bliss
bliss
Bliss hallójárati használati útmutató
02
sonic · BLISS
A hallókészülék gyári száma: Bal Jobb A hallókészülék típusa: Bal Jobb Elemméret: Programszám # Hangkörnyezet 1 2 3 4 Jobb és bal oldali készülék szinkronizálása: r Aktiválva r Kikapcsolva Programváltó gomb: r Aktiválva r Kikapcsolva Programváltó gomb némító funkciója: r Aktiválva r Kikapcsolva Telefontekercs (ITE és ITC esetében) r Jobb r Bal r Kikapcsolva Preferált fül telefonáláskor: r Jobb r Bal r Mindkét oldal
Bliss · Hallójárati használati útmutató
03
Telefon használatakor a másik fülön lévő készülék: r Halkuljon le, amikor telefonál r Némuljon el, amikor telefonál r Ne változzon
A használati útmutató az alábbi hallókészülék típusokhoz nyújt segítséget: Bliss hallójárati hallókészülékek
3
100 CIC/CIC P 80 CIC/CIC P9 BL_ILLU_CIC_BW
100 ITC 80 ITC
BL_ILLU_ITCPDW_BW
11
BL_ILLU_ITIPDW_BW
100 ITE 80 ITE
04
sonic · BLISS
Bliss · Hallójárati használati útmutató
05
Tartalomjegyzék Gratulálunk a remek választáshoz!
09
Fontos figyelmeztetések
10
A hallókészülékkel kapcsolatos elvárások
15
Az Ön Bliss CIC/CIC P hallókészüléke
17
Az Ön Bliss ITC hallókészüléke
18
Az Ön Bliss ITE hallókészüléke
19
A hallókészülék be- és kikapcsolása
20
A hallókészülék fülbe helyezése
21
A hallókészülék kivétele a fülből
22
Hangerőszabályzás 23 A programváltó gomb használata
24
A telefon használata
26
A telefon használata telefontekerccsel
29
Az elem cseréje
30
Adatnaplózás és adattanulás
33
A hallókészülék karbantartása, tisztítása
34
06
sonic · BLISS
Bliss · Hallójárati használati útmutató
07
Az RC-P távirányító használata a Bliss hallókészülékekkel 41 A SoundGate távvezérlő használata a Bliss hallókészülékkel 42 Környezetvédelmi előírások
43
A termékkel kapcsolatos rendelkezések, jelölések és megfelelőség
44
Mobiltelefon kompatibilitás
46
Jótállás és javítás
48
Kiegészítő termékek a Bliss hallókészülékekhez
49
Rendeltetésszerű használattal k apcsolatos információk 50 Hibaelhárítás 52 Információk hallásgondozó szakembereknek
56
Megfelelőségi követelmények Európában
58
Vezeték nélküli előírások Amerikára és Kanadára
59
A használati útmutatóban található szimbólumok magyarázata
62
Szervizszolgáltatás 64
08
sonic · BLISS
bliss
Bliss · Hallójárati használati útmutató
09
Gratulálunk a remek választáshoz! Kis gyakorlattal megtapasztalhatja a jobb hallás örömeit. A hallókészüléket az Ön hallásállapotának megfelelően programoztuk be.
Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, mielőtt hordani kezdi a készülékét. A használati útmutató számos hasznos információt tartalmaz a hallókészülék használatáról, karbantartásáról és az elemekről. A hallókészülék megfelelő használatával és gondozásával szorosabb kapcsolatba kerülhet az Önt körülvevő világgal.
10
sonic · BLISS
Fontos figyelmeztetések Amennyiben véletlenül lenyeli hallókészülékét vagy az elemet, kérjük, azonnal forduljon orvoshoz. A hallókészülék vagy az elemek helytelen használata sérüléshez, hallásromláshoz, illetve hallásvesztéshez vezethet. Az alább felsoroltakat maradéktalanul be kell tartani, mielőtt először használni kezdi a hallókészülékét. Kockázatokra vonatkozó figyelmeztetések A hallókészüléket az Ön hallásának megfelelően állították be, így más számára akár maradandó halláscsökkenést is okozhat. Ne hordja készülékét, amikor a következő, vagy ezekhez hasonló sportokat űz: futball, birkózás, karate stb. A hallókészüléket, tartozékait és az elemeket gondosan elzárva, csecsemőktől, gyermekektől, és bárkitől, aki lenyelheti, vagy más módon kárt tehet magában vele (pl. háziállatoktól) távol kell tartani. Különösen figyeljen, amikor készülékében elemet cserél. Lenyelésük súlyos következményekkel járhat. Legyen óvatos, amikor elemet cserél, illetve dob ki. Tartsa távol az elemet csecsemőktől, kisgyer-
Bliss · Hallójárati használati útmutató
11
mekektől, mentálisan sérültektől, háziállatoktól. Amennyiben lenyelik, haladéktalanul forduljanak orvoshoz. Tisztítsa hallókészülékét és alkatrészeit rendszeresen. Ezek tisztítását a későbbiekben tárgyalni fogjuk. A nem rendszeresen tisztított hallókészülékeken megtelepedő mikroorganizmusok bőrirritációt okozhatnak. Vigyázzon a kifolyt elemekkel, mert anyaguk különösen veszélyes. Soha ne próbálja meg feltölteni a hagyományos elemeket. Kérjük, vegye számításba azt az eshetőséget, hogy hallókészüléke működése figyelmeztetés nélkül leállhat. Ne feledkezzen meg erről, amikor forgalomban van, illetve egyéb olyan helyzetekben, amikor figyelmeztető hangok megjelenésére számíthat. Kérjük, vegye ki hallókészülékét, mielőtt after shave-et, hajlakkot, olajat, parfümöt, szúnyogriasztó spray-t, testápolót stb. használ. Kérjük, csak ezen anyagok megszáradása után helyezze be hallókészülékét. Az iránymikrofonnal rendelkező készülékek halkíthatják a hátulról érkező közlekedési, illetve egyéb figyelmeztető hangokat.
12
sonic · BLISS
Figyelmeztetés hallásgondozó szakembereknek és ügyfeleknek. Egyes készülékek hangereje meghaladhatja a 132 dB-es hangnyomásszintet, ezért különös odafigyelést igényel a hallókészülék illesztése és viselése.
Bliss · Hallójárati használati útmutató
13
Biztonsági figyelmeztetések ·· A hallókészülékeket csak a hallásgondozó szakember (audiológus) által elmondottak szerint, és az audiológus beállításaival szabad használni. A helytelen használat vagy a nem megfelelő beállítás akár hirtelen hallásromláshoz vagy hallásvesztéshez is vezethet. ·· Soha ne tegye a hallókészülékét vagy az elemet a szájába, mert így könnyen lenyelheti. ·· Az elemeket tartsa távol a gyógyszerektől, mert azok könnyen összetéveszthetőek. ·· Amennyiben véletlenül lenyeli a hallókészüléket vagy az elemet, kérjük, azonnal keresse fel orvosát. ·· Tájékoztatjuk, hogy a hallókészülék viselésével megnövekedhet a hallójáratban összegyűlt fülzsír mennyisége. Ilyen esetben kérjük, keresse fel fül-orrgégészét a felgyülemlett fülzsír eltávolításával kapcsolatban. ·· Keresse fel orvosát, ha megnövekedett fülzsírtermelődést vagy bőrirrtációt tapasztal, esetleg valamilyen idegen tárgy akadályozza Önt a hallókészülék kényelmes használatában. ·· A hallójárati készülék rendelésre készült, egyedi termék. Amennyiben viselése nem kényelmes, vagy irritálja fülét, kérjük, azonnal keresse fel audiológusát.
14
sonic · BLISS
·· Ritka esetben a hallókészülék fülfolyást, illetve allergiás reakciót válthat ki. Ez esetben kérjük, azonnal keresse fel fül-orr-gégészét. ·· Soha ne tisztítsa hallókészülékének mikrofonját hegyes tárggyal, és ne tegyen semmit a hangszóró bemeneti nyílásába, mert ezzel elronthatja hallókészülékét. ·· Ne tegye ki hallókészülékét nagy hőnek, ne hagyja a meleg autóban nyáron, radiátor közelében stb. ·· Védje hallókészülékét a nedvességtől (pl. gőzfürdő, zuhanyozás, erős eső stb.). ·· Soha ne próbálja meg megszárítani a hallókészüléket hajszárítóval vagy például mikrohullámú sütőben. ·· Kérjük, vegye ki hallókészülékét lefekvés előtt. ·· Amikor nem hordja hallókészülékét, tartsa azt a mellékelt műanyag tartóban.
Bliss · Hallójárati használati útmutató
15
A hallókészülékkel kapcsolatos elvárások A megfelelő elvárások meghatározása Fontos, hogy megfelelő elvárásai legyenek a hallókészülékével kapcsolatban. A hallókészülék jobb hallást fog biztosítani Önnek, de az nem gyógyítja meg halláskárosodását. Azok az emberek, akiknek túl nagyok az elvárásai, (“Úgy gondoltam, rendesen fogok hallani”), valószínűleg csalódottak lesznek, és feladjak a hallókészülék használatát. A hallókészülék: ·· A legtöbb élethelyzetben segíti a hallást és a beszédértést. ·· Lehetőséget ad, hogy Ön aktív részese legyen különböző élethelyzeteknek. A hallókészülék a tökéletes hallást nem adja vissza. A hallókészülék nem biztos, hogy lehetőséget ad: ·· Nagyon finom hangok hallására. ·· Arra, hogy az ÖSSZES háttérzajt kizárja – különösen a zajos helyzetekben. Még tökéletes hallással rendelkező embereknek is nehézséget okozhat a nagy zaj.
16
sonic · BLISS
Legyen türelmes Ahhoz, hogy hozzászokjon a hallókészülékhez több idő kell, eltérően a szemüvegektől, amelyek az első felvétel után azonnal javítják a látást. Néhány hétbe vagy hónapba is telhet, amíg a hallókészüléket tökéletesen az Ön igényeihez tudják állítani, ezért próbáljon meg türelmes lenni. Eleinte próbálja ki a hallókészülékét olyan helyzetekben, mint a négyszemközti, majd a két-három emberrel folytatott beszélgetés otthon, vagy csendes környezetben. Ezután próbáljon beszélgetni zajos környezetben, mint például összejöveteleken, étteremben, megbeszéléseken, valamint épületen kívül, a szabadban. Ne felejtse el, hogy néhány helyzet egyszerűen túl zajos még azoknak az embereknek is, akik jól hallanak. Így ne csüggedjen! A megfelelő hatás csak a hallókészülék rendszeres használata esetén érhető el. A legtöbb esetben a készülék időnkénti használata nem teszi lehetővé a készülék összes előnyének kihasználását. A hallókészülék használata a teljes hallásrehabilitációnak csak részét képezi, célszerű azt kiegészíteni hallástréninggel, szájról olvasással.
Bliss · Hallójárati használati útmutató
17
Az Ön Bliss CIC/CIC P hallókészüléke
6
1
5
2
4
3
1 Mikrofon 3 2 Elemajtó 3 Kihúzó szál 4 Szellőzőfurat 5 Hallókészülék ház 6 Hangszóró kimenet / fülzsírvédő BL_ILLU_CIC_BW
Figyelem! A Bliss CIC P esetén opcionálisan elérhető a programváltó gomb. Az Ön audiológusa az Ön igényeit figyelembe véve dönti el az opcionális programváltó gomb szükségességét.
18
sonic · BLISS
Az Ön Bliss ITC hallókészüléke
6 5 4
2 1
1
3
1 Mikrofonok 9 2 Elemajtó 3 Szellőzőfurat 4 Programváltó gomb 5 Hallókészülék ház 6 Hangszóró kimenet / fülzsírvédő BL_ILLU_ITCPDW_BW
Figyelem! A Bliss ITC esetén opcionálisan elérhető a programváltó gomb. Az Ön audiológusa az Ön igényeit figyelembe véve dönti el az opcionális programváltó gomb szükségességét.
Bliss · Hallójárati használati útmutató
19
Az Ön Bliss ITE hallókészüléke
6 5 1
1 2 3
4
11
BL_ILLU_ITIPDW_BW
1 Mikrofonok 2 Elemajtó 3 Szellőzőfurat 4 Programváltó gomb 5 Hallókészülék ház 6 Hangszóró kimenet / fülzsírvédő
Figyelem! A Bliss ITE esetén opcionálisan elérhető a programváltó gomb. Az Ön audiológusa az Ön igényeit figyelembe véve dönti el az opcionális programváltó gomb szükségességét.
20
sonic · BLISS
A hallókészülék ki- és bekapcsolása Kikapcsolás Helyezze a körmét az elemajtó éle alá, és nyissa fel azt. Bekapcsolás Csukja vissza az elemajtót kattanásig. A hallókészülék egy hosszú hangjelzéssel jelzi a bekapcsolást.
Nyitva (kikapcsolva)
Zárva (bekapcsolva)
Figyelem! Soha ne erőltesse az elemajtó becsukását.
Bliss · Hallójárati használati útmutató
21
A hallókészülék fülbe helyezése A hallókészülék megfelelő behelyezéséhez türelemre és gyakorlásra van szükség. Amennyiben nehézséget jelent Önnek a hallókészülék megfelelő behelyezése kérjük, keresse fel audiológusát. ·· A jobb oldali hallókészülékét a jobb, míg a bal oldali hallókészülékét a bal kezével helyezze a fülébe. ·· Fogja meg a mutató- és a hüvelykujjával a hallókészülék házát. ·· Helyezze a hallókészüléket a hallójáratába. ·· Óvatosan húzza lefelé a fülcimpáját a másik kezével, és tolja be a hallókészüléket, amíg a hallókészüléke megfelelően a helyére kerül.
22
sonic · BLISS
A hallókészülék kivétele a fülből ·· Hüvelykujjával kissé nyomja meg hátulról a fülét felfelé, hogy lazítson a hallókészüléke helyzetén. ·· Fogja meg a hallókészüléke szélét hüvelyk- és mutatóujjával, és óvatosan vegye ki a füléből. ·· Amennyiben hallókészülékén kihúzó szál található, annál fogva emelje ki a készüléket a füléből. Figyelem! Soha ne az elemajtónál fogva húzza ki a füléből a hallókészüléket. Ezzel kipattinthatja, vagy letörheti az elemajtót, így a hallókészülék működésképtelenné válhat. Ebben az esetben kérjük, keresse fel audiológusát.
Bliss · Hallójárati használati útmutató
23
Hangerőszabályzás Hallókészülékét az Ön halláscsökkenésének megfelelően állították be. A készüléket úgy tervezték, hogy automatikusan alkalmazkodjon az Önt körülvevő környezethez. Néhány típus esetén (ITE, ITC) Önnek lehetősége van hangerőszabályzásra egy opcionális távirányító segítségével. RC-P távirányító vagy SoundGate (Opcionális kiegészítők ITE és ITC készülékekhez) Amennyiben Ön vásárolt RC-P távirányítót vagy SoundGate távvezérlőt, lehetősége van kisebb hangerőállítást végezni a természetes és kellemes hangzás elérése érdekében. Figyelem! Amennyiben a hallókészülék hangereje bekapcsoláskor túl hangos vagy halk, forduljon audiológusához, aki változtatni tud a beállításokon. Figyelem! A hallókészülék hangereje automatikusan visszatér az előzetesen (audiológus által) beállított hangerő szintre, amikor a hallókészüléket bekapcsolja, vagy merül az elem, illetve ha programot vált. Amennyiben azt tapasztalja, hogy sokszor kell a készülék hangerején változtatnia, keresse fel audiológusát, hallásgondozó szakemberét.
24
sonic · BLISS
A programváltó gomb használata Amennyiben az Ön hallókészüléke programváltó gombbal rendelkezik, úgy a gombbal különböző (az audiológus által beállított) programok közül választhat. A használati útmutató 2. oldalán találja az előre beállított programokat. A programváltás menete: Programváltó gomb (Opcionális az ITE, ITC és CIC P esetében) Tartsa nyomva a programváltó gombot kb. 2 másodpercig. A készülék programot vált. Annyi hangjelzést fog hallani, amelyik számú programra átváltott a készülék. Amikor kikapcsolja a hallókészüléket, majd újra bekapcsolja, az automatikusan az 1. programra tér vissza. Az RC-P távirányító és a SoundGate távvezérlő (opcionális kiegészítő ITE, ITC esetében) Mindkét eszköz segítségével lehet programot váltani. A távirányítókról bővebben a 41–42. oldalon olvashat.
Bliss · Hallójárati használati útmutató
25
A programváltó gomb némítás funkciója (Opcionális az ITE, ITC és CIC P esetében) Tartsa hosszan nyomva (kb. 5 másodpercig) a programváltó gombot, hogy a készüléket lenémítsa. A funkció mindegyik programból elérhető. A programváltó gomb ismételt megnyomásával a hallókészülék ismét szólni fog. Figyelem! A programváltó gombbal elérhető funkciókat a hallásgondozó szakember tudja beállítani, illetve aktiválni. A beállításokat a 2. oldalon találja meg. Programváltó gomb
11
BL_ILLU_ITIPDW_BW
26
sonic · BLISS
A telefon használata Az Ön hallókészüléke (típustól és beállítástól függően) rendelkezhet Telefon programmal, automatikus telefon és/vagy telefontekercs funkcióval. Kérjük, nézze meg a használati útmutató 2. oldalát az előre beállított programok áttekintéséhez. Amennyiben az Ön hallókészülékén nem állították be ezeket a funkciókat, váltson arra a programra, amelyikkel a legjobban tudja használni telefonját. Ez után igazítsa úgy a telefont, hogy megtalálja a legmegfelelőbb hangzást biztosító pozíciót (lásd 28. oldal). Automatikus telefon funkció (Opcionális ITE és ITC esetében) Az Ön hallókészüléke opcionálisan rendelkezik automatikus telefon funkcióval. Amikor a telefonkagylót hallókészülékéhez emeli, az automatikusan átáll a telefon programra, így Önnek nem kell programot váltania. Amikor befejezte a beszélgetést, a hallókészülék automatikusan visszaáll a legutóbb használt programra. Az audiológus be tudja állítani, hogy telefonáláskor csak a preferált, illetve mindkét hallókészülékkel hallja a telefonálót (utóbbi funkció csak a Bliss100 hallókészülékek esetében lehetséges).
Bliss · Hallójárati használati útmutató
27
Bliss100 ITE és ITC típusú hallókészülék egyedi tudása Amennyiben audiológusa beállította a telefonáláskor preferált jobb vagy bal oldalt (csak két készülék esetében van jelentősége), akkor beállítható, hogy telefonáláskor a másik készülék lehalkuljon vagy elnémuljon. Az Ön hallókészülékének beállításait a 2. oldalon találhatja. Figyelem! Egyes telefonok esetében a tartozékként adott mágneses kiegészítőt kell használni, hogy az automatikus telefon funkció jól működjön. A mágnes megfelelő felhelyezéséről a mágnes útmutatójában olvashat, vagy kérdezze audiológusát.
28
sonic · BLISS
Tippek a telefon használatához ·· Tartsa közel a telefon hangszóróját (telefonkagylót) a hallókészülék mikrofonjához. Amennyiben fütyülő hangot hall, tartsa kicsit távolabb a telefonkagylót. ·· Új mobiltelefon vásárlása esetén érdemes kipróbálnia a telefon hallókészülékkel való kompatibilitását is. ·· A nagyfokú-súlyos hallásveszteséggel rendelkezőknek szükségük lehet a telefon saját hangerejének növelésére is. Figyelem! ·· A mágneseket tartsa elzárva gyermekek és háziállatok elől. ·· Amennyiben véletlenül lenyeli a mágnest, azonnal keresse fel orvosát. ·· Ne hordja a mágnest mellényzsebben, és tartsa távol (minimum 30 cm-re) pacemakertől és egyéb aktív implantátumtól. ·· A mágnessel ellátott telefont mindig az aktív implantátum helyével ellentétes oldalon használja. ·· Tartsa távol (minimum 30 cm) a mágnest bankkártyáktól vagy más mágneskártyáktól!
Bliss · Hallójárati használati útmutató
29
A telefon használata telefontekerccsel (Opcionális ITE és ITC esetében)
A telefontekercs segítségével Ön jobban hallhat telefonáláskor, vagy ha olyan épületben tartózkodik, mely rendelkezik induktív hurok rendszerrel (templom, előadóterem, színház stb). Amennyiben a telefontekercs aktív, Ön közvetlenül a telefonból vagy az induktív hurok rendszerből érkező hangokat hallja. A telefontekercs használatához a telefon programot kell kiválasztania. Az Ön hallókészülékének beállításait a 2. oldalon találhatja. E z, vagy egy ehhez hasonló szimbólum jelzi az állandó, kiépített induktív hurok rendszer meglétét. Figyelem! Nem minden telefon kompatibilis a hallókészülék telefontekercsével.
30
sonic · BLISS
Az elem cseréje A hallókészülék hangjelzéssel figyelmeztet, ha az elem töltöttsége alacsony. Amikor hallja a jelzést, cserélje ki az elemet. A hallókészülék-elemek élettartama függ az elem típusától és gyártójától. A higanymentes elemek esetében a hallókészülék korábban jelez. Hallókészülék típusok elemméretei: ·· CIC és CIC P: #10A elem ·· ITC: #312 elem ·· ITE: #13 elem ·· Óvatosan nyissa ki az elemajtót ütközésig, de ne erőltesse. ·· Vegye ki a régi elemet. (1. ábra) ·· Távolítsa el a színes címkét az új cink-levegő elemről. (2. ábra) ·· Helyezze az elemet a lapos, sima oldalával felfelé (+ jel) az elemajtóba, az ábra szerint. (3. ábra) ·· Csukja be az elemajtót teljesen.
1. ábra
2. ábra
3. ábra
Bliss · Hallójárati használati útmutató
31
Rendszeresen cseréljen elemet Amikor a hallókészülék elemcserét jelez, három rövid jelzést hall: egy mély, egy magas és ismét egy mély sípolást. Az elemek élettartama eltérő lehet. Az alábbi táblázat mutatja az elemcserék gyakoriságát: Bliss típus
Elemméret
Csere gyakorisága*
CIC
#10A
kb. 8 nap
CIC P
#10A
kb. 8 nap
ITC
#312
kb. 12 nap
ITE
#13
kb. 21 nap
* Várható elemélettartam napi 12 órás használat mellett.
Abban az esetben ha Ön éppen nem használja hallókészülékét, nyissa ki az elemajtót, hogy kikapcsolja készülékét. Ezzel megelőzheti az elem idő előtti lemerülését. Figyelem! Soha ne erőltesse az elemajtó kinyitását vagy becsukását.
32
sonic · BLISS
Fontos információ az elemek használatához ·· Az elemek élettartama eltérő lehet a különböző használati feltételek miatt (pl. az elemek hamarabb lemerülnek, ha zajos környezetben használják a hallókészüléket). ·· Mindig legyen Önnél tartalék elem. A hallókészülékben lévő lemerült elemet rögtön c serélje új elemre. ·· Amennyiben tudja, hogy az elkövetkező napokban nem fogja használni hallókészülékét, vegye ki az elemet a készülékből. ·· Ha bármilyen szennyeződést talál az elemajtón, illetve az elemen, azonnal törölje le egy puha törlőkendővel. ·· Mindig vegye ki a cink-levegő elemet a hallókészülékből, mielőtt a szárítótégelyt (opcionális) használja. Amennyiben benne hagyja az elemet a hallókészülékben, az elemek élettartama jelentősen rövidülhet. ·· A használt elem veszélyes hulladéknak minősül, ezért vigye vissza az elem vásárlásának helyére, vagy adja le az audiológián, illetve dobja használtelem-gyűjtőbe. ·· Soha ne próbálja elégetni az elemeket, mert azok felrobbanhatnak, és súlyos égési sérüléseket okozhatnak. ·· Soha ne dobja a háztartási hulladékok közé az elemeket, mert azok veszélyes hulladéknak számítanak. ·· Az elem lenyelés esetén sérülést okozhat. Az elemeket tartsa elzárva gyermekek és háziállatok elől. Abban az esetben, ha véletlenül lenyel egy elemet, azonnal keresse fel orvosát.
Bliss · Hallójárati használati útmutató
33
Adatnaplózás és adattanulás Adatnaplózás Az adatnapló automatikusan tárolja a hallókészülék működési körülményeit (pl. programváltások száma, viselési idő stb). Ezek az információk hasznosak lehetnek az audiológus számára ahhoz, hogy az Ön igényeinek leginkább megfelelő beállításokkal segítse a hallókészülék használatát. Ha nem szeretné, hogy ez a funkció be legyen kapcsolva, kérje meg audiológusát, hogy kapcsolja ki azt. Adattanulás (csak a Bliss100 ITE és ITC esetében) Amennyiben az Ön hallókészüléke adattanulás funkcióval is rendelkezik, akkor ezt aktiválhatja az Ön audiológusa annak érdekében, hogy jobban személyre szabhassa hallókészülékét. Amikor az adattanulás funkció bekapcsolt állapotban van, a hallókészülék képes megjegyezni az Ön által kedvelt hangerőbeállításokat. Az új beállításokat az audiológus a legközelebbi találkozásuk alkalmával véglegesíteni tudja.
34
sonic · BLISS
A hallókészülék karbantartása, tisztítása Kérjük, olvassa el figyelmesen a következő utasításokat, hogy megelőzze a fülzsír hallókészülékben történő felgyülemlését és biztosítsa a feltételeket készüléke zavartalan működéséhez. Minden este ·· Ellenőrizze hallókészülékét, és ha szükséges, tisztítsa meg puha törlőkendővel vagy zsebkendővel. ·· Használja a mellékelt tisztítókefét a szennyeződések eltávolításához, mert előfordulhat, hogy beszennyeződött a hallókészülék háza, illetve a készülék szellőzőfurata. ·· Nyissa ki teljesen az elemajtót, hogy hallókészüléke átszellőzhessen. ·· A szárító szett (opcionális) hasznos segítséget nyújt a hallókészülékek megfelelő karbantartásához.
Bliss · Hallójárati használati útmutató
A hangszóró tisztítása A hangszóró kimenet fontos része az Ön hallókészülékének, ezért szükséges mindig tisztán és fülzsírtól mentesen tartani. Az Ön készülékén fülzsírvédő található. Kérjük, kövesse az alábbi utasításokat a ProWax fülzsírvédő használatához. Amennyiben kérdése van, keresse fel audiológusát. A ProWax fülzsírvédő cseréje
1
·· Húzzon ki egy eltávolító eszközt. Az eszköznek két része van. Az egyik részén található az új fülzsírvédő, a másik az eltávolító eszköz üres része.
2
·· Helyezze be az eltávolító eszköz üres részét a régi fülzsírvédőbe és húzza ki a régi fülzsírvédőt. ·· Helyezze be az új fülzsírvédőt a hallókészülékbe.
3
·· Dobja ki az eltávolító eszközt és a régi fülzsírvédőt. 4
35
36
sonic · BLISS
Figyelem! Ne helyezzen semmit a hangszóró kimenetébe, mert ezzel károsíthatja a hangszórót. Amennyiben nem tudja teljesen kitisztítani készülékét, kérje audiológusa segítségét. A szellőzőfurat tisztítása A szellőzőfurat tisztító eszközt arra tervezték, hogy eltávolítsa a fülzsírt a hallókészülékben található szellőzőfuratból. A hallókészülék tisztítása reggel ajánlott, mivel így a készülékre rakódott fülzsír az éjszaka folyamán megszárad, és ekkor könnyen eltávolítható a hallókészülékből. ·· Fogja meg a hallókészüléket úgy, hogy az elemajtó Ön felé nézzen. ·· Helyezze a tisztító eszköz kefe részét a szellőzőfuratba. ·· Nyomja keresztül a kefét a szellőzőfuraton, úgy hogy a kefe vége láthatóvá váljon. ·· Amennyiben a kefe végén fülzsír halmozódott fel, törölje le azt egy zsebkendővel, mielőtt eltávolítaná a kefét a szellőzőfuratból.
Bliss · Hallójárati használati útmutató
Figyelem! A tisztító eszközzel semmilyen más – a hallókészüléken található – nyílást ne tisztítson. Ezzel károsíthatja a mikrofont és/ vagy a hangszórót és a hallókészülék elveszítheti garanciáját.
37
38
sonic · BLISS
Mikrofonvédő rendszer A mikrofon fontos része az Ön hallókészülékének, ezért szükséges mindig tisztán és fülzsírtól mentesen tartani. Az Ön készülékén mikrofonvédő rendszer található. Kérjük, kövesse az alábbi utasításokat a T- vagy O-filter cseréjével kapcsolatban. Amennyiben kérdése van, keresse fel audiológusát. A T-filter cseréje (CIC és CIC P esetén) A T-filter csere eszköznek két vége van. Az üres vége a T-filter eltávolítására szolgál (A), míg a másik végén az új T-filter található (B).
B
A
7
BL_ILLU_miniBTE_T_Cap1_BW_Hi
Bliss · Hallójárati használati útmutató
·· Az eszköz eltávolító végét helyezze a T-filter éléhez, és nyomja azt teljesen a használt T-filter alá.
A
·· Emelje ki a használt T-filtert a helyéről.
8 ·· Használja az eszköz másik végét (B), és helyezze be az új T-filtert a nyílásba, majd enyhén csavarja meg az eszközt, hogy az új T-filter véglegesen a helyére kerüljön. 9 ·· Dobja ki a T-filter csere eszközt és a régi T-filtert.
A
BL_ILLU_miniBTE_TCap2_BW_Hi
BL_ILLU_miniBTE_T_Cap3_BW_Hi
B
10
BL_ILLU_miniBTE_T_Cap4_BW_Hi
39
40
sonic · BLISS
A O-filter cseréje (ITE és ITC esetében)
BL_ILLU_miniBTE_O_Cap2_BW_Hi
12 A
·· Dobja ki az O-filter csere eszközt és a régi O-filtert. B
BL_ILLU_miniBTE_O_Cap3_BW_Hi
A
13
·· Használja az eszköz másik végét (B). Helyezze az új O-filtert a nyílásba, és finoman távolítsa el az eszközt.
BL_ILLU_miniBTE_O_Cap1_BW_Hi
BL_ILLU_miniBTE_O_Cap4_BW_Hi
·· Az eszköz eltávolító végét 11 (A) illessze a használt O-filter nyílásába, és húzza ki azt lassan. Az eszközt közben tartsa egyenesen.
B
A
14
A O-filter csere eszköznek két vége van. Az üres vége a O-filter eltávolítására szolgál (A), míg a másik végén az új O-filter található (B).
Bliss · Hallójárati használati útmutató
41
Az RC-P távirányító használata a Bliss hallókészülékkel Opcionális kiegészítő ITE és ITC hallókészülék típusok esetén Amennyiben vásárolt a hallókészülékkel kompatibilis távirányítót, akkor Ön a távirányítóval is tudja szabályozni a hallókészülék hangerejét, programot tud váltani, vagy akár le is tudja némítani a készüléket. Az RC-P távirányító részletes használati útmutatóját a távirányító dobozában találja.
5 1
2
3
1 Programváltó gomb 2 Hangerőszabályzó 3 Némító gomb 4 Állapotjelző 5 Billentyűzár
4
42
sonic · BLISS
A SoundGate távvezérlő használata a Bliss hallókészülékkel Opcionális tartozék ITE és ITC típusok esetében Amennyiben vásárolt a hallókészülékkel kompatibilis Soundgate távvezérlőt, akkor Ön ennek segítségével is szabályozhatja a hallókészülék hangerejét, tud programot váltani, vagy akár le is némíthatja a készüléket. A SoundGate továbbá lehetőséget nyújt Önnek, hogy egyéb külső hangforrásokat tudjon csatlakoztatni hallókészülékéhez, mint például zenelejátszó, mobil telefon, számítógép stb. A SoundGate távvezérlő részletes használati útmutatóját a távvezérlő dobozában találja.
1 Hangerőszabályzó és programváltó gomb 2 Telefon gomb 3 Zene/audio gomb (pl. MP3 lejátszó) 4 Bluetooth® gomb 5 Akkumulátortöltöttség jelző 6 Billentyűzár
6 1 2 3
4 5
Bliss · Hallójárati használati útmutató
43
Környezetvédelmi előírások Az Ön hallókészülékében elektromos egységek találhatóak, melyekre az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EC irányelv vonatkozik. Soha ne dobja a háztartási hulladékok közé az elemeket és a hallókészülékét, mert azok veszélyes hulladéknak számítanak. A használt elemeket mindig használtelem-gyűjtőbe dobja, vagy adja le az audiológián.
44
sonic · BLISS
A termékkel kapcsolatos rendelkezések, jelölések és megfelelőség Minden Sonic által gyártott hallókészülék megfelel az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó nemzetközi szabványoknak. A hallókészülékek házának kis mérete miatt minden szükséges megfelelőségi jelölés leírását jelen dokumentum tartalmazza. Elektromágneses zavar Az Ön hallókészüléke alaposan tesztelve lett az elektromágneses interferenciával szemben. Mindazonáltal előfordulhat, hogy bizonyos berendezések elektromágneses sugárzása hatással lehet az Ön hallókészülékére. Ilyen készülékek lehetnek például az indukciós főző berendezések, áruvédelmi rendszerek, mobiltelefonok, faxgépek, számítógépek, röntgen gépek, CT gépek stb. A legszigorúbb nemzetközi szabványoknak megfelelő hallókészülékek is sugározhatnak olyan mágneses hullámokat, amelyek hatással lehetnek más mágneses készülékekre is. Az Ön hallókészülékében egy rádió transzmitter található, mely a rövidhullámú mágneses rezonancia elvén működik a 3,84 MHz-es frekvencián. A transzmitter mágneses erőssége kisebb, mint –42dBμA/m @ 10 m.
Bliss · Hallójárati használati útmutató
A rádió transzmitter elektromágneses kibocsátása jóval az emberre káros nemzetközi határérték alatt van. Összehasonlításképpen a hallókészülék elektromágneses sugárzása alacsonyabb, mint számos háztartásunkban jelen lévő tárgyé, például a halogén lámpáé, számítógép monitoré, mosogatógépé stb.
45
46
sonic · BLISS
Mobiltelefon kompatibilitás Néhány hallókészülékkel rendelkező ember zúgó hangokra panaszkodik, amikor mobiltelefonon beszél. Ez azt jelentheti, hogy mobiltelefonja nem kompatibilis az Ön hallókészülékével. A mobiltelefon és hallókészülék kompatibilitása előre megmondható a mobilkészülék és a hallókészülék egyedi sugárzási rátájának összege alapján (ANSI C63.19-2006). A szabvány meghatározza az M értéket (a hallókészülék mikrofonos üzemmódban) és a T értéket (a hallókészülék telefontekercs üzemmódban). Például, ha egy hallókészülék teljes sugárzási rátája 2 (M2/T2) és a telefon sugárzási rátája 3 (M3/T3), akkor a ráták összege 5 lesz. A szabványnak megfelelően az 5-os ráta a szabvány szerint „megfelelő kompatibilitást" biztosít. A 6-os értékű vagy annál magasabb összegű ráta pedig már „tökéletes kompatibilitást” jelent. Az Ön Bliss hallókészülékének rátája minimum M2/T2.
Bliss · Hallójárati használati útmutató
47
Ez az érték a hallókészülék lehető legjobb elérhető rátája, azonban a Sonic Innovations (gyártó) nem tudja garantálni, hogy ezzel minden ügyfele maradéktalanul elégedett lesz. Figyelem! A hallókészülék teljesítménye a mobiltelefon sajátosságától függően változhat. Új mobil telefon vásárlása esetén kérjük, probálja ki a telefon hallókészülékkel való kompatibilitását is. Lehetőség szerint kérje meg az eladót, hogy mutassa meg a mobiltelefon leírásához tartozó “Hallókészülék kompatibilitás” fejezetet.
48
sonic · BLISS
Jótállás és javítás Az Ön által vásárolt hallókészülékre a Victofon Kft. két év jótállást biztosít. Az olyan tartozékokra, mint például az elemek, nem vonatkozik a jótállás. Cégünk a jótállási időn túl is folyamatos szervizszolgáltatással és szaktanácsadással áll ügyfelei rendelkezésére. Cégközpontunk ingyenesen hívható száma: 06-80/204-000 A jótállás érvényét veszti abban az esetben, ha a hallókészüléket nem rendeltetésszerűen használják, ha a hallókészüléket elvesztik, illetve a gondatlanságból bekövetkezett károsodás esetén. A jótállás érvényét veszti abban az esetben is, ha a hallókészüléket nem a Victofon Kft. szervizében javíttatják. Az eltört, megrepedt hallókészüléket bízza szakembereinkre. Kérjük, a sérült hallókészüléket ne ragassza össze semmilyen anyaggal.
Bliss · Hallójárati használati útmutató
49
Opcionális kiegészítő termékek Bliss hallókészülékhez A Sonic kiegészítő termékek széles skáláját biztosítja ügyfeleinek. Az elérhető tartozékok a hallókészülék típusától függően és országonként eltérőek lehetnek: ·· RC-P távirányító. ·· SoundGate távvezérlő (vezeték nélküli kapcsolat mobiltelefonnal, zene lejátszóval stb). ·· TV adapter (tv és SoundGate távvezérlő közötti vezeték nélküli kapcsolathoz). ·· Telefon adapter (a vezetékes telefon és a SoundGate távvezérlő közötti vezeték nélküli kapcsolathoz). További információért kérjük, keresse fel audiológusát, hallásgondozó szakemberét.
50
sonic · BLISS
Rendeltetésszerű használattal kapcsolatos információk Rendeltetésszerű használat Az eszköz (hallókészülék) rendeltetésszerű használata – hallójárati kialakítás mellett a hallójáratba helyezve, fülmögötti kialakítás mellett a fül mögött elhelyezve – a hallás javítása a fülhöz érkező hangok erősítésével. Az eszköz működéséhez elengedhetetlen kiegészítő a megfelelő típusú, méretű és feszültségi szintű elem. Nem rendeltetésszerű használat Az eszköz (hallókészülék) a tervezettől eltérő használata helytelen használatnak minősül. Helytelen használatnak tekintjük a következőket: · Lemerült elemmel történő használat. · Vízben vagy különösen magas páratartalomban történő használat. · Erős mágneses vagy nagyfrekvenciás mezőben történő használat.
Bliss · Hallójárati használati útmutató
· Nem a fülben (hallójárati hallókészülék esetén) vagy nem a fül mögött történő használat. · Röntgen vagy más egyéb sugárzásban történő használat. · Robbanásveszélyes területen történő használat.
51
52
sonic · BLISS
Hibaelhárítás Probléma
Lehetséges ok
Sípolás
A hallókészülék nem illeszkedik megfelelően a hallójáratban Nagyobb mennyiségű fülzsír van a hallójáratban A hallókészülék nem illeszkedik szorosan a hallójáratba
A hallókészülék nem ad ki hangot, túl halk vagy zúg
A hallókészülék nincs bekapcsolva Az elem lemerült, vagy fordítva helyezte be az elemajtóba A hangerő nem megfelelő
A hallókészülék telefon programon van Nagyobb mennyiségű fülzsír van a hallójáratban Az elemérintkezők piszkosak, vagy korrodálódtak A hangszóró kimenet eltömődött, vagy korrodálódott
Bliss · Hallójárati használati útmutató
53
Megoldás Igazítsa meg a hallókészüléket Egyeztessen audiológusával, hallásgondozó szakemberével Egyeztessen audiológusával, hallásgondozó szakemberével Ellenőrizze, hogy az elemajtó teljesen be legyen csukva Cserélje ki az elemet Növelje a hallókészülék hangerejét a hangerőszabályzóval, vagy opcionális távirányítóval (RC-P, SoundGate) Ellenőrizze, hogy a megfelelő programot használja e Egyeztessen audiológusával, hallásgondozó szakemberével Nyissa ki és csukja be az elemajtót néhányszor, vagy törölje meg óvatosan egy puha törlőkendővel a hallókészülék elemérintkezőit Ellenőrizze a hangszóró kimenetet, és cseréjen fülzsírvédőt, ha szükséges
54
sonic · BLISS
Probléma
Lehetséges ok
A hallókészülék nem ad ki hangot, túl halk vagy zúg
A mikrofon bemenet eltömődött
A hang torzít, vagy nem tiszta
Az elemérintkezők piszkosak vagy korrodálódtak
Megváltozott a hallásvesztesége
Szennyeződés került a hallókészülékbe
Merül, vagy lemerült az elem Időszakosan ki- és bekapcsol a hallókészülék
Merül, vagy lemerült az elem
Bliss · Hallójárati használati útmutató
55
Megoldás Egyeztessen audiológusával, hallásgondozó szakemberével. Ne próbálja meg megtisztítani, mert kárt okozhat a hallókészülékében Egyeztessen audiológusával, hallásgondozó szakemberével Nyissa ki és csukja be az elemajtót néhányszor, vagy törölje meg óvatosan egy puha törlőkendővel a hallókészülék elemérintkezőit Vegye ki az elemet a hallókészülékéből, majd helyezze a készüléket a szárító tégelybe (opcionális). Egyeztessen audiológusával, hallásgondozó szakemberével Cserélje ki az elemet Cserélje ki az elemet
56
sonic · BLISS
Információk hallásgondozó szakembereknek A hallásgondozó szakembernek azonnal orvoshoz (lehetőleg fül-orr-gégészhez) kell irányítania a leendő hallókészülék viselőt a hallókészülék átadása előtt, amennyiben az audiológus a vizsgálat vagy a megfigyelés során, illetve a rendelkezésre álló információk alapján a leendő hallókészülék viselőnél az alábbi állapot áll fenn: ·· Látható veleszületett vagy traumatikus deformitás van a külső vagy belsőfülben. ·· A megelőző 90 napban fülfolyás jelentkezett. ·· A megelőző 90 napban kialakult hirtelen, vagy gyors ütemű fokozatos halláscsökkenés. ·· Akut vagy krónikus szédülés. ·· Az elmúlt 90 napban kialakult egyoldalú hirtelen vagy nemrég bekövetkezett halláscsökkenés. ·· A csontlégköz 15 decibel vagy annál nagyobb 500, 1000, és 2000 Hz-nél. ·· Látható, jelentős mennyiségű felgyülemlett cerumen vagy idegen tárgy a hallójáratban. ·· Fájdalom, illetve kellemetlen érzés a fülben.
Bliss · Hallójárati használati útmutató
57
Figyelmeztetés hallásgondozó szakembereknek és ügyfeleknek Különös gondot kell fordítani a hallókészülék kiválasztására és illesztésére olyan esetekben, ahol a készülék maximális kimeneti hangnyomásszintje meghaladja a 132 decibelt, mivel ezekben az esetekben megvan az esély arra, hogy a készülék viselőjének tovább romlik a hallása. Halláscsökkenéssel élő gyermekek A halláscsökkenéssel élő gyermekkel orvoshoz kell fordulni kiértékelésért, valamint további szakemberekhez vizsgálat és rehabilitáció céljából, mivel a halláscsökkenés gátolhatja a gyermek nyelvi fejlődési és tanulási folyamatát, valamint társas kapcsolatainak kialakulását.
58
sonic · BLISS
Megfelelőségi követelmények Európában Ez a hallókészülék megfelel az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/EEC tanácsi irányelv vonatkozó előírásainak. A megfelelőséget a következő jelzés feltüntetése igazolja:
Ez a hallókészülék megfelel a rádió és távközlő végberendezésekről szóló 1999/5/EC európai parlamenti irányelv vonatkozó előírásainak is. A hallókészülék indukciós alkalmazásként működik egy harmonizált frekvenciasávban a 2008/432/EC bizottsági határozatnak megfelelően, és használható az Európai Unió és az Európai Szabadkereskedelmi Társulás tagállamaiban. A megfelelőséget a következő jelzés feltüntetése igazolja:
A megfelelőségi nyilatkozatok elérhetőek a következő helyen: Sonic Innovations, Inc. 2501 Cottontail Lane Somerset, NJ 08873
Bliss · Hallójárati használati útmutató
59
Vezeték nélküli előírások Amerikára és Kanadára Sonic Innovations, Inc. Bliss hearing instruments models BL100 ITCPDW, BL100 ITEPDW, BL80 ITCPDW, BL80 ITEPDW
FCC ID: IC:
ZTOF2ITE01 9799A-F2ITE01
This device complies with part 15 of the FCC Rules and RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Note! This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
60
sonic · BLISS
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: ·· Reorient or relocate the receiving antenna ·· Increase the separation between the equipment and receiver ·· Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected ·· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Bliss · Hallójárati használati útmutató
Note! Changes or modifications not expressly approved by Sonic could void the user’s authority to operate the equipment.
61
62
sonic · BLISS
A használati útmutatóban található szimbólumok magyarázata A CE megfelelőségi jel mutatja az érvényes Európai direktíváknak való megfelelőséget. Ez a szimbólum jelöli, hogy a használati útmutatóban szereplő termékek alkatrészei megfelelnek az EN 60601-1 B típusú követelményeinek. A hallókészülék külső felülete megfelel a B típusú követelményeknek. Ez a szimbólum azokat a részeket jelöli a használati útmutatóban, melyek kiemelt fontosságúak. Ez a szimbólum azokat a fontos biztonsági előírásokat jelöli, amelyeket be kell tartani a kockázatok minimális szintre csökkentése és a veszélyes helyzetek elkerülése érdekében. Kiemelten fontos információk a karbantartással és a termék biztonságos kezelésével kapcsolatban.
Bliss · Hallójárati használati útmutató
63
Ez a szimbólum jelöli az elektronikus hulladékok kezelésére vonatkozó Európai direktíva érvényességét. Üzemeltetési A terméket úgy tervezték, hogy feltételek rendeltetésszerű használat mellett probléma vagy korlátozás nélkül működjön, hacsak nincs egyéb megjegyzés a használati útmutatóban. Szállítási és Szállítás és tárolás közben tárolási a hőmérséklet nem lépheti át a -25 körülmények illetve a +60 Celsius fokot.
64
sonic · BLISS
Szervizszolgáltatás Cégünk a jótállási időn túl is folyamatos szervizszolgáltatással és szaktanácsadással áll ügyfelei rendelkezésére. Amennyiben meghibásodott hallókészüléke, vagy eltört, megrepedt a hallókészülék háza, a javítást bízza szakembereinkre. Kérjük, a hallókészüléket csak a Victofon Kft. szervizében javíttassa.
A forgalmazó neve és címe:
Bliss · Hallójárati használati útmutató
65
66
sonic · BLISS
Jegyzetek
126083 | HU
Bliss · Hallójárati használati útmutató
Elérhetőségek Victofon Kft. Szondi utca 98/A Budapest Magyarország +36 80 204 000 +36 1 302 0631
67
World Headquarters Sonic Innovations, Inc. 2501 Cottontail Lane Somerset, NJ 08873 USA + 1 888 423 7834
International Sonic AG Morgenstrasse 131B 3018 Bern, Switzerland + 41 31 560 21 21
Australia Sonic Australia 1/10 Dorsey Street Milton, QLD 4064, Australia Tel: + 61 7 3368 4044 Free call (Australia only) 1800 639 263
France Sonic France Parc des Barbanniers 3 allée des Barbanniers CS 40006 92635 Gennevilliers cedex +33 1 41 88 00 88
Canada Sonic Innovations Canada Ltd. 2885-B le Corbusier Blvd Laval, Québec H7L 4J5 + 1 800 667 7664
Germany Sonic Hörgeräte GmbH Nunsdorfer Ring 14 12277 Berlin + 49 30 24 63 28 0 Italy Sonic Italia Piazza delle Crociate 16 00162 Roma + 39 06 44 24 68 52
Sonic Innovations, Inc. 2501 Cottontail Lane Somerset, NJ 08873 USA +1 888 423 7834
04.13 | 126083 | HU www.sonici.com
Sonic AG Morgenstrasse 131B 3018 Bern, Switzerland +41 31 560 21 21