Masters faculteit Letteren en Wijsbegeerte 2013
Informatie voor studenten met een Vlaams diploma Deze brochure is een eerste kennismaking met het aanbod masteropleidingen aan de Universiteit Gent gebundeld per faculteit. Er zijn dan ook 11 verschillende brochures beschikbaar. De meeste masteropleidingen zijn Nederlandstalige opleidingen. In een aantal faculteiten worden ook Engelstalige opleidingen aangeboden. De toelatingsvoorwaarden voor de Engelstalige opleidingen kunnen anders zijn voor studenten met een Vlaams diploma dan voor studenten met een buitenlands diploma. Een student met een buitenlands diploma die een masteropleiding wil aanvatten, moet de aanvraagprocedure opstarten om toegelaten te worden (zie Information for international degree students).
3 3 4 5 6 8 10 12 14 18 20 24 28 30 34 36 38 40 43 48 52 54 56 58 62 64 66 68 70 72 74
Informatie voor studenten met een Vlaams diploma – Een masterdiploma als einddoel – Alternatieve trajecten – Veel gebruikte termen – Praktische info Info for international degree students Master in de wijsbegeerte Master in de moraalwetenschappen Master in de taal- en letterkunde Master in de vergelijkende moderne letterkunde Master in de historische taal- en letterkunde Master in het tolken* Master in het vertalen* Master in de meertalige communicatie* Master in de oosterse talen en culturen Master in de Oost-Europese talen en culturen Master in de Afrikaanse talen en culturen Master in de geschiedenis Master in de kunstwetenschappen Master in de archeologie Master na master – Master in de meertalige bedrijfscommunicatie Master na master – Master in de literatuurwetenschappen Master na master – Master in de archivistiek: erfgoed- en hedendaags documentbeheer Master na master – Master of Advanced Studies in Linguistics Postgraduaatsopleiding in de taal- en letterkunde Postgraduaatsopleiding Conferentietolken* Postgraduaatsopleiding Tentoonstelling en beheer van actuele kunst Postgraduate Program in American Studies Postgraduate Studies in Logic, History and Philosophy of Science Postgraduate Studies Dutch & Translation* Stadsplan
* Deze opleiding maakt vanaf het academiejaar 2013-14 deel uit
van het opleidingsaanbod van de UGent.
Deze brochurereeks biedt een zo volledig mogelijk overzicht van de masteropleidingen aangeboden door de UGent. Wijzigingen aan de programma’s, de toelatingsvoorwaarden of het aanbod zijn steeds mogelijk. De informatie in deze brochure is bijgewerkt tot 1 januari 2013. Recente informatie vind je op www.UGent.be./studiekiezer. Zoals in de andere Vlaamse universiteiten, is er voor de faculteit Letteren en Wijsbegeerte een aanvraag ingediend om de master-na-bacheloropleidingen om te vormen tot tweejarige opleidingen. De laatste stand van zaken vind je op www.UGent.be/ tweejarigemasters
Hieronder wordt duidelijk welke wegen je naar een masterdiploma brengen. Vervolgens krijg je informatie over alternatieve trajecten (p. 4), dan worden de meest gebruikte termen toegelicht (p. 5) en tenslotte maakt de praktische informatie je concreet wegwijs (p. 6-7). Verderop in de brochure vind je per master informatie over de inhoud en de opbouw van het programma, de beroepsuitwegen, de specifieke toelatingsvoorwaarden, een overzicht van de te volgen opleidingsonderdelen en eventueel de contactgegevens van de opleiding in kwestie.
Durf Denken: dat is het credo van de Universiteit Gent. Kritische en onafhankelijke breinen studeren, onderzoeken, werken aan de Universiteit Gent. Ieder jaar dragen we deze boodschap uit via een creatieve en onderscheidende campagne. Ieder jaar roepen we onszelf en de buitenwereld op om mee te durven denken.
Een masterdiploma als einddoel Je hebt al een diploma behaald in het hoger onderwijs en je wil (nog) een masterdiploma behalen? Dan zijn er diverse mogelijkheden. Als bezitter van een academisch bachelordiploma stroom je in de meeste gevallen rechtstreeks door naar de/een aansluitende master (= master-na-bacheloropleiding of ManaBa) (bv. bachelor taal- en letterkunde naar master historische taal- en letterkunde). Maar het is ook mogelijk om een ander traject af te werken. Als je een master wil volgen waartoe je geen rechtstreekse toegang hebt, zal je eerst een voorbereidingsprogramma moeten afwerken (bv. bachelor sociologie naar master pedagogische wetenschappen). Na een professioneel bachelordiploma werk je eerst een schakelprogramma af voor je toegang krijgt tot de daaropvolgende master (bv. bachelor ergotherapie naar master ergotherapeutische wetenschap). Heb je al een masterdiploma op zak, dan kan je een bijkomende masteropleiding (ManaBa) of een master-na-masteropleiding (ManaMa) volgen. In sommige gevallen kan je beginnen aan een masteropleiding na het volgen van een verkorte bacheloropleiding. In de lijst met toelatingsvoorwaarden is er meestal een opsplitsing in categorieën. Enerzijds staan de diploma’s opgesomd die rechtstreeks toegang hebben tot de master, anderzijds de diploma’s die onrechtstreeks toegang hebben: via schakelprogramma, via voorbereidingsprogramma of via verkorte bachelor. Als jouw diploma niet op de lijst voorkomt en je wil toch graag met die bepaalde master starten, neem dan contact op met het Adviescentrum voor Studenten.
Faculteit Letteren en Wijsbegeerte Blandijnberg 2, 9000 Gent T 09 264 39 32 www.flw.UGent.be
Grafisch ontwerp: www.blauwepeer.be - opmaak: www.johnnybekaert.be
Gedrukt met vegetale inkten op FSC-papier
Druk en afwerking: www.pureprint.be
en met elektriciteit voor 100 % opgewekt
Fotografie: http://studio-edelweiss.be
uit duurzame CO2-neutrale bronnen.
Voor sommige master-na-masteropleidingen worden er bovenop de diplomavoorwaarde nog bijkomende voorwaarden gesteld zoals dossieronderzoek, toelatingsgesprek of geschiktheidstest: ×× Een dossieronderzoek impliceert het indienen van een bundel met je motivatie, cv, studiecurriculum, informatie over je eindwerk, andere relevante gegevens (bv. reeds gevolgd aantal studiepunten in het betrokken studiedomein); ×× Een toelatingsgesprek peilt o.m. naar de motivatie en eventueel naar de voorkennis m.b.t. de te volgen opleiding; ×× Een geschiktheidstest kan verschillende vormen aannemen: een paper indienen of een test afleggen in verband met de vereiste voorkennis. Vanaf het academiejaar 2013-2014 richt de UGent de academische opleidingen in die vandaag door haar partnerhogescholen worden aangeboden. Het betreft o.a. de opleidingen bestuurskunde en publiek management, handelswetenschappen, vertaler/tolk, industrieel ingenieur. In de respectieve brochures zijn die integrerende opleidingen als 'nieuw' aangeduid. Meer concrete info vind je terug op www.UGent.be/integratie.
3
Meer info Adviescentrum voor Studenten Sint-Pietersnieuwstraat 33 9000 Gent, T 09 331 00 31
[email protected] www.UGent.be/adviescentrum
Alternatieve trajecten
Veel gebruikte termen
Studieomvangvermindering
Credits of studiepunten
Schakelprogramma
Elke opleiding en elk opleidingsonderdeel wordt uitgedrukt in studiepunten. Eén studiepunt staat voor 25 à 30 uren studietijd. De studietijd is een schatting van de totale hoeveelheid tijd die nodig is om de opleiding/het opleidingsonderdeel te verwerken. Het is de som van het aantal contacturen en de tijd die nodig is voor de persoonlijke verwerking van de leerstof. Eén jaar studie staat voor 60 studiepunten. Het systeem van studiepunten komt overeen met de ECTS-normen die internationaal erkend zijn. ECTS staat voor European Credit Transfer System. Door middel van het leerkrediet houdt de Vlaamse overheid het volledige studieloopbaantraject bij van alle studenten. Alle info op www.UGent.be/leerkrediet.
Een schakelprogramma is een overgangsprogramma tussen een professionele bachelor (3-jarige hogeschoolopleiding) en een master. Een schakelprogramma heeft een studieomvang van ten minste 45 studiepunten en ten hoogste 90 studiepunten. Het bevat in de meeste gevallen de kernvakken uit het academisch bachelorprogramma. Een schakelprogramma heeft de bedoeling om de student de algemeen academische én domeinspecifieke competenties bij te brengen om met redelijke kans op slagen de masteropleiding aan te vatten. Het programma fungeert als ‘toelatingsproef’ tot één specifieke masteropleiding en leidt niet tot een bachelordiploma.
Minor
Een voorbereidingsprogramma is een overgangsprogramma tussen een academische bachelor en een master, eventueel te volgen als de bachelor geen rechtstreekse toegang geeft tot de master. De klemtoon ligt vooral op de domeinspecifieke competenties aangezien studenten die eerder een academische opleiding volgden, al verondersteld worden de algemeen wetenschappelijke competenties te beheersen. Het programma fungeert als ‘toelatingsproef’ tot één specifieke masteropleiding en leidt niet tot een bachelordiploma.
Een specifiek bachelordiploma is de basisvoorwaarde om – rechtstreeks of onrechtstreeks – toegelaten te worden tot de masteropleiding (zie p. 3). Een schakel- of voorbereidingsprogramma geeft op een gestructureerde manier vrijstellingen op basis van dat eerder behaalde diploma. Je zult slechts uitzonderlijk nog bijkomende vrijstellingen krijgen. Als je diploma echter niet vermeld wordt op de lijst van toegelaten diploma's kan je ook studieomvangvermindering in de bacheloropleiding aanvragen via individuele vrijstellingen. Dat kan op basis van creditbewijzen, eerder verworven kwalificaties (EVK) en eerder verworven competenties (EVC).
>> EVK en creditbewijzen Studenten die over specifieke studiebewijzen beschikken, kunnen eventueel een vrijstelling verkrijgen voor bepaalde vakken. Vrijstellingen moeten steeds aangevraagd worden bij de betrokken faculteit. Die procedure is gratis.
>> EVC Wie niet over de specifieke studiebewijzen beschikt maar tijdens de loopbaan – via werkervaring of specifieke vorming – de competenties verworven heeft die eigen zijn aan een opleidingsonderdeel, kan hiervoor een EVC-procedure opstarten. De procedure is niet gratis en vereist een gedetailleerde portfolio. Als je ervaring via het bekwaamheidsonderzoek erkend wordt, ontvang je een bekwaamheidsbewijs. Met dat bewijs van bekwaamheid kan je vrijstellingen aanvragen.
Flexibele studietrajecten Meer info flexibel studeren www.UGent.be > volg ... voor studenten > studeren: flexibel studeren Meer info trajectbegeleiding www.UGent.be/monitoraat
Als je je studies wenst te spreiden (bijvoorbeeld om de combinatie met werk of gezin mogelijk te maken), dan zijn er een aantal opties. Zo kan je de opleiding deeltijds volgen (ongeveer de helft van het normale pakket) of je kunt een pakket op maat samenstellen. In het laatste geval spreken we over een geïndividualiseerd traject (GIT). Een GIT wordt altijd aangevraagd bij de betrokken faculteit. Elke faculteit heeft een trajectbegeleider die de aanspreekpersoon en begeleider is voor die procedure. De combinatie werken/studeren is dus in theorie mogelijk. Alle opleidingen aan de UGent worden in dagonderwijs aangeboden. Als werkstudent moet je dus werk- en studieschema zo goed mogelijk op elkaar proberen af te stemmen. Studenten die minstens 80 uren per maand tewerkgesteld zijn of een zelfstandige activiteit uitoefenen, kunnen het werkstudentenstatuut aanvragen. De faculteiten leggen in een facultair reglement vast welke faciliteiten worden verleend aan die studenten.
Andere vervolgopleidingen Voor een overzicht van het aanbod, surf naar: www.UGent.be > volg masteropleidingen (incl. postgraduaatsopleidingen) www.UGent.be > volg permanente vorming en nascholing www.UGent.be > volg specifieke lerarenopleiding
4
Naast het aanbod van masters worden er aan de UGent nog een aantal vervolgopleidingen ingericht. Postgraduaten zijn opleidingen die qua structuur afwijken van de master-na-masteropleidingen (bv. minder dan 60 studiepunten, maar toch meer dan 20 studiepunten, afwezigheid van een masterproef …) of opleidingen die een beroepsvoorbereidend karakter hebben. Na afloop van een postgraduaatsopleiding krijg je een postgraduaatsgetuigschrift. Het studiegeld varieert van opleiding tot opleiding. Permanente vorming: alle opleidingsprogramma’s die niet leiden tot een formeel diploma zijn gebundeld onder de term permanente vorming. Die programma’s zijn zeer uiteenlopend qua omvang en duur. Ook de toelatingsvoorwaarden zijn erg verschillend en afhankelijk van de opleiding. Een opleiding uit de permanente vorming kan bekroond worden met een getuigschrift. Specifieke lerarenopleiding: de SLO leidt tot het diploma van leraar dat wordt uitgereikt na het behalen van het masterdiploma. De studieomvang bedraagt 60 studiepunten, waarvan 30 sp theorie en 30 sp praktijk. In sommige masteropleidingen (van minstens 120 sp) kun je tot 30 sp van het theoretische gedeelte van de SLO opnemen.
Een minor bestaat uit een homogene groep opleidingsonderdelen die een verbredende focus heeft en die slechts zijdelings met de opleiding verband houdt. Vaak heeft de student de keuze tussen verschillende minors.
Major Een major bestaat uit een homogene groep opleidingsonderdelen die een verdiepende focus heeft binnen een opleiding. Ook hier zijn er vaak verschillende keuzemogelijkheden.
Masterproef De masterproef is het sluitstuk van een masteropleiding. Het is een persoonlijk wetenschappelijk werk over een onderwerp dat aansluit bij de gekozen opleiding en/of afstudeerrichting. Het onderwerp wordt gekozen in overleg met de promotor, dat is de professor die het werk begeleidt, samen met de wetenschappelijke staf. Het is de zelfstandige uitwerking van een wetenschappelijk onderwerp en houdt een zekere specialisatie in, een element waarnaar tijdens een sollicitatie dikwijls wordt gevraagd.
Voorbereidingsprogramma
Verkorte bacheloropleiding Een voorbereidings- of schakelprogramma bereidt de student voor op één welbepaalde master. Een verkorte bachelor daarentegen zal de student alle doelstellingen van de bachelor bijbrengen. Een verkorte bachelor is dan ook omvattender dan een voorbereidings- of schakelprogramma. Het bachelordiploma biedt meer doorstroommogelijkheden naar diverse vervolgopleidingen en eventueel ook op de arbeidsmarkt.
5
Praktische info
Voltijds / Deeltijds
Start academiejaar
Alle masteropleidingen worden in dagonderwijs georganiseerd. Ze worden zowel voltijds als halftijds ingericht. Halftijds betekent dat het vakkenpakket kan gespreid worden over het dubbele van de normaal voorziene studieduur. Sommige opleidingen kunnen ook over 3 of 4 jaar deeltijds gespreid worden.
Het academiejaar 2013-2014 start op 23 september 2013.
Inschrijven Gedetailleerde info over inschrijven www.UGent.be > onderwijs en studie > inschrijving en administratie
Als je student was aan de UGent in het academiejaar 2012-2013, krijg je elektronisch een uitnodiging tot herinschrijving. Ook als je van opleiding wenst te veranderen is dat een ‘her’inschrijving die dus elektronisch moet gebeuren. Wie nooit eerder aan de UGent was ingeschreven, moet zich inschrijven als 'nieuwe student':
×× Je kunt je vooraf elektronisch registreren op http://prospect.UGent.be. Hierdoor versnel je de inschrijvingsprocedure, maar het is nog geen definitieve inschrijving.
×× Je inschrijving maak je definitief door je persoonlijk aan te melden in de foyer van het Universiteitsforum (Ufo), Sint-Pietersnieuwstraat 33. Je bent welkom van 1 juli tot en met 12 juli 2013 en van 5 augustus tot en met 20 september 2013, van maandag tot vrijdag doorlopend van 10 tot 16 u. Breng je identiteitskaart mee en ook het originele diploma (of goed leesbare kopie ervan) dat toegang verleent tot de gekozen studie. ×× Na die periode moet je je wenden tot de afdeling Studentenadministratie en studieprogramma's (Sint-Pietersnieuwstraat 33, 9000 Gent, T 09 331 00 99).
Studiegeld Meer info www.UGent.be > volg ... voor studenten > studentenadministratie: studiegeld
Het studiegeld wordt ieder jaar bepaald in overleg met de verschillende universiteiten. Normaal gebeurt er alleen een indexaanpassing. De reële bedragen voor 2013-2014 worden vastgelegd tegen uiterlijk 1 mei 2013. De volgende bedragen waren van toepassing voor de bachelor- en masteropleidingen (diplomacontract zowel voor een voltijds modeltraject als voor een geïndividualiseerd traject) in 2012-2013 en kunnen als referentie dienen: ×× niet-beursstudent: € 596,30 ×× bijna-beursstudent: € 350,30 ×× beursstudent: € 80,00 Voor de schakel- en de voorbereidingsprogramma’s die afwijken van 60 studiepunten gebeurt er een verrekening volgens het aantal studiepunten. Voor bepaalde master-na-masteropleidingen wordt een verhoogd studiegeld gevraagd. Raadpleeg de website voor de juiste informatie.
Lesroosters In deze brochure vind je per opleiding een overzicht van het vakkenpakket. De lesroosters zijn te vinden op www.UGent.be/studiekiezer > ga naar de opleiding van jouw keuze > onder het tabblad 'praktisch' vind je het respectieve lesrooster.
6
Interuniversitair Een aantal masteropleidingen wordt interuniversitair ingericht. Praktisch betekent het dat ofwel de lesgevers uit verschillende universiteiten zich naar een bepaalde opleidingsplaats verplaatsen, of dat de studenten beurtelings aan de verschillende universiteiten les hebben, of dat de deelnemende universiteiten verschillende keuzepakketten in het kader van een opleiding aanbieden. Meer informatie hierover is te vinden bij de opleidingen in kwestie.
Nog vragen over … >> De opleidingen en toelatingsvoorwaarden Blijven er na het doornemen van de documentatie nog vragen over of wens je een persoonlijk gesprek, dan kan dat op het Adviescentrum. De studieadviseurs staan ter beschikking voor alle studenten. Voor een uitgebreid gesprek maak je best vooraf een afspraak. Adviescentrum voor Studenten, Sint-Pietersnieuwstraat 33, 9000 Gent, T 09 331 00 31,
[email protected].
>> Het sociaal statuut Voor informatie over studiefinanciering, kinderbijslag, het statuut van de deeltijdse student … kan je terecht bij de Sociale Dienst, Sint-Pietersnieuwstraat 47, 9000 Gent, T 09 264 70 72 of 09 264 70 78,
[email protected].
>> Huisvesting Voor meer informatie over het huren van een kot of over de universitaire homes kan je terecht bij de afdeling Huisvesting, Stalhof 6, 9000 Gent, T 09 264 71 00,
[email protected].
Info for international degree students Obtaining a master’s degree? This brochure presents all master programmes offered by Ghent University. There are 11 brochures available, one for each faculty. Besides the Dutch programmes you will also find the international master programmes entirely taught in English and some English postgraduate studies. Contrary to the Dutch-taught programmes (which require Dutch proficiency), the international programmes are ideal for international degree students wishing to obtain a master’s degree. A good knowledge of English however is required. Please check the language requirements for each master. You will find information on the objectives and the content of each international programme as well as details regarding the admission requirements, useful addresses, tuition fees, etc. The tuition fee mentioned with each master may vary slightly from year to year. Besides these programmes there are also a limited number of English permanent training programmes (see online course catalogue, classified per faculty).
×× Most masters have their own website with specific information (the address can be found with each master in this brochure).
×× Detailed information on the content of the programmes can be found in the online course catalogue of Ghent University (www.UGent.be/en/degree > making an informed choice: study programme > related links: course catalogue).
Attention: In the course catalogue all study programmes have been translated into English on behalf of international students and researchers. However, this does not mean that the language of instruction is automatically English as well; it is either Dutch or English.
Glossary Academic bachelor degrees Bachelor programmes comprise 180 ECTS credits (3 years). Successful students are awarded the degree of bachelor.
Academic master degrees comprise either 60 ECTS credits (1 year), 120 ECTS credits (2 years), 180 ECTS credits (3 years) or 240 credits (4 years). Master programmes build further on the knowledge acquired during the appropriate bachelor degree, bringing the student to an advanced level of knowledge and competences in a specific field of study. The programme is concluded by a master’s dissertation which means an important part of the assessment. Successful students are awarded the degree of master.
Advanced master degrees comprise 60 ECTS credits (1 year) and provide high standard specialization opportunities for holders of a particular master degree. They aim at deepening the knowledge and/or competences in a certain field of study. These programmes are open to students who hold a master degree or a four year bachelor degree; a preparatory course may be required. The programme is concluded by a master’s dissertation which means an important part of the assessment. Successful students are awarded the degree of master.
Postgraduate studies Postgraduate studies are study programmes of minimum 20 ECTS credits. They constitute study and learning paths intended to enable students to explore the competences acquired upon completion of a bachelor’s or master’s study, in greater depth and scope, as part of their further professional training. Successful students are awarded a postgraduate certificate, in some cases conferring a legally recognized professional qualification.
Erasmus Mundus
Info admission and application Important! International degree students who want to obtain a master’s degree can only be admitted after an application procedure: Ghent University International Admissions Desk Office for Student Administration and Study Programmes Sint-Pietersnieuwstraat 33 (Ufo), B-9000 Gent - Belgium T +32 (0)9 331 00 70 - F +32 (0)9 331 01 46
[email protected] www.UGent.be/admission
Getting acquainted with the culture More information www.lowcountries.UGent.be
8
Low Countries Studies is a programme for exchange students and other foreign students and researchers who are already studying or working as a researcher at Ghent University and who want to learn more about Flanders, Belgium and the Netherlands. The students are given a broad overview of various aspects of Flemish society and everyday customs in Flanders.
Erasmus Mundus Master Courses are high-quality course programmes at master level, which were selected for funding by the European Commission. Each course programme is offered by a consortium of universities which are situated in different European countries. Students of an Erasmus Mundus Master Course study in at least two of these countries. After successfully completing the programme students are awarded a recognized double, multiple or joint diploma.
International Course Programme - ICP Master programme organised by Ghent University and the Flemish Interuniversity Council (VLIRUOS). All programmes take up two academic years and lead to a MSc. degree. These courses focus on specific problems of developing countries.
Credits Credits are based on ECTS-principles. At Ghent University 60 credits constitute a full-time programme of approximately one academic year. One credit equals 25 (max. 30) hours of education, study and assessment activities. To stimulate students to take responsibility for their own study progress, in Flanders a system of 'learning account' has been established recently. It is a means for the Flemish Government to have an overview of the study progress of all students. Detailed information can be found on www.UGent.be/en > education and study > study support > learning account.
9
Master in de wijsbegeerte
Master in de wijsbegeerte 60 studiepunten w Voltijds of halftijds w Onderwijstaal: NEDERLANDS w Diploma: Master OF ARTS Toelatingsvoorwa arden voor houders van een vla ams diploma
Inhoud
Arbeidsmarkt
Wijsbegeerte start met verwondering. Een filosoof stelt voortdurend kritische vragen over de mens, de wereld en de samenleving en zal proberen die vanuit alle relevante invalshoeken te belichten. De filosoof neemt geen genoegen met simpele antwoorden maar gaat steeds verder op zoek naar diepere drijfveren en rationele verklaringen. Voor de filosoof is er geen absoluut eindpunt, maar staat de rationele zoektocht naar inzichten en het stellen van nieuwe vragen voorop.
Een opleiding in de wijsbegeerte is geen voorbereiding op een welbepaalde job. Maar dat hoeft op de hedendaagse jobmarkt geen probleem te betekenen. De vraag naar afgestudeerden met een polyvalente opleiding steekt immers overal de kop op. Personeelsverantwoordelijken spitsen zich minder dan vroeger toe op specifieke diplomavereisten maar hebben daarentegen meestal een bepaald profiel voor ogen en kiezen de kandidaat die daaraan het best beantwoordt. Bij de selectie speelt de persoonlijkheid van de kandidaat vaak een grotere rol dan het diploma.
In de voorbije eeuwen hebben grote filosofen met hun theorieën een stempel gedrukt op ons denken. De opleiding in de wijsbegeerte bestaat dan ook uit een kritische ontleding van de antwoorden die werden en worden gegeven op fundamentele vragen. Naast de grondige historische studie van wijsgerige teksten ligt ook een sterke klemtoon op de kritische reflectie op actuele problemen: de wetenschapsexplosie, de ecologische en bio-ethische problematiek, veranderingen in het wetenschappelijke wereldbeeld enz. De grondige studie van de historisch belangrijke denkers, gekoppeld aan inzicht in de actuele problemen zorgt ervoor dat je als student wijsbegeerte kritisch en autonoom argumenten leert formuleren en op die manier je bijdrage kan leveren in actuele en maatschappijkritische debatten.
Opbouw De volledige opleiding in de wijsbegeerte is opgebouwd rond de idee dat je eerst algemene kennis en inzicht moet verwerven zodat je je daarna kunt specialiseren. De eenjarige Master in de wijsbegeerte laat een verregaande specialisatie toe en vormt op die manier het sluitstuk. Afhankelijk van je interesses kan je een eigen pakket samenstellen met als belangrijk onderdeel de masterproef. Wie geen Bachelor in de wijsbegeerte heeft behaald, zal de algemene filosofische basiskennis moeten bijschaven via een verkorte bachelor.
Afgestudeerden uit diverse richtingen komen voor die ‘allround jobs’ in aanmerking. De wijsgeer heeft door zijn training in kritische reflectie, zijn brede achtergrond en door zijn grote zelfstandigheid en synthesevermogen een sterke startpositie. Combineer je bovendien wijsbegeerte met een andere studierichting, dan heb je ontegensprekelijk nog een extra troef in handen. Enkel als je opteert voor het wetenschappelijk onderzoek aan de universiteit en in het onderwijs zijn er jobs die rechtstreeks aansluiten bij de opleiding. Andere uitwegen zijn: culturele, socioculturele, levensbeschouwelijke e.a. organisaties, en minder voor de hand liggende sectoren zoals overheidsdiensten, journalistiek, bibliotheekwezen, maar ook meer en meer in de bedrijfswereld.
verkorte bachelor voor Bachelor mora alwetenschappen (60 SP)
Rechtstreeks:
ALGEMENE VAKKEN
–– Ba wijsbegeerte
Geschiedenis antieke wijsbegeerte Filosofische vaardigheden en methodiek II Logica II Kennisleer II Metafysica en natuurfilosofie Esthetica I Geschiedenis middeleeuwse wijsbegeerte Filosofische vaardigheden en methodiek III Teksten antieke en middeleeuwse wijsbegeerte Teksten moderne en hedendaagse wijsbegeerte Wetenschapsfilosofie II Esthetica II
Via verkorte bachelor: (60 studiepunten) –– Ba moraalwetenschappen
Via verkorte bachelor: (103 studiepunten) –– professioneel bachelordiploma –– academisch bachelordiploma
Master
algemene VAKKEN Natuurfilosofie Wetenschapsgeschiedenis Metafysica Wereldethiek Bio-ethiek Sociale en politieke filosofie Niet-westerse wijsbegeerte Grondige studie van vraagstukken in de: –– kennisleer –– logica –– wetenschapsfilosofie –– wijsgerige antropologie –– ethische theorievorming Grondige studie van teksten uit de: –– antieke en middeleeuwse wijsbegeerte –– moderne en hedendaagse wijsbegeerte
keuzeVAKKEN
25/40 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
15
Vakken uit de studieprogramma’s UGent
MASTERPROEF
20
60 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
Verkorte bachelor Voor alle andere bachelors (103 sp)
VAKKEN
103
Uit het eerste jaar bachelor Historisch overzicht van de wijsbegeerte Logica I Wetenschapsfilosofie I Filosofische vaardigheden en methodiek I Wijsgerige ethiek: systematiek Wijsgerige ethiek: methodiek Geschiedenis van de hedendaagse wijsbegeerte Wijsgerige antropologie I Kennisleer I Geschiedenis antieke wijsbegeerte
3 5 5 5 5 5 5 5 5 5
Uit het tweede jaar bachelor Geschiedenis moderne wijsbegeerte Geschiedenis middeleeuwse wijsbegeerte Esthetica I Filosofische vaardigheden en methodiek II Eén vak te kiezen uit: –– Logica II –– Kennisleer II Metafysica en natuurfilosofie Eén vak te kiezen uit: –– Hedendaagse ethiek: continentale traditie –– Hedendaagse ethiek: Anglo-Amerikaanse traditie
5 5 5 5 5 5 5 5 5
Uit het derde jaar bachelor Website www.flwi.UGent.be/philosophy/
Filosofische vaardigheden en methodiek III Eén vak te kiezen uit: –– Teksten antieke en middeleeuwse wijsbegeerte I –– Teksten moderne en hedendaagse wijsbegeerte I Wetenschapsfilosofie II Normatieve ethiek
5 5 5 5 5
Meer info Adviescentrum voor Studenten Sint-Pietersnieuwstraat 33, 9000 Gent T 09 331 00 31 -
[email protected] www.UGent.be/adviescentrum
10
11
Master in de moraalwetenschappen
Master in de moraalwetenschappen 60 studiepunten w Voltijds of halftijds w Onderwijstaal: NEDERLANDS w Diploma: Master OF ARTS Toelatingsvoorwa arden voor houders van een vla ams diploma
Inhoud
Arbeidsmarkt
De opleiding moraalwetenschappen wil inzicht verstrekken in het morele denken en handelen in de breedste zin van het woord. Ze doet dat enerzijds door de grondige studie van de belangrijkste benaderingen uit de ethiek en uit de filosofie. Naast de meer theoretische benadering is het ook cruciaal om inzicht te krijgen in de morele ideeën, redeneringen en gedragingen van individuen en groepen zowel in het heden als in het verleden. De kennis van mens en maatschappij wordt ingevuld door de studie van de zogenaamde hulpwetenschappen zoals o.a. geschiedenis, literatuur, sociologie en psychologie. Tijdens de studie wordt ook de brug tussen beide pijlers gelegd, en dat mondt uiteindelijk uit in een geïntegreerde empirische en wijsgerige studie van waarden, normen en levensbeschouwingen.
Een opleiding in de moraalwetenschappen is geen voorbereiding op een welbepaalde job. Maar dat hoeft op de hedendaagse jobmarkt geen probleem te zijn. De vraag naar afgestudeerden met een polyvalente opleiding steekt immers overal de kop op. Personeelsverantwoordelijken spitsen zich minder dan vroeger toe op specifieke diplomavereisten maar hebben daarentegen meestal een bepaald profiel voor ogen en kiezen de kandidaat die daaraan het best beantwoordt. Bij de selectie speelt de persoonlijkheid van de kandidaat vaak een grotere rol dan het diploma.
Met die basis kunnen de studenten zich ontplooien tot kritische burgers die in staat zijn om een beargumenteerde visie te geven op de complexe problemen van onze samenleving. Wijsgerige ethiek en moraalwetenschappen hebben die kritische opdracht met elkaar gemeen. De moraalwetenschappen zijn echter meer toepassingsgericht. Ze streven concrete resultaten na voor de participatie in waardedebatten, opvoeding, onderwijs, vorming, hulpverlening, politiek …
Opbouw De Master in de moraalwetenschappen laat een verregaande specialisatie via keuzevakken toe. Afhankelijk van je interesses kan je een eigen pakket samenstellen met als belangrijk onderdeel de masterproef. Wie geen Bachelor in de moraalwetenschappen heeft behaald, zal de algemene filosofische en moraalwetenschappelijke basiskennis moeten bijschaven via een verkorte bachelor.
Afgestudeerden uit diverse richtingen komen voor die ‘allround jobs’ in aanmerking. De moraalwetenschapper heeft door zijn brede interdisciplinaire opleiding, de training in kritische ethische reflectie, zijn brede achtergrond en door zijn grote zelfstandigheid en synthesevermogen een sterke startpositie. Combineer je bovendien moraalwetenschappen met een andere studierichting, dan heb je ontegensprekelijk nog een extra troef in handen. Enkel als je opteert voor het wetenschappelijk onderzoek aan de universiteit en in het onderwijs zijn er jobs die rechtstreeks aansluiten bij de opleiding. In het onderwijs kies je voor een loopbaan als leraar niet-confessionele zedenleer. Andere uitwegen zijn: culturele, socioculturele, levensbeschouwelijke e.a. organisaties, en minder voor de hand liggende sectoren zoals overheidsdiensten, journalistiek, bibliotheekwezen, maar ook meer en meer in de bedrijfswereld.
verkorte bachelor Voor Bachelor wijsbegeerte (75 sp)
Rechtstreeks:
ALGEMENE VAKKEN
–– Ba moraalwetenschappen
Moraalwetenschap Morele ontwikkeling en opvoeding Statistiek Psychologische raadpleging Biologie, hersenen en gedrag Ontwikkelingspsychologie Sociologie Economie Politicologie Inleiding tot het moraalwetenschappelijk onderzoek Culturele antropologie Seksuele en relatie-ethiek Praktijk van het moraalwetenschappelijk onderzoek Inleiding tot het recht Vraagstukken uit de filosofie van de religie
Via verkorte bachelor: (75 studiepunten) –– Ba wijsbegeerte
Via verkorte bachelor: (103 studiepunten) –– professioneel bachelordiploma –– academisch bachelordiploma
Master
ALGEMENE VAKKEN Grondige studie van vraagstukken uit de: –– ethische theorievorming –– moraalwetenschap Wereldethiek Bio-ethiek Sociale en politieke filosofie
KEUZEVAKKEN
25 5 5 5 5 5
15
Vakken uit de studieprogramma’s van de: –– opleiding Wijsbegeerte –– faculteit Letteren en Wijsbegeerte –– universiteiten van de Vlaamse Gemeenschap
MASTERPROEF
20
75 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
verkorte bachelor voor alle andere bachelors (103 sp) Uit het eerste jaar bachelor Historisch overzicht van de wijsbegeerte Logica I Wetenschapsfilosofie I Filosofische vaardigheden en methodiek I Wijsgerige ethiek: systematiek Wijsgerige ethiek: methodiek Geschiedenis van de hedendaagse wijsbegeerte Kennisleer I Wijsgerige antropologie I Moraalwetenschap
3 5 5 5 5 5 5 5 5 5
Uit het tweede en derde jaar bachelor Geschiedenis moderne wijsbegeerte Morele ontwikkeling en opvoeding Statistiek Normatieve ethiek Hedendaagse ethiek: continentale traditie Hedendaagse ethiek: Anglo-Amerikaanse traditie Inleiding tot het moraalwetenschappelijk onderzoek Praktijk van het moraalwetenschappelijk onderzoek Vraagstukken uit de filosofie van de religie Biologie, hersenen en gedrag Seksuele en relatie-ethiek
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
Meer info
Website www.philosophy.UGent.be/
12
Adviescentrum voor Studenten Sint-Pietersnieuwstraat 33, 9000 Gent T 09 331 00 31 -
[email protected] www.UGent.be/adviescentrum
13
Master in de taal- en letterkunde
Master in de taal- en letterkunde 60 studiepunten w Voltijds of halftijds w Onderwijstaal: NEDERLANDS w Diploma: Master OF ARTS
Inhoud
Opbouw
De opleiding taal- en letterkunde is aangepast aan de eisen en maatschappelijke noden van onze tijd. Talenkennis vormt één van de hoekstenen van onze informatiemaatschappij. Door de toename van de mobiliteit en de schaalvergroting van de internationale contacten wordt het steeds belangrijker om te beschikken over een hoog ontwikkelde taalvaardigheid, bij voorkeur in meer dan één taal. Doeltreffende communicatie is echter niet louter een kwestie van taalbeheersing. Ze berust evenzeer op een brede, onbevangen kijk op de maatschappelijke context waarbinnen het taalgebruik en de communicatie plaatsvindt, op een goede kennis van het culturele en meer bepaald het literaire erfgoed, en op een grondig inzicht in taalkundige structuren.
De Master in de taal- en letterkunde bouwt voort op de basisvaardigheden van de bachelor. Na afloop moet je in staat zijn om zelfstandig complexe wetenschappelijke problemen op te lossen. Hiertoe kun je je op diverse manieren specialiseren: of de twee talen uit de bachelor voort bestuderen of je toeleggen op één van die twee. Daarnaast kun je je ook verdiepen in de algemene taal- of literatuurwetenschap.
De Master in de taal- en letterkunde is één van de drie masters die volgen op de Bachelor in de taal- en letterkunde: twee talen. De Master telt 37 afstudeerrichtingen: Nederlands-Frans, Nederlands-Engels, Nederlands-Duits, Nederlands-Latijn, Nederlands-Grieks, Nederlands-Italiaans, Nederlands-Spaans, Frans-Engels, Frans-Duits, Frans-Latijn, Frans-Grieks, FransItaliaans, Frans-Spaans, Engels-Duits, Engels-Latijn, Engels-Grieks, Engels-Italiaans, Engels-Spaans, Duits-Grieks, Duits-Italiaans, Duits-Spaans, Latijn-Grieks, Latijn-Italiaans, Latijn-Spaans, Nederlands-Scandinavistiek, Frans-Scandinavistiek, EngelsScandinavistiek, Duits-Scandinavistiek, Latijn-Scandinavistiek, Iberoromaanse talen, Nederlands, Frans, Engels, Duits, Latijn, Scandinavistiek, Grieks. In de bacheloropleiding (9 talen met 29 talencombinaties), ligt de nadruk op drie basisvaardigheden: een vloeiende actieve beheersing van twee talen, een grondige vertrouwdheid met de taal- en letterkundige onderzoeksmethoden, en een diepgaande kennis van de culturele achtergrond van de bestudeerde taalgebieden. De taalspecifieke vakken worden gedoceerd in de bestudeerde taal (dat is niet het geval voor Grieks en Latijn). Gedurende de eerste twee jaren van de opleiding wegen die twee talen in het programma even zwaar. In het derde jaar krijg je de gelegenheid om de studie van één van de twee gekozen talen extra te beklemtonen en maak je ook een keuze voor een taalkundige of een letterkundige specialisatie. Hierdoor kan je je meer gericht voorbereiden op de keuze van je masterstudie.
Een belangrijk onderdeel van de masteropleiding is de masterproef die een derde van de studiepunten omvat (20 studiepunten). De studie van de talen zelf omvat 30 tot 40 studiepunten, afhankelijk van de keuze van de taalgroep(en). Eventueel kan je nog voor maximaal 10 studiepunten vrij een aantal vakken kiezen om je persoonlijk wetenschappelijk profiel uit te bouwen of je taalspecifieke kennis te vervolledigen.
Arbeidsmarkt Je diepgaande academische vorming met een goede talenkennis, een verfijnd taalgevoel, en een goed inzicht in zowel literaire als niet-literaire teksten, samen met algemene competenties als een creatief, probleemoplossend vermogen en een attitude van levenslang leren, zullen ervoor zorgen dat je in verschillende sectoren terecht kan. Veel afgestudeerden in de Taal- en letterkunde vinden een gepaste baan kan in het bedrijfsleven (administratie, communicatiebureau’s, public relations of marketing, bank- en verzekeringswezen enz.) en in het onderwijs, een traditioneel belangrijke afzetmarkt, die vooral door de generatiewisseling in het middelbaar onderwijs weer duidelijk aantrekt. Ook in het onderwijs voor volwassenen gaan veel studenten Taal- en letterkunde aan de slag. Anderen zullen aan de slag kunnen als journalist of vertaler of vinden werk in de uitgeverswereld, vooral als redacteur of corrector, of in de culturele sector (zoals musea, bibliotheken, culturele centra en verenigingen). Voor afgestudeerden met een bijzondere belangstelling voor de theoretische studie van de taal- of letterkunde biedt het weten schappelijk onderzoek aantrekkelijke perspectieven.
Toelatingsvoorwa arden voor houders van een vla ams diploma Tot de Master in de ta al- en letterkunde: twee talen
Toelatingsvoorwa arden voor houders van een vla ams diploma Tot de Master in de ta al- en letterkunde: één ta al
Rechtstreeks:
Rechtstreeks:
–– Ba taal- en letterkunde met twee overeenstemmende talen
–– Ba taal- en letterkunde met één overeenstemmende taal (voor de afstudeerrichting Iberoromaanse talen wordt ook een basiskennis Portugees aanbevolen)
Via postgraduaatsopleiding: (60 studiepunten) –– Ba taal- en letterkunde met één overeenstemmende taal
Via postgraduaatsopleiding: (60 studiepunten) Via voorbereidingsprogramma: (90 studiepunten) –– Ba toegepaste taalkunde met overeenstemmende taalpakketten opleiding(en) oude structuur: • licentiaat vertaler/tolk met overeenstemmende taalpakketten (niet mogelijk voor talencombinatie met Latijn, Grieks, Scandinavistiek) (voor deze toelating moeten de studenten hun diploma, vergezeld van het diplomasupplement, voorleggen aan de faculteit)
–– Ba taal- en letterkunde zonder overeenstemmende taal
Enkel geldig voor de afstudeerrichtingen Duits - Engels - Frans - Nederlands: Via schakelprogramma: (80 studiepunten) –– Ba onderwijs: secundair onderwijs (met onderwijsvak resp. Duits, Engels, Frans, Nederlands) –– Ba office management, afstudeerrichting bedrijfsvertaler-tolk • de corresponderende diploma’s oude structuur (voor deze toelating moeten de studenten hun diploma, vergezeld van het diplomasupplement, voorleggen aan de faculteit)
Via voorbereidingsprogramma: (60-90 studiepunten) –– andere bachelor uit de faculteit Letteren en Wijsbegeerte (vrijstellingen mogelijk indien het gevolgde curriculum de minor taal van de afstudeerrichting omvat) –– Ba toegepaste taalkunde met overeenstemmend taalpakket * opleiding(en) oude structuur: • licentiaat vertaler/tolk met overeenstemmend taalpakket (niet mogelijk voor Latijn, Grieks) (*voor deze toelating moeten de studenten hun diploma, vergezeld van het diplomasupplement, voorleggen aan de faculteit - uitgezonderd voor de afstudeerrichting Nederlands)
Contactpersoon in het monitoraat van de faculteit Letteren en Wijsbegeerte: Myriam Pelgrims (
[email protected])
Meer info Adviescentrum voor Studenten Sint-Pietersnieuwstraat 33, 9000 Gent T 09 331 00 31 -
[email protected] www.UGent.be/adviescentrum
14
15
Master in de taal- en letterkunde
Master in de taal- en letterkunde
60 studiepunten w Voltijds of halftijds w Onderwijstaal: NEDERLANDS w Diploma: Master OF ARTS Master in de ta al en letterkunde: twee talen
GROEP ITALIAANS (3 of 4 a-vakken)
combinatie van twee talen uit verschillende kolommen Duits Engels Frans Nederlands Latijn
Grieks Italiaans Scandinavistiek Spaans
TAALSPECIFIEKE VAKKEN GROEP DUITS (3 of 4 a-vakken) Duitse taalkunde – bijzondere vraagstukken: –– Systeemlinguïstiek –– Variatielinguïstiek Duitse letterkunde – bijzondere vraagstukken: –– Vertelanalyse en retoriek –– Tekstanalyse en interpretatie
30-40
a 5 a 5 a 5 a 5
a a a a
5 5 5 5
b b b b
5 5 5 5
b 5 b 5 b 5
GROEP frans (3 of 4 vakken: ten minste 1 a-vak + 1 b-vak) Moderne Franse taalkunde: –– bijzondere vraagstukken: I –– bijzondere vraagstukken: II –– bijzondere vraagstukken: variatie Diachronie van het Frans Moderne Franse letterkunde: –– bijzondere vraagstukken: I –– bijzondere vraagstukken: II –– bijzondere vraagstukken: III
a a a a
5 5 5 5
b 5 b 5 b 5
GROEP GRIEKS (3 a-vakken + evt. 1 a/b-vak) –– –– –– –– –– ––
Oudgriekse taalkunde: bijzondere vraagstukken Oudgriekse letterkunde: bijzondere vraagstukken Middeleeuws-Griekse taal- en letterkunde Nieuwgriekse taalkunde: bijzondere vraagstukken Nieuwgriekse letterkunde: bijzondere vraagstukken Niet-gevolgd taalspecifiek vak Grieks van de Bachelor in de taal- en letterkunde: Latijn–Grieks –– Vak uit de masters fac. L&W (limitatieve lijst)
a a a a a
Italiaanse taalkunde: –– bijzondere vraagstukken: I –– bijzondere vraagstukken: II Italiaanse letterkunde: –– bijzondere vraagstukken: I –– bijzondere vraagstukken: II
a 5 a 5 a 5 a 5
GROEP LATIJN (3 a-vakken + 1 a/b-vak)
GROEP ENGELS (3 of 4 vakken: ten minste 1 a-vak + 1 b-vak) Engelse taalkunde: –– taal en literatuur –– functionele grammatica –– generatieve grammatica –– Oud- en Middelengels Engelse letterkunde: –– literaire teksten uit de Renaissance –– literaire teksten uit de achttiende eeuw –– nieuwere periode –– hedendaagse Amerikaanse letterkunde: –– oudere periode –– nieuwere periode –– hedendaagse
60 studiepunten w Voltijds of halftijds w Onderwijstaal: NEDERLANDS w Diploma: Master OF ARTS
5 5 5 5 5
b 5 b 5
–– –– –– –– ––
Latijnse taalkunde: bijzondere vraagstukken I Latijnse taalkunde: bijzondere vraagstukken II Latijnse poëtica: Oudheid Latijnse poëtica: Middeleeuwen Niet-gevolgd taalspecifiek vak Latijn van de Bachelor in de taal- en letterkunde: Latijn-Grieks –– Vak uit de masters fac. L&W (limitatieve lijst)
a a a a
5 5 5 5
b 5 b 5
GROEP NEDERLANDS (3 of 4 a/b-vakken) Nederlandse taalkunde: –– historische ontwikkeling van het Nederlands –– taalkundige analyse van historische teksten –– het hedendaagse Nederlandse taalsysteem –– het hedendaagse Nederlandse taalgebruik Nederlandse letterkunde: –– oudere periode I –– oudere periode II –– moderne Nederlandse letterkunde I –– moderne Nederlandse letterkunde II
KEUZEVAKKEN
alle taalspecifieke vakken (zie lijst Master twee talen) + - Duitse Geistesgeschichte: bijzondere vraagstukken - Duitse Landeskunde: bijzondere vraagstukken
ENGELS taalspecifieke vakken (zie lijst Master twee talen) (min. 2 a-vakken en 2 b-vakken)
ten minste 3 taalspecifieke vakken (zie lijst Master twee talen) + niet-gevolgde vakken Grieks uit Bachelor in de taal- en letterkunde: Latijn-Grieks en/of uit de masters fac. L&W (limitatieve lijst), of van een andere universiteit van de Vlaamse Gemeenschap
b b b b
5 5 5 5
ten minste 3 taalspecifieke vakken (zie lijst Master twee talen) + niet-gevolgde vakken Latijn uit Bachelor in de taal- en letterkunde: Latijn-Grieks en/of uit de masters fac. L&W (limitatieve lijst), of van een andere universiteit van de Vlaamse Gemeenschap
a 5 a 5
taalspecifieke vakken (zie lijst Master twee talen) (min. 2 a-vakken en 2 b-vakken - indien niet meer dan 2 a-vakken: verplicht extra vak Nederlandse letterkunde: onderzoeksseminarie)
LATIJN
NEDERLANDS
SCANDINAVISTIEK alle taalspecifieke vakken (zie lijst Master twee talen) + niet-gevolgde taalspecifieke vakken Groep Zweeds van het bachelorprogramma
b 5 b 5
10
20
alle taalspecifieke vakken uit de Master twee talen groep Spaans én Portugees II (indien nog niet gevolgd in Ba 3) één vak (of twee) te kiezen uit: Portugese literatuur Portugese taalkunde Literatuur en cultuur:
–– Spaans-Amerika, met bijzondere aandacht voor Caraïbisch gebied (UA) –– Spanje en de culturele relaties met de Zuidelijke Nederlanden (14de-17de eeuw) (UA)
KEUZEVAKKEN
16
10
Module Algemene Taalwetenschap:
3 3 3 3 3
DISCIPLINE-ONDERSTEUNENDE VAKKEN
15 5 5 5
40
Taalkunde Letterkunde Taalvaardigheid
ONDERZOEKSTAAK
5
SEMINARIE
5
Voorbereidingsprogramma Master in de taal- en letterkunde: één taal (60-90 sp)
ALGEMENE VAKKEN
10
Algemene taalwetenschap: theorieën en methodes Algemene literatuurwetenschap
5 5
30-60
Uit de Bachelor in de taal- en letterkunde: twee talen, afhankelijk van de vooropleiding (min. 5 en max. 15 sp taalkunde en min. 15 en max. 25 sp letterkunde)
ONDERZOEKSTAAK
5
SEMINARIE
5
Te kiezen binnen de discipline van de onderzoekstaak
OPTIEtrajecT
10
Vakken uit één van de trajecten uit 3de jaar Bachelor in de taal- en letterkunde: twee talen Andere disciplineondersteunende vakken uit de volledige Bachelor, afhankelijk van de vooropleiding
Voorbereidingsprogramma Master in de ta al- en letterkunde: twee talen (90 sp)
–– theoretische linguïstiek –– capita selecta Module Algemene Literatuurwetenschap:
–– theoretische literatuurwetenschap –– literatuur en maatschappij Vak(ken) die het door de student gekozen wetenschappelijk profiel van de opleiding ondersteunen, uit de masters fac. L&W of uit de studieprogramma’s UGent
MASTERPROEF
15
Historisch overzicht van de wijsbegeerte Overzicht van de historische kritiek Inleiding tot de voornaamste moderne literaturen Inleiding tot taal- en tekststructuren Visuele cultuur: kunst in historische context
TAALSPECIFIEKE VAKKEN
IBEROROMAANSE TALEN a 5 b 5
ALGEMENE VAKKEN
taalspecifieke VAKKEN
FRANS GRIEKS
a 5 a 5
schakelprogramma (80 sp)
Europese talen in contact: geschiedenis en methodologie Algemene taalwetenschap: theorieën en methodes Algemene literatuurwetenschap
5 5 5 5
–– Module Algemene Taalwetenschap –– Module Algemene Literatuurwetenschap –– Eén extra vak behorend tot de taalspecifieke vakken van de afstudeerrichting + één vak uit een master fac. L&W, of één nog niet gevolgd vak uit de Bachelor taal- en letterkunde, aansluitend bij één van de gevolgde talen –– Vak(ken) die het door de student gekozen wetenschappelijk profiel van de opleiding ondersteunen, uit de masters fac. L&W of uit de studieprogramma’s UGent
MASTERPROEF
30
a a a a
GROEP SPAANS (3 of 4 vakken, ten minste 1 a-vak + 2 b-vakken) Spaanse taalkunde: –– bijzondere vraagstukken –– Spaans van Latijns-Amerika Bijzondere vraagstukken uit de Spaanstalige letterkunde: –– Gouden Eeuw –– hedendaagse periode
TAALSPECIFIEKE VAKKEN DUITS
taalspecifieke vakken (zie lijst Master twee talen) (6 vakken)
GROEP SCANDINAVISTIEK (3 of 4 a-vakken) Scandinavische taalkunde: –– moderne –– Oudnoors en taalgeschiedenis Scandinavische letterkunde: –– bijzondere vraagstukken: I –– bijzondere vraagstukken: II
Master in de ta al- en letterkunde: één ta al uit: Duits, Engels, Frans, Grieks, Latijn, Nederlands, Scandinavistiek Master in de ta al- en letterkunde: Iberoroma anse talen
20
Vakkenpakket Voorbereidingsprogramma één taal
60
TAALSPECIFIEKE VAKKEN
30
Uit de Bachelor in de taal- en letterkunde: twee talen, afhankelijk van de vooropleiding (min. 5 en max. 15 sp taalkunde en min. 15 en max. 25 sp letterkunde)
17
Master in de vergelijkende moderne letterkunde
Master in de vergelijkende moderne letterkunde 60 studiepunten w Voltijds of halftijds w Onderwijstaal: Nederlands w Diploma: Master of arts Toelatingsvoorwa arden voor houders van een vla ams diploma
Inhoud De Master in de vergelijkende moderne letterkunde is één van de drie masters die volgen op de Bachelor in de taal- en letterkunde: twee talen, maar staat via voorbereidingsprogramma’s ook open voor andere afgestudeerde bachelorstudenten met interesse voor moderne literatuur. Heb je tijdens je bacheloropleiding een minor letterkunde gevolgd, dan krijg je zelfs vrijstelling van dat voorbereidingsprogramma. De Master in de vergelijkende moderne letterkunde wil inspelen op een aantal culturele ontwikkelingen die de plaats van de literatuur in de hedendaagse maatschappij grondig hebben veranderd. Elk jaar opnieuw verschijnen er meer nieuwe boeken. Uitgevers doen bovendien sinds enige tijd meer en meer moeite om ook het literaire erfgoed op de markt te houden. Kranten, tijdschriften en andere media besteden uitvoerig aandacht aan literatuur. Er zijn daarnaast een aantal professionele organisaties die de promotie van de literatuur mogelijk maken en initiatieven nemen die literaire teksten en hun makers bij een breder publiek moeten brengen. Ook de overheid laat zich hierin niet onbetuigd: sinds enige jaren verzamelt en begeleidt het Vlaams Fonds voor de Letteren zoveel mogelijk actoren in het literaire veld. In de Master in de vergelijkende moderne letterkunde focus je niet alleen op die maatschappelijke ontwikkelingen. Ook de wetenschappelijke studie van literaire teksten, die aan bod kwam in het optietraject Literatuurwetenschap van de Bachelor in de taal- en letterkunde, diep je verder uit. Dat gebeurt zowel in methodologische vakken als in vakken waarin een specifieke literaire traditie centraal staat. Op het einde van de opleiding moet je zelfstandig en creatief initiatieven kunnen nemen in alle domeinen van de samenleving waarbinnen de literatuurstudie een meerwaarde biedt (de culturele sector, het onderwijs, de journalistiek en het wetenschappelijk onderzoek).
Opbouw Uit het voorgaande blijkt duidelijk dat de master twee finaliteiten heeft: een academische en een professionele. De opbouw van het programma is drieledig: vakken (35 sp), stage (10 sp) en masterproef (15 sp). Je volgt drie verplichte vakken (samen 15 sp) die methodologisch van opzet zijn en literatuurwetenschappelijke problemen in algemene en vergelijkende termen benaderen: 1. Literatuur en maatschappij gaat na hoe de moderne literatuur zich verhoudt tot de samenleving. Wat leert de literatuur ons over de samenleving? En welke sociale, economische en politieke factoren bepalen de literatuur? 2. Theoretische literatuurwetenschap biedt een overzicht van de vele analytische methodes waarmee je literaire teksten kunt analyseren. Op welke manieren kunnen we een tekst lezen? Tot op welke hoogte stuurt onze leesmethode de interpretatie van een tekst?
18
Rechtstreeks: 3. Actuele problemen uit de vergelijkende literatuurwetenschap gaat dieper in op enkele debatten over de plaats en functie van de literatuur in de cultuur(geschiedenis). In hoeverre bepaalt de literatuur mee onze cultuur en de canon onze visie op wat literatuur is? En wat is de plaats van populaire literatuur of de zogenaamd ‘moeilijkere’ avant-gardeliteratuur erin? Daarnaast kan je – mede op grond van eerder gekozen specialisaties in de bacheloropleiding en in het licht van de masterproef – voor 20 studiepunten kiezen uit o.a. een brede waaier van ‘letterkundige’ vakken uit de masteropleidingen Taalen letter-kunde en Talen en culturen (bv. Engelse letterkunde, Hispano-Amerikaanse letterkunde, Russische letterkunde …). Tot de keuzevakken behoren ook andere methodologische vakken uit de Master in de kunstwetenschappen (o.a. Dramaturgie, Theorieën van de cultuurgeschiedenis, Ontwikkeling en esthetiek van de film, Beeldstrategieën van film, fotografie en videokunst). Op die manier wordt de opleiding ook interessant voor wie een dramaturgische functie in een theatergezelschap of een andere culturele instelling wil opnemen. Tijdens de opleiding moet je een stage volgen en een masterproef schrijven. Idealiter sluiten stage en masterproef qua onderwerp bij elkaar aan. Wil je een academisch zwaartepunt in je opleiding inbouwen, dan krijg je de mogelijkheid stage te lopen bij één van de lopende wetenschappelijke projecten van universitaire onderzoeksgroepen die actief zijn in het vakgebied (participatie in wetenschappelijk onderzoek, organisatie van lezingen en congressen, voorbereiden van publicaties ...). Wie een professioneel zwaartepunt in de opleiding wenst in te bouwen, loopt stage bij één van de professionele partners met wie de opleiding samenwerkt en die actief zijn in één van de volgende domeinen: pers en kritiek (tijdschriften, boekenbijlagen, radio); letterenbeleid (Vlaams Fonds voor de Letteren); archieven (Centrum voor Tekst- en Bronnenstudie); uitgeverijen; literaire organisaties (Het Beschrijf, Druksel, Vooruit Letterenprogramma); bibliotheek; theatergezelschappen (dramaturgische functies).
–– –– –– ––
Ba taal- en letterkunde Ba oosterse talen en culturen Ba Oost-Europese talen en culturen Ba Afrikaanse talen en culturen
ook Rechtstreeks voor studenten die de minor Letterkunde gevolgd hebben in de volgende opleidingen: –– Ba wijsbegeerte –– Ba kunstwetenschappen –– Ba archeologie (voor deze toelating moet de student zijn diploma, vergezeld van het diplomasupplement, voorleggen aan de faculteit)
Via voorbereidingsprogramma: (43 studiepunten) –– –– –– –– –– ––
Ba wijsbegeerte Ba moraalwetenschappen Ba geschiedenis Ba kunstwetenschappen Ba archeologie Ba toegepaste taalkunde
Master
ALGEMENE VAKKEN
15
Literatuur en maatschappij Theoretische literatuurwetenschap Actuele problemen uit de vergelijkende literatuurwetenschap
5 5 5
KEUZEVAKKEN
20
> Taalspecifieke vakken Afhankelijk van het gevolgde bachelortraject: vakken (min. 10 sp) uit één of twee van de volgende taalgroepen van de masters taalen letterkunde/talen en culturen: Duits, Engels, Frans, Grieks, Italiaans, Latijn, Nederlands, Spaans, Zweeds, Russisch, Arabisch > Extra vakken Vakken (max. 10 sp) uit onderstaande lijst of uit andere studieprogramma’s van de UGent: –– Dramaturgie 5 –– Theorieën van de cultuurgeschiedenis 5 –– Ontwikkeling en esthetiek van de film 5 –– Beeldstrategieën van film, fotografie en videokunst 5
STAGE
10
MASTERPROEF
15
Voorbereidingsprogramma (43 sp)
ALGEMENE VAKKEN
18
Algemene literatuurwetenschap Poëtica Vergelijkende literatuurwetenschap Inleiding tot de voornaamste moderne literaturen
5 5 5 3
KEUZEVAKKEN
20
Afhankelijk van de vooropleiding: letterkundige vakken uit de bacheloropleiding Taal- en letterkunde
ONDERZOEKSTAAK
5
Arbeidsmarkt De masteropleiding opent dezelfde mogelijkheden op de arbeidsmarkt als andere masters in de taal- en letterkunde. De stage opent nieuwe mogelijkheden binnen het literaire bedrijf en het bredere culturele veld. Je kunt aan de slag in de culturele sector (musea, uitgeverijen, theatergezelschappen, literaire organisaties, archieven, pers, bibliotheken en culturele centra). Voor wie een bijzondere belangstelling voor de theoretische studie van de literatuur wetenschap heeft, biedt de opleiding ook aantrekkelijke perspectieven in het wetenschappelijk onderzoek.
Meer info Adviescentrum voor Studenten Sint-Pietersnieuwstraat 33, 9000 Gent T 09 331 00 31 -
[email protected] www.UGent.be/adviescentrum
19
Master in de historische taal- en letterkunde
Master in de historische taal- en letterkunde 60 studiepunten w Voltijds of halftijds w Onderwijstaal: NEDERLANDS w Diploma: Master of Arts Toelatingsvoorwa arden voor houders van een vla ams diploma
Inhoud
Opbouw
De Master in de historische taal- en letterkunde is één van de drie masters die volgen op de Bachelor in de taal- en letterkunde: twee talen, maar richt zich ook expliciet op bachelors in de geschiedenis die bijzondere interesse hebben voor historische teksten in de meest diverse vormen (manuscripten, gedrukte bronnen, boeken …). Centraal in de master staat immers de studie van de taal en de literatuur in cultuurhistorisch perspectief.
De masterproef van twintig studiepunten maakt een derde uit van de opleiding. Een ander derde omvat de grondige studie van taal- en/of literatuurhistorische aspecten van één of twee reeds in de bachelor bestudeerde talen. Daarnaast volg je twee historische vakken van algemene aard, waarin je vertrouwd wordt gemaakt met de filosofie van het tekst historisch onderzoek (‘waarom lezen wij historische teksten?’, ‘hoe gaan wij om met het verleden van onze cultuur en onze taal’? …) en met een aantal specifieke vragen die verband houden met de historische studie van taal- en letterkunde (welke methodes bestaan er om aan historisch literatuuronderzoek te doen? hoe kunnen we de geschiedenis van een taal in kaart brengen? wat leren historische teksten ons over de cultuur van een land? welke impact heeft de geschiedenis van het boek op onze hedendaagse mediamaatschappij?). De resterende tien studiepunten zijn gereserveerd voor methodologische specialisatie en verdere historische contextualisering.
Je raakt vertrouwd met analysemethoden die jou in staat moeten stellen de historische bepaaldheid van teksten en andere taaluitingen te begrijpen en zinvol te maken. Door de steeds groeiende aandacht voor zulke diverse onderwerpen als nationaal en internationaal erfgoed, bibliotheek- en archiefwezen, de geschiedenis van het boek en de doorwerking van het verleden is de masteropleiding actueler dan ooit. De opleiding bundelt de beschikbare expertise in negen talen of taalgroepen op het vlak van de historische studie van talen en literatuur.
LATIJN –– –– –– ––
Rechtstreeks: –– Ba taal- en letterkunde
Je beschikt met een diploma van Master in de historische taalen letterkunde over dezelfde algemene vaardigheden als alle studenten met een masterdiploma in de taal- en/of letterkunde. Je kunt eveneens terecht op de traditionele afzetmarkten voor universitair gediplomeerden in de taal- en letterkunde: het wetenschappelijk onderzoek, het onderwijs, de culturele sector en het bedrijfsleven. Je brengt hierbij vooral een historisch perspectief in de taal en haar culturele componenten in, waarbij je zowel op taalkundig vlak (de taalfamilies met hun historisch bepaalde verwantschappen) als op letterkundig en cultureel vlak (de historisch bepaalde culturele factoren achter een literatuur en haar eigenheden) eigen accenten weet te leggen. Aangezien je met een masterdiploma historische taal- en letterkunde als eigen specificatie een historische verdieping van een taal met haar literatuur en cultureel verleden hebt verworven, kan je ook inspelen op de groeiende vraag van de erfgoedsector: het onderzoek rond en het beheer van archieven en monumenten. De masteropleiding biedt bovendien een goede voorbereiding op meer gespecialiseerde opleidingen zoals de master-na-master archivistiek (via voorbereidingsprogramma) of de Master of Advanced Linguistics.
5 5 5 5
NEDERLANDS –– Oudnederlands –– Nederlandse taalkunde: historische ontwikkeling van het Nederlands –– Nederlandse taalkunde: taalkundige analyse van historische teksten –– Nederlandse letterkunde: Oudere periode I –– Nederlandse letterkunde: Oudere periode II
Via voorbereidingsprogramma: (95 studiepunten) –– –– –– –– –– –– –– ––
Ba in de wijsbegeerte Ba in de moraalwetenschappen Ba in de archeologie Ba in de geschiedenis Ba in de kunstwetenschappen Ba in de oosterse talen en culturen Ba in de Oost-Europese talen en culturen Ba in de Afrikaanse talen en culturen
–– Portugese literatuur
Eén vak uit: –– Taalvariatie en taalverandering [en] –– Theorieën van de cultuurgeschiedenis Eén vak uit: –– Historische antropologie van de middeleeuwen en de vroegmoderne tijd –– Cultuurgeschiedenis
taalspecifieke VAKKEN
–– Scandinavische taalkunde: Oudnoors en taalgeschiedenis –– Gotisch
5 5
SPAANS –– Spaanse taalkunde: bijzondere vraagstukken –– Spaanse taalkunde: het Spaans van Latijns-Amerika –– Bijzondere vraagstukken uit de Spaanstalige letterkunde: gouden eeuw –– Bijzondere vraagstukken uit de Spaanstalige letterkunde: hedendaagse periode
5 5 5 5
10 keuzeVAKKEN 5 5
5 5
20
10
Vakken uit onderstaande lijst of uit bovenvermelde vakken van deze masteropleiding of uit de bachelor- en masteropleidingen in de taal- en letterkunde: –– Oorkondeleer 5 –– Initiatie tot de beschrijving van handschriften en oude drukken 5 –– Paleografie 5
MASTERPROEF
20
DUITS 5 5
ENGELS –– Engelse taalkunde: Oud- en Middelengels –– Engelse letterkunde: literaire teksten uit de renaissance –– Engelse letterkunde: literaire teksten uit de achttiende eeuw
5 5 5
FRANS –– Franse taalkunde: bijzondere vraagstukken: variatie –– Moderne Franse letterkunde: bijzondere vraagstukken III –– Diachronie van het Frans
5 5 5
GRIEKS –– Oudgriekse taalkunde: bijzondere vraagstukken –– Oudgriekse letterkunde: bijzondere vraagstukken –– Middeleeuws-Griekse taal- en letterkunde
5 5 5
ITALIAANS –– Italiaanse taalkunde: bijzondere vraagstukken I –– Italiaanse taalkunde: bijzondere vraagstukken II –– Italiaanse letterkunde: bijzondere vraagstukken II
20
5 5 5 5
(vakkencombinaties: 20 sp , 10/10 sp, 15/5 sp) –– Oudhoogduitse en Oudsaksische taal- en letterkunde –– Middel- en vroegnieuwhoogduitse taal- en letterkunde
5
SCANDINAVISCHE TALEN EN GOTISCH
Als de minor Duits, Engels, Frans, Grieks, Italiaans, Latijn, Nederlands, Spaans of Zweeds reeds werd opgenomen in de bachelor, krijgt de student hiervoor een vrijstelling in het voorbereidingsprogramma.
ALGEMENE VAKKEN
5
PORTUGEES
Master
Arbeidsmarkt
Latijnse taalkunde: bijzondere vraagstukken I Latijnse taalkunde: bijzondere vraagstukken II Latijnse poëtica: Oudheid Latijnse poëtica: Middeleeuwen
5 5 5
21
Master in de historische taal- en letterkunde 60 studiepunten w Voltijds of halftijds w Onderwijstaal: NEDERLANDS w Diploma: Master of Arts
Voorbereidingsprogramma (95 sp)
ALGEMENE VAKKEN Eén vak te kiezen uit: Inleiding tot de taal- en letterkunde: –– Germaanse en Romaanse talen –– Geschiedenis en typologie van de Germaanse talen –– Romaanse en Klassieke talen Eén of twee vakken te kiezen uit: –– Vergelijkende taalwetenschap: Indo-Europese talen –– Theorie en methodes van de literatuurgeschiedenis Vier of vijf vakken te kiezen uit: –– Algemene taalwetenschap –– Algemene literatuurwetenschap –– Vergelijkende taalwetenschap: Germaanse talen –– Vergelijkende taalwetenschap: Romaanse talen –– Vergelijkende literatuurwetenschap –– Poëtica –– De literatuur van de Oudheid –– Klassieke mythologie –– Receptiegeschiedenis: de klassieke traditie
minors
35
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
30
(zie online studiegids > Ba Afrikaanse talen en culturen)
DUITS ENGELS FRANS OUDGRIEKS ITALIAANS LATIJN NEDERLANDS SCANDINAVISTIEK SPAANS KEUZEVAKKEN
30
Historisch georiënteerde vakken uit de bacheloropleiding Taal- en letterkunde
Meer info Adviescentrum voor Studenten Sint-Pietersnieuwstraat 33, 9000 Gent T 09 331 00 31 -
[email protected] www.UGent.be/adviescentrum
22
23
NIEUW
Master in het tolken
Master in het tolken 60 studiepunten w Voltijds of halftijds w Onderwijstaal: NEDERLANDS w Diploma: Master OF ARTS Toelatingsvoorwa arden voor houders van een vla ams diploma
Inhoud
de institutionele kaders waarin het beroep uitgeoefend wordt en de specifieke deontologische uitdagingen van ieder werkveld. Je leert omgaan met mobiele tolkapparatuur en werken in videoconferentie. Je verdiept je in de cultuur en maatschappij van die gebieden waar de vreemde talen die je gekozen hebt, worden gesproken.
Als je het diploma van bachelor in de toegepaste taalkunde behaald hebt en je wil vooral je mondelinge beheersing van talen als troef op de arbeidsmarkt uitspelen, dan is de master in het tolken wellicht iets voor jou.
Er staat ook een keuzevak op het programma. Je kunt je verdiepen in de audiovisuele tolktechnieken, meer bepaald live subtitling en audiodescriptie. Je kunt ook een ander keuzevak volgen om je algemene achtergrond- of taalkennis uit te breiden.
Het tolken is een vak apart. Wie een vreemde taal goed beheerst, slaagt er daarom nog niet in om als tolk te functioneren. Tolken beschikken over een sterk ontwikkeld concentratievermogen en zijn behoorlijk stressbestendig. Het werk vergt naast een zeer goede mondelinge vaardigheid ook een gespecialiseerde training, ervaring met tolktechniek, en een dosis koelbloedigheid. Tolken kunnen voor hun mondeling vertaalwerk nu eenmaal nauwelijks gebruikmaken van een woordenboek of andere hulpmiddelen. Het moet bij wijze van spreken allemaal uit het hoofd gebeuren. Algemene cultuur en voorbereiding zijn dan ook cruciaal. De specifieke knowhow leer je tijdens de opleiding.
Als stage doe je bij voorkeur een tolkstage. Zo ervaar je aan den lijve wat voor uitdaging een tolkopdracht inhoudt, wat opdrachtgevers verwachten, hoeveel variatie het tolkwerk met zich brengt, welke soorten van gesproken ‘teksten’ worden getolkt etc. Je kunt ook terecht in een bedrijfsomgeving waar mondelinge communicatie belangrijk is.
Vanaf het academiejaar 2013-2014 maakt deze opleiding deel uit van de Universiteit Gent. Het bachelor- en masterdiploma wordt een universitair diploma, uitgereikt door de Universiteit Gent.
De opleiding biedt je tegelijk een degelijke academische vorming (inzicht verwerven in het waarom) en een praktijkgerichte voorbereiding op de beroepswereld (relevante technieken, technologie en kennis van diverse werkvelden).
Opbouw De mastergraad kun je behalen in één jaar (60 studiepunten). Het programma bouwt verder op de vaardigheden, inzichten en kennis die je verworven hebt in de bachelor in de toegepaste taalkunde. Met die bagage kun jij je nu toeleggen op het tolken. Het spreekt vanzelf dat je daarvoor een perfecte beheersing van het Nederlands en van de twee door jou gekozen vreemde talen nodig hebt. Binnen het pakket Nederlands wordt sterk de nadruk gelegd op de perfecte beheersing van het gesproken Nederlands, toegespitst op mondelinge formuleervaardigheid. Je krijgt daarnaast een praktijkcursus effectief solliciteren, gecombineerd met een sollicitatiedriedaagse op verplaatsing. De beheersing van de tolktechniek wordt gradueel opgebouwd. Je maakt je vertrouwd met de technieken die in diverse werkvelden gangbaar zijn: consecutief tolken met en zonder notities (dan luister je eerst naar de spreker en geeft daarna weer wat er gezegd is), vertalen van het blad (lezend vertalen, meestal van documenten) en fluistertolken (je volgt de spreker op de voet en vertaalt gelijktijdig voor een cliënt). Dat doe je zowel in het Nederlands als in de vreemde taal. Drie werkvelden worden grondig uitgediept: bedrijfstolken, sociaal tolken en gerechtelijk tolken. Je wordt vertrouwd gemaakt met theoretische inzichten en werkwijzen. Dat is de zogenaamde theorie van het tolken. Je krijgt een volledig overzicht van het beroep van gesprekstolk,
24
De kroon op het werk wordt je masterproef waarvoor je een keuze aan onderwerpen krijgt aangeboden. Je schrijft je masterproef in een van de vreemde talen die deel uitmaken van je programma. Je bewijst dat je zelfstandig informatie kunt opzoeken en verwerken, dat je daar iets 'nieuws' van kunt maken, dat je problemen op een systematische en creatieve manier weet op te lossen. Je masterproef is een eigen werk met de stempel van je persoonlijkheid.
Spaans –– maatschappelijke ontwikkelingen in het taalgebied –– algemene tolkpraktijk –– gespecialiseerde tolkpraktijk: bedrijf –– gespecialiseerde tolkpraktijk: community Italiaans –– maatschappelijke ontwikkelingen in het taalgebied –– taalbeheersing –– tolkpraktijk Russisch –– maatschappelijke ontwikkelingen in het taalgebied –– taalbeheersing –– tolkpraktijk Turks –– maatschappelijke ontwikkelingen in het taalgebied –– taalbeheersing –– taal en beroep Tsjechisch –– maatschappelijke ontwikkelingen in het taalgebied –– taalbeheersing –– taal en beroep
Rechtstreeks: –– Ba toegepaste taalkunde
Via schakelprogramma: (57/89 sp) (algemene voorwaarde: minstens 24 studiepunten per corresponderende vreemde taal gevolgd hebben in vooropleiding) –– Ba office management (57 sp) -- afstudeerrichting bedrijfsvertaler-tolk -- afstudeerrichting management assistant –– Ba onderwijs: secundair onderwijs -- met Engels en Frans (57 sp) -- met Engels en Nederlands (89 sp) -- met Frans en Nederlands (89 sp)
Via voorbereidingsprogramma: (48/65/92 sp) –– Ba taal- en letterkunde -- met twee corresponderende vreemde talen (48 sp - kolom A) -- met één corresponderende vreemde taal en Nederlands (65 sp - kolom B) -- met één corresponderende vreemde taal zonder Nederlands (92 sp - kolom C)
Je kunt aan de slag als zelfstandig tolk of als medewerker van een tolkafdeling bij een nationale of internationale organisatie, de overheid of in de privésector. Door de toenemende internationalisering van het economisch, politiek en sociaal leven spelen tolken een alsmaar belangrijker rol. Je grote troeven zijn naast de kennis van tolktechnieken je uitstekende mondelinge taalvaardigheid, je sterk ontwikkeld concentratievermogen en je behoorlijke stressbestendigheid. Bovendien ben je vertrouwd met meerdere gespecialiseerde domeinen en de maatschappelijke ontwikkelingen van de taalgebieden die je hebt bestudeerd.
Via verkort bachelorprogramma: (110/129 sp) –– Ba Oost-Europese talen en culturen (met minstens 20 sp Russisch)
Je bent tevens opgeleid om actief te zijn als wetenschappelijk onderzoeker. De postgraduaatsopleiding conferentietolk die de faculteit ook aanbiedt, breidt je tolkopleiding nog verder uit. Je maakt je dan vertrouwd met andere settings (conferentiezalen met tolkcabines), met de techniek van het simultaan tolken, met andere werkvelden (o.a. nationale en internationale politiek, economie, wetenschap) en ten slotte ook met andere hedendaagse technologieën, zoals tolken met spraakherkenning.
Master
ALGEMENE VAKKEN en themavakken
6
Tolkwetenschap Deontologie
3 3
Nederlands
6
Taal en beroep – tolken Mondelinge formuleerbaarheid
3 3
vreemde talen Twee vreemde talen te kiezen: (Een van de vreemde talen moet Engels, Duits of Frans zijn) Duits –– maatschappelijke ontwikkelingen in het taalgebied –– algemene tolkpraktijk –– gespecialiseerde tolkpraktijk: bedrijf –– gespecialiseerde tolkpraktijk: community Engels –– maatschappelijke ontwikkelingen in het taalgebied –– algemene tolkpraktijk –– gespecialiseerde tolkpraktijk: bedrijf –– gespecialiseerde tolkpraktijk: community Frans –– maatschappelijke ontwikkelingen in het taalgebied –– algemene tolkpraktijk –– gespecialiseerde tolkpraktijk: bedrijf –– gespecialiseerde tolkpraktijk: community
4 4 5 4 4 5 4 4 5 4 4 5
KEUZEVAK
Arbeidsmarkt De master in het tolken bereidt je voor op een professionele loop-baan als gesprekstolk (liaisontolk), maar ook op veel andere beroepen waar snel en vlot mondeling communiceren in gespecialiseerde domeinen belangrijk is.
4 3 3 3
3/4
Audiovisueel tolken Taaltechnologie Inleiding taal en cultuur:
3 3
–– –– –– –– –– –– –– –– –– ––
4 4 4 4 4 4 4 4 4 3
Duits Engels Frans Spaans Italiaans Russisch Turks Tsjechisch Zweeds Extern keuzevak
STAGE
4
MASTERPROEF
15
26 Onder voorbehoud van goedkeuring 4 3 3 3 4 3 3 3 4 3 3 3
Meer info Adviescentrum voor Studenten Sint-Pietersnieuwstraat 33, 9000 Gent T 09 331 00 31 -
[email protected] www.UGent.be/adviescentrum
25
Master in het tolken
Master in het tolken
60 studiepunten w Voltijds of halftijds w Onderwijstaal: NEDERLANDS w Diploma: Master OF ARTS
schakelprogramma (57 sp) Toegepaste taalkunde 1 Toegepaste taalkunde 2 Inleiding tot de taaltechnologie Bachelorproef Nederlands: taalstructuren A Nederlands: taalstructuren B Nederlands: spreekvaardigheid Nederlands: revisie Vreemde taal 1: taalstructuren C Vreemde taal 1: vertaling Vreemde taal 1: tekstvaardigheid Vreemde taal 1: mondelinge vaardigheid Vreemde taal 2: taalstructuren C Vreemde taal 2: vertaling Vreemde taal 2: tekstvaardigheid Vreemde taal 2: mondelinge vaardigheid
3 5 3 6 4 4 3 3 4 3 3 3 4 3 3 3
schakelprogramma (89 sp) Toegepaste taalkunde 1 Toegepaste taalkunde 2 Inleiding tot de taaltechnologie Bachelorproef Nederlands: taalstructuren C Nederlands: revisie Vreemde taal 1: taalstructuren C Vreemde taal 1: vertaling Vreemde taal 1: tekstvaardigheid Vreemde taal 1: mondelinge vaardigheid Vreemde taal 2: taalstructuren A Vreemde taal 2: taalpraktijk A Vreemde taal 2: taalstructuren B Vreemde taal 2: taalpraktijk B Vreemde taal 2: taalstructuren C Vreemde taal 2: taalpraktijk C Vreemde taal 2: taalstructuren D Vreemde taal 2: taalpraktijk D Vreemde taal 2: cultuurgeschiedenis Vreemde taal 2: literatuur Vreemde taal 2: vertaling Vreemde taal 2: tekstvaardigheid Vreemde taal 2: mondelinge vaardigheid Vreemde taal 1= corresponderende vreemde taal
26
3 5 3 6 3 3 4 3 3 3 4 5 4 5 4 5 4 5 5 3 3 3 3
60 studiepunten w Voltijds of halftijds w Onderwijstaal: NEDERLANDS w Diploma: Master OF ARTS
VOORBEREIDINGSprogramma (48/65/92 sp)
Verkort bachelorprogramma (110/129 SP)
A B C Inleiding tot de taaltechnologie 3 3 3 Nederlands: taalstructuren A 4 4 Nederlands: taalvaardigheid 4 4 Nederlands: taalstructuren B 4 4 Nederlands: taalstructuren C 3 3 Nederlands: schrijfvaardigheid 3 3 Nederlands: spreekvaardigheid 3 3 Maatschappij en instellingen v/d Lage Landen 3 3 Nederlands: revisie 3 3 Vreemde taal 1: vertaling 3 3 3 Vreemde taal 1: tekstvaardigheid 3 3 3 Vreemde taal 1: mondelinge vaardigheid 3 3 3 Vreemde taal 2: taalstructuren A 4 4 Vreemde taal 2: taalpraktijk A 5 5 Vreemde taal 2: taalstructuren B 4 4 5 5 Vreemde taal 2: taalpraktijk B Vreemde taal 2: taalstructuren C 4 4 Vreemde taal 2: taalpraktijk C 5 5 Vreemde taal 2: taalstructuren D 4 4 Vreemde taal 2: taalpraktijk D 5 5 Vreemde taal 2: cultuurgeschiedenis 5 5 Vreemde taal 2: literatuur 3 3 Vreemde taal 2: vertaling 3 3 3 Vreemde taal 2: tekstvaardigheid 3 3 3 Vreemde taal 2: mondelinge vaardigheid 3 3 3 48 65 92
A B Algemene economie VS VS Wereldgeschiedenis VS VS Toegepaste taalkunde 1 VS VS Inleiding tot het recht 3 3 Toegepaste taalkunde 2 5 5 Bachelorproef VS VS Inleiding tot de taaltechnologie 3 3 Immersie: taal en interculturaliteit 27 VS Nederlands: taalstructuren A 4 4 Nederlands: taalvaardigheid 4 4 Nederlands: taalstructuren B 4 4 Nederlands: taalstructuren C 3 3 Nederlands: schrijfvaardigheid 3 3 Nederlands: spreekvaardigheid 3 3 Maatschappij en instellingen v/d Lage Landen 3 3 3 3 Nederlands: revisie Vreemde taal 1: taalstructuren A 4 4 Vreemde taal 1: taalpraktijk A 5 5 Vreemde taal 1: taalstructuren B 4 4 Vreemde taal 1: taalpraktijk B 5 5 Vreemde taal 1: taalstructuren C 4 4 Vreemde taal 1: taalpraktijk C 5 5 Vreemde taal 1: taalstructuren D 4 4 Vreemde taal 1: taalpraktijk D 5 5 Vreemde taal 1: cultuurgeschiedenis VS 5 Vreemde taal 1: literatuur 3 3 Vreemde taal 1: vertaling 3 3 Vreemde taal 1: tekstvaardigheid 3 3 Vreemde taal 1: mondelinge vaardigheid 3 3 Russisch: taalstructuren A VS VS Russisch: taalpraktijk A VS VS Russisch: taalstructuren B VS VS Russisch: taalpraktijk B VS VS Russisch: taalstructuren C VS VS Russisch: taalpraktijk C 5 5 Russisch: taalstructuren D VS VS Russisch: taalpraktijk D 5 5 Russisch: cultuurgeschiedenis VS VS Russisch: literatuur VS VS 3 3 Russisch: vertaling Russisch: tekstvaardigheid 3 3 Russisch: mondelinge vaardigheid VS 3 129 110
Vreemde taal 1= corresponderende vreemde taal
VS = vrijstelling van dit vak uit het bachelorprogramma A = voor wie nog niet eerder naar het betrokken taalgebied op uitwisseling is geweest B = voor wie wel op uitwisseling is geweest naar het betrokken taalgebied
27
NIEUW
Master in het vertalen
Master in het vertalen 60 studiepunten w Voltijds of halftijds w Onderwijstaal: NEDERLANDS w Diploma: Master OF ARTS
Vanaf het academiejaar 2013-2014 maakt deze opleiding deel uit van de Universiteit Gent. Het bachelor- en masterdiploma wordt een universitair diploma, uitgereikt door de Universiteit Gent.
Inhoud Als je het diploma van bachelor in de toegepaste taalkunde behaald hebt, kun je ervoor kiezen om master in het vertalen te worden. Onze master in het vertalen kreeg als eerste in Vlaanderen het European Master's in Translation kwaliteitslabel. Dat label wordt door de Europese Commissie toegekend aan vertaal opleidingen die voldoen aan hoge kwaliteitsnormen. De master in het vertalen neemt ook deel aan twee Erasmusnetwerken: Optimale, dat academische vertaalopleidingen uit meer dan dertig landen verenigt om de kwaliteit te optimaliseren en Agora, dat de mogelijkheid tot internationale stages wil uitbreiden. Vertalen is een gespecialiseerd vak. Wie een vreemde taal goed beheerst, verstaat daarom nog niet de kunst om een geslaagde vertaling te maken. Daarvoor moet je inzicht hebben in vertaalmethodes, vertaalstrategieën en vertaaltechnieken; je moet gespecialiseerde termen kunnen opzoeken, bronnen kunnen raadplegen en op de hoogte zijn van elektronische hulpmiddelen zoals vertaalgeheugens en databanken. Die inzichten verwerf je tijdens de opleiding master in het vertalen. De opleiding biedt je tegelijk een degelijke academische vorming (kritisch inzicht verwerven in het waarom) en een praktijkgerichte voorbereiding op de beroepswereld (concrete training van het hoe).
Opbouw De mastergraad kun je behalen in één jaar (60 studiepunten). Het programma bouwt verder op de vaardigheden, inzichten en kennis die je verworven hebt in de bachelor in de toegepaste taalkunde. Met die bagage kun jij je nu toeleggen op het vertalen. Het spreekt vanzelf dat je daarvoor een perfecte beheersing van het Nederlands en van je twee vreemde talen nodig hebt. Binnen het pakket Nederlands wordt sterk de nadruk gelegd op teksten herformuleren tot het taalgebruik en de stijl helemaal goed zitten. Bovendien krijg je een praktijkcursus effectief solliciteren, gecombineerd met een sollicitatiedriedaagse op verplaatsing. Om het vertaalvak te leren oefen je eerst met algemene, niet al te gespecialiseerde teksten (journalistieke, essays, columns, brochures ...). Gaandeweg leer je meer gespecialiseerde teksten vertalen uit verscheidene domeinen van het maatschappelijke leven. Naargelang je talencombinatie leer je bijvoorbeeld medische, wetenschappelijke, juridische, economische of technische teksten vertalen. Vertalen leer je in twee richtingen: van de vreemde taal in het Nederlands en omgekeerd. Je wordt ook vertrouwd gemaakt met een aantal meer theoretische inzichten, werkwijzen en technologische hulpmiddelen zoals automatische vertaling en andere vertaalsoftware, bruikbare databanken, zoekmethodes etc. Je verdiept je ook in de cultuur en maatschappij van de gebieden waar je twee vreemde talen worden gesproken. Er staat verder nog een keuzevak op het programma. Je kunt ervoor kiezen om een derde vreemde taal te leren of om je kennis ervan weer op te frissen. Je kunt ook een cursus gespecialiseerde
28
vormen van vertaling volgen: audiovisuele vertaling (onder- en boventiteling, nasynchronisatie en audiodescriptie), taaltechnologie, lokalisatie (vertalen van o.a. software en videogames), vertaling tussen twee vreemde talen enz. Voorts werk je een stage af bij een vertaalbureau of bij een vertaalafdeling van een profit- of non-profitorganisatie. Zo ervaar je aan den lijve hoe druk het er in de beroepswereld aan toe kan gaan, wat de normen van vertaalafdelingen zijn, wat opdrachtgevers verwachten, hoeveel variatie het vertaalwerk met zich brengt, welke soorten teksten worden vertaald, tegen welk tempo, met welke hulpmiddelen enz. Je kunt ook opteren voor SBP (small business project): je richt dan met een team je eigen vertaalbureau op, stelt een businessplan op, werkt met reële opdrachtgevers en voert een volledige vertaalopdracht uit.
Toelatingsvoorwa arden voor houders van een vla ams diploma
Italiaans –– maatschappelijke ontwikkelingen in het taalgebied –– taalbeheersing –– vertaalpraktijk Russisch –– maatschappelijke ontwikkelingen in het taalgebied –– taalbeheersing –– vertaalpraktijk Turks –– maatschappelijke ontwikkelingen in het taalgebied –– taalbeheersing –– taal en beroep Tsjechisch –– maatschappelijke ontwikkelingen in het taalgebied –– taalbeheersing –– taal en beroep
Rechtstreeks: –– Ba toegepaste taalkunde
Via schakelprogramma: (57/89 sp) (algemene voorwaarde: minstens 24 studiepunten per corresponderende vreemde taal gevolgd hebben in vooropleiding) –– Ba office management (57 sp) -- afstudeerrichting bedrijfsvertaler-tolk -- afstudeerrichting management assistant –– Ba onderwijs: secundair onderwijs -- met Engels en Frans (57 sp) -- met Engels en Nederlands (89 sp) -- met Frans en Nederlands (89 sp)
De kroon op het werk wordt je masterproef. Je krijgt een keuze aan onderwerpen aangeboden in de diverse domeinen die het vertalen aanbelangen. Je kunt aspecten van het vertaalproces onderzoeken (op grond van bestaande vertalingen of eventueel van een eigen vertaling), de relatie tussen bron- en doeltekst bestuderen, de vertaalprocedures eigen aan gespecialiseerde tekstsoorten bespreken of de technische hulpmiddelen die vertaling ondersteunen kritisch onderzoeken. Ook terminografische, culturele of talige onderwerpen die tijdens de opleiding aan bod kwamen, behoren tot de mogelijke thema’s van je masterproef. Je schrijft je masterproef in een van je twee vreemde talen. Je bewijst dat je zelfstandig informatie kunt opzoeken en verwerken, dat je daar iets 'nieuws' van kunt maken, dat je problemen op een systematische en creatieve manier weet op te lossen. Je masterproef is een eigen werk dat de stempel van je persoonlijkheid draagt.
Via voorbereidingsprogramma: (48/65/92 sp)
ALGEMENE VAKKEN en themavakken
6
Arbeidsmarkt
Vertaalwetenschap Terminologie en vertaaltechnologie
3 3
nederlands
4
Voor de master in het vertalen kies je als je zelfstandig vertaler wilt worden of aan de slag wilt als medewerker van een vertaalbureau of van een vertaalafdeling in een internationaal bedrijf. Ook bij nationale of internationale overheidsinstellingen kun je terecht. Je kunt bovendien beëdigd vertaler worden, je kunt je ook profileren als vertaler-revisor en vertaalwerk eventueel combineren met copywriting enz. Als ICT je aanspreekt, kan je terminoloog worden, meertalige taaldatabanken samenstellen, documenten elektronisch ontsluiten of meewerken aan de ontwikkeling van vertaalsoftware. Als vertaler beheers je dus niet alleen vreemde talen, je bent bovendien getraind om zowel op zelfstandige wijze als in teamverband complexe tekstsoorten te vertalen en te reviseren. Je kunt de methoden en technieken eigen aan de vertaalpraktijk ook kritisch benaderen in het kader van wetenschappelijk onderzoek. Ondanks alle investeringen in automatisch vertalen blijft de vraag naar specialisten in het correct vertalen van geschreven teksten zeer groot. Van vertaalsoftware of zogenaamde vertaalmachines mag je niet echt verwachten dat ze kant-en-klare vertalingen afleveren, maar ze vormen wel een hulpmiddel voor professionele vertalers. De arbeidsmarkt wordt door de opleiding op de voet gevolgd, onder meer via een ‘resonansgroep’ waarvan de leden professionele vertalers zijn die ook kunnen worden uitgenodigd tijdens colleges om de vertaalpraktijk toe te lichten.
Via verkort bachelorprogramma: (110/129 sp) –– Ba Oost-Europese talen en culturen (met minstens 20 sp Russisch)
Master
Taal en beroep – vertaalrevisie
Twee vreemde talen te kiezen: (Een van de vreemde talen moet Engels, Duits of Frans zijn) Duits –– maatschappelijke ontwikkelingen in het taalgebied –– algemene vertaalpraktijk –– gespecialiseerde vertaalpraktijk Engels –– maatschappelijke ontwikkelingen in het taalgebied –– algemene vertaalpraktijk –– gespecialiseerde vertaalpraktijk Frans –– maatschappelijke ontwikkelingen in het taalgebied –– algemene vertaalpraktijk –– gespecialiseerde vertaalpraktijk Spaans –– maatschappelijke ontwikkelingen in het taalgebied –– algemene vertaalpraktijk –– gespecialiseerde vertaalpraktijk
4 4 6 4 4 6 4 4 5
KEUZEVAK
–– Ba taal- en letterkunde -- met twee corresponderende vreemde talen (48 sp - kolom A) -- met één corresponderende vreemde taal en Nederlands (65 sp - kolom B) -- met één corresponderende vreemde taal zonder Nederlands (92 sp - kolom C)
vreemde talen
4 4 6
3/4
Audiovisuele vertaling Taaltechnologie Lokalisatie Inleiding taal en cultuur:
3 3 3
–– –– –– –– –– –– –– –– –– ––
4 4 4 4 4 4 4 4 4 3
Duits Engels Frans Spaans Italiaans Russisch Turks Tsjechisch Zweeds Extern keuzevak
STAGE
4
MASTERPROEF
15
Onder voorbehoud van goedkeuring
28 De schakel- en voorbereidingsprogramma's én het studieprogramma van de verkorte bachelor zijn identiek als die vermeld bij de Master in het tolken (zie p. 26 e.v.) 4 5 5 4 5 5 4 5 5 4 5 5
Meer info Adviescentrum voor Studenten Sint-Pietersnieuwstraat 33, 9000 Gent T 09 331 00 31 -
[email protected] www.UGent.be/adviescentrum
29
NIEUW
Master in de meertalige communicatie
Master in de meertalige communicatie 60 studiepunten w Voltijds of halftijds w Onderwijstaal: NEDERLANDS w Diploma: Master OF ARTS Toelatingsvoorwa arden voor houders van een vla ams diploma
Vanaf het academiejaar 2013-2014 maakt deze opleiding deel uit van de Universiteit Gent. Het bachelor- en masterdiploma wordt een universitair diploma, uitgereikt door de Universiteit Gent.
Inhoud De masteropleiding in de meertalige communicatie is ontstaan vanuit de vaststelling dat de meerderheid van de afgestudeerde vertalers en tolken geen fulltime vertaler of tolk werd. Ze vullen wel tal van functies in waar hun beheersing van vreemde talen (en van hun moedertaal), naast hun inzicht in meertalige communicatie, goede diensten bewijzen. Talen kun je niet los denken van de maatschappelijke en culturele werelden die eraan vastzitten. Als je een vreemde taal spreekt, leg je meteen verbanden tussen je eigen achtergrond en die van de taal waarvan je je bedient. Meertalige communicatie kan alleen slagen als je voeling en inzicht hebt in die gelaagde andere wereld: de verbale en non-verbale gewoontes, de communicatieve do’s-and-don’ts, de talige codes om boodschappen gepast te verwoorden, diverse manieren van overtuigen, informeren of instrueren - die per taal andere accenten vergen … Dat alles leer je tijdens de opleiding master in de meertalige communicatie. De opleiding biedt je bijgevolg de mogelijkheid om je talenknobbel optimaal te ontwikkelen met het oog op communicatieve functies. Ze voorziet tegelijk in een degelijke academische vorming (inzicht verwerven in het waarom) en een praktijkgerichte voorbereiding op de beroepswereld (concrete training van het hoe).
Opbouw De mastergraad kun je behalen in één jaar (60 studiepunten). Het programma bouwt verder op de vaardigheden, inzichten en kennis die je verworven hebt in de bachelor in de toegepaste taalkunde. Die bagage kun je nu verder uitbreiden en verdiepen. Het spreekt vanzelf dat je daarvoor een perfecte beheersing van het Nederlands en van de twee door jou gekozen vreemde talen nodig hebt. Binnen het pakket Nederlands wordt er een waaier aan mogelijkheden aangeboden: vergaderen, rapporteren, schrijven van teksten voor de radio, presentatietechniek, gespreksvoering etc. Bovendien krijg je een praktijkcursus effectief solliciteren, gecombineerd met een sollicitatiedriedaagse op verplaatsing. Ook in het pakket vreemde talen gaat veel aandacht uit naar diverse vormen van communicatie en situaties waarin professioneel gecommuniceerd wordt. De interculturele component is daarbij erg belangrijk en vergt een flinke dosis creativiteit. Vergaderen, onderhandelen, corresponderen, gesprekken aanknopen, het verloopt enigszins anders afhankelijk van de talige cultuur waarin je je begeeft. Met Russen kom je op een andere manier tot afspraken dan bv. met Engelsen of Fransen. Stiptheid betekent voor de gemiddelde Nederlander iets anders dan voor een Spanjaard enz. In aansluiting bij die interculturele invalshoek ga jij je ook verder verdiepen in de cultuur en maatschappij van die gebieden waar de vreemde talen die je gekozen hebt, worden gesproken.
30
Een derde vreemde taal en cultuur maakt een vast onderdeel uit van je programma. De praktijk van de meertalige communicatie komt in het talenpakket ruim aan bod. Academische ondersteuning van de praktijk krijg je in de vorm van een cursus over de theorie van de interculturele communicatie. Voor je keuzevak kun je kiezen voor een cursus met meertalige interculturele inslag of je kunt van de mogelijkheid gebruik maken om nader kennis te maken met aspecten van het vertalen of tolken. Op je programma staat ook een stage bij een profit- of non-profitorganisatie. Je ervaart aan den lijve hoe het er in de beroepswereld aan toe gaat, welke uitdagingen meertalige communicatie inhoudt, wat opdrachtgevers verwachten, hoeveel variatie het werk met zich brengt, hoe je communicatief oplossingen moet bedenken, hoe je interculturele misverstanden kunt vermijden, waarin verschillende soorten teksten precies van elkaar verschillen en waarop je let als je ze bedenkt, welke hulpmiddelen goede diensten kunnen bewijzen enz. De kroon op het werk wordt je masterproef. Je krijgt een keuze aan onderwerpen aangeboden in het domein van de interculturele communicatie. Je schrijft je masterproef in een van de vreemde talen die deel uitmaken van je programma. Je bewijst dat je zelfstandig informatie kunt opzoeken en verwerken, dat je daar iets 'nieuws' van kunt maken, dat je problemen op een systematische en creatieve manier weet op te lossen. Je masterproef is een eigen werk met de stempel van je persoonlijkheid.
Rechtstreeks: –– Ba toegepaste taalkunde
Via schakelprogramma: (57/89 sp) (algemene voorwaarde: minstens 24 studiepunten per corresponderende vreemde taal gevolgd hebben in vooropleiding) –– Ba office management (57 sp) -- afstudeerrichting bedrijfsvertaler-tolk -- afstudeerrichting management assistant –– Ba onderwijs: secundair onderwijs -- met Engels en Frans (57 sp) -- met Engels en Nederlands (89 sp) -- met Frans en Nederlands (89 sp)
Via voorbereidingsprogramma: (48/65/92 sp) –– Ba taal- en letterkunde -- met twee corresponderende vreemde talen (48 sp - kolom A) -- met één corresponderende vreemde taal en Nederlands (65 sp - kolom B) -- met één corresponderende vreemde taal zonder Nederlands (92 sp - kolom C)
Via verkort bachelorprogramma: (110/129 sp) –– Ba Oost-Europese talen en culturen (met minstens 20 sp Russisch)
Arbeidsmarkt Je kiest voor meertalige communicatie als je je talenkennis als je grootste troef op de arbeidsmarkt wilt uitspelen zonder dat je daarom meteen aan de functie van vertaler of tolk denkt. Je speelt met de idee om later een communicatieve functie in te vullen als woordvoerder/ PR-medewerker of je bent als redacteurin-spe sterk geïnteresseerd in media. Je wilt taaltraining geven of je voelt je als aankomend tekstschrijver aangetrokken tot de sector van communicatie- of reclamebureaus etc. Je bent vertrouwd met de principes van intern en extern communiceren van organisaties, met bijzondere aandacht voor de interculturele communicatie. Als je als meertalige communicator afstudeert, beschik je over goed getrainde communicatieve vaardigheden, zowel mondeling als schriftelijk, zowel in vreemde talen als in het Nederlands. Je kan de methoden en technieken eigen aan het onderzoek van de meertalige interculturele communicatie ook kritisch benaderen en toepassen. Mogelijke andere functies die je kunt uitoefenen zijn account executive, commercieel-administratief medewerker, relatiegelastigde, opleidingscoördinator, junior manager externe communicatie, leerkracht, product manager buitenland, commercieel vertegenwoordiger, sales assistent, redactiesecretaris, manager interne communicatie, ondertitelaar, handelsagent, uitzendconsulent, technisch auteur, assistent office manager, medewerker marketing, ambassademedewerker enz.
Meer info Adviescentrum voor Studenten Sint-Pietersnieuwstraat 33, 9000 Gent T 09 331 00 31 -
[email protected] www.UGent.be/adviescentrum
31
Master in de meertalige communicatie 60 studiepunten w Voltijds of halftijds w Onderwijstaal: NEDERLANDS w Diploma: Master OF ARTS
KEUZEVAK
Master
ALGEMENE VAKKEN en themavakken
6
Theorie van de meertalige en interculturele communicatie Organisaties en communicatie
3 3
nederlands
6
Taal en beroep – copywriting Communicatieve vaardigheden
3 3
vreemde talen
26
Twee vreemde talen te kiezen: (Een van de vreemde talen moet Engels, Duits of Frans zijn) Duits –– maatschappelijke ontwikkelingen in het taalgebied –– taal en bedrijf –– taal en media Engels –– maatschappelijke ontwikkelingen in het taalgebied –– taal en bedrijf –– taal en media Frans –– maatschappelijke ontwikkelingen in het taalgebied –– taal en bedrijf –– taal en media Spaans –– maatschappelijke ontwikkelingen in het taalgebied –– taal en bedrijf –– taal en media Italiaans –– maatschappelijke ontwikkelingen in het taalgebied –– taalbeheersing –– taal, bedrijf en media Russisch –– maatschappelijke ontwikkelingen in het taalgebied –– taalbeheersing –– taal, bedrijf en media Turks –– maatschappelijke ontwikkelingen in het taalgebied –– taalbeheersing –– taal en beroep Tsjechisch –– maatschappelijke ontwikkelingen in het taalgebied –– taalbeheersing –– taal en beroep Verplichte derde vreemde taal te kiezen uit: –– Inleiding taal en cultuur: Duits –– Inleiding taal en cultuur: Engels –– Inleiding taal en cultuur: Frans –– Inleiding taal en cultuur: Spaans
32
4 4 3 4 4 3 4 4 3 4 4 3
3/4
Websitebeheer Journalistieke technieken Taaltechnologie Inleiding taal en cultuur:
3 3 3
–– Duits –– Engels –– Frans –– Spaans –– Italiaans –– Russisch –– Turks –– Tsjechisch –– Zweeds Extern keuzevak
4 4 4 4 4 4 4 4 4 3
STAGE
4
MASTERPROEF
15
Onder voorbehoud van goedkeuring De schakel- en voorbereidingsprogramma's én het studieprogramma van de verkorte bachelor zijn identiek als die vermeld bij de Master in het tolken (zie p. 26 e.v.)
4 4 3 4 4 3 4 4 3 4 4 3 4 4 4 4
33
Master in de oosterse talen en culturen
Master in de oosterse talen en culturen 60 studiepunten w Voltijds of halftijds w Onderwijstaal: NEDERLANDS w Diploma: Master of Arts Toelatingsvoorwa arden voor houders van een vla ams diploma
Inhoud
Opbouw
De masteropleiding in de oosterse talen en culturen is een talenen culturenstudie. Dat houdt in dat je talen studeert om culturen beter te kunnen doorgronden. De pijlers ‘twee talen of taalvarianten’, ‘geschiedenis, religie, maatschappij en literatuur’ en ‘wetenschappelijke methodologie’, die de kern uitmaken van de bacheloropleiding oosterse talen en culturen, vind je hier terug.
In de master worden de wetenschappelijke en kritische vaardigheden vervolmaakt, en de talen en culturen in de diepte bestudeerd, wat betekent dat je een bredere waaier aan mogelijkheden hebt op de arbeidsmarkt. In de bachelor werden de basisvaardigheden opgebouwd in de diverse componenten van het programma (taalvaardigheid, essentiële historische, culturele en maatschappelijke achtergronden, onderzoeksstrategieën). In de master worden die meer geïntegreerd aangeboden. De masteropleiding heeft een sterke wetenschappelijke oriëntering.
Het grote verschil met de bacheloropleiding is dat taal, cultuur en wetenschappelijke methodologie in de opleidingsonderdelen geïntegreerd aangeboden worden. Niet langer leer je een taal, maar je studeert een ‘taal, tekst en context’; in ‘cultuur in perspectief’ staan thema's centraal die van diverse invalshoeken belicht worden. De masterproef is het sluitstuk waarin je bewijst de methodologie te kunnen aanwenden om aan taal- en cultuurstudie te doen. De master is enkel toegankelijk na het volgen van de Bachelor in de oosterse talen en culturen (eventueel via een verkort traject, aan te vragen bij de faculteit). We geven daarom ook een korte beschrijving van de inhoud van de driejarige bacheloropleiding die voorafgaat aan de eenjarige master. In de opleiding Oosterse talen en culturen kunnen diverse deelgebieden onderscheiden worden (Mesopotamië, Arabistiek en islamkunde, India, China, Japan). Die deelgebieden zijn in vele universiteiten aparte studierichtingen. In Gent vallen ze alle onder de algemene noemer Oosterse talen en culturen. Dat heeft een belangrijk voordeel. Volgens het Gentse model van oosterse studies kies je twee talen of taalvarianten die de kern uitmaken van de studie. Rond die talen wordt een cultuurpakket opgebouwd waarin interactie tussen culturen een belangrijke pijler is. De keuze van de taal, tekst en contextvakken in de masteropleiding hangt uiteraard nauw samen met het traject dat je in de bachelor volgde. Binnen het masterparcours kies je twee ‘taal, tekst en contextvakken’, in aansluiting op de taalvakken uit de bacheloropleiding: –– Nabije Oosten en de islamwereld: Modern Arabisch, Klassiek Arabisch, Spijkerschrifttalen (sluit aan op Akkadisch VI), (Hebreeuws: uitdovend, nog mogelijk tot 2013-2014 voor studenten met een bachelor Hebreeuws) –– Zuid- en Centraal-Azië: Oud- en Middelindisch (sluit aan op Sanskrit en op Langues de l'Inde), Hindi –– Oost-Azië: Klassieke talen van Oost-Azië (verplicht), Modern Chinees, Modern Japans. Zoals je uit bovenstaand talenpakket kunt aflezen, zal je altijd naast moderne ook klassieke teksten leren kennen. Die klassieke oosterse teksten spelen namelijk een belangrijke rol in de religies en het politieke discours in de diverse oosterse landen. In de talenstudie is actieve taalvaardigheid uiteraard belangrijk (voor moderne talen), maar anders dan in een tolkenopleiding is taalvaardigheid geen doel op zich, maar een middel om door te dringen tot andere culturen en te communiceren met mensen uit de bestudeerde landen.
34
Het programma bevat deze componenten: 1. Taal, tekst en context (per taal): grondige studie van teksten in de oosterse talen die in de bachelor aangeleerd werden. Die worden ingebed in hun maatschappelijke, culturele en wetenschappelijke context. 2. Cultuur in perspectief (per cultuurgebied): grondige studie van culturele of maatschappelijke fenomenen op basis van bronteksten en een analyse van de standpunten ingenomen in de vakliteratuur; 3. Een vak naar keuze, dat desgewenst kan aangewend worden ter ondersteuning van de masterproef; 4. Masterproef en onderzoeksseminarie: hierin bewijs je dat je bronmateriaal uit de oosterse culturen toegankelijk kan maken voor een westers publiek, en gebeurtenissen kan interpreteren binnen een wetenschappelijk kader.
Arbeidsmarkt
Master
Rechtstreeks:
ALGEMENE VAKKEN
–– Ba oosterse talen en culturen
Twee vakken (aansluitend op de twee in de bachelor gevolgde talen) te kiezen uit: Taal, tekst en context: –– Spijkerschrifttalen 10 –– Hebreeuws 10 –– Klassiek Arabisch 10 –– Modern Arabisch 10 –– Oud- en Middel-Indisch 10 –– Hindi 10 –– Klassieke talen van Oost-Azië 10 –– Modern Chinees 10 –– Modern Japans 10 Eén vak (aansluitend op ten minste één van de in de bachelor gevolgde talen) te kiezen uit: Cultuur in perspectief: –– het Nabije Oosten en de Islamwereld 5 –– Zuid- en Centraal-Azië 5 –– Oost-Azië 5
De masteropleiding in oosterse talen en culturen is alleen rechtstreeks toegankelijk voor studenten uit de bachelor Oosterse talen en culturen. Dat is zo omdat de vakken van de masteropleiding een voorkennis op bachelorniveau van twee oosterse talen, hun culturen, maatschappijen, religies, geschiedenissen … en de wetenschappelijke methodologie verbonden aan de studie van die talen en culturen veronderstelt. Studenten die menen op grond van een ander diploma in aanmerking te komen tot toelating, rechtstreeks of via een verkort traject, kunnen een aanvraag indienen bij de examencommissie die de aanvraag op basis van het dossier onderzoekt.
25
KEUZEVAKKEN
5
Afhankelijk van het gevolgde bachelortraject: vakken uit de studieprogramma’s van de UGent of van een andere universiteit van de Vlaamse Gemeenschap
ONDERZOEKSSEMINARIE
10
MASTERPROEF
20
De Master in de oosterse talen en culturen opent dezelfde mogelijkheden op de arbeidsmarkt als andere masters in de taal- en letterkunde. Je kunt aan de slag in de culturele sector (musea, uitgeverijen, theatergezelschappen, literaire organisaties, archieven, pers, bibliotheken en culturele centra), alsook in instellingen van verschillende overheden en internationaal gerichte bedrijven. Afgestudeerden worden vaak gevraagd om handelsmissies te ontvangen en te begeleiden, om handelscontracten in goede banen te leiden, en om bedrijfsleiders bij te staan in de verschillende Aziatische landen. Voor wie een grote belangstelling heeft voor een wetenschappelijke verdieping in de humane wetenschappen (religie, literatuur, sociologie, antropologie) biedt de master ook aantrekkelijke perspectieven op een carrière als wetenschappelijk onderzoeker.
Meer info Adviescentrum voor Studenten Sint-Pietersnieuwstraat 33, 9000 Gent T 09 331 00 31 -
[email protected] www.UGent.be/adviescentrum
35
Master in de Oost-Europese talen en culturen
Master in de Oost-Europese talen en culturen 60 studiepunten w Voltijds of halftijds w Onderwijstaal: NEDERLANDS w Diploma: Master of Arts Toelatingsvoorwa arden voor houders van een vla ams diploma
Inhoud
Arbeidsmarkt
De opleiding in de Oost-Europese talen en culturen is een talenen culturenstudie. Dat houdt in dat je talen studeert om culturen beter te kunnen doorgronden.
De traditionele afzetmarkt is het onderwijs en het wetenschappelijk onderzoek. Als leraar zijn er – weliswaar beperkte – mogelijkheden in het hogeschoolonderwijs en aan de universiteit. Losse taalleergangen en permanente vorming bieden ook mogelijkheden voor wie geïnteresseerd is in onderwijs. Daarnaast zijn er het wetenschappelijk onderzoek aan de universiteit, het bibliotheekwezen, de gespecialiseerde musea, specifieke studiediensten enz.
Daarom wordt – naast de studie van het Russisch, enkele andere moderne Slavische talen, en de economie en geografie van Oost-Europa – ook veel aandacht besteed aan het Oudslavisch en de (cultuur)geschiedenis en literatuur van Rusland, Centraalen Zuidoost-Europa. Centraal in de hele opleiding staat de intensieve, theoretische en praktische studie van de belangrijkste Oost-Europese taal, het Russisch. In het tweede bachelorjaar bestudeer je een tweede moderne Oost-Europese taal (Pools, Tsjechisch, Sloveens, Kroatisch/Servisch of Bulgaars). Ten slotte komt in alle jaren van de bacheloropleiding de studie van het Oudslavisch aan bod als de internationale cultuurtaal van de Slavisch-orthodoxe wereld van de middeleeuwen tot aan de moderne tijden.
Opbouw In de master ligt de nadruk op specialisatie, verdieping en persoonlijk wetenschappelijk werk. Naast de talen die ook in de bachelor worden aangeboden (Russisch, Pools, Tsjechisch, Sloveens, Kroatisch/Servisch en Bulgaars) zijn er verdiepingsvakken op het gebied van taalkunde, letterkunde, Slavische filologie en regiostudies. Je kunt kiezen uit twee trajecten: of je gaat verder met de bestudering van twee talen die je in de bachelor hebt gehad, of je kiest ervoor om met een van de talen uit de bachelor verder te gaan. In beide gevallen kies je voor verdiepingsvakken die aansluiten bij je masterproef. Daarnaast is er ruimte voor keuzeonderdelen. Dat geeft je de mogelijkheid om je minor uit de bacheloropleiding voort te zetten of vakken buiten de eigen studierichting te kiezen die aansluiten bij het onderwerp van je masterproef.
Onder invloed van de veranderingen in Oost-Europa is de werkgelegenheid de laatste jaren aanzienlijk toegenomen. Nieuw is bijvoorbeeld de belangstelling van het bedrijfsleven voor Oost-Europaspecialisten. Ze worden gerekruteerd om handelsmissies te ontvangen en te begeleiden, om goede handelscontacten te smeden, in het bankwezen … Vaak vragen bedrijven hen om privélessen te geven aan kaderleden waardoor ze betere zaken kunnen doen met het voormalige Oostblok. Ook de job van vertaler en van tolk wordt alsmaar vaker aangeboden. Door de studie in uiteenlopende domeinen krijg je een heel algemene opleiding, die de toegang tot de arbeidsmarkt vergemakkelijkt. Uiteraard zal je voor een aantal algemene functies concurrentie ervaren van andere academici. Ook voor bepaalde gespecialiseerde opdrachten zul je soms wedijveren met bijvoorbeeld vertalers en tolken. Vergeet echter niet dat een loopbaan vandaag sterk afhankelijk is van je persoonlijkheid, van uitgesproken interesses, sociale vaardigheden, talenkennis …
Master*
Rechtstreeks:
ALGEMENE VAKKEN
–– Ba Oost-Europese talen en culturen
Vakken (10-20 sp) uit onderstaande lijst:
Via voorbereidingsprogramma: (max. 43 studiepunten) –– Ba toegepaste taalkunde (voor deze toelating moet de student zijn diploma, vergezeld van het diplomasupplement, voorleggen aan de faculteit)
Voorbereidingsprogramma* (38/43 sp)
ALGEMENE VAKKEN
8
Inleiding tot de voornaamste moderne literaturen Algemene literatuurwetenschap
3 5
doelgroepVAKKEN
30/35
30
Taal- en tekstanalyse (aansluitend op de in de bachelor gekozen tweede taal): –– Russisch –– Pools –– Tsjechisch –– Sloveens –– Bulgaars –– Kroatisch/Servisch
10 10 10 10 10 10
Verdiepingsvakken (10-20 sp) uit onderstaande lijst: Contrastieve Slavische discoursanalyse Geschiedenis en sociologie van de Slavische talen Russische literatuur en cultuur: capita selecta Tekst en schriftcultuur van Slavia Orthodoxa Aspecten van de Zuidoost-Europese (cultuur)geschiedenis Aspecten van de Centraal-Europese (cultuur)geschiedenis
5 5 5 5 5 5
Voor studenten met vooropleiding Russisch Geschiedenis van Rusland Russische literatuur I Russische literatuur II
Voor studenten met vooropleiding Tsjechisch, Pools of Sloveens Geschiedenis van Centraal-Europa 5 Centraal-Europese literatuur en cultuur
5 5 5
5
Voor studenten met vooropleiding Bulgaars of Kroatisch/Servisch Geschiedenis van Zuidoost-Europa Zuidoost-Europese literatuur en cultuur
5 5
Voor alle studenten Een andere taal (I + II) dan die uit vooropleiding kiezen uit: –– Pools I + II –– Tsjechisch I + II –– Sloveens I + II –– Bulgaars I + II –– Kroatisch/Servisch I + II
20
KEUZEVAKKEN
10
Vakken uit onderstaande lijst: –– De islam –– Maatschappij en actualiteit: de joodse wereld –– Geschiedenis en cultuur van de Duitstalige landen of uit: –– andere vakken uit deze master –– de in de bachelor gevolgde minor (extra vakken) –– andere studieprogramma's UGent
5 5 5
MASTERPROEF
20
* onder voorbehoud van goedkeuring
Meer info Adviescentrum voor Studenten Sint-Pietersnieuwstraat 33, 9000 Gent T 09 331 00 31 -
[email protected] www.UGent.be/adviescentrum
36
37
Master in de Afrikaanse talen en culturen
Master in de Afrikaanse talen en culturen 60 studiepunten w Voltijds of halftijds w Onderwijstaal: NEDERLANDS w Diploma: Master of Arts Toelatingsvoorwa arden voor houders van een vla ams diploma
Inhoud De Master in de Afrikaanse talen en culturen is opgevat als een opleiding die een ‘area-specialisatie’ aanbiedt aan bachelors uit de humane en sociale wetenschappen. De specialisatie heeft betrekking op de linguïstische, culturele en sociale verscheidenheid en dynamieken die zich niet enkel voordoen op het continent Afrika maar tevens in de Afrikaanse diaspora in (vooral) Amerika en Europa. Bovendien benadert de masteropleiding ‘Afrika’ ook als object van verbeelding en geheugen binnen en buiten het eigen continent. Meer dan ooit krijgt ‘Afrika’ immers vorm in een veelheid aan officiële en informele vertogen: in literatuur, media en populaire cultuur, in eigentijds toerisme en koloniale herinnering, in geopolitiek en diplomatiek overleg. Afrika is tevens de locus van inspanningen op het vlak van ontwikkelingssamenwerking, conflictresolutie, voedselvoorziening en gezondheidszorg. Op al die vlakken is kennis van taal en cultuur onontbeerlijk.
Afrika materieel Naast kunst en literatuur, bestudeerd in de bachelor, is het continent rijk aan andere materiële cultuur die de wereld mee vormgeeft en innovatief onderzoek inspireert in het vakgebied van postkoloniale studies. De architectuur in Afrikaanse steden, de muziek, godsdiensten zoals de islam, en de verscheidene visuele culturen zijn invloedrijke expressievormen. Ze maken deel uit van de postkoloniale omwenteling die volop gaande is.
Samengevat slaat de masteropleiding Afrikaanse talen en culturen rond het geografische gegeven ‘Afrika’ een brug tussen de cultuuren gedragswetenschappen met als inzet een diepgaand begrip van ‘Afrika’ als een complex van linguïstisch-culturele, sociopolitieke en discursieve fenomenen.
>> masterproef
Opbouw De masteropleiding Afrikaanse talen en culturen is opgebouwd uit vier algemene opleidingsonderdelen, een onderzoeksseminarie, drie keuzevakken en de masterproef.
>> Afrika in taal, cultuur en geschiedenis Een eerste algemene opleidingsonderdeel legt het accent op de veelheid aan linguïstische fenomenen in Afrika, gekoppeld aan een geavanceerd begrip van de manier waarop ze worden bestudeerd. Een tweede algemene vak ontrafelt de bewogen maar voor de meesten onbekende geschiedenis van het Afrikaanse continent. De linguïstische antropologie benadert sociale en historische processen in Afrika en de diaspora vanuit het belangrijkste medium taalgebruik. De medische antropologie is de interdisciplinaire studie bij uitstek. Zij gaat nader in op de culturele en sociaalpolitieke wortels van welzijn en ontwikkeling, gezondheid en ziekte, zowel in Afrika als in de diaspora.
>> onderzoeksseminarie In het onderzoeksseminarie worden die onderzoekslijnen uitgediept in functie van de masterproef. Het biedt je een ruimte waarbinnen je, in dialoog met medestudenten en onder begeleiding van meerdere lesgevers, je onderzoekscompetenties kunt verdiepen en je wetenschappelijk inzicht kunt aanscherpen.
>> keuzevakken In de keuzevakken wordt kennis vervolledigd. De volgende twee themagroepen worden aanbevolen: de studie van cultuurproducten uit Afrika en de rest van de wereld, en de studie van Afrika in relatie tot globale maatschappelijke processen.
38
Afrika mondiaal Antropologie, linguïstiek en geschiedenis vormen de drietand om culturele fenomenen te doorgronden, zowel in hun lokale als in hun globale dimensie. In deze keuzevakken verruimen we de waaier aan sociaalwetenschappelijke instrumenten om culturele fenomenen te relateren aan mondiale processen. Sleuteltermen hierbij zijn racisme, kapitalisme, en globalisering. Eén derde van de studiepunten van de masteropleiding is toe gekend aan de masterproef. Daarin lever je het bewijs van een grondige kennis van een specifiek empirisch gegeven en van het beheersen van een relevant theoretisch en methodologisch kader. Het onderwerp, het theoretische kader, alsook de methode (veldwerk-, literatuur- of archiefgebaseerd) kies je zelf, uiteraard in samenspraak met je begeleider(s).
Arbeidsmarkt Het diploma Afrikaanse talen en culturen biedt toegang tot al de beroepen waar een masterdiploma gevraagd wordt. Terwijl een beperkt aantal afgestudeerden verder gaat in wetenschappelijk onderzoek, komt het merendeel terecht in de ngo-sector, overheidsdiensten, de journalistiek en de socioculturele sector – zowel in België als in Afrika en andere continenten. In een veelheid aan instellingen en organisaties kunnen houders van een Master in de Afrikaanse talen en culturen hun wetenschappelijke competenties valoriseren en hun capaciteiten ontplooien om zelfstandig en kritisch dossiers te onderzoeken, projecten op te zetten en ze te begeleiden. Gezien de aanhoudende (economische, politieke en culturele) subalterniteit van Afrika en Afrikanen (in Afrika en de wereldwijde diaspora), komen afgestudeerden vaak terecht in activiteiten die te maken hebben met de problematiek van achtergestelde mensen en kansengroepen (ontwikkeling, asiel, zorg, emancipatie, mensenrechten, sociale bewegingen, antidiscriminatie, integratie, diversiteitsbeleid e.d.).
Master
Rechtstreeks:
ALGEMENE VAKKEN
–– Ba Afrikaanse talen en culturen –– ander academisch bachelordiploma (met minor Afrikaanse talen en culturen) (voor deze toelating moet de student zijn diploma, vergezeld van het diplomasupplement, voorleggen aan de faculteit)
Taaldiversiteit en taalstudie in Afrika Geschiedenis van Afrika Linguïstische antropologie [en] Medische antropologie: Afrika en de diaspora [en]
5 5 5 5
onderzoeksseminarie
5
Onderzoeksseminarie: Afrikaanse talen en culturen
5
Via voorbereidingsprogramma: (45 studiepunten) –– ander academisch bachelordiploma
20
keuzevakken
15
Vakken uit onderstaande lijst of uit de studieprogramma's van de faculteit of de UGent: Postkoloniale studies Geschiedenis en theorie van de niet-Europese stad en architectuur Etnomusicologie Wereldsteden Racisme en discours: Afrika en de diaspora Globalisering en Afrika: economisch, politiek en sociaal Actuele vraagstukken van het Globale Zuiden Area studie: politieke problemen van Sub-Sahara Afrika Wereldstudies
Masterproef
5 5 5 5 5 5 5 5 5
20
Voorbereidingsprogramma (45 sp)
ALGEMENE VAKKEN
45
Inleiding tot de Afrikaanse taalkunde Sociolinguïstiek van Afrika I Antropologie van Afrika I Overzicht van de geschiedenis van Afrika Inleiding tot het bronnenonderzoek en de methodologie van de Afrikaanse geschiedenis Afrikaanse historische taalkunde* Antropologie van Afrika II* Inleiding tot de linguïstische antropologie en veldwerk* De literaturen van Afrika*
10 5 10 5 5 5 5 5 5
* alternerend tweejaarlijks gedoceerd
Website www.africana.UGent.be
Meer info Adviescentrum voor Studenten Sint-Pietersnieuwstraat 33, 9000 Gent T 09 331 00 31 -
[email protected] www.UGent.be/adviescentrum
39
Master in de geschiedenis
Master in de geschiedenis 60 studiepunten w Voltijds of halftijds w Onderwijstaal: NEDERLANDS w Diploma: Master of Arts Toelatingsvoorwa arden voor houders van een vla ams diploma
Inhoud Voor wie het verleden op een kritische manier wil bevragen en er bijvoorbeeld meer wil uit leren dan lange waslijsten data, feiten en namen, is een wetenschappelijke opleiding in de geschiedenis de aangewezen keuze. Je leert niet alleen waar en met welke middelen je historische bronnen kan opsporen, je leert het bronnenmateriaal ook op een kritische manier te beoordelen. Samen met de kritiek van de bronnen (heuristiek) leer je de juiste vragen te stellen (wat wil ik weten?) en de juiste methodes te gebruiken (hoe krijg ik de bronnen aan de praat?). Daarna leer je de vrijgekomen informatie analyseren, synthetiseren en evalueren. Met een historische opleiding verwerf je inzicht in het grote verhaal van de menselijke beschaving. Je tracht de vraagstukken van de menselijke samenleving in haar ontstaan, ontwikkeling en samenhang te reconstrueren en te beantwoorden. Kennis van verleden en heden gaan altijd samen. Mens en samenleving worden maar begrepen door vroegere en huidige processen en gebeurtenissen met elkaar te verbinden. Daarom is de geschiedenis de sociale wetenschap bij uitstek, niet alleen van het verleden, maar ook van het heden. De geschiedenisopleiding is een academische opleiding en wil daarom historici opleiden met een onderzoeksgerichte attitude en een brede blik op de wereld. Als afgestudeerde beschik je niet alleen over een goede kennis van de humane en sociale wetenschappen en van de geschiedenis, en over een kritisch inzicht in maatschappelijke processen en structuren. Je hebt eveneens een wetenschappelijk-kritische houding tegenover het verleden en het heden, kan op zelfstandige basis historisch onderzoek verrichten, kan de resultaten van wetenschappelijk onderzoek (schriftelijk en mondeling) voorstellen aan een breed publiek en kan deelnemen aan het hedendaags maatschappelijk debat.
Opbouw Waar de bacheloropleiding nog een vrij brede basis biedt, start de echte vakspecialisatie in de masteropleiding. De opleiding is geconcentreerd rond de masterproef waarin je je wetenschappelijk kunnen bewijst. Dat komt tot uiting in het gewicht dat aan de masterproef wordt gegeven, namelijk de helft van de studiepunten. De overige opleidingsonderdelen sluiten aan bij de gekozen invalshoek (chronologisch, thematisch of regionaal). Voor de masterproef kies je een onderwerp dat ofwel in een bepaalde periode (bv. middeleeuwen), in een bepaald thema (bv. stads-geschiedenis) of in een bepaalde regio (bv. geschiedenis van Afrika) te situeren is.
Arbeidsmarkt Traditionele tewerkstellingssectoren voor historici zijn het onderwijs, het wetenschappelijk onderzoek (vaak via een doctoraatsstudie) en het archiefwezen (zie interuniversitaire master verder in deze brochure). De vraag naar afgestudeerden met een polyvalente opleiding steekt echter overal de kop op. De combinatie van een historische opleiding met een andere opleiding kan hierbij zeker een troef zijn. Steeds meer afgestudeerden in de geschiedenis zoeken een job buiten de traditionele historische sectoren. De afgestudeerden geschiedenis kunnen door de brede contouren en de wetenschappelijke diepgang van de opleiding hun kennis en vaardigheden gebruiken in tal van niet-historische opleidingen en beroepen: cultuur, administratie, journalistiek, wetenschappelijk onderzoek, diplomatie, sociale sector, uitgeverijen, banken en verzekeringen.
Master
Rechtstreeks:
ALGEMENE VAKKEN
5
–– Ba geschiedenis
Theoretische geschiedenis
5
Via schakelprogramma: (88 studiepunten) –– B a onderwijs: secundair onderwijs (geschiedenis) opleiding(en) oude structuur: • geaggregeerde voor het secundair onderwijs - groep 1 (geschiedenis) (voor deze toelating moet de student zijn diploma, vergezeld van het diplomasupplement, voorleggen aan de faculteit)
Via voorbereidingsprogramma: (90 studiepunten) –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– ––
Ba wijsbegeerte Ba moraalwetenschappen Ba taal- en letterkunde Ba kunstwetenschappen Ba archeologie Ba oosterse talen en culturen Ba Oost-Europese talen en culturen Ba Afrikaanse talen en culturen Ba rechten Ba criminologische wetenschappen Ba economische wetenschappen Ba toegepaste economische wetenschappen Ba toegepaste economische wetenschappen: handelsingenieur Ba psychologie Ba pedagogische wetenschappen Ba politieke wetenschappen Ba communicatiewetenschappen Ba sociologie
keuzeVAKKEN
25
> Historische onderzoeksseminaries (min. 10-max. 20 sp): –– Oude geschiedenis –– Middeleeuwse geschiedenis –– Vroegmoderne geschiedenis –– Sociale geschiedenis na 1750 –– Geschiedenis van landbouw, milieu en omgeving –– Stadsgeschiedenis –– Publieksgeschiedenis –– Gendergeschiedenis –– Wereldstudies en wereldgeschiedenis –– Geschiedenis van Afrika > Keuzevakken (min. 5-max. 15 sp uit onderstaande lijst of uit de studieprogramma's UGent): Burgerschap en staat in de oudheid Numismatiek en geldgeschiedenis van de oudheid Financiële en monetaire geschiedenis: middeleeuwen en vroegmoderne tijd Middeleeuwse archeologie Oorkondeleer Historische cartografie Inleiding tot historische geografie Historische antropologie van de middeleeuwen en de vroegmoderne tijd Historische demografie Geschiedenis van de Europese expansie tijdens de vroegmoderne tijd Maritieme geschiedenis Historische kritiek van woord en beeld in de massamedia Amerikaanse geschiedenis Romeins recht Historische criminologie Latijnse epigrafie Paleografie Inleiding in de wereld-systeemanalyse Sportgeschiedenis en vergelijkende lichamelijke opvoeding Politieke en institutionele geschiedenis: moderne en hedendaagse tijd Geschiedenis van Afrika
MASTERPROEF
40
10 10 10 10 10 10 10 10 10 10
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
30
41
Master in de geschiedenis
Master in de kunstwetenschappen Majors: Beeldende kunst • Architectuur, interieur en monumentenzorg • podium- en mediale kunsten • muziek
60 studiepunten w Voltijds of halftijds w Onderwijstaal: NEDERLANDS w Diploma: Master of Arts
SCHAKELPROGRAMMA (88 sp)
Algemene vakken
Voorbereidingsprogramma (90 sp)
68
Algemene vakken
70
Overzicht van de historische kritiek 3 Geschiedenis van de Moderne en Hedendaagse tijd 5 Mondiale processen in historisch perspectief 5 Ecologische geschiedenis 5 Geschiedenis van de Klassieke Oudheid 5 Geschiedenis van de Middeleeuwen 5 Geschiedenis van de Vroegmoderne Tijd 5 Methodologie van de geschiedenis: paleografie met tekstverklaring 5 Historische methodes 5 Databeheer en statistiek voor historici 5 Cultuurgeschiedenis 5 Tendensen in de historiografie 5 Historische praktijk 3: Onderzoekspaper 10
Geschiedenis van de Nederlanden 5 Historische economie 5 Economische geschiedenis 5 Ecologische geschiedenis 5 Geschiedenis van de Klassieke Oudheid 5 Geschiedenis van de Middeleeuwen 5 Geschiedenis van de Vroegmoderne Tijd 5 Methodologie van de geschiedenis: paleografie met tekstverklaring 5 Historische methodes 5 Databeheer en statistiek voor historici 5 Cultuurgeschiedenis 5 Tendensen in de historiografie 5 Historische praktijk 3: Onderzoekspaper 10
Keuzevakken
Keuzevakken > Historische praktijk 2 - Heuristiek (10 sp): –– Klassieke Oudheid –– Middeleeuwen –– Vroegmoderne Tijd –– Moderne en Hedendaagse Tijd > Historische praktijk 2 - Oefeningen (10 sp): –– Klassieke Oudheid –– Middeleeuwen –– Vroegmoderne Tijd –– Moderne en Hedendaagse Tijd –– Ecologische geschiedenis
> Historische praktijk 2 - Heuristiek (10 sp): –– Klassieke Oudheid –– Middeleeuwen –– Vroegmoderne Tijd –– Moderne en Hedendaagse Tijd > Historische praktijk 2 - Oefeningen (10 sp): –– Klassieke Oudheid –– Middeleeuwen –– Vroegmoderne Tijd –– Moderne en Hedendaagse Tijd –– Ecologische geschiedenis
20 5 5 5 5 5 5 5 5 5
20 5 5 5 5 5 5 5 5 5
Inhoud De Universiteit Gent onderscheidt zich van de andere Vlaamse universiteiten met het uitzonderlijke concept van de opleiding in de kunst-, muziek- en theaterwetenschappen. De opleiding start in de bachelor met een algemeen omkaderende basisopleiding en een eerste kennismaking met de studie van de verschillende artistieke disciplines. De klemtoon op interartistieke confrontaties wordt uitgediept binnen de majors vanaf het tweede bachelorjaar: –– Podiumkunsten en Muziek –– Beeldende Kunst en Architectuur Op die algemene bachelorstam wordt de master geënt. Op die manier vormt de master een logische voortzetting van een vertrouwdheid met specifieke vakgebieden, gekoppeld aan een zich verder ontwikkelend autonoom kritisch wetenschappelijk denken. De interartistieke aanpak leidt bovendien tot nieuwe onderzoeksvragen en grensverleggende inzichten.
Opbouw In de masteropleiding krijg je de kans je te verdiepen in elk van de afzonderlijke artistieke disciplines. Doordat je 20 studiepunten zelf kunt invullen, biedt de masteropleiding kunstwetenschappen de mogelijkheid tot een aantal combinaties. Uit die multidisciplinaire aanpak kunnen nieuwe lijnen van onderzoek worden ontwikkeld.
>> Beeldende kunst De onderzoeksseminaries beeldende kunst zijn geënt op de studie van oude kunst enerzijds en de studie van de moderne en actuele kunst anderzijds. Het onderzoek m.b.t. oude kunst is sterk historisch gericht met aandacht voor het culturele, sociaal economische en politieke kader. Het onderzoek m.b.t. moderne en actuele kunst wordt ondersteund door kennis van actuele kunsttheorieën en is gericht op historisch en thematisch onderzoek met aandacht voor interdisciplinariteit. Ook de comparatieve studie van de beeldende kunst wordt gestimuleerd en spitst zich toe op synchroon onderzoek (periodegebonden: oude of moderne en actuele kunst) of diachronisch onderzoek met verankering in de moderne of actuele kunst.
>> Architectuur, interieur en monumentenzorg Onderzoek naar architectuurgeschiedenis en naar de geschiedenis van het interieur en de kunstnijverheid wordt vandaag vaak gegenereerd vanuit de monumentenzorg. In deze major vertrek je vanuit vraagstellingen en problemen die actueel zijn en waarop je onderzoek kan worden geënt. Met die invulling word je als onderzoeker voorbereid op de reële noden in het vakgebied.
>> Podium- en mediale kunsten De opleiding omvat de studie van de podiumkunsten (theater, performance, danstheater en muziektheater) en de mediale kunsten (film, fotografie en videokunst) vanuit een interdisciplinair kader. Met name de parallelle evolutie van de beeldcultuur (de 'pictorial turn') en de opkomst van het post-dramatische theater vormt een bijzonder aandachtspunt. De functie van de dramaturg in een dergelijk gewijzigd theaterlandschap komt hierbij ook aan bod. Uiteraard wordt er telkens teruggekoppeld naar de cultuurhistorische voedingsbodem.
>> Muziek In de combinatie van vier opleidingsonderdelen biedt de major Muziek een omvattend beeld van het vakgebied. De studie overstijgt de traditionele focus op de Europese muziekgeschiedenis. Muziek wordt zowel bestudeerd in haar historische ontwikkeling als in haar fundamentele eigenschappen. Muziekgeschiedenis en muziekkritiek bestudeert de Europese traditie, Etnomusicologie geeft inzicht in muziek als een mondiaal verschijnsel. De opleidingsonderdelen Muziekpsychologie en Systematische muziekwetenschap zijn nauw verbonden met de research die gebeurt in het IPEM, een onderzoeksinstituut dat de grondslagen van muziek en muziekperceptie experimenteel onderzoekt. Binnen de master staan een daadwerkelijke specialisatie en een onderzoeksfinaliteit centraal. De onderwijsspecialisaties sluiten nauw aan bij het wetenschappelijk onderzoek. De keuze voor specifieke onderzoeksseminaries sluit aan bij het onderwerp van de masterproef en de keuze van de promotor. Het is de bedoeling van de Master kunstwetenschappen een begin van expertise op te bouwen, zich voor te bereiden op onderzoeksgerichte en beleidsverantwoordelijke functies (doctoraat, multidisciplinaire onderzoeksgemeenschap, besturende verantwoordelijkheid). Gerichte werkcolleges, inrichting van symposia en studiedagen al dan niet met medewerking van externe specialisten, samenwerking met musea en wetenschappelijke instellingen, en de aandacht voor interactieve dynamiek moeten je helpen je in het specifieke vakgebied te specialiseren. Tijdens de masteropleiding ligt het accent op zelfwerkzaamheid, kans op actieve interdisciplinariteit en origineel onderzoekswerk. Je bent in staat autonoom probleemstellingen te formuleren en kritisch doordachte resultaten van je onderzoek af te leveren.
Meer info Adviescentrum voor Studenten Sint-Pietersnieuwstraat 33, 9000 Gent T 09 331 00 31 -
[email protected] www.UGent.be/adviescentrum
42
43
Master in de kunstwetenschappen Majors: Beeldende kunst • Architectuur, interieur en monumentenzorg • podium- en mediale kunsten • muziek
Master in de kunstwetenschappen 60 studiepunten w Voltijds of halftijds w Onderwijstaal: NEDERLANDS w Diploma: Master of Arts Toelatingsvoorwa arden voor houders van een vla ams diploma
Arbeidsmarkt Kunstwetenschappers komen traditioneel terecht in het wetenschappelijk onderzoek, het onderwijs en in cultuurgerichte overheidsdiensten. Voornamelijk in de eerste twee sectoren is het aantal plaatsen beperkt. De grootste afzetmarkt is nog steeds de musea, de bibliotheken, de archieven verbonden aan instellingen van kunsthistorische, archeologische of muziekwetenschappelijke aard, diensten voor monumentenzorg, cultuurspreiding en dergelijke. De jobinhoud is gevarieerd, gaande van opzoekingswerk en expertises tot adviezen voor aankoop of restauratie … Bovendien biedt de privésector de laatste jaren ook heel wat afzetmogelijkheden: functies binnen het galerijcircuit en de functie van tentoonstellingsmaker of curator op zelfstandige basis zitten duidelijk in de lift. De kunstwetenschapper kan zich ook als kunstcriticus manifesteren. Daarnaast heeft zich een grote afzetmarkt ontwikkeld die ook voor afgestudeerden uit andere studierichtingen toegankelijk is, maar vaak door kunstwetenschappers ingenomen wordt. Daartoe behoren onder meer de journalistiek, de muziekprogrammering voor radio en televisie, advies in verband met toneel en film, programmering van tentoonstellingen en manifestaties, opstellen van catalogi en uitwerken van begeleidende vormings programma's. Voorts zijn er tewerkstellingsmogelijkheden in de kunstboekhandels en uitgeverijen.
MUZIEK Muziekgeschiedenis en muziekkritiek Etnomusicologie Muziekpsychologie Systematische muziekwetenschap
Rechtstreeks: Nieuw is de interesse van het bedrijfsleven voor cultuur, via sponsoring of via het zelf organiseren van manifestaties. Ook nieuw is de meer professionele aanpak in het culturele circuit. Cultuurmanagement is geen vreemd woord meer. Een grote groep afgestudeerden uit de kunstwetenschappen zoekt een job buiten de traditionele sectoren. De ontkoppeling van diploma en beroep, die al voor veel studierichtingen geldt, laat zich hier ook sterk voelen. Succes bij het vinden van een geschikte job hangt in grote mate af van de persoonlijkheid, de eigen soepelheid, de sociale vaardigheid, talenkennis enz.
–– Ba kunstwetenschappen
KEUZEVAKKEN
Via voorbereidingsprogramma: (90 studiepunten) –– Ba geschiedenis –– Ba archeologie
Via verkorte bachelor: (110 studiepunten) –– professioneel bachelordiploma –– academisch bachelordiploma
Master
MAJORS
20
BEELDENDE KUNST Onderzoeksseminaries: –– Geschiedenis van de beeldende kunst in de Nederlanden van 14de-16de eeuw –– Moderne en actuele beeldende kunst Twee vakken te kiezen uit: Initiatie tot de beschrijving van handschriften en oude drukken Moderne en actuele kunsttheorieën Beeldstrategieën van film, fotografie en videokunst Analyse van het creatieproces in moderne en actuele kunst: kunsthistorische en psychodynamische aspecten Nederlandse letterkunde: oudere periode I Historische antropologie van de middeleeuwen en de vroegmoderne tijd
5 5 5 5 5 5
5 5 5 6
5 5 5 5
PODIUM- EN MEDIALE KUNSTEN Politieke, sociale en ethische aspecten van de podiumkunsten Dramaturgie Beeldstrategieën van film, fotografie en videokunst Onderzoeksseminarie actuele performancetheorieën
5 5 5 5
20
Vakken uit de onderstaande lijst of uit de andere majors Kunstwetenschappen of uit de andere studieprogramma’s UGent: Ontwikkeling en esthetiek van de film Literatuur en maatschappij Theoretische literatuurwetenschap Theoretische antropologie Methodologie van crosscultureel onderzoek Vergelijkende religiestudies Theorieën van de cultuurgeschiedenis Actuele problemen uit de vergelijkende literatuurwetenschap Onderzoeksseminaries: –– middeleeuwse geschiedenis –– vroegmoderne geschiedenis –– stadsgeschiedenis –– gendergeschiedenis
MASTERPROEF
5 5
ARCHITECTUUR, INTERIEUR EN MONUMENTENZORG Capita selecta uit de: –– Architectuurgeschiedenis en monumentenzorg –– Geschiedenis van het interieur en de kunstnijverheid Recente ontwikkelingen in het architectuuronderzoek en de monumentenzorg Eén vak te kiezen uit: Architectuurtheorie I Onderzoeksseminaries: –– Geschiedenis van de beeldende kunst in de Nederlanden van 14de -16de eeuw. –– Moderne en actuele beeldende kunst Geschiedenis van de stedenbouw Instrumentarium van de ruimtelijke ordening
5 5 5 5
10 10 10 10
20
Voorbereidingsprogramma (90 sp)
ALGEMENE VAKKEN
33
Muziekgeschiedenis I Geschiedenis van de podium- en mediale kunsten Overzicht van de beeldende kunst I Overzicht van de beeldende kunst II Geschiedenis van de architectuur I Esthetica II
6 6 6 6 6 3
KEUZEVAKKEN
40
Vakken (25 sp) uit onderstaande lijst: 5 –– Architectuur en stadsontwikkeling in de Nederlanden tot 1800* –– Architectuur en stedenbouw in de 19de en 20ste eeuw* –– Geschiedenis van het interieur en de kunstnijverheid* –– Fundamenten van de moderne en actuele beeldende kunst I* –– Fundamenten van de moderne en actuele beeldende kunst II* –– Beeldende kunst 19de eeuw: capita selecta* –– Geschiedenis van de beeldende kunst in de Nederlanden I* –– Geschiedenis van de beeldende kunst in de Nederlanden II* –– Cultuurhistorische aspecten van dans- en muziektheater* –– Repertoirestudie van het theater* –– Muziekgeschiedenis II Vakken (10 sp) uit onderstaande lijst: 5 –– Technologie en conservatie van de beeldende kunst –– Monumentenzorg –– Kunstenbeleid en museumkunde Vak (5 sp) uit de Ba kunstwetenschappen (in functie van de gekozen mastermajor) 5
ONDERZOEKSPAPER
7
STAGE
10
* alternerend tweejaarlijks gedoceerd
44
5 5 5 5 5 10 5 5
45
Master in de kunstwetenschappen 60 studiepunten w Voltijds of halftijds w Onderwijstaal: NEDERLANDS w Diploma: Master of Arts Verkorte bachelor Kunstwetenschappen (110 SP)
Uit het eerste jaar bachelor Overzicht van de beeldende kunst I Overzicht van de beeldende kunst II Muziekgeschiedenis I Geschiedenis van de podium- en mediale kunsten Geschiedenis van de architectuur I Esthetica I Archeologie van de Klassieke Oudheid
6 6 6 6 6 5 5
Uit het tweede en derde jaar bachelor ALGEMENE VAKKEN Esthetica II Stage Onderzoekspaper
3 10 7
MAJOR Major podiumkunsten en muziek:* Methodologie van de podium- en mediale kunsten Muziekgeschiedenis II Cultuurhistorische aspecten van dans- en muziektheater Sociologie van muziek- en podiumkunsten Rituele aspecten van podium- en mediale kunsten 5 SP te kiezen uit volgende lijst: – Methodologische oefening: musicologie – Methodologische oefening: podium- en mediale kunsten 5 SP te kiezen uit volgende lijst: – Repertoirestudie van het theater – Muzikale stijlanalyse 5 SP te kiezen uit volgende lijst: – Grondslagen van de muzikale acoustica en sonologie – Ontwikkeling en esthetiek van de film – Fundamenten van de moderne en actuele beeldende kunst II
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
Major beeldende kunst en architectuur:* Architectuur en stadsontwikkeling in de Nederlanden tot 1800 Geschiedenis van de beeldende kunst in de Nederlanden I Geschiedenis van de beeldende kunst in de Nederlanden II Architectuur en stedenbouw in de 19de en 20ste eeuw Geschiedenis van het interieur en de kunstnijverheid Fundamenten van de moderne en actuele beeldende kunst I Fundamenten van de moderne en actuele beeldende kunst II Beeldende kunst 19de eeuw: capita selecta 10 SP te kiezen uit volgende lijst: – Technologie en conservatie van de beeldende kunst – Monumentenzorg – Kunstenbeleid en museumkunde
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
* De majors bevatten alternerende vakken die slechts tweejaarlijks worden gegeven. Wanneer deze vakken in de studiegids in het lichtgrijs staan aangegeven, worden ze niet in het betreffende academiejaar gedoceerd.
Meer info Adviescentrum voor Studenten Sint-Pietersnieuwstraat 33, 9000 Gent T 09 331 00 31 -
[email protected] www.UGent.be/adviescentrum
46
47
Master in de archeologie
Master in de archeologie
Majors: Archeologie van West-Europa • Archeologie van de Mediterrane wereld en het Nabije Oosten • Geoarcheologie
60 studiepunten w Voltijds of halftijds w Onderwijstaal: NEDERLANDS w Diploma: Master of Arts Toelatingsvoorwa arden voor houders van een vla ams diploma
Inhoud
Arbeidsmarkt
De opleiding in de archeologie heeft niet alleen tot doel archaeologica te bestuderen, maar wil vooral het verleden van de mens in al zijn verschillende aspecten reconstrueren en belichten. De opleiding geeft je een goede methodologische onderbouw en een goede praktische vaardigheid. Daarenboven hebben de vakken als bedoeling kritisch en zelfstandig te leren omgaan met de archeologische wetenschap en de archeologische bronnen.
De studenten worden in de eerste plaats gevormd tot volwaardige archeologen. Ze zijn werkzaam in het wetenschappelijk onderzoek, aan de universiteiten, privéarcheologische bedrijven, in musea en andere wetenschappelijke instellingen.
De eenjarige Master in de archeologie volgt op de driejarige bachelor en is erop gericht archeologen te vormen die in staat zijn zelfstandig en gespecialiseerd wetenschappelijk onderzoek te verrichten en om leidinggevende functies (leiden van opgravingen, leiden van projecten enz.) met succes te vervullen. De kritische zin van academisch gevormde archeologen met een zelfstandige onderzoeksattitude zal in onze snel ontwikkelende samenleving broodnodig zijn om gelijke tred te houden met allerlei maatschappelijke processen die een steeds grotere rol toekennen aan de archeologie.
Opbouw Als masterstudent moet je je de technieken en methodes van de archeologie voldoende eigen maken. Je moet de relevantie van het vak en de relatie met de maatschappij voldoende kunnen inschatten en valoriseren. Belangrijk is dat je tijdens je opleiding de kans krijgt eigen wetenschappelijk onderzoek te verrichten, resulterend in een geschreven masterproef. De masterproef sluit aan op één van de drie voorgestelde majors: –– Archeologie van West-Europa –– Archeologie van de Mediterrane wereld en het Nabije Oosten –– Geoarcheologie Een ander aspect dat doorweegt is het veldwerk. Veldwerk is onmisbaar in de opleiding van archeologen, zeker nu in Europa het preventief en noodonderzoek in het kader van het Verdrag van Malta steeds belangrijker wordt. Door verder doorgedreven deelname aan opgravingen en aanverwante activiteiten (museumbeheer, management enz.) willen we de studenten nog meer klaarstomen voor de praktische kant van de veldarcheologie en het archeologisch onderzoek. Dat kan eventueel onder de vorm van een buitenlandse stage. Daarnaast zal de opleiding Master in de archeologie ook de nadruk leggen op mondelinge vaardigheden, door middel van discussieen werkgroepen waar recent wetenschappelijk onderzoek (van de vakgroep zelf of van anderen) aan bod komt.
Met de toepassing van het Verdrag van Malta – dat het principe van de betalende vernieler inhoudt – is in Europa voor velen een belangrijke rol weggelegd. Dat heeft niet enkel een forse stijging in het aantal veldarcheologen veroorzaakt, maar tevens een grotere rol voor archeologen in het beheer en het wetenschappelijk onderzoek van het archeologisch erfgoed en in de ruimtelijke ordening. Ook in het buitenland zijn de in Vlaanderen opgeleide archeologen zeer gegeerd (bijvoorbeeld in Nederland en Frankrijk). Hiernaast zoekt een aantal afgestudeerden in de archeologie een job buiten het archeologisch terreinwerk, het beheer en het wetenschappelijk onderzoek en dat blijkt behoorlijk mee te vallen. Beroepen die in aanmerking komen, zijn administratieve functies in de openbare en private sector, commerciële functies, een job in de publicrelationssector, de culturele sector, het bibliotheekwezen en de journalistiek. Er is ook een vaste uitstroom van afgestudeerden naar het onderwijs. Naast een beroepsspecifieke is de opleiding dus ook een allround masteropleiding die toegang biedt tot tal van beroepen.
Voorbereidingsprogramma (94 sp)
ALGEMENE VAKKEN
Rechtstreeks: –– Ba archeologie
Via voorbereidingsprogramma: (94 studiepunten) –– –– –– ––
70
Algemene inleiding tot de archeologie Algemene inleiding tot de wereldarcheologie Inleiding tot de natuurwetenschappen in de archeologie Prospectie en opgravingstechnieken Informatica en statistiek toegepast op de archeologie Ecologische archeologie Encyclopedie van de archeologie (met oefening) Pre- en protohistorie Archeologie van de historische periodes Archeologie van de klassieke oudheid Archeologie van het Nabije Oosten Inleiding tot de materiaalstudie Veldwerk 1
Ba geschiedenis Ba kunstwetenschappen Ba geografie en geomatica Ba geografie
Via verkorte bachelor: (120 studiepunten) –– professioneel bachelordiploma –– academisch bachelordiploma
4 4 7 6 3 5 5 6 6 6 6 4 8
KEUZEVAKKEN Master
ALGEMENE VAKKEN
5
Archeologie en maatschappij
5
MAJORS
20
ARCHEOLOGIE VAN WEST-EUROPA Culturele antropologie toegepast op de prehistorie Archeologie van de metaaltijden in West-Europa: capita selecta Provinciaal-Romeinse archeologie van Noordwest-Europa Middeleeuwse archeologie van Noordwest-Europa
5 5 5 5
ARCHEOLOGIE VAN DE MEDITERRANE WERELD EN HET NABIJE OOSTEN Archeologie van het Nabije Oosten: van de ijzertijd tot de Sassanieden Archeologie van de Griekse Wereld Mediterrane archeologie: –– protohistorisch Italië en het Romeinse Westen –– late oudheid, middeleeuwen en islamwereld
18
Eén vak uit onderstaande lijst: –– Bodemkunde –– Geologie Twee vakken uit onderstaande lijst: –– Prehistorie –– Provinciaal-Romeinse archeologie –– Griekse archeologie –– Archeologie van het Oude Nabije Oosten Eén vak uit onderstaande lijst: –– Materiaalstudie steentijden –– Materiaalstudie provinciaal-Romeinse periode –– Materiaalstudie Oude Nabije Oosten
5 5 5 5 5 5 3 3 3
praktijkoefening
6
5 5 5 5
GEOARCHEOLOGIE Geoarcheologie: principes en onderzoekspraktijk Remote Sensing [en] GIS-management en processing Prehistorische landschapsgenese Inleiding historische geografie Eén vak uit onderstaande lijst: –– Archeometrie –– Archeologie en bodem
4 3 4 3 4
KEUZEVAKKEN
5
3 3
Vakken uit de studieprogramma’s faculteit L&W
Meer info
48
veldwerk
10
MASTERPROEF
20
Adviescentrum voor Studenten Sint-Pietersnieuwstraat 33, 9000 Gent T 09 331 00 31 -
[email protected] www.UGent.be/adviescentrum
49
Master in de archeologie 60 studiepunten w Voltijds of halftijds w Onderwijstaal: NEDERLANDS w Diploma: Master of Arts Verkorte bachelor archeologie (120 SP)
Uit het eerste jaar bachelor Pre- en protohistorie Archeologie van de historische periodes Archeologie van de Klassieke Oudheid Archeologie van het Nabije Oosten Algemene inleiding tot de archeologie Algemene inleiding tot de wereldarcheologie Prospectie- en opgravingstechnieken Inleiding tot de natuurwetenschappen in de archeologie
6 6 6 6 4 4 6 7
* In de studiegids kan worden nagegaan in welk academiejaar de tweejaarlijkse (= alternerende) opleidingsonderdelen worden gedoceerd. Wanneer deze opleidingsonderdelen in de studiegids in het lichtgrijs staan aangegeven, worden ze in het betreffende academiejaar niet gedoceerd.
Uit het tweede jaar bachelor ALGEMENE VAKKEN Ecologische archeologie Bodemkunde Geologie Encyclopedie van de archeologie (met oefening) Inleiding tot de materiaalstudie Veldwerk 1
5 5 5 5 4 8
KEUZEVAKKEN 10 SP te kiezen uit 7 alternerende vakken:* – Prehistorie – Protohistorie – Provinciaal-Romeinse archeologie – Middeleeuwse archeologie – Griekse archeologie – Klassiek Romeinse archeologie – Archeologie van het Oude Nabije Oosten 3 SP te kiezen uit 6 alternerende vakken:* – Materiaalstudie Steentijden – Materiaalstudie Metaaltijden – Materiaalstudie Provinciaal-Romeinse periode – Materiaalstudie Middeleeuwen – Materiaalstudie Klassieke wereld – Materiaalstudie Oude Nabije Oosten
5 5 5 5 5 5 5 3 3 3 3 3 3
Uit het derde jaar bachelor ALGEMENE VAKKEN Informatica en statistiek toegepast op de archeologie Archeologische excursie Veldwerk 2 Praktijkoefening in de archeologie
3 5 3 6
KEUZEVAKKEN 10 SP te kiezen uit 7 alternerende vakken:* – Prehistorie – Protohistorie – Provinciaal-Romeinse archeologie – Middeleeuwse archeologie – Griekse archeologie – Klassiek Romeinse archeologie – Archeologie van het Oude Nabije Oosten 3 SP te kiezen uit 6 alternerende vakken:* – Materiaalstudie Steentijden – Materiaalstudie Metaaltijden – Materiaalstudie Provinciaal-Romeinse periode – Materiaalstudie Middeleeuwen – Materiaalstudie Klassieke wereld – Materiaalstudie Oude Nabije Oosten
50
5 5 5 5 5 5 5 3 3 3 3 3 3
51
Master in de meertalige bedrijfscommunicatie
Master in de meertalige bedrijfscommunicatie 60 studiepunten w Voltijds of halftijds w Onderwijstaal: NEDERLANDS w Diploma: Master OF ARTS
Toelatingsvoorwa arden voor houders van een vla ams diploma
Inhoud Meertalige bedrijfscommunicatie (MTB) verenigt in een unieke combinatie enerzijds communicatiestrategieën en -vaardigheden met anderzijds bedrijfskennis en vreemde talen. Die pluridisciplinariteit is het resultaat van de samenwerking tussen de faculteiten Letteren en Wijsbegeerte, Economie en Bedrijfskunde, Rechtsgeleerdheid, Psychologie en Pedagogische wetenschappen. Daarbovenop komt nog een reële inbreng van het bedrijfsleven. De opleiding trekt studenten met de meest uiteenlopende basisdiploma's aan. Die verscheidenheid genereert een vruchtbare kruisbestuiving op het vlak van het intellectuele en creatieve gedachtegoed.
Opbouw Meertalige bedrijfscommunicatie behandelt alle deelgebieden van strategisch communicatiebeleid: marketingcommunicatie, corporate communicatie, arbeidsmarktcommunicatie, technische communicatie. Daarbij wordt ook aandacht besteed aan het hedendaagse onlinegebeuren. Een aantal vakken geven een theoretisch kader, maar de praktijk speelt ook een belangrijke rol: in groep ga je een marketing communicatieplan uitwerken, met een andere groep bedenk je een website die rekening houdt met de communicatiedoelstellingen van het bedrijf, met een nog andere groep ga je voor een bedrijf een imago-audit voeren, of de interne communicatie doorlichten, of misschien wel de contacten met de pers evalueren. Elk project wordt begeleid door specialisten uit vooraanstaande communicatiebureaus. De eindresultaten presenteer je met je groep in aanwezigheid van communicatieverantwoordelijken en -specialisten uit het bedrijfsleven. Ben je vanuit je vooropleiding minder vertrouwd met het bedrijfsleven, dan biedt het programma een module bedrijfskunde, met vakken zoals economie, handelsrecht, boekhouden enz. Niet om specialisten te vormen, maar wel om je de nodige achtergrond te geven zodat je beter kan functioneren in een bedrijf. Beschik je wel over economische voorkennis, dan volg je een aangepaste, beperktere module. Een aantal taalvakken zorgt ervoor dat je de in het Nederlands verworven bedrijfskundige kennis en terminologie ook kan verwoorden in het Engels en het Frans (verplichte talen), of zelfs in het Spaans en het Duits (keuzetalen). Je leert in die taalvakken echter veel meer dan woordenschat en grammatica: je leert er je parate kennis aanwenden om in een professionele context doelgericht en efficiënt te communiceren, o.a. via casestudies en projecten die je voorstelt aan Franstalige en Engelstalige bedrijfsverantwoordelijken. Daarmee zijn de taalvakken meteen ook vakken bedrijfscommunicatie. Dankzij die bijzondere invalshoek bieden de taalvakken een flinke toegevoegde waarde, ook als je al talen gehad hebt in je basisopleiding, zoals bv. de economisten en de afgestudeerden in taal- en letterkunde of vertaalkunde. Je volgt trouwens een taalvakkenpakket dat voortbouwt op je voorkennis en dus inspeelt op je opleidingsbehoeften: de resultaten van de
52
geschiktheidstest (zie Toelatingsvoorwaarden) bepalen het niveau en de omvang van je taalvakkenpakket. Meertalige bedrijfscommunicatie legt de brug tussen studie en tewerkstelling enerzijds, tussen de universiteit en de bedrijfswereld anderzijds. Daarom bestaat het programma niet alleen uit cursussen in de universiteit, maar tevens uit verregaande contacten met bedrijven via gastcolleges, bedrijfsbezoeken en de hierboven besproken groepsprojecten. Er is ook een bedrijfsstage. Die kies je in de sector die je het meest aanspreekt, met een takenpakket dat past bij jouw persoonlijkheid. Dat kan in het binnenof buitenland, in de privésector of de openbare sector, in de profit of non-profit. De bedrijfsstage vormt samen met de daaraan gebonden scriptie de masterproef.
Economie Inleiding tot de accountancy Inleiding tot handels- en ondernemingsrecht Marketing Inleiding tot het marktonderzoek
Mits gunstige beoordeling: na onderzoek naar de geschiktheid en de bekwaamheid van de student om de opleiding te volgen (dossieronderzoek, gesprek, geschiktheidstest …) –– masterdiploma opleiding(en) oude structuur: • academisch tweedecyclusdiploma • tweedecyclusdiploma hoger onderwijs van twee cycli
KEUZEVAKKEN
Er zijn twee sessies voor de geschiktheidstest: eind juni en half september. Voor data en deelnamemodaliteiten zie: www.mtb.UGent.be
Het studiegeld bedraagt € 1056,30 (2012-13).
Arbeidsmarkt Als Master in de meertalige bedrijfscommunicatie werk je als communicatiespecialist in marketing, reclame, business-tobusiness, PR, bedrijfspers. Of je vervult een interfacefunctie tussen groepen met verschillende belangen en vorming. Dankzij de pluridisciplinariteit van het programma kom je ook terecht in polyvalente kaderfuncties zoals human resources, opleiding of commerciële functies.
Voor alle masters (uitgezonderd bovenvermelde) (15 sp)
Master
ALGEMENE VAKKEN
12
Bedrijfscommunicatie in de praktijk Communicatie- en organisatiegedrag Mondelinge communicatietechnieken en toegepaste groepsdynamica
6 3 3
taalspecifieke vakken
15-18
3 3 3 3 3
3-15
Economisch Duits I Duitse economische teksten Economisch Spaans I Bedrijfscommunicatie in het Spaans Franse economische teksten II Economisch Nederlands voor anderstaligen I Economisch Nederlands voor anderstaligen II Gegevensverwerking in de onderneming Consumentenpsychologie I Personeelsbeleid I Organisatiepsychologie Arbeidspsychologie I Industriële relaties Reclamewerking en consumentengedrag Inleiding tot ondernemerschap Internationale economische betrekkingen economische vakken uit de masters faculteit E&B vakken uit de studieprogramma’s universiteiten Vlaamse Gemeenschap
3 3 3 3 3 3 3 3 5 4 7 7 4 6 3 3
MASTERPROEF
15
Ten minste 1 groep Frans + 1 groep Engels (ten minste 1 groep is een major)
GROEP FRANS: MAJOR Bedrijfscommunicatie in het Frans Franse economische teksten I
6 3
GROEP ENGELS: MAJOR Bedrijfscommunicatie in het Engels Engelse economische teksten
6 3
GROEP FRANS: MINOR Taalverwerving Frans Inleiding tot bedrijfscommunicatie in het Frans
3 3
GROEP ENGELS: MINOR Taalverwerving Engels Inleiding tot bedrijfscommunicatie in het Engels
DOELGROEPVAKKEN
3 3
6/12/15
Voor masters Economie (15 sp) –– Marketing –– economische vakken uit de masters fac. E&B
3 12
Voor masters Rechten (6 sp) –– Marketing –– Inleiding tot het marktonderzoek
Universiteit Gent – Faculteit Letteren en Wijsbegeerte Vakgroep Taal en Communicatie Tom Bruyer (coördinator MTB) - Blandijnberg 2, 9000 Gent T 09 264 40 51 (secretariaat) T 09 264 41 37 (coördinator MTB)
[email protected] - www.mtb.UGent.be
3 3
Voor masters Communicatiewetenschappen (12 sp) Inleiding tot de accountancy Inleiding tot handels- en ondernemingsrecht Marketing Keuzevak: - Inleiding tot het marktonderzoek - Ondernemerschap
Contact
3 3 3 3 4
Meer info Adviescentrum voor Studenten Sint-Pietersnieuwstraat 33, 9000 Gent T 09 331 00 31 -
[email protected] www.UGent.be/adviescentrum
53
Master in de literatuurwetenschappen
Master in de literatuurwetenschappen
Interuniversitaire opleiding in samenwerking met de Katholieke Universiteit Leuven, de Universiteit Antwerpen en de Vrije Universiteit Brussel
60 studiepunten w Voltijds of halftijds w Onderwijstaal: NEDERLANDS w Diploma: Master OF ARTS Toelatingsvoorwa arden voor houders van een vla ams diploma
Inhoud De opleiding Master in de literatuurwetenschappen is een interuniversitaire gespecialiseerde masteropleiding die de diverse literatuurwetenschappelijke methoden zoals die op het niveau van de bachelor en van de initiële master worden behandeld, uitdiept en de deskundigheid in dat vakgebied verhoogt. Het programma bereidt je voor op zelfstandig wetenschappelijk onderzoek waarbij nadruk wordt gelegd op interdisciplinariteit. Tegelijkertijd worden een aantal gevorderde praktische vaardigheden bijgebracht, zowel met betrekking tot het verzamelen, beheren en verwerken van informatie als het presenteren van onderzoeksresultaten. Je besteedt ook aandacht aan het professioneel aanwenden van theoretische kennis binnen het brede culturele veld. De opleiding biedt je een intensieve en diepgaande studie van de hedendaagse literatuurwetenschap met inbegrip van haar historische ontwikkeling, haar diversifiëring en haar plaats binnen de contemporaine cultuurwetenschap. De onderwijsactiviteiten vinden plaats aan de vier deelnemende universiteiten. De inschrijving gebeurt aan de K.U.Leuven.
Opbouw De algemene opleidingsonderdelen reiken o.a. een geavanceerd disciplinair referentiekader aan waarin de centrale probleemstellingen van de literatuurwetenschappen gearticuleerd worden aan de hand van lectuur en discussie van fundamentele gevorderde teksten uit de theoretische en de vergelijkende literatuurwetenschap.
54
De vakken van de clusters doen dienst als gevorderde casestudies waarin deelaspecten van de literatuurwetenschap grondig worden bestudeerd onder leiding van onderzoekers met specifieke expertise in de materie terzake. Er zijn drie clusters waarin respectievelijk institutionele, historische en tekstgerichte perspectieven uitgewerkt worden. Verder is er een internationaal seminarie met een gerenommeerd literatuurwetenschapper. De corpusvakken bieden de mogelijkheid om de diverse methodologische principes te toetsen aan een welbepaald corpus primaire teksten onder begeleiding van onderzoekers met expertise terzake. De masterproef, inclusief een presentatie op een colloquium, zorgt ervoor dat je vertrouwd raakt met de vereisten voor een actieve participatie in het contemporaine literatuurwetenschappelijke bedrijf.
Arbeidsmarkt Je bent in staat zelfstandig wetenschappelijk onderzoek te verrichten rond literaire onderwerpen. Je kunt ook probleemloos doorstromen naar andere professionele domeinen waarin de literatuur in al haar vormen centraal staat: kunstkritiek en -journalistiek, literair-culturele organisaties, onderwijs.
Master
Rechtstreeks:
ALGEMENE VAKKEN
–– –– –– –– –– ––
Vergelijkende literatuurwetenschap Theoretische literatuurwetenschap Internationaal plichtvak
a taal- en letterkunde: ten minste één taal M Ma vergelijkende moderne letterkunde Ma historische taal- en letterkunde Ma oosterse talen en culturen Ma Oost-Europese talen en culturen Ma Afrikaanse talen en culturen opleiding(en) oude structuur: • licentiaat taal- en letterkunde: -- Germaanse talen -- Romaanse talen -- Latijn en Grieks
Mits gunstige beoordeling: Na onderzoek naar de geschiktheid en de bekwaamheid van de student om de opleiding te volgen (dossieronderzoek, gesprek, geschiktheidstest …) –– masterdiploma opleiding(en) oude structuur: • licentiaat oosterse studies: -- Oude Nabije Oosten -- Bijbelse wetenschappen • licentiaat arabistiek en islamkunde • licentiaat sinologie • licentiaat japanologie • licentiaat Oost-Europese talen en culturen • licentiaat Afrikaanse talen en culturen • licentiaat oosterse talen en culturen • licentiaat toegepaste theologie • licentiaat wijsbegeerte • licentiaat moraalwetenschappen • licentiaat morele begeleiding • licentiaat godgeleerdheid • licentiaat godsdienstwetenschappen • licentiaat kerkelijk recht • licentiaat geschiedenis • licentiaat vergelijkende cultuurwetenschap • licentiaat kunstwetenschappen en archeologie • licentiaat archeologie • licentiaat kunstwetenschappen • licentiaat musicologie • licentiaat rechten • licentiaat notariaat • licentiaat criminologische wetenschappen • licentiaat psychologie • licentiaat sociale en culturele agogiek • licentiaat pedagogische wetenschappen • licentiaat sociale en culturele antropologie • licentiaat economische wetenschappen • licentiaat toegepaste economische wetenschappen • handelsingenieur (academisch diploma) • handelsingenieur in de beleidsinformatica • licentiaat communicatiewetenschappen • licentiaat sociologie • licentiaat politieke wetenschappen • licentiaat politieke en sociale wetenschappen • licentiaat vertaler • licentiaat tolk • ander academisch tweedecyclusdiploma
16 4 4 8
clusters Literaire institutionaliserinG
18
Canonisering Genreproblematiek
6 6
historiografie van de literatuur en de literatuurwetenschap Literatuur en geschiedenis Literatuur en ideologie
6 6
tekststudie Genetische literatuurstudie Interpretatie
6 6
corpusvakken
6
Corpusvak 1 Corpusvak 2 Corpusvak 3
6 6 6
MASTERPROEF
20
Dit programma is slechts een voorbeeld. De eigenlijke inhoudelijke invulling wordt jaarlijks gewijzigd om maximaal gebruik te maken van de onderzoeksexpertise die aanwezig is in de deelnemende instellingen. De opgesomde vakken verwijzen naar in het verleden reeds effectief aangeboden vakken maar worden hier slechts ter illustratie vermeld. Zij kunnen wel als representatief voor het programma worden beschouwd.
Contact Faculteit Letteren en Wijsbegeerte – Vakgroep Nederlandse Literatuur en Algemene Literatuurwetenschap – Rozier 44, 9000 Gent – Prof. Bart Keunen – T 09 264 37 97 Prof. Jürgen Pieters – T 09 264 40 97 De studenten schrijven zich in bij de K.U.Leuven Dienst inschrijvingen – Studentensecretariaat Naamsestraat 22, 3000 Leuven
Meer info Adviescentrum voor Studenten Sint-Pietersnieuwstraat 33, 9000 Gent T 09 331 00 31 -
[email protected] www.UGent.be/adviescentrum
55
Master in de archivistiek: erfgoed- en hedendaags documentbeheer Interuniversitaire opleiding in samenwerking met de Katholieke Universiteit Leuven, de Universiteit Antwerpen en de Vrije Universiteit Brussel
Inhoud
Opbouw
Deze opleiding is de enige opleiding die archivarissendocumentbeheerders vormt op Vlaams universitair niveau. Ze wordt ingericht op interuniversitaire basis i.s.m. de Vrije Universiteit Brussel, de Katholieke Universiteit Leuven en de Universiteit Antwerpen. De verplichte vakken worden in Brussel gedoceerd; de keuzevakken kunnen ook in Leuven, in Gent of in Antwerpen worden gevolgd. De masteropleiding in de archivistiek bereidt je voor op een carrière met administratieve en/of culturele dimensies.
De opleiding bestaat uit drie componenten: algemene archivistische vakken, keuzevakken, stage en masterproef.
De administratieve dimensie vloeit voort uit het feit dat een document van bij zijn ontstaan in de administratie een archiefstuk is. Als archivaris die zich met hedendaags documentbeheer bezighoudt o.m. in administraties van bedrijven of overheidsinstellingen, zal je een contactpersoon zijn voor allerlei administraties van wie je de taken, bevoegdheden en de werking kent. Je geeft adviezen over ordeningsplannen en classificaties, over documentbeheersystemen, over vernietiging en bewaring, over workflow en digitalisering van de administratie.
De basis bestaat uit de vakken in de archivistiek, die erop gericht zijn jou de theoretische, methodologische en praktische kennis bij te brengen die je bij de uitoefening van je beroep nodig hebt. Via de keuzevakken vul je je archivistisch profiel aan. Door de stage en de masterproef specialiseer je je in statisch of dynamisch archief. De verkregen kennis wordt in praktijk gebracht en omgezet in wetenschappelijke en praktische competenties. De stage vormt bovendien een eerste introductie in het beroepsleven.
Arbeidsmarkt Je kunt zowel in overheidsinstellingen als in bedrijven terecht. Het beroep van archivaris-documentbeheerder biedt heel wat mogelijkheden en afwisseling.
Master in de archivistiek: erfgoed- en hedendaags documentbeheer 60 studiepunten w Voltijds of halftijds w Onderwijstaal: NEDERLANDS w Diploma: Master of arts Toelatingsvoorwa arden voor houders van een vla ams diploma Rechtstreeks: –– masterdiploma binnen het studiegebied Geschiedenis opleiding(en) oude structuur: • licentiaat binnen het studiegebied Geschiedenis • GAS geschiedenis: algemeen programma • GAS geschiedenis: middeleeuwse studies
Master
ALGEMENE VAKKEN
31
Archivistiek: theorie en methodologie Hedendaags documentbeheer Werkcollege in de archivistiek (inclusief Materiële conservering) Bedrijfsinformatica Management voor dienstverlenende organisaties Archiefrecht
5 5 8 4 4 5
–– ander masterdiploma opleiding(en) oude structuur: • ander academisch tweedecyclusdiploma
KEUZEVAKKEN
5
Wie geen diploma van Master in de geschiedenis bezit, moet met succes de vakken van het voorbereidingsprogramma of equivalente vakken gevolgd hebben vooraleer te kunnen starten in de master-namasteropleiding
MASTERPROEF EN STAGE
Via geschiktheidsonderzoek of voorbereidingsprogramma:
Uit de masters en manama’s UGent, UAntwerpen, VUBrussel, K.U.Leuven
24
Voorbereidingsprogramma (34 sp)
algemene VAKKEN
Het culturele aspect komt vooral terug bij een functie in statische archieven: als archivaris orden je documenten die hun administratieve waarde verloren hebben, je bestudeert ze, schrijft erover en stelt ze tentoon. In de praktijk lopen de administratieve en culturele opdrachten van de archivaris voortdurend door elkaar.
16
Historische kritiek en historiografie Inleiding tot de paleografie Theorie van de geschiedenis
6 4 6
KEUZEVAKKEN
18
–– Eén vak Geschiedenis (de Nederlanden of België) –– Eén werkcollege met bronnen en referentiewerken (middeleeuwen, nieuwe tijd of hedendaagse periode) –– Eén vak Politieke problemen (middeleeuwen, nieuwe tijd of hedendaagse periode) Het bovenstaande programma is het voorbereidingsprogramma zoals het kan gevolgd worden aan de Vrije Universiteit Brussel. Inschrijven voor het voorbereidingsprogramma kan enkel aan de Vrije Universiteit Brussel.
Contact Vrije Universiteit Brussel (coördinerende universiteit) Faculteit Letteren en Wijsbegeerte Pleinlaan 2, 1050 Brussel Mevr. Kaat Knaepen
[email protected] - T 02 629 24 34 Prof. F. Scheelings
[email protected] www.vub.ac.be/archivistiek/ Universiteit Gent Faculteit Letteren en Wijsbegeerte Vakgroep Nieuwste Geschiedenis Prof. K. Velle Blandijnberg 2, 9000 Gent - T 09 264 40 09
56
Meer info Adviescentrum voor Studenten Sint-Pietersnieuwstraat 33, 9000 Gent T 09 331 00 31 -
[email protected] www.UGent.be/adviescentrum
57
4 8 6
Master of Advanced Studies in Linguistics
Master of Advanced Studies in Linguistics
Main subjects: Linguistics in a Comparative Perspective • Cognitive and Functional Linguistics • Multilingual and Foreign Language Learning and Teaching Organised jointly by Ghent University, Katholieke Universiteit Leuven, Vrije Universiteit Brussel
60 ECTS CREDITS w FULL-TIME OR PART-TIME w LANGUAGE: ENGLISH w DEGREE: MASTER OF ARTS Toelatingsvoorwa arden voor houders van een vla ams diploma
Course content
Career perspectives
The Master of Advanced Studies in Linguistics is a one-year interuniversity programme aimed at students who have already acquired a good background in linguistics or language-related fields of study. The participating Flemish institutions are Ghent University, Katholieke Universiteit Leuven and Vrije Universiteit Brussel.
This master’s programme is not labour market oriented; it is an excellent preparation for students who want to start a research project (PhD) in the field of linguistics.
Course structure Students choose four courses (of 6 credits each): one or two from the set of general courses; two or three specialization courses (with at least two from one specific area of specialization, which will also be the area of the master dissertation and of the intensive course work and/or apprenticeship in the second semester). If only one general course is taken, a third specialization course may be chosen from the set listed for a different area of specialization, provided that there is a clear link and the local coordinator at the university of enrollment agrees. –– Linguistics in a Comparative Perspective (Ghent University) –– Cognitive and Functional Linguistics (Katholieke Universiteit Leuven) –– Multilingual and Foreign Language Learning and Teaching (Vrije Universiteit Brussel) Students may enroll at the university of their choice, in keeping with their preferred area of specialization. It is possible to follow courses from the other participating universities since there is a close co-operation between the different universities.
>> Master dissertation The master dissertation is a requirement for every candidate to obtain a master degree. The master dissertation is an original piece of research work. It aims to develop and strengthen the research capacity skills of the students. The student selects a topic and is given guidance by a promoter or supervisor. The master dissertation consists of a critical bibliography review part, a theoretical reflection and an original analysis of the topic.
58
Rechtstreeks: –– masterdiploma binnen het studiegebied Taal- en Letterkunde –– masterdiploma binnen het gecombineerde studiegebied Taal- en Letterkunde/Geschiedenis opleiding(en) oude structuur: • licentiaat binnen het studiegebied Taal- en Letterkunde • licentiaat binnen het gecombineerde studiegebied Taal- en Letterkunde/Geschiedenis
admission requirements for international degree students Students who have a Master in Linguistics or in Linguistics and Literature or equivalent and who have successfully submitted a master dissertation on a linguistic topic.
Language More information regarding the required knowledge of English: www.UGent.be/en > Education and study > Studying at UGent: language proficiency
Mits gunstige beoordeling: Na onderzoek naar de geschiktheid en de bekwaamheid van de student om de opleiding te volgen (dossieronderzoek, gesprek, geschiktheidstest …)
of na een voorbereidingsprogramma: –– –– –– –– –– –– ––
Ma logopedische en audiologische wetenschappen Ma tolken Ma vertalen Ma meertalige communicatie Ma journalistiek (universiteiten) Ma journalistiek (hogescholen) ander masterdiploma opleiding(en) oude structuur: - licentiaat logopedie en audiologie - licentiaat tolk - licentiaat vertaler - GVS management en communicatie - GVS journalistiek - GAS media en communicatie - ander academisch tweedecyclusdiploma
PRACTICAL INFORMATION APPLICATION DEADLINE General deadlines: –– for students who need a visa: 1st of March –– for students who do not need a visa: 1st of June
ENROLLING INSTITUTION Students enroll at the university of their choice, in keeping with their preferred area of specialization. It is possible to follow courses from the other participating universities since there is a close co-operation between the different universities.
TUITION FEE For full-time programme (60 ECTS credits/1 year): –– standard tuition fee: € 596,30 –– reduced tuition fee for students from developing countries: € 80 (this fee does not include expenses such as course books, excursions, travel expenses, etc.)
Taal De taalvoorwaarden om de masteropleiding aan te vatten zijn vervuld.
59
Master of Advanced Studies in Linguistics 60 ECTS CREDITS w FULL-TIME OR PART-TIME w LANGUAGE: ENGLISH w DEGREE: MASTER OF ARTS
MASTER
GENERAL COURSES Corpus Linguistics Language Data and Linguistic Objects Linguistics and Neurosciences Linguistic Typology Theory and Praxis of Discourse Analysis
Voorbereidingsprogramma (60 sp)
6/12 6 6 6 6 6
Vakken voor een totaal van 60 sp, waarvan 45 sp uit de bacheloropleidingen en 15 sp uit de masteropleidingen van de faculteiten verbonden met de interuniversitaire opleiding Master of Advanced Studies in Linguistics, afhankelijk van de vooropleiding.
MAIN SUBJECTS 12/18 LINGUISTICS IN A COMPARATIVE PERSPECTIVE (UGENT) Diachronic Comparative Linguistics Language Variation and Change Contrastive Linguistics: Semantics and Pragmatics
6 6 6
COGNITIVE AND FUNCTIONAL LINGUISTICS (K.U.LEUVEN) Comparison of Cognitive and Functional Theories, and their Position in the History of Modern Linguistics Grammar: Theory and Description Text Linguistics Lexical Semantics Usage-based Approaches to Language Change
6 6 6 6 6
MULTILINGUAL AND FOREIGN LANGUAGE LEARNING AND TEACHING (VUB) Approaches to Language Teaching and Learning for Multilingual Education 6 Applied Linguistics and Foreign Language Teaching 6 Language Policy and Language Education in Multilingual Societies 6
specialised studies/WORK PLACEMENT
12
Intensive course and/or apprenticeship
MASTER DISSERTATION
24
Contact Ghent University Faculty of Arts and Philosophy – English Department Prof. Mieke Van Herreweghe Rozier 44, 9000 Gent - T + 32 (0)9 264 37 90
[email protected] Student’s Administration
[email protected]
60
61
Postgraduaatsopleiding in de taal- en letterkunde
Postgraduaatsopleiding in de taal- en letterkunde
Afstudeerrichtingen: Duits, Engels, Frans, Nederlands, SCANDINAVISTIEK (voltijds of halftijds) • Italiaans, Latijn, Grieks, Spaans (enkel halftijds)
Inhoud Na afloop van je bachelor of master kan je je verdiepen in de taalen letterkunde van een 'derde taal' via een postgraduaat. Omdat je al een bachelorprogramma hebt afgewerkt, beschik je over zowel generalistische als specifieke taal- en letterkundige competenties, waardoor je tijdens de postgraduaatsopleiding niet dezelfde hindernissen ervaart als de beginnende bachelorstudent bij het verwerven van de beoogde kennis en vaardigheden. Tijdens de postgraduaatsopleiding zal je het taalkundig systeem, de literatuur en de cultuur van de gekozen taal op een systematische en wetenschappelijke manier bestuderen. Kies je voor Frans of Engels, dan wordt verwacht dat je reeds een actieve kennis hebt van de basiswoordenschat en grammatica van die talen. Voor Duits, Italiaans, Spaans, Latijn, Grieks en Zweeds is er geen voorkennis vereist. Net zoals in de bacheloropleiding Taal- en Letterkunde: twee talen, worden lessen en oefeningen aangevuld met veel persoonlijk werk. De postgraduaatsopleiding in de Taal- en Letterkunde is dus een opleiding van 60 studiepunten die een verbreding beoogt van het diploma van bachelor in de Taal- en Letterkunde met een derde taal (zie Opbouw). Na het met succes afronden van de opleiding wordt een postgraduaatsgetuigschrift uitgereikt dat toegang biedt tot de master van de gekozen taal (al dan niet in combinatie met één van de twee talen uit de reeds gevolgde bachelor Taal- en Letterkunde). Qua omvang komt het programma overeen met het taalspecifieke gedeelte van de 'tweede taal' in de bacheloropleiding. De hoofddoelstellingen lopen dan ook volledig parallel met die van de opleiding Taal- en Letterkunde: een zeer goede praktische beheersing van de gekozen derde taal, het verwerven van een grondig inzicht in het taalsysteem en een goede kennis van het culturele en meer bepaald het literaire erfgoed.
60 studiepunten w Voltijds of halftijds w Onderwijstaal: NEDERLANDS w postgraduaatsgetuigschrift Toelatingsvoorwa arden voor houders van een vla ams diploma
Opbouw Je kiest een taal (Nederlands, Frans, Engels, Duits, Italiaans, Spaans, Latijn, Grieks en Zweeds) die niet voorkwam in het programma dat leidde tot je bachelordiploma. Kies je voor Duits, Engels, Frans, Nederlands, dan leg je de postgraduaatsopleiding af in één jaar. Dat kan ook voor Zweeds, maar als je nog geen voorkennis van de taal hebt, dan kies je beter voor de deeltijdse opleiding. In het geval van Grieks, Italiaans, Latijn of Spaans volg je het programma deeltijds (2 x 30 sp). Het studieprogramma van de gekozen taal bestaat uit taalvaardigheid, een letterkundig en een taalkundig deel en een inleiding tot de geschiedenis en de cultuur van het bestudeerde taalgebied. In de meeste gevallen betekent het concreet dat je van de bestudeerde taal alle vakken uit de eerste en de tweede bachelor volgt, aangevuld met één vak uit de derde bachelor. Je volgt een taalkundig of letterkundig seminarie en je schrijft een onderzoekstaak. Voor talen die geen seminarie organiseren, neem je naar analogie van het bachelorprogramma, een extra vak op uit de derde bachelor.
Arbeidsmarkt De postgraduaatsopleiding biedt je de mogelijkheid je talenportfolio te verruimen met een derde taal. Het getuigschrift verschaft toegang tot de master van de gekozen 'derde' taal, al dan niet in combinatie met één van de twee andere talen van de eerder gevolgde bacheloropleiding. Net zoals voor de bacheloropleiding geldt dat de combinatie van een diepgaande academische vorming met een goede talenkennis van meerdere talen, een verfijnd taalgevoel, een creatief denkvermogen en een goed inzicht in zowel literaire als niet-literaire teksten ervoor zorgt dat vele afgestudeerden een gepaste baan vinden in het bedrijfsleven (in de administratie, media, public relations of marketing, bank- en verzekeringswezen enz.) en in het onderwijs. Anderen zullen aan de slag kunnen als journalist of vertaler of werk vinden in de uitgeverswereld, vooral als redacteur of corrector. Afgestudeerden met een bijzondere belangstelling voor de theoretische studie van taal- of letterkunde kunnen in het wetenschappelijk onderzoek aan de slag. Ze werken dan mee aan onderzoeksprojecten of schrijven een doctoraat.
Rechtstreeks: –– ––
a taal- en letterkunde: twee talen B (met andere talen dan afstudeertaal postgraduaat) Ma taal- en letterkunde (met andere talen dan afstudeertaal postgraduaat) opleiding(en) oude structuur: • licentiaat taal- en letterkunde: -- Germaanse talen -- Romaanse talen -- Latijn en Grieks
studieprogramma
afstudeerrichting frans als voorbeeld TAALVAKKEN
50
Franse taalvaardigheid I Franse taalvaardigheid II Franse taalkunde I Franse letterkunde I Franse taalvaardigheid III Cultuurkunde van Frankrijk Franse taalkunde II Franse taalkunde III Franse letterkunde II Franse letterkunde III Eén vak kiezen uit: –– Franse taalkunde IV –– Franse letterkunde IV –– Franse letterkunde V –– Franse taalvaardigheid IV
5 5 5 5 5 3 4 3 5 5 5
ONDERZOEKSTAAK
5
SEMINARIE
5
Binnen de discipline van de onderzoekstaak te kiezen uit: Seminarie Franse taalkunde Seminarie Franse letterkunde
Meer info Adviescentrum voor Studenten Sint-Pietersnieuwstraat 33, 9000 Gent T 09 331 00 31 -
[email protected] www.UGent.be/adviescentrum
62
63
NIEUW
Postgraduaatsopleiding Conferentietolken
Postgraduaatsopleiding Conferentietolken 60 studiepunten w Voltijds of halftijds w Onderwijstaal: NEDERLANDS w POSTGRADUAATSGETUIGSCHRIFT
Toelatingsvoorwa arden Vanaf het academiejaar 2013-2014 maakt deze opleiding deel uit van de Universiteit Gent. Het postgraduaatsgetuigschrift wordt uitgereikt door de Universiteit Gent.
Inhoud Het postgraduaat conferentietolken beoogt een vervolmaking in het consecutief en simultaan tolken binnen een conferentiecontext. Het richt zich tot binnen- en buitenlandse studenten met een voldoende kennis van het Nederlands en de gekozen talen, die een doorgedreven beroepsgerichte vorming zoeken op het niveau van het conferentietolken. Het conferentietolken bestaat traditioneel uit consecutief tolken en simultaan tolken. Hoewel in het beroepsleven vooral simultaan getolkt wordt, is consecutief tolken onontbeerlijk als voorbereiding bij het simultaan tolken. Iedereen met een master en een uitstekende talenkennis kan de opleiding volgen. Een toelatingsproef test de praktische taalvaardigheid, de formuleervaardigheid en de synthesevaardigheid van de kandidaat en bepaalt of de kandidaat zich in mag schrijven. Masters in het tolken kunnen worden vrijgesteld van de proef voor de talen die ze in hun master hebben gestudeerd. Ook professionele bachelors die een vierjarige opleiding in het tolken achter de rug hebben kunnen toegelaten worden, op voorwaarde dat ze slagen voor de toelatingsproef.
Opbouw De volledige opleiding omvat zes modules tolkpraktijk en vier modules tolkvorming. Je kiest twee vreemde talen. Voor je eerste vreemde taal (VT1) heb je de keuze uit Duits, Engels of Frans. Voor je tweede vreemde taal (VT2) kun je kiezen uit Duits, Engels, Frans, Italiaans, Russisch, Spaans, Turks en Tsjechisch. Inschrijven voor een derde taal is mogelijk. Voor je tolkpraktijk volg je voor VT1 vier modules: twee modules consecutief tolken (in en uit het Nederlands) en twee modules simultaan tolken (in en uit het Nederlands). Voor VT2 volg je alleen de modules waarbij in het Nederlands getolkt wordt. Een module consecutief tolken omvat 36 contacturen, een module simultaan tolken in het Nederlands 80 en uit het Nederlands 60 contacturen. Tijdens die modules krijg je een intensieve training in het conferentietolken, ook aan de hand van on-site oefeningen in Europese en andere instellingen. De opleidingsonderdelen tolkpraktijk worden onderwezen door docenten met een lange ervaring in het tolkonderwijs en door professionele tolken. Zij staan samen met externe juryleden in voor de eindevaluatie. Het pakket tolkvorming omvat vier opleidingsonderdelen: Nederlandse formuleervaardigheid, theorie en deontologie, tolktechnieken en Europese instellingen. Studenten worden geëvalueerd op basis van klassieke examens.
Na slagen voor een toelatingsproef: –– masterdiploma –– bachelordiploma tolken behaald in Nederland (na een vierjarige opleiding)
STUDIEPROGRAMMA
tolkvorming Techniek en technologie Theorie en deontologie van het tolken EU Law, Institutions and Languages Nederlands voor conferentietolken
4 4 4 12
tolkpraktijk: naar het nederlands Consecutief tolken VT1 - Nederlands Consecutief tolken VT2 - Nederlands Simultaan tolken VT1 - Nederlands Simultaan tolken VT2 - Nederlands
4 4 8 8
tolkpraktijk: retourtaal Consecutief tolken Nederlands - VT1 Simultaan tolken Nederlands - VT1
4 8
Onder voorbehoud van goedkeuring VT1: keuze uit Duits, Engels of Frans VT2: keuze uit Duits, Engels, Frans, Italiaans, Russisch, Spaans, Turks en Tsjechisch
In elk semester worden minstens twee ‘conferenties’ gesimuleerd. De opleiding kan rekenen op ondersteuning van het DirectoraatGeneraal Tolken (Europese Commissie). Wie de opleiding niet volledig wenst te volgen, kan zelf een pakket samenstellen met één of meerdere modules. Tolken die al beroepsactief zijn, kunnen op die manier bijvoorbeeld een taal toevoegen.
Arbeidsmarkt De globalisering van politiek en economie en de vergrijzing binnen het tolkberoep doet de vraag naar conferentietolken toenemen. De Europese instellingen hebben in 2011 aangekondigd dat ze in de komende tien jaar een lichting tolken nodig zullen hebben om de tolken te vervangen die uit het beroep stappen. Ondanks de steeds grotere rol die het Engels als lingua franca in Europa en over de hele wereld inneemt, blijft de nood aan conferentietolken groot: veel mensen beheersen het Engels net niet voldoende om zonder tolk te communiceren binnen een gespecialiseerde context. Let op! Om toegelaten te worden tot de accrediteringstests van de Europese Unie moeten kandidaten beschikken over een academisch masterdiploma. Professionele bachelors verwerven geen academisch masterdiploma wanneer ze slagen voor het postgraduaat Conferentietolken.
64
Meer info Adviescentrum voor Studenten Sint-Pietersnieuwstraat 33, 9000 Gent T 09 331 00 31 -
[email protected] www.UGent.be/adviescentrum
65
Postgraduaatsopleiding Tentoonstelling en beheer van actuele kunst Programma gezamenlijk aangeboden door Hogeschool Gent en Universiteit Gent
Inhoud
Opbouw
De opleiding richt zich tot afgestudeerde masters uit diverse vooropleidingen die belangstelling hebben voor de problematiek van het tentoonstellen en het beheren van actuele kunst. De combinatie van het postgraduaat met de vooropleidingen – of het nu kunstonderwijs dan wel positieve of humane wetenschappen betreft – levert een meerwaarde op die in de praktijk kan worden ingezet en die per student tot een eigen accent leidt. De opleiding staat open voor elke invalshoek en persoonlijkheid die een relevante bijdrage kan leveren aan het tentoonstellen en beheren van actuele kunst.
Het postgraduaat is een voltijdse dagopleiding van ongeveer 1200 uur, gespreid over 5 dagen per week. De kennisoverdracht gebeurt aan de hand van colleges, seminaries, workshops, excursies, stages en onderzoeksopdrachten.
De opleiding legt inhoudelijk de klemtoon op twee benaderingen die elkaar op vele snijvlakken complementair aanvullen in het hedendaagse kunstenveld. Ze is gericht op het beheer van in de eerste plaats actuele kunst, waarbij parallel een zelfreflectieve tentoonstellingspraktijk ontwikkeld wordt. Men vertrekt daarbij altijd van de actuele kunst, waarna de aangeleerde kennis en methodiek kan overgeplaatst worden naar andere domeinen.
>> Het beheren van actuele kunst Het veld van de actuele kunst is per definitie heel sterk in beweging, zowel voor wat betreft het gebruik van materialen als het ontwikkelen van nieuwe denkpatronen en (vaak maatschappijkritische) discours. Daarom zijn een theoretische inbreng en het aanleren van onderzoeksmethodes van fundamenteel belang. Actuele kunst bevraagt immers voortdurend de geijkte kennis, waardoor het zo goed als onmogelijk is om voor eens en altijd geldende regels naar voren te schuiven die vervolgens door een educatief programma zouden kunnen worden overgebracht. Wil men een actueel kunstwerk oordeelkundig beheren, waarbij ook ethische, economische, wettelijke, en technologische overwegingen om de hoek komen kijken, dan is een funderend kunsttheoretisch, -filosofisch en -kritisch onderzoek noodzakelijk. Daarna pas kunnen stappen worden gezet op het vlak van het materiaaltechnisch onderzoek. Elk actueel kunstwerk is voor de beheerder ervan een casestudie op zich. Concreet betekent het dat de beheerder van actuele kunst in staat moet zijn om zelfstandig als onderzoeker op te treden en/of een interdisciplinair team moet kunnen leiden.
Arbeidsmarkt Sommige afgestudeerden vinden werk dat heel direct aansluit bij het postgraduaat, anderen veeleer in de bredere context van de artistieke, museale, dan wel erfgoedsector of in het onderzoeksveld. Na het postgraduaat kun je functies opnemen in opdracht van collectioneurs, internationale verkoopzalen, kunsttransportfirma’s, verzekeringsinstellingen …
Postgraduaatsopleiding Tentoonstelling en beheer van actuele kunst 48 studiepunten w Voltijds w Onderwijstaal: NEDERLANDS w DIPLOMA: POSTGRADUAATSGETUIGSCHRIFT Toelatingsvoorwa arden voor houders van een vla ams diploma Rechtstreeks: –– academisch masterdiploma en de corresponderende diploma’s
van vóór de bachelor-masterstructuur
STUDIEPROGRAMMA Cluster I. Inleiding tot de kunstactualiteit Moderne en hedendaagse beeldende kunst Veranderingsprocessen in de kunstwereld Cluster II. Behoud en beheer Materiële aspecten van behoud en beheer Collectiemanagement Cluster III. Beleid Collectie Tentoonstellen en culturele productie Publiekswerking Cluster IV. Stage, portfolio en onderzoek
10 5 5 12 6 6 18 6 6 6 8
Onder voorbehoud van goedkeuring
Je kunt ook aan de slag als: –– beheerder van kunstwerken in openbare instellingen; van kunstwerken in de publieke ruimte in opdracht van de federale, Vlaamse, provinciale of stedelijke overheid; van privécollecties in opdracht van personen, banken, bedrijven in binnenen buitenland; –– assistent van galerijhouders of kunstenaars; –– producent van kunstwerken in opdracht van kunstenaars; –– curator, zelfstandig of verbonden aan een tentoonstellingsinstelling; –– tentoonstellingsproducent, tentoonstellingsbouwer, tentoonstellingsvormgever; –– criticus gespecialiseerd in tentoonstellingen; –– onderzoeker binnen het hoger onderwijs of binnen het fundamenteel en toegepast wetenschappelijk onderzoek.
>> Beheer en tentoonstelling gaan hand in hand Een kunstwerk kan echter niet worden herleid tot een of ander ‘authentiek’ materieel object, autonoom in zijn bestaan en als het ware bevroren in de tijd. Het kent ook een cultureel of sociaal bestaan: het kunstwerk wordt met elke nieuwe kijker gereanimeerd en het medium daartoe is de tentoonstelling. De eerste manier om een kunstwerk in zijn (voort)bestaan te beheren is de dialoog tussen het kunstwerk in kwestie en de (voortdurend wisselende) kijker. Het kunstwerk heeft de tentoonstelling nodig wil het überhaupt kunnen bestaan. Met de betrokkenheid van het publiek komt echter ook het contingent sociale bestaan van het kunstwerk in beeld, en met die contingentie de steeds wisselende ‘plaatsingen’ en ‘misplaatsingen’, en dus uiteindelijk diegene die het kunstwerk een plaats toekent: de curator.
66
Contact HoGent, School of Arts – KASK Jozef Kluyskensstraat 2, 9000 Gent T 09 266 08 84 of 0486 56 16 28 Opleidingscoördinator:
[email protected]
67
Postgraduate Program in American Studies
Postgraduate Program in American Studies 60 ECTS CREDITS w FULL-TIME OR PART-TIME w LANGUAGE: ENGLISH w DEGREE: CERTIFICATE OF POSTGRADUATE STUDIES Toelatingsvoorwa arden voor houders van een vla ams diploma
Course content Now accepting students for its inaugural academic year, the Ghent University postgraduate program in American Studies succeeds the former interuniversity M.A. in American Studies as the premier program in American Studies in Belgium. The Program is open to Belgian and international students with a master-level degree and a strong command of English. All courses are offered in English by a distinguished professorial staff of Belgian and American specialists. Students will enjoy access to the extensive archives of the Belgian Royal Library’s Center for American Studies, in addition to the considerable resources of Ghent University. Student life in the beautiful, bustling and historic city of Ghent completes the student experience.
Course structure The full-time, two-semester, interdisciplinary curriculum is designed to intellectually engage the richness of American society in all its complexity. Students will complete seven courses treating American politics, economics, history, literature, and culture, and will prepare a final thesis on a topic of their choice, with the guidance of a member of the Program staff. The program curriculum is made up of a classroom component and a research component. The former consists of four obligatory core courses and three specialization courses chosen by the student. The latter is conducted independently, with the guidance of a member of the professorial staff, and culminates in a final paper.
Career perspectives The Postgraduate Program in American Studies is tailored to everyone who stands to profit from a better understanding of the USA for their future careers, whether as a journalist, interpreter, diplomat, academic or employee of an American company. Students with a special interest in the States but without any professional ambitions in this direction are of course also cordially invited.
Na slagen voor een toelatingsproef: –– –– –– ––
Ba taal- en letterkunde Ba toegepaste taalkunde ander diploma Ba academisch onderwijs Master
study program
GENERAL COURSES
24
Introduction to American Studies American History and Politics I American History and Politics II US Culture: Regions and Ethnicities
6 6 6 6
ELECTIVE COURSES ADMISSION REQUIREMENTS FOR INTERNATIONAL DEGREE STUDENTS The Program is open to all Belgian and international students who have successfully completed a bachelor or master-level degree or its equivalent, regardless of the subject studied. Students who hold a bachelor degree in either Languages and Literatures including English, or Translation and interpreting including English may apply without having obtained a master degree. In certain cases, applicants who have obtained a (four-year) bachelor degree but not a master degree may also be eligible to apply. The Program Director determines whether four-year bachelor degrees are granted master-level equivalency on a case-by-case basis. Be aware that not all four-year degrees are deemed master-level equivalent.
18
United States Law and Justice The American Way of Religion American Literary Journalism The Contemporary American Economy Trans-Atlantic Encounters and Influences: a Cultural and Diplomatic History American Literature and the Emergence of Visual Culture: 1835-Present
6 6 6 6 6 6
PROJECT: FINAL PAPER
18
LANGUAGE See: www.americanstudies.UGent.be
PRACTICAL INFORMATION APPLICATION DEADLINE Applications must be received by the Program Director by 1 April for international applicants requiring a student visa, 15 August for other international applicants, and 15 September for Belgian applicants.
ENROLLING INSTITUTION You submit your application to the Program Director, who will evaluate it and, assuming a positive evaluation, will issue you a letter of acceptance. Keep this letter on hand, as you will need it to register as a student at Ghent University.
Contact TUITION FEE Min € 1264,90 (for EEA students) and max € 2464,90 (no extra costs other than course materials)
Ghent University Faculty of Arts and Philosophy - English Department Prof. Gert Buelens Blandijnberg 2, 9000 Gent - F + 32 (0)9 264 41 74
[email protected] Center for American Studies – Royal Library Ms. Myriam Lodeweyckx Keizerslaan 4 (Boulevard de l’Empereur), 1000 Brussels - T + 32 (0)2 519 55 23 -
[email protected] Information about program and online application: www.americanstudies.UGent.be
68
69
Postgraduate Studies in Logic, History and Philosophy of Science
Postgraduate Studies in Logic, History and Philosophy of Science 60 ECTS CREDITS w FULL-TIME OR PART-TIME w LANGUAGE: ENGLISH w DEGREE: CERTIFICATE OF POSTGRADUATE STUDIES
Course content
Course structure
The curriculum is meant for masters in philosophy as well as for masters in other disciplines. For philosophers it provides both a thorough technical formation in the three disciplines mentioned in the title as well as in the application of these techniques to scientific disciplines - these form the required basis for philosophical reflection. For other masters, the curriculum mainly aims at teaching them to apply the rather technical insights of the three meta-disciplines to their own discipline. In doing so, the curriculum does not only aim at the training of students who, relying on their scientific education, are able to do research in logic, history and philosophy of science. It also aims to provide scientists with a deep insight in the metatheoretic approaches, which should enable them to function better as scientists in view of their ability to locate presuppositions and to generate variants for them.
In the first semester, the students select subjects for a total of 18 ECTS from a list of five courses: logic, scientific methodology, philosophy of physics, philosophy of mathematics. and history of science. In these courses, the basis of these disciplines is studied at an advanced level. In the second semester students choose 1 module as specialisation option for a total of 16 ECTS. Another total of 8 ECTS can be chosen freely from the two not chosen modules within the specialisation option.
In the general courses, techniques from logic, from history of science, and from philosophy of science are introduced in a systematic way. In the elective courses the techniques are elaborated in terms of specific articles and specific research themes.
Both the specialisation option courses and the elective courses aim at an in-depth exploration, in agreement with the contemporary international state of the art, of certain topics for which competent teachers are available. Students combine the distinct viewpoints acquired in the first semester in performing the tasks required for the specialisation option courses. Each student is assigned specific tasks that depend on the students' earlier training and current aims. This makes it possible to impose on the students the high demands made necessary by the intensive training that the curriculum aspires to offer.
>> Dissertation The dissertation (18 ECTS, 50 to 70 pages) comes to the equivalent of two publishable papers – the aim is actually to arrive at published papers. The structure of the curriculum allows for a good preparation of the (limited number of) students to the dissertation.
Toelatingsvoorwa arden voor houders van een vla ams diploma
STUDY PROGRAMME
Na slagen voor een toelatingsproef:
GENERAL COURSES
–– Master en de corresponderende diploma’s van vóór de bachelormasterstructuur
Thorough Survey of Logic Thorough Survey of the Scientific Methodology Thorough Survey of the Philosophy of Physics Thorough Survey of the Philosophy of Mathematics History of Science: Conceptions, Methods and Problems
Taal De taalvoorwaarden om de masteropleiding aan te vatten zijn vervuld.
ADMISSION REQUIREMENTS FOR INTERNATIONAL DEGREE STUDENTS A diploma of master is required. All candidates are expected to have an excellent motivation and a broad interest for methodological problems.
LANGUAGE More information regarding the required knowledge of English: www.UGent.be/en > Education and study > Studying at Ghent University: language proficiency
18 6 3 3 6 6
SPECIALISATION OPTION COURSES
16
LOGIC Adaptive Logics applied to the Philosophy of Science Logic and Artificial Intelligence Fuzzy Sets and Approximate Reasoning Finitistic Philosophy and Foundations of Mathematics PHILOSOPHY OF SCIENCE Scientific Explanation Foundations of Science from a Political and Societal Perspective Scientific Discovery and Creativity The Nature of Scientific Concepts HISTORY OF SCIENCE History and Philosophy of Biology Historical Applications of Contemporary Philosophy of Science [nl] Science in its Historical Context (Middle Ages and Early Modern Period) Capita Selecta from the Scientific Revolution to the Enlightment
ELECTIVE COURSES PRACTICAL INFORMATION APPLICATION DEADLINE
4 4 4 4 4 4 4 4
8
Two courses out of the two not chosen Specialisation Options
DISSERTATION
18
General deadlines: –– for students who need a visa: 1st of March –– for students who do not need a visa: 1st of June
ENROLLING INSTITUTION Ghent University
TUITION FEE € 64,90
Contact Ghent University – Faculty of Arts and Philosophy Department of Philosophy and Moral Science Prof. dr. Erik Weber Blandijnberg 2, 9000 Gent
[email protected] http://logica.UGent.be/centrum/postgrad.html Candidates should contact prof. dr. E. Weber.
70
4 4 4 4
71
NIEUW
Postgraduate Programme Dutch & Translation
Postgraduate Programme Dutch & Translation 60 ects credits w full-time w language: dutch/english w degree: certificate of POSTGRADUAte studies ADMISSION REQUIREMENTS FOR INTERNATIONAL DEGREE STUDENTS
Course content
Career perspectives
The International Postgraduate Programme Dutch & Translation is designed for students holding a bachelor or master degree in languages who want to (1) study the Dutch language and (2) acquire solid translation skills. It is a unique programme in the Dutch-speaking area.
As said above, the International Postgraduate Programme Dutch & Translation is designed for students who want to study the Dutch language and acquire solid translation skills in order to start a professional career in a Dutch-speaking country, such as Belgium or The Netherlands.
It is a one-year academic programme offering foreign students the opportunity to study Dutch as a foreign language in a very intensive way and at a high level. No prior knowledge of Dutch is required. At the same time the programme provides students with a solid foundation in translation and the use of translation tools.
The programme is designed to provide students with the expected knowledge, background, and skills to work as translators, either on a freelance basis for an agency or as employees within a company.
On successful completion of the programme students will be awarded the International Postgraduate Certificate in Dutch & Translation.
Course structure The study programme consists of 3 main parts amounting to 60 ECTS credits in total. The Dutch courses (27 ECTS credits) consist of five compulsory courses: four of them aim at a thorough acquisition of the Dutch language and the fifth focuses on the developments of the society and institutions of the Low Countries. The language courses are based on the Common European Framework of Reference (CEFR) for languages. The six core courses (18 ECTS credits) focus on the scientific discipline of translation studies. The programme is completed with five electives (15 ECTS credits) that are subject to sufficient enrolments. The Dutch language modules are taught in Dutch whereas the core courses are taught in English. The language of instruction for the electives depends on the subject chosen.
The programme is also helpful for those interested in working for international organizations – such as the UN, the European Commission, NATO, an embassy … – or multinational companies, working as an interpreter, as a sworn translator, as a language teacher or language trainer for adults, as a subtitler, as a dubbing or voice-over professional, as a proofreader, as a software localizer, as a copywriter, as a terminologist, or in sectors such as the media, marketing, editing, sales, etc. Within the programme students will find a series of subjects that will help them to get to know the international organizations and multinational companies – from the communication sector in particular – with headquarters in Dutch-speaking countries, such as Belgium and The Netherlands.
–– Applicants should hold a bachelor or master degree in languages (applied language studies, translation studies, etc. …) and have a solid knowledge of English (i.e. C1 level of English in the Common European Framework of Reference for Languages). Requests for an exception to the admission requirements will be examined on an individual basis. Accepted English language certificates and the required scores are mentioned in the application form. –– For more information on the English language requirements, contact the coordinator (
[email protected]). Information on entrance requirements and official documents can be obtained from Ms Katrien Van Acker, responsible for visa applications and foreign diplomas (
[email protected]).
LANGUAGE More information regarding the required knowledge of English: www.UGent.be/en > Education and study > Studying at Ghent University: language proficiency
PRACTICAL INFORMATION APPLICATION DEADLINE The deadline for the application for students who need a visa is 1 March.The deadline for the application for students who don't need a visa is 1 June. The application form cannot be downloaded from the website. It is sent only by e-mail, upon request, by the IPP Dutch & Translation coordinator Carine Focquaert (
[email protected]).
ENROLLING INSTITUTION Ghent University
TUITION FEE The tuition fees are calculated on the basis of the number of course units the students select. Every enrolment incurs an administration fee of about € 70, plus a flat fee of € 150, irrespective of the number of course units selected (fee subject to change).
STUDY PROGRAMME
DUTCH COURSES
27
Dutch as a foreign language 1: CEFR A1 Dutch as a foreign language 2: CEFR A2 Dutch as a foreign language 3: CEFR B1 Dutch as a foreign language 4: CEFR B2 Society and institutions of the Low Countries
6 6 6 6 3
CORE COURSES
18
Computer-aided translation Localisation Introduction to language technology Terminology and terminography Introduction to interpreting EU law, institutions and languages
3 3 3 3 3 3
ELECTIVE COURSES
15
Introduction to foreign language training for adults Interpreting English-Turkish Interpreting French-Spanish Translation English-French Translation English-German Translation English-Italian Translation English-Spanish Translation English-Turkish Translation French-Turkish Translation Russian-English Screen Translation English-Spanish Website Management Applied Linguistics Field Research: Communication Sector in Belgium Other course units from the Faculty (from Bachelor programme or elective language courses from the Master programme)
Awaiting approval
Contact Ms Carine Focquaert Coordinator Dutch & Translation Groot-Brittanniëlaan 45, B-9000 Gent T +32 9 224 97 09 F +32 9 224 97 60 e-mail:
[email protected]
72
73
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 5 6
HUN
2, 7, 41 BELANGRIJKSTE LESLOKALEN FACULTEIT LETTEREN EN WIJSBEGEERTE
DEL GEM SES TEE NW
EG
Stadsplan 2 Adviescentrum voor Studenten 30 Station Gent Sint-Pieters
7 41
SSEL
E40-BRU
faculteitsgebouwen 2, 7, 41 Letteren en Wijsbegeerte 12 Rechtsgeleerdheid 12 Politieke en Sociale Wetenschappen 16 Psychologie en Pedagogische Wetenschappen 4, 41 Economie en Bedrijfskunde 18, 19, 23 Wetenschappen 3, 8, 24, 25 Ingenieurswetenschappen en Architectuur 15, 25 Bio-ingenieurswetenschappen 21 Geneeskunde en Gezondheidswetenschappen 17 Hoger Instituut voor Lichamelijke Opvoeding 20 Farmaceutische Wetenschappen 26 Diergeneeskunde
2
merelbeke
e en
we
g
Ka re ld e
UGent campus Kortrijk
Go
ed el aa n
laan
Minister P. Tack
a eb a sti an
sla an
W eg ge vo er de nl
aa n
eg
t-S
ar
w en ste
Station
Sin
M
e ks
t aa
M Pe inis er ter eb . V oo an m de la n Aalbe an ekses teenw eg
a M
str na ale gd
a str
lbe tte
at
e re
f
Po
e yck
éd nd Co
rg
P rg. Bu
GENT 74
t
traa
lses
Rijse
Zandstraat
e st
at
en s
ersta
Me
e Beh
UGENT CAMPUS KORTRIJK Graaf Karel de Goedelaan 5, 8500 Kortrijk
aat rdstr Noo
Stadsplan Kortrijk
75
Voor alle verdere inlichtingen:
Adviescentrum voor Studenten Directie Onderwijsaangelegenheden Afdeling Studieloopbaanadvies Sint-Pietersnieuwstraat 33, 9000 Gent T 09 331 00 31 -
[email protected] www.UGent.be / adviescentrum
Masters faculteit Letteren en Wijsbegeerte
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Faculteit Letteren en Wijsbegeerte Faculteit Rechtsgeleerdheid Faculteit Politieke en Sociale Wetenschappen Faculteit Psychologie en Pedagogische Wetenschappen Faculteit Economie en Bedrijfskunde Faculteit Wetenschappen Faculteit Ingenieurswetenschappen en Architectuur Faculteit Bio-ingenieurswetenschappen Faculteit Geneeskunde en Gezondheidswetenschappen Faculteit Farmaceutische Wetenschappen Faculteit Diergeneeskunde