14. ápr. 15, július 11, szept. 11. hetében ezerdán. Balaton kllltl (Somogym.), ápr. 26-át követő és j ú nius 21-ét magában f o g laló hét h é t f ő j é n . Balatonlelle, húsvét után kedden, május 9, kisaszszonynap előtti hétfőn és okt. 31-én. Balatonszabadi (Veszprém in.), márc. 1, és október 1. hetében, hétfőn. Balkány (Szabolesm.) ápr. 1-ét, nov. 1-ét és dec. 25-ét megelőző és aug. 20-át magában foglaló héten, kedden. Balmazújvárea, február 2, máj. 25, aug. 14, nov. 19. hetében, szerdán. BánokszentgyBrgy (Zala m.), ápr. 24, jún. 24, aug. 3, nov. 29. Bánréve (Gömörm.), márc. 18, szept. 6. Baracska (Fejérm.), ápr. 1-ét és okt. 30-át magában f o g l a l ó hét h é t f ő j é n országos állat és kirakóvásár. ü n n e p esetén előző hétfőn. B a r a n y a j e n ő , június 17, október 21. Barc*. április 1, június 24, szept. 2, dec. 9. Báta (Tolnám.), máj. 4. és okt. 15. hetében kedden, ün. esetén köv. köznapon. Bátaszék, márc. 19, jún. 16, szept. 24, okt. 28-át megelőző hétfőn. Báté, márc. 10, m á j u s 25, aug. 29, okt. 9. Battonya, Judica vas. el., jún. 29, ut., nov. 5, el. pénteket megelőző szombat és vasárnap. B e c i e h e l y (Zalam.), márc. 19. Békés. márc. 24, jún, 20,
szept. 29, vasárnap v a g y megelőző vasárnap kirakóvásár. Előző két nap állatvásár, nov. 25. megelőző pénteken állatvásár, szombaton kirakóvásár. Békéscsaba, febr. hó utolsó, június hó harmadik, okt. hó negyedik ée dee. első hétfőjén szarvasmarha-, kedden ló-, szerdán kirakóvásár. (ApriliB 24-i luxusvásár szünetel.) Békéssáinson, Sarlós B . - A . ut. vasárnap kirakó. Bélapátfalva (Borsodra.), márc. 19, m á j . 29, aug. 14, nov. 30. Berettyóújfalu, febr. első csüt., ápr. 24, aug. 15, okt. 9. el. héten csütörtök. Berkesd (Baranyamegye), március 2, június 30. Berzence, feketevasárnap utáni hétfő, június 13, aug. 10, dec. 19. Besenyszög (J.-N.-K.-SZ. m.), június 10-ét és okt. 10-ét magában f o g l a l ó hét szombati napján kirakóés állatvásár. Blcake, január 25, m á j . 3, szept. 21, Szt. Máté evangélista, júl. 25, Jakab het. kedd és szerda. Blharkereszte*, máj. 29. és szept. 12. hetében szerd. B i h a r n a g y b a í o m , máre. 4, június 4, szept. 27-ét magában f o g l a l ó hét szerdáján, ünnep esetén köv. hétköznapon. Bodajk, ú j é v után, jún. 29. után. Szt. Mihály napja, szept. 29. után, hétfőn. Bedrogkeresztúr, f e b r . 24, aug. 24, nov. 24. hetében és pünkösd utáni csütörtökön. Bodvaizllas (Abaújtornam e g y e ) , március 19, jún. 24, november 25, ha ezen napok nem csütörtökre esnek, megelőző csütörtökön, dee. 25. előtti csütörtökön állat- és kirakó. Bagdáaa (Baranyamegye), márc. 18, aug. 14, ünnepv a g y vasárnap esetén a legközelebbi hétköznapon. B o l d o g k ö v á r a l j a , febr. 16, máj. 26, aug. 11, nov. 11. Ezidőszerint nem tartja meg. Bonyhád, márc. 6-ot, máj. 1-et. júl. 10-et, szept. 4-et magába foglaló hetek, valamint dee. 8-at megelőző hét h é t f ő j é n . Ün. esetén köv. köznapon. Bő, febr. 6, m á j . 9, aug. 10, okt. 4. Böhönye, márc. 19, jún. Űrnap utáni napon, júl. 20, aug. 21. Budapest, márc. második vasárnap (József), május utolsó vasárnapján (Medárd), aug. 3-ik vasárnap (János lefej.), nov. 1. vasárnap (Lipót) kezdődik és tart 14 napig. A lóvásárok a vásár 2-ik heté-
ben vasárnap tartatnak. Ezeken kívül Szt. G y ö r g y előtti, valamint okt. első kedden két országos lóvásár. Bugyi (Pestm.), márc. harmadik és szept. második vasáruapját megelőző héten hétfőn. Ünnep esetén a köv. hétköznapon. Buj (Szabolcsin.), havi állatvásár május és szeptember hó első péntekjén. Büdszentmihály, jan. 25, Szt. Pál nap het. hétfőn, ápr. 23. het. kedden, júl. 24. Margit és okt. IS. hetében, hétfőn. Bük ( S o p r o n m e g y e ) , márc. és szeptember első szerdáján. Bük kiiid (Baranyamegye), máre. 25, Szentháromság vasárnapja után hétfőn, okt. 4, nov. 11, ha vasárnap, ú g y a következő hétköznap. Bü»sa, febr. 16, ápr. 28, jún. 8, aug. 21. Ha e napokra ünnep esik, a rákövetkező napon. Cece, fekete vasárnap ut. hétfőn: Lőrinc nap és Miklós nap utáni hétfőn. Cegléd, jan. 15, ápr. 16, júl. 22, nov. 1. napját megelőző vasárnap és hétf ő n , jún. 8, szept. 7, vasárnap v a g y keresztény ünnep esetén a k ö v . hétköznapon. Celldömölk (Vasm.), böjt első h é t f ő j é n , m á j . 16, szept. 1, okt. 24, ünnep v a g y vasárnap esetén a legközelebbi hétköznapon. Cibakháza, márc. 31, május 30, szept. 15, nov. 18, megel. szombati napon. Clgánd (Zemplénm.), június 2. és szept. 15. hetében, hétfőn, ünnep esetén a rákövetkező napon. Csabrendek (Zalam.), húsh a g y ó k e d d utáni csütörtökön, pünkösd előtti csütörtökön, Lőrinc nap (aug. 10.) előtti csütörtökön. Ciákány (Somogym.), aug. 15, búcsúvásár. Caákvár, Oeuli vasárnap után, Eogate vasárnap után, Anna hetében és dec. 6. hetében hétfőn és kedden. Csanádpalota, február első szombatján, ünnep esetén második szombatján, jún. 11, aug. 31, okt. 23. előtti szombaton. Csapod (Sopronra.), febr. 10-ét, május 22-ét, aug. 17-ét és nov. 23-át magába f o g l a l ó hét szerdáján. Csarada (Beregm.), május második és szeptember első hetének csütörtökjén, ünnep esetén a következő hét csütörtökjén, ha ez is ünnep, akkor m á j u s első és augusztus utolsó csütörtökjén.
Császár ( K o m á r o m m . ) , ápr. 5, V i n c e napot, Teréz napot, október 15. magába foglaló csütörtökön, ha ünnep, ú g y a következő hétköznapon. Csege (Hajdúm.),, 1. Tiszacsege. Csenger, dec. kivételével minden hó harmadik péntekén, ünnep esetén előző pántokén és karácsony előtti pénteken. Csépa, ápr. 12, j ú l . 12, szept. 5, dec. 18, vasárnap v a g y megelőző vasárnap. Csepreg, hamvazó szerda utáni csütörtök, nagycsütörtök, áldozó csütörtök utáni péntek, júl. 29, szept. 29, ha vasárnap v a g y ünnepnapra esnek, a következő hétköznapokon és k a r á c s o n y előtti szerdán. Csesztreg, jan. 19, március 19, május 16, augusztus 25, október 31. Csetény (Veszprémmegye), ápr. első h é t f ő j é n és okt. 15-én, ünnep esetén k ö v . hétköznap. Cslpkerek (Vasm.), próbaképpen 1938-ban júl. 18. állat- és kirakóv. Csongrád, márc. 1, m á j . 1, aug. 25, dec. 10, megelőző pénteken állatvásár, szombaton kirakóvásár, ünnep esetén a következő héten pénteken és szombaton. Csorna (Sopronm.), jan. 6, Gergely nap márc. 12, Fülöp Jakab m á j u s hó 1, Szt. I v á n jún. 24, Szent Mihály szepember 29 és Szt. Márton napján nov. 11. Ha e napok péntek, szombat, vasárnapra, ünnepre v. zsidóünnepre esnek, a következő hétfőn. Csögle (Veszprémm.), március 12, jún. 23, okt. 9. hetében, hétfőn. CiökBly, jan. 25, nagycsütörtök, aug. 28, n o v . 25. Csurgó, husv. ut., pünkösd ut. kedden, szept. 1. és nov. 20, ünnep esetén a következő hétköznap. Daráuy, máre. 9, m á j a s 9, aug. 18, nov. 5. Debrecen, a Remete Antalról jan. 17, Szt. G y ö r g y ről ápr. 24, N.-Boldogasszonyról aug. 15. és Dénes napokról okt. 9. nevezett országos vásárok 9 napon át tartatnak, még pedig a következő felosztással: A vásár u. i. fentnevezett határnapokat megelőző hét hétfőjén kezdődik és pedig nyers terményekre és iparcikkekre nézve az egész 9 nap alatt, ezenkívül az első héten csüt. és pént. juhvásár, a Rem. Antalnapi vásárt kivéve, szombaton és vasárnap sertésvásár, vasárnap és
A visszacsatolt Felvidék vásárainak jegyzéke Abaújszlna, máre., május, szept. és nov. hónapok második pént. napi., ünn. esetén köv. pénteken. Alsónyárasd, ápr. 24., júl. 26, szept. 8, nov. 25. utáni csüt. kv. és állatvásár. Alsóverecke (Beregm.). Minden hó 2-ik szerdáján állatv., kirakóvásár. Bátorkeszl, jan. Pál f. ápr. Szt. György, júl. Sarlósboldogassz., szept. 15-e és nov. Márton n. het. hétfőn és kedden. Beregsom (Beregm.), máre. 30, jún. 12. és nov. 30. hetében csütörtökön kirakóvásár, szept. 7. hetében csütörtökön marhavásár. Beregszász, virágvasárnap el. szerdán, csüt., pünkösd el. szerd., csüt., jún. Antal utáni hét szerd., csüt. n., Bertalan n. magf. szerd., esüt.. Mindszent előtt és Luca hetében szerd. és csüt. kirakó- és állatvásár, szept. 15-ét magf. szerd. sertésvásár, minden hó 1-ső és 3-ik szerd. havi állatv. Bény (Nyitram.), február, aug., nov. hónapok 25. hetében csütörtökön. Bodzásújlak, jan. 18, március 24, júl. 14, okt. 17, dec. 21. Bodzásujlak, jan. 18, március 24, júl. 14, okt. 17, dec. 21. Bős (Pozsonyin.), Jézus nevenapi, Gábori, FülöpJakabi, Űr színev., Simon J u d . , a vásárok mindenkor csütörtökön lesznek megtartva. Csap, Szt. Pál, Gyümölcsoltó-Boldogasszony napj., Űrnap, Szent István, Lukács, Boldogassz. f o g . n. előtt szerdán. Csata (Barsm.), febr. 7, május 2. szept. 5. Csütörtök, febr. 5, május 3, júl. 3. és okt. 21. het. csütörtök. Csúz, március 12, okt. 15. het. szerdán. Deménd (Hontm.), febr. 7, jún. 20, aug. 22, dec. 12, hetében kedden. Dunaszerdahely, január 18, húsvét előtt két héttel, keresztjáró héten, jún. 27, júl. 22, nov. 11. és dec. 13-át magábafog. kedden. Egeg, január 18-át, május 2-át, jún. 26-át. nov. 21-ét köv. szerdán állatvásár, csütörtökön kirakóvásár. Érsekújvár, Mátyás n., virágvasárnap, pünkösd e. hét, ker. szt. Jánosi, Dö-
mötör, Szent Istváni, K e lemen és Lucái hét szerdai nap. Az állatvásárok hétfőn tartatnak. Ha ünnep, megelőző kedden, május 1. lóvásár, szept. 29—30. luxuslóvásár. Farkasd, 1. Vágfarkasd. Feled, február 8. hétfőn, máre. 5. pént-, máj. 3. hétfő, jún. 4. pént.. júl. 19, hétfő, aug. 6. pént., szept. 6. hétfő, nov. 5. pént., nov. 29. hétfő. Felsőbalog, febr. 7, ápr. 4, jún. 6, nov. 14. Felsőszell (Pozsonym.), jan. 22, máre. 12, máj. 7, júl. 2. okt. 1, dec. 3. szerdán. Fülek, febr. 6, máre. 19, máj. 24, aug. 23, szept. 4, nov. 18., ha vasárnapra v. ünnepre esik, megelőző nap. Gáes, Jézus neven., az év 3. vas. után hétfőn, március 18, nov. 6, első nap állatv., második nap kirakóv., jún. 5. és aug. 8. hét hétfőjén. Galánta, április 3-át, jún. 21-ét, aug. 20-át, okt. 26-át magábaf. hetekben kedd és szerdán, febr. 18-át, dec. 13-át magábaf. kedden állatvásár, a köv. szerdán pedig kirakóv., ha ünnep, a köv. héten. Guta, újév napján, Judica vasárnap, sz. Antal hetében hétfőn és szent Máté napján. Hetény (Komáromm,), március 11, máj. 20, szept. 23, nov. 18. pénteken. Huszt (Máramarosm.), jan. 3, febr. 7, máre. 14, ápr. 6, máj. 13, jún. 6, júl. 18, aug. 29, szept. 19, okt. 3, nov. 22, dec. 8. hetében kedden. Ipolyhídvég (Hontm.), minden hó első csütörtökjén, pirosbetűs ünnep vagy zsidó ünnep esetén a második csütörtökön állatés kirakóvásár Ipolypásztó (Hontm.), febr. 22. ápr. 26, júl. 26, szept. 20, dec. 20. Ipolyság, febr. 24. e., Gy. B. assz. előtt, május 25, jún. 20, N. B. assz., szept. 21, nov. 5. és dec. 15-ét magf. és dec 28. e. hétfőn állatv., kedden kirv. Ipolyszalka, jan. 25, máre. 6, ápr. 25, jún. 27, aug. 20-át követő és nov. 19. el. szombaton állatvásár, a köv. hétfőn kirakóv. Jászó (Abaújm.), máre. 12, a ker.-járó hét hétfő. júl. 19, szept. 30, dec. 13, ha ünnep vagy vasárnap, a
következő nap. Jóka, febr. 10, jún. 10, aug. 1. és dec. 1-ét követő szerda, ünn. esetén köv. szerdán kirakó- és állatvásár. Jolsva, febr. 8, ápr. 26, jún. 23, aug. 31, nov. 19, ha vas. vagy ünn., a követk. nap kirakó- és állatvás. Kassa, jan. 20, máj. 3, jún. 27, aug. 15, nov. 19-ét magábaf. szerda kirakóés állatvásár. Kéménd (Esztergomul.), Vince. József, Aldozócsütörtök, Péter-Pál, Kisaszszony és Erzsébet napja előtti szerdán. Királyhelmec, febr. 13, N.csüt.. jún. 12, aug. 7, okt. 10. és dec. 20. n. magában foglaló héten hétfőn, ha ünnep, a megelőző héten. Komárom, Mátyás, FiilöpJakab. Péter-Pál, Eókus, Fer., András n. magábaf. hetekben hétfőn állat- és kirakóvásár. Komáromszentpéter, febr. 3-ik hetének, ápr. első hetének, jún. 2-ik hetének és szept. 3-ik hetének csütörtökén. Köbölkút (Esztergomm.), máre. 22, máj. 3, aug. 16, okt. 15. hetében szerdán. Kürt, máre. 1-ső, jún. 3-ik, aug. és okt. 1-ső hetének szerdáján. Lelesz, jan. 6, máre. 19, máj. 3, aug. 10, szept. 14. és nov. 19. magábaf. héten hétfőn, ha ünnepre esik, a megelőző hétfőn. Léva (Barsm.), jan., máre., máj., júl., szept. és nov. hó első hétfőjén állatv., utána szerdán kirakóvás. Minden második hó első hétfőjén havi állatvásár. Losonc (Nógrádm.), jan. 2febr. 13, ápr. 17, máj. 9, júl. 3, aug. 7, szept. 4, okt. 2. és dec. 11. hetében hétfőn állat- és kirakóv. Madar, febr. 9, jún. 15, aug. 24, okt. 5. hetében csütörtökön. Magyardiószeg, jan. Jézus neve, ápr. Szt. György, júl. Margit, nov. Márton n. el. csüt. Magyarkomját (Ugocsam.), ápr. 26, jún. 7, júl. 26, aug. 30. hetében szerdán. Magyarszögyén (Esztergom m.), máre. 19, szept. 8. hetében hétfőn. Munkács, vízker., József, Szt. György, pünk.. ker. Szent János, Nagy B.assz.. Szent Márton n. magábaf. hetek hétfő,
kedd, ha ünnep, a köv. hét utolsó napjain kedden csak kirakóvásár. Állatvásár, j u h v . ápr. 2, máj. 14, szept. 14, okt. 8-át magábaf. hét h é t f ő j é n , ünn. esetén a köv. hét hasonló napjáu. Hetivásárok minden hétfőn és pénteken, a hétfői vásár barom- és sertésvásárral v a n összekötve. Múzsla (Esztergomul.), febr. 3, ápr. 10, jún. 7, aug. 31, okt. .">, dee. 7, hetében hétfőn. N a g y b e r c z n a febr. 13, jún. 1, aug. 22. és okt. 24. N a g y b o c s k ó , minden hó 1-ét követő szerdai napon országos vásár. N a g y d o b r o n y (Ungm.), febr. 14, márc. 28, jún. 13, aug. 1, okt. 24. és dec. 12. hetében kedden. N a g y i d a (A.-Tornám.), febr., ilátyás, márc. Judika utáni, m á j . Orbán előtti, jún. Péter-Pál előtti, aug. N a g y boldogasszony utáni, szept. Máté előtti, okt. Simon-Judit előtti, dec. András utáni hétfőn. N a g y k a p o « , dec. hó kivételével minden hó első szerdáján állat- és kirakóvásár. N a g y n i a g y a r , Jnliánna nap, húsvét, Crnap, Szent ker. felmag. és karácsony ünn. megel. ezerdán, nov. 5-ét el. szerdán. N a g y m e g y e r , jan. 25, máre. I. máj. 15, aug. 6, okt. 27, dec. 6. hetében szerdán. Nagysalló, hamv. szerdán, virágvas. utáni, pünkösd el. héten és júl. 2. magf. héten, aug. 20. utáni héten, Máté nap héten, hétfőn és szerdán, n o v . 1. ut. héten és dec. 25. el. hét hétfőn és s z e r d á n . Hétfőn állatv., szerdán kirakóv. Nagysurány, jan. 25, márc. 20, máj. 1, aug. 10, szept. II. és nov. 10. napját megelőző hétfőn állatv., szerdán kirakóvásár. Nagyszőllö« (Ugoesam.). jan. 23. febr. 20, márc. 20, ápr. 17, m á j . 15, jún. 19, júl. 17, aug. 7, szept. 4, okt. 23, nov. 20, dec. 18. hetében hétfőn. Naszvad (Komáromm.), jan. 12, márc. 30, júl. 6, nov. 16. hetében csütört. Nemesóesa, február 15-ét. április 12-ét, júl. 10. és dec. 17-ét magábaf. hét kedden kirakó- és állatv. NémcUzögyén (Esztergomin.), jan. 15, dec. 1. hetében hétfőn. Ógyalla ( K o m á r o m m . ) , jan. 18, m á j . 24. és nov. 15.
«
hetében szerdán. Osgyán, márc. 4. m á j u s 29, aug. 19, okt. 30, dec. 22. kirakó- és állatvásár. P á n k á n y , ápr, 24, júu. 24, dec. 15. magábaf. hétfő és kedden állatv., okt. lü—23. kirakóv.. okt. 18. állatv. P á r k á n y (Esztergomm.), ápr. 24, jún. 19, aug. 21, okt. 23. és dec. 11. hetében hétfőn állatvásár, kedden kirakóvásár. A z októberi vásár kirakója már a megelőző szombaton kezdődik és e g y hétig tart. Pelsőe (Gömörm.), febr. 22, ápr. 13, júl. 3, szept. 18, dec. 4. állat- és kirakóvásárok, ápr. 6, máj. 12. és dec. 20. kirakóvásárok. Perbete, febr. 6, márc. 20, júl. 17, okt. 16-át magábaf. h é t f ő j é n állatv. és kirakóvásár. Perecsény (Ungm.), minden hó első h é t f ő j é n állat- és kirakóvásár. Pered, Benedek, Eem. Antal, Űrszínevált., Erzsébet hetében szerdán állatvásár, csüt. kirakóvásár. Rimaszécs, jan. Pál, április Szent G y ö r g y , jún. Űrnap és szeptember Szent Mihály nap hetében hétf ő n állat- és kirakóvásár. Rimaszombat, jan. 25, febr. 24, ápr. 1, máj. 14, júl. 11, aug. 28, okt. 20, dee. 1. Havi áilatvásárok: jan. 7, febr. 12, márc. 12, ápr. 13, m á j . 3, jún. 11, júl. 26, aug. 13, szeptember 10, október 11. november 12, december 17. hetében szerdán. Rozsnyó, Gábor nap, Márk nap, Gellért nap és Lázár napot m a g á b a f . héten kedden, pünk. és Mindszent ünn. megelőző kedden. Sajógöniör. febr. 15, máj. 3, júl. 5, okt. 3. kirakó- és marhavásár. Salánk (Ugoesam.), máj. 10, júl. 12, aug. 16, szept. 27. hetének szerdáján. Somorja, Gergely, Szent G y ö r g y , Szent Bertalan, Brúnó, Mindszentek napját megelőző hétfőn és Boldogassz. szepl. fog. napja előtt hétfőn, ha ünnep, a következő nap kirakó- és állatvásár. Szene (Pozsonyin.), Vízkereszt után. Mátyás után, Leó előtt. Nagyhétben, Orbán előtt, Margit előtt, E g y e d után, Lukács előtt és karácsony hetében hétfőn. SzepsI, február 26-át magábaf. héten hétfőn, húsvét ünnepot megel. csüt.,
a pünk. ünnepet megel. csütörtök, júl. 15-ét, okt. 31-ét magábaf. héten hétfőn, karácsony ünnepet megelőző csütörtökön, ha ünnep v a g y vasárnap, a következő napon. Tallos, febr. 5-ét és okt. 8-át magábaf. csütörtökjén kirakó- és állatvásár. Taracköz, jan. 23, febr. 20, márc. 6, ápr. 3, jún. 5, júl. 3, szept. 4, szept. 25, okt. 9, nov. 20, dec. 11. Tardoskedd, aug. 20-át követő hétfőn kirakóés sertésvásár. Tiszaújlak, jan. 25, márc. 22, m á j u s 3, jún. 21, aug. 9, okt. 18. és n o v . 15-ik napját magábaf. hetek szerdáján. Torna, jan. 25, márc. 15, ápr. 26, aug 31. okt. 26, nov. 22. (A nap minden évben a város által meghatározva.) T o r n a i j a , a márc. 14, m á j . 17, aug. 23, okt. 16, dec. 26. Első napon állat-, második napon kirakóvásár. Udvard, G y ö r g y jún. 1-ső hetében, őrangy. szept. 29. het. hétfőn állat- és kirakóvásár. Ungvár, jan. 25-ét, márc. 12-ét, Áldozócsüt., Űrnapot, júl. 25-ét, szept. 8-át, 29-ét és nov. 25-ét megel. hétfőn kirakó- és állatvásár, kedden csak kirakóvásár, továbbá febr., aug., okt. és dec. első csüt. állatvásár. V á g f a r k a s d (Nyitram.), j a n . 28, Űrnapja, aug. 18, nov. 4, dec. 4. hetében kedden. Vágsellye, Dorottya, Orbán, Mária, Szentkereszt felm., Teréz és Katalin napját magábaf. hétfőn és kedden. Verebély, Gyertyaszentelő ut., zöldcsütörtök előtt, Szent Albert u., Ker. Szent János e., Szent István u., Szent Mihály e.. Szent Katalin e., Szent Tamás előtt kedden barom-, csüt. kirakóvásár. Zemplén, febr. 24, jún. 2, n o v . 30, dec. 21. Zseliz, febr. 2-át magábaf., ápr. 25-ét megelőző. Űrnap ut., szeptember 8-át és okt. 9. magábaf. hetekben, hétfőn állatvásár és kedden kirakóvásár és november 13. és 14. napján. ha nem hétfőre és keddre esnék, a köv. hétf ő n és kedden. Zsigárd, márc. 25. és szept. 8-án kirakóvásár.
cius, jún., szept., dec. hónapok első csütörtökjén, ünnep esetén a köv. csütörtökön. Igal, április 24, m á j u s 22, jún. 24, szept. 1, okt. 28, nov. 25, ünnep esetén köv. köznapon. Iharosberény, február 24, máj. 16, júl. 26, szeptember 21. Ikervár, március hó első szerdáján, szept. 21. és dec. 21. előtti szerdán. (Vásárjait nem tartja.) Inke, márc. 1, jún. 10, szept. 10, okt. 20, ünnep esetén a köv. köznap. Irsa (Pestm.), febr. 14, jún. 15, szept. 1, dec. 13. hétfőn, hn • m hétfő, megelőző ^etíőn, ünn. esetén köv. köznapon. Isaszeg (Pestm.), állat- és kirakó vásár: március és december hó első szerdáján, ünnep esetén a köv. hétköznapon. Istvándl (Somogym.), ápr. 28, jún. 7, aug. 30, október 27. Iiztimér, József és Mindszent nap hetében, hétfőn. Iván (Sopronm.), Szent Pál után Jubilate vasárnap után Bertalan nap (aug. 24.) -és Mindszent utáni kedden. Ivánegerszeg, jan. 6. utáni szerda és április, július és október hó első szerdáin. Izmény, okt. 28, búesúkirakó. Izsák, márc. 24-ét megelőző hétfőn, ker. ünnep esetén a következő hétköznapon, aug. második és nov. első h é t f ő j é n . Jánk (Szatmárm.), március, május, szept. és dec. hó 2-ik csüt., ha ünnep, a 3-ik csüt. kirakóvásár. Jánoshalma, ápr. 17-ét, júl. 26-át, szept. 25-ét és nov. 2-át megelőző hétfőn. Ker. ünnep esetén a következő hétköznapon. Jánosháza (Vasm.), márc. 19, pünkösd előtti hétfő, aug. 23, nov. 15. Jánoshida (Jász-Nagy-KunSzolnokmegye), jan. 28— 29, július 16—17, október 25—26, ünnep esetén köv. köznapon. Jászalsószentgyörgy, jan. 10, Szentháromság napja, aug. 2, okt. 15-ét megelőző hétfőn. Jászapáti, febr. 19, jún. 24, szept, 8. és dec. 3. napját megelőző hétfőn. Jászárokszállás, febr. 25, jún. 16, aug. 6, szept. 22, megelőző hétfőn, ha a határnap hétfő, ugyanezen a napon. Jászberény, márc. 25, május 18, aug. 15, okt. 4. és dec. 9. napokat magában
foglaló hét szerdáján, amennyiben ünnepnapra esnék, ú g y megelőző hétköznapon. Jászdósa, január 8, július 8. és október 11, azon v. u rákövetkező vasárnap. Jászfényszaru, máre. 12— 13, máj. 12—13, júl. 29— 30, okt. 24—25, ha vasárnapra esik, a köv. hétfőn és kedden, ünnep esetén megelőző hétfőn és kedden. Jászjákóhalma (Szolnokm.), márc. 4. előtti hétfőn, máj. 3., vasárnap esetén köv. köznap, aug. 30. el. hétfőn. Jászkarajenő, április 3, j ú lius 8, október 2-át megelőző, karácsonyt követő hétfőn kirakó- és állatvásár. Jászkisér, f e b r u á r 8, ápr. 25. júl. 25, nov. 11. vasárnap, v a g y a megelőző vasárnap orsz. kirakó május 3. Jászladány, január 18, ápr. 5, júl. 2. és nov. 22. megelőző hétfőn, ünnep esetén köv. köznap. Jászszentandrás (J.-X.-K.Szolnokm.), április utolsó és aug. első keddjén kirakó- és állatvásár. Jászszentlászló (Pestm,), máj. 1-et és okt. 30-at megelőző hétfőn. Jásztelek, március 10. és aug. 21. hetében vasárnap. K a b a , febr. Bálint, június A l a j o s , szept. Kisasszony és nov. Imre hetében szerda. Kadarkút (Somogyin.), Szt. János előtti kedd, Szt. Iván előtti hétfő, Bertalan előtti hétfő, Imre előtti hétfő. K á l (Hevesm.), március 5, szeptember 19, hétfőn v a g y előző hétfőn. Kálmáncsa (Somogym.), m á j . 20, szept. 10. Vasárnap v a g y ünnep esetén megelőző szombaton kirakó- és állatvásár. K á l l ó (Nógrádm.), március 15-ét követő szerda és csütörtök. Szept. első szerdáján állat-, csütörtökön kirakóvásár. Kállósemjén (Szabolcsin.), minden hó első szerdáján állat- és kirakóvásár. ünnep esetén az előtte való napon. Kalocsa, június hó első vasárnap és hétfőn, március 19, aug. 15, nov. 30. megelőző vasárnap és hétfőn, ünnep esetén k ö v . köznap. Kálóz, f e b r u á r 1, húsvét el. hétfőn, Sarlós-Boldogasszony napját, Szent Mihály napját magában f o g laló hetek h é t f ő j é n és karácsonyt megelőző hétfőn.
Kapolcs (Zalám.), május 10. és okt. 28. K á p o l n a (Hevesm.), m á j u s első h é t f ő j é n és november második h é t f ő j é n . K a p o s m é r ő , febr. 10, ápr. 1, m á j . 18, jún. 14, aug. 11, szept. 30. Kaposszekcső (Baranyameg y e ) , január hó 25-ét és augusztus 10-ét megelőző csütörtökön csak állatvásár, ápr. 15. és okt. 30. előtti csütörtökön, imuep esetén köv. köznap állatés kirakóvásár. Kaposvár, január, február, március, május, június, július, augusztus, szeptember, október és n o v e m ber hó első szerdáján, amennyiben ünnepre esnék, ú g y a legközelebbi hétköznapon kirakóés állatvásár. Káptalantóti (Zalamegye), március 19. Kapuvár (Sopronm.), január 25, márc. 19, Űrnap, A n n a , Terézia és Luca napon, ha nem hétf ő , a legközelebbi hétfőn és aug. 29-ét követő hétf ő n kirakó- és állatvásár. K a r á d . március 12, május 4, jún. 27, szept. 29. K a r c a g , Mátyás nap, pünkösd, Margit nap, Szent M i h á l y és Szent A n d r á s napot megelőző hétfőn, ha ünnep, ú g y a következő hétköznapon. K a r m a c s (Zalamegye), május 3-a és november 1. utáni kedden. K a t y m á r (Bácsm.), m á j u s 16-át követő hétfőn és Teréz nap hete h é t f ő j é n . K e c e l (Pestm.), húsvét ut. hétfőn, Illés és Demeter nap előtti hétfőn. Kecskemét, márc. 12, m á j . 10, aug. 10. szeptember 26, n o v . 25, mindig a megelőző hétfőn és kedden, ha ünnepre esik, előző hétfőn és kedden. K e h i d a (Zalam.), március 26-án és szept. 12. követő napon, ünnep esetén köv. köznapon. Kémes (Baranyam.), május 5. és szept. 1., ha ünnep, úgy a következő hétköznapon kirakóés állatvásár. Kenderes, febr. 9, ápr. 9, aug. 9, nov. 9. hetének hétfőjén, ünnep esetén köv. köznapon. Kereseliget (Somogymeg y e ) , márc. 24, máj. 15, aug. 16, okt. 15. K e r e k e g y h á z a (Pestmegye), jún. 5. és okt. 10. megelőző hétfőn. Kerkasztmiklós, április 23, jún. 10, aug. 6, n o v . 1. utáni keddi nap. Kerta (Veszprémm.), vízkereszt után hétfőn, aug. második h é t f ő j é n és Katalin hetében, hétfőn.
Keszthely (Zalam.), jan. 6, febr. 2, húsvét ut., Űrnap utáni csütörtök, július 2, aug. 10. utáni szeptember 21, október 15, Szt. Márton után és december 8. ut. csütörtökön. K é t e g y h á z a , ápr., aug. hónapok elsejét követő hétfőn, nov. második hétfőjén. K é t h e l y , Szentháromság vasárnap, A d o r j á n március 4, Dömötör okt. 26. napokat követő hétfőn. Kéty (Tolnám.), ápr. és okt. második keddjén, ünnep esetén köv. köznapon. Kisbárapáti Somogym.), május 20, okt. 6, ha vasár- v a g y ünnepnap, ú g y a következő hét h é t f ő j é n kirakó- és állatvásár. K i s b é r , április 24, június 24, aug. 15. és nov. 11. hetében, csütörtökön. K l s k o m á r o m , Szt. G y ö r g y . Szent Pál és K a t a l i n el. hétfőn. Kisköre (Hevesm.), Szent G y ö r g y , Szent István és Szent Mihály hetében hétfőn, ünn. esetén köv. köznapon. K i s k ő r ö s (Pestm.), február 24, máj. 1, aug. 1, okt. 18. el. hétfőn, ha hétfő, azon a napon, ha szombatra esik, megelőző szombaton. K i s k u n f é l e g y h á z a , jan. 20, márc. 19, május 27, aug. 18, okt. 4. megelőző kedd és szerda orsz. állat- és kirakóv. Kiskunhalas, febr., ápr., jún., aug., okt., dec. első szerdán és csütörtökön. Kiskunlacháza, febr. 28— 29, máj. 25—26, aug. 3—4, okt. 15—16. hetében, vasárnap és hétfőn. Kisk unmajsa, február 9, Szentháromság vasárnap, ang. 27, nov. 11, vas., ha nem vasárnap, ú g y megelőző vasárnap. K i s l á n g (Fejérm.), április második hetének első és ang. harmadik hetének utolsó hétköznapja. K i s l ő d (Veszprémin.), ápr. és okt. első csütörtökén állat- és kirakóv. Kismarja (Biharm.), március 9, jún. 12, szept. 11, dec. 11. hetében hétfőn. Kistelek (Csongrádmegye), jan. 13. ápr. 16, júl. 7, okt. 2-át megelőző péntek sert., juh, szombat kirakó. Klsterenye, m á j u s 1. után kedd, szerda, november 11—12.
Kisújszállás, márc. 19—20, jún. 30, szept. 4—5, dec. 13. megelőző vas. és hétfőn. K l s v á r d a , máre. 17, máj. 23, június 16, szeptember 1, nov. 1, heteiben, hét-
f ő n és karácsonyt megelőző hétfőn. Kiszombor (Torontálin.), V i r á g v a s á r n a p és aug. 11. megelőző szombaton. Koesér (Pestm.), jún. 16-át és n o v . 16. m a g á b a f o g laló hét h é t f ő j é n , ünnep esetén köv. köznapon. Kocsola (Tolnám.), márc. 17, ha vasár- v a g y ünnepnap, ú g y a köv. hétköznapon kirakó- és állatv. K ó k a , febr. 22, jún. 22, szept. 22, november 22, hétfőn, ha nem esik hétf ő r e , ú g y megelőző hétf ő n , ünn. esetén a következő hétfőn. Kornádi, ápr., jún., aug. és okt. 20-át magában f o g l a l ó hét péntekén. Komárom (Komáromra.), Mátyás napot, F ü l ö p Jakab napot, Péter Pál napot, Rókus napot, Ferenc napot és András napot magába f o g l a l ó hétfőn. K o m á r v á r o s (Zalam.), júl. 20. előtti hétfőn, nov. első h é t f ő j é n . Orsz. állatvásár márc. első h é t f ő j é n . K ó n y (Győrm.). m á j u s 8. köv. hétfőn és okt. 28. m a g á b a f o g l a l ó hétfőn. Koppányszántó (Tolnám.), m á j . 12, szept. 21. hetében csiit., ünnep esetén köv. köznapon. Kölese (Szatmárm.), febr. utolsó napját, máj., aug. és dec. hónapok elsejét m a g á b a f o g l a l ó hetek hétfőjén. okt. 14-én, ünn. esetén köv. köznapon Kölesd (Tolnám.). Judica, Szt. Gotthárd. Szt. László és Szt. Márton hetében, kedd és szerda. Kömlő (Hevesm.), május második és szept. negyedik h é t f ő j é n , ha ünnep, ú g y a következő hétköznapon. K ö r m e n d , febr. 6, március 12, április 5, május 10, június 24, júl. 20, aug. 24, szept. 21, október 12, nov. 11, dec. 13. Ha e határnapok szombat, vasárnap v a g y ünnepre esnek, ú g y a legközelebbi hétköznapon. K ő r ö s h e g y , márc. és aug. utolsó keddi napján. Kőrösladány, máj. 10, jún. 28, szept. 15, két napon át, ünnep esetén el. két napon. Kőröstarcsa (Békésmegye), ápr. 23—24, szept. 1—2. H a vasárn., ú g y a megelőző pénteken, szombaton. Ha az ápr. vásár húsvétra esnék, ú g y az ünnepek előtt szerda, csütörtök. K ő s z e g (Vasm.), V i r á g v a sárnap előtt, pünkösd előtt, Jakab előtt, E g y e d után, Orsolya előtt és a harmadik adv. vasárnap után hétfőn, jan. utolsó
szerdáján állatvásár. Kötese ( S o m o g y m . ) , júl. és okt. - első pént., ünn. esetén köv. köznapon. KBtegyán (Biharmegye), ápr. első vasárnapján és szept. 15-ét követő hétf ő n , ha ez hétfő, akkor ezen a napon. Kőtelek (Jász-Nagy-KunSzolnokm.), jan. 25. május 5, szept. 20. hétfőn, ha nem, megelőző hétfőn. Kővágóörs (Zalam.), aug. 17, nov. 5. Kővágószőllős (Baranyam e g y e ) , vásártart. szünetel. K ö v e s k á l , húsvét ut. kedden, áldozócsüt. utáni nap, L a j o s nap ut. hétfőn. Kunbaja (Bácsbodrogin.), márc. 19. és nov. 1., ha hétfő, máskülönben az ezen napokat megelőző hétfőn kirakó- és állatvásár. Kunhegyes, Gyertyaszent. Boldogasszony, Páduai Antal, Sámuel és Lukács megelőző szerdán, ker. v. nemzeti ünn. esetén a köv. köznapon. Kunmadaras, január 25, áldozócsütörtök, júl. 25, okt. 26. hetének h é t f ő j é n . Kunszentmárton, febr. 14— 15, máj. 22—23, aug. 22—23, nov. 11—12. hét vas. és hétfőjén. Kunszentmiklós, márc. 16, jún. 2, aug. 22, okt. 26, megelőző hétfőn. K u r d (Tolnám.), m á j . 14-ét magába f o g l a l ó hét szerdáján. Kutas (Somogym.), április 5, jún. 30, július 31, szeptember 6. L a j o s k o m á r o m , február és június utolsó csütörtök, István király hetében csüt., ha ráesik, megelőző szerdán és nov. második csütörtök. Lajosmizse, jan. 10, máj. 26. és szept. 15-ét megelőző hétfőn. Lébény (Mosonm.), július 25-ét, nov. 4-ét követő szerdán. Lénárddaróc, jún. 1, november 6. (Nem tartja.) Lengyeltóti, ápr. 3, június 16, júl. 25, ha ker. ünnepre esik, a köv. hétköznapon. Lenti (Zalam.), ápr. 10, jún. 19, dec. 6. Ha ünnep, a legközelebbi hétköznapon. Lepsény (Veszprémm.), Orbán és Terézia napot megelőző hétfőn és július első h é t f ő j é n . Lesencetomaj (Zalam.), j ú lius 26, ünn. esetén köv. köznapon. Orsz. állatv. m á j . 1. után hétfőn és jún. 8. ut. szerdán. Letenye (Zalam.), február 24, június 2, július 29, 1 aug. 25, okt. 6. és dec.
hétfőn lóvásár, a második, t. i. az Illető határnapot magában foglaló hétnek hétfő és kedd napján pedig marhavásár is tartatik, a h o r t o b á g y i pusztán jún. 20. hetében, kedden országos állatvásár. Dees (Tolnamegye), április 15-ét és szeptember 1-ét magába foglaló hétfőn, ünnep esetén a következő nap. Dédes ( B o r s o d m e g y e ) , áldozócsütörtök és kisaszszonynapja előtti hétfőn. Dég (Veszprémm.), n.-csütörtök és nov. 30-át megelőző csütörtökön kirakóés állatvásár. Demecser (Szabolcsin.), április 24. és szeptember 29. hetében, kedden. Derecske (Biharm.), jan. 15-ét, ápr. 24-ét, aug. 15-ét és okt. 15-ét megelőző hétf ő előtti pénteken. D é v a v á n y a , jan. 17, ápr. 15, július 5, okt. 12. megelőző hétfőn állat- és kirakó. Devecser, jan. 25, május 1, aug. 6. és nov. 1. n a p j á t előző hétfőn állatvásár, kedden kirakó. Országos állatvásár márc. és szept. utolsó csütörtökjén. D i ó s g y ő r , havi állat- és kirakó minden hó második csütörtökén, ker. ünnep esetén a megelőző köznapon. Diósjenő (Nógrádm.), Szt. G y ö r g y (ápr. 24.) és A n d rás (nov. 30.) het. kedden kirakó- és állatvásár, Pál (jan. 25.) és kisasszony (szept. 8.) hetében kedden kirakóvásár. Diósviszló, febr. 10, ápr. 1, július 13, szept. 10, okt.
26.
D o m b ó v á r (Tolnám.), minden év január, március, m á j u s , július, szept., nov. hó utolsó h é t f ő j é n . Dombrád, j a n . 15, ápr. 28, júl. 8. és okt. 8. hetek hétfői napján. Döbrököz (Tolnám.), virágvasárn. el., István király utáni hétfőn. Dömsöd, március 7, jún. 22, aug. 10. és nov. 18. állatés kirakóvásár. Drávafok ( S o m o g y megy &), febr. 15, május 20. és szept. 15, ha vasárnap v. ünnepnapra esik, ú g y a következő hétköznapon kirakó- és állatvásár. Dunaföldvár, március 25, pünkösd, aug. 20. és nov e m b e r 1-ét magába f o g laló hétfőn és kedden. Dunapataj, f e b r . 19, ápr. 14, jún. 29, okt. 4. és dec. 13-át megelőző hétfőn és kedden, ker. ünnep esetén a határnapot követő hét h é t f ő j é n és keddjén. Dunapentele, Szt. G y ö r g y
cius 12, Orbán m á j , 25. napja, Szt. Háromság vaLőrinc aug. 10. Simon sárnap, kisasszonynapi Juda okt. 25. utáni héthetek hétfői napján és f ő n , kedden és szerdán. az első advent vas. ut. Etyek, m á j . 8-ikát és szepkövetkező hétfőn. tember 8-ikát magában Dunaszekcső, március 12, f o g l a l ó hét csütörtökén, június Szentháromság vaha ünnep, következő közsárnapja ut. hétfőn, szept. nap. 1, nov. 3. Dunavecse, febr. második, Fadd, március első és okt. 15-ét megelőző és júl. 25m á j u s első, július utolsó re eső v a g y az azt köés szept. utolsó h é t f ő j é n vető hétfőn, okt. 15. megés keddjén, ha ünnep, előző hét h é t f ő j é n . ú g y a köv. hétköznapon. F e g y v e r n e k (Szolnokmegye) márc. 1, jún. 1, szept. 12, Edelény (Borsodm.), jan. nov. 20. megelőző vasár15, ápr. 15, júl. 15, okt. nap és hétfőn. 15. n a p j a i t megelőző csüf e b r u á r 2. törtökön, ha ez ünnep, F e h é r g y a r m a t , ut. héten husv. el., pünakkor a keddi napon. kösd el. héten, júl. 28. Eger, január vizker. után hetében, szept. 22. hetéhétfő, máj. P o n g r á c nap ben és karácsony előtti h é t f ő j é n , júl. Sarl. Bolhéten mindig hétfőn. dogasszony utáni hétfőn (Pestmegye), szept. 28—29. marhavásár Felsödabas febr. 18. előtti vasárnap, 29—30. kirakóvásár. máj. első vasárnap, aug. E g e r á g , ápr. 5, jún. 15, 3, nov. 1. megelőző vaokt. 11. sárnap. E g e r v á r , márc. 19, n o v . 25. E g y e d , márc. 1, okt. 20, ün- Fel»őlreg, Balázs-napon, Szt. György, Kisasszonyés nep és vasárnap esetén Katalin-nap hetében, hétutána köv. hétfőn. főn. E g y e k ( H a j d ú m . ) , jan. 20, ápr. 25, aug. 20. és októ- Feltőmocsolád ( S o m o g y m.), országos állat- és kirakó ber 20-át megelőző hétfőn. vásár: május 14, okt. 21, Egyházaskozár (Háekozár) ünnep esetén köv. hétfőn. (Baranya m.), márc. 12, Felsőrönök (Vasm.), kirakó m á j . 5, jún. 26, okt. 20. búcsúvásár Pünkösd hétElek, márc. 15, jún. 15. és főjén. okt. 15-ét megelőző vaFelsősegeid, márc. 30, júl. sárnap. 2-ika utáni hétfő, szept. Emőd (Borsodm.), május 9-én, n o v . 25. (orsz. kielső, október utolsó hétrakó). f ő j é n , ker. ünnep esetén Felsővadász, június 24-et a következő hétköznapon. megelőző hétfőn, aug. Encs, jan., márc., máj., utolsó h é t f ő j é n , okt. 26-ot júl., szept. és nov. első megelőző hétfőn. csütörtökén. Ha ünnep, a Fertőrákos, Szt. György következő csütörtökön. el., Szt. Mihály után csüEndrőd (Békésm.), máj. 18, törtökön. aug. 22, n o v . 23, ha nem B ö j t 3. szombat, ú g y az előző Fertfiazentmiklóa, hétfőjén, pünkösd után szombaton, ha ünnep, kedden, Máté napj. és ú g y m á j . 18-át és aug. 22-ét, nov. 23-át megelőző Miklós nap. ut. hétfőn. hétköznapon. Fokszabadi (Veszprém m.), márc. 1. és okt. 1. hetéE n y l n g (Veszprémm.), febben, hétfőn. ruár Sexagesima vas., jún. Szt. Margit, szept. Forró, április és okt. első h é t f ő j é n , ün. esetén k ö v . Kisasszonynap, december Aprószent napja nt. első köznapon. köznapon. Földeák, Mátyás napot, „ C a n t a t e " és „ ő r a n g y a l Ercsi, jún. 28. Leó és Szt. vasárnapokat és Bold. Mihály nap, szept. 29. heassz. fogantatása ünnepét tében hétfőn és kedden. megel. pénteken és szomÉrd (Fejérm.), máj. első baton. h é t f ő j é n és keddjén, aug. 10-ét mag. foglaló hét F ö l d e i , máj. 3. és n o v . 2. het. szerdán. hétfőjén. április 8—9, Erdőbénye, jan. 28, ápr. 24, Ffilöpszállá«, jún. 17—18, szept. 5—6, okt. 28. Ha e napokra ündec. 6—7. megelőző vas. nep esnék, az azokat megés hétfőn. előző hétfőn. Erdőcsokonya, f e b r u á r 25, Füzesabony, márc. 12, jún. 12, szept. 12, dec. 12-ét husv. utáni csüt., jún. 27, megelőző hétfőn, ha a júl. 26, szept. 21, ünnep esetén a köv hétköznap. határnap hétfőre esik, ú g y azon a napon, ker. Erdőtelek, ápr. 1—2, okt. ünnep esetén a köv. hét15—16. köznapon. Érsek vadkert, jan. 25, ápr. 29— 19, júl. 26, szept. 27. na- F ü z e s g y a r m a t , márc. pokat megelőző hétfőn. 30, jún. 10—11, aug. 25— 26, okt. 24—25, szombat— Esztergom, Gergely már
vasárnap, v a g y megelőző szombat—vasárnap. Gacsály (Szatmárm.), jún. és aug. első szerdáján, ker. ün. esetén köv. köznapon állat- és kirakóv. Galambok, f e b r u á r 16. és aug. 2-a előtti hétfőn. Gálosfa, márc. 12, május 16, júl. 3, aug. 21, szeptember 21. Gamás ( S o m o g y m . ) , jún. 6, szept. 18. G a i z t o n y , búcsú, kirakó v. Űrnapot és Sarlós Boldogassz. köv. vasárnap. Gáva (Szabolcsin.), jan., ápr., júl. és okt. második keddjén. Gelej, április 24. és nov. 19. hetében keddi napon. Gelse (Zalam.), május 11, okt. 26, illetve ha ezen napok vasárnapra esnek, ú g y az ezeket köv. hétköznapokon kirakóés állatvásár. Gesztely, jan. P á l ford., ápr. Gyula, jún. PéterPál, okt. Demeter het. kedd. Gordlsa (Baranyam.), máj. 29. és okt. 9, amennyiben vasár- v a g y ünnepnapra esik, akkor a köv. hétköznapon kirakó- és ál-
lettvásár
Gödöllő, márc. 19. jún. 29, szept. 29, dee. 13-át köv. hétfőn. Gödre, márc. 19, július 22, szept. 21. után és nov. 5. megelőző hétfőn. Gölle ( S o m o g y m . ) , április 20, szept. 20, ünnep v a g y vasárnap esetén a legközelebbi hétköznapokon. Göne, márc., jún., aug., okt., december hónapok 2. keddi napján, ha ez ünnep, akkor a hónap 3. keddjén. GBresöny ( B a r a n y a m e g y e ) , febr. 24, május 25, aug. 24, n o v . 5. Görgeteg (Somogymegye), márc. 14, szept. 6. Gyékényes (Somogym.), máj. 1, okt. 30. G y o m a (Békésm.), országos állatés kirakóvásár márc. 9—10—11, máj. 31, jún. 1—2, aug. 15—16, nov. 14—16. Ha e napok nem péntek, szombat és vasárnapra esnek, ú g y a vásárok a határnapokat megelőző pénteken (marhavásár), szombaton (lóvásár) és vasárnap (kirakóvásár) tartandók.
G y ö n g y ö s , febr. 3, máj. 23, aug. 24, n o v . 19, megel. hétfőn. Ün. esetén a köv. köznapon. Gyöngyösmellék (Somogym e g y e ) , ápr. 5. és okt. 5. hetében, hétfőn és kedden, aug. 21-én, ha ez ünnepre esik, az utána v a l ó napou. Gyöngyöspata (Hevesm.), március 8. szept. 8. köv. szerdán, ün. esetén k ö v . köznap. Gyönk, orsz. állatv. húshagyó kedd előtti csüt., orsz. kirakóv. szeptember 29. orsz. állatv. és kirakóv. piiuk. előtti aug. és nov. első csütörtökén. Győr, Piroska nap (jan. 18.), nagyhét. Űrnap, Magdolna júl. 22, Kisasszony szept. 8, Terézia okt. 15. és Katalin nov. 25. nap hetében, hétfőn, megelőző szomb. és vasárnap kizárólag lóvásár. Győrasszony fa, május 9. het. hétfőn, szept. 14, n o v . 5. hét hétfőjén. Győrszentmárton, József és Lőrinc nap hetében, csütörtök, nov. 11. G y u l a (Békésm.), Pál. f o r d . jan. 25, E x a u d i vas. júl. 22, szept. 8. megel. hetekben szerdától bezárólag hétfőn délig. Gyulaj (Tolnám.), márc. 28, szept. 20. Gyulakegzl (Zalam.). ápr. 24, Szenthár. vas. ut. hétfőn, szept. 9. és 29, nov. 11. Ha vasárnap, ú g y a következő hétfőn.
ápr. Szent G y ö r g y , aug. Vasas Szt. Péter és dec. Miklós hetében első hétfőn. H á r o m f a , máre. 1, máj. 6, aug. 30, nov. 19. Ha ünnep, a legk. hétköznap. Harta (Pestm.), máre. 1. és szept. 20. orsz. állatvásár. Hatvan, febr. 9, márc. 9, ápr. 28, jún. 2, júl. 15, aug. 31, okt. 2. és nov. 5. hetében, hétfőn állatvásár és kedden kirakóvásár. Hédervár, húsvét ut. kedden, Űrnap utáni hétfőn, szept. 8. (Kisasszony) ut. hétfőn, nov. 25. ut. hétf ő n , ünnep esetén köv. köznap. H e d r e h e l y (Zalam.), április 18, jún. 5, aug. 9, október 20. H e g y f a l a , jún. 8. és nov. 11. utáni szerdán. H e g y k ő (Sopronm.), húsvét előtti és Szt. Mihály utáni hétfőn. Helesfa, kirakó, búcsúvásár, jún. 29. Hereegfalva (Fejérmegye), márc. 15. és okt. 1. hetében, hétfőn. Hercegszántó (Bács-Bodrogm e g y e ) , ápr. első hétfőjén, ker. ünn. esetén a köv. köznapon. Hetes, márc. első h é t f ő j e , május első csütörtökje, június 18. Ha vasárnap, követk. hétf., okt. 4-ik hétfőjén. Heve« (Hevesm.), jan. 25, ápr. 18, júl. 18. és okt. 24. napokat magában f o g l a l ó hetek hétfői napján, ha ünnep, ú g y a következő hétköznap. Minden hó első szerdáján havi állatvásár. Híme«háza (Baranyam.), máj. 25, aug. 5. hetében hétfőn, ünnep esetén a következő köznapon. Hódmezővásárhely, Jézus nevenapja hetének péntekén és szombatján, József nap (márc. 19), Űrnapját, A p ó s t . oszl. okt. 16-át megelőző pénteken és szombaton. Állatvásár megelőző pénteken. Homokszentgyörgy (Som o g y m . ) , máj. 2. és szeptember 12, ker. ünnep esetén megelőző hétköznapon. Hosszúhetény ( B a r a n y a m . ) , márc. 14, m á j u s 4, júl. 20. és Szentkeresztnap (szept.) előtti hétfőn, ünnep esetén köv. köznapon. Hosszúpereszteg, március 4, m á j u s 5, június hó 30, augusztus 21. Hőgyész, Pál ford., József, Péter és Pál és L i pót hetében szerdán és csütörtökön, szept. első keddjén.
Hahót (Zalamegye), Szt. Margit nap ut. csütörtökön és Szt. M i h á l y napját követő csütörtökön kirakó- és állatvásár. H a j d ú b ö s z ö r m é n y , febr. 3, ápr. 1, június 24, aug. 23, és nov. 19-ét magában f o g l . hét h é t f ő j é n , ha ünnepre esik, a köv. hét h é t f ő j é n . H a j d ú d o r o g , febr. 8, júl. 29, nov. 11. hetében csütörtökön. Hajdúhadház, március 12, júl. 6, szept. 21, dec. 15. hetében csütörtökön. Hajdúnánái, március 19, júl. 16, szept. 14, dec. 4, hetében szerdán. Hajdúszoboszló, V i r á g v . és Áldozócsütörtök hetében hétfőn, július első hétf ő j é n , Demeter nap hetében hétfőn. Gyón (Pestm.), ápr. 1-ét Hajdúvámoapéres, 1. Váés szeptember 15-ét kömospércs. vető hétfőn, ünnep ese- H a j ó « , márc. 25, jún. 29. tén a következő hétközés szept. 29. után köv. nap. hétfőn. G y ö m ö r e (Győrm.), márc., Halászi (Mosonm.), febr. m á j . és okt. első keddjén. 24, jún. 27, aug. 20. és noGyömrő (Pestm.), márc. 30; v e m b e r 11-ét köv. hétfői és okt. 15-ét megelőző napokon. hétfőn, ker. ün. esetén a Harka, jún. 29, aug. 24. köv. köznapon. H a r k á n y , febr. Zsuzsánna, I b r á n y
(Szabolcsin.),
már-
Pápateszér (Veszprémm.), ápr. 8-át és szept. 1-ét köv. csütörtökön. P á p ó c (Vasm.), febr. 14. és pünkösd előtti hétfőn, aug. 10. és október 26. előtti hétfőn. Pásztó (Hevesm.), f e b r u á r 15-ét megelőző hétfőn és kedden, V i r á g v á s á r a , ut. követk. és jún. 29, aug. 10. és dec. 24-ét megelőző hétfő és kedd kirakó- és állatvásár és nov. 1-ét megelőző hétfőn állatv. Patca ( S o m o g y v.), márc. 23, máj. 12, jún. 21. és szept. 17., ha vasár- v a g y ünnepnap, ú g y a követk. hétköznapon. Pátka (Fejérm.), máj. 12, júl. 20, nov. 18. hetének csütörtöki napján. Pécs, minden hónap * első h é t f ő j é n , illetve, ha ezen napok ünnepre esnek, a követk. hétköznapon kirakó- és állatvásár. Pécsvárad ( B a r a n y a m e g y e ) , febr. 14, Bálint, ápr. 23, Adalbert, június A3, aug. 15. Nagyboldogassz.. és okt. 18, Lukács nap hetében hétfőn és kedden. Péeel, m á j u s első, szept. 2-ik h é t f ő j é n keddjén. Pellérd (Baranyam.), márc. 19, május első csütörtökén, július 25. hetében, csüt., okt. 10. Pereg (Pestm.), március, szept. és december 20-án állat- és kirakóvásár, ün. esetén a köv. köznapon. Perkáta, márc. 12, jún. 4, aug, 29, nov. 14, ünn. esetén megelőző hétköznap. Pétervására, jan. 2., ha péntek v a g y szombatra esik, utána való hétfőn, május Pongrác het. szerdán, szeptember Cyprián nap, ha péntek, szombat, v a g y vasárnapra esik, ú g y előző szerdán. Pilis (Pestmegye), jan. 5, ápr. 5, júl. 5, okt. 5. megelőző vasárnap, ha vasárnap, ugyanaz napon. P i l i s v ö r ö » v á r (Pestm.), f e b ruár 20-át és szept. 8-át követő hétfőn. P i n c e h e l y (Tolnám.), húsh a g y ó kedd, Szt. G y ö r g y , Űrnap, Simon Júdás hetében kedden. Piszke, júl. 2. búcsúvásár. P o l g á r (Szabolesm.), jan., márc. második szerdáján, jún. 14, szept. 20. hetében, szerdán. Polgárdl (Fejérm.) márc. 19. és szept. 16. megelőző hétfőn. Porcsalma (Szatmármegye), márc., máj., szept, és nov. n e g y e d i k szerdáján, ker. v. nemzeti ünnep esetén a köv. köznapon állat- és kirakóv. Poroszló (Hevesm.), febr. 9, jún. 1, szept. 1, nov. 9, megelőző hétfőn, ha hét-
f ő r e esik, ú g y aznap állat- és kirakóvásár. Pölöske (Zalam.), nagycsüt. és nov. 15-én, ha vasárnap, ha nem, köv. vasárnap. Pusztamérges (Csongrádra.), márc. 12, ha ünn., köv. köznapon kirakó nélkül állatvásár. Putnok (Gömörm.), Gyertyaszent. el., húsvét el., pünkösd el., N.-Boldogassz. el. és Mindszent előtt hétfőn, karáesony előtt hétfőn. Piispökhatvan (Pestmegye), április első szerdáján és szept, 15. köv. szerdán. Püspökladány, márc. hetében csüt., jún. második csütörtökjén, szept. 29, nov. 11-ik hetében csüt. Püspöknádasd, ápr. 8, aug. 20, szept. 29. hetében hétfőn. Rábacsanak (Sopronmegye), ápr. első és okt. 2-ik hétf ő j é n , ünn. esetén a köv. hétköznapon. Rábahldvég (Vasm.), jan. harmadik h é t f ő j é n , n a g y hét h é t f ő j é n , jún. harmadik h é t f ő j é n , okt. 4-én, ha hétfőre esik, különben a köv. hétfőn. Vásárjait nem tartja. Rábapatona (Győrm.), ápr. 25-öt megelőző hét, nov. 5-öt magábafoglaló hét csütörtökén, ker. vagy nemz. ünnep esetén köv. köznapon állatv. és kirakóv. Rácalmás, ápr. 12-én, okt. 15-ét megelőző hétfőn, ün. esetén a köv. köznapon. R á c k e v e , jan. 25, ápr. 17, júl. 15. és n o v . 5-ét megelőző vasárnap állat-, hétf ő n kirakóvásár. Ráckozár, lásd Egyházaskozár. R a j k a (Mosonm.), farsang utolsó h é t f ő j é n , n a g y c s ü törtökön, pünk. ut. kedden, Űrszíneváltozás ut. és Kálmán ut. hétf., Tamás napján. Rakaea (Borsodm.), febr. második, m á j . második, júl. harmadik és okt. második h é t f ő j é n . Rakamaz, ápr. 25. augusztus 2-ik, nov. 2-ik hetébe eső hétfőn és ünn. esetén a köv. napon. Rákóezifalva (J.-N.-K.-Sz.m.), ápr. 20, szombaton, ha nem szombat, a k ö v : szombaton, okt. 29. előtti szombat. Recsk (Hevesm.), ápr. és szept. 2-ik hétf. és karácsony el. hétfőn kirakóés állatvásár. Rédics (Zalam), március 26. és nov. 19., ünn. esetén köv. köznap. R e g ö l y , máj. 16. és aug. 15. hetében kedden. Répceszemere, május 7, szept. 14, vasára, esetén
k ö v . hétfőn. R é p c e s z e n t g y ö r g y , márc. 12, ápr. 24, pünkösd ut. kedden, október 26. Rétközberencs (Szabolcsin.), júl. 2, dec. 18. (Nem tartják.) Rétság (Nógrádm.). jan. 20. el. hétfőn, ápr., júl., szept. első h é t f ő j é n , ünn. esetén kov. köznapon. Rlcse (Zeplénm.), márc. 25, jún. 24, okt. 19, dec. 10. hetében, hétfőn, ünn. esetén köv. köznapon. R o m h á n y (Nógrád-Iiontm.), apr. és nov. 10-ét köv. hétf ő i napon, ha ünn.. úgy a köv. hétköznapon kirakó- és állatvásár. R u m (Vasm.), január 10, márc. 21, jún. 27, aug. 25, okt. 15. Sajöszentpétcr (Borsodm.), márc. 12, ápr. 24, jún. 29, szept. 29, dec. 6. hetében, hétfőn. Hónapos vásárok febr., aug. és okt. 15-ét köv. hétfőn állatfelhajt. S a j ó v á r k o n y , április első, dec. első hétfőjén. Sajtoskál (Sopronm.), Leatare el. csütörtök, tovább á Szt. István, Szt. Gellért, Szt. Tamás hetében, csütörtökön. Salgótarján, jan., máj., júl. és okt. hónapok 3-ik hétf. állatvásár, kedden kirakóvásár. Sárbogárd, febr. 15, ápr. 4, jún. 14, szept. 15. és nov. 19-ik napja hetének hét főjén. Sári (Pestm.), aug. 15. Sarkad, ápr. 17, jún. 8, okt. 10, dec. 21. el. héten csütörtökön és pénteken kirakó- és állatvásár. Sárkeresztúr ( F e j é r m e g y e ) , márc. 20. hetében, m á j . 13. megelőző, aug. 10. hetében, okt. 15. megelőző hétfőn, ünn. esetén köv. köznapon. Sárosd (Fejérm.), m á j u s 1, júl. 1, aug. 14, nov. 11-ét magába foglaló hétfőn, ha ez ünnep, a k ö v . napon. Sárospatak, márc., május, aug., okt. első szerdáján és dec. 2-ik szerdáján. H a ünn.. ú g y a következő szerdán. Sármellék (Zalam.), húsvét és Szt. Márton előtt kedden. Sárrétudvari ( B i h a r m e g y e ) , máj., aug. és okt, első szerdáján kirakó- és állatvásár. Sárvár ( V a s m e g y e ) , febr., ápr., júl, és szept. el. h é t f ő j é n , ünn. esetén k ö v . köznapon. Sásd (Baranyam.). márc. 1, m á j . 7, júl. 7 t szept, 1. és okt. 1. hetében kedden. H a ünnep, ú g y a rákövetkező köznapon. Sátoraljaújhely, Apollónia, v i r á g v á s á r a . , júl. 2, szept.
2. és nov. 5. hetében és karácsonyt megelőző héten hétfőn és kedden. H a a vásár napjára ünn. esik, a vásár csütörtökön és pénteken tartatik. Sellye (Baranyam.), március 4, m á j . 1, aug. 10, okt. 15. és dec. 3. határnapokat magába f o g l a l ó hét keddjén, ünn. esetén a következő hétköznapon. Senyeháza, m á j . 8, ünn. esetén köv. köznapon. Orsz. kirakóv. aug. 3-ik, nov. és dec. utolsó vasárn. Seregélyes, jan. 20. hetében, fekete vasárnap, A p o s t o l o k oszlásának hetében és okt. 4-ét magában f o g l . héten hétfőn. Siklós, márc. 19-ike hetében, Szenthároms. utáni N a g y b o l d o g a s s z o n y hetében, nov. 30. hetében, mindig hétfőn. Simontornya, Laetare, E x audi és Őraugyal vasárnap és Imre h g . (nov. 5.) napjának hetében kedden és szerdán. Siófok, ápr. 20, június 19, aug. 20. é.s okt. 19-ét magába f o g l a l ó hét szerdáján. Solt (Pestm.), Sára n. k ö v . (jan. 19.), ápr. 18. megel., Márton n. (nov. 11.) köv. hétfőn és kedden, llókus n. (aug. 16.) megelőző kedden és szerdán. Soltvadkert (Pestm.), Szt. György napját és nov. 1-ét m a g á b a f o g l a l ó hét keddi napján. Somberek (Baranyam.), ápr. 8-án, aug. 8-án, ünn. esetén a k ö v . köznapon. Somlószöllős (Veszprémin.), máj. 1. és nov. 1-ét megelőző szerdán. Somlóvásárhely, máre. Benedek, júl. Margit, szept. Lambert és karácsony hetében, hétfőn. Somogybükkösd, aug. 5. ut. vasárnap. (Búcsú kirakóvásár.) Somogyjád (Somogym.), márc. 14, jún. 1. és okt. 5., ha ünn., az ezt követő hétköznap kirakó- és állatvásár. Somogysámson, január 2, márc. 12, aug. 2. Somogysárd, áldozócsüt. előtti hétfőn, Sarlós Boldogasszony, Űrszínevált. és Máté napján. Somogyszil, márc. 1, m á j . 10, szept. 15, n o v . 19, vasárnap esetén köv. hétf. Somogyszob, márc. 24, m á j . 24. és szept. 24-ét megel. szerdán kirakó- és állatvásár. Somogy vár. ápr. 18, máj. 20, okt. 15. Ha ünnep, a legköz. hétköznap. Sopron, márc. első hétfőjén, m á j . első h é t f ő j é n , aug. első h é t f ő j é n , Szt. Erzsébet nap hetében
hétfőn országos állat- és kirakóvásár. Febr., ápr., jún., júl., szept. és okt. első hétfőjén országos lóvásár. Soroksár, márc. 8, m á j . 15, aug. 10, okt. 31. hetében vasárnap és hétfőn. (Nem tartják.) Sóskút (Fejér m.), Gergely Medárd. Űrszínevált. és Erzsébet hetében kedden. Söjtör, márc. első csütört. május második és okt. 15. ut. hétfőn, júl. 30. Ha ünnep, a legközelebbi hétköznap. Sükösd (Pest m.), máj. 10, aug. 10. és dec. 13. megelőző pénteken, ünnep esetén a rákövetkező hétköznap. Sümeg, böjtközepe utáni kedden, n a g y h é t h é t f ő j é n , áldozó csütörtök előtti kedden, Sarlós Boldog asszony napján, Bertalan, Dömötör és Erzsébet napj. Süttő (Eszergom m.), márc. 18, június 18, szept. 18. és december 18. hetében csütörtökön. Szabadbidvég ( S o m o g y m.), márc. 10, jún. 18, ang. 25. és december 10. Szabadszállás, márc. 31, j ú lius 7, szept. 17-ét, n o v . 15-ét megelőző vasárnap. Szabadszentkirály (Baranya m.), jan. 15-ét magában f o g l a l ó hét csütörtökjén, áldozó csütörtök előtti nap, Szt. László n a p j á n , aug. 15-ét magában foglaló hét csütörtökjén, Máté napján és nov. 2-án. Szakcs (Tolna m.), febr. 24, jún. 3, szept. 14, dec. 6. Szakály (Tolna m e g y e ) , ápr. 8. és október 14. Szalkszentmárton, jan. 28, m á j u s 19, júl. 20, okt. 18. Szamosszeg, (Szatmár m.). Pünkösd ünnepét magában f o g l a l ó hét keddjén és Kisasszony napját magában f o g l a ó hét keddjén, ha ünnep, ú g y a következő hétköznap országos állatvásár. Szánk (Pest m.), júl. 20. megelőző szerdán. Szany (Sopron m.), márc. 21, m á j u s 9, szept. 19, nov. 25-ét követő hétfőn. Országos állatvásár: jan. 15, júl. 25. hetében hétfőn. Szarvas (Békés m.), f e b r . 24, jún. 24, okt. 19, dec. 21-ét megelőző péntex, szombat, vasárnap és hétfőn. Szászvár, márc. 25. utáni hétfőn, jún. utolsó hétfőjén, ünnep esetén következő köznapon. Szécsény, jan. 25, március 12, ápr. 24, jún. 13, j ú l . apóst, oszl., aug. 29, n o v . 25-ike hetében hétfőn és kedden. Szeged, febr. 17, Szt. D o nát hetében, m á j . 5, júl.
31, okt. 10, nov. 30. heté ben vasárnaptól kezdve vasárnapig és minden vásár előtt pénteken és szombaton sertésvásár. Szeghalom (Békés m.), feb ruár 10, m á j u s 20, júl. 20, szept. 20. ut. hétfőn és kedden. Szegvár, márc. 10, m á j u s 19, aug. 19, nov. 19-ikét megelőző szombat, vasárnap és hétfőn. Székesfehérvár (Fejér in.), febr., ápr., jún., aug., okt. és dec. 13. hetében szerdán országos állatés kirakóvásár, a többi hónapokban a 15-ét magában foglaló szerdán orsz. állatvásár, ünn. esetén a köv. hétköznapon. Szekszárd, Virágvasárnap, áldozó csüt., Sarlós Boldogasszony, ker. felt. és Erzsébet nap hetében hétfőn. Szendrö, jan. 22, márc. 25, aug. 1, okt. 4. megelőző hétfőn. Szenna ( S o m o g y m.), m á j . 27, szept. 14, ünnep esetén . következő köznapon. Szentantalfa (Zala m.), február első hetének, Antal nap hetének és nov. ut. hetének szerdáján. Szeutbékkála (Zala m e g y e ) , Gy.-B.-assz. utáni hétfő. Szentdienes (Baranya m.), orsz. állatvásár jún 1, orsz. áll. és kirakó márc. 16, okt. 9, ünn. esetén a köv. hétköznap. Búcsú kir. vásárját ezidőszeriut nem tartja meg. Szentendre, máj. 5, aug. elseje hetében, hétfőn és Mindszent ut. első hétfőn. Szentes, febr. 2, ápr. 24, júl. 22, szept. 21-ét és nov. 30-át megelőző pénteken és szombaton, ha a napok szombatra esnek, úgy azon a napon és pénteken, ker. ünn. esetén megelőző pénteken és szombaton. Szentgál (Veszprém m e g y e ) , ápr. 8, júl. 16, szept. 1. és nov. 25. hetében, kedden, ünnep esetén a köv. hétköznapon. Szentgotthárd, márc., jún., szept. és decemberben. K á n t o r szerda ut. hétfőn, nagycsütörtök, m á j u s 1, július 22, október 18. Szentgyörgyvölgy (Zal m.), febr. 19, ápr. 12, jún. 8, aug. 10, okt. 21. Szentlőrinc (Baranya m.), febr. 14, szept. 4, ha ünn. jún 10, ha ünn. a megelőző hétfőn, okt. 18, dee. 21, ha ünn,, a köv. köznapon. Szentmártonkáta, szept. 1-ét megelőző hétfőn. Szentpéterúr (Zala m e g y e ) , márc. 19. jún. 30, okt. 20, ünn. esetén köv. köznapon. Szepetk, márc. első hétfőjén, dec. hó Luca n a p j a
25-ét megelőző kedden, ker. ünnep esetén a köv. hétköznapon. Letkés (Hontm.), ápr. 3-ik és nov. első szerdáján. Liget (Baranyam.), májns 12, iíiin. esetén köv. köznap és szept. 29. Lovasberény (Fejérmegye;. Nagyhéten és pünkösd el. hétfőn, szept. 11. hetében és Dömötör utáni hétfőn, ünnep esetén kedden. Lovászpatona, ápr. Bezső, június Antal, aug. Ágoston és nov. Erzsébet napok hetében hétfőn. Ünnep esetén a következő nap. Lőrinei (Nógrádm.), április 15, nov. 15, első nap állat-, második nap kirakóvásár. Ha ünnep, a legközelebbi hétköznap. Lövő (Sopronm.), február 14, ápr. 24, aug. 15, nov. 11. megelőző csütörtökön.
dec. 8. utáni hétfőn. Martonvásár ( F e j é r m e g y e . ) , márc. 25, jún. 15, szept. 14, dec. 21-ik napját magában f o g l a l ó hét hétf. és kedd. Mátészalka, jan. 25, márc. 19, ápr. 24, júl. 22, szept. 29, n o v . 19. hetében hétf ő n , ünn. esetén köv. köznapon. M e g y aszó, febr. 7, m á j . 2, szept. 9. hetében kedden, ünn. esetén köv. közu. Mekényes, jún. 4. hetében hétfőn. K i r a k ó v . aug. 10. hetében, hétfőn. Mernye (Somogym.). febr. 24, máj. 5, aug. 2, nov. 5. hetében, hétfőn. Mezőberény, jan. 16, ápr. 8, júl. 12, okt. 6-át megelőző péntektől vasárnapig. Első két nap állatvásár. Mezőcsát, márc. 4, jún. 6, okt. 10. dec. 30. Mekelőző napon állatvásár. Mezőkeresztes (Borsodm.), ápr. és aug. első hétfőjén, szept. 19, dec. 22-ét megelőző hétfőn. Mezőkomárom, Judica, Rogáté napon, Szt. Mihály nap hetének kedd és szerdáján, Szt. Kelemen napon 2 napig. Mezőkovácsháza (Csanádm e g y e ) , június 3-i és november első szerdai napján, ünn. esetén köv. köznapon. Mezőkövesd, március 19, június 27, aug. 20, nov. 30-át megelőző hétfőn kirakó- és vasárnap állatv. H a v i állatvásár jan,. febr., ápr., m á j . , júl., szept., okt., és dec. hónapok második csütörtökén, ker. ünn. esetén a köv. csütörtökön. Mezőtúr (Szolnokm.), jan. első h é t f ő j é n csak állatv., ápr., jún., szept., n o v . első h é t f ő j é n állat- és kirakóvásár, ünn, esetén köv. köznapon.
Maza (Tolnám.), ápr. 24-et, szevf. 29-et magába f o g laló hét csütörtökén, ünn. esetén köv. köznapon állat- és kirakóv. Mád (Zemplénm.), február 15, május 30, okt. 6, dec. 12, csak kirakóvásár. Mágocs (Baranyam.), febr. 14, ápr. 18, jún. 13, okt. 7. hete hétfőn. Magyarboly (Baranyam.), márc. 10. és szept. 15, ünnep esetén köv. köznapon. Magyarkeszl, Szt. G y ö r g y előtti hétfőn, N a g y b o l d o g asszony és Márton hetében, hétfőn. Magyarmecske, márc. 21. Ker. ünnep esetén a köv. hétköznap. M a g y a r ó v á r , jan. 6, m á j . 5, aug. 1, szept. 21. és október 28. hetében, hétfőn. Magyarszentlván. febr. 20, m á j . 12. hetében, hétfőn, július 1-ét magába f o g laló hét péntekjén és szept. 14. M a j s (Baranyam.), jan. 20, (Bácsm.), márc. m á j . 1, aug. 29, október 10. M é l y k ú t első, május utolsó, aug. Makó (Csanádm.), jan. ut. második, nov. első csüvas. előtti pént. és szomtörtökön. K e r . ünn. esebat, Judica vas. előtti, tén a köv. köznapon. jún. 24, aug. 19. és nov. 19. előtti szomb., vas. és Mihályi (Sopronm.), jan. 6, ápr. 12, jún 13, aug. 6. és hétfő. okt. 4. utáni kedden és nov. utolsó keddjén. Mándok (Szabolcsm.), febr. 2, Judica vas. k ö v . hét- Mike, febr. 16, ápr. 8, máj. 14, július 22, szept. 1, f ő n , jún. 29, aug. 15, okt. nov. 5, ünnep esetén köv. 28. hetében hétf. és A d köznap. vent első vasárn. köv. hétfőn. Mikosszéplak, január 22, márc. 22, aug. 22, októM á n y , jan. 15, ápr. 1, júl. ber 22. 8, nov. 24. m a g á b a f o g l . (Csongrádm.), hetek szerdáján, ün. ese- Mindszent ian. 7—8, április 14—15, tén köv. köznapoon. jún. 30, júl. 1, okt. 27—28, Marcali, márc. 26, m á j u s 1, péntek, szombaton. Ha júl. 25, szept. 4, n o v . 5, nem megelőző péntek, ün. esetén köv. köznapon. szomb., ün. esetén előző Marcaltő, jan. 25, Szent hétköznapon. György, Szent Margit, nov. 5-ét követő csütört. Miskolc, febr. 16. Julianna, Máriapóc» (Szabolcs m.), máj. 25. Orbán, aug. 26. febr. 6, m á j . 3, aug. 21, Sámuel, okt. 18. Lukács
és dec. 17. Lázár nap hetében, hétfőn. Miszla (Tolnám.), jan. 7, ápr. 1, szept. 2, okt. 21. Mohács, febr. 24, márc. 19, ápr. 17, jún. 24, szept. l->. hetében, nov. 11, dec. 21. előtti hétfőn. Monor (Pestm.), március 12, jún. 1, aug. 18, dec. 8. előtti vasárnap. Monoszló (Zalam.), marc. 10. és júl. 10. el. szerdán. Mór (Fejérmegye), Szent György, Szentháromság vasárnapja utáni hétfőn, Rozália és Márton-nap hét h é t f ő j é n . Mórágy (Tolnám.), ápr.. okt. második szerdáján, ünn. esetén köv. köznapon. Moson, április 2, júl. 13, okt. 4. dec. 21, legköz. eső hétfőn, ünn. esetén legköz. köznapon. Mosonszentjános, március 19, jún. 24, aug. 20, nov. 11. hetében, hétfőn, ünnnep esetén kedden. Mozsgó ( S o m o g y m . ) , húsvét után kedden, június 24. Mucsi. máj. 20, aug. 20-át magába f o g l a l ó hét szerdáján, ünn. esetén köv. köznapon. Nádasd (Vasm.), márc. 2. szept. 1. H a vasárn., ú g y megelőző hétköznapon (csak állatvásár). Nádudvar (Hajdúm.), jan., ápr. és aug. első h é t f ő j é n és okt. 25-e hetében hétf ő n , ha ünnep, a következő napon. Nágocs (Somogym.), József, Antal, Nagyassz., ha ünnepre esik, ú g y a köv. kedden, Terézia nap hetének h é t f ő j é n . N a g y a t á d , Gergely nap el., tavaszi „ k e r e s z t n a p " el., Illés nap el., Rókus nap ján (aug. 16), őszi „ k e resztnap" el. és nov'. 11. után hétfőn. Hidegv: i lóv. okt. 7. Nagybajom, lásd Biharnagybajom. Nagybajom (Somogym.), József nap el. kedden, m á j u s 8, aug. 18, Teréz el. hétfőn. Nagybaracska, június 17. okt. 20. het. hétfőn. Nagyberki (Somogymegye), húsvét ut. kedden, jún. 27, aug. 10, szept. 25. Nagybörzsöny január 7, jún. 18, aug. 6, okt. 18. het. kedden, szerdán. N a g y c e n k , húsvét után és Simon-Júda előtti csütörtök. N a g y c s á k á n y , febr. 24, május 2, június 8, aug. 6, szept. 9. és 29, nov. 25. N a g y d o r o g , márc. 13, jún. 5, aug. 1. és okt. 16. hete hétfőjén. Nagyecsed, febr., ápr., jún., aug., okt. és dec. első
v ásár. keddjén, ünnep esetén Nagyvázsony (Veszprémköv. hét keddjén. m e g y e ) , I n v o c a t vasárn., N a g y f ü g e d (Hevesm.), febr. szentkereszt feltalálása, 12-ét megelőző kedden, jún. 24-ét, szentkereszt szept. első keddjén, ünn. felmag. és karácsony esetén k ö v . köznapon. napját megel. hétfőn és Nagyhalász (Szabolesm.), kedden. jan., ápr., júl. és okt. el(Somogymegye), ső péntekjén kirakóvásár. Nemesdéd márc. 24, szentháromság N a g y h a r i á n y , jan. 25, ápr. vasárnapja ut. kedden, 12, jún. 27. és okt. 9, ünn. szept. 29. és dec. 21. előtti esetén köv. köznapon. hétfőn. Nagylgmánd, máre., Jóhúsvét utáni zsef, jún. Vitus és szept. N e m e s h e t é s kedd, áldozócsütörtök el. Szt. Mihály nap hete szerdán, jún. 28. hétfőjén. N a g y k á l l ó , húshagyó kedd Nemesnép (Zalam.), ápr. 24, szeptember 22. utáni csütörtök, ápr. 24, jún. 27, szept. 29, nov. Nemessándorháza, jan. 25, márc. 9. 30-a hetében csütörtökön. Nagykanizsa, január és jú- Nemesvid ( S o m o g y m . ) , jan. 22, márc. 21, jún. 17, okt. lius hónapok kivételével 24, ha vasárnap, a köv. minden hó első keddjén, napon. ünn. esetén köv. köznaNémetboly, jan. 10, március pon. 25, május 16, július 25, N a g y k a p o r n o k , Jézus neveszept. 7, okt. 20. és dec. 10. napja, Fehérvasárnap, állatvásár. Szentháromság vasárnap, havi Boldogasszony és Németlad (Somogym.), máMindszent ut. hétfőn. jus második csütörtökén, N a g y k á t a , jan. 25, ápr. 24, okt. 24-én, ünnep esetén szept. 14. hetében vasárn. követk. köznapon. (Nem N a g y k ó n y l (Tolnám.), jún. tartja.) 17. hetében szerdán, ünn. Nikla, dec. 6, búcsúvásár. esetén köv. köznapon. Nógrád, febr. 16, május 15, júl. 26. és n o v . 19-ét megN a g y k ő r ő l , márc. 5, ápr. 27, előző hétfőn. jún. 27, okt. 26. el. vasár(Veszprémmegye), nap és hétfőn, aug. utol- Noszlop ápr. 24, Szent G y ö r g y és só h é t f ő j é n és keddjén. okt. 15, Terézia napok heNagykörű (Szolnokmegye), tében, hétfőn. m á j u s 4. és okt. 2. hétfő(Zalamegye), Gerjén, ünn. esetén köv. köz- Nova g e l y , G y ö r g y , Sarlós Bolnap. dogasszony. NagyboldogNagylengyel (Zalamegye), asszony, Mihály és karám á j u s és szept. első szercsony előtti hétfőn. dáján, ünn. esetén köv. Nyárád (Veszpréiumegye), köznapon máj. 1-ét és okt. 15-ét maNagyléta (Biharm.), jan. 10, gába f o g l a l ó hét szerdai 10, április 19. és október napján állat- és kirakó2-a hetében, csütörtök. N a g y l ó z s , húsvét előtt két • vásár. héttel, Űrnap előtt, Szt. N y í r á b r á n y (Szabolesm.), István után. Lukács ut., márc. 15, jún. 15. hetében karácsony el. hétfőkön. csütörtököp, szept. 29, Nagymaros (Hontmegye), dec. 8. után való hét csümárcius 19, József hetétörtökén, ünnep esetén ben, júl. 11, Jakab hetémegelőző hét csüt. ben, szerdán, okt. 8. Bri- Nyíracsád, március 9. és gitta, dec. 10, Judith heaug. 30. hetében, kedden. tében, hétfőn csak kira- N y i r a d o n y (Szabolcsmegye), kóvásár. márc. 19-ét, nov. 30-át Nagyoroszi ( N ó g r á d m e g y e ) , m a g á b a f o g l a l ó hét szermárc. 19. hetében, május dáján, ünnep esetén köv. hóban keresztj. héten, köznapon. aug. 6. hetén és dec. 6. Nyírbátor, márc. 25, m á j u s hetében hétfőn és kedden. 28, szept. 8, nov. 9, dec. 6, utáni csütörtök. Nagypécsely (Zalamegye), 12, márc. 19. hetében csü- N y í r b o g d á n y , március június 24, okt. 4, dec. 6. törtökön és jún. és nov. hetében, szerdán. első csütörtökén. (Szabolesm.), N a g y p i r i t , május 10, júl. N y í r e g y h á z a márc. első, ápr. második, 25, szeptember 29. hetéjúl. és szept. első, okt. ben kedden. harmadik, dec. első hétN a g y r á k o s , íebr. 10, máj. f ő j é n , ünnep esetén köv. 25, aug. 16, nov. 15. hétfőn. Orsz. lóvásár jún. Nagyszakáe«l, február 10, 8. hetében, hétfőn. ápr. 1, nov. 11. H a ünn. v a g y szombat, a követk. N y í r l u g o s , m á j . 1. és júl. 31. hetében, szerdán. köznap. Virágvasárnap N a g y s z é k e l y (Tolnám.), Szt. Nyírmada, ut. szerdán, áld. csütört., G y ö r g y nap hetében csüt. Anna nap, Kisasszonyn. és szept. második csüés A n d r á s nap hetében, törtökjén kirakó- és állat-
szerdán. Ócsa, jan. 18, március 27, jún. 24, okt. 19. megelőző hétfőn. Okány ( B i h a r m e g y e ) , május és augusztus harmadik szerdáján kirakó- és állatvásár. Ólad (Vasm.). február 4, m á j . 5, jún. 8, nov. 6. Ezidőszerint nem tartják meg. Olaszliszka, márc. 19, jún. 16, szept. 22, nov. 30. hetében, szerdán. Ha keresztény v a g y zsidó ünnepre esik, az illető napot megelőző héten, szerdán. Ónod (Borsodm.), minden hó első csütörtökjén, ünn. esetén a következő hétköznapon országos állatés kirakóv. Orosháza (Békésmegye), márc. első, jún., szept., dec. második hetében csütörtökön. Oroszvár (Mosonmegye), Szt. Vida napján. Nem tartják. Ostfiasszonyfa ( V a s m e g y e ) , július 13. Ozora (Tolnám.), Jézus n. napján, n a g y h é t hétfőn, júl. 5, okt. 15. megelőző _ hétfőn.' Öcsöd (Békésmegye), máj. 10. és szept. 22. kirakó- és állatvásár, ünnep esetén k ö v . köznap. Örlszentpéter (Vasmegye), szept. 13-án, ha ker. ünn., a köv. köznapon. Örkény (Pestm.), január 23-át és aug. 11-ét megelőző hétfőn. Örtilos (Somogym.), szept. 29. kirakóvásár. Ösi (Veszprémmegye), március 25. okt. 8. megelőző hétfőn. öskü (Veszprémin.), H u g ó napot ápr. 1. és Dénes napot okt. 9. magába f o g l a ló hét h é t f ő j é n . Pacsa (Zalam.), febr. 24. előtti csüt., ápr. első csütörtök, jún. 24. előtti csütörtök, aug. 18-án, okt. utolsó csüt. és dec. első csütörtök. Pál háza ( A b . - T o r n a m e g y e ) , m á j u s és okt. második csütörtökén, ker. ünnep esetén köv. köznapon. P á l l (Sopronmegye), május 28, szept. 13, ünnep esetén köv. köznapon. P á k a (Zalam.), április 14, október 10. Paks, m á j u s 16, július 15, szept. 21. és nov. 25-e hetében hétfőn. P á p a , Gyertyaszent. Bold.assz., Gyümölcsoltó B.assz., Szentháromság vasárnap, júl. Sarlós B.assz., aug. N a g y B o l d o g asszony, szept. Kisassz. és dec. B.-asszony fog. ünnepe utáni kedd és szerda, illetve a követk. hét kedd és szerdáján.
Névnapok betűsoros jegyzéke ¿.bel jan. 2. Ábrahám márc. 20, jún. 15, okt. 6. Ádám dec. 24. Adél jan. 29. Adolf febr. 11, május 11, jún. 17. Adolár ápr. 21. Adorján márc. 4. Ágnes jan. 21, márc 18, ápr. 20. Á g o t a febr. 5. Ágoston máj. 28, aug. 3, és 28.. Ákos jún. 22. Aladár febr. 15, jún. 29. Alajos jún. 21. Albin márc. 1. Albert ápr. 7 és 23. Alfonz aug. 2, okt. 30. Alfréd júl. 19, nov. 14. Amália júl. 10, okt. 7, november 20. Ambrus okt. 16, 19, dec. 7 és 20. Anasztáz ápr. 15, dec. 25. András febr. 4, május 15, november 10 és 30. Angelika márc. 11, május 31, aug. 14. Anna febr. 19, jún. 2, júl.
26.
Antal jan. 17, febr. 12, május 10, jún. 13, júl. 28, szept. 2. Antónia ápr. 19, jún. 13. Apollónia febr. 9. Aranka dec. 2. Ármin ápr. 7, dec. 28. Arnold júl. 18, dec. 1. Áron ápr. 16. Árpád jan. 5. Artúr jan. 7. Arzén jún. 18, júl. 28. Atanáz máj. 2, nov. 26. Attila márc. 10. Auguszta márc. 29. Aurél jún. 15. Balázs febr. 3. Barnabás jún. 11. Bálint jan. 7, febr. 14. Beatrix júl. 29. Béla ápr. 23. Benedek márc. 21. Benő márc. 31. Berta júl. 23 Bernát máj. 20, aug. 31, jún. 16, júl. 15. Blanka aug. 10. Bódog jan. 14, máj. 30, jú-
lius 29. okt. 24, nov. 20. Fruzsina máj. 1, 26, aug. okt. 22. Boldizsár jan. 6. Borbála dec. 4. Gabriella febr. 10. Bulcsu dec. 12. Cecilia jún. 3, okt. 21, no- Gábor márc. 24, ápr. 7, nov. 2. vember 22. Cyril jan. 28, márc. 9, jú- Gáspár jan. 6. Gebhardt jún. 16, aug. 27. lius 5. Gedeon márc. 28. Dániel febr. 16, júl. 21, Gellért szept. 24. Gergely febr. 13, márc. 11, nov. 23. Dávid dec. 29. máj. 9, 25, nov. 17. Dénes ápr. 6, okt. 9, nov. Gertrúd márc. 17. 27, dec. 26. Géza febr. 25, nov. 23. Gizella máj. 7. Demeter okt. 26. Dezső febr. 11, május 23, Guidó márc. 30, szept. 12. Gusztáv ápr. 22, aug. 2. nov. 15, dec. 18. Domokos aug. 4, okt. 14, g y á r f á s jún. 19. György ápr. 24, máj. 5, dec. 20. Donát febr. 17, aug. 7. dec. 8. Dorottya febr. 6, jún. 5, Győző febr. 28. szept. 9. Gyula ápr. 12, máj. 27. Dömötör ápr. 9, okt. 26. Hajnalka júl. 19. Eduárd márc. 18, máj. 27, Hedvig okt. 17. okt. 13. Helén aug. 18. Henriette márc. 16. Egved ápr. 27, szept. 1. Henrik jan. 16, júl. 12. Elek febr. 11, júl. 17. Hermin ápr. 13. Eleonóra febr. 21. Hermann ápr. 7. Emánuel márc. 26. Hilda nov. 18. Ella febr. 16, márc. 24. Hubert márc. 20, nov. 3. Emilia ápr. 5, nov. 21. Emil ápr. 5, máj. 28, nov. Húgó ápr. 1. 21. Ida szept. 4, nov. 3. Emma ápr. 19, jún. 29. Ilka nov. 3. Ernő jan. 12. Erzsébet júl. 8, nov. 19, Ignác febr. 1, júl. 31, dec. 15. szept. 22, dec. 5. Illés júl. 20, aug. 9. Ervin ápr. 26. Ilma ápr. 18. Eszter május 24. Ilona máj. 22, aug. 18, noEtelka febr. 5, dec. 16. vember 3. Etel jan. 30. Imre nov. 5. Éva dec. 24. Irma márc. 26. Irén márc. 25, ápr. 5, 28, Fábián jan. 20. máj. 17, dec. 15. Farkas szept. 1, okt. 31. Fanni márc. 9, aug. 20, István aug. 3, 20, nov. 23. október 4. dec. 26. Iván jún. 24. Felicián jún. 9. Izabella jan. 4. Félix febr. 14, máj. 30, jún. 14, júl. -7, okt. 24. Izidor ápr. 4, máj. 15. Izsák máj. 15, dec. 20. nov. 20. Ferdinánd május 30. Ferenc jan. 29, ápr. 2, jún. Jakab máj. 1, jún. 11. 16, júl. 24. okt, 4, 10, Janka máj. 6. nov. 9, dec. 3. János jan. 27, febr. 8, márFlóra jún. 19, nov. 28. cius 8, 30, máj. 6, 16, 21, Franciska márc. 9. jún. 12, 24, júl. 12, aug. Friderika szeptember 20. 29, okt. 20, 23, nov. 24, Frigyes márc. 6, júl. 18. dec. 27.
Jenő júl. 13, nov. 18. Johanna szeptember 2. Jolán nov. 18. Jónás nov. 12. József febr. 4, márc. 19, máj. 8, jún. 20, aug. 27, szept. 18. Judit júl. 30, dec. 10. Júlia febr. 16, máj. 22, június 19. Jusztin jún. 16. Kamilla júl. 27. Karolina jún. 14, nov. 4. Kamii júl. 18. Kálmán okt. 13. Károly jan. 28, márc. 2, nov. 4. Katalin febr. 13, ápr. 30, nov. 25, dec. 6. Kázmér márc. 4, 22, ápr. 16. Kelemen jan. 23, nov. 23x dec. 7. Klára aug. 12 és 18. Klotild jún. 3. Klementme jan. 23, nov. 23. Konrád febr. 29, nov. 26 Kornélia márc. 31. Kornél júl. 3. Kristóf márc. 15, júl. 25. Krisztina júl. 24, aug. 5. Lajos aug. 19 és 25. László jún. 27. Laura ápr. 11, jún. 28. Lázár dec. 17. Leó jún. 28. Lénárd nov. 6. Lipót nov. 15. Lóránt jan. 15. Lőrinc aug. 10, szept. 5. Lujza jún. 9, 21. Lukács okt. 18. Manó márc. 26. Malvina okt. 7. Magdolna júl. 22, aug. 3. Marcell jan. 16, jún. 17, 18. Margit jan. 28, febr. 23, jún. 10, júl. 20. Matild márc. '14. Mária szept., Kisasszony utáni első vasárnap. Márk ápr. 25, jún. 18, okt. 17.
Márta júl. 27. és 29. Rozina márc. 11, 13, aug. Márton nov. 11 és 12. 30. Máté szept. 21. Rózsi ápr. 17. Mátyás febr. 24, aug. 21. Rudolf ápr. 17. Mária ápr. 9, júl. 22, aug. 5. Salamon febr. 8, okt. 24. Sámson júl. 28. Medárd jún. 8. Samu aug. 26. Melánia jan. 7. Mihály máj. 8, szept. 29. Sándor febr. 27, márc. 16, 18, máj. 3. Menyhért jan. 6. Miklós márc. 23, szept. 10 Sára jan. 19. Sarolta júl. 5. és 29, dec. 6. Sebestyén dec. 30, jan. 20. Miksa okt. 12. Simon jan. 5, febr. 13, okMór jan. 15, febr. 21. tóber 28. Móric febr. 21, szept. 13. Soma július 3. Mózes szept. 4. Szeréna június 28. Natália dec. 1. Szidónia jún. 23. Nándor máj. 30, okt. 19. Szilárd márc. 11. Nátán okt. 24. Szilveszter dec. 31. Olga jún. 21. Orbán május 25. Orsolya okt. 21. Oszkár dec. 1. Ottó márc. 23, nov. 18. Ottilia dec. 13. Ottokár nov. 4.
Ödön nov. 16. Valéria dec. 9. Özséb márc. 5, aug. 14, deValér jan. 29, dec. 15. cember 16. Vendel okt. 20. Vencel szept. 28. Veronika jan. 10, febr. 4, Paula jan. 26, márc. 9. . júl. 9. Paulin aug. 31, jún. 22. Pál jan. 15, 25, márc. 7. Vidor jan. 13. Viktor febr. 11, 26, júl. 28. jún. 26 és 30. Viktória dec. 23. Péter-Pál jún. 29. Péter jan. 31, febr. 22, áp- Vilma okt. 25. Vilmos jan. 10, ápr. 6, márilis 16 és 29, máj. 19, jus 28, június 25. aug. 1, okt. 19, dec. 5. Vince jan. 22, ápr. 5, máPiroska jan. 18. jus 24, júl. 19. Pongrác febr. 1, máj. 12. Virgil nov. 27. Wladimir júl. 24. Rebeka márc. 9, aug. 30. Regina szept. 7. Rezső ápr. 17. Rikárd febr. 7, ápr. 3. Róbert ápr. 22, jún. 7. Róza aug. 30. Román febr. 29, aug. 9. Rozália szept. 4.
Xavér dec. 3. Zakariás márc. 15, szept. 6. Zoltán márc. 8. Zsigmond május 2. Zsófia május 15. Zsuzsanna febr. 19.
A
el. hétfőn. Orsz. állatv.: szept. 8-át megel. hétfőn. Szerencs, jan. 16, ápr. 24, aug. 16, nov. 2. Szigetszentmiklós (Pest in.), ápr. 2, okt. 22, ünn. esetén a ráköv. hétköznap. Szigetvár (Somogy megye), jaii. 25, ápr. 24, jún 12, aug. 2, szept. 29. és nov. 19. hetében, hétf. és kedd. Szíhalom (Borsod m.), máj. 20, okt. 20-át köv. hétfőn. Szikszó, febr. 6, máj. 1, júl. 22, szept. 8, nov. 11. hetében, vas. és hétfőn. Szilasbalhás (Veszprém m.), máj. 1, okt. 30. Szili (Sopron m.), febr. 24, ápr. 24, jún. 4, Bertalan napján, ünn. v a g y szombat esetén az utánuk követk. hétfőn és karácsony előtti csütörtökön. Szirák (Nógrád m.), febr. 24. utáni, máj. 15, szept. 8. előtti, nov. 25. utáni hétfőn és kedden. Szob, jan. Bemete Pál, ápr. Dénes napján, jún. Szt. László és okt. Szt. Vendel előtti hétfőn. Szokolya (Nógrád m . ) , f e b r . és okt. utolsó keddjén állat- és kirakóvásár. Szolnok, febr. 24, máj. 18, szept. 8, nov. 5. hétfőn, ha nem hétfőre esnek, akkor az előtte való hétfőn, ünnep esetén e napok előtti kedden. Szomajom (Somogy megye), ápr. 27. és okt. 5, ünnep esetén követk. köznapon. Szombathely, húsh. kedd előtti kedd és szerda, Szt. György el. kedd és szerda, Űrnap előtti kedd és szerda, júl. 25-én, Kisasszony előtti kedd és szerda és András-nap el. kedd és szerda. Máj. harmadik és okt. első keddjén állatvásár. Szöllősgyörök (Somogy m.), márc. 21, máj. 16, szept. 9, okt. 18. Sőny, márc. 4, máj. 16, júl. 17. és szept. 13. utáni hétf. Szőreg (Torontál m.), febr. 24, ápr. 20, júl. 15, szept. 14. előtti vasárnap. Szulok (Somogy m.), húsv é t , pünkösd és L u k á c s n a p előtti hétfőn. Tab, ápr. 11, jún. 2, aug. 1, szept. 21. Tabajd, febr. 3, május 24, aug. 30, nov. 8-át magában foglaló hetek csütörtökjén, ünnep esetén szerdán. Tállya (Zemplén m.), jan. 22, ápr. 4, jún. 27, okt. 19. Tamási (Tolna m.), tavaszi (febr.-márc.) kántorböjt előtti, nyári (máj.-jún.) kántorböjt előtti, Magdolna n. előtti, őszi (szeptemb.) és téli (dec.) kántorböjt előtti kedden. Tápióblcske, febr. 7, máj. 7,
megelőző hétfőn, okt. 15. előtti kedden. Tápiógyörgye, március 1, május 5, aug. 31. Tápiószecső (Pest m.), ápr. 15, nov. 15, ha vasárn-ipra v. ker. ünnepre esik, a köv. köznapon állat- és kirakóvásár. Tápiószele, jan. 1-ét, ápr. 1-ét, jún. 29-ét, okt. 15-ét magábafoglaló hét hétfőjén. Tápiószentmárton (Pest m.), márc. 5. és okt. 1, ünnep esetén köv. köznap. Tapolca (Zala m.), máreius, máj., aug. és dec. első szerdáján, ha ünnep, úgy a köv. csütörtökön. Tarcal, febr. 3, március 10, május 5, aug. 11, szept. 29, nov. 17. ut. hétfőn, ün. esetén a megelőző hétfőn. Tarján (Komárom m.), máreius 31, máj. 10, aug. 4. és okt. 18-át magában foglaló hét hétfőjén. Tarpa (Bereg m.), március 19, jún. 11, okt. 8. Tass (Pest m.), országos állat- és kirakóvásár: ápr. 24-én, nov. 4, ünnep esetén a köv. hétköznapon. Tata, húsvét ut., pünkösd ut., János f e j v . és Imrenap hetében, kedd és szerda. Tatabánya (Komárom m.), minden hónap 15-ét követő hétfőn havi kir. vás. Márc., jún., szept. és dec. 15-ét követő hétfői vásáron komárommegyeieken kívüliek is árusíthatnak. Tatárszentgyörgy (Pest m.), okt. 20, Vendel-nap orsz. kirakóvásár jeli. búcsú Téglás (Hajdú m.), jan. 28, máj. 10, aug. 18, okt. 29. hete csütörtökjén. Tét, febr. 16, máj. 16. után köv. és júl. 31, okt. 31-ét megelőző csütörtökön. Tengelic (Tolna m.), június 20 át és okt. 23-át magában foglaló hetek csütörtökjén. ünn. esetén a ráköv. hétköznapon. (Kistengelic vasútáll. melletti vásártéren.) Tevel (Tolna m.), ápr. és június első keddjén, okt. harmadik keddjén, ünnep esetén a köv. hétköznap. Tihany (Zala m.), ápr. 24, és júl. 24-ét követő kedden. Tinnye, jan. és márc. első, jún. 2-ik, okt. első hétfőjén. (Nem tartja meg.) Tiszabereel, (Szabolcs m.). febr. 16, jún. 2, aug. 24, okt. 15. hetében szerdán. Tiszaesege (Hajdú m.), ápr. 12, júl. 1, szept. 20, nov. 15. el. hétfőn. Tiszadob, jan. 15, ápr. 17, aug. 7, okt. 4-ét megelőző hétfőn. Tiszaföldvár (J.-N.-K.-Szolnok m.), márc. 24, jún. 3,
aug. 29, okt. 11. megelőző vas. és hétfőn. Tiszafüred, jan. 4, ápr. 15, aug. 4, okt. 3. hetében csütörtökön és pénteken. Tiszakarád (Zemplén m.), márc. 25, jún. 24, szept. 8. hetében szerdán, ünnep esetén köv. köznapon. Tiszakürt, máj. első vasárnap és szept. 20-iki hétben vasárnap, hétfő. Tiszalök, febr. 14, máj. 15, aug. 21, szept. 25, nov. 27. hetében csütörtökön. Tiszaluc, jan. 5, ápr. 15, júl. 10, nov. 5. Tiszanána, febr. 24-ét, máj. 1-ét, aug. 4-ét és október 15-ét megelőző hétfőn. Tiszaörs (Heves m.), máj., december első hétfőjén. Tiszapalkonya (Borsod m.), febr. utolsó, aug. második hétfőjén, ker. vagy nemz. ünnep esetén köv. köznap állatv. és kirakó. Tiszapolgár (Szabolcs m.), lásd Polgár. Tiszaroff (J!.-NJ-K.-Sz.-m.), márc. 10. és okt. 9, ha vasár- v. ünnepnap, úgy a következő hétfőn kirakó és állatvásár. Tiszaszentiinre, jún. 14-ét magába foglaló hét hétf ő j é n és nov. 19-ét megelőző hétfőn. Tiszatarján (Borsod megye), ápr. 5, júl. 30, szept. 10, nov. 30-át megelőző hétf. Tiszavárkony (Szolnok m.), szept. 8. orsz. búcsúkirakó vásár. Tokaj, márc. 24, jún. 23, júl. 22, szept. 22, okt. 27, dec. 22. hetében, hétfőn ünnep esetén a következő hétfőn. Tolcsva, ápr. 8, jún. 22, szept. 9, nov. 10. Ünnep esetén a megelőző hétfőn. Tolna, jún., aug. első hétf ő j é n , ker. ünn. esetén a köv. köznap állat- és kirakóvásár. Tolnanémedl (Tolna megye), jún. 21-ét magába foglaló hét hétfőjén, szept. utolsó hétfőjén, ünnep esetén a rákövetkező köznapon. Tcmpa (B.-Bodrogm.), május 16, szept. 8. és okt. 28-át megelőző hétfőn. Toponár, ápr. 25. Szent háromság vasárnapja utáni napon, aug. 25, nov. 11. Tornaszentandrás (Abaúj Torna m.), Gy.-boldogaszszony napját, Fülöp napját, Egyed napját, Dömötör napját megelőző csütörtökön. Tótszentmárton (Zala m.), júl. 13, nov. 11. Tótszerdahely (Zala megye), máj. 15. és szept. 14. ha vasárnap, úgy a következő hétfő. Tótvázsony (Veszprém m.), jún. 10., okt. 21. magábafoglaló hét szerdáján. Tököl (Pest m.), máj. 1, okt.
2, kirakó- és állatvásár. jos, nov. Katalin napját Visegrád (Pest m.), jún. 24, Törökkoppány (Somogy n;). magában foglaló hét hétszept. 8. ut. vasárn. nov. 20-án, vasárnap v a g y főjén. Vízvár (Somogy m.), ápr. ker. ünn. esetén a köv. Városlőd, febr. 13, szept. 17. 24. hétf., ha nem hétf., úgy hétköznapon. hotében szerdán orsz. álmegelőző hétfőn, szept. 5. Törökszentmiklós, jan. 10, latvásár. Vörs (Somogy m.), ápr. 3. ápr. 17, július 2G, okt. 4, Várpalota (Veszprém m.), és júl. 5. után köv. hétfőn. liétfön v. raegel. hétfőn. ápr. 12, aug. G, nov. 11, Zagyvarékas (Pest m.),,febr. Tura (Pestm.), Virágvasárdec. 13. hetében hétfőn. 9, jún. 16, szept. 16. nap, okt. második vasár- Vásárosbéc, ápr. 14, aug. Zagyvaróna, minden hónap nap és hétfőn. 25, vasárnap vagy ünn. 15-ét követő kedden havi Túrkevc, ápr. 1, jún. 20, esetén a köv. hétköznap. kirakóvásár. Ha ünn., a szept. 20, dec. 6. megelőző Vásárosmlske (Vas m.), következő kedden. vasárnap és hétfőn, ha a Gyertyaszentelő Boldog- Zákány, márc. 19. ünn. esenapok' vasárnapra esnek, asszony, Gyümölcsoltó tén a köv. hétköznapon. úgy ezen a napon. Boldogasszony, Sarlós B.- Zala (Somogy m.), április 5. Tűrje (Zala m.), február 24, asszony, Nagyboldogaszmáj. 25, aug. 27, okt. 4. ápr. 24, júl. 25, szept. 29, szony, Kisasszony napo- Zalaapáti, márc. 21, punk. Ha ünnep, úgy a legkökat követő napon, Feel. szerdán, őrangyalok zelebbi hétköznap. renc, Katalin, Luca naputáni nap, okt. 31. Tüskevár, febr. 24, jún. 13, ján, ünnep esetén a kö- Zalabaksa, máj. .4, szept. 14. júl. 22, szept. 8. megelőző vetkező köznapon. és Sarlós B.-asszony u t . hétfőn. hétfőn. Vásárosnamény, Húshagyó Üjfehértó (Szabolcs m.), jan. Zalabér, Szt. Gergely el. és kedd utáni hétfőn, Me28, jún. 8, aug. 20. ős nov. Medárd előtti szerdán, dárd hétfőn, szept. 8. ut. 20. hetében, csütörtökön. Nagyboldogasszony ut., hétfőn, dec. 13. hót hétŰjkécske, febr. 20, máj. 15, 2. vasárnap ut. kedden. főn, ünnep esetén köv. júl. .'¡1, nov. 3-át megelőző hétfőn. Orsz. kirakóvásár . Zalaegerszeg, havi állat- és vasárnap és hétfőn, ha kirakóvásár minden hószarvasmarha felhajtással vasárnapra esik, azon a nap második keddjén, ünápr.. máj., aug., okt. első napon. nep esetén a köv. hétközkeddjén, ünnep esetén a Üjnialomsok (Győr in.), márnapim. következő köznapon. cius 19-ét magában foglaló Zalagyömörő, jan. 6. és nohét szerdáján, május utol- Vassurány, március 19, mávember 25. követő kedden. jus 1, aug. 12, október 26, Zalalövő, jan. 10, álpr. 1, só, szept. és dec. első (Nem tartják.) szerdáján, ünnep esetéu jún. 13, ang. 29, nov. 5. Vasszécsény, febr. 16, szept. Zalaszántó, pünkösd ut. Ila köv. hétköznapon. 14. ós nov. 22. előtti csüÚjpest, febr., máj., júl. és lés nap ut. kedd. tört. és ,iún. 17. Ha e ha- Zalaszcutbalázs, Balázs, Űrokt. 15-ét követő vasárnap tárnap ünn., a köv. nap. utáni kedden. 2iap és Szt. István napot (Vas m.), Üjszász (Pest m.), márc 8, Vasszentmlhály követő hétfőn. ápr. 24. ós október 28. ün. Zalaszcntgrót, febr. 3, márhotének hétfőjén, jún. 25. esetén köv. köznapon. hetének szerdáján és okt. cius 12, húsv. előtti szerVasvár, jan. 2,7, márc. 15, 5. hetének hétfőjén. dán, jún. 24, júl. 13, szept. máj. 3, június 13, aug. Und (Sopron m.), márc. 20, 1, nov. 11. és karácsony 10. szept. 29, nov. 10. máj. 11, június 30, szepel. szerdán. Velence (Fejér m.) márc. Zalaszentiván. máj. 19, üntember 9. 27. aug. 7, nov. 6. Úszód (Pest m.), szept. elnep esetén köv. köznapon, sejét megelőző hétfőn or- Véménd (Baranya m.), máraug. 1-ső hétfőjén. cius 27, július 17. és ZalaszentlAszló szágos marhavásár. (Zala m.), szept. 30. .Üllő, máre. 4. és aug. 10-ét Antal (jan. 17), János Vép ( V a s m . ) , fehér vasárn. megelőző hétfőn. (máj. 16) és Nagyboldogut. hétfőn, áld", csüt. el. Vác, máj. harmadik hétfőasszony napját követő szerdán, Péter Pál és Istjén, márc., június, aug. szerdán. ván kir. el. napon és nov. utolsó hétfőjén, okt. máZalaszentmlhály (Zala in.), sodik hétfőjén, karácsony | 5-én. febr. első hétfőjén és oki. előtti hétfőn, ünnep ese- Veresegyháza (Pest megye), hónapnak Teréz-nap előtmárc. első és szept. hartén a köv. hétköznapon. ti hétfőjén, ker. v. nemmadik hétfőjón. Vaja (Szabolcs m.), aug. zeti iinnep esetén a köv. Vcrpclét, jan. 18, ápr. 24, első hétfőjén. köznapon orsz állat- és júl 27, okt. 31, ha nem Vajszló (Baranya m.), márkirakóvásár. hétfő, a megel. hétfőn. cius, Gergely, júl. Sarlós Zalavár, febr. 24, júl. 8-át Borlodasszony. okt. Fe- Vértesacsa (Fejér m.), jún. követő s ker. ünnepre és nov. első szerdáján, renc nap hetében hétfőn, nem eső kedden. ker. ünn. esetén a megel. Zánka (Zala m.), május és dec. 13-a hetében szerdán. köznap állat és kirakóv. Vál (Fejér m.), febr. 20, okt. harmadik csütörtömáj. 1G, aug. 16, okt. 20, Vése (Somogy m.), márc. 5. kén, ha iinn. esik, a legaug. 5, okt. 30. hétfőn és kedden ünnep közelebbi hétköznapon. esetén a köv. hétköznap. Veszprém, jan. 6, febr. 14, Závod, nagyhét előtti pénmárc. 12, Gorgely, máj. Váinosgyörk (Heves m.), jateken. (Ezidő szerint nem 4, aug. 10, szept. 21. heténuár utolsó vasárnapját tartja meg.) ben, hétfőn és nov. első Zebegény, május 15. és okt. megelőző hétfőn, július hétfőjén. utolsó hétfőjén, dec. első Zirc, márc. 19, máj. 1, júl. (Veszhétfőjén, ünnep esetén a Veszpréinvarsány 26, szept. 29, dec. 4, előző prém m.), máj. 15-ét és határnapokat követő köznap állatvásár. aug. 25-ét magába foglaló napon. Zoniba, ápr. 18, jxil. 26. hehét szerdáján. Vámosmlkola, ápr. 6. után tében szerdán. Dömötör hétfőn, júl 22. el. hétfőn Vésztő, febr., máj., aug. hetében szerdán. és kedden, szept. 29. el. és nov. első napja heté- Zsámbék, febr. 4, ápr. 24, hétfőn és kedden és dec. ben, szerdán. jún. 24. és okt. 28-át ma1. utáni hétfőn. Villány, ápr. 4, júl. 5, szepgában foglaló héten szertember 1, okt. 31, dec. 13. Vániospércs (Hajdú m.). jadán és csütörtökön. ker. ünn. esetén a követk. Zsámbok, ápr. 1-ét, szept. nuárban Károly, májushétköznapokon tartja. ban Zsigmond, aug. La14-ét megelőző hétfőn.
Kelyhek, felonoh, plascencióh stb. legelőnyösebb beszerzési forrása
Oberbauer A, utóda Magyarország
legrégibb
templomberendező
és zászlókészítő vállalata
Budapest,
IV., Váci-utca 41. szám.
Alapítási év: 1863.
T e l e f o n : 18 3 3 44.
Oltárok, ihonosztázionoh Építése, restaursláso
Icdfecs a
to^amtaímHty:
featap-ttyMndá&afr
Ués-züi
Budapest, VIII., Kender-utca 39> Távbeszélőállomás száma 135-214.