Italiano English Deutsch Français Español
Használati útmutató
LIVRET D’INSTRUCTIONS
Polska
Cod. 110030293 (CAPPE LUMEN IS.175)
BEDIENUNGSSANLEITUNG
на русском языке
INSTRUCTIONS BOOKLET
Português
LIBRETTO ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà INSTRUKCJE OBSŁUGI
Ed. 2014
Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében kérjük szigorúan kövesse az útmutatóban foglalt használati és karbantartási utasításokat.
2
Külső kivezetéses mód
Belső keringtetéses mód
3
1
2
4
n me
en
álm
zet
nye
t
ze nye
5
3
4
6
7
5
Használati útmutató Vigyázat!
get nem vállal.
CAUTION: Vigyázat! This product must be disposed of at end of life according to the rules in force.
A készüléket annak élettartamának végén a vonatkozó törvényi előírások szerint selejtezzük le.
Biztonsági figyelmeztetések
19 Az elektromos rendszer a nemzetközi biztonsági előrírásoknak megfelelő földelő csatlakozással kell rendelkezzen, valamint ezenfelül meg kell feleljen az Európai Uniós elektromágneses kompatibilitási szabványnak. Ne csatlakoztassuk a készüléket (bojlerből, tűzhelyről, kandallóról érkező) kéményhez, füstelvezető csőhöz. Ellenőrizzük, hogy a hálózati feszültség megfeleljen a készülék típustábláján jelzett értékkel. A páraelszívó készülék alatt soha ne főzzünk nyílt lánggal. Használat során ellenőrizzük a sütő edényeket: a felforrósodott olaj gyúlékony lehet. - Gondoskodjunk a helyiség megfelelő szellőzéséről, amikor a páraelszívóval egyidejűleg gázt vagy egyéb üzemanyagot égető készüléket is használunk.
8
English
appliance is sold or consigned to other parties, check that the booklet is supplied with it, to ensure that the new user has the correct information on the operation of the range hood and is aware of the warnings. These warnings have been provided for the your safety and the safety of others. As a result, please read them carefully before installing and operating the appliance. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. A használati mindig őrizzük meg későbbi használat céljából. with Amennyiben a készüThe appliance útmutatót must be installed by qualified personnel, in accordance the standards in léket Ifeladjuk vagy átadjuk harmadik személy arról, hogy új felforce. the supply cord is egy damaged, it must be számára, re-placedgondoskodjuk by the manufacturer, itsaz service használó a készülékkel együtt az útmutatót is avoid megkapja, ezáltal elsajátíthassa a készülék agent or similarly qualified persons in order to a hazard. Any modifications that may hebe lyes használatát és tisztában legyen az esetleges veszélyekkel is.hood Ezenmust figyelmeztetések saját required to the electrical system for the installation of the range only be made by és a közelben tartózkodók biztonságát szolgálják, ezért fontos, hogy a készülék telepítése és qualified electricians. előtt or ezeket gondosan átolvassuk. It használatba is dangerousvétele to modify attempt to modify the characteristics of this system. In the event of A készülék nem vagy élő személyek általi használatra, kivéve ha ez malfunctions or ifalkalmas repairs gyermekek are required tofogyatékkal the appliance, do not attempt to solve the problems egy felelős személy felügyelete alatt történik, aki ügyel, hogy a készülék használata biztonságos madirectly. radjon.performed by unqualified persons may cause damage. For all repair and other work on Repairs Kisgyermekek csak felügyelet mellett használhatják a készüléket, elkerülendő, hogy játszanak a kéthe appliance, contact an authorised service/spare parts centre. szülékkel. Always check that all the electrical parts (lights, exhaust device), are off when the appliance készülék telepítését szakember végezheti, azbefore érvényes előírások betartása mellett.on A teleis Anot being used. Readkizárólag the entire instruction booklet performing any operations the pítés hood. során az elektromos rendszer bárminemű módosítását kizárólag szakképzett villanyszerelő vérange gezheti el.hood must only be used for the exhaust of cooking fumes in home kitchens. The The range A rendszer karakterisztikájanak módosítása, módosításának megkísérlése rendkívül veszélyes. manufacturer disclaims all liability for anyvagy other use of the appliance. Meghibásodás vagy a készülék javításának szükségesse próbáljuk megoldani The maximum weight of any object placed above theesetén hood, ne or hung to itmagunk (if possible) musta hibát. not exceed 1,5 kilos. After installing the stainless steel hood, clean it in order to remove any Hozzá nem értő személy által végzett javítás of során a készülék A készülék javításával vagy residue of the protective glue, and stains grease or oil.károsodhat. The manufacturer recommends its egyéb ezzel forduljuk hivatalos márkaszervizhez vagy az alkatrész-szolgálcleaning clothkapcsolatos available művelettel for purchase. The amanufacturer accepts no liability in case of damtatócaused központhoz. age by the use of different detergent types. ellenőrizzük, hogy to az place elektromos (világítás, berendezés), legyenbody kapIt Mindig is absolutely forbidden limbsalkatrészek or any other part ofelszívó the human body orkianimal amikor a készülék van. Mielőttcart, bármilyen műveletet végrehajtanánk, olvasincsolva, proximity to the range ofhasználaton the range kívül hood’s mobile defined by the frame that is fixed on suk át a of teljes the base theútmutatót. appliance (see illustration A). páraelszívó kizárólag háztartási főzés során gőzök elDoAnot place cooking pans, cookingrendeltetésű pan handleskonyhákban or any otheraobject in the keletkező range of the range szívására szolgál. Bármilyen ettől eltérő célú használatért a gyártó nem vállal felelősséget. hood’s mobile cart as specified above. készülékre helyezett vagy erre lehetséges) tárgy nem haBeAaware that accessible parts ofakasztott the range(amennyiben hood may beezhot during and aftertömege cooking. ladhatja megVS a (TG) 1,5 kg-ot. A telepítést követően tisztítsuk a rozsdamentes acél burkolatot, The top glass and the light-shielding glass panel VLát(LG) are fixed to the range hood’s távolítsuk el a védőfólia ragasztórétegének maradékát, body with magnets. In case of detachment ofesetleges VS VL (LG) from the illetve range egyéb hood’s zsír-, body olajfoldue to tot. Megvásárolhatjuk a gyártó által biztosított külön tisztítókendőt is.place. Ettől eltérő tisztítóeszaccidental causes, check its wholeness and position it back in its Otherwise, call köz, tisztítószer használata esetén bekövetkező bárminemű károsodásért a gyártó felelőssétechnical assistance.
páraelszívó készülék alattrangehood ne flambírozzunk. - ADo not flambe under the - AThe exhaust air must not be discharged into amely a flue gázt which is egyéb used for exhausting fumes from z elszívott levegőt ne vezessük olyan füstcsőbe, vagy üzemanyagot égető készüappliances burningelvezetésére gas or other fuels. lék égéstermékének szolgál. -- Gondoskodjunk Ensure that all az regulations concerning the discharge of exhaust air have been fulfilled before elszívott levegőre vonatkozó összes előírásnak történő megfelelőségről. you use the appliance. Tisztítási, karbantartási művelet végrehajtása előtt áramtalanítsuk a készüléket: húzzuk ki a Before anyaljzatból, cleaning or maintenance the appliance by undugvillátperforming a csatlakozó vagy a megszakítótoperations, kapcsoljuk disconnect le. A gyártó elhárít mindennemű plugging it oramely usingathe main switch. The manufacturer all belül liability for any damage felelősséget, jelen útmutatóban foglalt utasítások,disclaims illetve ezen is kiemelten a bethat may be használatra, directly or indirectly caused to people, things and animals due tofigyelmen the failure üzemelésre, karbantartásra vonatkozó biztonsági figyelmeztetések kí-to follow all the instructions provided invagy thisközvetett booklet and above all the warnings relatingtárgyto the vül hagyásából eredően, közvetlenül módon emberben, állatban dologi installation, operation and maintenance of the appliance. ban esett kárra vonatkozik. - there is a fire risk if cleaning is not carried out in accordance with the instructions. - Amennyiben a tisztítás nem az utasításoknak megfelelően történik, tűz következhet be. A tűzhely rögCAUTION: Accessible parts may become hot when used with cooking appliances. szolgáló csavar hossza legfeljebb 10 mm legyen (tartozékként jár). -zítésére Max. length screw for fixing the chimney is 10 mm (provided by the manufacturer). Vigyázat! Tűzhely használata során a közeli tárgyak átforrósodhatnak. WARNING: Failure to install the screws or fixing device in accordance with these instructions may result in electrical ahazards. Vigyázat! A készüléket csavarok nélkül vagy az utasítások figyelmen kívül hagyása mellett beüzeWarning only foráramütés Australia: hood width melve elektromos veszélye lép fel.less than 90 cm: use max. 4 hobs
TECHNICAL SPECIFICATIONS B Műszaki adatok
The technical data pertaining to the electric appliance The technical of the apA műszaki adatok a készülék elektromos paramétereire vonatkoznak. Ezek aspecifications páraelszívó készüléken pliance are shown on the rating plates located inside the range hood. belül található típustáblán szerepelnek.
INSTALLATION C telepítés
(Section reserved for qualified of the range hood)szakembereknek szól.) (Ez a szakasz kizárólag a készülékinstallers telepítésében jártas, képzett The distance between the hob the lowest ofközött the rangehood normally Normál esetben(H1) a tűzhely, főzőlap és a and készülék legalsópart pontja a minimálisistávolság 65at cmleast (lásd65 cm figure A). This distance measuresd in the lowest partAzofeurópai the rangehood notszerint operating a C1(see ábrát). A távolságot a készülékislegalsó pontjától fogva mérjük. szabványok az at safety katalógusnak voltage. Based on this detail provided by European Standards, the distance may be általános megfelelően a távolság csökkenthető. Amennyiben a gázfőzőlap útmutatója reduced in some models as az specified in the general catalogue. If the instructions for installanagyobb távolságot ír elő, úgy az irányadó. tion the gasesetén hob specify a greater this hasakkora to be taken into account. Külsőfor kivezetés a légelvezető cső distance, átmérője legalább vagy nagyobb kell legyen, mint a In the outsidekiálló exhaust version, theátmérője. diameter of the fume discharge duct must be no smaller páraelszívóból csatlakozócsonk than the range hood connection. A vízszintes szakaszokon a cső enyhén emelkedjen felfelé (cca. 10%-kal), így elősegítve a gőzök kiIn the horizontal sections, the duct must slope slightly (around 10%) upwards, so as to better nyomását. convey the air outside of the room. Törekedjünk a lehető legkevesebb ív, könyök beépítésére, ügyeljünk a lehető legrövidebb csőhossz Avoid using angled pipes, make sure that the pipes are at least of the minimum length. alkalmazására. Comply with the current regulations on air dischargevonatkozó into the atmosphere. Tartsuk be a szabad légkörbe történő levegő kivezetésre előírásokat. If a boiler, stove, fireplace,amelyikben etc. that uses gas ortörténik, other fuels is being used at the same time, Amennyiben a helyiségben, az elszívás egyidejűleg bojlert, tűzhelyet, kandallót, make sure the gáz, roomüzemanyag where theelégetésével fumes are extracted is wellisventilated, compliancemegfelewith the vagy bármilyen működő eszközt használunk,inbiztosítsunk current regulations. lő szellőzést, légáramlatot. Mounting instruction: see “O” of the booklet. Szerelési utasítások: lásd az section „O” szakaszban.
D
csatlakoztatás hálózati áramkörre ELECTRICAL CONNECTIONS (Ez a szakasz kizárólag a készülékinstallers) telepítésében jártas, képzett szakembereknek szól.) (Section reserved for qualified Vigyázat! WARNING! Before doing anyműveletet work inside the rangea hood, disconnect theáramtalanítsuk appliance from the mains Mielőtt bármilyen végrehajtanánk készülék belsejében, azt, csatlakozpower supply. tassuk le a hálózati áramkörről. Ellenőrizzük, hogy a készülék belsejében a vezetékek nem lazulCheck wires inside the esetben range hood areforduljunk not disconnected or cut;márkaszervizhez. if this is the case, tak-e ki,that nemthe szakadtak-e el, ilyen mindig a legközelebbi Az contact your nearest service centre. Theszakember electricalvégezheti. connections must be performed by qualielektromos bekötéseket kizárólag képzett fied personnel. The connections must be performed in compliance with the legal standards in force. Check
14
9
E
RANGE HOOD WITHkivezetéssel OUTSIDE DISCHARGE (exhaust) elszívás külső In(kifúvás) this version, the fumes and steam from the kitchen are conveyed outside through an exhaust duct.
Ennél a kivitelezési módnál konyhai gőzök a upper pára egy légcsatornán át hood kivezetésre kerülnek külső The exhaust conveyor thata protrudes fromésthe part of the range must be connected légtérbe. A készülék felső részéből kiemelkedő továbbító berendezéshez egy légcsövet csatlakoztatnak, to a duct that carries the fumes and steam outside. In this version, the charcoal filters, if fitted, amelyen keresztül a gőzök a pára Ennél a kivitelezésnél a szénszűrőket, amennyiben azok should be removed; to doésthis, seetávozik. the instructions in point F. There must be adequate ventilabehelyezésre kerültek, el kell távolítani (ehhez lásd az F pontot). A szabványoknak megfelelően amen�tion of the room when the range hood is used at the same time as appliances burning gas or nyiben a helyiségben egyidejűleg más, gázt vagy egyéb üzemanyagot égető berendezések működnek, other fuels, according to the standard. biztosítani kell a megfelelő szellőzést.
Deviation for Germany: Németországra vonatkozó külön előírás: When the range hood and appliances energyárammal other than electricity are simultaAmennyiben a páraelszívóval egyidejűleg supplied más, nemwith elektromos működő berendezés is üzeneously in operation, the negative pressure in the room not exceed mel, a helyiségben a negatív nyomás nem haladhatja meg a 4 must Pa-t (4x10E-5 bar).4 Pa (4x10 E-5 bar).
F
RECIRCULATING RANGE (szűrővel) HOOD (with filter) belső keringtetés Belső a levegő az aktív szénszűrőkön megtisztul, In thiskeringtetéses version, themódban air passes through charcoal filters foráthaladva purification, and ismajd thenvisszajuttatásrecirculated ra kerül a konyhába. Ellenőrizzük, hogy a szénszűrők behelyezésre kerültek-e. Amennyiben nem, a H. back into the kitchen. pontban leírtak helyezzük a szénszűrőket. Amennyiben készülék keringtetéses kialaCheck that theszerint charcoal filtersbeare fitted to the motor, and ifanot, installbelső them as described in kítású, a motor kivezető nyílásáról szereljük le a huzatgátló visszacsapószelepet. the instructions in point H.
If the hood is of filtering type, remove the non-return valve fitted at the motor’s outlet.
A maximális hatékonyság érdekében a harmadik sebességfokozatot akkor alkalmazzuk, amikor For maximum efficiency, the third vagy speederősen shouldkellemetlen be used when there are strong odours oraamálot nagyon sok pára jutott a levegőbe szagok vannak a helyiségben, of steam, the second speed in normal conditions, the first speed forsebességfokozat keeping the air clean sodik sebességfokozat normál körülmények közöttand használatos, az első pedig with minimum energy mellett consumption. hood switched on when starting to minimális áramfelvétel biztosít The tisztarange levegőt. Azshould elszívótbe a főzés megkezdésekor kapcsolcook, left onhagyjuk until the odours disappear. juk be,and és addig bekapcsolva, amíg a szagok megszűnnek.
G
OPERATION használat Elektronikus vezérlőpanel ELECTRONIC CONTROL PANEL
Világítás nyomógomb Light pushbutton • -BON: E: a light világítás ég (apushbutton nyomógombisislit); világít), on (the • -KI: világítás lekapcsol. OFF: light off;
„– ” nyomógomb Pushbutton Lenyomásával csökkentjük a motor sebességét. Press to reduce motor speed
10
15
English
A csatlakoztatás kizárólag az electrical érvényes előírások betartása történhet. Ellenőrizzük, hogy a(see that the relief valve and the system are able tomellett support the load of the appliance megszakító és az elektromos hálózat elbírja the technical specifications in point B). a készülék okozta terhelést (a műszaki adatokról lásd a B pontot). Some types of appliance are supplied with a cable without plug; in this case, “standardised” Egyes készülékeknél tápkábelhez nem that: jár dugasz, itt mindig „szabványos” dugaszt kell alkalmazplugs must be used,akeeping in mind nunk következő szempontok figyelembevétele mellett: - the ayellow-green wire must be used for the earth, - athe sárga zöld must színű vezeték a földelővezeték, blueéswire be usedmindig for the neutral, - athe kékbrown vagy fehér a nulla vezeték, wireszínű mustvezeték be used for the phase; the cable must not come into contact with hot - aparts barna(over vagy 70°C). fekete vezeték a fázis, - afitkábel forró alkatrészekkel érintkezhet melegebb alkatrésszel), a plug that is suitable nem for the load to (70°C-nál the power cable, and connect it to a suitable power - Aoutlet. tápkábelre eső terhelésnek megfelelő dugaszt alkalmazzunk, melyet az ehhez való hálózati aljzathozappliances csatlakoztassunk. For that come supplied with cable and plug please ensure they are plugged into a Azon készülékek melyeknél a tápkábel gyárilag dugasszal is el van látva, ügyeljünk, hogy a circuit suitable esetében, for this appliance. terhelésnek megfelelő hálózatiperson. áramkörre csatlakoztassuk a dugaszt. in point B). Please refer to a qualifed (See technical specifications Forduljunk képzett szakemberhez (lásd a műszaki adatokkal kapcsolatosan a B pontot). The manufacturer declines all liability if the safety standards are not observed. A gyártó elhárít minden felelősséget, amely a biztonsági előírások be nem tartásából ered.
H H
tion of time. After 7 minutes the motor returns to the third speed). Mode pushbutton Speed 1, 2 and 3 are indicated by the number of LEDs that light up (excluding the light and Function: it turns hood motor on and off. the timer LEDs). Az 1, 2, 1, 3 sebességfokozatokat a kigyulladó LED-lámpák száma jelzi (kivéve a világítás és az Speed 2 and 3 areThe indicated by the number of LEDs that light up (excluding thethe light and that wa function “desired speed” enables to start the motor at speed Pushbutton + időzítés LED-lámpáit). the timer LEDs). before the hood was last turned off. Press to increase motor speed „+” nyomógomb Optional: version with remote control (some versions only). Pushbutton + Speed 1, 2 and 3 areaindicated by the number of LEDs that light up (excluding the light and Lenyomásával növeljük kompresszor sebességét. Press to increase motor speed WARNING: the timer LEDs). Az 1, 2, 31,sebességfokozatokat kigyulladó LED-lámpák száma (nem számolvawaves, athe világítás Speed 2 and 3 areInstall indicated by the number ofsources LEDs that light up (excluding light and could thea pushbutton hood away of jelzi electromagnetic (In the 4-speed version the +from blinks. The fourth speed remains on forasathese set és aztimer időzítés LED-lámpáit). the LEDs). correct operation of the electronic system. duration of time. After változatnál 7 minutes athe motor returns to the third speed). A(In négy „+” nyomógomb villog. A negyedik sebesség 7 percig bethesebességfokozatú 4-speed version the pushbutton + blinks. The fourth speed remains on for a set Maximum operating distance: 5 metres. The maximum operating distance cou kapcsolva marad, motor visszavált harmadik sebességre. Mode pushbutton duration of time.ezután After the motor to the third speed). by other equipment. than7a 5minutes metres in case ofreturns electromagnetic interference Function: it turns hood motor on and off. Mode nyomógomb Mode pushbutton Light pushbutton on remote control: light on/off. The function “desired speed” enables to start the motor at the speed that was selected Funkciója: kikapcsolása. –és and + pushbutton: Function:aitmotor turnsbehood motor on and off.increase/decrease speed (to start the motor press either t Amennyiben „legutóbbi sebesség” funkció aktív, a motor a legutóbbi kikapcsolás előtt, még before the ahood was last turned off. – pushbutton). The function “desired speed” enables to start the motor at the speed that was selected utoljára sebességfokozaton el. instructions below. Timerhasznált and ‘filter clogged’ alarm indul pushbutton Timer pushbutton: see before the hood was last turned off. This function allows the automatic turning off ofnyomógomb the hood after running for 15 minutes at Timer and ‘filter clogged’ alarm pushbutton Időzítő és „szűrő figyelmeztető Timer and ‘filter tisztítása clogged’ esedékes” alarm pushbutton speed previously setfunction (thebeállított pushbutton shows a flickering light). • This allows the automatic turning the hood after running • -Athe funkció 15 percig a korábban sebességfokozaton működteti a of készüléket, auThis function allows the automatic turning off of the hood afteroffrunning for 15majd minutes at for 15 - After about 30 hours of running the pushbutton indicates the needafor washing the metal thenyomógomb speed previously set (the pushbutton shows flickering light). tomatikusan leállítja (a villog). the speed previously set (the pushbutton shows a flickering light). • After aboutajelzi, 30 hours of running the pushbutton indicates need for washing (the pushbutton shows solid redesedékes light). To adisable the alarm press thethe pushbutton • -3filters 0 üzemóra a nyomógomb zsírszűrők tisztítása (a nyomógomb After aboutután 30 hours of running thehogy pushbutton indicates the need for washing the metal filters (the a solid redhood light). Toand disable the alarm press the p for a few seconds until világít). the redpushbutton light turns shows off. Then turn the off on másodperc again to check folytonosan, piros színnel A figyelmeztetés kikapcsolásához nyomjuk le pár filters (the pushbutton a solid red light). To light disable theoff. alarm the hood pushbutton for ashows fewaddig, seconds thefény red turns Thenpress turn le the off and on aga that the aalarm hasegészen disappeared. hosszan gombot, amíguntil a piros kialszik. Ezután kapcsoljuk a készüléfor a few seconds until the red light turns off. Then turn the hood off and on again to check theellenőrizendő, alarm has disappeared. ket, majd kapcsoljuk that vissza, hogy a figyelmeztetést valóban töröltük. that the alarm has disappeared.
FILTERS REMOVING AND REPLACING’S INSTRUCTIONS FILTERS REMOVING AND REPLACING’S INSTRUCTIONS H szűrők (levételére ésREPLACING’S cseréjére von. utasítások) FILTERS REMOVING AND INSTRUCTIONS 1. REMOVE METAL FILTERS AND PANEL PERIMETER SUCTION PANELS 1. METAL FILTERS
To remove anti-grease metal filters (FM), open the perimeter suction panel (AP1) and then 1. METAL FILTERS ANDmetal PANEL PERIMETER 1. zREMOVE sírszűrők To remove filters act on theSUCTION specific PANELS handle provided. use the handle(FM) (A) (see fig. H1-1). To remove the panels (AP1) and (AP2)majd seeafig. H1-2. ATo fém zsírszűrők kivételéhez nyissuk fel open az oldalsó elszívó panelt (AP1), fogantyúval remove anti-grease metal filters (FM), the perimeter suction panel (AP1) and then 2. (A) REMOVE ACTIVATED CARBON FILTERS 2. CARBON FILTERS ki a szűrőket (lásd H1-1. To ábrát). A panelek levételét (AP1and és AP2) H1-2. ábrát. usevegyük the handle (A) (see fig.aH1-1). remove the panels (AP1) (AP2)lásd seea fig. H1-2. To replace lters, proceed asremove follows:the remove metal(FM) filteras as descri To assemble orBETÉTEK replace the charcoal activatedficharcoal filters, metalthefilters 2. SZÉNSZŰRŐ 2. REMOVE ACTIVATED CARBON FILTERS Now compartment can accessed, and it ismegfelelően possible to veproceed wit indicated in figurekivételéhez H1-1 the andmotor follow the instructions inbe figure H2. leírtaknak ATo szénszűrő betétek és behelyezéséhez a H1. szakaszban assemble or replace the activated charcoal filters, inremove the metal filters (FM) as filters installation/removal as shown the following figure. To order new carbon filters contact gyük le a fém majd járjunkthe elyour ainstructions H2.distributor/dealer. ábrának megfelelően. indicated in zsírszűrőket, figure H1-1 and follow in figure H2. your distributor/dealer. To order new charcoal fi lters, please contact ONLY FOR ITALY: Download the specific filter order form from www.falmec.com (access the ÚjToszűrő a forgalmazóhoz, viszonteladóhoz. orderrendeléséhez new carbonforduljunk filters contact your distributor/dealer. drop-down assistance menu). ONLY FOR ITALY: Download the fi lter order from the website: www.falmec.com ONLY FOR ITALY: Download the specific filter order form fromform www.falmec.com (access the drop-down assistance menu).
H2. Fig.ábra H2
Fig. H2
I I 16 16
I
LIGHTING
ASSEMBLY AND REPLACEMENT
1. DICHROIC SPOTLIGHT (Polar supplied without glass predisposit
To replace the light: LIGHTING ASSEMBLY AND REPLACEMENT LIGHTING ASSEMBLY AND REPLACEMENT világítás (kiszerelés és csere) Replacement of the fluorescent tube: 22
a) Disconnect the hood from the power supply; Fénycső cseréjeof the fluorescent tube: Replacement készülék legyen csatlakoztatva a) Ellenőrizzük, Disconnecthogy theahood fromlethe power supply; a hálózati áramkörről. 11
b) Vegyük le azpanels AP1 és(AP1) AP2 paneleket H1-2. ábrán), valamint a PA(PA) paneleket: lazítsuk Remove and (AP2)(lásd (seea figure H1-2) and panels slightlyenyhén loosening the ki fastening a csavarokat, hogy hozzáférjünk lámpatesthez (I. ábra). (see fig. I); screws and accessathe lamp compartment c) ki a the fénycsövet: forgassuk 90°-al, itmajd helyezzünk be egy azonos típusú fénycsövet (T5c) Vegyük Remove fluorescent tube el rotating by 90° and replacing it with replace it with similar 21W). features (neon tube (Tube T5 21W); d) Helyezzük visszapanels a paneleket - AP1 - AP2). Re-assemble (PA),(PA (AP1) and (AP2). e) Helyezzük áram aládevice a készüléket. Reconnect the to the power supply.
L
MAINTENANCE AND karbantartás ésCLEANING tisztítás notzsírszűrők accumulate on the range hood, with the consequent risk of fire. 1.
1. AMETAL GREASE-TRAPPING FILTERS zsírszűrők a levegőben szálló zsír-részecskéket kötik le, emiatt havonta tisztítószeres forró vízben trap the fat and grease particles suspended in the meg air, aand therefore be átThese kell mosnunk ezeket. Mosás közben ügyeljünk, hogy ne hajlítsuk szűrőket. Csakshould akkor hewashed every month inamikor hot water and detergent, without bendingésthem. Wait untilathey lyezzük vissza a szűrőket, már teljesen megszáradtak. A levételük cseréjük módját H1 are ismerteti. completely dry before repositioning To remove and replace these filters, see pont A műveletet rendszeresen megthem. kell ismételnünk. the instructions in point H1. This operation should be performed at regular intervals. 2. szénszűrők 2. ACHARCOAL FILTERS szűrőkön áthaladó levegő által hordozott szagokat köti le. A levegő több alkalommal is áthalad a These trap the már odours present kerül in the stream of air that passes through them. The air is szűrőkön, ezután megtisztulva visszafúvásra a konyhába. A szénszűrők nem tisztíthatók, purified 3-4 by passing number of times through függően). the filters and being recirculated into the általában havonta kia kell cserélnünk (használattól Thecseréjét charcoal filters cannot be cleaned, and should be replaced on average every Akitchen. szénszűrők a H2 pontban találjuk. 3-4 months (according to use). To replace the charcoal filters, see the instructions in point 3. készülék külső felületének tisztítása H2. Javasolt, hogy két hetente (15 naponta) tisztítsuk meg a készülék külső felületét, így megelőzhetjük, 3. CLEANING THE zsír, OUTSIDE OFtegyen THE APPLIANCE hogy a lerakódó olaj kárt a rozsdamentes acél felületben. It is advised to clean the external hood surfaces least every 15 days in orderszesszel to avoidtiszthat A külső felületet nedves ruhával, semleges folyékonyattisztítószerrel vagy denaturált oily or greasy substances affect the steel surfaces. títsuk. The ousidementes of the („fasteel”) range hhod should be cleaned using a damp and neutral liquid Ujjlenyomat felületi kezelés esetén csak tiszta vízzel cloth és semleges szappanos detergent or denatured alcohol. eleggyel mossuk át a felületet. Puha kendőt használjunk, öblítsük és szárítsuk meg alaposan a In caseNe of használjunk fingerprint-less finish (fasteel) clean only water and using felületet. dörzsölő hatású tisztítószert, durvawith kendőt, vagy fémneutral felület soap tisztítására clean with a soft cloth, and wipe dry thoroughly. Do not use products contain szolgaló kendőt, mivel ezekrinse helyrehozhatatlan módon károsíthatják a bevonatot. A fentithat utasítások abrasive substances, roughhelyrehozhatatlan cloths or cloths károkat specifically designed cleaning steel. Using betartásának elmulasztásával tehetünk a fém for felületben. Ezen kezelési abrasive substances or arough clothsvonatkozó will inevitably damage the finish of steel. The steel utasításokat együtt tároljuk használatra utasításokkal. willvállal be irrevocably if themelyek instructions above arebenot complied with. Asurface gyártó nem felelősségetdamaged olyan károkért, a fenti utasítások nem tartásából erednek. Keep these instructions together with the instructions for use of your hood. The manufacturer accepts no liability for any damage caused by non-compliance with the 4. készülék belső elemeinek tisztítása above. található elektromos alkatrészek, illetve a villanymotor elemei folyadékkal, Ainstructions készülék belsejében nem tisztíthatók. 4. tisztítószerekkel CLEANING THE INSIDE OF THE APPLIANCE The electrical parts or parts of the motor assembly inside the range hood must not be cleaned using liquids or solvents.
Ne használjunk súroló, dörzsölő hatású termékeket. A csakis úgy hajthatjuk végre, operations hogy előttemust a készüléket lecsatlakoztattuk a háDofenti not műveletek use abrasive products. All the above be performed after having dislózati áramkörről. connected the appliance from the mains power supply.
M
WARRANTY jótállás Az készülékre jótállás Theújnew equipment is vonatkozik. covered by warranty. A jótállási feltételeit a forgalmazó szabja meg. The warranty conditions are provided by the distributor. A gyártó nem vállalis felelősséget az útmutatóban esetlegesen nyomtatási fordí-or The manufacturer not liable for any inaccuracies in this előforduló, booklet resulting fromvagy printing tási hibákból eredő gyártó fenntartja a termék módosítására vonattranscription errors.pontatlanságokért. The manufacturerA reserves the righta jogot to modify its products as it consid-
12
17
English
Folyamatos karbantartás mellett az the idő múlásával is fenntartható a készülék of megfelelő és hatékony Constant maintenance ensures correct operation and efficiency the appliance over működése. A zsírszűrők a szénszűrők különös igényelnek. A szűrők és ezek time. Special attentionésshould be paid to thefigyelmet metal grease-trapping filters and tartóelmeinek the charcoal gyakori tisztításával biztosíthatjuk, a zsír gyűlik meg a will készüléken, ígyfats tűz sem filters. Frequent cleaning of thehogy filters andnem their supports ensure és that and keletkezik. grease do
kozóan amennyiben ezt saját vagyofa the felhasználó érdekében szükségesnek az alapvető ers necessary or in the interests user, without compromising theirvéli, essential safetybizand tonsági és characteristics. működtetési jellemzők megtartása mellett. operating
N
szerelési utasítások INSTALLATION OF ISLAND HOOD WITH LATTICEVigyázat! WORKA készüléket az útmutatóban szereplő utasítások mellőzésével vagy a tartozékként járó csavarok nélkül történő rögzítése áramütéshez vezethet.
WARNING: Failure to install the screws or fixing device in accordance with these instrucA. ábra
tions may result in electrical hazards. Figure A B. ábra 1) Identify the height H1 desired for the hood to be positioned (also see section C). 1. A perforált kürtő elemeket (C és C1) húzzuk ki a kívánt magasságba (H2) (A. ábra) Figure 2. A 8 dbBönmetsző csavarral rögzítsük ezeket egymáshoz (V2). 1) RScroll trellises (C)kürtőt and (C1) until reaching the8 desired heightdübellel (H2) (see 3. ögzítsük a perforált a mennyezethez a 4 db mm-es Fischer és afigure hozzá A). tartozó csa2) varokkal Block them using self-threading (V2). (V1) (2. ábra,8 2BIS. ábra). Csakscrews abban az esetben használjuk a toldó elemet (A), ha a felső 3) perforált Fasten kürtőt the trellis (C) to the ceiling using the ø 8ábra). fischers and relative screws (V1). is használjuk, vagy álmennyezet van4 (G. Use the support extension (A) only in the case that the upper trellis is used, or if there is C. ábra a false ceiling (see fig. G). 1. Helyezzük egymásba a takaróelemeket (D és E), majd ragasztószalaggal rögzítsük ezeket egymásFigure hoz. C 1) AIntroduce (D)(V3) ontorögzítsük the chimney (E) and block them takaróelem together using paper tape. 2. 4 db M4-esextension gépcsavarral az egymáshoz a ragasztott egységet (D+E) a 2) perforált Fasten kürtő the chimney-extension together (D+E) to thehasználjuk, trellis (C) de using 4 metric elemekhez (C). Az előre kialakított furatokat ne húzzuk megscrews teljesenM4 a (V3) insert(V3). them in the pre-existing holes without locking them permanently csavarokat For the exhaust version:határozzuk detect the optimal height of the rigid or flexible fume discharge E lszívásos változat esetén: meg a merev vagy flexibilis kivezetőcső (F) megfelelő magaspipe majd (F) and connect it toaztthe motorcsatlakozócsonkjára. fitting. ságát, csatlakoztassuk a motor Figure D D. ábra 1) Határozzuk Establish the of thehelyét lateral supports on the base on figure D. 1. megcorrect az oldalóposition tartókonzolok a D. ábra alapján. 2) AFasten the support to the ceiling 2 ø 8Fischer fischers and relative 2. tartóhengereket (CS) cylinders rögzítsük a(CS) mennyezethez a 2 dbusing 8 mmthe átmérőjű dübelekkel és a screws (V6). csavarokkal (V6). Figure E. ábraE 1) Vegyük Remove panel (AP1) filters (FM) (see figure H1-1 1. le athe paneleket (AP1) and és a metal fém zsírszűrőket (FM) (lásd a H1-1. és and H1-2.H1-2). ábrán). 2) ELift thefelhood connecting it to thea perforált 4 M5 metric screws(C) (V4) pre-tightened theM5-ös trelliscsa(C) 2. meljük a páraelszívót, akasszuk kürtő elemek alján előre rögzítettto 4 db It is (V4) recommended that the emelővel hood be emeljük supported a lifter so sík thatésthe hood is perfectly varra (az elszívót lehetőleg meg,with így tökéletesen stabil maradhat a kéhorizontal and stable. szülék). 3) Igazítsuk Centre the Ø11 holes onmm theátmérőjű slot of the interchamber move it sideways. 3. a csavarokat a 11 lyukba, majd oldalraand csúsztassuk el az elszívót . Fasten húzzuk the 4 M5 (V4). (V4) csavarokat. Teljesen megscrews a 4 db M5-ös 4) Rögzítsük Tighten the sidetartóelemet assembly (SLI supports + SLS) to the hood. 4. a kéttwo oldalsó + SLS)(SLI az elszívóhoz. 5) ASlide the upper (SLS) soúgy, thathogy it reaches heightmagasságot. desired H2. 5. felső csövet (SLS)tube csúsztassuk elérje a the H2 kívánt 6) RFasten tube (SLS) the cylinder grub screw 6. ögzítsükthe a csövet (SLS) to a hengerhez (CS)(CS) a fejusing nélkülithe csavarral (G1). (G1). 7) MAfter having perfectly aligned the hood using the spirit level, lock the side supports 7. iután vízmértékkel tökéletesen vízszintbe hoztuk a készüléket, a fej nélküli tőcsavarral rögzítsük(SLI) az and (SLS) between the grub screw (G2). oldalsó tartókat (SLI és them SLS) ausing fej nélküli csavarral (G2). Figure F. ábraF 1) TRemove thea ragasztószalagokat. paper tape. 1. ávolítsuk el 2) Vegyük Remove 4 M4 screws (V3) previously tightened(V3). to the trellis, 2. ki athe kürtő felsőmetric pereménél becsavart 4 db M4 gépcsavart 3) CMake the chimney-extension slide downwards (D+E). 3. súsztassuk a takaróelemet (D+E)assembly lefelé. 4) CConnect the tube to the discharge holelégcsatorna of the ceiling (in case of suction version). (kül4. satlakoztassuk a mennyezeten kialakított csatlakozócsonkjára a kivezetőcsövet 5) sőSet up the electric connection only once the electric power supply has been cut off. kivezetéses kialakításnál). 6) AzFasten the extension (E) to thekizárólag trellis (C) the 4el,M4 metric screwsnincs (V3).csatlakoztatva 5. elektromos csatlakoztatásokat úgyusing végezzük hogy a készülék 7) aLock theáramkörre. chimney using 2 self-threaded screws (V5) hálózati 1. Mérjük ki a páraelszívó kívánt magasságát (H1) (lásd a C szakaszt).
6. Rögzítsük a kürtő rendszerhez (C) a toldó elemet (E) a 4 db M4-es gépcsavarral (V3). 7. A 2 db önmetsző (V5) csavarral rögzítsük a kürtő rendszert.
18
13
Importőr: MULTIKOMPLEX BUDAPEST KFT. a páraelszívók szakértője... 1995 óta H - 1211 Budapest, Mansfeld Péter u. 27 (volt Bajáki Ferenc utca) tel.: +(36-1) 427 0325, +(36-1) 427-0326; fax: +(36-1)427 0327 www.multikomplex.hu