M HA WlAZ HITTUDOMÁNYI FŐISKOLA KÖNYVTAR/ NYÍREGYHAZA Ä
Oo
MARIAPOCSI MAGOSZ
NAPTÁR GÖRÖG KATOLIKUS MAGYAR HÍVŐK R É S Z É R E AZ
1934. KÖZÖNSÉGES ÉVRE Oo OO Oo Oo Oo Oo Oo Oo Oo
Oo
£O o ^
H A T O D I K
ÉVFOLYAM
Oo Oo Oo Oo Oo ciVo Oo Oo Oo Oo Oo Oo £
BUDAPEST
Oo KIADJA
A MAGYAR
GÖRÖG-KATOLIKUSOK SZÖVETSÉGE
Oo Oo
Ára 70 fillér.
ORSZÁGOS
Dicsőség néked, Krisztus Istenünk, dicsőség néked!
MARIAPOCSI MAGOSZ
NAPTAR 0
GÖRÖGKATOLIKUS M A G Y A R HIVŐK RÉSZÉRE AZ
Í 9 3 4 .
KÖZÖNSÉGES ÉVRE
HATODIK
Hiszek egy Istenben, Hiszek egy hazában, Hiszek egy isteni örök
igazságban,
Hiszek Magyarország
föltámadásában.
ÉVFOLYAM
BUDAPEST KIADJA
A MAGYAR
GÖRÖGKATOLIKUSOK SZÖVETSÉGE
ORSZÁGOS
L
E L Ü L J Á R Ó BESZÉD. Elmúlt ez az esztendő is; ha nem is dicsérjük, ne panaszkodjunk rá, Lett búzánk elegendő és a reménységeink se fogytak. Mert e kettő n é l k ü l n ^ m lehetnénk el, a remény a lélek termése, csak úgy, mint a föld és a szemes élet és ha el is hervad őszre, k i kell hajtson úja. Hátha ez az 1934-es esztendő meghozza az egyesülést elszakított testvéreinkkel, hátha meghozza Magyarország erősödését. Izgatnak bennünket hírekkel, bizsergetik azokat is, akiknek teste meggémberedett a mozdulatlanságtól, nyomortól és ábrándozniok kell azoknak is, akarva, nem akarva, akik lemondtak m á r a jobb i d ő k jöveteléről. Rettentő lenne az igazak kétségbeesése, de nincs rá ok, erősítjük újra meg újra. A m i Magyarországunk szakadásait angyalok öltögetik össze, csak úgy, ahogy a koronázó palástot varrták 900 esztendő előtt a veszprémi görög apácák. A m i folyóink ágya, akár a rekeszes zománc Szent István koronáján, nem változtatta nonalát századokon által. A m i jobb k e z ü n k lendítésével hívja az Alföld a Hegyvidéket, ha eljő az órája. Erre az órára pedig készítsük elő szíveinket buzgósággal, mert csak ez változtat sorsunkon. Várja áhítattal odaát hegyilakó testvérünk, mert kenyeret jelent számára, várják itt százszámra tanult ifjaink, a k i k fél életet töltöttek el tanulással, hogy diplomát szerezzenek; a sok erdész, mérnök, az odaát való erdőkbe vágyik m u n k a után. A napok, éjszakák pedig m ú l n a k egyre, fagyot napfény követ, de úgy még nem volt a világ, hogy ne érlelt volna titokban, csendben valami változást, ami egyszerre robban aztán ki, mint a sokat tűrő ember haragja. Most is így lesz. Hiába állítják, hogy szúpercegés csak az a kicsi zaj, ami alulról hallik, hogy azzal törődni nem érdemes, megjön az összeomlás napja s akik oly nagyon biztosnak érezték magukat, alája temetkeznek az omladéknak. A történelemnek törvényei vannak, N e m lehet a politikusok kártyaasztalánál összenyerni egy országot és összetákolva a tartománykat kijelenteni, hogy ez immáron örökéletű. A z országatapításhoz n e m elég az ügyesség, ahhoz vér kell, ezt pedig csak mi ontottunk ez r esztendőn által. Te tudod U r u n k Istenünk, mennyit szenvedtünk és szenvedünk most is, teljesítsd végre vágyódásunkat, mert igen-igen megérdemeltük. Gróh
István.
aaaaaaaaaaassaBaaBMBHBBBBaaMBBBaaaBBiaaaBai
J
A
N
U
Á
R
: 0 a
31 nap
N.-Bold.-Assz. hava jj aaaBBHsaasaaaEat i B i a D E i s s s a s a a i s D ü S E i i A hó és hét napjai
í Hétfő 2 Kedd 3 Szerda Csütörtök Péntek Szombat
Görög-katolikus naptár
Rom. kath. naptár
Ur körűim. N. sz. B. Újév Odilo ap. Szilveszter pápa Jézus sz. n. Maiakiás próf. Genovéva Hetven ap. Titusz pk. Vízker. előesije Tdeszfor p, Isteajelenés ¡Vízkereszt
C HE
Ú
0
kelte ó. p.
7 32 7 32 7 32 7 32 7 32 7 32
Nap
Keresztelő János Szent Család fin- ¥ György Szeverin xh Polieukt vt. Julián rh N. Gergely pk. Vilmos pk. N. Teodóz Higin pk. vt. Taciana vtnő. Árkád vt. Herm. és Sztrat. B. Veronika if
7 32 731 7 31 7 31 731 7 30 7 30
£
Vízker. ünn. zár. Pál és János Péter ap. bil. t. N. Antal Atanáz és Cyrill Eufrozina vtnő. Eutim sz. a.
Vízk. u. 8. vas. R. sz. Pál Marcell p. vt. Antal apát Piroska sz. vt. B. Margit Fáb. és Seb. f
A
7 7 7 7 7 7 7
29 28 27 27 26 25 24
<£ Földközelben
1619 16 20 1621 16 23 16 24 1626 1627
Vám. és fariz. nev. vas. 8. haDg. Utr ev. 11. Misén: A p . 296. Ev. Luk. 89. Róm. kath. III. vas. Vízk. után. Midőn Jézus lejött a hegyről Máté VIII. 1—13.
21 Vasárnap 22 Hétfő 23 Kedd 24 Szerda 25 Csütörtök 26 Péntek 27 Szombat
Triód kezdet. Vízk, u. 3 vas. Timót Vince és An. Kelemen pk. P. Rajmund Xénia Timót pk. Ist. tud. Gergely Pál fordulása Xenofon Polikárp pk. A. sz. János Aranysz. Ján.
H ti ti
7 23 7 22 7 22 7 21 7 20 7 19 7 17
Ték. fiúról nev. vas J Hetvenedvas. Ignác vt. ISzal. Sz. F. Három főpap (Mártonka vt. Cirusz és János Nolask. Péter
Hü MS
7 7 7 7
16 15 14 13
15-én 12
Időjárás t a p a s z t a l á s szerint. Állandó szép idő várható, fagyokkal; ha a délnyugati szél északnyugatira vált át; ha keleti szél apró havat hoz; ha nyugatról sűrű köd támad. Langyos, rossz idő szokott következni: ha az északkeleti szél megváltozik, ha a gödrök bűzlenek.
16 28 M i t j ö v e n d ö l a ÍOO é v e s naptár? 16 29 1631 A hónap első fele hideg, 16 32 a harmadik héten hó és eső. 16 34 A z utolsó két nap enyhébb. 1636 Izraelita naptár. 1637
Tékozló fiúról nev. vas 1. hang. Utr ev. 1. Misén: Ap. 135 Ev. Luk. 79. Róm. kath. A mennyek országa és a családos ember. Máté XX. 1—17.
28Vasárnap 29 Hétfő 30 Kedd 31 Szerda
3
^ ^ Holdtölte 30-án 17 óra \S/ 31 perckor.
1609 óra 44 perckor. 16 10 C Földtávolban 27-én 19 16 12 óra 44 perckor. 16 13 1615 1-én a nap hossza 8 óra 1616 31 perc; a hó végéig 58 percet nő. 16 18
Pünkösd u. 32. vasárnap. 7. hang. Utr. ev. 10. Misén: Ap. 285. Ev.Luk. 94. Róm. kath. II vas. Vizk. után. Menyegző lőn Kánában. János II. 1—11.
14 Vasárnap 15 Hétfő 16 Kedd 17 Szerda 18 Csütörtök 19 Péntek 20 Szombat
íényváltozásai
Utolsó negyed 8-á.n 1603 22 óra 36 perckor. 16 04 16 06 í|||n Újhold 15-én 14 óra ^ S F 37 perckor. 1607 Első negyed 22-én 12 1607 óra 50 perckor. 16 08
•f Vízker. u. és Pünk. u, 31. vasárnap. 6. hang. Utr. ev. 9. — R ó m . kath. I vasárnap Vízkereszt után. Mikor Jézus 12 esztendős lett. Luk. II. 42—52,
7 Vasárnap 8 Hétfő 9 Kedd 10 Szerda 11 Csütörtök 12 Péntek 13 Szombat
Hold
j nyugta j ó. p.
16 39 16 40 1642 16 43
14 19 26 1 4 11 15
Tebeth 5694 S. Semoth Veéra Sebat R. Kh. S. Bo S. Besalakh Fák ünnepe
Nap
Összeg
Megnevezés
P
Gazdasági tudnivalók
f
A háznál a
gazdasági eszközök
sürgősen rendbehozandók, ha még eddig A
meg
nem
vetőmagot
szeleltetni,
történt
volna.
elő kell készíteni,
vagy
még
inkább
triőröztetni. A hombárban a készletet gyakorta
meg kell forgatni.
Az istállóban különösen az ellés előtt álló teheneket kell szemmel tartani
és
gondosabban
etetni.
Almozni is bőségesebben kell különösen, ha már
kis borjú is van.
Az apró jószágnál az ólakat kell takarítani, mésszel,
kimeszelni
amelyikbe
kevés
ki
olyan klór-
meszet is teszünk. A fészkekbe friss almot kell készíteni, a régit legjobb
elégetni. Ha
van rendes
kifutó, a fürdőhomokba
kevés fa-
hamut célszerű keverni.
A méhesben, ha a kaptárak szabadon
állanak,
nagv
ajánlatos lefödni, napos pedig a röplyukat
hidegben időkben
beárnyékolni,
nehogy a napsugár kicsalja a méheket. A gyengébb készlettel biró rajokat
kissé
felhígított
mézzel,
vagy cukorral etessük. A gyümölcsösben tisztogatjuk a fákat, ojtóágakat is szedhetünk. Ha a hernyófészkeket,
a fákon maradt
levelet, összeaszott gyümölcsöt őszszel nem tisztítottuk le, akkor most még nem késő ezt is elvégezni. •
A szöllőben megkezdhetjük a trágyázást
s ha jó időjárás van, a
hó vége felé nyithatunk is. A földeken még ilyenkor nem sok dolog akad,
legfeljebb
trágyázni
lehet. A pincében a tavalyi termést
le
kell fejteni, a hordókat két-három izben feltölteni, az üres kitakarítani, kikénezni.
hordókat
F E B RUÁ R :
—
.
—
^
—
i
•
• •
28 nap
• •
Böjtelő hava. A hó és hét napjai
Görög-katolikus
Q
Róm. kath.
kelte
naptár
1 ¡Csütörtök Triton vt. Ignác pk. vt. Úr Jézus találkoz. *Gyertyasz. 2 Péntek Halottak emléke Balázs pk. 3 Szombat
¿L
Nap nyug.
Hold
Húshagyó vasárnap Hatvanad vas. Utóü. Ágota vt. A.gota vt. Utóü. Bukol pk. Dorottya sz. Utóü. Partén pk. Romuáld apát Utóü. Teodor vt. M. sz. János Találkozás ünnz. Alex. Cirill Vezeklő aty. eml. Skolasztika
43 perckor.
s* A
n ti
*7¡
7 07 7 06 7 05 7 04 7 02 7 00 6 59
1650 1651 16 53 16 54 16 55 16 57 1659
Vajhagyó vas. 3. hang. Utr. ev. 3. Misén: Ap. 112. Ev. Máté 17. Róm. kath. Quinquagesima. Magához véve Jézus a 12 őt. Luk. XVIII. 31—43.
11 Vasárnap 12 Hétfő 13 Kedd 14 Szerda 15 Csütörtök 16 Péntek 17 Szombat
Vajhagyó vasárnap Farsangvas, Meléciusz főpap Szerv. r. 7.al. Márton sz. a. R. Katalin Auxenciusz sz. a. Hamv.szerda Onezim ap. Fausztin vt. Pamfil vt. Julianna sz. Tir. Tivadar vt. Donát pk. vt.
¥ ¥a
I !
A
6 57 6 56 6 55 6 52 651 6 49 6 47
1700 1702 17 04 17 05 1707 17 08 17 10
Nagyböjt 1. vas. 4. hang. Utr. ev. 4. Misén; A p . 329. Ev. Ján. 5. Róm. kath. Jézus a pusztába viteték a lélektől. Máté IV. 1—11.
b
18 Vasárnap i 19 Hétfő 20 Kedd 21 Szerda 22 Csütörtök 23 Péntek 24 Szombat
Nagyböjt 1. vas. Archipasz ap. Leo pk. Timót sz. a. Eugéniái vt. Polikarp pk. vt. Ker. J. fej. megt.
Böjt 1. vasárnap QíP Konrád hv. Aladár pk. n Eleonora Péter székf. sh Dam. sz. Péter u. Mátyás ap.
6 6 6 6 6 6 6
45 44 43 41 39 37 35
1712 17 13 17 14 1716 1718 17 19 1721
Nagyböjt 2. vas. 5. hang. Utr. ev. 5. Misén: A p . 304. Ev. Márk 7. Róm. kath. Maga mellé vevé Jézus Pétert, Jakabot és Jánost. Máté XVIII. 1—9.
25 Vasárnap ¿26 Hétfő 27 Kedd 28 Szerda
V
Nagyböjt 2. vas. Böjt. 2. vas. ÍSzt. Margit Porfir főpap ! Leander pk. Prokop hv. íRomán ap. Bazi! hv.
fényváltozásai.
P- 6- P7 12 16 45 ( S ^ Utolsó negyed 7-én 7 10 16 46 vL- 10 óra 22 perckor. 7 08 1648 J||., Újhold 14-én 1 óra
Húshagyó vas. 2. hang. Utr. ev. 2. Misén: Ap. 140. Ev. Máté 106. Róm. kath. Sexagésima. Midőn nagy sereg gyűlt egybe. Luk. VIII. 1—15.
4 Vasárnap 5 Hétfő 6 Kedd 7 Szerda 8 Csütörtök 9 Péntek 10 Szombat
•
-m
6 6 6 6
34! 32 30! 28
17 23 17 24 1725 17 27
Első negyed 21 én 7 óra 5 perckor. C Földtávolban órakor.
24 én
11
f
12 én
12
Földközelben órakor.
1-én a nap hossza 9 óra 32 perc; a hó végéig 1 óra 26 perccel nő. Időjárás tapasztalás szerint. Állandó szép, de fagyos idő jön: ha a hold igen fehér; ha este az ég napnyugtakor magasan piros; ha délkeleti szelek járnak. Rossz, lágy idő következik : ha hideg időjárás után jeges hó esik; ha nyugati szelek járnak. M i t j ö v e n d ö l a 100 é v e s naptár? Négy borús nap után 5 barátságosan derült, 6 sáros és esős, 7 ború«, 8—10 nagy hideg, mely 11-én megtörik, 13-án enyhe eső. A hó második fele szeles és zord. Izraelita
naptár.
18 S. Jíthro 25. S. Mispatim 30 Ros Khodes 1 Adar R. Kh. K. 2 S. Theruma 9 S. Thezave 13 Eszjer böjt
Nap
Megnevezés
Összeg P
Gazdasági tudnivalók
f
A háznál a vetőmagot készítjük elő és a készletet forgatjuk, mint januárban. A vetőmag-kukoricát is elő kell készíteni. Az istállóban főgondunk még mindig a szoptató állatok •
nyeik,
de
már
és kicsi-
az igás jószágot
is jobban kell gondozni és etetni, hogy a közeledő tavaszi munkára jó
erőben legyen. Megkezdődött
a
bárányozás,
cák
is,
malacoznak a ko-
melegről
gondoskodjunk
mindkettőnél s a sertésnél ügyeljünk,
hogy
ártány
a
az
emse va§y
az
malacokat fel ne falja.
Az apró jószágnál rendesen tartott
tyúkok
sőt
kotlós
már javában is akadhat
van, ültessük
tojnak,
már.
Ha
meg; ha keltőgép-
pel dolgozunk, meg lehet kezdeni a keltetést. A méhesben nincs újabb teendő, legfeljebb
nagyon
csendes időben röplyukakat,
szép
napos,
ki lehet nyitni a
hogy a méhek tisz-
tulási repülésüket elvégezhessék. Kiteregetett
ruha azonban ilyen-
kor ne legyon
künn, mert a mé-
hek beszennyezik. Egyébként tovább
etetünk
mézzel
vagy
cu-
korral. A gyümölcsösben
permetezhetünk
és megkezdhetjük
a szemzést is.
A konyhakertben is megkezdődik a munka: előkészíthetjük az ágyásokat,
sőt
hónap
végén a kerti veteménye-
jó időjárás
mellett a
ket is elültethetiük. A szöllíben trágyázás a
és nyitás
teendő, de, ha szép idő jár, a
hónap
végén
metszeni
is
A pincében nincs újabb
lehet. munka.
Célszerű a pincét egyszer alaposan kikénezni. A földeken trágyázás és, ha olvadásos
idő
van, a vadvizek le-
vezetése a teendő. Kedvező időjárás esetén is lehet.
azonban
már
vetni
M
Á
R
C
I
U
S
31 nap
Böjtmás hava A
hó és hét napjai
1 Csütörtök 2 Péntek 3 Szombat
Görög-katolikus naptár
Róm. kath. naptár
rr (L
© kelte 6. p.
Nap nyugta ó. p.
6 26 17 28 6 25 17 30 6 23 1731
Eudoxia vtnő Albin pk. Teodot pk. vt. Simplic p. Halottak emléke Kunigunda sz.
Nagyböit 3. vas. 6. hang. Utr. ev. 6. Misén: Ap. 311. Ev. Márk 37. Róm, kath. Röjt III. vas Jézus néma ördögöt űze ki. Luk. X I . 14 - 2 8 .
Vasárnap 5 Hétfő 6 Kedd 7 Szerda 8 Csütörtök 9 Péntek 10 Szombat
Kereszthód. vas. Böjt 3. vasárnap ¥ Konon vt. Özséb ih Ammorei 42 vt. Perpétua vt. sh Bazil pk. vt. Aqu. sz. Tam. Teofilakt pk. vt. Ist. Szt. János <4£ Szebasztei 40 vt. Franciska Halottak emléke 40 vértanú
6 6 6 6 6 6 6
21 19 16 14 12 10 09
1732 1734 17 35 1737 1739 1740 1742
Nagyböjt 4. vas. 7. hang. Utr. ev. 7. Misén: Ap. 314. Ev. Márk 40. Róm. kath. Böjt IV. vas. Jézus a Gal. tengeren túl méne. Ján. VI. 1 — 1 5 .
11 Vasárnap ».12 Hétfő 13 Kedd 14 Szerda 15 Csütörtök 16 Péntek 17 Szombat
Nagyböjt 4. vas. Böjt 4. vasárnap nX Teofán hv. Gergely p. a Nicefor főpap Szabin vt. Benedek sz. a. Matild A Agáp és tsai vt. Nemzeti ünnep Szabin és pp. vt. Geréb pk. Segít, Sz. Mária Patrik pk.
6 6 6 6 5 5 5
07 05 03 00 58 56 54
17 43 17 44 1746 1747 1749 1751 1752
Nagyböjt 5. vas. 8. hang. Utr. ev. 8. Misén: Ap. 321. Ev. Márk 47. ' Rórn. kath. Böjt V. vas. Passionis. Ki fedd meg engem a bűnről? Ján. 46—59
"T8 Vasárnap 19 Hétfő 20 Kedd 21 Szerda 22 Csütörtök 23 Péntek 24 Szombat
Nagyböjt 5. vas. Feketevasárnap Krizánt Dária vt. Jóesef Szabbás vt. Joachim Jakab pk. hv. Benedek ap. Ör. hírv. előünn. Oktávián vt. Nikon szerz. vt. Fájd. Szűz Lázár feltám. Gábor
W? 1W /ÍW? fi ff ff
5 5 5 5 5 5 5
52 50 48 46 44 42 40
Űr bevon. Jeruzs. ^agyhétfő Nagykedd Nagyszerda Oltszents. alap. Jézus keresztha!. Jézus s. nyug.
Virágvasárnap Manó Dam. János Auguszta sz. Nagycsütört. Nagypéntek Nagyszombat
iJClf W?
¥ HK HS
5 5 5 5 5 5 5
38 36 34 32 30 28 26
lényváltozásai
Utolsó negyed 8-án ^ L , 19 óra 8 perckor. gUi Újhold 15-én 13 óra tgsy 8 perckor. Első negyed 23-án 2 óra 44 perckor. Holdtölte 31-én 2 óra VS^y 15 perckor, g Földközelben 12 én 11 órakor. Földtávolban órakor.
24-én
7
1-én a nap hossza 14 óra 25 perc; a hó végéig 1 óra 14 percet nő. Időjárás tapasztalás szerint. Ha január meleg volt, március hideg szokott lenni; ha március száraz, akkor szép májust lehet várni. Március időjárása többnyire egész hónapban olyan, mint amilyen kilencedike körül. Tavaszkezdeti szélvészek termékeny esztendőre mutatnak, sűrű, rosszagú ködök márciusban sok égiháborút jósolnak a nyárra.
1753 17 54 17 56 17 58 1759 M i t j ö v e n d ö l a 100 é v e s 18 00 naptár? 1801
Virágvas. Utr. ev. Máté 83. Misén: A p . 300, 247. Ev. Luk. 3. és Ján. 41. Róm. kath. Virágvas. Midőn Jéz. Jeruzsálemhez közeledett. Máté XXI. 1—9.
25 Vasárnap "36 Hétfő 27 Kedd 28 Szerda 29 Csütörtök 30 Péntek 31 Szombat
Hold
18 03 1805 18 06 18 08 18 09 18 10 18 11
A zord idő 24-ig tovább tart. A z utolsó hét esős. Izraelita 14 15 16 23 1 8 15
naptár.
Pnrim Susan Purim S. Ki Thiza S. Vijakhel Nizan S. Vaj. R. Kh. S. Zav Passzah 1. n.
Nap
Megnevezés
Össze g I P
Gazdasági tudnivalók
A háznál csávázni kell a vetőmagot, ha még nem történt meg, előkészítdni a vetőmagnak való tengerit. Az istállóban legnagyobb gonddal a kiscsikókat kell ellátni; két hetes korukban m á r lehet n e k i k zabot adni. Különösen tisztántartásukra legyen gondunk, épúgy, mint a kisborjaknál is. A z igás jószágot jól kell tartani, tekintettel a nehéz m u n k á r a , amelyet végez. A szoptató kancákat csak az ellés után három héttel foghatjuk be, akkor se túlerős m u n k á r a ; más kancák fedeztetésének most az ideje. Az apró jószágnál most van a kotlóültetés fő ideje. Szép időben a kotlóst csibéivel kiengedhetjük. H a m ó d u n k b a n van, keverjünk eleség ü k b e egy kevés megszárított és megőrlött vagy porrá tört csontot, főleg pedig oltott meszet.
.......
A méhesben a tavaszi nagytakarítás ideje v a n ; a tisztulási repülés után a kaptárakat tisztogassuk meg alaposan, söpörjünk ki minden hulladékot, ami csak összsgyűlt bennük. A z etetést folytatói kell s a m é z vagy cukor közé sokak szerint ajánlatos egy kis búzalisztet keverni. A fiasításra kellő helyet kell engedni mozgó kaptáraknái. A gyümölcsösben folytatni a tisztogatást, virágzás előtt közvetlenül permetezni, virágzáskor kénporozni kell Március a szemzés és oltás ideje! A konyhakertben a gumósokat: sárgarépát, céklát, retket és hüvelyeseket: babot, borsót ültetjük. Kalarábé, saláta, paraj, kelkáposzta vetésének is most az ideje. A szillSben metszés és oltás, esetleg m é g a nyitás munkája vár a gazdára. A pincében a rendes feltöltögetésen és tisztogatáson kívül nincs más, rendkívüli munka. A földeken van azonban az igazi m u n k a . Tavaszi szántás, utána a vetés, amelyet törekedni kell minden módon elvégezni ebben a hónapban. Sorrendben követik egymást a zab, a tavaszi búza, az többnyire radnak.
a
jövő
hónapra
ma-
Á
P
R
I
L
I
S
30 nap
Szt.-György hava. A hó és hét napjai I ,
Gőrög-katolikos naptár
Róm. kath. naptár
c
O Nap kelte nyűg. ó. p.
6. p.
Húsvétvasárnap. Misén: A p 1. Ján. I. Vecs;rnyén: Ev. Ján. 65. Róm. kath. Husvétvas. Mária Magdolna és Mária Jak. Márk XVI. 1—7.
1 Vasárnap '2 Hétfő Kedd Szerda 5 Csütörtök 6 Péntek 7 Szombat
H
Husv. Jézus feltám. Húsvétvasárnap Husv. Jéz. ap. köz. 'Húsvéthétfő Husv. Jéz. em. uton Rikárd pk. József Izidor pk. Klaudiusz Ferr. Vince Eutik Coelesztin pk. B. Her. Józs. György
5 24 5 22 5 20 5 18 ff CJsg 5 16 514 n 5 12 m
Tamás vasárnap Eupszich vt. Terenc vt. Antipasz pk. Bazil pk. Artémon vt. Márton pp.
Fehérvasárnap *Gyíim.-o. B. A. Ezekiel I. Leó pápa Gyula Hermenegild Jusztin vt.
¥
¥ íh A
5 5 5 5 5 5 4
10 08 06 04 02 00 58
Keneth. assz. vas. Agápia vt. Simon sz. a. János, Kozma János barlangi. Teodor trich. a. Januárius pk.
Husv. u. 2. vas. L. Ben. József Anicét pk. t* Sz. Józs. olt. w Emma xh Tivadar hv. HJAnzelm pk. ¥
4 4 4 4 4 4 4
56 54 53 51 49 47 45
18 33 18 34 1836 18 3 7 18 38 1839 1841
\ Husv. u. 4. vas. 3. hang. Utr. ev. 4. Misén: Ap. 23. Ev. Ján. 14. I Róm. kath. III. vas, husv. u. Egy kevéssé nem l ttok engem. Ján. XVI. 16—22.
r y ; > 2 2 Vasárnap ,23 Hétfő .24 Kedd 25 Szerda 26 Csütörtök 27 Péntek 28 Szombat
Inaszak. nev. vas. György nagyvért. Szabbás vt. Ötvened köz. M. Utóü. Bazil vt. Utóü. Simeon vt. Utóü. Jázon
Husv. u. 3. vas. Béla pk. György vt. Márk ev. Kilit, Marcell Kanis. P. Zita Ker. Pál
iw* HSS
.•V
4 4 4 4 4 4 4
44 42 40 39 37 35 33
1843 18 44 1845 1847 1848 1849 1851
Husv. u. 5. vas. 4. hang. Utr. ev. 7. Misén; Ap. 28. Ev. Ján. 12. Róm. kath. IV. vas, husv. u. Ahhoz tnegvek, aki engem küldött. Ján. XVI. 5—14.
tó
Kt
Vasárnap 30|Hétfő
|Sam. a. nev. vas. IHusv. u. 4. vas. U t ó ü . J a k a b apJSz. Katalin
órakor.
C Földközelben órakor.
7-én
12
tapasztalás
szerint.
18 23 18 24 18 26 1-én a nap hossza 12 óra 18 27 47 perc; a hó végéig 1 óra 35 perccel nő. 18 28 18 30 1831 Időjárás
Húsvét utáni 3. vas. 2. hang. Utr. ev. 3. Misen: Ap. 16. Ev. Márk 69. Róm. kath. II. vas, husv. u. Én vagyok a jó pásztor. Ján. X 11 —16
15 Vasárnap 16 Hétfő 17 Kedd 18 Szerda 19 Csütörtök 20 Péntek 21 Szombat
fényváltozásai.
18 13 gjjfe- Újhold 14-én 0 óra 57 perckor. 18 14 © Első negyed 21-én 22 18 16 óra 20 perckor. 18 18 Holdtölte 29-én 13 óra 1819 18 20 \sf 45 perckor. 1821 ([_ Földtávolban 21-én 3
Húsvét utáni 2. vas. Utr. ev. 1. Misén: A p . 14. Ev. Ján 65. Róm. kath I. vas, husv. u. Midőn este lön azon napon. Ján XX. 19—31.
M 8 Vasárnap 19 J Hétfő 10 Kedd 11 Szerda 12 Csütörtök 13 Péntek 14 Szombat
Hold
t * Utolsó negyed 7-én y L , 1 óra 49 perckor.
4 31 18 52 4 30 18 53
Áprilisi zivatarok esős esztendőt jósolnak; szép, enyhe április esős, kellemetlen, rossz májust szokott hozni. J ó időt jelent, ha a szivárvány kék é» sárga színei ragyogók. Húsvét körül esős idő rossz gabonatermést jósol. M i t j ö v e n d ö l a 100 é v e s naptár? A zord idő 24 ig tovább tart. A z utolsó hét esős. Izraelita 14 15 16 23 1 8 15
naptár.
Parim Susan Parim S. Ki Thiza S. Vajakbei Nizan S Vaj. R. Kb. S. Zav Passzab 1. n.
Nap
Összeg
Megnevezés
P
f
Gazdasági tudnivalók
A háznál. A gazda gondja a vető kukorica és burgonya előkészítése, lucernamag beszerzése; a gazdasszonyra a kender vetőmag előkészitéso és a tavaszi nagytakarítás, meszelés munkája vár. Az istállóban még mindig a növendék-jószág a főgond; ha jó erőben vannak, legelőre is lehet bocsátani. A z igás jószág jó takarmányozást kiván az erős munka mellett. Száraztakarmány mellett, ha csak lehet, legelőre is kell bocsátani. Vigyázzunk azonban, hogy a takarmányozásban beállott változás miatt meg ne betegedjenek; eleinte tehát etessük meg őket a kihajtás előtt kevés száraz szálas takarmánnyal. A korai malacok elválasztásának is most van az ideje. Az apró jószág most kezd hasznot hajtani. Gondunk legyen rá, hogy a toiások tiszták legyenek; jobb árat kapunk értük. A korai csirkét is kezdik már keresni a piacon. A z ólakat legalább havonta egyszer takarítani, meszelni kell, hamus homokfürdőről, tiszta ivóvizről — benne egy kis ecettel vagy sóval — gondoskodjunk, főleg pedig mészről az eleségbe, mert tojás idején a tojóknak sok kell belőle a toiás héjához, a csibéknek pedig, hogy jó csontozatuk fejlődjék. A z öreg ludakat, ha to'lukat hullatni kezdik, lehet melleszteni. A méhesben javában folyik a szaporítás; a méhlegelő még gyönge lévén, ajánlatos nem hagyni fel a mesterséges etetéssel. Vett családokat legfőbb ideje beszállítani és elhelyezni. A gyümölcsösben hernyózás, virágzás után pedig, ha a kis gyömölcs már megerősödött, permetezés ideje van. A szőllőben nyitás, metszés, szénkénegezés e hónapban az elvégzendő munkák.
-
A földeken folyik azonban a legnagyobb munka. Esetleg elmaradt vetés, az elvetett terménynek a gaztól való megtisztogatása ad munkát. Amellett a lucerna és a kender vetése, a burgonya elültetése s a kukorica elvetése, bab elültetése várnak a gazdára.
M
Á
J
U
S
31 nap
Pünkösd hava 99BI A hó és hét napjai
Róm. kath. naptár
Utóünn.Jeremiás-fülöp, Jakab Ötvened ünnzátJ Atanáz pk. Timót és Maiira, Szt. Ker. felt Pelágia vtnő Mónika, Flór Iréné vtnő V. Piusz pp.
c ff
Kedd Szerda Csütörtök Péntek Szombat
Görög-katolikus
© Nap kelte nyugta ó. p. ó. p.
Vakonsz. nev. vas, Sz. Ker. inegjel. János ap. Húsvét ünnzár. Úr mennybemen. Utóünn. Mók vt. Utóünn. Epifán
Hüsv. u. 5. vas.
4 4 4 4 4 4 4
21 19 17 16 14 13 12
19 02 19 03 19 04 19 06 1907 19 09 19 10
Husv. u. 7. vas. 6 hang. Utr. ev. 8. Misén: Ap. 44. Ev. Ján. 56. Róm. kath. VI. vas husv. u. Mikor eljövend a Vigasztaló X V . 2b—XVI. 4,
-rl3 Vasárnap 14 Hétfő 15 Kedd 16 Szerda 17 Csütörtök 18 Péntek 19 Szombat
Niceai zsinati sz. a. Husv. u. 6. vas. rJL Utóünn. Izidor Bonifác vt. Utóünn. Pachom Szt. János Utóünn. Teodor N. Szt. János Uíóünn. Adronik Paskál hv. Menybemen ünz. Venanc vt. Halottak emléke Cölesztin pp. >*ÉK>
4 4 4 4 4 4 4
11 09 08 06 05 04 03
19 12 19 13 19 14 1915 19 16 19 17 19 19
Pünkösd vasárnap, Utr. ev. Ján. 65. Misén; A p . 3. Ev. Ján. 27. Róm. kath. Pünkö-d vas. Ha ki engem szeret. Ján. XIV. 23—31.
I
9 * 2 0 Vasárnap Hétfő Kedd ' / 2 3 Szerda Csütörtök 5 Pténtek 26 Szombat *
'
Szentlélek lejövet. Pünkösdvasárn. Szentháromság ün. 'Pünkösdhétfő Utóü. Baziliszk Baziliszk Utóü. Mihály hv. Mihály pk. Utóü. Simon Simeon vt. Utóü. Ker. J. fejv Szt. Iván feje Pünk. ünnepzár. Kárpusz
fi a n
4 02 401 4 00 3 59 3 58 3 56 3 55
19 20 1921 19 22 19 23 19 25 19 26 19 27
Pünk, u. 1. vas. 8. hang. Utr. ev. I . Misén; Ap 330. Ev. Máté 38. Róm. kath. I. v. P- u- Minden hatalom nekem adatott. Máté XXV11I. 18- •20.
á r 4** 27|Vasárnap " 28 Hétfő 29 Kedd 30,Szerda 31 Csütörtök
Mindszentek vas. Szenthároms. v. 1 H g Nikétás pk. Ágoston pk. •=§5 Teodozia vtnő P. Magdolna Dalm. Izsák sz. a. Sz. J. feltal. Hermiász ap. Űrnapja ¥
3 55 3 54 3 54 3 53 3 52
19 28 19 29 19 30 1931 19 32
fényváltozásai
T" Utolsó negyed 6-án ¡L- 7 óra 41 perckor.
29 27
4 1« 55 4 18 5 b 4 2 6 18 5 8 4 23 1 8 5 9 4 22 1901
Husv. u. 6. vas. 5. hang. Utr. ev. 8. Misén: Ap. 3S. Ev. Ján. 34. Róm. kath. V. vas, husv u. Ha mit kérdtenek az atyától Ján XVI. 13- -30.
asarnap Hétfő s Kedd 9 Szerda 10 Csütörtök 11 Péntek 12 Szombat
Hold
§
Újhold 13-án 30 perckor.
13 óra
Első negyed 21-én 16 óra 20 perckor.
J
¿ggík Holdtölte 28-án 22 óra XffJ 41 perckor. £
Földközelben órakor.
C Földtávolban órakor.
3-án 18-án
3 21
nap hossza 14 óra 1-én 25 perc., a hó végéig 1 óra 14 percet nő. Időjárás tapasztalás szerint. Szép időt jelent: ha a nap aranyos égbolton nyugszik le; ha a szárazon élő békák magasra másznak és brekegnek; ha napnyugtakor a mezőkre és vizekre köd száll. Rossz időre mutat; ha a hajnalpír nagyon vörös; ha a nap vörösen nyugszik le; ha a hegyeken köd ül. M i t j ö v e n d ö l a 100 é v e s naptár? Hirtelen meleg, derűit napokkal köszönt be, 8-án zivatar, utána egy hétig eső. Izraelita 20 27 1 5 6 7 12
naptár.
S. Emor 4. P. S. Behar 5. P. Fzivan R. Kh. S. Samid. 6. P. Sabuoth 1. n. Sabuoth 2. n. S. Nassza 1. P.
Nap
Megnevezés
Összeg P
Gazdasági tudnivalók
f
A háznál lassan elő kell készíteni
az
udvart,
szérűt,
csűrt a hordás idejére;
pajtát,
tisztogatni,
mindent rendberakni már jó előre, amig nem nő
nyakunkra a min-
denféle munka. Az istállóban a növendékmarhát, ha
legelőre
jár, száraz takarmá-
nyon, ha nem jár ki, zölddel vegyes
szálason
befogni
valók,
hámba,
igába
hordáskor
Ha
jártatni
kezdjük,
neveljük,
már
has?nálhassuk. etetésénél
tartjuk.
takarmányra
hogy
a
elővigyázatosan A
is
már
többi
ügyeljük
jószág a
zöld-
való átmenetnél. A
korai csikókat elválasztva, zabra fogjuk. Juhnyirásnak is ideje van. A méhesben is meggyűlik a munka. Kezdődik a rajzás nem műrajokkal sel dolgozunk, befogásukra meleg a
ideje s ha
és anyaneveléselő kell készülni
és
napokon
főként
csendes,
szemmel
tartani
kasokat. A gyengébb családo-
kat, ha nem
sikerült felerősíteni,
doboljuk vagy öntsük össze, kifogva az öregebb anyát: ha mozgó kaptáraink is,
ha
vannak, megteszi
erősebb
rajoktól
az
nekik
teszünk be egy-két fiasításos keretet. A z akácmézet
kipergetjük.
A gyümölcsösben már csak tisztogatás kell, esetleg virágzás után permetezés, kénporozás. A konyhakertben
gyomlálás,
ön-
tözés, késői vetemények ültetése (borsó, bab, saláta, tök) a teendő. A szöllöben első permetezés ideje van. A pincében csak a netán
elma-
radt másodszori lefejtést kell okvetlenül elvégezni. A földeken a tavaszi vetés tisztogatása, muhar és köles s
a kukorica
és
krumpli
kapálása a hónap teendői.
vetése meg-
J U N I U S : •
•
30 nap
• •
Szt.-lván hava. A hó és hét napjai
Péntek Szombat
Görög-katolikus naptár
Róm. kath. naptár
Jusztin vt. Pamfil vt. Nicefor főp. hv. Erazmus vt.
C
a
Q kelte ó. p.
3 51 3 50
Nap nyűg. ó. p.
1933 19 34
Pünkösd utáni 2. vas. t. hang. Utr. ev. 2. Misén: Ap. 82. Ev. Máté 9. Róm. kath. II. vas. pünk. u. Egy ember nagy vacsorát szerze. XV. 1—10.
Vasárnap Hétfő Kedd Szerda Csütörtök Péntek Szombat
Pünkösd u. 2. vas. Pünk. u. 2. vas. Kar. Szt. Fer. Mitrofán főp. Dorót pk. Bonifác pk. Besszarion sz. a. Norbert pk. Teodot pk. Róbert hv. Teodor vt. Jéz. szt. Szive Alex. Cirill főp. Prim. Felic.
Jf
¥ ¥
sh sh A
3 50 3 49 3 49 3 48 3 48 3 48 3 47
Pünkösd u. 3. vas. Pünk. u. 3. vas. Bertalan Barnab. Barnabás ap. Cffi£ Onufriusz Fak. sz. Ján. Akvilina vtnő Pád. sz. Antal Éf Elizeus próf. Nagy sz. V. Amosz próf. Vitus, Jolán Tichon pk. Reg. sz. Fer. ¥
3 47 3 47 3 46 3 46 346 3 46 3 46
Pünkösd u. 4. vas. Leonciusz vt. Juda ap. Metód pk. Julián vt. Euzéb pk. vt. Agrippina vtnő
3 46 3 46 3 46 3 46 3 46 3 47 3 47
**
Pünk. a. 4. vas. Efrém egyh. a. Gyárfás Szilvér p. vt. Gonz. sz. Al. Paulin pk. Ediltrud sz.
irf A dW* -§=
\
Pünkösd u. 5. vas. Pünk. u. 5. vas. Febronia vtnő Vilmos hv. Dávid János és Pál A Sámson László kir. CᣠCirusz és János Ireneus Péter és Pál ap. Sz. Péter és Pál tt 12 op. synaxisa 12 apostol
**
3 3 3 3 3 3 3
47 48 48 49 49 50 50
1-én a nap hossza 15 óra 41 perc; a hó végéig 3 perccel fogy.
19 40 1941 Időjárás 1941 tapasztalás szerint. 1942 J ó időre mutat: Sok bá1942 rányfelhő az égen; ha a szent 19 43 János bogarak erősen fény1943 lenek ; ha este a dongók sűrűn repülnek; ha kevés bárányfelhő van az égen s gyorsan szétoszlik.
19 43 1944 19 44 M i t j ö v e n d ö l a 100 é v e s naptár? 19 44 18-ig napos meleg idő, 1945 1945 18—30-ig gyakori zivatarok és nagy záporok. 1945
Pünk. u. 5. V. 4. hang. Utr. ev. 5. Misén: Ap. 103. 112.Ev. Máté 28., Luk. 1. Róm. kat. V. vas. Hogyha nem tökéletesebb a ti igazságtok. Máté V. 20—24
24 Vasárnap 25 Hétfő 26 Kedd 27 Szerda 28 Csütörtök 29 Péntek 3 0 Szombat
íggj Újhold 12-én 3 óra 3 Í ' 11 perckor. Első negyed 20-án 7
Pünkösd utáni 4. vas. 3. hang. Utr. ev. 4. Misén: A p . 93. Ev. Máté 25. Róm. kath. IV. vas. pünk. u. Midőn a sereg Jézusra tódult. Luk. V . 1—11.
17 Vasárnap 18 Hétfő 19 Kedd 20 Szerda 21 Csütörtök 22 Péntek 2 3 Szombat
lényváltozásai.
Utolsó negyed 4-én 13 óra 53 perckor.
19 35 óra 37 perckor. 19 35 Holdtölte 27-én 6 óra 19 36 8 perckor. 19 37 (£ Földtávolban 15-én 11 19 38 órakor. 19 39 £ Földközelben 28-án 2 19 40 órakor.
Pünkösd utáni 3. vas. 2. hang. Utr. ev. 3. Misén: Ap. 8S. Ev. Máté 18. Róm. kath. III. vas. pünk. u. Közeledének Jézushoz a vámosok. Luk. X V . l — 1 0 .
10 Vasárnap 11 Hétfő 12 Kedd 13 Szerda 14 Csütörtök 15 Péntek 16 Szombat
Hold ^
1945 1945 1945 1945 1945 1945 19 45
Izraelita 19 26 30. 1
naptár.
S. Bebaloth 2. P. S. Selakh L. 3. P. Ros Kh. Thamusz Ros Kh. 3 S. Korakh 4. P. 10 S. Khuk. 5. P. 17. S. Balak 6. P.
Nap
Megnevezés
Összeg P
f
Gazdasági tudnivalók
A háznál előkészülünk az aratásra, befejezve udvar, pajta, csűr stb. rendbehozását. Az istállóban a jószág csak éjjelre van: nuppal vagy a munkában, vagy a legelőn, mindenképpen azonban főleg zöldtakarmányon él. Csak a fejőstehenek etetésére legyen különös gond, ha jó fejési eredményeket akarunk látni. Kívülük még a növendék jószágra kell ügyelni. A méhesben ugyanaz a teendő, mint az előző hónapban, Gyenge rajokat serkentő etetésre foghatunk, mozgó kaptárak mellett azonban a fiasitásos keretekkel anélkül is hamar erőre kapathatjuk őket. A mézteret aratásig felesleges szűkíteni. A pergetést folytatjuk. Az aprójószágnál a fiatal liba piacravitelére legyen gond: most van a legjobb ára; mellette azonban a fiatal csirke, sőt a fiatal jérce is keresett cikk. A gyümölcsösben a nagyon rakott ágakat alátámasztani, a korai gyümölcsöt leszedni és piacra juttatni, ha a gyümölcsös füves, a füvet lekaszálni s utána feltisztogatni. Különösen az elhullott gyümölcsöt nem szabad heverni hagyni! A fákat is meg lehet tisztogatni nagyjából. A konyhakertben a téli vetemények; retek, saláta stb. ültetése folyik. A beérett növények magvait is szedni kell. A szöllöben virágzás után másodszor kell permetezni, kapálni és kötözni, valamint a zöldoltást elvégezni. A földeken végződik a kukorica és krumpli második kapálása, a fű, lucerna, here kaszálása, kivéve a magnak hagyott darabokat. Mire ennek a gyűjtése, hordása véget érne, a hó végével a két apostolfejedelem ünnepe meghozza az aratás izzadásos idejét, amikor a gazda a nap előtt kél és jóval a nap után nyugszik le. Ember, állat a végsőkig megfeszített erővel szorgoskodik az Isten áldása: az élet körül.
J
U
L
I
U
S
: • •
31 nap
Szt.-Jakab hava. A hó és hét napjai
Görög-katolikus naptár
Róm. kath. naptár
c
O kelte 6. P-
Nap nyug. 6 P-
* Pünkösd utáni 6. vas. 5. hang. Utr. ev. 6. Misén: Ap. 110. Ev. Máté 29. Róm. kath. VI. vas, pünk. u. Midőn nagy sereg volt Jézussal. Márk VIII 1—9
Vasárnap Hétfő Kedd Szerda Csütörtök Péntek Szombat
Pünkösd u. 6. vas. Pünk. u. 6. vas. ístenszülő pal. Sarlós B.-A. Hiacint vt. Heliodor Krétai András Ulrik pk. Cyrill és Metód Zak. sz. Antal Szizoesz Izaiás pk. Tamás és Ákos Cirill és Met.
«<** A l-t
3 50 351 3 52 3 52 3 53 3 53 3 54
19 45 19 45 19 45 19 45 19 44 19 44 19 43
Pönkösd utáni 7. vas. 6. hang. Utr. ev. 7. Misén: Ap. 116. Ev. Máté ¿3 Róm. kath. VII. vas. pünk. u. Óvakodjatok a hamis prófétáktól. Máté VII. 1 —21.
8 Vasárnap 9 Hétfő 10 Kedd 11 Szerda 12 Csütörtök 13 Péntek • 14 Szombat
Pünkösd u. 7. vas. Pünk. u. 7. vas. Pongrác pk, vt. Veronika sz. Nikápolyi 40 vt. Amália Eufémia vtnő. I. Pius p. vt. Proklusz és Hilár Gualbertsz. J. Gábriel főangyal Anaklét Akvilás ap. Bonaventura
¥
¥
sh sH A
3 55 3 55 3 56 3 57 3 58 3 59 401
Pünkösd u. 8. vas. Pünk. u. 8. vas. 9X Aténogén vt. Karmel B.-A. Elek hv. Marina nvtnő n Hiacint és Emil. Kamill hv. r Makrina, Diusz Paul. sz. Vince th Jeromos hv. Illés próiéta Simon és János Praxedes sz. ¥
4 02 4 03 4 03 4 04 4 05 4 06 408
19 37 19 37 19 36 19 35 19 34 19 33 19 32
Pünkösd utáni 9. vas. 8. hang. Utr. ev. 9. Misén; Ap. 128. Ev. Máté 59. Róm. kat. IX. vas. Amint közeledett Jézus Jeruzsálemhez. Luk. XIX. 41—47.
22 Vasárnap 23 Hétfő 24 Kedd 25 Szerda 26 Csütörtök 27 Péntek 28 Szombat
Pünkösd u, 9. vas. Pünk. u. 9. vas. Trofim vt. Fókasz vt. Krisztina vtnő Krisztina ístsz. a. Arm. elh. Anna assz. Hermolausz vt. Hermolaus Pantelejmon Pantelemon Prokor ap. Nikánor
iHf ih, iW*
-m c*
»L
4 09 4 10 411 4 12 413 414 4 15
Pünkösd u. 10. vas. Pünk. u. lOvas. Szilás ap. Judit vt. Eudokim ap. Loy. szt. Ignác
tt m
*
a fülemülék nagyon csattognak; ha este és reggel a füst egyenesen száll fe! és este napnyugtakor jó idő volt. Rossz időre készülhetünk el: ha a tyúkok kedvetlenek s ha a kakasok napnyugta után is kukorékolnak: ha a vízi madarak sokat fürdenek. M i t j S v e n d ö l a 100 é v e s naptár? A hó eleje borús, 5—10ig nagy meleg, hírtelen zivatarokkal. 11—26-ig sok eső. Később ismét rekkenő meleg, egy-két zivatarral.
1931 19 30 19 29 19 28 19 27 19 26 Izraelita naptár. 19 24 18 Templom elf. böjt.
Ev. Máté 77. Pünkösd utáni 10. vas. 1. hang. Utr. ev. 10. Misén: A p 13 Róm. kath. X. vas. Két ember méne fel a templomba. Luk. XVIII. 9—14.
29 Vasárnap 30 Hétfő 31 Kedd
Utolsó negyed 3-án 21 óra 28 perckor. Újhold 11-én 18 óra 6 perckor. Első negyed 19-én 19 óra 53 perckor. áSSk Holdtölte 26-án 13 óra ^ ¿ f 9 perckor. C Földtávolban 12-én 9 órakor, c Földközelben 26-án 11 órakor.
19 43 1-én a nap hossza 15 óra 19 42 54 perc; a hó yégéig 53 perccel fogy. 1941 1941 Idüjáráa 19 40 tapasztalás szériát. 19 39 J ó időt várhatunk: ha 19 38 eső után köd fekszik; ba
Pünk. u. 8. v. 7. hang. Utr. ev. 8. Misén: Ap. 124, 334. Ev. Máté 58., Ján. 5->. Róm. kat. VIII. vas. Vala egy gazdag ember, kinek sáfára vala. Luk. XVI. 1—9.
15 Vasárnap 16 Hétfő 17 Kedd 18 Szerda 19 Csütörtök 20 Péntek 21 ¡Szombat
Hold lény változásai.
417 19 23 418 1922 4 20 1921
24 1 2 9 10 16
S. Pinkh. 1. P. Ab Ros Kh. S. Matoth 2. P. S. Debarim Jer. puszt. b. S. Voethk. 4 P
Nap
megnevezes
összeg P f
Gazdasági tudnivalók
A háznál minden álljon készen a betakarításhoz. A gazdasszonynak a virágos kender ad munkát, nyüvés, tilolás. Az istállóban az igás jószágnak most kell a legbőségesebb takarmányozás, ha nem akarjuk, hogy a nehéz munkának kárát lássa. A z itatásnál vigyázzunk: a víz ne legyen nagyon hideg. Az apró jószág körül — ha kései csirkét nem ültettünk vagy nem keltettünk — nincs más munka, mint a szokásos havonkinti takarítás és meszelés. Vigyázzunk azonban az ivóvízre, mert a nagy hőségben az terjeszti a baromfikolerát. A méhesben vége felé jár a rajzás; ellenőriznünk kell, hogy minden családnak van-e rendes kirá'ynője. Ha szilárd kaptárban vannak a méhek, a dolgon úgy segíthetünk, hogy gyönge, de jó anyás családot hozzádobolunk, kifogva a terméketlen régi anyát. Mozgó kaptáraknái egyszerűen beteszünk egy fiatal anyát az anyanevelőből és kifogjuk a régit. Ne eresszük azonban addig az anyát a család közé, mig meg nem győződtünk arról, hogy a kas elfogadja. . A gyümölcsösben szedjük az érett fajokat és ügyelünk arra, hogy hullott gyümölcs lehetőleg egy napig se maradjon a fák alatt. Szedjük össze s használjuk fel — megfőzve vagy nyersen — baromfi- vagy sertésetetésre. A konyhakertben a nyári veteményeket kiszedjük és helyükbe ültetjük a télit: emellett gyomlálás, öntözés s a beérett magvak szedegetése ad még munkát. A szilliben folyik a kötözés és a permetezés, mig csak szüksége mutatkozik. A pincében gondunk legyen a töltögetésre, minthogy a nagy melegben a bor erősen párolog. A földeken most van a legtöbb munka. Fgy évi munkáért most fizet meg az anyaföld, ha Isten áldása volt rajta.
AUGUSZTUS 31 nap
Kisasszony hava
• •
A hó és hét napjai
Szerda Csütörtök 3 Péntek 4 Szombat
Görög-katolikus > naptár
Róm. kath. naptár
c
Makabeus vt. V. Sz. Péter István első vt, L. Sz. Alfonz Izsák István vt. Efezusi 7 gy. vt. Domonkos HÜ
© Nap kelts 6. p.
4 4 4 4
21 22 23 24
nyugta
1920 1918 1916 1915
Pünkösd utáni 11. vas. 2. hang. Utr. ev. 11. Misén: Ap. 141. Ev. Máté 77. Róm. kath XI. v. p. u. Kimenvén Jézus Tyrus határaiból. Márk VII. 31 —37.
Vasárnap Hétfő Kedd Szerda 9 Csütörtök 10 Péntek 11 Szombat
Punk. ut. 11 vas. Úr Jéz. szinvált. Dömét sz. vt. Emilián hv, pk. Mátyás ap. Lőrinc vt. Euplusz vt.
Pfink. u. 11. vas. Ür színvált. Kajetán hv. Cirjék vt. V. Sz. János Lőrinc vt. Zsuzsanna vt.
€ sh th cm: CJ£ Jf Jf
4 26 4 27 4 29 4 30 431 4 32 4 33
Pfink. ut. 12 vas. Urszinváltozás NBAsszony A lsz. Istensz. Dioméd vt. Miron vt. Flórusz vt.
Pfink. u. 12. v. Inoly vt. Özséb vt. Nagy Bold. Assz. Joákim Jácint hv. Ilona
4 34 4 35 4 37 4 38 4 40 441 4 43
Pfink. ut. 13 vas. Pfink. u. 13. v. István első ap. kir. "Szt. István kir. Tádé ap. Szt. Franciska Agatonik tsai vt, Timót vt. NBAsz. ünnepz. B. Szt. Fülöp Eutich fsz. vt. Bertalan ap. Bertalan ap. Lajos kir.
/fflf /WC Ki t# M
4 44 4 46 4 47 4 48 4 49 451 4 52
1902 19 00 18 59 1858 18 56 18 54 1852
fi*
Pfink. ut. 14 vas. Pfink. u. 14, v. 27 Hétfő Pimen sz, a. K. Sz. József Mózes sz. a. Ágoston pk. Hü / v p Kedd x 2 9 Szerda Ker. Ján. fejv. Ker. Ján. fejv. 30 Csütörtök Sánd. Ján. Pál fp. L. Szt Róza 31 ¡Péntek Istensz. öv. e!h. Rajmund hv. ¥
4 4 4 4 4 5
55 55 55 57 59 00
9 óra
Első negyed 18-án 5 óra 33 perckor.
a hó végéig 1 óra 32 percet fogy. Időjárás tapasztalás szerint. J ó időre enged következtetni; ha reggel a harmat nem szárad hamar föl; ha hosszas eső után a baglyok nagyon huhognak éjjelente; ha a juhok még naplemente után is vigan ugrándoznak; ha a szél a nap járásával változik.
18 50 18 49 1847 M i t j ö v e n d ő i a 100 é v e s naptár? 1845 1843 A hó kezdetén kevés 1841 eső, azutín igen szép idő 18 39 és nagy meleg. 25-től a hó
Pünkösd utáni 14. vas. 5. hang. Utr. ev. 3. Misén: Ap. 170. Ev. Máté 89. Róm. kath. XIV. v. p. u. S e n k i k é t ú r n a k nem szolgálhat. Máté VI. 24—33
1 26 Vasárnap.
Újhold 10-én 46 perckor.
Holdtölte 24-én 20 óra
Pünkösd utáni 13. vas. 4 hang. Utr. ev. 2. Misén: Ap. 166. Ev. Máté 87. Róm. kath. XIII. v. p. u. Midőn Jéz. Jeruzs. felé tartott. Luk. XVII. I I —19.
Vasárnap Hétfő Kedd Szerda sütörtök Péntek Szombat
fényváltozásai
Utolsó negyed 2-án 6 óra 27 perckor.
1914 I s ; 37 perckor. 1912 C Földközelben 23-án 21 órakor. 1911 1909 Földtávolban 8-án 22 órakor. 1907 1905 1904 1-én a nap hossza 15 óra;
Pünkösd utáni 12. vas. 3. hang. Utr. ev. 1. Misén: Ap. 158. Ev. Máté 79 Róm. kath. XII. v. p. u Az irgalmas szamaritánus Luk. X . 23—37.
Vasárnap 13 Hétfő ' 14 Kedd 15 Szerda 16 Csütörtök 17 Péntek - 1 8 Szombat
Hold
ó. P-
végéig tartós esőzés.
Izraelita naptár. 1837 18 36 23 S. Ekev. 4. P. R Kh. 18 34 3D S. Reeh 5. P. 18 32 1 Elul. R. Kh. 18 30 7 S. Soltim 6. P. 18 28 14 Ki Th. 1.2 P.
Nap
Megnevezés
összeg P
f
Gazdasági tudnivalók
A háznál a cséplés alatt kiválasztjuk a vetőmagot; úgy ezt, mint a többi készletet gondosan elrakjuk, de nem feledkezünk meg róla, hogy gyakran megforgassuk, esetleg újra megrostáljuk. A gazdasszonynak a kendertilolás, héhelés ad munkát. Az istállóban a fejős tehenekre legyen gond; v e g y e s — száraz és zöld — takarmány, különösen répa növeli a tejelést. Növendékállatainkra is gondosan ügyeljünk. Egyébként az itatásnál legyünk nagyon elővigyázatosak a nagy melegek idején s a lovak zabolásánál. A méhesben a családok munkája befejeződött; a kaszálás után a rétek, az aratás után a szántók üresen maradtak s hacsak nincs a vidéken sok kert és szőlő, a méhek már júliusban is alig találnak eleséget. Ezért, ha van rá lehetőség, vándor-méhészkedni kell: oly vidékre költözni a méhekkel, ahol még van méhlegelő, vagy mert a mezei munkával később végeznek, vagy mert kertek, parkok, erdők, vannak a közelben. Ha ez nem lehetséges, úgy már a teleltetéshez kezdünk. A gyümölcsösben különösebb teendőnk nincs. Legföljebb sarjút kaszáltatva, gondoskodunk a tisztogatásról a fákon is, a fák alatt is. A gyümölcskamrában azonban gondozni, válogatni kell az eltett gyümölcsöt, csigernek, aszaltnak használva föl a selejtet. A konyhakertben magszedés ideje van. A szillöben viszont szaporodik a munka. Ritkítás a tőkéken, hogy a nap érje a fürtöket, permetezés, kapálás, fattyuhajtások irtása, kötözés éppen elég dolgot adnak. Amellett a korai fajok termését már piacra lehet adni, tehát ez is munkát ad; a szüretre is elő lehet lassan készülni, számbavéve minden edényt és szerszámot. A pincében szintén csak a szüretre készülünk elő. A földeken viszont szántás, trágyázás ideje következik s a kukorica ritkítása sem késett még el egészen.
SZEPTEMBER : ii
•
• •
30 nap
• •
Szt.-Mihály hava. Görög-katolikus naptár
A hó és hét napjai
1
Simon sz. a.
Szombat
Róm. kath. naptár
Egyed
c
A
© kelte ó. p.
Nap nyug. ó. p.
£ !
A
** Mtf^c
5 5 5 5 5 5 5
03 04 05 07 08 10 11
18 24 18 22 18 20 18 18 1816 18 14 1812
P Pünk. u. 16. vas. 7. hang. Utr. ev. 5. Misén: Ap. 181, 215. Ev Máté 105, Ján. 9 Róm. kath. XVI. vas pünk u. Beméne Jézus farizeus házába. Luk. XIV. 1—11
Vasárnap Hétfő Kedd Szerda Csütörtök Péntek •j.5 S/ombal
Pünkösd u. 16. vas, Pünk. u. 16. v. Minodora vt. Tolent M. hv. Teodora anya Protáz, Jácint Istensz. sz, ünnz, Mária neve Ker. felm. előü. Notburga sz. Kereszt leimag. Sz. ker. felm. Nikétás nvt. Héífájd. Szűz
Jf
¥
xh sh aj-
5 5 5 5 5 5 5
12 13 15 16 18 19 20
16 Vasárnap
Pünkösd u, 17, vas, Pünk, u, 17. v. Eufémia nvtnő Sz. Fer. sebh. CJg Eumén pk. Kup, József •M Trofim vt. Január pk vt, Eusztát vt. Euszták vt, rhs Ker. felm. ünnz. Máté ap. -4E Fókász pk. Móric vt. ¥
17 Hétfő 18 Kedd 19 Szerda 20 Csütörtök 21 Péntek 22 Szombat
5 5 5 5 5 5 5
21 23 24 26 27 29 30
Pünkösd ii. 18, vas, Pünk. u, 18. v. Tekla nvtnő Fog. kiv. Bold. Eufrozina sz. a. Gellért pk. János ap. Ciprián vt. Kallisztrát vt. Kozma, Damj. Kariton hv. Vencel kir, vt. Ciriék rem. Mihálv főa.
A m
531 5 32 5 34 5 35 5 37 5 38 5 39
Első negyed 16-án 13 óra 26 perckor. Holdtölte 23-án 5 óra 19 perckor. Földtávolban órakor. (£ Földközelben órakor.
Pünkösd a. 19, vas.jPünk. u. 19. v.| fa I 5 40117 27
7
21 én
2
naptár?
A hó elején tíz igen kellemes őszi nap, 12—19-ig szeles. A hó vége kellemesen enyhe.
6 10 13 21
S. Vajelekh Jom Kippur S. Haaszinu S. Ki Th. 3.4. P. 5. 6. P.
n /
5-én
J ó időt várhatunk: ha a tejút nagyon élesen látszik; ha e hónapban sok volt a hullócsillag; ha az éjjelek nagyon hidegek; ha kevés harmat esik és az is hamar felszárad.
í
í
1 óra
1741 1739 1737 Izraelita naptár. 17 35 1733 28 S. Nezavim 1731 1 Thísri £695 17 29 2 Újév 2. napja
Pünk. u. 19. vas. 2. hang. Utr. ev. 8. Misén: Ap. 194. Ev. Luk. 26. Róm. kath. XIX. vas. p u, A menyek orsz. és a kir. em. Máté X X . 1 —14
30 Vasárnap
Sg. Újhold 9-én 20 perckor.
17 56 17 54 1751 1749 17 47 1746 M i t j ö v e n d ö l a 100 é v e s 1743
Pünk. u. 18. vas. 1. hang. Utr. ev. 7. Misén: Ap. 188. Ev. Luk 17. Róm. kath. XVIII. vas. pünk. u. Bemenvén Jézus a hajócskába. Máté IX. 1—8.
23 Vasárnap "24 Hétfő 25 Kedd 26 Szerda 27 Csütörtök 28 Péntek 29Szombat
fényváltozásai.
Utolsó negyed 30-án 13 óra 29 perckor.
18 10 1-én a nap hossza 13 óra 18 08 25 perc; a hó végéig 1 óra47 18 06 percet fogy. 1804 1802 Időjárás 18 00 tapasztalás szerint. 1758
Pünk. u. 17. vas. 8. hang. Utr. ev. 6. Misén: Ap. 182, 203. Ev. Máté 62, Márk 3. is. p. u. Jézushoz járulának a farizeusok. Máté XXIÍ, 34—46
K
Hold
5 02 | 18 26
Pünk. u. 15. vas. 6. hang. Utr. ev. 4. Misén: Ap. 176. Ev. Máté 92. Róm. kath. X V . vas. pünk. u. Jézus Naim városába méne. Luk. VII. i l —16.
Vasárnap Pünkösd u. 15. vas. Pünk. u. 15, vas. Hétfő Antim pk. Manszvét pk, Kedd Babilasz pk. Vit. Róza Szerda Zakariás pr. J. Szt. Lőrinc Csütörtök Mihály főangyal Ida Szózont vt. Péntek Kassai vt. Istenszülő szül. Szombat *Kis B.-Assz.
•
&
Összeg N*P
P
f
Gazdasági tudnivalók
A háznál az őszi vetőmagot készítjük elő s a termésre van gondunk, hogy meg ne fülledjen és penészedjék. Rendbe tesszük a kukoricagórét. Az istállóban megkezdődik a száraz-etetés, ha a legelő már nem elég az állatoknak. Az apró jószág közül csak a libák adnak esetleg munkát, ha már kezdik a vedlést; ilyenkor melleszteni szokás. A pulykákat kezdik keresni a piacon, de még az igazi ideje csak később lesz. A méhesben még a vándorméhészkedés mellett is végére jár a hozam. Különben pedig a beteleltetés ideje van: minden családot alaposan meg kell vizsgálni: van-e elég készlete a télre? elég erős-e a család, hogy a télen át öszszebújva, melegen tudja magát tartani, hogy meg ne fagyj o n ? a heréket, ha még van, pusztítjuk, a mézet — mintegy 10 kilót számítva egy családra — egyformán elosztjuk, a fölösleget pedig elszedjük tőlük.
A gyümölcsösben leszedjük a beérett gyümölcsöt, vigyázva, hogy meg ne sérüljön s ezzel értékéből ne veszítsen. A fákat sem kell kíméletlenül megtépázni eközben. A konyhakertben folytatjuk a téliek ültetését. A z uborka és a paradicsom leszedhető. A szülőben a csemegefajok szedése, piacravitele a főmunka s az előkészület a szüretre. A pincében az új bort fejtjük.
1
A földeken megkezdődött már az ősziek elvetése, a kukorica törése s a krumpliszedés. R é p á n a k , burgonyának vagy odakünn, vagy a háznál elkészítjük a vermét, vigyázva, hogy jól védjen a fagy ellen.
31 nap
Mindszent hava A hó és hét
napjai Hétfő Kedd Szerda Csütörtök Péntek Szombat
Görög-katolikus naptár
Istenszülő oltalma Ciprián vt. Dénes vt. Hierot pk. Karitina vtnő Tamás ap.
O
Róm. kath. naptár
fi*
Rémig pk. Őrzőangyalok HK Liz. Teréz Assisi sz. Fer. Piacid vt. Brúnó hv. ¥
Nap
kelte ó. p.
nyugta ó. p.
5 5 5 5 5 5
17 25 17 23 1721 1719 17 17 17 15
42 43 45 47 48 49
Pünkösd utáni 20. vas. 3. hang. Utr. ev. 9. Misén: Ap. 200 Ev. Luk. 30. Róm. kath. XX. v. p. u.Egy királv beteg fiáról. Ján. IV. 45—53 MátéXVIIT. 23—35.
7 Vasárnap 8 Hétfő 9 Kedd 10 Szerda 11 Csütörtök 12 Péntek 13 Szombat
Pünk, u, 20, vas. Pünk, u. 20, v. Pelágia M. Nagyassz. Andronik sz. a. Dénes pk. Eulampiusz vt. Borg. Fer. hv. Fülöp ap. Piacidia sz. fi Probusz vt. Miksa pk. fi Karpusz pk. Ede kir. hv. fi
5 5 5 5 5 5 5
50 52 53 55 56 57 59
Pünk. u, 21. vas. Pünk. u. 21. v. Eutim sz. a, Teréz sz. Longin sz. vt. Gál apát Oziás pr. Hedvig assz. Lukács ap. ev. Lukács ev. Joel pr. Alk. sz. Péter Artém nvt. Vend. K. sz. J.
A
> *
<36«
6 6 6 6 6 6 6
00 02 03 05 06 07 09
Pünk. u. 22. vas, Aberciusz pk. Jakab ap. Arélás vt. Marcián vt. Demeter nvt. Nesztor vt.
Pünk, u. 22. v. ¥ Kordula vt. eH Ignác páter ih C|£ Ráfael főa. B. Mór pécsi p. Dömötör vt. Szabina vt.
1659 1657 16 55 16 54 16 52 16 50 1648
1646 1644 16 42 1641 1639 1638 16 36
Pünk. u. 23. vas. 6. hang. Utr. ev. 1. Misén: Ap. 220, 250. Ev. Luk. 38, J í n . 59. Róm. kath. XXIII. v. p. u. Midőn Jézus a sereghez szólott. Máté IX 18—26.
/
28 Vasárnap 29 Hétfő 30jKedd 31 Szerda
Pünk. u. 23. vas. Piink. u. 23. v. Anasztazia vtnő Nárcisz pk. IZenebiusz vt. IRodr. Alfonz Sztachiusz ap. Farkas pk.
fi*! 621
Újhold 8-án 5 perckor.
16 óra
Első negyed 15-én 20 óra 29 perckor. Vg/
Holdtölte 22-én 16 óra 1 perckor.
C Földközelben
Pünkösd utáni 22. vas. 5. hang. Utr. ev. 11. Misén: Ap. 215. Ev. Luk. 83. Róm. kath. XXII. v. p. u. A farizeusok tanácsot tartának. Máté XXII. 15—21
21 Vasárnap 22 Hétfő 23 Kedd 24 Szerda 25 Csütörtök 26 Péntek 27,Szombat
Utolsó negyed 30-án kjL- 9 óra 22 perckor.
18-án 15
17 13 órakor. 17 12 (£ Földtávolban 2-án 23 1709 órakor. 17 07 17 05 1-én a nap hossza 11 óra; 1703 a hó végéig 1 óra 28 percet 1701 fogy.
Pünk. u. 21. vas. 4 hang. Utr. ev. 10. Misén; Ap. 203, 215 Ev. Luk. 35, Jan. 56. Róm. kath. XXI. v. p. u. A király számot vet szolgáival. Máté XVIII. 23—35
14 Vasárnap 15 Hétfő 16 Kedd 17 Szerda 18 Csütörtök 19 Péntek 20 Szombat
Hold fény v á l t o z á s a i
; 1634 6 23 | 16 33 6 24 j 16 31 6 26 16 30
Időjárás tapasztalás szerint. Korai télre mutat, ha a hangyák a bolyt korán öszszehordják. Langyos időre mu'at, ha Szent Mihály nap ja körül déli irányú szelek mellett sok eső esik és ha a gubacsok már üresek, vagy vizenyősek; ha másodvirágzásba kezdenek a Iák. M i t J ö v e n d ö l a 100 é v e s naptár? A szép idő tovább tart. 4.-én zivatar, azután háromnapos eső, utána mindvégig szép idő, 26.-án erősen lehűl. Izraelita 22 23 27 ! 4 11 18
Semiai azer. kirakhat th. S. Beresith Markhes S. Noakh. S. L.-Lekha S. Vajere
naptár.
Nap
Megnevezés
Összeg P
f
Gazdasági tudnivalók
A ház körül a répa, burgonya vermét elkészítjük, ha még nem volna készen, A kukoricát meghántjuk, babot, borsót, lencsét kiszemezzük. A szemes terményt megforgatjuk. Az istállóban vigyázzunk a zöld takarmányról a szárazra való átmenetnél. A z istállót rendbe hozzuk a tél alá. Juhok felüzetésének, sertések felbugatásának megjött az ideje. Kivénült szarvasmarhát vagy hizóba kell fogni, vagy eladni és mással pótolni. Az aprómarhával különösebb dolog nincs; óljaikat készítsük elő a télre; melegebb ólban többet tojnak. Azonban az ól inkább friss levegőt adjon a baromfinak, semmint meleget; az első fontosabb. A kivénült tyúkokat, ha saját fogyasztásra nem kellenek, piacra kell vinni; a két évnél idősebb kakast fiatalabbal cserélni ki. A méhesben a méhteret kitömjük, a költőteret megszűkitjük A kereteket átvizsgáljuk s amelyikben a lép hibás, penészes, kivágjuk és viasszá olvasztjuk ki. A z egészségeseket kikénezzük és száraz, szellős helyen rakjuk el. A gyümölcsösben már a diót is leszedhetjük. H a a fák már elhullatták levelüket, a még rajtukmaradó levélcsomókat gondosan leszedjük, a száraz ágakat lefűrészeljük. A fák alján semmi rothadt gyümölcsöt ne tűrjünk meg. A konyhakertben munka.
alig
van
már
A szőllőben a szüret ad munkát. N e siessünk vele nagyon és főképen, ha csak lehet, ne szüreteljünk esőben. A pincében az új termés helyének már készen kell lennie. Ha le van hordva, más munka egyelőre nincs. A földeken az őszieket vetjük el és a tavaszi alá szánt darabokat felszántjuk. Ha még a burgonyaés répaszedéssel nem végeztünk volna, most végezhetjük és jól megtisztítva elrakjuk, a téli káposzta is behordható; a saját szükségletre valót betapossuk.
NOVEMBER 30 nap
Szt.-András hava. A hó és hét napjai
Görög-katolikus naptár
Róm. katb. naptár
1 ¡Csütörtök Kozma, Dámján Mindszent Acindin vt. 2\Péntek Halottak n. Acepszim vt. 3;Szombat Huzert pk.
c tt A
O kelte 6- p.
Nap nyűg. ó. p.
6 271 16 28 6 28! 16 26 6 30 16 24
Pünk. u. 24. vas. 7. hang. Utr. ev. 2. Misén: A p . 221. Ev. Luk. 39. Róm. kath. X X I V . vas. pünk. u. Jéz. parancsol a izélnek. Máté VIII. 23—27.
4 Vasárnap 5 Hétfő 6 Kedd .7 Szerda 8 Csütörtök 9 Péntek 10 Szombat
Pünkösd u. 24. vas. Pünk. u. 24. v. Szt. Imre Galaktion vt. Pál hv. Lénárd hv. Hieron vt. Engelbert vt. Gottfried pk. Mihály főangyal Onizefor vt. Tivadar vt. Eraszt ap. Avell. András
S5
m
6 6 6 6 6 6 6
32 33 35 36 37 39 41
Pünkösd u. 25. vas. Pünk. u. 25. v. Alex. János fp. Márton pp. Aranysz. János K. Szaniszló A Fülöp ap. Jozafát vt. Gertrúd sz. Guriász vt. - ^TO^e Ödön pk. Máté ap. /WC Gergely főpap Cs. szt. Gerg.
6 42 6 44 6 45 6 47 6 48 6 50 651
Pünkösd u. 26. vas. Pünk. u. 26. v. Abdiás pr. Erzsébet Bevez. előünn, Valcis Félix Istenszülő bevez. B.-A. bemut. Filemon Cecilia vt. Amfiloch Kelemen p, Katalin vtnő Ker. sz. János
¥ ¥ sh Hí
6 6 6 6 6 6 7
53 54 56 57 58 59 00
Pünkösd ii. 27. vas. Pünk. u. 27. vas. Alipiusz sz, a. Berch. János Jakab vt. Virgil pk. István vt. István apát Szaturnin vt. Párámon vt. András ap. András ap.
a M JT ih
¥
7 02 7 03 7 04 7 05 7 07 7 08
5 óra
Első negyed 14 én 3 óra 39 perckor.
1-én a nap hossza 10 óra 3 perc; a hó végéig 1 óra 15 percet fogy.
október hideg; ha julius melegebb volt, mint augusztus. Ha sok makk és csontmagú gyümölcs termett.
16 05 1604 1603 M i t j ö v e n d ő i a 100 é v e s 1602 naptár? 1601 Nyirkos, borús napokután 1601 6—9-ig derült, majd 20-ig 1600 sok bó és eső, 20—24-ig
Pünk. u. 27. vas. 2. hang. Utr. ev. 5. Misén: A p . 233. Ev. Luk. 71. Róm. kath. XXVII. vas pünk u. Midőn látjátok a pusztulást. Máté XXIV. 15—35.
25 Vasárnap 26 Hétfő 27 Kedd 28 Szerda 29 Csütörtök 30 Péntek
¿lg,. Újhold 7-én © 44 perckor.
1613 1612 1611 Időjárás 16 10 tapasztalás szerint. 16 08 Hosszú, kemény télre en1607 ged következtetni: ha e hó 16 06 száraz és nem hideg; ha
Pünk. u. 26. vas. 1. hang. Utr. ev. 4. Misén: Ap 229. Ev. Luk. 66. Róm. kath. XVI. vas. pünk. u. A mennyek orsz. és mustármag. Máté XIII. 31—35.
18 Vasárnap 19 Hétfő 20 Kedd 21 Szerda 22 Csütörtök 23 Péntek 24 Szombat
fényváltoz&sai.
Utolsó negyed 29-én 6 óra 39 perckor.
16 23 J p k Holdtölte 21-én 5 óra 1621 26 perckor. 16 20 <£ Földtávolban 27-én 15 1619 órakor. 1617 (£ Földközelben 12-én 14 1615 órakor. 1614
Pünk. u 25. vas. 8. hang. Utr. ev. 3. Misén: Ap. 224. Ev. Luk. 53. Róm. kath. X X V . vas. p. u. A jó mag és a konkoly. Máté XIII. 24--30.
11 Vasárnap 12 Hétfő 13 Kedd 14 Szerda 15 Csütörtök 16 Péntek 17 Szombat
Hold
borús, de enyhe, 25—30 ig hideg.
végre
15 59 Izraelita naptár. 15 58 15 58 25 S. Kh. Szarah 1 Kiszlev R. Kh. 1557 3 S. Toldoth 1557 10 S. Vajeze 15 56 17 S. Vajislakh
Nap
Megnevezés
Összeg P
| f
Gazdasági tudnivalók
A háznál a burgonyát, répát, ha kupacokban tartjuk, be kell födni szalmával; az elvermelés azonban biztosabb. Káposztagyalulás, savanyítás ideje is megjött A z új terményt forgatni kell, hogy meg ne dohosodjék. Kukoricát morzsolni lehet. A háziasszonyok fonással, szövéssel találnak munkát. Az istállóban különösen a fejőstehenek etetésére kell ügyelni. A z istállóba szorult állatok tisztán ¡artására fordítsunk nagy gondot. Az apró jószág nem ad különösebb gondot, az ól, a kifutók stb. szokott tisztántartásán s kijavításán kívül. A méhesben sincs munka: ha szép idő van, ki lehet ereszteni a méheket, mig a nap fönn van. Egyébként a keretes kamra ad munkát: a kereteket át kell vizsgálni, a piszkos, nagyon öreg lépeket kivagdalni és kiolvasztani viasszá, ugyanúgy a pókhálós vagy olyannak látszó lépeket is; új kereteket, szükség szerint új kaptárakat készíteni. Ha nincs elég lépes keretünk, előkészíteni műlép-kezdéssel vagy egész műléppel az új kereteket. Ne feledjük a feszítődrótozást, különösen nagy (országos méretű egész) kereteknél. A gyümölcsősben a fák alját felásni és megtrágyázni. A törzset hamu, agyag és mész keverékével bekenni, enyvgyürűket megcsinálni, minden levelet a fáról letisztítani. A gyümölcskamrában legalább tíznaponkint átvizsgálni az elrakott gyümölcsöt, a romlani kezdőt azonnal elszedni és eladni vagy másként elhasználni. A konyhakertben ami zöldség melegágyba való, el kell ültetni, a kényesebb évelő növenyeket lefedni vagy bekötözni. Trágyázni. A szöllőben ugvancsak és esetleg takarni kell.
trágyázni
A pincében ügyelni az erjedő mustrál Ha már nem erjed, feltölteni. A földeken megforgatni szántással a tőidet, hogy a rög jól átfagyjon s a gyommag kipusztuljon.
E9I
D E C E M BE R i —
•
• •
31 nap
;
• •
Karácsony hava A
hó és hét napjai
1 Szombat
Gőrög-katoliktts naptár
Nahum pr.
Róm. kath. naptár
Eligiusz pk.
c
¥
© kelts 6. p.
7 10
Nap nyugta ó. p. 15 5 6
Pünkösd utáni 28. vas. 3. hang. Utr, ev. 6. Misén: Ap. 258. Ev. Luk. 91. Róm. kath. Advent I. vas. Jelek lesznek a Napban. Luk. XXI. 25—33.
Vasárnap Hétfő Kedd Szerda Csütörtök Péntek Szombat
Píink. u. 28. vas. Szofoniás pr. Borbála nvtnő Szabbás sz. a. Csodatevő Miklós Ambrus fp. Patáp sz. a
Advent 1. vas. r Xavéri Ferenc EH Borbála vt. sh Szabbász m Miklós pk. Ambrus pk. Szeplőtlen fog. J f
7 7 7 7 7 7 7
10 12 14 15 16 18 19
Pünk. u. 29. vas. Advent 2. vas. Ménás vt. Melkiades Oszl. Dániel Damáz p. Szpiridion pk. Ottilia sz. Eusztrát vt. Luca sz. Tirzusz vt. Nikáz pk. Valérián Eleutér vt.
iHr fi
7 7 7 7 7 7 7
20 21 21 22 23 24 25
Ősatyák vasárnapja Advent 3. vas. Lázár Dániel pr. Sebestyén vt. Grácián pk. Bonifác vt. Pelágia Ignác vt. Timót Julianna nvtnő Tamás ap. Anasztázia nvtnő Zénó vt.
a A H»
7 25 7 26 7 27 7 27 7 28 7 29 7 30
Karácsony el. vas. Advent 4. vas. Karács, előestje Adám és Éva Ur Jézus születése Nagykarácsony Legsz. Istsz. snax. Szt. István 1. vt. István első vt. János ap. HIS Nikom. 2000 vt. Aprószentek Betlehemi k. vt. Tamás pk.
7 30 7 30 7 30 7 31 731 731 7 32
(Karácsony u. vas. Szabin Karács ünnzár. Szilveszter
C Földtávolban 25-én órakor.
11
hideg volt, utána megenyhül az idő. Enyhe december és január hosszú telet igér. Hideg december rövid telet, jó esztendőt jósol. Sok őszi köd — sok téli hó.
A hó eleje hideg, 8-ig többször havazik. A hó közepe enyhébb, változó. 21től 29-ig derült, 30—31-ig nagy hó.
15 56 1557 15 58 Izraelita naptár. 155« 1559 24 S. Vajesev 1 Tebeth R. Kh.t v , , Khanuk 1600 2 S. Mikez " kah 1601 3 Szot. Khan j
Karácsony utáni vas. 7. hang. Utr. ev. 10. M k é n : A p . 200. Ev. Máté 4 Róm. kath. Az Ür angyala megjelenék Józsefnek. Máté II. 13—18.
30 Vasárnap 31 Hétfő
18 óra
15 53 15 54 15 54 15 54 15 55 M i t j ö v e n d ö l a 100 é v e s 15 55 naptár? 15 56
Karácsony előtti vas. 6. hang. Utr. ev. 9. Misén: Ap. 328. Ev. Máté 1. Róm. kath. Advent IV. vas. Tiberius csász. uraik. 15. eszt Luk. III. 1—6
23 Vasárnap 2 4 Hétfő 25 Kedd 26 Szerda 27 Csütörtök 2 8 Péntek 29 Szombat
H|j Újhold 6-án iöJ 25 perckor.
15 53 1-én a nap hossza 10 óra; 15 53 a hó végéig 1 óra 15 percet 1553 fogy, azután 2 percet nő. 15 53 Időjárás 1553 tapasztalás szerint. 1553 1553 Ha karácsonyig állandóan
Ősatyák vas. 5 hang. Utr. ev. 8. Misen: Ap. 257. Ev. Luk. 76. Róm. kath. Advent III. vas. A zsidók levitákat küldtek. Ján. I. 19.—28.
16 Vasárnap 17 Hétfő 18 Kedd 19 Szerda 20 Csütörtök 21 Péntek 22 Szombat
fényváltozás*!
Utolsó negyed 29-én t L , 3 óra 8 perckor.
15 55 Első negyed 13-án 11 15 54 óra 52 perckor. 15 54 Holdtölte 20-án 21 óra 1554 x s J 53 perckor. 15 53 9-én 9 1553 C Földközelben órakor. 1553
Pünk. u. 29. vas. 4. hang. Utr. ev. 7. Misén: Ap. 250, 210. Ev. Luk. 85, 36 Róm. kath. Advent II. vas. Mikor meghallotta János. Máté X!. 2— 10.
9 Vasárnap 10 Hétfő 11 Kedd 12 Szerda 13 Csütörtök 14! Péntek 15|Szombat
Hold
7 32 |1601 7 32! 1602
9 10 16 21 23
S. Vajigas Jer ostroma böjt S. Vajekhi Sob bim böjt S. Scraelh
Nap
Megnevezés
Összeg P i
n Gazdasági tudnivalók
A háznál a betakarított termény gondozása ad munkát s az előkészület a disznóölésre. Az istállóban beosztással bánjunk a száraz takarmánnyal, hogy újig kifussa. Különben is csak az ellés előtt álló jószág kiván meg kiadós etetést. Nagy hidegben ne itassuk künn az állatot, a hizóba fogott szarvasmarha számára gondoskodjunk meleg istállózásról. Az apró jószág enyhébb időjárás me lett a hónap végére megkotolhat. Ha korai csirkének piaca van, ültessük meg. Langyos ivóvíz nagyon hasznos, csak ne legyen túlságosan langyos, A méheshen teljes csönd és nyugalom kell, hogy legyen. Egerek ellen egérfogóval, röplyukszükítéssel, teljes elzárással védekezünk. A gyümölcsösben, amit novemberben el nem végezhettünk, most okvetlenül végezzük el. Száraz falevél ne maradjon egy fán se, mert hernyófészek ! Száraz ág sem szabad, hogy maradjon. Csemetéket nyulrágás ellen tövissel védelmezzünk, különösen erős teleken. A konyhakertben ugyancsak a novemberről elmaradt munkát folytatjuk. A szedett magvakat tisztogassuk meg. A szőllőben döntés, forgatás, trágyahordás végezhető. A pincében a megderült fejtjük.
új
bort
A földeken szünetel a dolog; a trágyázás az egyetlen, amit esetleg végezni lehet. Különben december a pihenés, a nyugalom hónapja és a hálaadásé Istennek, akinek segítsége nélkül hasztalan az ember minden munkája, minden iparkodása. A z ünnepeken, de máskor is a hosszú, jobbára dologtalan napokon, mégse töltsük az időt korcsmázással, szomszédolással; ilyenkor vo'na ideje, hogv elolvassunk egy-egy jó keresztény könyvet, elbeszélgessünk gyermekeinkkel és jó példánkkal, jó tanításunkkal neveljünk belőlük jó keresztényeket, jó katolikusokat és jó görög-katolikusokat.
28
Tudnivalók az ünnepekről az 1934. év folyamán. A görög szert, egyház állandó ünnepei. Január 1. Urunk körülmetéltetése. Január 6, A z Istenség megjelenése. Január 30. Három szent Püspök. Február 2. Urunk találkozása Simeonnal. Március 25. Legsz. Istenszülő örvendetes hirvétele. Április 23. Szent György nagyvértanu. Június 24. Ker. szt. János születése. Június 29. Szt. Péter és szt, Pál apostolfejedelmek. Július 20. Szt. Illés próféta. Augusztus 6. Urunk színváltozása. Augusztus 15. Legsz. Istenszülő elszunnyadása. Augusztus 20. Szt. István első magyar király. Augusztus 29. Ker. szt. János fejvétele. Szept. 8. Legsz. Istenszülő születése. Szeptember 14. Szt. Kereszt felmagasztalása. Október 1. Legsz. Istenszülő oltalma. November 8. Szt. Mihály arkangyal. November 21. Legsz. Istenszülő bevezetése a templomba. December 6. Csodatevő szt. Miklós püspök. December 25. Urunk születése. Dec. 26. Legsz. Istenszülő synaxisa. December 27. Szt. István első vértanú.
gasztalása. December 24. Karácsony előnapja. Évi böjtök: Vajas hét, február 4-től február 11-ig. Húsvét előtti nagyböjt, február 12-től március 29-ig. Nagyszombaton, március 31. Szt. Péter és Pál apostolok böjtje, május 27-től június 28-ig. Legszentebb Istenszülő böjtje, augusztus 1—14. Karácsony előtti böjt, november 15-től december 23-ig. Heti böjtök: Minden szerda és péntek, a szabad hetek kivételével. Szabad hetek a következők: Vámos és farizeus vasárnapja utáni hét (január 23—27). Húsvét utáni hét (ápr. 3—8). Pünkösd utáni hét (május 22—27). Karácsonytól Vízkereszt előnapjáig (dec 26-tól január 4-ig. A görög egyház fegyelme szerint, akinek elegendő oka van, a fenti böjtök alól saját lelkésze útján felmentést kérhet. Minden kérelem nélkül fel vannak mentve a böjt alól: a hét éven aluli gyermekek; a fekvő betegek, vagy akiknek az orvos húsos eledeleket ír elő; a nehézkes és szoptatóanyák; akik utazás közben bőjtös eledelekhez nem juthatnak; akik oly családnál étkeznek, akár mint vendégek is, amely felmentéssel bír. A róm. kath. egyház ünnepeiről.
A görög szert, egyház változó ünnepei.
A z új kánonjog szerint karácsony, húsvét és pünkösd másnapján, GyertyaszenJanuár 21. Triódion kezdete (Vámos telő Boldogasszony, Gyümölcsoltó Bolés farizeusról nev. vasárnap). I dogasszony, K'sasszony napján, Szt. Április 9. Urunk bevonulása JeruzsáIstván király ünnepén nem kötelező lembe. szentmisét hallgatni, vagy a szolgai munMárcius 30. Urunk kereszthalála. kától tartózkodni: az utóbbi ünnepen Április 1. Urunk dicsőséges feltámaazonban a hazai törvények szerint munkadása. szünet van. Április 2. Urunk apostolai között. Április 3. Urunk az emmauszi úton. Változó ünnepek a róm. kath. egyházban. Május 10. Urunk mennybemenetele. Május 20. A Szentlélek leszállása. Január 28. Hetvened vasárnap. Május 27. Mindenszentek vasárnapja. Április 1. Húsvét. Böjti íegyelem a görög szert, egyházban. Ünnepi böjtök: Január 5. Vízkereszt előnapja. Március 30. Nagypéntek. Augusztus 29, Ker. szt. János fejvétele. Szeptember 14. A Szt. Kereszt felma-
Május 7—9. Keresztjáró napok. Május 10. Áldozócsütörtök. Május 20. Pünkösd. Május 27. Szentháromság vasárnapja. Május 31. Űrnapja. December 1. Űrjövet (Advent) első vasárnapja.
29 Csak egyházilag megült ünnepek: Január 2. Jézus szent Neve. Február 14. Hamvazószerda. Március 23. Fájdalmas Szűz. Április 18. Szent József oltalma. Május 7, 8, 9. Keresztjáró napok. Június 8. Jézus szentséges Szíve.
A magyar egyházmegyék területén következőképen kell böjtölni. 1. Szigorú böjti napokon. Tilos a húsfélék élvezése és csak egyszer szabad jóllakni. E napok a következők: hamvazószerda (febr. 14.) nagyböjt minden péntekje (febr. 16., 23., márc. 2 , 9., 16., 23., 30.}, kántorbőjtök péntekjei (febr. 23., máj. 25., szept. 21. és dec. 21.), karácsony, pünkösd és Nagyboldogaszszony előtti napokon (dec. 24., máj. 19, és aug. 14). 2. Enyhített böjti napokon délben és este szabad ugyan húst enni, de kötelező az egyszeri jóllakás. Ezek a napok: a nagyböjt többi napjai (vasárnap soha sincs böjt), kántorbőjtök szerdái és szombatjai (febr. 21., 24., máj. 23., 26., szept. 19., 22., dec. 19., 22.), nagyszombat, de csak délig és mindenszentek vigiliája (okt. 31).
3. Megtartóztatási napokon szabad a többszöri jóllakás, csak a húsevés tilos. Ilyen napok az év minden péntekje, a fentiek kivételével, 4. Kivételes felmentvénybtn részesülnek a tilalom alól: a) az összes hívek, valahányszor valamely parancsolt ünnepnap megtartóztatási napra esik a nagyböjti időn kívül; b) egyes községek, midőn a búcsú napja, vagy ha országos vásár megtartóztatási napra esik; c) egyes személyek: A) Minden böjti napon — kivéve a nagypénteket, karácsony és pünkösd vigiliáját — a hustilalom alól felmentetnek 1. gyári munkások és bányászok, 2. akik vendéglőben kénytelenek étkezni, vagy az ételeket vendéglőből hozatni, amennyiben böjti eledelt nehezen kapnak. B) Minden hústilalom alól — kivéve a nagypénteket — felmentetnek: 1. a vasútakon szolgálatot tevő személyek, 2. mindazon utasok, kik vasúti vendéglőben vagy gőzhajókon kénytelenek étkezni, 3. kik egészségük helyreállítása végett fürdőhelyeken tartózkodnak kíséretükkel együtt, 4. az alamizsnából élő szegények és cselédek, ha uraik böjti eledelt nem adnak nekik, 5. katonák stb. és családjaik.
A vizimónár.
Premier.
Palóc kisgazdák járnak az állatkertben. Maga az igazgató kalauzolja őket. A kutyanegyed egyik ketrece előtt így szól: — Nézzék, kedves barátaim, itt van az állatkert legnagyobb csodája. A z apa: szibériai farkas, az anya: német komondor, az ivadék pedig ez a helyes kis farkaskutya. — H á t ez is valami — b ö k i rá az egyik palóc. — N á l u n k van egy vizimónár, oszt' a n n a k Pesten tüzojtó a fija.
Szerző: Kérlek, elkéstél. Legalább járj lábújjhegyen, az előadás m á r tíz perce folyik. Kritikus: N o és? M i n d e n k i alszik már?
A rém. kath. egyház böjti fegyelme az 1934. évre.
A papucs. Rendőrtisztviselő: Legalább jól összeszidták ezt a holtrészeg embert? Rendőr: Rémesen összeszidtuk, fogalmazó úr. Rendőrtisztviselő: Es mit m o n d o t t ? Rendőr: Folyton azt mondta: „Tökéletesen igazad van, szivecském."
Rosszmáj. A színésznő délután fogat húzatott és este kissé bágyadtan állított be az öltözőjébe. — Hogy vagy? — kérdi a kolléganője. — K ö s z ö n ö m , most m á r jobban. A z orvos azt mondta, hogy este m á r fogok tudni játszani . . . Mire az áldott, jó kolléganő, sunyin mosolyogva, megjegyzi: — A k k o r direkt használt neked ez a foghúzás. . .
Az 1« 7665 5894 2725 2685 1869 1867 1864 1621
1608 1545 1555 1327 1352 1033 934 880 842 835 712 694 574 495 494 478
476 440 417 407 406 390 368 352 340 288
a Septuaginta korszámítás szerint. a zsidó korszámítás szerint. az első olimpiád óta. R ó m a alapítása óta. ? Nero féle első keresztényüldözés óta. szent Péter és Pál halála óta. Jeruzsálem pusztulása óta. Nagy szent Konstantin császár és a keresztényüldözés megszűnése óta. szent Miklós halála óta. Attila uralkodása óta. Nagy szent Bazil halála óta. aranyszájú szent János halála óta. a török évszámítás szerint a hedzsra óta. a magyar honfoglalás óta. a magyar királyság megalapítása óta. a görög-keleti egyház elszakadása (schizma) óta. a szabolcsi zsinat óta szent László idejében. az első keresztes hadjárat óta. az aranybulla óta. a tatárjárás óta. a munkács-csernekhegyi bazilitarendház alapítása óta. a görög-római egyház egyesülése óta a flórenci zsinaton. a könyvnyomtatás feltalálása óta (Gutenberg). a H u n y a d i János nándorfehérvári győzelme s a déli harangozás elrendelése óta. a Mátyás király trónralépte óta. Amerika felfedezése óta (újkor). Luther Márton fellépte s a reformáció óta. a mohácsi vész óta. a Habsburgok uralma óta Magyarországon. Erdély különválása óta. Zrínyi Miklós halála óta Szigetvárnál. a Gergely-féle naptárhelyesbítés óta. a breszti unió óta. a ruszinok uniója óta.
4. év 238 a máriapócsi első kegykép könynyezése óta. 237 a törökök kiűzetése óta. 235 a gőzgép feltalálása óta (James Watt). 234 a magyarországi oláhok uniója óta. 231 a Rákóczi Ferenc szabadságharca óta. 219 a máriapócsi második kegykép (a jelenlegi) első könnyezése óta. 211 a pragmatica sanctio óta. 199 a II. Rákóczi Ferenc halála óta. 185 a szent Bazil-rend megtelepedése óta Máriapócson. 178 a máriapócsi templom felépítése óta. 162 a munkácsi gör-kath. püspökség törvényesülése óta. 157 a munkácsi püspökségnek Ungvárra helyezése óta. 157 a körösi görög-katolikus püspökség alapítása óta. 145 a francia forradalom óta (legújabb kor). 132 a Kossuth Lajos születése óta. 127 a mozdony és gőzhajó feltalálása óta (Stephenson és Fulton). 108 Vasvári Pál születése óta. 98 az eperjesi püspökség alapítása óta. 96 a táviró feltalálása óta (Morse). 86 a magyar szabadságharc óta. 57 a telefon feltalálása óta (G. Bell). 29 a máriapócsi kegykép második könnyezése óta. 26 a repülőgép feltalálása óta. (Orville és W i l b u r Wright.) 22 a hajdudorogi püspökség alapítása óta. 31 Miklósy István első görög-katolikus magyar püspök trónralépése óta. 20 a hajdudorogi püspökség székhelyének Nyíregyházára helyezése óta. 20 a világháború óta. 17 a rádió feltalálása óta (Marconi). 16 a Károlyi-forradalom óta. 15 a kommunizmus óta. 14 Trianon óta. 13 a M A G O S z megalakulása óta. 6 a M A G O S z újjáalakulása óta.
31
Csillagászati és kortani tudnivalók az 1934. évről. Az á l l a t k ö r (zodiakus) Kos Bika Ikrek
jegyei.
A N a p és r e n d s z e r é n e k
wf 1 R á k -m I Mérleg Bak XJ: ; Oroszlán JW ! Bököly cA? V í z ö n t ő ^ jft ! Szűz ! Nyilas «¡t Halak ¡ K
Az első három jegy tavaszi, a második három nyári, a harmadik három őszi, a negyedik három jegy téli.
A z u r a l k o d ó b o l y g ó ez é v b e n : a Vénusz
Kortani ismertető
jellegek. Ú j modorú
Aranyszám Epakta, vagy hold kulcsa . . . Napkör Római adószám Vasárnapi betű . . . . . . .
Nap- é s h o l d f o g y a t k o z á s o k
16 14 11 2 G
Ó modorú
. . . . .
. . . . .
16 26 11 2 A
1934-ben.
I. Részleges holdfogyatkozás január 30-án. Nádunk látható. Kezdődik január 30-án 17 ó. 1 p., közepe 17 ó. 43 p., vége 18 ó. 24 p. II. Teljes napfogyatkozás február 13—14-én. Nálunk nem látható. Kezdete február 13-án 23 ó. III. Részleges holdfogyatkozás július 26-án. Nálunk nem látható. Kezdete 11 óra 54 perc, vége 14 óra 36 perc. IV. Gyűrűs napfogyatkozás augusztus 10-én. Nálunk nem látható. Kezdete 6 óra 51 perc, vége 12 óra 24 perc.
A hold fényváltozásának © Újhold 3 Első negyed
1. Központi test a Nap © 2. Főbolygók: Merkúr, közel 8 millió mérföldnyire a Naptól, 88 napból áll az éve. Vénusz, 15 millió mérföldnyire a Naptól, mintegy 225 napból áll az éve. Föld, 20 millió mérföldnyire a Naptól. Marsz, 32 millió mérföldnyi távolságra a Naptól, esztendeje 687 napból áll. Jupiter, 107 millió mérföldnyire a Naptól, majdnem 12 év alatt teszi meg útját a Nap körül. Szaturn, 194 millió mérföldnyire a Naptól, 29 év és 116 nap alatt teszi meg körútját. Uránusz. 3?6 és fél millió mérföldnyire a Naptól, a Nap körül útját 84 év alatt teszi meg. Neptun, 621 millió mérföldnyire a Naptól, körútját 164 év és 216 nap alatt teszi meg. Pluto, 797 millió mérföldnyire a Naptól, a Nap körüli útját 249 év alatt teszi meg. Mellékbolygók, vagyis holdak: a Földnek van 1, Marsznak 2, Jupiternek 9, Szaturnusznak 10, Uraausznak 4, Neptunnak 1 holdja van. 1091 kis bolygó, de mindig újakat födöznek föl.
Csillagászati
Ez évben két napfogyatkozás és két holdfogyatkozás van. Csak az első részleges holdfogyatkozás látható nálunk.
jegyei.
® Holdtölte (£ Utolsó negyed
Természeti évszakok a mi égaljunk alatt. Tél: december 24-től február 24-ig, tartania 62 nap. Télutó: február 24-től március 19-ig Tavasz: március 19-től május 16-ig Nyárelő', május 16-tól június 8-ig Nyár: június 8-tól augusztus 20-ig
„ „ „ „
24 58 23 73
„ „ „ „
Nyárutó: augusztus 20-tól szept. 21-ig ősz: szeptember 21-től nov. 1 l-ig Telelő: november 11-től dec. 24-ig
„ „ „
32 51 43
„ „ „
csoportja.
évszakok:
Tavasz kezdete: március 21-én 8 óra 28 perckor. Ezen időben a nappal egyenlő az éjjel, tavaszi napéjegyenlőség. Nyár kezdete: junius 22-én 3 óra 48 perckor. A mi földrészünkön leghosszabb ez időtájt a napral: nyári napfordulás. Ősz kezdete: szeptember 23-án 18 óra 45 perckor. A nappal ez időtájt ismét egyenlő az éjjel, őszi napéjegyenlőség. Tél kezdete: december 22-én 13 c'ra 50 perckor. Most a mi földünkön leghosszabb az éj: téli napfordulás.
Törvénykezési
szünnapok:
Tőrvényszünetek iránt az 1868 : L1V. t.-c. rendeli, hogy sürgős eseteket kivéve, senki sem idézhető meg vallásának ünnepén. Ilyen idézés elrendelése vagy elhalasztása miatt helye van perorvoslatnak. (V. t.-c. I. fej. 225. §). — Az 1840:XV. t.-c 2. r. 210. §-nak intézkedése egyelőre itt is alkalmaztatván, a határidők, tekintet nélkül a közbeeső ünnepekre, az ott megállapított szünnapok alatt is folynak. Ha a határidő végnapja ilyen szünnapra esnék, a legközelebbi köznapig terjed. (VIII. t.-c. I. fej. 375. §) A marasztalt fel vallásának ünnepei a végrehajtásnál is lehetőleg figyelemben tartandók. Izraelitákat e napokon nem szabad térvénybe idézni: Az összes szombati napokon, Purimnapon (március 1). a Peszach (húsvéti) ünnepek 1., 2 , 7. és 8 napján, (március 31 , április 1., 6 , 7.), Sabouth (pünkösd) ünnepen (május 20., 21.), Jeruzsálem elpusztulása napján (jul. 22.), Üjév 1. és 2. napján (szeptember 10., 11.), Engesztelés napján (szept. 19.), Sátorosünnepen (szept, 24., 25.), Törvényörömnapján (október 2).
WWtOtOtOtOtOtOtOtOtOtO*-—"-»-»—' — — »-• Nap — , wto M "' o. •40íUlJkW(0i-"-«OOi0v0\0\í" 0000-j0uija.00-^0 1 CJtOOvOOO-JO-. ' o ? sr U W N I J W O U l J l U O U « U U I i k U l « f c N I — ° if Ê È K V O D v O » u i « o a u u i N U 9 ' ^ o ^ u i i o : cn © -J cn -i 1 9-3 c •J'JONOiUl^WW-O 1 » » Í U I U - - M U - 1 O O U Ü I A U l « O U l - ) U H H - i k « i l » ® 0 0 » w ••o p , tO tO tO ~ o O M n ^ W M > - O v O « O O O O v ) O J » J O < C M J l Ä U M O 1 W tO — vO 00 • W K J H - O O O — OJOUl — I ? sr 1 NJNJK)-!-'"'-'-"-"-'-' ONCntnJi.ji.ojtO'-'O 1 w - o ^ o o o i K o t o - o ^ o v O C o o o œ o o ^ p-c5 ••o «a V i1 w w r o M " " o> n W W " o CO ? sr o w <_n ui—u m - — o u i c n c n > - c o o w — o J ^ r o o C J O N j r ^ — Ii u j o o t—o oa»u i ^ ^ p-3 e •o » f t n w r o o ^ —^ o —— 1 1 oocrowo^JW-o^-'-o — ^ o o o u ^ a u i í * t» i1 V M M o» u> © « ^ . t O O J ^ W t O ^ O t n ^ J ^ ^ - ü l O C J O J ^ r o O J k K i O r ^ O — ~ © .fe. N> ? sr U N M U l - O - U U l O l l t U O O I O U I O I O l J l - l ® » ® " » ! » tI N Jfc. .tk »(¡.GJCOCOOJtOtOtO —* O 1 © UI j W GO^J—" tOCJlsC^Í^J^OOOOCnOOtO 1 ! 0Ol 0W
re e-
2 fil. H s
t*>
I'
"O S5*
ffccAO'^^
-
tO N) >—* * i-^
u i c v o
1
o
¿
t—ki—fci—k t-*
i
f
c
— ih
o
i
û
o
a
^
w
i—. )—». — i fc
o
i
u
'
j
j
i
^
-
w
^
v
o
w
^
^
nyugta ó. p.
—o W (J1 t3 Cg. íl^^ifcNií'JiWW^ •p i N> tO O (JOICnU^UIWtO^CCnà^UUU^OUO^M^UlUOUO o p ? «z s DJ* c M 1 c UJiUIOM«'-"-"-'000 UWW'-'OvOnt'JO^WMOvOCC'MnUl • » UTUUUItOUlUMO^UO I L —» i tsj to rvj 1 W W W P" pr 0(00u>cj(0t-kj f . ' - O ü l ^ i W W N J N í l O ^ O W - W O J CJ1 W O ? if è: ooooooo^oo^^ootnoiOsOco^OJ^wooNícno^to —w w 1 & B i_» —. ^ 1. WNJtOK3N>N)WN)NJW" >_» , > M vio* J i U M - O O WWWWMWNJ>-'i-O>'5 0n
.£». I ÛIWhOOCnOJt—A. -GJixüJGJIOOUlWNiO.fc.'— »o * * ' S» MlotOMvi'-'i-'i^^uH'a^» , to f. ' to to to o 9T ® H i i - i O O O « « O O v ) 0 \ J i U— t 0© ^ i (B » » ) O M n ^ . W ( 0 0 0 1 C O 0J tO tO tO — t o t o u u u a K i a c u ^ ^ u ^ i oJ1^ ^ GJ U>' MM^ O N ^ a—j ^NJN j - j© (I o a* O IsCW ? ^ è; c i-^ I NJIOMWfOtOWMM«-'"^---"""'-' ?•!c w o o o o a ^ w i - ' o o 1 u M i o M i - > « h ' 0 0 \ í \ o v e ^ > o » u i i t i . i o i - ' O i í "O p» i - j i i o o i f c w ^ y i w ' - ^ ^ i o i j o w w ^ u i i w ^ " tgi 1 M K) M W w O O \ O v O v o a i n o o n ^ ) ® a > ^ w w - ' 0 ( » ( » f f i ü i ^ w w i - > o I u i o w i - <>ose > B> 1 OJ — O •p w cro. (NA 1—1. _ t 1 K ) I O I O I O M I O M h » i - » M i - » — « « " I - » — w (O o vo ou o> w ä n i-» I s* CA »aUIU'-UlUOUO I I P J v ü l - i K l O O U l U W O i k W ü l - ' W M W - l » i tO N o .J c j to n
73 M 6 "«O M k* H* M 1 5 9-3 cr WWtOOvOœ^lUlAWi-'O I 901 c» e j xo o m y^ i^o^o^^ tOo' W t nOt Uo ' C— 1 i U i u w ' f i ' - U i u - O i i ' w ^ í n w u - - ' •o o Ko aœ t ¿OOMOIO - O ^ O O O C * oT I tO tO tO >—L — i fc — i * >—* h-. — i*— . t—* — ik — i > •—. \—i i—. P-K »¡-to 1 M > - ' 0 ^ o o o - j ^ i O \ o u i o i u i ^ A Ä W ( O i - ' 0 \ c c e o u i J i . w t o i - ' 0 11 to o I U 1 m 'O u o w 1 -J 25T 1—. H-* . to k l - k l — t - * ^ 9-5 «cr U UU O ^OM«OT UM I UÜlH iU I NtiJJ t3 ccgi t • O^ ^^t ^OUO A i ^^OU1 t^ O O i ^ M O- ^J 11 T• ' U^I ^IjU T ~ I^U O t) ?r (0 z ?y < H-k 1—» 3 cr ( o w M H A i - ' O O v o o o v i ^ i f c U i o i - * 1 coto>— v o o D ' j o u i i n u i ^ j i W W 9e®1 A •t W ^ U l U i ü i ' U W I O O l i k M O U 1 U O > t U M U 0 1 M O i M O ' U < - o i i o i f f i u i o f c a u i a - f c » i o o o o - J — OOU1-1U1A.OOW-J CJ p ' Xto ~ A a — ? f «nn —o o B cr K K O O O O O « v O O O O O ^ O ' U l J » I O i - ' 0 I M M O G O V K J I U I J ^ W W W W p-5 e «"t ü i r o O U l W N J O ^ — — ro N) M o i. (ri •O W, ' w" i
V 5T
1
1
Postai tájékoztató. Levélpostai díjszabás.
vidékre
helyben
neme
f
i
10
20
14
28
250 g-ig
18
36
500 g-ig
26
50
Levelezőlap
6
10
Levél
20 g-ig 40 g-ig
l
(súlyhatár
2000 gr.)
é
10 szóig M i n d e n t o v á b b i szó m é g
Ausztria egy szó Cseh-Szlovákia „ Lengyelország „ Németország „ Románia „ Jugoszlávia „
r
32
| 32
| 40
16
20
20
16
16
20
Kérje a z o k n a k távbeszélőn v a l ó bemondását. 4
6
Távirdával n e m b i i ó helyekre szóló táviratokat az utolsó távirdahivatal a címzett lakhelyére a feladó kívánságára k ü l d ö n c c e l kézbesít, ezért 1 P 60 f fizetendő.
6
4
|
6
|
Távbeszélő-díjszabás.
6
de legalább 8
|
12
Helyben, n y i l v á n o s á l l o m á s r ó l . . . 20 fillér. V a s á r n a p és Szt. István király n a p j á n a rendes díjon felül 80 fillér jár. Sürgős távolsági beszélgetésekért a rendes díj háromszorosa jár.
| 12
50 g r a m m o n k é n t 250 g-ig 16 f 500 „ 30 „ 1000 „ 60,. 2000 ., 90,.
Üzleti papír (súlyhatár 2000 gr.)
20
A j á n l á s i díj
4
|
6
|
6
Postatakarékpénztári díjszabás.
de legalább
| 50
belső ker. 60 f külső ker. 160 f
Express-díj
32
40
40
50
50
50
80
80
80
C s e k k s z á m l á r a befizetési l a p p a l történő befizetések díja 50 pengőig 6 fillér 100 „ 20 „ ezen felül . . 40 „
Postautalvány-díjszabás. Belföldre: 20 P-ig 20 f
Külföldre: 40 P-ig 50 f 700 P-ig 380 f 100 80 f 800 430 f 60 { 100 130 f 500 200 900 480 f 120 f 180 f 300 1000 1000 530 f 200 f 230 f 400 1200 1100 580 f 220 f 280 f 500 1200 630 f 330 f 600 B e l f ö l d r e rózsaszínű, külföldre sárgaszínű utalv á n y ű r l a p á r a 2 fillér. K ö z ö n s é g e s l e v é l b e n pénzt k ü l d e n i tilos és veszélyes.
Belföldi csomagdíjszabás. Nem terjedelmes csomagéri. I.
II.
III.
Súlyfokozat 1 kg-ig 1—5 „ 5-10,, 10-15,, 15—20,,
IV.
V.
VI.
VII.
P
P
dí j övb en a d ü P
—
f 30 40 50 60 70
P
—
f 30 40 50 60 70
p
f 50 70
i i 20 i 50
fillér tillér fillér fillér fillér iillér
Gyorsabban a k a r j a megkapni táviratait?
50 g r a m m o n k é n t Áruminta
12 18 20 22 18 18
A sürgős távirat díja háromszoros. A v a s á r n a p és Szt. István n a p j á n feladott táviratokért m é g 40 fillér pótdíj jár.
50 g r a m m o n k i n t
50 g-ig 6 f 250 „ 16 „ 350 „ 24,. 500 „ 30 .,
(lúlyhatár 500 gr.)
100 fillér 10 fillér
Külföldre:
minden további 20 g-ért
10 g-ig 2 f 50 „ 4 „ 100 „ 8 „ 250 „ 12 „ 500 „ 20 „ 1000 .. 40.. 2000 „ 70 „
Nyomtatvány
l
Belföldre:
Egyéb küllőidre
A
küldemény
Cseh Szlovák-, 1 Lengyelországbaj és Romániába 1
Ausztria és Németországba
Belföldre
Távíré-díjszabás.
P
f
50 70 1 20 1 60 2
P
f
50 70 1 40 2 2M
f
50 70
50 70 2 4 4
f
2 3 4
S z á l l í t ó l e v é l közönséges 11 f, utánvételeles 12 fill.
Postatakarékpénztári betétkönyvet minden postahivatalnál b á r k i válthat.
Tudnivalók a rádióról. K i z á r ó l a g a r á d i ó h í r m o n d ó - á l l o m á s o k vételére szolgáló b á r m i l y e n rendszerű rádióberendezés létesítésére vagy üzembentartására m i n d e n magyar állampolgár engedélyt kaphat. V i d é k e n a helybeli postahivatalnál. K é r v é n y m i n t a a levélkézbesítőknél díjmentesen k a p h a t ó . Díj: A rádióhírmondó h a v c n ' i i n t 2 P 40 f.
vevőberendezések u t á n
H a a rádióengedélyes a l a k á s b ó l elköltözik, n e felejtse el a postahivatalnál bejelenteni. R á d i ó j á t nyaralásra is m a g á v a l viheti, de az engedély-okiratot is tartsa m a g á n á l . N e használjon engedély n é l k ü l r á d i ó t , mert ez b ü n t e t e n d ő cselekmény. — H a szomszédjai a r á d i ó vételében fütyüléssel zavarják, p a n a s z á v a l a r á d i ó üzemcsoporthoz (Főposta, II. emelet) forduljon. Személyazonossága igazolására a postán igazoló-jegyet válthat. — K ü l f ö l d i l a p o k r a legkényelmesebben a posta útján fizethet elő.
Pénzügyi illetékek. Anyakönyvi kivonatok illetéke 1 P. Ha egy
S z e r z ő d é s e k adásvételi ingóságokról 3°/o, in-
kivonat egynél több esetet tanúsít, az illetéket annyiszor kell leróni, ahány esetet a kivonat tanúsít.
gatlanról: illetékkiszabás céljából egy példány
Bevásárlási könyvek illetéke darabonkint 50 fillér. B i z o n y í t v á n y o k , amelyeket bíróságok, állami, törvényhatósági, községi vagy egyházi hatóságok, hivatalok, vagy hivatalos személyek állítanak ki, 1 P illeték alá esnek. A z állampolgársági bizonyítványok illetéke 10 P. Iskolai célra, nyugdíjjogosultság igazolása, vagy állami szolgálatba való belépés céljából kiállított állampolgársági bizonyítványok 2 P illeték alá esnek. Ha a bizonyítványt a békeszerződésen alapuló optálás eredményeképen állítják k i : 1 P.
Cseléd- és munkakönyvek illetéke köny-
az adóhivatalnak bemutatatandó a telekkönyvi hatóságok által (0'5°/o). Bérleti szerződés: 0'5°/o. Ingatlannál, joghaszonbér étnél
akkor is, ha
csak
szóbeli a meg-
állapodás és írás nem készült. Ilyen esetben a bérletbelépéstől 15 nap alatt minden szerződő köteles az adóhivatalnál jelentést tenni. Albérleti szerződés: 0'5°/o. Alhaszonbérleti szerződés: 0'5°/o. Házassági: 1-5% Munkavállalási (szolgálati): l'5°/o.
ven kint vagy bizonyítványonkint 50 fillér.
Tanoncszerződés (inasszerződés): 1 P.
H i t e l e s í t é s e k . Okiraton vagy irományon levő aláírás valódiságának, bíróságok, hatóságok, hiteles helyek, vagy közjegyző által való bizonyítása, hitelesítése minden egyes aláírás után 1 P. Kereskedelmi cégek aláírásának hitelesítése aláIrásonkint 3 P.
Egyéb szerződések: az érték után 2°/o.
K é r v é n y e k . Nem peres ügyekben kérvények, beadványok első példánya 2 P (bélyegben). Mellékletekre (ha nincs rajtuk már bélyeg), felzetekre darabonkint 16 fillér (bélyegben). Minden kérvényhez melléklendő: erkölcsi- és illetőségi (állampolgársági) bizonyítvány. A többi melléklet a kérvény tárgyától függ. Italmérési kérvényhez kellenek még: születési bizonyítvány, hogy mióta lakik az illető községben és m i a foglalkozása. Rokkantság előny.
Ú t l e v é l illetéke — köztisztviselő és egyéb közszolgálatban
alkalmazott
nyugdíjasokat és ezek
részére —
ideértve
a
ellátást élvező hozzátarto-
zóit is — 50 fillér, más személy számára 5 P. A z útievek kiállításáért
napszámosok,
munká-
sok, iparossegédek, tanoncok, közszolgálati alkalmazottak
és
hozzátartozói illetékkel kozású
nyugdíjasok, 1 0 9 P díjat
együtt
egyén
Egy évnél
valamint fizetnek,
mindezek illetékesek,
1'26 P t. Minden
más
foglal-
8'40 P-t, illetékkel együtt 10 P-t.
h sszabb időre
szóló útlevél után a
Névváltoztatási kérés 10 P.
díj kétszerese, ennél hosszabb időre a díj három-
Közalkalmazottaknak: 1 P.
szorosa.
Rádióengedély iránti kérés illetménymentes.
Váltók illetéke:
Tánc-, zeneestély stb. engedélykérvénye 5 P. Útlevél iránti kérvény illetékmentes. Váltóérték
M a r h a l e v e l e k illetéke: a) minden juh és kecske után 10 fillér; b) minden sertés után 60 fillér; c) kétévesnél fiatalabb ló, szarvasmarha, vagy bivaly után, továbbá korukra való tekintet nélkül minden szamár vagy öszvér után 60 fillér; d) minden kétévesnél idősebb ló, szarvasmarha vagy bivaly után 1 P.
Pengőig
N y u g t á k . A z érték után 0'5°/o S z á m l á k ívenkint a következő illeték alá esnek: ha azokban kitüntetett érték (és nem a követelés) összege 200 P-t meg nem halad •500 , 1-000 2 000 5 000 7-500 10-000 10.000 P-n felül
2 f 5 f 10 f 20 f 50 f 75 f , p 2 P
Váltók 6 hónapi lejáratig 1%
Váltók 12 hónapi lejáratig és nyugták ü ' 5 %
i 1 1 et é k
100
10 fillér
200
20
„
100
50 fillér
300
30
„
150
,
400
40
„
200
„
„
500
50
„
250
„
600
60
„
300
„
700
70
„
350
„
800
80
„
400
„
900
90
„
450
,
1000
100
„
500
,
2000
200
„
1000
„
V á l t ő - ü r l a p o k a t minden postahivatal köteles felülbélyegezni. A z kon
aláírások
elrontott váltókat,
amig azo-
nincsenek, a postahivatalok
toznak becserélni.
A
tar-
Gazdasági tájékoztató. Állatok súlyvesztesége szállítás közben. Távolság km. 0—100,100—200, 200—300, 300—400 Sú.yvesztés°/o 3 04
4 38
4'73
7 07
Alomszükséglet egy napra, Kilogramm
Ló Marha (száraztakarmányozásnál)
.
(wld
„
)
.
.
. .
Juh Sertés
2—3 2x/2—5Va
6-8
1/10—3/xo 1—2 Sószttkséglet egy napra. Gramm
20—30 20—30 5—10 5—10
Ló . Marha Juh Sertés Vízszükséglet egy
napra. Liter
24—30 30—40 5—10 5—10
Ló . Marha Juh Sertés A szoptatási
tartam. Hónap
Ló- és szamárcsikók Bárányok Malacok
Borjuk
.
Kecskegidák
3—6 3—4 2—2 Ví
2Vs—5Ví 2—2Va
Szavatosság az állatvásárnál. Az 1923. évi 1394. M . E. sz. miniszteri rendelet értelmében a szavatosság: A) Lovaknál, szamaiaknái is öszvéreknél. 1 Fulladozás (száraz keh), beleértve a hörgősséget. 14 napi vélelmi idővel. 2. Butacsira, 14 napi vélelmi idővel. 3. Havi vakság (belső szemgyulladás) 30 napi vélelmi idővel. 4 Takonykór 14 napi vélelmi idővel. B) Szarvasmarháknál, bivalyoknál. 1. Gümőkór, amennyiben külső tünetekben nyilvánul. 30 napi vélelmi idővel. 2. Álgümőkóros bélgyulladás, 30 napi vélelmi idővel. C) Juhoknál, kecskéknél. 1. Juhhimlő, 8 napi vélelmi idővel. 2. Rühesség (csak juhoknál) a gyapjúval fedett testrészeken, 14 napi vélelmi idővel. Mételykór vagy tüdőférgesség, amennyiben táplálkozási zavarok nyilvánulnak, 30 napi vélelmi idővel. D) Sertéseknél. 1. Sertésorbánc, 3 napi vélelmi idővel. 2. Serléspestis, 5 napi vélelmi idővel. 3. Borsókakór, 30 napi vélelmi idővel.
Szarvasmarba és ¡uh fogazata. Mindegyiknek 32 foga van. És pedig 8 metszőfoga, az alsó sorban, 12 előzápfoga és 12 igazi zápfoga.
Szőlő- és b o r t e r m e l é s a d a t a i . 1 kat. hold területre 100X100 cm. ültetési távolság mellett kell 5600—6000 tő. 1 kat hold szőlő terem 10—150 méterm. szőlőt, 1 kat „ „ „ 10—65 hektoliter bort. 100 kilogramm szőlőfürtből kapunk az egyes fajták szerint 90 kg. bogyót. 100 kilogramm szőlőfürtből kapunk az egyes fajták szerint 60—80 liter színmustot. 100 kilogramm szőlőfürtből kapunk az egyes fajták szerint 20—40 kg. törkölyt. 100 kilogramm szőlőfürtből kapunk az egyes fajták szerint 3—4 kg. kocsánt. 100 kilogramm szőlőfürtből kapunk az egyes fajták szerint 2—4 kg. magot. 100 liter must ad 85—95 liter bort. 100 , fehér borból lecsapódik 4—9 lit. seprő. 100 „ vörös borból lecsapódik 3—6 lit. seprő. 100 „ csigerből készíthető 80—90 lit. ecet. 100 kg. törkölyből készíthető 10—15 lit. (50°/o-os) pálinka 100 kg. borseprőből készíthető 50—60 lit. seprőbor. Gyümölcspálinka. Egy hektoliter cefréből átlag készíthető: Szilvából 10—12 1. 4 0 % pálinka. Cseresznyéből . . . 10—12 „ M It Almából v. körtéből . 8—10 , „ „ Barackból 9—11 „ Termények súlyvesztesége a z elraktározás alatt. 9—12 hónap alatt a beszáradás következtében súlyából veszít: árpa és zab 2—3°/o-ot búza és rozs 1—2 „ burgonya 8—10 „ hüvelyesek 2—5 „ répa, prizmában 6—10 „ 6-8 repce széna 8—10 „ lófogú csöves tengeri 8—15 „ közönséges magyar tengeri . . . 7—11 „ apró, keményszemű tengeri . . . 5—7 „ 100 kg. csöves tengeri fajta szerint változóan, 75—90 kg. lemorzsolt szemet ad. Zöldségtermelés
vetőmagszükséglete.
10 négyszögméter (5 ra. hosszú, 2 m. széles) veteményágy bevetésére vagy beültetésére kell: Vetemény Karfiol Karalábé Murok Téli káposzta Olasz „ Téli retek Hónapos retek Zeller Petrezselyem Vöröshagyma Póré Saláta Uborka
10 négyszögméterre
2 gramm 2 , 3 dekagr. 2 „ 6 „ 6 , 4 „ 2 gramm 8 , 2 , 2 , 2
„
4
ü
Ez ad 60 darab rásrát 150 „ 14—17 kg.-ot 58 darabot 80 , 75 100 60 fejet 250 drb. gyökeret 25—36 200 darabot 150 fejet 150 darabot
Vadászati tilalmi idő.
jelzik.
Szarvas- és dámtehén és borjú Özbak özsuta Őzgida Zerge Zergegida Muflonkos Muflonjuh és bárány Európai bölény Mezei nyúl Siket- és nyírfajdkakas Siket- és nyírfajdtojó és jérce Fácán Fogoly, fürj és haris Túzokkakas Túzoktojó és jérce Császármadár Erdei szalonka
3
'S •3
Szept.
Július
C o. •C
•ci
<3
> 0 z
0
o Q
++4 • • • • • 44 4 1 • ! • • ! • • 1 • ! • • +4 4+444 1 • • í 1 1 1 44444 ++++++++++++ 4444 444 1 1 • ++44++4 1 • +++++++++444 • • 1 1 1 1 • • • •• • • • ++ • • • • • • ++++444+4444 1 1 • • ++\4+\44 44i44'++\+4 444444 +++414444 +++4 4 1 44 1 44444* • • 4444 • • 44444 44 • • ++++++++ 4+444* ++ 1 4 44 44 44 • • ++• • • • 44 4+ 44 ++ ++ ++ • • • • • • 44 44 44
Szarvasbika Dámbika
w
Május
a
Febr.
c
Márc.
1
A sötét k o c k á k a t i l a l o m idejét
• • • •
++
+
Vízimadarak
+
Éneklő madár, kócsag. üstöVösgém. vadoulyka, reznektúzok, kanalasgém, bibic, bagoly, sirály A feketével nyomott hónapok a tilalmi időt, mig az üresen hagyottak a vadászati időt jelentik. A félkocka az 1—15-ig, illetve 16—30-ig terjedő fél hónapot íelenti. A z éjjeli fényszóró a tiltott eszközök közé soroztatott. Az általános vadászati tilalom január 1-től augusztus 15-ig tart s ez idő alatt hajtókutyákkal (kopó, tacskó, komondor, agár vagy hajtóebbel) egyáltalán nem szabad vadászni; ellenben szabad kotorékebekkel kotorékmunkát végeztetni, valamint pórázon vezetett vérebbel a friss disznó- (medve) nyomra eresztett disznós kutyákkal vadászni. A tilalmi idők alatt a vadak fiait, a madarak fészkét szándékosan érinteni vagy tojásaikat elszedni tilos. A földművelésügyi miniszter a madarak tojásainak kizárólag vadtenyésztés céljából való gyűjtését megengedheti. Ilyen gyűjtésre vadászati jog bérlője csak a bérbeadó hozzájárulásának igazolásával kaphat engedélyt. A meghatározott tilalmi időben kivételes okból sem lehet a vadat lelőni. A vadászati tilalom nem terjed ki a téli búvárra, a héjjára, a réti héjjákra, a gatyás ölyvre, a kányák fajaira, valamint vadászati szempontból káros egyéb ragadozókra, továbbá a szarkákra, a varjakra, a verebekre és közönséges seregélyre, de csak a szőlőben és gyümölcsösben.
44 44
• • • •
44
Halászati tilalmi időszakok.
AA Lepényhal, pénzes
Viza, orrhal. szinviza Rik
3
Szept.
Július
Június
•oo
<
¿2
0
> 0 2
ü CJ
Q
++
++
Legkisebb méret cm. 80
35 54 30 40
• •
444+ 44 +4 • 4+ ++4444 44 44 • 44 44 • 44 44 4 44 +4 4 44 4444
25 30
•
44
•í
Kecsege, kecsegetok Kősüllő, bandár, tarka-süllő
Tetemestok, halszüke
Május
• • 44> • • • • • •
Galóca, gadóca
Ponty, potyka, tőponty Sőreg, csillagos tok Szintok
c 0. -c
időszak
•
Fajtok, tok, tokhal Fogas-süllő, fogas, süllő
Márna, bárna. harcsaponty Pisztráng, sebes-pisztráng
Márc.
c a5 1-
Febr.
Tilalmi A halfaj neve
20 30 50 80 100
150
4 44 44
8 A halfajok hosszúsága a fej elejétől, a rák hosszúsága pedig a szemtől a fark végéig mérendő. A felsorolt halakat és rákokat a tilalmi időszak alatt, valamint akkor is, h a az előírt méretekkel nem birnak, áruba bocsátani, vagy szállitani nem szabad.
Névnapmutató« A zárójelben levő dátumok a római kat. naptárra vonatkoznak, a zárjel nélküli dátumok s gcir.-kal, naptárra. A dőlt betűs dátumok mindkét naptárban
Abdiás nov. 19. A b b nov. 15. Abel január 2. Ábrahám (március 20, június 15) dec. 11—15 közti vasárnap Ábrám október 29. Acepszim november 3. Acindin november 2. Á d á m (december 24) Adél (december 24) Adelheid (december 29) Adolf febr. 11, május 11, jún. 17 Adorján (március 4) augusztus 26 Ajtón (június 2) Agapé április 16 Agápius április 15, szeptember 20 Agatangel január 23 Agatonik augusztus 22 Agatopusz április 4 A g á v április 8 Aggeus december 16 Ágnes (január 21, március 18, április 20) Ágota február 5 Ágoston (május 18, augusztus 3, 28) Agrippina június 23 Ajtala szeptember 1, november 3 Akos április 17 (június 22), júl. 7 Akhill május 15 Aladár február 15, (június 29) Alajos (június 21) Albert (április 7 és 23) Alfonz (augusztus 2, október 30) Alfréd (július 19, november 14) Alip (november 26) Amália (július 10, október 7, november 20) Ambrus december 7 (20) Amfilók november 23 Ammon szeptember 1 Amplius október 31 Ámosz július 15 Ananiás október 1, december 17 Anasztáz január 22, (április 15, december 25) Anasztazia október 29, dec. 29 Anatol július 3 András (február 4, május 15), május 18, július 4, augusztus 19, október 17, (november 10), november 30 Andronik május 17, október 9, 12 Anempodiszt november 2 Anicét augusztus 12 Anizia december 30 A n n a február 3 (és 19, június 2), július 25, (július 26), szeptember 9, december 9 Antal január 17 (február 12, május 10, június 13, július 28, szeptember 2)
egyeznek.
Bonaventura (július 14) Antim szeptember 3 Borbála december 4 Antipász április 11 Bukói február 6 Antónia április 19, június 13 Antonina június 10 Aquilas július 14 Aquilina június 13 Cecília (június 3, október 21), noApellesz október 31 vember 22 Apollóniusz december 14 Celzius október 14 Arankan (december 2) Ciprián (szeptember 14 és 25), okAretász október 24 tóber 2. Arisztark április 14 Cirill január 18, március 13 és 29 Arisztobul október 31 Cirják július 15, szeptember 29 Arkip május 19 Cirjáka július 7 Ármin (április 7, december 28) Cirus január 31, június 28 Arnold (július 18, december 1) Áron (április 16) Árpád január 5 Arrián december 14 Dádász április 29 Artém október 20 Dalmát augusztus 30 Artúr (január 7) Demjén július 1, (szeptember 27), Arzén január 19, május 8 november 1 Aszinkrit július 8 Athanáz január 18, május 2, júl. 5 Dániel (február 16, július 21, november 23), december 17 Athén ogén július 16 Dávid június 26, (december 29), Attila (március 10) december 26—31 közti vnap. Auguszta (március 29) Demeter (április 9) október 26, Aukszenc február 14 (november 7) Aurél (június 15) Dénes (április 6). május 18, június Autonom szeptember 12 3, október 2, (október 9, noAverk október 22 vember 27, december 26) Azariás december 17 Dezső (febr. 11, május 23, november 15, december 18) B Diodór április 5 Dioméd augusztus 16 Domécián január 10 Babilász szeptember 4 Domnika január 8 Bakhusz október 7 Dorimed szeptember 19 Balázs (február 3), február 11 Domokos (augusztus 4, október Bálint január 7, február 14 Barlám november 19 14, december 20) Barnabás június 11 Dorót(heus) június 5 Bazil január 1, január 28, február Dorottya (február 6, június 5, szep28, április 12 tember 9) Bazileusz április 26 Döme július 1, (szeptember 27), Baziliszk május 22, szeptember 2 november 1 Béla (április 23) Benedek március 18 (21) Benedin május 18 Edmund (november 16) Benjámin (május 31) Edvárd (március 18, május 27, okBenő (március 31) tóber 13) Bernardin (május 20) Efrem január 28, március 7 Berta (július 23) Bernát (május 20, június 16, július Eleázár augusztus 1 Elek (február 11), március 17, (jú15, augusztus 31) lius 17) Bertalan július 11, (augusztus 24), Elemér november 1 augusztus 25 Elizeus június 14 Besszárion június 6 Eleutér december 15 Blanka (augusztus 10) Bódog január 14, május 30, július Elpidifor november 2 Ella február 10, március 24 29, október 24, (november 20) Elpis s z e p t e m b e r z a y g i r l Boldizsár (január 6) Bonifác (május 14, június 5), de2 1 1 cember 19
' S E É f
38 Emília (április 5, november 21) Emilián július 18, augusztus 9 Emma (április 19, június 29, szeptember 22) Epifán május 12 Epimák október 31 Episztémé november 5 Érászt november 10 Erény október 24 Erzsébet április 24 (július 8, november 19, december 5) Ervin (augusztus 25, augusztus 26) Eszter (május 24) Etele szeptember 1, november 3 Etelka (február 5, december 16) Eudocia március 1 Eudocim július 31 Eufémia július 11 Eufrozina szeptember 25 Eugen március 7 (július 19, november 17), december 13 Eugénia december 24 Eugráf december 10 Eulámp október 10 Eulámpia október 10 Eumén szeptember 18 Euplusz augusztus 11 Eupszik április 9 Euszigniusz augusztus 3 Eusztát február 21, szeptember 20 Eusztrát szeptember 20 Eutikes augusztus 24 Eutikius április 6 Eutróp március 3 Euzel június 22 Éva (december 24) Evód szeptember 1 Ezekiel július 23
F Fábián (január 20) Farkas augusztus 23 (szeptember 1, október 31) Fáni (március 9, augusztus 20, október 4) Fauszt augusztus 3 Febrónia június 25 Félix (január 14, május 21, november 20) Ferdinánd (május 30) Ferenc (január 29, április 2, június 16, október 4, 10, december 3) Filemon november 22, dec. 14 Filomén november 29 Flegón március 8 Flóra (július 29, november 24) Flórusz augusztus 18 Fóciusz augusztus 12 Fókász július 23, szeptember 22 Franciska (március 9) Frigyes (március 6, július 18) Fülöp (május 1, 26, augusztus 23) október 11, november 14
G Gabriella (február 10) Gábor (márc. 24), március 26, (április 7), július 13, (november 7) Galaktion február 5 Gáspár (ianuár 6, augusztus 27) Gellért (szeptember 24) Genovéva (január 3) Gerázim március 4 Gergely január 10, január 25, (március 12, május 9, május 2 5 , szeptember 30, november 17, 23 Germán május 12 Gertrúd (március 17) Gerváz október 14, (június 19) Géza (február 25, november 23) Gizella (május 7) Guriás november 15 Gliceria május 13 Gordius január 3
Illés július 20, (augusztus 9) Ilona május 21, (május 22, aug. 18, november 3) Imre (november 5) Ince (július 28) Ipoly január 30, (augusztus 13) Irma (március 20) Irén (március 25, április 5, április 28, május 17, december 15) Irenarchos november 28 Iréné április 16, május 5 István március 28, augusztus 2, (augusztus 3), augusztus 20, (szeptember 2), október 28, (november 23), november 28, (december 26), december 27 Iván január 7, február 24, május 25, június 24, június 29, szeptember 23 Izabella január 9 Izaiás március 9
Guido (március 30, szeptember 12) Izidor február 4, (április 5), május Gusztáv (április 22, augusztus 2) 14, (május 15) Gyárfás (június 19), október 14 Izmael június 17 György január 8, április 4, 7, 23, Izsák (május 15), május 30, aug. 24, május 5, (nov. 3, dec. 8) 3, (december 20) G y ő z ő (február 28), március 23, november 26 J Gyula (április 12, május 21), június 21 Jácint július 3, (július 16, szeptember 11) H J a k a b március 21, április 30, (máHabakuk december 2 jus 1, július 25), október 9, okHadrián augusztus 25, (március 4) tóber 23, november 27 Hajnalka (július 19) Janka május 6 Hedvig (október 17) János január 7, január 15, január Helén május 21, (augusztus 18) 27, január 30, január 31, (febHellád május 27 ruár 8), február 24, (március 8), Henriette (március 16) március 30, április 8, 18, 19, Henrik (január 16, július 12) (május 6, 8), május 16, 21, (máHerakliusz május 18 jus 25), június 12, június 24, Htrmann április 7 június 28, (július 12, 21, 301, Hermeas május 20 augusztus 29, szeptember 2, Hermes (április 8) 23, 26, (október 20, 23), nov. Hermig július 26 12, 13, (november 24). decemHermin (április 13) ber 4, (december 27) Hermil január 13 Január április 21 Hermiusz november 4 Jason április 29 Hermolaus július 26 J e n ő március 7, (július 13, novemHermogén november 1, dec, 10 ber 17), december 13 Hermokrit július 26 Jeremiás május 1 Herodion április 8 Joannik november 4 Heterius április 7 J o a k i m szeptember 9 Herot október 4 J ó b máius 6 Hilarius július 12 Joel október 19 Hilarion március 28, június 6, okJolán (november 18) tóber 21 Jónás (november 12) Hilda (november 18) József (február 4, március 17, Hildegard (szeptember 17) március 19), április 4, (május 8, Hippatius március 31, június 3 június 20), július 14, (augusztus Hippolit január 30, (augusztus 13) 27, szeptember 18), november 3 Józsue szeptember 1 J u d a június 19 1 Judit (július 30, december 10) Ida (szeptember 4, november 3) Júlia, Julianna (február 16, május Ilka november 3 22, június 19), december 21 Ignác január 29, (február 1, július Julián (január 9), július 21 31, december 15), december 20 Julissza, Julitta július 15
39 Június május 17 Jusztin jún 1 Jusztina október 2 K Kaietán (augusztus 7) Kallinikes július 29 Kallinike december 14 Kalliop április 7 Kallisztusz szeptember 1 Kallisztratesz szeptember 27 Kálmán (október 13) Kamill (július 18) Kamilla (július 27) Kapiton március 7 Karalámp február 10 Karitina október 5 Kariton szeptember 28 Karolina (június 14, november 4) Károly (január 23, március 2) áp rilis 20, (november 4) Kárpusz május 20, október 13 Kasszián február 29, közönséges évben 28 Katalin (február 13, április 30), november 25, (december 6) Kázmér (március 4, 22), ápr. 16 Kelemen (január 23, november 23), november 24 Keresztély (május 12) Kilit (április 26) Kiónia április 16 Klára (augusztus 12 és 18) Kleonik június 3 Klotild (június 13) Kolozs április 5, (november 8) Konon szeptember 5 Konstantin május 21 Konrád (február 19, november 26) Kornér szeptember 13 Kornélia (március 31) Ko2ma (július 1, szeptember 27),
Livia február 12 Longin október 16 Lóránt augusztus 10, (szept. 5 Lőrinc augusztus 10, (szept. 5) Luca, Lucia december 13 Lucilián július 3 Lucián október 5 Lukács február 7, október 18 Lukrécia június 7 Lupusz augusztus 23 M Magdolna július 22, (aug. 3) Makabeus augusztus 1 Makár (január 2), január 19 Makrina június 19 Malakiás január 3 Malvin október 7 Mamász szeptember 2 Mánuel, Manó (márc. 26). jún. 17 Marcel (január 16, június 17 és 18), december 29 Marcián október 25 Mardár december 13 Margit (január 28, ftbruár 23, június 7, július 13), július 17, (július 20) Mária március 25, április 1, július 2, (július 22, augusztus 5), aug. 15, 31, szeptember 8, (szept 12), november 21, december 8, december 26 Marina július 17, (20), (április 9) Márk március 29, április 25, (június 18, október 17) Márta július 5, (27 és 29) Martinián február 13 Márton április 13 (nov. 11 és 12) Már ir október 25 Máté (szept. 21), november 16 Matild március 14 Matróna november 9 Mátyás (február 24), augusztus 9,
október 14, november 1 (augusztus 21) Kreszcensz április 15 Kristóf (március 15), május 9, jú- Maura május 3 Maxim január 21, ápr. 29, aug. 13 lius 26 Krisztina április 18, július 24, Medárd (június 8) Melánia (január 7), december 31 augusztus 5 Memnon április 28 Krizant március 19 Ménasz november 11, dec. 13 Kvadrát szeptember 21 Ménodóra szeptember 10 Menyhért (január 6) L Merkúr november 25 Metrodora szeptember 10 Lajos augusztus 19, 25 Metrofán június 4 Lámpád július 5 László január 1, 30, február 28, Metód június 14, 20, iúlius 7 (március 22 , április 12, (június Mihály (május 8), máius 23, szeptember 5, (29), november 8 14, 27) Mikeás augusztus 14 Laura (április 11, június 28) Miklós (március 23, szeptember Lauras augusztus 18 Lázár november 7, (december 17) 10, szept. 29), december 6 Lenciusz december 14 Miksa (október 12) Lénárd (november 6) Miron augusztus 17 Leó február 18, 20, (április 11, Mizáel december 17 június 28) Mócius május 11 Leonlin június 18 Mór (januir 15, február 21) Lidia (augusztus 3) Móric (február 21, szeptember 13) Lipót november 15 Mózes augusztus 28, szept. 4
N Nadesda szeptember 17 Náhum december 1 Nándor (május 30, október 19) Napoleon (augusztus 15) Nárcisz (október 29), október 31 Natália augusztus 26, (dec. 1) Nazár október 14 Neofit január 21 Neonil október 21 Nesztor (február 26), október 27 Nicefor február 9, június 2, 13 Nikander november 4 Nikanor július 28 Niketas április 3 Nikodem húsvét utáni második vasárnap Nikon március 23, november 26 Nimfodora szeptember 10 Norbert (június 6)
O Oktávia (március 22) Olga (június 21) Olimpiasz november 10 Onezifor november 9 Onezimusz február 15 Onufriusz június 12 Orbán (május 25), október 31 Oreszt december 13 Orsolya (október 21) O s z k á ' (december 1) Ottó (március 23, november 18) Ottilia (december 13) Ottokár (november 4)
Ö Ö d ö n (november 16) Özséb (március 5), július 22, (aug. 14, december 16) P Pachomiusz május 15 Pafnuciusz április 19 Pál január 15, (január 25, március 7), május 18, június 3, (június 26), június 29, 30, augusztus 30, szeptember 6 Pamfil tebruár 16 Pantaleon, Pantalemon július 27 Papil október 13 Párámon november 29 Paraszkeva július 27 Parmén július 28 Partén február 7 Patáp december 8 Patrik május 19 Paula (január 25, már. 9), június 3 Paulin május 13 Pegáz november 2 Pelágia május 4, október 18 Péter január 16, (január 31, február 22, április 16, 29), május 18, (1<<), június 3, június 29.
40 (augusztus 1), 20, (október 19), november 6, (december 5 Péter és Pál június 29 Petronella május 31 Pimaén augusztus 27 Pisztisz szeptember 17 Piusz (május 5, július 11 Piroska (január 18), július 27 Plató november 18 Polieukt január 9 Polik?rp február 23 Pompejus április 10 Pongrác júl 9, (febr. 1, máj. 12) Porfir február 26, november 9 Probusz október 12 Proklusz július 12, november 10 Prokop július 8 Prokor július 28 Protáz október 14 Pudesz április 14
Q Quadrat szeptember 21 Quintilian április 29
R Rafael (október 24) Ráchel (július 11) Rebeka (március 9, augusztus 30) Regina (szeptember 7) Rémig (októbez 1) Rezső (április 17) Ríkárd (február 7, április 2) Róbert (április 22, június 7) Rókus (augusztus 16) R o m á n október 1, november 18 Róza március 8, augusztus 30 Rozália (szeptember 4) Rudolf (április 8) Rufusz április 8 Rupert (március 27)
S
Sixtus (március 28) Tivadar (február 6), febr ,ár 8 és Spiridion október 31, december 12 17, április 20, 21 és 22, május 16, június 8, (szeptember 19, Sz november 9) Tóbiás (január 13, szeptember 12) Szabbás április 24, december 5 Trifon február 1 Szabács szeptember 9 Trótim április 14, szeptember 19 Szabell június 17 Szabin március 16 u Számon november 15 Szaniszló (május 27, november 13 Ubald (május 16) Szeréna (június 28) Szevér (február 21), szeptember 9 Ulrik (július 4) Szidánia (június 23) Szidor február 4, május 14 V Szigfried (február 15) Valér (január 29), november 22, Sziiás július 30 Szilván július 30 (december 15) Varus október 19 Szilárd (március 11), május 21 Szilveszter január 2, (december 31) Vassza augusztus 21 Vazul 1. Bazil Szilvia (november 3) Vencel (szeptember 28) Szinklétika január 5 Vendel (október 20) Szizoész július 6 Veronika (január 13, február 4, Szifóniás december 3 július 9) Szofron március 11 Vincent november 11 Szozipátor április 29 Viktor február 26, július 28, noSzózon szeptember 7 vember 11 Viktória (december 23) T Vilma (október 25) Vilmos (január 10, április 9, máTaciána január 12 jus 28, június 25) Tádé június 16, augusztus 21 Vince (január 22, április 5, május Találeu* május 20 24, július 19,) november 11 Tamás (március 7), husv. u. első vasárnap, július 7, (szeptember 18 és 22), október 6, (december 21 és 29) Tarák október 12 W l a d i m i r július 24 Taráz február 25 Tekla szeptember 14, (szept. 23) Wolfram (március 20) Teodóz január 11 Teodózia május 29 X Teoeor, Tódor 1. Tivadar Teodóra szeptember 11, (ápr. 30) Xavér (december 3) Teódot március 2, július 7 Xénia (január 12), január 24 Teodóta július 29 Xenophon január 26 Teodul április 4 Teofán március 12, október 11 Teofilakt március 8 Z Teoktiszt január 4, szeptember 3 Teopempt január 5 Zakariás február 8, (március 15), Teóna január 5 március 24, szeptember 5 Teopiszt szeptember 20 Zenóbia október 30 Teopiszta szeptember 20 Zenobius október 30 Terenc április 2, október 28 Zofoniás december 3 Terézia (október 15) Zoltán (március 8| Tibor (április 14), november 22 Zotikusz december 30 Tichon július 16 Timon június 28
w
Salamon (február 8), augusztus 1, (október 24) Sámson (július 28), november 27 Sámuel augusztus 20, (26) Sándor (február 26, március 10), 14, (18, május 3), június 10, augusztus 30 Sára (január 19), december 11 — 17 közötti vasárnap Sarolta (július 5) Sebestvén (január 20', március 9, (10), december 18, (30) Zs Si meon február 3, április 17, 27, ; Timót január 22, február 21, mámájus 24, július 21, sz-pt. 1 Zsigmond (május 21 jus 3, június 10 Simon (január 5, február 18), má- Tirzus december 14 Zsófia (május 15), szept. 17 jus 10, (október 28) Zsuzsánna (február 19, aug. 11) Titusz április 2
A görög-katolikus magyarság egyházi beosztása. Hajdudorogi egyházmegye. A hajdudorogi püspökség létesítésének története szoros összefüggésben van azokkal a küzdelmekkel, melyeket a magyar görög-katolikusok több mint félszázadon át a magyar nyelvnek liturgikus nyelvül való elismertetése érdekében folytattak. Hallgatólagosan már régóta megtűrték az egyházi hatóságok a magyar nyelv használatát a magyarlakosságú vidékeken, támaszkodva arra a körülményre, hogy a görög egyház szertartási nyelvül mindenkor a lakosság nyelvét használja, így biztosíttatott a római egyházzal való unió, illetőleg a megfelelő egyházmegyék létesítése alkalmával a románok részére a román, a ruthének részére a közel rokon ószláv nyelv használata a fogarasi, illetőleg a munkácsi stb. egyházmegyékben. Ezt az engedményt megállapítván Papp-Szilágyi József nagyváradi püspök is egy 1862-ben kiadott könyvében, a hajdudorogi egyház 1863 május 2-án tartott ülésében elhatározta, hogy a magyar nyelvnek hasonló rangra emeltetése érdekében az összes illetékes helyekre kérelemmel fordul. Ennek az a váratlan hatása lett, hogy ugyanaz a Papp-Szilágyi püspök a makói egyházban régóta használatban levő magyar nyelv további használatát betiltotta. A z intézkedés nagy feltűnést és visszahatást keltett a magyar közvéleményben és Hajdudorogon, 1868 április 16-án a görögkatolikusok állandó végrehajtó bizottságának megalakulására vezetett Farkas Lajos elnöklete alatt. A z említett napon megtartott kongresszuson ugyanis az ott képviselt 58 magyar la-
kosságú görög-katolikus község elhatározta, hogy egy magyar nyelvű görögkatolikus püspökség létesítése érdekében megkezdi a szükséges munkálatokat és ennek érdekében Őfelségéhez, a prímáshoz, az országgyűléshez és valamennyi törvényhatósághoz memorandumot, illetőleg kérvényt intéz. A fáradozásoknak egyelőre annyi eredménye lett, hogy 1873 szeptember 17-én a magyar nyelvű görög-katolikus hívek részére Hajdudorogon a munkácsi püspökség kebelében püspöki külhelynökség létesült, melyre Danilovics János kanonok neveztetett ki. Bár ez az eredmény is nagy örömet keltett, a végrehajtó-bizottság nem szüntette be munkáját. Fordulatot jelentett az 18%. év, a milleniumi ünnepségek éve, amikor a végrehajtó-bizottság újból alkalmasnak Ítélte az időt eredményes föllépésre s elnökének, Farkas Pálnak vezetése alatt küldöttséget vezetett a munkácsi püspökhöz, a prímáshoz, a kormány tagjaihoz s az országgyűlés két házának elnökéhez. E lépés eredménye azonban ismét csalódás lett, amennyiben a Szentszék szeptember 2-án a magyar egyházi nyelvet határozottan megtiltott? s egyben a magyar kormányt is értesítette diplomáciai úton, hogy azt engedélyezni nem hajlandó. Válaszul a kormány elnöke, br. Bánffy Dezső, a H á z ülésén kijelentette, hogy „a magyar göröökaíolikus püspökség felállításának kérdését meg kell előznie az egyházi nyelv ügyében való döntésnek." A kérdés tehát végleg zsákutcába látszott kerülni.
42 Közben az ország fővárosában a nagyBizottság mindezekből azt a következszámú görög-katolikus magyar hívő kötetést vonta le, hogy addig, mig egy kirében felmerült az ö n á l l ó egyházközség zárólag magyar hívőkre kiterjedő egylétesítésének kérdése. A görög-katolikus házmegye nem létesül s így az egész közvélemény reménye most ezen mozkérdésnek nemzetiségi vonatkozásai el galom felé fordult, az itt összetömörült nem vétetnek, a magyar egyházi nyelv intelligencia befolyásától és súlyától vármegvalósítása súlyos a k a d á l y o k b a fog ván kedvező fordulat kieszközlését, Enütközni. Ezért a hajdudorogi egyházn e k következtében Budapesten Szabó megye létesítésére helyezte fáradozásaiJ e n ő főrendiházi tag elnöklete alatt megban a túlsúlyt s ez alapon sikerült is alakult a Görög-katolikusok Országos végre 1912-ben elérni, hogy a június Bizottsága, azzal a kimondott céllal, 8-án kelt „Christifideles graeci" bulla, hogy a magyar nyelvnek eddigi tűrt illetőleg az 1913. évi X X X V . t.-c. alaphelyzetéből elismert egyházi nyelvvé ján létesült a hajdudorogi magyar görögnyilvánítása érdekatolikus egyházkében dolgozzék. megye, melynek A z országos bizottnyelvéül ugyan a ság programmjához bulla még mindig 111 magyar egyházaz ógörög nyelvet község jelentette k i teszi meg, de amelycsatlakozását és ről egyúttal kimonvett részt ezer főt dottan megállapítmeghaladóképviseja, hogy az összes lettel az 1900. jubimagyar görögkatoláris évben az Orlikusok részére alaszágos Bizottság kíttatik, beleértve kezdeményezésére a románság k ö z é Rómábavezetettzaékelten még megrándoklaton, hogy maradt magyar ott Őszentségétől n y e l v ű görögkatoóhajainak teljesítélikus szigeteket is. sét kérje. A z eredA z új egyházmem é n y azonban isgye első p ü s p ö k é ü l mét éppen az ellen1913 április 21-én kező lett, amennyiMiklósy István sáben az 1905-ben toraljaújhelyi lelmegalakult budakész, zempléni főpesti egyházközségesperes neveztetett ből a Propaganda Miklósy István ki, aki székhelyét Fidei kivette a ro- hajdudorogi megyéspüspök, a Ferenc József-rend nagykeresztese. Debrecenbehelyezm á n n y e l v ű híveket te. A túlnyomóan református városi képezeknek tiltakozására, még pedig azon az okon, hogy viselettel fölmerült nehézségek miatt mint románok, nem lehetnek a budaazonban, másrészt a túlzó oláhok által pesti rutén nyelvű egyházközség tagjai. ellene intézett merénylet folytán, — melynek Jaczkovics M i h á l y p ü s p ö k i vikárius, E z a határozat ismét nem talált mélSlepkovszky J á n o s titkár és Csatth Sántánylásra nemcsak a görög-katolikus mador dr. em. ügyész estek áldozatául — gyar híveknél, hanem a fővárosnál, az valamint Nyíregyháza város és a hívek új egyház kegyuránál, sőt az egész ornagy részének kívánságára, az u t ó b b szág közvéleményénél sem. A kérdés nevezett városba helyezte át 1914 szepmegoldása kompromisszumra vezetett, tember 23-án. amennyiben a budapesti egyház nyelv é ü l az ógörög fogadtatott el, a magyar nyelvnek oly használata mellett, mint a m i n ő az a magyar lakosságú egyházakMiklósy István hajdudorogi megyésban ténvleg volt. Egyúttal az Országos p ü s p ö k , a Ferenc József-rend nagyke-
43 resztese, született 1859 augusztus 22-én R á k ó c községben, Zemplén vármegyében. Középiskolai tanulmányait kiváló eredménnyel az ungvári Drugeth-főgimnáziumban végezte, m a j d a papi pályára lépve, az ungvári theológiai lyceumban és a budapesti központi papnevelőintézetben tanult. E tanulmányai végeztével előbb p ü s p ö k i fogalmazóvá, majd az ungvári kántortanítóképző tanárává s egyúttal a p a p i á r v á k nevelőintézetének igazgatójává neveztetett ki s mint ilyen szenteltetett 1884 április 17-én áldozópappá. M á r az 1888. évben azonban ismét a p ü s p ö k i udvarba,, került titkári minőségben; 1890-ben 0 Szentsége tb. pápai k á p l á n n á , püspöke pedig szentszéki ü l n ö k k é nevezte ki. Majd 1894-ben sátoraljaújhelyi lelkésszé s a sátoraljaújhelyi kerület esperesévé neveztetett ki. I. Ferenc József egyházi és társadalmi téren — különösen a zemplénmegvei Erzsébet-közkórház létesítése körül — szerzett érdemeiért l r 05-ben zempléni főesperessé nevezte ki, 1907ben pedig a Ferenc József-rend lovagkeresztjét adományozta neki. A z újonnan létesített hajdudorogi egyházmegye püspökévé való kineveztetése 1913 június 23-án történt, p ü s p ö k k é szenteltetése ugyanezen év október 5-én ment végbe.
4
Ideiglenes székhelyéül Debrecent választotta s itt kísérelték meg ellene a magyarság ellenségei az ismeretes merényletet, mely ugyan nem érte célját, amennyiben a p ü s p ö k környezetéből három áldozatot követelt, magát a püsp ö k személyét azonban Isten megóvta a haláltól; azt sem érték el a merénylök, hogy a püspököt megfélemlítsék és az oláh nemzetiségi igényekkel szemben hajlékonyabbá tegyék. Kitartó következetességgel akadályozta meg, hogy az egyházmegyébe beosztott egyes paróchiák visszacsatoltassanak volt oláh egyházmegyéikhez. Ugyanezen évben, 1914 szeptember havában Nyíregyháza város közönségének meghívására székhelyét Nyíregyházára tette át. *
*
*
A p ü s p ö k i megye védőszentje: Szent István protomartir. P ü s p ö k i székhely: Nyíregyháza. — Plébániák száma: 89. — H í v e k száma: 150.000. — P a p o k száma: 1 1 5 . — Szerzetesek száma: A. — Szerzetesnők szám a : — . —1 Kath.népiskolák száma:101. Megyéspüspök: Miklósy István, a Ferenc József-rend lovagkeresztese. — Született 1857 aug. 22; p a p p á szentelték 1884 ápr. 17; p ü s p ö k k é szentelték 1913 okt. 5. — A megyéspüspökök sorában az első. SZÉKESEGYHÁZI
KÁPTALAN.
I. Nagyprépost: Bányay Jenő egyházmegyei főtanfelügyelő, pápai prelátus. O l v a s ó k a n o n ó k : üresedésben, ö r k a n o n o k : Melles Géza. Iskoláskanonok: Sereghy László p ü s p ö k i irodaigazgató. Kancellárkanonok: dr. Mihalovich Sándor. II. Tiszteletbeli k a n o n o k o k : Zapotoczky Endre érd. esperes, sajópetri lelkész; Damjanovich Ágoston zempléni főesperes, sátoraljaújhelyi lelkész; Schirilla Andor esperes, miskolci lelkész. III. Főesperesek: Székesegyházi főesperes: Hubán Gyula pocsaji lelkész; szabolcsvármegyei főesperes: üresedésben; szatmárvármegyei főesperes: Tivadar Elek fábiánházai lelkész; zemplénvármegyei főesperes: Damjanovich Ágoston tb. kanonok, sátoraljaújhelyi lelkész. I V . Egyházmegyei iroda: Irodaigazgató: Sereghy László; titkár: Bihon István p á p a i titkos kamarás, sz.-sz. ü l n ö k , sz.-sz. jegyző. Iktató és levéltárnok: Antalóczy Kornél. Püspöki szentszék: E l n ö k : a megyéspüspök; ü l n ö k ö k : a valóságos és tb. kanonokok, főesperesek, Fedák Miklós, Fenczik Nikon esperes, Papp Gyula, Szabó Miklós érd. esperes, Szabó Miklós homesteadi (Amerika) lelkész, dr. Krajnyák Gábor budapesti parochus, Bihon István p ü s p ö k i titkár, Mosolygó József tokaji lelkész, Véghseő Dániel hajdúböszörményi lelkész, Szaxun József nyiracsádi lelkész. Jegyző: Bihon István; a házassági kötelék és a szerzetesi fogadalom védője: Melles Géza k a n o n o k ; ügyész: Álmos Zo/tón ügyvéd
K
44 (világi); orvos: dr. Konthy Gyula, Nyíregyháza főorvosa (világi). — Egyházmegyei tanfelügyelőség: Főtanfelügyelő: Bányay Jenő nagyprépost; vármegyei tanfelügyelők: a vármegyék főesperesei; kerületi tanfelügyelők: az esperesi kerületek vezetői. — Egyháimegyei alapkezelőség: Igazgató: üresedésben; pénztárnok: Melles Géza k a n o n o k ; ellenőr: Sereghy László k a n o n o k ; ügyész: Álmos Zoltán ügyvéd (világi). — A középiskolai hittanárok vizsgálóbizottsága: elnök: Bányay Jenő nagyprépost; tagok: Melles Géza k a n o n o k ; Sereghy László kan o n o k ; dr. Mihalovich Sándor kanonok, Bihon István pápai kamarás, p ü s p ö k i titkár. — Joghatósági vizsgálóbizottság: e l n ö k : Melles Géza k a n o n o k ; tagok: Sereghy László k a n o n o k ; Bihon István p ü s p ö k i titkár. — Az egyházi építkezéseket felülvizsgáló bizottság: elnök: Bányay Jenő pagyprépost; tagok: Papp János tb. k a n o n o k : Álmos Zoltán egyházmegyei ügyész (világi). — Egyházmegyei cenzorok: elnök: Bányay Jenő nagyprépost; tagok: Melles Géza kanon o k ; Sereghy László k a n o n o k ; Zapotoczky Endre tb. k a n o n o k ; Kozma János hitoktató; Bihon István sz.-sz. ülnök, p ü s p ö k i titkár. — A tanitók fegyelmi bírósága: elnök: üresedésben; előadó: Bányay Jenő nagyprépost, e.-m. főtanfelügyelő; tagok: Melles Géza kan o n o k ; Sereghy László k a n o n o k ; Fedák Miklós sz.-sz. ü l n ö k ; Tóth István tanító (világi); jegyző: Tóth István tanító (világi); ügyész: Álmos Zoltán ügyvéd (világi). — Püspöki vizsgálóbiztosok: Nyíregyházán : Bányay Jenő k a n o n o k ; Budapesten: Krajnyák Gábor; Sárospatakon: Fenczik Nikon sz.-sz. ü l n ö k , esperes; Sátoraljaújhelyen: Damjanovics Ágoston tb. kanonok, főesperes; Debrecenben, Hajdúböszörményben, Hejőkereszturon és vidékén, Kisvárdán, Miskolcon és Nagykállóban, ha a középiskolai ifjúság hittani oktatását m a g u k a parochusok végzik, püspöki biztosul a szomszéd lelkészt tartoznak meghívni, ha pedig a vallásoktatást hitoktatók végzik, maguk a lelkészek a p ü s p ö k i biztosok.
A PLÉBÁNIÁK
NÉVSORA.
A) Székesegyházi főesperesség. Főesperes: Hubán
Gyula.
I. Hajdudorogi esperesi kerület. Esperes: Papp János. — Jegyző: Szuvák József. 1. Bököny — H : 3365. P l : S z u v á k József. — Ttó: Mincsik János, Kalapos György. 2. Budapest (VII., Rottenbiller-u. 5/b.) — — K : székesfőváros. — H : 9428. — P l : dr. Krajnyák G á b o r sz.-sz. tanácsos. — S l : dr. Sztankay A n d o r . — H i t o k t a t ó k : dr. Baulovits Zoltán, dr. Kiss A n d o r , K u p á r Lajos, dr. R u t t k a y Miklós, Szemerszky Miron, dr. Vargha Gézáné. 3. Debrecen — — H : 3619. — Pl: P a p p Gyula. — S l : F o d o r Antal. — Hitoktató: Orosz Ágoston. — Ttó: Mátyás József, Orosz István. Puskás János, Puskásné Szabados A n n a , Seszták Sándor. — Le: Hajdusámson. — Ttó: F o d o r Antal. 4. Érpatak,— — K : szab. adom. — H : 1660. — Pl: Orosz Pál. — K t t ó : Pataky Jenő, Vékássy István, Seszták János, B o b o n k a Margit. 5. Hajdúböszörmény — ^ S B f f Ö — K : város. — H : 2586. — P l : Véghseő Dániel érdemes esperes. — Sl: dr. Simárszky János. — Ttó: Malmosné Korpos J o l á n , Malmos István, Véghseő István, Lefter Miklós. — L e : Dedőhát. — Ttó: Szabados Sándor. 6. Hajdudorog — ^ » f S Ö - K : város. — H : 9327. — P l : P a p p J á n o s tb. kanonok, ker. esperes, — Sl: Nagy Béla, dr. Kiss Antal. — Hitoktató: Kiss G y u l a . — Ttó: Lengyel János, Stima Gyula, Koszta Ferenc, P a p p György, Bába Pál, B á b a László, Domonits Margit, Lelesz Gizella, Pogácsás György, P a p p Sándor, P á v a y József, Veres György, Kosztáné Révész Szeréna, Révészné Lipecky Mária. 7. Nyirábrány — ^ S O f — K : szabad adom. — H : 2145. — P l h : Sereghy János. — K t t ó : Jeles Miklós. 8. Nyiracsád — § £ 3 — » : Nyirábrány. — K : vallásalap. — H : 2183. — P l : Saxun József sz.-sz. ü l n ö k . — Sl: Keresztes Á d á m . — Ttó: Kovács
45 Zoltán, A n t a l János, A n t a l n é Moncsák A r a n k a , Metz Ilona. — Le: Nyirmártonfalva. — Ttó: Csisztu László, Jeles Berta. 9. Tíszabüd — : Büdszentmihály. — K: Korniss Ferenc. — H : 2602. — P l : Tamás János. — Ttó: H u d i v ó k János, Béres József, B o d n á r A n n a , Hadzsega Pál. 10. Újíehértó — ^ « f ®>=3 — K : szab a d ad. — H : 3419. — Pl: Volovcsák M i k l ó s kiérd, esperes. — Slk: Molnár Pál. — Ttó: Vadász András, Moncsák Margit, A l m á s s y Erzsébet, Margitics G y u l a , Révész Irén, Csonka G y u l a . II. Nagylétai esperesi kerület. Esperes: Mosolygó Dezső. — ifj. Volovcsák Miklós.
Jegyző:
1. Álmosd — — 0 : Érselénd. — K : vallásalap. — H : 970. — Pl: Nádasi Béla. — Ttó: P a p p Zoltán. 2. Bagamér ' ^ f ( § £ 3 — ® : Nyirábrány. — K : nagyváradi káptalan. — H : 486. — P l : Sereghv Pál. - Ttó: Legeza Miklós. 3. Hosszupályi — ^ K ' f ' d J S s — K : vallásalap. - H : 720. — Pl: Szeremi Viktor. — Ttó: Balogh Béla. , 4. Kókad — — Nagyléta. f : Á l m o s d . — K : vallásalap. — H : 175. — P!: Nádasi Béla. — K t t ó : G y é r m á n János. 5. Makó — ^ S f i ^ S — K : csanádi püspök. — H : 2658. — Pl: dr. Torna László. — S l k : G r o h o l y J e n ő . — Ttó: Kerek György. 6. Nagyléta I. — # S 3 - K : vallásalap. — H : 1620. — P l : Mosolygó Dezső ker. esperes. — Slk: O l á h Kornél. — Ttó: A n d r á s k ó Elek, Fövényesy András, M a n n Antal. 7. Nagyléta II. — <§>£3 — K : vallásalap. — H : 721. P l : ifj. Volovcsák Miklós. — K t t ó : — 8. Pocsaj — - K : nagyváradi Püspök. — H : 1715. - Pl: H u b á n G y u l a főesperes. — Ttó: Vladimir Anna, Purzsás János, G y é r m á n M i h á l y .
9. Vértes — f : Nagyléta. — K : vallásalap. - H : 453. — P l h : dr. Balogh György. — Ttó: P á v u k Béla. B) Szabolcsi fó'esperesség. Főesperes: üresedésben. III. Karászi esperesi kerület. Esperes: Tóth János. — Jegyző: Sereghy Jenő. 1. Ajak — ( § 0 — IC: szabad adom. — H : 1279. — P l : R u t t k a v Sándor. Ttó: Jeles Antal, Nádasi Izabella. — Le: Anarcs. — Ttó: Pécskay Erzsébet. 2. KÍsvárda — ^ ® f § ) £ 3 — K : szabad adom. — H : 1529. - Pl: Tóth János. — Hitoktató: ifj. Bodnár Béla. — Ttó : Korcsinszky Mihály, Maczkó Sándor, Tóth Andrea. — Le: Szabolcsveresmart. — Ttó: Macsuga János, Veres György. 3. Nyírkárász — ^ » f # 2 3 — K : szabad adom. — H : 1022. — Pl: Sereghy J e n ő ker. jegyző. — Ttó: L a z ó k Mihály. Sztojka János. 4. Nyirmaáa — — K : szabad adom. — H : 1001. — P l h : Kriskó Sándor. — Ttó: K á r p á t i Tibor, Ladomérszky Margit. — Le: Pusztadobos. — Ttó: Majoros János. 5. Nyírtass — — Pátroha. — K : szabad adom. - H : 1414. Pl: Rakovszky G y u l a . —„Ttó: G e b r i János. 6. Révaranyos — ^ S f : Kopócsapáti. — K : szabad adom. — H : 1513- — P l : Mosolygó Sándor. — Ttó: F á b i á n János. — L e : Nyirlövő. — Ttó: Kazicsku Mihály. 7. Tornyospálca — K : szabad adom. - H : 2282. — Pl: P a p p György. — Sl: —. — Ttó: R u s z n á k Imre, Gombos József. IV. Máriapócsi esperesi kerület. Esperes: Damjanovics József. 1. Biri — ^ S ' f ü f e » — K : szabad adom. — H : 2184. — P l : Bicsánszky János. — Ttó: Orosz Mihály. — Le: Balkánv. — Tttó: Vajdics Mihály. K : 2. Kállósemjén — < * » T — szabad adom. — H : 1225. - P l : Krisk ó Elek. — Ttó: Csobay Lajos, Ignác László.
46 3. Kisléta — & — @ T : Máriapócs. — K : szabad adom. — H : 1225. — P l : Rojkovics Pál. — Ttó: G e b r i Mihály, Laskai Jenő. — Le: Nyírbogát. — T t ó : Gyérmán András. 4. Levelek — § 0 3 — H : 1600. — P l : Leskó József. 5. Máriapócs — ~ H : 1354. — P l : dr. D u d á s M i k l ó s bazilitarendi házfőnök. — Sl: Szabó Izidor. — Ttó: Stefkó Mihály, Zsatkovics A n n a , Hrács Mihály, Tomcsik Endre, Turzánné SzentG á l y Blanka. 6. Napkor K : szabad adom. — H : 980. — Pl: Legeza Sándor. — K : B u d a y György. 7. Nyirbakta — — K : szabad adom. — H : 1724. — P l : Simon György. — Ttó: Imre Pál, Szabados József, G a á l Gizella s. t. — L e : Petneháza. — Ttó: T u l i p á n A n d r á s , D u l i Antal. 8. Nyírgyülaj — — ® f : Nyírbátor. — K : szabad adom. — H : 1496. — P l : Damjanovics József esperes, — Ttó: Iváncsó Jenő, Groholy A l a d á r , Ladomérszky Margit. 9. Nyírbátor — f Ö — K : szabad adom. — H : 1555. — P l h : Á r d á n István. — Ttó: P a p p József. V. Nyirbélteki esperesi kerület. Esperes: Volosin
János. György.
Jegyző:
Papp
1. Nyiradony — — K : szabad adom. — H : 2293. — Legeza Ö d ö n . — Ttó: Csillám Béla, Bradács Mihály, 2. Nyírbéltek — ** — » ? : Nyírbátor. — K : gróf Dessewffy Miklós. — H : 1565. — Pl: dr. Sebella I s t v á n . — Ttó: Varga Margit, M u r v a i Miklós, M e d v e László. 3. Nyirgelse — : Nyirmihálydi, — K : szabad adom. — H : 1689. — Pl: F o d o r István. Ttó: P a p p Béla, Lyachovics Sándor. — L e : Szakoly. — Ttó: Tulipán Miklós, Margitics Irén. 4. Nyirlugos — — S P f : Nyirmihálydi. — K : szabad adom. — H : 1228. — P l : Véghseő István. — Ttó: Csillám Péter, Körtvélyessy G y u l a , Magdinecz Margit. 5. Nyírpilis — ^ a S T f : Nyirbátor. — K : szabad adom. — H : 1025. — P l :
Bobonka Miklós. — Ttó: özv. Zsatkovicsné B o b o n k a Mária, Maczucza János, Kiss Veronika. 6. Nyírvasvári — ^ : Nyirbátor. — K : szabad adom. — H : 2236. — P l : Volosin János. — T t ó : J a k a b János, Lukács A n n a , K u r u c z Mihály, M o l n á r József. 7. Penészlek — Nyirbéltek. — 0 f : Nyirábrány. — K : szabad adom. — H : 1322. — P l : Bodnár Sándor. — Ttó: Malmos Mihály, Orosz Irén, Orosz Zsófia, Bodnár G y u l a , ifj. Suta G y u l a , ht: Hidegkúti Rózsi. 8. Píricse — Nyírbátor. — K : szabad adom. — H : 929. — P l : Bába Miklós. — Ttó: Somlyay A n d r á s . — Le: Encsencs. — Ttó: Báncsi György. VI. Nyíregyházai esperesi kerület. Esperes: Hudáky
Gyula. István.
Jegyző: Kohut
1. Balsa — — f : Gáva. — K : gróf Dessewffy Miklós. — H : 641. — P l : Damjanovics Ö d ö n . — lg. ttó: Ignácz Mihály. 2. Buj — — K : szabad adom. — H : 1978. — Pl. Bellovícs G y u l a t. esperes. — Ttó: Stima A n d r á s , Vaszk u n János, Deák János. 3. Kenézlő — — K : szabad adom. — H : 869. — P l : K o h u t István. — Ttó: Hriskó István. — Le: Viss. — Ttó: Törökéri Sándor. — Le: Zalkod. — Ttó: Rektor János. 4. Kótaj — ^ S P f — K : szabad adom. — H : 1221. — Pl: Szemerszky János. — Ttó: R a d v á n y i Sándor. 5. Nagykálló — ^ ® f < | > £ 3 — K : szabad adom. — H : 1826. — Pl: H u d á k y G y u l a . — Ttó: Kaminszky Ilona, Vastag Miklós. — Le: Kiskálló. — Ttó: Grigássv Margit, Rektor József. 6. Nyíregyháza — §>23 — K : szabad adom. — H : 4378. — P l : Sereghy László kanonok. — Slk: M o l n á r József. — Ttó: Szilvássy Jó/sef, Tóth István, Tóth György, Vrábely J o l á n , Mulega Ilona. Godácsy Györgv. 7. Nyirpazony — — ® : Nyíregyháza. — K : s/abad adom — H : 1660. — P l : Tóth György. — Ttó: Tóth Illés, Kalapos István, O d r i A n n a .
47 8. Oros — ^wQTf — K : gróf Dessewffy Miklós. — H : 1602. — P l : Legeza József érd. esp. — Ttó N o v o t n y Ferenc. 9. Timár — — » f : Rakamaz. — K : pénzügyminiszt. — H : 1030. — P l : K u t k a Izidor érd. m. esperes. — Ttó: Hadzsega Gyula, Nagy Miklós. 10. Vencsellő f : Gáva. — K : szabad adom. — H : 1226. — P l : Pintér A n d r á s . — Ttó: H a j d ú Péter. — Le: G á v a . — Ttó: Harajda József, Harajdáné Lipeczky A n n a . B) Szatmári főesperesség. Főesperes: Tivadar
Elek.
VII. Csengeri esperesi kerület. (Szatmár vármegye.) Esperes: Mitró
János.
1. Csegöld — — §5: Jánk-Majtis. — : J á n k . — K : szabad adom. — H : 773. — P l h : Pataki István. — Ttó: Árdán József. — Le: Méhtelek. — Ttó: Rohonci Miklós. — Le: Rozsály. — Ttó: Illés György. 2. Csengerújfalu — — ® T : Csenger. - K : szabad adom. - H : 883. — P l : Verdon J á n o s . — Ttó: . 3. Jánk — <§£3 — K : szabad adom. — H : 1330. — P!: Slepkovszky Sándor. — Ttó: Sáfár G y u l a . — Le: Kisnamény. — Ttó: D a n k ó György. 4. Porcsalma — ' — K : szabad adom. — H : 1530. — Pl: Mitró J á n o s esp. — Ttó: O l á h Györgv, Timcsics Ilona. — Le: Pátyod. — Ttó: Varga József.
P á v a y A n n a . — Le: Mérk. — Ttó: Szabó Péter. 2. Gebe — ^ — 83 f : Hodász. — K : szabad adom. — H : 852. — P l : ifj. Damjanovics Ágoston esperes. — Ttó: K u z m a György, D u l i János. 3. Hodász — ^ S ' f l i Ő s — K : szabad adom. — H : 1227. — P l : Turzán József. — Ttó: D a r a b á n t András, Puskás Erzsébet. — Le: Kántorjánosi. — Ttó: Duli László, D u l i n é Lenchés Irén. 4. Nagydobos — — K : szabad adom. — H : 823. — Pl: Tartally József. — Ttó: Pávay György. 5. Nyírcsászári — — "f : Nyírbátor. — K : szabad adom. — H : 459. P l h : Korpos A n d o r . — Ttó: Balogh László, Lengyel Péter. 6. Nyirderzs — Kántorjánosi. — S P ^ : Nyírbátor. — K : szabad adom. — H : 324. — Pl: Legeza Miklós. — Ttó:1 Csobay László, Legezáné Szaplonczay Irén. 7. Nyirparasznya — ^ f i ' f : Nagydobos. — K : szabad adom. — H : 720. — P l h : dr. R o h á l y Ferenc. — Ttó: Darabánt Sándor. 8. Ópályi — ^ S P f — K : szabad ad. — H : 1697. — Pl: Bellovics Miklós. — Ttó: vitéz Szentgyörgyi György, Orosz Irma. 9. Nyircsaholy — — K : szabad adom. — H : 808. — Pl: Szuchy Elek. — Ttó: Seszták Miklós, Kovács A n t a l , Burdács Irén. 10. Mátészalka (Szervezés alatt) — — H : — . — Szerv, leik: Spiry Elek. — Ttó: Lipusz Lajos. C) Zempléni iőesperesség. Főesperes: Damjanovics nonok.
5. Rozsály szervezés alatt.
Ágoston tb. ka-
VIII. Nyiri esperesi kerület.
IX. Bodrogközi esperesi kerület.
(Szatmár vármegye.)
(Zemplén vármegye.)
Esperes: ifj. Damjanovics Jegyző: — —.
Ágoston.
1. Fábiánháza — ^ _ g f ; Nagyecsed. — K : szabad adom. — H : 1707. •— Pl: Tivadar Elek főesperes. — S l k : Karosi Ferenc. — Ttó: G ó l y a Elek,
1. Cséke — bad adom. Péter. — Ttó: 2. Dámóc — b a d adom. — ninecz Endre. Vas Izabella.
f : Ricse. — K : szaH : 925. — Pl: G ö r ö g —. ^ S P f : Ricse. — K : szaH : 455. — P l : Sztanka— Ttó: G o m b o s János,
48 3. Zemplénagárd — — f : Bély. — K : szabad, adom. — H : 975. — P l : Csopey J e n ő . — Ttó: P á k h Mihály. — Le: R é v l e á n y vár. — Ttó: Tóth Elek.
10. Vajdácska (helyi k á p l á n s á g ) — ^ K f : Sátoraljaújhely, — H : 383. — H k p l : N y i k a Béla. — Ttó: Pataky Mihály, Pauliczky Erzsébet.
4. Bodrogolaszi — ^ ® f f ő s — P l : dr. Szász László. — Ttó: Leviczky Béla.
XI. Miskolci esperesi kerület.
X. Hegyaljai esperesi kerület. Esperes: Fenczik N. Győző sz.-sz. ü l n ö k . 1. Bodrogkeresztur — <§>£3 — K : szabad adom. — H : 860. — P l h : Varga János. — K : M a t ú z István. 2. Komlóska — Olaszliszka. — Erdőhorváti. — f Tolcsva. — K : b á r ó W a l d b o t t Frigyesné. — H : 1025. — P l h : Kerekes A n t a l . — Ttó: Leviczky István, Réthy Ilona. — Le: Erdőhorváti. — Ttó: Dzsula Illés. 3. Mezőzombor — — : f : Szerencs. — K : szabad adom. — H : 596. -r- P l h : Oravecz József. — Ttó: Szöllössy Mihály. 4. Sárospatak — ^ S f (§03 — K : Windischgrátz Lajos herceg. — H : 1940. — P l : Fenczik N . G y ő z ő sz.-sz. ü l n ö k . — S l k : N y i k a Béla, — Hitoktató: Fenczik Sándor. — Ttó: Reskó János, Petrasovszky E m m a . 5. Sátoraljaújhely — ^ S f f ö - K : gróf W a l l i s G y u l á n é . — H : 3363. — P l : Damjanovics Ágoston tb. kanonok, főesperes. — S l k : Szász László. — Hitoktató: Fodor János. — Ttó: M o l n á r A n t a l , Kerekes János. 6. Szerencs — ^ « ^ ( D S s — K : szabad adom. — H : 1878. — Pl: F e d á k Miklós sz.-sz. ü l n ö k , — S l k : Szelényi Gábor. — Ttó: J u h á s z J á n o s . 7. Tokaj — # 2 3 — K : kincstár. — H : 1999. — P l : Mosolygó József sz.-sz. ü l n ö k . — Hitoktató: Révész Dezső. Ttó: B o b i k A n d o r . — Le: Tiszaeszlár. — Ttó: Cimbolinec J e n ő . 8. Tolcsva — <§£3 _ K : vallásalap. — H : 720. — Pl: Kiss A n d o r érd. másodesperes. — Ttó: K u r u c z Béla. 9. Végardó — : Sárospatak. — K : herceg Windischgrátz Lajos. — H : 640. — P l : Kiss Gyula. - Slk : Szalka László. — Ttó: Petró János, Medveczky Teréz, J u h á s z J e n ő .
(Borsod vármegye.) Esperes: Schirilla Sz. Andor tb. kanonok. Jegyző: Orosz
József.
1. Felsőzsolca — ^ S i f f Ő S — K : szabad adom. — H : 1130. — P l : dr. Bodnár Béla. — Ttó: Kisida Ferenc, Gariscsák József. 2. Görömböly — ^ f 1 : Hejőcsaba. — S3: Miskolc. — K : Munkácsi p ü s p ö k . — H : 1458. — P l : Orosz József esperes. — Ttó: Gerbery Szilárd, K o m l ó Gábor. — Le: Hejőcsaba. — Ttó: Paulovits István. 3. Hejőkeresztur — : Hejőszalonta. — Mezőnyék. — K : vallásalap. — H : 1233. — P l : Rojkovics Sándor. — Ttó: Lukács István. 4. Miskolc — ^ S ö f # £ 3 — K : szabad adom. - H : 2527. — P l : Schirilla Sz. A n d o r kanonok-esperes. — Hitoktatók: K o z m a János, Kardos István. — Ttó: — . 5. Sajópálfalva — Sajóvámos. — ® i f i : Miskolc. — K : szabad adom. — H : 1031. — Pl: D e m k ó Sándor. — Ttó: Groholy E m á n u e l , B o d n á r Ilona. — L e : Sajóvámos. — Ttó: Timaffy Miklós. 6. Sajópetri — : Ó n o d . — ® : Zsolca. — K : vallásalap. — H : 1054. — P l : Zapotoczky Endre tb. kan. — Ttó: Polyánszkv István. ' 7. Sajószöged — — Hejőbába. — K : szabad adom. — H : 1403. — P l : Szmandray János. — Ttó: Imrich István. Egyházmegyei áldozópapok különféle hivatalokban: Hittanárok és hitoktatók: dr. Baulovics Zoltán, Szemerszky Miron, Kupár Lajos, dr. Ruttkay Miklós, dr. Kiss Andor (Budapest), Kiss Gyula (Hajdudorog), Kozma János (Miskolc), Árdán István (Nvirbátor), Orosz Ágoston (Debrecen), Fodor János (Sátoraljaújhely), ifj. Bodnár Béla (Kisvárda), Fenczik Sándor (Sárospatak), Révész Dezső (Tokaj). — Egyéb alkalmazásban: Székely Jenő, Dobránszky Sándor, Mihalyovszky Gábor.
49
Miskolci apostoli admínisztratura. Az eperjesi és munkácsi egyházmegyék magyar részeiből alakíttatott 1924-ben. A világháborúból folyó magyar tragédiában talán a legjobban sújtott intézmény volt a magyar görög-katolikus egyház, amely területben, hívekben a legtöbbet, intézményekben pedig főképpen az eperjesi és munkácsi egyházmegye mindent elveszített. Mindkét püspöki központ: Eperjes és Ungvár 1918 őszén cseh impérium alá került. A munkácsi egyházmegyéből egyetlen egy paróchia s Szatmár és Bereg vármegye néhány filiális egyháza maradt magyar impérium alatt, mig az eperjesiből 21 paróchia. A z elszakítás óta szerveztetett még két paróchia s egynek a szervezése folyamatban van, így az Apostoli kormányzóság paróchiáinak száma jelenleg 24.
1-től felmenti s egyben érdemei elísmeréseül a küzikei érsekségre előlépteti. Ugyanezen pápai intézkedés rendelte el a munkácsi és eperjesi egyházmegye Magyarországon maradt paróchiáinak egy Apostoli Adminisztraturába való egyesítését és annak élére Papp A n t a l c. érseket kifejezetten is a megyés püspököket megillető teljes hatalommal, előjogokkal és kötelességekkel állította. A z apostoli kormányzót azonban különböző függő kérdések megoldásának eltolódása akadályozta abban, hogy az új Apostoli Adminisztratúra vezetését tényleg átvegye. Végre a cseh kormány az erőszak terére lépett s a főpásztort 1925 szeptember 11-én eltávolította Ungvárról. A z ő akadalyoztatásának ideje alatt továbbra is a mucsonyi vikárius vezette a terület kormányzását.
A cseh megszállás első zavaraiban az eperjesi püspöki főhatóság a mucsonyi (Borsod vm.) esperes-lelkészt bíztameg P a p p A n t a l c. ér„püspökibiztosi" misek, apostoli kornőségben az A b a ú j , mányzó, 1925. okt. Borsod, G ö m ö r és 27-én új székhelyén, ZemplénvármegyékHajdúdorogi Papp Antal Miskolcon telepedett ben fekvő paróchiáile, mert ez a város nak és iskoláinak küzikei érsek, miskolci apostoli kormányzó. nemcsak az Aposigazgatásával, majd toli Adminisztratúra területének van amidőn dr. N ó v á k István püspök kényközvetlen szomszédságában, de a tapolszerű távozásával dr. Nyárádi (Miklocai javadalmas apátságnak, melynek jesics) Dénes körösi püspök lett az eperlenlegi apátja Papp Antal, földbirtokai jesi egyházmegye Apostoli Adminisztis ezen város határában kezdődnek. rátora, erre a területre általános helynőkévé nevezte ki a mucsonyi püspöki Egyébként Miskolcnak az Apostoli biztost. Ez az állapot i924-ig tartott. Adminisztratúrával való gazdasági, földA pápa Őszentsége ugyanis abban az rajzi és kultúrális kapcsolatát tekintve, évben a prágai apostoli nuncius útján az új székhelyet illetőleg más város közölte hajdudorogi Papp A n t a l munszóba se jöhetett. Itt a székfoglalás útán kácsi püspökkel, hogy őt egyházmeŐszentsége kifejezett engedélyével s gyéje kormányzása alól 1924 június örömére az új Codex Jur. Can. alapján
50 befejezést nyert az egyházmegyéi szerkiépítése s az Apostoli Admínisztratúra az Anyaszentegyháztól reá rótt szent kötelesség gyanánt nehéz viszonyok között teljesíti feladatát; a m u l t hagyományainak, az eljövendő u n i ó k előföltételeinek és a magyar reményekkel élő új nemzeti és egyházi feltámadásnak előkészítéséből reá eső m u n k a lelkes szolgálatát. A z 1932. évben az Actio Catholica szervezete is úgy a központban, m i n t a lelkészetekben is befejezést nyert s a m á r előbb mindenütt megalakított hitközségi szervezetbe kapcsolódva végzi hitbuzgalmi, szociális és kultúrális m u n k á j á t .
vezet
A z Apostoli Adminísztratúra területe nincs véglegesen körülírva, mert minden oly terület, amely az eperjesi és munkácsi egyházmegyéktől magyar impér i u m alá k e r ü l vissza, az Adminisztratúrához tartozik, — a pápai évkönyvben (az 1932. évre szólóban is) azonban hivatalosan mint Miskolci,, Apostoli Adminísztratúra, a p á p a Oszentségének közvetlenül alárendelt egyházi területek között van feltüntetve, amelynek korm á n y z ó j a azonban nemcsak személyi, hanem területi joghatóságot is gyakorol. Nemzeti reményeink teljesülése ezen Apostoli Kormányzóság területének bővülését is jelentené, viszont — ne adj Isten — ellenkező esetben is beáll majd egy olyan rendezés szüksége, amely nemcsak életképessé, hanem a nagy uniós és magyar célkitűzések szolgálatára is hathatósan megerősíti a magyarországi munkácsi és eperjesi egyházmegyét. *
* *
Hajdudorogi Papp Antal régi magyar nemes család sarja, 1867 november 17-én született Nagykálióban, ahol édesapja lelkész volt. Középiskoláit Ungváron és Lőcsén, az egyetemet pedig Budapesten végezte. A l i g hogy az egyetemről hazakerült, az ungvári papi fiúárvaházban lett t a n u l m á n y i felügyelő. Innen bold. eml. dr. Firczák G y u l a p ü s p ö k nemsokára aulájába vitte, ahol az egyházmegyei hivatalok legalsóbb fokától a legmagasabbig emelkedett. 1897-ben püsp ö k i titkár, majd nemsokára p ü s p ö k i
irodaigazgató lett. Mint ilyent érte az a
kitüntetés, hogy a p á p a őszentsége „ad instar participantium' p á p a i protonotáriussá nevezte ki. B. e. dr. Firczák G y u l a p ü s p ö k m i n k e n k o r elismerte, hogy milyen h ű és erős támasza neki P a p p Antal s alig hat esztendő m u l t á n valóságos k a n o n o k k á és általános helynökévé nevezte k i 1911-ben. A tekintélyes egyházmegye kormányzása így egyre jobban és jobban az ő vállaira tolódott át. S ő a sok bölcseséget és szivet k í v á n ó m u n k á b a n mindig egész ember volt. 1912-ben dr. Firczák p ü s p ö k fizikai erejének hanyatlását érezve, jó és erős kezekben akarta látni egyházmegyéje jövőjét s előterjesztésére 1912 ápr. 3-án a legfőbb kegyúr, a király, a p á p a Őszentségével egyetértve segédpüspökké nevezte ki P a p p Antalt utódlási joggal. R ö v i d segédpüspöki kormányzás után Firczák p ü s p ö k halólával a tényleg is árván maradt munkácsi p ü s p ö k i trónust 1912 június 1-én foglalta el s azóta az 1925 szeptember 11-én történt cseh karhatalommal történt eltávolíttatásáig Ungváron élt s 1924. évi július h ó l-ig nem csak bölcsen kormányozta, de úgy a hitélet, mint az intézmények terén is felvirágoztatta egyházmegyéjét. H á b o r ú s karitatív működését magas V ö r ö s Kereszt kitüntetéssel honorálta a legfőbb hadvezetőség. Ungvárról való kiutasíttatása után 1925 október 27-én tényleg át is vette az eperjesi és munkácsi egyházmegyék Magyarországon maradt paróchiáiból alakított Apostoli Adminísztratúra kormányzását. Ezzel egyidejűleg Őszentsége küzikei címzetes érsekké nevezte ki. 1932-ben ünnepelte püspökségének húszéves jubileumát, amikor j s a, p á p a Őszentsége s a k o r m á n y z ó Ü r Őfőméltósága meleg megemlékezésén k í v ü l az ország m i n d e n részéből elárasztották üdvözletekkel. P a p p A n t a l a történelmi Nagymagyarország katolikus főpapi k a r á n a k is tekintélyes és nagyrahivatott tagja volt s most pedig hálát a d u n k az isteni Gondviselésnek, hogy az ő nagv egyénisége a cseh üldözés martiriumán keresztül t ü n d ö k l ő acélos hazafisága buzdító, lelkesítő s követendő például adatott nek ü n k , szegény magyar görög-katolikusoknak, a k i k n e k dicső m u l t j u k o n k í v ü l csak az a törhetetlen reményünk ma-
5t radt meg, hogy a boldog Nagymagyarországban a keresztény és nemzeti gondolatnak egyre jelentősebb támaszai leszünk. * * * Székhely: Miskolc (Hunyadi-u, 3.) — Plébániák száma: 25. — H í v e k száma: 24.271. — P a p o k száma: 26. Katolikus népiskolák száma: 30. Apostoli kotmányzó: hajdudorogi Papp Antal, küzikei c. érsek, tapolcai apát. — Született 1867. nov. 17-én; felszentelt p ü s p ö k 1912 április 3-án; munkácsi p ü s p ö k 1912 július 1-én; apostoli kormányzó, c. érsek 1924 július 1-én. Általános helynök: dr. Szémán István pápai prelátus, ap. protonotárius, kanonok, a sz.-sz. bíróság elnöke, e.-m. főtan felügyelő, a Szent István A k a d . tagja. — Főesperes: ifj. Vaskovics An tal pápai kamarás, Mucsony, Borsod megye. — Consultorok (káptalan): Tagok: dr. Szémán István, ifj. Vaskovics Antal, Zapotoczky I. Konstantin pápai kamarás, esperes, A b a u j s z á n t ó , Kovaliczky Elek lelkész, Felsővadász, A b a u j megye, Kobulniczky Cyrill esperes, Garadna. Levéltáros és iktató: Aba János. — Szentszéki bíróság: E l n ö k : dr. Szémán István, alelnök: Zapotocky I. Konstantin. — Tagjai: Petrassevics Béla sz.sz. tanácsos, lelkész, G a d n a . Palicskay János lelkész Szuhakálló, Lengyel Gyula lelkész Mikóháza. K ö z s z é k v é d ő : dr. Bubnó Andor lelkész Homrogd. Szentszéki jegyző: Sáji László lelkész Rudabányácska. I. Tanügyi főhatóság: Papp Antal küzikei c. érsek, v. munkácsi püspök, pápai prelátus, apostoli protonotárius, apostoli kormányzó. — II. Egyházmegyei főtanfelügyelő: dr. Szémán István pápai prelátus, vikárius generális, tb. kanonok, szentszéki bíróság elnöke. — III. Egyházmegyei tanfelügyelő: Egye'őre üresedésben. — I V . Kerületi tanfelügyelők: 1. A b a ú j s z á n t ó i kerület: Zapotoczky I. Konstantin p á p a i kamarás, c. kanonok, consultor, szentszéki bírósági alelnök, esperes, Abaújszántó. 2. Borsodi kerület: Gulovics Ernő esperes, Irota. 3. Cserháti kerület: Kobulniczky Cyrill c. kanonok, esperes, Garadna. — V. Kerületi iskolalátogatók: 1. Abaújszántói kerület: Kiss József igazgató-tanító, Baskó. 2. Borsodi kerület: Bartha
Mihály igazgató-tanító, Szuhakálló. 3. Cserháti kerület: Veress B. Endre ig.tanító, Szárazkék. — VI. Tanítói fegyelmi tanács: E l n ö k : Kobulniczky Cyrill c. kanonok, ker. tanfelügyelő, esperes. — Tagjai: Gulovics Ernő ker. esperes, tanfelügyelő; Gyulay Jenő c. esperes, Bartha Mihály igazgató-tanító, dr. Domán Aladár szentszéki ügyész s hivatalból a ker. tanfelügyelők. — Egyházmegyei ügyész: dr. Domán Aladár ügyvéd, Miskolc. — Szentszéki orvos: emődi dr. Tóth Béla, Miskolc. — M ű s z a k i tanácsos: Árva Pál műépítész, műszaki tanácsos, Miskolc. — Egyházművészeti bizottság: E l n ö k : dr. Szémán István prelátus, vikárius generális; tagok: Zapotoczky I. Konstantin p. kamarás, consultor, Lengyel Gyula szentszéki jegyző és Petrásovszky Manó festő- és iparművész, Sátoraljaújhely és az egyházmegyei műszaki tanácsos. — A z Actio Catholica orsz. igazgatója: dr. Szémán István. A PLÉBÁNIÁK
NÉVSORA.
I. Borsodi esperesi kerület. Esperes: Gulovics Ernő. 1. Abod — ^ — ® f : Szendrő. — K : gróf Csáky-Pallavicini Zsigmond. — H : 1411. — P l : G y u l a y J e n ő c. esperes. — Tnő: Dudinszky Júlia. 2. Irota — L a k . — « f : Szendrő. — K : gróf V a y Tihamér. — H : 459. — P l : Gulovics Ernő esperes. — K t t ó : H o l l ó Mihály. 3. Mucsony — — H : 1957. — Pl: ifj. Vaskovics A n t a l főesperes, pápai kamarás, é. vikárius. — K t t ó : Csiszárik Emil. — Ttó: Zsedényi Géza. — T n ő : Zsedényiné Melkovics Valéria. 4. Rakaca — — K : Grieger G y . utódai. — H : 887. — P l : B o b á k J á n o s sz.-sz. tanácsos. — K t t ó : Kopasz Mihály. — Tnő: Isky Mária. 5. Szuhakálló — — H : 1149. — Pl: Palicskay J á n o s sz.-sz. bíró. — Ig.-tan., kántor: Bartha Mihály. — T n ő : Lakatos Éva. 6. Tornabarakony — ^ 8 0 : Bodvaszilas. — K : megyéspüspök. — H : 657. — P l : Babej Béla. — K t t ó : Nagy István. — Le: Martonyi. — Ttó: J u h á s z Aladár. — Rakacaszend: Ttó: R o z o v l y á n József és K u n Lajos,
52 7. Viszló — <*: Rakaca, — ® : Szalonna. — f : Krasznokvajda. — H : 732. — P l : Fedor János. — K t t ó : Marosán Elemér. — L e : Pamlény. — Ttó: Iroczky Ferenc. II. Cserháti esperesi kerület. Esperes: Kobulniczky
Cyrill.
1. Abaujszolnok — — Szikszó. — f : Felsővadász. — H : 759. — P l : Ladomérszky A . János. — K t t ó : Szabó János. 2. Csobád — ^m — f : Halmaj. — H : 984. — P l : Mincsik E m i l sz.-sz. tanácsos. 3. Felsővadász — ^ © £ 3 — ® : Szikszó: — K : megyéspüspök. — H : 874. — P l : Kovaliczky Elek consultor. — K t t ó : K r u j József. 4. Gadna — Felsővadász. — ® : Szikszó. — H : 942. — Pl: Petrássevics Béla sz.-sz. bíró. — K t t ó : Groholy Ágoston. — Le: A b a ú j l a k . — Tnő: Petrássevics Olga, 5. Garadna — — H : 1679. — P l : K o b u l n i c z k y Cyrill esperes, c. kanonok. — S l k : — 6. Homrogd — ^ # £ 3 — A: Szikszó. — H : 1167. — P l : dr. B u b n ó A n d o r sz.-sz. tanácsos. — T n ő : Tóth Elekné szül. Saláta A n n a . 7. Kány — **: J á n o k . — 8B: Tornanádaska, — i 8 : Krasznokvajda. — H : 919. — Pl: K o m p o r d a y A n d o r . — K t t ó : Gaganetz Viktor. 8. Szárazkék — Bakta. — S : Léh. — T : Krasznokvajda. — H : 1229. — P l : Petrássy Szilárd sz.-sz. tanácsos. — Ig.-ttó, ktr.: Veress B. Endre. — Le: Alsógagy. — Ttó: — 9. Selyeb — - 8 : Szikszó. f : Homrogd. — P l : Kovaliczky József. — Ttó: Kuzsmiczky Sándor. 10. Szikszó — (Szervezés alatt.) — _ H : 530. — Szerv, leik: Mincsik E m i l sz.-sz. tanácsos, csobádi lelkész. — Ttó: Porubjánszky Ferenc. 11. Tornyosnémeti — _ ® : Hidasnémeti. — Sl: K o b u l n i c z k y László.
HL Ábaujsíáatói esperesi kerület. Esperes: Zapotoczky
I.
Konstantin.
1. Abaujmogyoróska — Fony. — f : Vilmány. — H : 667. — P l : Kovaliczky Pál. — K t t ó : G y u r k ó Miklós. 2. Abaujszántó — ^ « ^ # £ 3 — K: H a l m o s Magda és testvérei. — H : 1127. — P l : Zapotoczky I. Konstantin consultor, esperes, pápai kamarás. — Kántor: F ö l d i G y ő z ő Zoltán. — Le: Pere. — Ttó: Szémán G y u l a , 3. Baskó — ^ T : Boldogkőváralja, — m : Erdőbénye. — K : Halmos Magda és testvérei. — H : 776. — P l : K e m é n y Gusztáv ker. másodesperes. — Ig.-ttó: Kiss József. — Tnő: P e k n y ó Erzsébet. 4. Beregdaróc — — 'f: Beregsurány. — ® : Vásárosnaménv. — H : 800. — Pl: Kosztyó Antal. — Kttó: K o z á k Elek c. igazgató. 5. Boldogkőváralja — ^ ® T # £ 3 — H : 604. — Pl: — 6. Filkeháza — ^ " f : Pálháza. — ® : Abaujszántó. — K : — . — H : 970, — P l ; Szabados János. — Kttó: Harhovszky Rezső. 7. Mikóháza — "«^"f — ® : Sátoraljaújhely. — H : 1715. — Pl: Lengyel G y u l a sz.-sz. bíró. — K t t ó : M i k u l k a János. — T n ő : Lengyel Mária. — Le: Alsóregmec, — Ttó: — . — Felsőregmec: — . 8. Rudabányácska — : Sátoraljaújhely. — - H : 798. — P l : Sáji László sz.-sz. jegyző. — Kttó: H a j k ó A l a d á r . — T n ő : Szinetár V i l m a . IV. Szatmár vármegyében maradt Kölese, ttó: Tölgyesi Lajos igazgató helyben, ® : Győrtelek), templomos filiálist adminisztrálja Slepkovszky Sándor hajdudorogi em. jánki lelkész. Egyházmegyei áldozópapok más alkalmazásban : Gerbery Sándor tb. kanonok, az eperjesi tanítóképző volt igazgatója, Petrásovszky Leó c, kanonok, áll. polg. isk. igazgató, Sátoraljaújhely. A fönn kitüntetett községeken kívül görögkatolikus tanítói kar működik még: AbaújTorna megyében: Monaj: Tóthné Mészáros Erzsébet. — Bihar megyében: BedS: Gruicza Jenő, — Tiszaadony: Gergely József, — H a j d ú megyében: Hajdúsámson: F o d o r A n t a l .
53
Pittsburg! (Egyes. Áll., Pa.) püspökség. P ü s p ö k i székhely: Homestead, Pa., 409. East 10 A v e . — Levélcím: Box 383. — Telefon: 0944. — Anyaegyházak száira: 140. — Leányegyházak száma: 34. — Lelkészek száma: 136.
3. Chicago. 111. T e m p l o m : Szt. Miklós. Lelkész: Poratunszky István Szt. Bazilrendi szerzetes. 4. Cleveland. O . T e m p l o m : Ker. Szt. János. Lelkész: Tabakovich Ö d ö n . Lakása: 2779. A m b l e s A v e . 5. Cleveland. 0 . T e m p l o m : Szt. Mihály, Lelkész: Fedás János. L a k á s a : 2035 Quaíl Ave. 6. Detroit. Mich. T e m p l o m : Szt. János. Lelkész: Gojdics Metód. Lakása: 441. South Harbaugh Str. 7. Homestead. Pa. T e m p l o m : Szt. Illés. Lelkész: Iváncsó Bazil. L a k á s a : 333. N i n t h Ave. 8. Lorain. O . T e m p l o m : Szt. M i h á l y . Lelkész: Lukách János. Lakása: 2833. W o o d Ave. 1
Takách Bazil amerikai püspök.
Püspök:
Takách Bazil.
Consultorok: Martyák Gábor p á p a i prelátus, volt adminisztrátor; Csopey Miklós, Gorzó Bálint, Holozsnyay Elek, Kovaliczky Viktor. — P ü s p ö k i irodaigazgató: Zsatkovich Teofil, Homestead, Pa,, Box 383. — Titkár: dr. Grigássy Gyula, Braddock, Pa., 431. George str. A magyar hitközségek névsora: 1. Ashtabula. 0 . T e m p l o m : Szt. Miklós. Lelkész: Rácz Péter. Lakása: Pacific Str., Box: 58. 2. Bridgeport. Conn. T e m p l o m : Szent Háromság. Lelkész: Gulyássy Emil. Lakása: 558 Bostwíck A v e .
9. Mc Keesporf. Pa. T e m p l o m : U r u n k színe változása. Lelkész: Zubriczky Dezső. Lakása: 121. Sixth A v e . 10. New Brunswick. N . J . T e m p l o m : Szt. József. Lelkész: Kossey Gábor. Lakása: 30. High Street. 11. Perth Amboy. N . J . T e m p l o m : Szt. Mihály. Lelkész: Szabó Miklós. Lakása: 401. H a l l A v e . 12. Toledo. O . Templom: Szt. Mihály. Lelkész: Orosz Bálint. Lakása: 2008. Valentine Street. 13. Trenton. N . J . Templom: Szt. Miklós. Lelkész: A r t i m Lajos. L a k á s a : 962. Broad Street. 14.Youngstown.O.Templom:Szt.György. Lelkész: Maczkó József. Lakása: 815. Todol A v e .
Egyházunk beosztását ez évben a tavalyi közlésben előfordult hibák miatt adjuk újra. Ezután csak minden második évben szándékozunk közölni. Kérjük tehát mindazokot, akikre nézve ez a közleményünk különösebb értékkel bir, hogy ezévi kiadásunkat szíveskedjenek addig megőrizni.
54
A Magyar Görögkatolikusok Országos Szövetségének tisztikara. Ügyész (1):
Elnök (1): Gróh István iparm. főisk. ny. igazgató, Budapest, X., Szabóky-u. 18.
Dr. Tóth István, Hajdudorog. Számvizsgáló bizottság.
Társelnökök (3): Medvigy István kir. Ítélőtáblai bíró, Budapest, II., Fő-utca 71. Papp János c. kanonok, esperes, Hajdudorog. Dr. Szémán István pápai prelátus, általános helynök, Miskolc.
Rendes tagok (3):
Berlányi János ny. min. tanácsos, Budapest, I., Mikó-u. 1. Kovács István szfőv. számv. tiszt, Budapest, IX., Ráday-u. 39. Lyachovits Theodozius magántisztviselő, Budapest, V., Nádor-utca 14.
Alelnökök (6): Bányay Jenő pápai prelátus, nagyprépost, Nyíregyháza. Dudás Miklós zárdafőnök, Máriapócs. Dr. Ekmann János ügyvéd, Sátoraljaújhely. Dr. Hodobay Sándor polgármester, Miskolc. Dr. Sereghy Mihály kúriai bíró, Budapest, I., Eszékí-u. 9—11. Zapotoczky I. Konstantin, pápai kamarás, esperes, Abaujszántó. Ügyvezető igazgató (1): Dr. ifj. Gróh István ügyvéd, IV., Molnár-utca 36.
Budapest,
Főtitkárok (2): Dr. Baulovics Zoltán hitoktató, Budapest, X., Üllői-út 124. Dr. Sztankay István szfőv. tanácsi fogalmazó, Budapest, X., Simor u. 9. Titkárok (3): Fejéregyházy Sándor, Budapest, IX,, Bakáts-téi1 3. Répássy László, Budapest, I., Eszter-u. 7. Dr. ifj. Sereghy Mihály, Budapest, I., Eszéki-utca 9. Pénztárnok (1): Babinetz Tivadar v. áll. pénzt, tanácsos, Budapest, V., Vilmos császár-út 76. Ellenőrök (2): Katrics Vilmos áll. isk. igazgató, Budapest, Rákoshegy, Wesselényi-utca 23. Sztripszky Aladár pü. számv, főtanácsos, Budapest, IX., Ráday-u. 32.
Póttagok (2):
Dr. Csurgovich Ernő orvos, Budapest, VII., Dohány-u. 5/a. Dr. Spiry Elek munkásbizt. felsőbir. tanácsjegyző, Budapest, V., Szalay-u. 3. Igazgatóság (20): Álmos Zoltán ügyvéd, Nyíregyháza. Bubnó Andor lelkész, Homrogd. B. Veress Endre igazgató, Szárazkék. Dr. Csopey Dénes kúriai bíró, Buda-' pest. Damjanovich Ágoston c. kanonok, főesperes, Sátoraljaújhely. Dr. Demjanovich Emil egészségügyi fő tanácsos, Budapest. Dr. Doroghy-Farkas Ákos szfőv. tanácsjegyző, Budapest. Dr. Juhász István kir ítélőtáblai bíró, Szeged. Kobulniczky Cirill c. kanonok, Garadna. Dr. Krajnyák Gábor sz.-sz. tanácsos, parochus, Budapest. Lengyel János igazgató-tanító Hajdudorog. Melles Tivadar M Á V főfelügyelő, Budapest. Dr. Mihalovich Sándor kanonok, Nyíregyháza. Mikulich Károly főgimn. igazgatóh., Budapest. Mosolygó József sz.-sz. tanácsos, Tokaj. Papp Gyula sz.-sz. tanácsos, Debrecen. Sereghy László kanonok, Nyíregyháza. Schirilla Sz. Andor c. kanonok, esperes, Miskolc. Dr. Sztankay Andor slelkész, Budapest. VéghseőDániel esperes, Hajdúböszörmény.
55 Választmány (50): Álmos Zoltán ügyvéd, Nyíregyháza. Bubnó Andor lelkész, Homrogd. B. Veress Endre igazgató, Szárazkék. Dr. Borody Béla pü. tanácsos, Budapest. Dr. O o p e y Dénes kúriai bíró, Budapest. Damjanovich Ágoston c. kanonok, főesperes, Sátoraljaújhely. Dr. Doroghy-Farkas Ákos szfőv. tanácsjegyző, Budapest. Dr. Demjarovich Emil egészségügyi főtanácsos, Budapest. Gariscsák József tanító, Felsőzsolca. Gebri János tanító, Nyírtass. Hegedűs József tanító, Tornyospálca. Jaczkovits Iván ny. min. tan., ügyvéd, Budapest. Dr. Juhász István kir. ítélőtáblai bíró, Szeged. Kacsanovszky József h. államtitkár, Budapest. Kobulniczky Cyrill c. karonok, Garadna. Kocsíss János birtokos, Szabolcsveresma-t. Kozma Ferenc szerkesztő, Miskolc. Dr. Krajnyák Gábor sz.-sz. tanácsos, parochus, Budapest. Ladányi László ny. áll. tanító, Sátoraljaújhely. Ladomérszky Béla slelkész, S.-a.-újhely. Lengyel János igazgató-tanító, Hajdudorog. Dr. Mankovich Antal kir. ügyész, Budapest. Mátyás Jó7>-ef tanüó, Debrecen.
Melles Géza kanonok, Nyíregyháza. Melles Tivadar M Á V főfelügyelő, Budapest. Dr. Mihalovich Sándor kanonok, Nyíregyháza. Mikulich Károly főgimn. igazgatóh., Budapest. Dr. Medvigy Gábor ügyvéd, Budapest. Mosolygó József sz.-sz. tanácsos, Tokaj. Dr. Nagy Béla slelkész, Hajdudorog. Nóvák Bertalan ny. min. tan., Budapest, Oláh Kornél áll. tanító, Hajdudorog, Papp Gyula sz.-sz. tanácsos, Debrecen. Papp Emil orszgy. naplószerk., Budapest. Petrássy Szilárd esperes, Szárazkék. Dr. Rohály Ferenc lelkész, Nyirparasznya. Sereghy László kanonok, Nviregyháza. Somogyi Mihály birtokos, Csév. Schirilla Sz. Andor kanonok, Miskolc. Dr. S?abó Jenő min. titkár, Budapest. Dr. Szász László lelkész, Bodrogolaszi. Szalay György dohánygyári gondnok, Budapest. Szalontay Elek gyáros, Budapest. Szilvássy József tanítóképzőintézeti tanár, kántortanító, Nyíregyháza. Dr. Sztankay Andor slelkész, Budapest. Dr. Tóth Ferenc M Á V . főfelügyelő, Budapest, Tóth Pál építész, Nyíregyháza. Dr. Újhelyi Andor min. tan., Budapest. Véghseő Dániel esperes, Hajdúböszörmény. Zombory Emil ny. főispán, Budapest.
Sajóvámosi görög-katolikus leányegyház iskolakápolnája. Épült 1911-ben.
*
* Üdvözlégy, Mária!
Térdepel a szent szűz, elmerülve mélyen
S szól Gábor arkangyal a szeplőtelenhez:
S isteni titkokat forgat elméjében:
„Üdvözlégy, Mária, te malaszttal teljes!
A z Ű r jövetelét szivrepesve várja
Üdvözlégy, Mária, az Űr van tevéled;
Dávid király sarja, Ioákim leánya.
A z asszonyok közül kiválasztott téged!
Izrael kertjében sok virág pompázik,
Megijed M á r i a : minő köszöntés ez?
De oly ragyogó szép nincsen még egy másik,
S m o n d az angyal újra — szava olyan édes —
Mert hiú földi szenny nem férhet hozzája
„Ne félj, mert nagy az Űr . .. kedvet leltél N á l a :
Szűzi fénytől ragyog gyönyörű orcája.
M é h e d b ő l születik Izrael királya.
Istenfélelemmel, alázattal telve,
A z ő neve Jézus s Isten fia léizen,
Szép lelkében lakik az Isten kegyelme . . .
Ki uralkodni fog fényes dicsőségben;
Csöndes magányában oly forró a vágya:
Dávid ősi trónját az Ű r néki adja,
Jöjjön a Megváltó, jöjjön el országa!
J á k o b n a k házában örök lesz uralma".
Csodás alázata imádsággá válik,
M á r i á n a k lelkét elfogja csodálat,
A m e l y fölfelé tör Isten trónusáig:
Szűztiszta szivében titkos kérdés t á m a d :
A z ígért jöttével, kit nemzetek várnak,
A h , úgy remeg benne, úgy reszket a lélek,
Legyen szolgálója az Ő szent anyjának.
„Hogy lehet az, mikor férfit nem ösmérek?"
De az örök Király örök bölcsesége
Felel G á b o r angyal: „Isten lelke véled,
Többet adott neki, mint amennyit kére;
Mely csodás erővel árnyékol az téged;
S mig Mária szive csak szeret és lángol,
S minthogy a mennyekből
Egy fényes hirnök jő a szép mennyországból.
Isten fia lészen méhednek szülötte".
Hol a szűz rejtőzik magányos csöndjében,
Megnyugszik Mária a szók hallatára
csodás módon jött le,
Örvendező arccal Názáretbe mégy«n;
S felel: „Íme, az Űr szolgáló l e á n y a ! . . .
A kisded szobába, hol Mária térdel,
Legyen igéd szerint!" mondja alázattal,
Megtelik a kis ház csodálatos fénnyel.
S felrepül az égbe szép G á b o r arkangyal.
És az örök Ige szűz méhébe tére, Hogy üdvöt árasszon az emberiségre . . . Istennél a „legyen" világteremtő szó, „Legyen!" mond Mária s eljött a Megváltó. Id. Petrasovszky
Leó.
A görög-katolikus év. Ezidei napiárunk részére annyi anyag futott be, hogy meghaladta a teret, melyet előzetesen megszabtunk. Vagy le kellett volna tehát mondanunk a szokásos összefoglalásról, vagy tul kellett lépnünk a szándékolt terjedelmen. A z utóbbi
megoldást választottuk, az ezzel járó s a mult tapasztalatai szerint valószínűleg meg nem térülő többkiadás azonban távirati stílusra kényszerít. Ezért olvasóink elnézését kérjük.
Az egyházi év. Nemcsak hitéleti vonatkozásaiban legkimagaslóbb esemény a katolikus akció mozgalma, amely ugyan nem kimondottan görög katolikus jellegű, szerepünk azonban az eddigi tevékenységben éppen nem mondható alárendeltnek. A Nyíregyházán március hónapban tartott előértekezletet sorra követték a gyűlések Nyirbaktán, Mikóházán, majd Máriapócson, mindenkor lelkészi karunk jelentős szereplése mellett. Hasonló célkitűzései folytán ide tartozik, ha nem is az Actio keretében ment végbe, a nagyszabású s ez esetben kimondottan görög-katolikus nap, mely Hajdudorog valamennyi katolikusát, — szóval csaknem az egész várost — egy héten át tartotta lelkesedésben. Június 10. és 11, napjain a helyi társadalom vezető egyéniségein kívül egyházmegyénk káptalanjának s a M A G O S z - n a k részvételével egymást érték a gyűlések, előadások, nagyjelentőségű eseménnyé avatva az első görög-katolikus napot, melyet remélhetőleg továbbiak fognak követni, A nemes hajdu-városnak, szertartásunk mindenkori tlőharcosának kezdeményezése hatásában messze túllépett a város ialain.
Komoly betegségből alig föllábadva, teljes csöndben ülte meg Megyéspüspök Ű r őnagyméltósága püspökségének s egyházmegyéje alapításának huszadik évfordulóját, A kettős jubileum alkalmából minden híve bensőséggel emlékezett meg róla, ha a fiúi érzelem nem nyilvánult is meg hangos külsőségekben, *** Egy további fontos eseménynek: a szent Bazil-rend csonkamagyarországi második rendháza létesülésének ismét Hajdudorog volt a színhelye. Lengyel János ny. polgári iskolai igazgató és neje Szabó Mária nagylelkű alapítványa tette lehetővé ezt a jelentős lépést az önálló magyar rendtartomány felé s nemes tettükért nemcsak a ,görög-katolikus R ó m a " , hanem egész társadalmunk örök hálával tartozik. Sőt talán, — ha a tény olyan nagyjelentőségűnek fog bizonyulni, mint aminőnek mi görög-katolikusok szeretjük tekinteni, — az egész ország, az egész magyar nemzet is. Örömmel adtunk később hírt arról, hogy a gyönyörű példát Dorog közönsége lelkesen követi s a rendház építkezési munkái szorgosan haladnak. Szerzetesrendünkről szólva, említsük
föl itt mindjárt, hogy annak vezetésében is változást hozott az elmúlt év. Dolhy Leontin atya sok évi érdemdús működés után dr. Dudás Miklósnak adta át helyét, hogy maga a megszállott terület egyik rendházában folytassa tevékenységét. Szinte hálával tartozunk a cseheknek, hogy — ha értesülésünk helyes — kiutasították s így visszanyertük az ő munkás, reánk nézve igen nagy értékű munkásságát. * *
*
Ugyancsak az egész katolikus világ örömében osztozunk Őszentségének jubileuma alkalmából, mely nemcsak az egyházi férfiakat, hanem az Actio révén Őszentségének — mondhatni — személyéhez közelebb jutott világiakat is szent Péter trónja köré csoportosította.
világot megbénító gazdasági nehézségek idején ez nem is lephet nagyon meg. Már az is dicséretre méltó, ha ilyen körülmények között a már meglevők rendbehozatalára, tökéletesbítésére vállalkozik a hívek áldozatkészsége, újonnan festett templomát áldatta meg Vencsellő és Budapest, csaknem egy időben; Bodrogkeresztur pedig a templom környékét rendeztette és keiíttetle be. Ha megemlékezünk még a körösi püspökség székhelyének Zágrábba történt
Nyolcvanadik évét ünnepelte meg március folyamán ruttkai Ruttkay Gyula e, m. kanonok, hogy pár hónappal utóbb halálának híre szomorítsa meg nyíregyházai híveit s mindazokat, akik a megnyerő egyéniségű, munkásságával tiszteletre késztető főpapot ismerték és — ami ezzel egyet jelent — őszintén becsülték. Helyét, mint nyíregyházai parochusét, dr, Mihalovits Sándoi kanonok foglalta el, akit a városnak nem csupán görögkatolikus lakossága fogadott a legnagyobb örömmel és várakozással. A személyi változások sorában megemlítendőnek tartjuk még a budapesti parochiára dr. Krajnyák Gábor sz.-sz. ülnök megválasztatását; helyére dr. Sztankay Andor bodrogolaszi parochus neveztetett ki segédlelkésznek. A missziós tevékenység során bazilita atyáinknak múlt évben Mucsonyban, Jékén és Tornyospálcán, ez évben pedig Mátészalkán, Makón és Kisvárdán, valamint Szegeden kifejtett áldásos működéséről szereztünk értesülést. Hajdudorogi székesegyházi énekkarunk ez év folyamán ünnepelte tízéves, az ungvári székesegyházi énekkar pedig százéves jubileumát. Isten új hajlékainak létasüléséről ez évben nem kaptunk értesítést; az egész
Dulískovich Arnold áthelyezéséről, az egy időben szinte nyugtalanító méreteket öltött ellentétről, mely az újvilágban a püspök úr őnagyméltósága s a hívek között elmérgesedett; ha számos halottunk mellett, akikről pár lappal hátrább szólunk, megemlékezünk még Mocsár Endre és Kricsfalussy György érd. lelkészeinkről, akik közül az első Miskolcon, a második megszállott területen halálozott el, számot adtunk körülbelül mindenről, ami a hazánkkal kapcsolatban álló területen görög-katolikus egyházi életünkben történt.
A tanügyi év. Tanítói karunk már eleve számot vetett a mi papír- vagy inkább lapoldalinségünkkel: alig találunk valamit egész esztendőben, amit, mint közélete valamennyire kiemelkedőbb jelenségét, érde-
mesnek tartotta volna a görög-katolikus társadalommal közölni, Közgyűléséről sem kaptunk ez évben sem értesítést.
A gazdasági év. Sok jót e téren sem jegyezhetünk föl. Az általános gazdasági válság, mely mellett helyi csapások, mint aminő a selyebi tűzvész, ez évben sem kímélték meg területünket, még mindig tart s a világ hatalmasai képtelenek vele megküzdeni. Sok oldalról a nagytőke túltengésének, a tőkegazdálkodás vadhajtásainak tulajdonítják ezt a nyugtalanító jelenséget s az egész régi gazdasági rend megdőltél jósolják következménveül. Bármint legyen is, az egész világon annak jelei mutatkoznak, hogy az államhatalmak tényleg mindenütt a nagytőkével állanak harcban s a küzdelem kimenetele még mindenütt nagyon kétséges. Nálunk mindenesetre az új kormányrendszer működése némi biztatót mutat hat föl. Külpolitikai helyzetünk valamenynyíre megjavult, mióta szemmel látható lett földrajzi helyzetünk döntő fontossága. Kormányunk ezt elég mozgékonysággal használta hí gazdasági előnyök biztosítására s többek közt búzatermelésünk, gyü-
mölcsfeleslegünk külföldi elhelyezését sok tekintetben előnyösen sikerült kialakítania, ellentétben az előző kormányok működésével. A gazdák adósságainak rendezése terén is történtek mélyreható intézkedések, melyeknek eredménye azonban még csak ezután lesz megítélhető. Ez mind valamelyes reménységre ad jogot a jövőt illetőleg, bár az itthoni fogyasztás növekedése terén, ami pedig az általános jólét szempontjából és nem utolsó sorban a nemzet egészséges fejlődése tekintetében talán mindennél fontosabb volna, még semmi javulás nem mutatkozik. Mégis, egy kissé mintha bizakodóbban lenne jogunk a következő év «le elé tekinteni; mintha — talán, csak nagyon talán — jobb időket volna jogunk várni. Megnyugtató, hogy kormányunkban, ha intézkedéseit sok felől sokféleképpen bírálják is meg, a jóakarat és a tevékenység kétségtelenül megvan. S már ez magában véve is jelentős körülmény.
A társadalmi év. Nem véljük, hogy e tekintetben haladást lehetne észlelni, sőt inkább talán bizonyos visszaesést állapíthatunk meg a múlttal szemben, ami nem is volna éppen érthetetlen, mikor a gazdasági helyzet állandó nyomottsága évről évre jobban mutatja meg hatását ezen a téren is. Egy rövidéletű és elég jogosultnak látszó kritikára alkalmat adott lap-vállalkozás mellett, dr. Kiss Andor Egyháztörténetéről kell első sorban megemlékeznünk, mint amely a kereszténységnek hazánkban való elterjedése s e tekintetben a mi szertartásunk szerepének helyes értékelése tekintetében igen elismerésreméltó munkát végzett — túl a mi társadalmunkon is. Az apostoli Adminisztra
nyán, a lelkészi teendőkkel foglalkozó Emlékeztetőn kívül, egy ifjú és nagy reményekre jogosító hittestvérünknek, Lyachovits István nyíregyházai főgimnáziumi tanulónak egy költőtársával közösen kiadott versfüzetéről kell itt kiválóképpen megemlékeznünk, minthogy mindkét szerző már fejlődése jelenlegi fokán is olyan termést takarított be, amely országos viszonylatban sem jelentéktelen. Ehez járul még Mosolygó József tokaji lelkészünknek a M A G O S z füzetei között elsőnek megjelent s a székely görögkatolikusokkal foglalkozó nagyérdekű és nagyérdemű tanulmánya s a new brunswicki egyházközségnek az általa rendezett görög-katolikus nap alkalmával kiadott igen ügyes alkalmi füzete. Ennyi
volna tudomásunk szerint az év görögkatolikus irodalmi aratása. Mint a másik aratás künn a szántóföldeken, — ez sem valami túlságosan dús. Egyesületeink élete nagyon csöndes vizeken evezett a mult év folyamán. Aránylag legjelentősebb tevékenységet fejtelt ki debreceni Legényegyletünk, az első és eddigelé még mindig egyetlen ily alakulatunk, beleértve Budapestet is. A Legényegylet története rövid, de fáradságos múltra mutat vissza. Mátyás József görög-katolikus tanító szervezte meg, illetve alakította át az eddigi ifjúsági egyesületből. 1927-től szerepel az egylet, mint a katolikus legényegyletek tagja, ezzel megalakult Debrecenben a Görög-katolikus Legényegylet. 1928-ban Mátyás József mas elfoglaltsága miatt átadta az ügyvezetést Orosz Bálint s.-lelkésznek, ki hasonló szeretettel és odaadó munkássággal vezette a Legényegyletet, egészen Amerikába való eltávozásáig. Ekkor a magáramaradt egyesületet Papp Gyula díszelnök rövid vezetése után Seszták Sándor görög-katolikus tanítónak adta át. A z új ügyvezető igazgató kettős buzgalommal fogott hozzá a legényegylet továbbfejlesztéséhez és Domokos János, majd ifj. Boldogh G á b o r ifjúsági elnökükkel fáradhatatlanul buzgólkodva, mihamar siker koronázta munkájukat, meglett a régen óhajtott zászló. A legényegylet a mult évben Seszták Sándor ügyvezető igazgató és Szorócsák János társelnök személyében képviseltette megát a katolikus legényegyletek müncheni világkongresszusán, hol igen nagy feltűnést keltett, mint egyedüli görögszertartású katolikus legényegylet. A legényegylet vezetését most is Papp Gyula szentszéki tanácsos, díszelnök,
Seszták Sándor ügyvezető igazgató és Boldogh Sándor ifjúsági elnök látják eL Nem kímélve fáradságot és munkát, hogy még előbbre vigyék, most már az ú j zászló alatt haladva, az öntudatos grékus és jó hazafi iparos ifjúságot, A Vasvári Pál-körök közül csak a budapestinek működéséről van értesülésünk, Szokásos farsangi estélye ez évben is nagy sikerrel ment végbe; az egyetemi hallgatóság segélyezése terén is dicséretre méltó működést fejt ki. Debreceni Vasvári-körünk értesülésünk szerint átszervezés alatt áll. Vasvári emlékét ez évben különösebb fénnyel ünnepelte meg szülőhelye, Tiszabűd községe, ami talán nem csekély mértékben az új lelkész agitációjának tudandó be érdemül, A M A G O S z életében a legkiemelk«dőbb esemény a dorogiak érdeme, akik a helyi csoportot külön saját helyiségben juttatták tető alá, — elsőnek az összes M A G O S z csoportok között. Egyebekben a Szövetség folytatta rendes működését. Rendezésében ment végbe a debreceni vértanukért szolgáltatott gyászmise s a Katolikus Naggyűléssel kapcsolatosan végbement közgyűlése^ Ezen Hercegprímás-metropolitánk őfőmagassága is kegyes volt megjelenni s kitüntető figyelemmel hallgatta végig a két nagyérdekű előadást: Mátyás Józsefnek a görög katolikus tanítóképzésről és dr. Vaszkó Endre min. tanácsosnak a ruthén kérdés magyar vonatkozásairól adott ismertetéseit. *
*
Talán az utolsó szinte azt mondhatni, dudorognak van joga teni vissza az elmúlt
#
ponttól eltekintve, hogy egyedül Hajelégedetten tekinévre , . .
Az ó- és újszövetségi ünnepek. Ha a különféle nemzetek történeti múltját tanulmányozzuk, arra a meggyőződésre jutunk, hogy már a legrégibb népeknél is találunk ünnepeket, melyek az által különböztetnek a hétköznapoktól, hogy azokon vallási gyakorlatokat és istentiszteleteket tartottak. így például a kínaiak ősidőktől kezdve három napon át ünnepelték az újév napját, nagy vigadozások között. A föníciaiak Adonisznak, a tavasz istenének tiszteletére minden év tavaszán kicsapongó örömünnepeket ültek. A régi germánok Ziú istenüknek szentelték a hétnek második napját, a keddet. A négerek hetenkint a keddi napot ülik meg ünnepként. Hasonlóan a müveit rómaiak és görögök is fényes ünnepnapokatrendeztek isteneik tiszteletére. Az ünnepek megtartása mondhatni a vallásos szellemből fakadt. Mert az ember annak tudatában, hogy egy láthatatlan legfőbb lény uralkodik fölötte, mintegy szükségét érzé annak, hogy e láthatatlan lény tiszteletére bizonyos napokat szenteljen. Ami pedig a hetedik nap megünneplését illeti, erre nézve azt a kijelentést tehetjük, hogy ez egykorú az emberi nemmel és az Isten iránti tisztelettel. Ez abból magyarázható, hogy az Úristen az ember teremtésétől kezdve a hetedik napot a nyugalom napjává rendelte. A szentírásban ugyanis erre vonatkozólag a következőket olvassuk: „És befejezi Isten a hetedik napon munkáját, melyet alkotott vala; és megnyugvék a hetedik napon minden munkájától, melyet véghezvitt vala. És megáldó a hetedik napot és megszentelé azt." (Móz. I. 2. 2—3.) A szenfírásnak e szavaiból érthetjük meg «zt a feltűnő jelenséget, hogy
a hét napból álló hetet, mint ősrégi intézményt, még a legrégibb pogány népeknél is feltalálhatjuk. Ha tehát már a különféle pogány nemzetek is megünnepeltek egyes napokai, természetes, hogy az isteni kinyilatkoztatást nyert zsidó és keresztény népeknél sem hiányozhatnak bizonyos megállapított ünnepnapok, mc lyeknek megtartása, megünneplése azonban megtisztulva a pogány vonatkozásoktól, sokkal tökéletesebben nyilvánul meg, mint a pogányságnál.
Az ószövetségi 1. A
ünnepek.
szombat.
A z ószövetségi ünnepek között első helyen említjük a szombatot. Valamint a teremtés hat napja Isten teremtő működésének időszaka, melyet kiegészít a hetedik nap, mint a nyugalomnak ideje; úgy a mózesi törvényben is hat napra terjed ki az ember munkálkodásának ideje, mely után a hetedik napon, vagyis szombaton pihennie, nyugodnia kell és ezt Istennek kell szentelnie. Ezért Isten a Tízparancsolat harmadik pontjában ezeket rendelte: „ H a t napig munkálkodjál és tedd meg minden dolgodat; a hetedik napon pedig a te Urad Istened szombatja Vagyon; ne tégy akkor semmi dolgot, se te, se fiad, se leányod, se szolgád, se szolgálód, se marhád, se a jövevény . . . Mert hat nap alatt alkotta az Ur az eget és földet, a tengert és mindazt, ami azokban vagyon; de a hetedik napon megnyugodott, azért áldotta meg az Űr a szombatot és megszentelte azt.
58 (Mózes II. 20. 9—11.) A mózesi törvények a legszigorúbban követelték a szombat megünneplését és akik az ellen vétettek, halállal lettek büntetve. Szombaton nem volt szabad semminemű szolgai, mezei vagy egyéb testi munkát végezni, még a főzés és sütés is tiltva volt, sőt tüzet sem volt szabad gerjeszteni. Ezért az izraeliták már pénteken készítették el a szombatnapi ételeket, A farizeusok helytelenül magyarázták a szombat megünneplését, mert még amiatt is megbotránkoztak, hogy Jézus Kriszlus szombatnapon betegeket gyógyított. Jézus Kriszlus éppen erre való tekintettel szombatnapon nyilvánosan meggyógyította a betegségeket, hogy ezáltal kijelentse, miképp az irgalmasság testi és lelki cselekedeteinek gyakorlása távolról sincs elleniéiben az ünnep megszentelésével. Miként a hetedik nap a pihenés napja volt, úgy a hetedik év, a szombatév, a nyugalom éve volt, amikor nem veteííék be a földet, nem zaklatták az adósokat és nem fizet tek adót. A hetedik szombatévet követő, vagyis az ötvenedik évet jóbelévnek ne vezték, melyben szintén parlagon maradt a föld, zaklatás nélkül az adós és adófizetés nélkül a polgár. Ezenkívül a jóbelévben a zsidó rabszolga visszanyerte szabadságát, az eladott földbirtok pedig minden váltság nélkül visszaszállott tulajdonosára, vagy annak örököseire. Megünnepelték a hónapok első napját, az újholdat is, miitor önkéntes áldozatokat mulattak be és ünnepi lakomákat ültek. A hetedik hónap első napja, vagyis a Tisri elseje pedig, amely napon kezdődött a polgári újév, valóságos ünnep volt, mert e napon elő volt írva a szolgai és más munkától való tartózkodás. 2. A
húsvét.
A húsvétot az izraeliták az egyiptomi fogságból való kiszabadulás emlékére ünnepelték. A fogságban az egyiptomi királyok, a fáraók kegyetlenül sanyargatták az izraelitákat és nem akarták őket ki bocsátani országukból. Az Úristen tehát, hogy kényszerítse a fáraót az izraeliták elbocsátására, tíz nagy csapással sújtotta az egyiptomiakat. Legsúlyosabb volt a tizedik csapás, midőn az egyiptomiak elsőszülöttei mind megölettek. Hogy az iz-
raeliták elsőszülöttei megmeneküljenek a haláltól és hogy az egész nép kiszabadulhasson a fogságból, Isten Mózes által a következőket parancsolta meg Izrael népének: Nizán hónap 14. napján estefelé (e hónap első napja a tavaszi napéjegyenre, március 21 re esett) minden családapa öljön le egy egyéves hibátlan bárányt, csontot ne törjön benne és azon éjjel sietve, útra készen, kovásztalan kenyérrel költse el a sült bárányt családjával. A bárány vérével kenjék be a ház ajtaját és az ily módon megjelölt házban életben maradnak az izraeliták elsőszülöttei. Az izraeliták szigorúan betartották ezeket a parancsokat. Elérkezett a halál rémes éjszakája és az egyiptomiak összes elsőszülöttei meg lettek fosztva az élettől. Ekkor maga a fáraó szólította fel az izraelitákat, hogy hagyják el az országot, az egyiptomiak pedig gazdag aján dékokat adtak nekik az útra. Valóban Nizán hó 15. napján kiköltöztek az izraeliták Egyiptomból, kiknek száma mintegy két millióra tehető és így megszabadultak az egyiptomi fogságból, melyben 430 évet töltöttek. Ennek a kiszabadulásnak emlékére ünnepelték az izraeliták a húsvétét. A hnsvéíet héberül „peszszah"-nak, görögül „pászká" nak nevezik, ami átmenetet jelent. Ez az ünnep ugyanis emlékeztette a zsidókat egyrészt a szolgaság földjéről a szabadság földjére való átmenetre, másrészt pedig arra, hogy az egyiptomi kivonulás alkalmával a?. Ur öldöklő angvala átment az izraeliták Ili zain és életben h^gvl < a/ok ^Is/Wü'öt •pit, mig H7 egyiplo'iiíiik e'sős/űlötlfit h lállal suitolt-. A húsvétét Nizán hón p 14. napján ünnepelték. Ezen a napon minden család.-pa leölte a húsvéti bárányt, a pászkabárányt és e«te ünnepélyes családi szertartások mellett elköltötték azt. A pászkabárány előképe volt a Megváltónak. Valamint a pászkabárány áldozat volt. melvről azt mondja a Szentírás: „Az Ur átmenetének áldozata ez"; úgy Jézus Kriszhis is az egész világ bű neiért megölt árt'tlan áldozati bárány. A Megváltó szent testének csontjait sem törték meg. A pászkabárány vére megőrizte az izraeliták elsőszülötteit a haláltól. Jézus Krisztusnak a keresztfán kiontott szent vére megszabadítja az emberi nemet az örök haláltól.
59 3. A kovásztalanok ünnepe. Szigorú disztingválás szerint a pászkabárány ünnepségétől meg kell különböztetnünk a kovásztalan kenyerek ünnepét, melyet annak emlékére ünnepeltek, hogy az egyiptomi kiszabadulás alkalmával az izraeliták nagy sietségükben kovász nélkül sütötték kenyereiket, azonban ezt a nyomorúságukat Isten örömre változtatta. Ez az ünnep hét napig tartott, Nizán hónap 15-ik napjától ugyanazon hónap 21. napjáig bezárólag. A z egész hét napon át csak kovásztalan kenyeret volt szabad enniök a zsidóknak. Csak az első és utolsó napot ünnepelték szombati nyugalommal. A kovásztalanok ünnepének első ünnepi estéje összeesett a pászkabárány elköltésének idejével, mert a húsvéti bárány elköltése Nizán hónap 14-ik napján csak este történt, amikor már beállott egyszersmind a kovásztalanok ünnepe is. (Az ünnepek ugyanis, mint pl. a szombat, már a megelőző este vették kezdetüket.) Innen magyarázható, hogy a
húsvét és a kovásztalanok ünnepe az újszövetségi szentírásban gyakran egynek vételik. (Pl. Máté XXVI. 17., Luk. XXII. 1.) Ez különben azáltal is indokolva van, hogy mindkét ünnepet az egyiptomi kivonulásnak, illetőleg a kivonulással kapcsolatos eseményeknek emlékére ünnepelték. 4. A
Húsvét után az 50. napon ünnepelték a Pünkösd ünnepét annak emlékére, hogy Isten az Egyiptomból való kiszabadulás ulán, vagyis az első pászkabárány elköltése után az 50. napon adta az izraelitáknak a sinai hegyen a törvényt, a tízparancsolatot. Az ószövetségben ez az iinncp csak egy napig tartott, a mai zsidók két napon át ünneplik azt. Ennek az ünnepnek még többféle elnevezése volt. Nevezték azt „hetek ünnepének", mert húsvét után hét hét elteltével ünnepelték a pünkösdöt. Nevezték aratás ünnepének, mert azon a napon a befeje-
SÍ1IIÍ ÉttSaJ^jEjajEL ..
i-
y^^ij.'. MM
vW
pünkösd.
'&Ê W j w ••^'stf^
MMtM a S ^ t ^ í
f C ** *
fa* M M j
tr ^
^
fiNL
Görög-katolikus nap^Hajdudorogon. Tábori mise,
60 zett aratásért rendkívüli áldozatokat mutattak be Istennek. A zsengék napjának is nevezték azt, mert akkor az új búzának zsenge lisztjéből két kenyeret áldoztak az Úrnak. A z ószövetségi pünkösd történeti vonatkozásban áll az újszövetségi pünkösddel és előképe az utóbbinak. Miként ugyanis az ószövetségi pünkösdöt az izraeliták a pászkaünnep utáni 50. napon ünnepelték a törvény kihirdetésének emlékére, úgy az újszövetségi pünkösdünnepet is a húsvét utáni 50. napon tartjuk annak emlékére, hogy a Szentlélek leszállott az apostolokra, megvilágosította elméjüket és megerősítette hitüket, akik ilymódon csodálatosan átváltozva, bátran és sikeresen hirdették az új törvényt, az evangéliumot. 5. A kiengesztelés
ünnepét
a fogság után annak emlékére ünnepelték, hogy a Perzsiában lévő zsidók megmenekültek a halál veszedelméből, még pedig rendkívüli módon. Á m á n , a perzsa király főtisztje, a zsidók iránti gyűlöletből kieszközölte a királynál a zsidó nép kiirtásának elrendelését. Eszter királyné és egy Mardocheus nevű zsidó férfiú azonban megmentették a zsidókat a végpusztulástól. A király az ő közbenjárásukra megkegyelmezett a zsidó népnek, sőt Mardocheust tette főtisztjévé, a gonoszlelkű Á m á n pedig arra az akasztófára akasztatott fel, melyet ő Mardocheusnak készíttetett. Ez az ünnep a 12. hónap 13. napján kezdődött szigorú böjttel, a 14. és 15. napon pedig örömünnepet ültek és nagy lakomákat rendeztek.
napja.
Ezt az ünnepet a hetedik hónap tizedik napján tartották a zsidók oly célból, hogy kiengeszteljék Istent elkövetett bűneikért. Az ünnep napján szigorú bűnbánatot és böjtöt tartottak és ünnepélyes szertartások keretében többféle áldozatot mutattak be Istennek. Előbb a főpap az áldozati tulokra tevén kezeit, saját magának és a papságnak nevében általános bűnvallomást tett és feláldozta a tulkot. Ezután kiterjesztvén kezeit egy kijelölt áldozati bakra, a nép helyeit általános bűnvallomást tett és ezáltal a nép bűneit a kecskebakra ruházta, minek megtörténtével a bűnbakot a pusztába űzték. E szertartásokból kitűnik, hogy ennek az ünnepnek főeszméje volt az Istennel való kiengesztelődés, 6. A sátorok
7. A purím
ünnepe
a hetedik (Tisri) hónap 15-ik napján vette kezdetét és nyolc napig tartott. Csak az első és utolsó nap volt nyilvános ünnep, szombati nyugalommal. A z §lső hét napon át a zsidók sátrakban tartózkodtak annak emlékére, hogy mikor őseik a fogságból kiszabadultak, a pusztában való vándorlásuk ideje alatt 40 évig sátrakban laktak. Nevezték ezt az ünnepet a betakarítás ünnepének is, mert hét napon át ünnepélyes áldozatokat mutattak be az Úrnak, hálaadásul az egész évi termésért.
8. A templomszentelés
ünnepét
szintén a fogság után ünnepelték a zsidók a 9. hónap 25. napján annak emlékére, hogy Makkabeus Júdás a jeruzsálemi templomot a szírusok megszentségtelenltésétől megtisztította és az égőáldozat oltárát újra fölavatta. Ennek az ünnepnek központját a lámpákkal való kivilágítás képezte. Fláviusz József történetíró a lámpák ünnepének nevezi ezt a napot. Ezek voltak az izraeliták főbb ünnepei. A felsoroltakon kívül még más ünnepeket is tartottak, egyes nevezetesebb eseményeknek emlékére.
Az újszövetségi A
ünnepek.
vasárnap.
Miként az ószövetségben hetenkint minden szombaton megünnepelték a hetedik napot, úgy az újszövetségben is minden hetedik nap ünnep. A z újszövetségben azonban nem szombaton ünnepeljük a hetedik napot, hanem vasárnapon, annak emlékére, hogy Jézus Krisztus vasárnapon támadt fel halottaiból és így dicsőséges föltámadásával örök időkre megszentelte ezt a napot. A vasárnapon kívül az Úr, a Boldogságos Szűz és a szentek tiszteletére a következő nyilvános ünnepek vannak előírva.
61 Az
Űr
1. A
ünnepei. karácsony,
vagyis Jézus Krisztus születésének emlékünnepe december 25.-én. A z Úristen által megígért és a próféták által megjövendölt Messiás Jézus Krisztus személyében jött e világra, aki R ó m a városának alapítása után a 747-ik évben, a világ kezdetétől számítva az 5508. esztendőben született Betlehemben, a Boldogságos Szűz Máriától. A negyedik századig Vízkereszttel együtt tartották meg ezt az ünnepet január 6.-án, a negyedik századtól különálló ünneppé lett a karácsony, 2. Az Űr Jézus
szent nevének és körül-
metéltetésének ünnepe, január
1.
A mózesi törvény értelmében a kisded Megvállót születése után a 8. napon az ószövetségi szertartás szerint körülmetélték és ugyanakkor adták neki a Jézus nevet. E napon kezdődik a polgári újév. Azonkívül január 1.-én ünnepeljük N. Sz. Bazil emlékét is. 3. Jézus
Krisztus
találkozása
február
Simeonnal,
2.-án.
Ez az ünnep azért nyerte ezt az elnevezést, mert mikor a Boldogságos Szűz a jeruzsálemi templomban bemutatta az Urnák a 40 napos kis Jézust, az agg Simeon próféta fölismerte a kisdedben a világ Megnáltóját s karjaiba véve öt, ezeket a szavakat mondá: „Most bocsátod el Uram szolgádat a te igéd szerint békességben; mert látták szemeim a te Üdvözítődet, kit rendeltél minden népek szint elé, világosságul a pogányok megvilágosítására és dicsőségül a te népednek Izraelnek." (Luk, 2. 29—32.) 4. Az Űr Jézus
megkereszteltetése, vagy
Vízkereszt ünnepe, január
6-án.
Jelentősége: Jézus Krisztus életének 30. évében Keresztelő sz. János által megkereszteltette magát a Jordán vizében. Ez alkalommal a Szentháromság titka is ki lett nyilatkoztatva. A z Atya ezeket a
szavakat mondá: „Ez ai én szerelmes fiam, kiben nekem kedvem telik." A Fiú, akire e szavak vonatkoztak, a Jordán vizében vette föl a keresztséget. A Szentlélek galamb képében lebegett Jézus Krisztus fölött. Ezért ezt az ünnepet másképp Ürjelenésnek is nevezzük. E napon egyszersmind ünnepélyes vízszentelést végezünk. 5. Jézus
Krisztus színváltozásának ünnepét
augusztus 6.-án annak a csodálatos eseménynek emlékére üljük, mely akkor történt, midőn Jézus Krisztus a Tábor hegyén Péter, J a k a b és János tanítványai jelenlétében dicsőségesen elváltozott színében olymódon, hogy arca fénylett, mint a nap, ruhái fehérek lőnek, mint a hó. Ugyanekkor az Atyaisten ezt a kijelentést tette Jézus Krisztésról: „Ez az én szerelmes fiam, őt hallgassátok." (Luk. 9. 35.) Jézus Krisztus iránti hódolatból megjelent a Tábor hegyén Mózes és Illés is, az ószövetség két legnagyobb prófétája, annak bizonyságául, hogy Jézus Krisztus nem jött elrontani, hanem inkább betölteni a mózesi törvényt. Ez a csodálatos jelenség oly nagy hatással volt a tanítványokra, hogy Péter elragadtatva a túláradó boldogságtól, így kiáltott fel: ,,Mester, jó nekünk itt lennünk, csináljunk itt három hajlékot; neked egyet, Mózesnek egyet, Illésnek egyet." (Luk. 9. 33.) Péternek ez a nagy boldogsága jelenti azt a kimondhatatlan mennyei boldogságot, melyben az igazak részesülnek Istennek színről színre való látása által. 6. Jézus
Krisztusnak ünnepélyes
Jeruzsálembe bevonulását
való
húsvét előtti vasárnapon, vagyis virágvasárnapján ünnepeljük annak emlékére, hogy midőn Krisztus Urunk néhány nappal kínszenvedése előtt Jeruzsálembe ment, a néptömeg kitörő lelkesedéssel ünnepelte és ezekkel a szavakkal dicsőítette őt: „Hosanna Dávid fiának, áldott, ki az Ur nevében jön. Hosanna a magasságban." (Máté 21. 9.) Ugyanarra a Jézusra vonatkozólag a néptömeg néhány nappal később ezeket a szavakat kiáltotta: ,,Feszítsd meg, feszítsd meg őt!"
62 7. A húsvét Vagy pászka
ünnepe.
A „pascha" héber szó és mint már említettük, annyit jelent: átmenet. Megkülönböztetünk szomorú és örvendetes pászka ünnepet. A szomorú pászkaünnep: midőn Jézus Krisztus átment az életből a halálba. Ezt nagypénteken, Jézus Krisztus halálának emléknapján tartjuk. A z örvendetes pászkaünnep: midőn Jézus Krisztus átment a halálból az életre, vagyis isteni mindenható erejéből halála utáni harmadnapon dicsőségesen föltámadt halottaiból, mint a halál legyőzője. Ennek emlékét húsvét vasárnapján ünnepeljük, a tavaszi napéjegyent (március 21) követő holdtölte utáni első vasárnapon. A tavaszi napéjegyen utáni holdtölte azonban évenkint nem esik ugyanazon időpontra, amiből következik, hogy a húsvétét is különböző időben ünnepeljük. Húsvét előtt van a nagyhét, húsvét után a fényes hét. Nagycsütörtökön tartjuk az oltáriszentség alapításának emlékét, ugyanazon napon délután pedig Jézus Krisztus kínszenvedésének szertartását végezzük. 8. Jézus
Krisztus mennybemenetelének emlékét
után az 50 ik napon villámlás és mennydörgés között tüzes nyelvek alakjában szállott az apostolokra és betölté őket isteni malaszttal. A Szentlélek leszállása oly csodálatos változást idézett elő az apostolokban, hogy az azelőtt tudatlan, félénk és bátortalan tanítványok egyszerre tudósokká lettek, különféle nyelveken beszéltek és haláltmegvető bátorsággal hirdették a keresztény hitet. A Húsvét utáni 9-ik csütörtökön a római katolikusok a XIII. századtól kezdve nyilvánosan megünneplik az űrnapot, vagyis az oltáriszentség ünnepét. A Ur ünnepei közé számítjuk a szent kereszt felmagasztaltatásának emléknapját is, mert a szent Kereszten váltotta meg Jézus Krisztus az emberi nemet. A szent Keresztet a pogányok mélyen a földbe ásták, azonban Ilona, Nagy Konstantin császár anyja Kr. u. a 326-ik évben fel kutatta azt. Ettől az időtől ünnepli egyházunk szeptember hó 14-én a szent Kereszt feltalálásának és felmagasztaltatásának emlékét.
A Boldogságos
Szűz Mária
ünnepei.
1. A Boldogságos Szűz szeplőtlen fogantatásának ünnepe
a húsvét utáni 40. napon ünnepeljük. december hó 9 én. Ennek az ünnepnek Krisztus Urunk dicsőséges feltámadása az a jelentősége, hogy a Boldogságos után még nem hagyta el véglegesen ezt Szűz Mária, aki a világ Megváltójának a földet, hanem 40 napon át gyakran édesanyjává lett, Isten különös kegyeimé megjelent tanítványainak. A 40 ik napon bő! ment volt az eredeti bűntől és szepkivezette őket az olajfák hegyére és ott lőtelenül fogantatott. Egyházunkban, tefelemelkedett a mennyekbe, hogy elfoglalja az őt megillető helyet, Atyjának I kintette! az ünnepek nagy számára, ez nem nyilvános, dekretális ünnep, hanem jobbja felől. A z apostolok elszomorodott templomi ünnep. szívvel néztek a tőlük elvált isteni Megváltó után, kiknek mintegy vigasztalásul 2. A Boldogságos Szűz születése Isten angvalai jelentek meg és ezt a kiszeptember 8.-án. jelentést tették nekik;" Galileai férfiak, mit álltok az égbe nézvén? Ez a JéA Boldogságos Szűz Joákim és Anna zus, ki felvitetett tőletek az égbe, úgy jő szülőktől született, kiket az Úristen késő majd el, mint láttátok őt az égbe menni." öregségükben ajándékozott meg magzat(Ap. csel. 1. 11.) A z Ür mennybemenetfi!, A szülők Mária nevet adtak leánytelének ünnepét áldozó csütörtöknek is gyermeküknek. Kisasszony napnak is nenevezzük, veztetik, a Szűz Mária kisdedségére való tekintettel. 9. Pünkösd ünnepét, vagyis a Szentlélek leszállásának emlékét a húsvét utáni 50 ik napon ünnepeljük. Jézus Krisztus Ígéretének megfelelően a Szentlélek Krisztus Urunk feltámadása
4. A jóhiradás
ünnepe,
vagy Gyümölcsoltó Boldogasszony. Ezt az ünnepet a következő csodálatos esemény emlékére ünnepeljük. Gábor főangyal
63 megjelent a Boldogságos Szűznek és hírül adá neki, hogy csodálatos módon, a Szentlélek ereje által foganni fog és fiút szül, kinek Jézus lesz a neve és aki a Magasságbeli Fiának fog hivatni. Jézus Krisztusnak ezt a csodálatos fogantatását már Izaiás próféta megjövendölte e szavakkal: „íme egy szűz méhében fogan és fiat szül és Emánuelnek fog hivatni." (Iz. 7. 14.) 5. A Boldogságos Szűz synaxisa, vagy Istenszülő ünnepe decem ber hó 26. án, Karácsony máso dilc napján. E napon különösen tiszteljük a Bol dogságos Szüzet, mint Isten anyját és egyszersmind megemlékezzünk arról, hogy ő a kisded Jézussal szent József kíséretében kénytelen volt üldözői elől Egyiptomba menekülni.
lékává váljék. A szent Szűz 63 éves korában fejezte be földi életét. 7. Szűz Mária
oltalma,
október hó 1-én.
Ez az ünnep az alábbi csodás jelenség emlékére van bevezetve. Midőn a X. században a szaracénok megtámadták Konstantinápolyt, szent András és szent Epifán a város Blacherne nevű templomában látták, hogy a BoldogságosSzűz angyaloktól és szentektől körülvéve könyörgött a hívekért és a villám fényénél is ragya góbbpalástiával mintegy betakarta, védel mébe vette a templomban lévőket.
A szentek ünnepei.
A szentek tiszteletére rendelt ünnepek időbeli sorrendben a következők : 6. A u g u s z t u s hó 15 én íinne 1. Január 30 án peljiik a Boldog a Három püspök ságos SzűzAnyá ünnepét tartjuk. nak, illetőleg az Ezek: Nagy szt. ő mennybeviteléBazil, cezareai, nek emlékét. Ezt istentudományú az ünnepet Nagy szent Gergely, boldogasszony naziauzi és Ar. napjának is ve sz. szent János vezzük. M i d ő n a konsta ntinápolyi BoldogságosSzűz püspökök. Nagy eltemetése után szent Bazil és Ar. a harmadik na sz. szent János pon Tamás aposa róluk elneveGörög-katolikus nap Hajdudorogon. tol kérelmére, aki zett liturgiákat álA kivilágítás. ne.-« volt jelen a lították össze. 2. Április hó 23. án van egyházunkban Szűz Mária elhunyása alkalmával, felszt. György vértanú emlékünnepe. György bontották az ő sírját, csak a ruházatot Dioklécián római császár hadvezére volt. találták abban, mert az ő szent teste á Mivel nem akarta keresztény hitét megmennyekbe vitetett. A Mindenható ugyanis tagadni, minden kigondolható kínzásoknem engedte, hogy Jézus Krisztus édeskal gyötörték és végre lefejezték őt anyjának szent teste az enyészet marta-
64 303-ban. Isten kegyelméből csodákat is művelt. 3. Június hó 24-én ünnepli egyházunk Keresztelő szent János születését. Keresztelő szeet János Zakariás és Erzsébet szülőktől született a csodáknak egész sorozatával kapcsolatban. Keresztelő szent János keresztelte meg Jézus Krisztust a Jordán vizében és készítette el az ő útját. Róla mondta üdvözítőnk, hogy: „az asszonyok szülöttei között senki sincs nagyobb Keresztelő Jánosnál." 4. Június hó 29 én Péter és Pál apostolok emlékét ünnepeljük. Szent Pétert Jézus Krisztus az anyaszentegyház fejévé tette, szent Pált pedig, ki azelőtt Saul nevet viselt és mint zsidó, elkeseredett ellensége volt a kereszténységnek, csodálatos módon hívta meg az apostolságra. A nagy apostolfejedelmek ugyanazon évben és napon Kr. u. 67 ben, június 29-én szenvedtek vértanúi halált. Szent Pétert fejjel lefelé keresztre feszítették, szent Pált pedig lefejezték. 5. Július hó 20-án ünnepeljük sz. Illés prófétának emlékét, aki a legszigorúbban betartotta a mózesi törvényeket és akit Isten csoda tévő erővel ruházott fel. Illés tüzes szekerén az egekbe ragadtatott. 6. Augusztus hó 20-án ünnepeljük sz. István első, apostoli királyunk nemzeti ünnepét, aki Magyarország védőszentje. Szent István a keresztényhitre téritette a magyar nemzetet és országunkat a Boldogságos Szűz oltalmába ajánlotta. Hazánkba tiz püspökséget alapított. J o b b keze csodálatosképen épségben maradt és azért az, mint szent ereklye tiszteltetik. 7. Augusztus h ó 29-én Keresztelő szent János fejvitelének emléknapját tartjuk. Keresztelő szent János igaz és szent férfiú volt, aki megfeddte Heródes királyt azért, mert fitestvérének feleségét, Heródiást vette nőül. Amiatt Heródes fogságba vetette Keresztelő szent Jánost, később pedig Heródíás Szalome nevü leányának kívánságára fejét vétette. Emiatt a gonosztett miatt mindnyájan megbűnhődtek. Heródes és Heródiás számkivetésben haltak meg, Szalóme alatt pedig betört a jég, nyaka a jég kőzé szorult s a jég keresztül vágta azt. (Adjutus Secundus: Bibliai történetek, II. R . 177 lap.) 8. November h ó 8-ik napját szent Mihály arkangyal és a többi angyalok tisz-
teletére szenteljük. Midőn Lucifer és társai fellázadtak Isten ellen, szent Mihály vezérletével a jó angyalok egyesültek és pokolra taszították a gonosz angyalokat. Ezért szent Mihály főangyalt megkülöntetett tiszteletben részesítjük. 9. December hó 6-án szent Miklós mirai püspök ünnepe van aki, egyházunknak védőszentje. Szent Miklós határtalan jószívűségét gyakorolt székölködő embertársaival szemben és így méltán szolgál mindnyájunknak példányképül a jótékonyságban. Isten különös kegyelméből csodákat is művelt és azért csodatévőnek nevezzük őt. 10. December hó 27-én van szent István első vértanú ünnepe. Szent István diákonus volt, aki segédkezett az apostoloknak a hit kihirdetésében és az alamizsna szétosztásában. Oly nagy buzgalommal, bátorsággal és sikerrel hirdette a keresztény hitet, hogy emiatt magára vonta a zsidók gyűlöletét, akik megrohanták és agyonkövezték őt. Ezzel elsoroltuk az ó és újszövetségi főbb ünnepeket, feltüntetve egyszersmind azoknak jelentőségét. Az ünnepek elrendelése általában hármas célt szolgál. Mindenekelőtt az ünnepnapokat különösen Isten tiszteletére és imádására kel! szen telnünk, ezeken a napokon hódolatial kell szolgálnunk a mi legfőbb Urunknak és alázatos lélekkel kell őt dicsőítenünk az ő mindenhatóságáért, végtelen fölségéért és határtalan jóságáéit. Továbbá kötelességünk ünnepnapokon tarlozkodni minden szolgai, nagyobb munkától és ezzel kapcsolatban lelkünk örök üdvét kell hathatósabban munkálnunk. Azonkívül minden vasárnapon és nyilvános ünnepnapon, dekretális ünnepen kötelezve vagyunk súlyos bün terhe alatt az istentiszteleteken, főkép a szent misén megjelenni, föltéve, hogy nem állunk szemben, valamely leküdhetetlen akadállyal. A z ószövetségben a legszigorúbban meg volt parancsolva az izraelitáknak a szombat megünneplése, mert ha valaki ezen a napon tiltott szolgai munkát végzett, halálbüntetés várt reá. Az újszvetségben, a kegyelem idejében, midőn nap nap mellett különféle isteni maiasz tokban, áldásókban és lelki javakban résülünk, annál készségesebben kell a keresztény hívőnek Isten parancsait megtartani és neki szolgálni. Ha valamely ke-
65 resztény hívő vasár és ünnepnapon épp úgy dolgozik, mint bármely más hétköznapon, következetesen elhanyagolja az istentiszteleteket és legfeljebb csak azzal különbözteti meg a hét napjait, hogy vasár-és ünnepnapon megszokott napi munkájának befejezése után többet mulat és szórakozik, mint hétköznapokon, az ilyen valóban nagyon távol áll Isten harmadik és az anyaszentegyház első és második parancsának teljesítésétől, de természetesen munkálkodásával és egész életműködésével nem is szerez érdemet arra, hogy
Istentől jutalmat nyerjen. Ne kövessük ezeknek a hithideg keresztényeknek a példáját, hanem meggondolva azt, hogy egkszségünket, életünket, lelki és anyagi javainkat, szóval mindenünket Istennek köszöjűk és tőle várjuk lelkünk örök üdvének, elnyerését, tehát szeretettel, lelki örömmel és hálatelt szívvel ünnepeljük meg az ő tiszteletére rendelt napokat. Ha így teszünk és az ünnepeket példásan megszenteljük, akkor Isten bőséges áldása fogja kísérni a mi munkálkodásunkat és egész életünket. Bányay Jenő.
A Katolikus Akció. Országszerte nagy erővel indult meg a katholikus akció szervezése, amelynek működésétől oly sokat vár a pápa és az anyaszentegyház egyaránt. A z „Actio Catholica"-t mint valami újdonságot, sok helyen bizonyos csodálkozás előzi meg és közöny kiséri annak helyi szervezkedését a lelkészetek területén. Ezéit kell róla itt is beszélnünk és mindjárt megállapítanunk, hogy nem újdonság, mert lényegében egy idős magával az anyaszentegyházzal! M á r Szent Pál apostol dicsérettel említi meg a világi (laikus) híveknek buzgó közreműködését az evangelium, a keresztény tanítás terjesztésében. Ez is katholikus akció volt s az őskeresztények áldozatos felebaráti szeretete is lényegében ugyanaz volt, mint amit a Szent Atya kíván most tőlünk az egyház lelki és anyagi ügyeinek hathatósabb szolgálatában. M i tehát a katholikus akció, vagy latinul az: actio Catholica? A katholikus világi hivek azon tevékenysége, buzgólkodása, amellyel az anyaszentegyház nagy feladatainak betöltésében munkájukkal részt vesznek. Ez a tevékenység — kisebb, nagyobb mértékben — a katholikus egyház történelmének minden korszakában megvolt s hogy most a Szentséges Atya határozott terv szerinti s a rendezett katholikus lelki élethez méltó m ó d o n kivánja tőlünk ezt a munkát ez sem újdonság, csak az idők követelményeinek bölcs felismerése, amiért hála s odaadó engedelmesség illeti Szentséges Atyánkat,
A katholikus akció tehát katholikus tevékenység az egyház gyakorlati munkájának elősegítésére. M a a szorosan vett hitéleti és liturgikus feladatain kivűl a szociális élet és a felebaráti szeretet, úgynevezett karitatív munkájából is jóval nagyobb részt kell magára vállalnia az egyháznak mint azelőtt, mert e súlyos esztendőkben az állam sem tudja a jól szervezett társadalmi segitő munka nélkül megoldani az ő feladatát is képező szociális kérdést sem. A társadalmi szervezetek munkájának nagy jelentőségét is elismerjük, de az Egyház munkáját azok nem pótolhatják, mert a szeretet isteni m u n k á j á b a n : a tudatlanokat tanitó, a betegeket gyógyitó, a szomorúakat és elesetteket vigasztaló krisztusi lélek kell s abban csak az 0 Szivének kinyilvánított szándékai és módszerei lehetnek kötelező erővel irányadók. Csak azokkal lehet helyes mederben tartani a jól rendezett szeretet munkáját, amelybe Krisztus nélkül mindig bele szól az önző érdek, a hiúság és a vetélkedés és kétségessé teszi annak eredményét. Krisztus tehát nem nélkülözhető a katholikus tevékenységben, mert a katholikus tevékenység tulajdonképen az ő életprogrammjának munkálása. Krisztus urunk lenditő ereje nélkül az a világgyógyitó, világmentő feladat, amelyet a katholikus akció a legkisebb faluban is szolgálni hivatott és köteles, nem hozhat fontosságához méltó gyümölcsöket. Azért is nélkülozhettt-
66 len ebben a munkában Krisztus, mert a katholikus tevékenységhez sokszor keresztény bátorság is kell, különösen akkor, amikor a közélet sokszor igen nehéz választás elé állit bennünket: az Isten és az Egyház parancsának megtartása, vagy az emberi kegyhajhászás között vagy amikor a szociális és felebaráti szeretetből végeendő munka egyéni érdekeinkről, vágyainkról való lemondást, sőt anyagi áldozatokat is kiván tőlünk. Ezekben a nehéz percekben csak az isteni Mestez élete példája, s tanítása mutatja világító reflektorként a követendő utat. A katholikus akciót ugy kell tehát felfognunk, mint a sok államban a már bevezetett munka és hadkötelezettséget, ami dőn az állam szuverénjogára támaszkodva a kézi és szellemi munkástól, sőt minden polgárától megköveteli, hogy nemzeti feladatainak szolgálatában belső rendjének fentartásában s a kívülről jövő ellenséges támadás elhárításában egyaránt kötelezőiig vegyen részt. A katholikus egyház isteni jogon kívánhatja meg híveitől, hogy
ne csak örök üdvösségük munkálásában hanem Isten országának terjesztésében is, amely a földön r é s z b e n földi, emberi eszközökkel, az általa megfontoltan előirt módon és eszközökkel történik, az általa megfontolt előirt módon és eszközökkel vegyenek részt. A katholikus akció részleges feladatainak s egymás fölé épülő szervezetének ismertetését minden faluban elvégzi a szervező munka, azért nem is szólok róla, csak azt akartam itt leszögezni, hogy minden katholikus embernek egyéni vallásos életén túl, tehetsége szerint kötelessége részt venni az egyház hitéleti szociális és karitativ munkájában. Vájjon csakugyan részt vehet-e mindenki ebben a munkában? Igen. Még a magával tehetetlen, vagy beteg embernek is megvan a módja rá, hogy legalább imájával, az élet keresztjeinek türelmes elviselésével ostromolja Jézus szentséges Szivét, hogy mielőbb jöjjön el az O országa: a szeretet, a béke, a megértés, megbocsátás országa már e földön is. Égy gyakorlati példát irok ide a tör-
¡Ä*fs JHP ot
A Debreceni! Görögkatolikus Legényegylet. A z első sorban ülők, balról jobbra: ifj. Boldogh Gábor ifj. elnök, Papp Jenő az egyháztaná<*.s nevében, A b a J á n o s a miskolci adm. képv., Pintér József az Orsz. Legényegylet elnöke, Papp Gyula sz.-sz. tan. diszelnök, Melles Géza kanonok a hajdudorogi egyházmegye képviseletében, Seszták Sándor görög-katolikus tanító ügyv. igazgató és főbb tisztviselő tagok.
hl ténelemből, amely okulásul szolgálhat a habozóknak. Az 1812. évi napoleoni háborúban történt amikor Napoleon diadalmasan vonult Szentpétervár ellen és I. Sándor cár menekülésre készült, családjától elbúcsúzva késő este fontos iratait rendezgette, amikor váratlanul minden engedély nélkül egy lefátyolozott nő lépett be szobájába, A császár meglepetéstől és haragosan fordult a belépő felé, mert a legnagyobb merészség és sértés volt hozzá engedély nélkül belépni. Nemsokára azonban a sürü fátyol alatt is megismerte rokonát Baratynszkij hercegnőt, aki titokban már katholikussá lett. A hercegnő rögtön bocsánatot kért szokatlan látogatásért s elmondotta, hogy csak szerencsés utat jött kívánni a cárnak, s ezzel egy összehajtott papírlapot adott át neki. A külömben udvarias cárt meghatotta ez a hűség. A papírlapot — melyről azt hitte, hogy kérvény — egyszerűen zsebébe telte.
gában Sámuel szavait, „Itt vagyok Uram, szólj, mert hallgat a Te szolgád" Mescserszkij hercegné naplójában azt írta I. Sándor cárról, hogy valami okból csodálatosan haladt a lelki életben s hogy kormányzati ténykedéseiben is érezhető volt Isten iránt való mélységes bizalma s az Isten törvényeinek tisztelete. Az Úr később még jobban magához akarta vonzani őt. Egyszer utazás közben, amikor megint a Szentirást olvasta s ahhoz a helyhez ért, mikor Candaces királynő udvarmestere Izaiás próféta írását olvasta, de nem értette meg s felsóhajtott: Oh, ha az Isten hozzám küldene egyet szolgái közül, aki megtanítana arra, hogy helyesen tudjam az Ő akaratát." Amint a történelem mondja, egy kiváló francia pappal került össze, aki csakugyan alaposan megmagyarázta neki a Szentírást és a katolikus egyház igaz voltát — s a cár halála előtt katolikussá lett és boldogan halt meg a megismert igazságban.
Másnap menekülés közben egy faluban pihent a cár s véletlenül kezébe akadt a papírlap és látta, hogy nem kérvény, hanem a 90 ik zsoltár van ráírva, melyben Dávid király bizalmát énekli az Úrhoz. „Aki a Felséges segedelmében lakik, a mennyei Isten oltalmában fog l a k n i . . . * Meghatottan olvasta a zsoltár gyönyörű sorait s ő is a zsoltáros-királlyal sóhajtott fel: „Te vagy az én oltalmam, Te vagy az én menedékem Istenem tebenned bízom." Újra csak olvasta a zsoltár verseit s gondolta, hogy ez teljesen az ő szorongatott helyzetének megfelelően van megírva. A csata sorsa megfordult s Napoleon némsokára futva menekült az orosz hómezőkről s I. Sándor hazatérőben Moszkvába jutott. Ott könyvei közül elővette a Szentírást s megkereste benne a 90-ik zsoltárt . . . Azóta mindennap szakitott időt a Szentírás olvasására, s ismételgette ma-
Hányszor akad a mi életünkben is alkalom (még ha nem keressük is), hogy felebarátunkat közelebb hozhatnánk Jézus Szívéhez, az Anyaszentegyház szeretetéhez, a katolikus kötelességek teljesítéséhez, de mert hiányzik belőlünk a lelkesedés vagy a bátorság nem szállunk sikra Isten igazáért, A katolikus akció öntudatos, lelkes, bátor s mélyen hivő jellemeket akar nevelni és gárdába tömöiíteni Isten szolgálatára s ezzel földi és örök boldogságunk biztosítására. Senki se húzódozzék tehát a mai időkben szükséges gyakorlati s ha kell, hitvalló katolikus munkától, ha még ad valamit arra a nagy kegyelemre, hogy szerencsés lehetett a katolikus Egyházban
Párbeszéd.
Gyöngéd lelkek.
— Tegnap morfiumot kértem a patikában, de recept nélkül nem akartak adni. Nagyon érdekes. Hát úgy nézek én ki, mint aki meg akarja ölni magát? — Azt nem tudom. De ha hasonlítanék hozzád, hát egy percig sem ha-
— Hogy van az, hogy ön falun lakik és nem tart disznót? — Egyszer már tartottam, de a feleségem meg a lányom annyira megszerették, hogy nem engedték leölni és amikor végelgyengülésben kimúlt,
boznék.
Dr. Szémán
kítömették.
István
Budapesti parochíálís templomunk. A templom Isten háza, melyben az újszövetségi vérontásnélküli áldozatot mutatja be a pap a népért és ahol az ájtatos hívek imái leginkább találnak meghallgatásra. A z érző szív minden gyöngédsége és nemes érzelme jut a templomban kifejezésre s Isten közelségének tudata a tökéletességek felé való szárnyalása készteti itt a lelket. Azért igyekszünk a templomot minden épületnél jobban és szebben megépíteni; arannyal, ezüsttel, bíborral, selyemmel s a művészet legszebb alkotásaival ékessé tenni. A z építészet a dekoratív (díszítő) művészet mellett az ikonográfiát (képírást) is a nagy cél szolgálatába állította, hogy a mély vallási igazságok ábrázolásával nagyobb elmélyedést idézzen elő s oly légkört teremtsen, mely különbözik minden más szintén ékes épület, palota légkörétől és ájtatos hangulatban ringassa a vallásos lelket. Nem szabad azonban elfelejtenünk, hogy ez az áhítatos hangulat csak akkor van biztosítva és a templom csak akkor igazán szép, ha művészi egységbe olvad össze benne az építő, díszítő és figurális művészet. Régi, fából épített templomaink egyike-másika csodaszép egységet mutat e tekintetben, még ha egyébként az anyag és kivitel szempontjából egyszerűnek és primitívnek látszik is. A z újabb templomokban ezzel szemben gyakran sok csillogást, de annál kevesebb művészi egységet látunk, ami zavarólag hat az áhítat felkeltésében. Budapesti parochiális templomunkat ezeknek az elveknek figyelembevételével
festtettük ki újra az elmúlt nyáron. E mellett arra is nagy gondunk volt, hogy görög-katolikus egyházunk liturgikus elgondolásának, katolicitásának és ősi magyar vonatkozásának is kifejezést adjunk a művészi egység sérelme nélkül. S amikor itt áll előttünk szép és ékes templomunk, lelkünkben átéljük a szentek egyességéről szóló katolikus tanítás mélységes igazságait: a szenvedő, k ü z d ő és győzedelmes egyház valóságának szent érzelmeit. A szenvedő egyházat tér hiányában mindössze két e m b l é m a : a szenvedő lelkekért bemutatott áldozat és imák jótékony hatásának ábrázolása fejezi ki. A k ü z d ő egyház ábrázolása a legbőségesebb, hiszen a templom legtágasabb tere a hajó. Itt ékeskedik az a sok szép freskó és embléma, mely az örök élet után k ü z d ő ember számára eszközként és utánzásra való példa gyanánt van a templomban ábrázolva. Felsorolva a következő szép freskókat láthatja mindenki ebben a térben: az ikonosztázion feletti diadalíven a tizenkét apostol, Szent Lukács és M á r k evangélisták, keresztelő szt. János és szent Pál apostol freskói, legfelül az Üdvözítő uralkodói díszben ékeskedő képe. A jobboldali oldalfalon Damaszkuszi szent János, nagy liturgikus szentünknek; Szent István első vértanú fődiákonusnak, mint egyházmegyénk védőszentjének; ősmagyar történelmi vonatkozással a veszprémvölgyi apácazárdában szent István apostoli király és Gizella királyné jelenlétében készülő koronázó palástot ábrázoló nagy koncepciójú freskó,
69 végül Gábor arkangyal freskója; a baloldali oldalfalon csodatevő szent Miklós, egyházunk védőszentjének, nagy szent Athanáznak, a hithűség npgy szentjének, a karácsonyi jelenetnek nagy koncepciójú freskó. A mennyezetet a hét szentség emblémái, Krisztus monogramja és az Atyát jelképező háromszög ékesítik. A szentélyben, mint a mennyország szimbolikus helyén a Szentháromság igen szépen megoldott nagy freskója ékeskedik Szűz Mária és keresztelő szent János térdeplő alakjaival. Kétoldalt a három nagy szentnek: Nagy szent Vazulnak, aranyszájú szent Jánosnak, nagy szent Gergelynek,
mint a szentmisék nagy szentjeinek és három Árpád-házi magyar szentnek: szent Erzsébet, szent Imre és boldog Margitnak hódoló alakjai, alul pedig éneklő angyalok. Mindé képek és a díszítő kifestés művészi egységben olvadnak össze a templom román stílusával és felemelő hatást gyakorolnak a szemlélőre és ájtatosságra indítanak. A freskók Takács István és Petrasovszky Emánuel, a díszítő festés Beszédes Ottó és fia cég szakavatott és lelkiismeretes munkáját dicsérik. Dr. Krajnyák Gábor.
A pócsi Szűzanya képének diadalútja Bécsben és Pest-Budánhadvezér Zentánál döntő csapással megtöri az ozmán birodalom európai uralmát. A megmentett keresztény Magyarország és Ausztria Savojay Eugén győztes hadvezérrel együtt a segítő Szűznek tulajdonította a nagy győzelmet és pompázatos ünnepségekben adtak hálát Mária segítségéért. De beszélje el maga a krónikás ezt a szép időt. A sok régi szép feljegyzést Némethy Lajos gyűjtötte össze és az 1890-ben kiadott „ A pesti főtemplom története" című munkájában írja le Mária képének diadalútját. Szórói-szóra adom tehát amit véletlenül találtam ebben az értékes könyvben. „ A pócsi Szűz Mária iránt tanúsított tisztelet." Miután I. Lipót király 1696 ban hírét vette, miszerint a pócsi szent Vazul rendű szerzetesek templomában őrzött Máriakép könnyezik, elhatározta, hogy e csodás képet Bécsbe áthelyezteti. Csáky Imre gróf egri kanonok és tapolcai apát volt az átvitellel megbízva. A képet Bécsben 1697 július 4-én százezernyi nép fogadta és kiváló ünnepélyességű körmenettel egyik templomból a másikba helyezte át, mig végre július 7-én a király és kiÉs valóban a következő 1697. év szeptember 11-én — bizonyára a szent Szűz j rályné kísérete mellett a szent István segítségével — Savojay Eugén császári ' templomban helyeztetett el, Eleonora feSzegény magyar hazánkat az elmúlt évezred alatt sok csapás érte. De talán egyik sem volt olyan fájdalmasan hosszú, mint a tőrök hódoltság ideje. 150 évig tartott s ezalatt árva gyermekek sírásától, elhagyott özvegy hitvesek, meggyalázott szüzek, kifosztott polgárok jajongásától volt hangos pusztaság a hajdan virágzó Hungária. Bizony még az egeket is könynyekre indította a sok pusztulás s a szent könnyeknek árja csodálatos módon mutatkozott a a legszeretőbb szívű égi anyának, a boldogságos Szűznek könnyezésében Máriapócson 1694. november november 4. én. A mindenéből kifosztott és még a szegénységben is legszegényebb árva szabolcsi magyar könnyeket ment hullatni a máriapócsi barátok templomába és ime könnyei a szent Szüzet is megindították, bánatát Ő is megérezte és vele sírt a fájdalmas Anya, hogy együttérzésével enyhítse a szenvedések keserű kelyhét. De nemcsak enyhíteni akart könynyeivel a boldogságos Szűz, hanem vigasztalni akarta árva nemzetét, hogy vége immár a megpróbáltatásnak, jobb idők jönnek, mert 0 közbenjárt Fiánál s az megszánva a magyar nép szenvedéseit, szabadulást és örömet küld részére.
70 jedelemasszony gyémánt és más drágakövekből készült rózsával ajándékozta meg a Szűz képét. Ezt „rosa mystica"nak nevezte, mely nevet rubin és gyémánttal kirakva a kép fölé függesztette. Lipót pedig, hogy a szomorkodó pócsiakat megvigasztalja, számukra a képet lemásoltatta. Mielőtt azonban a másolat helyére mehetett volna, nagy csatározások történtek a törökökkel, Eugén, savojai herceg fővezérsége alatt. Maga a herceg is tisztelője volt a Boldogságos Szűznek, a nép is hozzá könyörgött a győzelemért és ezért az 1697 szeptember 11-én Zentánál nyert diadalmas csatát az egész kereszténység a Boldogságos Szűz közbenjárásának tulajdonította. Hálából ezért és hogy pártfogásával még hasonlókat engedjen, elhatározták a pest-budaiak is, hogy estefelé minden családban a lorettói letenyét együtt imádkozzák. Eme a Boldogságos Szűz iránt táplált hálaérzelmek közepette jött Budára és Pestre 1698 június elején amaz örvendetes hír, hogy habár nem a csodálatos Madonna-kép,
amely iránt tanúsított tisztelet és az előtte történt könyörgések hozták a keresztény fegyverekre a hadi szerenssét és dicsőséget, hanem csak ennek mása utazik keresztül Budán és Pesten, azért mégis ennek ünnepélyes fogadása, valamint Buda várában június 15-én leendő rendkívüli ünnepélyes megtiszteltetése közös lelkesüléssel elhatároztatott. Kolocsányi kanonok plébános felkérte a tanácsot, hasson oda, hogy az egész község részt vegyen a tisztelet megnyilvánításában. A tanácsnak tetszett az indítvány és a június 6 án tartott ülésében elhatározta, hogy a budaiakkal egyetértve, nem fognak visszamaradni a bécsiek után a lelkesedésben és a tisztelet megnyilvánulásában. Megérkezett június 15. ike, mely pünkösd után a IV. vasárnapra esett. Már kora reggel a különféle testületek zászlóik körül csoportosulva, hatalmas sesokban, szent énekeket zengve, mentek át Budára; ott a három nyelven mondott szentbeszéd után megindult a legfényesebb díszmenet. Elől a különféle céhek zászlós.jserege, maga a szent kép magas
Budapesti újra festet! templomunk diadalíve. A testéit tervezte í i a dekoratív munkát Beszédei Ottó él László cég végezte.
71 állványon volt elhelyezve, ragyogó fénysugarak között, körülötte számos kedves angyal alakkal. Előtte symbolikus alakokból összeállított négy csoportozat vitetett, melyek a szent Szűznek könnyeire vonatkoztak. A vár különböző részein négy diadalív volt felállítva. A menetel ideje alatt szünet nélkül szólt a zene és dörögtek a hadi ágyúk, A temérdek nép, melynek ezrei a körül fekvő falvakból jöttek be, körlevelek által meghíva, buzgalom és örömkönnyeket egyformán hullatott. Magának az Egek Urának is tetszett a Szűz Anya di-sőítésére szentelt emez ünnepség, mert habár a megelőző napokon át folyton esős idő járta, a körmenet fél napja a legkellemesebb napfényű volt, de csakis a körmenet végéig tartott a szép idő, mert azután ismét beborult és esett több napon át. A két város lakói a pócsi Mária-kép iránt ettől fogva kiváló bizalom és tisztelettel viseltettek. Innen magyarázható az, hogy igen gyakoriak az amaz időkről fennmaradt másolatai a pócsi képnek templomainkban és Mária buzgó tisztelőinek lakóházaiban is." Azóta immár a harmadik század telik s az 1905 ben újra könnyező csodálatos
kép jóban-rosszban együtt érez szegény magyar népével. Most is, talán el sem bírnánk a sok nehéz keresztet, ha Ő nem segítene, vigasztalna, új reményeket nem táplálna lelkünkben. Csak menjünk hozzá bízó szívvel, imádságos ajakkal s biztosak lehetünk, hogy új örömöket kieszközölni szent Fiánál. Szinte már látom lelki szemeim előtt azt a nagy-nagy diadalünnepet, melyet örömteljesen rendezünk majd, ha az ő védő palástja alatt ismét összegyűjti az ő mostan szétszakított tisztelőit és újból eggyé forrasztja országát, — Magyarországot. De addig csak könyörgöjünk hozzá szüntelenül. Megkínzott testtel, kiszáradt ajakkal is énekeljük az ősi éneket: „Szűz Mária, hazánk reménye, Bús nemzeted zokogva esd. Nyújts irgalom-jobbot feléje Botlásinkért Ó h l Meg ne vess. Mi lesz belőlünk, hogyha elhagy? Bús árvaságunk sirba hervaszt. Minden reményünk csak Te vagv Szent Szűz Anyánk, Szent Szűz Anyánk [Óh! el ne hagyj 1"
Dr. Sztankay
Andor.
r
Eletünk a liturgiában. Bármilyen messzi megyünk vissza az embeiség sörténetében, minden nép vallási éleiében megtaláljuk a legfőbb Urnák bemutatott áldozatot és az áldozati szertartásokat. Ez a vágyakozás annyira az emberi természet mélyéről fakad, hogy ahol csak szerte a világon emberek nyomaira akadunk, mindenütt ott találjuk az áldozati oltárokat és a jelképes szertartásokra szánt eszközöket is, melyek által az ember kiakarta mutálni teremtményi hódolatát a fönséges Teremtő előtt. A pogánvságban tévelygő emberiség gabonát, gyümölcsöt, állatot, sőt emberi életet is áldozott oltárain. Mióta azonban Krisztus Urunk bemutalta a Golgotha véres áldozatát, azóta az istenemben halál lett egyetlen áldozatunkká s annak a szentmisében való titokzatos megújítása pedig a mi legszentebb hódolatunk lett az Isten
szent fölsége előtt. Es ha a keresztény hivek közösségét, az Egyházat Krisztus titokzatos testének nevezzük, akkor bátran elmondhatjuk, hogy ennek a tilokzatos testnek a szíve a szentmiseáldozat. Mert amint a sziv löki szét a teslbe az éltető vért, úgy a szentmise viszi szét a Kálvária ősforrásából a megváltásnak kegyelmi kincseit. Azonban mily megdöbbentően kevés volna az, hogy ha a szenlmisében csak az utolsó vacsora szava it, az állényegülést végeznék el és ezt nem előznék meg illetve nem követnék az egyház évezredes lelkületéből fakadó páratlan szépségű imák és liturgikus ténykedések. Liturgia nélkül az Eucharistia valósága a kicsinyek és egyszerűek számára távoleső, elvont, gyakran egyhangú sőt érthetetlen lenne. De az Egyház mély szeretete az első szentmisét,
72 ezt a megrendítően fönséges pillanatot jelképes cselekedetekkel és szépséges szertartásokkal keretezte körül, amint keretbe szoktuk foglalni a drága gyémántokat, kogy értéküket, szépségüket annál jobban kiemeljük. A liturgia által Krisztus kilép szentségi állapotának mozdulatlanságából és megtalálja evangéliumi életének teljes megvalósítását . . . Ö az, aki könyörög, aki beszél hozzám evangéliumában: újra látom az ő egész életét és minden tanítását az egyházi év ünnepkörében. A liturgia nap-nap után újra megjeleníti Jézust, amint új titkot mutat be, amint új beszédet mond és új Eucharistiát rendel. Ügy mint a "tanítványok egykor, én is találkozom a Mesterrel Jákob kútjánál, a Tábor hegyén, a Genezáret tó partján, Názáretben, szóval földi életének minden mozzanatában. Az Egyház által igy elénk tárt és megértett szentmise oly bensőséges találkozást és mindig megújjúló együttlétet teremt az isteni Mesterrel, aminő az emmauszi tanítványoké volt, akikkel mi is elmondhatjuk: „Nemde
fellángolt a szívünk, amikor beszélt ar úton és megmagyarázta az írást?" Egyházunk liturgiája a mi életünket egy magasabb, eszményibb életbe, Krisztus istenemberi életébe akarja gyökei ezletni. Ezért állítja az egyházi év Krisztusnak az életét közénk. Ezt az istenemberi életet megérteni, fölfogni próbálták a világ legnagyobb elméi; Szent Atanáz, Szent Ágoston, Damaszkuszi Szent János stb. és szemük fényét vesztették, mert a Napba néztek; szárnyuk lelankadt, mert a végtelent akarták átrepülni; megérteni, kifejezni próbálták a legnagyobb művészek, oly titánok, mint Michelangelo, de akárhogy festették, csak az embert tudták kifejezni, az Istent pedig alig sejttették. Mily szánalmas néha az írók, művések vergődése Krisztus körül, kik mint a legyek a lámpa körül úgy rajzanak és mégis mily messze maradnak Krisztustól. Ezzel szemben a liturgia elénk állítja Krisztust a maga élő, eleven valóságában és magasztos közelségbe hozza ,a szeretet szárnyain kereső lélekhez. így tehát ha Krisztust akarjuk megérteni, fölfogni,
Budapesti templomunk új díszben. A szentély kupolájának freskója. Mezőkövesdi Takács J s t v á n alkotása,
73 akkor azt kell tennünk, amit a csillagász tesz, mikor lefényképezi a csillagos eget. Kiteszi azt az érzékeny lemezt és vár addig, mig a csillagos ég képe belevésődik a lemezbe és rajta visszatükröződik az ég képe. Nekünk is a liturgiában ki kell tárnunk lelkünket Krisztus, az örök Nap előtt és szerető szívvel engedni, hogy a szentmisében, a szentségekben reánk sugározza kegyelme világát s beleégesse lelkünkbe a maga képét, mely által az istenhasonlóság magaslatára emelkedhetünk, Ez a liturgiának felbecsülhetetlen értéke valamint az Anyaszentegyháznak is legfőbb célja: az embereket Krisztus képmásává tenni. E cél elérésére számos eszköz áll az Egyház rendelkezésére, mely liturgiánkat utolérhetetlenül vonzóvá teszi úgy a műveltebb, mint az egyszerűbb emberek számára. Ilyen eszköz először is: maga a természet. Nem érezzük-e az adventi éjszakák hosszúságán a Krisztusvárás ezeréves sötétségén; a lelkek sötét éjszakáját, kik Krisztus nélkül élnek. És a havas, fagyos karácsony mily fönséges szimbóluma annak a betlehemi karácsonynak, midőn Krisztust a jégkéreggel bevont hitetlenség, a bűn lelke várta! A húsvét tavasza jól illik a föltámadás ünnepéhez, kedvesek a tavasz első virágai Krisztus sírja mellett, ahol az élet Ura legyőzte a halált és a sírban levőknek életet ajándékozott. A nyár eleje mily nagyszerűen illik a Pünkösdhöz! A tüzes meleget érlelő Szentlélek ünnepéhez. Továbbá az egyház liturgiája a művészet valamennyi ágát felhasználja és lélekmentő tevékenységének szolgálatába állítja. Templomainkban a lelkeket együtt ragadja meg az építészet, festészet, költészet, iparművészet és észrevétlenül emelik a legnagyobb művész: áz Isten felé. Tartsunk egy kis gyermek elé egy imádkozó angyal képét, látni fogjuk, hogy mint kulcsolódik össze az ő keze is s mint alakul vonása a képhez hasonlóvá. Ilyen észrevétlen hatást gyakorolnak templomaink művészi képei, ikonosztázai a lelkünkre. így a liturgiánk valóságos műremek, amelyen századok hatalmas lángelméi dolgoztak és helyezték el benne legértékesebb kincseiket. Szertartásaink művészi szépségeit ösztönszerű, homályos sejtelemmel megérzik az egyszerűbb, ta-
nulatlae lelkek is és ezért ragaszkodnak azokhoz vallási kegyelettel, de öntudatos ráeszméléssel megérzik azt a kiműveltebb, intelligens emberek is és akárhány tévelygő, híthideg lelket liturgiánk fölemelő szépségei hoznak vissza az őseitől elhagyott atyai hajlékba s nyernek meg egyházi életünk számára. Liturgikus ténykedésünkben a változatokban gazdag párbeszéd elevensége viszi előre a cselekményt. Itt a hívő nem pusztán hallgatója a szentmisének, hanem az Egyház szándéka és a liturgia kifejezésmódja szerint maga is bemutatója az áldozatnak a pappal együtt. Itt nincs helye privát ájtatosságoknak, magánimádságoknak, hanem be kell olvadnunk liturgikus énekeink által a hitközség közös istentiszteletébe és egyesülnünk a pap szent ténykedéseível. Itt újra éled az ősi, krisztusi egyház és kétezeréves keresztény elődeink szava csendül a fülünkbe. Felhangzik az „Uram irgalmazz" Egetkérő, szívbemarkoló dallama, amit először a mi őskeresztény vértanúink mondtak, mikor a cirkusz porondján kiéhezett fenevadak vérszomjas foga csattogott testükön a tomboló közönség tapsai között. És aztán: „Békesség mindnyájatoknak és a te lelkednek", — ami szintén az első keresztény vértanuk ajkáról hangzott fel, mikor éjnek idején a földalatti folyosókban mély alázattal leborulva vették körül a miséző püspököt s reszketve várták, hogy melyik pillanatban törnek rájuk az üldöző hóhérok. Igen, a mi keresztény őseink a közös istentiszteleteken szívták magukba azt az erőt, amellyel bátran odahajthatták fejüket a hóhér bárdja alá. így nem csodálkozhatunk, hogy liturgiánk az őskereszténység hitét, hősi szellemét sugározza felénk, legszebb imáink, énekeink zengik a vértanú hősök dicséretét. De mindennél szebb felmagasztalása a hősies lelkületnek, hogy a legfönségesebb áldozatot csak vértanuk ereklyéje felett szabad bemutatni és ezáltal napról-napra hirdeti liturgiánk az áldozatos nagylelkűséget, hogy akik Krisztussal egyesülnek a halálban, azok Vele fognak megdicsőülni. Valóban, az őskeresztények meg tudtak halni az Egyház tanaiért, mert tudták élni az Egyház életét. A kereszténység első századainak eme új életstílust for-
74 máló vallási erejét, akkor közelíthetjük meg, ha szorul szóra megvalósítjuk X. Pius pápának e fönséges gondolatát: „Ne imádkozzatok a szentmisén, hanem imádkozzátok a szentmisét!" Amig ez a latin szertartásuaknál csak egy hőn óhajtott távoli cél, addig nálunk, ami népnyelvű, eleven, szines liturgiánkkal teljesen elérhető. Mindazonáltal sajnálattal kell megállapítanom, hogy különösen városi hittestvéreink között napról-napra növekszik azoknak a száma, akik elhanyagolva a mi ősrégi szertartásainkat, előszeretettel járnak a latinok liturgiapótló magánájtatosságaira és ünnepélyes szentmiséinken egyéni imádságokat végeznek. Ezek feledik, hogy az Egyházzal egyesülve elmondott imának végtelen értéke van, amit semmiféle magán-imádság vagy ájtatosság elő nem idézhet. Azért ha egyszer belevetjük magunkat abba a fönséges sodró lelki áradatba, amely egy ünnepélyes mise közösségében végigzúg a templom falai között, ott nem lehet többé rózsafüzért morzolni, sem szent Antalhoz könyörögni, hanem a többi hívővel és miséző pappal egvbeforrva a megilletődés szárnyain a fön-
séges Isten trónja elé emelkedni s dicsőséget zéngeni. „Az Atyának és Fiúnak és Szentléleknek." Ettől fognak erősödni a mi vallásos érzelmeink és innen nyernek végtelen értéket a mi imádságaink. A pásztor máglyába rak a fát, hogy a láng jó magasra csapjon a lángja. Hatalmas tűz támad, mert egyik láng a másikat fokozza. Hazamenet csak szétszedi a fadarabokat s lángjuk egyszerre alábbhagy, majd egeszen kihűl. Közösben égtek, magukban kihűlnek! Vájjon ki rie érezte volna e példa igazságát? Ki ne érezte volna ínég, hogy mint emelkedik s mint gyullad szivében a vallásos lendület melege, mikor száz meg száz embertársával térdrehullva énekli; „Szent, szent, szent a seregek U r a . . . " Vagy mikor ezer hálás szívből tör ki diadalmasan a „Téged éneklünk, téged áldunk" hálatelt éneke. Milyen nehéz buzgó görögkatolikusnak maradni az olyan vidéken, ahol csak egy-két hittestvérünk él, beszorítva ezernyi másvallású ember közé! És viszont mint viszi, ragadja az embert a vallásos élet lendülete, mikor körülötte csupa vallásos példákat lát! Itt az egye-
Budapesti templomunk új díszben, A koronázó palást készítése, Petrasovszky Emánuel alkotása,
sülés gyarapítja az egyén erőit és a leggyöngébbeket is magával ragadó hatalmas folyamot teremt. Azért becsüljük, ápoljuk azt] az ősi örökségként ránkhagyott kincset, a mi páratlan értékű liturgiánkat, melynek felviságoztatásával világhódító útra indulhatunk és visszaszerezhetjük régi dicsőségünkét, elhanyagolásával pedig megáshatjuk a sírját a mi kiváltságos, ősi egy-
házi életünknek. S boldog lesz az a lélek, aki hallgatni fogja az Egyház eme legszentebb imáját! így tett Magdolna az Ür lábainál, így a samariai asszony Jákob kútjánál, így szent János az Ür kebelén. Tegyünk mi is így s hallgassuk az Ür szavát, mely tovább megy az Egyház ajkán. ígv megtanulunk imádkozni és örökre egyesülve élni a mi Urunk Jézus Krisztussal. Dr. Kiss Andor.
A Húsvét balladája. Irta: Lyachovits A
főpap
S hitte: .. .S
elégülten, halálra
mozdult
a
örömben, vígan borozott. nőtte a keresztcédrust a bozót. sírkő.
A
István. főpap
vesztegette az őröket, S korbácsot kap a Megdicsőltnek allelujázó tömeg. . . . S üres a sírbolt.
Rómában
rőkönyödve
Rómában
borban,
vérben tobzódott százezer vasas Pribék s barbár szivekből vad tort csapott a Róma-sas. . . . S mozdult a sírkő.
porba
ingott
a
jósokban bízó hitel, Hajnalra izzé-porrá repedt a márvány Jupiter. . . . S üres a sírbolt.
Még Fia
elvesztésén
S a Káspi-tenger
Üres
mellől dübörögve zúg a még pogány ám csakhamar zengi a lelkes Szent Pálok nyomán: a sírbolt!
A cirkusz. Cirkusztulajdonos-. Eddig tűznyelő volt és most mint kardnyelő akar fellépni? Artista: Beteg vagyok és az orvos vasat rendelt.
— pant, — —
Az utcai árus. Nem parancsol egy darab szapszép asszony? Köszönöm, nincs rá szükségem, Vasárnap sem?
A bűncselekmény. Fogházlátogató: Miért van bezárva, barátom? Fegyenc: Szállodai rablás miatt. Fogházlátogató: Maga volt a szállodás, vagy csak szállóvendég?
Tréfás kérdés. — M i nehezebb: egy kiló vas vagy egy kiló toll? — H m . . . Ejtsen csak a lábára előbb egy kiló tollat, aztán egy kiló vasat; majd megtudja.
zokogva kesergett a Szűz, De József barlangjából fehéren kicsapott a tűz . . . S mozdult a sírkő.
Nép,
MMl
Népies ünnepi szokások. Naptárunk mult évi számában fönti cím alatt ismertettük annak végén a húsvéti szokásokat is. A húsvéti utáni azaz fényes hét, ünnepi jellegű a keleti szertartású egyházakban és a szertartások rendje is egészen Jézus mennybemenetele (Áldozócsütörtök) emlékünnepéig húsvéti jellegű. Áldozócsütörtökön szokás volt régebben Jézus képét a templom közepéről a mennyezethez húzni, hogy szemléltessék ezen ünnep jelentőségét „Emelkedjél föl az egekbe Isten és a te dicsőséged az egész földön" című énekvers alatt. Ma ezt bővebben szemléltetik a mozik előadásai. A húsvéti ünnepkör végén azaz az 50-ik napon van a pünkösd ünnepe, a Szentlélek eljövetelének emléke. Magyar elnevezése a görög pentékonta (ötven) szóból ered. Ezen ünnepen a keletiek harsonáznak, hogy a szél zúgását szemléltessék, majd a tüzes nyelvek ábrázolására a templomi boltozatról égő kócokat és piros rózsákat szórnak le. Némely helyeken (főleg görög, bolgár, szerb) galambokat is eresztenek föl, de ezen szokást leginkább vízkeresztkor gyakorolják. Magyarországon is elterjedt szokás még a májusfák (zöld ágak) állítása a kapuk elé és a templomnak zöld fűvel való behintése. Régente, mikor több volt a legelő és ménesekben legeltek a lovak is, ezen az ünnepen tartották meg a lófuttatásokat is különféle mutatványokkal. E szokásokról némelyek emlékeztetnek az ószövetségi pünkösdre, az aratás kezdetére, a zsengék fölajánlására és a sinai törvényhozásra. Pünkösd második napja a keleti szertartású egyházakban a
Szentháromság ünnepe, ekkor kezdődik a pünkösd utáni első vasárnap (Mindenszentek) előtti hét. A nagyböjt folyamán tartunk négy halottas szombatot s az ötödiket pünkösd előtti szombaton, majd a Szentháromság ünnepén azaz pünkösd második napján mise után némely helyen szokás a temetőbe vonulni a fölvirágozott sirokhoz és ott a temetőkereszt előtt parasztászt vagy panychidát végezni. Azután a családok sírjaiknál imádkoznak, mert „Szent és üdvösséges dolog a halottakért imádkozni, hogy bűneiktől föloldoztassanak." Részünkről helyesebbnek tartjuk a halottak emlékét a keletiek módján tavasszal megünnepelni, mert a tavasz jobban szemlélteti a föltámadást, mint a rideg november. A pogányok is hiszik, hogy meghalnak, de nem hiszik, vagy tévesen hiszik a test föltámadását és a jövendő örök életet. Például a hősök emléke Magyarországon is ezen tájban esik, t. i. május utolsó vasárnapjára. Egyébként a halottak emlékét a latinok kb. az 1400-as évekig a keletiek rendje szerint tartották. Június 24-én ünnepeljük Keresztelő Szent János születése emlékét. Sok helyen szokás e napon a folyókhoz menni és fürdeni vagy legalább is folyóvízzel lemosni a testet, továbbá a szent mise végén a templomoknál füvekből álló csokrokat szentelni. Ugyanezen utóbbi szokás divik a németeknél, de Nagyboldogasszony (augusztus 15) ünnepén, az ausztriai németek pedig Szűz Mária születése napján és mint gyógyfüveket kezelik. A Keresztelő Szent János ün-
nepén elmondani szokott népies jókívá-
81 natok nem ezzel a szenttel vannak kapcsolatban, hanem Szt. János apostol és evangélistával, az Ű r Jézus kedvelt tanítványával, akiről Jézus megjövendölte, hogy igen öreg kort ér meg és hogy természetes halállal fog meghalni, mig a többiek vértanúságot szenvedtek. Szent János evangélistát a pogányok egyszer meg akarták ölni és Aristodemus pogány pap által borral kevert mérget adtak neki inni. A z apostol keresztáldást adott az italra, ezután fenékig fölhajtotta. Ezen áldása a szentnek Krisztus kegyelméből lerontotta a méreg erejét. Most is elterjedt szokás mulatságok végén „Szent János áldását" inni, mellyel azt akarjuk kifejezni, hogy az elfogyasztott étel-ital mindenkinek egészségére váljék. Egyes népeknél még megemlékeznek arról is, hogy Keresztelő Szent János születésének vigiliáján (június 23) a legrövidebb éjszaka van és a szabadban világító tüzeket gyújtanak. A franciák és olaszok úgyanezt cselekszik újabban Péter és Pál ünnepén, június 29-én. Augusztus 6-án tartjuk Jézus színeváltozásának ünnepét. Sok helyen és népeknél szokás e napon új szőllőt és különféle gyümölcsöket szentelni, illetve az új terméshez jó egészséget is könyörögni. Keresztelő Szent János fővétele napján (augusztus 29) a görög szertartású keresztények hust nem esznek, kést nem használnak e napon. Kereszt fölmagasztalása ünnepét (szeptember 14) követő vasárnapon a vecsernye után szokás a keresztekhez vonulni vagy a kálváriái temetőbe menni s ott a Krisztus keresztje előtt különféle énekekkel és végzésekkel hódolni. A rendes ünnepi szokásokon kívül vannak még sok alkalmi (keresztelői, esküvői, temetési, stb.) szertartások. Ezek közül különösen az esküvői, illetve lakodalmi hivatásos szónokoknál csillan meg sok egyszerű embernek világos, természetes észjárása és a bibliában meg a históriákban nagy tájékozottsága. A háború utáni idők és a népre legutóbb igen reánehezedett gazdasági nyomor nagyon nyomottá és színtelenné tette a nép humorát, innen magyarázható meg, hogy kedélyesség
helyett politika uralja ma az összejöveteleket. Nyelvében és szokásaiban él a nemzet jellegzetes életet. Máskülönben a kisebb nemzetek eredetisége elveszne, mint pl. az amerikai kivándorlók utódai nemzetietlen amerikánerek-ké válnak, ha ki-ki nem jön vissza még idejében saját hazájába. Hasonló a helyzet a vallásos életben is. Bár Krisztus Anyaszentegyháza és ennek szertartásai minden népek számára alapíttattak, mindazonáltal minden nép csak úgy maradhat meg az igaz hitben és eredeti szertartásában, ha azt ismeri, gyakorolja és azokban fölismeri azon állandó erkölcsi értékeket, amelyek az emberiségnek is közös kincsei, az erények táplálói és a földi életnek díszei és örömei. A szertartásokban és ünnepi szokásokban él és nyilatkozik meg a vallásos szellem mint a virág és gyümölcs a fákon s valamint a fa a földben, úgy a vallás Krisztusban gyökeredzik. Szent Pál a nemzetek apostola a korinthusi hívekhez intézett első levelében minden nyelvet, melyet ki-ki megért és minden jóravaló dolgot ajánl megtartani, csak azt hangsúlyozza, hogy „Minden pedig tisztességesen és rend szerint legyen". Szemerszky
János.
BEfiBBBBBBfifiGStlBfic! A dolgozat. A gimnázium harmadik osztályában vagyunk. Sok kis szőke, barna diákfej hajlik a füzetek fehér lapjai fölé. Éppen dolgozat-írás van. A nagy csendben csak a kályhában lobogó tűz duruzsolása és a tollak percegése hallatszik, amint a nebulók egymás mellé vetik a gömbölyű betűket. A fekete táblára nagy betűkkel van felírva az elkészítendő feladat címe: „VI. dolgozat. A disznótor." Dolgozatát elsőnek a kis Schillinger Misi készíti el s helyezi a mindig szigorú tanár úr elé. A tanár csodálkozva olvassa Misi VI. feladatát,
mely csak ennyi:
Mi kóserek
vagyunk!
Szegény Ács Jóska. sokat küzdöttek otthon is, mikor iskoláSemmisem kelt bennem oly szomorú ból hazamentek. Várta őket a munka. érzelmeket, a halálról, elmúlásról szóló Édesapjuk állandóan szolgálatban, édesgondolatokat, mint az erősen működő hianyjuk beteges. Még apróbb testvérek is dag, északi szél. Különösen az erdőben vannak. Ilyen helyen van ám munka. hallani, hogyan fütyörész, dudorász szoKert, konvenciós föld, jószág, baromfi. morú nótákat. Sok dolog van ezzel. Az alább elmondott esemény napján is úgy fújt, mikor az erdőn mentem keresz- j Jóska tankötelezettségét meg kellett tül. Mailáth grófok erdőjének egy tisztávolna hosszabbítani. Ez sem ismeretlen sán lakik az erdő parancsolója a főerdész, dolog. Ilyen nehéz sors mellett nem is kinek a kisleányát jártam tanítani. Lacsoda, ha a gyerek 12 éves korára el kása körül elszórtan van az erdőkerülők nem végzi a VI. osztályt. Ott, hol mód lakása. Szép hely. J ó levegő. Sokszor van, már szívesen beleegyezik a szülő. vágytam, hogy ott lakhassak, de bizony De a Jóskára szükség volt. Édesanyja még az ottartózkodásra is kevés időm juszívből kért, hogy ha lehet, mentessem tott, mert mikor a napi munkámnak véfel. Meg is írtam a kérést. Szerencsére ge volt, már sietni kellett. felmentették. Magam is örültem, hogy szegény édesanyjának segítségére lehetSzegény Jóska apja is kerülő az erdőn. tem. Mert a tanítósors sok szegény csaOnnan mint egy jó 3 kilométerről jártak lád sorsába kapcsolódik. 0 érzi, hogy be a faluba, iskolába. Sokszor eszembe Juliskáéknál nincs viiágító, — erről pajutott olvasókönyvünkből a tanyai iskonaszkodik a csöppség — Sándor apja lásokról szóló történet. Hányszor érkezbeteg, azért Sanyinak Ricsére kellett tek fázva, dideregve?! Mert Jóskával járt menni s nem volt a kiránduláson. Ilonaz öccse: Andris is. „Álljatok a kályhákáéknál meszelnek: „Tessék elengedni!" hoz" szóltam nekik. Bizony, odamentek Studrisék disznót öltek, Erzsikének nincs ők szívesen, mert hiába erdő mellett laruhája, azért nem jött a tornaversenyre. kunk, nehéz befűteni iskolánkat. No meg Hiába szeretik az iskolát a gyermekek, sok meleg beszivárog az elől faajtóval ela szülők türelmetlenül várják a tanév reteszelt kápolnahelyiségbe. végét. Elmúlt a hideg tél. De addig készültünk a Szívgárda fölvételi ünnepélyére. De elmúlik a nyári szünet is. A köJóska és Andris is gárdista lett. Ezzel vetkező ősszel a gyerekek már rendesen is felvértezték lelküket, mert szegények jártak iskolába, — mert nehéz ám a szü-
79 löktől elragadni őket — mikor elérkezett a v—i búcsú. A gárdista-jelvényeket felrakva, a szülőket összeszedve, templomi zászlókkal, énekelve mentünk a szomszéd faluba búcsúra. Jóska is olt volt. Mellén ragyogott a Jézus Szíve érem. Hála Istennek, szépen megjártuk. Utána pár nappal ismét az erdő felé mentem. Tanítani egy iskolásomat. Alig értem a tanyára, találkoztam egy kerülővel, aki jelenti, hogy szegény Jóskára esett egy száraz faág és agyonütötte. Mire lakásukhoz értem, már be is vitték szegényt. Édesanyja keservesen jajgatott. Összefutott a tanyáról mindenki. Az „úr" is. Segíteni már nem lehetett, mert a szél által letört hatalmas ág, melyet az udvarukon álló fáról tört le az erős szél, éppen a feje tetejére esett s fejét szétrepesztette. Az emkerek bevitték szegényes szobácskájukba. A ládára fektették. Ráterítettek egy fehér lepedőt. Én már csak a kiálló lábait láttam. Egyik ember fel akarta emelni a terítőt. Intettem, hogy hagyják rajta. Nem bírtam volna nézni jó iskolásomat ilyen állapotban. Édesapja messze iárf az prdőben. Rög-
tön szaladtak érte. Beletelt félóra, mig megtalálták és hazaért, így tudta meg, hogy legnagyobb fia, édesanyjának segítsége már halott. Otthon már jajveszékelő feleségét és kiterített gyermekét találta. Maga emelte fel a lepedőt. Azonnal kibuggyant szeméből a könny. Ott még erőslelkű férfinek látszott, de a temeiésen teljesen összetört. Felesége egy székrerogyva jajgatott. A körülállók is sírtak. Senki egy hathatós vigasztaló szót nem talált. Éreztük, hogy itt gyenge a mi emberi szavunk. I^e a jó Isten közbelépése kellett. Nem sokáig késett. Szégyenlem, de én se tudtam szólni. De eljött az Úr Jézus, Megszólalt az anya nagy keservében: „Isten adta, Isten elvette. legyen áldott az Ür neve! Most mér könnyebb volt folytatnom: „Igen, jó asszony! Magát megvigasztalja a jó Isten, Legyen erős! Gondoljon a többi kis gyermekekre. Ezek miatt is viselje hősiesen , , . Mikor már mennem lehetett, szétnéztem jobban a kis szobában, A középső falon függött a két szerény kiállítású Jézus Szíve kép, amit tavaly — Andris és
Budapesti templomunk új díszben. Karácsonyi jelenet a templom oldalfalán,
80 szegény Jóska — a felavatáson kaptak. Megfogadták szavamat. Szobájukba függesztették. A szelíd Jézus szent Szívére mutatva vigasztalóan nézett a szomorú szobában: „Jöjjetek hozzám mindnyájan, kik terhelve vagytok! . . . " A faluban mindenki arról beszélt, hogyan történt. Különféle fantáziával kigondolt toldásokkal adták tovább egymásnak. Még azt is mondták, hogy az apa keservében meg akarta magát lőni, csak kicsavarták kezéből a fegyvert. így érkezett el a temetés napja. A gyerekekkel készültünk a temetésre. Éneket tanultunk. Koszorút'fontunk. Mig a szekér a faluba hozta a pap által beszentelt tes tet, azon az udvaron vártuk a gyerekekkel, akol letették szegény Jóska testét. A temetésen végigszenvedtük a zokogó szülők látását, aztán kikísértük a temetőbe. Sírt mindenki. Elénekeltük a búcsúzó éneket is. Hogy mennyire sajnálták kis pajtásukat, kiérzett a később írt fogalmazásukból is, melyet Jóskáról írtak. Nemsokára jött az őszi halottak napja. Szegény Ácsné ismét a temetőben járt fia sírját megigazítani. Támolyogva ment ház«. Vezetni kellett. A főutcánkon találkoztam vele. Akkorra már megismerik ^SJI £»1K«1S?1S?1S?1!
tem egy kedves kékszemű kisleányát, akit első osztályba írattak azon ősszel. Igen megszerettem. Eszembe jutott a csöppség. — Látja Ácsné — kezdtem — a jó Isten csak kárpótolja magát egy kedves, értelmes kis leánnyal. Ha az iskolában hallaná, milyen okos, bizony őrülne neki. Ácsné ismét megérezte az Isten jóságát, vigasztalását, könnyebbülten távozott. Napok múlva hallottam a gyerekektől, hogy szegény Ács Jóska tíz-tizenkét nappal előbb a többi gárdistákkal közösen gyónt és áldozott. Mert a gárdisták erénygyakorlatait nem követelem büntetés terhe alatt. Remélem, nem követelt el halálos bűnt utolsó órájáig. Megőrizte hőn szeretett Jézuskája, kinek katonájává szegődött. Bizonyára imádkozik szegény szüleiért s ériünk is. Azóta elmúlt egypár év. A révleányvári legutolsó búcsún, mikor a szent misén énekeltünk, mellettem állott szegény Ácsné. Láttam, hogy áldozott. Arcáról kémleltem, hogy lélekből imádkozott. Hiába szegény teremtés e földön, úgy látom, lelkiekben gazdag, Tóth Elek révleányvári tanító.
Hegyi beszéd olvasása közben... Megtisztult lélekkel szállok feléd Uram! Üt. Élet. Igazság. Fölöttem a térbe omló Idő, A mindeneket betöltő ősi Minden. Alattam emberpercek óceánja. A Levés és Elmúlás, az örök Semmi. És elül a szent Gyűlölet. A lángoló Kin. Az ős rimák és rablók harca a fájdalmas, nagy Semmiért. És én, mint gyolcsfehér Lehelet szállok feléd Uram; És Te bennem vagy. És en Tebenned. Nagy, szent
Valóság. Örök hárfa. Szférák zenéje. Lángoló, örök Fárosz, süketek és vakok Kegyelmes, szelíd Atyja. És én megnyugszom Atyám És kihull kezemből a korbács, amellyel szeretném véresre verni Őket és Enmagam. Hogy megismerjenek Téged és engem, ki most megtisztult lélekkel, mint hófehér felhő szállok feléd Utam Illés szekerén. Álmos
Zoltán.
81
Az egerek prófétája. — Napkeleti mese. —
Sokat tanult Dejtár. A pajtásai legénykedtek, meg is feleségesedtek, ő meg ott ült egyre a mestere lábainál és le nem vágta ritkás szakállát, nehogy mássá legyen mint a minek teremtődött. Harminc esztendős korára megtelt a lelke szeretettel — mert ez a föle minden bölcsességnek — öt évig gondolkodott még, elhúzódva az emberektől, aztán megnyilatkozott lelke és buzogott csorgott szapora beszédben, végig, templomtól a csapszékig. Nem volt kedves a tanitása. A k i nem értette meg terveit, nevette, aki megértette, haragosa lett. Húzódtak tőle a leányok, megmosolyogták az asszonyok. Negyvenesztendős korára elszőtte a reménységek aranygyapját megkeseredett lelke és egy ősziéjszakai töprengés után elhagyta a várost, hóna alatt vive könyveit. A mezőséget járta estig, lefeküdt a köves legelőre, elaludt s másnap sátort épített hálóhelyén. Helyet keritett magának, nem hosszabbat mint önönteste, hajlós rudakat tűzdelt körbe, azokat középen összefogta gúzzsal és megrakta az egészet gyeptéglával, ahogy a teknővájó cigányok szokták. Körül pedig az apró lyukakból apró lények emelkedtek ki,csupa mezei pocok s őt nézte mind ragyogó szemmel. Dejtár letörölte orcájáról a verítéket és szólt hozzájuk, de azok lebuktak az emberhangra ijedten; nem barátkoztak véle semmikép. A filozófust érdekelte ez a nép. Vájjon mit esznek, hányan laknak együtt békében élnek-e vagy marakodnak, így vallatta volna őket és ásót fogva felásta rendre az egerek szállását. Nem volt üres egy se, félmarokra való búzát lelt a legszegényebb kamrájában is, de volt aki két-három marokra valót gyűjtött. Dejtár megszámozta a lyukakat, összegyűjtötte sátrában a gabonát, irt, jegyzett és méresgélt. — Nem igazság ez édeskéim — így biztatta őket — majd én elosztom újra, várjatok, hisz ránkjön a t é l , . . no ne féljetek , , .
Nem is vett magának az egészből naponta egy marokra valónál. Ezt megtörte, pogácsát sütött és megélt belőle. A z egerek pedig körülvették kunyhóját, szaladoztak és sirtak az aggodalomtól. — Rám hallgassatok — ilyen szóval osztotta Dejtár ? gabonát — és boldogok lesztek. íme az igazság, de okosság is kell az élethez. .. Ne csak szemen éljetek, leves étel kéne közbül, ámbár az messzebb van. Kicsiny kört tapostatok eddig, majd én megmutatom útjaitokat el a káposztásig. A káposztatorzsát ajánlanám nagyon... Hozott is nékik egy nyaláb torzsát, az egerek megízlelték és megnyugodtak. Azontúl mindennap háza köré gyűjtötte a pockokat és okosította őket. — Kedvesei vagytok a Teremtésnek, csakúgy, mint az ember és nem kevesebb a jussotok se . . . Értsed meg a tanítást én apró népem, az én ajakam csurgó csatornája mások bölcseségének, ime hallgassátok . . . Felolvasta nékik Platón Államát és annak utána nekik adta a könyvet, A z egerek megrágták apróra a kötetet s másnap jöttek újért, — Látom, megemésztettétek a klaszszikust . . . térjünk a reneszánsz bölcselőkre . . . — Isnierjétek meg a leggonoszabbat is. És kellő magyarázat után odaadta nekik Macchiavellit, meg Cartesiust. A z egerek fürészporrá rágták azokat is és újat kívántak. — Helyesen cselekedtetek — dicsérte őket Dejtár — múljék a betű, hogy elevenné váljék bennetek a gondolat, íme Marx tanítása, ez az utolsó, ne siessetek véle, mert éppen csak hogy múlik a tél. , . A z egerek végeztek ezzel is és vigan ugrosták körül mesterük sátorát az első tavaszt igérő napsugárben. Fakadáskor megindult Dejtár apró népével új földet keresni, jól termőt és porhanyót, amiben könnyű a lyukfúrás. Százakkal indult és ezrekké sokasodtak mögötte, mert híre ment a mező-
82 — Nyugodjatok belé emberek. Gyerkön, hogy az „egerek apostola" boldog mek ez a nép magáénak néz mindent. hazát keres a mező népének. De nem lehet az rossz, amit ezek kíNegyven napig mentek délnek szép vánnak . . . Elvégre is, eddig csak neklassan, hogy legelhesse, elrághassa az tek termett ez a föld, ezentúl adjatok egér, amit útközben lel és a negyvenvissza belőle az éhezőknek! . . . Köveegyediken szép lapos völgy szélére értelik az élet jogán . . . tek, aminek a fenekén szelíd vizecske folydogált. Annak a balfelén testes gazígy békítette, engesztelte a gazdákat dák szántottak a tavaszi alá, négy ökörs engedtek utóbb ezek, bár nehezen. nél kevesebbet egy se fogott az ekéje Fogadkoztak az egerek is, hogy szavuelé, Feljebb a vízfolyás két felé néhány kat állják s estére meglett az egyezség. magas ház teteje vereslett. A felszántott, bevetett földnek fele legyen az egereké, azonfelül egy hant se. Megállította seregét Dejtár a cserjésben és a gazdák elé lépett szelid szóEzt az egyezséget megtartotta mind val: a két fél és így felesben gazdálkodva, békében éltek egymás mellett ember — íme, ezrek vagyunk itt, éhesek és és pocok teljes hat esztendeig. élni vágyók, mint ti, adjatok a földetekből, osztozunk a Teremtés nevében Megépítette Dejtár is a maga kunyés éljünk egymás mellett békességgel... hóját az egerek mezején és kapott tőlük napjára egy marok búzát, egyetlen A szántók nem feleltek a szóra, menpogácsára valót. tek Dejtár után a cserjésbe és meglátván a sokaságot, összesúgtak: A hetedik esztendőben nagy szárazság lett azon a földön, elapadt a patak — Jó, adunk földet, jobbfelén a pavize, elsorvadt a zöldje fűnek, fának taknak, érjétek be véle! — ezt felelték és nem maradhattak meg az élők rajta. és kijelölték Dejtárnak az egerek birtokát. Költözéshez készültek a földmívesek, zsákkal, szerszámmal rakták meg az A filozófus számított, mérecsgélt soká, ökrös szekereket és nagy aggodalom aztán kiparcellázta ezt a földet igazsáfogta el a filozófust az ő népének sorsa gosan, nem panaszkodhatott a legkisebb felől, Kérő szóval állott a gazdák elé: se. A z egerek immel-ámmal kezdtek a lyukfúrásba, inkább az ekék munkáját — Nehogy az én népem nélkül menügyelték odatúl. jetek! Megverne a sors, ha elhagynátok . . . Értsétek meg, összekapcsolt Megvárták a szántást, a vetést, borobennünket a föld, mindnyájunknak elnálást s amikor hazamentek a parasztartója . . . tok, egy gondolattal átszaladtak mind a bevetett földre, akárhogy is magyaráEfféle beszédre ráhagyták a paraszzott, könyörgött nekik a mesterük. tok, hogy jó, jöjjenek az egerek is. KöFészket fúrtak hamar a lágy földben és vessék a szekereket, ők majd a legkapartak, rágták az elvetett magot eléutolsóra három lyukas zsákot tesznek, gedetten, nem törődvén a parasztok átabból az egyik tiszta búzát csurgat vékozódásaival. konyan az útra, a másik szemes tengerit, a harmadik árpát; egye azt az apró Még nekik állt feljebb. nép, nehogy elerőtlenedjék útközben. — Nem nekünk való az ottan . . . nedves, vizes a talaja . . . lehetetlen Megrakodtak a szekerek, összegyűjbenne a családalapítás! — így kiabáltötte népét Dejtár is és megindultak tak vissza a gazdáknak s azok végre is mind, egyenesen Délnek. A z utolsó szebelenyugodtak. kér csakugyan csurgatta a szemes életet hat napon által s az egerek megélEkét akasztottak az egerek földjébe, tek rajta, odébb-odébb szaladván az két napig szántották, harmadnap beveökrök nyomában. tették, beboronálták s ám reggelre megint azt szállotta meg az egérnép. A második héten homokkal kevert Megharagudtak nagyon a föld művebúzát s árpát adott a két szélső zsák, lői, gyilkos szerszámokkal mentek az • a középső pedig apró kaviccsal vegyes egereknek és nem kívánták a Dejtár | tengerit s nehezen válogatták abból az békítő szavát, pedig szinte könyörgött is. 1 egerek az ennivalót. De hiába rimán-
& kodott a parasztoknak Dejtár,' tagadtak azok szemtelenül, állítván, hogy az út porával elegyedik a zsák-ontotta szem. A harmadik héten aztán tiszta homokot meg kavicsot szórtak az egerek elé a zsákok, s elmaradtak ezek, keserves cincogással, elszéledtek, hogy "élelmet keressenek a sziklák közében. Dejtár nem tudta egybetartani népét, csak akkor futottak össze ijedten, mikor valami nagy állat nyomait látták meg a homokban. Mert az a sivár sziklás föld a hét sakál országa volt. Rítt a nép, könyörgött Dejtárnak, hogy szerezzen nekik valami bátorságos helyet éjszakára, mert a kőbe nem fúrhatnak lyukat maguknak, ez hát megindult, hogy hátha valami barlangot lelne számúkra, Lelt is jó tágasat még naplemente előtt, abba gyűjtötte a sereget, ő maga meg leült a barlang szájába, köveket tett maga mellé, hajitani valót, aztán lekuporodott, botjára hajtotta fejét és elaludt. Mikor áttetszett pilláin a hajnali pir és kidörzsölte belőlük az álmot, hét sakál ült előtte félkörben, az ő ébredését várta mind. — A mi földünket járjátok, adózzatok . . . Hét egérrel beérjük minden reggel — így szóltak hozzá és megijedt a filozófus nagyon. A l k u d n i kezdett velük és alkudott mind délig, de hasztalan, — Erővel nem vesszük el, tőled félünk, de ha megéheztek, majd csak kijöttök — fenyegetőzött a hét hegyesfülű sakál és Dejtárnak engednie kellett. Estére kiegyezett velük napi öt egérben. Azt az öt egeret egész éjjel válogatta a többi kétségbeesett rivása közben. Hajnalban előrehozták őket, egyenkint adták a prófétájuk kezébe, de nem szűnt a rivásuk akkor se. — Ne öless meg mester, irgalmazz! — így rimánkodtak és bújtak a keblébe, hóna alá. — Ha a magad öt ujját adnád helyettük, alig éreznéd meg és a sakálok is beérnék velük , . . — A d d oda! — zúgtak a ,pockok mind — mentsd meg őket. És megereszkedtek a Dejtár szíve kötései. Oda-
tartotta a balkezét a sakáloknak s azok leharapták az öt ujjat rendre. A z egerek pedig táncoltak örömükben és magasztalták Dejtárt fennhangon, mondván: te vagy az egérnemzetség megmentője. De multak az órák. A következő,.éjjel újra válogattak szünet nélkül. Öt rívó egeret hoztak elébe s könyörögtek az életért ezek is, állítván, hogy a jobbkeze öt ujjával beérik a sakálok bizonnyal. A nép meg pártolta az elitélteket. Dejtár nem ellenkezett. Az ő népe nem akarhat roszszat. És odaadta a sakáloknak a jobbkeze öt ujját. Harmadnapon a baltenyerét kérte a maga életéért az öt egér, negyednap a jobbot és a filozófus megadta mind, mert az élet mindenek felett való drágaság. így telt a sereg ideje nappal ugrostak örömükben, nagy volt a vigasság minden áldozat után, éjszaka meg szimatolták, válogatták a sakáloknak valót reggelre. Dejtár pedig fogyott. Odaadta rendre a két alsó karját, annakutánna a két felsőkarját, hanem a két lábára nem került a sor. A kilencedik napon megbátorodtak a sakálok. A tehetetlen Dejtár nem állhatta útjukat, üvöltve törtek be a barlangba és kegyetlen véres tort szerzettek az egerek között. Szerteszaladt az egerek elevenje, bujt a kövek közé, várva a halált és a csonka Dejtár hiába hivogatta őket, nem hallgatott rá azontúl senki. Gróh István.
A becsületes megtaláló. — Rendőrfőnök úr, ezt a kisgyermeket egy elhagyatott ház előtt szedtem fel. — Vigye kérem haza, ha húsz évig senki sem jelentkezik érte, megtarthatja magának, Két író. — Miért csapott el a menyasszonyod, hiszen olyan szép verseket írsz. — Igen. De a vetélytársam sokkal szebb csekkeket ír!
84
Az év halottai. ruttkai Ruttkay Gyula. A hajdudorogi egyházmegye székeskáptalanjának legidősebb tagja, aranymisés áldozópap, az egyházmegyei szentszéki bíróság elnöke, szabolcsvármegyei főesperes, a vármegye törvényhatósági bizottságának és Nyíregyháza város képviselőtestületének tagja augusztus hó 19-én elhunyt.
Gyula felett, szavait sokszor kisérte szerető híveinek fel-feltörő zokogása.
Temetése augusztus hó 22-én ment végbe óriási részvét mellett. A gyászmisén és szertartáson, — melyet Bányay Jenő nagyprépost-kanonok, Sereghy László kanonok és dr. Mihalovits Sándor kanonok, valamint Papp János hajdudorogi és Volovcsák Miklós újfehértói lelkészek végeztek, — a nagy számban összegyűlt papságon kívül ott volt Énekes János kanonok nyíregyházai róm. kath. plébános,Geduly Henrik ev. püspök, a hatóságok, egyesületek képviselői s barátainak
Ruttkay Gyula 1854-ben Szőllősvégardón született. Középiskolai tanulmányait Nyíregyházán, theologiai tanulmányait mint a munkácsi egyházmegye igen jeles növendéke Budapesten végezte. 1878 ban boldog emlékű Pásztélyi János munkácsi püspök pappá szenteUe s ugyanezen évben Alsószinevérre nevezte ki segédlelkésszé. Itt 1878 tói 1905-ig lelkészkedett, később mint parochus, majd mint esperes-parochus. 1905-ben Nyíregyházára került parochusnak, ahol 1915-ben főesperes, 1916-ban pedig nagy munkásságának elismeréséül a hajdudorogi egyházmegye olvasókanonokjává neveztetett ki. Munkásságát hirdeti az alsószinevéri templom parochia és iskola mellett a mai hajdudorogi püspöki palota.
A temető kapujától paptestvérei vitték a koporsót a síríg, ahol a síri ima után a nyíregyházai görög-katolikus egyház nevében dr. Almos Zoltán ügyvéd, egyházközségi világi elnök mondott Isten hozzádot lelkipásztoruknak.
Társadalmi működése is igen széleskörű volt. Tagja volt a Turáni Társaságnak, a Gróf Tisza István Körnek, valamint a Bessenyey György Irodalmi Társaságnak. Mindenki szerette és halála osztatlan vesztesége egyházmegyéjének s a városnak, melyben működött. Legyen örök!
ruttkai Ruttkay Gyula hajdudorogi e. m. kanonok, nyíregyházi parochus.
és hiveinek oly nagy száma, kiket a templom és az előtte lévő térség sem volt képes befogadni. Amikor a gyász-szentmise és temetési szertartás végén Melles Géza kanonok a szószékre lépett és kegyelete* szavakkal tartotta emlékezését Ruttkay
nyugalma
boldog
és
emléke
Duliskovich Arnold földbirtokos, ny. m. kir. határrendőrségi főfelügyelő, július 24-én 49. évében a halotti szentségek felvétele után az egyik budapesti klinikán elhunyt. Váratlan halála megrenditően érte Ungváron élő őszhaju édesanyját özv. Duliskovich Eleknét, számos testvérét, mély gyászba borította ifjú nejét szül. hadpataki Pataky Margitot és három kis fiát. Elhunyt kiváló hittestvérünk hamvait július 25-én őszinte nagy részvét mellett Budapesten a farkasréti temetőben temették el. Temetésen ott volt a magyar gö-
85 rögkafolikus társadalom színe-java. De ott voltak a különböző hazafias egyesületek képviseletei is. Előbbiek, mint kimagasló hittestvérüket, barátjukat siratták, aki vidékükről, vérükből való. Utóbbiak főképpen mint a haza oltárán sokat áldozott hazafit gyászolták. A hazafiasság mindnyájunknak édes kötelességünk. Duliskovich Arnold ennél a magasztos kötelességnél sokkal többet tett. Fiatal korátol kezdve élete utolsó pillanatáig izzó, lángoló szeretettel szolgálta a haza érdekeit. Született Bányafalván (Bereg vm.) 1884. július 24.-én. Atyja Duliskovich Elek bányafalvai görög katolikus lelkész volt, A felvidéki görög-katolikus papfiú szorgalmasan tanul. Tanulmányait befejezve, m. kir. határrendőrségi tiszt lesz. Egyéniségét, kiváló rátermettségét fölismerik, úgy, hogy kortársait messzire elhagyva, csakhamar főfelügyelő lett. A háború előtt világraszóló esemény előidézője lesz. Oroszország schizma utján el akarta szlávosítani a ruténséget. Gróf Tisza István, az élesszemü, kitűnő diplomata Duliskovics Arnoldot bizta meg a ruszofil mozgalom leleplezésével. A z ifjú Duliskovich bámulatos vakmerőséggel bravuiosan végezte el a faladatot. Oroszországban Magyarország legveszedelmesebb ellenei vezérkaróhoz, grófok, nagyhercegek táborába jut. Ily körülmények között minden szükséges anyagot megszerez, hazahozza és átadja a magyar kormánynak. A leleplezésnek hire elterjedt az egész világon. A máramarosstigeli schizmapör közismert lett mindenki előtt. A pánszláv, illetőleg a ruszofil mozgalom végkép letört. Gróf Tisza István annak idején az országgyűlésen nyíltan ís elismerését fejezte ki Duliskovich Arnoldnak nagyszerű, mondhatni hősi teljesítményéért. A kommunizmus alatt külön rutén hadosztályt szervezett, hogy a kommunisták ellen fordulva a rutén vidéket megmentse Nagymagyarországnak, Fájdalom, terve külső körülmények miatt meghiusult. Kommunizmus bukása után Szolnok vármegyében levő majd később péceli (Pest vm.) birtokára vonult, gazdálkodni. Nagyszerű mintagazdasága mellett is imádott hazájáért dobogó szive soka sem tudott belenyugodni abba, hogy őseinek földje a
Kárpátalja rabló csehek, románok martaléka legyen. Nagy hazaszeretete, lelkes ruténbe oltott magyar vére nem hagyta nyugodtan boldog családi körében sem. Minden évben hónapokra elhagyta otthonát, a legnagyobb munkaidőben is — s ment Amerikába, Londonba, Párizsba, hogy összeköttetéseivel előbbre hozza a revízió ügyét s evvel együtt a rajongásig szeretett Ruténföldét is Most ís legutóbb igyekezve hazánk hű szolgálatában Amerikából haza a hajón szerezte halálos betegségét, amely csakhamar kioltotta nemes életét. Szeretett Testvérünk, Barátunk munkád nyerje el méltó jutalmát az Űrtól! Bilák Szidor. *
*
*
Duliskovich Arnold után Nyíregyházán hosszas betegeskedés után elhunyt dr. Illés Andor törvényszéki elnök, a schizma-pörnek második nevezetes szereplője, a pör ügyésze. A pánszláv agítációt Bobrinszkíj Vladimír Alexejevics gróf, előkelő orosz államférfi irányította, aki gyakran meglátogatta a galiciai városokat. Illés Andor, akit a király úgy tüntetett ki, mint hadszintéri hőst, a II. o. hadiékítményes polgári érdemkereszttel a vitézségi érem szalagján, akinek fejére az oroszok 50,000 rubel díjat tűztek ki, Máraiuarosszígeten élt s mikor az orosz csapatok átlépték a kárpáti hágókat, idejében figyelmeztetést kapott, hogy meneküljön. S mikor visszatérhetett Máramarosszigetre, házát teljespn feldúlva, összerombolva, kirabolva találta meg. Illés Andor Kőrösmezőn született 1871-ben. Máramarosszígeten, Ungvárott, a magyar görög-katolikusság ősi bástyáin végezte iskoláit. Jogász korában a fővárosban ügyvédjelölt volt, majd a fővárosi közmunka-tanácsnál dolgozott, tanulmányainak befejezése után pedig az igazságügy szolgálatába lépett Máramarosszígeten, Önkéntesi évét a budapesti tüzéreknél szolgálta. 1894 ben törvényszéki aljegyzővé nevezték ki. 1898 ban albiró lett, 1892-ben alügyésszé nevezték ki, 1904 ben törvényszéki bíró lett Beregszászban. 1908 ban kir. ügyész, 1914-ben kir. főügyészhelyettes 1919-ig Máramarosszigeten. A megszállás után a sátoralja-
,86 újhelyi ügyészségre kerül, majd Nyíregyházára helyezik át. 1921-ben főügyész lesz, 1922 ben a kir. ügyészség elnökévé nevezik ki. Temetésén, mely szeptember 22 én ment végbe, a város minden hatósága, egész közönsége őszinte gyásszal vett részt. A Mindenható adjon neki áldott nyugalmat! *
*
nagyszerűen
fenséges
ügybuzgőságának.
Sokoldalú, mélyen szántó elméjű, tudós pap volt. Tudományával meggyőzött, kedvesen szerény modorával, jóságosan igazságos lelkével meghódított mindenkit. Több nyelven beszélt, de magyar anyanyelvét határtalanul szerette. Gondolatait
*
Szócska János nagykárolyi tb. főesperesplébános úrról február 17-én Nagykárolyban hunyt el. Megszállott területen; mindamellett a kegyeletnek halvány adóját kívánjuk leróni akkor, amidőn egyéniségéről és alkotó munkásságáról emlékezünk. 1864 június hó 22 én született Beregszászban. Iskolái egy rfszét szülővárosában, a felsőbb osztályokat Máramarosszigeten végezte s ott is érettségizett. A papi pályán teológiai tanulmányait is feltűnően szép sikerrel végezte. Zombory Kornél kereczkei espereslelkész Eugénia leányával kötött házassága után, 1889 ben pappá szenteltetvén, négy éven át mint huszti káplán működött, majd 1894 ben az ungvári ceholnyai parochia vezetésével bízatott meg administratori minőségben. 1897 ben a szabolcsi Révaranyos község lelkésze, majd egyben a karászi kerület esperese lett. 1914-ben a püspöki kegy a nagykárolyi plébániára szólítja. Itt a város közönségének osztatlan bizalma, szeretete és megbecsülése kisérte nemes személyét a sír széléig. A nagykárolyi egyébként műremek szép templom ekkor renoválásra szorult. Ennek renoválása, ami több mint százezer leibe került, valamint negyedmillió lei értékű bronz harangnak beszerzése, hangos hirdetői az ő
Szócska János f nagykárolyi tb. iőesperes. szépen tudta színezni, tollával olyan ragyogó zamatossággal írt, hogy igazán sok lelki gyönyörűséget nyújtott. Munkatársa volt több lapnak. Legyen síri nyugalma az isteni kegyelemtől megáldott! L—e.
87
Magyarország területén tartani szokott országos vásárok jegyzéke. (A kereskedelmi m. kir. min. törzskönyvi adatok alapján.) Használt rövidítések: áv. = állatvásár; kv. = kirakóváaár; e. = előtt; u. = után : mege. = megelőző; kőv, =3 k i v e t i ; mfogl. —- magában foglaló; v. — vagy; vm. — vármegye: ó-n. sz. ~ ó-naptár szerint.
Abádszalók (J.-N.-K.-Szolnokm.) febr. 16-, máj. 18 , aug, 10 és nov. 11-ét m. fogl vasárnap és hétfőn. Abaújszántó (Abauj Tornm )n.csüt e. szerdán. jul. 13. okt. 4. és dec. 6. A b o n y /Testm.) márc. 19. kv és áv máj. 31. aug. 20., és nov. 30. e vas. és hétfőn vásárok, Acsa (Pestm.) ápr.15. ás 16, okt, 29. és 30. mfogl. vasárnap és hétfő első napon a kv. Ács (Komárom vm,) ápr. 20. okt. 26. Á d á n d fSomogym.) "Laetare,, vasárnapot, Nep. J á n . Űrszine változása és Mindszent napokat mfogl. hetekben mindig hétfőn és kedden. A d o n y (Fejérm.) ápr. 2 , j u n . 16. szept.15. nov. 24 áv és kv. A j k a (Veszprémm.) márc, 5., jún. 25., aug. 27. nov. 22. Akasztó (Pestm.) márc. 11., és szept. 9. napját mege. hétfői napokon áv. köv. n. kv. Alattyán (Szolnok vm.) jún. 10. nov. 4. Alberti (Pestm.) máj. 16. júl. 13. nov. 5-ét mege. vasárn. és hétf. Első nap áv. másn. kv. A l p á r (Pestm.) vírágvas. és okt. 10. mege vasárnap. Alsónémedi (Pm.) ápr. 2. júl. 4. szept. 2., dec. 3. vasárn. és hétfőn. Alsópaty (Vasm.) febr. 3., máj. 4. szept. 4. nov- 4. Alsóság (Vasm.) ápr. 4 , máj. 25., szept. 21-, nov. 5. Ha ünnep köv. napon kv. és áv. Apátfalva (Csanádm.) ápr. 24., júl. 26. szept. 8. és nov. 25, u. szomb. áv. vasárn. kv. A p c (Hevesm.) márc 19. aug. 1., és okt. 15., mege. hétfőn. Apostag (Pestm.) jún. 24-ét s okt. 12-ét mege. vasárnapon. Á r o k t ő (Borsodm.) febr. 9. jún. 9. áv. Árpás (Sopronm.) júl. 6. és. okt. 11-én Aszaló (Abauj-Tornam,) március 28, június 22, december 31. Aszód (Pestm.) március 19.-ét köv. pénteken kv. és áv. áldozó csütörtök, Sz. István és Sz. Márton napok utáni pénteken. Babócsa (Somogy) március 19, Szentháromság vasárnap u. hétfőn, augusztus 24, november 30. Bácsalmás február 9, május 1,
szept. 14 és nov. 22, ha vasárnapra esnek, a köv. hétfőn, ha más napra, az ezt mege. hétfőn. Badacsonytomaj (Zala) március 12, szeptember 1. Baja febr. 14-étmege. vas.ápr.24 júl. 22, szept. 21, dec. 6. Ha a hét közepébe esik, a mege. hétfőn. Bajna (Esztergomm.) február 16, május 16, augusztus 16, november 16. napját nifgl. hetekben szerdán és csütörtökön áv és kv. H a a szerda ünnepre esik, akkor csüt. és péntek, ha csüt. esik ünnepre, akkor kedd és szerda. Bakonya (Baranya) június 10, szeptember 29. Balassagyarmat (Nógrád) január 6. mege. hétfőn és kedden, febr. 2 mege, hétf. kedd, ha v. esik, köv hétf, kedd, „Lataere" v köv hétf kedd, máj első hétf kedd, jún 24 mfgl hétf kedd, aug 20, szept 29 mfoglaló hétfő és kedd, november I mfog hétfő és kedd, első napján áv, második napján kv. Balatonfüred (Zala) január 14, április 15, július 11, szeptember I I mfogl. szerdán kv és áv. Balatonlelle (Somogy) húsvét u. kedden, május 9-én, ha vas, a legközelebbi hétközn, kisassz. n. e. hétfő, Farkas n. kv és áv. Balatonfőkajár (Veszprém) máj. 10, augusztus 4, november 10. Balatonszabadi (Veszprém vm.) márc. 1, okt. első hetében hétfőn. Balkány (Szabolcs) április 1, nov. 1. és dec. 25. napját mege. és aug. 20. mfogl kedd kv és áv. Balmazújváros IHajdu) február 2, máj 25, aug 14, november 19 napjait mfogl szerda áv és kv. Bánokszentgyörgy iZala) április 24, június 24, aug 3, nov. 29. Bánréve (Gömör-Kishont m.) március 18 és szeptember 6. Barcs (Somogy) ápr. 1, június 24, szeptember 2, december 9, ha ünnepnapra esnek, úgy legközelebbi hétköznap. B ' t h (Hont m.) septuagésima e. csüt. áv, utána hétfőn kv, továbbá virágvas. „rogate" nap, augusztus Lőrinc, advent 3. vasárnap és novemberben Márton e. csütörtök napokon áv-ok, u. hétfőn kv-ok. Báta (Tolna) május 4-ét és október 15-ét magában foglaló hétfőn kv és áv. Bátaszék (Tolna) március 19, június 16, szept. 24 és október 28 megelőző hétfőn áv és kv.
Baté (Somogym.) március 10, máj. 25, aug. 29 és október 9 áv kv ha vas. v. ünn. köv. hétknap. Battonya (Csanád m.) Judica v. feketevas e., jún. 20 u, nov. 5 e pénteki napokat mege szombati napon áv vasárnap kv. Becsehely (Zala) március 19, május 11, szept. l l és okt. 13. Békés (Békés m,) márc. 24, iún. 20, szept. 29, ha nem vasárnapra esnek, mindig a mege. vasárnap. Ezt megelőző 2 napon áv. Békéscsaba március 1, július 1, október 26, december 1 mindig 4 napon keresztül. Pént. a szarvasmarha, juh és sertésvásár, szombaton a lóvásár, vasárnap és hétfőn a kv. Ha a kitűzött határnapok nem vasárnapra esnek, a kv megelőző vasárnap kezdődik. Ápr. 24 luxuslóvásár. Békéssámson Sarlós B.-A. napját köv. vas. v. ha Sarlós B.-Á. vasárnapra esik, aznap búcsú kv. Bélapátfalva (Borsod) március 19, máj 29, aug 14, november 30. Belezna (Somogy) április 24-e és szeptember 8 utáni hétfőn kv és áv. Berencs (Szabolcs) lásd Rctközberencs. Berettyóújfalu (Bihar) április 24, aug. 15, okt, 9. napjait mege. hét. és február havának első szerda és csüt. napjain szerdán a juh- és sertésv. csütört. a ló- és szarvasmarhavásár, mindkét napon kv. Berkesd (Baranya) minden év március 2 és júrius 30, ha vasárnap, a következő hétközn. kv. és áv Berzence (Somogy) fekete vas. u. hétfőn, június 13, aug. 10, dec. 19, ha vas, vagy ünnep, a köv. hétköznapokon kv és áv. Besenyszőg (Szolnok megye) június 13, október 10. Bicske (Fejér) január 25, május з, szep. sz. Máté, július 21—22, J a k a b nap hetében kedd és szerdai napon, 1. nap áv, 2. nap kv. Biharkeresztes május 29-ét és szeptember 12-ét magábanfoglaló szerdai napján. Biharnagybajom március 4, június 4, szeptember 27. Bodajk (Fejér) újév u., június 29 и., Sz. Mihály nap u. hétfői napokon kv és áv egy napon. Bodrogkeresztur (Zemplén m.) febr. 24-ét, aug. 24. és nov. 24-ét mfogl. héten csütörtökön és pünkösd utáni csütörtökön.
88 Bodvautilas (Abauj-Torna) március 3, június 12, november 20. Boldogkőváralja (Abauj- Torna) febr. 16, máj 26, aug. 11. nov. 11 Bonyhád (Tolna) március 6, májú« 1, július 10 és szept 4-et mfogl és december 8-át megelőző hétfőn á v és kedden kv. B ő iSopronm.) február 6, május 9, augusztus 10. Böhönye. Somogy, március 19, június Űrnap u. napon július 20, augusztus 24 k v és áv. Budapest. Marhavásár: I X . ker., Soroksári ut 58. Józsefnapi márc. 16. Medárdnapi június 1, János fejvételnapi aug. 24. Lipótnapi nov. 9. Lóvásár: X . ker., Kerepesi út 7—11 sz. alatt a Tattersali és Lóvásár-telepen. Józsefnapi márc. 16, Medárdnapi jún. 1, J á n o s fejvételnapi aug. 24, Lipótnapi nov, 9. Kirakodóvásár: I X . ker., Országos vásártéren. Józsefnapi márc. 9—22, Medárdnapi május 25—június 7, J á n o s fejvételnapi aug. 17—30. Lipótnapi nov. 2—15. Borvásár: IX. ker., Központi vásárcsarnoki pincében. József napi márc. 9—22., Medárdnapi május 15—június 7, J á n o s fejvételnapi aug. 17—30, Lipótnapi nov. 2—15. — Nyersbőrvásár: IX., Országos vásártéren. Józsefnapi március 5—11, Medárd-napi május 21—27, János fejvételnapi aug. 13—19, Lipótnapi okt. 29—nov. 7. — Kikézzitett bőrvásár: I X . ker., Országos vásártéren. József napi március 5—11, Medárd napi május 21—27. J á n o s fejvételnapi aug 13—19, Lipót napi okt. 29—november 7.
Csákány. Somogy, augusztus 15 búcsú vásár. Csákvár. Fejér. oc. vasárnap u., rogate vasárnapot követő hétfőn és kedden, A n n a napot és Miklós napot mfoglaló hét hétfőjén és keddjén 1. nap áv. 2. nap kv. Csanádpalota június 11-ét mege. és október 23-át követő szombati napon. Csege. Hajdú, április 12, július 1-ét, szeptember 20-át és november S5 e. hétfőn k v és áv. Csenger. Szatmár. december kivételével minden hó 3. péntekjén, ha ünnepre esik, akkor előző pénteken. A decemberi vásár karácsony előtti pénteken. Csépa. Szolnok m. április 12, július 12, szeptember 5, dec. 18, H a hétk. esik, akkor mege. vas. Csepreg. Sopron m . hamvazószerda utáni csüt., nagycsütörtök, áldozócsüt. utáni péntek, július 29, szept. 29, karácsony előtti szerda. Csesztrtg. Zala. január 19, március 19, má'us 16, augusztus 25, október 31. Csípkerek. Vasm. február 10 és szeptember 17. Csongrád. Március t, május 1, augusztus 25 és december 10-ét megelőző vasárnap kv, megelőző napon áv. Ha vasárnapra esnek, a vásár e napon tartatik. Csorna. Sopron m. J a n u á r 6, Gergelynap, Fülöp J a k a b nap, sz. Iván, sz. Mihály és sz. Márton napján. H a ünnep vagy vasárnap, továbbá péntek, szombat v. zsidó ünnepnapra esnek, az utánuk következő hétfőn. Csögte. Veszprém m. Március 12, iúnius 23, október 9 mfogl. hetek hétfő,én. Csököly. Somogy. J a n u á r 25, nagycsütörtök, aug. 28, nov. 25. Csurgó. Somogy. Húsvét után, p ü n k ö s d után kedden, szept. 1-én. Darány. Somogy m. Március 9, augusztus 18, november 5. H a ünnepre esik, a köv. hétköznap. Debrecen. A remete Antal, sz. György, Nagyboldogassz. és Dénes napokról elnevezett vásárok 9 napon át tartanak, a vásár az ünnepeket mege. héten hétfőn kezdődik. Nyersterményekre és iparcikkekre nézve az egész 9 nap alatt: első héten csüt. és pénteken juhvás., szombaton és vas. sertésv., vas. és hétf. lóv., a második hétnek hétfő és kedd napján pedig marhavásár. A hortobágyi pusztán iúnius 20-át mfogl. hét csütörtökjén áv.
Büdszenimihály. Szabolcs. J a n . sz. Pál napját mfogl. hé ¡főn, ápr. 23 mfogl. kedden, július Margit és október 18-át magábanfoglaló hétfőn kv és áv. Bükkösd. Baranya, március 25, Szentháromság utáni hétfő, okt. 4, november 11. H a ünnepre esik, a következő nap. Büssü. Somogy, február 16, április 28, június 8, augusztus 21. Ha ünnep, a következő napon. Cece. Fejér m. Fekete vasárnap utáni hétfőn, Lőrinc és Miklós naD utáni hétfőn. Cegléd. Pest m. J a n u á r 15, április 16, július 22, november első napiát meg*, vasárnap és hétfőn. Cibakháza. Pest m. Március 31, május 30, szeptember 15, nov. !8-át mfogl. héten vasárnap és hétfőn, ha hétköznapra esik, úgy előtte való vasárnap vagy hétfőn. Csabrendek. Zala. pünkösd e. Dereckke. Bihar m. J a n u á r 15, csütörtök, Lőrinc előtti csütörtök, április 24, aug. 15 és okt 15-ét húshagyókedd utáni csütörtök, mege, hétfői napok e. pénteken.
Dévaványa. Szolnok m. J a n u á r 17, április 15, július 5, október 12 szombaton és vasárnap; első nap állatvásár, másnap kirakóvásár. Devecser. Veszprém m. J a n u á r 25, május 1, augusztus 6 és nov, 1. e. hétfői és keddi napokon. Diósjenő. Nógrád m. Január 25, április 2 ' , szeptember 8, november 3. hetében, hétfőn. Diósviszló. Baranya. Április 1, július 13, október 26. H a ü n n e p v. vasárnap, a következő napon. Dombóvár. Tolna. Vízkereszt utáni hétfőn, szt. György, Péter nap, nov. 30 kv. és áv. Dombrád. Szabolcs m. J a n u á r 15, április 28, július 8 és október 8-át mfglaló hétfőn. Döbrököz. Tolna. Virágvasárnap e., István király után hétfőn. Dömsöd. Pest m. Március 7, jún. 22, aug. 10 áv és nyersterményv., a köv. napokon kv. Draskovec. Zala, L. Szigetvár. Drávalók. Somogy. Február 15. május 20, szeptember 15. Dunaföldvár. Tolna. Márc. 25. mfogl. hétfőn és kedden, pünkösdöt mfogl. k e d d e n és szerdán, aug. 20-át mfogl. hétfőn és kedden, nov. 1-ét mfogl. hétfőn és kedden, első nap állatvásár, a második nap kirakóvásár. Dunapataj. Pest m . Február 19, április 14, június 29, október 4 és december 13-át mege. szombat, vasárnap és hétfőn. Dunapentele. Fejér m. Sz. György napot, sz. háromságvas., kisaszszonynapot mfogl. hétfő és az első adventi vas. u. köv. hétfőn. Dunaszekcső. Baranya. Március 12, jún. Szentháromság u. hétfőn, szept. 1, nov. 5. H a ünnep v. vasárnap, a k ö v . hétfőn. Dunavecse. Pest m. Febr. 14, május 6, júiíus 26, szept. 29 napokat mege. vas. áv kedden k v . Edelény. Borsod. J a n u á r 15, ápr. 15, júl. 15, okt. 15, mege. csüt., ha ünnepnap, mege. kedden. Eger. Heves m. V i z k u. hétfőn, Pongrác nap hetében hétfőn, Sarlósboldogasszony u. hfőn, szept. 28 és 29 marhav., 29 és 30 k v . Egerág. Baranya. Április 5, október 11. Egervár. Vas m. Március 19, november 25. Egyed. Sopron m. Március 1, október 20, ünnep és vasárnap esetén a következő hét f őn. Egyek. Hajdú m. J a n . 20-át, ápr. 25-ét, aug. 20-át és okt. 20-át megelőző hétfőn. Elek. A r a d m . Március 15, jún. 15 és okt. 15-ét mege, vasárnap.
Encs. Abauj-Torna. jan, márc, május, július, szeptember és nov hónapok első csüt. napján. Ha ünnep, a következő csütörtökön. Enying. Veszprém. Sexagesima vasárnap u. köznapon, június 10, szept kisassz hetében hétfőn, dec aprósz hetében az első köznapon. Ercsi. Fejér, ápr Leónapot és szept Mihálynapot mfogl hétfőn állat-, kedden kirakóvásár. Érd. Fejér. májuB első hétfőjén és keddjén, augusztus 10 és 11 Első napon áv 2 napon kv. Erdőcsokonya. Somogy, február 24, husv. u. csüt, jún 27, júl 26, szept 21 kv és áv Ha vasár- v. ünnepnap, következő hétköznap. Erdőbénye. Zep'én. január 28, április 24, október 28. Ha ünnep, a megelőző hétfőn kirakóvásár. Erdőtelek. Heves, április 1—2, október 15—16. Érsekvadkert. Nógrád, ian 1 -ét követő vas, április 23. július 22, szept 24 mege vas. H a a határn a p vasárnap, akkor aznapon. Eztergom. Gergely, O r b á n , Lőrinc, Simon-Juda után köv hétfő, kedd és szerda állat- és kirakóv. Etvek. Fejér, május 8, szeptember S-ának hetében csütörtök, ha ünnep, a következő köznapon. F a d d . Tolna, március 12. október 15 mege hétfőn és iúlius 25 első vágy ezt követő hétfőn. Fegyvernek. J-N-K-Szolnokm. március 1, június 1, szeptember 12, november 20 hetében vas és hétfőn, első n a p áv, másnap kv. Fehérgyarmat. Szatmár. febr 2 u húsvét, p ü n k e héten július 28, szeot 22 mfgl hét kar e hét hétf. Felsődabas. Pestm. febr 18-át mege máj, »ug 3 és november 1 mege vas és hétfőn. Első napon áv és kv, második napon kv Felsőireg. Tolna. Balázsnap, Sz. Gvörgy. Kisasszony és Katalin nanokat mfogl hétfőn és kedden Felsősegesd. Somogy. Március 30, július 2 u hétfőn, szept 8 mege hétf, nov 25 kv Felsőszölnök. Vas m. J a n u á r 1. május 1, június 1 Felsővadász. Abauj, Gyümölcsoltó Boldogasszonv u hétf, jún 24, őrzőangy vas köv hétfőn és október 26 Fertőrákos. Sopron. Sz. György és Sz, Mihály u csütörtökön Fertőszentmiklós. Sopron. Rojt harmadik h í t f . p ü n k u kedden, M á t é és Miklós nap u hétf Fokszabadi. Veszprém. Március 1 nkt 1 mfogl hetében hétf Forró. Abauj. J a n 10. március 25, aug 15-ét mfogl csütörtökön. Ha ünnep, mege szerdán, okt 9,
ha szombatra esnék, az e való napon, ha vas, a köv htfn Földeák. Csanád. Mátyás napot, cantate és őrangyal vas és Bo/dogassz fogant ünnepét mege szombaton áv vas kv Földes. Hajdú. Május 3-ik, nov 2-ik hetére eső szerdán Fülöpszállás. Pest m. Április 8—9. jún '7—18, szept 5 — 6 és dec 6—7. Mindig vas és hétf. Ha nem vasárnapra esnek, a mege vas áv, hétf kv Füzesabony. Heves. M á r c 12, jún 12, szept 12, dec 12 mege vas áv, hétf k, ha e napok nem esnek hétfőre, a mege vasárnap és hétfőn Füzesgyarmat. Békés. Március 29—30, jún 10—11, aug 26—28, okt 24—25. Ha nem szombat v vasárnJpra esnek, a mege szombaton szarvasmarha, juh, vas kv és lóv Galambok. Zala. Február 16 és auff 2 e hétf Gálosfa. Somogy. Március 12, május 16, júl 3, augusztus 21, szept 21. Ha ü n n e p vagy vas, a köv hétköznap Gáva. Szabolcs. J a n 8, ápr 8, július 8, október 14 Gasztony. Vas m. Űrnapot és Sarlósboldogasszony napot köv vas kv Gelej. Borsod. Á p r 24, nov 19-ét mfogl kedden Gesztely. Zemplén. J a n u á r . 25, Pál ford. ' ápr 12 Gyula, jún 29 Pét és Pál, okt 26 Demet het eső keddi nap. Előző 3 n a p áv Gödöllő. Máius 20, június 29, okt 1, dec 13-át köv hétf. Ha hétfőre esik, e n a p o n kv és sertésv, mege nap áv Gödre. Baranva. Március 19, julius 22, szept 21 u és nov 5-ét mege hétfőn Gönc. A b a u j . Március, június, aug, okt, d»c hónapok 2. kedd napján, ha ünnep, akkor a hónap 3-ik keddjén Görcsöny. Baranya. Febr 24, mái 25, aug 2 4 , nov 5 Gyarmata. Temes. J a n u á r 16, mái 16, okt 26 Gyékényes. Somogy. Május 1, okt 30, ha vas és ünnepnapra esnek, úgy a köv köznap Gyoma. Békés. Március 10 és 11, jún 1—2, aug 15—16, nov 15—16-át mege pénteken áv szombat lóv vas kv G v ö m r ő . Pest m. Március 30, október 15 Gyöngyös. Heves. Febr 2—3, máj 25—26, aug 24—25, nov 19—20. Ha e határnapok elseje nem esik vasárnapra, úgy mege
vas és hétf, márc 25, mege hétf tenyészáv Gyöngyösmellék. Somogy. Á p r 5-ét és okt 6-ét mfogl hét hétfőjén és keddjén Gyönk. Tolna. Húshagyókedd, p ü n k e csüt, aug és nov első csüt kv és áv, szept 29 kv Győr. J a n u á r 18, Úrnap/át, júl 22, szept 8, november 25-ét s Teréz napját mfogl hétf és kedd, nagyhéten hétf, kedd áv és kv, kedden csak kv, a mege szomb és vas kizárólag áv Győrasszonyfa. Május 19-ét mfogl hétf és szept 14 Győrszentmárton. József napot mfogl Osüt, Lőrinc napot mfogl csüt, nov 11. Ha ünnep v vas esik, a k ö v napon Gyula. Békés. Pál ford mege héten szerdától hétf délig, tov „Exaudi" vasárnapot, július 22-ét és szept 8-át mege hetekben szerdától hétf délig Gyulakeszi. Zala. ápr 24 jnn 4 szept 8 és 29 nov 11 állatfelhajtással Hajdúböszörmény. Haidú. febr 3 ápr 1 június 26 aug 25 és nov 19 napot mfogl hétfőn Ha ünnep, a követkeaő hétfőn Hajdúdorog. Hajdú, február 8 júl 29 és november 11-ét magábafoplaló csütörtök áv és kv Hajdúhadház. Hajdú, március 12, július 6-át, és szeptember 21ét magábafoglaló csütörtökön kv és áv Hajdúnánás. Hajdú, március 19 július 16, szept 14, dec 4, napokat mfogl szerdán kv és áv Hajdúszoboszló. Hajdú, virágvas és áldcsüt mfogl héten hétfőn, júl első hétfőjén, Demeter nap hetében hétfőn Haidúvámospércs. Hajdú, jan Károly, máj Zsigmond, aug Lajos nov Katalin napot magábafoglaló héten hétfőn Hajós, Pestm. mársius 25 jún 29 és szept 29 u köv vnapon Halászi. Moson. február 24 június 27, aug augusztus 20 november 11-ét követő hétfőn Harka. Sopron, július 29 aug 24 kirakóvásár Harkány. Baranya. Zsuzsánna szent György, vasas sz Péter és Miklós hétfőn Háromfa. Somogv. márc 1 nov 19 máj 6 aug 30. Ha ünnep v vasárnap a k ö v hét köznap Hatvan. Heves, febr 9 ápr 28 jún 2 augusztus 31 okt 2 nov 5 hetében hétfőn és kedden Héd^rvár. G y ő r . húsvét u kedden, Űrnap, szeptember 8 nov 25-e után hétfőn
Hedrehely. Somogy, április 18, jún 5, aug 9 és okt 20 kv és áv Hegyfalu. Vasm. jún. 8, nov 11 utáni szerdán kv és áv Hegykő. Sopron. Húsvét előtti és sz. M i h á l y nap utáni hétfőn áv és kv Helesfa. Baranya, jún 29 kv Hercegszántó. Bács-bodrog vm, márc 1, szept 1 Hercagfalva. Fejér, március 15, okt 1 -ét mfogl hétfőn kv és áv Hetes. Somogy, márc első hétf május első csüt, június 18, ha e nap vasárnap, v ünnepnapra esik, a köv közn okt 4-ik hétfőjén Heves, január 25, április 18, július 18, október 24 mfogl vas és hétf napján Himesháza. Baranya. Vince és Ágost napokat mfogl hétf, ha ünnep, a köv napon Hódmezővásárhely. J a n . Jézus nevenapja, vas és hétf, márc József napot, Űrnapot, július apostolok oszlását és október sz Gál n a p o n mege vasárnap és hétf, mege szombaton áv Hortobács. június 20 áv Hosszúhelény. Baranya, május 4 sz Kereszt napja. Hosszúpereszteg. Vas. márc 4, május 5, junius 30, augusztus 21 Hőgyési. Tolna. Pál ford., József napja, Péter és Pál és Lipót napja után szerdán marhavásár, csütürtökön kv Igal. Somogy, április 24, junius 24. szeptember 1, október 23 Iharosberéuy. Somogy. Mátyás napja, február 24, május 16, július 26, szeptember 21 kv és áv Ikervár. Vas, március elő szer szeptember 21 és december 21-ét mege szerda Irsa. február 14, jun 15, szept 1, december 13. Ha enapok vas nem esnek, a mege vasárnap Isfvándi. Somogy, ápr 28, jun 7, augusztus 30, október 27. Ha ünnepnap, v vasárnap, a köv napon lsztimér. Fejér. Józs, Zsuzsanna és Mindszent napját mfogl hétf kv és áv Iván. Sopron, sz Pál u Jubilate vas u Bertalap n a p u és Mindsz u keddi n a p Ivánegerszeg. Vas. január 6 u szerda, tov ápr július és október h ó n a p o k első szerdáin Izmény. Tolna, minden év okt 2-án bucsu kv Izsák. Pestm. március 23, július 19 és október 11-ét mege vasárnap áv. héttőn kv J á n k . Szatmár. május és szeptember h ó második csütörtökén Jánoshalma, április 17-ét megelőző, a július 26-át követő, nov
esnek, a köv köznap 2-át mege vasárnap Kápolna, Hevesm. május első, Jánosháza. Vas. márc 19, pünk november második hétfőjén e hétf, aug 22, nov 15 Kaposmérő. Somogy, febr !0. Jánoshidd. Szolnokm. jan 28—29, július 16—17 és október 25—26, ápr 1, május 18, június 14, aug 11. szeptember 30. Ha vasárnap, ha vasárnap, a köv napokon Jászalsószentgyörgy. Sz. hároms akkor a köv hétf Kaposvár. Somogy, március 26, vas január 19 ét, augusztus 2-át és október 15-ét mege vasárnap június 29, mege hétfő, szeptember Jászapáti, február 19—20, jún 4 és november 2 Káptalantóti. Zala. március 19. 24—25, szept 8—9 és dec 3 — 4 Kapuvár. Sopron, a január 25, hetében vasárnap és hétfőn Jászárokszállás, február 24—25, márc 19, továbbá Űrnapra, július június 15—16, augusztus 5—6, 29, október 15 és dec 13. H a n e m hétfőre esnek, a höv hétfőn szeptember 21—22. ha köznap, a Karád. Somogy, márc 12, május mege vesárnap áv, másnap kv 4, júni8s 27, szeptember 29 kv és Jászberény márc 25—26, május áv. Ha ünnenap, vagy vasárnap, 18—19, aug 15—16, okt 4—5, dec a köv hétköznap 9—10. Ha nem vas, mege vas Karcag. Szolnokm. Mátyás-nnp, Jászdózsa, jan 8, júl 8 u vas pünk, Margit-nap, sz Mihály-nap, és hétf áv, vas kv, hétf október sz András-nap e. vas. és hétfőn, 11—12. Ha köznap, a mege vas vas áv, mindkét nap kv és hétf Első nap áv, másnap kv. Karmacs. Zala. Május 3 és Jászfényszaru március 12—13. nov 1 utáni kedden Katymár. Bács. Május 16-ot május 12—13, július 29—30, október 24—25. Ha hétköznap, a köv hét, okt havában Teréz napot míogl hétfőn kv és áv a mege vas és hétf K e c s k m é t . Márc 12, május 10, Jászjákóhalma. március 4, oug 30, ha hétköznap, a mege vas és aug 10, szept 26, nov 25 Ha e hétfőn, május 3—4, első nap áv, n^pok valamelyike nem vasárn esik, e vas és hétfőn másnap kv Kecel. Pest m. Húsvét u első Jászkarajenő. április 3, július 8, október 2. Ha nem vasárnapra v és hétf, jú! 20 és okt 26 nipját esik, a mege vasárnap. Karácso- megj vas és hétf, első nap áv, második nap kv nyi vas kv és áv Kenderes. Szolnok. Április 9, Jászkerekegyháza, június 5-ét és október 10-ét megelőző hétf július 9, november 9 kirakó- és állatvásár Kercseliget. Somogy. Március Jászkisér február 8, április 25, 24, május 15, aug 16, okt 15 július 25. november 11, áv, a köv Kerkaszentmiklós. Zala. Febr napokon kv. Ha nem vasárnap, 16, ápr 23, június 10 és aug 6 az áv a mege vasárnap, a kv pe- utáni kedden dig hétfőn Keszthely. Zala. J a n 6, húsvét, Jászladány, január 18, áprrilis Űrnap, aug 10, szept 21 és Sz. 5, július 2, november 22 napját Márton u csütörtökön Kétegyháza. Békés. Április, aug, mfogl vasárnap és hétfőn J szmihálytelek, augusztus 21 és dec hónapok elsejét követő hétfőn mfogl vasárnap Kéthely. Somogy. SzentháromK a b a . Hajdú, február 14, június 21, szeptember 8 és november ság vas, Adorján és Dömötör nap u hétfőn 5 mfogl szerdán kv és áv Kéty. Tolna. Április és október Kadarkút, Somogy, sz J á n o s e. kedd, sz. István, sz. Bertalan és második keddjén Kiliti. Somogy. Április 26 követő sz Imre e. hétfőn Kál, Hevesm. március 5, szept és jul 21 mfogl hét hétfőjén Kisbárapáti. Somogy. Május 20 19. Ha nem hétfői napra esik, a és október 6 mege hétfőn Kisbér. Komárom m. Április 24 Kálmáncsa. Somogy, márc 22. Ha vas vagy ünnep, a köv. közn hetében, jún Sz. Iván nap, aug N.Kalocsa, március 19, augusztus B.-Assz n, nov Sz. Márton napját 15 és november 30 e. és június mfogl csütörtökön első vas és hétfőn. Kiscell. Vas m. (Celldömölk.) A Kálóz. Fejér, február 1, húsvét böjt e hétf, máj 16, szept 1, okt 24. e. hétf, Boldogassszony napját, sz H f ünnep vagy vas, a köv napon Kiskomárom. Zala. Sz. György, Mihály napját mfogl héten hétf. Sz. Pál és Ka'alin e hétfőn A Kar. ünn. mege hétf. Kiskőrös. P e s t m . Febr 2 ' — 2 5 , Kapolc«. Zala május 10, október 28. Ha vas vagy ünnepnapra május 1—2, aug és okt 18—19
napján, ha nem vas, és hétfőn esnek, a mege vasárnap és hétfőn, első nap áv, másnap kv Kiskundorozsma. Csongrád. Április 7, jún 29, szept 16, dec 7. Ha nem vas, a mege vasárnap Kiskunfélegyháza. Jan. 20, március 19, máj 27, aug. 18 és okt 4 napokat mege vasárnap és hétfőn k v és áv Kiskunhalas. Pest m Márc 25, június 21, szeptember 1, nov 19 e vasárnap és hétfőn Kiskunlacháza. Pest m. Február 28—29, máj 25—26, aug 3 — 4 és okt 15—16 mfogl hétes vas és hétf első nap áv, másnap kv Kiskunmajsa. Pest m. Február 9, Szentháromság vas u hátfőn, aug 27, nov 71, megeiőző vasárnap és hétfőn Kisláng. Fejér. Á p r 2, aug 22. Kismarja. Bihar. Március 9, június 12, szept 11, december 11 Kistelek. Csongrád. J a n 13-át, ápr 16-át, júl 7-ét és okt 20-át mege szombat és vas, első nap baromfi, sertés és juhvásár Kisterenye. Nógrád. Máj 1—2, nov 11—12. A z első nap marhavásár, másnap k v Kisújszállás. Szolnok. Március IS.—20, jún 30, szept 4—5 és dec 13 mege vas és h tfcn. Ha vasárnapra és hétfőre esnek, úgy ezeken a napokon Kisvárda. Szabolcs. Március 17, május 23, jún 16, szeptember 1 és november 1-ét mfogl hétfőn és karácsony e hétfőn Kiszombor. Torontál. Virágvas előtt, N.-B.-Asszony előtt, illetve ha ez a nap az aug 19, mege vas, összeesik aug 15, mege, más vas és okt első vas Kóka. Pest m. Február 22, ha nem vas és hétf, jún 22, szept 22, nov 22, mfogl vas és hétfőn Kornádi. Bihar. Március 20, ápr 20, aug 16 és okt 1 napjai hetében pénteken és szombaton k v és áv Kónyi. Tolna. Április 12 és okt 9 hetében szerdán Kóny. Győr. Máj 12, okt 17 Koppányszántó. Tolna. Pongrác és Máté hetében csütörtökön Kölese. Szatmár. Február 23, ápr 27, í u g 3, novem er 30 Kölesd. Tolná. Judika. Szent Gotthárd, Sz. László és Sz. Mirton hetének keddi napján marhavásár, szerdán kv Kömlő. Heves. Máj és szept 3-ik hétfőjén Körmend. Vas m. Febr 6, március 12, ápr 5, május 10, jún 24, júl 20, aug 24, szept 21, október 12, nov 14, dec 13. Ha vas vagy
ünn esik, akkor a köv hétköznap Kőröshegy. Somogy. Március és aug hónapok u keddi napon Kőrösladány. Békén. Május 10, jún 28 és szept 15. Ha vasárnap v ünnep, a megelőző két napon. Első nap áv, második nap kv Kőröstarcsa. Békés. Április 23 —24, szept 1—2, első nap állatvásár, második nap kv Kőszeg. Vas m. Virágv előtt, pünkösd előtt, Jakab e, Egyed u, Orsolya e ét a harmadik adv vasárnap u, mindig hétfői napon, továbbá jan u szerdáján áv Kötegyán. Bihar. Január 10, július 10 Kőtelek. Szolnok. Január 25, május 5 és szeptember 20, illetve ha nem hélfőre esik, mege hétfőn Kővágóörs. Zala. Angusztus 15, november 5 Kövágószőllős. Baranya. Julius 22, szeptember 15. Ha vasárnapra esnek, a köv hétköznap, március 1, december 1 áv Köveskál. Zala. Húsvét utsni kedden, áldozócsüt u pénteken, Lajos nap u hétfőn kv és áv Kunhegyes. Szolnok. Gyertyaszentelő Bold. Assz, Pád Szent Antal, Sámuel és Lukács napján, ha hétköznapra esnek, az e vas ¡;s hét!őn Kunmadaras. Szolnok. J a n 25 és mege vas és hétf, júl 25-ét mfogl héten vas és hétf, okt 26 s mege vas és hétfőn, első nap áv, másnap kv Kunszentmárton. Szolnok. Február 14—15, május 22—23, aug 22—23, nov 11—13 napját mfgl héten vas és hétfőn Kunszentmiklós. Pest m. Márc 16—17, jún 2—3, aug 22—23, okt 26—27. Ha az első nap hétköznap, úáy a mege vas és hétf Kutas. Somogy. Április 5, jún 30. júl 31, szept 6 kv és áv Lajoskomárom. Veszprém. Február, jav u csüt. Sz István hetében csüt. Ha S z István csütörtökre esik, mege szerdán, november második csütörtökjén Lajosmizse. Pest m. Január 10, máj 26 és szept 15 mege hétfőn kv és áv Lajtaujfalu. Moson. Január 25, április 25, szeptember 14 Lénárddá róc, Borsod. Június 1, november 6 Lengyeltóti. Somogy. Márc 10, július 25, október 10 Lenti. Zala. Febr 22, április 10, dec 6, ha vas v ünn esnek, a következő hétköznap Lepsény. Veszprém megye. Május 2% október 15-ét megelőző hétfőn
Lesencetomaj. Zala. Július 26, állatfelhajtással. Ha vasárnapra esik, köv napon, május elsejét, a Medárd napot követő szerdán Letenye. Zala. Február 24, jún 2, júl 29, aug 25, október 6. Ha vas, vagy ünn, a köv hétköznap, dec 25-ét meg* kedden Liget. Baranya. Dömötör r a p hétében csüt és szeptember 29 Lovasberény. Fejér. A nagyhétben és pünkösd e hétf, szept 11 mfogl hét hétfőjén és Dömötör nap u hétf, ünnep esetén a köv kedden Lovászpatona. Veszprém. Rezső, Antal, Ágoston, Erzsébet n mfogl héttőn, ha ünnep, a következő napon Lőrinci. Nógrád. Április 15, november 15, ha vasárnap vagy ünn esnék, a köv hátkn áv, u k v Mád. Zemplén. Febr 15, május 30, okt 6, dec 12 kv Mágocs. Baranya. Február 14, ápr 18, június 13, október 7-ét mfogl hétfőn Ha ünnepre esik, a következő hétköznapon Magyarkeszi. Tolna. S / . György nap e, hétf, N.-B.-A ssz és Márton napját mfogl héten hé.főn. Ha finnen, akkor kedden Magyarmecske. Baranya. Június 19 és szeptember 7 áv Magyaróvár. MOSOD. Január 6, május 5, aug 1, szept 21, okt 28 mfogl hét hétf és keddjén kv Magvarszentiván. Baranya m, Febr 20. május 19 mfoglaló hét hétf, július 14, szeptember 4 Majs. Baranya. Január 20, máj 1, aug 29, okt 10 Maklár. Heves. Január 19, június 14, október 14 Makó. Csanád. Judica vasárnap, június 24, aug 19, nov 19 mege szombaton, vas és hétf, első nap áv, a másik két rapon kv Mándok. Szabolcs. Judica vas köv hétfőn, Péter és Pál napot mfogl hét hétf, Advent első vas köv héti. Ha ünnep, akkor a következű napon Mány, Fejér. Január 15, április 1, júl 8, nov 24 mfogl hét szerd. Ha ünn, v vas úgy a köv hétfőn Marcali. Somogy. Március 26, május 1, iúl 25, szept 4, nov 5. Ha vas, a kőv hétköznap Marcaltő. Veszprém. Január 25, Sz. György. Sz. Margit, nov 5-ét köv csütörtökön Máriapócs. Szabolcs. Február 6, máj 3, aug 21, Mária n, dec 8, követő hétfőn Martonvásár. Fejér. Márc 25, jún 15, szept 14, december 21, mfogl hét hétf és keddjén, el-ő nap áv, másnap kv
Mátészalka Szatmár, márc 19 ápr 30 júl 23 október 1 nov 19 magábafoglaló hét hétf Megyaszó. Zemplén, január 15 május 10 szeptember 29 Mekényes Barznya. június 4 mfogl hét hétf kv és marhavásár aug 10 mfogl hét hétf Mernye. Somogy, február 24 máj 5 aug 2 november 5 magábafoglaló hét hétf Mezőberény. Békés, ápriilis 8 júl 12 és okt 6 mege Pénteken szarvasmarha, sertés és juhvásár szomb, 16 vas kv Mezőcsát. Borsod, március 4 jun 6 ókt 10 december 30 mege n a p o n állatvásár Mezőkeresztes. Borsod, ápr aug első vas és hétf szeptember 19 dec 22 mege vas ?s hétf az első napon áv, másn kv Mezőkomárom. Veszprém. Judica, Rog napja szent M i h á l y n hét kedd és szerda ha szent Mihály vas a köv kedd és szerdán sz Kelemen p á p a napján hét napon át. Mezőkövesd. Borsod, márc 19 jún 27 aug 20 október 4 mege hétfőn, A mege vas áv Mezőtúr. Szolnok, január 1 máj 1 augusztus 1 Ha vas, az áv az e szomb a kv magán a határnapon és a köv napon v a n ; ha hétköznapra esnék a kv a mege, vas és hétfőn az áv mege szomb Mihályi Sopron, jan 6 június 13 aug 6 október 4 u kedd Mike. Somogy, febr 16 ápr 8 szeptember 1 november 5 Mikosszéplak. Vas. január 22 márc 22 aug 22 október 22 Mindszent. Csngrád. január 7 — 8 ápr 14—15 június 30 július 1 okt 27—28, Ha nem szombat és vas a mege hét szombat és v Első n áv másn kv Miskolc. Julanna, O r b á n , Sámuel, Lukács és Lázár u mfogl hetekben hétf mege a köv, 3 — 3 állatvásár Miszla. Tolna. J a n u á r , április, szept első hétf, okt, 26 mege hét hétf, ha ünn, a k ö r napon Mohács. Baranya. Február 24, április 17, jún 24, szept 15 mfgl héten hétf, ha szept 15 vas, ugy szept 16, nov 11, dec 21 mege hétf. Ha vas, úgy a köv hétf, ha hétf, ünn, akkor a köv kedden. H a hétf esnek, úgy aznap tartandók Monor. Pest m. Március 12, jún 1, aug 18, dec 8. H a nem vas esnek, akkor a mege vas és hétfőn, első nao áv, másn kv Monoszló, Zala. Március 10
és júl 10 mege szerdán Mórágy. Tolna. Április 12, nov 1 hetében, hétfőn Mór. Fejér. Sz. György és Sz.háromság napjai u hétf, Rozália és Márton nap hetében hétfőn kv Moson. Április 2, július 13, október 4, december 21-hez legközelebb eső hétfőn; ha ünnep, a következő köznapon Mosonszentiános. Március 19, iúnius 24, augusztus 20, november 11 mfogl hétfőn Mosonszentraiklós. Július 25-ét és november 4-ét mege szerdán. Ha szerda, magán a határnapon Mozsgó. Somogy. Húsvét utáni kedd. június 24 Mucsi. Tolna. Május 20. október 20 mfogl hétf, szerdán. Ha ünnep, a köv napon Nádasd. Vas m. Március 2 és szeptember 1. Ha vasárnap v ün úgv a mege hétköznap Nádudvar. Hajdú. Január, ápr, aug első hétf, okt 25-ét mfoglaló hét hét. Ha újévre v ünnepre esne, a köv n Nágocs. Somogy, József, Antal, Nagyassz, Teréz napot mfoglaló hét hétfőjén Nagyatád. Somogy. Gergelynap, tavaszi „keresztnap", Illés nap e Rókus napján, őszi „keresztnap" e hétfőn és nov 11-ét köv hétfőn Nagvbajom. Somogy. József n e kedden, május 8, aug 18, Teréz e hétfőn Nagybaracska. Bács. Június 17, okt 20, ha hét'ő, úgy a határnapon, ha vas, úgy a köv hétfőn, ha más nap, úgy a mege hétfőn Nagyberki. Somogy. Húsvét u kedden, június 27, augusztus 10, szeptember 25 Nagybörzsöny. Hont. Január 1, júuius 18, augusztus 6, okt 18 mfogl héten kedden és szerdán, első napon áv másodikon kv Nagycsákány. Vas m. Febr 24, mái 2, június 8, aug 6, szept 9 és 29, nov 25. Ha ünnep, a le0k ö z hétköznapon v ha a körmendi r szentgotthárdi vásárok is azon napra esnek, akkor az utánavaló napon Nagycenk. Sopron. Húsvét u és Simon-Juda e csütörtökön Nagvdolány. Vas m. Június 16, december 6 Nagydorog. Tolna. Március 13, június 5, augusztus 1, október 16 mfogl hét hétfőjén Nagyecsed. Szatmár. Február, augusztus, október és december hónapok első keddjén Nagvha r sánv. Baranya. Január 25 előtti hétfőn és kedden, április 12, júniusban Sz. László és
október 9-e előtti hétfőn és kedden Nagyigmánd. Komárom. József nap, Vitus nap és Szent Mihály nap hetében hétfőn Nagykálló. Szabolcs. Húshagyó kedd u csüt, Sz. György, Lászió király, Sz. Mihálv, Sz. András napját mfogl hetek csütörtökjén Nagykanizsa. Zala. Február 2, Húsvét. Pünkösd, aug 15, október 15, ha hétfőre esik, akkor ezen a napon, december 8 e hétfőn, két napig Nagykapornak. Zala. Jézus nevenapja. Fehérvasárnap, Szentháromság vas, Boldogassz napja és Mindszent utáni hétfőn Nagykáta. Pest m. Január 25, ápr 24, szept 14-ét mfogl hét vasárnao és hétfőn, vasárnap áv, k v mindkét napon Nagykőrös. Pest m. Március 5, április 27. június 27, október 27 mege vasárnap és hétfőn, aug u hétfőjén és keddjén Nagylengyel. Zala. Május és szeptember első szerdáján Nagvléta. Bihar. Január 10, április 19 és október 2-át mfoglaló héten csütörtökön Nagvlózs. Sopron. Húsvét előtt két héttel hétfőn, Űrnap e, Sz. Istvá, Lukács nap u és Karácsony e hétfőkön Nagymaros. Hont. József, Jakab hetében szerdán, Brigitta és Judit hetében hétőn k v Nagymészely. Tolna. Április 14, szeptember 15 Nagyoroszi. Nógrád. Március 19 hetében, keresztjáró héten, aug 6 és dec 6 hetében hétfőn és kedden Nagyperkáta. Feiér. Március 12 és aug 29 ha hétfőre esnek. Ha nem, úgy a következő hétfőn Nagvpirit. Veszprém. Május 10, július 25, szeptember 29 Nagyrákos. Vas m. Február 10. mái 25, aug 16 és november 15 Nagyszakácsi. Somogv. Február 10, április 1, nov 11. Ha ünnep v szombat, következő köznap Nagvszentmihály. Vas m. Húsvét u 4. vas köv hétfőn, Bertalan e n, hétfőn szeptember 29 és Miklós e hétfőn Nagyvázsoay. Veszprém. Invócate vas, sz. kereszt feltalálása napját, sz. Iván napját (június 24), szent kereszt felmagasztalását és karácsony napját mege hétfőn áv, kedden kv Nemesdéd. Somogy. Március 24, Szentháromság utáni k-dden, szent 29 és dec 21 e hétfőn Nemeshetés. Zala. Húsvét után kedden, áldozócsüt e szerdán,
június 28 áv és kv Nemes-Sándorháza. Zala. Jan. 25, március 9 Nemesvid. Somogy. Január 22, március 21, június 17, október 24. Ha vasárnap, a következő napon. Németbóly. Baranya. Január 6, május 16, július 25, szeptember 8. Ha nem hétfőre esik, a mege. hétfőn, okt. 20, március 25-ét mfgl. hétfőn, ha ünnep, a köv. napon. Németkeresztes. Vas m. Szentháromságvas. és virágvas. utáni hétfőn, dec. Miklós utáni hétfőn. Nikla. Somogy. December 6-án búcsúvásár. Nógrád. Julianna, Zsófia, Anna és Erzsébet napiát mfgl. hétfőn. Noszlop. Veszprém. Áprilisban Szent György ék gktóberben Terézia napokat magábanfoglaló hétf. Nova. Zala. Gergely, Györgv, Sarlós Boldogasszony e. hétfőn, N. Boldogasszony, Mihály előtti és karácsonv előtti hétfőn. Nvirhakta. Szabolcs. Január 27, április 15, július 5, augusztus 21 és november 6. napját mfogl. hétfőn kv és áv, Nyírbátor. Szabolcs. Márc. 25, május 28, szeptember 8, nov. 9, és Hec. 6 u. köv. csüt. kv és áv Nviracád. Szabolcs. Március 17. augusztus 26. Nyirbngd ny. Szabolcs. Március 12, június 24, október 4, december 6 hetében szerdán. Nviregvháza. Szabolcs. Tamás napjín (március 71 magába nfoglaló hé'főn és kedden, pünkösd n pját mege. héten hétfőn és krdden és Ki
Borsod. Január 2, máríáj. 10, július 3, okt. 4.
Oroszvár. Moson m. Sz. Vida napján. örkénv- Január 21, aug. 11. Ostfiass7onyfa. Vas m. Júl. 13. Ozora. Tolna. Jézus nevenapja, nagyhéten, Sarolta, Teréz e. hétfőn, áv, kedden kv. Őriszentpéter. Vas m. Február 28, március 21, május 18, június 20,, aug. 1, nov. 4 kv és áv. Őrtilos. Szeptember 29 kv. Pacsa. Zala. Aug, 18-án és Mátyás n. e. csüt. kv és áv, április eiső csüt., Sz. Iván e. csüt., okt. utolsó és dec. első csüt áv. Paks. Május 16-át, július 15-ét, szeptember 51-ét, november 25-ét mfogl. hétfőn áv, kedden kv. Pápa. Gyertyaszentelő Boldogasszony, GyümölcsoltóBoldogassz., Szenthároms. vasárnap, júliusban Sarlós Roldogasszony, augusztusban N.-B.-Assz., szept. Kisassz. és dec. Boldogasszony szepl. fog. ünnepe u. eső kedden és szerdán. Pápóc. Vas m. Február 14 és pünkösd e. hétf., aug. 10 és okt. 26 el. hétfőn. Ha ünnepre vagy vas. esik, a követkt ző napokon. Pásztó. Heves m. Virágvas. u. köv. jún. 26. aug. 10 ét és dec. 14-ét mege'őző hétfőn és kedden. Patca. ^oraoív. Május 12, szeptember 17 kv és áv. Pátka. Fejér m. Máíus 12, júl. 20, nov, 18-át mfogl. hétfőn áv. Pécs. Minden hó első hétfőjén, illetőleg ha e nap Gergely naptár szermt ünnepnapra esik, a köv. hétköznap országos állat- és kirakodóvásár. Ezeken kívül más országon vásár nincs. Pécsvárad. Baranya m. Bálint, Adalbert, Nagvboldogassz. és Lukács napot mfog. hétfőn és kedden. Pécel. Pest m. Május első és szept. második hétfőjén és keddjen. Pellérd. Baranya. Március 9, október 10. Pétervásár. Heves. Január 2-ik napja, ha péntekre v. szombatra esik, u. való hétfőn és kedden, Pongrác hetében szerdán és csütörtökön, Ciprián napján, ha pént., szomb. előtti szerd. és csüt. Pilis. Pest m. Január, ápr., júl., okt 5-ét mege. vas. áv hétf. kv. Pilisvörösvár 1. Vörösvár. Pincehely. Tolna. Húshagyó kedden és Hamvazó szerdán, S-*ent György nap. Űrnap és Simon-Juda hetében kedden áv, szerdán kv. Polgár. Szabo'cs. Január március 15, íúnius 14, szeptember 20 mfogl. szerdán kv és áv, Polgárdi. Fejér m Március 19 és szeptember 1 6 át mege. hétfőn. Ha ünnep, a következő napon. Poroszló. Heves. Febr. 9, jún,
1, szept. 1, nov. 9. Ha nem vasárnap, a mege. vasárnapokon. Pölöske. Zala. Júl. 25, szept. 1. Putnok. Gömör-Kishont. Gyertyaszentelő, Húsvét, Pünkösd, N.-B.-Assz., Mindszent és Karácsony nap e. hétfőn áv, kedden kv. Püspökladány. Hajdú. Március 19, július 13, szept. 29, nov. 11 hetében csütörtökön és szept. 29 e. csütörtökön kv és áv. Püspöknádasd. Baranva. Márc. 19 és aug. 20 hetében hétfőn. Rakaca. Borsod. Febr., május, júl., okt. második hetének hétfőién. Rajka. Moson m. Farsang utáni hétfőn, Nagycsűt., Pünk, kedd. Űrszine változását köv. hétfőn, Kálmán napj. köv. hétfőn, Tamás r , Rakamaz. Szabolcs. Április 25, aug. második és november második hetében hétfőn. Ha ünnep, a következő napon. Rábahidvég. Vas m. Január harmadik, husv. e. hétfőn, jún. harmadik hétfőién és okt. 4. Ha okt. 4 nem hétfő, a köv. hétfőn. Rácalmás. Fejér. Október 15-ét mege, hétfőn. Ráckeve. Pest m. Jan. 25, ápr. 17, júl. 5 « nov. 5-ét mege. vas. és hétfőn áv és kedden kv. Ráckozár. Baranya. Március 1?. május 5, jún. 26, okt. 20. Ha ünnep, a következő napon. Rákóczifalva. Szolnok. Május 23. október 31. Recsk. Heves. Április 14. szeptember 18, december 22. Regölv. Tolna. Május 16 és au? 15-ét mfoglaló kedden. Rédics. Zala. Március 25, november 19. Rékas (Zagyva). Pest m. Febr. 6, iúnius 16, szeptember 16. Répceszemere. Sopron m. Máj 7, szept. 14, vasárnap esetén a7 u. való hétfőn. Marhavásár u. a. r Répceszentgyőrgy. V a s m . M á ' cius 12, április 24, Pünk. u. kedden, október 26 kv és áv. Réteág. Nógrád m. Április 7, szeptember 1. RétkÖ7berencs. Szabolcs. Július 2, december 18. Rum. Vas m. J a n . 10, márcii s 21, jún. 27, aug. 25, október 1". Rőtfalva. Vas m. Augusztus 1?, szeptember 8 kv. Sajószentpéter. Borsod. Márcii s 12, ápr. 24. : ún. 29. szert 29 i< december 6-át mfogl. hétfőn c mege. vasárnapon, ha ünnep, ? kővetkező hétfőn és vas'írnapoT Saióvárkonv. Borsod. Ap'ilis ct október első hétfőién. Sajtoskál. Sopron m. „Laetari " e. c s ü t , Sz. István, Sz. GelUH
és sz. Tamás heteiben csütörtök. vetkező hétfőn és kedden Somlószőllős. Veszprém. Május Salgótarján. Nógrád. Január, március, július és október hóna- és nov. elsejét mege szerdán pok harmadik hétfőjén, Ha ünnep, Somlóvásárhely. Veszprém m. a köv köznap áv, másnap kv Benedek, Margit, Lampert napot, Sárbogárd. Fejér. Április 4, jú- Karácsony ünnepét mfogl hétfőn lius 14, szept 15, nov 19. nap át kv és áv magábanfoglaló hétfőn áv és k v Somogvbükkösd. Augusztus 5 Sári. Pest m. Augusztus 15 követő vasárnap Sarkad. Bihar. Április 4, június Somogysámson. Január 2, már8, okt. 28 és dec 21 napját mege. cius 12, augusztus 2. Ha ünnep szombat és vasárnap vagy vasárnap, a köv hétköznap Snmogysárd. Áld. csüt e hétf, Sárkeresztur. Fejér. Május 13 és október 15-ét megelőző hétfőn Sariósboidogasszony, Urszinevált, M tté napján kv és áv. Ha vas. áv és kv Sárosd. Fejér. Május 1 -ét. július v ünnep, a köv hétköznapon 1 -ét, augusztus 14, november 11-ét Somogyszil. Március 1, május mfogl hét hétfőjén. Ha ünnep, a 10, szeptember 15. Ha vasárnap, következő kedden áv és k v köv hétfőn. Ürszinevált köv hétSárospatak. Március, május, aug, főn, november 19 és október hónapok első, decemSomogyvár. Április 18, október ber hónap második szerdáján. Ha 15. Ha vasárnap vagy ünnep, a ünnep, a következő szerdán következő hétköznap k v és áv Somogyszob. Május 21, szép 17 Sárvár. Vas m. Augusztus 2 u. Sopron. Márc első hétfőjén, ha k ö v hétfőn, Simon-Juda napján. ez a farsang u hétfőjére esik, egy Ha ünnep, a következő napon Sármellék. Zala. Húsvét és Sz. héttel később, május első, aug utoisó hétfőjén, Sz. Erzsébet naMárton előtti kedden Sárrétudvari, Bihar. Május 6, pot mfogl hétfő, ha Erzsébet napja vasárnap, a mege hétfőn, február, október 7 Sásd. Baranya. Március 7, júl. április, jún és okt hónapok első 7 és szeptember 1 -ét mfogl hét- hétfőjén lóv, gazdasági és marhavásár. A vásár még kedden és főn. Ha ünnep, a köv kedden Sátoraljaújhely. Apollonia, Vi- szerdán is tart. A vásárt mege rágvasárnap, július 2, szept 2 és délután lóvásár nov 5-ike hetében, Karácsonyt Soroksár. Pest m. Március 8, mege héten hétfőn és kedden, ün- május 15, augusztus 10 és októnep esetén csütörtökön és pén- ber 31 mfogl vasárnap és hétfőn teken Sóskút. Fejér. Gergely, MeSellye. Baranya. Március 4, má- dárd, Ürszinvált. és Erzsébet hejus 1, aug 10, október 15 és de- tében kedden és szerdán. Ha üncember 3 e hétfőn áv, kedden kv nep, a köv napon első napon áv, Senveház. Vas m. Május első, második napon k v augusztus harmadik, október első, Söjtör. Zala. Március első csünovember u és december u va- törtökjén, ha ünnep, úgy a legsárnapján kv, május 8. Ha vas v közelebbi hétköznap kv és áv, ünn, köv hétköznap kv és áv iúlius 30, ha szombatra, vasárSeregélyes. Fejér. Január 29 napra vagy ünnepre esnék, úgy mfogl hét hétfőjén, Feketevas, a. következő hétköznap Apostolok oszlását mgfoglaló és Sümeg. Zala. Böjt közepe utáni okt 4 ét mfogl héten hétfőn kedd, nagyhétben hétfőn, ÁldozóSiklós. Baranya. Március 19 csütörtök e kedden, Sarlósboldoghetében, Szentháromság vasárnap asszony napján, Bertalau, Dömöután, Nagyboldogasszony, novem- tör és Erzsébet napján ber 30 hetében hétfőn és kedden Süttő. Esztergom m. Március áv, szerdán k v 18, június 18 és december 18 Simontornya. Tolna. Laetare, mfogl hét csütörtök kv és marhav Exaudi és őrangyalok vasárnapSzabadszállás. Pest m. Március ját, Imre herceg napját mfoglaló 31, július 7, szept. 17 és nov 15. hetekben kedden áv, szerdán kv Ha nem vasárnap, a mege vasárSiófok. Veszprém. Április 20, napokon kv, e nap áv október 19 mfogl héten, szerdán Szabadszentkirály. Baranya. JaSolt, Pest m. Sára napot mege nuár 13, május 25, június 27, aug. vas, hétfő és kedden, ha a Sára 18, szeptember 21, november 2 nap vas, Sára napján és következő Szakcs. Tolna. Február 24, júhétfő és kedden, ha vasárnapra nius 3, szeptember 21, nov 2 esik, Rókus napján és köv hétSzalk zentmá'ton. Pest m Jan. főn és kedden, Mártonnap e. Ha 28, május 19, július 20, okt 18 vasárnap, Márton napján és a köSzany. Sopron m. Május 9,
szeptember 19 kv és áv, január 15 és 25-én áv. Ha ünnep vagy vasárnapra esnék, köv nap Szarvas. Békés m. Február 24, jún 24. okt 19 s dec 21 megelőző pénteken marhavásár, szombaton lóvásár, vasárnap és hétfőn kv, az áv a megelőző szombaton Szászvár. Baranya. Március 25 utáni hétfőn és szeptember 15 Szécsény. Nógrád. Január 25, márc 12, ápr 24, június 13, július aposto'ok oszl, augusztus 29, nov 25-ét mfogl hétfőn és kedden. Ha vas, a követk hétfőn és kedden. Első nap áv, második nap kv Szeged. Február 17. Sz. Donát napját mfogl héten, máj 5, július 31, október 10, november 30-át mfogl hetekben vasárnaptól vasárnapig, megelőző pénteken és szombaton sertésvásár Szeghalom. Békés. Február 10, május 20, július 20 és szept 20 utáni hétfőn és k«dden Szegvár. Csongrád. Március 10, máj 19, aug 19 és nov 19 napokat mege szombat, vasárnap és hétfőn, első napon áv Szekszárd. Virágvasárnap, Áldozócsötörtök, Sarlósboldogassz,, Keresztföltalálás napját s Erzsébet napokat mfogl hétői és keddi napok Székesfehérvár. Invoc. vasárnap, Sz. György, Sz. Iván, Dömötör napokat mfogl vasárnapon és hétfőn, augusztus 20-át követő vasárnap és hétfőn, a Karácsonyt mfogl hetet mege hétfőn és kedden kv és áv Szendrő. Borsod. Január 22, március 25, augusztus 1 és október 4-ét megelőző hétfőn Szentpéterur. Zala. Április 15, június 30, október 20 Szentantalfalva. Zala. Február első, Antalnap hetének, nov u hetének szerdáján állatfelhajtással Szentbalá7s. Somogy. Máj 11, augusztus 30 kv és áv Szentbékálla. Zala. Gyümölcsoltó Bold gasszony u hétfőn állatfelhajtással Szentdienes Baranya. Június 1, ha ünnep, a köv hétfőn, március 15, aug 10 áv és kv. Január 2-án áv, Dienes után köv vas kv Szentendre. Pest m. Május 5, aug 1-ét mfogl hét hétfőjén, ha vas, a köv hétfőn és Mindenszentek ünn u első hétf kv és áS7entes. Csongrád. Február 2-i április 24-ét, júl 22-ét, szept 21 mege szombat, vas és hé< szombat kv, a köv két nap,-, Sz ntgál. Veszprém. J ú ' mfoál hétfőn és szept h'j hétfőjén áv a,
Szentgotthárd. Március, június, szeptember és december, Kántorsz u hétfőn, nagycsüt, május 1, július 22, október 18 Szentgyörgyvölgy. Zala. Február 19, ápr 12, jún 8, aug 10, okt 21. H a ünnep v vas, a köv napon Szentkereszt. Esztergom m. Virágvasárnap e pénteken, május 3, szeptember 14, október 20 kv Szentkereszt. Zala m. Május 3, szeptember 14 Szentlőrinc. Baranya. Február 14, szept 4. Ha ünn, a köv hétf, április 12 és június 10. Ha vas v ünnepnapra esnék, mege hétfőn Szentmártonkáta. Pest m. Szep. 1 -ét megelőző vas áv és kv Szepetk. Zala. Március első, dec Luca nap előtti hétfőn Szerencs. Zemplén. Január 16, ápr 24, aug 16, november 2 Szigetvár. Somogy. J a n 25, ápr 24, jún 12, aug 2, szept 29, nov 19, mfogl hétfőn áv, kedden kv Szigetvár. Zala. aug 16 kv Szikszó. Abauj-Torna. Február 6, május 1, július 22, szept 8, nov 11-ét mfogl vasárn és hétfőn Szil. Sopron m. Á p r 24, Bertalan napján. Ha ünneu v vas v szombatra esnék", a köv hétfőn. Mindsz napja u hétfőn és Karácsony e csüt áv és k v Szin. Abauj-Torna. Március, május, szeptember és november 2. péntekjén. Ünnep esetén a következő pénteken Szirák. Nógrád. Február 24-ét követő, május 1"—16. szept 8—9 mege és nov 25-ét köv hétfőn kv, kedden áv Szob. Hont. J a n u á r rem Pál napja e hétfőn és kedden, április Dezső rapja e, június Sz. Lászlé e, október Sz. Vendel e hétfőn és kedden k v Szolnok. Február 24, május 18, szeptember 8, november 5 Ha vasárnap, úgy ezen és a következő napon, ha nem vas, akkor mege vas áv és hétfőn kv Szombathely. Húshagyó, Szent /örgy e kedden és szerdán, ha Györgv keddre esik, aznap és •dán, Űrnap e július 15-én, ha kedd, a mege kedd, Kisassz. s András nap e keddre esik, és szerdán kv és áv, május okt 1 keddi napon áv Komárom m. Március 4, I 17, szept 13 köv htf örök. Somogy. Márc. S szept. 9, okt 18 Ha '.öv napon kv és áv ontál. Február 24, 5, szeptember 14. tege vasárnap y. Húsvét, Pün-
kösd, Lukács n e hétfon kv és áv Tab. Somogy. Április 11, június 2, augusztus 1, szeptember 21 Tabajd. Fejér. Febr 3, május 24, augusztus 30. november 8-át mgfoglaló csütörtökön kv és áv Tamási. Tolna. Február, márc, első Kántorn e, május és június 2, Kántorn e, júl Magd e, szept Kánt, hfőn áv, köv napon k v Tápióbicske. Pest m. Február 7, május 7, szeptember 8 hetében vasárnap áv, kedden kv Tápiógyörgye. Pest m. Március I , május 5 és augusztus 31 Tápiószele. Pest m. Január 1, április 1, július 2 és október 15 napokat mfogl hétfőn Tapolca. Zala. A u g és december 1. szerdáján k v és áv, márc és május első szerdanap áv. Ha ünnepre esnek, csütörtökön Tarcal. Zemplén. Február 3, március 10, máj 5, aug 11, szept 29 és november 17 u köv hétfőn. Ha ünnep, a megelőző hétfőn Tarján. Komárom m. Március 31, május 10, augusztus 4 és október 18-át mfogl hétfőn kv és áv Tarpa. Bereg. Március 19, jún I I , október 8 k v és áv Tata. Komárom m. Húsvét, Pünkösd u, János fejv és Imre hetében kedden és szerdán Téglás. Hajdú. Január 28, május 10, augusztus 18, október 29 mfoglaló hetek csütörtökjén kv, áv Tét. Győr m. Május 16 követő, október 31 mege csütörtökön Tevel. Tolna Április első hétf. Szentháromság és Tekla u hétfőn kv és áv Tihany. Zala. Április 24-ét és július 24-ét következő kedden Tinnye. Pest m. Január és március első, június 2-ik és október első hétfőién Tiszabercel. Szabolcs. Február 16, június 2, augusztus 24 Tiszadob. Szabolcs. Január 15, április 17-ét, augusztus 7-ét és október 4-ét megelőző hétfőn Tiszaföldvár. Szolnok. Március 24, jún 8, aug 29, október 11. Ha hétközn, előző vas és hétfőn Tiszafüred. Heves. Január 2, április 15. augusztus 4, október 3 mfogl csütörtökön és pénteken kv, február, márc, május, június, július, szept, nov és december első csütörtökién áv Tiszakürt. Szolnok. Minden év május első vas és szept 30-át mfgl hét vasárnapján és hétfőjén Első nan áv, második nap kv Tiszalök. Szabolcs. Február 14, május 15, augusztus 21, szept 25, nov 27, mfogl hét. Ha ünnep, akkor szerda kv és áv
Tiszaluc. Zemplén. Január 5, ábrilis 15, július 10, november 5 Tiszanána. Heves. Február 24, május 1, aug 4 és október 15. Ha nem vas, akkor a mege vas Tiszaörs. Heves. December, május első hétfőjén Tiszapolgár. Szabolcs. L. Polgár. Tiszaszentimre. Szolnok. Július első hétfőjén és november 19-ét mege hétfőn áv és kv Tiszatarján. Borsod. Április 5, július 30, szept 10, november 30 mege hétfőn. Ha ünnep, a köv nap, mege nap áv Tiszavárkony. Szolnok. Szept 8-án kv Tokaj. Zemplén. Március 24, június 23, júl 22, szeptember 22, október 27, dec 22 ét mfogl hétfőn, ka ünnep, a köv hétfőn Tolcsva. Zemplén. Április 8, jún 22, szept 9, nov 10 kv. Ha ünnep, a mege hétfőn Tolna. Május első hét, jún 13, aug 10, nov 5 kv és áv Tolnanémedi. Június 22-ét és októbér 21-ét magábanfoglaló hét hétfőjén Tompa. Bács. Február 25, május 12, július 29, szeptember 1, október 17 Toponár. Somogy. Április 25, Szentháromságvas u napon, aug 25, nov 11 k v és áv egy napon Tornaszentandrás. Abauj-Torna m. Január 31, május 1, augusztus október 23 Tótszerdahely. Zala. Május 3, szeptember 14 Tököly. Pest m. Május 1, okt 1 Törökkoppány. Somogy Június 15, szept 17. Ha vas vagy ünnep, a legköz hétköznapon k v és áv Törökszentmiklós. Szolnok. Jan. 10, április 17, július 26, október 4. Ha hétköznap, az előtte való vas és hétfő, áv, vas, kv hétfőn Tura. Pest m. Virágvasárnap és okt 2. vasárnap áv, hétfőn k v Turkeve. Szolnok. Április 1, június 20, szeptember 20, dec 6, mege vasárnap és hétfő. Ha vas, úgy ezen és a köv hétfőn Tűrje. Zala. Február 24, április 24, július 25, szept 29. Ha vas v ünnep, a következő hétköznap Tüskevár. Veszprém m. Febr. 24, június 13, július 22, szept 8. napokat megelőző hétfőn Ujfehértó. Szabolcs. Nagy Károly, Medárd, Sámuel és nov 20át mfogl hetek c^üt áv és kv Ujkécske. Pest m. Február 20, máj 15, július 31, nov 3. Ha nem
vas. úgy a mege vas áv hétfőn kv Újpest. Február, május, július és október 15-ét köv vasárnap Ujszász. Szolnok. Március 3, június 23 Ujszőny. Komárom m. Február Mátyás hetének hétfőjén áv, köv két napon kv Und. Sopron m. Március 20, május 11, június 30, szeptember 9 Úszód. Pest m. Szeptember 1 me'előző hétfőn marhavásár. Üllö. Pest m. Március 4, aug. 10-ét megelőző hétfőn. Vác. Húsvét előtt, Sarlósboldogasszony, Gál és Tamás napok e. vasárnap és hétfőn. Vadkert. Pest m. Sz. György hetében vasárnap és hétfőn, november 1 e vasárnap. Vhja. Szabolcs. Augusztus első hétfőjén kv Vaiszló. Baranya. Március Gergely, július Sarlósboldogasszony, október Ferenc és decemberben Luiza napot mfogl hétfőn. Vál. Fejér m. Február 20, május 16, augusztus 16, október 20 mfogl hétfőn vagy kedden kv Vámosmikola. Hont. Július 22 e hétt áv k.edd kv, szeptember 29 e hétf áv, kedd kv. Az április 6 és 1 köv hétf áv Vármellék. Vas m. Rogate hétfőn, Advent első hétfőjén Városlőd. Veszprém m. Február 13, szept. 17, mfogl szerdán áv Várpalota. Veszprém m. Április 12, augusztus 6, november 11 és december 13 napját mfogl hétfőn Vásárosbéc. Somogy. Május 23, október 4 Vásárosmiske. Vas m. ' Gv.-sz. Boldogasszony napját, Gvümölcsoltó Boldogasszony napját köv napon, S-Boldogasszony, Kisaszszonv napját köv napon Ferenc, Katalin és Luca napián. Ha az ünnepnapra esik, a köv napon Vásárosnamény. Rereg megve. Húshagyókedd u. eső hétfőn, jún.
Medárd napot mfogl hétfőn, szeptember 8 u hétfőn, december Luca napot mfogl hétfőn kv és áv Vassurány. Március 19, május 1, augusztus 12, október 26 kv Vasszécsény. Február 16, mege június 17, ha vasárnap v ünnep, a következő napon, szeptember 14 és november 22 mege csüt. Vasvár. Január 27, március 15, május 3, június 13, augusztus 10, szeptember 29, november 10 Velence. Fejér m. Március 27, aug. 7, nov. 6, marha és kv Véménd. Baranya. Minden évben március 27, július 17, szeptember 30 kv és áv V<;p. Vas m. Jan. 25, Fehérv. u hétfőn, Áldozócsüt. e, Péter és Pál előtti, István király e napon, november 5. Ha szombatra vagy vasárnapra esik. a köv hétfőn Verpelét. Heves. Január 1", április 24, iút 27, okt 31. Ha nem hétfő, a megelőző hétfőn Vése. Somogv. Március 5, aug 5, október 30. Ha ünnep vagy vasárnap, a követk«ző napon Vésztő. Békés. Február, május, augusztus és november hónapok első napját mfogl szerda és csüt. kv és áv Veszprém. Január 6, február 14, március 12, Geríelv, máius 4, aug 10, szeptember 21 napját mfofflaló hétfőn, november első hétfőjén Villány. Baranya. Április 4 és okt 31 mege hétfőn, július 4 és szept 1 mfopl hétfőn kv és áv Visegrád. Június 24, szeptember 8-át követő vasárnap Vizv'r. Somogv. okt. 5 kv áv Vörösvár. Pest m Szeptember 8 köv hétfőn, február 20 követő hétfőn kv és áv Vörs. Somogy. * prilis 3, július 5 u'án következő hétfőn Zagyvaróna. Nógrád. Minden hó 15-ét követő kedden, ha ünnep, a következő napon kv Zákány. Somogy. Június 24-én kv és áv
Zala. Somogy. Április 5, május 25, aug. 27, október 4. Ha ünnep, előtte vagy utána eső hétköznap Zalaapáti. Március 21, Pünkösd e szerda, őrangyal u napon, október 31 Zalabaksa. Május 4, szeptember 14, Sarlós Boldogasszony u hétfőn áv és kv Zalabér. Sz. Gergelv nap e, Medárd nap e szerdán, Nagy Bold.ass'ony u, Advent 2. vasárnap u kedden marhavásár és kv Zalaegerszeg. Február 14, Virágvasárnap e hétfőn, Sz. György nap u hétfőn, Pünkösd u kedden, július 22, szeptember 9, október 28. november 30, december 28 Zalagyömrő. aug 20, nov 5 Zalalövő. (Zalamindszent, Zalapatka és Pusztaszentpéter törölve) Április 14, október 10 kv és áv Zalaszántó. Pünkösd u kedden, Illés utáni kedden kv és áv Zalaszentiván. Máj. 19, aug. 4 Zalaszentlászló. Január 17, máj. 16, augusztus 15 utáni szerdán Zalas-'entbalázs. Balázn., Űrnap és Sz. István napot köv hétfőn Zalaszentgrót. Február 3. március 12, Húsvét e szerdán, június 24, jú'ius 13, szeptember 1, november 11, Karácsony e szerdán. 7alavár. Február 24, július 26. Závod. Tolna m. Nagyhét e. pénteken kv Zebegény. Hont m. Május 15, október 15 Zirc. Veszprém m. Március 19, május, július 26, szeptember 29, december 4. Ha vasárnap vagy ünnepnapra esnek, a köv. napon Zomba. Tolna. Április 18, július 26-át mfogl szerdán, október havi Dömötör hetébe eső szerdán. Zsámbék. Pest m. Február 4, április 24, október 28 mfoglaló szerdán áv csütörtökön kv Zsámbok. Pest m. Április 1-ét és szeptember 14-ét megelőző hétfőn kv és áv.
1, lus J-án ius 5, ,én, ha Mindenkv és á¿bruár 2-f" , szept 21. hé ;JS 'as , k e t " a ÍH?n, /em. J u j lZe
Pl
h
'ét után szerdán,