bliss
bliss Bliss miniBTE és BTE használati útmutató
35506_BL_PH2_User_Guide_BTE_UK.indd 1
17.07.13 09:48
02
SONIC · BLISS
Hallókészülék típusa: r BTE r miniBTE A hallókészülék gyári száma: Bal Jobb A hallókészülék típusa: Bal Jobb Elemméret: #13 Programszám # 1 2 3 4
Hangkörnyezet
Jobb és bal oldali készülék szinkronizálása: r Aktiválva r Kikapcsolva Programváltó gomb: Programváltó gomb némító funkciója: r Aktiválva r Kikapcsolva r Aktiválva r Kikapcsolva Preferált fül telefonáláskor: r Jobb r Bal r Mindkét oldal Telefon használatakor a másik fülön lévő készülék: r Halkuljon le, amikor telefonál r Némuljon el, amikor telefonál r Ne változzon BTE hangerőszabályzó: BTE telefontekercs: r Aktiválva r Kikapcsolva r Aktiválva r Kikapcsolva
3
BLISS · miniBTE és BTE használati útmutató
A használati útmutató az alábbi hallókészülék típusokhoz nyújt segítséget:
Bliss BTE miniBTE
BL100 BTE MN BL80 BTE BL80 MN 3
BL_ILLU_BTE_WithEarhook_BW_HI
BL_ILLU_miniBTE_WithEarhook_BW_HI
03
04
SONIC · BLISS
BLISS · miniBTE és BTE használati útmutató
05
Tartalomjegyzék Gratulálunk a remek választáshoz!
09
Fontos figyelmeztetések és biztonsági útmutató
10
A hallókészülékkel kapcsolatos elvárások
15
Az Ön Bliss BTE hallókészüléke – fülhoroggal 8 Az Ön Bliss BTE hallókészüléke – vékonycsővel
19
Az Ön Bliss miniBTE hallókészüléke – vékonycsővel 20 Az Ön Bliss miniBTE hallókészüléke – fülhoroggal és fülillesztékkel
21
A hallókészülék be- és kikapcsolása
22
A hallókészülék fülbe helyezése – vékonycső
24
A hallókészülék kivétele a fülből – vékonycső
25
A hallókészülék fülbe helyezése – fülhorog
26
A hallókészülék kivétele a fülből –fülhorog
27
A programváltó gomb használata
28
Hangerőszabályzás 30 A telefon használata
32
A telefon használata telefontekerccsel
36
Az elem cseréje
37
06
SONIC · BLISS
BLISS · miniBTE és BTE használati útmutató
07
A hallókészülék hangjelzései
43
Biztonsági zár
44
Adatnaplózás és adattanulás
46
Közvetlen hangbemenet (DAI)/FM
47
A hallókészülék karbantartása, tisztítása
50
Az RC-P távirányító használata a Bliss hallókészülékkel 56 A SoundGate távvezérlő használata a Bliss hallókészülékkel 57 Környezetvédelmi előírások
58
A termékkel kapcsolatos rendelkezések, jelölések és megfelelőség
60
Mobiltelefon kompatibilitás
62
Jótállás és javítás
64
Kiegészítő termékek a Bliss hallókészülékekhez
65
Rendeltetésszerű használattal kapcsolatos információk 66 Hibaelhárítás 70 Információk hallásgondozó szakembereknek
72
Megfelelőségi követelmények Európában
73
Vezeték nélküli előírások Amerikára és Kanadára
76
A használati útmutatóban található szimbólumok magyarázata
78
Szervizszolgáltatás
80
08
SONIC · BLISS
bliss
BLISS · miniBTE és BTE használati útmutató
09
Gratulálunk, Ön remekül döntött! Csak egy kis gyakorlás, és Ön is megtapasztalhatja a visszakapott hallás örömeit. Szakembereink a hallókészüléket az Ön hallásállapotának megfelelően programozták be.
Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, mielőtt használni kezdi a készüléket. A használati útmutató számos hasznos információt tartalmaz a hallókészülék használatáról, karbantartásáról és az elemekről. A hallókészülék megfelelő használatával és gondozásával újra szorosabb kapcsolatba kerülhet az Önt körülvevő világgal.
10
SONIC · BLISS
Fontos figyelmeztetések Amennyiben véletlenül lenyeli hallókészülékét vagy az elemet, kérjük, azonnal forduljon orvoshoz. A hallókészülék vagy az elemek helytelen használata sérüléshez, hallásromláshoz, krónikus hallásvesztéshez vagy akár fulladáshoz vezethet. Az alább felsoroltakat maradéktalanul tartsa be, mielőtt először használni kezdi hallókészülékét. Kockázatokra vonatkozó figyelmeztetések
A hallókészüléket az Ön hallásának megfelelően állították be, így más számára akár maradandó halláscsökkenést is okozhat.
Ne hordja készülékét, amikor a következő, vagy ezekhez hasonló sportokat űz: futball, birkózás, karate stb.
A hallókészüléket, tartozékait és az elemeket gondosan elzárva kell tartani csecsemőktől, gyermekektől, és bárkitől, aki lenyelheti, vagy más módon kárt tehet magában vele (pl. háziállatoktól). Különösen figyeljen, amikor készülékében elemet cserél. Lenyelésük súlyos következményekkel járhat.
Legyen óvatos, amikor elemet cserél, illetve dob ki. Tartsa távol az elemet csecsemőktől, kisgyermekektől, mentálisan serültektől, háziállatoktól. Amennyiben lenyelik, haladéktalanul forduljanak orvoshoz.
BLISS · miniBTE és BTE használati útmutató
Tisztítsa hallókészülékét és alkatrészeit rendszeresen. Ezek tisztítását a későbbiekben tárgyalni fogjuk. A nem rendszeresen tisztított hallókészülékeken megtelepedő mikroorganizmusok bőrirritációt okozhatnak. Vigyázzon a kifolyt elemekkel, mert anyaguk különösen veszélyes. Soha ne próbálja meg feltölteni a hagyományos elemeket. Kérjük, vegye számításba azt az eshetőséget, hogy hallókészüléke működése figyelmeztetés nélkül leállhat. Ne feledkezzen meg erről, amikor forgalomban van, illetve egyéb olyan helyzetekben, amikor figyelmeztető hangok megjelenésére számíthat. Kérjük, vegye ki hallókészüléket, mielőtt after shave-et, hajlakkot, olajat, parfümöt, szúnyogriasztó spray-t, testápolót stb. használ. Kérjük, csak ezen anyagok megszáradása után helyezze be hallókészülékét. Az iránymikrofonnal rendelkező készülékek halkíthatják a hátulról érkező közlekedési, illetve egyéb figyelmeztető hangokat.
11
12
SONIC · BLISS
Figyelmeztetés hallágondozó szakembereknek és ügyfeleknek Egyes hallókészülékek hangereje meghaladhatja a 132 dB-es hangnyomásszintet (IEC 60318-4), ezért különös odafigyelést igényel a hallókészülék illesztése és viselése. Amennyiben a DAI kiegészítő hálózati árammal működő berendezéshez van csatlakoztatva, akkor a berendezésnek meg kell felelnie az IEC60601-1 vagy azzal egyenértékű biztonsági előírásoknak.
BLISS · miniBTE és BTE használati útmutató
13
Biztonsági figyelmeztetések ·· A hallókészülékeket csak a hallásgondozó szakember (audiológus) által elmondottak szerint, és az audiológus beállításaival szabad használni. A helytelen használat vagy a nem megfelelő beállítás akár hirtelen hallásromláshoz vagy hallásvesztéshez is vezethet. ·· Soha ne tegye a hallókészüléket vagy az elemet a szájába, mert így könnyen lenyelheti. Az elemeket tartsa távol a gyógyszerektől, mert azok könnyen összetéveszthetőek. ·· Amennyiben véletlenül lenyeli a hallókészüléket vagy az elemet, kérjük, azonnal keresse fel orvosát. Tájékoztatjuk, hogy a hallókészülék viselésével megnövekedhet a hallójáratban összegyűlt fülzsír mennyisége. Ilyen esetben kérjük, keresse fel fülorr-gégészét a felgyülemlett fülzsír eltávolításával kapcsolatban. ·· Keresse fel orvosát, ha megnövekedett fülzsírtermelődést vagy bőrirritációt tapasztal, esetleg valamilyen idegen tárgy akadályozza Önt a hallókészülék kényelmes használatában. ·· A fülilleszték rendelésre készült, egyedi és testreszabott termék. Amennyiben viselése mégsem kényelmes, vagy irritálja fülét, kérjük, keresse fel audiológusát a fülilleszték további testreszabása céljából.
14
SONIC · BLISS
·· Ritka esetben a hallókészülék vagy a fülilleszték fülfolyást, illetve allergiás reakciót válthat ki. Ez esetben kérjük, azonnal keresse fel fül-orrgégészét. ·· Soha ne tisztítsa hallókészülékének mikrofonját hegyes tárggyal, és ne tegyen semmit a hangszóró kimeneti nyílásába, mert ezzel könnyedén kárt tehet hallókészülékében. ·· Ne tegye ki hallókészülékét nagy hőnek, ne hagyja az átforrósodó autóban nyáron, radiátor közelében stb. ·· Védje hallókészülékét a nedvességtől (pl. gőzfürdő, zuhanyozás, erős eső stb.). ·· Ne hordja hallókészülékét úszás, búvárkodás vagy ezekhez hasonló tevékenységek közben. ·· Ne merítse hallókészülékét vízbe vagy egyéb folyadékba. ·· Soha ne próbálja meg megszárítani a hallókészüléket hajszárítóval vagy például mikrohullámú sütőben. ·· Kérjük, vegye ki hallókészülékét lefekvés előtt. ·· Amikor nem hordja hallókészülékét, tartsa azt a mellékelt műanyag készülék tartóban.
BLISS · miniBTE és BTE használati útmutató
15
A hallókészülékkel kapcsolatos elvárások A megfelelő elvárások meghatározása Fontos, hogy megfelelő elvárásai legyenek a hallókészülékével kapcsolatban. A hallókészülék jobb hallást biztosít Önnek, de nem gyógyítja a halláskárosodást! Azok, akik túl magas elvárásokat fogalmaznak meg (“Úgy gondoltam, a hallásom a régi lesz”), valószínűleg csalódottak lesznek, és idejekorán feladhatják a hallókészülék használatát. A hallókészülék: ·· A legtöbb élethelyzetben segíti a hallást és a beszédértést. ·· Lehetőséget ad, hogy Ön aktív részese legyen különböző élethelyzeteknek. ·A hallókészülék a tökéletes hallást nem adja vissza. · A hallókészülék nem biztos, hogy lehetőséget ad: · Nagyon finom hangok hallására. ··Arra, hogy az ÖSSZES háttérzajt kizárja – különösen ·a zajos helyzetekben. Még tökéletes hallással rendelkező embereknek is nehézséget okozhat a nagy zaj.
16
SONIC · BLISS
Legyen türelmes A szemüveggel ellentétben, amely már a viselés első pillanatában javítja a látást, a hallókészülék elfogadásához és megszokásához szervezetének több időre van szüksége. Néhány hétbe vagy hónapba is telhet, amíg a hallókészüléket tökéletesen az Ön igényeihez tudják állítani, ezért próbáljon meg türelmes lenni. Eleinte próbálja ki a hallókészüléket olyan helyzetekben, mint a négyszemközti, majd a két-három emberrel folytatott beszélgetés otthon, vagy csendes környezetben. Ezután próbáljon beszélgetni zajos környezetben, mint például összejöveteleken, étteremben, megbeszéléseken, valamint épületen kívül, a szabadban. Ne felejtse el, hogy néhány helyzet egyszerűen túl zajos még azoknak az embereknek is, akik jól hallanak. Így ne csüggedjen!
BLISS · miniBTE és BTE használati útmutató
A megfelelő hatás csak a hallókészülék rendszeres használata esetén érhető el. A legtöbb esetben a készülék időnkénti használata nem teszi lehetővé a készülék összes előnyének kihasználását. A hallókészülék használata a teljes hallásrehabilitációnak csak részét képezi, célszerű azt kiegészíteni hallástréninggel, szájról olvasással.
17
18
SONIC · BLISS
Az Ön Bliss BTE hallókészüléke fülhoroggal és fülillesztékkel 1 2
9
3 4
8
5 7
1 Első mikrofon 2 Hátsó mikrofon 3 Programváltó gomb 4 Elemajtó nyitását segítő kialakítás
2
5 Elemajtó 6 Hangerőszabályzó 7 Fülilleszték 8 Illesztékcső BL_ILLU_BTE_WithEarhookAndEarmold_BW_HI 9 Fülhorog
Jobb és bal oldali hallókészülék színjelölése A színjelölés segít Önnek megkülönböztetni a jobb illetve a bal oldali hallókészüléket. Piros =Jobb Kék = Bal
-- · ^U_U / Ll / T>l{_?\>nUqn^pn>nb
$]Q%OLVV%7(KDOOµN«V]¾O«NH Y«NRQ\FVăYHO 1
11
2 3
10
4 5 6
9 8 7
1 Első mikrofon 2 Hátsó mikrofon 3 Programváltó gomb 4 Elemajtó nyitását segítő kialakítás 5 Elemajtó
Sorozatszám
6 Hangerőszabályzó 7 Rögzítő szál 8 Dóm 9 Hangkimenet 10 Vékonycső 11 Vékonycső adapter
19
20
SONIC · BLISS
Az Ön Bliss miniBTE hallókészüléke – vékonycsővel 1
2
3
9
8 7 6 5 4
1 Első mikrofon 6 Hangkimenet 2 Hátsó mikrofon 7 Elemajtó 3 Programváltó gomb 8 Vékonycső 4 Rögzítő szál 9 Vékonycső adapter 5 Dóm BL_ILLU_miniBTE_WithSpeaker_BW_HI
1
Jobb és bal oldali hallókészülék színjelölése A színjelölés segít Önnek megkülönböztetni a jobb illetve a bal oldali Piros = Jobb hallókészüléket. Bal = Kék
-- · ^U_U / Ll / T>l{_?\>nUqn^pn>nb
Az Ön %OLVV miniBTE hallókészüléke – fülhoroggal és fülillesztékkel 1
7
2 6 5 3 4
1 Első mikrofon 2 Hátsó mikrofon 3 Programváltó gomb 4 Fülilleszték
5 Elemajtó 6 Illesztékcső 7 Fülhorog
Sorozatszám
21
22
SONIC · BLISS
A hallókészülék ki- és bekapcsolása Az elem élettartamának meghosszabbítása érdekében kapcsolja ki hallókészülékét, ha azt nem használja. Mielőtt kikapcsolná hallókészülékét, távolítsa el a nemkívánatos szennyeződést a mellékelt puha törlőkendő segítségével. Bliss BTE Az Ön BTE hallókészülékének kikapcsolásához helyezze körmét az elemajtó nyitását segítő mélyedésbe, és nyissa ki addig az elemajtót, míg egy határozott holtpontot nem érez. Az elemnek csak kis része látható, megakadályozva az elem kiesését az elemajtóból. A hallókészülék bekapcsolásához teljesen csukja vissza az elemajtót.
Bekapcsolva
5.1 IH_WB_koohraEhtiW_ETB_ULLI_LB
5.2
BL_ILLU_BTE_InstrumentOnOff1_BW_HI
3
Kikapcsolva BL_ILLU_BTE_InstrumentOnOff2_BW_HI
BLISS · miniBTE és BTE használati útmutató
23
Bliss miniBTE Az Ön miniBTE hallókészülékének kikapcsolásához nyomja meg finoman az elemajtó oldalát, míg az ki nem nyílik. A hallókészülék bekapcsolásához csukja vissza teljesen az elemajtót.
Bekapcsolva
Kikapcsolva
ntO me stru E_In iBT in _m ILLU BL_
Az Ön hallókészüléke (beállítástól függően) 1.6hangjelzést ad ki, amikor a készülék bekapcsol. A jelzőhanggal 6.2 kapcsolatban kérdezze audiológusát. A hallókészülék bekapcsolási késleltetéssel is rendelkezhet. A bekapcsolási késleltetés lehetőséget nyújt Önnek, hogy a készülék csak a fülre helyezést követően kapcsoljon be. BL_ILLU_miniBTE_WithEarhook_BW_HI
IH_WB_1ffOnOtnemurtsnI_ETBinim_ULLI_LB
24
SONIC · BLISS
A hallókészülék fülre helyezése – Vékonycső ·· Először helyezze a hallókészüléket a fül felső része mögé. ·· Fogja meg a vékönycsővet a kanyarulatnál és óvatosan nyomja be a dómot a hallójáratba, amíg az engedi. Amennyiben a dóm a helyére került, nem látszódhat ki a fülből. Ha szükséges, az ellenőrzéshez 7.1 használjon tükröt. Ha a vékonycső még nincs a helyén, óvatosan nyomja beljebb a dómot.
BL_ILLU_miniBTE_PuttingOnInstrumentThinTube1_BW_HI
·· Az ujjával óvatosan simítsa a fülkagylóba a hallókészülék rögzítőszálát annak kényelmes elhelyezéséhez.
7.2
BL_ILLU_miniBTE_PuttingOnInstrumentThinTube2_BW_HI
7.3
BL_ILLU_miniBTE_PuttingOnInstrumentThinTube3_BW_HI
BLISS · miniBTE és BTE használati útmutató
25
A hallókészülék levétele a fülről – vékonycső ·· A hallókészülék levételéhez fogja meg a vékonycsövet és óvatosan húzza ki a dómot a hallójáratából. ·· Emelje ki a hallókészüléket a füle mögül. ·· Nyissa ki az elemajtót a készülék kikapcsolásához. Fontos! Soha ne a hallókészülék házát megfogva húzza ki a füléből a dómot, mert ezzel a mozdulattal széthúzhatja a vékonycsövet és a hallókészüléket. Amennyiben a vékonycsövet kihúzta a hallójáratából, de a dóm a fülében maradt, ne kísérelje meg kivenni a dómot a hallójáratából. Sürgősen keressen fel egy hallásgondozó szakembert!
26
SONIC · BLISS
A hallókészülék fülre helyezése – fülhorog ·· Először a jobb oldali hallókészülékkel és fülillesztékkel kezdje. Csatlakoztassa a fülillesztéket a hallókészülékhez úgy, hogy nyomja a fülillesztéken található illesztékcsőbe a hallókészülék fülhorgát. ·· Ha ezt a két részt csatlakoztatta, 8.1 tartsa a fülillesztéket a hüvelykés mutatóujjával, és helyezze be gyengéden a fülkagylóba. ·· A behelyezést segíti, ha a másik kezével finoman lehúzza a fülcimpáját. Egy enyhe csavarás szükséges lehet a fülilleszték behelyezéséhez a fülbe. 8.2
BL_ILLU_miniBTE_PuttingOnInstrumentEarhook1_BW_HI
BL_ILLU_miniBTE_PuttingOnInstrumentEarhook2_BW_HI
·· Amint a fülilleszték a fülében van, helyezze a hallókészüléket a fül felső része mögé. Végezze el ugyanezt a másik oldali hallókészülékkel és fülillesztékkel is.
8.3
BL_ILLU_miniBTE_PuttingOnInstrumentEarhook3_BW_HI
BLISS · miniBTE és BTE használati útmutató
27
A hallókészülék levétele a fülről – fülhorog A hallókészülék levételéhez fogja meg a fülillesztéket a hüvelyk- és mutatóujjával. Finoman húzza ki a fülkagylóból. Egy enyhe csavarás szükséges lehet a kivételhez. A fülillesztéket ne az illeszték csövénél fogva húzza ki, mert a fülhorog kicsúszhat abból. Amint a fülillesztéket kivette a füléből, vegye le a hallókészüléket a füle mögül. Figyelem! Amennyiben Önnek jobb és bal oldali hallókészüléke is van, kérjük, fokozatosan ügyeljen az oldaliságra. Minden esetben bizonyosodjon meg, hogy a megfelelő oldali fülillesztékkel használja a hallókészüléket. Az oldaliságról a 18. és a 20. oldalon olvashat.
28
SONIC · BLISS
A programváltó gomb használata Az Ön hallókészüléke különböző hallásprogramokkal rendelkezhet. A használati útmutató 2. oldalán találja az Ön audiológusa által beállított programokat. Programot a következő módon válthat: Programváltó gomb Tartsa nyomva a programváltó gombot kb. 2 másodpercig. A készülék programot vált. Annyi hangjelzést fog hallani, amelyik számú programra átváltott a készülék. Amikor kikapcsolja a hallókészüléket, majd újra bekapcsolja, az automatikusan az 1. programra tér vissza. Az RC-P távirányító és a SoundGate távvezérlő (Opcionális kiegészítő) Mindkét eszköz segítségével lehet programot váltani. A távirányítókról bővebben a 56–57. oldalon olvashat.
BLISS · miniBTE és BTE használati útmutató
29
A programváltó gomb némítás funkciója Tartsa hosszan nyomva (kb. 5 másodpercig) a programváltó gombot, hogy a készüléket lenémítsa. A funkció mindegyik programból elérhető. A programváltó gomb ismételt megnyomásával a hallókészülék ismét szólni fog. Bliss BTE
Programváltó gomb
3
Bliss miniBTE
Programváltó gomb
Figyelem! A programváltó 3 gombbal elérhető funkciókat a hallásgondozó szakember tudja beállítani, illetveBL_ILLU_BTE_WithEarhook_BW_HI aktiválni. A beállításokat a 2. oldalon találja meg. BL_ILLU_miniBTE_WithEarhook_BW_HI
30
SONIC · BLISS
Hangerőszabályzás Hallókészülékét az Ön halláscsökkenésének megfelelően állították be. A készüléket úgy tervezték, hogy automatikusan alkalmazkodjon az Önt körülvevő környezethez. Önnek csak kisebb hangerőállítást kell végeznie annak érdekében, hogy természetes hangzást és kellemes hangerőt kapjon. Amennyiben opcionális RC-P távirányítót vagy SoundGate-et vásárolt, Önnek lehetősége van a kiegészítők segítségével, hogy kisebb hangerőállítást végezzen annak érdekében, hogy természetes hangzást és kellemes hangerőt kapjon. Bővebben az 56–57. oldalon olvashat a távirányítókról. Figyelem! Amennyiben a hallókészülék hangereje bekapcsoláskor túl hangos vagy halk, forduljon audiológusához, aki változtatni tud a beállításokon. Figyelem! A hallókészülék hangereje automatikusan visszatér az előzetesen (audiológus által) beállított hangerő szintre, amikor a hallókészüléket bekapcsolja, vagy merül az elem, illetve ha programot vált. Amennyiben azt tapasztalja, hogy sokszor kell a készülék hangerején változtatnia, keresse fel audiológusát, hallásgondozó szakemberét.
BLISS · miniBTE és BTE használati útmutató
31
Bliss BTE esetén A Bliss BTE hangerőszabályzóval rendelkezik, amely lehetővé teszi, hogy szükség szerint változtassa a hangerőt. A hangosításhoz tekerje felfelé a hangerőszabályzót. Halkításhoz pedig lassan tekerje lefelé a hangerőszabályzót. Hallókészüléke hangjelzésekkel jelezheti, amennyiben elérte a hangerő minimum, illetve maximum állását. Halk kattanásokat is hallhat a hangerőszabályzó tekerése közben, amelyek a hangerő beállításában történt kisebb változtatásokat jelzik.
Hangerőszabályzó
3
BL_ILLU_BTE_WithEarhook_BW_HI
32
SONIC · BLISS
A telefon használata Az Ön hallókészülékén beállítható a dedikált telefon program. Az audiológus be tudja állítani azt is, hogy telefonáláskor a másik oldali hallókészülékkel is hallja a telefonálót, vagy csak a preferált készülékkel. Az Ön beállításait a 2. oldalon találhatja. Automatikus telefon funkció Az Ön hallókészüléke opcionálisan rendelkezik automatikus telefon funkcióval. Így, amikor a telefonkagylót hallókészülékéhez emeli, az automatikusan átáll a Telefon programra, így Önnek nem kell manuálisan programot váltania. Amikor befejezte a beszélgetést, a hallókészülék automatikusan visszaáll a legutóbb használt programra. Amennyiben audiológusa beállította a telefonáláskor preferált jobb vagy bal oldalt, (csak két készülék esetében van jelentősége) akkor beállítható, hogy telefonáláskor a másik készülék lehalkuljon vagy elnémuljon. Az Ön beállításait a 2. oldalon találhatja.
BLISS · miniBTE és BTE használati útmutató
Figyelem! Egyes telefonok esetében a tartozékként adott mágneses kiegészítőt kell használni, hogy az automatikus telefon funkció jól működjön. A mágnes megfelelő felhelyezéséről a mágnes útmutatójában olvashat, vagy kérdezze audiológusát.
33
34
SONIC · BLISS
Tippek a telefon használatához ·· Tartsa közel a telefon hangszóróját (telefonkagylót) a hallókészülék mikrofonjához. Amennyiben fütyülőhangot hall, tartsa kicsit távolabb a telefonkagylót. ·· Új mobiltelefon vásárlása esetén érdemes kipróbálnia a telefon hallókészülékkel való kompatibilitását is. ·· A nagyfokú-súlyos hallásveszteséggel rendelkezőknek szükségük lehet a telefon saját hangerejének növelésére is. Figyelem! Ha az Ön hallókészülékén nincsenek beállítva ezek a funkciók, váltson arra a programra, amelyikkel a legjobban tudja használni telefonját. Ezután igazítsa úgy a telefont, hogy megtalálja a legmegfelelőbb hangzást biztosító pozíciót.
BLISS · miniBTE és BTE használati útmutató
35
Mágneses terekre vonatkozó figyelmeztetések ·· A mágneseket tartsa elzárva gyermekek és háziállatok elől. ·· Amennyiben véletlenül lenyeli a mágnest, azonnalkeresse fel orvosát. ·· Ne hordja a mágnest mellényzsebben, és tartsa távol (minimum 30 cm-re) pacemakertől és egyéb aktív implantátumtól. ·· A mágnessel ellátott telefont mindig az aktívimplantátum helyével ellentétes oldalon használja. ·· Tartsa távol (minimum 30 cm) a mágnestbankkártyáktól vagy más mágneskártyáktól!
36
SONIC · BLISS
A telefon használata telefontekerccsel (Bliss BTE esetén) A telefontekercs segítségével Ön jobban hallhat telefonáláskor, vagy ha olyan épületben tartózkodik, mely rendelkezik induktív hurok rendszerrel (templom, előadóterem, színház stb.). Amennyiben a telefontekercs aktív, Ön közvetlenül a telefonból vagy az induktív hurok rendszerből érkező hangokat hallja. A telefontekercs használatához a telefon programot kell kiválasztania. Az Ön hallókészülékének beállításait a 2. oldalon találhatja. Ez, vagy egy ehhez hasonló szimbólum jelzi az állandó, kiépített induktív hurok rendszer meglétét. Figyelem! Nem minden telefon kompatibilis a hallókészülék telefontekercsével.
BLISS · miniBTE és BTE használati útmutató
37
Az elem cseréje A hallókészülék hangjelzéssel figyelmeztet, ha az elem töltöttsége alacsony. Amikor hallja a jelzést, cserélje ki az elemet. A hallókészülék-elemek élettartama függ az elem típusától és gyártójától. A higanymentes elemek esetében a hallókészülék korábban jelez. Rendszeresen cseréljen elemet Amikor a hallókészülék elemcserét jelez, három rövid jelzést hall: egy mély, egy magas és ismét egy mély sípolást. Az elemek élettartama eltérő lehet, de körülbelül 200 óra elem-élettartamra számíthat áltagos használat mellett. Az elem típusa A hallókészülékhez csak rozsdamentes cink-levegő elem használható. Hallókészüléke 13-as elemmel működik. Figyelem! Soha ne erőltesse az elemajtó becsukását vagy kinyitását.
38
SONIC · BLISS
A régi elem eltávolítása Bliss BTE esetén: ·· Helyezze körmét az elemajtó nyitását segítő mélyedésbe és nyissa ki az elemajtót. ·· Nyissa ki az elemajtót teljesen, míg az elem egésze látható nem lesz. ·· Távolítsa el az elemet az elemajtóból, az elem szabadon álló élének megemelésével.
6.1
6.2
6.3
BL_ILLU_BTE_RemoveBattery1_BW_HI
BL_ILLU_BTE_RemoveBattery2_BW_HI
BL_ILLU_BTE_RemoveBattery3_BW_HI
BLISS · miniBTE és BTE használati útmutató
39
Az új elem behelyezése Bliss BTE esetén: ·· Távolítsa el a színes címkét a cink-levegő elemről, mielőtt behelyezi az elemet a hallókészülékbe. ·· Helyezze be az új elemet úgy, hogy az elemen lévő “+” jel az elemajtón lévő “+” jel mellé kerüljön. ·· Csukja be az elemajtót teljesen. ·· Helyezze a hallókészüléket a tenyerébe, majd a tenyerét zárja össze. A készülék sípoló 7.1 hangot ad, ami a készülék működését jelzi.
7.2
BL_ILLU_BTE_InsertBattery1_BW_HI
BL_ILLU_BTE_InsertBattery2_BW_HI
40
SONIC · BLISS
A régi elem eltávolítása Bliss miniBTE esetén: ·· Körme segítségével tolja az elemajtót jobbra vagy balra. ·· Forgassa el az elemajtót, ameddig az elemajtó a hallókészülékkel ellentétes irányba nem mutat. ·· Távolítsa el az elemet az elemajtóból, az elem szabadon álló élének megemelésével.
9.1
Figyelem! Az elem könnyen kieshet az elemajtóból, ezért kérjük, 9.2 ügyeljen arra, hogy az elem ne vesszen el.
9.3
BL_ILLU_miniBTE_RemoveBattery1_BW_HI
BL_ILLU_miniBTE_RemoveBattery2_BW_HI
BL_ILLU_miniBTE_RemoveBattery3_BW_HI
BLISS · miniBTE és BTE használati útmutató
41
Az új elem behelyezése Bliss miniBTE esetén: ·· Fogja meg a hallókészüléket a hüvelyk- és a mutatóujjával úgy, hogy a nyitott elemajtó ne mozogjon. ·· Helyezze be az új elemet az elemajtóba szorosan úgy, hogy az elem tetején lévő “+” jel egy síkban legyen az elemajtó tetejével.
10.1
·· Miután az elem szorosan bepattant az elemajtóba, forgassa be az elemajtót a készülék bekapcsolásához.
·· Helyezze a hallókészüléket a tenyerébe, majd a tenyerét zárja össze. A készülék sípoló10.2 hangot ad, ami a készülék működését jelzi.
10.3
BL_ILLU_miniBTE_InsertBattery1_BW_HI
BL_ILLU_miniBTE_InsertBattery2_BW_HI
BL_ILLU_miniBTE_InsertBattery3_BW_HI
42
SONIC · BLISS
Fontos információ az elemek használatához
·· Az elemek élettartama eltérő lehet a különböző használati feltételek miatt (pl. az elemek hamarabb lemerülnek, ha zajos környezetben használják a hallókészüléket).
· Mindig legyen Önnél tartalék elem. ··A hallókészülékben levő lemerült elemet rögtön ·cserélje új elemre. · Amennyiben tudja, hogy az elkövetkező napokban ·nem fogja használni hallókészülékét, vegye ki az elemet a készülékből.
· Ha bármilyen szennyeződést talál az elemajtón, illetve · az elemen, azonnal törölje le egy puha törlőkendővel. · Mindig vegye ki a cink-levegő elemet a hallókészülékből, · mielőtt a szárítótégelyt (opcionális) használja. Ha az elemet mégis benne hagyja a hallókészülékben, az elemek élettartama jelentősen rövidülhet.
· A használt elem veszélyes hulladéknak minősül, ezért
vigye vissza az elem vásárlásának helyére, vagy adja ·le az audiológián, illetve dobja használtelem-gyűjtőbe. · Soha ne próbálja elégetni az elemeket, mert azok felrobbanhatnak, és súlyos égési sérüléseket okozhatnak. · Soha ne dobja a háztartási hulladékok közé az elemeket, mert azok veszélyes hulladéknak számítanak.
· Az elem lenyelés esetén sérülést okozhat. Az elemeket
tartsa elzárva gyermekek és háziállatok elől. Ha véletlenül lenyel egy elemet, azonnal keresse fel orvosát.
BLISS · miniBTE és BTE használati útmutató
43
A hallókészülék hangjelzései Esemény
Hangjelzés leírása
Bekapcsolási késleltetés
Beállítható rövid, közepes vagy hosszú bekapcsolási késleltetés
Bekapcsolás
Hosszantartó jelzés a hallókészülék bekapcsolásakor
Programváltás hangjelzése*
A hangjelzések száma egytől négyig terjedhet. A hangjelzések száma megegyezik a kiválasztott program számával
Merülő elem hangjelzése
Három változó hangmagasságú hangjelzés (mély, magas, mély hang)
Teljesen lemerült elem utolsó hangjelzése
Gyors hangjelzések csökkenő hangmagasságban
A hallókészülék hangjelzései BTE és/vagy opcionális SoundGate/ RC-P távirányító esetén Hangerőszabályzó állításának hangereje*
Rövid hangjelzés a hangerőszabályzó használata közben
Hangerőszabályzó végállása*
Két gyors hangjelzés a minimum vagy a maximum hangerő elérésénél
SoundGate hangjelzése beérkező telefonhíváskor
Telefoncsörgésre emlékeztető hang
* Ha az audiológus úgy állította be a készüléket, akkor hangerőállításnál vagy programváltásnál az összehangolt készülékek követik a másik készülék beállításait. Az Ön beállítását a 2. oldalon találhatja.
44
SONIC · BLISS
Biztonsági zár Kiegészítő biztonsági védelemként az elemajtót egy kis tolózárral látták el, hogy a gyermekek ne férjenek hozzá az elemhez.
BL_ILLU_BTE_SafetyLock1_BW_HI
BL_ILLU_BTE_SafetyLock2_BW_HI
Bliss BTE Az elemajtó fedelének bezárásához helyezze a fülmögötti hallókészüléket lapos felületre úgy, hogy a fülhorog balra nézzen. Félig nyissa ki az elemajtót. Erősen nyomja le a biztonsági zárat egy vékony szerszámmal pl. csipesz hegyével. Ezzel megakadályozza, hogy az elemajtó teljesen kinyíljon, és kiessen belőle az elem.
8.2
8.1
A kinyitáshoz egyszerűen tegye az asztalra a hallókészüléket úgy, hogy közben a fülhorog a jobb oldalra nézzen. Nyomja le a reteszt visszafelé, nyitott pozícióba.
8.4 BL_ILLU_BTE_SafetyLock4_BW_HI
BLISS · miniBTE és BTE használati útmutató
45
Bliss miniBTE Amikor az elemajtó teljesen csukott állapotban van, egy kis csavarhúzóval csúsztassa fel a zárat az alábbi ábra alapján. Így a biztonsági zár megakadályozza az elemajtó kinyitását. A biztonsági zár kinyitásához egy kis csavarhúzóval csúsztassa lefelé a zárat.
11.2
11.1
BL_ILLU_miniBTE_SafetyLock1_BW_HI
BL_ILLU_miniBTE_SafetyLock2_BW_HI
46
SONIC · BLISS
Adatnaplózás és adattanulás Adatnaplózás Az adatnapló automatokisan tárolja a hallókészülék működési körülményeit (pl. programváltások száma, viselési idő stb.). Ezek az információk hasznosak lehetnek az audiológus számára ahhoz, hogy az Ön igényeinek megfelelő beállításokkal segítse a hallókészülék használatát. Ha nem szeretné, hogy ez a funckió be legyen kapcsolva, kérje meg audiológusát, hogy kapcsolja ki azt. Adattanulás Amennyiben az Ön hallókészüléke rendelkezik hangerőszabályzóval, vagy távirányítót vagy SoundGate-et vásárolt, az audiológus aktiválhatja az adattanulás funkciót. Amikor az adattanulás funkció bekapcsolt állapotban van, a hallókészülék képes megjegyezni az Ön által kedvelt hangerőbeállításokat. Az új beállításokat az audiológus a legközelebbi találkozásuk alkalmával tudja véglegesíteni.
BLISS · miniBTE és BTE használati útmutató
Közvetlen Audiobemenet (DAI)/FM A DAI egység segítségével az Ön hallókészüléke közvetlenül fogadhat jeleket külső jelforrásoktól, mint például Tv, HiFi stb. Az FM vevő segítségével az Ön hallókészüléke közvetlenül fogadhat jeleket egy külső vezeték nélküli FM jeladótól. Bliss BTE ·· A DAI csatlakozó érintkezői a hallókészülék alján találhatóak. ·· Helyezze a DAI egységet a készülék aljára a képen látható módon. ·· Csatlakoztassa a hallássegítő 15 eszköz DAI/Euro csatlakozóját vagy FM vevőjét a DAI egységhez.
16
BL_ILLU_BTE_AttachingDAIBoot2_BW_HI
BL_ILLU_BTE_AttachingDAIBoot3_BW_HI
47
48
-" ¡ --
%OLVV miniBTE DAI egység csatlakoztatása · Csúsztassa a DAI egységet a miniBTE hallókészülékére az alábbi ábra szerint. Az egység helyes csatlakoztatásánál egy kis kattanást érez. · Csatlakoztassa a hallássegítő eszköz DAI/Euro csatlakozóját vagy FM vevőjét a DAI egységhez. DAI egység eltávolítása · Húzza ki a hallássegítő eszköz DAI/Euro csatlakozóját vagy FM vevőjét a DAI egységből. · Az ábra szerint fogja meg a DAI egységet. Másik kezével húzza felfelé a hallókészüléket, majd húzza ki az egyégből. Az eltávolításkor a DAI egység finom mozgatása segíthet.
BLISS · miniBTE és BTE használati útmutató
49
Közvetlen hangbemenet (DAI)/FM programok Hallásgondozó szakembere elláthatja hallókészülékét speciális programokkal, melyek a DAI egység vagy FM vevő csatlakoztatásával működnek. Amennyiben bármely egység csatlakozik a hallókészülékhez, az automatikusan az első dedikált DAI programra kapcsol. Program
Hangjelzés
Aktív funkció
1
1
Hallókészülék mikrofon
2
2
DAI/FM + hallókészülék mikrofon*
3
3
DAI/FM
*Induló program
50
SONIC · BLISS
A hallókészülék karbantartása, tisztítása Kérjük, olvassa el figyelmesen a következő utasításokat, hogy megelőzze a fülzsír hallókészülékben történő felgyülemlését és biztosítsa a feltételeket készüléke zavartalan működéséhez. Minden este tisztítsa meg hallókészülékét ·· Ellenőrizze hallókészülékét, és ha szükséges, tisztítsa meg puha törlőkendővel, vagy zsebkendővel. ·· Használja a mellékelt tisztítókefét a szennyeződések eltávolításához, mert előfordulhat, hogy beszennyeződött a dóm, hangkimenet illetve az egyéni illeszték szellőzőfurata, amennyiben van. ·· Nyissa ki teljesen az elemajtót, hogy hallókészüléke átszellőzhessen. ·· A szárító szett (opcionális) hasznos segítséget nyújt a hallókészülékek megfelelő karbantartásához.
BLISS · miniBTE és BTE használati útmutató
51
Amennyiben a hallókészüléket víz éri Amennyiben az Ön hallókészülékét víz éri és nem működik, kérjük, kövesse az alábbi lépéseket: ·· Finoman törölje le a hallókészülék külsején található vizet. ·· Nyissa ki az elemajtót, és távolítsa el az elemet. ·· Finoman törölje le az elemajtón található vizet. ·· Hagyja a hallókészüléket nyitott elemajtóval száradni körülbelül 30 percig. ·· Helyezzen egy új elemet a hallókészülékbe (lásd 38-41. oldal) és csukja be az elemajtót. A hallókészüléknek újra normálisan kell működnie. Figyelem! Amennyiben az Ön hallókészüléke nem működik rendesen, keresse fel audiológusát.
52
SONIC · BLISS
Fülilleszték esetén A fülillesztékeket rendszeresen szükséges tisztítani. A hallókészüléket magát sosem szabad lemosni, vagy engedni, hogy vizes legyen! ·· A hallókészülék karbantartását mindig puha felület felett végezze, hogy megelőzhesse a leesésből adódó hallókészülék meghibásodást. ·· Fogja meg egyik kezével az illesztékcső végét, másik kezével a fülhorgot. ·· Húzza szét az egyéni fülilleszték csövét és a fülhorgot. ·· Óvatosan tisztítsa meg az egyéni fülillesztéket meleg 8.1 szappanos vízben. ·· Öblítse le az illesztéket és hagyja teljesen megszáradni. ·· Használja a tisztító pumpát a fennmaradó szennyeződések eltávolításához. ·· Az egyéni illeszték visszahelyezésénél ügyeljen rá, hogy az illeszték cső megfelelően álljon.
BL_ILLU_miniBTE_PuttingOnInstrumentEarhook1_BW_HI
BLISS · miniBTE és BTE használati útmutató
53
A vékonycső tisztítása Amennyiben Önnek vékonycsővel ellátott halókészüléke van, mindig ügyeljen a vékonycső és a dóm tisztaságára. ·· Fogja meg erősen a vékonycső adapterét és húzza ki belőle a vékonycsővet. További információért kérjük tekintse meg a 25. oldalt. ·· Használjon tiszta száraz törlőkendőt vagy zsebkendőt a vékonycső és a dóm külső felületének megtisztításához. ·· A vékonycsőben lerakodótt szennyeződés eltávolításához fűzze be a tisztító damilt a vékonycső adapter felöli végébe. Nyomja végig a csövön a tisztító damilt, amíg az ki nem jön annak dóm felöli végén. ·· Törölje le a tisztító damil végén lévő szennyeződést majd húzza ki a vékonycsőből a tisztító damilt a dóm felöli oldalon. ·· Nyomja vissza a vékonycsövet a vékonycső adapterébe. Figyelem! Ne tisztítsa a vékonycsövet vízzel, nehogy az eltömődjön.
54
SONIC · BLISS
A dóm cseréje A dómot érdemes rendszeresen cserélni. A csere gyakorisága attól függ, hogy a dóm milyen hamar veszti el rugalmasságát, illetve, hogy mennnyire szennyeződött. Keresse fel audiológusát, ha tartalék dómra van szüksége. ·· Húzza le a régi dómot a vékonycső végéről. ·· Tiszta kézzel nyomja rá az új dómot a vékonycsőre, amíg az engedi. Amennyiben megfelelően helyezte vissza a dómot, a dómnak el kell érnie a vékonycsövön lévő műanyag gyűrűig. Figyelem! Amennyiben rosszul helyeztük fel a dómot a vékonycső végére az leeshet és bent maradhat a hallójáratban. Kérjük ilyen esetben azonnal keresse fel audiológusát.
BLISS · miniBTE és BTE használati útmutató
55
A Vékonycső cseréje Amennyiben a vékonycső elszineződik, merevvé vagy törékennyé válik, szükséges lehet annak cseréje. ·· Fogja meg a hallókészüléket a vékonycső adapterénél, a másik kezével fogja meg erősen a vékonycsövet az adapterhez közel. ·· Húzza ki a vékonycső adapteréből a régi vékonycsővet. ·· Nyomja vissza az új vékonycsövet a vékonycső adapterébe.
14
BL_ILLU_miniBTE_ExchangeThinTube_BW_HI
56
SONIC · BLISS
Az RC-P távirányító használata a Bliss hallókészülékkel Opcionális kiegészítő Amennyiben vásárolt a hallókészülékkel kompatibilis távirányítót, akkor Ön a távirányítóval is szabályozhatja a hallókészülék hangerejét, programot tud váltani, vagy akár le is tudja némítani a készüléket. Az RC-P távirányító részletes használati útmutatóját a távirányító dobozában találja.
5 1
2
3
1 Programváltó gomb 2 Hangerőszabályzó 3 Némító gomb 4 Állapotjelző 5 Billentyűzár
4
-- · ^U_U / Ll / T>l{_?\>nUqn^pn>nb
57
$6RXQG*DWHW£YYH]«UOăKDV]Q£ODWD D%OLVVKDOOµN«V]¾O«NNHO Opcionális tartozék Amennyiben vásárolt a hallókészülékkel kompatibilis SoundGate távvezérlőt, akkor Ön ennek segítségével is szabályozhatja a hallókészülék hangerejét, tud programot váltani, vagy akár le is némíthatja a készüléket. A SoundGate továbbá lehetőséget nyújt Önnek, hogy egyéb külső hangforrásokat tudjon csatlakoztatni hallókészülékéhez, mint például zenelejátszó, mobiltelefon, számítógép stb. A SoundGate távvezérlő részletes használati útmutatóját a távvezérlő dobozában találja. 6 1 2 1 Hangerőszabályzó és programváltó gomb 2 Telefon gomb 3 Zene/audio gomb (pl. MP3 lejátszó) 4 Bluetooth® gomb 5 Akkumulátortöltöttség jelző 6 Billentyűzár
3
4 5
58
SONIC · BLISS
Környezetvédelmi előírások Az Ön hallókészülékében elektromos alkatrészek találhatóak, melyekre az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EC irányelv vonatkozik. Soha ne dobja a háztartási hulladékok közé az elemeket és a hallókészüléket, mert azok veszélyes hulladéknak számítanak. A használt elemeket mindig használtelem-gyűjtőbe dobja, vagy adja le az audiológián.
BLISS · miniBTE és BTE használati útmutató
Jegyzetek
59
60
SONIC · BLISS
A termékkel kapcsolatos rendelkezések, jelölések és megfelelőség Minden Sonic által gyártott hallókészülék megfelel az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó nemzetközi szabványoknak. A hallókészülékek házának kis mérete miatt minden szükséges megfelelőségi jelölés leírását jelen dokumentum tartalmazza. Elektromágneses zavar Az Ön hallókészüléke tesztelve lett az elektromágneses interferenciával szemben. Mindazonáltal előfordulhat, hogy bizonyos berendezések elektromágneses sugárzása hatással lehet az Ön hallókészülékére. Ilyen készülékek lehetnek például az indukciós főző berendezések, áruvédelmi rendszerek, mobiltelefonok, faxgépek, számítógépek, röntgen gépek, CT gépek stb. A legszigorúbb nemzetközi szabványoknak megfelelő hallókészülékek is sugározhatnak olyan mágneses hullámokat, amelyek hatással lehetnek más mágneses készülékekre is. Az Ön hallókészülékében egy rádió transzmitter tálalható, mely a rövidhullámú mágneses rezonancia elvén működik a 3,84 MHz-es frekvencián. A transzmitter mágneses erőssége kisebb, mint –42dBμA/m @ 10 m.
BLISS · miniBTE és BTE használati útmutató
A rádió transzmitter elektromágneses kibocsátása jóval az emberre káros nemzetközi határérték alattvan. Összehasonlításképpen a hallókészülék elektromágneses sugárzása alacsonyabb, mint számos háztartásunkban jelen levő tárgyé, például a halogén lámpáé, számítógép monitoré, mosogatógépé stb. Por és vízállóság megfelelősége A készülék háza teljesíti az IP57 védelmi osztály által támasztott elvárásokat az EN 60529:1991/A1:2000 szabványnak megfelelően.
61
62
SONIC · BLISS
Mobiltelefon kompatibilitás Néhány hallókészülékkel rendelkező ember zúgó hangokra panaszkodik, amikor mobiltelefonon beszél. Ez azt jelentheti, hogy mobiltelefonja nem kompatibilis hallókészülékével. A mobiltelefon és hallókészülék kompatibilitása előre megmondható a mobilkészülék és a hallókészülék egyedi sugárzási rátájának összege alapján (ANSI C63.19-2006). A szabvány meghatározza az M értéket (a hallókészülék mikrofonos üzemmódban) és a T értéket (a hallókészülék telefontekercs üzemmódban). Például, ha egy hallókészülék teljes sugárzási rátája 2 (M2/T2) és a telefon sugárzási rátája 3 (M3/T3), akkor a ráták összege 5 lesz. A szabványnak megfelelően az 5-os ráta a szabvány szerint „megfelelő kompatibilitást" biztosít. A 6-os értékű vagy annál magasabb összegű ráta, pedig már „tökéletes kompatibilitást” jelent.
BLISS · miniBTE és BTE használati útmutató
63
Az Ön Bliss hallókészülékének rátája minimum M2/T2. Ez az érték a hallókészülék lehető legjobb elérhető rátája, azonban a Sonic Innovations (gyártó) nem tudja garantálni, hogy ezzel minden ügyfele maradéktalanul elégedett lesz. Figyelem! A hallókészülék teljesítménye a mobiltelefon sajátosságától függően változhat. Új mobiltelefon vásárlása esetén kérjük, próbálja ki a telefon hallókészülékkel való kompatibilitását is. Lehetőség szerint kérje meg az eladót, hogy mutassa meg a mobiltelefon leírásához tartozó “Hallókészülék kompatibilitás” fejezetet.
64
SONIC · BLISS
Jótállás és javítás Az Ön által vásárolt hallókészülékre a Victofon Kft. két év jótállást biztosít. Az olyan tartozékokra, mint például az elemek, nem vonatkozik a jótállás. Cégünk a jótállási időn túl is folyamatos szervizszolgáltatással és szaktanácsadással áll ügyfelei rendelkezésére. Cégközpontunk ingyenesen hívható száma: 06-80/204-000 A jótállás érvényét veszti abban az esetben, ha a hallókészüléket nem rendeletetésszerűen használják ha a hallókészüléket elvesztik, illetve gondatlanságból bekövetkezett károsodás esetén. A jótállás érvényét veszti abban az esetben is, ha a hallókészüléket nem a Victofon Kft. szervizében javíttatják. Az eltört, megrepedt hallókészüléket bízza szakembereinkre. Kérjük, a sérült hallókészüléket ne ragassza össze semmilyen anyaggal.
BLISS · miniBTE és BTE használati útmutató
65
Opcionális kiegészítő termékek Bliss hallókészülékhez A Sonic kiegészítő termékek széles skáláját biztosítja ügyfeleinek. Az elérhető tartozékok a hallókészülék típusától függően és országonként eltérőek lehetnek: ·· RC-P távirányító ·· SoundGate távvezérlő (vezeték nélküli kapcsolat mobiltelefonnal, zene lejátszóval stb.). ·· TV adapter (tv és SoundGate távvezérlő közötti vezeték nélküli kapcsolathoz). ·· Telefon adapter (a vezetékes telefon és a SoundGate távvezérlő közötti vezeték nélküli kapcsolathoz). További információért kérjük, keresse fel audiológusát, hallásgondozó szakemberét.
66
SONIC · BLISS
Rendeltetésszerű használattal kapcsolatos információk Rendeltetésszerű használattal kapcsolatos információk Az eszköz (hallókészülék) rendeltetésszerű használata – hallójárati kialakítás mellett a hallójáratba helyezve, fülmögötti kialakítás mellett a fül mögött elhelyezve – a hallás javítása a fülhöz érkező hangok erősítésével. Az eszköz működéséhez elengedhetetlen kiegészítő a megfelelő típusú, méretű és feszültségi szintű elem. Nem rendeltetésszerű használat Az eszköz (hallókészülék) a tervezettől eltérő használata helytelen használatnak minősül. Helytelen használatnak tekintjük a következőket: ·· Lemerült elemmel történő használat. ·· Vízben vagy különösen magas páratartalomban történő használat. ·· Erős mágneses vagy nagyfrekvenciás mezőben történő használat.
BLISS · miniBTE és BTE használati útmutató
67
·· Nem a fülben (hallójárati hallókészülék esetén) vagy nem a fül mögött történő használat. ·· Röntgen vagy más egyéb sugárzásban történő használat. ·· Robbanásveszélyes területen történő használat.
68
SONIC · BLISS
Hibaelhárításinformációk Probléma
Lehetséges ok
Sípolás
A fülilleszték vagy a dóm nem illeszkedik megfelelően a hallójáratban Nagyobb mennyiségű fülzsír van a hallójáratban A fülilleszték nem illeszkedik szorosan a hallójáratban
A hallókészülék nem ad ki hangot, túl halk vagy zúg
A hallókészülék nincs bekapcsolva Az elem lemerült, vagy fordítva helyezte be az elemajtóba A hangerő nem megfelelő
A hallókészülék telefontekercs programon van Nagyobb mennyiségű fülzsír van a hallójáratban Az elemérintkezők piszkosak, vagy korrodálódtak A hangszóró kimenet eltömődött, vagy korrodálódott
BLISS · miniBTE és BTE használati útmutató
69
Megoldás Igazítsa meg a fülillesztéket vagy a dómot
Egyeztessen audiológusával, hallásgondozó szakemberével Egyeztessen audiológusával, hallásgondozó szakemberével Ellenőrizze, hogy az elemajtó teljesen be legyen csukva Cserélje ki az elemet Növelje a hallókészülék hangerejét a hangerőszabályzóval, vagy opcionális távirányítóval (RC-P, SoundGate) Ellenőrizze, hogy a megfelelő programot használja e Egyeztessen audiológusával, hallásgondozó szakemberével Nyissa ki és csukja be az elemajtót néhányszor, vagy törölje meg óvatosan egy puha törlőkendővel a hallókészülék elemérintkezőit Ellenőrizze a hangszóró kimenetet
70
SONIC · BLISS
Probléma
Lehetséges ok
A hallókészülék nem ad ki hangot, túl halk vagy zúg
A mikrofon bemenet eltömődött
A hang torzít, vagy nem tiszta
Az elemérintkezők piszkosak vagy korrodálódtak
Megváltozott a hallásvesztesége
Szennyeződés került a hallókészülékbe
Merül, vagy lemerült az elem Időszakosan ki- és bekapcsol a hallókészülék
Merül, vagy lemerült az elem
BLISS · miniBTE és BTE használati útmutató
71
Megoldás Egyeztessen audiológusával, hallásgondozó szakemberével, Ön ne próbálja megtisztítani Egyeztessen audiológusával, hallásgondozó szakemberével Nyissa ki és csukja be az elemajtót néhányszor, vagy törölje meg óvatosan egy puha törlőkendővel a hallókészülék elemérintkezőit Vegye ki az elemet a hallókészülékéből, majd helyezze a készüléket a szárító tégelybe (opcionális). Egyeztessen audiológusával, hallásgondozó szakemberével. Cserélje ki az elemet Cserélje ki az elemet
72
SONIC · BLISS
Információk hallásgondozó szakembereknek A hallásgondozó szakembernek azonnal orvoshoz (lehetőleg fül-orr-gégészhez) kell irányítania a leendő hallókészülék viselőt a hallókészülék átadása előtt, amennyiben az audiológus a vizsgálat vagy a megfigyelés során, illetve a rendelkezésre álló információk alapján a leendő hallókészülék viselőnél az alábbi állapot áll fenn: ·· Látható veleszületett vagy traumatikus deformitás van a külső vagy belsőfülben. ·· A megelőző 90 napban fülfolyás jelentkezett. ·· A megelőző 90 napban kialakult hirtelen, vagy gyorsütemű fokozatos halláscsökkenés. ·· Akut vagy krónikus szédülés. ·· Az elmúlt 90 napban kialakult egyoldalú hirtelen vagy nemrég bekövetkezett halláscsökkenés. ·· A csontlégköz 15 decibel vagy annál nagyobb 500, 1000, és 2000 Hz-nél. ·· Látható, jelentős mennyiségű felgyülemlett cerumen vagy idegen tárgy a hallójáratban.
BLISS · miniBTE és BTE használati útmutató
Figyelmeztetés hallágondozó szakembereknek és ügyfeleknek Egyes hallókészülékek hangereje meghaladhatja a 132 dB-es hangnyomásszintet, ezért különös odafigyelést igényel a hallókészülék illesztése és viselése. Halláscsökkenéssel élő gyermekek A halláscsökkenéssel elő gyermekkel orvoshoz kell fordulni kiértékelésért, valamint további szakemberekhez vizsgálat és rehabilitáció céljából, mivel a halláscsökkenés gátolhatja a gyermek nyelvi fejlődési és tanulási folyamatát, valamint társas kapcsolatainak kialakulását.
73
74
SONIC · BLISS
Megfelelőségi követelmények Európában Ez a hallókészülék megfelel az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/EEC tanácsi irányelv vonatkozó előírásainak. A megfelelőséget a következő jelzés feltüntetése igazolja:
Ez a hallókészülék megfelel a rádió és távközlő végberendezésekről szóló 1999/5/EC európai parlamenti irányelv vonatkozó előírásainak is. A hallókészülék indukciós alkalmazásként működik egy harmonizált frekvenciasávban a 2008/432/EC bizottsági határozatnak megfelelően, és használható az Európai Unió és az Európai Szabadkereskedelmi Társulás tagállamaiban. A megfelelőséget a következő jelzés feltüntetése igazolja:
A megfelelőségi nyilatkozatok elérhetőek a következő helyen: Sonic Innovations, Inc. 2501 Cottontail Lane Somerset, NJ 08873
BLISS · miniBTE és BTE használati útmutató
75
Vezeték nélküli előírások Amerikára és Kanadára Sonic Innovations, Inc. Charm hearing instrument models CH60 BTE; CH40 BTE; CH60 MN; CH40 MN BTE miniBTE FCC ID ZTOBTE01 ZTOMBTE1 IC: 9799A-BTE01 9799A-MBTE1 This device complies with part 15 of the FCC Rules and RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Note! This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
76
SONIC · BLISS
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: ·· Reorient or relocate the receiving antenna ·· Increase the separation between the equipment and receiver ·· Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected ·· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
BLISS · miniBTE és BTE használati útmutató
Note! Changes or modifications not expressly approved by Sonic could void the user’s authority to operate the equipment
77
78
SONIC · BLISS
A használati útmutatóban található szimbólumok magyarázata A CE megfelelőségi jel mutatja az érvényes Európai direktíváknak való megfelelőséget. Ez a szimbólum jelöli, hogy a használati útmutatóban szereplő termékek alkatrészei megfelelnek az EN 60601-1 B típusú követelményeinek. A hallókészülék külső felülete megfelel a B típusú követelményeknek. Ez a szimbólum azokat a részeket jelöli a használati útmutatóban, melyek kiemelt fontosságúak. Ez a szimbólum a por- és vízállóságot határozza meg az EN 60529 szabványnak megfelelően. Az IP5X a porállósági fokot jelzi. Az IPX7 védelmi fokozat az ideiglenesen vízbe merült készülékre gyakorolt hatást jelzi. Ez a szimbólum azokat a fontos biztonsági előírásokat jelöli, amelyeket be kell tartani a kockázatok minimális szintre csökkentése és a veszélyes helyzetek elkerülése érdekében.
BLISS · miniBTE és BTE használati útmutató
79
Kiemelten fontos információk a karbantartással és a termék biztonságos kezelésével kapcsolatban. Ez a szimbólum jelöli az elektronikus hulladékok kezelésére vonatkozó Európai direktíva érvényességet. Üzemeltetési A terméket úgy tervezték, hogy feltételek rendeltetésszerű használat mellett probléma vagy korlátozás nélkül működjön, hacsak nincs egyéb megjegyzés a használati útmutatóban. Szállítási és Szállítás és tárolás közben tárolási a hőmérséklet nem lepheti át körülmények a –25 illetve a +60 Celsius fokot.
80
SONIC · BLISS
Szervizszolgáltatás Cégünk a jótállási időn túl is folyamatos szervizszolgáltatással és szaktanácsadással áll ügyfelei rendelkezésére. Amennyiben meghibásodott hallókészüléke, vagy eltört, megrepedt a hallókészülék háza, a javítást bízza szakembereinkre. Kérjük, a hallókészüléket csak a Victofon Kft. szervizében javíttassa.
A forgalmazó neve és címe:
135920 | HU
CHARM · miniBTE és BTE használati útmutató
Elérhetőségek Victofon Kft. Szondi utca 98/A Budapest Magyarország +36 80 204 000 +36 1 302 0631
81
82
SONIC · BLISS
Jegyzetek
World Headquarters Sonic Innovations, Inc. 2501 Cottontail Lane Somerset, NJ 08873 USA + 1 888 423 7834
10.13 | 135920 | HU www.sonici.com
International Sonic AG Morgenstrasse 131B 3018 Bern, Switzerland + 41 31 560 21 21