bliss
bliss
Bliss miniBTE és BTE fülmögötti hallókészülék használati útmutató
02
SONIC · BLISS
Hallókészülék típusa: r BTE r miniBTE A hallókészülék gyári száma: Bal Jobb A hallókészülék típusa: Bal Jobb Elemméret: #13 Programszám # Hangkörnyezet 1 2 3 4 Jobb és bal oldali készülék szinkronizálása: r Aktiválva r Kikapcsolva Programváltó gomb:
Programváltó gomb némító funkciója: r Aktiválva r Kikapcsolva
r Aktiválva r Kikapcsolva Preferált fül telefonáláskor: r Jobb r Bal r Mindkét oldal
Telefon használatakor a másik fülön lévő készülék: r Ne változzon r Halkuljon le, amikor telefonál r Némuljon el, amikor telefonál BTE hangerőszabályzó: BTE telefontekercs: r Aktiválva r Kikapcsolva r Aktiválva r Kikapcsolva
3
BLISS · MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A használati útmutató az alábbi hallókészülék típusokhoz nyújt segítséget: Bliss BTE
Bliss miniBTE
100 BTE 100 miniBTE 3 80 BTE 80 miniBTE BL_ILLU_miniBTE_WithEarhook_BW_HI
BL_ILLU_BTE_WithEarhook_BW_HI
03
04
SONIC · BLISS
BLISS · MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
05
Tartalomjegyzék Gratulálunk, Ön remekül döntött!
09
Fontos figyelmeztetések és biztonsági útmutató
10
A hallókészülékkel kapcsolatos elvárások
15
Az Ön Bliss BTE hallókészüléke – fülhoroggal
18
Az Ön Bliss BTE hallókészüléke – vékonycsővel
19
Az Ön Bliss miniBTE hallókészüléke – vékonycsővel 20 Az Ön Bliss miniBTE hallókészüléke – fülhoroggal és fülillesztékkel21 A hallókészülék ki – és bekapcsolása
22
A hallókészülék fülre helyezése – vékonycső esetén 24 A hallókészülék levétele a fülről – vékonycső esetén 25 A hallókészülék fülre helyezése – fülhorog esetén
26
A hallókészülék levétele a fülről – fülhorog esetén
27
A programváltó gomb használata
28
Hangerőszabályzás30 A telefon használata
32
A telefon használata telefontekerccsel
36
Az elem cseréje
37
A hallókészülék hangjelzései
44
Biztonsági zár
46
06
SONIC · BLISS
BLISS · MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
07
Adatnaplózás48 Közvetlen Audiobemenet (DAI) és FM
49
A hallókészülék karbantartása, tisztítása
52
Az RC-P távirányító használata a Bliss hallókészülékkel
58
A SoundGate távvezérlő használata a Bliss hallókészülékkel
59
Környezetvédelmi előírások
60
A termékkel kapcsolatos rendelkezések, jelölések és megfelelőség
63
Mobiltelefon kompatibilitás
65
Jótállás és javítás
67
Opcionális kiegészítő termékek Bliss hallókészülékhez68 Rendeltetésszerű használattal kapcsolatos információk69 Hibaelhárítás70 Információk hallásgondozó szakembereknek
74
Megfelelőségi követelmények Európában
76
Vezeték nélküli előírások Amerikára és Kanadára
77
A használati útmutatóban található szimbólumok magyarázata80 Szervizszolgáltatás82
08
SONIC · BLISS
bliss
BLISS · MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
09
Gratulálunk, Ön remekül döntött! Csak egy kis gyakorlás, és Ön is megtapasztalhatja a visszakapott hallás örömeit. Szakembereink a hallókészüléket az Ön hallásállapotának megfelelően p rogramozták be.
Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, mielőtt használni kezdi a készüléket. A használati útmutató számos hasznos információt tartalmaz a hallókészülék használatáról, karbantartásáról és az elemekről. A hallókészülék megfelelő használatával és gondozásával újra szorosabb kapcsolatba kerülhet az Önt körülvevő világgal.
10
SONIC · BLISS
Fontos figyelmeztetések és biztonsági útmutató Amennyiben véletlenül lenyeli hallókészülékét vagy az elemet, kérjük, azonnal forduljon orvoshoz. A hallókészülék vagy az elemek helytelen használata sérüléshez, hallásromláshoz, krónikus hallásvesztéshez vagy akár fulladáshoz vezethet. Az alább felsoroltakat maradéktalanul tartsa be, mielőtt először használni kezdi hallókészülékét. Kockázatokra vonatkozó figyelmeztetések
A hallókészüléket az Ön hallásának megfelelően állították be, így más számára akár maradandó halláscsökkenést is okozhat.
Ne hordja készülékét, amikor a következő, vagy ezekhez hasonló sportokat űz: futball, birkózás, karate stb., ugyanis a fület érő ütés a hallókészülék viselése miatt sérülést okozhat.
A hallókészüléket, tartozékait és az elemeket gondosan elzárva kell tartani csecsemőktől, gyermekektől, és bárkitől, aki lenyelheti, vagy más módon kárt tehet magában vele (pl. háziállatoktól). Különösen figyeljen, amikor készülékében elemet cserél. Lenyelésük súlyos következményekkel járhat.
BLISS · MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
11
Legyen óvatos, amikor elemet cserél, illetve dob ki. Tartsa távol az elemet csecsemőktől, kisgyermekektől, mentálisan sérültektől, háziállatoktól. Amennyiben lenyelik, haladéktalanul forduljanak orvoshoz. Tisztítsa hallókészülékét és alkatrészeit rendszeresen. Ezek tisztítását a későbbiekben tárgyalni fogjuk. A nem rendszeresen tisztított hallókészülékeken megtelepedő mikro organizmusok bőrirritációt okozhatnak. Vigyázzon a kifolyt elemekkel, mert anyaguk különösen veszélyes. Soha ne próbálja meg feltölteni a hagyományos elemeket. Kérjük, vegye számításba azt az eshetőséget, hogy hallókészüléke működése figyelmeztetés nélkül leállhat. Ne feledkezzen meg erről, amikor forgalomban van, illetve egyéb olyan helyzetekben, amikor figyelmeztető hangok megjelenésére számíthat. Kérjük, vegye ki hallókészüléket, mielőtt after shave-et, hajlakkot, olajat, parfümöt, szúnyogriasztó spray-t, testápolót stb. használ. Kérjük, csak ezen anyagok megszáradása után helyezze be hallókészülékét. Az iránymikrofonnal rendelkező készülékek halkíthatják a hátulról érkező közlekedési, illetve egyéb figyelmeztető hangokat.
12
SONIC · BLISS
Figyelmeztetés hallágondozó szakembereknek és ügyfeleknek Egyes hallókészülékek hangereje meghaladhatja a 132 dB-es hangnyomásszintet (IEC 60318-4), ezért különös odafigyelést igényel a hallókészülék illesztése és viselése. A nem megfelelő illesztés az ügyfél hallásállapotának további romlásához vezethet. Amennyiben a DAI kiegészítő hálózati árammal működő berendezéshez van csatlakoztatva, akkor a berendezésnek meg kell felelnie az IEC60601-1 vagy azzal egyenértékű biztonsági előírásoknak.
BLISS · MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
13
Biztonsági figyelmeztetések ·· A hallókészülékeket csak a hallásgondozó szakember (audiológus) által elmondottak szerint, és az audio lógus beállításaival szabad használni. A helytelen használat vagy a nem megfelelő beállítás akár hirtelen hallásromláshoz vagy hallásvesztéshez is vezethet. ·· Soha ne tegye a hallókészüléket vagy az elemet a szájába, mert így könnyen lenyelheti. ·· Az elemeket tartsa távol a gyógyszerektől, mert azok könnyen összetéveszthetőek. ·· Amennyiben véletlenül lenyeli a hallókészüléket vagy az elemet, kérjük, azonnal keresse fel orvosát. ·· Tájékoztatjuk, hogy a hallókészülék viselésével megnövekedhet a hallójáratban összegyűlt fülzsír mennyisége. Ilyen esetben kérjük, keresse fel fül-orr-gégészét a felgyülemlett fülzsír eltávolításával kapcsolatban. ·· Keresse fel orvosát, ha megnövekedett fülzsírtermelődést vagy bőrirritációt tapasztal, esetleg valamilyen idegen tárgy akadályozza Önt a hallókészülék kényelmes használatában. ·· A fülilleszték rendelésre készült, egyedi és testreszabott termék. Amennyiben viselése mégsem kényelmes, vagy irritálja fülét, kérjük, keresse fel audiológusát a fülilleszték további testreszabása céljából. ·· Ritka esetben a hallókészülék vagy a fülilleszték
14
SONIC · BLISS
fülfolyást, illetve allergiás reakciót válthat ki. Ez esetben kérjük, azonnal keresse fel fül-orr-gégészét. ·· Soha ne helyezzen semmilyen tárgyat a mikrofon nyílásába, és ne tegyen semmit a hangszóró kimeneti nyílásába, mert ezzel könnyen kárt tehet hallókészü lékében. ·· Ne tegye ki hallókészülékét nagy hőnek, ne hagyja az átforrósodó autóban nyáron, radiátor közelében stb. ·· Védje hallókészülékét a nedvességtől (pl. gőzfürdő, zuhanyozás, erős eső stb.). ·· Ne hordja hallókészülékét úszás, búvárkodás vagy ezekhez hasonló tevékenységek közben. ·· Ne merítse hallókészülékét vízbe vagy egyéb folyadékba. ·· Soha ne próbálja meg megszárítani a hallókészüléket hajszárítóval vagy például mikrohullámú sütőben. ·· Kérjük, vegye ki hallókészülékét lefekvés előtt. ·· Amikor nem hordja hallókészülékét, tartsa azt a mellékelt műanyag készülék tartóban.
BLISS · MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
15
A hallókészülékkel kapcsolatos elvárások A megfelelő elvárások meghatározása Fontos, hogy megfelelő elvárásai legyenek a hallókészülékével kapcsolatban. A hallókészülék jobb hallást biztosít Önnek, de nem gyógyítja a halláskárosodást! Azok, akik túl magas elvárásokat fogalmaznak meg (“Úgy gondoltam, a hallásom a régi lesz”), valószínűleg csalódottak lesznek, és idejekorán feladhatják a hallókészülék használatát. A hallókészülék: ·· A legtöbb élethelyzetben segíti a hallást és a beszédértést. ·· Lehetőséget ad, hogy Ön aktív részese legyen különböző élethelyzeteknek. A hallókészülék a tökéletes hallást nem adja vissza. A hallókészülék nem biztos, hogy lehetőséget ad: ·· Nagyon finom hangok hallására. ·· Arra, hogy az ÖSSZES háttérzajt kizárja – különösen a zajos helyzetekben. Még tökéletes hallással rendelkező embereknek is nehézséget okozhat a nagy zaj.
16
SONIC · BLISS
Legyen türelmes A szemüveggel ellentétben, amely már a viselés első pillanatában javítja a látást, a hallókészülék elfogadásához és megszokásához szervezetének több időre van szüksége. Néhány hétbe vagy hónapba is telhet, amíg a hallókészüléket tökéletesen az Ön igényeihez tudják állítani, ezért próbáljon meg türelmes lenni. Eleinte próbálja ki a hallókészüléket olyan helyzetekben, mint a négyszemközti, majd a két-három emberrel folytatott beszélgetés otthon, vagy csendes környezetben. Ezután próbáljon beszélgetni zajos környezetben, mint például összejöveteleken, étteremben, megbeszéléseken, valamint épületen kívül, a szabadban. Ne felejtse el, hogy néhány helyzet egyszerűen túl zajos még azoknak az embereknek is, akik jól hallanak. Így ne csüggedjen!
BLISS · MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A megfelelő hatás csak a hallókészülék rendszeres használata esetén érhető el. A legtöbb esetben a készülék időnkénti használata nem teszi lehetővé a készülék összes előnyének kihasználását. A hallókészülék használata a teljes hallásrehabilitációnak csak részét képezi, célszerű azt kiegészíteni hallástréninggel, szájról olvasással.
17
18
SONIC · BLISS
Az Ön Bliss BTE hallókészüléke – fülhoroggal 1 2
9
3 4
8
5 6
7
1 Első mikrofon 2 Hátsó mikrofon 3 Programváltó gomb 4 Elemajtó nyitását segítő kialakítás
2
5 Elemajtó 6 Hangerőszabályzó 7 Fülilleszték 8 Illesztékcső BL_ILLU_BTE_WithEarhookAndEarmold_BW_HI 9 Fülhorog
Jobb és bal oldali hallókészülék színjelölése A színjelölés segít Önnek megkülönböztetni a jobb illetve a bal oldali Piros = Jobb hallókészüléket. Bal = Kék
BLISS · MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Az Ön Bliss BTE hallókészüléke – vékonycsővel 1
11
2 3
10
4 5
9 8
6
1 Első mikrofon 2 Hátsó mikrofon 3 Programváltó gomb 4 Elemajtó nyitását segítő kialakítás 5 Elemajtó
1
7
6 Hangerőszabályzó 7 Rögzítő szál 8 Dóm 9 Hangkimenet BL_ILLU_BTE_WithThinTube_BW_HI 10 Vékonycső 11 Vékonycső adapter
Sorozatszám
4
BL_ILLU_BTE_SerialNumber_BW_HI
19
20
SONIC · BLISS
Az Ön Bliss miniBTE hallókészüléke – vékonycsővel 1
9
2
8 7 6 5
3
4
1 Első mikrofon 6 Hangkimenet 2 Hátsó mikrofon 7 Elemajtó 3 Programváltó gomb 8 Vékonycső 4 Rögzítő szál 9 Vékonycső adapter 5 Dóm BL_ILLU_miniBTE_WithSpeaker_BW_HI
1
Jobb és bal oldali hallókészülék színjelölése A színjelölés segít Önnek megkülönböztetni a jobb illetve a bal oldali hallókészüléket.
Piros = Jobb Bal = Kék
BLISS · MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Az Ön Bliss miniBTE hallókészüléke – fülhoroggal és fülillesztékkel 1
7
2 6 5 3 4
1 Első mikrofon 2 Hátsó mikrofon 3 Programváltó gomb 4 Fülilleszték
2
5 Elemajtó 6 Illesztékcső 7 Fülhorog
BL_ILLU_miniBTE_WithEarhookAndEarmold_BW_HI
Sorozatszám
21
22
SONIC · BLISS
A hallókészülék ki – és bekapcsolása Az elem élettartamának meghosszabbítása érdekében kapcsolja ki hallókészülékét, ha azt nem használja. Mielőtt kikapcsolná hallókészülékét, távolítsa el a nemkívánatos szennyeződést a mellékelt puha törlőkendő segítségével. Bliss BTE Az Ön BTE hallókészülékének kikapcsolásához helyezze körmét az elemajtó nyitását segítő mélyedésbe, és nyissa ki addig az elemajtót, míg egy határozott holtpontot nem érez. Az elemnek csak kis része látható, hogy kinyitáskor ne essen ki az elem az elemajtóból. A hallókészülék bekapcsolásához teljesen csukja vissza az elemajtót.
Bekapcsolva
5.1 IH_WB_koohraEhtiW_ETB_ULLI_LB
Kikapcsolva
5.2
BL_ILLU_BTE_InstrumentOnOff1_BW_HI
3
BL_ILLU_BTE_InstrumentOnOff2_BW_HI
BLISS · MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
23
Bliss miniBTE Az Ön miniBTE hallókészülékének kikapcsolásához nyomja meg finoman az elemajtó oldalát, míg az ki nem nyílik. A hallókészülék bekapcsolásához csukja vissza teljesen az elemajtót.
Bekapcsolva
Kikapcsolva
ntO me stru E_In iBT in _m ILLU BL_
Az Ön hallókészüléke (beállítástól függően) 1.6hangjelzést ad ki, amikor a készülék bekapcsol. A jelzőhanggal 6.2 kapcsolatban kérdezze audiológusát. A hallókészülék bekapcsolási késleltetéssel is rendelkezhet. A bekapcsolási késleltetés lehetőséget nyújt Önnek, hogy a készülék csak a fülre helyezést követően kapcsoljon be.
BL_ILLU_miniBTE_WithEarhook_BW_HI
IH_WB_1ffOnOtnemurtsnI_ETBinim_ULLI_LB
24
SONIC · BLISS
A hallókészülék fülre helyezése – vékonycső esetén Először helyezze a hallókészüléket a fül felső része mögé. ·· Fogja meg a vékonycsövet a kanyarulatnál, és óvatosan nyomja be a dómot a hallójáratba, amíg az engedi. Amen�nyiben a dóm a helyére került, nem látszódhat ki a fülből, és a vékonycső sem állhat el a fültől. Ha szükséges, az ellenőrzéshez 7.1 használjon tükröt. Ha a vékonycső még nincs a helyén, óvatosan nyomja beljebb a dómot.
BL_ILLU_miniBTE_PuttingOnInstrumentThinTube1_BW_HI
·· Az ujjával óvatosan simítsa a fülkagylóba a hallókészülék rögzítőszálát annak kényelmes elhelyezéséhez.
7.2
BL_ILLU_miniBTE_PuttingOnInstrumentThinTube2_BW_HI
7.3
BL_ILLU_miniBTE_PuttingOnInstrumentThinTube3_BW_HI
BLISS · MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
25
A hallókészülék levétele a fülről – vékonycső esetén ·· A hallókészülék levételéhez fogja meg a vékonycsövet, és óvatosan húzza ki a dómot a hallójáratából. ·· Emelje ki a hallókészüléket a füle mögül. ·· Nyissa ki az elemajtót a készülék kikapcsolásához. Fontos! Soha ne a hallókészülék házánál fogva vegye le a hallókészüléket, mert ezzel a mozdulattal széthúzhatja a vékonycsövet és a hallókészü-léket. Amennyiben a vékonycsövet kihúzta a hallójáratából, de a dóm a fülében maradt, ne kísérelje meg kivenni a dómot a hallójáratából. Sürgősen keressen fel egy hallásgondozó szakembert!
26
SONIC · BLISS
A hallókészülék fülre helyezése – fülhorog esetén ·· Először a jobb oldali hallókészülékkel és fülillesztékkel kezdje. Csatlakoztassa a fülillesztéket a hallókészülékhez úgy, hogy nyomja bele a fülillesztéken található illesztékcsőbe a hallókészülék fülhorgát. ·· Ha ezt a két részt csatlakoztatta, tartsa a fülillesztéket a hüvelykés mutatóujjával, és helyezze be 8.1 gyengéden a fülkagylóba.
BL_ILLU_miniBTE_PuttingOnInstrumentEarhook1_BW_HI
·· A behelyezést segíti, ha a másik kezével finoman lehúzza a fülcimpáját. Egy enyhe csavarás szükséges lehet a fülilleszték fülbe helyezéséhez. ·· Amint a fülilleszték a fülében van, helyezze a hallókészüléket a 8.2 fül felső része mögé. Végezze el ugyanezt a műveletet a másik oldali hallókészülékkel és fülillesztékkel is.
8.3
BL_ILLU_miniBTE_PuttingOnInstrumentEarhook2_BW_HI
BL_ILLU_miniBTE_PuttingOnInstrumentEarhook3_BW_HI
BLISS · MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
27
A hallókészülék levétele a fülről – fülhorog esetén A hallókészülék levételéhez fogja meg a fülillesztéket a hüvelyk- és mutatóujjával. Finoman húzza ki a fülkagylóból. Egy enyhe csavarás szükséges lehet a kivételhez. A fülillesztéket ne az illeszték csövénél fogva húzza ki, mert a fülhorog kicsúszhat abból. Amint a fülillesztéket kivette a füléből, vegye le a hallókészüléket a füle mögül.
Figyelem! Amennyiben Önnek jobb és bal oldali hallókészüléke is van, kérjük, fokozottan ügyeljen az oldaliságra. Minden hallókészüléket az adott oldali fül tulajdonságaihoz programoztak, ezért hiába tűnnek egyformának, nem mindegy, melyik készüléket melyik oldalon használja. Minden esetben bizonyosodjon meg, hogy a megfelelő oldali fülillesztékkel használja a hallókészüléket. Az oldaliságról a 18. és a 20. oldalon olvashat.
28
SONIC · BLISS
A programváltó gomb használata Az Ön hallókészüléke különböző programokkal rendelkezhet. A használati útmutató 2. oldalán találja az Ön audiológusa által beállított programokat. Programot a következő módon válthat: Programváltó gomb Tartsa nyomva a programváltó gombot kb. 2 másodpercig. A készülék programot vált. Minden gombnyomáskor annyi hangjelzést fog hallani, amelyik számú programra átváltott a készülék. Amikor kikapcsolja a hallókészüléket, majd újra bekapcsolja, az automatikusan az 1. programra tér vissza. Az RC-P távirányító és a SoundGate távvezérlő (Opcionális kiegészítők) Mindkét eszköz segítségével lehet programot váltani. A távirányítókról bővebben a 58–59. oldalon olvashat.
3
BLISS · MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
29
A programváltó gomb némítás funkciója Tartsa hosszan nyomva (kb. 5 másodpercig) a programváltó gombot, hogy a készüléket lenémítsa. A funkció mindegyik programból elérhető. A programváltó gomb ismételt megnyomásával a hallókészülék ismét szólni fog. Bliss BTE
Bliss miniBTE
Programváltó gomb
Programváltó gomb
Figyelem! A programváltó gombbal elérhető funkciókat a 3 szakember tudja beállítani, hallásgondozó illetve aktiválni. A beállításokat a 2. oldalon BL_ILLU_BTE_WithEarhook_BW_HI találja meg. BL_ILLU_miniBTE_WithEarhook_BW_HI
30
SONIC · BLISS
Hangerőszabályzás Hallókészülékét az Ön halláscsökkenésének megfelelően állították be. A készüléket úgy tervezték, hogy automatikusan alkalmazkodjon az Önt körülvevő környezethez. Önnek csak kisebb hangerőállítást kell végeznie annak érdekében, hogy természetes hangzást és kellemes hangerőt kapjon. Amennyiben opcionális RC-P távirányítót vagy SoundGate-et vásárolt, Önnek lehetősége van a kiegészítők segítségével, hogy kisebb hangerőállítást végezzen annak érdekében, hogy természetes hangzást és kellemes hangerőt kapjon. Bővebben az 58–59. oldalon olvashat a távirányítókról.
Figyelem! Amennyiben a hallókészülék hangereje bekap csoláskor túl hangos vagy halk, forduljon audiológusához, aki változtatni tud a beállításokon. Figyelem! A hallókészülék hangereje automatikusan visszatér az előzetesen (audiológus által) beállított hangerőszintre, amikor a hal-lókészüléket bekapcsolja, vagy merül az elem, illetve ha programot vált. Amennyiben azt tapasztalja, hogy sokszor kell a készülék hangerején változtatnia, keresse fel audiológusát, hallásgondozó szakemberét.
BLISS · MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
31
Kizárólag Bliss BTE esetén A Bliss BTE hangerőszabályzóval rendelkezik, amely lehetővé teszi, hogy szükség szerint változtassa a hangerőt. A hangosításhoz tekerje felfelé a hangerőszabályzót. Halkításhoz pedig lassan tekerje lefelé a hangerőszabályzót. Hallókészüléke hangjelzésekkel jelezheti, amennyiben elérte a hangerő minimum, illetve maximum állását. Halk kattanásokat is hallhat a hangerőszabályzó tekerése közben, amelyek a hangerő beállításában történt kisebb változtatásokat jelzik.
Hangerőszabályzó
3
BL_ILLU_BTE_WithEarhook_BW_HI
32
SONIC · BLISS
A telefon használata Az Ön hallókészülékén beállítható a telefon program. Amennyiben audiológusa beállította telefonáláskor preferált jobb vagy bal oldalt (csak két készülék esetében van jelentősége), akkor beállítható a telefon programon, hogy telefonáláskor a másik készülék lehalkuljon, vagy elnémuljon. Az Ön hallókészülékének beállításait a 2. oldalon találhatja. Automatikus telefon funkció Az Ön hallókészüléke opcionálisan rendelkezik automatikus telefon funkcióval. Így, amikor a telefon kagylót hallókészülékéhez emeli, az automatikusan átáll az automatikus telefon programra, így Önnek nem kell manuálisan programot váltania. Amikor befejezte a beszélgetést, a hallókészülék automatikusan visszaáll a legutóbb használt programra. Amennyiben audiológusa az automatikus telefon funkciónál beállította a telefonáláskor preferált jobb vagy bal oldalt (csak két Bliss 100 típusú hallókészülék esetében van jelentősége), akkor beállítható, hogy telefonáláskor a másik készülék lehalkuljon, vagy elnémuljon. Az Ön hallókészülékének beállításait a 2. oldalon találhatja.
BLISS · MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
33
Figyelem! Egyes telefonok esetében a tartozékként adott mágneses kiegészítőt kell használni, hogy az automatikus telefon funkció jól működjön. A mágnes megfelelő felhelyezéséről a mágnes útmutatójában olvashat, vagy kérdezze audiológusát.
34
SONIC · BLISS
Tippek a telefon használatához ·· Tartsa közel a telefon hangszóróját (telefonkagylót) a hallókészülék mikrofonjához. Amennyiben fütyülő hangot hall, tartsa kicsit távolabb a telefonkagylót. ·· Új mobiltelefon vásárlása esetén érdemes kipróbálnia a telefon hallókészülékkel való kompatibilitását is. ·· A nagyfokú-súlyos hallásveszteséggel rendelkezőknek szükségük lehet a telefon saját hangerejének növelésére is.
Figyelem! Ha az Ön hallókészülékén nincsenek beállítva ezek a funkciók, váltson arra a programra, amelyikkel a legjobban tudja használni telefonját. Ezután igazítsa úgy a telefont, hogy megtalálja a legmegfelelőbb hangzást biztosító pozíciót.
BLISS · MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
35
Mágneses terekre vonatkozó figyelmeztetések ·· A mágneseket tartsa elzárva gyermekek és háziállatok elől. ·· Amennyiben véletlenül lenyeli a mágnest, azonnal keresse fel orvosát. ·· Ne hordja a mágnest mellényzsebben, és tartsa távol (minimum 30 cm-re) pacemakertől és egyéb aktív implantátumtól. ·· A mágnessel ellátott telefont mindig az aktív implantátum helyével ellentétes oldalon használja. ·· Tartsa távol (minimum 30 cm) a mágnest bankkártyáktól vagy más mágneskártyáktól!
36
SONIC · BLISS
A telefon használata telefontekerccsel (Bliss BTE esetén) A telefontekercs segítségével Ön jobban hallhat telefonáláskor, vagy ha olyan épületben tartózkodik, mely rendelkezik induktív hurok rendszerrel (templom, előadóterem, színház stb.). Amennyiben a telefontekercs aktív, Ön közvetlenül a telefonból vagy az induktív hurok rendszerből érkező hangokat hallja. A telefontekercs használatához a telefon programot kell kiválasztania. Az Ön hallókészülékének beállításait a 2. oldalon találhatja. Ez, vagy egy ehhez hasonló szimbólum jelzi az állandó, kiépített induktív hurok rendszer meglétét.
Figyelem! Nem minden telefon kompatibilis a hallókészülék telefontekercsével.
BLISS · MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
37
Az elem cseréje A hallókészülék rendszeres időközönként hangjelzéssel figyelmeztet, ha az elem töltöttsége alacsony. Amikor hallja a jelzést, cserélje ki az elemet. A hallókészülék-elemek élettartama függ az elem típusától és gyártójától. A higanymentes elemek esetében a hallókészülék korábban jelez. Rendszeresen cseréljen elemet Amikor a hallókészülék elemcserét jelez, három rövid jelzést hall: egy mély, egy magas és ismét egy mély sípolást. Az elemek élettartama eltérő lehet, de körülbelül 200 óra elem-élettartamra számíthat áltagos használat mellett. Az elem típusa A hallókészülékhez csak rozsdamentes cink-levegő elem használható. Hallókészüléke 13-as elemmel működik.
Figyelem! Soha ne erőltesse az elemajtó becsukását vagy kinyitását.
38
SONIC · BLISS
A régi elem eltávolítása a Bliss BTE hallókészülékből: ·· Helyezze körmét az elemajtó nyitását segítő mélyedésbe és nyissa ki az elemajtót. ·· Nyissa ki az elemajtót teljesen, míg az elem egésze látható nem lesz. ·· Távolítsa el az elemet az elemajtóból az elem szabadon álló élének megemelésével.
6.1
6.2
6.3
BL_ILLU_BTE_RemoveBattery1_BW_HI
BL_ILLU_BTE_RemoveBattery2_BW_HI
BL_ILLU_BTE_RemoveBattery3_BW_HI
BLISS · MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
39
Az új elem behelyezése a Bliss BTE hallókészülékbe: ·· Távolítsa el a színes címkét a cink-levegő elemről, mielőtt behelyezi az elemet a hallókészülékbe. ·· Helyezze be az új elemet úgy, hogy az elemen lévő “+” jel az elemajtón lévő “+” jel mellé kerüljön. ·· Csukja be az elemajtót teljesen. ·· Helyezze a hallókészüléket a tenyerébe, majd (óvatosan) 7.1 zárja össze a tenyerét. A készülék sípoló hangot ad, ami a készülék működését jelzi.
7.2
BL_ILLU_BTE_InsertBattery1_BW_HI
BL_ILLU_BTE_InsertBattery2_BW_HI
40
SONIC · BLISS
A régi elem eltávolítása a Bliss miniBTE hallókészülékből: ·· Körme segítségével tolja az elemajtót jobbra vagy balra. ·· Forgassa el az elemajtót addig, amíg az elemajtó a hallókészü lékkel ellentétes irányba nem mutat. ·· Távolítsa el az elemet az elemajtóból az elem szabadon 9.1 álló élének megemelésével.
Figyelem! Az elem könnyen kieshet az elemajtóból, ezért kérjük, ügyeljen arra, 9.2 hogy az elem ne vesszen el.
9.3
BL_ILLU_miniBTE_RemoveBattery1_BW_HI
BL_ILLU_miniBTE_RemoveBattery2_BW_HI
BL_ILLU_miniBTE_RemoveBattery3_BW_HI
BLISS · MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
41
Az új elem behelyezése a Bliss miniBTE hallókészülékbe: ·· Fogja meg a hallókészü-léket a hüvelyk- és a mutatóujjával úgy, hogy a nyitott elemajtó ne mozogjon. ·· Helyezze be az új elemet az elemajtóba óvatosan úgy, hogy az elem tetején lévő “+” jel egy síkban legyen az elemajtó tetejével. ·· Miután az elem szorosan bepattant az elemajtóba, forgassa be az elemajtót a helyére a készülék bekap csolásához. ·· Helyezze a hallókészüléket a tenyerébe, majd (óvatosan) zárja össze a tenyerét. A készülék sípoló hangot ad, ami a készülék működését jelzi.
10.1
10.2
10.3
BL_ILLU_miniBTE_InsertBattery1_BW_HI
BL_ILLU_miniBTE_InsertBattery2_BW_HI
BL_ILLU_miniBTE_InsertBattery3_BW_HI
42
SONIC · BLISS
Fontos információ az elemek használatához ·· Az elemek élettartama eltérő lehet a különböző használati feltételek miatt (pl. az elemek hamarabb lemerülnek, ha zajos környezetben használják a hallókészüléket). ·· Mindig legyen Önnél tartalék elem. ·· A hallókészülékben lévő lemerült elemet rögtön cserélje új elemre. ·· Amennyiben tudja, hogy az elkövetkező napokban nem fogja használni hallókészülékét, vegye ki az elemet a készülékből. ·· Ha bármilyen szennyeződést talál az elemajtón, illetve az elemen, azonnal törölje le egy puha törlőkendővel. ·· Mindig vegye ki a cink-levegő elemet a hallókészülékből, mielőtt a szárítótégelyt (opcionális) használja. Ha az elemet mégis benne hagyja a hallókészülékben, az elem élettartama jelentősen rövidülhet. ·· A használt elem veszélyes hulladéknak minősül, ezért vigye vissza az elem vásárlásának helyére, vagy adja le az audiológián, illetve dobja használtelem-gyűjtőbe. ·· Soha ne próbálja elégetni az elemeket, mert azok felrobbanhatnak, és súlyos égési sérüléseket okozhatnak.
BLISS · MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
43
·· Soha ne dobja a háztartási hulladékok közé az elemeket, mert azok veszélyes hulladéknak számítanak. ·· Az elem lenyelés esetén sérülést okozhat. Az elemeket tartsa elzárva gyermekek és háziállatok elől. Ha véletlenül lenyel egy elemet, azonnal keresse fel orvosát.
44
SONIC · BLISS
A hallókészülék hangjelzései Esemény
Hangjelzés leírása
Bekapcsolási késleltetés
Beállítható rövid, közepes vagy hosszú bekapcsolási késleltetés
Bekapcsolás
Hosszantartó jelzés a hallókészülék bekapcsolásakor
Programváltás hangjelzése*
A hangjelzések száma egytől négyig terjedhet. A hangjelzések száma megegyezik a kiválasztott program számával
Merülő elem hangjelzése
Három változó hangmagasságú hangjelzés (mély, magas, mély hang)
Teljesen lemerült elem utolsó hangjelzése
Gyors hangjelzések csökkenő hangmagasságban
BLISS · MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
45
A hallókészülék hangjelzései BTE és/vagy opcionális SoundGate/RC-P távirányító esetén Hangerőszabályzó Rövid kattanás a hangerőállításának sza-bályzó használata közben hangereje* Hangerőszabályzó Két gyors hangjelzés a végállása* minimum vagy a maximum hangerő elérésénél SoundGate hangjelzése beérkező telefonhíváskor
Telefoncsörgésre emlékeztető hang
* Ha az audiológus úgy állította be a készüléket, akkor hangerőállításnál vagy programváltásnál az összehangolt készülékek követik a másik készülék beállításait. Az Ön beállítását a 2. oldalon találhatja.
46
SONIC · BLISS
Biztonsági zár Kiegészítő biztonsági védelemként az elemajtót egy kis tolózárral látták el, hogy a gyermekek ne férjenek hozzá az elemhez.
BL_ILLU_BTE_SafetyLock2_BW_HI
8.2
BL_ILLU_BTE_SafetyLock1_BW_HI
Bliss BTE Az elemajtó fedelének bezárásához helyezze a fülmögötti hallókészüléket lapos felületre úgy, hogy a fülhorog balra nézzen. Félig nyissa ki az elemajtót. Erősen nyomja le a biztonsági zárat egy vékony szerszámmal pl. csipesz hegyével. Ezzel megakadályozza, hogy az elemajtó teljesen kinyíljon, és kiessen belőle az elem.
8.1
8.4
8.3
A kinyitáshoz egyszerűen tegye az asztalra a hallókészüléket úgy, hogy közben a fülhorog a jobb oldalra nézzen. Nyomja le a reteszt visszafelé, nyitott pozícióba.
BL_ILLU_BTE_SafetyLock4_BW_HI
BL_ILLU_BTE_SafetyLock3_BW_HI
BLISS · MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
47
Bliss miniBTE Amikor az elemajtó teljesen csukott állapotban van, egy kis csavarhúzóval csúsztassa fel a zárat az alábbi ábra alapján. Így a biztonsági zár megakadályozza az elemajtó kinyitását. A biztonsági zár kinyitásához egy kis csavarhúzóval csúsztassa lefelé a zárat.
11.2
11.1
BL_ILLU_miniBTE_SafetyLock1_BW_HI
BL_ILLU_miniBTE_SafetyLock2_BW_HI
48
SONIC · BLISS
Adatnaplózás Adatnaplózás Az adatnapló automatikusan tárolja a hallókészülék működési körülményeit (pl. programváltások száma, viselési idő stb.). Ezek az információk hasznosak lehetnek az audiológus számára ahhoz, hogy az Ön igényeinek leginkább megfelelő beállításokkal segítse a hallókészülék használatát. Ha nem szeretné, hogy ez a funkció be legyen kapcsolva, kérje meg audiológusát, hogy kapcsolja ki azt. Adattanulás (Bliss 100 esetében) Amennyiben az Ön hallókészüléke rendelkezik hangerőszabályzóval, illetve RC-P távirányítót vagy SoundGate-et vásárolt, akkor audiológusa aktiválhatja az adattanulás funkciót. Amikor az adattanulás funkció bekapcsolt állapotban van, a hallókészülék képes megjegyezni az Ön által kedvelt hangerőbeállításokat. Az új beállításokat audiológusa a legközelebbi találkozásuk alkalmával tudja véglegesíteni.
BLISS · MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
49
Közvetlen Audiobemenet (DAI) és FM A DAI egység segítségével az Ön hallókészüléke közvetlenül fogadhat jeleket olyan külső jelforrásoktól, mint például tv, hifi stb. Az FM vevő segítségével az Ön hallókészüléke közvetlenül fogadhat jeleket egy külső vezeték nélküli FM jeladótól. Bliss BTE ·· A DAI csatlakozó érintkezői a hallókészülék alján találhatóak. ·· Helyezze a DAI egységet a készülék aljára a képen látható módon. ·· Csatlakoztassa a hallássegítő eszköz DAI/Euro csatlakozóját vagy FM vevőjét a DAI egységhez.
16
15
BL_ILLU_BTE_AttachingDAIBoot2_BW_HI
BL_ILLU_BTE_AttachingDAIBoot3_BW_HI
50
SONIC · BLISS
Bliss miniBTE DAI egység csatlakoztatása ·· Csúsztassa a DAI egységet a miniBTE hallókészülékére az alábbi ábra szerint. Az egység helyes csatlakoztatásánál egy kis kattanást érez.
12.1
BL_ILLU_miniBTE_AttachingDAIBoot1_BW_HI
·· Csatlakoztassa a hallássegítő eszköz DAI/Euro csatlakozóját vagy FM vevőjét a DAI egységhez. DAI egység eltávolítása ·· Húzza ki a hallássegítő eszköz DAI/Euro csatlakozóját vagy FM vevőjét a DAI egységből. ·· Az ábra szerint fogja meg a DAI egységet. Másik BL_ILLU_miniBTE_RemoveDAIBoot_BW_HI kezével húzza felfelé a hallókészüléket, majd húzza ki az egyégből. Az eltávolításkor a DAI egység finom mozgatása segíthet.
13
BLISS · MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
51
Közvetlen hangbemenet (DAI) / FM programok Az Ön hallókészülékét dedikált DAI programokkal látták el, melyek a DAI egység vagy az FM vevő csatlakoztatásakor érhetőek el. Amennyiben bármely egység csatlakozik a hallókészülékhez, az automatikusan az első dedikált DAI programra kapcsol. A dedikált DAI programokat az alábbi táblázat foglalja össze:
DAI Hangjelzés programok
Aktív funkció
1
1
Hallókészülék mikrofon
2
2
DAI/FM + hallókészülék mikrofon*
3
3
DAI/FM
* Alapértelmezett beállítás
Megjegyzés: A DAI programokat Ön kizárólag abban az esetben tudja kiválasztani, amennyiben rendelkezésre áll (opcionális) DAI kiegészítő és/vagy DAI kábel, illetve FM vevő egység. Figyelem! A DAI programok és az audiológus által beállított programok (lásd 28. oldal) hangjelzésének hangmagassága eltérő.
52
SONIC · BLISS
A hallókészülék karbantartása, tisztítása Kérjük, olvassa el figyelmesen a következő utasításokat, hogy megelőzze a fülzsír hallókészülékben történő felgyülemlését és biztosítsa a feltételeket készüléke zavartalan működéséhez. Minden este tisztítsa meg hallókészülékét ·· Ellenőrizze hallókészülékét, és ha szükséges, tisztítsa meg puha törlőkendővel, vagy zsebkendővel. ·· Használja a mellékelt tisztítókefét a szennyeződések eltávolításához, mert előfordulhat, hogy beszennyeződött a dóm, a hangkimenet, illetve az egyéni illeszték szellőzőfurata, amennyiben az illeszték rendelkezik szellőzőfurattal. ·· Nyissa ki teljesen az elemajtót, hogy hallókészüléke átszellőzhessen. ·· A szárító szett (opcionális) hasznos segítséget nyújt a hallókészülékek megfelelő karbantartásához.
BLISS · MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
53
Amennyiben a hallókészüléket víz éri Amennyiben az Ön hallókészülékét víz éri és nem működik kérjük, kövesse az alábbi lépéseket: ·· Finoman törölje le a hallókészülék külsején található vizet. ·· Nyissa ki az elemajtót, és távolítsa el az elemet. ·· Finoman törölje le az elemajtón található vizet. ·· Hagyja a hallókészüléket nyitott elemajtóval száradni körülbelül 30 percig. ·· Helyezzen egy új elemet a hallókészülékbe (lásd 36–39. oldal) és csukja be az elemajtót. A hallókészü-léknek újra a megszokott módon kell működnie.
Figyelem! Amennyiben az Ön hallókészüléke nem működik megfelelően, keresse fel audiológusát.
54
SONIC · BLISS
Fülillesztékkel ellátott hallókészülék esetén A fülillesztékeket rendszeresen szükséges tisztítani. A hallókészüléket magát sosem szabad lemosni, vagy engedni, hogy vizes legyen! ·· A hallókészülék karbantartását mindig puha felület felett végezze, hogy megelőzhesse a leesésből adódó hallókészülék meghibásodást. ·· Fogja meg egyik kezével az illesztékcső végét, másik kezével a fülhorgot. ·· Húzza szét az egyéni fülilleszték csövét és a fülhorgot. ·· Óvatosan tisztítsa meg az egyéni fülillesztéket meleg, 8.1 szappanos vízben. ·· Öblítse le az illesztéket, és hagyja teljesen megszáradni. ·· Használja a tisztító pumpát a fülilleszték csövében fennmaradó szennyeződések eltávolításához. ·· Ügyeljen rá, hogy jól csatlakoztassa a fülillesztéket a hallókészülékhez.
BL_ILLU_miniBTE_PuttingOnInstrumentEarhook1_BW_HI
BLISS · MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
55
A vékonycső tisztítása Amennyiben Önnek vékonycsővel ellátott halókészüléke van, mindig ügyeljen a vékonycső és a dóm tisztaságára. ·· Fogja meg erősen a vékonycső adapterét és húzza ki belőle a vékonycsövet. További információért kérjük, tekintse meg az 57. oldalt. ·· Használjon tiszta száraz törlőkendőt vagy zsebkendőt a vékonycső és a dóm külső felületének megtisztításához. ·· A vékonycsőben lerakodótt szennyeződés eltávolításához fűzze be a tisztító damilt a vékonycső adapter felőli végébe. Nyomja végig a csövön a tisztító damilt, amíg az ki nem jön a cső dóm felőli végén. ·· Törölje le a tisztító damilon lévő szennyeződést, majd húzza ki a vékonycsőből a tisztító damilt a dóm felőli oldalon. ·· Csatlakoztassa a vékonycsövet a vékonycső adapterébe.
Figyelem! Ne tisztítsa a vékonycsövet vízzel, nehogy az eltömődjön.
56
SONIC · BLISS
A dóm cseréje A dómot érdemes rendszeresen cserélni. A csere gyakorisága attól függ, hogy a dóm milyen hamar veszti el rugalmasságát, illetve, hogy mennnyire szennyeződött. Keresse fel audiológusát, ha tartalék dómra van szüksége. ·· Húzza le a régi dómot a vékonycső végéről. ·· Tiszta kézzel nyomja rá az új dómot a vékonycsőre, amíg az engedi. Amennyiben megfelelően helyezte fel a dómot, a dómnak el kell érnie a vékony-csövön lévő műanyag gyűrűig.
Figyelem! Amennyiben rosszul helyezte fel a dómot a vékonycső végére az leeshet, és bent maradhat a hallójáratban. Kérjük, ilyen esetben azonnal keresse fel audiológusát.
BLISS · MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
57
A vékonycső cseréje Amennyiben a vékonycső elszíneződik, merevvé vagy törékennyé válik, szükséges lehet annak cseréje. ·· Fogja meg a hallókészüléket a vékonycső adapterénél, a másik kezével fogja meg erősen a vékonycsövet az adapterhez közel. ·· Húzza ki határozottan a vékonycső adapteréből a régi vékonycsövet. ·· Nyomja az új vékonycsövet határozottan a vékonycső adapterébe.
14
BL_ILLU_miniBTE_ExchangeThinTube_BW_HI
58
SONIC · BLISS
Az RC-P távirányító használata a Bliss hallókészülékkel Opcionális kiegészítő Amennyiben vásárolt a hallókészülékkel kompatibilis távirányítót, akkor Ön a távirányítóval is szabályozhatja a hallókészülék hangerejét, tud programot váltani, vagy akár le is tudja némítani a hallókészüléket. Az RC-P távirányító részletes használati útmutatóját a távirányító dobozában találja.
5 1
2
3
1 Programváltó gomb 2 Hangerőszabályzó 3 Némító gomb 4 Állapotjelző 5 Billentyűzár
4
BLISS · MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
59
A SoundGate távvezérlő használata a Bliss hallókészülékkel Opcionális tartozék Amennyiben vásárolt a hallókészülékkel kompatibilis SoundGate távvezérlőt, akkor Ön ennek segítségével is szabályozhatja a hallókészülék hangerejét, tud programot váltani, vagy akár le is némíthatja a készüléket. A SoundGate továbbá lehetőséget nyújt Önnek, hogy egyéb külső hangforrásokat tudjon csatlakoztatni hallókészülékéhez, mint például zenelejátszó, mobil telefon, számítógép stb. A SoundGate távvezérlő részletes használati útmutatóját a távvezérlő dobozában találja. 6 1 2 1 Hangerőszabályzó és programváltó gomb 2 Telefon gomb 3 Zene/audio gomb (pl. MP3 lejátszó) 4 Bluetooth® gomb 5 Akkumulátortöltöttség jelző 6 Billentyűzár
3
4 5
60
SONIC · BLISS
Környezetvédelmi előírások Az Ön hallókészülékében elektromos alkatrészek találhatóak, melyekre az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EC irányelv vonatkozik. Soha ne dobja a háztartási hulladékok közé az elemeket és a hallókészüléket, mert azok veszélyes hulladéknak számítanak. A használt elemeket mindig használtelem-gyűjtőbe dobja, vagy adja le az audiológián.
BLISS · MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Jegyzetek
61
62
SONIC · BLISS
Jegyzetek
BLISS · MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
63
A termékkel kapcsolatos rendelkezések, jelölések és megfelelőség Minden Sonic által gyártott hallókészülék megfelel az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó nemzetközi szabványoknak. A hallókészülékek házának kis mérete miatt minden szükséges megfelelőségi jelölés leírását jelen dokumentum tartalmazza. Elektromágneses zavar Az Ön hallókészülékét tesztelték az elektromágneses interferenciával szemben. Mindazonáltal előfordulhat, hogy bizonyos berendezések elektromágneses sugárzása hatással lehet az Ön hallókészülékére. Ilyen készülékek lehetnek például az indukciós főzőberendezések, áruvédelmi rendszerek, mobiltelefonok, faxgépek, számítógépek, röntgen gépek, CT gépek stb. A legszigorúbb nemzetközi szabványoknak megfelelő hallókészülékek is sugározhatnak olyan mágneses hullámokat, amelyek hatással lehetnek más mágneses készülékekre is. Az Ön hallókészülékében egy rádió transzmitter tálalható, mely a rövidhullámú mágneses rezonancia elvén működik a 3,84 MHz-es frekvencián. A transzmitter mágneses erőssége kisebb mint –42dBμA/m @ 10 m.
64
SONIC · BLISS
A rádió transzmitter elektromágneses kibocsátása jóval az emberre káros nemzetközi határérték alatt van. Összehasonlításképpen a hallókészülék elektromágneses sugárzása alacsonyabb, mint számos háztartásunkban jelen levő tárgyé, például a halogén lámpáé, számítógép monitoré, mosogatógépé stb. Por és vízállóság megfelelősége A készülék háza teljesíti az IP57 védelmi osztály által támasztott elvárásokat az EN 60529:1991/A1:2000 szabványnak megfelelően.
BLISS · MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
65
Mobiltelefon kompatibilitás A hallókészülékkel rendelkezők közül néhányan zúgó hangokra panaszkodnak, amikor mobiltelefonon beszélnek. Ez azt jelentheti, hogy az adott mobiltelefon nem kompatibilis a hallókészülékkel. A mobiltelefon és hallókészülék kompatibilitása előre megmondható a mobilkészülék és a hallókészülék egyedi sugárzási rátájának összege alapján (ANSI C63.19-2006). A szabvány meghatározza az M értéket (a hallókészülék mikrofonos üzemmódban) és a T értéket (a hallókészülék telefontekercs üzemmódban). Például, ha egy hallókészülék teljes sugárzási rátája 2 (M2/T2) és a telefon sugárzási rátája 3 (M3/T3), akkor a ráták összege 5 lesz. A szabványnak megfelelően az 5-ös ráta a szabvány szerint „megfelelő kompatibilitást" biztosít. A 6-os értékű vagy annál magasabb összegű ráta pedig már „tökéletes kompatibilitást” jelent.
66
SONIC · BLISS
Az Ön Bliss hallókészülékének rátája minimum M2/T2. Ez az érték a hallókészülék lehető legjobb elérhető rátája, azonban a Sonic Innovations (gyártó) nem tudja garantálni, hogy ezzel minden ügyfele maradéktalanul elégedett lesz.
Figyelem! A hallókészülék teljesítménye a mobiltelefon sajátosságától függően változhat. Új mobiltelefon vásárlása esetén kérjük, próbálja ki a telefon hallókészülékkel való kompatibilitását is. Lehetőség szerint kérje meg az eladót, hogy mutassa meg a mobiltelefon leírásához tartozó “Hallókészülék kompatibilitás” fejezetet.
BLISS · MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
67
Jótállás és javítás Az Ön által vásárolt hallókészülékre a Victofon Kft. két év jótállást biztosít. Az olyan tartozékokra, mint például az elemek, nem vonatkozik a jótállás. Cégünk a jótállási időn túl is folyamatos szervizszolgáltatással és szaktanácsadással áll ügyfelei rendelkezésére. Cégközpontunk ingyenesen hívható száma: 06-80/204-000 A jótállás érvényét veszti abban az esetben, ha a hallókészüléket nem rendeltetésszerűen használják, ha a hallókészüléket elvesztik, illetve gondatlanságból bekövetkezett károsodás esetén. A jótállás érvényét veszti abban az esetben is, ha a hallókészüléket nem a Victofon Kft. szervizében javíttatják. Az eltört, megrepedt hallókészüléket bízza szakembereinkre. Kérjük, a sérült hallókészüléket ne ragassza össze semmilyen anyaggal.
68
SONIC · BLISS
Opcionális kiegészítő termékek Bliss hallókészülékhez A Sonic kiegészítő termékek széles skáláját biztosítja ügyfeleinek. Az elérhető tartozékok a hallókészülék típusától függően és országonként is eltérőek lehetnek: ·· RC-P távirányító ·· SoundGate távvezérlő (vezeték nélküli kapcsolat mobiltelefonnal, zenelejátszóval stb.). ·· TV adapter (TV és SoundGate távvezérlő közötti vezeték nélküli kapcsolathoz). ·· Telefon adapter (a vezetékes telefon és a SoundGate távvezérlő közötti vezeték nélküli kapcsolathoz). További információért kérjük, keresse fel audiológusát, hallásgondozó szakemberét.
BLISS · MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
69
Rendeltetésszerű használattal kapcsolatos információk Rendeltetésszerű használat Az eszköz (hallókészülék) rendeltetésszerű használata – hallójárati kialakítás mellett a hallójáratba helyezve, fülmögötti kialakítás mellett a fül mögött elhelyezve – a hallás javítása a fülhöz érkező hangok erősítésével. Az eszköz működéséhez elengedhetetlen kiegészítő a megfelelő típusú, méretű és feszültségi szintű elem. Nem rendeltetésszerű használat Az eszköz (hallókészülék) a tervezettől eltérő használata helytelen használatnak minősül. Helytelen használatnak tekintjük a következőket: ·· Lemerült elemmel történő használat. ·· Vízben vagy különösen magas páratartalomban történő használat. ·· Erős mágneses vagy nagyfrekvenciás mezőben történő használat. ·· Nem a fülben (hallójárati hallókészülék esetén) vagy nem a fül mögött (fülmögötti hallókészüléke esetén) történő használat. ·· Röntgen vagy más egyéb sugárzásban történő használat. ·· Robbanásveszélyes területen történő használat.
70
SONIC · BLISS
Hibaelhárítás Probléma
Lehetséges ok
Sípolás
A fülilleszték vagy a dóm nem illeszkedik megfelelően a hallójáratban Nagyobb mennyiségű fülzsír van a hallójáratban A fülilleszték vagy a dóm nem illeszkedik szorosan a hallójáratban
A hallókészülék nem ad ki hangot, túl halk vagy zúg
A hallókészülék nincs bekapcsolva Az elem lemerült, vagy fordítva helyezte be az elemajtóba A hangerő túl alacsony
A hallókészülék telefontekercs programon van Nagyobb mennyiségű fülzsír van a hallójáratban Az elemérintkezők piszkosak, vagy korrodálódtak A hangszóró kimenet eltömődött, vagy korrodálódott
BLISS · MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
71
Megoldás Igazítsa meg a fülillesztéket vagy a dómot
Egyeztessen audiológusával, hallásgondozó szakemberével Egyeztessen audiológusával, hallásgondozó szakemberével Ellenőrizze, hogy az elemajtó teljesen be legyen csukva Cserélje ki az elemet Növelje a hallókészülék hangerejét a hangerőszabályzóval, vagy az opcionális távirányítóval (RC-P, SoundGate) Ellenőrizze, hogy a megfelelő programot használja e Egyeztessen audiológusával, hallásgondozó szakemberével Nyissa ki és csukja be az elemajtót néhányszor, vagy törölje meg óvatosan egy puha törlőkendővel a hallókészülék elemérintkezőit Ellenőrizze a hangkimenet tisztaságát
72
SONIC · BLISS
Probléma
Lehetséges ok
A hallókészülék nem ad ki hangot, túl halk vagy zúg
A mikrofon bemenet eltömődött Megváltozott a hallásvesztesége
A hang torzít, vagy Az elemérintkezők piszkosak vagy nem tiszta korrodálódtak Szennyeződés került a hallókészülékbe
Merül, vagy lemerült az elem Időszakosan kiés bekapcsol a hallókészülék
Merül, vagy lemerült az elem
BLISS · MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
73
Megoldás Egyeztessen audiológusával, hallásgondozó szakemberével, Ön ne próbálja megtisztítani Egyeztessen audiológusával, hallásgondozó szakemberével Nyissa ki és csukja be az elemajtót néhányszor, vagy törölje meg óvatosan egy puha törlőkendővel a hallókészülék elemérintkezőit Vegye ki az elemet a hallókészülékéből, majd helyezze a készüléket a szárító tégelybe (opcionális). Egyeztessen audiológusával, hallásgondozó szakemberével. Cserélje ki az elemet Cserélje ki az elemet
74
SONIC · BLISS
Információk hallásgondozó szakembereknek Bizonyos esetekben a hallásgondozó szakembernek a hallókészülék átadása előtt azonnal orvoshoz (lehetőleg fül-orr-gégészhez) kell irányítania a leendő hallókészülék viselőt. Ilyen eset lehet, amikor az audiológus a leendő hallókészülék viselőnél a vizsgálat vagy a megfigyelés során, illetve a rendelkezésre álló információk alapján az alábbiakat tapasztalja: ·· Látható veleszületett vagy traumatikus deformitás van a külső vagy belsőfülben. ·· A megelőző 90 napban fülfolyás jelentkezett. ·· A megelőző 90 napban kialakult hirtelen, vagy gyors ütemű fokozatos halláscsökkenés. ·· Akut vagy krónikus szédülés. ·· Az elmúlt 90 napban kialakult egyoldalú hirtelen vagy nemrég bekövetkezett halláscsökkenés. ·· A csontlégköz 15 decibel vagy annál nagyobb 500, 1000 és 2000 Hz-nél. ·· Látható, jelentős mennyiségű felgyülemlett cerumen vagy idegen tárgy a hallójáratban. ·· Fájdalom, illetve kellemetlen érzés a fülben.
BLISS · MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
75
Figyelmeztetés hallágondozó szakembereknek és ügyfeleknek Egyes hallókészülékek hangereje meghaladhatja a 132 dB-es hangnyomásszintet, ezért különös odafigyelést igényel a hallókészülék illesztése és viselése. Halláscsökkenéssel élő gyermekek A halláscsökkenéssel elő gyermekkel orvoshoz kell fordulni kiértékelésért, valamint további szakemberekhez vizsgálat és rehabilitáció céljából, mivel a halláscsökkenés gátolhatja a gyermek nyelvi fejlődési és tanulási folyamatát, valamint társas kapcsolatainak kialakulását.
76
SONIC · BLISS
Megfelelőségi követelmények Európában Ez a hallókészülék megfelel az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/EEC tanácsi irányelv vonatkozó előírásainak. A megfelelőséget a következő jelzés feltüntetése igazolja:
Ez a hallókészülék megfelel a rádió és távközlő végberendezésekről szóló 1999/5/EC európai parlamenti irányelv vonatkozó előírásainak is. A hallókészülék indukciós alkalmazásként működik egy harmonizált frekvenciasávban a 2008/432/EC bizottsági határozatnak megfelelően, és használható az Európai Unió és az Európai Szabadkereskedelmi Társulás tagállamaiban. A megfelelőséget a következő jelzés feltüntetése igazolja:
A megfelelőségi nyilatkozatok elérhetőek a következő helyen: Sonic Innovations, Inc. 2501 Cottontail Lane Somerset, NJ 08873
BLISS · MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
77
Vezeték nélküli előírások Amerikára és Kanadára Sonic Innovations, Inc. Bliss hearing instrument models BL100 BTE; BL80 BTE; BL100 MN; BL80 MN BTE miniBTE
FCC ID ZTOBTE01 ZTOMBTE1 IC: 9799A-BTE01 9799A-MBTE1
This device complies with part 15 of the FCC Rules and RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Note! This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
78
SONIC · BLISS
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: ·· Reorient or relocate the receiving antenna ·· Increase the separation between the equipment and receiver ·· Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected ·· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
BLISS · MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Note! Changes or modifications not expressly approved by Sonic could void the user’s authority to operate the equipment
79
80
SONIC · BLISS
A használati útmutatóban található szimbólumok magyarázata A CE megfelelőségi jel mutatja az érvényes Európai direktíváknak való megfelelőséget. Ez a szimbólum jelöli, hogy a használati útmutatóban szereplő termékek megfelelnek az EN 60601-1 B típusú követelményeinek. A hallókészülék külső felülete megfelel a B típusú követelményeknek. Ez a szimbólum azokat a részeket jelöli a használati útmutatóban, melyek kiemelt fontosságúak. Ez a szimbólum a készülék por-és vízállóságának osztályzását határozza meg az EN 60529 s zabványnak megfelelően. Az IP5X a porállósági fokot jelzi. Az IPX7 védelmi fokozat az ideiglenesen vízbe merült készülékre gyakorolt hatást jelzi.
BLISS · MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
81
Ez a szimbólum azokat a fontos biztonsági előírásokat jelöli, amelyeket be kell tartani a kockázatok minimális szintre csökkentése és a veszélyes helyzetek elkerülése érdekében. Kiemelten fontos információk a karbantartással és a termék biztonságos kezelésével kapcsolatban. Ez a szimbólum jelöli az elektronikus hulladékok kezelésére vonatkozó Európai Direktíva érvényességet.
ÜZEMELTETÉSI FELTÉTELEK
A terméket úgy tervezték, hogy rendeltetésszerű használat mellett probléma vagy korlátozás nélkül működjön, hacsak nincs egyéb megjegyzés a használati útmutatóban.
SZÁLLÍTÁSI ÉS TÁROLÁSI KÖRÜLMÉNYEK
Szállítás és tárolás közben a hőmérséklet nem lépheti át a –25 illetve a +60 Celsius fokot.
82
SONIC · BLISS
Szervizszolgáltatás Cégünk a jótállási időn túl is folyamatos szervizszolgáltatással és szaktanácsadással áll ügyfelei rendelkezésére. Amennyiben meghibásodott a hallókészüléke, vagy eltört, megrepedt a hallókészülék háza, a javítást bízza szakembereinkre. Kérjük, a hallókészüléket csak a Victofon Kft. szervizében javíttassa.
A forgalmazó neve és címe:
135516 | HU
BLISS · MINIBTE ÉS BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Elérhetőségek Victofon Kft. Szondi utca 98/A Budapest Magyarország +36 80 204 000 +36 1 302 0631
83
World Headquarters Sonic Innovations, Inc. 2501 Cottontail Lane Somerset, NJ 08873 USA + 1 888 423 7834
04.14 | 135516 | HU www.sonici.com
0000135516000001
International Sonic AG Morgenstrasse 131B 3018 Bern, Switzerland + 41 31 560 21 21