Endbericht Projekt Grenzüberschreitende Gesundheitsversorgung II in der Euregio Rhein-Waal
Eindrapportage Project Grensoverschrijdende Gezondheidszorg II in de Euregio Rijn-Waal
Inhalt
0 1 2 3 4 5 6
Vorwort
4
Einleitung
6
Projekt “Grenzüberschreitende Gesundheitsversorgung”
10
Kernthemen und Teilprojekte: Mobilität in der Grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung
14
Verbesserung in der onkologischen Versorgung in der Euregio Rhein-Waal
16
Euregiodent - Praxis und Wissenschaft, der Patient im Mittelpunkt
22
Transparenz und Information
28
Euregionales Gesundheitsportal - EGP II
30
Grenzüberschreitende Fortbildung im medizinischen Bereich - Gfo.med II
34
Grenzüberschreitende Hausärzte - Ko-Assistentenstelle
38
Vereinfachung der Administration, Verfahren und Dokumentation
42
44
Euregionale Selbsthilfe- und Patientenunterstützung
Stabilisierung und Ausbau des euregionalen Netzwerkes
50
Das Euregionale Forum
52
Endveranstaltung
Literaturliste
53 54
Inhoudsopgave Voorwoord
4
Inleiding
6
Project “Grensoverschrijdende Gezondheidszorg”
Impressum
10
Redaktion: Thea Remers
Kernthema’s en deelprojecten: Mobiliteit in de grensoverschrijdende gezondheidszorg
14
Design:
Verbetering van de oncologische verzorging in de Euregio Rijn-Waal
16
P.G. Communicatie b.v. Gennep
Euregiodent - Praktijk en wetenschap: de patiënt staat centraal
22
Euregio Rhein-Waal
Druck: Linsen Druckcenter GmbH, Kleve Fotos: Euregio Rhein-Waal,
Transparantie en informatie
28
30
Euregionaal Gezondheidsportaal - EGP II
Projektpartner Projekt Grenzüberschreitende Gesundheitsversorgung
Grensoverschrijdende bijscholing op medisch gebied - Gfo.med II
34
Auflage: 1.000 Kleve, Oktober 2008
Grensoverschrijdend Co-assistentschap Huisartsgeneeskunde
38
Het vereenvoudigen van de administratie, procedures en documentatie
42
44
Euregionale zelfhulp- en patiëntenondersteuning
Colofon Redactie: Thea Remers
Het stabiliseren en uitbreiden van het Euregionale netwerk
50
Euregio Rijn-Waal
Het Euregionaal Forum
52
Ontwerp:
Eindsymposium
53
P.G. Communicatie b.v. Gennep Druk: Linsen Druckcenter GmbH, Kleve
Literatuurlijst
54
Foto’s: Euregio Rijn-Waal Projectpartners project Grensoverschrijdende Gezondheidszorg Oplage: 1.000 Kleve, Oktober 2008
Vorwort Nach einer erfolgreichen Durchführung des ersten Rahmenprojektes
Voorwoord
“Grenzüberschreitende Gesundheitsversorgung” in der Periode 2002 - 2005 haben wir anschließend an dieser Projektphase in der Periode 2005 - 2008 ein zweites Rahmenprojekt “Grenzüberschreitende Gesundheitsversorgung” mit neuen Teilprojekten durchgeführt.
Na een succesvolle uitvoering van een eerste kaderproject “Grensover-
Das “Euregionale Forum Gesundheitsversorgung”, ein Netzwerk,
schrijdende Gezondheidszorg” in de periode 2002-2005 hebben wij in
in dem eine große Zahl Vertreter von diversen Krankenkassen,
aansluiting op deze projectfase nieuwe deelprojecten uitgevoerd (een
Krankenhäusern, Ärzten, Patientenorganisationen usw. teilnehmen,
tweede kaderproject “Grensoverschrijdende Gezondheidszorg”) in de
initiieren, beraten und führen diese Projekte durch.
periode 2005-2008. Het “Euregionaal Forum Gezondheidszorg”, een netwerk waaraan een
Wichtigstes Ziel des Rahmenprojektes “grenzüberschreitende
groot aantal vertegenwoordigers van de verschillende ziektekostenver-
Gesundheitsversorgung”, auch in der zweiten Phase, war es,
zekeraars, ziekenhuizen, artsen, patiëntenorganisaties etc. deelnemen,
dass es für Bürger im niederländisch-deutschen Grenzgebiet
initiëren, adviseren en voeren deze projecten uit.
möglich sein muss, von grenzüberschreitender Gesundheitssorge Gebrauch zu machen.
Belangrijkste doelstelling van het kaderproject ‘grensoverschrijdende
Um das zu erreichen, wurde in den Projekten auf beiden Seiten der
gezondheidszorg’, ook in de tweede fase, was dat het voor de burgers
Grenze aus unterschiedlichen Perspektiven, an einer Abstimmung
in het Nederlands-Duitse grensgebied mogelijk moet worden om
der verschiedenen Gesundheitssysteme gearbeitet.
gebruik te maken van grensoverschrijdende gezondheidszorg.
Die Euregio Rhein-Waal will sich als Vorbildregion profilieren.
Om dat te bereiken is in de projecten vanuit verschillende perspektieven
Sie geht davon aus, dass sie mit dem Projekt “grenzüberschreitende
gewerkt aan de afstemming van de verschillende gezondheidssystemen
Gesundheitsversorgung” die Entwicklung in der grenzüberschreitenden
aan beide zijden van de grens.
Gesundheitsversorgung beschleunigen kann um einerseits an
De Euregio Rijn-Waal wil zich profileren als een voorbeeldregio. Zij gaat
Lösungen für Fragen der Bürger, speziell der Versicherten und der
er van uit dat ze met het project ‘grensoverschrijdende gezondheidszorg’
Patienten zu arbeiten, sich andererseits aber auch für wirtschaftlich
de ontwikkelingen in de grensoverschrijdende gezondheidszorg kan
optimal genutzte Versorgungseinrichtungen in Deutschland und
versnellen door enerzijds te werken aan oplossingen voor vraagstukken
den Niederlanden einzusetzen.
van de burger, dat wil zeggen de verzekerde of de patiënt en door aan de andere kant in te zetten op een optimaal economisch gebruik van
Vor Ihnen liegt der Endbericht über die Projekte, die in dem Zeitraum
de zorgfaciliteiten in Duitsland en Nederland.
von 2005 bis 2008 im Rahmen der grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung innerhalb der Euregio Rhein-Waal mit finanzieller
Voor u ligt de eindrapportage over de projecten die van 2005 tot 2008 in het kader van de grensoverschrijdende gezondheidszorg binnen de Euregio Rijn-Waal zijn uitgevoerd met financiële ondersteuning van
EU R EG I O rh e in -waal
4
Unterstützung des EU-Programmes INTERREG IIIA durchgeführt wurden. Gedankt werden muss dem Ministerium für Wirtschaft, Mittelstand und Energie des Landes Nordrhein-Westfalen und der Provinz Gelderland für die Bereitstellung der benötigten Kofinanzierungsmittel. Die in diesem Endbericht vorgestellten Projekte haben wieder für einen Schritt in die richtige Richtung gesorgt. Aber es ist und bleibt trotzdem noch viel zu tun. Wir müssen in der grenzüberschreitenden
het EU-programma INTERREG IIIA. Het “Ministerium für Wirtschaft,
Gesundheitsversorgung weiter die Herausforderung angehen, um
Mittelstand und Energie” van Nordrhein-Westfalen en de provincie
den Bürgern - sowohl niederländischen, als auch deutschen - grenzüber-
Gelderland is dank verschuldigd voor het ter beschikking stellen van
schreitende Gesundheitssorge zu ermöglichen. Das bedeutet, dass
de benodigde co-financieringsmiddelen.
wir im Anschluss an dieser Projektphase neue Teilprojekte im Rahmen
De in deze eindrapportage voorgestelde projecten hebben wederom
der INTERREG IVA-Periode 2008 - 2015 durchführen werden.
voor een stap in de goede richting gezorgd. Er is en blijft desondanks nog veel te doen. Wij moeten in de grensoverschrijdende gezondheidszorg verder de uitdaging aangaan, om voor onze burgers - Nederlandse
Kleve, im Oktober 2008
en Duitse - grensoverschrijdende gezondheidszorg mogelijk te maken. Dat betekent dat wij in aansluiting op deze projectfase nieuwe deelprojecten gaan uitvoeren tijdens de Interreg IVA-periode van 2008 - 2015.
Kleve, in oktober 2008
mr. Thom de Graaf Vorsitzender der Euregio Rhein-Waal
mr. Thom de Graaf Voorzitter Euregio Rijn-Waal
Inleiding Het opgebouwde grensoverschrijdend zorgnetwerk vormt voor de
Einleitung
Euregio Rijn-Waal het uitgangspunt om activiteiten op het gebied van de gezondheidszorg te bevorderen. Ondanks het feit dat er nog steeds belemmeringen zijn, is in de afgelopen periode gebleken dat
Das aufgebaute grenzüberschreitende Netzwerk bildet die Basis
samenwerking tussen zorgaanbieders over de grens mogelijk is en is
für die Euregio Rhein-Waal, Aktivitäten auf dem Gebiet der Gesund-
er op dit gebied ook al veel tot stand gekomen. Met de euregionale
heitsversorgung zu fördern. Trotz der Tatsache, dass es Hemmnisse
samenwerking op het gebied van de gezondheidszorg werken wij
gibt, hat sich in der letzten Periode herausgestellt, dass Zusammen-
in de deelprojecten aan de verbetering van de zorgsituatie voor
arbeit zwischen Dienstleistern über die Grenze möglich und auf
de grensbevolking.
diesem Gebiet schon viel erreicht worden ist. Mit der euregionalen
Op die terreinen waar samenwerking haalbaar en zinvol is, vervult
Zusammenarbeit im Gesundheitswesen arbeiten wir in den
de Euregio RIjn-Waal een stimulerende rol door het ondersteunen
Teilprojekten an einer Verbesserung der Versorgungssituation für
van grensoverschrijdende initiatieven.
die Bürger im Grenzraum. Auf den Gebieten, in denen Zusammenarbeit möglich und sinnvoll
De hierna genoemde 4 kernthema’s spelen hierbij een grote rol:
ist, erfüllt die Euregio Rhein-Waal durch das Unterstützen von
• Mobiliteit in de grensoverschrijdende gezondheidszorg
grenzüberschreitenden Initiativen eine stimulierende Rolle.
voor de verzekerden en zorgaanbieders • Transparantie en informatie
Die nachstehenden vier Kernthemen spielen hierbei eine große Rolle:
over zorgmogelijkheden en zorgaanbod
• Mobilität in der grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung
• Het vereenvoudigen van de administratie, procedures en
für Versicherte und Leistungsanbieter.
documentatie
• Transparenz und Information
door ondersteuning van moderne technische oplossingen.
über Versorgungsmöglichkeiten und Versorgungsangebote
• Het stabiliseren en uitbreiden van het Euregionale netwerk
• Vereinfachung der Administration, Verfahren und Dokumentation
het betrekken van alle deelnemers in het Euregionaal Forum
mit Unterstützung moderner technischer Lösungen
Gezondheidszorg.
• Stabilisierung und Ausbau des euregionalen Netzwerkes Einbindung aller Beteiligten im Euregionalen Forum
Met deze rapportage willen wij u informeren over de verschillende
Gesundheitsversorgung
deelprojecten die in het kader van het project “Grensoverschrijdende Gezondheidszorg II” zijn uitgevoerd.
Mit diesem Bericht möchten wir Sie über die verschiedenen
Stap voor stap wordt grensoverschrijdende samenwerking op het
Teilprojekte informieren, die im Rahmen des Projektes
gebied van de gezondheidszorg realiteit.
„Grenzüberschreitende Gesundheitsversorgung II“ ausgeführt worden sind. Schritt für Schritt wird grenzüberschreitende Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Gesundheitsversorgung Realität.
EU R EG I O rh e in -waal
6
Projectverloop In juni 2005 werd het Interreg IIIA kaderproject „Grensoverschrijdende Gezondheidsverzorging II“ door de Interreg-Stuurgroep goedgekeurd. Dat betekende dat vanaf dat tijdstip nieuwe projectvoorstellen op het gebied van de gezondheidszorg door het Euregiosecretariaat in behandeling konden worden genomen. Teneinde projectvoornemens om te kunnen zetten heeft het UMC St Radboud Nijmegen wederom de projectverantwoordelijkheid op zich genomen. Projektablauf Im Juni 2005 wurde das Interreg IIIA Rahmenprojekt „Grenzüber-
Diverse projectideeën en - voorstellen, zowel van Forumleden als
schreitende Gesundheitsversorgung“ vom Interreg-Lenkungs-
van andere instellingen uit het Euregiowerkgebied, werden bij het
ausschuss genehmigt. Das bedeutete, dass ab diesem Zeitpunkt
UMC St Radboud aangemeld.
neue Projektideen auf dem Gebiet der Gesundheitsversorgung durch das Euregiosekretariat behandelt werden konnten. Um das
Uitvoering en begeleiding
Projektvorhaben umsetzen zu können, hat das UMC St Radboud
Projectdrager was het UMC St Radboud Nijmegen. Van hieruit werden
Nijmegen die Projektträgerschaft wieder übernommen.
de verschillende initiatieven gecoördineerd, steeds in overleg met het eerder genoemd Euregionaal Forum Gezondheidszorg waarin de
Unterschiedliche Projektideen und -vorschläge, sowohl von
volgende Duitse en Nederlandse ziekenhuizen, zorgverzekeraars,
Forummitgliedern als auch von anderen Organisationen aus dem
artsenorganisaties etc. vertegenwoordigd waren:
Euregioarbeitsgebiet, wurden beim UMC St Radboud eingereicht. Ausführung und Begleitung Projektträger war das UMC St Radboud Nijmegen. Von hieraus wurden die verschiedenen Initiativen koordiniert, jeweils in Abstimmung mit dem oben genannten Euregionalen Forum Gesundheitsversorgung, worin die nachstehenden deutschen und niederländischen Krankenhäuser, Versicherer, Arztorganisationen usw. vertreten waren:
• AGIS Zorgverzekeringen • AOK Rheinland/Hamburg
Drs. F.J.M. König
• Ärztekammer Nordrhein
Geschäftsführer “staf medische zaken” UMC St Radboud Nijmegen Projektträger “Rahmenprojekt Grenzüberschreitende Gesundheitsversorgung” Vorsitzender des Euregionalen Forums
• BKK Landesverband NRW
Drs. F.J.M. König
• Apothekerkammer Nordrhein • Apothekerverband Nordrhein e.V.
• Canisius Wilhelmina Ziekenhuis, Nijmegen • CZ Actief in gezondheid • Elkerliek Ziekenhuis, Helmond
Directeur staf medische zaken UMC St Radboud Nijmegen Projectdrager “kaderproject grensoverschrijdende gezondheidszorg” Voorzitter Euregionaal Forum
• Evangelisches Krankenhaus Wesel GmbH, Wesel • IKK Nordrhein • Kassenärztliche Vereinigung Nordrhein • Klinikum Duisburg Wedau Kliniken • Maasziekenhuis Boxmeer • Menzis Zorgverzekeraar • Pro Homina – Wesel-Emmerich/Rees gGmbH
H.-W. Schemken Vorstandsbeauftragter AOK Rheinland/Hamburg, Düsseldorf
• NMT, Nederl.Mij. tot bevordering der Tandheelkunde
H.-W. Schemken
• Paritätische Wohlfahrtsverband
“Vorstandsbeauftragter” AOK Rheinland/Hamburg, Düsseldorf
• Rheinische Kliniken Bedburg-Hau • Ziekenhuis Rijnstate, Arnhem • Slingeland Ziekenhuis, Doetinchem • St. Antonius Hospital Kleve • St. Bernhard-Hospital Kamp-Lintfort GmbH • St.-Clemens-Hospital Geldern • St. Josef Krankenhaus GmbH, Moers • St. Maartenskliniek, Nijmegen • Stiftung Krankenhaus Bethanien für die Grafschaft Moers • Universitair Medisch Centrum St Radboud Nijmegen
T.A.F. Remers Projektkoordinator Grenzüberschreitende Gesundheitsversorgung Euregio Rhein-Waal, Kleve
T.A.F. Remers Projectcoördinator Grensoverschrijdende Gezondheidszorg Euregio Rijn-Waal, Kleve
• VGZ Zorgverzekeraar • VdAK/AEV Düsseldorf • Wilhelm-Anton Hospital, Goch • Zahnärztekammer Nordrhein • Zorgbelang Gelderland, Arnhem E. Schmitz Geschäftsführer Euregio Rhein-Waal, Kleve
E. Schmitz Secretaris Euregio Rijn-Waal, Kleve
Von Links nach Rechts / Van links naar rechts: Heike Au, AOK Rheinland, Düsseldorf Christian Fischer, Wilhelm-Anton-Hospital, Goch Karin Kalthoff, Zorgbelang Gelderland, Arnhem Rüdiger Butz, Zahnärztekammer Nordrhein, Düsseldorf Hans-Willi Schemken, AOK Rheinland Düsseldorf Reiner Thewes, BKK Landesverband Essen Pia Pieper, Der Paritätische Wohlfahrtsverband, Kleve Hans-Jürgen Doerwald, Ärztekammer Kreis Kleve Ulrike Wellner, St. Josef Krankenhaus GmbH, Moers Friederike Kolbe, Apothekerverband Nordrhein e.V, Düsseldorf Paul Stöckmann, Apothekerkammer Nordrhein, Düsseldorf Frans König, UMC St Radboud, Nijmegen Ad Vervuurt, GHOR Gelderland-Zuid, Nijmegen Thea Remers, Euregio Rijn-Waal, Kleve Jakob Grünter, VdAK/AEV, Düsseldorf Theo Hendriks, VGZ-IZA-TRIAS zorg, Nijmegen Erwin Schmitz, Euregio Rijn-Waal, Kleve
Nicht auf dem Foto / Niet op de foto: Klaas-Jan Bakker, NMT, Nieuwegein Klaus-Jürgen Baltes, Klinikum Duisburg Angelika Bannenberg, Ministerium AGS NRW, Düsseldorf Rainer Borsch, St.-Clemens-Hospital, Geldern Dick Brethouwer, Prov. Gelderland Chris de Lange, Ministerie VWS, den Haag Stefan Derix, Apothekerkammer Nordrhein, Düsseldorf Peter Enders, St. Antonius-Hospital, Kleve Jürgen Gerhorst, ST: Willibrord Spital, Emmerich Ineke Harms, Menzis, Enschede Har Hendriks, Canisius Wilhelmina Ziekenhuis, Nijmegen Barbara Hofmann, BKK Landesverband Essen Hartmut Hohmann, Der Paritätische Wohlfahrtsverband, Kleve Birgit Houwman, huisarts, Cuijk Geert Huisman, Slingeland Ziekenhuis, Doetinchem Johannes Junker, Rheinische Kliniken Bedburg-Hau Werner Klümpen, IKK Nordrhein, Moers Cecile Kramer, RHV Wijchen Hubert Krämer, Stiftung Krankenhaus Bethanien für die Grafschaft Moers
EU R E G I O r h e i n - waal
9
Conny Kranen, Sint Maartenskliniek, Nijmegen Wolfgang Kupferschmidt, Stiftung Krankenhaus Bethanien für die Grafschaft Moers Rolf Latour, KNMP, Arnhem Jos Müskens, PAOG-Heyendael UMC St Radboud, Nijmegen Barbara Nickesen, AOK Rheinland, Kleve Rainer Rabsahl, Evangelisches Krankenhaus Wesel GmbH, Wesel Rüdiger Rau, Kreis Wesel, Moers Heinrich Röwer, St. Josef Krankenhaus GmbH, Moers Brigitte Schmelzer, Kassenärztliche Vereinigung, Kreis Kleve Jaap Schreuder, RHV, Malden Michael Schulte Westenberg, Zahnärztekammer Westfalen-Lippe, Münster John Stevens, CZ Actief in gezondheid, Sittard Hans Tielen, St.-Clemens-Hospital, Geldern Gert-Jan van der Wilt, UMC St Radboud, Nijmegen Leon van Eijk, Alysis Zorgroep - Rijnstate Ziekenhuis, Arnhem Wil van Leuven, Alysis Zorgroep - Rijnstate Ziekenhuis, Arnhem Ruud Verreussel, Maasziekenhuis Boxmeer Marloes Vorderman, Ministerie VWS, Den Haag Theodor Wigge, St. Bernard Hospital, Kamp-Lintfort Cees Wolse, Elkerliek Ziekenhuis, Helmond
Projekt 2-ERW-V-1 = 79 Grenzüberschreitende Gesundheitsversorgung 2005 - 2008 Project 2-ERW-V-I = 79 Grensoverschrijdende Gezondheidszorg 2005 - 2008
Projektträger / Projectdrager: UMC St Radboud Nijmegen Finanzierung / Financiering: Interreg III
e 498.718
Wirtschaftsministerium NRW e 75.000 Niederlande / Nederland
e 75.000
Regional / Regio
e 348.718
Total / Totaal
e 997.436
Laufzeit / Looptijd: 2005 - 2008 Totale Kosten / Totale Kosten: e 997.436,00
EU R EG I O rh e in -waal
10
Beschreibung Projektziel ist die Verbesserung des Zugangs, der Qualität und der Effizienz der Gesundheitsversorgung in der Euregio Rhein-Waal durch das Stimulieren von grenzüberschreitender Zusammenarbeit. Es wurden in diesem Zusammenhang mehrere Projektideen eingereicht, mit Schwerpunkten in den Bereichen: Mobilität in der grenzüber-schreitenden Gesundheitsversorgung, Transparenz und Information, Vereinfachung der Administration, Verfahren und
Omschrijving
Dokumentation.
Doel van het project is de verbetering van de toegang, van kwaliteit
Diese Zielsetzung kann durch Fördern von Sachkenntnissen,
en efficiency van de gezondheidszorg in de Euregio Rijn-Waal door
Kenntnis- und Erfahrungsaustausch, Innovation, kürzere Wartezeiten,
het stimuleren van grensoverschrijdende samenwerking. Er zijn in
kürzere Reiseabstände, eine ausgeglichener Nutzung der Kapazität
dit verband meerdere projectideeën ingediend met thema’s als:
an beiden Seiten der Grenze und durch eine breitere Nutzung der
mobiliteit in de grensoverschrijdende gezondheidszorg, transparantie
Fachgebiete erreicht werden. Neben diesen zentralen Zielen bleibt
en informatie, het vereenvoudigen van administratie, procedures en
die Stabilisierung und Erweiterung des euregionalen Netzwerkes.
documentatie.
Die Projektpartner sind die Vertreter der größten Krankenhäuser,
De doelstelling van het project wordt onder meer gerealiseerd door
Versicherungen und ärztlichen Instanzen im Arbeitsgebiet.
het bevorderen van de deskundigheid, door kennis- en ervaringsuitwisseling, door innovatie gericht op het bewerkstelligen van kortere wachttijden en van kortere reisafstanden, door een meer gelijkmatige benutting van de capaciteit en de specialismen aan weerszijden van de grens. In relatie tot deze centrale doelstelling blijft het tevens de bedoeling om het euregionale netwerk te stabiliseren en uit te breiden. De projectpartners zijn de vertegenwoordigers van de grootste ziekenhuizen, verzekeraars en medische instanties in het werkgebied.
Zielgruppen sind Patienten, Leistungserbringer, Versicherer und sonstige medizinische Einrichtungen in der Euregio Rhein-Waal. Innerhalb des Projektes wurden die nachstehenden Teilprojekte durchgeführt:
Doelgroepen van het project zijn zowel de patiënten als de zorgaanbieders, de verzekeraars en de medische instellingen
• Verbesserung in der onkologischen Versorgung in der
in de Euregio Rijn-Waal.
Euregio Rhein-Waal
• Euregiodent - Praxis und Wissenschaft, der Patient im
In het project ”grensoverschrijdende Gezondheidszorg II” zijn de volgende deelprojecten uitgevoerd:
Mittelpunkt • Verbetering van de oncologische verzorging in de • Euregionales Gesundheitsportal – EGP II
Euregio Rijn-Waal
• Grenzüberschreitende Fortbildung im medizinischen
• Euregiodent - Praktijk, kwaliteitswaarborg en wetenschap:
Bereich - Gfo.med II
de patiënt staat centraal
• Grenzüberschreitende Hausärzte - Ko-Assistentenstelle
• Euregionaal Gezondheidsportaal - EGP II
• Euregionale Selbsthilfe- und Patientenunterstützung
• Grensoverschrijdende bijscholing op medisch gebied - Gfo.med II
In diesem Endbericht wird jedes Teilprojekt kurz beschrieben. Die jeweiligen Endberichte der Teilprojekte sind bei den betreffenden
• Grensoverschrijdend Co-assistentschap Huisartsgeneeskunde
Projektträgern bzw. bei der Euregio Rhein-Waal erhältlich. • Euregionale zelfhulp- en patiëntenondersteuning In deze eindrapportage wordt ieder deelproject kort beschreven. De betreffende eindberichten van de deelprojecten zijn bij de betreffende projectaanvrager resp. bij de Euregio Rijn-Waal te verkrijgen.
EU R E G I O r h e i n - waal
13
Teilprojekte im Rahmenprojekt Grenzüberschreitende Gesundheitsversorgung 2005 – 2008
Deelprojecten in het Kaderproject Grensoverschrijdende Gezondheidszorg 2005 - 2008
EU R EG I O rh e in -waal
14
Mobilität in der Grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung Verbesserung in der onkologischen Versorgung in der Euregio Rhein-Waal
Mobiliteit in de grensoverschrijdende gezondheidszorg Verbetering van de oncologische verzorging in de Euregio Rijn-Waal
Projektträger / Projectdrager: AOK Rheinland/Hamburg Projektpartner / Projectpartners: UMC St Radboud Nijmegen, Katholische Kliniken Kleve¸ Wilhelm-Anton-Hospital, Goch, Stiftung Krankenhaus Bethanien für die Grafschaft Moers, Johanniter-Krankenhaus Rheinhausen, Kassenärztliche Vereinigung Nordrhein, Ärztekammer Nordrhein, CZ Actief in Gezondheid, BKK Landesverband, VdAK/AEV Laufzeit / Looptijd: 01-01-2006 - 30-06-2008 Kosten / Kosten: e 190.000
EU R EG I O rh e in -waal
16
Beschrijving De Nederlandse universiteitskliniek UMC St Radboud deed in het kader van dit project in 2004/2005 eerste ervaringen op met webconferenties tussen diverse locaties. In het voorjaar van 2005 werd Beschreibung
er een test van een grensoverschrijdende casusconferentie tussen
Die niederländische Universitätsklinik UMC St Radboud sammelte
de klinieken UMC St Radboud en Wilhelm-Anton-Hospital gepland.
2004/2005 erste Erfahrungen mit Web-Konferenzen innerhalb des
Kort daarna werd er een uitgebreide presentatie aan het Wilhelm-
Unternehmens zwischen verschiedenen Standorten. Im Frühjahr 2005
Anton-Hospital, Goch van dit systeem door het UMC gegeven.
wurde ein Test einer grenzüberschreitenden Fall-Konferenz zwischen
Hierna nam men deel aan een life webconferentie in het UMC.
den Kliniken UMC St Radboud und Wilhelm-Anton-Hospital geplant. Es fand bald eine ausführliche Präsentation des Systems seitens des
Het Wilhelm-Anton-Hospital voerde een testprocedure uit met de
UMC statt. Danach nahm man teil an einer Life-Web-Konferenz im UMC.
Nederlandse producent aan de Duitse kant tussen twee ziekenhuizen om ervaringen voor een evt. grensoverschrijdende implementatie
Das Wilhelm-Anton-Hospital führte ein Testverfahren über den
op te doen. Er werd een planning gemaakt voor verbouwingswerk-
niederländischen Hersteller auf deutscher Seite zwischen zwei
zaamheden aan de Duitse kant en vervolgens vond de opbouw van
Krankenhäusern durch, um Erfahrungen für eine grenzüberschreitende
datakabels en netwerken plaats.
Umsetzung zu sammeln. Planungen für Umbauarbeiten auf deutscher Seite, Aufbau von Datenleitungen und Netzwerken fanden statt.
Mede door de goedkeuring van het eerste Europese grensoverschrijdende borstcentrum in april 2006 door de deelstaatregering van NoordrijnWestfalen met de Duitse partners Wilhelm-Anton-Hospital in Goch, Mit der Genehmigung des ersten europäischen Brustzentrums im
het Bethanien-Krankenhaus in Moers, het Johanniter Krankenhaus in
April 2006 durch die nordrhein-westfälische Landesregierung mit den
Rheinhausen en de Nederlandse partner UMC St Radboud in Nijmegen
Partnern auf deutscher Seite dem Wilhelm-Anton-Hospital in Goch,
werden de plannen en activiteiten geïntensiveerd. Hierna volgde
dem Bethanien-Krankenhaus in Moers, dem Johanniter Krankenhaus
de implementatie van telemedisch ondersteunde casusconferenties.
in Rheinhausen und auf niederländischer Seite des UMC St Radboud
Deze worden sinds het voorjaar van 2007 volgens afgesproken
in Nijmegen wurden die Planungen und Aktivitäten intensiviert.
procedures regelmatig gehouden.
Es erfolgte die Umsetzung telemedizinisch unterstützter Fallkonferenzen. Diese finden seit Frühjahr 2007 nach abgestimmten
Men heeft de patiënten intensief geadviseerd en belangrijke informatie
Verfahren regelmäßig statt.
verstrekt - zowel individueel alsook tijdens informatiebijeenkomsten/ seminars voor betrokkenen, familieleden, patiëntenorganisaties en
Man hat die Patientinnen intensiv individuell beraten und Informiert
zelfhulpgroepen. De richtlijnen die voor het borstcentrum gelden
- sowie Informationsveranstaltungen/Seminare für Betroffene,
stellen altijd het behandelende ziekenhuis centraal. Een ondersteunende
Angehörige, Patientenorganisationen und Selbsthilfegruppen
functie wordt vervuld voor wat betreft oncologische advies en advies
gehalten. Die Leitlinien, die für das Brustzentrum gelten, stellen
op het gebied van verzekeringen en sociale kwesties, door de AOK
immer das behandelnde Krankenhaus im Mittelpunkt.
Rheinland/Hamburg.
Eine unterstützende Funktion für die onkologische Beratung sowie Beratung in den Bereichen Versicherung und Soziales wird von der
Doelen
AOK Rheinland/Hamburg übernommen.
Het doel is de verbetering van de zorg voor oncologische patiënten in de Euregio Rijn-Waal door maximale benutting van aanwezige
Ziele
voorzieningen en nieuwe ontwikkelingen met het oog op de
Ziel ist die Verbesserung der Versorgung onkologischer Patienten
volgende aspecten:
in der Euregio Rhein-Waal durch optimierte Nutzung vorhandener
• Het borgen van kwaliteit / het verhogen van kwaliteit
Ressourcen und Neuentwicklungen unter den nachfolgenden
• Gebruik van de modernste techniek (telematica)
Aspekten:
• Leren van de buren, “best practise”, bijv. multidisciplinaire
• Qualitätssicherung/Qualitätssteigerung
casusconferenties
• Nutzung modernster Technik (Telematik)
• Gezamenlijk optreden van de ziekenhuizen op basis van
• Lernen vom Nachbarn “Best practise”,
afgestemde richtlijnen
z.B. multidisziplinäre Fallkonferenzen
• Grensoverschrijdende afstemming van behandelpaden,
• Leitlinien-abgestimmtes gemeinsames Vorgehen der Krankenhäuser
- protocollen, etc., terugverwijzing, verdere behandeling in het
• Grenzüberschreitende Abstimmung von Behandlungspfaden,
eigen land
- Protokollen, etc. , Rücküberweisung, Weiterbehandlung im
• Advies, informatie en ondersteuning van de patiënten,
Heimatland
waarbij ook patiëntenorganisaties betrokken worden
• Beratung, Information und Unterstützung der Patienten unter Einbindung der Patientenorganisationen
Ergebnisse Die grenzüberschreitende Bedeutung wurde in vollem Umfang erzielt, denn die Verbesserung der onkologischen Versorgung und die Vorteile für die Bevölkerung der Euregio Rhein-Waal liegen auf der Hand: Resultaten • Qualitätssicherung/Qualitätssteigerung - durch Austausch
De grensoverschrijdende betekenis is volledig tot zijn rechtgekomen.
medizinischen Fachwissens auf hohem Niveau mit der Universitäts-
Want de verbetering van de oncologische zorg en de voordelen voor
klinik UMC St Radboud.
de bevolking van de Euregio Rijn-Waal liggen voor de hand:
• Nutzung modernster Technik (Telematik) - durch die Vernetzung zweier Systeme über die Grenze Deutschland/Niederlande wird eine
• Het borgen van kwaliteit / het verhogen van kwaliteit
Wertsteigerung in der Qualität, in der Auslastung, Einsparungen
- door uitwisseling van medische vakkennis op hoog niveau
von Personalressourcen und eine Verbesserung der Behandlungs-
met het UMC St Radboud.
verfahren und -ergebnisse für die Patienten erzielt. • Lernen vom Nachbarn “Best practise”, z.B. multidisziplinäre
• Gebruik van de modernste techniek (telematica) - dankzij het bij
elkaar brengen van twee systemen aan weerskanten van de grens
Fallkonferenzen - durch intensiven Austausch von Know-how
tussen Duitsland en Nederland zal de kwaliteit verbeterd, de
zweier Versorgungssysteme, der Verfahren in Deutschland, sowie
capaciteit beter benut, personeel bespaard en behandelprocedures
der bewährten IKO-Fallkonferenzen der Niederlande, die sich als
en behandelresultaten voor de patiënten verbeterd worden.
Wertvoll erwiesen haben. Das ist die Basis für Wissenstransfer und
• Leren van de buren, “best practise”, bijv. multidisciplinaire
Wissenssteigerung der vorhandenen Kenntnis.
casusconferenties - door intensieve uitwisseling van know-how
• Leitlinien abgestimmtes gemeinsames Vorgehen der Krankenhäuser
tussen twee zorgsystemen, de procedures in Duitsland en de
- Abstimmung von Prozessen verschiedener Unternehmen, die zur
IKO-casusconferenties van Nederland die hun waarde bewezen
Vereinfachung für alle Beteiligten führen.
hebben. Dit is de basis voor kennistransfer en verhoging van de
• Grenzüberschreitende Abstimmung von Behandlungspfaden,
aanwezige kennis.
- protokollen, etc. , Rücküberweisung, Weiterbehandlung im
• Gezamenlijk optreden van de ziekenhuizen op basis van afgestemde
Heimatland - als Notwendigkeit einer effektiven Zusammenarbeit,
richtlijnen - de afstemming van processen van verschillende onder-
wobei sicherlich noch weitere Entwicklungen und Abstimmungen
nemingen die tot vereenvoudiging voor alle betrokkenen leiden.
erforderlich sind.
• Grensoverschrijdende afstemming van behandelpaden,
• Beratung, Information und Unterstützung der Patienten unter
- protocollen, etc., terugverwijzing, verdere behandeling in het
Einbindung der Patientenorganisationen - konnte ansatzweise
eigen land - als noodzaak voor een effectieve samenwerking.
umgesetzt werden. Eine Intensivierung und ein Ausbau für die
Waarbij nog verdere ontwikkelingen en overleg nodig zijn.
Zukunft sind erforderlich.
• Advies, informatie en ondersteuning van de patiënten, waarbij ook patiëntenorganisaties betrokken worden - kon bij benadering worden geïmplementeerd. Een intensivering en uitbreiding is nodig
EU R E G I O r h e i n - waal
19
voor de toekomst.
Toekomst De samenwerking tussen het UMC St Radboud en het Wilhelm-AntonHospital in Goch zal verder worden versterkt, verdiept en uitgebreid. De projectpartners hebben de volgende concrete invalshoeken Zukunft
geformuleerd:
Die bisherige Zusammenarbeit des UMC St Radboud in Nijmegen und des Wilhelm-Anton-Hospitals in Goch soll verstärkt, vertieft und
Diagnostiek en therapie bij borstkanker
ausgeweitet werden. Die Projektpartner haben folgende konkrete
Telematica-ondersteuning bij
Ansätze formuliert:
• 2e onderzoek van mammografieën door artsen van de afd. Radiologie van het UMC,
Brustkrebsdiagnostik- und -therapie
• 2e onderzoek van de weefselproeven die in Goch verkregen zijn
Unterstützung durch Telematik bei
van patiënten met borstkanker cq. verdenking van borstkanker
• Zweitbefundung von Mammographien durch Ärzte der Abteilung
door de afdeling Pathologie van het UMC,
Radiologie des UMC,
• “Second opinion” door UMC na het opstellen van de diagnose.
• Zweitbefundung der in Goch gewonnenen Gewebeproben bei Patientinnen mit Brustkrebs bzw. Verdacht auf Brustkrebs durch
Tumor-(casus-)conferenties
die Pathologie des UMC,
Oncologiepatiënten worden begeleid d.m.v. interdisciplinaire
• “Second opinion” nach der Diagnosestellung durch UMC
casusconferenties (oncoloog, chirurg, radiotherapeut, psychotherapeut; eventueel andere behandelaars). Dit wordt ondersteund door de
Tumor-(Fall-)konferenzen
Integraal Kanker Centra (IKO).
Onkologische Patienten werden durch interdisziplinäre Fallkonferenzen
• regelmatige uitvoering van casusconferenties op de locatie Goch
begleitet (Onkologe, Chirurg, Radiotherapeut, Psychotherapeut;
met ondersteuning van het UMC (bijvoorbeeld radiotherapie).
ggf. weitere Behandler). Unterstützung findet dies durch die Integraal
• casusconferenties met gebruikmaking van telematica
Kanker Centren (IKO).
(webconferenties, uitwisseling van diagnoses).
• Regelmäßige Durchführung von Fallkonferenzen am Standort Goch mit Unterstützung des UMC (z.B. Radiotherapie).
Telematica
• Fallkonferenzen unter Nutzung der Telematik (Web-Konferenzen,
• systeemuitwisseling
Befundaustausch).
• investering • datanet
Telematik
• installatie
• Systemaustausch
• toepassing
• Investition
• documentatie
• Datennetz • Installation • Anwendung • Dokumentation
EU R EG I O rh e in -waal
20
Innovative Medizin • Behandlung genetischer Risikogruppen im UMC • Nutzung der Erkenntnisse weiterer Projekte Begleitende grenzüberschreitende Abstimmung von Behandlungspfaden, - Protokollen, etc., Rücküberweisung, Weiterbehandlung im Heimatland. Dies bedeutet gleichzeitig, dass die Kontinuität der Zusammenarbeit
Innovatie in de medische wetenschap
gefördert werden sollte. Dies gilt für die begleitende Abstimmung,
• behandeling van genetische risicogroepen in het UMC
die Information zur Intensivierung der Bekanntheit des Projektes
• gebruik maken van de inzichten uit andere projecten
und seiner enormen Vorteile für die Grenzregion Rhein-Waal, der
Erstellung von Informationsmaterialien und weiterer Verbesserungen
Begeleidende grensoverschrijdende afstemming
der Prozesse.
van behandelpaden, -protocollen, etc., terugverwijzing,
Dies gilt ebenfalls für die Information und Beratung, sowie für eine
verdere behandeling in het eigen land.
übergreifende Unterstützung der Beteiligten und ihrer Angehörigen. Dit betekent tegelijkertijd dat de continuiteit van de samenwerking Neben den Vorteilen für die Erkrankten und ihrer Angehörigen sowie
ondersteund dient te worden. Dit geldt voor het begeleidende
der Verbesserung der Qualität der wohnortnahen gesundheitlichen
overleg, de informatie ter intensivering van de bekendheid van
Versorgung, die die Installation telemedizinischer Einrichtungen
het project en de enorme voordelen daarvan voor de grensregio
bietet, findet auch ein fachlicher Austausch zwischen Kliniken im
Rijn-Waal, het verzorgen van informatiemateriaal en andere
Grenzgebiet statt.
verbeteringen van de processen.
Darüber hinaus besteht Interesse weiterer Fachrichtungen, die
Dit geldt tevens voor het geven van informatie en advies, evenals
aufgebauten Telematik-Strukturen zu nutzen.
een algehele ondersteuning van de betrokkenen en hun familie. Behalve de voordelen voor de patiënten en hun familie, evenals de verbetering van de kwaliteit van de zorg die dicht bij de woonplaats geboden wordt, waarvoor de installatie van telemedische voorzieningen zorgt, vindt er ook een uitwisseling op het niveau van specialisten plaats tussen ziekenhuizen in het grensgebied. Bovendien bestaat er belangstelling van andere specialisten om de opgebouwde telematica-structuren te benutten.
Euregiodent - Praxis und Wissenschaft, der Patient im Mittelpunkt Euregiodent - Praktijk en wetenschap, de patiënt staat centraal
Projektträger / Projectdrager: Zahnärztekammer Nordrhein Projektpartner / Projectpartners: Nederlandse Mij. tot bevordering der Tandheelkunde, Nieuwegein UMC Nijmegen, Tandheelkunde; Zahnärztekammer Westfalen-Lippe
Laufzeit / Looptijd: 04-10-2005 - 30-06-2008 Kosten / Kosten: e 177.749,71
EU R EG I O rh e in -waal
22
Beschreibung Machte die zahnmedizinische Versorgung früher an der Grenze halt, werden heute zahnmedizinische Dienstleistungen zunehmend auch grenzüberschreitend in Anspruch genommen. Vor diesem Hintergrund spielt auch die zahnärztliche Notfallversorgung eine Rolle. Um den Menschen in der Grenzregion eine optimale, wohnortnahe und eben auch grenzüberschreitende zahnmedizinische Notfallversorgung
Beschrijving
im Bedarfsfall zu ermöglichen – der Weg zum Zahnarzt über die
Vroeger was er sprake van tandartszorg tot aan de grens;
Grenze ist unter Umständen der Kürzere -, wurden die verschiedenen
tegenwoordig wordt er steeds meer ook grensoverschrijdend
Notfalldienstnummern der betreffenden Zahnärzte in der Grenzregion
gebruikgemaakt van zorgverlening door tandartsen.
(Euregiogebiet) neben einschlägigen Informationen (zweisprachig) in
In dit verband speelt ook de noodhulp van tandartsen een rol.
einer zentralen Patienteninformation (www.euregiogesundheitsportal.de;
Om aan de mensen in het grensgebied in geval van nood een
sowie die Internetauftritte der Projektpartner) zusammengetragen.
optimale, nabije en juist ook grensoverschrijdende noodhulp te
Eine entsprechende Broschüre mit diesen Informationen (zweisprachig)
bieden - de weg naar de tandarts over de grens is soms korter
ist an die betreffenden Zahnärzte zur Weiterleitung an die Patienten
- zijn de verschillende spoednummers van de betreffende
versand worden.
tandartsen in het grensgebied (Euregio-gebied) en de bijbehorende informatie (tweetalig) opgenomen in centrale patiënteninformatie (www.euregiogesundheitsportal.de en de internetadressen van de projectpartners). Een folder met die informatie (tweetalig) is bij uw tandarts verkrijgbaar.
Ein weiterer Projektteil befasste sich mit dem Thema „Karies-Hochrisikokinder“. Dabei erfolgt die Feststellung eines erhöhten Kariesrisikos durch den öffentlichen Gesundheitsdienst im Rahmen der Reihenuntersuchungen in den Grundschulen. Der ausschlaggebende Parameter ist Karies am selben Zahn, der nicht behandelt worden ist (bei Folgeuntersuchungen diagnostiziert). Dann erfolgt die Überweisung an den Hauszahnarzt oder an ein Netzwerk speziell geschulter Praxen.
Een ander deelproject had betrekking op het onderwerp kinderen
Mittels eines „Zauberbriefes“ werden insbesondere die Eltern der
met verhoogd risico op tandbederf. Een verhoogd risico op cariës
betreffenden Kinder angesprochen, um diese entsprechend zu
werd vastgesteld door de openbare gezondheidsdienst in het kader
motivieren und die Maßnahmen zu unterstützen.
van de serieonderzoeken op de basisscholen. De doorslaggevende parameter is cariës aan dezelfde tand, die niet is behandeld (bij het
Ein weiteres Teilprojekt widmet sich der Alterszahnheilkunde, insbes.
vervolgonderzoek gediagnosticeerd). Vervolgens wordt doorverwezen
der zahnmedizinischen Betreuung alter Menschen. So wurde von der
naar de eigen tandarts of aan een netwerk van praktijken met
Zahnärztekammer ein flächendeckendes Konzept zur umfassenden
speciaal geschoold personeel.
zahnmedizinischen Betreuung von Senioren in stationären Pflegeein-
Met een “toverbrief” worden met name de ouders van de betrokken
richtungen und im ambulanten Pflegedienst entwickelt. Ergänzt wird
kinderen aangeschreven om hen te motiveren en de maatregelen te
das Konzept durch zahnmedizinische Schulungen für das Pflegepersonal
ondersteunen.
und ein strukturiertes Fortbildungsangebot für die teilnehmenden Zahnärzte. Mit diesem Konzept soll sichergestellt werden, dass jeder
Bij een ander deelproject gaat het om tandheelkunde voor ouderen,
ältere Patient die notwendige zahnärztliche Betreuung erhält.
met name de behandeling van ouderen. De regionale tandartsen-
Zusätzlich ist die Kommission für Alterszahnheilkunde, der zahlreiche
organisatie heeft een alomvattend concept ontwikkeld om ouderen in
Hochschullehrer und Wissenschaftler der nordrheinischen Hochschulen,
klinische instellingen en in het kader van ambulante zorg te behandelen.
aus den Niederlanden, aber auch erfahrene Praktiker angehören,
Dit concept wordt aangevuld met scholing op het gebied van tand-
dabei, die Diagnostik und Therapie der oralen Erkrankungen auf die
heelkunde voor het verplegend personeel en een gestructureerd
geriatrischen Erfordernisse zu beschreiben und einzustellen.
bijscholingsaanbod voor de deelnemende tandartsen. Dit concept moet ervoor zorgen dat iedere oudere patiënt de noodzakelijke behandeling krijgt. Bovendien is de Commissie voor tandheelkunde voor ouderen, waarvan tal van professoren en onderzoekers aan de universiteiten in de regio Nordrhein, uit Nederland, maar ook ervaren mensen uit de praktijk lid zijn, bezig om de diagnostiek en therapie van orale aandoeningen te beschrijven en aan te passen aan de geriatrische eisen.
Ziele Die formulierten Ziele des Projektes waren folgende: • Herbeiführung bzw. Erhalt einer grenzüberschreitenden zahnmedizinischen Versorgung auf hohem Niveau • Förderung der gleichmäßigen Qualität zahnmedizinischer Dienstleistungen zum Vorteil der Patientenversorgung Doelen
• Einrichtung von grenzüberschreitenden Qualitäts-/Kompetenz- zirkeln
De doelstellingen van het project waren als volgt:
• Informieren über neu erforschte Behandlungsmethoden und
• Het tot stand brengen resp. in stand houden van een
– maßnahmen speziell für Hochrisikokinder, für alte Menschen
grensoverschrijdende tandartszorg op hoog niveau;
und Menschen mit Behinderungen in der grenzüberschreitenden
• Bevorderen van de gelijkmatige kwaliteit van tandartszorg
zahnmedizinischen Versorgung
ten behoeve van de patiënten;
• Erhöhung der Transparenz und Effizienz der zahnmedizinischen
• Oprichten van grensoverschrijdende kwaliteits-/competentiegroepen;
Versorgung für die Patienten bei grenzüberschreitender
• Informeren over recentelijk ontwikkelde behandelingsmethodes
Inanspruchnahme von Leistungen
en maatregelen speciaal voor kinderen met verhoogd risico
• Entwicklung einheitlicher, wissenschaftlich aufeinander
alsmede voor ouderen en gehandicapten in het kader van de
abgestimmter Curricula
grensoverschrijdende tandartszorg;
• Förderung der Mobilität der Patienten, aber auch der
• Verbeteren van de transparantie en efficiëntie van de tandartszorg
zahnärztlichen Dienstleistungsanbieter
voor de patiënten wanneer grensoverschrijdend gebruik wordt
• Vernetzung von Praxis und Wissenschaft, Wissensaustausch zwischen
gemaakt van zorg;
den beteiligten Hochschulen und Fortbildungseinrichtungen
• Ontwikkelen van uniforme, wetenschappelijk aan elkaar
• Grenzüberschreitende Entwicklung einer gemeinsamen Plattform
aangepaste curricula;
zur Patienteninformation, z.B. durch Austausch von Notfalldienst
• Bevorderen van de mobiliteit, niet alleen van de patiënten maar
plänen
ook van de zorgverleners op het gebied van tandheelkunde;
• grenzüberschreitende Nutzung der vorhandenen Ressourcen sowie
• Opbouwen van een netwerk van praktijk en wetenschap,
der Infrastruktur der Praxen
uitwisselen van kennis tussen de betrokken universiteiten en bijscholingsinstituten; • Grensoverschrijdend ontwikkelen van een gemeenschappelijk
platform voor patiënteninformatie, bijvoorbeeld door uitwisselen van dienstroosters voor noodhulp; • Grensoverschrijdend gebruikmaken van de aanwezige middelen en infrastructuur van de praktijken. EU R E G I O r h e i n - waal
25
Ergebnisse Im Rahmen dieses Projekts wurde seitens der Projektpartner Kontakt zu verschiedenen weiteren Fachgesellschaften bzw. Hochschulen aufgenommen, es ergab sich bzw. ein solcher Kontakt, wobei verschiedentliche Interessen an einer Beteiligung bzw. an weiteren Themenstellungen auf der Grundlage der o. g. Zielsetzungen
Resultaten
signalisiert worden ist.
In het kader van dit project zijn door de projectpartners contacten gelegd met verschillende andere vakorganisaties resp. universiteiten
Nachdem das Thema “grenzüberschreitende zahnmedizinische
of is er een dergelijk contact ontstaan, waarbij meerdere malen
Versorgung” erstmalig von den zuständigen Interessenvertretungen
belangstelling is getoond voor deelname respectievelijk voor andere
gemeinsam diskutiert wurde, ergaben sich daraus folgende Aspekte
onderwerpen op basis van de bovengenoemde doelstellingen.
für die grenzüberschreitende Bedeutung: Neueste wissenschaftliche Erkenntnisse, z.B. im Bereich der Behandlung von Hochrisikokindern
Nadat de betrokken belangenbehartigers voor het eerst hadden
oder alten Menschen. Aber auch im Bereich der Prävention werden
gesproken over het onderwerp “grensoverschrijdende tandartszorg”,
durch die Kooperation der Projektpartner diese Erkenntnisse unmittelbar
bleken de volgende aspecten van grensoverschrijdend belang te
den behandelnden Zahnärzten diesseits und jenseits der Grenze
zijn: Door de samenwerking tussen de projectpartners worden de
nahe gebracht. Dadurch kann eine gleichmäßige und optimale
behandelende tandartsen aan deze en gene kant van de grens
zahnmedizinische Behandlungsqualität in dem betreffenden Gebiet
rechtstreeks geïnformeerd over recente wetenschappelijke inzichten,
sichergestellt werden, so dass ein Beitrag zum Erhalt einer zahn-
niet alleen op het gebied van behandeling van kinderen met
medizinischen Versorgung auf höchstem Niveau geleistet wird.
verhoogd risico of ouderen, maar ook op het gebied van preventie.
Der wichtige Bereich der grenzüberschreitenden Notfallversorgung
Hierdoor kan een gelijkmatige en optimale behandelingskwaliteit
- der Weg “über die Grenze” kann der schnellere sein - wird für die
van de tandartsen in het betreffende gebied worden gewaarborgd,
Patienten im Euregiogebiet transparent gemacht, d.h., sie bekommen
zodat een bijdrage wordt geleverd tot instandhouding van tandarts-
erstmalig entsprechende Informationen.
zorg op een zeer hoog niveau. Het belangrijke aspect grensoverschrijdende noodhulp - de weg
Zukunft
“over de grens” kan korter zijn - wordt transparant gemaakt voor
Im Rahmen der Aktivitäten wurden neue Themenbereiche für
de patiënten in het Euregio-gebied, d.w.z. zij krijgen voor het eerst
eine intensive grenzüberschreitende Zusammenarbeit definiert,
relevante informatie.
wie etwa das Thema “Parodontal-Erkrankungen und die Risiken von untergewichtigen Frühgeburten”.
Toekomst In het kader van de activiteiten zijn nieuwe onderwerpen gedefinieerd voor een intensieve grensoverschrijdende samenwerking, bijvoorbeeld het onderwerp “tandvleesaandoeningen en de risico’s van premature kinderen met een te laag gewicht”.
EU R EG I O rh e in -waal
26
Transparenz und Information Transparantie en informatie
EU R EG I O rh e in -waal
28
Euregionales Gesundheitsportal II (EGP) Euregionaal gezondheidsportaal II (EGP)
Projektträger / Projectdrager: AOK Rheinland/Hamburg Projektpartner / Projectpartners: Apothekerverband, BKK Landesverband, CZ Actief in Gezondheid, IKK Nordrhein, Kassenärztliche Vereinigung Nordrhein, VdAK/AEV, Zahnärztekammer Nordrhein Laufzeit / Looptijd: 01-06-2006 - 30-06-2008 Kosten / Kosten: e 120.000
EU R EG I O rh e in -waal
30
Beschreibung Der Bedeutung des EGP entsprechend und des generellen Bedarfs zur Unterstützung der grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung und nicht zuletzt bezogen auf die medizinische Versorgung inhaltlicher Förderprojekte, wurde zur nachhaltigen Sicherung des Projektes die Prüfung des inhaltlichen Ausbaus und einer Verbesserung/Veränderung der technischen Strukturen und Funktionalität ins Auge gefasst. Während der Laufzeit des Projektes wurden zur Sicherung der
Beschrijving
Kontinuität der Projektarbeit Kooperationsvereinbarungen unter den
In overeenstemming met de betekenis van het EGP en de behoefte
Projektpartnern („Euregio Rhein-Waal und euregio rhein-maas-nord“)
aan ondersteuning van de grensoverschrijdende gezondheidszorg
einschließlich des belgischen Teils („EuroData“) geschlossen. Das seit
heeft men in het belang van het duurzaam veilig stellen van het
2005 operationelle EuregioGesundheitsPortal erfuhr bis heute überaus
project, de inhoudelijke structuur ervan en de verbetering resp.
positive Bewertungen. Die Website wurde in den letzten zwei Jahren
wijziging van de technische structuren en functionaliteit getoetst.
1,7 Mio. mal aufgerufen. Außerdem gewann dieses Projekt den GesundheitsPreis 2005 des Landes NRW.
Tijdens de looptijd van het project zijn er met het oog op het veilig stellen van de continuïteit van het projectwerk samenwerkingsakkoorden tussen de projectpartners („Euregio Rijn-Waal en euregio rijn-maas-noord“) inclusief het Belgische gedeelte („EuroData“) gesloten. Het sinds 2005 operationele EuregioGezondheidsPortaal werd tot nog toe overwegend positief beoordeeld. Deze website werd in de laatste twee jaar 1,7 miljoen keer geraadpleegd. Tevens won dit project de GesundheitsPreis (gezondheidsprijs) 2005 NRW.
Doelen Doel van dit project is om de voortzetting van het project na de projectfase veilig te stellen. Ook voor wat betreft het management, verantwoording en financiering. Het Euregiogezondheidsportaal Ziele
(www.euregiogezondheidsportaal.nl) verstevigen, d.w.z.
Ziel dieses Projektes ist es, die Fortführung nach Abschluss der
• het actualiseren en verder ontwikkelen van de inhoud,
Projektphase sicherzustellen. Dies betrifft u.a. Management,
• het opbouwen en uitbreiden van aanwezige / nieuwe databases
Verantwortung, Finanzierung. Des Weiteren soll das Euregio-
• het verder ontwikkelen van de lay-out/webdesign
gesundheitsportal (www.euregiogesundheitsportal.de) gefestigt
• het optimaliseren van de gebruikersvriendelijkheid
werden, d.h.
• uitbreiding van technische structuren en functionaliteit
• die Aktualisierung und Fortentwicklung der Inhalte,
• controlling/monitoring
• der Auf- und Ausbau vorhandener/neuer Datenbanken
• en in het gesloten gedeelte: het communicatieplatform
• die Fortentwicklung des Layouts/Webdesigns
verder ontwikkelen.
• die Optimierung der User-Freundlichkeit • der Ausbau technischer Strukturen und der Funktionalität • die Controlling/Monitoring • und die Kommunikationsplattform im geschlossenen Bereich weiter entwickeln.
Ergebnisse Das Euregio GesundheitsPortal bietet Transparenz grenzüberschreitend über laufende und in die Praxis implementierte Verfahren aus Modellprojekten und bietet Informationen zum Thema Gesundheitsversorgung in den Niederlanden, in Deutschland und in Belgien. Zugang zur Versorgung, Kostenerstattung, Verfahren sowie Gesundheitsangebote der Euregios auf belgischer, deutscher und niederländischer Seite werden dargestellt. Also: Ausführliche Information über Gesundheitsversorgung auf drei Seiten der Grenze über das eigene Land und das Nachbarland. Resultaten Der Aufbau der virtuellen Transparenz- und Informationsplattform
Het EuregioGezondheidsPortaal biedt grensoverschrijdende transparantie
wird inhaltlich, personell, finanziell und organisatorisch auf beiden/
via huidige en in de praktijk geïmplementeerde procedures uit
drei Seiten der Grenze getragen. Strukturen werden gemeinsam
modelprojecten en biedt informatie over de gezondheidszorg in
gebildet.
Nederland, Duitsland en België. Er is informatie over de toegang tot zorg, kostenvergoeding, procedures en zorgaanbod in de Euregio´s
Zukunft
aan de Belgische, Duitse en Nederlandse kant. Dus: uitgebreide
Das bestehende EuregioGesundheitsPortal, das in diesem inhaltlichen
informatie over de gezondheidszorg aan drie kanten van de grens
Umfang und der Funktionalität für mehr als eine Euregio einmalig ist,
over het eigen land en het buurland.
wird fortgesetzt und gepflegt. De structuur van het virtuele transparentie- en informatieplatform Während Veranstaltungen von anderen Euregios, das Ministerium
wordt inhoudelijk, qua personeel, financieel en organisatorisch
der deutschsprachigen Gemeinschaft und in der Region Belgien/
ondersteund aan beide/drie kanten van de grens. De structuren
Deutschland/Frankreich/Luxemburg wurde das Euregio Gesundheits-
worden gemeenschappelijk opgebouwd.
Portal Online vorgestellt. Eine Ausweitung der Inhalte/Teilnahme weiterer Interessenten wird in der Kooperationsvereinbarung
Toekomst
Rechnung getragen.
Het bestaand EuregioGezondheidsPortaal dat in deze inhoudelijke omvang en functionaliteit voor meer dan één euregio uniek is, wordt voortgezet en onderhouden. Tijdens bijeenkomsten van andere Euregio´s, het Ministerie van de Duitstalige gemeenschap en in de regio België/Duitsland/Frankrijk/ Luxemburg werd het Euregio GezondheidsPortaal Online gepresenteerd. Er wordt in het samenwerkingsakkoord rekening gehouden met een
EU R E G I O r h e i n - waal
33
uitbreiding van de inhoud/deelname van andere belangstellenden.
Grenzüberschreitende Fortbildung im medizinischen Bereich - (Gfo.med II) Grensoverschrijdende bijscholing op medisch gebied (Gfo-med II)
Projektträger / Projectdrager: Ärztekammer Nordrhein, Kleve Projektpartner / Projectpartners: UMC St Radboud Nijmegen Laufzeit / Looptijd: 01-09-2006 - 31-12-2007 Kosten/Kosten: e 57.548
EU R EG I O rh e in -waal
34
Beschreibung Zum Auftakt des Teilprojektes „Grenzüberschreitende Fortbildung im medizinischen Bereich Gfo.med” wurde eine Umfrage an deutsche niedergelassenen Ärzte und niederländischen Hausärzte in der Euregio Rhein-Waal verschickt. Auf diese Umfrage reagierten einen große Zahl von Ärzten. Eine der Fragen bezog sich auf den Wunsch nach
Beschrijving
mehr Information. Eine weitere Frage befasste sich mit dem Thema
Bij de start van het deelproject „Grensoverschrijdende geneeskundige
„erwünschte Entwicklung von Euregio-Aktivitäten.“
nascholing Gfo.med” werd een enquete aan Duitse „niedergelassene“ artsen en Nederlandse huisartsen in de Euregio Rijn-Waal verstuurd.
Aus den Antworten geht hervor, dass Austausch auf verschiedenen
Op deze enquete reageerden een groot aantal artsen. Een van de
Gebieten erwünscht wäre:
vragen betrof de wens naar meer informatie. Een andere vraag ging
• Hausärztliche Versorgung
over de “gewenste ontplooiing van Euregio activiteiten“
• Der Hausarztwahl von Niederländer die grenznah wohnen • Mehr hausärztliche, praxisnahe Arbeitsweise / kleine Eingriffe in
Uit de antwoorden bleek dat uitwisseling op o.a. de navolgende
der Hausarztpraxis
gebieden gewenst wordt:
• Unterschiede: was können wir von einander lernen, übernehmen /
• huisartsgeneeskundige verzorging
Behandlungsunterschiede
• het kiezen van een huisarts door Nederlanders die vlak over de
• Auswechslungsprogramme / Vorschlag zum regelmäßigen
grens wonen
monatlichen Treffen
• meer de praktisch gerichte huisartsgeneeskundige / kleine
• spezialistische Zusammenarbeit / Urologie / Dermatologie /
ingrepen in de huisartsenpraktijk
Rheumatologie / Radiologie / Autopsie/zahnärztliche versorgung
• verschillen - wat kunnen we van elkaar leren, overnemen /
• Verbesserung bei Terminabsprachen mit den Kollegen in der
behandelingsverschillen
Klinik / Systemvergleich / regionale Protokolle
• uitwisselingsprogramma’s / voorstel tot regelmatig maandelijks
• Aufstellen von Protokollen / Kasus über Behandelprotokolle
samenzijn
und Leitlinien wie in den Niederlanden
• specialistische samenwerking / urologie / dermatologie /
• Weiterbildung für das Fachgebiet z.B. Fußchirurgie / Kardiologie /
reumatologie / radiologie / autopsie/tandheelkunde
in der Radboud
• verbetering bij afspraken met de collega’s in de kliniek/
• Organisation: wechselseitige medizinische Versorgung /
systeemvergelijking/ regionale protocollen
medizinische Versorgung / Grenzgänger / Arbeits-, Betriebsmedizin /
• samenstellen protocollen / casussen over behandelprotocollen
soziale Heilkunde
en richtlijnen zoals in nl standaards • nascholing voor vakgebieden als bijv. voetchirurgie / cardiologie/ in het UMC St Radboud • organisatie: grensoverschrijdende gezondheidszorg / gezondheids- zorg systemen / grensgangers / arbeids-, bedrijfsgeneeskunde / sociale geneeskunde
Die Schlüsselbegriffe in dieser Aufstellung lauten • Praktisch • Organisation • Grenzgänger • Zusammenarbeit • Systemvergleich • Unterschiede • Auswechslungsprogramme • Gegenseitigkeit Diese Begriffe wurden auf Zusammenhang, Relevanz für die Euregio und auf die Möglichkeit zur Gegenseitigkeit beurteilt. Die Projektgruppe kam dabei zum Ergebnis, dass alle Aspekte in einem Auswechslungsprogramm zur Geltung kommen müssen. Für die konkrete Ausarbeitung
De sleutelbegrippen die steeds weer voorkwamen waren o.m.
wurde von der persönlichen Begegnung von Ärzte aus der Euregio
• praktisch
Rhein-Waal in der eigenen Praxis ausgegangen. Wobei der Grund-
• organisatie
gedanke die Vernetzung mit persönlichen Kontakten ist.
• grensgangers • samenwerking • systeemvergelijking
Ziele
• verschillen
Die Zielsetzung des Projektes lautet:
• uitwisselingsprogramma’s
• eine gemeinsame Vertrauensbasis zwischen medizinischen
• wederkerigheid
Leistungserbringern zu schaffen • Ressentiments abzubauen.
Deze begrippen zijn op samenhang, relevantie voor de Euregio en op
• das Positive aus zwei unterschiedlichen Gesundheitssystemen
de mogelijkheid tot wederkerigheid beoordeeld. Alle aspecten zijn in
zum Vorteil der Patienten zu nutzten
een uitwisselingsprogramma recht gedaan. Bij de concrete uitwerking
• Wissen und Erfahrung austauschen, wobei Rechnung getragen
werd uitgegaan van de persoonlijke ontmoeting van artsen uit de
wird mit den unterschiedlichen Versorgungssystemen - Niederlande
Euregio Rijn-Waal, in de eigen praktijk. De grondgedachte daarbij
(Hausarztsystem/ Krankenhäuser) und Deutschland (niedergelassene
is dat netwerken begint met persoonlijke kontakten.
Ärzte/Krankenhäuser) und Informationsaustausch zwischen den medizinischen Leistungserbringern über
Doelen
a. Behandlungsabläufe, -inhalte
De doelstelling van dit projekt luidt:
b. Gesundheitssysteme
• een gezamenlijke vertrouwensbasis tussen de geneeskundige
c. Informationsverfahren, z.B. Protokolle
hulpverleners op te bouwen • elkaar beter te leren kennen • de voordelen van de diversiteit van de twee gezondheidsstelsels ten voordele van de patiënt benutten
• kennis en ervaring uitwisselen, rekeninghoudend met de specifieke nationale context - Nederland (huisartsenzorg en ziekenhuizen) en Duitsland (gevestigde artsen/ ziekenhuizen), en inlichtingen tussen zorgverleners uitwisselen over Ergebnisse
a. zorg, en zorginhoud
• Mit der fortschreitenden Gestaltung von einem grenzenlosen
Europa wird der „Transport“ von Menschen über die Grenze
b. gezondheidszorgstelsels c. informatiemogelijkheden bijvoorbeeld protocollen
ansteigen. In den Grenzgemeinden der Euregio Rhein-Waal ist ein großer Teil der Einwohner nicht von deutschem bzw.
Resultaten
niederländischem Ursprung. Grenzüberschreitende Zusammenarbeit
• Met de voortschrijdende vorming van een grenzeloos Europa zal
ist notwendig.
de mobiliteit van mensen “over de grens” toenemen. In de grens-
• Eine der Zielsetzungen von diesem Projekt lautet:
gemeenten van de euregio Rijn-Waal is een groot deel van de
„eine gemeinsame Vertrauensbasis zwischen medizinischen
inwoners niet van Duitse resp. Nederlandse oorsprong.
Leistungserbringern aufzubauen“
Grensoverschrijdende samenwerking is noodzakelijk.
• Das Vorhaben Ressentiments abzubauen, wird auf dieselbe
• Een van de doelstelling van dit project luidt: “Een gezamenlijke
Weise bewertet.
vertrouwensbasis tussen de geneeskundige hulpverleners op te
• Das Ziel um das Positive aus zwei unterschiedlichen Gesundheits-
bouwen. Deze doelstelling is bereikt.
systemen zum Vorteil der Patienten zu nutzten und zu verbreiten,
• Het voornemen ressentimenten af te bouwen is gelukt.
ist nicht im vollem Umfang geglückt. Es kann aber festgestellt
• Het doel om het positieve van twee verschillende gezondheids-
werden, dass es durch die entstandenen persönlichen Kontakte
systemen tot voordeel van de patiënten te gebruiken en uit te
möglich sein wird, um grenzüberschreitend und in Gemeinsamkeit
breiden is niet geheel gelukt. Wel kan de conclusie getrokken
Patienten zu behandeln. Der Austausch von Erfahrung und Kenntnis
worden dat door de persoonlijke contacten die ontstaan zijn het
wird zukünftig in dieser Euregio durch die entstandenen persönlichen
mogelijk is om grensoverschrijdend en gezamenlijk patiënten te
und professionellen Kontakte dazu führen, dass das Positive aus
behandelen. De uitwisseling van ervaringen en kennis, zal er in de
zwei unterschiedlichen Gesundheitssystemen zum Vorteil der
toekomst toe leiden dat in deze Euregio, mede door de ontstane
Patienten genutzt werden kann.
persoonlijke en professionele contacten, het positieve van de
• Den unterschiedlichen Versorgungssystemen - Niederlande
verschillende gezondheidssystemen tot voordeel van de patiënten
Hausarztsystem/ Krankenhäuser) und Deutschland (niedergelassene
gebruikt worden kan.
Ärzte/Krankenhäuser) wurde Rechnung getragen.
• Met de verschillende verzorgingsystemen - Nederland (Huisartssysteem / ziekenhuizen) en Duitsland (vrijgevestigde artsen / ziekenhuizen) is
Zukunft
rekening gehouden.
Man beabsichtigt, während der nächsten Interreg IV A Periode ein Folgeprojekt durchzuführen, wobei u.a. die Austauschprogramme
Toekomst
intensiviert werden können.
Men is voornemens om tijdens de volgende Interreg IVA periode een vervolgproject uit te voeren, waarbij o.a. ook de uitwisselingen geïntensiveerd zouden kunnen worden.
EU R E G I O r h e i n - waal
37
Grenzüberschreitende Hausärzte - Ko-Assistentenstelle Grensoverschrijdend Co-assistentschap Huisartsgeneeskunde
Projektträger / Projectdrager: UMC St Radboud, Nijmegen Projektpartner / Projectpartners: Heinrich Heine Universität, Düsseldorf Laufzeit / Looptijd: 01.07.2006 - 30.06.2008 Kosten / Kosten: e 65.000
EU R EG I O rh e in -waal
38
Beschreibung Das Projekt bestand aus zwei Teilen: • einer Umfrage bezüglich des Interesses unter Medizinstudenten an grenzüberschreitendem praxisgebundenem Unterricht teilzunehmen, bei dem sie ihr klinisches Praktikum zur Hausarztmedizin (Düsseldorf) beziehungsweise die Co-assistentschap Huisartsgeneeskunde (Nijmegen) in den Niederlanden bzw. in Deutschland absolvieren würden; und • einer Befragung unter Hausärzten aus den Regionen Kleve und Nijmegen zu ihrer Bereitschaft, sich an der Ausbildung von Studenten aus Nijmegen bzw. Düsseldorf in ihrer Praxis zu beteiligen. Beschrijving Anhand der Ergebnisse der Befragungen, wurden Studentenaustausche
Het project bestond uit twee onderdelen:
organisiert. Diese wurden vorbereitet, die Hausarzt-Dozenten-
• een enquête naar de belangstelling onder studenten geneeskunde
Instruktionen wurden übersetzt und danach sollten die Erfahrungen
om deel te nemen aan grensoverschrijdend praktijkgebonden
evaluiert werden.
onderwijs, waarbij zij hun klinisch practicum huisartsgeneeskunde (Düsseldorf) respectievelijk co-assistentschap huisartsgeneeskunde
Ziele
(Nijmegen) in Nederland resp. Duitsland zouden lopen;
Das Organisieren von grenzüberschreitendem Unterricht für
• en een enquête onder huisartsen uit de regio’s Kleef en Nijmegen,
Medizinstudenten in der Hausarztpraxis:
naar hun bereidheid om deel te nemen aan onderwijs in hun
• Im ersten Schritt das Ausloten des Interesses hieran unter
praktijk voor studenten uit Nijmegen resp. Düsseldorf.
Medizinstudenten der Heinrich Heine Universität Düsseldorf und der Radboud Universität Nijmegen, sowie unter den Hausärzten in
Naar aanleiding van de resultaten van de enquête werden uitwisselingen
den Regionen Kleve und Nijmegen.
van studenten georganiseerd. Deze werden voorbereid, de huisarts/
• Im zweiten Schritt das Organisieren einer Reihe von Probe-Austauschen.
docenten-instructies werden vertaald, en daarna zouden de ervaringen worden geëvalueerd. Doelen Het organiseren van grensoverschrijdend onderwijs aan medische studenten in de huisarts-praktijk: • In eerste instantie het doen van een peiling naar de belangstelling hiervoor onder studenten geneeskunde van de Heinrich Heine universiteit, Düsseldorf en Radboud universiteit Nijmegen en de huisartsen in de regio’s Kleve en Nijmegen. • In tweede instantie het organiseren van een aantal proefuitwisselingen
Ergebnisse Ergebnisse der Befragungen Die Umfrage bestätigt, dass unter den Düsseldorfer und Nimweger Studenten wie auch unter den Hausärzten der Regionen Kleve und Nijmegen Interesse und Kapazitäten vorhanden sind, um Austausche für den (Hausarzt-) praxisbezogenen Unterricht zu organisieren.
Resultaten
Allerdings ist das Interesse dem Umfang nach begrenzt. Dies gilt
Resultaten enquêtes
auch für die verfügbaren Kapazitäten in der Hausarztpraxis. Es ist
De enquête bevestigt dat er bij Düsseldorfse en Nijmeegse studenten,
zu erwarten, dass dies auf 4 - 8 Austausche im Jahr hinausläuft.
en onder huisartsen uit de regio’s Kleve en Nijmegen belangstelling
Ferner stellte sich heraus, dass unter Studenten Interesse an einem
bestaat en capaciteit aanwezig is, voor het organiseren van huisarts-
Austausch über das Thema „primary care“ besteht, welches breiter
praktijk gebonden onderwijs uitwisselingen. Wel is de belangstelling
ist als die Praktika in der Hausarztpraxis, auf die sich dieses Projekt
in omvang beperkt, en dat geldt ook voor de capaciteit in de
richtete. Die Information wurde benutzt, um ein Erasmus Intensive
huisartspraktijk, waarop mag worden gerekend. Verwacht werd dat
Programme „primary care“ zu beantragen. Der Antrag wurde
dit neer komt op 4 - 8 uitwisselingen op jaarbasis.
inzwischen von den Abteilungen für Hausarztmedizin in Nijmegen
Tevens kwam naar voren, dat er onder studenten belangstelling bestaat
und Düsseldorf gemeinsam mit anderen europäischen Partnern
voor uitwisseling over het onderwerp ‘primary care’, dat breder is dan
eingereicht.
de praktijkstages in de huisartspraktijk, waarop dit project zich richtte. Deze informatie is gebruikt bij de aanvraag van een Erasmus Intensive
Ergebnisse des Austauschs
Programme ‘primary care’ dat door de afdelingen huisartsgeneeskunde
Es war leider nicht möglich, innerhalb der Laufzeit dieses Projekts
Nijmegen en Düsseldorf in samenwerking met andere Europese
Austausche zu realisieren. Aus den Befragungen war bereits hervor-
partners ingediend is.
gegangen, dass die Anzahl der interessierten Studenten begrenzt war. Das bedeutet, dass nicht von vornherein angenommen werden kann,
Resultaten uitwisseling
dass in jeder Curriculum-Periode (klinisches Praktikum Hausarztmedizin,
Helaas is het niet mogelijk gebleken om binnen de looptijd van dit
Düsseldorf) bzw. jeder Co-assistentengroep (co-schap huisartsgenees-
project uitwisselingen te realiseren. Uit de enquête was al gebleken
kunde, Nijmegen) auf die Verfügbarkeit interessierter Studenten
dat de aantallen belangstellende studenten beperkt was. Dat betekent,
gezählt werden kann. Das bedeutete, dass es ist nicht möglich war,
dat niet op voorhand kan worden aangenomen dat in iedere curriculum
den Austausch als „festes“ Programm anzubieten. Obwohl dies eine
periode (klinisch practicum huisartsgeneeskunde; Düsseldorf) of iedere
sehr enttäuschende Erkenntnis ist, ist es dennoch ein sehr wichtiges
co-assistentengroep (co-schap huisartsgeneeskunde; Nijmegen) er
Ergebnis im Hinblick auf die eventuell, in einer späteren Phase zu
op de beschikbaarheid van belangstellende studenten kan worden
organisierenden Austausche.
gerekend. Dat betekende, dat het niet mogelijk was om de uitwisseling als een ‘vast’ programma aan te bieden. Alhoewel dit een heel teleurstellende bevinding is, is dit tevens een heel belangrijk resultaat, met het oog op het eventueel in een latere fase organiseren van de uitwisselingen.
Zukunft Grenzüberschreitender Unterricht hat noch nicht stattfinden können. Dafür muss eine tatsächliche Zusammenarbeit zwischen Hausarztpraxen und Universitäten auf beiden Seiten der Grenze aufgebaut werden. Dennoch hat das Projekt eine Anzahl wichtiger Ergebnisse geliefert,
Toekomst
die dazu dienen können, diese Perspektive zu realisieren:
Grensoverschrijdend onderwijs heeft nog niet plaats kunnen vinden. Hiervoor moet daadwerkelijk samenwerking gaan plaatsvinden tussen
• Es besteht unter Studenten und Hausärzten ein Interesse daran,
huisartspraktijken en universiteiten aan beide zijden van de grens.
diesen grenzüberschreitenden Unterricht in die Tat umzusetzen.
Wel heeft het project een aantal belangrijke opbrengsten opgeleverd,
• Um einen Austausch erfolgreich zu verwirklichen, muss allerdings
die kunnen helpen dit perspectief te realiseren:
weit vor dem Zeitraum, in dem Studenten ein klinisches Praktikum in Hausarztmedizin (Düsseldorf) oder eine Co-assistentschap
• Er is belangstelling onder studenten en huisartsen om grensover-
Huisartsgeneeskunde (Nijmegen) antreten, für die Teilnahme
schrijdend onderwijs te realiseren;
geworben werden.
• Om een uitwisseling met succes te kunnen realiseren, zal er echter
• Der Austausch muss auf der Grundlage einzelner Interessenten
ruim voor de periode waarin studenten aan een klinisch practicum
ansetzen, um eine gute Vorbereitung, Durchführung und Evaluation
huisartsgeneeskunde (Düsseldorf) of co-assistentschap huisarts-
bewerkstelligen zu können.
geneeskunde (Nijmegen) toe zijn, voor deelname moet worden
• Mittels der Befragung wurden einzelne Studenten aus den derzeitigen
geworven;
Jahrgängen ausgemacht, die an einer Teilnahme interessiert sind.
• De uitwisseling dient plaats te vinden op basis van individuele
• Dank der Befragung liegt auch die Erkenntnis vor, welche Hausarzt-
belangstelling, om tot goede voorbereiding, uitvoering en evaluatie
praxen bereit sind, sich zu beteiligen.
te kunnen komen;
• Für die Organisation, Planung und Evaluation der Austausche ist vor
• Via de enquête zijn individuele studenten uit de huidige jaarklassen
allen Dingen Expertise in hausärztlicher Medizin erforderlich.
geïdentificeerd, die belangstelling hebben om deel te nemen; • Via de enquête is ook inzicht verkregen, welke huisartspraktijken
Die gewonnenen Erfahrungen beziehen sich vor allem auf die
bereid zijn om deel te nemen;
Grundbedingungen für die Möglichkeit, Austausche zu verwirklichen.
• Voor de organisatie, planning en evaluatie van de uitwisselingen is
Obwohl unter Studenten und Hausärzte Interesse besteht, bilden die
vooral huisartsgeneeskundige expertise vereist.
Curricula einen einschränkenden Faktor. Nicht in jedem Zeitraum des Jahres ist es möglich, Austausche zu organisieren. Darüber hinaus ist
De opgedane ervaring betreft vooral de randvoorwaarden voor
es wegen des Umfangs an Interesse unter Studenten unsicher, ob sich
het kunnen realiseren van uitwisselingen. Hoewel er belangstelling
in den Curriculum-Phasen, in denen Austausche möglich sind, auch
bestaat onder studenten en huisartsen vormen de curricula een
interessierte Studenten anmelden.
beperkende factor. Niet in iedere periode van het jaar is het mogelijk om uitwisselingen te organiseren. Daarnaast maakt de geringe belangstelling onder studenten het onzeker, of binnen het curriculum dat uitwisseling mogelijk is.
EU R E G I O r h e i n - waal
41
Vereinfachung der Administration, Verfahren und Dokumentation Het vereenvoudigen van de administratie, procedures en documentatie
EU R EG I O rh e in -waal
42
Euregionale Selbsthilfe- und Patientenunterstützung Euregionale zelfhulp- en patiëntenondersteuning
Projektträger / Projectdrager: Deutscher Paritätischer Wohlfahrtsverband Kleve Projektpartner / Projectpartners: Zorgbelang Gelderland, Arnhem Laufzeit / Looptijd: 01-07-2006 - 30-06-2008 Kosten / Kosten: e 148.400
EU R EG I O rh e in -waal
44
Beschreibung Der Patient wird immer mündiger und schaut für die für Ihn bestmögliche Behandlungsart auch über Landesgrenzen hinweg. Mit stets offener werdenden Grenzen in der Euregio Rhein-Waal, auch auf dem Gebiet der Gesundheitsversorgung, wächst die Nachfrage nach allgemeinen Informationen und Unterstützung im Hinblick auf das Angebot der Gesundheitsversorgung auf der anderen Seite der Grenze. Ab 2002 arbeitet der Paritätische Wohlfahrtsverband mit Zorgbelang Gelderland zusammen. Im Jahr 2006 haben wir das dritte Projekt
Beschrijving
gestartet. Ziel dieses Projektes ist es, die Zugänglichkeit der grenz-
De zorggebruiker wordt steeds mondiger en kijkt voor de voor hem
überschreitenden Gesundheitsversorgung sowie die Wahlfreiheit
of haar meest geschikte behandeling ook over de landsgrenzen heen.
zu vergrößern.
Met steeds meer open wordende grenzen in de Euregio Rijn-Waal, ook op het gebied van de gezondheidszorg, groeit de vraag naar algemene informatie en ondersteuning met betrekking tot het gezondheidszorgaanbod aan de andere kant van de grens. Vanaf 2002 werkt Zorgbelang Gelderland samen met de Paritätische Wohlfahrtsverband (DPWV) uit Kleve. In 2006 zijn zij samen het derde project gestart. Doel van het project is om de toegankelijkheid van de grensoverschrijdende gezondheidszorg alsmede de keuzevrijheid van de zorggebruikers te vergroten.
De grensoverschrijdende betekenis van het project is: 1. Grensoverschrijdende ontwikkeling van een overkoepelende bundeling cq. coördinatieplatform van patiënten- en consumentenorganisaties en patiëntenbelangen. 2. Grensoverschrijdende benutting van het zorgaanbod in Die grenzüberschreitende Bedeutung des Projektes ist:
Nederland en in Duitsland voor cliënten.
1. Grenzüberschreitende Bündelung bzw. Koordination von
3. Grensoverschrijdende samenwerking en netwerkvorming van
Patienten/Konsumenten Organisationen und Patienteninteressen
zowel zorgvragers, zorgaanbieders als zorg“betalers“.
2. Grenzüberschreitende Nutzung der Versorgungsangebote in
4. Gemeenschappelijke grensoverschrijdende activiteiten en
den Niederlanden und in Deutschland für Patienten
bijeenkomsten van de samenwerkingspartners.
3. Grenzüberschreitende Kooperation und Vernetzung im
5. Grensoverschrijdende benutting van wederzijdse hulpbronnen
Gesundheitswesen von Leistungsnehmern
(informatie, know- how en infrastructuur).
4. Gemeinsame grenzüberschreitende Aktivitäten und Veranstaltungen der Kooperationspartner
Doelen
5. Grenzüberschreitende Nutzung der gegenseitigen
Steeds meer mensen maken gebruik van het aanbod op het gebied
Ressourcen (z.B. Informationen, Know-how Infrastruktur)
van behandelingsmogelijkheden en de vraag naar speciale ondersteuning voor zelfhulpgroepen en patiëntenorganisaties als ook
Ziele
voor de burgers wordt steeds groter. Om deze mensen te ondersteunen
Ziel der neuen Projektphase ab 2006 war es, ein Euregionales
en hen verder te helpen binnen de soms onoverzichtelijke (Europese)
Unterstützungsangebot für Selbsthilfe und Patienten in der
regelgeving wordt een steunpunt Grensoverschrijdende Gezondheids-
Euregio Rhein-Waal aufzubauen.
zorg opgericht.
Auf der deutschen Seite war dieses Unterstützungsbüro in Kleve
Bij dit steunpunt kunnen mensen terecht met hun vragen en klachten
geplant, auf niederländischer Seite im Büro von Zorgbelang
op het gebied van de gezondheidszorg.
Gelderland in Arnhem. Das niederländische Büro wurde organisatorisch von Zorgbelang Gelderland, das deutsche Büro vom Selbsthilfekontaktpunkt Wesel aus betreut. Mit dieser Organisationsform wird ein Grundangebot für die Selbsthilfe in der Region geschaffen und eine Anknüpfung im Hinblick auf Informationsaustausch, Qualität und regionale Abstimmungsprozesse garantiert.
Taken Steunpunt: • ondersteuning bieden aan zelfhulpgroepen en cliënten in hun grensoverschrijdende activiteiten; • spreekuren voor zelfhulpgroepen, -organisaties en patiënten
Vermittlung von Selbsthilfe-Interessierten
aangaande vragen omtrent zelfhulp, de grensoverschrijdende
• Die Mitarbeiterin informiert, berät und klärt über Formen und
activiteiten en de gezondheidszorg;
Arbeitsweisen von Selbsthilfegruppen auf. Sie zeigt aber auch auf,
• behartigen van de belangen van de individuele zorgvrager en de
wo die Grenzen der Selbsthilfe liegen und vermitteln in professionelle
patiënten / consumentenorganisaties en zelfhulpgroepen op het
Angebote. Die Mitarbeiterin des Selbsthilfebüros schafft Kontakte
gebied van de grensoverschrijdende gezondheidszorg;
zu Selbsthilfegruppen für Betroffene und Angehörige.
• opbouw van een grensoverschrijdende zelfhulpdatabase;
• Unterstützung von Selbsthilfegruppen, sowie bei Gründungen
• medewerking binnen Euregionale werkgroepen, respectievelijk
neuer Selbsthilfegruppen.
gemeenschappen;
• Menschen, die Gleichgesinnte suchen, erhalten Mithilfe bei der
• ondersteuning van zelfhulp- en patiëntenorganisaties bij de
Gruppengründung. Die Mitarbeiterin bietet bei Bedarf, z.B. bei
belangenvertegenwoordiging rondom vraagstellingen van de
internen Konflikten oder zur Klärung der Leitungsnachfolge, eine
grensoverschrijdende gezondheidszorg;
Begleitung von Gruppenprozessen.
• organisatie van en medewerking verlenen aan bijeenkomsten op
• Selbsthilfegruppen erhalten Unterstützung und Begleitung bei der
het gebied van de grensoverschrijdende gezondheidszorg voor
Kontaktaufnahme zu professionellen Helferinnen und Helfern,
individuele patiënten en zelfhulporganisaties;
zu Einrichtungen, sowie bei der eigenen Öffentlichkeitsarbeit.
• grensoverschrijdende contacten onderhouden met zelfhulp- en
• Kooperation mit anderen Fachstellen und Förderung des
patiëntenorganisaties, zorgverzekeraars, zorgaanbieders, de
Selbsthilfegedankens.
overheid en de politiek;
• Wichtig sind außerdem die Kooperationen mit fachbezogenen
• ondersteuning van zelfhulp- en patiëntenorganisaties bij hun
Beratungsstellen und Versorgungseinrichtungen, kommunal-
belangenbehartiging op het gebied van de grensoverschrijdende
politischen Gremien und Einrichtungen der Wohlfahrtspflege,
gezondheidszorg;
sowie die Selbsthilfeförderung auf regionaler Ebene.
• het voorbereiden en organiseren van gemeenschappelijke
• Kooperation mit anderen Selbsthilfe-Kontaktstellen und
bijeenkomsten.
Selbsthilfebüros. • Die Zusammenarbeit mit anderen Selbsthilfe-Kontaktstellen auf überregionaler Ebene und bundesweiten Einrichtungen der Selbst hilfe-Unterstützung zur Qualitätssicherung und Weiterentwicklung der Arbeit sind weitere wichtige Aufgabenschwerpunkte des Selbsthilfebüros Kreis Kleve.
EU R E G I O r h e i n - waal
47
Gocher Gesundheitsmarkt Gezondheidsmarkt in Goch
Vragen en klachten over behandeling De zorgconsument is zich de laatste jaren steeds meer gaan verdiepen in de (behandel) mogelijkheden, ook aan de ander kant van de grens. In eerste instantie waren de lange wachttijden in Nederland daar de reden voor. Men wil de “beste” behandeling, ook als men daarvoor naar het buitenland moet. Via internet gaat men op zoek naar een behandeling. In deze zoektocht en rondom de behandeling stuit men wel eens op problemen: communicatie, onbekendheid met elkaars normen en Serviceleistungen
waarden.
Unabhängige Beratung und Informationsvermittlung bei Fragen zur grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung für deutsche und
Vragen en klachten over vergoedingen
niederländische Bürger und Bürgerinnen, wahlweise in Deutsch oder
Een behandeling in het buitenland ondergaan is mogelijk. Hier zijn
Niederländisch:
ook Europese regels voor. Toch ondervinden veel mensen problemen
• zu Leistungen/Vergütungen der Krankenkasse
rondom de vergoeding van een behandeling of vinden ze het lastig
• bei Konflikten mit Ärzten oder mit Krankenkassen
(op tijd) de juiste informatie te krijgen van de zorgverzekeraar.
• zu allgemeinen Fragen über Behandlungsmöglichkeiten • bei der euregionalen Suche nach Ärztinnen und Ärzten, Kliniken,
Vragen en klachten van ‘grensgangers’
TherapeutInnen oder sonstigen Dienstleistern im Gesundheitswesen
‘Grensgangers’ zijn Nederlanders die in Duitsland wonen en in Nederland werken of omgekeerd, maar ook ouderen die in hun
Ergebnisse
buurland (zijn gaan) wonen. Vaak uit praktische of financiële
Grenzüberschreitende Versorgung mag zwar ein Wunsch aller Staaten
overwegingen. Door de verschillen in het gezondheidszorgsysteem
der Europäischen Union sein, im Bereich der Versorgung ist dieser
lopen deze mensen vaak onverwacht tegen problemen op.
Wunsch noch lange keine Wirklichkeit. Hier nennen wir aufgrund unserer ersten Erfahrungen einige wichtige Probleme, die freier,
Overige vragen en klachten
grenzüberschreitender Versorgung im Wege stehen:
Veel vragen en klachten hebben te maken met de onbekendheid met
• Es gibt kaum Informationen über das Angebot an Einrichtungen
elkaar: andere manier van werken, andere manier van om gaan met
kurz hinter der Grenze.
elkaar.
• Der Einblick in Qualität und Sicherheit von Behandlungen, Gesetzgebung und Disziplinarrecht, Übertragung medizinischer Daten und Kommunikation zwischen Ärzten ist unzureichend.
EU R EG I O rh e in -waal
42 48
Resultaten Grensoverschrijdende zorg mag dan wel een wens zijn van alle staten in de Europese unie, op het gebied van zorg is deze wens nog lang geen werkelijkheid. Hier noemen we op grond van onze eerste ervaringen een aantal belangrijke knelpunten die vrije grensoverschrijdende zorg in de weg staat: • er is niet voldoende informatie over het aanbod van voorzieningen net aan de andere kant van de grens. Het is voor burgers/patiënten • Im Bereich der Finanzierung der Gesundheitsversorgung gibt
vaak ook moeilijk om aan informatie te komen.
es kaum Abstimmungen mit der anderen Seite der Grenze, es gibt
• er is niet voldoende inzicht in de kwaliteit en veiligheid van
auch kaum Informationen über die Rechte auf Versorgung in
behandelingen, wetgeving en tuchtrecht, overdracht van medische
anderen Ländern.
gegevens en communicatie tussen artsen.
• Dienstleister im sozialen und medizinischen Bereich sowie Kranken
• er is niet voldoende afstemming op het gebied van financiering
versicherer nutzen die erfahrungsbedingten Sachkenntnisse, das
van zorg aan de andere kant van de grens, er is ook nauwelijks
Wissen und die Wünsche der Bürger in der Grenzregion im Bereich
informatie over rechten op zorg in andere landen.
der Gesundheitsversorgung noch ungenügend.
• er wordt door zorgaanbieders en zorgverzekeraars nog onvoldoende
• Bürger, Patienten (und ihre Organisationen) sind noch nicht mündig,
gebruik gemaakt van de ervaringsdeskundigheid, kennis en wensen
selbstsicher, kompetent und informiert genug, um eine starke
van burgers in de grensregio op het gebied van gezondheidszorg.
Position im Gesundheitswesen zu haben. Und wenn sie soweit
• burgers, patiënten (en hun organisaties) zijn niet altijd mondig,
informiert sind, werden ihre Erfahrungen noch nicht genügend
assertief, bekwaam en geïnformeerd genoeg om een krachtige
genutzt.
positie te hebben in de gezondheidszorg en wanneer ze dat wel
zijn, wordt er nog onvoldoende van hun ervaringen gebruik Ein zweisprachiger Flyer zum Angebot der Euregionalen Unterstützung
gemaakt.
wurde über Arztpraxen, Apotheken, Krankenkassen und Krankenhäusern verteilt um BürgerInnen und MultiplikatorInnen zu informieren.
Eind 2006 is de tweetalige projectfolder ‘gezondheidszorg stopt niet aan de grens’ verschenen. Deze folder bevat informatie voor zowel
Zukunft
Duitse als Nederlandse gebruikers van de zorg en wijst hen op de
Es besteht eine enge Zusammenarbeit zwischen dem Paritätischen
activiteiten van het Steunpunt ‘grensoverschrijdende gezondheids-
Wohlfahrtsverband Kleve und Zorgbelang Gelderland, die Projektziele
zorg’.
sind aufeinander abgestimmt. Die Zusammenarbeit wird weitergeführt. Man beabsichtigt auch während der Interreg IV A-Periode grenzüber-
Toekomst
schreitende Projekte durchzuführen.
Er bestaat een nauwe samenwerking tussen Zorgbelang Gelderland en de Paritätische Wohlfahrtsverband Kleve, de projectdoelen zijn op elkaar afgestemd. Deze samenwerking zal worden gecontinueerd. Men is voornemens ook tijdens de Interreg IVA periode grensoverschrijdende projecten uit te voeren.
Stabilisierung und Ausbau des euregionalen Netzwerkes Het stabiliseren en uitbreiden van het Euregionale netwerk
EU R EG I O rh e in -waal
50
Het Euregionaal Forum Ongeveer 15 jaar geleden zijn op initiatief van de Euregio zorgaanbieders
Das Euregionale Forum
en zorgverzekeraars aan beide zijden van de grens samengebracht. Doel was een optimaal gebruik van de aanwezige zorgvoorzieningen aan weerszijde van de grens. Inmiddels kan er ook op positieve resultaten
Vor fast 15 Jahren wurden auf Anregung der Euregio Rhein-Waal
gewezen worden: behandeling over de grens is gemakkelijker geworden,
Leistungsanbieter und Versicherer auf beiden Seiten der Grenze
zorgverzekeraars hebben daartoe onderlinge afspraken gemaakt en het
zusammengebracht. Ziel war eine optimale Nutzung der vorhandenen
“zorgnetwerk” is “ge-euregionaliseerd”.
Versorgungseinrichtrungen auf beiden Seiten der Grenze. Inzwischen zeichnen sich positive Ergebnisse ab: die Behandlung beiderseits der
Leden van het Forum zijn de door de samenwerkingspartners afge-
Grenze ist einfacher geworden, Versicherer haben hierzu bilaterale
vaardigde vertegenwoordigers (m/v). Deze behartigen de belangen
Vereinbarungen getroffen. Das Netzwerk der Gesundheitsversorgung
van de desbetreffende partners. In de regel vaardigt elke partner een
wurde “euregionalisiert”.
vertegenwoordiger (m/v) af. Inmiddels bestaat het Euregionaal Forum uit 32 leden.
Mitglieder des Forums sind die von den Kooperationspartnern entsandten Vertreter/innen.
In het Euregionaal Forum wordt overleg gepleegd over verschillende
Diese nehmen die Interessen des jeweiligen Kooperationspartners wahr.
zaken. In de eerste plaats wordt overlegd over de principes van de
In der Regel entsendet jeder Kooperationspartner eine/n Vertreter/in.
grensoverschrijdende gezondheidszorg. Het forum overlegt en beslist
Inzwischen besteht das Euregionale Forum aus 32 Mitgliedsorganisationen.
vervolgens over aanvragen voor deelprojecten van de samenwerkingspartners en over de uitvoering daarvan. De aanvragen worden getoetst
Das Forum berät über Grundsätze der grenzüberschreitenden Gesund-
aan de randvoorwaarden van het kaderproject en aan de samenwerkings-
heitsversorgung und über Anträge innerhalb eines Rahmenprojektes
overeenkomst.
für Teilprojekte der Kooperationspartner und entscheidet über deren
Het Euregionaal Forum overlegt daarnaast ook over aanvragen van
Durchführung im Rahmen des Rahmen-projektes und auf der Grundlage
samenwerkingspartners en anderen voor afzonderlijke projecten,
der Kooperationsvereinbarung.
die niet in het kaderproject zijn opgenomen, en doet aanbevelingen
Das Forum berät über Anträge von Kooperationspartnern oder Nicht-
met betrekking tot deze projectaanvragen aan de commissies van de
Kooperationspartnern über Einzelprojekte, die nicht vom Rahmenprojekt
Euregio Rijn-Waal.
erfasst werden, und spricht Empfehlungen über die Weiterleitung dieser Projektanträge an die Gremien der Euregio Rhein-Waal aus. Grenzüberschreitende Initiativen entstehen dort, wo grenzüberschreitende Kontakte und Netzwerke bestehen und genutzt werden.
EU R EG I O rh e in -waal
52
Endveranstaltung Grenzüberschreitende Gesundheitsversorgung Das zweite Rahmenprojekt „Grenzüberschreitende Gesundheitsversorgung“ wurde im September 2008 mit einer Endveranstaltung abgeschlossen. Während dieser Veranstaltung wurden alle durchgeführten Teilprojekte nochmals präsentiert. Nach der Präsentation
Eindbijeenkomst Grensoverschrijdende Gezondheidszorg
der Teilprojekte schloss sich eine kurze Diskussion an. Aus dieser Diskussion wurde klar, dass alle Teilnehmer die grenzüber-
Het tweede kaderproject grensoverschrijdende gezondheidszorg werd
schreitende Gesundheitsversorgung wichtig finden. Obwohl schon viel
in september 2008 afgesloten met een eindbijeenkomst.
erreicht wurde, sind Chancen noch ungenutzt. Diese Herausforderung
Tijdens deze bijeenkomst zijn alle eindresultaten van alle uitgevoerde
wollen die Mitglieder des Euregionalen Forums der Euregio Rhein-
deelprojecten nogmaals gepresenteerd. Na de presentatie vond er
Waal nun mit weiteren Initiativen angehen. Dazu werden neue
een korte discussie plaats.
Projekte auf dem Gebiet der grenzüberschreitenden Gesundheits-
Uit de discussies bleek dat iedereen in het Forum de grensoverschrijdende
versorgung initiiert mit dem Ziel, die Behandlung von Patienten an
gezondheidszorg belangrijk vindt. Hoewel er al veel bereikt is zijn er
beiden Seiten der deutsch-niederländischen Grenze zu vereinfachen.
ook nog kansen onbenut gelaten. Deze uitdaging willen de leden van het Euregionaal Forum van de Euregio Rijn-Waal nu met verdere initiatieven aangaan. Daartoe zullen nieuwe projecten op het gebied van grensoverschrijdende zorg geïnitiëerd worden met als doel om de behandeling van patiënten aan weerszijde van de Duits-Nederlandse grens eenvoudiger te maken.
Literaturliste • Endbericht 2008: „Verbesserung in der onkologischen Versorgung in der ERW“ - AOK Rheinland/Hamburg, Düsseldorf - Frau H. Au • Endbericht 2008: „Euregiodent - Praxis, Qualitätssicherung und Wissenschaft: Der Patient im Mittelpunkt” - Zahnärztekammer Nordrhein / Zahnärztekammer Westfalen Lippe - Herr M. Schulte Westenberg
Literatuurlijst
• Endbericht 2008: “Information und Transparenz via Internet -
• Eindrapport 2008: „Verbetering in de oncologische verzorging
EGP Euregiogezondheids Portaal Il”
in de ERW”
- AOK Rheinland/Hamburg, Düsseldorf - Frau H. Au
- AOK Rheinland/Hamburg, Düsseldorf - Mevr. H. Au
• Endbericht: “Grenzüberschreitende Fortbildung im medizinischen
• Eindrapport 2008: „Euregiodent - Praktijk en wetenschap:
Bereich - Gfo-med II”
de patiënt staat centraal”
- Paog-Heyendael UMC St Radboud Nijmegen - Herr J. Müskens
- Zahnärztekammer Nordrhein / Zahnärztekammer
• Endbericht: Austausch von Medizinstudenten: grenzüberschreiten
Westfalen Lippe - Dhr. M. Schulte Westenberg
de Hausärzte - Ko Assistentenstelle“
• Eindrapport 2008: “Informatie en transparantie via internet -
- UMC St Radboud Nijmegen - Frau L. Roos
EGP Euregiogezondheids-Portaal II”
• Endbericht: “Euregionale Selbsthilfe- und Patientenunterstützung”
- AOK Rheinland/Hamburg, Düsseldorf - Mevr. H. Au
- Zorgbelang Gelderland - Frau K. Kalthoff
• Eindrapport: “Grensoverschrijdende bijscholing op medisch
- Deutscher Paritätischer Wohlfahrtsverband - Frau P. Pieper
gebied - Gfo-med II” - Paog-Heyendael UMC St Radboud Nijmegen - Dhr. J. Müskens • Eindrapport: Grensoverschrijdend Co-assistentschap Huisartsgeneeskunde” - UMC St Radboud Nijmegen - Mevr. L. Roos • Eindrapport: “Euregionaal zelfhulp- en patientenondersteuning” - Zorgbelang Gelderland - Mevr. K. Kalthoff - Deutscher Paritätischer Wohlfahrtsverband – Mevr. P. Pieper
EU R EG I O rh e in -waal
54
Euregio Rhein-Waal Emmericher Straße 24 47533 Kleve Tel.: 02821 79 30 23 Fax: 02821 79 30 30
[email protected] www.euregio.org www.euregiogesundheitsportal.de UMC st Radboud Geert Grooteplein-Zuid 10 NL - 6525 GA Nijmegen Kofinanziert durch das EU-Programm INTERREG IIIA der Euregio Rhein-Waal und MWME Nordrhein-Westfalen sowie die Provinz Gelderland
Euregio Rijn-Waal Emmericher Straße 24 47533 Kleve, Duitsland tel.: 0049 (0)2821 79 30 23 fax: 0049 (0)2821 79 30 30
[email protected] www.euregio.org www.euregiogezondheidsportaal.nl UMC st Radboud Geert Grooteplein-Zuid 10 6525 GA Nijmegen Gecofinancierd door het EU-programma INTERREG IIIA van de Euregio Rijn-Waal en MWME van Nordrhein-Westfalen en door de provincie Gelderland.
Zahnärztekammer Nordrhein
Wilhelm-Anton Hospital