Nro. 39. A’ FELS.
C S Á S Z Á R N A K É S A . K IR Á L Y N A K
KEGYELM ES ENGEDELM ÉBŐL. Indúlt B é ts lö l, Kedden Ma}us 17 • ik napján 1&03 - ik cj'ztendöben.
»■■■■........ .1
—
1
.......1
!-
Orofz Birodalom. P é t e r s b u r g , A pril. 1 5-dikén. Frantzia Oberfter C o 1 b e r t, a’ ki az Első' Konzul Bonaparte Adjutánsával Gén. D ürokkal egygyütt jött v ólt Berlinig, onnét meg érkezett ide, *s egyenesen G ró f W oronczow hoz az O rofz Birodalom fő Cancellariussához inenvén audentziára, vélle hofzfzas conferentziát tartott, m ellyen az itt lévő F ran tzia K övet Gén, H edouville }s jelen volt. M ásod nap a’ Csáízárnál járt Oberííer Colbert audentzian. H ogy a z Anglusok és F ran tziak között tám adatott áj perlekedésre nézve küldetett ide, minden b e fz é lli: hanem egyéb eránt az egéfz dolog bámulásra m ái' tó titok alatt fo ly . Q q
6 io A z O rofz és Swéd U d varok között a ’ határ fzél felet^ p ím adott tsetepaté fzerentsésen ellsilapodván , h ogy tobbfzör is fel ne elevenüljön, haladék nélkül bizonyos és nyilvánságos pontok fzerént fognak a’ közös határfzélek kijegyeztetni. Annak a ’ 80 ezer emberekből álló O rofz fegy veres feregnek muíiráján, a’ m e lly a z id é n a ’ Gallitzia i és LengyeJ O rofz határfzéleken fog logerezni, maga az O rofz Csáfzár is jelen le n n i, és ott v a g y két fzom fzéd Koronás Fejekkel öfzfze ta lá l kozn i fzándékozik. P e t e r s b u r g , A p ril. 20 ikén. Oberfter Col# b é r t még it ta rtó z k o d ik , és azért mulat ennyi id eig ezen udvarnál, h ogy a ’ Csáfzár, olyan reménséggel lé v é n , h o gy talán az a la tta ’ Frantziák és A n glu sok között tám adott új egyenetlenségnek tüze el tsendesedik, nem akart sietni az ő viízíza botsátásával. Tö rö k Birodalom. K o nft a n t z i n á p o l y A pril. 14-dikén. Az 1az E gyiptom i E l p h i H a m i d B e y , a’ ki az Anglu sokkal egygyü tt onnét el evezni jónak ta lá lta , n a g y gazdagsággal bír. G azdagságának egy réfzét előre el küldötte v ó lt Londonba, a ’ más réfzét pedig m agával egygyütt vitte el. A z ólta, hogy P árisból az utóbbi Kurir ide érkezett, a’ F ran tzia K ö vet B rünesok vers béli tanátskozásokat ta r t o t t a ’ T ö rö k M iniflerekkel, és gondolják, h o gy bizonyos fzövettséges kötésre v a ló lépés volna tanátskozásaiknak a ’ tárgya. Olafz Orízág. F l o r e n t z i a A p ril 2 2 -d ik é n . A ’ Hetfufia i kisded K orona örökös Hertzegbe K á ro ly L a josba, a ’ t«hénhunló' be óitatván, szerentsés meg
Cxi gyó g yu lásá ért közönséges im ádságok hirdettettek. L i v o r n ó b a , a ’ hol moflan a hárorú és h é • k'éfl'ég eránt való bizontalankodásoknak el kezdődésektöl fo g v a F ran tzia örzo' sereg fekszik. A ’ Konltántzinápolyi v o lt Anglus K ö vet meg érkez vén, a’ kikötőhelybe va ló bé evezésekor a ’ Fran* tzia Kotnendáns p arantsolátjára ágyú lövések ál* tál tiszteltetett. E gy tiszteletet tévő fegyveres tsoportot is rendelt a’ szállására a ’ Fr. Kom endáns. M e y l a n d , A p ril. 29-dikén. A ’ tá jo n , a ’ hpl az O lafz Respublika déli h a tá r ja i, a ’ P á p a Státu saival fzom fzédosok, egy F ran tzia és O lafz Respublikái katonaságból álló féreg g yü lek ezik ö fz fz e , azok a ’ Verdier, ezek pedig a’ Lecchi ^vezérlések alatt, feles ágyú zó k é fzü lettel, és o lyan rendelélltl, hogy az indulásra minden órán kéfzen legyenek, akár rn e y felé kívánja a’ fzükség. A* Verdier hadi íz á llá s a , F a e a z a , a ’ Lecchié pedig Rim ini. G e n u a A p r. 23 »ikán. Párisből egy Kurir érkezett ide 19 -d ik b e n , a ’ ki az itt lévő F ran tzia K övethez polgár S a l c e t t i h e z a’ h o zo tt Íráso kat bé adván, útját R óm a és N á p o ly felé sietve tovább fo lyta tta. U gyan akk o r érkezett egy Ku rir Párisból a ’ Hetruriai K irályh o z is Florentziába. A z Anglus hadi hajók szorgalm atosan v ig y á z nak másutt is az O la sz tenger partok m ellett, mindenek felett pedig a ’ L iyo rn oi k ik ö tő h ely előtt. T ou lon ból o lyan hir érkezett ide, h o gy a’ F ran tzia O rszáglószék rendelést küldött volna oda* h o gy 6 új h^di hajókat vegyenek munkába* és elly an szorgaliaatoíTággal 1állanak h o zzá, h o g y Q
h at hónapoknak le fo ly to k alatt mind a’ hat ké szen legyen. F l ^ r é n t z i a , Május’ í-sö napján. A ’ P a risból ide érkezett Kurir egy Status Tanátskozásnak tarsására fzolgáitatott alkalmatolTágot. A ’ hozp tt leveieknek fo g la la to k h o z tsak vetegetnek a ’ p o litik u s o k : de még eddig bizonyoft íenki nem tud azo k felö l mondani. N tm elJyek ízeiónt a ’ Szárdiniai K irály kárának kipótoltatását erődítik a z ö követtse tárgyának lenni ; m ások ellenben úgy vélekednek, hogy azt adatta volna híriil a* F ran tziá O rfzáglófzék a ’ Hetruriai K irálynak, h ogy h a a ’ több O lafz O rfzági tartom ányokba lTrantzia katonaságnak kellene be fzállani, í’z iikségesképpen a ’ K irá ly ’ tartom ányait is ezeknek k e lle je elfog lalni. Nagy Britannia, L o b d ó n , A pril. 26-dikán. A ’ mi StatusKurírunk S e h a w , Miniftereinknek a’ Frantzia Orfzáglóí'zék’ kívánságaira tett újontani válafzokkaJ, F ra n tzia orfzágbá általindula. E z a’ válafz min den körn yűlállások fzerént, a’ mi réfziinkröl va ló u l t i m á t u m n a k tartathatik. M eg parantsoltatott a’ nevezett Kurirnak , h ogy mind addig Párisban m aradjon, míg ott lévő Követünk , a’ F ran tzia orfzáglófzéktöl a’ mi ultimátumunkra kiván tató végső n y ila tk o zta tá ít, ki nem kapja, és n ékj által nem adja. A 'jö v ö péntekig várjuk Ötét id e vifzfza. A ’ jovÖ péntekig rem éllik Minifiereink, h o g y az O rosz U dvarhoz küldött jelentések re is vá laszt vehetnek. - Nem tsuda tehát, hogy M iniíler A d d i n g t o n a ’ Perlam entom Alsó Há zán ak tegnapi ülésében ekképpen sz ó llo tt:— 'N em fogja ö, úgy uioad, tellyeíTéggel halasztani, mindec
6 I| lehetőkről túdósitani a ’ Parlam entom ot, m ihelyest tartozó köteleíTége meg e n g e d i: azonközbén, h o g y a ’ jövő péntek előtt, u. m. A pr. 29 - dike előtt, az A nglia és Frantzia O rszág között fo ly ó alku dozásoknak állapotjokat elő adhatta, nem remélii. P a t t é n nevű Oberfter arról tett v a la a ’ na pokban jelentéit az az A lsó H áznak, h o gy a ’ m ai ülésben azt fogná egy beszéd által vitatni, h o g y a ’ Miniítereknek, a ’ Nem zet jelen való állap o t já rói nvilatkotatáft kellene a’ Parlam entom eleibe terjeszteni. Hanem, olyan jelentéit teve tegnap, hogy sok barátjainak kívánságokra, és ollyan re* ménséggel, h o gy a’ Miniíter szavának á llag a , ’s az A nglia és Fran tzia O rszág között fo ly ó jp ik u dozásoknak állap otjokat a ’ Parlam entom eleibe terjeszteni fogná, még ma nem fogja sürgetni a’ nemzet á lla p o tá n a k meg visgáltatását, hanem, h a a ’ Miniíter még a’ jö vö pénteken is a l h áb orú ról v a g y békelTégről való b izon yos n yilaikoztatáffal a’ nyughatatlan elm éket meg nem nyugtatná, te hát ő a’ jövfíí kednél tovább nem fogn á a’ nem: ze tá lla p o tja m egvisgáltatásának sürgetésit halasz* tani. A d d i n g t o n újonnan beszélleni kezdvén, még egyszer inor>dotta, h ogy péntek előtt tellyességgel nem biztathatja a ’ Palam entom et, h o gy valam i bizonyos nyilatkoztatáíTal szolgálhaffétí; Oberíier Páttentől pedig a z t kérdette, h ogy hát a ’ jövö K ed d en , minden esetre sürgetni fogná e’ a’ nemzet állapotjának m egvisgáltatását, akár ten ne a ’ Miniíter az alkudozásoknak m ibenlétekről bi zonyos nyilatkoztatáft, akár nem ? — P a t t é n azt felelte eze-n kérdésre , h o gy tsak abbaij az eset t
ben fogna Kenden a’ tudva lév'ő tárgyal való befzéddel elő állani, ha a’ Minifler pénteken meg nem tenné a z ígért .nyillatkoztatáft. L o n d o n A prií. 27-dikén. A lig vólt itt v a lah a egy nagyobb varakozás, mint mofi. Minde nek péntekre függefztették figyelm eteflegeket. ■ —. N evezetes, h ogy itt moílan a ’ hadi kéfzületek,, és Pittnek a’ Minifterségbe való vifzfzalépése, egy lé pésen járnak. Kevés napok e lő tt , olyan h ír re pült vala fz é lje l, hogy a ’ hadi kéfzületek va lam i keveset tsendesed.tek v o ln a : ugyan akkor egyfze* riben a ’ m ondatott, hogy a ’ Pitt Minifterségéből ez úttal semmi fém fogna lenni. M a, midőn a ’ ha di kéfzületek ismét kettőzött fzorgalmaloíTággal tétettetnek, ’s m időn a’ P lym outhi hajós tüzteknek; m eg p a ra a tso lta to tt, h o gy a ’ fzárazon hálni egy éjjel is ne m éréfzeljenek: egyfzeriben meg válto zik a ’ P ítt Minifterségét illető hír is. M ár Ő is mét be m egy, a* L ondoni hírek fzeréat, a ’ Miaistérium ba: —- * j,A z t eröflltik, íg y fzoll a’ S u n nevű újság* k ét napoktól fo g v a , h ogy egy Felséges, fzemélytöl ( a ’ K irá lytó l) ize.net érkezett volna Pitihez , lio'gy M inifteri v o lt hivatalába ismét lépne be. M i ezt tsak úgy h ird etjü k , mint bef’zédet,. kíván ván , h o g y tejlyesedjék be. T u d v a van, hogy mind ez ideig a* K irály nem akarta az o viCzlzalépésst; moftan tehát más környulállásoknak kellett előfor dulni.“ A ’ duellálás után életben m aradott hajós Ka p itán y M acnam ara , mint halált érdemlő bűnös, a* két fzekundánsaival és a* duelláláson jelen v j l t b o rb é lly a l egj/gyiitt, B irák eleibe állíttattak. A* b orbély , rr.iüt nem biuias fzéir.ely , n.é^
előre fzabadon botsáttatott. H ogy K apitány Macnam ara Oberfier M ongom m eryt duellálás közben meg ölte légyen, m aga fém tagadta, ’s a’ szekundánsai is, bizonyították : m elyre nézve elkerülhetet lennek lenni gondoltatott az ö h alálra leendő k e l tetése. A ’ Bírák azonközben más képpea Vették fel a’ dolgot, és minden büntetés a ló l fel oldozták M acn am arát, a ’ ki, a’ közönséges vélekedés fzerént, fontos beízédje által győ zte meg a ’ B írákat a ’ m aga ártatlansága felöl. E zt a’ princípium ot vette vólt fel a’ Bírák előtt tartott befzédében, h o gy ö, az Anglus törvén yek fzerént, önnön betsiiletére nézve a’ m eghivattatáft el fogadni, és á’ m eghívó v a l meg viaskodni tartozott. •— Sok L o rd o k ,, M intó, H ood, Nelson, és m ások, vóltak jelen ezen nevezetes proceíTuson. Nelson és a’ más kettők, különösen bizonyságot tettek az Itélöfzék előtt a’ M acnam ara mindenkori jó m agaviseletéről. A z alatt, h o gy ez a ’ procefl'us fo ly t, két más K apitányok, u. m. egy hadi és egy kereskedő ha jó K ap itán yaik között, új duellálás történt. M int kettőjüknek a ’ mejjekbe i s v a lló k b a ment bé a’ g olyob is : hanem ki vétetvén, még mind ketten él nek, ’ s már öí’z í’ze békéitek. L o n d o n, A p ril. 2g-dikán. A ’ B a ta v á R e s publika D irektórium a a ’ Pruí’z fzus és O rofz . Ud varokhoz folyam odott, h o gy, ha a ’ F ran tziák és A nglusok között a’ had akozás e lt a lá ln a kezdődni, Ök neutrálisak m aradhaflanak. M inthogy azon közben a’ F ran tzia és B atav a Respublikák k ö zö tt az 17 9 5 -d ik efztendŐtöl fo g v a O f f e n s i v a és I > e f e n s i v a S z ö v e t t s é g á ll fe n n : erre nézve azt váiafzoíták a’ nevezett Udvarok, h o g y ö k fe m níi a ’ féle lépéfl nem tehetnek, a’ m e llj a’ fenn
á lló Szövetségnek meg hántására fzdlgálhatna. A z után az A n gliai M inifiérium hoz folyam odott a’ ne vezett D irektórium , ily kérdéfíel, hogy abban az esetben, ha a ’ hadakozás el kezdődne, nem tettze ne e’ a z Angliai O rfzáglófzéknek a’ B atava Res p u b lika noutralitáflat meg esmérni. A ’ felelet a’ v o lt, h o gy e’ tsak úgy történhetne, ha az E lső Kon:íúl a’ Frantzia fegyvereseket a ’ B atava Res p ub lika földjéről mind ki rinné, é~ ölet egy tökélletes /zabadságú, ’s lolle telyefféggel nem fü g gő orfzágnak esmérné.
■j
'
Frantzia
Respublika.
P á r is , A p rill. 26 dikán. Néhány tagjai a’ T ö rv én yh o zó G yűlésnek ízokott látogatás képpen * z E lső K onzulnál lévén tegnap, mint mondják oly fo rm á lo g beí'zélgetett véllek az Első Konzul : „ h o g y a’ h ad a k o zá s v a g y béke/leget illető nagy kérdés M ájus 5-dikéig, midőn a’ Törvényhozó gyűlésnek Bérekefztő ülése ta rtó d ik , meg fogna feíytődni. F ra n tzia orfzág mindent meg tett ’s továbbá is meg fo g ten n i, h ogy a’ békefleg meg marádhafTon: h a nem , ha tsakugyan félbe kell annak fzakadni, a’ h ad akozás, a ’ tám adó Félre nézve rettenetes ugyan, de nem sokáig tartó lefzen.“ ! P á r i s, Május 3-dikán. A z t je g y zik meg , h o g y az ElsÓ Konzulnál nem vo lt jelen az utóbbi közönséged audientzián az Anglus K övet L o rd W h itw o rth , és ha ízintén, mint Író d o tt, még h a za nem utazott is innét, de k ö n n y e i meg eshetik, h o g y tsak ? z t vefzfzük é fz r e , hogy nintsen Paris ban. A z egéfz dolog tsak egy pontotskán áll. ■Az ide való Reform átusok, A p r. 2 9 -d ik é n délben tartották, a’ Sz. A ntal nevű úttzában lévő Sz. M ária tem plom ában, a’ m elly egygyike a’ né-
kiek adatott három tem plom oknak, az 6 fel szén* telő első g yü lek ezeteket. A ’ N em zeti Iiiítitutiyn form a szerént va ló vég zés által helybe hagyta és meg eröífitette, a’ tehén him lő óltásnak hasznos voltát. — G rön landiábais el hatott már ez a ’ nevezetes találm ány, a ’ h ol tsak nem rég is le irhatatlan kegyetlenséggel u ralk o dott a ’ gyerm ekhim lő. E g y igen derék O rvost küldött oda a’ D ániai O rszáglószék a ’ tehénhim lő oltásnak bé vivésére, ’s el terjesztésére. A ’ Tudom ányok Turinban lévő A kad ém iájá tól a’ felől tudósittatott a’ Párisi Nem zeti Inftitutum, hogy egy embert, kinek nagy ujját egy dühös ku tya meg harapta vala , és a’ kiben a’ diihottségnek már nyilvánságos jeleit lehetett fzem lélni, Roff y nevű O rvos a ’ G alvanizálás által fzerenlsésen meg g y ó g y ító it légyen. N é m e t O r f zá g. R e g e n s b u r g , M ájus’ 10-dikén. A ’ két h a talmas közbenjáró U dvarok M iniflereik , minekutánna a’ rájok b izatott felséges munkát tökélIeteíTégre vitték volna, tegnap a ’ rendkívül v a ló D ietális D ep utatziótól egy form ális jelentés által bútsut ve* vének. — El bútsuzások előtt még M ájus’ 5-ikén egy-egy jelenteTt terjefztettek a ’ közbenjáró H atalm aflagok M iniflereik a ’ D eputatzió e le ib e , ilyen kifejezések* kel: — „ „M inekutánna a ’ közbenjáró H atalm aflagoknak gondos törekedések által a’ Német Birodalom környülállásai annyira eligazíttódtak volna, hogy a z o kat majd az ő ohajtott tzéljokra jutva lenni lehet tar tani : különös gyönyörűségére fzolgál eö O rofz Csá* fzári Felségének jelenteni, h o gy »’ Német Biroda*
lom V álafztó Fejedelm ei, Fejedelm ei, és más Rend jei, ezen n agy munka gyüm öltseinek le aratások h oz, h o zzá foghatnak. A z a ’ hajlandóság, mel ly e l eö Csáfzári F elsége, réfz fzerént közönsége sen az egéfz Birodalom hoz, réfz fzerént pedig kíilönkülön ném elyekhez, kiknek a’ Csáfzári H ázzal köze lebb való öfzfzeköttetődések vagyon , viseltetik , cnnekutánna is minden időben fel fogják eö C sá fzá ri Felségét indítani arra, h ogy a ’ Német B iro dalom javának állandó és bátorságos lábra leé.idŐ áliitatatásán, minden gondja és munkája által töre kedjék. A z alólirt fzerentsésnek tartja magát, h ogy M onárkhája ily barátságos ésjol tévő gondolkodásá nak tolm atsolója le h e t; ’ s ennyivel nagyobb bi.zo~ dalo.mmal telíyesíti a ’ mai n íj on azon eö Csá fzári Felségétől h o zzá érkezett új parantso.lat.ot » a ’ m elly fzerént jelenteni köteleztetik a ’ Deputa,tziónak , h o gy eö Csáfzári Felsége igen kedvesen fogná venni, ha a ’ Válafztó Fejedelm i m éltóság gal, a ’ M ecklenburgi Hertze&i H áz, a’ m etlyhez eöi O rofz C sáfzári Felsége különös fziveCTéggel visel tetik, meg tifiteltetne. C sáízár eö Felsége ezen tá rg y eránt a z E lső K onzullal már egygyetértett % és arra határozták m agokat, hogy ezen jelentése ket tsak mint fzófzolláít, és tsak e’ őre való mó don tegyék a ’ M ecklenbuig Sctiv/eriiii H ázra néz^ vé V Német Birodalom Deputatzió'ja előtt, addig is, m íg m aga ezen H ertzegiH az’ moltani feje, g a , azért, a ’ törvén yek és bé vett rendtaitások fzerént kivántató lépéseket, megteheti. — „ „B áró B i í h l e r , „A * F ran tzia Miniíter ilyen jelentéífel ajánlot ta az O rofz Miniíter kíván ságát: A ’ Frantzia Res publikának a’ Német D iétához rendeltetve lévő
alább megnevezett tellyes hatalmú Minidere , ér tette azon kívánságot , a ’ m ellyet az O rofz Csáfzári Felség a’ m aga tellyes hatalm ú K övete által a ’ M ecklenburgi Hertzegi H ázra nézve a1 m ai na pon ki - nyilatkoztatott, Parantsola n érkezett az alább nevezettnek hogy tegye bizonyotTá a’ Német D iétát a ’ felöl, h o gy a’ Fran tzia Respubli k a Első Konzulja (a ’ ki az O rofz C sáfzári Felség ked vének be töltetésire, ’s a ’ kö zö ttö k fenn álló jó egygyefíegnek m egbizonyitására, valam it tselekedni, fzünetlen törekedni el nem m ulatja) nagy ötöm mel fogná fzem lélni azt, h a a’ C sáfzar’ nevébea azon H ertzegi Ház m ellett előre való módon te tetett kiváuság, a’ m elly H ázat Ö igen fz e r e ti, a’ Német Birodalom D iétája által o lly kedvesen fo gad ta tn a , ’s elő m ozdittatna, mi n t a ’ m ilyen ked ves az Első Konzulnak minden alkalm atoííag, m i dőn valam elly dologn ak, a ’ m elly eö O rofz CsáUári Felségét illeti , betöltetésire valam it tehet. „L a f o r c t Itt Regensburgban két napok alatt az a ’ ked vetlen hír kezdett fzárnyalni, h o gy a’ F ran tziák és Anglusok között va ló villongások m ár arra a* gráditsra léptek légyen, h o gy a’ hadakozásnak k ö zöttök el Mem kezd ődn i, tsaknem lehetetlenség volna. Ennek a ’ hírnek hallására sokan igea meg félem lettek. E 1e g y es D o l g o k . Fran tzia orfzágban egy S t. L ó béli Hervagault nevil fzabó m eflerem bernek gyerm ekéről eze ket a’ nevezeteífégeket jegyzik m e g : — E z az ap ja házát 1796-ban oda hagyván, hogy sertés pálztőrságra vetemedni ne kéntelenitteííen, valam ely nagy úr gyerm ekének adta ki m agát, a’ ki a’ re*
voluizíób an vag yo n n yátó l és életétől meg tVyfmtott volna. Eleinten sokakat m egtsalt: hat •• p o litzia ’ v ig y á z ó fzem eit tsakugyau meg nemtsai.jhatván, a ’ Cherbourgi fenyítöh ázba záratott. — M eg, tudván ezt az A p ja, onnét h aza vitte , hanem Ö kéttség kívü l nem elég Zsírosnak találván az apja konyháját, m ásod versben is el íz ö k ö tt, ’ s moft még nagyobbat já d z o tt , hol az Ursel, hol a ’ M onacoi Hertzeg fióknak, hol a’ Prul'zízus K irá ly atyafiának adván ki m agát; a ’ m ellett g y ö n g y ö t, ezüftöt, ’s egyebet, a ’ hol talált mindenütt lopott; \'égre afzfzonyruhát vett fel. A z apja ismét rá talált Bauyeuxben : de a’ fiú ez úttal is tsak hamar előbb állott, ’s moft m ár éppen a ’ i6 -ik L ajos fi ának nevezte m agát. E zért ismét el fogattatván, 2 efztendei töm letzet fzen ve d e tt: hanem ezen fe n yíték á lta l feni jobbulván m e g , az után is d ö b beni élete m ódját követte. Moft, 23 dik efztende~ jét t ö l t i , és Soisons vároflaban a* tzifra (vénusi) n y a va ly á b a n sinlödik. Nem rég történt Német orfzágon egy B. ne. r ö v á r a sb a n , h o g y egy örökké józan afzfzony a’ polgárm efterhez menvén, el vádolja a ’ férjit, hogy az örökké réfzég. A ' polgárm efter napot órát ren d e l , h ogy elő tt”* mind ketten meg jelen vén , a ’ p er, illendő viígálás a lá rétetődjön. A ’ férfiú a’ m ezőre m egy más nap r e g g e l, a ’ honnét dél táj ban h aza v e tő d v é n , a1 feleségit főid réfzegen fetrengve találja. Egyenesen m egy a ’ polgármeíterh e z , és mondja néki, hogy; uram, azfeléségem éngem ’ réfzegséggel vád o l, pedig m aga úgy el itta m agát m ail i s , h o gy a zt se tudja, a ’ világon van e’ ■ — Igen — felel a’ polgármefter ■ — dő, erre bi zon yság kíván tatik ; va lyo n tud e’ kegyelm ed hite-
les bizonyságokat elő állítan i aanak m egbizonyitá sá ra , hogy a’ felesége réfeeglett volna. A ’ fzegény ember egygyet fém fzoll tö b b e t, hanem ha* za menvén vefzen egy targohtzáf, fel tefzi rá a’ felést'git, ’ s a ’ polgárm eíter udvarára az ajtó eleibe talzitváu — itt van, úgy mond, a’ bizonság — ■ ’ s az úr ha tettzik m aga is bizonyságot tehet fe lőlié , hogy bizonyoson réfzeg. A ’ Párisi újságok közzúl ném elyekben ilyen ritkaságot olvasunk : — „Ú g y látfzik, hogy a ’ je len való időbéli term éfzetvisgálók tellyefleggel nem kételkednek a% felő l, h ogy a ’ levegő égből o lyk o r olyk or kő efTö is ne eíl'ék, meg pedig tüz-kö terniérzetü kö elfő. Innen vette a’ régi időben a’ menkő nevezet a ’ m aga eredetit. E gy majcl másfél fzázad előtt uralkodott A siai nagy HatalmaJlagíi J.k, .Vagy M ogolnak, ideje béli történetek k ö zü li jt-gvezték fel, h ogy a ’ magoss levegő b ő l valam elly világoskodó telt esett voln a le, a’ m elly az; embereket eróíTen meg rettentette. A ’ h e ly , a’ h o va ez a’ világos teft le esett, visgálás alá vétettetvén, úgy találtatott, h ogy ott a’főld kerekdeden öfzfze v o lt égve. A z után beljebb is ásváa a z em berek, egy darab vasat találtak, a ’ m elly olyan meleg vólt, mintha ak k o r húzták volna ki va la m ely kementzéből. S y e e d M a h o m e d , a’ v i dék béli Préfektus, a’ ki m aga is meg nézte az el égett hellyet, a ’ M ogolnak küldötte ajándékba a’ k i vétetett vasat, a ’ m elly 6 fontot és néhány ló tokat nyom ot. A ’ M o go l azt parantsólta , h o gy tsináljanak néki kardot b e lő lle : hanem, á ’ p ö rö ly által semmi változáft nem tehettek rajta, mind ad dig, m íg egy negyed réfz közönséges vattai fel nem elegyutetett. E kkor egy pár igen derék kar
618 dót, egy hofzfzú kést, és egy hegyess tört'tsináltak belölle. — M o ll nem találnak ilyen tüzes vasat a ’ földben. S a g e nevű F ran tzia tudós irja, h o gy V illa Franche inellett is történt e’ féle tsudálatos dolog 17 9 8 -b a n , Jun. 17-dikén , eRvéli 8 óra tájban. N apnyugotra látfzott eg y igen világos kerekded telt, a’ m elly N apnyugotra láttatott sietni, és úgy fü ty ö lt v a g y süvöltött, mint a’ bombi, a’ m elly a ’ levegőbe fel vettetik. TVIaga után mint a ’ tűz, olyan veress barázdát hagyott, és végezetre a ’ fŐld felett, valam i 200 láb magaHagra, nagy tsattanáíTal fzéljel pattant. E gyik darabja, Sale nevű h elység béli Crepi nevű p olgár fzöllőjébe esett le. A z általiója 15 tzol v o lt , 26 fon,tót n yom ott, és 22 tzol m élységű gondröt tsin ált, a ’ h ova le esett. A ’ földet meg ég ette, és a’ íz a g it harmad napig érezték. — A z a ’ tudós, a ’ kinek munká jáb ól a’ Párisi újságok ezen ritkaságot ki a d tá k , h ií'zi, h o g y a ’ levegő eg* vifzontágságainak va ló ságos fzerzem énye légyen ez a’ tünemény. A ’ Gazette-de-France nevű Párisi újság, így i r : —— „ E g y T o u lo n i term éfzet-visgáló böíts , a’ múlt A pril. végén egy iráft intézett a ’ Tsillagvisgálókh oz és az egyéb T u d o m án yo k A kadém iájá nak tagjaihoz , ilyen titulus a la tt: A ’ t s i 11 a g o k j á r á s á n a k Syítemája. M inket is meg kere sett, h o gy az ő munkájáról való vélekedésünket botsáíTuk újság-leveleikben v ilá g eleibe. Az Ö egéfz Syftem ajából elégnek tartjuk elő hozni, hogy ö a’ föld’ golyobiflat az egéfz világ közepébe tielyh e z te ti, és azt m ondja, h ogy a1 nap és minden egyebek a ’ körül forognak. Nem olvafta a ’ lég áerekabb T silla gvisg á ló b öltíek’ új m unkáikat.4
é23 Jelentés. Közelgetvén ezeu fo ly ó 1803-ik eEztendönek elsőbb fele a’ maga v e g é h e z : tartozó kötelefíegíinkm k tartjuk azon érd. O lvasóinkra n ézve, a’ kiknek a1 M agyar Kurír jövö fél efztendőben v a ló olvasására is kedvek lefzen, alázatoffan jelente ni, hogy annak fél efztendőre va ló taksája, tnoít is öt forintokból fog állani, m ellyet, betses neve iknek, langjoknak, lakhelyeiknek, és azon utolsó Pofta H .vataloknak, a’ m ellyektől fzoktak újság le veleiket venni, fzoros és világos fel jegyzésével , következendő m ó d on : P r o M a g y a r ' K u r í r á V i e n n e , az ide való Csáfz- K ir. udvari Pofta H ivatalhoz fel küldeni m éltoztafianak; úgy mindazáltal h ogy a’ fel-küldendő pénznek a’ ízám át a’ levél borítékjának külső réfzére bal felöl i!ly mó don : B e l ' c l i w e r t m i t 5 G u l d e n B a n k ó Z e t t e l fel jegyezni el ne műlailak; másként h a pénzek el téved , nem másnak, hanem m agoknak okoznak a ’ küldők kárt. H ogy molt idejébben tefzünk az előre va ló fizetésről jelenteit, mint fém m al'zfzor, arra sok okaink vannak. Nevezeteii'en , iiogy annal több időnk lehellen Érd. O lvasóink neveiknek jegyzi? könyvünkbe való rendes be Írására ; h o gy újsága iknak borítékját, kivállképen azokét, a’ kik a’ M agy. Hírmondót olvaíták ennekelótte , annál ham arabb el kérzitettetiieíluk ; h o gy Érd. Előfizetőink mind járt a’ m ásodik fel etetendő kezdetével újságaikat rendesen vehefiek, és, h o gy egyebekerelhaJga/íúnk, jni is O lvasóinknak a’ ízámát idejekorán m egtu d ván , a ’ nyom tatványoknak is ához alkalm aztat hattuk a ’ ízám át, ’s ne kéntelenitelTünk, mint már enaeííelőtte rajtnak rne^ történt, az egyízer ki nyom
tatott darabot, újobban ki n yo m tattatn i, és a5 jelenvaló/-fzük időben kettős költséget tenni. U to llyára azt is jelentjük , köteleílegunk fzerént alázatoílan , h o gy noha m agának az E g y ip tom Hiftoriájának, fél árkusnál több héjjá már allig v a n ; de m ivel e’ fo ly ó efztendö első fertályá ban az eg yg y é lett M agyar Újságok két féle O lva sói neveiknek jegyző könyvünkbe való bé Írásá v a l , az újságok borítékjának el k é fz ité s é v e l, ’s azoknak jó rendbe való h o zásával , hoízCzas és sok bajunk v o lt, az E gyiptom Hiftoriája el végzésé rő l nem is gondolkodhattunk. A ’ mi az E gyiptom újabb hiftoriájának utói* só tzik k elyét a’ Gén. Bonaparte Egyiptom i Expeditioját ille ti, ez tsekély értelmünk fzerént, egy o lly fontos tárgy, m ellyet öt va g y hat árkusra fzor it a n i, a’ dolognak meg h om ályosítása laélkül > tellyes lehetetlenség. — • M i ezt, azon eredeti mun k á b ó l, m ellyet V í v a n t D e n o n Frantzia T udós és G e n. B o n a p a r t e úti ta r s a , mint ízemmel lá to tt tanú; azon tárgyró l következendő tzim a la tt: V o y a g e dans laBafse e t H a u t e E g y p t e p e n d a n t les C a m p a g n e s du G e n e r a l B o n a p a r t e , pár V i v a n t Denon a Paris T ó m . I. e t II. g r a n d V o l u m e á P a r i s 18 02. fogjuk le írn i, és nem árkusonként, hanem ininekutánna mind ki nyom tattatjuk , egyízerre küldjük meg a’ M a g y . Kurír Érd. O lvasóinak. En nek végződése után, ha az irgalm as egek életünk nek ’s egéfTégűnknek kedveznek, a’ P o lyn ézia , az az, e’ világ ötödik réfze hiftoriajának (m ellynek i-sö' réfzét az 17 9 5 -ik efztendőben ki adott M agy. AImanak mellé ragafzlottuk), m ásodik és harm adik réí'zável fogunk kedveskedni. P. D.
T ti d ó s í t á Sí
i ’ • • . .. • ’ 1 M a gya r nem látta m unkát hirdetek* Európa fém csinált még illy e té a t: M agyarra fordítottam P IN D A R U S T , Alceuft, Ibíkust, vén A nakreont, P a ffo t, Stezíkorüít , JBakkílidest, Alkm ánt', Szim ónidest, A rkílokust. í)e Pindarusra főkép célozok ; D eákra fo rd ítá Sudórius > D arabját lá th a d d , h o gy csak Zaffikuss D e nálam m erevény D ítiram bikus. Szabados ötös JambülTal kürtölök, H ogy öt fo rin to t, ötvén pénzeket Szabadon előre meg füzeíTetefc,
P in d a r u s , és Anakreon négy ofzlopon , in T et r a p 1 i s , valam enn yi nagy négy rétben in 4 to M ajori fo g nyom tattatni. Pindarusban i . az D e ák V u lg a ta , 2. az G örög textus D e á k bőtökkel (m ert Bipoütum ban nem m ehetek) o liy móddal^ iio gy naiadea külömbözéJíi iáthafs a? Acceptüs, és
9 Apoftrofufiul meg v á lv a , kikre nints is nagy ízükségünk, 3. Henricus Stephanus Parafrazisa, 4 az M a gy a r ford ítás. Anakreonban 1. az G ö rö g , 2. Henricus Stephanus, 3. E lias Andreas Anakreon Jambusi D eák fordításaik., 4. az M agyar. A z aprók D eákul, és M agyarul, az M agyar Versek nek elején álló fzám rézbe vésett T á b lá ra mutat, m ellyen 13 4 vers nemek T . Rajnis Urnák Kalau z a , és W ejtenaur fzerént 7 Láng O fzlop (P yra* m is ) form án állanak, az Kom m entariusokat Pupikoffer, Scholiafta: Graeci, H e y n e , és mások fzolgálták. toldalékul M agyar Szótári KengyeJfutó* m át (Prodrom um ) anni 17 9 4 . h ozzá ve te m , z elöre-füzetÖ M ecénásoknak lé g ; böcsösebb neveik a z II. Ifztm iai D alnak fö lib e fognak irattatni, kik nek az ének ajáltatott, ebben foglaltatik az Litévaria Respublikának Statifztikája, az V lí. Nemeai D a l az M agyar F okötös Afzfzoriyoknak Szentöltetett. Si quid interim ( quod a b s it) humauitus contingeret, T . T . Rajnis, és Kis József N yuli V ice Öspörölt, és Plébános Urak fogják az nyom tatási m unkát végh öz vinni, ha, mit Origenes Adamantius kézzel négy rétüen Írtam 140 Árkusra; két^ v a g y egy réttten in 8vo köllené nyom tattatnom , gyém ántos O rigyeni fzivvel fogom nyögili még fém heába való m unkám at, h ogy m acskát zsákba nem á ru lo k , íme például a ’ XI. teg rövidebb Nem eai D alnak eleje: Strophe a . í . Jobb Vers. 1 12 Reának oh leán ya Vefzta, Prítánom nak i 18 Fejedelm e, magas Jupiterrel iiataUaat el ofz* togató Juüo
s 82 104 18 55
Vére Arifztagorást vegyed az Kebeledbe fö l, K irályi bottal ékeSítsdfze társait K ik Tenedusba moll Jó igazgatók , böcsülenek Antifirophe a. 1. B al Verg,
11 2 G yakorta téged áldozattal első Szüzet, 11 8 G yakran illatozáilal, övék koboz hangja, fzerettenek éneket, 82 V ig Jupiter kegyes afztala rendbe téríttetik 3.04 Barátnak untalan. duflás hat holnapit 18 Hadd v ig ye végire 55 Békeség Szerette tifztiben. Epodos a. í Á lló V éts.
14
107 36 37
4 41 96 79
K i v o lt fzerentsésebb Ö reg A rcezilásnál ? Hirdetem, édes apád teremésfi'csudálatos, és ' vitéz. K i fzerentse birtokában M eg elözhete többeket arccal , V itézkedve Adhatá jelét K a rá n a k ; K oponyának alatta halált forogaffon az értt efze , Végre tanulja meg, h o gy fö ld i ruhája leénd. Strophe b. 2 Jobb Veri..
1 12 Ditsértes emberek fzavával illendőség n S Cukros énökeimbe ditsérnem az ékes, A risztagorásomat. s. a. t,
4 H ogy annál bizyásabban jár) V ásárlás ódban ^ ^aert ném cllyek H oratiusnak 4« a. Pindarum qu'is~. quis fiúdét aemulari vitreo datyrus nominás ijefztésétül meg igézte.tvén,, holott tsak az Köve.tésriil* nem forditásrul fzól Horatius,, munkámat lehetet lennek kiáltották ; O vidiusaak kem ény biráibuí. Pedo Albinovanus Kljetort említi Giraldus, F ő Tifz.* telető Tudó? unokája itt következik A lexand er B A L O G H Josepho. Fábchich Clariss.imo S„ Q ui prim itias laboria tű i O lym picos Pindari versus offerenti jam tűm gratulatus, fuecam in hoec X IV . K ai. Quintilium. 1,790. refcribens verb a : rem itto multimetros Ye^sus^m aetevirtuíe, diligentig,. hac g ló r ia , et ingenti hoc, m erítő t u o ! nunc de terminato jam opere majorem in modum gratulor, ex,egifti monumentum sere perennius, quod non li\ror, non edax. ab öle re. poíl'it, vetuftas: Piadarum, Alcaeum* Sappho,, Stesichotum > Ibycuroj ABacre. pntem» Bacchilidem ,Sim qnidqm , Alcmanem^ Aíchilochum Hungarico Sermone tradidifli,, primu.sque hős Poetas Gra>cosKungarice loqui inftiluiíii : quod; Cicero fe feciíle teflatur, ut, qua* Philosophi Gra;90 Sermone tractavifíent, ea, Latinis Kteris.ma.nda» rét 1. F in . 1. ut quse legeret Grcece, Latiné redderet de Orat, 34 . isj. Qecanqrnicum Xenophontis telte Col. Prasf. L a tin * qonfvetudini trad^ret ; id tu vir doctj/lime ia, iüs,Poetis Hungaríxo .Sei nio ne donandis fecundum omnes. Critices. , &; recta: interprctationis leges aureas ea de re Horatii pr;e-ceptiones pra*; oculis habens praeftitiíti; teque ;uobafli Gra>nma,licum, cujus a u toreT u ü io k d e . QiU.t.
% 4|s, partes funt Poetarum p ertractatio, hiftariaruin c o g n jtia , verborum interpretatio, pronunciandi qui-: dam fonus; prabatU G ram m atkum omnis literatúra;, & eo pertineutium diíeiplinarum perituna » quales eruditiflimos, atque elegantifl.imos viros. prisca aetas. v i d i t » Donatum* F efium » Norfíum, A fca nium, qui fabularum Graeciae, antiquitatum Rom a* narum, íegum, omnium denique rerum cognitione* et feientia prajíliteruni,, quiqnc dicti G ram m aiici a quo(} in Poetis &. aliis, verba obCeura explicarent» dicti C ritic i, quod de omni geoere Scriptorum judicarent. gaude. hoc two excellenti decore; frue~ re párta illuftri hac glória; fed p erge amcenioribus Mysis parro etiaai fubfecivis tem poribus litare , yerge patvium excQlere^ & ampliftcare Sermonem. ita fen ú t , id te raonet tuus per' bieaöium coudiscip u lu s, per annos. viginti focius dacendi » rursus per bic-nnium D irector, amicus femptjr,, & seítima-. tor tuus Jauriai X*V\ KaL .Nqv. i& o 2 . JJétsben, T . D eesy Sámuel Doktai-,
BrafTóban K ovács' G áb o r Könyvkötő^ Budán D icpold K9
. K onyvk, Gyöngyö&eo. S zilágyi Xftvái* K ö n jv k . Győrött T ifz. Pacsay Tihyrti\i& Soniar Gramma-, tiku&s> és. M iller Feieaez. Könyvk*
Kanizsán Szala. Y á íip e g y é b e a a z T . P iaiifiák h£\ záixáj lévÖ. Direktor* Kaffan. E dinger íá c o s Kony vajreraiató » Jkolosvárt Prof. T,. P_ X lasi Siguiocd „ és G*t-, mond, János Könyvk,
Ketslíeméten az T . Piarifták Rektora, KorfzogÖn T . Haskó L afzló Senior Grammatikus , L éván L o v a s L afzló K önyvk. M aros - V ásárhelyen M élt. Consilia,rius A ran yka G yö rgy, M iskóltzon az T . P. M inoriták R ektora, N a g y Szom batban Nemes M odly János Prof. N a gy Váradon Kerefzturi József Prof. Peíten Nemes Kis litván K ö n y v á ro s , Pétsett Vajdenger M árton M aradéka, Sáros Patakon Fejes litván, Sopronba T . S v a y Stanislaus , Senior Gram m a tikus, S zabadkán Pinczer Agoftön Janitor, Szathm árott Á bel János K önyvk. Szebenbe Hochmeifter M árton K. N yom t. Szegeden az T . Piariíták Rektora, Szigetben M árm arosba Zettier K ároly H elybéíi Igazgató, Szom bathelyen Zelkó Iítván«Senior Grammatikas* T ok ajb an G öm bös M ihály K önyvk. U ugvárott Vultur É liás P rof. V átzon G ottlieb A n tal K. Nyom t. V efzprém be T . K opácsi Jó’sef, és T . T akács Jó zsef Fiscalis Zágrábban F. T . Dom in József Kánanok Urak ■ — mélTÓztaflanak magokra vállaln i az 5 fi. 50 pén
zes Prceauraeratiót. Ha csak egyet is fzereznek &ó tizenegyedik Réfz nálok marad. Kérettetnek minden M agyar , H orváth , Erdély ö r fz á g i V ice Ö sp öröít, Szent Széki Nótárius Urak, és Gymnazi'omi Senior Gram matikus Pajtárs Uraimék, hogy az fönn n e v e z e t t , és hozzájok közelebb való
7 Uraknál 18 0 3, Auguftus 7-d ik , Sz. D onát napjá ra az pénzt le tegyék : és fö l jegyezzék , m elly helyen akarják az K önyvet el fogadn i: az fönrr nevezett helyekre én küldöm az K önyveket : on nan az Príenumerans U rak fogják el v ite tn i; az Fölföldiek hozzám G yőrré, a z A lfö ld iek Nemes Kis litván K önyváros Ú rhoz M éltózzanak az pénzt küldeni. Kom árom ba Farkas Fülöp, Pápán M o l nár Elek, Pozsonban Hartm an M ih ály Senior G ram matikus Pajtárs Uraim ék. G yőrött AprilisneK 2 1 - ik napján 1803 Fábchich József v o lt Hufzonkét efztend&g Grammatikus m .k,