03
2014 CS
Harmonizovaná databáze Dílek po dílku vzniká společné třídění napříč EU
Očima uživatele: elektronická podání nově i v Irsku Rozhovor: Úřad BOIP: na plné obrátky
03 2014 Zpravodaj Europeantmdn vydává Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (OHIM) a vychází jednou za čtyři měsíce ve 23 úředních jazycích EU. Zpravodaj je určen evropské komunitě duševního vlastnictví. Přináší přehled úsilí evropské sítě ochranných známek a průmyslových vzorů v rámci sdílení osvědčených postupů, harmonizace pracovních metod a odstraňování překážek podnikání. K dispozici ve formátu PDF na adrese www.tmdn.org a www.oami.europa.eu. Zpravodaj slouží podpoře strategického plánu úřadu OHIM, akční linie 6 (rozvoj evropské sítě), klíčových iniciativ 27, 28 a 29. S dotazy se prosím obracejte na adresu
[email protected].
23 21 20 17 14 13 11 09 07 05 01
Obsah Hlavní téma
Harmonizovaná databáze
Rozhovor
Úřad BOIP: na plné obrátky
Iniciativy sítě
Síť pro boj proti podvodům
Zaměřeno na nástroje
Očima uživatele
Konvergenční projekty
Nástroj CESTO se začíná uplatňovat v celé síti ETMDN Podpora zavádění elektronických podání v Irsku Dva nové konvergenční projekty pro průmyslové vzory
Novinky: stručný přehled Z evropských úřadů duševního vlastnictví Kalendář událostí a akcí Konvergenční program Projektové portfolio Fond pro spolupráci Projektové portfolio
Hlavní téma
Harmonizovaná databáze Krok za krokem postupně vzniká společné třídění napříč EU Harmonizovaná databáze je v současnosti největší světovou zatřiďovací databází ochranných známek. Nabízí expertům i začínajícím uživatelům rychlý a snadný způsob třídění. Přinesla revoluci v provádění třídění a od svých prvopočátků před osmi lety již urazila úctyhodnou cestu. U zrodu toho, co dnes známe jako harmonizovanou databázi, stála původní řídící skupina složená ze zástupců úřadu OHIM a britského a švédského úřadu duševního vlastnictví. K těmto prvním třem úřadům se později připojilo Německo a organizace WIPO, přičemž za základní jazyk si zvolily angličtinu. Katharina Mirbt z Německého úřadu pro patenty a ochranné známky (DPMA) se podílí na projektu od samého počátku. „Moji kolegové se již tehdy zabývali myšlenkou na společnou databázi výrobků a služeb,“ vysvětluje, „a zároveň jsem se dozvěděla, že úřad OHIM se chce do takového projektu skutečně pustit. Výrobky a služby k harmonizaci přímo vybízely. Rozvoj IT zároveň pokročil na úroveň, kdy už bylo možné strukturovat několik set tisíc termínů v rámci databáze vedené ve více než 20 jazycích a také vyvinout pracovní postup založený na využití internetu, jež má sloužit k údržbě tohoto typu databáze. A tak jsem si řekla, že by bylo skvělé se do toho pustit.” 1
Kateřina si vybavuje, že práce, kterou projekt vyžadoval od původní řídící skupiny, byla sice vyčerpávající, ale zároveň fascinující. „Ponořili jsme se do debat o sestavení plánu výchozího konceptu postupu, struktury a údržby takové databáze. Bylo nutné propojit do celku aspekty třídění,
Katharina Mirbt, DPMA
Hlavní téma
technických možností i různých typů jazyků a vzít v úvahu také politická hlediska. Jednalo se o velmi zajímavou práci, při které bylo třeba překonat řadu překážek, ale skupina navzájem výborně spolupracovala. Diskuse probíhaly realisticky, názorově otevřeně, a vznikala tak řešení, která následně prokázala svou hodnotnost.“ Soukolí mechanizmu vytváření databáze se dalo do pohybu v úřadu OHIM projektem EuroClass, který propojil všechny evropské databáze do jediného společného portálu. Ovšem záměr, který poháněl vpřed řídící skupinu, si kladl za cíl jednu společnou databázi, a to ve všech úředních jazycích EU. Prvotním úkolem bylo sloučení databází úřadů OHIM a UKIPO – tedy dvou nerozsáhlejších databází provozovaných zúčastněnými úřady, neboť obě byly vedené v angličtině. Vzniklá databáze obsahovala celkem 115 000 pojmů, ale následné vytřídění a revize odlišných termínů a prakticky identických termínů (včetně odchylek v diakritice a pravopisu) snížily tento počet výsledně na zhruba 64 000 termínů. Jelikož databáze ostatních zúčastněných úřadů byly výrazně skromnější, bylo nutno nepokryté termíny přeložit z angličtiny do jazyka příslušného úřadu. V úřadu OHIM se pro tuto fázi vžilo označení „kompletační projekt”. Překlady zpracovávalo Překladatelské středisko pro instituce Evropské unie se sídlem v Lucemburku a ověřovaly je vnitrostátní úřady nebo příslušné úřady, které v daném jazyce přijímaly přihlášky. V dalším kroku termíny znovu potvrdil úřad OHIM, který přijímá přihlášky ve všech jazycích. Základním jazykem harmonizované databáze je angličtina. Tak lze docílit co nejvyšší možné kvality překladu – veškeré překlady vycházejí z jednoho sdíleného jazyka, zdroj zůstává bez ohledu na jazyk shodný, přičemž mezi jazykem originálu a překladu nestojí žádný další mezistupeň.
Popsaný proces dal vzniknout zásadě pojmového pojetí, uplatňované všemi zpracovateli databáze tak, aby se v ní vyloučily duplicity a přesahy. V angličtině lze některé pojmy vyjádřit více způsoby než v dalších jazycích – a naopak v některých jazycích je zase pro určité pojmy více výrazů než v angličtině. Překlad sám o sobě nezaručí srozumitelnou a dobře uspořádanou databázi, vhodnou pro svůj účel.
„Dnes již databáze pokrývá víceméně všechny úřady duševního vlastnictví na evropské i vnitrostátní úrovni. A rozhodně poroste dál.” Pojmové pojetí ve své podstatě znamenalo vytváření pojmů cestou slučování všech termínů se stejným významovým obsahem. Pro pokrytí několika výrazů v jiných jazycích byla jako společný rámcový jazyk použita angličtina. Databáze si tím uchovává své bohatství, ale je zároveň racionalizována tak, aby nadbytečné termíny nezpůsobovaly nepřehlednost. Dnes již databáze pokrývá víceméně všechny úřady duševního vlastnictví na evropské i vnitrostátní, respektive regionální úrovni. A rozhodně ve svém vývoji neustrne. V úřadu OHIM v současné době probíhají přípravy na začlenění všech termínů z tzv. identifikačního seznamu skupiny TM5, což je soupis předběžně schválených termínů z pěti největších úřadů pro ochranné známky na světě – úřadu OHIM, Amerického úřadu pro patenty a ochranné známky, Japonského patentového úřadu, Korejského úřadu duševního vlastnictví a Státní správy pro průmysl a obchod Čínské lidové republiky. Dojde tak ke globalizaci databáze, přičemž dalším vítaným rozšířením jejího mezinárodního rozměru bude také integrace nástroje pro správu výrobků a služeb podle madridského systému Světové organizace duševního vlastnictví (WIPO). Harmonizovaná databáze je dynamicky se vyvíjející soubor termínů, aktualizovaný otevřeným a transparentním způsobem společným úsilím všech zúčastněných úřadů, a to prostřednictvím konzoly pro údržbu databáze (Terminology Maintenance Console) neboli krátce TMC. Rovněž uživatelé mohou prostřednictvím vnitrostátních a regionálních úřadů duševního vlastnictví navrhovat termíny vyhovující potřebám trhu a rovněž navrhovat vyřazení zastaralých termínů. Úřady následně o takových termínech hlasují, přičemž organizace WIPO vystupuje v roli rozhodce. To umožňuje udržovat databázi v co možná nejmodernějším, nejaktuálnějším a nejsouhrnnějším.
2
Hlavní téma
Nicméně výhody databáze reálně vyniknou teprve na úrovni uživatelů. Imre Gonda z Maďarského vnitrostátního úřadu duševního vlastnictví (HIPO) zdůrazňuje, že hybnou silou harmonizované databáze i celé plejády projektů v rámci konvergenčního programu byli a jsou uživatelé. „Domnívám se, že není náhoda, že první i druhý konvergenční projekt byly věnovány harmonizaci problematiky třídění ochranných známek,“ říká. „Praxe vnitrostátních úřadů a úřadu OHIM se značně lišila, přičemž díky zásadě koexistence dochází k významné míře interakce mezi vnitrostátními systémy a systémem EU. Nedařilo se nám však dospět k dohodě, což znamenalo, že by docházelo k různým výkladům rozsahu ochrany. Právě proto úřad HIPO vřele uvítal záměr zahájení konvergenčního procesu a vytvoření harmonizované databáze bylo logickým vyústěním. V rámci prvního projektu CP 1 jsme se dohodli na podobě společné praxe. Po vytvoření databáze jsme však již byli schopni poskytovat uživatelům mnohem konkrétnější výsledky – něco, co mohou přímo využívat při podávání svých přihlášek ochranných známek.“ A praktické přínosy pro maďarské uživatele? Imre dokáže zcela přesně pojmenovat, čeho bylo díky harmonizované databázi dosaženo. „Je evidentní, že díky harmonizované databázi jsou uživatelé schopni omezit počet nedostatků při přípravě a podávání přihlášek ochranných známek na evropské i vnitrostátní úrovni,“ zdůrazňuje. Vnímá také hodnotu, kterou databáze přináší menším podnikům i fyzickým osobám. „Více než 90 % našich vnitrostátních předkladatelů přihlášek pochází z řad malých a středních podniků a ty obvykle nevyužívají služeb zástupce,“ upozorňuje Imre. Katharina Mirbt uvádí, že výhody pro uživatele jsou různého druhu. „Všichni předkladatelé přihlášek ochranných známek – což samozřejmě platí i pro naše německé uživatele – mohou využít slovní označení v databázi ke specifikaci výrobků a služeb, pro které si přejí registrovat ochranné známky. Nemusí se složitě zabývat tím, zda jsou terminologická označení dostatečně specifická a přesná, ani pod kterou třídu patří. Samozřejmě mohou použít stejné slovní označení ve všech dalších zemích používajících harmonizovanou databázi, protože termíny v databázi jsou přeložené do 20 dalších jazyků a zatřídění se nemění. Výsledným přínosem pro uživatele je předvídatelnost a efektivnost!” V očích Imreho a jeho kolegů z úřadu HIPO je skutečnou výhodou harmonizované databáze její schopnosti reagovat a přizpůsobovat se. „Přirozeným důsledkem inovací je, že na trhy přicházejí nové výrobky a služby, a je tedy třeba, aby
3
popisné termíny k takovým produktům byly součástí databáze. Nemůžeme harmonizovanou databázi pokládat za nějaký konečný a úplný seznam – nové termíny je třeba doplnit. Otázkou však je, jak udržet s vývojem krok. Ke sdílení nově navržených termínů je tím pravým nástrojem TMC – má pro nás prvořadý význam.”
Imre Gonda, HIPO
Jaká však bude budoucnost harmonizované databáze? Jak se bude v příštích letech vyvíjet? Katharina se domnívá, že se bude jednat o vývoj náročný, ale zároveň slibný: „V současné době, kdy je klasifikace zharmonizována a termíny přeloženy, stojíme před obdobím, které je třeba správně využít k prosazení a upevnění kvality databáze. Mezitím se již pracuje na příštím pracovním programu: půjde jednak o začlenění a přizpůsobení termínů zařazených do manažeru výrobků a služeb organizace WIPO, a jednak o zapracování termínů skupiny TM5. Podle mě výhody pro uživatele porostou s tím, jak poroste počet úřadů duševního vlastnictví zapojených do projektu. Tato logika je nezpochybnitelná, takže jsem přesvědčena, že do harmonizované databáze se budou zapojovat další a další úřady po celém světě.”
Hlavní téma
Harmonizovaná databáze v kostce Jedná se o nejrozsáhlejší zatřiďovací databázi na světě. Je plně dostupná ve všech 23 úředních jazycích EU. Je plně systematizována. Je implementována 25 úřady pro ochranné známky z EU. Obsahuje již veškeré termíny z abecedního seznamu podle Niceského třídění. Do roku 2015 bude zahrnovat všechny termíny z identifikačního seznamu skupiny TM5 (termíny předběžně schválené úřady OHIM, USPTO, JPO, KIPO a SAIC). Bude obsahovat většinu termínů dostupných v nástroji pro správu výrobků a služeb podle madridského systému. Je to dynamicky se vyvíjející databáze, která je průběžně doplňována o nové termíny, přičemž zastaralé termíny jsou vyřazovány.
Nástroj TMC: zajišťuje trvalé aktualizování harmonizované databáze TMC je on-line nástroj, který racionalizuje správu a údržbu termínů v harmonizované databázi. Byl vyvinut v rámci fondu pro spolupráci a konvergenčního programu ve spolupráci s evropskými vnitrostátními a regionálními úřady duševního vlastnictví, organizací WIPO, sdruženími uživatelů a úřadem OHIM. Prostřednictvím TMC může síť odborníků na zatřiďování ze všech zúčastněných úřadů v EU navrhovat a hlasováním potvrzovat nové termíny a veškeré změny v databázi. Odborníci z organizace WIPO působí v případě jakékoli neshody jako mediátoři. Nástroj TMC pomáhá úřadům při vzájemné spolupráci rozšiřovat harmonizovanou databázi v otevřeném a zúčastněném duchu. Uživatelé mohou navrhovat nové termíny prostřednictvím svých vnitrostátních a regionálních úřadů, aby tak harmonizovaná databáze plně odrážela potřeby trhu. Bližší informace na adrese www.tmdn.org.
4
Rozhovor
Úřad BOIP: na plné obrátky Nabídka služeb duševního vlastnictví se otevírá uživatelům v srdci Evropy Úřad Beneluxu pro duševní vlastnictví (BOIP) má působnost pro tři země a tři jazyky a v nedávné minulosti procházel obdobím horečné aktivity. Kromě své každodenní práce zaváděli odborníci z úřadu BOIP v plném nasazení – a s výrazným úspěchem – do praxe také jedny z nejnáročnějších a nejsložitějších projektů fondu pro spolupráci. Náměstek generálního ředitele úřadu BOIP Hugues Derème vysvětluje, že úřad BOIP je unikátní v mnoha ohledech: jako jediný regionální úřad zapojený do evropské sítě ochranných známek a průmyslových vzorů představuje jedinečné spojení belgické, nizozemské a lucemburské kultury. Tyto tři národnosti jsou dokonce zastoupeny i ve složení vrcholového vedení této organizace. Dalším vhodným příkladem jsou jazyky: úřad koncem loňského roku přidal k francouzštině a nizozemštině rovněž angličtinu jako třetí pracovní jazyk, aby mohl lépe dostát potřebám podnikatelů, přičemž bral v úvahu i to, že země Beneluxu mají velmi otevřenou ekonomiku. „Tím se náš úřad profiluje spíše na mezinárodní úrovni,“ dodává Hugues. Mezi Huguesovy úkoly v rámci úřadu spadá veškerá hlavní činnost úřadu BOIP a rovněž mezinárodní vztahy a je patrné, že mu takový záběr aktivit velmi vyhovuje.
5
Znakem jedinečného postavení úřadu BOIP je podle Huguese to, že „máme křeslo pozorovatele ve správní radě úřadu OHIM. Koordinujeme však svá stanoviska s třemi členy z Belgie, Lucemburska a Nizozemska. Vstoupili jsme do aktivní spolupráce s úřadem OHIM velmi rádi a s nadšením, a to prostřednictvím fondu pro spolupráci a konvergenčního programu. Užitečné a přínosné bylo to, že fond vznikal ze speciálně vyčleněných zdrojů financování a s konkrétně přidělenými pracovníky.” V samotných počátcích fondu pro spolupráci byl úřad BOIP „z hlediska automatizace na velmi slušné úrovni", říká Hugues. „Věděli jsme, že náš zájem na práci fondu bude ve srovnání s ostatními vnitrostátními úřady odlišný. Začínali jsme s poměrně omezeným počtem „implementačních záměrů", ale postupem času se jejich seznam zásadně rozrostl – a to je samozřejmě kladný signál.“
Rozhovor
Hugues Derème, náměstek generálního ředitele úřadu BOIP
Jednou ze silných stránek úřadu BOIP je pokročilá úroveň jeho útvaru IT, takže hned při rozběhu fondu pro spolupráci, kdy byly vnitrostátní úřady vyzvány k předkládání iniciativ, navrhl projekt standardu XML (pod názvem TM-XML) a odpovídající architektury. „K předložení takového návrhu nás vedlo vědomí, že celá řada projektů se bude týkat oblasti IT,“ objasňuje Hugues, „a že pro bezproblémové zapojování vyvíjených aplikací do společného rámce bude důležité používat shodný jazyk.“ Úřad BOIP byl jedním z prvních úřadů ze sítě ETMDN, který svým uživatelům nabídl elektronická podání – již před 15 lety. Dnes přichází elektronickou cestou celkem 99,5 % všech podání přihlášek ochranných známek. Úřad BOIP navíc spolupracoval s organizací WIPO jako pilotní úřad projektu elektronického podávání přihlášek k mezinárodnímu zápisu. „Je to první služba, kterou nabízíme výhradně on-line: pro nás a pro naše uživatele jde tedy svým způsobem i o testování toho, jak daleko můžeme zajít v práci v bezpapírovém prostředí,” říká Hugues. „Zkušenosti máme pozitivní, a pokud to tak bude i nadále, doufáme, že v příštích letech přejdeme na plně elektronické pracovní postupy.“ Úřad BOIP se osvědčuje jako skutečný pionýr na poli elektronických podání. V loňském roce se aktivně podílel na projektu fondu pro spolupráci týkajícím se elektronického podávání přihlášek průmyslových vzorů a jako pilotní úřad danou aplikaci integroval. Úřad je ze své podstaty orientovaný na uživatele: „Jednou z věcí, ve kterých jsme se vydali trochu jinou cestou, je zapojení podnikatelské obce, protože podle nás musí mít tento typ IT aplikací oporu v podnikatelském prostředí. Celý proces je díky tomu uživatelsky přívětivější a uživatelé s větší pravděpodobností výsledný produkt přijmou.“
Elektronické podávání přihlášek průmyslových vzorů bylo do práce úřadu BOIP začleněno na začátku roku 2014, přičemž se jednalo o plnou integraci do vlastních systémů úřadu BOIP. „Rozhodli jsme se tak hned od začátku. Chtěli jsme, aby elektronické podávání přihlášek průmyslových vzorů bylo možné pod jediným přihlášením do našeho systému a v souběhu s naší aplikací pro elektronický platební styk“, říká Hugues. „Dosažené výsledky nás velice těší. Oceňujeme i to, že jsme mohli s úřadem OHIM spolupracovat na všech úrovních – na úrovni obchodní, technické i řídící. Naše spolupráce byla a je vysoce efektivní a konstruktivní.“ Tím to však nekončí. Práce úřadu BOIP i jeho spolupráce s úřadem OHIM je stále intenzivnější. Úřad usilovně pracuje na zavádění elektronického podávání přihlášek ochranných známek a na základě strategického rozhodnutí přijatého před několika lety se také intenzivně podílí na projektu Back Office. Projekt fondu pro spolupráci v oblasti elektronického podávání přihlášek ochranných známek nahradí dosavadní typ elektronického podávání, přičemž sjednotí vzhled, způsob ovládání a také technické prostředí a údržbu. „Už když jsme začínali s elektronickým podáním přihlášky průmyslového vzoru, bylo záměrem pokračovat elektronickým podáním přihlášky ochranné známky a projektem Back Office, tedy administrativním zázemím,“ objasňuje Hugues. „Elektronické podávání přihlášek průmyslových vzorů bude vyžadovat opět plnou integraci, navíc je tu potíž s importem všech funkcionalit aplikací TMclass a Taxonomy a také s naprogramovaným vyřazením všech našich B2B aplikací pro elektronická podání. Kromě toho jsme chtěli zainteresovat i uživatele, aby nám přiblížili své potřeby a přání a uvedené nástroje otestovali. Jak napovídá pohled na vysoce výkonné nástroje pro elektronické podání, kterými aktuálně disponujeme, i na intenzitu jejich využívání, bude se jednat o velice náročný projekt,“ dodává Hugues. „Také Back Office je složitý a rozsáhlý projekt, jehož součástí jsou změny IT a interních procesů. Vyžaduje úpravy našeho způsobu práce a našich pracovních návyků. Pokud vše dokážeme dokončit během 15 měsíců, bude to ohromný krok vpřed – pro nás i naše uživatele.“ A pro úřad BOIP jsou uživatelé tím hlavním. „Všechny projekty, které implementujeme v rámci fondu pro spolupráci, přinášejí uživatelům prospěch – ať na vnitrostátní, evropské nebo mezinárodní úrovni – a to je pro nás motivací,“ uvádí Hugues. „Když zvažujeme smysl a význam vize evropské sítě ochranných známek a průmyslových vzorů, zjišťujeme, že jsme na stejné vlně s úřadem OHIM: tato před několika lety nastavená strategická vize dala úřadu OHIM ten pravý podnět a v širokém slova smyslu změnila způsob spolupráce mezi úřadem OHIM a vnitrostátními úřady. Svou šíří jde tato spolupráce nad rámec IT projektů – přelévá se také do vzájemných vztahů.“
6
Iniciativy sítě
Síť pro boj proti podvodům Společné úsilí při ochraně uživatelů Na světě existuje asi jen málo úřadů duševního vlastnictví, které by nezasáhl narůstající jev zavádějících faktur. Takové faktury bývají mnohdy velmi sofistikované a vyhlížejí důvěryhodně. Často také obsahují oficiální loga nebo používají podobná zkratková slova či adresy jako právoplatné úřady duševního vlastnictví. Přicházejí poštou – a v rostoucí míře i e-mailem – a požadují úhradu za registraci, nabízejí zápis do neexistujících rejstříků, případně službu obnovy zápisu za přemrštěné ceny. Jejich odesilatelé pracují organizovaně a mají dostatečné informace na to, aby přesně zacílili na své příjemce. Navíc jsou natolik vytrvalí, že problém zavádějících faktur zůstává pro mnohé úřady duševního vlastnictví vážným tématem. Jednotlivé úřady sice již vypracovaly své strategie pro informování uživatelů o těchto druzích podvodů, avšak dosud neexistovala žádná společná strategie pro celou EU. Situace se ale mění.
7
Dne 16. června proběhlo v prostorách úřadu OHIM v Alicante první jednání sítě pro boj proti podvodům. Sešli se na něm zástupci vnitrostátních a regionálních úřadů EU, uživatelských asociací a mezinárodních organizací duševního vlastnictví k diskusi nad problémem zavádějících faktur a k vypracování návrhů na jeho řešení.
„Jednotlivé úřady sice již vypracovaly své strategie pro informování uživatelů o těchto druzích podvodů, avšak dosud neexistovala žádná společná strategie pro celou EU.” Klíčem k úspěchu této skupiny je zapojení uživatelů. Willem Leppink je advokát z kanceláře Ploum Lodder Princen v Rotterdamu a předseda pracovní skupiny proti podvodům zřízené sdružením vlastníků ochranných známek MARQUES. „Podle mého soudu právě takovýto přístup potřebujeme,“ říká. „Mnozí lidé už vykonali spoustu užitečné práce – podívejte se na vnitrostátní úřady, na úřad OHIM, na organizaci WIPO i na uživatelské asociace –, ale pořád se jedná o úsilí příliš izolované
Iniciativy sítě
pár podvodných dopisů týkajících se ochranných známek na webových stránkách v Beneluxu, dalších pár třeba na stránkách organizace WIPO a možná ještě několik na stránkách úřadu OHIM, ale musíte mít jedno jediné úložiště, jedno centrální místo, na které mohou všichni odkazovat.“
„Jednohlasně můžete varovat pouze tehdy, když máte pohromadě všechny předmětné informace“
Willem Leppink, Advokát, kancelář Ploum Lodder
a separované. Nejspíš najdete celou řadu advokátů, zprostředkovatelů přihlášek ochranných známek, advokátních kanceláří – všichni odvádějí dobrou práci při varování svých klientů. Ale takové varování má podobu určité krátké přílohy či dodatku k formuláři přihlášky ochranné známky, a to nestačí. V praxi by měla taková varování probíhat koordinovaně.“ Willem nepochybuje o tom, že rozhodujícím hybným momentem zmíněné skupiny je společný postup. „Musíme se projevovat navenek vůči všem subjektům jednotně, pokud je máme varovat,“ dodává. „To je to nejdůležitější.“ Úřad OHIM navrhl v souladu s těmito zásadami vytvoření centrálního a veřejně přístupného úložiště, které by archivovalo různé druhy zavádějících faktur, a každý si je tak mohl vyhledat. Úložiště by mohlo být napojeno na webové stránky členů sítě a využíváno pro informování a posilování povědomí veřejnosti o této problematice. Willem tuto myšlenku podporuje. „Jednohlasně můžete varovat pouze tehdy, pokud máte pohromadě všechny předmětné informace – tedy ne nějakých
Síť pro boj proti podvodům v úřadu OHIM dne 16. června
Willem upozorňuje na specifické potíže, kterým jsou při řešení tohoto typu problému vystaveny malé a střední podniky. „Malé a střední podniky jsou při střetu s tímto problémem spíše v pozici spotřebitele než dobře informované společnosti. Spotřebitelé přitom obvykle reagují při konfrontaci s podvodným jednáním tak, že si řeknou, že si přece nic neobjednali, tudíž nemají sklon nechat se nachytat. Ovšem když jste malá společnost, někdo ze zaměstnanců se podívá na fakturu a řekne si, že „to asi někdo objednal“ nebo „jde o něco povinného, co vyžadují předpisy?”...“
„Hlavním cílem nové skupiny je posilování povědomí a šíření informací“ Hlavním cílem nové skupiny je posilování povědomí a šíření informací; hodlá se pravidelně scházet a pokračovat ve společné práci za intenzivní účasti všech stran. Není pochyb o tom, že takové zapojení a odborné znalosti uživatelů a úřadů jsou pro úspěšnost skupiny rozhodující. Jak napovídá zaměření na opatření v oblasti IT, komunikace, právních kroků a spolupráce, má před sebou síť měsíce nabité prací.
8
Zaměřeno na nástroje
Nástroj CESTO se začíná uplatňovat v celé síti ETMDN Rušný rok pro nástroj CESTO (společný nástroj podpory pro průzkumové referenty) V červnu 2013 vstoupil tento nástroj do své fáze 2, přičemž prvotně byl uveden do provozu v listopadu 2012. Nyní začala nová etapa jeho životního cyklu. Nástroj CESTO vybavuje průzkumové referenty možnostmi automatického vyhledávání v několika databázích, a pomáhá jim tak při shromažďování všech informací potřebných k posouzení absolutních důvodů. První verze systému z listopadu 2012 poskytuje průzkumovým referentům zprávy s výsledky vyhledávání a umožňuje úřadům individuální úpravu způsobu, jakým jsou tyto výsledky prezentovány, a to v souladu s místní praxí. Poskytuje výsledky pokročilého vyhledávání díky vyhledávacímu algoritmu, který umožňuje vyhledávat ochranné známky na základě vzájemné verbální podobnosti, a to včetně fonetického přepisu slov. Tuto možnost využívají některé vnitrostátní úřady při vyhledávání starších práv. Kromě toho nástroj vyhledává v databázi mezinárodních nechráněných názvů farmaceutika, zeměpisná označení a údaje z Odrůdového úřadu Společenství (CPVO), emblémy a další zápisy registrované organizací WIPO, a také v ostatních 9
vnitrostátních databázích určených pro průzkumové referenty posuzující absolutní důvody.
„K vyhledání existujících zpráv dochází okamžitě a nová vyhledávání probíhají v řádu vteřin.” V průběhu roku 2013 pokračovaly práce na vývoji další verze nástroje CESTO. Byla posílena jeho výkonnost, aby k vyhledání existujících výstupů docházelo okamžitě a nová vyhledávání probíhala v řádu vteřin. V poslední době bylo věnováno značné úsilí zejména zlepšení relevantnosti výsledků vyhledávání. Toto zadání bylo prováděno ve spolupráci s vnitrostátními úřady EU a za jejich přispění, přičemž pro vývoj a zdokonalování nástroje byly nanejvýš cenné
Zaměřeno na nástroje
názory pracovníků z praxe. V současnosti je nástroj CESTO zaveden v 15 vnitrostátních a regionálních úřadech duševního vlastnictví EU. Úřady ovšem postupují při implementaci různými způsoby v závislosti na svých konkrétních potřebách a na využití tohoto nástroje.
„Úřady ovšem postupují při implementaci různými způsoby v závislosti na svých konkrétních potřebách a na využití tohoto nástroje.“ Slovinský úřad patří k nadšeným uživatelům nástroje a jeho průzkumoví referenti jej využívají skutečně důkladně. Průzkumový referent Miroslav Vlček uvádí, že „transparentní zpracování výsledků vyhledávání ve všech relevantních databázích umožňuje rychlý přístup ke konkrétní ochranné známce“. Jeho kolega Karol Klavec si pochvaluje zejména možnost nastavení indikace míry podobnosti u shodných výsledků, včetně duplicitní identity.
„Tento nástroj je dostatečně přizpůsobivý i flexibilní, aby vyhověl potřebám jednotlivých úřadů.“
čímž se šetří čas a náklady na služební cesty. V druhém kroku, pokud je takový požadavek vznesen, vycestují pracovníci úřadu OHIM do příslušného vnitrostátního úřadu, provedou důkladné proškolení na místě a zajistí následnou nepřetržitou podporu ze strany zaváděcích týmů fondu pro spolupráci.
„Pro obeznámení s nástrojem stačilo průzkumovým referentům jedno krátké školení.“ Při nedávné implementaci v Polsku se celý útvar ochranných známek zúčastnil prezentace o tomto nástroji, po které následoval praktický seminář uživatelů, při němž si průzkumoví referenti mohli nástroj vyzkoušet a klást dotazy. Poté proběhlo sezení s právními experty polského úřadu, při kterém byla provedena konfigurace nástroje a jeho přizpůsobení potřebám polského úřadu. Vedoucí útvaru ochranných známek Elżbieta Błach říká, že CESTO je zjevně nástroj, který vytvořili průzkumoví referenti pro průzkumové referenty: „Už na první pohled si povšimnete, že byl od začátku vyvíjen za široké účasti průzkumových referentů a také pozorně uzpůsoben na míru jejich potřebám. Některé jiné nástroje typu CESTO mají často vyšší koncentraci IT logiky namísto oborové logiky. Pracovní semináře o nástroji CESTO konané v Polsku potvrdily, že se jedná o intuitivní nástroj pro každého průzkumového referenta – pro obeznámení s nástrojem jim stačilo jedno krátké školení.“ Jak dále vysvětluje, polský úřad měl mimořádný užitek z rozsahu vyhledávacích funkcí nástroje CESTO. „Polští průzkumoví referenti oceňují zejména možnost vyhledávání soupisů zeměpisných označení a také prohledávání databáze odrůd. Zaznamenali jsme určité právní případy týkající se střetů ochranných známek a odrůd, ale díky nástroji CESTO jsme dnes na případné podobnosti už předem upozorňováni. Za krátkou dobu od zavedení nástroje CESTO v Polském patentovém úřadu si již průzkumoví referenti zvykli na tento nástroj natolik, že jej považují za zásadní součást svého pracovního prostředí.“
Některé úřady si zvolily postupné zavádění, kdy je nástroj CESTO používán pouze pro určité zdroje dat, např. pro vyhledávání zeměpisných označení, rostlinných druhů apod.,zatímco jiné úřady CESTO využívají jako nástroj pro provádění následných kontrol kvality. Tento nástroj je dostatečně přizpůsobivý i flexibilní, aby vyhověl potřebám jednotlivých úřadů. Ve všech úřadech proběhlo proškolení v práci s tímto nástrojem. Nejprve formou videokonference mezi skupinami pracovníků vnitrostátního úřadu a školiteli z úřadu OHIM,
10
Očima uživatele
Niamh Hall Partnerka, FRKelly
Podpora zavádění elektronických podání v Irsku Uživatelka zaujatá prací pro fond pro spolupráci Niamh Hall je ve světě evropských ochranných známek známé jméno. Nejen že je partnerkou ve společnosti FRKelly, což je etablovaná firma v oboru duševního vlastnictví s působností v EU a Irsku, ale je také autorkou a zanícenou bloggerkou píšící o všem, co se týká duševního vlastnictví.
„Irsko leží mezi Amerikou a Evropou, v zeměpisném i kulturním smyslu.“ V rámci svého každodenního zaměstnání má více než napilno a nejinak tomu je i při výkonu její funkce předsedkyně Irské asociace právních zástupců pro patenty a ochranné známky. A přesto si dokáže najít čas i na plnohodnotnou práci na pozici zástupkyně uživatelů ve fondu pro spolupráci. Niamh má dokonalé předpoklady k tomu, aby do projektů fondu pro spolupráci přinesla jedinečný pohled, a sice zkušenost uživatele. „Letos slavím šestnáct let působení v oboru,“ vysvětluje. „Než jsem nastoupila u firmy FRKelly, pracovala jsem ve všeobecné advokátní kanceláři, takže tenkrát jsem se zabývala duševním vlastnictvím i obchodním právem. Oblast duševního vlastnictví mě velmi bavila a stále více jsem si přála specializovat se na ni. Nakonec jsem tedy přestoupila sem.“ 11
Dnes je Niamh Hall partnerkou ve společnosti FRKelly, která patří mezi intenzivní uživatele systému ochranné známky Společenství. A navíc pracuje ve velmi inspirativním prostředí duševního vlastnictví. „Máme pár velmi dobrých mezinárodních kontaktů prostřednictvím zdejšího irského úřadu, kde nás využívají ke koordinaci jejich celosvětové práce. Obrací se na nás rovněž celá řada amerických společností přicházejících do Evropy, ale i domácí evropské společnosti, které žádají o zápisy v Evropě i za jejími hranicemi,“ vysvětluje. „Irsko leží mezi Amerikou a Evropou, v zeměpisném i kulturním smyslu, a se Spojeným královstvím navíc sdílíme historii právního systému, takže naše právo vykazuje podobnosti s dalšími systémy vycházejícími ze zvykového práva, například americkým a kanadským.“ Irský patentový úřad původně oslovil Niamh s žádostí, aby se podílela na projektech fondu. „V irském úřadu tehdy hledali irského uživatele, který by se stal členem skupiny, a obrátili se na mě. Jako předsedkyně Irské asociace právních zástupců pro
Očima uživatele
patenty a ochranné známky jsem vlastně jak uživatelka, tak zástupkyně uživatelů. Původně chtěli najít někoho z domácího prostředí, jenže v Irsku nemáme moc předkladatelů přihlášek ochranných známek – buď použijí firmu, jako je ta naše, nebo jim podání vyřizuje například jiná divize v zahraničí,“ objasňuje Niamh. Coby jedna ze zakladatelů uživatelské komunity v rámci fondu byla v několika minulých letech Niamh svědkem nárůstu a proměn práce. „Byla jsem u toho, když na začátku přivedli několik lidí, aby se podíleli na testování, a je zajímavé vidět, jak se mezitím věci rozběhly a žijí svým vlastním životem. Skupina má dobré složení – jedná se o interní zaměstnance, lidi z menších firem i z těch velkých.“
„Skupina má dobré složení – jedná se o interní zaměstnance, lidi z menších firem i z těch velkých.“ Niamh se ocitla přímo u rozhodujícího předprovozního testování systému elektronického podávání přihlášek, který vyvinul fond pro spolupráci pro Irský patentový úřad. „V souvislosti s elektronickým podáváním na národní úrovni jsme jako firma odvedli kus práce, irský systém jsme testovali po dobu více než šesti měsíců. Národní patentový úřad investoval do zavedení elektronického podávání hodně času, úsilí a lidských zdrojů, a cítili jsme, že je důležité tento krok podpořit. Strávili prací na systému dlouhou dobu a já myslím, že to celkově bylo velmi prospěšné – implementace proběhla velmi hladce a vložené úsilí se vyplatilo, vše funguje opravdu dobře. Čím více času člověk vynaloží na testování těchto věcí, než je pustí do provozu, tím lépe.“ Niamh neváhá zdůraznit, elektronického podávání
že zavedení na Irském
patentovém úřadu mělo a má výhody jak pro jeho pracovníky, tak pro uživatele. Dřívější systém pro průzkumové referenty, který byl pracný a vyžadoval ruční zadávání dat do počítače, byl nahrazen systémem plně elektronickým. Je to přínosné pro uživatele, jelikož nyní mohou elektronicky předkládat podání třeba až do půlnoci, což jim poskytuje více flexibility. „Nebýt úřadu OHIM a fondu pro spolupráci, mohlo trvat ještě celé roky, než bychom takový systém získali,“ říká Niamh a zdůrazňuje, že hospodářská krize a následné škrty v rozpočtech vedly v řadě členských států k omezení počtu investic do těchto technologií.
„Nebýt úřadu OHIM a fondu pro spolupráci, mohlo trvat ještě celé roky, než bychom takový systém získali.“ Niamh také vyzdvihuje dva stěžejní nástroje fondu – TMview a TMclass. Uvádí, že zpravidla klienty odkazuje na TMview jako na vhodný nástroj pro rychlé vyhledání shod a vyřazení kolizních možností z definitivního výběru názvů ochranných známek. Nástroj TMclass je podle jejích slov „vysoce užitečný“, zejména v tom, že vygenerované výsledky jsou „pro OHIM i vnitrostátní úřady automaticky přípustné“. Niamh zastává svou úlohu zástupkyně uživatelů ve fondu se zjevným potěšením a hýří nápady, jak by se fond mohl z pohledu uživatelů dále vyvíjet. Například se už nemůže dočkat, až bude v rámci celé sítě ETMDN zavedena elektronická komunikace, a má za to, že by pro uživatele mohla být v budoucnu mimořádně užitečná.
„Nebýt úřadu OHIM a fondu pro spolupráci, mohlo trvat ještě celé roky, než bychom takový systém získali.“ A co na úrovni Irska – jak výsledky práce fondu celkově pomohly zemi v oblasti duševního vlastnictví? Podle Niamh může mít systém elektronického podávání v irském úřadu i širší přínosy. „V současnosti by mělo být provedení zápisu v Irsku dokonce ještě rychlejší a plynulejší a mohlo by posloužit jako základ pro urychlení mezinárodního zápisu v tom smyslu, že Irsko zafunguje jako odrazový můstek,“ říká. Elektronické podání celý proces zpřesňuje a urychluje, zdůrazňuje Niamh, a to je pro irské uživatele i ochranu duševního vlastnictví v Irsku jedině dobře.
12
Konvergenční projekty
Dva nové konvergenční projekty pro průmyslové vzory V Alicante se rozbíhají jednání nad souborem pracovních úkolů První zasedání skupiny pro soubor pracovních úkolů (Work Package Group, WPG) ke dvěma novým projektům na téma průmyslových vzorů v rámci konvergenčního programu – CP6: harmonizace grafického vyobrazení a CP7: harmonizace označení výrobků – se uskutečnilo v prvním květnovém týdnu. Oba projekty od svého zahájení v lednu již nabraly tempo, a to za přispění projektových týmů i členů skupiny WPG z různých úřadů duševního vlastnictví. Zasedání skupiny WPG pro projekt CP6 se zúčastnili zástupci 11 vnitrostátních úřadů, organizace WIPO (jako pozorovatelé) a úřadu OHIM. Zástupci 11 vnitrostátních úřadů, organizace WIPO (jako pozorovatelé) a úřadu OHIM se zúčastnili zasedání skupiny WPG pro projekt CP7. Každý z projektů sice sleduje jiné cíle, avšak obě první zasedání skupiny WPG se soustředila na vyhodnocení stávajících podmínek, úvodní výměnu názorů a brainstorming k nalezení možných řešení. Debata nad projektem CP6 vycházela z druhého průzkumu praxe úřadů, do kterého se zapojilo 30 vnitrostátních úřadů. Výsledky průzkumu byly důkladně analyzovány a prezentovány v průběhu zasedání, přičemž přehled výsledků průzkumu bude zveřejněn na webových stránkách evropské sítě ochranných známek a průmyslových vzorů (www.tmdn. org). Složitost témat a rozdílnosti v uplatňované praxi si od účastníků zasedání vyžádaly rozsáhlou analýzu. Byly navrženy závěry k „neutrálnímu pozadí“ a „právním upozorněním“ týkajícím se projektových témat a tyto závěry byly doloženy četnými příklady z průzkumu.
13
K projektu CP7 byla projednána tato témata: postup k vytvoření harmonizované databáze označení výrobků, přičemž navržený proces byl schválen všemi členy skupiny WPG; pokyny pro přijatelnost označení výrobků: během jednání proběhlo několik diskusí na základě příkladů připravených k přezkumu. Na základě rozhodnutí přijatých na zasedání byl vypracován dokument o společné praxi; projednáno bylo grafické uživatelské rozhraní, pro které byl prezentován soubor náhledů znázorňujících možný vzhled budoucího vyhledávacího nástroje po jeho vytvoření v příštím roce, a také zásady pro nástroj Taxonomy se třemi možnými přístupy k taxonomii. Tyto přístupy budou před přijetím konečného rozhodnutí o preferovaném řešení dále analyzovány. Závěry z obou zasedání byly zformulovány do zápisů, které byly rozeslány skupině WPG k připomínkám. Po schválení bude mít projektová pracovní skupina možnost poskytnout k nim svou zpětnou vazbu. V rámci pokračování v tomto trvalém procesu se skupina WPG pro projekt CP6 opětovně sejde v červnu/červenci, zatímco skupina WPG pro projekt CP7 se znovu sejde v září.
NOVINKY stručný přehled
Mezinárodní summit o prosazování práv duševního vlastnictví Hlavní představitelé z veřejného i soukromého sektoru se zúčastnili prvního mezinárodního summitu o prosazování práv duševního vlastnictví, který proběhl ve dnech 11. a 12. června v Londýně. Nositelé rozhodovacích pravomocí na evropské a mezinárodní úrovni, donucovací orgány, nadnárodní společnosti a další zainteresované strany jednaly o rostoucím dopadu porušování práv duševního vlastnictví a o náročných úkolech, kterým donucovací orgány a společnost čelí. Na summitu vystoupili britský ministr pro obchod, inovace a kvalifikace Vince Cable, generální ředitel Světové organizace duševního vlastnictví (WIPO) Francis Gurry, předseda Úřadu pro harmonizaci na vnitřním trhu (OHIM) António Campinos, generální ředitel společnosti Unilever Paul Polman a autorka detektivních bestsellerů Val McDermidová. Videonahrávky z akce jsou k dispozici na adrese oami.europa. eu/ohimportal/en/international-ipenforcement-summit.
ASEAN – OHIM Setkání ředitelů úřadů duševního vlastnictví Ve dnech 26. a 27. května 2014 přijal úřad OHIM návštěvu 23 delegátů z deseti zemí sdružení ASEAN, kteří se zúčastnili dvoustranného setkání ASEAN-OHIM na vysoké úrovni v souvislosti s projektem ECAP III financovaným z prostředků EU. První den setkání proběhl na pozvání generální ředitelky úřadu Patricie García-Escudero v madridském ústředí Španělského úřadu pro patenty a ochranné známky (OEPM) a druhý den pokračovalo setkání v sídle úřadu OHIM v Alicante. Ředitelé úřadů duševního vlastnictví z deseti zemí sdružení ASEAN – Sultanátu Brunej, Kambodži, Indonésie, Laoské lidově demokratické republiky, Malajsie, Myanmaru, Filipín, Singapuru, Thajska a Vietnamu – spolu s představiteli sekretariátu ASEAN a Evropské komise se sešli s předsedou úřadu OHIM a přijali společnou shrnující zprávu ze setkání. Tento dokument vystihuje snahu všech úřadů duševního vlastnictví zemí ASEAN spolupracovat s úřadem OHIM na vytvoření prostředí silnější ochrany duševního vlastnictví v zemích ASEAN. V rámci projektu ECAP III budou členské úřady duševního vlastnictví zemí ASEAN pokračovat ve spolupráci s úřadem OHIM na vývoji vybraných sdílených řídících a informačních nástrojů, které se stanou součástí portálu duševního vlastnictví zemí ASEAN (mj. ASEAN TMview a ASEAN TMclass), a ve zkoumání dalších nástrojů (např. ASEAN DesignView). Tyto nástroje vycházejí ze stávajícího nástroje úřadu OHIM pro bezplatné vyhledávání v databázích ochranných známek – TMview, z nástroje OHIM pro bezplatné on-line zatřiďování ochranných známek – TMclass a dále z nástroje úřadu OHIM pro bezplatné on-line vyhledávání průmyslových vzorů – DesignView. Tato spolupráce probíhá v rámci akčního plánu sdružení ASEAN pro práva duševního vlastnictví na období 2011–2015. 14
NOVINKY stručný přehled
Předseda Campinos podepsal rozhodnutí o směrnicích úřadu OHIM Předseda úřadu OHIM podepsal prováděcí rozhodnutí k novým směrnicím úřadu, a to na základě kladného stanoviska jeho správní rady z května 2014. První část nových směrnic vstoupila v platnost v únoru 2014, přičemž až do 31. července 2014 bude tato první část platit souběžně s dosavadní příručkou pro výkon činnosti úřadu. Počínaje 1. srpnem budou pro výkon činnosti úřadu závazné obě části směrnic. Nové směrnice budou od července k dispozici na stránce vyhrazené aktuální činnosti úřadu OHIM. V současnosti jsou spolu s uvedeným rozhodnutím dostupné ve formátu PDF na adrese https://oami. europa.eu/tunnel-web/secure/webdav/guest/ document_library/contentPdfs/law_and_practice/ decisions_president/ex14-01_en.pdf. Směrnice prošly důkladnou aktualizací na základě judikatury Evropského soudního dvora, judikatury odvolacích orgánů úřadu OHIM a výsledků konvergenčních programů. Revize těchto směrnic přinese uživatelům lepší konzistentnost a předvídatelnost a je koordinována s cíli strategického plánu úřadu OHIM. Směrnice jsou k dispozici všem uživatelům – prozatím v 5 jazycích úřadu OHIM, záhy však budou přeloženy do všech úředních jazyků EU.
15
Nejvyšší představitelé úřadů OHIM a OMPIC se sešli v Maroku Generální ředitel Marockého úřadu duševního vlastnictví Adil El Maliki a předseda úřadu OHIM António Campinos se setkali v Casablance na jednání o průběžné spolupráci obou úřadů. Během obsáhlé debaty spolu představitelé obou úřadů jednali o otázkách vzájemné spolupráce, začlenění Maroka do nástroje DesignView, tj. nástroje úřadu OHIM pro bezplatné on-line vyhledávání průmyslových vzorů, a o účasti obou úřadů na navrhovaném vytvoření arabské verze Niceského třídění. Maroko již začlenilo své údaje o ochranných známkách do nástroje úřadu OHIM pro vyhledávání ochranných známek (TMview), jehož databáze čítá přes 23 milionů ochranných známek.
NOVINKY stručný přehled
První konference o mediaci v oblasti práv duševního vlastnictví Ve dnech 29. a 30. května uspořádal úřad OHIM svou první konferenci o mediaci v oblasti práv duševního vlastnictví. Akce přilákala do Alicante zástupce a vystupující z celého světa, kteří projednávali celou řadu témat týkajících se mediace v praxi a jejího legislativního rámce.
V úřadu INPI se uskutečnil 3. regionální seminář Po Haagu a Praze uspořádala akademie úřadu OHIM regionální seminář v sídle úřadu INPI ve francouzském Courbevoie, a to ve dnech 4. až 6. června. Regionální semináře slouží k výměně znalostí a orientují se na pracovníky vnitrostátních úřadů v EU a zástupce sdružení uživatelů. Jsou kombinací interaktivních pracovních sezení a prezentací aktuální problematiky. Cílem těchto seminářů není školení účastníků v akademickém duchu, ale naopak praktické vzdělávání s využitím případových studií a výměny znalostí mezi účastníky. Příští regionální seminář se uskuteční ve spolupráci s Německým úřadem pro patenty a ochranné známky v Mnichově ve dnech 20. a 21. listopadu.
Zasedání asociace ECTA v Alicante Asociace pro ochrannou známku Evropského společenství (ECTA) uspořádala své 33. výroční zasedání v Alicante, domovském městě úřadu OHIM, ve dnech 19. a 20. června. Asociace ECTA byla založena v roce 1980 a navázala na prvotní úsilí tehdejšího EHS, jehož cílem byla harmonizace právních předpisů a praxe v oblasti ochranných známek na úrovni Společenství a dále vytvoření jednotného nástroje – ochranné známky Společenství. Poslední zasedání asociace ECTA se v Alicante uskutečnilo před 20 lety, přičemž letošní zasedání shodou okolností připadlo na 20. výročí nařízení o ochranné známce Společenství.
Bližší informace jsou k dispozici na adrese
www.tmdn.org. 16
Kaleidoskop
evropských
úřadů duševního vlastnictví
Mezinárodní konference o průmyslovém vlastnictví v Praze ČESKÁ REPUBLIKA Český Úřad průmyslového vlastnictví spolu s organizací WIPO a úřady EPO a OHIM pořádá mezinárodní konferenci na téma „Ochrana průmyslového vlastnictví v Evropě“. Konference, na níž vystoupí celá řada zástupců veřejného i soukromého sektoru, proběhne dne 9. září 2014 v Praze. Registrovat se můžete on-line na adrese: http://upv.cz/en/ipo/current-news/actual/0909_conference_protection.html
Spojené království – zákon o duševním vlastnictví z roku 2014 SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ Form TM3
Application to register a trade mark Návrh zákona o duševním vlastnictví obdržel dne 14. května 2014 královský souhlas, čímž se stal zákonem o duševním vlastnictví (2014). Fee £200 [Includes one class of goods or services] £50 [for each additional class]
Uvedená legislativa modernizuje právní úpravu duševního vlastnictví ve Spojeném království, aby místním Use this form WR¿OH\RXUDSSOLFDWLRQWRUHJLVWHUDWUDGHPDUN podnikatelům umožnila lépe chránit jejich práva duševního vlastnictví doma i v zahraničí. Do not use this form LI\RXZLVKWRSD\DUHGXFHGIHH\RXFDQsave £30E\¿OLQJ\RXUDSSOLFDWLRQRQOLQH
Všechna ustanovení zákona směřují k podpoře podnikání jako hybné síly hospodářského růstu, k podněcování inovací a rozšiřování rozsahu hospodářských odvětví ve Spojeném království. Zákon také provádí reformy 1. †† Full name k průmyslovým vzorům, které vyplynuly z Hargreavesovy analýzy duševního vlastnictví a rozvoje z rámce práv 3URSRVHGRZQHU roku 2011. Ustanovení zákona začnou nabývat platnosti od 1. října 2014. ††NOTE: The details indicated with †† are displayed on the IPO website shortly after receipt. If the application is accepted, details are published on the internet in the Trade Marks Journal which is fully searchable by the public.
Owner type
6SHFLI\ZKHWKHU3HUVRQ&RPSDQ\//3 3DUWQHUVKLS7UXVWRU2WKHU
†† Address
,IWKHDGGUHVVLVQRWZLWKLQWKH8QLWHG.LQJGRP (XURSHDQ(FRQRPLF$UHD(($ RUWKH&KDQQHO,VODQGV \RXPXVWDOVRFRPSOHWHVHFWLRQEHORZ
Rumunsko je již začleněno do harmonizované databáze 3RVWFRGH
RUMUNSKO
Email address
&RPSOHWHLI\RXKDYHQRUHSUHVHQWDWLYHDQGZRXOG OLNHXVWRFRUUHVSRQGZLWK\RXE\HPDLO
Company registration number
&RPSOHWHLIWKHDSSOLFDQWLVDFRPSDQ\ Rumunský Státní úřad pro vynálezy a ochranné známky (OSIM) se připojil ke společné harmonizované RU//3LQFRUSRUDWHGLQWKH8. databázi výrobků a služeb sloužící k zatřiďování ochranných známek.
Country of incorporation
,IUHJLVWHUHGLQ86$DOVRHQWHUWKHµ6WDWH¶ HJµ'HODZDUH¶
Rumunské překlady pojmů v harmonizované databázi jsou tak již nyní dostupné uživatelům prostřednictvím 2. †† Representative name aplikace TMclass. Tato úspěšná harmonizace je výsledkem společného úsilí a spolupráce v rámci evropské sítě ,I\RXKDYHQRUHSUHVHQWDWLYHJRWRVHFWLRQ ochranných známek a průmyslových vzorů. †† Address
7KHDGGUHVVSURYLGHGLQWKLVVHFWLRQPXVWEHLQ8QLWHG
.LQJGRP(XURSHDQ(FRQRPLF$UHD(($ RUWKH Začlenění úřadu OSIM do projektu harmonizace výrobků a služeb je dalším krokem vpřed při posilování &KDQQHO,VODQGV předvídatelnosti, která přináší užitek také uživatelům. NOTE: We will communicate with the representative, if this section has been completed.
3RVWFRGH
17
Intellectual Property Office is an operating name of the Patent Office
70
Lotyšský seminář o ochraně ochranných známek LOTYŠSKO Lotyšský patentový úřad ve spolupráci s úřadem OHIM a organizací WIPO uspořádal v dubnu v Rize seminář na téma „Ochrana ochranných známek na vnitrostátní, evropské a mezinárodní úrovni“. Semináře se zúčastnili majitelé ochranných známek, jejich zástupci a studenti oboru duševního vlastnictví a na programu byly prezentace pracovníků úřadu OHIM, organizace WIPO a také lotyšských expertů. Delegáti si vyslechli příspěvek lotyšských podnikatelů, kteří jsou uživateli systému ochranných známek a seznámili účastníky s postřehy o ochraně práv duševního vlastnictví na úrovni podniku v kontextu rozvoje své podnikatelské činnosti.
EE
ST
IP A
Výroční zpráva Estonského patentového úřadu E
T
PA
AM TE N D I
ESTONSKO
Byla zveřejněna výroční zpráva Estonského patentového úřadu za rok 2013. K dispozici je ve formátu PDF na webových stránkách Estonského patentového úřadu (http://www.epa.ee/sites/www.epa.ee/files/elfinder/ dokumendid/aasta2013.pdf) a také v tištěné podobě.
Elektronické služby v Bulharsku BULHARSKO Bulharský patentový úřad (BPO) rozbíhá kompletní implementaci elektronických služeb pro ochranné známky a průmyslové vzory. V závěru dubna experti z úřadu OHIM navštívili úřad BPO v Sofii, aby pokračovali v procesu jeho začleňování do rámce nástrojů a služeb poskytovaných fondem pro spolupráci. Experti z Bulharska a z úřadu OHIM vyvíjejí elektronické služby pro on-line změny názvů, jmen a adres, elektronické podávání námitek a další služby. Sada služeb elektronického podávání zjednoduší bulharským uživatelům proces podávání přihlášek a bude dostupná na webových stránkách úřadu BPO. Mezitím úřad BPO uspořádal ve dnech 28. a 29. dubna sérii dnů otevřených dveří, které si kladly za cíl představit stěžejní elektronické nástroje vyvinuté pro bulharské uživatele fondem pro spolupráci. O akci široce informoval bulharský tisk.
18
Kaleidoskop
evropských
úřadů duševního vlastnictví
Tři ze čtyř přihlášek ochranných známek ve Finsku jsou podány on-line FINSKO Podávání přihlášek ochranných známek on-line se ve Finsku stále rozrůstá. Na začátku roku 2014 bylo s využitím on-line služby úřadu podáno 78 % přihlášek vnitrostátních ochranných známek. V roce 2013 bylo on-line cestou podáno 55 % všech přihlášek. V létě roku 2013 zavedl finský úřad novou službu pro podávání přihlášek ochranných známek on-line. Tato on-line služba byla výsledkem mezinárodního projektu pod vedením fondu pro spolupráci při úřadu OHIM, přičemž Finsko sehrálo úlohu pilotní země. Od začátku roku 2014 již bylo levnější podávat přihlášky ochranných známek on-line než v papírové formě. Základní poplatek za on-line přihlášku je 215 EUR, zatímco poplatek za podání v papírové formě činí 250 EUR. On-line přihláška je méně nákladná proto, že údaje v přihlášce se automaticky přenášejí do nového systému pro zpracování přihlášek provozovaného úřadem, což snižuje pracovní zátěž při zaznamenávání a kontrole údajů.
Španělský úřad uspořádal v Algeciras akci ke Světovému dni proti padělatelství ŠPANĚLSKO Španělský úřad pro patenty a ochranné známky (OEPM) spolu se španělskou protipadělatelskou organizací ANDEMA oslavily Světový den proti padělatelství různými aktivitami zaměřenými na posilování povědomí spotřebitelů. Jedna taková akce proběhla v Algeciras dne 3. června, aby upozornila na rozsah a rizika padělání. Poprvé se zde u příležitosti Světového dne proti padělatelství sešli zástupci španělských a evropských orgánů (prostřednictvím Evropského střediska pro sledování porušování práv duševního vlastnictví, útvaru, který je součástí úřadu OHIM) a Marockého úřadu pro průmyslové a obchodní vlastnictví (OMPIC). Pořádání této akce se ujal španělský náměstek ministra pro průmysl, energetiku a cestovní ruch Enrique Hernández Bento, který zdůraznil závažné zdravotní a bezpečnostní důsledky kupování padělaných výrobků pro spotřebitele a negativní dopad tohoto jevu na hospodářský růst a pracovní příležitosti. V průběhu akce představila generální ředitelka úřadu OEPM Patricia García-Escudero nová opatření a nástroje pro boj proti padělatelství a pro posilování povědomí ve Španělsku, například nový webový portál „Yo Soy Original“ (Já jsem originál) www.yosoyoriginal.es.
19
Kalendář plánovaných událostí a akcí s tematikou duševního vlastnictví
Světová konference o duševním vlastnictví Toronto – CA
14. až 17. září 2014
Výroční zasedání Düsseldorf – DE
24. až 27. září 2014
13. styčné zasedání o průmyslových vzorech Alicante – ES
13. až 14. října 2014
28. výroční konference Kodaň – DK
23. až 26. září 2014
12. styčné zasedání o ochranných známkách Alicante – ES
7 až 8. října 2014
Plenární zasedání střediska Alicante – ES
28. až 29. října 2014
Seminář o internetu jako prostředí usnadňujícím kriminalitu v oblasti duševního vlastnictví Alicante – ES
5. až 7. listopadu 2014 20
KONVERGENČNÍ PROGRAM
PROJEKTOVÉ PORTFOLIO Projekty
AT
BG
BX
CY
CZ
DE
DK
CP 1– Harmonizace třídění ochranných známek
CP 2 – Sbližování záhlaví tříd
CP3 – Absolutní důvody – obrazové ochranné známky CP4 – Rozsah ochrany černobílých ochranných známek CP5 – Relativní důvody – pravděpodobnost záměny CP6 – Grafické vyobrazení průmyslových vzorů CP 7 – Harmonizace označení výrobků *Vnitrostátní a regionální úřady duševního vlastnictví: implementace provedené k 26. červnu 2014 – údaje o implementacích nezahrnují úřad OHIM.
21
EE
ES
FI
FR
GR
GR OBI
HR
Popisky
Implementační záměr
k tabulce
HU
IE
IT
LT
LV
MT
PL
PT
RO
SE
SI
SK
UK
Implementováno
Počet impl.
Poznámky
24
Nejnověji začleněny do harmonizované databáze: Dánsko a Rumunsko.
26
Zásady společné praxe CP2 zveřejněny ve všech úředních jazycích EU (2013).
00
Zasedání skupiny pro soubor pracovních úkolů (WP1) konané 20. června.
08
Společné sdělení a zásady společné praxe CP4, zveřejněno ve všech úředních jazycích EU (15. dubna 2014).
00
00
První zasedání skupiny pro soubor pracovních úkolů se konalo 6. května.
00
První zasedání skupiny pro soubor pracovních úkolů se konalo 7. května.
22
FOND PRO SPOLUPRÁCI
PROJEKTOVÉ PORTFOLIO Projekty
AT
BG
BX
CY
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GR
GR OBI
HR
HU
IE
IT
5
15
7
11
10
4
8
14
11
8
8
12
8
4
8
10
8
TMview TMclass SP: elektronické podávání přihlášek známek
SP: elektronické služby SP: elektronické podávání přihlášek vzorů
SP: back office Podobnost Seniorita Vyhledávání obrazových prvků Kvalita Řídící systém TMDN Sestavování výhledů Databáze vynucování e-learning pro MSP DesignView Společný průzkum spokojenosti uživatelů
Společný portál CESTO CCCT ACIST Stávající implementace provedené úřadem
*Vnitrostátní a regionální úřady duševního vlastnictví: implementace provedené k 26. červnu 2014 – údaje o implementacích nezahrnují úřad OHIM.
Popisky
Implementační záměr
k tabulce
LT
LV
MT
PL
PT
RO
SE
SI
SK
UK
Počet impl.
26
Implementováno
Poznámky Grafické uživatelské rozhraní je nyní k dispozici v arabštině.
26 09
Nejnověji začleněny: Lotyško a Polsko.
02 03 02
Nejnověji začleněny: Finsko.
10 17 03 20 0 0 22 20
Nejnověji začleněny: Finsko
16
Nejnověji začleněny: Itálie
25
Nejnověji začleněny: Řecko (úřad OBI)
27
10
12
15
11
13
12
10
13
15
7
14
Nejnověji začleněny: Estonsko, Lotyško a Polsko.
07
Nejnověji začleněny: Slovensko.
20
Nejnověji začleněny: Kypr.
269
Implementace celkem
Budujeme silnější síť duševního vlastnictví v Evropě…
… pro každého
www.tmdn.org
Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu Avenida de Europa 4 E-03008 Alicante, Španělsko Tel +34 965 139 100 Fax +34 965 131 344
[email protected] www.oami.europa.eu
Sledujte nás na Twitteru: @OAMITWEETS