PERSETUDJUAN
KEBUDAJAAN
ANTABA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN
PEMERINTAH
REPUBLIK
RAKJAT HONGARIA
-------
PERSETUDJUAN
KEBUDAJAAN
ANTAP.A P:EMERINTAH P..EPUBLIK INDONESIA DAN P:EMERINTAH REPUBLIK RAKJAT HONGARIA
Pemerintah Republik Indonesia dan
Pe~erintah
Buruh da.n Tani
Revolusioner Hongaria, dengan hasrat untuk memadjuka.n kerdjasama antara kedua negeri dalam lapa.ngan ilmiah da.n kebudajaan dan dengan mak.sud untuk memperkokoh hubungan persahabatan antara kedua negeri, telah memutuska.n untuk menanda-tanga.ni Persetudjuan ini dan telah menundjuk untuk maksud tersebut ja.ng berta.nda-tanga.n dibawah ini selaku wakil-wakilnja ja.ng untuk itu setjara sjah telah mendapat kuasa dari Pemerintahnja masing-masing t e lah menjetudjui sebagai berikut:
ILMIAH DAN PENGADJARAN 1/ Kedua Pena.ndatanga.n Agung akan menjokong, diantara kedua negara, pertukaran mahaguru pada Perguruan Tinggi dan lainlain orang
jang bekerdja dalam lapangan ilmiah dan pengadjaran.
2/ Tiap Penandatangan Agung, menurut kemungkinan-kemungkinan jang ada padanja, aka.n menghadiahkan bea-siswa kepada warganegara dari masing-masing negeri pihak Penandatangan Agung untuk memungkinka.n mereka meneruskan peladjara.nnja, guna memperoleh kwalifikasi jang dibutuhkan untuk mendjala.nkan pekerdjaan penjelidika.n dan menerima pendidikan teknis.
3/
Tiap Pena.ndata.ngan Agung akan berusaha m~madjukan ,
r - 2 -
pada masing-masing universitasnja dan lain-lain lembaga pengadjaran, pengadjaran bahasa, kesusasteraan dan sedjarah dari fihak Penandatangan Agung lainnja.
4/
~edua Penandatangan Agung akan mendorong, diantara lembaga-
lambaga ilmiah dan pengadjaran dari masing-masing negeri, pertukaran pameran-pameran dalam lapangan ilmiah, bahan-bahan dokumentar dan pengadjaran serta buku-buku peladjaran menurut hukum-hukum dan peraturan-peraturan jang berlaku dinegerinja masing-masing.
KESUSASTERAAN DAN KESENIAN
5/
Kedua Penandatangan Agung akan mendorong pertukaran bahan-
ba.han antara badan~ badan ilmiah dan kesenian jang diakui setjara resmi oleh kedua negeri masing-masing, misalnja perpustakaan nasional, musium-musium ilmiah, kesenian, sedjarah, dll.
6/
Kedua Penandatangan Agung akan mendorong peladjaran dan pe
njelidikan dalam bidang kesenian rakjat dinegerinja masing-masing.
7/
Masing-masing Penandatangan Agung akan memungkinkan fihak
lainnja,dengan djalan hadiah-hadiah uang dan undangan...widangan, untuk menjelenggarakan pertundjukan-pertundjukan panggung dan film, pertundjukan-pertundjukan musik, siaran-siaran radio dan tjeramahtjeramah, begitu pula pertundjukan-pertundjukan oleh para seniman dan seniwati, dan untuk maksud
i~
persetudjuan tersendiri akan di-
adakan tiap kali antara pedjabat-pedjabat jang berwenang dari kedua fihak Penandatangan Agung.
PERS
- 3-
8/
Kedua Pena.nda~a.nga.n Agung akan memadjukan dan mendorong
penjebaran, dengan melalui radio dan pers, peneranga.n untuk memadjuka.n saling pengertia.n dari masing-masing negeri dan rakjatnja.
9/
Kedua Penandatangan Agung akan memadjukan kundjungan-
kundjunga.n wartawan-wartawan dari satu negeri ke-negeri jang lain.
DELEGASI UNTUK PERTUKARAN PENGAL.AMAN?LEMBAGA-LEMBAGA KEBUDA.JAAN 10/
Untuk memadjuka.n pertukaran pengalaman pribadi, kedua
Penandatangan Agung akan memungkinkan pelaksanaan dari persetudjuanpersetudjuan mengenai pertukaran perkundjunga.n-perkundjungan delegasidelegasi kebudajaa.n dan ahli-ahli serta perseorangan. 11/ Kedua Penandatangan Agung aka.n memadjuka.n impor film-film dan piringa.n-hitam dari negeri fihak Penandata.ngan Agung jang satu kenegeri fihak jang lain, untuk mana kedua fihak akan mengusahakan pengurangan bea-tjukai setjara timbal-balik. 12/
Tiap fihak Pena.ndatangan Agung akan memadjukan, bilamana
disetudjui bersama-sama dan sesuai denga.n undang-undang ja.ng berlaku dimasing-masing negerinja,pembentukan dan usaha-usaha lembaga-lembaga kebudajaan negeri jang satu dalam negeri fihak jang lain.
OLAH
RAGA 13/ Kedua Penandatangan Agung aka.n memadjukan pelaksa.aaan ber-
sama dari pertandingan-pertandingan olah-raga dan pertukara.n ahliahli olah-raga begitu pula kerd.jasama antara badan-badan (organis~si r>
organisasi) pemuda.
- 4 PERATURAN PENUTUP
14/ Kedua Penandatangan Agung telah menjetudjui bahwa mereka akan merantjangkan rentjana tahunan mengenai pelaksanaan dari Persetudjuan melalui perwakilan diplomatik masing-masing di Djakarta dan Budapest.
15/ Soal-soal mengenai keuangan jang timbul dalam pelaksanaan Persetudjuan ini akan diselesaikan oleh kedua fihak bersamaan dengan persiapan dari pada rentjana-kerdja kerdjasa.ma kebudajaan.
16/ Persetudjuan ini akan mulai berlaku pada tanggal pertukaran surat pemberian persetudjuan antara kedua Negara. Untuk menjaksikan hal-hal tersebut diatas maka kedua Wakil ja.ng bertandatangan dibawah ini, jang untuk itu diberi kuasa oleh Pemerintahnja masing-masing, telah menandatanganL Persetudjuan ini atas mana telah ditjantumkan segel. Ditandatangani di Budapest, pada tanggal 17 April tahun 1960, dalam dua-ganda, kedua-duanja ditulis dalam bahasa Indonesia,Hongaria dan Inggris. Bilaterdjadi perbedaan interpretasi dari naskah-naskah jang berbahasa ind9nesia -dan Hongaria, maka naskah bahasa Inggris jang dilampirkan padanja akan berlaku.
UNTUK PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA :
UNTUK PEMERINTAH REPUBLIK RAKJAT HONGARIA
Menteri Luar Negeri
Menteri Luar Negeri
Signed Dr.Subandrio.
Signed Dr. E. Sik.
KULl'URALIS EGY..::z;•• ~NY AZ INDON:.z KOZTARSASAG KORi.. ANYA
ES A L.AGYAR
nf.py()z'.:'~RSAS.11.G .KORLANYA KOZt>·~ T
Az I ndonlz Koztarsasag Korn.anya es a Lagyar Nepkoztarsasag Forradal:r.i Munkas- Paraszt Kor:r.anya
attol az 6hajt61 vezettetve , hocy el6segitsek a ket orszag kozotti kolcsonos
egyUtt~Ukodest
a tudomany
es a kultura terUleten es abb61 a celb61 , hogy ffieg szilJrdits~k
a
k~t orcz~g
kozott i barati kapcsolPto -
kat , elhat1roztak a jelen egyezmeny megkoteset
es
e
celb61 kineveztek alulirott mec:;hatalL.azottaikat , akik 1 kormlnyaik altal erre kell6en felhatalmazva az
al~bbi
akban allapodtak meg: TUDOl .ANY ~S CKr.:1.~,TAS
1 . ) A I!.'agas Szerz6do felek tar..ogatjak orszagaik kozott az egyeteJtji tanaruk ~atast es
es mas
tudot1anyos ku-
oktat6i mu.nkat vegzu szei.• elyek cserej et .
2 . ) A Magas SzLrz6d6 Felek a lehet6s6gek figyelembevetelcvel osztondijakat adnak a :i;asik Fel alla;1.polgarai szu;nara tani'lmanyok folytatasa , a szUk-
seges kepesi tesek r;iegszerzese ' ku tatck;unka es muszaki gyakorlat
c ~ ljabol .
3. )
A ~~gas Szerz6dd Felek el6segitik egye -
temeiken es ruas oktatasi intezr.,enyeikben a masik Fel
orszaga n;yelvenek , irodal.aanak es tortenelmenek oktatasJ.t.
I
- 2~a,as
4 . ) Mindket
Szerz6d6 Fe l e l 6segit i a
ket ors zag tud omanyos es okt·1tasi inteze1enyei kozotti
tudomanyos kia l litasok oktat:isi anyagok
es
es dokwnentaci6s , val qmint
tankonyvek c ser jet a rnindke t
orszagban hat.;lyban l evG turvenyes el cirisok szerint . IRODAIJQI,_ , ~.:Uy~ Z,:.iT
5. )
Ma6as Szerz6d6 Felek
A
eldse~itik
anya-
gok cserejet az orszagaik altal hivatalosan elismert
tudomunyos
es
konyvt~rak ,
miiv6szeti szervezetek , mint pl . n en.zcti
tudoo,nyos , miiv6szeti , t5rtenelmi rnuzewJok ,
stb . kozott .
6. ) A
~agas
Szerz6d6 Pelek el6segitik orszd-
gnik"uan a nepn.iiveszet tanul!:nciny ozas~ t
us
kutn tasa t .
7 . ) A L.. ac_,as 3ze _zodo E't:-lek anyagi juttatasok es meghiv4sok utj'n lehet6ve teszik a ra
~iiveszeti
szinhaz
es
es mas
kultur~lis
filmbemntat6k , zenei
jellegii
es
~asik
Fel
dZ~~~ -
ki~llit:isck ,
radi6el6adasok
es
mas eloadusok megszervezeslt , miiveszek szerepleset es e cllb61 a
~ag as
Szcrzudu Felek illetekes hat6sagai
eset cnkent kUlon megallapod~st ~btnek .
SAJT6 --8 . ) A ~agas Szerz6d6 Felek eldsegi tik
~s
serkentH: a sajtoban , radi6ban a ket crt;zag es nep kUlcsbnbs jobb megismer6s6t eldsegit6
is~ertet0
an1agc4
t i:!rjes zteset .
9. ) A
~agas
,
Szerz6d6 Fe l ek el6segitik
ir6k utazasat egyrnas orsza•"aba • .
ujs~g -
1
- 3KULDOTTSEGEK
TAPASZTALATCSER~R.,_, ,
KUL?URALIS INT;_ZET::r
lo.) A szeLulyes kapcsolatokon alapu16 tapasz:alatcsere el0mozditasa
celj~o61
a
Ma~as
Szerz6dG
Ft:lek e16se6itik kulturalis es szakrnai delegaci6k , val rm int egyenek l'togatdsainak cser dje re vonntkoz6 meg~llapodd~ok v~ ~ rehajt~s~t .
11 . ) ,~ ~ragas Szerzodc3 Felek eloseci tik a ~dsik
el.
fil~jeinek
orsz,ga~kba tes::~nek
6s
es ebbol a
hangle~ezeinek behozatLl~t c~lb61 k~lcs~nosen l~p~scket
a v:.i1:1illetek csokkentesere .
12 . ) A Magas Szerz6d6 Felek mindket Fel beleegyezese alapjan
es
az orszugaikban hatalyban levo
jogszabilyckkal osszhangban el6segitik kultur1lis
szag;...ban.
SPORT I
lj . ) A Magas Szerz6d6 Felek elGseJitik sport versenyek kolcsonos
rendeze~et
es
testneveleGi szak-
emberek cserejet, valau.int az ifjusagi szervezetek egyuttmJkodeset. ZAR ORE1"DELKEZ :__'.".EK .
14 . ) A ~agas Szerzddd Felek me•dllapodtak abban, hot-y a jelen Eg:,rnz: .. eny vegrehajtastira vonat koz6an djakartai, illetve budapesti diplorniciai k6p viseleteik utjan evi terveket
dolgo~nak
ki .
15.) A jelen egyezmeny v~~rehajt4sa soran
1
- 4f
elmerlil 6 penzligyi
kerd~seket
a kulturalis e cyuttmlikodes
a ~agas Szerz6d6 Felek
munkaterv~nek
elkeszite -
sevel egy i doben rendezik .
16 . ) Az Egye zi.1eny a ke t Korrnany j6vahag:yasaro l sz616
jeg yzek v~ltas
napjan. lep hatalyba .
Ennek hitelelil alul irott meghatalmazottak kormanyaik altal erre szabalyszerUen felhatalmazva
a jelen Egyezmenyt al6irtak
es
pecs~tjlikkel
ellattak .
KeszLl.lt Budapest1..n , 1960 . aprilis 17 - en ket peldanyban , mindketto indonez , magyar es angol nyel-
ven . Az indcnez es magyar nyelvu s zovegek kulonboz6 er t el~ezese
eseten az ide mellekelt angol szoveg az
iranyad6 .
Az Indonez Koztarsasag
Kormanya reszero l:
Az Indonez Koztarsasag kiilu,; yminis ztere
/Dr . fubandrio/
Signed
A
r~:a,_;yar
Nepkoztarsasag
KorLianya reszero l:
A Kagyar
Kepkoztarsas~g
klilti~yrniniRztere
/Dr . Sik Endre/
Signed
CULTUHAL AGREEMENT BET'WEEN THE GOVERNU:ENT OF THE RE:fUBLIC OF INDOr.i'"ESIA AND
'11ID~
GOVERNI."El\:T OF TEE illr!-JGARIAI.J PEOPLE'S REPU3LIC
The Government of the Hepublic of Indonesiu and the Revolutionory rorkers ' end Peasants ' Government of the Hungarian People's Republic, desirous to promote mutua l cooperation between the two countries in the fields of science and culture and with a view to strengthen the friendly ties between the tVJo countries, have decided to conclude the present Agreement nnd hcve appointed for this purpose the undersigned Plenipotentiaries who , being duly authorized to that effect by their respective Goverrur..ents , have agreed os follows : SCIENCE AND EDUCATION
1/ The Hi gh Contracting Parties will encourage , between t~eir
countries , the exchange of university professors &nd
other persons engaged in scientific and educ£1tional ;,,ork. 2/ Each Eigh Contr a cting Pa rty will, according to its possibilities , award scholarships to citizens of the country of the other Hi gh Contracting Party to enable them to pursue studies , to obtnin the necessnry qualific ations , to do research work and to receive. technice.l training. 3/ Each High Contracting Party will promote , nt its universities dnd other educational institutions , the teaching of the l anguage , literature end history of the other High Contrecting Party.
- 2 -
4/ Both High Contrti.cting Parties will enoournge, between the scientific and educationol institutions of the two countries, the exchange of scientific exhibitions, of docwnent a ry and educational m2teri..:1ls . . . nd of textbooks in a ccordc-nce with the laws a nd provisions in force in the two countries . LITERATURE Al'ID JL.L(T
5/ The High Contra cting Parties will encourage the exchange of materials between scientific and a rtistic organiza tions officially recognized by their countries , such es national libraries , scientific , a rtistic, historica l musewns , etc . 6/ The High Contracting Parties vv'ill encourage study a nd research in the field of folk a rt in their respective countries . 7/ Each High Contra cting Party will make it possible , through financi al grants e nd invitations , for the other High Contracting Porty to organize art shows a nd other exhibit ions of a cultura l nature , theatrica l a nd film shows , musical recitols, r e dio broadcasts and other lectures , a s well as perfor.r.i.nnces of artists , and for this purpose specia l agreements will be concluded in each ca se between the competent outhorities of the two High Contra cting Parties . PRESS
8/ The Eigh Contracting Parties vlill promote and encourage the dissemination , through the r adio and the press , of information to promote better knowledge of each other ' s country and people .
- 3 -
9/ The High Contracting Pnrties will promote visits by journ&lists to each other ' s country . DELEGATIONS FOR THE EXCHANGE OF
EXPERIENCES , CULTURAL INSTITUTES 10/ In order to promote the exchcnge of experiences
through personal contc.cts, the High ContrLcting Parties i;1ill fe.cili tate the imple.rcentdtion of ngreements on the exchange of visits of cultural and professionLl delegations and of individuals . 11/ Euch High Contructing Party will promote the i.Ir.port
of tlrn other Hi gh Contracting Purty ' s filr..;.S end grumophone records into its country ,
~nd
to this end both Parties will
take steps to reduce reciprocslly the customs duties. le.,/ Each High Contracting P~rty will promote , subject .. 1
I
to nutucl consent and in accordance with the relevant laws in force in its country , the establishment and the activity of cultural institutes in the country of the other Contracting Party . SPORTS 13/ The High Contre.cting Forties will encourage mutual
organization of sports cor;:..petitions ond the exchi nge of' sports experts us well ns cooperation between youth orgnnizotions . FINAL PROVISIONS 14/ The High Contr~.cting Pc:rties have ngreed that they
will v:ork out the annual plo.ns rele. ting to the irr..plenenti:.tion of the present Agreement through their diplomatic representations in Djo.kurta and Budapest respectively .
.,
- 4 15/ The financial quest ion arising during the implementation of the present Agreer:1ent will be settled by the High Contracting Parties simul taneously with the preparstion of the working plan of cultural cooperation . 16/ This Agreement shall cone into force on the date
of the exchange of notes of t:!ppr ova l between the tvm Gover.n.ments . In Witness whereof the ur:dersigned Pleni :;JOtentiaries, being duly outl1orized thereto by their respective Governme nts have signed the present
Agree~Bnt
and have affixed their seals
thereto . Done in Budapest , on the 17th day of
~\pril
19 60 ,
in two exempl ar ieJ both written in the Indonesian , Hungarian and English l anguages. In the ca se of different interpreta t ions of the texts in Indonesian und Hunga rian l anguages , the Engli sh text
FOR TH:C
~tta ched
GOVER~'l,;ENT
thereto shall prevail .
OF THE
REPUBLIC OF INDONESIA: the k i nister for Foreign
FOR THE GOVERNMENT OF THE HUI~GAIUAN
PEOPLE ' S REPUBLIC
the Minister for Foreign
Affairs
Affairs
/Signed/ Dr . Subandrio
/Signed/ Dr . E. Sik