Nro. 4.
'•Iii'dő It' B é t á b ó l , KéddenfJanüáríuV- 14 • dik "napján; íft 17-dik*
esztendőben, -
1
Nagy
Britannia." , s o k a elkezdődendő.-Parlarrfenltimi gyűlés' • . e l e i b e mitsoda jovallásokat f o g n a k V MinisH é r t z e g Wellington December' 2 Ó o ' i - - trrek a' n a g y ' s z ü k s é g n e k - eiliárittatására kan-, estve Lord ArthurHtll Generálissal>- n é z v e terjeszteni. - ' N é m e l l y é k úgy ítélnek, London n ellett* az első posta statzióra Darhogy-' kii löm bk ülöm b> .Ki mellesek , gazdái. fordba -megérkezvén? megérkezéséről azon- - kodások fognak behozat ta'tn'i.- - A*'Miuisfe. nal •-.fairt adatott Ministtr. Los&- Castléreúgh-'_- rekkel ellenkező ".résznek- egy írója e l l e n na a', ki éppen e k k o r - a \ maga falusi jo- lían úgy' vélt kediki, hógy vagy 35 mi Ilid '.szagában• North- Crayban-tartózkodott ^ ki-v font' Sfe'rlin'gekét' ( v a l a m i 15b millió foriuis-'tebát-Z>e?it/onÍa tüstént bércdúlíán", 's á' tok'at) fognak ismét költsön-venni^'s ezekH é r t z e g h e z menvén j véllé .sokáig: tanátsko-' nekjintrressét a'• Sinkíngfúftduira (azados* zott.'' A*'- r J e r t z e g - e g y e n e s t u a ' . mégá fő ha--, s?g', kivésítéséfe-tataroztatott, tőkepénznek di-szállásárol Cambray városából jött' vala kassájára) fogják Igazítani.'--' Londonba ,• .'s .már- Januárius' t ső napjára ... A''Régens Princz ki a' Glarencei Iíerviradó • éjjel -Páriába vsszsza érkezett; vala-, tzeggel 'még Brightonbán lakik, megparanh o g y - a ' Frantzia Királynál az* új esztendei tsólta-, hogy azon I OO fönt Sterlingek beipompás Udvarlásokéin; j e l e n 'lehessen?- JLtyi- -'.Iyetr meilyeker az Vdvár
D e c e n i L e r ' 2 j - . di- oda való szegények között karátsónra ki-' k é n • Ministeriális g y ű l é s b e * m e n t , a' m e l y - szokott osztatni, most 2 5 b fontra' szaporitbén j e l e n voltak ^Liverpool,* Bathurstj Castt?ák , -*s ezen summából 2O0 fonton h u s t , lercagh ,. 'Sidmouth's Meleille, Canniug,-Van- 5p-neo pedig kenyeret vegyenek 's jgyosz-*' ' siti art-, es több mások; . Gondolják-,' hogy "*• szák-ki a' szegények között. Azok a' széa'- Frantzia. Orszá^lószéknek ' ezen - ország' g é n y e k j kik a' • Pritíc?'' konyhájáról* hétennéhány d^partameutjeit 'elfoglalva t a r t ó i d é - ként* háromszor kapnak ételt, 25o Familiákg e n 'seregek'' kévesitteiése -eránt nyilatkoz- - bol állanak, 's ezeknek'' fejeket,' vagy i n tátott kiv£n>íága, volt l é g y e n ezen Kabiné.' kább V hasokát, áta Íjában" valami lOOOre ti tariátskozásnak a'-tárgya. •> A'taháts után;•'•< vagy '1200'ra' lehet' számlálni. \ Brigbtonha vtne At}ív H e r t z e g • Tf'eWhgtoni'* A' Glasgowi lakosok' kérő levelét, me!-V o t t a' R é g í u s Princznél a' maga tisztele- - lyet ők a' Párlaméntumnák ' reformáltatásá-' téf megtévén', onnét Álai>a- éi. Freemantle'' ra' nézve a' Re'gens Pririözhez készítették, már nevű* Generálisokkal. 2 8 - d t k b a n ' Paris ' f e l é • 1 8 , 0 0 0 , a z t pedig i meilyet - hasonló czélviszsza indi'ilt. . zással a' Párlamenttim' két'házához készí!
-
v
:
1
1
;
Most ez a' kérdeV f o r o g - f e n n - l e g t ö b - - t e l t é k ; már 2 ö , o o o emberek írták alá. • bét vabihi'nt köz beszédben úgy a' L o n d o y A' 'Nöttíngham'' városából érkezett Ie» ni- ú j s á g k v e l e k b e n i s y hogy. valyonsa' nem- * y e k k ismét- e g y i g e ü r ú t t s é l e k é d e t r ő l e m * ' )(A ;
l e k é i n e k , . m e l t y e t - o l t a» Ludditák, Decem b e r ' a2-dikén estve elkövettek. Egy C u T c y nevű takáts a' f e l e s é g é v e l 's e g y roko nával a" szobában ü l v é n , az ajtón.•kepogatt a k j ' s C u r c y azt előrvevaló vigyázatlan ságból megnyittatván, két roszsz ember oda b e l é p e t t , Curcyra reá r o h a n t , *s egy pistolyal reá l ő t t , de szerentsére őtet a' g o l y ó bisba' szeme alatt, tsak g y e n g é n sértette-mtg, 's eszekbe vévén a'gonoszok, hogy a' szomszé d o k a' lármát meghallották, elszaladtak.Mege s m é r n i nem lehetett ő k e t , mert az ábrazaxjokat fekete fátyollal bevonták volt. ;
Ezekről a' Ludditákrol, név szerént a' .Nottinghanaiakrol, ily, tsudálafos o k o s k o dást olvastunk nem régen , a' L o n d o n i , 's ezek után a' nállunk is k ö z k e z e k e n 'forgó ujságlev.elekben : — A ' tudósító, a' ki ezen -tzikkelyt a' Londoni újságokban a'múlt N o v e m b e r a9-dikén kiadta, Írásának miudjárt e l e j é n maga m e g j e g y z i , hogy ez, a' mit ő ír, talám a' Német földön o l y tsudálátosnak f o g tettzeni," h o g y talám hitelt sem fognak néki a d n i : — " ,jAzon e m b e r e b n e k , (úgy m o n d ) kik íéjtzakának idején elváltoztatott öltözetben - i d e - t o v a kóborlanak , a' házakba erősza kosan berontanak, a' drága műhelyeket öszsze törik, 's az e z e k n e k s e g e d e l m e k k e l , virágzóvá lett manufaktúrái szerzeményeket semmivé teszik, 's a' mi t ö b b , még gyilkol nak is ha ellenek .állanak az i l y e n e m b e reknek u l e g romlotlabblegveszedelmesebb gonoszóknak kell l e n n i ! így gondolkoznak talám n é m e l l y e k , a' kik a' Nottinghamban és több más városokban néhány esztendők től fogva folyó történeteket hallják 's ol vassák: de megtsalják magokat. A' Lud ditáh 's kiváltképpen az ő ügynevezett F e k e t e Biztossága , Nottinghamban, meg szűnés nélkül folytatják ezt a' m u n k á t ; a' Magistratus* tudtával közönségesen járnak s z é l l y e l ; önként való adományokat gyűjte nek öszsze a' magok élelmekre a' k ö z ö n s é g e s l e v e l e k a' Magistratusnak e z e n g o n •dotlansága vagy-szántszándékkal való vaksá
1
ga ellen h e v e s e u kiáltoznak: a' Magistratus azonközben az efféle kiáltozásokra stnuni 'mozdulást Kern t e s z e n . 0 n e m magyarázhatja-ki magát a r r a n é z v e , b o g y m i é i t t»elekszi e z t : de tudja a' Nottinghami nianu. fakturiita, ennek az okát. A' Ludditaka' ma nufaktúrának , átaljában v< vén n e m c l y na gyon veszedelmesek , mint közönségesen mondatik. Igaz a z , h o g y az új m ó d i maschioáknak Lehozaftatása által a' manufafctúristák nyertek a n n y i t , h o g y a' portékát hamarabb készíthetik 's oltsóbban adhatják: de roszszabbak is ám ezek a' portékák, miut a' régiek v o l t a k , 's elvesztették jó manu faktúráinknak hitelességét._ A' Ludditák e l l e n s é g e s k e d é s e é p p e n tsak e z e n új módi maschiuák e l l e n van intéztetve, azért, hogy hamar és o l t s ó é r t , d e annyival roszszabban is dolgoznak. Azok az e m b e r e k , kik az ú g y nevezett Ludditák közzé tartoznak, vagy őket koi njányozzák , n e m e l v e t e m e d e t t go-. noszok , h a n e m m u n k á s , tsendes indulatú, 's jámbor e m b e r e k , 's kiknek b ű n e i k n e m annyira a' szívből mint inkább a' f ő b ő l ve szik származássokat, minthogy próbatételei- : k é t , m e l l y e k r e adták m a g o k a t , érdemre méltónak 's jóra czélzónak tartják lenni. Hogy erről m e g g y ő z ő d j ö n az e m b e r , tsak anuak a' Ludditának levelét o l v a s s a - e l , a' kit netit régen Leicesterben megöltek. Ó ezt, a ' m a g a megölettetését m e g e l ő z ö t t estve azután i t t a , hogy a' felesége és n é g y gyer m e k e i , kik két napoktol fogva nálla vol tak, tőlle butsat vettek volna. A' l.-vél e z : — " „Kedves F e l e s é g e m I Kevés óráknak eltelése után m e g s z ű n ő k lenni. Kedve s e m ! k ö t e l e s s é g e m hozza m a g á v a l , hogy utolsó óráimban a r r a k é r j e l e k , h o g y töre kedjél azon i s t e n b e n való b é k e s s é g r e , m e l lyet az én pannárn le n e m irhát,' és n y e l vem ki' n e m m o n d h a t . . R e m é n l e m K e d v e sem , h o g y te az é n . kedves g y e r m e k e i m e t az isten' féllelrríére és szeretetére f o g o d ta nítani., mert így o l y barátra fogsz t a l á l n i , a* ki néked az életnek m i n d e n k í s é r l e t e i b e n 's a' haJál' óráján is, a' te l e l k e d e t m i n -
már. öszsze is gyűlt volt a' sokaság ; 's hogy semmi r e n d e t l e n s é g n e történhessek, a' ka tonai és politziai előrevaló vigyázásbéli k é szilietek, is jó m ó d o n megletetve voltak: d e m i n d ezekre nem lett semmi s z ü k s é g , mint h o g y az alatt míg H u u t az Orátori szék b ő l a' néphez deklamált,, egy n a g y zápor esso tánxadván., ez az orátor' tüzit n e m s o ká nagyoQ. m e g h ü l e p i t e U e , 's halgatóit nagy. részint haza kergette. Brightanban a' szegénység* karitsonyi: m e g v e n d é g e l t e t é s e az újabb leyelekszerént gazdagpbban e s e t t - k i , mint feljebb emlí tők; szegények kaptak eleséget, a' m e l l y 9 5 P O font igen j ó m a r h a h ú s b ó l , és lO,O0O> k é t fontos c z i p ó b o l állott. S o k e g y é b , névszerént m e g n e v e z e t t szegény Famíliák nak is osztottak , h ú s t , kenyeret és z ö l d s é g e t . —- U g y a n akkor Londonban a' Sant Jamesi parochiában is 6 0 0 0 - s z e g é n y e k n e k adíak e l e d e l t . A ' Régens Princz 2 4 s z e „Tbwle Jámesnek.. m é l y e k r e v a l ó asztalt adott ugyan akkor, 's T e r h e s b ű n n e l vádoltatván , m a j d - k é t Göncért is volt hálla , m e l y b e n tsak.a' híres h ó n a p o k i g ült -ez a' Towle. Jámes n e v ű , 3a H a e n d < l szerzeményeit jádzották. e s z t e n d ő s idejű, takáts l e g é o y , á' Leiccsteri . A' W o l w i c h i kikötőhelybén. v a s fogházban. Fogságának i d e j e alatt ki n e m m 3 t s k á k o n . á l l ó két Orosz Fregátoknak, Aíaresett a' szájából tsak e g y s z ó i s , , a' m e l l y cellusnak és Philadelphiának, tisztjeik ,,. f é tsak távolról is j e l e n t e t t e volná a z t , h o g y . , n y e s innepléssel tisztelték a' Marcellmon. t s e l e k e d e t é a e k hibás voltát: érzi vagy bán- December' 2 4 - d i k é u a' magok F e l s é g e s Csá n y a . A' Luddistákrol e g y szó« nyilatkozta- , szárjuk' születése, n a p j á t , m e l y r e - n e m tsak. tást sem tett, akar mint foggattáfc. A' ha á z o t t lévő szárazi és t e n g e r i seregeknek, lálos ítélet' felolvastalásának ideje eljővén , tisztjeik ,, hanem a' W o l w i c h i és k ö r n y é azt nagy. t s e n d e s s é g g e l halgattaj magát a?, ki nevezetesebb lakosok közzűl is- sokak fogházban örökké t s e n d e s e n viselte j, 's vé meghivattattak. Az asztalok szép Urnák gezetre a' vesztő helyre f e l v i t e l t e t v é n ő v o l t kal (vedrekkel) voltak körülvétetve 's olaj; az. e l s ő , k i a' maga halálos é n e k é r e reá és borastyán fa koszorúkkal féiékesittetve. kezdett. í A ' h a j ó ' nagyobb padlása, melynek hoszszaA'Londoni Polgármesterhez m é g most b 9 l á b n y o i n n y i , , tántzoló szálává valaváli s o l y sok l e v e l e k é r k e z n e k az ifiú. W a t - tatya. Fenn é g y által-íátszó figura ,. a' R é 8 o n r ó l , hogy m i n d e n nap' néhány font gens Princzeí és Sándor Csásárt, mint ditsős* Sterling postapéuzt k e l l értek fizetni, an s é g ' istene, borostyán koszorúval látszott k o Az arbótzfák borostyán és Olaj nyira , hogy már m é g a' T í ra e s is zúgo ronázni. A'nagy lódva ir ezen. szerntelenkedésröl.. A' l e v e ág koszorúkkal, kötöztettek körűi. szobába a' Császár' borostyán koszorús fejű: lek., t ö b b i r e m i n d hamissak. • A' híres H u n t December' 2 0 - d i k á n mejj képe vala helyheztetve. A' több apró Bristolban e g y n é p g y ű l é s t akart t a r t á s i ; szobák m i n d e n félé frissítő s z e r e k k e l szoU d e n földi kintseken felyűl cmtélő vigaszta lást n y ú j t . Kedves Felese'gem, ma délután «gy Ur vala n á l l a m , a ' k i e n g e m ' látni k i vaut. E' n é k e m a' te és g y e r m e k e i d ' szá motokra egy font S t e r l i n g e t ajándékozott, '& n é k e m megígérte, h o g y e z e n p é n z e l e g y g y ü t t ezt a' l e v e l e t is; maga fogja k e z e d b e a d n i , 's a z o n l e s z e n , h o g y m é g többet is tehessen, s e g e d e l m e t e k r e . Nem k é t l e m , h o g y t e és g y e r m e k e i m k e d v e s társalkodó barátra találtok az é n é d e s anyámban. B i zakodva r e m é n l e m , , h o g y ő az é n k e d v e s k i s d e d e i m n e k , a' k i k n é h á n y óramúlva ár vákká l e s z n e k , j ó a n n y o k és gondviselőjük f o g l e n n i . ' K e d v e s F e l s é g e m J. ezek h o z z á d az é n utolsó szavaim: A l d j o n - m e g és v é d e l m e z z e n ezen a'világon t é g e d e t ' s az é n k e d ves g y e r m e k e i m e t a' M i n d e n h a t ó , 's a' j ö v e n d ő világra el
30OO
r
;
r
v
*
készületei et adjon ezen czé!r.*i. BTogy at Angliai o.'Száglóbzék akkor ezen ajánlást el nem f o g a d ú , g n n d o l h a t ó k é j p e n fundamen. • tumos okaiujk kellett .arra l e n n i ; a? az. ••után A n g ü a • és Frantzia országok között ". nem soká ismét .kiütött .hadakozái okozhat* - ta-, hogy ^Bonaparte .azután e z e n ajánlást többé m e g n e m .újította. Dc ő maga ezen tárgyról többet s e m m i t n e m s z o l l v á n , az 1 Angliai arttlleriárol boti-átkozott hoszszú be s z é l g e t é s b e , m e l y r ő l igen ö r ö m e s t Játszott .'beszélleni', s jhogy • az ..ágyúzó tudomány' különös k i f e j e z é s e i b e n , m i n t h o g y Anglus nv"lv«n heszélleit,•vahuír hibát ne ejtsen, : toimátsolónak Gróf L a s C o s a s t . is oda szollította. N a g y o n szíikségesuek mondot . A' Sárga'hideglelés a'.Napnyúgotí ten ta lenni , h o g y a' Pattantyús t i s z t e k n e k ké g e r e k e n , "'s már még n é m e l y A n g l u s . hajó szülő Kadétok, a' Mathesisnek , Physikáná!',kon is, nagyon .uralkodni:,kezdett, és sok és .Cheii'iának f u u d a m e n t ü m u s megtanula-• kárt teszen. . ] . . " ' . - . V-sára .szoríttassanak. -Azon tsudálko/.ott, . h o g y a' . m e z ő n >.való--tsataJiba, i i í ' f-. . Hová lett. Sidncj- 'í — • ezen kérdé - ágyukat is visznek .az A n g l u s o k . U g y látj sen hagytuk vala el a',közelebbi M. Kurír-, .-Szik',-hogy ő - m é g n e m esméri égés?, való-' b e n a' B o n a p a r t e , Doktor . W a r d e n , -sága nzerént a' ini pattantyusi állapotunkat. és .Kapitány :B e a ty kőzött-való b e s z é l g e - ' . M i n d e n e k n e k juthat e s z e k b e , hogy tést. - - B e a t. y : Ez a' d erek ( f e l e l . B e a t y ) ^Bonaparte kiszállással f e n y e g e t t e -Augliátaí' most Néniét országon vagy/Parisban tartóz r.l805-dik e s z t e n d ő b e n . '• A ' mennyire, tsak kodik. 0 , mint a'. jGenerálisl.Ur is-tudhat én e m l é k e z h e t e k , alikor ezt a' próbatételt j a , egy jovaliást adott, vala b e . a ' B é t s i Con- . tsaknem . m i n d e n e k egészszen végrehajtlugressusuak , az Afrikai partokon lakó t e n t'atlanuak lenni tartották, 's .azért neiri i» geri tolvajüknakikiirtatásokra. — fipnapar- . n a g y o n féltek n á ü u n k . t ő l l e . Most ellen rc: Valósággal gyalázatjára is-szolgát m i n b e n erről is szó . l é v é n , azt mondotta Bonaden üurópai •Hatalmasságoknak, -hogy -ezt az -parte , \ h o g y . néki valóságos , f é l t e t e l e volt igassá^talanságot .megszenvedik. l é g y e n "/..aVkiszállás —. „ E n ,-:úgy m o i l l , i• Banoparlcjiak e z e n nyilatkoztatása sze két száz ezer e m b e r e k e t gyűjtöttem v»l rént (így- folytatja írását -'Warden)'voéíetn öszsze t e n g e r partjainkon , ' ' s tulajdon ma* hitelesnek lenni-Játszik az, a' mit, mint tsak ,gam szermélyesen akartam vezérleni az evbeszédet hallottam^ hogy : Bonaparte vaz ő tpedítziŐt; 's^hár m e l l y - v e s z e d e l m e s n e k e' Konzulsága alatt A n g l i a és Frantziaőrszág vakmerőnek látszott .is lenni iá* -próbatételt között fennállott rövid békességnek -idejé t s i k u g y s n m é g is jól-riiegfontoliatva volt e* b e n oly ajánlást tétetett volnj Generális A n - a' p l á n u m 5 ~ h ha végrehajtódott v o l n a , ez dreossy által az A n g l i a i országlószékuck , által e g y s z e r r e m i n d e n t m e g n y e r t ü n k vol hogy Angla és Frantzia ország gyökerestűT n a / " — Azokkal az apró tsajkákkal (így irtsák-ki az Afrikai partokou lévő tolvaj feleltem én) m e l l y e k k e l Generális Uramék fészkeket, 's hogy Frantzia Ország seregeket , ezt az expeditziőt akarták tenni, t s a k u g y a Anglia p e d i g tengeri é s m i u d e u e g y é b nem meszsze mentek v o l n a , a z é r t , mer*
gált-ak".;' A.\ tántz 9 - t z e d f é l ó r a k o r k e z d ó dött-el, 's reggeli 5-kor v é g z ő d ö t t ; egy óra kor asztalhoz űtek a' vendégek, a' k i k 2 o o zan voltak. Ennek a' bálnak minden, fényessegeit'ide leirui bajos l e n n e . ,ÍVI i k l ó s Orosz Császári Nagy Hertzeg, á' ki most Angliának és Skotzíának. bejá rásában foglalatoskodik , Dée. . 2 2 -' d i k é u Edinburgban a' ,92-dik Reguláris 's a':6-diít Kir. Dragonyos Regementekkel mustrát tar tatott. Azután az ott lévő nevezetesebb in tezeteket nézegette-meg , mind ezek . után fényes ebédét adott á' szállásán, m e l y r e az ott lévő főbb katona és tengeri tisztek 's n e vezetesebb lakosokat .hivatta-,meg. ' O n n é t Glasgon felé vette útját.
-,,
;
-
a
3
0
tsak e g y akkora; Anglus hadi hajó , iríilyen ez á' Nordhumberland, azokra reájok evez v é n , egyszereibf n ö t v e n t is a' tenger' f e u e k i r e - nyomott volna. — ,, Jol v a n , f e l e l t (Bonaparte., de tudni kell " á m , hogy előbb bogy s e m - m i erre az e x p e d i tziórá k i i n d u l t u n k .volna, az Anglus Linea hajóknak, vagy típpenmind ,-vagy keve's hí ján m i n d ki k e l l e t t - v o l n a -takarodni a z A n • gliai Kanálisról. - A z A n g l u s bajóknak e z e n Kanálisból való kitsalattatása p e d i g ú g y e s e t t volna . m e g , ibogy A.dmirális*V i 1 l e n v e , a* Frantzia és Spanyol öszszetsatolt hajós se r e g e k k e l , , evezését ||eKe{ésbőI Martiniqüe f e l é v é v é n , vagy két tartalék-hajós; tsoportok p e d i g l e s b e állván, » V ü 1 eneu v e j bi z o n y o s távolságra , éjtzakának i d e j é n sutját megváltoztatta, '& Európa felé 'viszsza tér d é n ,a' i.Kanálisba: beevezett'Volna., 'midőn •••» 'tán a z é n a p r ó . h a j ó k b o l á l l ó tsoportjaim, j / . ü s t e n d e i , D ü u k i r c b e n i , és B o u l o g i i e i , *s e g y é b szomsiéd k i k ö t ő h e l l y e k b ő l ekkor egyszerre kievezvén,-jltjókat e g y e n e s e n Cha.tamnah .vettek 's a' s e r e g e k e t
ra) nem soká szabadon botsáttatván ,'"Fran tzia országba viszsza tért, 's magát m e g ölte). Egy más alkalmatossággal.. (itt -ismét Warden folytatja Írását) az ünnón gyilkos ságról -besséllgetvén egygyütt, l e g k i s s e b b szépítés n é l k ü l kimondtuk B o u a p a r t é n a k , • h o g y Angliában nem tudnak eléggé b á m u l i n i a z o n , 's u e m -tudják^ megfogni az okát , annak ,• h o g y miért nem ölte ő meg magát -inkább , ' h o g y s e m - Szint -Ilona • szigetere ^hozatta tni e n g e d t e ? —- " Nem, nesn ! (felelt ^Bonaparte h i d e g vérrel) az öunön gyilkos ságig teiyességgel- n e m halad az én • Rom»i g o n d o l k o d á s o m ^ ' — - E z e n ' beszélgetésünkre ...a'' PáriáméntumNalső háza' nevezetes; tagja. nakVW h i t b r e . á d n á k önnön gyilkossága szolgáltatott alkalmatosságót kh 'Bonal parte nagyon - magasztalván , sokat beNzét- lett nevezetesen azon - tálantoniárol, - rneily szerént a' l e g b u z g ó b b • hazafiságot -a' maga . '-hazája'ellenségei eránt való nemes g o n d o l k o dással m e g e g y g y e z t e t n i tudta. A' m i p e d i g a z t < iÍleti,íhogy egy ilyen ember a' tulajdon má rga', gyilkosává tudott l e n n i , arról é k k é p p e n s z o l í o t t : — - „ E g y i l y e n tiszta g o n d o l k o d á s ú -embert t s á k - p b y s i k a i - o k o k , talám az A n gliái nedves és ködös klima , ioditbattatták Önnön .gyilkosságra; a' ti N o v e m b e r t e k t ő l , i ü r a m , kitelik , hogy ily szereritsétlensége-ket okozzon ; oly bypochondriakussá te szi a z e m b e r t , h o g y idővel életére is reá ú n . A ' m i e n g e m ' illet, én az önnön g y i l kosságot 'legborzasztóbb bűnnek t a r t o m , m e l y n e k mentésére legkissebb ügyes f u n damentumot is nem lehet találni. A' ki a Szeréntsetlensegéknek elhoidozására e l e g e n dő lelki erővel n e m bír, bátor szívd e m berié az? Az életnek minden viszontagsá gaival szembeszáilani tudni , akár m e l l y n e m ű e k és nevú'ek legyenek i s , 's m i n d e nikkel megviaskodni tudni , ebben e's tsak e g y e d ü l e b b e n találom én f e l , a z igaz hérosi bátorságot. (<
,,'S hát az úr Doktor Uram {"így «zolIított-rneg e n g e m ' Bonaparte, az önnön gyil kosságról egyszeriben úgy elugordváíJ, miv*~
ba n e m is affelŐl beszéllgettüak v o l n a ) hány a z o n b a n , b3 v a l a m e l y i k e t l e g j o b b orvosnak •pácienseket segíthetett eddig , az é l e t r ő l n e v e z n é m , m,"-gtórtéuhetna , h o g y legalább a' temetőbe á l t a l ? " — Warden: T u d v a , n e g y v e n C o l l e g á i e l l e n télinek ig tss.V^talansá. U r a m , és száuttszándékkal e g y g y e t sem. — got. Már a' seborvosok f e l ő l jobban tud,,Átaljában mit szokott az Urak Bonaparte: É n úgy Í t é l e k , hogy a' Doktor n é k i t é l u i . u r a k nem m i n d e n k o r esmérik, sőt gyakran nál fizetni e g y p i t z i e n s az O r v o s a i n k ? " — megtarténhettk , h o g y éppen n e m is E' m i n d e n k o r a' b e t e g n e k rangjától 'a teesmérik-meg a' n v a v a j á t , következéskép hetősségétöl szokott f ü g g e n i . — ,,Ue men p e n nem m i n d e n k o r alkalmiztathatják a' nyire mehet a' l e g n a g y o b b afféle summa, beteghez.az orvosságot. Példának o k á é r t , , mellyet v a l a m e l l y Orvos a' maga tett szol m i k o r az Urnák valamelly pátziense m e g - gálatiért kaphat ? — É n ezt valósággal k a l t , neai tálált-é az úr némelykor okot n e m tudhatom ; seoa.ni i l y e n maghatározott »*rra,, hogy ezt kérdje magától: V a l y o n n e m s u m m i n e m jut e s z e m b e ; , u é n e l y orvos egy jobb lett volna-é eret n e n v v á g a t n a d , vagy pár e s z t e n d ő alatt Orlyva v i g y o n n teszea J»a nem vágatott az U r , n e m jobb lett vol s z e r t , a' mellyb-31 úgy m e g é l h e t , hogy min na-é eret vágatnod ?—'«Há t erre mit g o n d o l den másoktol való fii™?* n é l k ü l é l h e t . De az U r : A' Frantziák jobb sehorvosok-é, vagy ez n e m k ö z ö n s é g e s t ö r t é n e t ; h o g y valaki p e d i g az A n g l u s o k ? " — Warden: Tsalha- i l y e n b o l d o g g á l e h e s s e n , a' m<"llett, hogy tatlanűl az Anglusok; —-Bonaparte: M i é r t ? " taaúlt e m b e r , m é g az is megkívántatik, hogy —. Warden: Azért, h o g y a' tanulás m ó d - nagy hírű, és hatalmas pártfogói ( d i l i é r e ) ja nálluuk j o b b , m i n t a'.Frantziáknál. Nál- l e g y e n e k . — „ M i k o r a' Slálm' szolgálatai ' l ü n k jobb a' S y s t e m a ; és arról, a' k i nál- mellett m e g e s h e t i k , a' szárizon is gyógyít l u u k az orvosi megvísgáltatást oly m ó d ó n az u r , ú g y - é ? " — „ N é m e l y k o r megkér» kiállja, hogy az Orvosi hivatalra felvetette n e k a' b a r u t a i m , h o g y hetejj ;iket látogastik, már'erről fél lehet-tenni, högysjőtskán sam-meg. — „ J o l fizetik-é i l y e n k o r az u n t ?" tanúit. — " A' mi a' practicus fogásokat, —- Azóita, h o g y a' Királyt s z o l g á l o m , soha i l l e t i , mond Bonaparte, talám m a g is tsak semmit e l n e m vettem tőllök. —• „Ily alkalmatosabbak arra a' Frantziák? - jól fizeti az urat a' Királya? " "— Eszten Warden : Ok a^ praxisban tsupa tapaszta dőnként 2-20 font Sterlinget (valami 2200 lásbúi tsinálnak m i n d e n t ; semmi tudomá forintot) kapok t ő l l e : — „ E g é s z életiben nyos (theoreticus) esmerettségek nintsen. tengeri szolgálatot tett az U r ? " — Több Azonközben ők magok, affelől is gondoskod nyire örökké > 2 9 esztendőktől fogva pedig tak már e l é g g é , hogy nékünk Anglusoknak szakadatlanul. — " Kap - é utólj ára pen • is lehessen e l e g e n d ő praxisunk. — B'oaa- z i ó t ? " — I g e n . Iia 6 e s z t e n d e i g szolgai parte-ezt a' vágást jol elértvén, nevetett ván ekkor elbotsátanak , azután napjában egy keveset r é á , 's azzal ily kérdésre ug holtig 3 forintot, egész esztendőre v a l a m i ^ rott áital: Ki a' leguagyobb Orvos London tallért kapok. D e ennél többet n e m is ka b a n ? " — Nél*em ez a' kérdés (felelt War- pok ám, ha tsak 3 6 esztendeig n e m s z o l g a ' : den) olyan r e m é n t e l e n , hogy én erre telyes- tam. - " N é k e m e' n e m látszik jó mér séggel nem felelhetek. Londonban oly s é k l é s n e k . l e n n i . " — " N é k e m s e ' ; d e azért aok nagy Doktor v a n , hogy bajos volnfi még sints o k o m a' panaszolkodásra, mint köztök az első Matadort megnevezni; - Ma hogy a' mikor b e á l l o t t a m , ezt n é k e m tud egygyik van módiban ; holnap a" másik tomra-adták, 's- arra, h o g y s z o l g á l j u n k , nyeri-meg a' közönséges bizodalmat. M e g bennünket Angliában n e m kénszeritenek. történik, hogy valamelyik e g y , két, sőt — „ N e m i g e n drága-é az Uraknak az élet itt károm esztendeig is megmarad a' m ó d i b a n : Szent Ilona szigetén?. — D e n a g y o n i* 14
1
0
d r á g a ; 1 0 tallérnál k e v e s e b b e l tnrgélni l e Letétien égy idegennek. - — „ H á t az Ur h o g y é l - m e g k e v e s e b b e l ? " — E g y magát i g e n jól bíró 's a' mellett i g e n jó ember v e t t - L e inagákoz : kü)ö«ríben n é k e m is hajós koszton k e l l e n e é i n é m . — „ A z ármádatartás k é t s é g k í v ü l c a g y o i i sokba k e i ü l az Urak' Országlószékének ? " -— I g a z ; hanem m ó d jának is k e l l l e n n i tartására, k ü l ö n b e n n e m tarthatná. —• ,,A' szárazon, való seregek két s é g k í v ü l töbLe k e r ü l n e k , mint a' t e n g e r i e k ? " — titm tudnám m i é r t ; az ő b e l l y e í k n e k sok vóltoztatátáért-é ? így van ez
n e k gyalogsága 3 8 , 5 S O , a' lovassága p e d i g 5 o p emberekre pótoítatik. Bordeaux városában, bizonyos Randán n e v ű ifiú embert, a' ki magát a' Bonaparte' Helytartójának 's O r g a n i z á t o r ' K o r m á n y o zónák nevezte,;'* a* Bonaparte' szamára kalonakat verbuált, December 19-dik napján, más néhányakkal egygyütt, elfogtak. ; A z első kikérdeztetésben azzal mentette magát Randon, h o g y tsak azért tsinálta a' katonaverbuálást, h o g y annál jobban kitanulhassa, kik l e g y e n e k az Országlószek'ellen* ségek
a' t e n g e r i s e r e g e k k e l i s . <— ,,Átaljában yéA ' M o n i l ö r i l y e n rajzolatot adott-ki v é n az Urak . uáfcugyan többet • tartanak; a' e z e n öszízeeskűvésröl: ••«—" Egy gyáva ifiú, m a g o k t e n g e r i , mint szárazi s e r e g e i k r ő l , a* ki l 8 l 3 b a ú e g y szabad seregnél szolú g y - é ? " — l(.az a z , hogy a ' m i h g p r o b á l - g á l t , 1814-ben hiba szigetére vette útját, tabb *s l e g t e r m é s z e t i l b o l t a l n e z ó bástyánk , "s onnét azután viszsza jővén vámosságot ka-" a' mi t e n g e r i erőnk : de tagadhatatlan d o - pott, a ' m e l l y é r t esztendőnként t o c o F r a n k l o g , h o g y szárazi armadáink is szép és n e m fizetést v e t t , de hivatalából n f m soká e l ű k e v e s e b t e t érő g y ő z e d e l m i koszorúkra tették zetettjJSorttVawtfvárosábanszánakozásra m é l t ó é r d e m e s e k k é magokat; tsak az e g y W a t , - mesterkedésbe avatta m a g á t ' s azt legnagyobb terlooi ütközetnek megn'yerésiéit i i t m ü g y e t l e n s é g g e l végezte, e l . A* neve Ron* adhat n é k i e k elég bálát A n g l i a ? — E z e n don\ k i is a' b é k é t e l e n e k e t felkeresvén, kár szókra tsak egy hangot sem felelt Bonapar- tyákat osztogatott-ki, '» katonákat v t r l u á l t te ; d e k e d v e t l e n s é g e t sem mutatott l e g k i s - a'Bonaparte 's az ő Helytartója számára, s e b b e t i s , hanem egészszen más d o l o g r ó l H e l y t a r t ó n a k ' s a z organizatzió'kormányozók e r d e t t k é r d e z ő s k ö d n i — „Warden Ur h o l jának magát nevezte. A z elöljárók a'dolog f e 'tanúlt? " l ő l tudósittak, hanem K o n d o n n a k , az ő el' ' " kezdett m u n k á j a ' folytatására i d ő t e n g e d Frantzia Ország. _ v é g r e Dec. 19-dikén főbb társaival A ' Király f é n y e s pompával a' thrónu- együtt elfogták. Ez egy a 4 *sztetidőt, tű in s szálában fogadta-el D e c . 3 0 - d i k á n , a' datlan és szegény ifiú. A ' Császári Kiots-' Kir. testőrző , a' Helvétus testőrző, a' r e g u - bői .Eonsokat (pénznofákat) osztogatott;ki ' láris , '» a' N e m z e t i őrző s e r e g e k ' főbb tiszt- Mész pénz adományért. Mikor elfogták n e m j e i k n e k , az új esztendőhöz \ a I o ' szerentsél- volt e g y tallérja; szállása' bérével '* e b é d . tető kívánságaikat. E z e n Frantzia és Hel- jével is adós volt. Ú g y adta-ki magát,bogy v é t u s testőrző tisztek egymásnak megtisz- ő A l y B e y , a'Bonaparte'Mamelukja. E t t t e l e s é r e vagy köszöntésére való veudégsé- azért tselekedte, h o g y a' katonákat eltsábitg e k e t ikarván a d n i , ' Király' testvérének hassa. Mint látszik egy takáts,és e g y N e m tettzéséböl a ' s z e g é n y s é g n e k segítségére for- zeti őrző seregbéli Sappcur (kapás, katona) ditották az ezen v e n d é g s é g e k r e szánt súm- voltak az elsők , kiket gyáva tsábitása által mát. A ' Királynak egy D e c . 12-dikén költ m e g , tudott tsalni, 's a' többi, mint feljebb r e n d e l é s e szerént a ' P á r i s i , valóságos szol- summásan irtuk." gálatra fordíttatható , n e m z e t i őrző s e r e g ' t e k
a
Hazai Dolgok: és, egyéb Toldalékok.; Jjet s.' f o r i n t o n . v n n i 5 d é a' kik eló'r'e fizetnek arÓ Gs.-K F e l s é g e k e g y e l m e s e n m é l t o z - r a , eV a' pénzt a" Cs. K. M M t o l c z t P01U. tátott Óvári, és. S > u t m i k \ ő s i G r ó f P ó n - - 'hivatalhoz- m e g - ' t i i l d i k , azok 1 fl. 2 0 krajtg . j á f z nWpomuk János urat, Királyi Ma zárokon kapják azl;* Hu H a s o n l ó k é p p e n elkr'szűlt a nyomta.-' gyar Helytartó T a h á t s n á l szolgáló Concipistás a l á : ;,A'> M u s z k a ' B i r o d ^ o m Vezérjeiróli. tat, C s . K . Camerariussá nevezni. . (Uuoibu->), és Császárjairól, annak kezdeti A. Cseh ofszági Rendek' küldöttjét Bá'től fogva egész a' mostan u r a l k o d ó • Sán« séEbcrgiJíennigcr Kár.oiy P a ' w l o \v n a Ci. n e i czegaz oda, való .Nemesi- Rendnekszámos Se'tsben aszszony k e d v i é r t , ki a' Magyar n y e l v meg lévő egyéb tagjaival.egyetemben, Gróf Kello-j tanulására, törekedett.- Ez a'-.'munka is 2. wratíf&Butg Grófaakvezérlése-alatt.a' m ü l t . forinton k é l ; de a' kinyomtattatást az eb'irefl-'on, szombaton. a V F e l s . ; Udvarhoz, f e l m e n v é n ;. való, fizetésekkel e l ő m o i d ú ó k n a k 1 m i n d azokkal a' fényes pompázásakkál tár 2o:,kr on> adatik... Az. e l ő f i z e t é s i - j ö v ő Feb* t o t t á k a ' , F é l z é g e s Urunk : és A s z s z o n y u n k - ruárius. l-_o-napjáig Jeliét megtenni*:, m e n y e g z ő i azerentséltetőV tiszteletitételjéketj;', M i n t h o g y m i n d a' - k é t ' m u n k a -Magyar' 's uyújtották-be Felséggs Aszszonyünkuák a'. O r S z á g o ü s m é g . e d d i g . k i n e m adódott sohaj • szokott; ményegz ői;iajándékot, m e l l y e k k e t ; annyivéb n a g y o b b ' b i z o d a l o m m a l viseltetik már* ennekelőtte, mint akkor m e g í r t u k , az.i a' Szerző Hálli Pál U r ; n e terheltessék?'mostani lakászett figaráte'-. Z s i d ó E g y i p t o m i , , Gö>Őg é s - sa helyét írásban , hír üti adni. ? Az e' felől R c j m a i r é g i s é g e k b ő l , v a l a m i n t ^ ' . P ó é t á k b ó h szólló levelet* n e sajnálja m i n é l hamarább és,Históriából,.véfeíeit,ímugyarázatjátólóíé^• a'..Magyar, Kürir í r ó i h o z Y-tásítni, e'szerént:szén .szó. . Ezt.
v
4
;
r
J
v
{
s
!
T
Jan^difctoapián*,Szézíforint^Hüszaspénzert/•Váltátzédulábán^l ^egy.Csaszan, aranyért,'^ ./ÍV; _ Eg Hollandus* r
l^rí?••«rVf«-. WO forint,húszas eg*Cs.aszan.aranyertr^.fl.^ir,.
i{
—
^
P
/
^
i
Q
O
^
^
_ u
^
pénzért^VálUtzédulában^IsC Egjr^HóllaHdus,aranyért ^
^
- i / V forintot, fl kr
aranyért^ L
VaÍt6Üalláb^o
egy Hollahduh
Arány érte — fl.^
forintot, fl,S . M
Wforintéu:
, ,