3-285-370-81(1)
Digital Video Camera Recorder
A kamera használati útmutatója
HU
Návod na používanie
SK
DCR-DVD510E/DVD910E HU/SK
E termékkel kapcsolatos további információk és válaszok a gyakran feltett kérdésekre a Vevőszolgálat honlapján találhatók. Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede na časté otázky nájdete na našich webových stránkach v sekcii Služby Zákazníkom.
http://www.sony.net/ 70 vagy nagyobb százalékban újrahasznosított papírra, illékony szerves vegyületektől mentes, növényi olaj alapú tintával nyomtatva. Vytlačené na papieri, ktorý je recyklovaný zo 70% alebo viacej s použitím atramentu vyrobeného na báze rastlinného oleja bez nestálych organických zlúčenín.
© 2008 Sony Corporation
Printed in Japan
DCR-DVD510E/DVD910E 3-285-370-81(1)
DCR-DVD510E/DVD910E 3-285-370-81(1)
A kamera használatba vétele előtt olvassa el ezt a kézikönyvet A készülék használatba vétele előtt, kérjük, tanulmányozza át alaposan ezt a kézikönyvet, és őrizze meg, hogy a jövőben bármikor fellapozhassa.
VIGYÁZAT Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának. Ne tegye ki az akkumulátorokat túlzott hőnek, például napsütésnek, tűznek vagy hasonlónak.
FIGYELEM! Csak a megadott típusú akkumulátort/elemet használja. Ellenkező esetben tűz vagy sérülés keletkezhet.
EURÓPAI VÁSÁRLÓINK FIGYELMÉBE
Figyelem Bizonyos frekvenciájú elektromágneses mezők e készülék kép- és hangminőségét befolyásolhatják. Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy találták, hogy az EMC előírásokban meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb átjátszókábellel használják.
HU
2
Megjegyzés Ha sztatikus elektromosság vagy elektromágneses erőtér miatt az adatátvitel megszakad, indítsa újra az alkalmazást, vagy húzza ki, majd csatlakoztassa ismét az adatátviteli (USB stb.) kábelt.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladédhol a terméket megvásárolta. Kapcsolódó tartozékok: távirányító
Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi, illetve adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki. Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a termékének elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő pontra. Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon lehet biztonságosan az elemet a készülékből eltávolítani. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élő vásárlóink számára A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japán). EMC- és termékbiztonsági ügyekben a hivatalos márkaképviseletet a Sony Deutschland GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) látja el. Kérjük, hogy minden szerviz- és garanciakérdéssel a különálló szerviz- és garanciadokumentumban megadott címen keresse fel munkatársainkat.
HU
Megjegyzések a készülék használatával kapcsolatban A kamerához kétféle használati útmutató tartozik. – „A kamera használati útmutatója” (Ez a kézikönyv) – „PMB Guide” a számítógéphez csatlakoztatott kamera használatához (a mellékelt CD-ROM tartalmazza) (99. oldal)
A kamerában használható lemeztípusok Csak a következő típusú lemezek használhatók: – 8 cm-es DVD-RW – 8 cm-es DVD+RW – 8 cm-es DVD-R – 8 cm-es DVD+R DL Az alábbi jelzésekkel ellátott lemezeket használja. A részleteket illetően lásd: 10. oldalon.
HU
Folytatás ,
3
A kamera használatba vétele előtt olvassa el ezt a kézikönyvet (folytatás) A felvételek és a lejátszás megbízhatósága és tartóssága érdekében *(for a kamerához Sony vagy a VIDEO CAMERA) jelzéssel ellátott lemezek használatát ajánljuk. * A vásárlás helyétől függően a lemezen a megjelölés is lehet.
b Megjegyzés • A fent felsoroltaktól eltérő lemezek használata nem kielégítő minőségű felvételt/ lejátszást eredményezhet, vagy előfordulhat, hogy a lemezt nem sikerül kivenni a kamerából.
A kamerában használható „Memory Stick” memóriakártyatípusok • Mozgókép rögzítéséhez a következő jelzéssel ellátott 512 MB vagy nagyobb tárkapacitású „Memory Stick PRO Duo” memóriakártya használatát javasoljuk: –
(„Memory Stick PRO Duo”)*
• A kézikönyvben a „Memory Stick PRO Duo” és a „Memory Stick PROHG Duo” memóriakártyákra „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyaként hivatkozunk. • A fent említetteken kívül más típusú memóriakártya nem használható. • „Memory Stick PRO Duo” memóriakártya csak „Memory Stick PRO”-kompatibilis készülékben használható. • Ne ragasszon címkét a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyára és a Memory Stick Duo illesztőkeretre. • Ha „Memory Stick” memóriakártyák befogadására alkalmas készülékben kíván „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát használni, a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát feltétlenül tegye bele a Memory Stick Duo illesztőkeretbe.
A kamera használata • A kamerát ne tartsa az alábbi részeinél fogva.
–
(„Memory Stick PRO-HG Duo”) * „Mark2” jelölésű és ilyen jelölés nélküli „Memory Stick PRO Duo” egyaránt használható.
• A „Memory Stick PRO Duo” memóriakártya maximális rögzítési idejét illetően lásd: 31. oldalon. „Memory Stick PRO Duo”/„Memory Stick PRO-HG Duo” (A kamerában ekkora méretű kártya használható.)
„Memory Stick” (Ez nem használható a kamerában.)
HU
4
Kereső
LCD-képernyő
Akkumulátor
• A kamera nem porálló, cseppálló és vízálló. Lásd: „A kamera kezelése” (125. oldal). • Ha a (Mozgókép)/ (Állókép) kijelző (23. oldal) vagy a ACCESS/ működéskijelző (28. és 30. oldal) világít, ügyeljen az alábbiakra, nehogy az adathordozó tönkremenjen, és elvesszenek a rögzített képek:
– ne távolítsa el az akkumulátort és a hálózati tápegységet – óvja a kamerát az ütéstől és a rázkódástól – ne vegye ki a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát a kamerából
• Mielőtt a kamerát egy másik készülékhez kábellel csatlakoztatná, győződjön meg arról, hogy a kábel dugóját a megfelelő állásban dugta be. Ha a csatlakozódugót erőszakkal dugja be az aljzatba, megsérülhetnek az érintkezők, illetve előfordulhat, hogy a kamera sem működik megfelelően.
Megjegyzések a menüelemekkel, az LCDtáblával, a keresővel és a lencsével kapcsolatban • A szürkén megjelenő menüelemek az adott felvételi, illetve lejátszási körülmények között nem használhatók. • Az LCD-képernyő és a kereső rendkívül fejlett gyártástechnológiával készült, így a ténylegesen működő képpontok aránya több mint 99,99%. Ennek ellenére előfordulhat, hogy folyamatosan apró fekete pontok és/ vagy fényes (fehér, piros, kék vagy zöld) fénypontok jelennek meg az LCD-képernyőn vagy a keresőn. Ezek a pontok a gyártási folyamat szokásos velejárói, és semmilyen módon nem befolyásolják a felvételt.
Fekete pont Fehér, piros, kék vagy zöld pont
• Működési hibát okozhat, ha az LCDképernyőt, a keresőt vagy a lencsét
hosszú időre közvetlen napsugárzásnak teszi ki. • Ne irányítsa a nap felé. Ellenkező esetben működési hiba léphet fel. A napról csak sötétebb fényviszonyok mellett, például naplementekor készítsen felvételt.
Felvételkészítés • A felvétel megkezdése előtt próbálja
ki, hogy a készülék gond nélkül rögzítie a képet és a hangot. Próbafelvételek készítéséhez DVD-RW/DVD+RW lemezeket használjon. • A gyártó még abban az esetben sem vállal felelősséget a felvétel elvesztéséből eredő kárért, ha a felvétel, illetve lejátszás a kamera, az információhordozók/rögzítők stb. meghibásodása vagy hibás működése miatt meghiúsul. • A TV-készülékek színrendszere országonként/térségenként változik. Ha a kamerával készült felvételeket TV-készüléken szeretné megnézni, akkor PAL rendszerű készüléket kell használnia. • A televízió-műsorokat, a filmeket, a videokazettákat és egyéb anyagokat gyakran szerzői jogok védenek. Az ilyen anyagok illetéktelen másolása a szerzői jog védelméről szóló törvénybe ütközhet. • Ha sokszor készít, majd töröl felvételeket, az adatok töredezetté válhatnak a „Memory Stick PRO Duo” adathordozón. Ilyen esetben nem lehet felvételeket menteni vagy rögzíteni. Mentse el a felvételeket egy másik típusú adathordozóra (54. oldal, 61), majd formázza meg a „Memory Stick PRO Duo” (73. oldal) memóriakártyát.
A nyelvbeállításról A használatot a képernyőre az illető helyi nyelven kiírt szöveg segíti. Ha HU
Folytatás ,
5
A kamera használatba vétele előtt olvassa el ezt a kézikönyvet (folytatás) szükséges, a kamera használatba vétele előtt változtassa meg a képernyőre kerülő szövegek nyelvét (24. oldal).
A Carl Zeiss lencséről A kamerában tökéletes képet alkotó Carl Zeiss lencse található, amely a német Carl Zeiss cég és a Sony Corporation közös fejlesztésének eredménye. A videokameráknál használt MTF mérési rendszert követi, miközben a Carl Zeiss lencséktől megszokott kiváló képminőséget biztosítja. A kamera lencséje továbbá T bevonattal rendelkezik, amely kiszűri a tükröződést és valósághű színeket ad. MTF = Modulation Transfer Function. Az érték azt mutatja, hogy a tárgyról mennyi fény jut a lencsébe.
A kézikönyvről • A kézikönyvben az LCD-táblán és a keresőben látható képek és szimbólumok digitális fényképezőgéppel készültek, és eltérhetnek a valóságban látható képektől. • A kézikönyvben lemezeken a 8 cm-es DVD-lemezeket értjük. • A kézikönyvben a lemezekre és a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyára adathordozóként hivatkozunk. • A kézikönyv ábrái a DCR-DVD910E készüléken alapulnak, hacsak nincs másként feltüntetve. • Az adathordozók és egyéb tartozékok külső megjelenése és műszaki adatai előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak.
HU
6
A kézikönyvben használt jelölések • A rendelkezésre álló műveletek a használt adathordozótól függnek. Az egyes műveletekhez használható adathordozók típusát a következő jelek jelzik. Lemez
„Memory Stick PRO Duo”
Tartalomjegyzék A kamera használatba vétele előtt olvassa el ezt a kézikönyvet .........2 Tartalomjegyzék .............................7 Példák a fényképezés tárgyára – megoldásokkal .............................. 9
A kamera használata A kamerához használható adathordozók .............................. 10 A kamera használata .................... 13 „ HOME” és „ OPTION” – A kétfajta menü előnyei ........... 15
Az első lépések 1. lépés: Ellenőrizze a mellékelt tételeket ...................................... 18 2. lépés: Az akkumulátor feltöltése ..................................................... 19 3. lépés: A készülék bekapcsolása, a dátum és az idő beállítása .......... 23 A nyelv módosítása ..................... 24
4. lépés: Beállítások felvételkészítés előtt ............................................. 25 5. lépés: Adathordozó kiválasztása mozgóképekhez .......................... 27 6. lépés: Lemez vagy „Memory Stick PRO Duo” memóriakártya behelyezése ................................ 28
Felvétel/Lejátszás Felvétel és lejátszás könnyűszerrel (Easy Handycam üzemmód) ....... 32 Felvétel ......................................... 36 Zoomolás .................................... 38 Életszerűbb hangfelvétel (5.1 csatornás térhatású hangfelvétel) ................................................... 38 Gyors felvételindítás (QUICK ON) ................................................... 39
Kiváló minőségű állóképek rögzítése mozgókép felvétele közben (Dual Rec) .......................................... 39 Felvételkészítés sötétben (NightShot) ................................ 39 Az expozíció beállítása ellenfényben álló tárgyak esetén ................... 40 Felvételkészítés tükör üzemmódban ................................................... 40 Gyors mozgás lassított felvétele (F.LASS.FELV.) ......................... 40
Lejátszás .......................................42 Jelenetek keresése kiemelkedő pontossággal (Filmtekercs-index) ................................................... 44 Jelenetek keresése arc alapján (Arcindex) .................................. 44 A kívánt felvétel keresése dátum alapján (Dátum-mutató) ............ 45 Zoomolás lejátszás közben ......... 46 Állóképek sorozatának lejátszása (Diabemutató) ........................... 46
A felvételek megtekintése TVkészüléken ..................................47
Szerkesztés (EGYÉB) kategória ................49 Felvételek törlése ..........................50 Állókép rögzítése mozgóképből (DCR-DVD910E) ..........................53 Felvételek másolása adathordozóra a kamerán belül (DCR-DVD910E) .....................................................54 Mozgóképek szétosztása .............56 Lejátszási lista készítése ..............57 Mozgóképek másolása VCR-vagy DVD/HDD-felvevőre ....................61 Állóképek nyomtatása (PictBridge rendszerű nyomtatóval) ..............64
Adathordozók használata (ADATHORDOZÓ KEZELÉSE) kategória .....................................66 HU
Folytatás ,
7
Tartalomjegyzék (Folytatás)
Kompatibilis lemez készítése más készülékeken történő lejátszáshoz (lezárás) ...................................... 67 Lemez lejátszása más készülékeken .................................................... 71 Az adathordozó adatainak ellenőrzése ................................. 72 Az adathordozó formázása .......... 72 További mozgóképek felvétele lezárás után ................................ 74 A megfelelő lemez kiválasztása (LEMEZKIV.SEGÉDL.) ................ 76 A képi adatbázisfájl helyreállítása .................................................... 76
A kamera testreszabása Mire használható a HOME MENU (BEÁLLÍTÁSOK) kategóriája? .................................................... 78 Kezelés: HOME MENU ................ 78 A (BEÁLLÍTÁSOK) kategória tételei ........................................ 78
VIDEÓBEÁLL. .............................. 80 (Mozgóképek felvételére vonatkozó tételek)
FÉNYKÉPBEÁLL. ........................ 84 (Állóképek felvételére vonatkozó elemek)
MEGTEK.BEÁLL. ......................... 86 (A megjelenítés testreszabására vonatkozó elemek)
HANG/KÉP-BEÁLL. ..................... 87 (A hang és a képernyő beállításával kapcsolatos elemek)
KIMENETI BEÁLL. ....................... 89 (Más készülékhez való csatlakoztatással kapcsolatos elemek)
ÓRA/
NYELV ÁL. ..................... 89
(Az óra és a nyelv beállítására vonatkozó elemek)
ÁLT.BEÁLLÍTÁSOK ..................... 90 (Egyéb beállításokra vonatkozó elemek)
Funkciók bekapcsolása: OPTION MENU ......................................... 91 HU
8
A OPTION MENU használata ...... 91 Az OPTION MENU felvételre vonatkozó elemei ...................... 92 Az OPTION MENU megtekintésre vonatkozó elemei ...................... 92
Az OPTION MENU segítségével beállítható funkciók ..................... 93
Együttműködés a számítógéppel Mire használható a Windows rendszerű számítógép? .............. 99
Hibaelhárítás Hibaelhárítás .............................. 103 Figyelmeztető kijelzések és üzenetek ................................................... 113
További információk Ha a kamerát külföldön használja ................................................... 118 Fájl- és mappaszerkezet a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyán ................................................... 120 Karbantartás és biztonsági előírások ................................................... 121 A lemezek .................................. 121 A „Memory Stick” memóriakártya ................................................. 122 Az „InfoLITHIUM” akkumulátor ................................................. 124 A kamera kezelése .................... 125
Műszaki adatok .......................... 129
Gyors áttekintés Alkatrészek és kezelőszervek ..... 132 Felvétel/lejátszás közben látható kijelzések .................................. 136 Kislexikon ................................... 138 Tárgymutató ............................... 139
Példák a fényképezés tárgyára – megoldásokkal Rögzítés A golfütés kielemzése
B F.LASS.FELV. ......................40
Állókép rögzítése mozgókép felvétele közben B Dual Rec ..............................39
Közelkép virágról B PORTRÉ ...................................95 B FÓKUSZ ...................................93 B KÖZELKÉP ...............................93
Fókuszálás a kép bal oldalán lévő kutyára B FÓKUSZ ...................................93 B FIX FÓKUSZ .............................93
Jó kép készítése sípályán vagy tengerparton B BACK LIGHT ............................ 40 B TENGERPART.......................... 95 B HÓ ............................................ 95
Gyermek a színpadon reflektorfénybe n B REFLEKTOR............................. 95
Tűzijáték a maga teljes pompájában B TŰZIJÁTÉK .............................. 95 B FÓKUSZ ................................... 93
Gyenge fénynél alvó gyermek B NightShot ................................. 39 B COLOR SLOW SHTR............... 96
HU
9
A kamera használata
A kamerához használható adathordozók Felvételkészítés többféle adathordozóra Mozgóképek felvételéhez, lejátszásához és szerkesztéséhez adathordozóként lemezt vagy „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát választhat. A lemezt vagy a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát a [VIDEÓHORD.BEÁLL] funkcióval választhatja ki (27. oldal). A DCR-DVD910E típus esetén. A kamera [VIDEÓMÁSOLÁS] funkciójával a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyára rögzített mozgóképeket további készülék csatlakoztatása nélkül másolhatja át lemezre (54. oldal). z Tanácsok • A kamerához 8 cm-es DVD-RW, DVD+ RW, DVD-R és DVD+R DL lemezeket használhat. • A kamerában használható „Memory Stick” memóriakártya-típusokat lásd: 4. oldalon. • Állóképek csak „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyára rögzíthetők.
Felvételi formátum: DVD-RW Ha DVD-RW lemezt használ, felvételi formátumként a VIDEO vagy a VR üzemmódot választhatja. A kézikönyvben a VIDEO üzemmódot a szimbólum jelöli.
, a VR üzemmódot a
Ez a felvételi formátum a legtöbb DVD-készülékkel kompatibilis, különösen a lemez lezárása után. VIDEO üzemmódban csak a legutolsó mozgókép törölhető. Ez a formátum lehetővé teszi a kamerával történő szerkesztést (felvételek törlése és átrendezése). A lezárt lemezeket olyan DVD-készülékekkel lehet lejátszani, amelyek támogatják a VR üzemmódot. Olvassa el a DVD-lejátszó használati útmutatójában, hogy a készülék támogatjae a DVD-RW lemezek VR üzemmódját. VIDEO és VR üzemmód
HU
10
Kislexikon (138. oldal)
A lemezek tulajdonságai Zárójelben a megfelelő oldalszám áll. DVD+ RW
DVD-R
DVD+R DL
A kamera használata
DVD-RW A lemezek típusa és jelölése
A kézikönyvben használt szimbólumok 16:9 (széles) és 4:3 képarányú mozgóképek ugyanarra a lemezre is rögzíthetők (28)
z
z
–
z
z
A legutolsó mozgókép törlése (51)
z
z
z
–
–
Mozgóképek törlése és szerkesztése a kamerával (50)
–
z
–
–
–
A lemez formázást követő ismételt használata, akár a lemez megtelte után is*
z
z
z
–
–
Más készülékeken történő lejátszáshoz lezárás szükséges (67)
z
z
*1–**
z
z
Hosszabb felvételek a lemez egyik oldalára
–
–
–
–
z
(72)
*
* A formázás töröl minden képet, és visszaállítja az adathordozót az eredeti, üres állapotába (72. oldal). Az új lemezeket is formázza meg a kamerával (28. oldal). ** A lezárás a lemez számítógép DVD-meghajtón történő lejátszásához szükséges. Lezáratlan DVD+ RW lemez használata a számítógép hibás működését okozhatja.
Mozgóképek felvételi ideje A táblázatban percben kifejezett hozzávetőleges felvételi idők láthatók, amelyek a lemez egyik oldalának használatára vonatkoznak. A használható adathordozók esetén rendelkezésre álló felvételi idő az adathordozó típusától és a [FELV.MÓD] (80. oldal) beállítástól is függ. A zárójelben feltüntetett számok a minimális felvételi időt jelzik. Az adathordozó típusa
9M (HQ) (jó minőség)
20 (18)
35 (32)
6M (SP) (normál minőség)
30 (18)
55 (32)
3M (LP) (hosszú lejátszás)
60 (44)
110 (80)
HU
Folytatás ,
11
A kamerához használható adathordozók (folytatás)
z Tanácsok • A táblázatban szereplő 9M és 6M jelzések az átlagos bitsebességet jelentik. Az M jelentése Mb/mp. • A fennmaradó felvételi időt a [HORDOZÓ ADATAI] funkcióval ellenőrizheti (72. oldal). • Ha kétoldalas lemezt használ, akkor mindkét oldalra rögzíthet felvételeket (121. oldal). • A „Memory Stick PRO Duo” memóriakártya maximális rögzítési idejét illetően lásd: 31. oldalon. A kamera VBR (Variable Bit Rate) kódolás segítségével állítja be automatikusan a képminőséget az adott jelenetnek megfelelően. Ez a technológia ingadozásokat okoz az adathordozó felvételi idejében. A gyorsan mozgó és összetett képeket tartalmazó filmek nagyobb bitsebességgel kerülnek rögzítésre, ami csökkenti a teljes felvételi időt.
HU
12
A kamera használata 1Adathordozó kiválasztása (27. oldal) Adathordozó kiválasztása mozgóképekhez. Ha lemezre készít felvételt, válassza a céljainak leginkább megfelelő lemezt. A kamera használata
Kívánja törölni vagy szerkeszteni a kamerában lévő felvételeket? Igen
Nem Kívánja törölni a felvételeket és újra fel szeretné használni a lemezt? Igen
Nem
Hosszú felvételhez
*Válassza ki a felvételi formátumot, és formázza meg a lemezt a kamerával (28. oldal).
zTanácsok • A lemezt a [LEMEZKIV.SEGÉDL.] funkcióval választhatja ki (76. oldal).
2Felvételek rögzítése (36. oldal) 3Felvételek szerkesztése/mentése A rendelkezésre álló funkciók a kiválasztott adathordozótól függnek. x Felvételek másolása más típusú adathordozóra a kamerán belül (54. oldal) x Mozgóképek másolása más készülékekre (61. oldal) x Szerkesztés számítógépen (99. oldal) A mellékelt „Picture Motion Browser” nevű alkalmazással felvételeket importálhat számítógépére, majd lemezre mentheti őket. HU
Folytatás ,
13
A kamera használata (folytatás)
4Megtekintés más készülékeken x Felvételek megtekintése TV-készüléken (47. oldal) A kamerával felvett és szerkesztett felvételeket megtekintheti a csatlakoztatott TV-készüléken. x Lemez lejátszása más készülékeken (71. oldal) Ha a kamerával felvett lemezeket más készülékeken kívánja lejátszani, először le kell zárnia a lemezt. bMegjegyzések • Minél kevesebb felvett anyag található a lemezen, annál több időbe telik a lezárása.
A lezárt lemez esetén rendelkezésre álló funkciók a lemez típusától függnek. A kereskedelemben kapható DVD-lemezekhez hasonlóan a legtöbb DVDlejátszón ez a lemez is lejátszható lezárás után.
További felvétel nem lehetséges akkor sem, ha a lemezen még maradt szabad hely.
A lemezt a DVD-RW VR üzemmóddal kompatibilis készülékekkel lehet lejátszani.
Mozgóképek a lezárás megszüntetése nélkül is rögzíthetők.
A lezárás megszüntetése után további mozgóképek rögzíthetők (74. oldal).
A lemez lejátszható lezárás nélkül. Bizonyos esetekben azonban szükség lehet lezárásra. A részleteket lásd: 67. oldalon.
Lejátszási kompatibilitás Nem garantáljuk a tökéletes lejátszhatóságot minden DVD-készüléken. Olvassa el a DVD-készülékéhez mellékelt használati útmutatót, vagy kérjen tanácsot a márkakereskedőtől.
HU
14
„
HOME” és „
OPTION”
– A kétfajta menü előnyei „ HOME MENU” – a kamerával végzett műveletek kiindulópontja A kamera használata
(HELP) Az elem leírását jeleníti meg (16. oldal)
Kategória
B A következő kategóriái és elemei: HOME MENU (FELVÉTELKÉSZÍTÉS) kategória Tétel VIDEÓ*1 FÉNYKÉP*1 F.LASS.FELV.
Oldal 37 37 40
(KÉPEK MEGTEKINTÉSE) kategória Tétel VISUAL INDEX*1 INDEX*1 INDEX*1 LEJÁTSZÁSI LISTA
Oldal 42 44 44 57
(EGYÉB) kategória Tétel TÖRLÉS*2 FOTÓRÖGZÍTÉS*3 VIDEÓMÁSOLÁS*3 SZER LEJÁT.LIST.SZERK. NYOMTATÁS USB CSATL.
Oldal 50 53 54 56 57 64 99
(ADATHORDOZÓ KEZELÉSE) kategória Tétel
Oldal
VIDEÓHORD.BEÁLL*1
27
LEZÁRÁS*1
67
HORDOZÓ ADATAI
72
HORDOZÓ FORMÁZ*1
72
FELOLDÁS
74
LEMEZKIV.SEGÉDL.
76
KÉPKEZ.FÁJL JAV.
76
(BEÁLLÍTÁSOK) kategória*1 A kamera testreszabása (78. oldal). *1 Ezek az elemek Easy Handycam üzemmódban is beállíthatók (32. oldal). A (BEÁLLÍTÁSOK) kategóriában használható elemeket illetően lásd: 78. *2 Az elem az Easy Handycam művelet folyamán érhető el (32. oldal), ha a [MEMORY STICK] memóriakártyát választja a [VIDEÓHORD.BEÁLL] (27. oldal) használatával. 3 DCR-DVD910E *
HU
Folytatás ,
15
„
HOME” és „
OPTION” – A kétfajta menü előnyei (folytatás)
Kezelés: HOME MENU
1 A kamera bekapcsolásához
4 Érintse meg a kívánt elemet. Példa: [SZER]
tartsa lenyomva a zöld gombot, és fordítsa a POWER kapcsolót a nyíl irányába.
5 A további műveletekhez kövesse a képernyőn megjelenő útmutatást.
2 Nyomja meg a
(HOME) A (vagy a B) gombot.
(HOME) A
A HOME MENU képernyő elrejtése Érintse meg a
gombot.
Ha többet szeretne megtudni a HOME MENU egyes elemeinek a funkciójáról – HELP
1 Nyomja meg a
(HOME)
gombot. Ekkor megjelenik a HOME MENU. (HOME) B
3 Érintse meg a kívánt kategóriát. Példa:
HU
16
(EGYÉB) kategória
2 Érintse meg a
(HELP) elemet.
A (HELP) gomb alja narancssárgává válik.
Kezelés: OPTION MENU
A kamera használata
Felvétel és lejátszás közben csak meg kell érintenie a képernyőt, és máris megjelennek az éppen használható funkciók. Így könnyen végrehajthatók a különféle beállítások. A részleteket lásd itt: 91. oldalon.
3 Érintse meg azt az elemet, amelyről többet szeretne tudni.
(OPTION)
Amikor megérint egy elemet, leírása megjelenik a képernyőn. A kijelölt elem érvényre juttatásához érintse meg az [IGEN] gombot; ha nem kívánja érvényre juttatni, a [NEM] gombot érintse meg.
A HELP kikapcsolása A 2. lépésben érintse meg ismét a (HELP) gombot.
HU
17
Az első lépések
1. lépés: Ellenőrizze a mellékelt tételeket Győződjön meg arról, hogy az alábbi tartozékok benne vannak a kamera dobozában. A zárójelben álló szám azt jelzi, hogy az adott tartozékból hány darabnak kell a csomagban lennie.
Újratölthető akkumulátor NP-FH60 (1) (19. oldal)
Hálózati tápegység (1) (19. oldal) CD-ROM „Handycam Application Software” (1) (99. oldal) – Picture Motion Browser (szoftver) – PMB Guide
Tápkábel (1) (19. oldal)
A/V átjátszókábel (1) (47. és 61. oldal)
USB-kábel (1) (64. oldal)
Távirányító (1) (135. oldal)
Egy lítium gombelem már eredetileg benne van.
HU
18
A kamera használati útmutatója (Ez a kézikönyv) (1)
2. lépés: Az akkumulátor feltöltése POWER kapcsoló
Az első lépések
DC IN aljzat
Akkumulátor
CHG töltésjelző Az aljzat fedele Egyenáramú csatlakozódugó
Hálózati tápegység
A fali csatlakozóaljzathoz Tápkábel
A (H sorozatú) „InfoLITHIUM” akkumulátor (124. oldal) a kamerára felhelyezve tölthető fel.
Nyissa ki az aljzat fedelét, és csatlakoztassa a hálózati tápegység egyenáramú csatlakozódugóját.
b Megjegyzések
Az egyenáramú csatlakozódugó v jelét igazítsa a kamerán található v jelhez.
• A kamera kizárólag (H sorozatú) „InfoLITHIUM” akkumulátorral működik.
1 A POWER kapcsolót a nyíl irányába fordítva állítsa OFF (CHG) helyzetbe (ez a gyári beállítás).
2 Illessze a kamerába az akkumulátor sarkait (1), majd kattanásig nyomja a helyére az akkumulátort, a nyíl szerint (2).
4 Csatlakoztassa a tápkábelt a hálózati tápegységhez és a fali csatlakozóaljzathoz. Ekkor kigyullad a CHG töltésjelző, és megkezdődik a töltés.
5 Amikor az akkumulátor teljesen feltöltődött, kialszik a CHG töltésjelző. Húzza ki a hálózati tápegységet a DC IN aljzatból.
3 Csatlakoztassa a hálózati tápegységet a kamera DC IN aljzatához.
HU
Folytatás ,
19
2. lépés: Az akkumulátor feltöltése (folytatás)
b Megjegyzések • Amikor a DC IN aljzatból kihúzza a hálózati tápegységet, a kamerát és az egyenáramú csatlakozódugót is tartsa kezében.
Az akkumulátor levétele 1 Fordítsa a POWER kapcsolót OFF (CHG) állásba.
Az akkumulátor energiaszintjének ellenőrzése (Battery Info) A POWER kapcsolót állítsa OFF (CHG) helyzetbe, majd nyomja meg a DISP/BATT INFO gombot.
2 Nyomja le és tartsa lenyomva a BATT akkumulátorkioldó gombot és a nyíl irányába húzva vegye le az akkumulátort. BATT akkumulátorkioldó gomb
Kisvártatva 7 másodpercre az akkumulátor adataival együtt megjelenik a hozzávetőleges felvételi idő. Ha a DISP/BATT INFO gombot ismét megnyomja, amikor a képernyőn az akkumulátor adatai láthatók, akkor ezeket akár 20 másodpercig is megjelenítheti. A még felhasználható energia (hozzávetőleg) b Megjegyzések • Ügyeljen arra, hogy amikor eltávolítja az akkumulátort vagy a hálózati tápegységet, a (Mozgókép)/ (Állókép) kijelző (23. oldal)/ACCESS kijelző (28. oldal)/ működésjelző (30. oldal) ne világítson. • Ha az akkumulátort hosszabb ideig tárolni kívánja, előzőleg teljesen merítse le (124. oldal).
Fali konnektor használata áramforrásként A készüléket ugyanúgy csatlakoztassa, mint amikor az akkumulátort tölti. Ilyenkor nem fogy az akkumulátor energiája.
HU
20
Felvételi kapacitás (hozzávetőleg)
Töltésidő Hozzávetőlegesen ennyi perc alatt töltődik fel teljesen egy teljesen lemerült akkumulátor. Akkumulátor
Töltésidő
NP-FH50
135
NP-FH60 (mellékelve)
135
NP-FH70
170
NP-FH100
390
Felvételi idő
Lejátszási idő
Hozzávetőleges időtartam percekben megadva teljesen feltöltött akkumulátor használata esetén.
Hozzávetőleges időtartam percekben megadva teljesen feltöltött akkumulátor használata esetén.
Lemezre történő felvételkészítés esetén
Lemezről történő lejátszás esetén
NP-FH50 NP-FH60 (mellékelve) NP-FH70 NP-FH100
Szokásos Folyamatos felvételi felvételi idő idő*
85 90 115 120 185 195 415 440
45 45 60 60 95 100 215 230
„Memory Stick PRO Duo” kártyára történő felvételkészítés esetén Akkumulátor
NP-FH50 NP-FH60 (mellékelve) NP-FH70 NP-FH100
Szokásos Folyamatos felvételi felvételi idő idő*
90 100 125 135 200 220 455 500
45 50 65 70 105 115 235 260
* A szokásos felvételi idő azt jelzi, hogy mennyi ideig készíthet felvételt, ha gyakorta indítja el és állítja le a felvételt, sokszor zoomol, illetve ha gyakran kapcsolja ki és be a készüléket.
b Megjegyzések • Az adathordozók kiválasztásáról lásd: 27. oldalon. • Mindegyik időtartamot [SP] felvételi üzemmód mellett, az alábbi körülmények között mértük: Felső: Ha be van kapcsolva az LCD háttérvilágítása. Alsó: Felvétel a kereső segítségével, miközben az LCD-tábla be van csukva.
Akkumulátor
Nyitott LCD- Zárt LCDtábla* tábla
NP-FH50
110
125
NP-FH60 (mellékelve)
145
165
NP-FH70
235
270
NP-FH100
535
600
Az első lépések
Akkumulátor
„Memory Stick PRO Duo” kártyáról történő lejátszás esetén Akkumulátor
Nyitott LCD- Zárt LCDtábla* tábla
NP-FH50
130
140
NP-FH60 (mellékelve)
170
190
NP-FH70
280
300
NP-FH100
625
680
* Ha be van kapcsolva az LCD háttérvilágítása.
b Megjegyzések • Az adathordozók kiválasztásáról lásd: 27. oldalon. Az akkumulátorról • Akkumulátorcsere előtt fordítsa a POWER kapcsolót OFF (CHG) helyzetbe, és kapcsolja ki a (Mozgókép)/ (Állókép) kijelzőt (23. oldal)/ACCESS kijelzőt (28. oldal)/működésjelzőt (30. oldal). • A /CHG töltésjelző töltés közben villog, vagy a Battery Info (20. oldal) résznél pontatlan információk jelennek meg az akkumulátor állapotáról az alábbi esetekben: – Az akkumulátort nem megfelelően helyezte fel. – Az akkumulátor sérült. HU
Folytatás ,
21
2. lépés: Az akkumulátor feltöltése (folytatás)
– Az akkumulátor elhasználódott (ez csak a Battery Info-t érinti). • Ha a hálózati tápegység a kamera DC IN aljzatához csatlakozik, akkor az akkumulátor nem látja el árammal a kamerát még abban az esetben sem, ha a hálózati tápkábel nem csatlakozik a fali konnektorhoz. • Ha külön megvásárolható kameralámpát használ, azt javasoljuk, hogy a kamerára NPFH70/NP-FH100 akkumulátort tegyen. • NP-FH30 típusú akkumulátort nem célszerű használni, mert ezzel a kamerával csak rövid ideig teszi lehetővé a felvételt és a lejátszást. A töltési/felvételi/lejátszási időről • Az időértékeket 25 °C-on mértük (javasolt hőmérséklettartomány: 10 °C – 30 °C). • Hidegben a felvételi és lejátszási idő csökken. • A felvételi és lejátszási idő a kamera használati körülményeinek függvényében csökkenhet. A hálózati tápegységről • A hálózati tápegységet csatlakoztassa egy közeli fail csatlakozóaljzatba. Ha a kamera használata során meghibásodást észlel, azonnal húzza ki a hálózati tápegységet a fail csatlakozóaljzatból. • A hálózati csatlakozóaljzatot ne helyezze el szűk helyen, például a fal és egy bútordarab között. • Ügyeljen arra, hogy fémtárggyal ne zárja rövidre sem a hálózati tápegység egyenáramú dugójának, sem pedig az akkumulátornak a pólusait. Ellenkező esetben a kamera meghibásodhat. • Ha a hálózati tápegység a fali konnektorhoz csatlakozik, a kamera még akkor is feszültség alatt áll, ha kikapcsolja.
HU
22
3. lépés: A készülék bekapcsolása, a dátum és az idő beállítása Amikor első ízben használja a kamerát, állítsa be a dátumot és az időt. Amíg nem állítja be a dátumot és az időt, a [ÓRABEÁLLÍTÁS] képernyő mindig megjelenik, amikor bekapcsolja a kamerát, vagy megváltoztatja a POWER kapcsoló helyzetét.
(HOME) t (BEÁLLÍTÁSOK) t [ÓRA/ NYELV ÁL.] t [ÓRABEÁLLÍTÁS]. Megjelenik a képernyő, ahol az [ÓRABEÁLLÍTÁS] műveletet végrehajthatja. Az első lépések
Érintse meg az LCD-képernyőn található gombot.
2 Érintse meg a következőket:
3A POWER kapcsoló
1 Tartsa lenyomva a zöld gombot, és a POWER kapcsolót fordítsa el többször a nyíl irányába, egészen addig, amíg a megfelelő kijelző fel nem gyullad. (Mozgókép): Mozgókép rögzítéséhez
/ gombok segítségével jelölje ki a kívánt földrajzi helyet, majd érintse meg a [TOVÁBB] gombot.
4 Válassza a [NYÁRI IDŐ] elemet, majd érintse meg a [TOVÁBB] gombot.
5A
/ gombok segítségével állítsa be az [É] évet.
(Állókép): Állóképek rögzítéséhez Ha a kamerát első ízben kapcsolta be, folytassa a 3. lépéssel.
6A
/ gombokkal válassza ki a [H] elemet, majd a / gombokkal állítsa be a hónapot.
HU
Folytatás ,
23
3. lépés: A készülék bekapcsolása, a dátum és az idő beállítása (folytatás)
7 Ugyanígy állítsa be a [N] napot, az órát és a percet, majd érintse meg a [TOVÁBB] gombot.
• Ha az érintőképernyő gombjai nem működnek megfelelően, állítsa be az érintőképernyőt ([KALIBRÁLÁS], 126. oldal).
A nyelv módosítása
8 Győződjön meg arról, hogy az óra a pontos időt mutatja, majd érintse meg az gombot. Ekkor elindul az óra. 2037-ig bármilyen évszámot megadhat.
A készülék kikapcsolása Fordítsa a POWER kapcsolót OFF (CHG) állásba. b Megjegyzések • Ha a kamerát körülbelül 3 hónapig nem használja, előfordulhat, hogy a dátumot és az időt a készülék „elfelejti”, mert a kamera beépített akkumulátora lemerül. Ilyen esetben töltse fel az akkumulátort, majd ismét állítsa be a dátumot és az időt (128. oldal). • Bekapcsolás után a kamerának pár másodpercre van szüksége ahhoz, hogy felvételre kész állapotba kerüljön. Ez idő alatt a kamera nem használható. • Amikor bekapcsolja a készüléket, a lencsevédő automatikusan kinyílik. Amikor a lejátszó képernyőt választja, illetve amikor a készüléket kikapcsolja, a lencsevédő becsukódik. • A gyári beállítás szerint az energiatakarékosság érdekében a kamera automatikusan kikapcsol, ha kb. 5 percig nem használja ([AUTO.KIKAPCS], 90. oldal).
z Tanácsok • Bár felvételkészítéskor nem látható a dátum és az idő, az adathordozóra mindkettő automatikusan rákerül, és lejátszáskor megjeleníthető ([ADATKÓD], 86. oldal). • Az „időeltolódással” kapcsolatban lásd: 119. oldalon. HU
24
Beállítható, hogy a képernyőn az üzenetek milyen nyelven jelenjenek meg. Érintse meg rendre a következőket: (HOME) t (BEÁLLÍTÁSOK) t [ÓRA/ NYELV ÁL.] t [ NYELV BEÁLL.], majd válassza ki a kívánt nyelvet.
4. lépés: Beállítások felvételkészítés előtt Az LCD-tábla beállítása Hajtsa ki az LCD-táblát addig, míg a kamerával 90 fokos szöget nem zár be (1), majd forgassa el úgy, ahogyan azt a felvétel, illetve a lejátszás megkívánja (2). 1A kamerához képest 90 fokra
• Ha az LCD-táblát a kamerához képest 90 fokra kinyitja, majd a lencse felé 180 fokkal elforgatja, akkor visszahajthatja a kamerához úgy, hogy az LCD-képernyő kifelé nézzen. Ez lejátszáskor praktikus lehet. • Érintse meg rendre a következőket: (HOME) t (BEÁLLÍTÁSOK) t [HANG/KÉP-BEÁLL.] t [LCDFÉNYERŐ] (87. oldal), majd állítsa be az LCD-képernyő fényerejét. • A DISP BATT/INFO gomb megnyomásával a megjelenítés bármikor be-, illetve kikapcsolható (megjelenítés y nincs megjelenítés).
Az első lépések
290 fok (max.)
z Tanácsok
A kereső beállítása 2180 fok (max.)
DISP/BATT INFO
Az LCD-képernyő háttérvilágításának kikapcsolása az akkumulátor üzemidejének növelése érdekében Nyomja le és tartsa lenyomva pár másodpercig a DISP/BATT INFO gombot, amíg meg nem jelenik a szimbólum. Ezzel a lehetőséggel akkor célszerű élni, ha a kamerát világos helyen használja, vagy ha takarékoskodni kíván az akkumulátor energiájával. Ez a beállítás nincs hatással a rögzített felvételre. Az LCD háttérvilágításának bekapcsolásához nyomja le és tartsa lenyomva pár másodpercig a DISP/ BATT INFO gombot, amíg el nem tűnik a szimbólum. b Megjegyzések
Az akkumulátor kímélése érdekében vagy ha az LCD-képernyő képminősége gyenge, a felvételeket a keresőben is megtekintheti. Húzza ki a keresőt, és nézzen bele. Állítsa be a keresőt saját látószögének megfelelően. Kereső
A kereső lencséjét állító kar Addig állítsa, míg a kép éles nem lesz. z Tanácsok • A kereső háttérvilágításának fényereje a következő elemek megérintésével állítható be: (HOME) t (BEÁLLÍTÁSOK) t [HANG/KÉP-BEÁLL.] t [KER.H.VILÁG.] (88. oldal).
• Ügyeljen arra, nehogy az LCD-tábla kinyitásakor, vagy állásának, szögének beállításakor véletlenül megnyomja az LCD keretén található gombokat. HU
Folytatás ,
25
4. lépés: Beállítások felvételkészítés előtt (folytatás)
A kéztámasz beállítása Az ábrán látható módon állítsa be és feszítse meg a kéztámaszt, miközben a kamerát stabilan fogja.
HU
26
5. lépés: Adathordozó kiválasztása mozgóképekhez Kiválasztható a mozgóképekhez használni kívánt adathordozó. Lemezt vagy „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát választhat. b Megjegyzések
1 A POWER kapcsolót elcsúsztatva kapcsolja be a (Mozgókép) kijelzőt. 2 A képernyő jobb felső sarkában ellenőrizze az adathordozót jelölő ikont.
Az első lépések
• A kiválasztott adathordozót használhatja felvétel készítésére, lejátszására vagy szerkesztésére. Ha más adathordozót kíván használni felvételre, lejátszásra vagy szerkesztésre, újra ki kell választania az adathordozót.
A kiválasztott adathordozó ellenőrzése
Adathordozót jelölő ikon
1 Érintse meg a következőket: (HOME) t (ADATHORDOZÓ KEZELÉSE) t [VIDEÓHORD.BEÁLL]. Megjelenik a képernyő, ahol kiválasztható a mozgóképek adathordozója.
Lemez (a lemez típusának megfelelő ikon jelenik meg (11. oldal)) „Memory Stick PRO Duo”
2 Érintse meg a kívánt adathordozót.
3 Érintse meg az [IGEN] elemet. 4 Amikor a [Kész.] üzenet megjelenik, érintse meg az gombot. A mozgóképek adathordozója ezzel megváltozott.
HU
27
6. lépés: Lemez vagy „Memory Stick PRO Duo” memóriakártya behelyezése Lemez behelyezése Ha az 5. lépésben a [LEMEZ] lehetőséget választotta, akkor egy új 8 cm-es DVD-RW, DVD+RW, DVD-R vagy DVD+R DL lemezre lesz szüksége (11. oldal).
3 Helyezze be a lemezt írható oldalával a kamera felé, majd nyomja meg a lemez közepét, amíg a helyére nem pattan.
b Megjegyzések • A lemezről előzőleg puha ruhával távolítsa el a port és az ujjlenyomatokat (122. oldal).
1 Ellenőrizze, hogy a kamera be van-e kapcsolva.
2 Csúsztassa a lemeztartó fedelének OPEN kapcsolóját a nyíllal jelzett irányba (OPEN l). A képernyőn megjelenik a [NYITÁST ELŐKÉSZÍT] üzenet. A lemeztartó fedele automatikusan kissé kinyílik. ACCESS kijelző (lemez) Lemeztartó fedelének OPEN kapcsolója Pickup lencse
Ha egyoldalas lemezt használ, nyomtatott oldalával kifelé helyezze be.
4 Csukja be a lemeztartó fedelét. A képernyőn megjelenik a [LEMEZKEZELÉS] üzenet. Némi időt vehet igénybe, amíg a kamera felismeri a lemezt.
x DVD-RW/DVD+RW Ekkor a készülék megkérdezi, hogy kívánja-e használni a [LEMEZKIV.SEGÉDL.] útmutatót. A [LEMEZKIV.SEGÉDL.] segítségével a lemezt a képernyőn megjelenő útmutatót követve formázhatja meg. Ha nem kívánja használni, folytassa az 5. lépéssel.
x DVD-R/DVD+R DL Miután a lemeztartó fedele kissé kinyílt, hajtsa ki teljesen.
HU
28
Mikor a [LEMEZKEZELÉS] üzenet eltűnik a képernyőről, azonnal megkezdheti a felvételkészítést. Az 5. lépés után nem szükséges folytatnia az eljárást.
5 Érintse meg a kívánt elemet a képernyőn.
x DVD-RW Válassza ki a [VIDEO] vagy a [VR] (10. oldal) felvételi formátumot, gombot. majd érintse meg az Az első lépések
x DVD+RW Válassza ki a [16:9 SZÉLES] vagy a [4:3] képméretarányt, majd érintse gombot. meg az
6 Érintse meg az [IGEN] elemet. 7 Mikor a [Kész.] üzenet megjelenik, érintse meg az gombot. Miután a formázás befejeződött, megkezdheti a felvételek készítését a lemezre.
z Tanácsok
• Ha Easy Handycam módban (32. oldal) DVD-RW lemezt használ, a felvételi formátum VIDEO üzemmódra van beállítva.
A lemez eltávolítása 1 Az 1. és a 2. lépést követve nyissa ki a lemeztartó fedelét. 2 Nyomja meg a lemeztartó közepén lévő rögzítőgombot, és vegye ki a lemezt a szélénél fogva.
b Megjegyzések • A lemeztartó fedelének nyitása és zárása során ügyeljen arra, hogy a műveletet ne akadályozza kezével vagy egyéb tárggyal. A lemeztartó fedelének nyitása vagy zárása előtt húzza a kéztámaszt a kamera aljára. • Ha a lemeztartó fedelével becsukáskor becsípi a kéztámaszt, akkor a kamera valószínűleg nem fog megfelelően működni. • Ne érintse a lemez írható oldalát vagy a pickup lencsét (127. oldal). Ha kétoldalas lemezt használ, ügyeljen arra, hogy ne maszatolja össze a felületét ujjlenyomatokkal. • Ha a lemeztartó fedelét úgy csukja be, hogy a lemez helytelenül van behelyezve, a kamera valószínűleg nem fog megfelelően működni. • A lemez formázása közben ne kapcsolja ki az áramforrásokat. • Mivel a kamera éppen a lemezt olvassa be vagy arra rögzít, az alábbi esetekben ne tegye ki ütésnek vagy rázkódásnak: – a ACCESS kijelző világít; – a ACCESS kijelző villog; – a [LEMEZKEZELÉS] vagy a [NYITÁST ELŐKÉSZÍT] üzenet látható az LCDképernyőn. • A felvett anyagtól függően beletelhet egy kis időbe, amíg a lemezt ki lehet venni. • Ha a lemezen karcolások vagy ujjlenyomatok, stb. találhatóak, akkor kivétele 10 percet is igénybe vehet. Ilyen esetben megsérülhet a lemez.
z Tanácsok • Ha a kamera áramforrásra van csatlakoztatva, a lemezt behelyezheti vagy kiveheti akkor is, ha a kamera nincs HU
Folytatás ,
29
6. lépés: Lemez vagy „Memory Stick PRO Duo” memóriakártya behelyezése (folytatás) bekapcsolva. A lemez felismerése (4. lépés) azonban ilyenkor nem indul el. • A DVD-RW/DVD+RW lemezre rögzített felvételek törléséről és a lemez ismételt felhasználásáról „Az adathordozó formázása” című részben olvashat (72. oldal). • A lemezt a HOME MENU [LEMEZKIV.SEGÉDL.] műveletével ellenőrizheti (76. oldal).
Memóriaműködés-jelző
„Memory Stick PRO Duo” memóriakártya behelyezése
A b jelet irányítsa az LCDképernyő irányába.
A kamerában használható „Memory Stick” memóriakártyákról lásd: 4. oldalon.
3 Ha az 5. lépésben [MEMORY
z Tanácsok • Ha a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyára csak állóképeket rögzít, a 3. lépést követő műveleteket nem kell elvégeznie.
STICK] memóriakártyát választott mozgóképek felvételéhez, többször csúsztassa el a POWER kapcsolót, amíg a (Mozgókép) kijelző ki nem gyullad. Ha a POWER kapcsoló OFF (CHG) állásban van, tartsa lenyomva a zöld gombot, és fordítsa el.
1 Nyissa ki az LCD-táblát. 2 Helyezze be a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát. 1 Nyissa ki a Memory Stick Duo fedelét a nyíllal jelzett irányban. 2 A megfelelő irányba, kattanásig tolja be a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát a Memory Stick Duo nyílásba. 3 Csukja be a Memory Stick Duo fedelét.
HU
30
Ha új „Memory Stick PRO Duo” kártyát helyez be, megjelenik az [Új képkezelő fájl készítése.] képernyő.
4 Érintse meg az [IGEN] elemet.
Mozgóképek felvételi ideje a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyán
A „Memory Stick PRO Duo” memóriakártya eltávolítása
Felvételi üzemmód
Nyissa ki az LCD-táblát és a Memory Stick Duo fedelét. Finoman nyomja meg egyszer a „Memory Stick PRO Duo” kártyát, majd húzza ki a nyílásból.
512 MB 1GB 2GB 4 GB 8 GB
b Megjegyzések • Ha a működésjelző (30. oldal) világít, ügyeljen az alábbiakra, nehogy az adathordozó tönkremenjen, és elvesszenek a rögzített képek: – ne távolítsa el az akkumulátort és a hálózati tápegységet; – óvja a kamerát az ütéstől és a rázkódástól; – ne vegye ki a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát a kamerából. • Ne nyissa fel a Memory Stick Duo fedelét rögzítés közben. • A „Memory Stick PRO Duo” rossz irányból történő erőltetett behelyezése a „Memory Stick PRO Duo”, a Memory Stick Duo nyílásának vagy a felvételek károsodásához vezethet. • Ha a [Nem sikerült új képkezelő fájlt készíteni. Előfordulhat, hogy nincs elegendő üres hely.] üzenet jelenik meg a 4. lépésnél, formázza meg a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát (73. oldal). A „Memory Stick PRO Duo” formázásával minden tárolt adat törlődik. • Ne erővel megragadva húzza ki a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát. Ez meghibásodáshoz vezethet.
Az első lépések
A táblázatban feltüntetett számok a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyára történő felvétel hozzávetőleges időtartamát jelzik percben. A zárójelben feltüntetett számok a minimális felvételi időtartamot jelzik. 9M (HQ) 6M (SP) 3M (LP) (jó (normál (hosszú minőség) minőség) lejátszás) 6 (5) 9 (5) 15 (10) 10 (10) 20 (10) 35 (25) 25 (25) 40 (25) 80 (50) 55 (50) 80 (50) 160 (105) 115 (100) 170 (100) 325 (215)
b Megjegyzések • A táblázatban szereplő számok a Sony Corporation által gyártott „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyákra vonatkoznak. A felvételi időt a rögzítés körülményei, a „Memory Stick” kártya típusa és a [FELV.MÓD] beállítás (80. oldal) befolyásolja. • Ha a rögzítéshez rendelkezésre álló idő 5 percnél kevesebb, megjelenik a jelzés.
z Tanácsok • A rögzíthető állóképek számát illetően lásd: 84. oldalon.
HU
31
Felvétel/Lejátszás
Felvétel és lejátszás könnyűszerrel (Easy Handycam üzemmód) Easy Handycam üzemmódban csaknem minden beállítást automatikusan állít be a készülék, így Önnek a felvételhez vagy lejátszáshoz nem kell az aprólékos beállításokkal foglalkoznia. A jobb olvashatóság érdekében a képernyőn a szöveg nagyobb betűkkel jelenik meg. A felvételeket a készülék a kiválasztott adathordozón tárolja (27. oldal).
Ha a POWER kapcsoló OFF (CHG) állásban van, tartsa lenyomva a zöld gombot, és fordítsa el a kapcsolót. R
Mozgókép
Állókép
1 Forgassa el a POWER kapcsolót G, amíg ki nem gyullad a (Mozgókép) kijelző.
2 Nyomja meg az EASY A gombot. ,
1 Fordítsa el a POWER kapcsolót G, amíg ki nem gyullad a (Állókép) kijelző.
2 Nyomja meg az EASY A gombot.
A képernyőn megjelenik a szimbólum.
3 A START/STOP H (vagy D) gombot megnyomva indítsa el a felvételt*.
,
A képernyőn megjelenik a szimbólum.
3 A PHOTO F gombot kissé lenyomva állítsa be a fókuszt A (hangjelzés hallható), majd nyomja le teljesen a gombot B (zárhang hallható).
[KÉSZ] t [FELV.]
A felvételt a START/STOP gomb ismételt megnyomásával állíthatja le. HU
32
Villog t Folyamatosan ég
* A mozgóképek [SP] üzemmódban kerülnek rögzítésre.
z Tanácsok • Easy Handycam üzemmódban egy keret jelenik meg a személyek arcán ([ARCFELISMERÉS], 83. oldal).
A rögzített mozgó- és állóképek lejátszása
1 A POWER kapcsolót G elforgatva kapcsolja be a kamerát. 2 Nyomja meg a
(KÉPEK MEGTEKINTÉSE) I (vagy a E) gombot.
Filmtekercs-index (44. oldal)
Felvétel/Lejátszás
Ekkor az LCD-képernyőn megjelenik a VISUAL INDEX áttekintő képernyő. (A mintaképek megjelenítése eltarthat egy ideig.) Arcindex (44. oldal) A lemez típusa * Előző 6 felvétel
A legutóbb lejátszott/ rögzített felvétel mellett jelenik meg a fülön (állókép esetén: B).
Következő 6 felvétel Visszatérés a felvételkészítési képernyőre.
Mozgóképek megjelenítése.
Állóképek megjelenítése. * Ha a [VIDEÓHORD.BEÁLL] műveletnél a [MEMORY STICK] adathordozót választja (27. oldal), a rögzítés dátuma szerint kereshet felvételeket.
3 Indítsa el a lejátszást. Mozgóképek: Érintse meg a
fület és a lejátszani kívánt mozgóképet.
Visszatérés a VISUAL INDEX képernyőre. A jelenet eleje/előző jelenet Leállítás (átváltás a VISUAL INDEX áttekintő képernyőre.)
Érintésre váltás a lejátszás és a lejátszási szünet között. Következő jelenet A rögzítés dátuma/ időpontja* Vissza/Előre
* A [ADATKÓD] értéke [DÁTUM/IDŐ], és nem módosítható (86. oldal). HU
Folytatás ,
33
Felvétel és lejátszás könnyűszerrel (Easy Handycam üzemmód) (folytatás) zTanácsok • Ha a kiválasztott mozgóképpel kezdődő lejátszás során elérkezik az utolsó mozgóképhez, a képernyőn ismét a VISUAL INDEX áttekintő képernyő jelenik meg. • Ha a szünetben megnyomja a / gombot, lelassíthatja a lejátszás sebességét. • A hangerőt a (HOME) t (BEÁLLÍTÁSOK) t [HANGBEÁLLÍTÁS] t [HANGERŐ] elemek megérintése után a / gombokkal szabályozhatja. • A mozgókép adathordozója a [VIDEÓHORD.BEÁLL] művelettel módosítható (27. oldal).
Állóképek: Érintse meg a
fület és a lejátszani kívánt állóképet.
Visszatérés a VISUAL INDEX képernyőre. Diabemutató (46. oldal)
Átváltás a VISUAL INDEX áttekintő képernyőre.
A rögzítés dátuma/ időpontja* Előző/következő
* A [ADATKÓD] értéke [DÁTUM/IDŐ], és nem módosítható (86. oldal).
Kilépés az Easy Handycam üzemmódból Nyomja meg ismét az EASY A gombot. Ekkor az LCD-képernyőről eltűnik az szimbólum.
A menü használata Easy Handycam üzemmódban A módosítható menüelemeket a (HOME) C (vagy B) gombot megnyomva jelenítheti meg (15., 78. oldal). b Megjegyzések • A legtöbb menüelem automatikusan a gyári alapértelmezett beállítását veszi fel. Egyes menüelemek értéke nem módosítható. A részleteket lásd: 78. oldalon. • A DVD-RW lemezek VIDEO üzemmódban kerülnek formázásra (10. oldal). • Az (OPTION) menü nem használható. HU
34
• Ha effektusokkal kívánja színesíteni a felvételeket, vagy ha módosítani szeretné a beállításokat, lépjen ki az Easy Handycam üzemmódból.
Az Easy Handycam üzemmódban nem használható gombok Egyes gombok és funkciók nem használhatók Easy Handycam üzemmódban, mert azokat a készülék automatikusan állítja be (78. oldal). Ha érvénytelen műveletet kísérel meg végrehajtani, az [Easy Handycam üzemmódban nem használható.] üzenet jelenik meg.
Lemezen tárolt mozgóképek megjelenítése más készülékeken (lezárás) Ha a lemezen tárolt mozgóképeket más készüléken vagy számítógépen szeretné megtekinteni, a lemezt le kell „zárnia”; lásd: 67. oldalon.
b Megjegyzések • DVD-R és DVD+R DL lemezek esetén a lemezt a lezárás után nem használhatja fel újra, és nem vehet fel rá további mozgóképeket, még akkor sem, ha a lemezen maradt szabad hely. • Lezárt lemezre nem vehet fel további mozgóképeket Easy Handycam üzemmódban (74. oldal).
Felvétel/Lejátszás HU
35
Felvétel A készülék a felvételeket a [VIDEÓHORD.BEÁLL] művelettel kiválasztott adathordozón tárolja (27. oldal).
(HOME) E (HOME) D
Lencsevédő Automatikusan kinyílik, amikor a készüléket bekapcsolják.
PHOTO F
START/STOP C
POWER kapcsoló A Ha a POWER kapcsoló OFF (CHG) állásban van, tartsa lenyomva a zöld gombot, és fordítsa el a kapcsolót.
(Mozgókép) kijelző START/STOP B (Állókép) kijelző
b Megjegyzések • Ha a felvétel befejezése után az ACCESS kijelző (28. oldal)/működésjelző (30. oldal) világít vagy villog, a készülék még adatokat ír az adathordozóra. Ekkor ne tegye ki a kamerát ütésnek vagy rázkódásnak, és ne távolítsa el az akkumulátort vagy a hálózati tápegységet. • Abban az esetben, ha a [VIDEÓHORD.BEÁLL] (27. oldal) művelettel a [MEMORY STICK] lehetőséget választotta ki, a felvétel automatikusan új mozgóképfájlban folytatódik, ha a mozgóképfájl mérete túllépi a 2 GB-ot.
z Tanácsok • A kamerában használható „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyákról lásd: 4.. • Ha meg szeretné tudni, hogy mennyi szabad hely áll rendelkezésre a mozgóképek számára, érintse meg a következőket: (HOME) t (ADATHORDOZÓ KEZELÉSE) t [HORDOZÓ ADATAI] (72. oldal). HU
36
Mozgókép
Állókép
1 Forgassa el a POWER kapcsolót A, amíg ki nem gyullad a (Mozgókép) kijelző.
2 Nyomja meg a START/STOP B (vagy a C) gombot.
1 Fordítsa el a POWER kapcsolót A, amíg ki nem gyullad a (Állókép) kijelző.
2 A PHOTO F gombot kissé Felvétel/Lejátszás
lenyomva állítsa be a fókuszt A (hangjelzés hallható), majd nyomja le teljesen a gombot B (zárhang hallható).
[KÉSZ] t [FELV.]
A felvételt a START/STOP gomb ismételt megnyomásával állíthatja le.
Villog t Folyamatosan ég
A szimbólum jelenik meg a jel mellett. A kép rögzítése akkor fejeződik be, amikor a képernyőről eltűnik a szimbólum.
b Megjegyzések • Lemezre nem lehet állóképet rögzíteni.
z Tanácsok • Lásd a 11. oldalt a rögzíthető mozgóképek hosszát, illetve a 84. oldalt az állóképek számát illetően. • Mozgókép felvétele közben a PHOTO F gomb megnyomásával állókép rögzíthető (Dual Rec, 39. oldal). • Mozgókép felvétele során a szimbólum jelenik meg, ha az [ INDEX BEÁLL.] beállítás értéke [BE] (alapértelmezett beállítás) (83. oldal). • Ha az [ARCFELISMERÉS] beállítása [BE] ( ) (alapértelmezett beállítás), akkor a kamera által felismert arcon megjelenik egy keret és az arc képe automatikusan élesre állítódik (83. oldal). • A felvételi üzemmódot a (HOME) D (vagy E) t (FELVÉTELKÉSZÍTÉS) t [VIDEÓ] vagy [FÉNYKÉP] megérintésével váltogathatja mozgókép és állókép között. • A rögzített mozgóképekből állóképeket készíthet (53. oldal) (DCR-DVD910E).
HU
Folytatás ,
37
Felvétel (folytatás)
Zoomolás A képeket legfeljebb 15-szörös mértékre nagyíthatja a motoros zoomkar vagy az LCD-képernyő keretén található zoom-gombok segítségével.
z Tanácsok • A [DIGIT.ZOOM] (81. oldal) segítségével 15-szörösnél erősebben is zoomolhat mozgóképek felvétele során.
Életszerűbb hangfelvétel (5.1 csatornás térhatású hangfelvétel) A beépített mikrofon által érzékelt hangot a készülék 5.1 csatornás térhatású hanggá alakítja, és így rögzíti. Ha a mozgóképeket 5.1 csatornás térhatású hang lejátszásra alkalmas készülékkel játssza le, az eredeti hangzásvilágot élvezheti. Beépített mikrofon
Nagyobb látószög: (Nagy látószög)
Közeli kép: (Telefotó)
Ha a motoros zoom-kart csak egy kicsit mozdítja el, a zoomolás kis sebességgel történik. Ha gyorsabb zoomolást kíván, mozdítsa el jobban. b Megjegyzések • Ujját mindig tartsa a motoros zoom-karon. Ha leveszi ujját a zoom-karról, a kar működésének hangja is rákerülhet a felvételre. • Az LCD-kereten található zoom gombokkal nem lehet a zoomolás sebességét befolyásolni. • Ahhoz, hogy nagy látószögű állásban éles képet kapjon, a kamera és a felvétel tárgya között minimálisan kb. 1 cm-es, telefotó állásban kb. 80 cm-es távolságnak kell lennie. HU
38
Dolby Digital 5.1 Creator, 5.1 csatornás térhatású hang Kislexikon (138. oldal)
b Megjegyzések • Amikor a felvételt a kamerával játssza le, az 5.1 csatornás hang 2 csatornás hangként szólal meg.
z Tanácsok • A felvétel hangminőségét kiválaszthatja: [5.1ch TÉRHATÁSÚ] vagy [2ch SZTEREÓ] ([HANGZÁSMÓD], 80. oldal).
Gyors felvételindítás (QUICK ON)
z Tanácsok • Ha a (Mozgókép) kijelző világít, az állóképek mérete [ 3,0 M] (16:9 széles) vagy [2,2 M] (4:3) lesz. • Felvétel-készenléti üzemmódban ugyanúgy lehet állóképet rögzíteni, mint amikor a (Állókép) kijelző világít. Ekkor a vaku is használható.
Felvételkészítés sötétben (NightShot) Infravörös érzékelő
Felvétel/Lejátszás
Ha a POWER kapcsoló elfordítása helyett a QUICK ON gombot nyomja meg, az energiafogyasztás lecsökken (alvó mód). Alvó módban villog a QUICK ON gomb. Ha felvételt kíván készíteni, nyomja meg a QUICK ON gombot újra. A kamera kb. 1 másodperc elteltével készen áll a felvételre. b Megjegyzések • Alvó módban a kamera energiafogyasztása körülbelül a felére csökken a felvételi módhoz képest. Ezzel kímélheti az akkumulátort. • Ha a kamerát nem működteti, és alvó módban hagyja, kisvártatva automatikusan kikapcsol. A [GYORS BE KÉSZENL] beállítással meghatározhatja, hogy a kamera mennyi idő eltelte után kapcsoljon alvó módba (90. oldal).
Kiváló minőségű állóképek rögzítése mozgókép felvétele közben (Dual Rec) Mozgókép felvétele közben a PHOTO gomb megnyomásával jó minőségű állókép rögzíthető. Állóképek csak „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyára rögzíthetők. b Megjegyzések • Dual Rec üzemmódban a vaku nem használható. • Ha a „Memory Stick PRO Duo” kapacitása kevésnek bizonyul, vagy ha állóképsorozatot rögzít, megjelenhet a szimbólum. Nem lehet állóképet rögzíteni, amíg a szimbólum látható.
Gyenge megvilágítású helyeken történő rögzítéshez állítsa a NIGHTSHOT kapcsolót ON állásra. Megjelenik a szimbólum. b Megjegyzések • A NightShot és a Super NightShot funkció infravörös fényt használ. Ezért ügyeljen arra, hogy ujjával vagy más tárggyal ne takarja el az infravörös érzékelőt. • Vegye le a konverziós lencsét (külön megvásárolható). • Ha az automatikus fókuszálás használata problémákat okoz, állítsa be a fókuszt kézzel ([FÓKUSZ], 93. oldal). • Világos környezetben ne használja se a NightShot, se a Super NightShot funkciót. Ellenkező esetben a kamera meghibásodhat.
HU
Folytatás ,
39
Felvétel (folytatás)
z Tanácsok
z Tanácsok
• Ha világosabban kívánja felvenni a képet, használja a Super NightShot funkciót (97. oldal). Ha azt szeretné, hogy a mozgókép valósághűbben tükrözze az eredeti színeket, használja a Color Slow Shutter funkciót (96. oldal).
• Ekkor az LCD-képernyőn a tárgy tükörképe látszik, de a rögzített kép normál állású lesz. • Ha tükör üzemmódban készít felvételt, nem jeleni meg keret a képen szereplő személy arcán ([ARCFELISMERÉS], 83. oldal).
Az expozíció beállítása ellenfényben álló tárgyak esetén
Ellenfényben álló tárgyak esetén az expozíció beállításához nyomja meg a . (BACK LIGHT) gombot – ekkor megjelenik a . szimbólum. Az ellenfényt kompenzáló funkciót a . (BACK LIGHT) gomb ismételt megnyomásával kapcsolhatja ki.
Felvételkészítés tükör üzemmódban Felvétel készítése közben a felvett képet a képen szereplő személy is láthatja.
Gyors mozgás lassított felvétele (F.LASS.FELV.) Az olyan gyorsan mozgó tárgyakról és gyors történésekről, amelyeket a szokásos felvételi beállításokkal nem lehet rögzíteni, folyamatos lassított felvétel készíthető. Ezt a funkciót gyors mozgás, például golfütés, teniszütés felvételekor célszerű használni. 1 Érintse meg a következőket: (HOME) t (FELVÉTELKÉSZÍTÉS) t [F.LASS.FELV.].
2 Nyomja meg a START/STOP gombot. A kamera egy kb. 3 másodperces mozgóképet 12 másodperces lassított mozgóképként rögzít. [A felvétel akkor ér véget, amikor a képernyőről eltűnik a [Felvétel…] üzenet.
A folyamatos lassított felvétel leállításához érintse meg a gombot.
A kamerához viszonyítva 90 fokra nyissa ki az LCD-panelt (1), majd fordítsa el a lencse felé 180 fokkal (2). HU
40
A beállítások megváltoztatása A [F.LASS.FELV.] képernyőn érintse meg a (OPTION) t fület, majd válassza ki a módosítani kívánt beállítást. • [IDŐZÍTÉS] A START/STOP gomb megnyomása után válassza ki a felvétel kezdőpontját. Az alapértelmezett beállítás [3mp TOVÁBB].
Felvétel/Lejátszás
[3mp TOVÁBB]
[3mp ELŐBB]
• [HANGFELVÉTEL] Ha a lassított mozgóképre hangot (például beszélgetést) is rögzíteni kíván, a [BE] ( ) elemet válassza. Az alapértelmezett beállítás [KI]. A kamera az alatt a kb. 12 másodperc alatt, amíg a 2 lépésben a [Felvétel…] üzenet látható, rögzíti a hangot is. b Megjegyzések • A kb. 3 másodperces mozgóképfelvétel közben a kamera nem rögzít hangot. • A [F.LASS.FELV.] képminősége nem olyan jó, mint a normál felvételé. • Ha olyan mozgóképet játszik le, amelynek rögzítése során a [F.LASS.FELV.] menüben a [HANGFELVÉTEL] beállítás [KI] értéken van, megjelenik a szimbólum, függetlenül a [HANGZÁSMÓD] beállítástól (80. oldal). • Easy Handycam üzemódban nem működik a [F.LASS.FELV.] funkció (32. oldal). Először lépjen ki az Easy Handycam üzemmódból.
HU
41
Lejátszás A készülékkel lejátszhatók a [VIDEÓHORD.BEÁLL] művelettel kiválasztott adathordozón tárolt mozgóképfelvételek (27. oldal). Lencsevédő
A motoros zoom karja F
A (KÉPEK MEGTEKINTÉSE) szerint záródik le.
POWER kapcsoló A
(HOME) E
(HOME) D
(KÉPEK MEGTEKINT ÉSE) C
(KÉPEK MEGTEKINTÉSE) B
1 A POWER kapcsolót A elforgatva kapcsolja be a kamerát. 2 Nyomja meg a
(KÉPEK MEGTEKINTÉSE) B (vagy C) gombot.
Ekkor a képernyőn megjelenik a VISUAL INDEX áttekintő képernyő. (A mintaképek megjelenítése eltarthat egy ideig.) Filmtekercs-index (44. oldal)
Arcindex (44. oldal) A lemez típusa *
Előző 6 felvétel Következő 6 felvétel Visszatérés a felvételkészítési képernyőre. Mozgóképek megjelenítése.
A legutóbb lejátszott/ rögzített felvétel mellett jelenik meg a fülön (állókép esetén: B). (OPTION) Állóképek megjelenítése.
* Ha a [VIDEÓHORD.BEÁLL] műveletnél a [MEMORY STICK] adathordozót választja (27. oldal), a rögzítés dátuma szerint kereshet felvételeket (45. oldal).
z Tanácsok
HU
42
• A VISUAL INDEX képernyőn megjelenő felvételek számát 6 y 12 között válthatja a motoros zoom karjának mozgatásával F. A szám módosításához érintse meg rendre a következőket: (HOME) D (vagy E) t (BEÁLLÍTÁSOK) t [MEGTEK.BEÁLL.] t [ MEGJELENÍT] (87. oldal).
3 Indítsa el a lejátszást. Mozgókép Érintse meg a
fület és a lejátszani kívánt mozgóképet.
Ha a kiválasztott mozgóképpel kezdődő lejátszás során elérkezik az utolsó mozgóképhez, a képernyőn ismét a VISUAL INDEX áttekintő képernyő jelenik meg. Visszatérés a VISUAL INDEX képernyőre.
Leállítás (átváltás a VISUAL INDEX áttekintő képernyőre.)
Felvétel/Lejátszás
A mozgókép eleje/előző mozgókép
Érintésre váltás a lejátszás és a lejátszási szünet között. Következő mozgókép (OPTION) Vissza/Előre
z Tanácsok • Ha a mozgóképet lassítva kívánja lejátszani, lejátszási szünetben érintse meg a / gombot. • Ha lemezről játszik le mozgóképet, a / elemek egyszeri megérintésével 5-szörös, 2 érintéssel 10-szeres (DVD+RW esetében 8-szoros) sebességgel csévélheti a felvételt vissza vagy előre. • Ha a „Memory Stick PRO Duo”memóriakártyáról játszik le mozgóképet, a / elemek egyszeri megérintésével 5-szörös, 2 érintéssel 10-szeres, 3 érintéssel 30-szoros, 4 érintéssel pedig körülbelül 60-szoros sebességgel csévélheti a felvételt vissza vagy előre.
Állókép Érintse meg a
fület és a lejátszani kívánt állóképet.
Visszatérés a VISUAL INDEX képernyőre. Diabemutató (46. oldal) Átváltás a VISUAL INDEX áttekintő képernyőre.
(OPTION) Előző/következő
Mozgóképek hangerejének beállítása Mozgókép lejátszása közben érintse meg rendre a következőket: (OPTION) t / gombokkal állítsa be a hangerőt. fül t [HANGERŐ], majd a Folytatás ,
HU
43
Lejátszás (folytatás)
z Tanácsok • A VISUAL INDEX képernyőre a következő elemek megérintésével válthat át: (HOME) D (vagy E) t (KÉPEK MEGTEKINTÉSE) t [VISUAL INDEX].
Jelenetek keresése kiemelkedő pontossággal (Filmtekercs-index) A mozgóképek meghatározott időtartamú szakaszokra oszthatók szét. Ilyenkor az INDEX képernyőn a szakaszok első jelenete jelenik meg. A mozgókép lejátszását a kiválasztott jelenetnél kezdve indíthatja. Először válassza ki az adathordozót, amely a lejátszani kívánt mozgóképet tartalmazza (27. oldal).
1 Nyomja meg a kamera (KÉPEK MEGTEKINTÉSE) gombját. Megjelenik a VISUAL INDEX képernyő.
2 Érintse meg a
(Filmtekercs-
4A
/ gombok megérintésével válassza ki a kívánt jelenetet. A lejátszás a kiválasztott jelenettől kezdődik.
z Tanácsok • A Filmtekercs-index képernyőt a következő elemek megérintésével jelenítheti meg: (HOME) t (KÉPEK MEGTEKINTÉSE) t [ INDEX].
Jelenetek keresése arc alapján (Arcindex) A felvétel során felismert arcok képei megjelennek az INDEX képernyőn. A mozgókép lejátszását a kiválasztott arc képénél kezdve indíthatja. Először válassza ki az adathordozót, amely a lejátszani kívánt mozgóképet tartalmazza (27. oldal).
1 Nyomja meg a kamera (KÉPEK MEGTEKINTÉSE) gombját. Megjelenik a VISUAL INDEX képernyő.
index) elemet. Előző/következő mozgókép Előző jelenet
2 Érintse meg a
(Arcindex)
elemet. Előző/következő mozgókép
Következő jelenet A jelenetek időközének módosítása.
3A
/ gombok megérintésével válassza ki a kívánt mozgóképet.
HU
44
Előző/következő arckép
3A
/ gombok megérintésével válassza ki a kívánt mozgóképet.
4A
/ gombok megérintésével keresse meg a kívánt arc képét, majd érintse meg annak az arcnak a képét, amelytől kezdve le kívánja játszani a felvételt. A lejátszás a kiválasztott jelenettől kezdődik.
1 Nyomja meg a kamera (KÉPEK MEGTEKINTÉSE) gombját. Megjelenik a VISUAL INDEX képernyő.
2 Érintse meg a képernyő jobb felső sarkában látható dátumgombot. Felvétel/Lejátszás
Ekkor a képernyőn megjelenik a mozgóképek felvételi dátumának listája.
b Megjegyzések • Előfordulhat, hogy a felvétel körülményei miatt nem sikerül felismerni az arcokat. Példa: szemüveget vagy kalapot viselő, illetve nem a kamerába néző személyek. • Felvételkészítés előtt állítsa az [ INDEX BEÁLL.] beállítást [BE] értékre (alapértelmezett beállítás), ha a mozgóképfelvételeket az [ INDEX] képernyőről kívánja lejátszani (83. oldal). Az Arcindex nem mindig jelenik meg helyesen, ha a készülék nem ismert fel arcokat.
z Tanácsok • Az Arcindex képernyőt a következő elemek megérintésével jelenítheti meg: (HOME) t (KÉPEK MEGTEKINTÉSE) t [ INDEX].
A kívánt felvétel keresése dátum alapján (Dátummutató) Dátum szerint is könnyen megtalálhatja a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyán a kívánt mozgóképet. Először állítsa a [VIDEÓHORD.BEÁLL] beállítást [MEMORY STICK] értékre (27. oldal).
Előző/következő dátum
3A
/ gombok megérintésével válassza ki a kívánt mozgókép rögzítési dátumát, majd érintse meg az gombot. A képernyőn megjelennek a kiválasztott napon készített felvételek.
z Tanácsok • A Filmtekercs-index vagy az Arcindex képernyőn a 2-3 lépéseket követve használhatja a Dátum-mutató funkciót.
HU
Folytatás ,
45
Lejátszás (folytatás)
Zoomolás lejátszás közben Az állóképeket eredeti méretük 1,1-5szörösére lehet felnagyítani. A nagyítás a motoros zoom-karral vagy az LCD-kereten lévő zoom gombokkal állítható be.
1 Játssza le azt az állóképet, amelyet nagyítani kíván. 2 A T (telefotó) segítségével nagyítsa fel az állóképet. A képernyőn keret jelenik meg. 3 Érintse meg a képernyőnek azt a részét, amelyet a megjelenő keret közepére kíván helyezni. 4 A W (nagy látószög)/T (telefotó) segítségével állítsa be a nagyítás mértékét. Kilépéshez érintse meg a
HU
46
gombot.
Állóképek sorozatának lejátszása (Diabemutató)
Az állóképeket lejátszó képernyőn érintse meg a gombot. A kijelölt képpel kezdve elindul a diabemutató. A diabemutató a gomb megérintésével állítható le. Az újraindításhoz ismét érintse meg a gombot. b Megjegyzések • Diabemutató lejátszása közben nem használható a lejátszási zoom funkció.
z Tanácsok • Diabemutatót a következők megérintésével is lejátszhat: (OPTION) t fül t [DIAVETÍTÉS] a VISUAL INDEX képernyőn. • Állóképek lejátszása során folyamatos diabemutatót indíthat a következők megérintésével: (OPTION) t fül t [DIAVETÍTÉS BEÁLL.]. Mivel az alapértelmezett beállítás [BE], az LCDképernyőn a szimbólum látható, és a kamera megismétli az állóképek diabemutatóját. Ha a [DIAVETÍTÉS BEÁLL.] beállítása [KI], a kamera egyszer játssza le a bemutatót a kiválasztott állóképtől kezdve.
A felvételek megtekintése TV-készüléken Csatlakoztassa a kamerát a TV- vagy VCR-készülék bemeneti aljzatához az A/V átjátszókábellel 1 vagy egy S VIDEO 2 csatlakozóval rendelkező A/V átjátszókábellel. A művelet során a kamerát a mellékelt hálózati tápegységgel üzemeltesse (19. oldal). Olvassa el a csatlakoztatott készülék használati útmutatóját is.
Berendezés S VIDEO aljzat nélkül
Berendezés S VIDEO aljzattal
IN
IN
VIDEO
Felvétel/Lejátszás
VIDEO
S VIDEO
(Sárga)
(Fehér)
(Fehér)
AUDIO
A/V távcsatlakozó (Piros)
: Jeláramlás iránya
1 A/V átjátszókábel (mellékelve) Csatlakoztassa a kamerát a másik készülék bemeneti aljzatához.
2 A/V átjátszókábel S VIDEO csatlakozódugóval (külön megvásárolható) Ha a készüléket egy S VIDEO csatlakozóval rendelkező A/V átjátszókábel (külön megvásárolható) segítségével az S VIDEO aljzaton át csatlakoztatja egy másik berendezéshez, akkor jobb minőségű képet kap, mintha A/ V átjátszókábelt használna. Az S VIDEO csatlakozóval rendelkező A/V átjátszókábel (külön megvásárolható) fehér és piros (bal/jobb oldali hang) dugóját, valamint az S VIDEO dugót (S VIDEO csatorna) csatlakoztassa. A sárga dugót nem kell bedugni. Ha csak az S VIDEO dugót csatlakoztatja, a készülék nem bocsát ki hangot.
AUDIO (Piros)
VCR- vagy TV-készülékek
Ha a TV egy VCR-készülékhez csatlakozik Csatlakoztassa a kamerát a VCRkészülék LINE IN bemenetéhez. A VCR bemenetválasztó kapcsolóját állítsa LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, stb.) helyzetbe, ha a VCR rendelkezik bemenetválasztóval.
A képméretarány beállítása a csatlakoztatott televíziónak megfelelően (16:9/4:3) Módosítsa a képméretarányt a megjelenítéshez használni kívánt TVkészülék képméretarányának megfelelően. 1 Kapcsolja be a kamerát. HU
Folytatás ,
47
A felvételek megtekintése TV-készüléken (folytatás)
2 Érintse meg a következőket: (HOME) t (BEÁLLÍTÁSOK) t [KIMENETI BEÁLL.] t [TV TÍPUSA] t [16:9] vagy [4:3] t
.
b Megjegyzések • Ha a [TV TÍPUSA] beállítást [4:3] értékre állítja, a kép minősége romolhat. Ha a rögzített felvétel oldalaránya 16:9 (széles) és 4:3 között váltakozik, a kép vibrálhat. • Ha 16:9 (széles) képméretaránnyal rögzített felvételeket játszik le olyan 4:3 képarányú TVkészüléken, amely nem kompatibilis a 16:9 (széles) jellel, állítsa a [TV TÍPUSA] beállítást [4:3] értékre.
Ha a TV-készülék mono hangrendszerű (ha a készüléken csak egyetlen audiobemenet található) Csatlakoztassa az A/V átjátszókábel sárga dugóját a TV-készülék vagy a VCR videobemenetéhez, a fehér (bal csatorna) vagy a piros (jobb csatorna) dugót pedig az audiobemenethez. z Tanácsok • Megjelenítheti a számlálót a TV-képernyőn a [MEGJEL.HELYE] beállítás [VID-KI/ TÁBLA] értékre történő állításával (89. oldal).
Ha a TV/VCR 21 érintkezős csatlakozóval rendelkezik (EUROCONNECTOR) A felvételek lejátszásához használjon 21 érintkezős csatlakozót (külön megvásárolható). TV/VCR HU
48
Szerkesztés
(EGYÉB) kategória Ez a kategória lehetővé teszi az adathordozón lévő felvételek szerkesztését vagy nyomtatását, valamint számítógépre történő másolását megtekintés, szerkesztés vagy eredeti DVD készítése céljából.
LEJÁT.LIST.SZERK. Lejátszási listák készítése és szerkesztése (57. oldal).
NYOMTATÁS Állóképek nyomtatása a csatlakoztatott PictBridge rendszerű nyomtatóval (64. oldal).
USB CSATL. (EGYÉB) kategória
A kamera számítógéphez vagy egyéb készülékhez történő csatlakoztatása USB-kábel segítségével (99. oldal).
b Megjegyzések
Szerkesztés
• A szerkeszteni kívánt felvétel adathordozóját a következők megérintésével választhatja ki: (HOME) t (ADATHORDOZÓ KEZELÉSE) t [VIDEÓHORD.BEÁLL] (27. oldal).
Elemek listája TÖRLÉS Az adathordozón található felvételek törlése (50. oldal).
FOTÓRÖGZÍTÉS (DCRDVD910E) A felvett mozgóképből egy jelenet állóképként történő rögzítése (53. oldal).
VIDEÓMÁSOLÁS (DCRDVD910E) A készülékkel lemezre másolhatók a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyán tárolt mozgóképfelvételek (54. oldal).
SZER Az adathordozón található felvételek szerkesztése (56. oldal).
HU
49
Felvételek törlése b Megjegyzések • A kitörölt felvételek többé nem állíthatók vissza.
z Tanácsok • Egyszerre akár 100 felvétel is kijelölhető.
Mozgóképek törlése
A kijelölt mozgóképet a szimbólum jelöli. Jóváhagyásként érintse meg és tartsa megérintve a mozgóképet a képernyőn. Ha vissza kíván térni az előző képernyőhöz, érintse meg a gombot.
5 Érintse meg az Először válassza ki azt az adathordozót, amely a törölni kívánt mozgóképet tartalmazza (27. oldal). b Megjegyzések • Ha a [VIDEÓHORD.BEÁLL] műveletnél a [LEMEZ] beállítást választja (27. oldal), akkor az Easy Handycam üzemmódban nem fog tudni mozgóképeket törölni (32. oldal). Először lépjen ki az Easy Handycam üzemmódból.
t [IGEN]
elemeket.
6 Amikor a [Kész.] üzenet megjelenik, érintse meg az gombot.
Az összes mozgókép egyidejű törlése
1 Érintse meg a következőket: (HOME) t [TÖRLÉS].
2 Érintse meg a [
(EGYÉB) t
TÖRLÉS]
TÖRLÉS]
elemet.
4 Érintse meg a törölni kívánt mozgóképet.
HU
50
2 Érintse meg az [IGEN] t [IGEN] elemeket. 3 Amikor a [Kész.] üzenet megjelenik, érintse meg az gombot.
elemet.
3 Érintse meg a [
1 A 3. lépésben érintse meg a [ MIND TÖRLÉSE] elemet.
Adott napon rögzített mozgóképek egyidejű törlése
– ha a kamerából kiveszi a lemezt felvételkészítés után; – ha kikapcsolja a kamerát felvételkészítés után.
1 A 3. lépésben érintse meg a [ TÖRLÉS dát.szer.] elemet.
b Megjegyzések
Előző/következő dátum
Jóváhagyásként érintse meg a képernyőn látható mozgóképet. Ha vissza kíván térni az előző képernyőhöz, érintse meg a gombot. 3 Érintse meg az elemeket.
t [IGEN]
Szerkesztés
2A / gombok megérintésével válassza ki a keresett mozgóképek rögzítési dátumát, majd érintse meg az gombot. A képernyőn megjelennek a kiválasztott napon készített mozgóképek.
• Mozgóképek törlése közben ne vegye le az akkumulátort, és ne húzza ki a kamerából a hálózati tápegységet. • Ne vegye ki a „Memory Stick PRO Duo” kártyát, amíg a mozgóképek törlődnek a „Memory Stick PRO Duo” kártyáról. • Ha a kitörölt mozgókép rajta van egy lejátszási listán (57. oldal), akkor onnan is törlődik. • Nem törölhetők a mozgóképek a „Memory Stick PRO Duo” kártyáról, ha más készülék által védve vannak. • Elképzelhető, hogy a fennmaradó lemezkapacitás nem lesz elég további felvételek készítésére akkor sem, ha letörli a felesleges mozgóképeket a lemezről.
z Tanácsok • Ha az adathordozóról az összes felvételt le kívánja törölni, és vissza szeretné nyerni a rögzítésre használható összes területet, formázza meg az adathordozót (72. oldal). • A mozgóképeket megtekintés közben a (OPTION) megérintésével törölheti.
Állóképek törlése
4 Amikor a [Kész.] üzenet megjelenik, érintse meg az gombot.
Az utoljára felvett mozgókép törlése
1 A 3. lépésben érintse meg az [ UTOL.JEL.TÖRL.] elemet. 2 Érintse meg az elemeket.
t [IGEN]
1 Érintse meg a következőket: (HOME) t [TÖRLÉS].
2 Érintse meg a [
(EGYÉB) t
TÖRLÉS]
elemet.
3 Amikor a [Kész.] üzenet megjelenik, érintse meg az gombot. A legutóbb felvett mozgókép nem törölhető:
3 Érintse meg a [
TÖRLÉS]
elemet. HU
Folytatás ,
51
Felvételek törlése (folytatás)
4 Érintse meg a törölni kívánt állóképet.
A kijelölt állóképet a jelöli.
szimbólum
Jóváhagyásként érintse meg és tartsa megérintve a képernyőn látható állóképet. Ha vissza kíván térni az előző képernyőhöz, érintse meg a gombot.
5 Érintse meg az
t [IGEN]
elemeket.
6 Amikor a [Kész.] üzenet megjelenik, érintse meg az gombot.
Az összes állókép egyidejű törlése
1 A 3. lépésben érintse meg a [ MIND TÖRLÉSE] elemet. 2 Érintse meg az [IGEN] t [IGEN] elemeket. 3 Amikor a [Kész.] üzenet megjelenik, érintse meg az gombot. b Megjegyzések • Nem törölhet állóképeket a „Memory Stick PRO Duo” kártyáról, ha a mozgóképek más készülék által védve vannak. HU
52
z Tanácsok • Ha a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyáról az összes felvételt le kívánja törölni, és vissza szeretné nyerni a rögzítésre használható összes területet, formázza meg a memóriakártyát (72. oldal). • Az állóképeket megtekintés közben a (OPTION) megérintésével törölheti.
Állókép rögzítése mozgóképből (DCRDVD910E) A lejátszás során a mozgóképből bármikor készíthet állóképet. Először válassza ki azt az adathordozót, amely a mozgóképeket tartalmazza (27. oldal). Először helyezzen be egy „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát. Mozgókép helye
Állókép helye
t
ponton, ahol az állóképet rögzíteni kívánja. A kamera felfüggeszti a mozgókép lejátszását. A gomb megnyomásával váltani lehet a lejátszás és a lejátszási szünet között. Miután a gombbal kijelölte a rögzítés helyét, utána tovább pontosíthatja azt.
t b Megjegyzések
Szerkesztés
• Áramforrásként a hálózati tápegységet használja, hogy megelőzze az áramellátás megszakadását a művelet közben.
Vissza a kijelölt mozgókép elejére.
1 Érintse meg a következőket: (HOME) t (EGYÉB) t [FOTÓRÖGZÍTÉS]. Megjelenik a képernyő, ahol a [FOTÓRÖGZÍTÉS] műveletet végrehajthatja.
4 Érintse meg az
gombot.
Amíg a készülék rögzíti és tárolja az állóképet, a szimbólum látható a képernyőn. Ha további állóképeket kíván rögzíteni, érintse meg a gombot, és folytassa a 2. lépéssel. A műveletet a t gombokkal fejezheti be.
2 Érintse meg azt a mozgóképet, amelyet le kíván játszani, és amelyből állóképet kíván készíteni. A kijelölt mozgókép lejátszása elindul.
3A
gomb megérintésével szüneteltesse a lejátszást azon a
b Megjegyzések • Biztosítson elegendő szabad helyet azon az adathordozón, ahová az állóképeket menteni szeretné. • A készülék a létrehozott állóképek felvételi időpontjaként a mozgókép felvételi időpontját jelöli meg. • Ha a mozgókép nem tartalmazza a felvétel dátumát, az állóképek felvételi időpontjaként a mozgóképből történő rögzítés időpontját jelöli meg a készülék.
HU
53
Felvételek másolása adathordozóra a kamerán belül (DCR-DVD910E) A készülékkel lemezre másolhatók a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyán tárolt mozgóképfelvételek. A kamerába először helyezzen be egy lemezt. Forrás
3 Érintse meg a másolni kívánt mozgóképet.
Cél
t Szabad lemezterület*
b Megjegyzések • Áramforrásként a hálózati tápegységet használja, hogy megelőzze az áramellátás megszakadását a művelet közben.
* x: Használt x (zöld): A választott mozgókép mentésére fenntartva s: Szabad terület
z Tanácsok • Az átmásolt mozgóképek ellenőrzéséhez a [VIDEÓHORD.BEÁLL] művelet során válassza a [LEMEZ] adathordozót (27. oldal).
1 Érintse meg a következőket: (HOME) t (EGYÉB) t [VIDEÓMÁSOLÁS]. Megjelenik a képernyő, ahol a [VIDEÓMÁSOLÁS] műveletet végrehajthatja.
A kijelölt mozgóképet a szimbólum jelöli. Jóváhagyásként érintse meg és tartsa megérintve a mozgóképet a képernyőn. Ha vissza kíván térni az előző képernyőhöz, érintse meg a gombot. Ha a lemezterület nem elegendő az egész mozgókép felvételére, megjelenik a [Nincs elég hely.] üzenet.
4 Érintse meg az
t [IGEN]
elemeket.
5 Amikor a [Kész.] üzenet 2 Érintse meg a [MÁSOL kivál.sz.] elemet.
HU
54
megjelenik, érintse meg az gombot.
Adott napon rögzített mozgóképek egyidejű másolása
3 Amikor a [Kész.] üzenet megjelenik, érintse meg az gombot.
1 A 2. lépésben érintse meg a [MÁSOL dát.sz.] elemet.
A még el nem mentett mozgóképek biztonsági mentése 1 A 2. lépésben érintse meg a [BIZT.MÁSOLAT] elemet.
Előző/következő dátum
Jóváhagyásként érintse meg a képernyőn látható mozgóképet. Ha vissza kíván térni az előző képernyőhöz, érintse meg a gombot. 3 Érintse meg az t [IGEN] elemeket. Ha a lemezterület nem elegendő az egész mozgókép felvételére, megjelenik a [Nincs elég hely.] üzenet. 4 Amikor a [Kész.] üzenet megjelenik, érintse meg az gombot.
A lejátszási listán található összes mozgókép másolása (57. oldal)
3 Amikor a [Kész.] üzenet megjelenik, érintse meg az gombot. Ha a lemezterület nem elegendő az egész mozgókép felvételére, megjelenik [A lemez megtelt.] üzenet a szükséges egyoldalú lemezek számával együtt. Készítse elő a lemezeket, és ismételje meg az eljárást az 1. lépéstől.
Szerkesztés
2A / gombok megérintésével válassza ki a keresett mozgóképek rögzítési dátumát, majd érintse meg az gombot. A képernyőn megjelennek a kiválasztott napon készített mozgóképek.
2 Érintse meg a [Biztonsági másolat készítése olyan videókról, amelyekről ilyen még nem készült.] t [IGEN] elemeket.
b Megjegyzések • Ha a mozgóképek 2 vagy több lemezre vannak elmentve, az egyes lemezek utolsó filmjei automatikusan kettéosztódnak, hogy az anyag kitöltse a lemez teljes kapacitását.
z Tanácsok • A 2. lépésben a [BIZT.MÁSOLAT] t [A bizt.másolat-készítés az első videótól kezdődik. Az előzménylista kitörlődik.] megnyomásával elmentheti az összes mozgóképet, beleértve azokat is, amelyeket már előzőleg elmentett. A kamera csak akkor tartja számon a mozgóképek eddigi mentéseit, ha a [BIZT.MÁSOLAT] funkcióval mentette őket.
1 A 2. lépésben érintse meg a [ MÁSOLJA MIND] elemet. Ha a lemezterület nem elegendő az egész mozgókép felvételére, megjelenik a [Nincs elég hely.] üzenet. 2 Érintse meg az [IGEN] elemet. HU
55
Mozgóképek szétosztása 5 Érintse meg az Először válassza ki azt az adathordozót, amely a szétosztani kívánt mozgóképet tartalmazza (27. oldal).
1 Érintse meg a következőket: (HOME) t [SZER].
t [IGEN]
elemeket.
6 Amikor a [Kész.] üzenet megjelenik, érintse meg az gombot.
(EGYÉB) t b Megjegyzések
2 Érintse meg a [SZÉTOSZTÁS] elemet.
3 Érintse meg a szétosztani kívánt mozgóképet. A kijelölt mozgókép lejátszása elindul.
4 Érintse meg a
gombot azon a ponton, ahol a mozgóképet szét kívánja osztani. A kamera felfüggeszti a mozgókép lejátszását. A gomb megnyomásával váltani lehet a lejátszás és a lejátszási szünet között. Miután a gombbal kijelölte az osztópontot, tovább pontosíthatja annak helyét.
Vissza a kijelölt mozgókép elejére.
HU
56
• A szétosztott mozgóképek többé nem állíthatók vissza. • Mozgóképek szétosztása közben ne vegye le az akkumulátort, és ne húzza ki a kamerából a hálózati tápegységet. • Ne vegye ki a „Memory Stick PRO Duo” kártyát, amíg a rajta lévő mozgóképek szétosztása folyamatban van. • Ha a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyán szétoszt egy mozgóképet és az rajta van egy lejátszási listán, a lejátszási listán található mozgókép is szétosztásra kerül. Ha lemezen lévő mozgóképet oszt szét, a lejátszási listán található mozgókép nem kerül szétosztásra. • Kis eltérés fordulhat elő a tényleges osztópont és azon pont között, ahol Ön megérintette a gombot, mivel a kamera fél másodperces egységekben jelöli ki az osztópont helyét.
z Tanácsok • A mozgóképeket megtekintés közben a (OPTION) megérintésével oszthatja szét. • A kamerával rögzített felvételekre mint „eredetik”-re tekintünk.
Lejátszási lista készítése Ha vissza kíván térni az előző képernyőhöz, érintse meg a gombot. A lejátszási lista a kijelölt mozgóképek kis mintaképeiből álló lista. Az eredeti jelenetek akkor sem módosulnak, ha a lejátszási listán szereplő mozgóképeket szerkeszti vagy törli. Lejátszási lista létrehozása, lejátszása vagy szerkesztése előtt válassza ki a használni kívánt adathordozót (27. oldal).
4 Érintse meg az
t [IGEN]
elemeket.
5 Amikor a [Kész.] üzenet megjelenik, érintse meg az gombot.
z Tanácsok
Az összes mozgókép felvétele a lejátszási listára
1 Érintse meg a következőket:
1 A 2. lépésben érintse meg a [ ADD MIND] elemet.
(HOME) t (EGYÉB) t [LEJÁT.LIST.SZERK.].
2 Érintse meg a [
HOZZÁADÁS]
elemet.
3 Érintse meg a lejátszási listára
Szerkesztés
• A lemezen lévő lejátszási listák legfeljebb 999, a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyán lévők pedig legfeljebb 99 mozgóképet képesek tárolni. • A kamerával rögzített felvételekre mint „eredetik”-re tekintünk.
2 Érintse meg az [IGEN] t [IGEN] elemeket. 3 Amikor a [Kész.] üzenet megjelenik, érintse meg az gombot.
Adott napon rögzített mozgóképek egyidejű hozzáadása
felvenni kívánt mozgóképet. .
1 A 2. lépésben érintse meg a [ HOZZÁAD d.sz.] elemet.
A kijelölt mozgóképet a szimbólum jelöli. Jóváhagyásként érintse meg és tartsa megérintve a mozgóképet a képernyőn.
Előző/következő dátum
2A / gombok megérintésével válassza ki a keresett mozgóképek HU
Folytatás ,
57
Lejátszási lista készítése (folytatás)
rögzítési dátumát, majd érintse meg az gombot. A képernyőn megjelennek a kiválasztott napon készített mozgóképek.
Megjelennek a lejátszási listán található mozgóképek.
Jóváhagyásként érintse meg a képernyőn látható mozgóképet. Ha vissza kíván térni az előző képernyőhöz, érintse meg a gombot. 3 Érintse meg az elemeket.
t [IGEN]
4 Amikor a [Kész.] üzenet megjelenik, érintse meg az gombot. b Megjegyzések • Mozgóképek hozzáadása közben ne vegye le az akkumulátort, és ne húzza ki a kamerából a hálózati tápegységet. • Ne vegye ki a „Memory Stick PRO Duo” kártyát, amíg a mozgóképek írása folyamatban van. • Állóképek nem vehetők fel lejátszási listára.
2 Érintse meg azt a mozgóképet, amelytől kezdve el kívánja indítani a lejátszást. A kamera lejátssza a lejátszási listán található mozgóképeket – a kiválasztott tételtől kezdve az utolsóig –, majd ismét a lejátszási lista képernyője jelenik meg.
A felesleges mozgóképek kivétele a lejátszási listáról
z Tanácsok • A mozgóképeket megtekintés közben a (OPTION) megérintésével veheti fel lejátszási listára. • A mellékelt programmal a lejátszási lista változatlan formában lemezre másolható.
Lejátszási lista lejátszása
Lejátszási lista létrehozása, lejátszása vagy szerkesztése előtt válassza ki a használni kívánt adathordozót (27. oldal).
1 Érintse meg a következőket: (HOME) t (KÉPEK MEGTEKINTÉSE) t [LEJÁTSZÁSI LISTA]. HU
58
1 Érintse meg a következőket: (HOME) t (EGYÉB) t [LEJÁT.LIST.SZERK.]. 2 Érintse meg a [ KIVÉTEL] elemet. Az összes mozgóképet a következők megérintésével veheti ki a lejátszási listáról: [ KIVESZ MIND] t [IGEN] t [IGEN]. Amikor a [Kész.] üzenet megjelenik, érintse meg az gombot. 3 Érintse meg azt a mozgóképet, amelyet ki kíván venni a lejátszási listáról.
A kijelölt mozgóképet a szimbólum jelöli.
5A / gombokkal jelölje ki a mozgókép új helyét.
Jóváhagyásként érintse meg és tartsa megérintve a mozgóképet a képernyőn. Ha vissza kíván térni az előző képernyőhöz, érintse meg a gombot. 4 Érintse meg az elemeket.
t [IGEN]
5 Amikor a [Kész.] üzenet megjelenik, érintse meg az gombot. z Tanácsok
Az elemek sorrendjének módosítása a lejátszási listában
6 Érintse meg az elemeket.
t [IGEN]
7 Amikor a [Kész.] üzenet megjelenik, érintse meg az gombot. z Tanácsok
Szerkesztés
• Az eredeti mozgóképek akkor sem törlődnek, ha a lejátszási listáról letörli őket.
Az új helyet jelző vonal
• Ha több mozgóképet jelölt ki, akkor a lejátszási listán elfoglalt sorrendjük szerint kerülnek áthelyezésre.
Lejátszási listán található mozgókép szétosztása 1 Érintse meg a következőket: (HOME) t (EGYÉB) t [LEJÁT.LIST.SZERK.]. 2 Érintse meg az [ elemet.
ÁTHELYEZÉS]
3 Érintse meg az áthelyezni kívánt mozgóképet.
1 Érintse meg a következőket: (HOME) t (EGYÉB) t [LEJÁT.LIST.SZERK.]. 2 Érintse meg a [SZÉTOSZTÁS] elemet. 3 Érintse meg a szétosztani kívánt mozgóképet. A kijelölt mozgókép lejátszása elindul.
A kijelölt mozgóképet a szimbólum jelöli. Jóváhagyásként érintse meg és tartsa megérintve a mozgóképet a képernyőn. Ha vissza kíván térni az előző képernyőhöz, érintse meg a gombot. 4 Érintse meg az
4 Érintse meg a gombot azon a ponton, ahol a mozgóképet szét kívánja osztani. A kamera felfüggeszti a mozgókép lejátszását. A gomb megnyomásával váltani lehet a lejátszás és a lejátszási szünet között.
gombot. HU
Folytatás ,
59
Lejátszási lista készítése (folytatás)
Miután a gombbal kijelölte az osztópontot, tovább pontosíthatja annak helyét.
Vissza a kijelölt mozgókép elejére.
5 Érintse meg az elemeket.
t [IGEN]
6 Amikor a [Kész.] üzenet megjelenik, érintse meg az gombot. b Megjegyzések • Kis eltérés fordulhat elő a tényleges osztópont és azon pont között, ahol Ön megérintette a gombot, mivel a kamera fél másodperces egységekben jelöli ki az osztópont helyét.
z Tanácsok • Az eredeti mozgóképek nem kerülnek szétosztásra akkor sem, ha a játéklistán szétosztja őket.
HU
60
Mozgóképek másolása VCR-vagy DVD/ HDD-felvevőre Készülék csatlakoztatása A/V átjátszókábellel A kamerával lejátszott mozgóképek más felvevőkészülékre, például VCR- vagy DVD/ HDD-felvevőre is átmásolhatók. A készülékeket az alábbi módok egyike szerint csatlakoztathatja egymáshoz. A művelet során a kamerát a mellékelt hálózati tápegységgel üzemeltesse (19. oldal). Olvassa el a csatlakoztatott készülék használati útmutatóját is. b Megjegyzések • Mivel a másolás analóg adatátvitellel történik, romolhat a kép minősége.
Berendezés S VIDEO aljzattal
IN
IN
VIDEO
Szerkesztés
Berendezés S VIDEO aljzat nélkül
S VIDEO
VIDEO
(Sárga)
(Fehér)
(Piros)
: Kép/jeláramlás iránya
A A/V átjátszókábel (mellékelve) Csatlakoztassa a kamerát a másik készülék bemeneti aljzatához. B A/V átjátszókábel S VIDEO csatlakozódugóval (külön megvásárolható) Ha a készüléket S VIDEO csatlakozóval rendelkező A/V átjátszókábel (külön megvásárolható) segítségével az S VIDEO aljzaton át csatlakoztatja
(Fehér)
AUDIO
A/V távcsatlakozó
AUDIO (Piros)
VCR- vagy DVD/HDD-felvevő
egy másik berendezéshez, akkor jobb minőségű mozgóképet kap, mintha A/V átjátszókábelt használna. Az S VIDEO csatlakozóval rendelkező A/ V átjátszókábel (külön megvásárolható) fehér és piros (bal/ jobb oldali hang) dugóját, valamint az S VIDEO dugót (S VIDEO csatorna) csatlakoztassa. A sárga dugót nem kell bedugni. Ha csak az S VIDEO dugót csatlakoztatja, a készülék nem bocsát ki hangot. HU
Folytatás ,
61
Mozgóképek másolása VCR-vagy DVD/HDD-felvevőre (folytatás) b Megjegyzések • Ha nem szeretné, hogy a csatlakoztatott készülék képernyőjén megjelenjenek a szokásos kijelzések (pl. a számláló), akkor érintse meg a következőket: (HOME) t (BEÁLLÍTÁSOK) t [KIMENETI BEÁLL.] t [MEGJEL.HELYE] t [LCD TÁBLA] (ez a gyári beállítás) (89. oldal). • Ha rögzíteni szeretné a dátumot, az időt és a kamera beállításait, akkor jelenítse meg őket a képernyőn (86. oldal). • Ha a kamerát mono készülékhez csatlakoztatja, az A/V átjátszókábel sárga dugóját dugja a készülék videobemenetébe, a vörös (jobb hangsáv) vagy a fehér (bal hangsáv) dugót pedig az audiobemenetbe.
1 Kapcsolja be a kamerát. 2 Válassza ki azt az adathordozót, amely a másolni kívánt mozgóképet tartalmazza (27. oldal).
3 Nyomja meg a
(KÉPEK MEGTEKINTÉSE) gombot. A megjelenítő-készüléknek megfelelően állítsa be a [TV TÍPUSA] értékét (47. oldal).
4 A felvevőkészülékbe tegye be azt az adathordozót, amelyre a képek majd rákerülnek. Ha a felvevőkészüléken kiválasztható a jelforrás, állítsa be úgy, hogy fogadja a kameráról érkező jeleket.
5 Csatlakoztassa a kamerát a felvevőkészülékhez (VCR-vagy DVD/HDD-felvevő) az A/V HU
62
átjátszókábellel (mellékelve) 1 vagy S VIDEO csatlakozóval ellátott A/V átjátszókábellel (külön megvásárolható) 2. A kamerát a felvevőkészülék bemenetéhez csatlakoztassa.
6 A kamerán indítsa el a lejátszást, a felvevőkészüléken pedig a felvételt. További részletek a felvevőkészülék használati útmutatójában találhatók.
7 Amikor befejeződött a másolás, állítsa le a kamerát és a felvevőkészüléket.
Készülék csatlakoztatása USB-kábellel Ha USB-kapcsolaton keresztül mozgóképek másolására alkalmas DVD-írót stb. csatlakoztat a kamerához, a mozgóképeket minőségromlás nélkül másolhatja át. A művelet során a kamerát a mellékelt hálózati tápegységgel üzemeltesse (20. oldal). Olvassa el a csatlakoztatott készülék használati útmutatóját is.
3 Érintse meg azt az adathordozót, amelyen a másolni kívánt mozgókép található.
4 Indítsa el a csatlakoztatott készülékre történő felvételt. További részletek a csatlakoztatott készülék használati útmutatójában találhatók.
5 Miután a másolás befejeződött, Szerkesztés
érintse meg a [VÉG] t [IGEN] elemeket, és húzza ki az USBkábelt.
1 Kapcsolja be a kamerát. 2 Csatlakoztassa a kamera
(USB) jelzésű aljzatát a DVD-íróhoz a mellékelt USB-kábel segítségével (133. oldal). Megjelenik a képernyő, ahol az [USB-S KIVÁL.] műveletet végrehajthatja.
HU
63
Állóképek nyomtatása (PictBridge rendszerű nyomtatóval) 4 Érintse meg a nyomtatni kívánt PictBridge rendszerű nyomtató segítségével az állóképeket úgy is kinyomtathatja, hogy a kamerát nem csatlakoztatja számítógéphez. Csatlakoztassa a kamerához a hálózati tápegységet, hogy a fali aljzatból kapja az áramot (19. oldal). Helyezze a nyomtatni kívánt állóképeket tartalmazó „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát a kamerába. Kapcsolja be a nyomtatót.
1 Kapcsolja be a kamerát. 2 Csatlakoztassa a kamera
(USB) jelzésű aljzatát a nyomtatóhoz a mellékelt USB-kábel segítségével (133. oldal). Az LCD-táblán megjelenik az [USBS KIVÁL.] képernyő.
3 Érintse meg a [NYOMTATÁS] elemet. Amikor létrejött a kapcsolat, a képernyőn megjelenik a (PictBridge-kapcsolat) szimbólum.
állóképet.
A kijelölt állóképet a jelöli.
szimbólum
Jóváhagyásként érintse meg és tartsa megérintve a képernyőn látható állóképet. Ha vissza kíván térni az előző képernyőhöz, érintse meg a gombot.
5 Érintse meg az
(OPTION) elemet, állítsa be az alábbi értékeket, majd érintse meg az gombot. [PÉLDÁNYSZÁM]: Állítsa be a kinyomtatandó állókép példányszámát. Példányszámként legfeljebb 20 adható meg. [DÁTUM/IDŐ]: Válassza a [DÁTUM], [NAP&IDŐ] vagy [KI] (nem nyomtatódik ki a dátum/idő) értéket. [MÉRET]: Adja meg a papírméretet. Ha nem változtatja meg a beállított értékeket, folytassa a 6. lépéssel.
6 Érintse meg az [VHAJT] t [IGEN] elemeket.
HU
64
7 Amikor a [A nyomtatás kész.] üzenet megjelenik, érintse meg az gombot. Ismét megjelenik a képernyő, ahol az állóképek kiválasztása végezhető el.
A nyomtatás befejezése Az állóképek INDEX képernyőjén érintse meg az elemet. b Megjegyzések
z Tanácsok • A PictBridge a Camera & Imaging Products Association (CIPA) által kialakított ipari szabvány. Célja az, hogy a nyomtató és a képkészítő készülék közvetlen csatlakoztatásával számítógép nélkül is lehetőséget adjon digitális videokamerával és digitális fényképezőgéppel készített állóképek kinyomtatására, függetlenül a képkészítő készülék típusától és gyártójától. • Az állóképeket megtekintés közben a (OPTION) megérintésével nyomtathatja ki.
Szerkesztés
• Csak a PictBridge-kompatibilis nyomtatók esetében garantálhatjuk a nyomtatás sikerét. • Olvassa el a nyomtató használati útmutatóját is. • Ha a képernyőn a szimbólum látható, ne kísérelje meg az alábbiakat. Lehet, hogy ezek a műveletek nem hajthatóak végre megfelelően. – Ne működtesse a POWER kapcsolót. – Ne nyomja meg a (KÉPEK MEGTEKINTÉSE) gombot. – Ne húzza ki az USB-kábelt a kamerából vagy a nyomtatóból. – Ne vegye ki a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát a kamerából. • Ha a nyomtató megáll, húzza ki az USBkábelt, kapcsolja ki, majd újra be a nyomtatót, és kezdje elölről a műveletet. • Csak olyan papírméretet választhat, amelyet a nyomtató használni tud. • Egyes nyomtatótípusok esetén előfordulhat, hogy az állóképek felső, alsó, jobb vagy bal oldali széle nyomtatáskor lemarad. Ha 16:9es (széles) üzemmódban rögzített állóképet nyomtat, előfordulhat, hogy a kép jobb és bal széle nem kerül rá a nyomatra. • Egyes nyomtatókkal a dátum nem nyomtatható ki. Bővebb információ a nyomtató használati útmutatójában található. • Előfordulhat, hogy a következőket nem fogja tudni kinyomtatni: – számítógéppel szerkesztett állóképek, – más készülékkel felvett állóképek, – 4 MB-os vagy nagyobb állóképek,
– olyan állóképek, amelyek pontban kifejezett mérete nagyobb, mint 3 680 × 2 760.
HU
65
Adathordozók használata
(ADATHORDOZÓ KEZELÉSE) kategória E kategória segítségével az adathordozókat különféle célokra használhatja.
(ADATHORDOZÓ KEZELÉSE) kategória
Elemek listája VIDEÓHORD.BEÁLL Adathordozó kiválasztása mozgóképek számára (27. oldal).
LEZÁRÁS Lemezek más készülékeken történő lejátszásának engedélyezése a lemezek lezárása által (67. oldal).
HORDOZÓ ADATAI Az adathordozóra vonatkozó információk – például a felvételi idő – megjelenítése (72. oldal).
HORDOZÓ FORMÁZ Adathordozó formázása és a szabad hely visszaállítása (72. oldal).
FELOLDÁS Lemez lezárásának megszüntetése és további felvételek rögzítése (74. oldal).
LEMEZKIV.SEGÉDL. A kamera tanácsot ad a céljainak leginkább megfelelő lemez kiválasztásához (76. oldal).
HU
66
KÉPKEZ.FÁJL JAV. A „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyán lévő képi adatbázisfájl helyreállítása (76. oldal).
Kompatibilis lemez készítése más készülékeken történő lejátszáshoz (lezárás) A felvételeket tartalmazó lemez a lezárás által lejátszhatóvá válik más készülékeken és a számítógép DVD-meghajtóján. A lezárás végrehajtása előtt kiválaszthatja a mozgóképek listáját megjelenítő DVDmenü stílusát (69. oldal).
A lemez típusától függ, hogy a lezárásra szükség van-e. • DVD-RW/DVD-R/DVD+R DL: Lezárás szükséges. • DVD+RW: Lezárás nem szükséges, a következő eseteket kivéve: 1 DVD-menü készítése 2 Lejátszás számítógép DVD-meghajtóján 3 Ha lemez teljes felvételi ideje rövid (kevesebb, mint 5 perc HQ üzemmódban, 8 perc SP üzemmódban vagy 15 perc LP üzemmódban) b Megjegyzések • Nem garantáljuk, hogy mindegyik készüléken működni fog a lejátszás. • DVD-RW (VR üzemmód) lemezek esetén nem készíthető DVD-menü.
Adathordozók használata
A műveletek sorrendje Lemez lejátszása más készüléken első ízben (69.oldal)
Lejátszás más készüléken Lezárás
Végezze el a szükséges beállításokat a DVDmenühöz. 1, 2 vagy 3 esetén
HU
Folytatás ,
67
Kompatibilis lemez készítése más készülékeken történő lejátszáshoz (lezárás) (folytatás) Mozgóképek hozzáadása lezárt lemezhez (74.oldal)
Mozgóképek nem adhatók hozzá.
Folytassa a felvételek készítését
A lemez lezárásának feloldása. Mozgóképek hozzáadása a szokásos módon.
Ha már elkészült a DVD-menü, egy üzenet megerősítést kér, hogy kíván-e új mozgóképeket hozzáadni.
b Megjegyzések • Easy Handycam üzemmódban (32.) DVD-RW vagy DVD+RW lemezre sem rögzíthet további mozgóképeket, ha lezárta azt. Lépjen ki az Easy Handycam üzemmódból.
Lemez lejátszása más készülékeken mozgóképek hozzáadása után (69.oldal)
Lejátszás más készüléken Lezárás
Csak az 1 esetén
HU
68
Végezze el a szükséges beállításokat a DVDmenühöz.
Lemez lezárása b Megjegyzések • A lemezek lezárása egy perctől több óráig is eltarthat. Minél kisebb a lemezre felvett anyag mennyisége, annál tovább tart a lemez lezárása.
1 Helyezze a kamerát egy stabil helyre, majd csatlakoztassa a hálózati tápegységet a kamerán lévő DC IN aljzathoz.
2 Kapcsolja be a kamerát. lemezt.
4 Érintse meg a következőket: (HOME) t (ADATHORDOZÓ KEZELÉSE) t [LEZÁRÁS].
meg az
gombot.
b Megjegyzések • Ha kétoldalas lemezt zár le, akkor mindkét oldalt külön le kell zárnia. • A lezárás folyamán ne tegye ki a kamerát ütésnek vagy rázkódásnak, és ne kapcsolja le a hálózati tápegységet. Ha le kell csatlakoztatnia a hálózati tápegységet, győződjön meg róla, hogy a kamera főkapcsolója ki van kapcsolva, és csak akkor csatlakoztassa le a hálózati tápegységet, ha a (Mozgókép) és az (Állókép) kijelző kialudt. A lezárás a hálózati tápegység ismételt csatlakoztatása és a kamera bekapcsolása után újraindul.
Adathordozók használata
3 Helyezze be a lezárni kívánt
6 A lezárás befejeztével érintse
z Tanácsok • Ha DVD-menüt készít és lezárja a lemezt, a DVD-menü a lemez lezárása folyamán megjelenik néhány másodpercre. • A lemez lezárása után a lemezkijelző alatt a „ ” szimbólum jelenik meg, pl. DVDRW (VIDEO üzemmód) esetében „ ”.
A DVD-menüstílus kiválasztása 1 A 4. lépésben érintse meg a (OPTION) t [DVD-MENÜ] elemeket. 2 A 4 minta közül válassza ki a kívánt stílust a / gombokkal. A DVD-menüstílus kiválasztásához érintse meg a (OPTION) t [DVD-MENÜ] elemeket (69. oldal). Ha az [1.FAJTA] stílussal kívánja a lemezt lezárni (alapértelmezett beállítás), folytassa a 5. lépéssel.
5 Érintse meg az [IGEN] t [IGEN] elemeket. Kezdetét veszi a lezárás.
Ha nem kíván DVD-menüt készíteni, válassza a [NINCSMENÜ] lehetőséget. 3 Érintse meg az
gombot. HU
Folytatás ,
69
Kompatibilis lemez készítése más készülékeken történő lejátszáshoz (lezárás) (folytatás) b Megjegyzések • Easy Handycam üzemmódban (32.) a DVDmenü stílusa mindig [1.FAJTA]. • DVD-RW (VR üzemmód) lemezekhez nem készíthető DVD-menü.
HU
70
Lemez lejátszása más készülékeken Lemez lejátszása más készülékeken A lemezek lezárásával (67. oldal) lehetősége nyílik arra, hogy a kamerával felvett mozgóképeket más DVD készülékeken megtekintse. Azt azonban nem garantálhatjuk, hogy a lejátszás mindegyik készüléken hibátlanul fog működni. DVD+RW lemezek lezárás nélkül is lejátszhatók más készülékeken. b Megjegyzések
z Tanácsok • A műveletek és eljárások részleteit illetően lásd a „PMB Guide” útmutatót a mellékelt CD-ROM lemezen (99. oldal).
A lemez kötetcímkéje A lemez első használatának a dátumát jelzi.
Adathordozók használata
• Ne használjon 8 cm-es CD-illesztőt 8 cm-es DVD-lemezekhez, mivel ez meghibásodáshoz vezethet. • Győződjön meg róla, hogy a függőlegesen telepített készülék olyan helyzetben van, hogy a lemez vízszintesen behelyezhető. • Bizonyos készülékeken egyes lemezek nem játszhatók le, a mozgóképek a jelenetek között egy pillanatra lefagyhatnak, illetve előfordulhat, hogy néhány funkció nem használható.
• Győződjön meg róla, hogy a számítógép DVD-meghajtója képes 8 cm-es DVDlemezek lejátszására. • Ne használjon 8 cm-es CD-illesztőt 8 cm-es DVD-lemezekhez, mivel ez meghibásodáshoz vezethet. • Előfordulhat, hogy egyes számítógépeken nem lehet lejátszani a lemezt, vagy a lejátszás nem lesz folyamatos. • A lemezen tárolt mozgóképeket nem lehet közvetlenül a számítógépre másolni lejátszás vagy szerkesztés céljából.
Ha a lemezt 2008. január 1.-én, 0:00-kor vette használatba: 2008_01_01_00H00M_AM
z Tanácsok • A feliratok kezelésére alkalmas készülékek a feliratok szokásos helyén képesek megjeleníteni a dátumot és az időt (82. oldal). Olvassa el a készülék használati útmutatóját. • Ha készített DVD-menüt (69. oldal), a kívánt jelenetet kiválaszthatja onnan.
Kötetcímke
z Tanácsok
Lemez lejátszása számítógépen Ha a kamerával felvett lemezt lezárja (67.), a lemezt lejátszhatja olyan számítógépen, amelyre DVDfelvételeket lejátszó alkalmazás van telepítve.
• A lemezeken tárolt mozgóképek a következő mappákban tárolódnak: – DVD-RW (VR üzemmód) DVD_RTAV mappa – Egyéb lemezek és üzemmódok VIDEO_TS mappa
b Megjegyzések • A DVD+RW lemezeket is meg kell formázni (67. oldal). Ellenkező esetben hiba merülhet fel. HU
71
Az adathordozó adatainak ellenőrzése A [VIDEÓHORD.BEÁLL] funkcióval (27. oldal) leellenőrizheti, hogy az adathordozón mennyi felvételi idő és szabad hely áll rendelkezésre.
Érintse meg a következőket: (HOME) t (ADATHORDOZÓ KEZELÉSE) t [HORDOZÓ ADATAI]. További információkat a megnyomásával ellenőrizhet le. A képernyőt a megérintésével kapcsolhatja ki.
Az adathordozó formázása A formázás során a készülék törli az összes felvételt, és visszaállítja az adathordozót az eredeti, üres állapotába. A fontos felvételek elvesztésének elkerülése érdekében másolja át őket másik adathordozóra (54., 61. oldal) a [HORDOZÓ FORMÁZ] művelet végrehajtása előtt.
Lemez formázása
A DVD-R/DVD+R DL lemezek nem formázhatók. Használjon új lemezt.
b Megjegyzések
Lezárt lemez formázása esetén
• A „Memory Stick PRO Duo” memóriakártya kapacitásának számításánál 1 MB = 1 048 576 bájt. Az 1 MB-nál kisebb törtrész nem jelenik meg az adathordozó kapacitásának megjelenítésekor. A rendelkezésre álló, illetve a foglalt terület mennyisége ezért a valóságnál valamivel kisebbnek tűnik. • Mivel az adathordozó egy képi adatbázisfájl számára is foglal területet, a foglalt lemezterület még a [HORDOZÓ FORMÁZ] művelet végrehajtása után se lesz 0 MB (72. oldal).
• A DVD-RW (VIDEO üzemmód) lemez visszaáll lezáratlan állapotba. A lemezt újra le kell zárni, mielőtt tartalmát megtekinthetné másik készüléken. • Lezárt DVD-RW (VR üzemmód)/ DVD+RW lemez formázása esetén az összes mozgókép törlődik. A képernyőn a formázás után is megjelenik a vagy a szimbólum. A lemezt nem kell ismét megformázni, mielőtt másik készüléken lejátszaná.*
z Tanácsok • Csak a [VIDEÓHORD.BEÁLL] művelettel kiválasztott adathordozó adatai jelennek meg. Szükség esetén válasszon másik adathordozót (27. oldal).
* Ha DVD+RW lemezen kíván DVD-menüt készíteni, zárja le újra a lemezt (69. oldal).
1 Csatlakoztassa a hálózati tápegységet a kamerán lévő DC IN aljzathoz, majd csatlakoztassa a tápkábelt a fali aljzathoz.
2 Kapcsolja be a kamerát. HU
72
3 Helyezze a kamerába a megformázni kívánt lemezt.
4 Érintse meg a következőket: (HOME) t (ADATHORDOZÓ KEZELÉSE) t [HORDOZÓ FORMÁZ] t [LEMEZ].
x DVD-RW Válassza ki a [VIDEO] vagy a [VR] (10. oldal) felvételi formátumot, gombot. majd érintse meg az
x DVD+RW
5 Érintse meg az [IGEN] elemet. 6 Amikor a [Kész.] üzenet megjelenik, érintse meg az gombot.
• Ha Easy Handycam működésmódban (32. oldal) formáz DVD-RW lemezt, csak a VIDEO felvételi formátum használható.
A „Memory Stick PRO Duo” memóriakártya formázása
1 Csatlakoztassa a hálózati tápegységet a kamerán lévő DC IN aljzathoz, majd csatlakoztassa a tápkábelt a fali aljzathoz.
2 Kapcsolja be a kamerát. Adathordozók használata
Válassza ki a mozgókép [16:9 SZÉLES] vagy [4:3] képméretarányát, majd érintse meg az gombot.
z Tanácsok
3 Tegye be a kamerába a formázandó „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát.
4 Érintse meg a következőket: (HOME) t (ADATHORDOZÓ KEZELÉSE) t [HORDOZÓ FORMÁZ] t [MEMORY STICK].
b Megjegyzések • A formázás folyamán ne tegye ki a kamerát ütésnek vagy rázkódásnak, és ne kapcsolja le a hálózati tápegységet. • Ha kétoldalas lemezt használ, akkor mindkét oldalt külön formáznia kell. Az egyes oldalakat különböző formátumúra is formázhatja. • DVD+RW lemez esetén a mozgókép méretarányát nem változtathatja meg utólag. Ha módosítani szeretné a kép méretarányát, formázza újra a lemezt. • Másik készülék által védett lemez nem formázható. Szüntesse meg a védelmet az illető készüléken, és azután formázza meg a lemezt.
5 Érintse meg az [IGEN] t [IGEN] elemeket.
6 Amikor a [Kész.] üzenet megjelenik, érintse meg az gombot. HU
Folytatás ,
73
Az adathordozó formázása (folytatás) b Megjegyzések • A formázás folyamán ne tegye ki a kamerát ütésnek vagy rázkódásnak, és ne kapcsolja le a hálózati tápegységet. • Még azok a felvételek is törlődnek, amelyeket más készülékkel látott el véletlen törlés elleni védelemmel. • Amikor a képernyőn a [Folyamatban…] üzenet látható, ne kísérelje meg az alábbiakat: – Ne kezelje a POWER kapcsolót és a gombokat, – A „Memory Stick PRO Duo” memóriakártya eltávolítása
További mozgóképek felvétele lezárás után Ha rendelkezésre áll szabad hely, további mozgóképeket vehet fel a lezárt DVD-RW (VIDEO üzemmód)/ DVD+RW lemezre a következő lépések végrehajtása után. Lezárt DVD-RW (VR üzemmód) lemezre további műveletek végrehajtása nélkül is folytathatja a mozgóképek felvételét. b Megjegyzések • Lezárt DVD-R/DVD+R DL lemezre nem vehet fel további mozgóképeket. Használjon új lemezt.
DVD-RW(VIDEO üzemmód) lemez használata esetén (lezárás feloldása)
1 Csatlakoztassa a hálózati tápegységet a kamerán lévő DC IN aljzathoz, majd csatlakoztassa a tápkábelt a fali aljzathoz.
2 Kapcsolja be a kamerát. 3 Helyezze a kamerába a lezárt lemezt.
4 Érintse meg a következőket: (HOME) t (ADATHORDOZÓ KEZELÉSE) t [FELOLDÁS].
HU
74
5 Érintse meg az [IGEN] t [IGEN] elemeket.
4 Érintse meg az [IGEN] t [IGEN] elemeket.
6 Amikor a [Kész.] üzenet megjelenik, érintse meg az gombot.
DVD+RW lemez használata esetén
megjelenik, érintse meg az gombot.
b Megjegyzések • A művelet folyamán ne tegye ki a kamerát ütésnek vagy rázkódásnak, és ne kapcsolja le a hálózati tápegységet. • A lezárás során készített DVD-menü törlődik. • Kétoldalas lemez esetében ezeket a műveleteket mindkét oldallal végre kell hajtani.
Adathordozók használata
Ha a lezárás során készített DVDmenüt (69. oldal), a további mozgóképek felvétele előtt a következő lépéseket kell végrehajtania.
5 Amikor a [Kész.] üzenet
1 Csatlakoztassa a hálózati tápegységet a kamerán lévő DC IN aljzathoz, majd csatlakoztassa a tápkábelt a fali aljzathoz.
2 A POWER kapcsoló elfordításával kapcsolja be a kijelzőt.
(Mozgókép)
3 Helyezze a kamerába a lezárt lemezt. A megjelenő üzenet annak megerősítését kéri, hogy valóban kíván-e további mozgóképeket felvenni.
HU
75
A megfelelő lemez kiválasztása (LEMEZKIV.SEGÉDL.) A képernyőn válassza ki az Önnek leginkább megfelelő lehetőséget, és a rendszer megjeleníti a célra legalkalmasabb típusú lemezt.
1 Érintse meg a következőket: (HOME) t (ADATHORDOZÓ KEZELÉSE) t [LEMEZKIV.SEGÉDL.].
2 Érintse meg a kívánt lehetőséget a képernyőn.
A képi adatbázisfájl helyreállítása A funkcióval ellenőrizhető a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyán lévő képi adatbázisfájl és mozgóképek egységessége, és kijavíthatóak az esetleges problémák.
1 Érintse meg a következőket: (HOME) t (ADATHORDOZÓ KEZELÉSE) t [KÉPKEZ.FÁJL JAV.].
Ha behelyezi a [LEMEZKIV.SEGÉDL.] által javasolt lemezt, megformázhatja az Ön által megjelölt beállításokkal (72. oldal).
2 Érintse meg az [IGEN] elemet. A kamera ellenőrzi a képi adatbázisfájlt.
Ha a készülék nem talált egyezési problémát, érintse meg az elemet a művelet befejezéséhez.
3 Érintse meg az [IGEN] elemet. 4 Amikor a [Kész.] üzenet megjelenik, érintse meg az gombot. HU
76
b Megjegyzések • Ne tegye ki a kamerát ütésnek, rázkódásnak a művelet közben. • Ne húzza ki a kamerából a hálózati tápegységet és ne vegye le az akkumulátort. • Ne vegye ki a „Memory Stick PRO Duo” kártyát, míg a képkezelő fájl javítása folyamatban van.
Adathordozók használata HU
77
A kamera testreszabása
Mire használható a HOME MENU (BEÁLLÍTÁSOK) kategóriája? Tetszés szerint módosíthatja a felvételi funkciókat és a különféle beállításokat.
Kezelés: HOME MENU
3 Érintse meg a kívánt elemet. Ha a kívánt elem nincs a képernyőn, lapozzon tovább a / gombokat megérintve.
1 Kapcsolja be a kamerát, majd nyomja meg a gombot.
(HOME)
(HOME)
4 Érintse meg a kívánt elemet. (HOME)
(BEÁLLÍTÁSOK) kategória
Ha a kívánt elem nincs a képernyőn, lapozzon tovább a / gombokat megérintve.
5 Módosítsa a beállítást, majd érintse meg az
gombot.
2 Érintse meg a (BEÁLLÍTÁSOK) elemet.
A (BEÁLLÍTÁSOK) kategória tételei VIDEÓBEÁLL. (80. oldal)
HU
78
Tétel
Oldal
FELV.MÓD
80
HANGZÁSMÓD
80
NIGHTSHOT FÉNY
80
SZÉLESVÁSZNÚ
80
DIGIT.ZOOM
81
STEADYSHOT
81
Tétel
Oldal
Tétel
Oldal
AUT.KIS ZÁRSEB.
81
LCD-FÉNYERŐ
87
VEZETŐKERET
81
LCD-HÁTTÉR
88
ZEBRA
81
LCD SZÍNE
88
82
KER.H.VILÁG.
88
MARAD.BEÁLL. DÁTUMFELIRAT
82
VAKUS MÓD*
82
VAKUFÉNY
82
Tétel
Oldal
PIROS SZEM
83
TV TÍPUSA
89
ARCFELISMERÉS
83
MEGJEL.HELYE
89
INDEX BEÁLL.*
83
KONVERZ.LENCSE
83
KIMENETI BEÁLL. (89. oldal)
ÓRA/
NYELV ÁL. (89. oldal)
Tétel
FÉNYKÉPBEÁLL. (84. oldal) Tétel
KÉPMÉRET*
23
Oldal
ZÓNABEÁLL.
89
84
NYÁRI IDŐ
89
85
NIGHTSHOT FÉNY
80
STEADYSHOT
81
VEZETŐKERET
81
ZEBRA
81
VAKUFÉNY PIROS SZEM
82 82 83
ARCFELISMERÉS
83
KONVERZ.LENCSE
83
MEGTEK.BEÁLL. (86. oldal) Tétel
Oldal
ADATKÓD
86
MEGJELENÍT
NYELV BEÁLL.*
89
A kamera testreszabása
FÁJLSZÁM
VAKUS MÓD*
Oldal
ÓRABEÁLLÍTÁS*
ÁLT.BEÁLLÍTÁSOK (90. oldal) Tétel
Oldal
DEMÓ MÓD
90
KALIBRÁLÁS
126
AUTO.KIKAPCS
90
GYORS BE KÉSZENL
90
TÁVIRÁNYÍTÓ
90
* Ezek a tételek Easy Handycam üzemmódban is beállíthatók (32. oldal). ** [HANGBEÁLLÍTÁS] az Easy Handycam üzemmódban (32. oldal)
87
HANG/KÉP-BEÁLL.** (87. oldal) Tétel
Oldal
HANGERŐ*
87
HANGJELZÉS*
87 HU
79
VIDEÓBEÁLL. (Mozgóképek felvételére vonatkozó tételek)
HANGZÁSMÓD Kiválaszthatja a hangfelvétel formátumát. B 5.1ch TÉRHATÁSÚ (
)
5.1 csatornás térhatású hang rögzítése.
Érintse meg az 1, majd a 2 elemet. Ha a kívánt elem nincs a képernyőn, lapozzon tovább a / gombokat megérintve.
A beállítás módja (HOME MENU) t 78. oldal (OPTION MENU) t 91. oldal A gyárilag beállított értékeket B szimbólum jelzi.
FELV.MÓD (Felvételi üzemmód) Mozgóképek esetén 3 különböző minőségű képet adó felvételi mód közül választhat. HQ (
)
Kiváló minőségben történik a felvétel. (9M (HQ))
B SP (
)
A szokásos minőségben történik a felvétel. (6M (SP))
LP (
)
Növeli a felvételi időt (hosszan játszó). (3M (LP)) b Megjegyzések • Ha LP módban készít felvételt, akkor előfordulhat, hogy a jelenetek rosszabb minőségűek lesznek, illetve lejátszáskor a gyorsan mozgó tárgyak elmosódnak.
z Tanácsok
HU
80
• Az egyes rögzítési módok várható rögzítési idejét illetően lásd: 11. és 31. oldalon. • Az egyes adathordozók esetén különböző felvételi üzemmódot állíthat be (27. oldal).
2ch SZTEREÓ (
)
Sztereo hang rögzítése.
NIGHTSHOT FÉNY Ha a NightShot (39. oldal) vagy a [SUPER NIGHTSHOT] (97. oldal) funkcióval készít felvételt, akkor élesebb képet érhet el, ha beállítja a (láthatatlan) infravörös fényt kibocsátó [NIGHTSHOT FÉNY] funkciót. Az alapértelmezett beállítás [BE]. b Megjegyzések • Ügyeljen arra, hogy ujjával vagy más tárggyal ne takarja el az infravörös érzékelőt/jeladót (134. oldal). • Vegye le a konverziós lencsét (külön megvásárolható). • A [NIGHTSHOT FÉNY] fényforrás segítségével legfeljebb körülbelül 3 méteres távolságig filmezhet.
SZÉLESVÁSZNÚ Felvételek rögzítése során beállíthatja a szélesség-magasság arányt a csatlakoztatott TV-készüléknek megfelelően. Olvassa el a TV-készülék használati útmutatóját is. B 16:9 SZÉLES Felvételek rögzítése oly módon, hogy a 16:9-es TV-készülék képernyőjét teljesen kitöltsék.
4:3 (
)
Felvételek rögzítése oly módon, hogy a 4:3-as TV-készülék képernyőjét teljesen kitöltsék.
b Megjegyzések • A [TV TÍPUSA] tételt a lejátszás céljából csatlakoztatott TV-készüléknek megfelelően állítsa be (47. oldal).
DIGIT.ZOOM Ha az optikai zoomnál nagyobb nagyítást szeretne elérni, akkor kiválaszthatja a maximális nagyítási mértéket. Ne feledje, hogy a digitális zoomolás eredményeképp romlik a kép minősége.
B KI Optikailag legfeljebb 15 ×-ös mértékben lehet zoomolni.
30× Optikailag legfeljebb 15 ×-ös, ezt követően digitálisan pedig legfeljebb 30 ×-es mértékben lehet zoomolni.
180× Optikailag legfeljebb 15 ×-ös, ezt követően digitálisan pedig legfeljebb 180 ×-es mértékben lehet zoomolni.
STEADYSHOT Kompenzálhatja a kamera bemozdulását. Ha állványt (külön megvásárolható) használ, a természetes felvétel érdekében a [STEADYSHOT] beállítást állítsa [KI] ( ) értékre (kapcsolja ki a funkciót). Az alapértelmezett beállítás [BE].
Ha sötétben készít felvételt, a zársebesség automatikusan 1/25 másodpercre csökken. Az alapértelmezett beállítás [BE].
VEZETŐKERET Megnézhet egy képkockát, és a [VEZETŐKERET] beállítást [BE] értékre állítva ellenőrizheti, hogy a tárgyak a képen vízszintesek vagy függőlegesek-e. A keretet a kamera nem rögzíti. A keret eltüntetéséhez nyomja meg a DISP/ BATT INFO gombot. Az alapértelmezett beállítás [KI]. z Tanácsok
A kamera testreszabása
A digitális zoom tartománya a vonaltól jobbra található. A zoomolási tartomány akkor jelenik meg, amikor használni kezdi a zoom-gombot.
AUT.KIS ZÁRSEB. (Automatikus kis zársebesség)
• Ha a felvétel tárgya a vezetőkeret szálkeresztjénél van, a kép kiegyensúlyozott lesz.
ZEBRA Ott, ahol a fényerő előre beállított mértékű, a képernyőn ferde csíkok jelennek meg. Ez a funkció a fényerő beállításához ad segítséget. Ha megváltoztatja a gyári beállítást, megjelenik a szimbólum. A csíkok nem kerülnek rá a felvételre. B KI A csíkok nem jelennek meg.
70 A csíkok kb. 70 IRE képernyőfényerőnél jelennek meg.
100 A csíkok kb. 100 IRE vagy nagyobb képernyőfényerőnél jelennek meg.
HU
Folytatás ,
81
VIDEÓBEÁLL. (folytatás)
b Megjegyzések
b Megjegyzések
• Ahol a képernyő fényerőssége eléri vagy meghaladja a 100 IRE értéket, a felvétel valószínűleg túlexponált lesz.
• „Memory Stick PRO Duo” memóriakártya esetén nem állítható be a [DÁTUMFELIRAT] értéke.
z Tanácsok • Az IRE a képek fényerősségének mértékegysége.
MARAD.BEÁLL. B BE Az adathordozón lévő szabad terület kijelzője mindig látható.
AUTO. A mozgóképek számára fennmaradt felvételi idő megjelenítése mintegy 8 másodpercig az alábbi helyzetekben. – Amikor a kamera felismeri az adathordozó szabad kapacitását a POWER kapcsoló (Mozgókép) helyzetbe állítása mellett. – Amikor a POWER kapcsoló (Mozgókép) állása mellett a DISP/ BATT INFO gombot megnyomva bekapcsolja a kijelzések megjelenítését a képernyőn. – Amikor a HOME MENU menüben bekapcsolja a mozgóképfelvevő üzemmódot. b Megjegyzések • Ha már csak kevesebb, mint 5 percnyi mozgókép vehető fel, a kijelzés folyamatosan látható a képernyőn.
DÁTUMFELIRAT Ha a lemezt feliratok kezelésére alkalmas készüléken játssza le, megjelenítheti a felvétel dátumát és időpontját. Az alapértelmezett beállítás [BE]. Olvassa el a lejátszó készülék használati útmutatóját is.
VAKUS MÓD Ezt a funkciót akkor használhatja, ha a beépített vakuval vagy a kamerához illő külső vakuval (külön megvásárolható) készít állóképeket. B AUTO. Ha nem elegendő a környezeti megvilágítás, a vaku automatikusan működésbe lép.
BE ( ) A környezeti fényviszonyoktól függetlenül a vaku mindig működik.
KI (
)
Vaku használata nélkül készül a felvétel. b Megjegyzések • Ha a beépített vakut használja, kb. 0,3–2,5 m távolságról készítsen felvételt. • Használat előtt tisztítsa meg a vaku felületét. A vaku hatása romlik, ha a lámpa poros vagy a hőtől elszíneződött. • Miközben a vaku töltődik, a /CHG töltésjelző (132. oldal) villog; a töltés befejeztével pedig folyamatosan világít. • Ha világos helyen vagy ellenfényben álló tárgyról készít felvételt vakuval, a vaku nem biztos, hogy hatásos lesz.
VAKUFÉNY Ezt a funkciót akkor használhatja, ha a beépített vakuval vagy a kamerához illő külső vakuval (külön megvásárolható) készít állóképeket. ERŐSEBB(
)
A vaku fényerejének növelése.
B NORMÁL( ) GYENGÉBB( HU
82
)
A vaku fényerejének csökkentése.
PIROS SZEM (Vörösszemcsökkentés)
INDEX BEÁLL.
Ezt a funkciót akkor használhatja, ha a beépített vakuval vagy a kamerához illő külső vakuval (külön megvásárolható) készít állóképeket. Ha a [VAKUS MÓD] (82. oldal) tételt [AUTO.] vagy [BE] értékre állítja, amikor a [PIROS SZEM] beállítása [BE], a képernyőn a szimbólum jelenik meg. Ha a felvételkészítés előtt a vaku elővillan, a piros szem elkerülhető. b Megjegyzések • Az eltérő egyéni reakciók és egyéb körülmények következtében előfordulhat, hogy a vörös szemet kiküszöbölő funkció nem a kívánt eredményt adja.
A jelenetek Arcindex segítségével történő lejátszását illetően lásd: 44. oldalon. b Megjegyzések
)
Keretekkel érzékeli az arcokat, majd automatikusan beállítja a képminőséget.
)
Keretek nélkül érzékeli az arcokat, majd automatikusan beállítja a képminőséget.
KI
A kamera testreszabása
A kamera automatikusan beállítja az arcokról készült felvételek fókuszát/ színegyensúlyát/expozícióját.
BE [KERET NÉLKÜL] (
Arcikonok és jelentésük : Ez az ikon jelenik meg, ha a beállítás [BE]. : Ez az ikon villog, ha a kamera felismer egy arcot. Az ikon villogása abbamarad, mikor az arc bekerült az Arcindex elemei közé. : Ez az ikon jelenik meg, ha az arc nem vehető fel az Arcindex elemei közé.
• A mozgóképekben felismerhető arcok száma korlátozott.
ARCFELISMERÉS
B BE (
A kamera automatikusan felismeri az arcokat mozgókép felvétele közben. Az alapértelmezett beállítás [BE].
S.
KONVERZ.LENCSE Ezt a funkciót akkor használhatja, ha a kamerához egy hozzá illő külső konverziós lencsét (külön megvásárolható) használ. A csatlakoztatott konverziós lencséhez megfelelően beállított SteadyShot funkció segítségével rögzíthet. A [SZÉLES LÁTÓSZÖG] ( ) és a [TELEOBJEKTÍV] ( ) beállítások közül választhat. Az alapértelmezett beállítás [KI].
Nem érzékeli az arcokat. b Megjegyzések • A felvételi körülményektől függően előfordulhat, hogy nem érzékelhetők az arcok.
HU
83
FÉNYKÉPBEÁLL. (Állóképek felvételére vonatkozó elemek)
A „Memory Stick PRO Duo” kártyára felvehető állóképek száma (megközelítőleg) Ha világít a
(Állókép) kijelző: 4,0M 2304 × 1728
Érintse meg az 1, majd a 2 elemet. Ha a kívánt elem nincs a képernyőn, lapozzon tovább a / gombokat megérintve.
A beállítás módja (HOME MENU) t 78. oldal (OPTION MENU) t 91. oldal A gyárilag beállított értékeket B szimbólum jelzi.
KÉPMÉRET B 4,0M (
2304 × 1728)
Tiszta állóképek rögzítése 4:3 képarányban.
2304 × 1296)
3,0M (
Tiszta állóképek rögzítése 16:9 (széles) képarányban.
1,9M (
1600 × 1200)
A kamera több, viszonylag éles állóképet rögzít, 4:3 képaránnyal.
VGA (0,3M) (
640 × 480)
A kamera a lehető legtöbb állóképet rögzíti, 4:3 képaránnyal. b Megjegyzések • A [ KÉPMÉRET] menüben megadott méretű állóképek csak akkor rögzíthetők, amikor a (Állókép) kijelző világít.
HU
84
512 MB
225
1 GB
475
2 GB
970
4 GB
1900
8 GB
3850
Ha világít a kijelző:
(Mozgókép)
A képméret a felvett mozgókép méretarányától függően rögzített: –[ 3,0M] ilyen képarány mellett: 16:9 – [2,2M] ilyen képarány mellett: 4:3
b Megjegyzések • A táblázatban szereplő számok a Sony Corporation által gyártott „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyákra vonatkoznak. A felvehető állóképek száma a felvételi körülményektől vagy a „Memory Stick” típusától függ. • A Sony ClearVid CMOS érzékelő egyedülálló képpont-elrendezése és a BIONZ képfeldolgozó rendszer lehetővé teszi a leírt méreteknek megfelelő állóképfelbontás elérését.
z Tanácsok • Állóképek rögzítéséhez 256 MB-os vagy annál kisebb kapacitású „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát is használhat. • A táblázatban feltüntetett számok a kamerával felvehető legnagyobb méretű állóképek számát jelzik. A rögzíthető felvételek aktuális számát a képernyőn ellenőrizheti az állóképek felvétele közben (136. oldalon).
FÁJLSZÁM (Fájl sorszáma)
KONVERZ.LENCSE Lásd: 83. oldalon.
B FOLYTATVA A fájlokhoz egymást követő számok hozzárendelése. Akkor is működik, ha kicseréli a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát.
ELÖLRŐL Az egyes „Memory Stick PRO Duo” kártyákhoz egyéni fájlszámok hozzárendelése.
NIGHTSHOT FÉNY Lásd: 80. oldalon.
STEADYSHOT Lásd: 81. oldalon. A kamera testreszabása
VEZETŐKERET Lásd: 81. oldalon.
ZEBRA Lásd: 81. oldalon.
VAKUS MÓD Lásd: 82. oldalon.
VAKUFÉNY Lásd: 82. oldalon.
PIROS SZEM (Vörösszemcsökkentés) Lásd: 83. oldalon.
ARCFELISMERÉS Lásd: 83. oldalon. HU
85
MEGTEK.BEÁLL. (A megjelenítés testreszabására vonatkozó elemek) KAMERAADATOK Mozgókép
Érintse meg az 1, majd a 2 elemet. Ha a kívánt elem nincs a képernyőn, lapozzon tovább a / gombokat megérintve.
Állókép
A beállítás módja (HOME MENU) t 78. oldal (OPTION MENU) t 91. oldal A gyárilag beállított értékeket B szimbólum jelzi.
ADATKÓD Lejátszás során a kamera megjeleníti a felvétel készítésekor automatikusan rögzített adatokat (adatkód). B KI Az adatkód nem jelenik meg.
z Tanácsok
DÁTUM/IDŐ
• A szimbólum jelenik meg vakuval készített állóképek esetén. • Ha a kamerát TV-készülékhez csatlakoztatja, az adatkód megjelenik a TV-képernyőn. • A távirányító DATA CODE gombját többször lenyomva a következők jelennek meg: [DÁTUM/IDŐ] t [KAMERAADATOK] t [KI] (nincs kijelzés). • Az adathordozó állapotától függően vonalak [--:--:--] is megjelenhetnek.
A dátum és az idő megjelenítése.
KAMERAADATOK A kamera beállításainak megjelenítése.
DÁTUM/IDŐ
A Dátum B Idő
HU
86
C SteadyShot kikapcsolva D Fényerő E Fehéregyensúly F Jelerősítés G Zársebesség H Rekesznyílás értéke I Expozíció
HANG/KÉPBEÁLL. MEGJELENÍT
(A hang és a képernyő beállításával kapcsolatos elemek)
Beállíthatja, hogy a VISUAL INDEX képernyőn vagy a lejátszási listán egyszerre hány mintakép jelenjen meg. Mintakép
Kislexikon (138. oldalon)
B ZOOMKAPCS. A mintaképek számát (6 vagy 12) a kamera motoros zoom karjával módosíthatja.*
6KÉP 6 mintakép jelenik meg.
Érintse meg az 1, majd a 2 elemet. Ha a kívánt elem nincs a képernyőn, lapozzon tovább a / gombokat megérintve.
12KÉP 12 mintakép jelenik meg. * Az LCD keretén és a távirányítón található zoom-gombok is használhatók.
A beállítás módja (HOME MENU) t 78. oldal (OPTION MENU) t 91. oldal A gyárilag beállított értékeket B szimbólum jelzi. A kamera testreszabása
HANGERŐ A hangerőt a / gombok megérintésével állíthatja be (43. oldal).
HANGJELZÉS B BE Egy dallam szólal meg, amikor elindítja/leállítja a felvételt, illetve amikor a képernyőt megérinti.
KI A dallam és a zár hangjának kikapcsolása.
LCD-FÉNYERŐ Az LCD-képernyő fényerejét állíthatja be. 1 A fényerő a / gombok segítségével állítható be. 2 Érintse meg az gombot.
HU
Folytatás ,
87
HANG/KÉP-BEÁLL. (folytatás)
z Tanácsok • Ez a beállítás nincs hatással a rögzített felvételekre.
LCD-HÁTTÉR (Az LCD háttérvilágítása) Az LCD-képernyő háttérvilágításának ereje módosítható. B NORMÁL FÉNYERŐ Az LCD-képernyő fényesebbé válik. b Megjegyzések • Ha a kamera külső áramforráshoz csatlakozik, automatikusan a [FÉNYERŐ] beállítás érvényesül. • Ha a [FÉNYERŐ] beállítást használja, felvétel során az akkumulátor kissé gyorsabban merül le. • Ha az LCD-táblát úgy nyitja ki 180 fokra, hogy a képernyő kifelé néz, és az LCDtáblát visszahajtja a kamerához, a beállítás automatikusan a [NORMÁL] értéket veszi fel.
z Tanácsok • Ez a beállítás nincs hatással a rögzített felvételekre.
LCD SZÍNE A / gombokkal beállíthatók az LCD-képernyő színei. Élénk színek
z Tanácsok • Ez a beállítás nincs hatással a rögzített felvételekre.
HU
88
A kereső fényerejét állíthatja be. B NORMÁL Szokásos, normál fényerő.
FÉNYERŐ A kereső fényesebbé válik.
Szokásos, normál fényerő.
Fakó színek
KER.H.VILÁG. (A kereső háttérvilágítása)
b Megjegyzések • Ha a kamera külső áramforráshoz csatlakozik, automatikusan a [FÉNYERŐ] beállítás érvényesül. • Ha a [FÉNYERŐ] beállítást használja, felvétel során az akkumulátor kissé gyorsabban merül le.
z Tanácsok • Ez a beállítás nincs hatással a rögzített felvételekre.
KIMENETI BEÁLL.
ÓRA/ NYELV ÁL.
(Más készülékhez való csatlakoztatással kapcsolatos elemek)
(Az óra és a nyelv beállítására vonatkozó elemek)
Érintse meg az 1, majd a 2 elemet. Ha a kívánt elem nincs a képernyőn, lapozzon tovább a / gombokat megérintve.
A beállítás módja
Érintse meg az 1, majd a 2 elemet. Ha a kívánt elem nincs a képernyőn, lapozzon tovább a / gombokat megérintve.
A beállítás módja (HOME MENU) t 78. oldal
(HOME MENU) t 78. oldal A gyárilag beállított értékeket B szimbólum jelzi.
Lásd: 47. oldalon.
MEGJEL.HELYE B LCD TÁBLA Az LCD-képernyőn és a keresőben adatok – például az időkód – megjelenítése.
VID-KI/TÁBLA A TV-képernyőn, az LCD-képernyőn és a keresőn adatok – például az időkód – megjelenítése.
Lásd: 23. oldalon.
ZÓNABEÁLL.
A kamera testreszabása
TV TÍPUSA
ÓRABEÁLLÍTÁS
Az időeltolódást az óra leállítása nélkül is beállíthatja. Ha a kamerát más időzónában kezdi használni, a / gombok segítségével állíthatja be az új időzónát. Az időeltolódásról szóló fejezetet lásd: 119. oldalon.
NYÁRI IDŐ E beállítást az óra leállítása nélkül is módosíthatja. Ha [BE] értékre állítja, az idő 1 órával előbbre áll.
NYELV BEÁLL. Beállíthatja, hogy az LCD-képernyőn milyen nyelven jelenjenek meg az üzenetek. z Tanácsok • Ha az Ön anyanyelve nem található meg a listán, akkor választhatja az egyszerűsített angol [ENG[SIMP]] nyelvet. HU
89
ÁLT.BEÁLLÍTÁSOK (Egyéb beállításokra vonatkozó elemek)
KALIBRÁLÁS Lásd: 126. oldalon.
AUTO.KIKAPCS (Automatikus kikapcsolás) Érintse meg az 1, majd a 2 elemet. Ha a kívánt elem nincs a képernyőn, lapozzon tovább a / gombokat megérintve.
B 5 perc Ha legalább kb. 5 percig nem használja a kamerát, az automatikusan kikapcsol.
SOHA
A beállítás módja (HOME MENU) t 78. oldal A gyárilag beállított értékeket B szimbólum jelzi.
DEMÓ MÓD Ha a POWER kapcsolót (Mozgókép) helyzetbe fordítja, körülbelül 10 perc elteltével megnézheti a bemutatót. Az alapértelmezett beállítás [BE]. z Tanácsok • A bemutató az alábbi esetekben megszakad: – Ha megnyomja a START/STOP vagy a PHOTO gombot, – Ha a bemutató során megérinti a képernyőt (a bemutató kb. 10 perc múlva újra elindul), – Ha elcsúsztatja a lemeztartó fedelének OPEN kapcsolóját, – Ha a POWER kapcsolót állóképfelvételi helyzetbe állítja. – Ha megnyomja a (HOME)/ (KÉPEK MEGTEKINTÉSE) gombot.
HU
90
A kamera nem kapcsol ki automatikusan. b Megjegyzések • Amikor a kamerát rákapcsolja az elektromos hálózatra, az [AUTO.KIKAPCS] értéke automatikusan [SOHA] lesz.
GYORS BE KÉSZENL Meghatározhatja, hogy a kamera mennyi idő eltelte után kapcsoljon alvó módba. Az alapértelmezett beállítás [10 perc]. b Megjegyzések • [Az AUTO.KIKAPCS] funkció nem működik alvó módban (39. oldalon).
TÁVIRÁNYÍTÓ A mellékelt távirányító használata (135. oldal). Az alapértelmezett beállítás [BE]. z Tanácsok • Állítsa [KI] értékre, nehogy a kamera egy másik VCR-készülék távirányítója által küldött parancsot észlelhessen.
Funkciók bekapcsolása: MENU Az OPTION MENU ugyanúgy jelenik meg, ahogy a számítógépen az egér jobb gombjával való kattintáskor a helyi menü. Ekkor különböző funkciók jelennek meg.
OPTION
Ha sehol sem találja a kívánt elemet, akkor az adott helyzetben a keresett funkció nem használható.
3 Módosítsa a beállítást, majd érintse meg az
gombot.
A OPTION MENU használata b Megjegyzések
1 A kamera használata során érintse meg a képernyőn az (OPTION) gombot.
• A képernyőn megjelenő fülek és elemek a kamera aktuális felvételi/lejátszási állapotától függnek. • Egyes elemek fül nélkül jelennek meg. • Easy Handycam üzemmódban nem használható az OPTION MENU (32. oldalon).
A kamera testreszabása
(OPTION)
Fül
2 Érintse meg a kívánt elemet. Ha nem találja a kívánt elemet, másik fület megérintve lapozzon.
HU
Folytatás ,
91
Funkciók bekapcsolása:
OPTION MENU (folytatás)
Az OPTION MENU felvételre vonatkozó elemei *
Tétel
Az OPTION MENU megtekintésre vonatkozó elemei
Oldal Tétel
fül
*
Oldal
fül
FÓKUSZ
-
93
FIX FÓKUSZ
-
93
TÖRLÉS**
a
50
KÖZELKÉP
-
93
TÖRLÉS dát.szer.**
a
51
EXPOZÍCIÓ
-
94
TÖRLI MIND**
a
50
FÉNYMÉRŐ
-
94
JELENET
-
94
FEHÉREGYENS.
-
96
SZÉTOSZTÁS
a
56
COLOR SLOW SHTR
-
96
KIVÉTEL**
a
58
SUPER NIGHTSHOT
-
97
KIVESZ MIND**
a
58
ÁTHELYEZÉS**
a
59
fül
fül ÚSZTATÁS
-
97
D.EFFEKTUS
-
97
KÉPEFFEKTUS
-
97
fül FELV.MÓD BEÉP.ZOOM-MIKR. MIKR.JELSZ. KÉPMÉRET ÖNKIOLDÓ IDŐZÍTÉS HANGFELVÉTEL VAKUS MÓD
a a a
* A HOME MENU menüben is megtalálható elemek
HU
92
80 98 98 84 98 40 40 82
-- (a fül az aktuális helyzettől függ/ nincs fül) HOZZÁADÁS**
a
57
HOZZÁAD d.sz.**
a
57
ADD MIND**
a
57
NYOMTATÁS
a
64
DIAVETÍTÉS
-
46
HANGERŐ
a
87
ADATKÓD
a
86
DIAVETÍTÉS BEÁLL.
-
46
PÉLDÁNYSZÁM
-
64
DÁTUM/IDŐ
-
64
MÉRET
-
64
DVD-MENÜ
-
69
* A HOME MENU menüben is megtalálható elemek ** Ezek az elemek a HOME MENU menüben is megtalálhatók, de más néven.
Az OPTION MENU segítségével beállítható funkciók Az alábbiakban azokat az elemeket ismertetjük, amelyeket kizárólag az OPTION MENU segítségével lehet beállítani. A gyárilag beállított értékeket B szimbólum jelzi.
FÓKUSZ A fókuszt kézzel lehet beállítani. Akkor is választhatja ezt a lehetőséget, ha egy adott tárgyra kíván fókuszálni.
Ha a fókuszt automatikusan kívánja beállítani, az 1. lépésben a következőket érintse meg: [AUTO.] t .
FIX FÓKUSZ Megadható, hogy melyik, nem a képernyő közepére eső tárgyra kerüljön a fókusz.
A kamera testreszabása
1 Érintse meg a [KÉZI] elemet. Megjelenik a 9 szimbólum. 2A (fókuszálás közeli tárgyra)/ (fókuszálás távoli tárgyra) gombok segítségével állítsa élesre a képet. Ha a fókusz közelebbre már nem állítható, megjelenik a szimbólum, ha pedig a fókusz távolabbra már nem állítható, a szimbólum jelenik meg. 3 Érintse meg az gombot.
• A fókusztávolság (az a távolság, amelynél a tárgy képe éles, amikor sötétben nehéz beállítani a fókuszt) néhány másodpercre megjelenik a képernyőn a következő esetekben (ha külön megvásárolható konverziós lencsét használ, a kijelzett érték nem lesz pontos). – Ha a fókuszállítás módját automatikusról kézire váltja; – Ha a fókuszt kézzel állítja be.
1 Érintse meg a képernyőn látható tárgyat. Megjelenik a 9 szimbólum. 2 Érintse meg a [VÉG] elemet.
Ha a fókuszt automatikusan kívánja beállítani, az 1. lépésben a következőket érintse meg: [AUTO] t [VÉG]. b Megjegyzések
b Megjegyzések • Ahhoz, hogy nagy látószögű állásban éles képet kaphasson, a kamera és a felvétel tárgya között minimálisan kb. 1 cm-es, telefotó állásban kb. 80 cm-es távolságnak kell lennie.
z Tanácsok • A fókuszt egyszerűbben is beállíthatja: tolja a motoros zoom karját a T (Telefotó) jel felé, majd pedig a gombot a W (Széles látószög) jel felé tolva állítsa be a felvételhez a zoomolás mértékét. Ha közeli tárgyról kíván felvételt készíteni, a motoros zoom karját tolja a W (Széles látószög) jelhez, majd állítsa be a fókuszt.
• Ha a [FIX FÓKUSZ] funkciót választja, a [FÓKUSZ] értéke automatikusan [KÉZI] lesz.
KÖZELKÉP Ez a beállítás akkor hasznos, ha kis méretű tárgyakról, például virágokról, rovarokról készít felvételt. Ilyenkor elhomályosíthatja a hátteret, hogy jobban kiemelje a lefényképezett tárgyat. Ha a [KÖZELKÉP] értékét [BE] ( ) helyzetbe állítja, akkor a zoom (38. oldal) automatikusan a lehető legnagyobb mértékben kitér a T HU
Folytatás ,
93
Az OPTION MENU segítségével beállítható funkciók (folytatás) (telefotó) jel teteje felé, és így közeli tárgyakról készíthet felvételt, akár kb. 57 cm távolságból.
A kikapcsoláshoz érintse meg a [KI] elemet, vagy zoomoljon a széles látószög (W jel) felé. b Megjegyzések • Amikor távoli tárgyról készít felvételt, a fókuszálás nehéz és hosszadalmas lehet. • Ha az automatikus fókuszálás használata problémákat okoz, állítsa be a fókuszt kézzel ([FÓKUSZ], 93. oldal).
FÉNYMÉRŐ (Rugalmas pontszerű fénymérő) Lehetőség van arra, hogy az expozíciót beállítsa egy kiválasztott tárgyra és az így beállított értéket rögzítse, hogy az adott tárgy még akkor is megfelelő megvilágításban kerüljön rá a felvételre, ha közte és a háttere között erős kontraszt lenne (erre például a színpadon reflektorfényben álló személy filmezése esetén lehet szükség).
EXPOZÍCIÓ A kép fényerejét beállíthatja kézzel. Akkor módosítsa a fényerőt, ha a téma túl világos vagy túl sötét a háttérhez képest.
1 A képernyőn érintse meg azt a pontot, amelyhez az expozíció beállítását és rögzítését el kívánja végezni. Megjelenik a szimbólum. 2 Érintse meg a [VÉG] elemet.
Ha vissza kíván térni az automatikus expozíció-beállításhoz, az 1. lépésben érintse meg a következőket: [AUTO] t [VÉG]. b Megjegyzések 1 Érintse meg a [KÉZI] elemet. Megjelenik a szimbólum. 2A / gombok segítségével állítsa be az expozíciót. 3 Érintse meg az gombot.
Ha vissza kíván térni az automatikus expozíció-beállításhoz, az 1. lépésben érintse meg a következőket: [AUTO.] t .
• Ha a [FÉNYMÉRŐ] funkciót választja, a [EXPOZÍCIÓ] értéke automatikusan [KÉZI] lesz.
JELENET Különféle körülmények között hatékonyan készíthet felvételeket a [JELENET] funkció segítségével. B AUTO. Akkor válassza, ha a [JELENET] funkció igénybe vétele nélkül kíván automatikusan felvételt készíteni.
HU
94
ÉJSZAKAI* (
)
Akkor válassza, ha az éjszakai hangulat megőrzésével szeretne felvételt készíteni.
PORTRÉ (
)
Akkor válassza, ha a lágy háttérből ki kívánja emelni a tárgyat (például egy embert vagy egy virágot).
ÉJSZAKAI PORTRÉ (
)
Akkor válassza, ha háttér előtt álló személyekről szeretne vakuval fényképet készíteni.
REFLEKTOR** (
)
Akkor válassza, ha erős fényben meg kívánja akadályozni, hogy az emberek arca túlságosan fehér legyen.
GYERTYA ( ) Akkor válassza, ha a gyertyafényes hangulat megőrzésével szeretne felvételt készíteni.
TENGERPART** (
)
NAPKELTE&NYUGT.* (
A kamera testreszabása
Akkor válassza, ha az óceán vagy egy tó vízének élénk kék színét szeretné megörökíteni.
)
Akkor válassza, ha olyan pillanatok hangulatát kívánja megörökíteni, mint a napnyugta vagy a napkelte.
HÓ** (
)
Akkor válassza, ha fehér tájról éles felvételt kíván készíteni.
TÛZIJÁTÉK* (
)
Akkor válassza, ha látványos felvételt kíván készíteni a tűzijátékról. * A kamera csak távoli tárgyakra fókuszál. **A kamera nem fókuszál közeli tárgyakra.
b Megjegyzések
TÁJKÉP* (
)
Akkor válassza, ha távoli tárgyakról kíván éles képet készíteni. Ezzel a beállítással azt is eléri, hogy a kamera nem fókuszál a közte és a felvétel tárgya között elhelyezkedő üvegre, dróthálóra.
• Ha a [JELENET] beállításokat használja, a [FEHÉREGYENS.] értéke törlődik. • Ha mozgóképfelvételre kapcsol állóképek [ÉJSZAKAI PORTRÉ] segítségével történő rögzítése után, a mozgóképek rögzítése [AUTO.] módban történik.
HU
Folytatás ,
95
Az OPTION MENU segítségével beállítható funkciók (folytatás) FEHÉREGYENS. (Fehéregyensúly)
– Szabadtéri – Éjszaka, neonreklám és tűzijáték – Napkelte és napnyugta – Fénycsöves megvilágítás nappal
BELTÉRI (n)
z Tanácsok
A színegyensúly a felvétel helyének fényviszonyaihoz igazítható. B AUTO. A fehéregyensúlyt a kamera automatikusan állítja be.
KÜLTÉRI (
)
A fehéregyensúlyt a következő felvételi körülményeknek megfelelően állítja be a kamera:
A fehéregyensúlyt a következő felvételi körülményeknek megfelelően állítja be a kamera: – Beltéri – Összejöveteleken, stúdióban, ahol a fényviszonyok gyorsan változnak – Stúdiók videolámpáival, nátriumlámpával, illetve fénylő színes reflektorszerű lámpákkal történő megvilágítás esetén
EGYRE (
)
A kamera a fehéregyensúlyt a környezeti fényviszonyoknak megfelelően állítja be. 1 Érintse meg az [EGYRE] elemet. 2 Válasszon ki egy olyan fehér tárgyat, például egy papírlapot, amely ugyanolyan megvilágítást kap, mint amilyen megvilágítás majd a felveendő tárgyat éri, és álljon rá úgy, hogy kitöltse a képernyőt. 3 Érintse meg az [ ] elemet. A szimbólum gyorsan villogni kezd. Amikor a kamera beállította és memóriájában tárolta a fehéregyensúlyt, a szimbólum villogása abbamarad.
HU
96
b Megjegyzések • Ha a megvilágítást fehér vagy hideg fehér fényű fénycső adja, akkor a [FEHÉREGYENS.] beállítását állítsa [AUTO.] értékre vagy a [EGYRE] beállításban állítsa be a színeket. • Amikor az [EGYRE] elemet választja, álljon rá a kamerával egy fehér tárgyra mindaddig, amíg a szimbólum gyorsan villog. Ha az [EGYRE] nem állítható be, a • szimbólum lassan villog. • Ha az [EGYRE] kiválasztása esetén tovább villog az szimbólum az gomb megérintése után is, a [FEHÉREGYENS.] beállítását állítsa [AUTO.] értékre. • Ha a [FEHÉREGYENS.] funkciót választja, a [JELENET] értéke automatikusan [AUTO.] lesz.
• Ha akkor cserél akkumulátort, vagy akkor viszi a kamerát a szabadból épületbe vagy épületből a szabadba, amikor az [AUTO.] érték van kiválasztva, a jobb színegyensúly beállítása érdekében az [AUTO.] beállítás mellett kb. 10 másodpercig fordítsa a kamerát egy közeli fehér tárgyra. • Ha megváltoztatta a [JELENET] beállítást, vagy akkor viszi a kamerát a szabadból épületbe vagy épületből a szabadba, amikor az [EGYRE] érték van kiválasztva, meg kell ismételnie az [EGYRE] műveletet.
COLOR SLOW SHTR (Color Slow Shutter) Ha a [COLOR SLOW SHTR] tételt [BE] értékre állítja, sötét helyen is élénkebb színekkel rögzítheti a felvételt. A képernyőn megjelenik a szimbólum. A [COLOR SLOW SHTR] üzemmódból a [KI] megérintésével léphet ki.
b Megjegyzések • Ha az automatikus fókuszálás használata problémákat okoz, állítsa be a fókuszt kézzel ([FÓKUSZ], 93. oldal). • A kamera zársebessége a fényerőtől függően változik, aminek következtében előfordulhat, hogy a kép mozgása lelassul.
SUPER NIGHTSHOT Ha a [SUPER NIGHTSHOT] elemet [BE] helyzetbe állítja, miközben a NIGHTSHOT kapcsoló (39. oldal) ON helyzetbe van állítva, akkor a NightShot éjszakai felvétel érzékenységénél akár 16-szor nagyobb érzékenységgel is készíthet felvételt. A képernyőn megjelenik a szimbólum.
2 Nyomja meg a START/STOP gombot. Az úsztatás effektus kijelzője abbahagyja a villogást, és az úsztatás befejeztével eltűnik a képernyőről.
Ha a művelet végrehajtása előtt kívánja érvényteleníteni az úsztatást, az 1. lépében érintse meg a [KI] elemet. A START/STOP gomb megnyomására a beállítás érvényét veszti.
Kiúsztatás
Beúsztatás
FEHÉRBŐL
FEKETÉBŐL
b Megjegyzések • Világos környezetben ne használja a [SUPER NIGHTSHOT] funkciót. Ellenkező esetben a kamera meghibásodhat. • Ügyeljen arra, hogy ujjával vagy más tárggyal ne takarja el az infravörös érzékelőt/jeladót (134. oldalon). • Vegye le a konverziós lencsét (külön megvásárolható). • Ha az automatikus fókuszálás használata problémákat okoz, állítsa be a fókuszt kézzel ([FÓKUSZ], 93. oldal). • A kamera zársebessége a fényerőtől függően változik, aminek következtében előfordulhat, hogy a kép mozgása lelassul.
ÚSZTATÁS Az egymást követő jelenetek átmenetére a következő effektusok alkalmazhatók. 1 Válassza ki a kívánt effektust a [KÉSZ] (beúsztatás alatt), illetve a [FELV.] (kiúsztatás alatt) üzemmódban, majd érintse meg az gombot.
A kamera testreszabása
A normál beállítások visszaállításához a [SUPER NIGHTSHOT] értékét állítsa [KI] helyzetbe.
D.EFFEKTUS (Digitális effektus) Amikor a [RÉGI FILM] elemet választja, a képernyőn megjelenik a szimbólum, és a felvétel úgy fog hatni, mint a régi filmek. A [D.EFFEKTUS] üzemmódból a [KI] megérintésével léphet ki.
KÉPEFFEKTUS (Képeffektus) Felvétel során különleges effektussal láthatja el a felvételt. A szimbólum jelenik meg. B KI A [KÉPEFFEKTUS] beállítás kikapcsolva.
SZÉPIA A felvétel szépia (barnás) tónusban jelenik meg.
FF A felvétel fekete-fehérben jelenik meg. Folytatás ,
HU
97
Az OPTION MENU segítségével beállítható funkciók (folytatás) PASZTELL A felvétel lágy pasztellszínekre vált.
BEÉP.ZOOM-MIKR. Ha a [BEÉP.ZOOM-MIKR.] értéke [BE] ( ), a hangot a motoros zoom karjának mozgatásának megfelelő hangerővel rögzítheti. Az alapértelmezett beállítás [KI].
MIKR.JELSZ. A hang rögzítéséhez beállíthatja a mikrofon jelszintjét. A [GYENGE] beállítást akkor válassza, ha izgalmas, erőteljes hangzást kíván elérni, például koncertteremben stb. B NORMÁL Különféle környezeti hangok rögzítése a megfelelő hangerőre átalakítva őket.
GYENGE (
)
A környezet hangjainak valósághű rögzítése. Ez a beállítás nem alkalmas beszélgetések rögzítésére.
ÖNKIOLDÓ Ha az [ÖNKIOLDÓ] értéke [BE], a képernyőn a szimbólum jelenik meg. A PHOTO megnyomására a kamera elkezdi a visszaszámlálást, és kb. 10 másodperc múlva rögzít egy állóképet. A felvétel visszavonásához érintse meg az [ALAP] gombot. Az önkioldó kikapcsolásához válassza a [KI] elemet. z Tanácsok • Ez a művelet a távirányító PHOTO gombjával is végrehajtható (135. oldal).
HU
98
Együttműködés a számítógéppel
Mire használható a Windows rendszerű számítógép? Ha a mellékelt CD-ROM lemezről egy Windows operációs rendszerrel működő számítógépre telepíti a „Picture Motion Browser” programot, akkor számos új funkció válik elérhetővé. Ezeket az alábbiakban ismertetjük. x A kamerával készített képek áttöltése számítógépre x A számítógépre beolvasott képek megtekintése x DVD készítése x Lemez másolása t Video Disc Copier A „Picture Motion Browser” funkcióinak részleteit illetően lásd: „PMB Guide” (101. oldal).
x A „Picture Motion Browser” program használatához javasolt környezet Operációs rendszer: Microsoft Windows 2000 Professional SP4/ Windows XP SP2*/Windows Vista* * A 64 bites és a Starter (Kiadás) nem támogatott. • A szokásos (Standard) telepítési mód szükséges. • Ha a fent említett operációs rendszereket frissítette, vagy ha a számítógépre egynél több operációs rendszer is telepítve van, akkor nem biztos, hogy minden funkció hibátlanul működik.
CPU: Intel Pentium III 1 GHz vagy gyorsabb Alkalmazás: DirectX 9.0c vagy újabb (a készülék DirectX technológiára épül. Ezért telepíteni kell a DirectX programot.)
Együttműködés a számítógéppel
x Macintosh számítógép használata A mellékelt „Picture Motion Browser” szoftver nem használható Macintosh számítógépen. A Macintosh számítógéphez csatlakozó kamerán lévő felvételek speciális használatát illetően lásd a következő internetcímet: http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ ms/hu/
A program telepítése
Hangrendszer: Direct Sound-dal kompatibilis hangkártya Memória: 256 MB vagy több Merevlemez: A telepítéshez szükséges merevlemez-terület: Körülbelül 500 MB (5 GB vagy több merevlemez-területre lehet szükség DVD készítéséhez.) Kijelző: Minimum 1 024 × 768 pont Egyebek: USB-port (alapkiépítésben szükséges), Hi-Speed USB (USB 2.0 kompatibilis ajánlott), DVD-író (CDROM meghajtó szükséges a telepítéshez). b Megjegyzések • Számítógépének a fentiekben, az egyes operációs rendszerek esetén említetteken kívül egyéb követelményeknek is eleget kell tennie. • Még az olyan számítógépes környezetben is, ahol a funkciók működése garantált, Folytatás ,
HU
99
Mire használható a Windows rendszerű számítógép? (folytatás)
előfordulhat, hogy kiesik a mozgókép egyegy képkockája, és így a lejátszás nem lesz folyamatos. Ez azonban nincs hatással a beolvasott felvételekre és a belőlük készített lemezekre. • A működést nem garantáljuk minden egyes ajánlottként feltüntetett környezetben. Például az egyéb nyitott, vagy háttérben futó alkalmazások korlátozhatják a készülék teljesítményét. • A „Picture Motion Browser” nem támogatja az 5.1 csatornás térhatású hangképzést. 2-csatornás hangot ad. • Egyes számítógépeken 8 cm-es adathordozó (DVD+R DL stb.) nem használható. • Ha notebookot használ, áramforrásként használja a hálózati tápegységet. Ellenkező esetben a számítógép energiatakarékossági funkciójának következtében a program nem fog megfelelően működni. • A számítógép Memory Stick nyílásába helyezett „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyán lévő képeket megtekintheti. Az alábbi esetekben azonban ne használja a számítógép Memory Stick nyílását, hanem kösse össze a kamerát és a számítógépet az USB-kábellel: – Ha a számítógép nem kompatibilis „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyával. – Memory Stick Duo illesztőkeretre van szükség. – Ha a Memory Stick nyílásban lévő „Memory Stick PRO Duo” memóriakártya nem olvasható. – Ha a Memory Stick nyílás adatainak olvasása lassú.
x Telepítés Mielőtt a számítógépet és a kamerát csatlakoztatná, a Windows rendszerű számítógépre telepítenie kell a programot. Ezt a telepítést csak az első alkalommal kell végrehajtani. A telepítés tartalma és módja az operációs rendszertől függ. 1 Bizonyosodjék meg arról, hogy a kamera és a számítógép nincs összekötve egymással. 2 Kapcsolja be a számítógépet. HU
100
b Megjegyzések • A telepítéshez rendszergazda jogosultsággal (Administrator) jelentkezzen be. • A program telepítése előtt a számítógépen zárjon be minden futó programot.
3 A mellékelt CD-ROM lemezt tegye be a számítógép lemezmeghajtójába. Ekkor megjelenik a telepítőképernyő.
Ha a képernyő nem jelenik meg 1Kattintson a [Start] gombra, majd a [My Computer] (Sajátgép) elemre. (Windows 2000 esetén kattintson duplán a [My Computer] (Sajátgép) ikonra.) 2 Kattintson duplán a [SONYPICTUTIL (E:)] (CD-ROM) elemre (lemezmeghajtó).* * A meghajtó betűjele (pl. (E:)) minden számítógépen más lehet.
4 Kattintson a [Install] elemre. 5 Jelölje ki a telepítendő alkalmazás nyelvét, majd kattintson a [Next] (Tovább) gombra. 6 A képernyőn hagyja jóvá a csatlakozást, és csatlakoztassa a kamerát a számítógéphez az alábbi lépések szerint. 1 A hálózati tápegységet csatlakoztassa a fali aljzathoz. 2 Kapcsolja be a kamerát. 3 A kamera (USB) jelzésű aljzatát (133. oldal) csatlakoztassa a számítógéphez a mellékelt USB-kábel segítségével. 4 A kamera képernyőjén érintse meg az [ USB CSATL.] elemet.
7 Kattintson a [Continue] elemet. 8 Olvassa el a [License Agreement] licencszerződést; ha egyetért vele, akkor jelölje be az [I accept the terms of the license agreement] (Elfogadom a licencszerződés feltételeit) jelölőnégyzetet, majd kattintson a [Next] (Tovább) gombra. 9 Hagyja jóvá a telepítés beállításait, majd kattintson az [Install] (Telepítés) gombra. b Megjegyzések
0 A program telepítéséhez kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. A számítógépes környezettől függően az alábbi telepítési képernyők valamelyike jelenik meg. Ellenőrizze a képernyőt, és a rajta lévő utasításokat követve telepítse a szükséges szoftvert. – Sonic UDF Reader* DVD-RW (VR üzemmód) formátumú lemez felismeréséhez szükséges szoftver – Windows Media Format 9 Series Runtime (Csak Windows 2000 esetében) DVD készítéséhez szükséges program – Microsoft DirectX 9.0c* Mozgóképek kezeléséhez szükséges program * Kizárólag Windows 2000 és Windows XP esetében
x A Picture Motion Browser program kezelése • A „Picture Motion Browser” indításához kattintson a következőkre: [Start] - [All Programs] - [Sony Picture Utility] - [PMB - Picture Motion Browser]. • A „Picture Motion Browser” alapvető funkcióit a „PMB Guide” ismerteti. A „PMB Guide” megtekintéséhez kattintson a következőkre: [Start] [All Programs] - [Sony Picture Utility] - [Help] - [PMB Guide].
Együttműködés a számítógéppel
• Ezúttal nem kell újraindítania a számítógépet, még akkor sem, ha esetleg egy képernyő erre kéri. A számítógépet a telepítés befejezése után indítsa újra. • A hitelesítés néhány másodpercet vehet igénybe.
qs Vegye ki a CD-ROM lemezt a számítógép lemezmeghajtójából.
x A kamera csatlakoztatása számítógéphez A kamerát a számítógéphez az alábbi lépések követésével csatlakoztassa. 1 A hálózati tápegységet csatlakoztassa a kamerához és egy fali aljzathoz. 2 Kapcsolja be a kamerát. 3 A mellékelt USB-kábellel kösse össze a számítógépet és a kamera (USB) jelzésű aljzatát (133. oldal). A kamerán megjelenik az [USB-S KIVÁL.] képernyő. Érintse meg azt az elemet, amelyet a képernyőn működtetni szeretne. z Tanácsok • Ha nem jelenik meg az [USB-S KIVÁL.] képernyő, érintse meg a következőket: (HOME) t (EGYÉB) t [USB CSATL.].
qa Ha a telepítés befejezéséhez szükség van rá, indítsa újra a számítógépet. HU
Folytatás ,
101
Mire használható a Windows rendszerű számítógép? (folytatás)
Ajánlott USB-kábelcsatlakozás
b Megjegyzések
A kamera megfelelő működésének biztosítása érdekében az alábbiak szerint csatlakoztassa a számítógéphez.
• Amíg az ACCESS/működésjelző világít, ne húzza ki az USB-kábelt. • A számítógép kikapcsolása előtt a fenti eljárást követve távolítsa el az USB-kábelt. • Az USB-kábelt a fent leírt eljárást követve távolítsa el. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy az adathordozón tárolt fájlok frissítése nem megfelelően történik meg. Az USBkábel nem megfelelő módon történő leválasztása is az adathordozó hibás működését okozhatja.
• Csak a kamerát csatlakoztassa a számítógép USB-aljzatához. A számítógép többi USBcsatlakozóihoz ne csatlakoztasson más eszközt. • Ha szabvány eszközként csatlakoztatott USB-billentyűzettel és USB-egérrel rendelkező számítógéphez kapcsolódik, akkor a kamerát egy másik USBcsatlakozóhoz csatlakoztassa az USB-kábel segítségével.
b Megjegyzések • A műveletek megfelelő működése nem garantált, ha a számítógéphez több USBeszköz csatlakozik. • Ügyeljen arra, hogy az USB-kábelt USBaljzathoz csatlakoztassa. Ha az USB-kábel USB-billentyűzeten vagy USB-hubon keresztül csatlakozik a számítógéphez, a műveletek nem biztos, hogy működni fognak.
Az USB-kábel eltávolítása 1 Kattintson az asztal jobb alsó sarkában lévő [Unplug or eject hardware] (Hardver biztonságos eltávolítása) elemre.
2 Kattintson a [Safely remove USB Mass Storage Device] elemre.
3 Kattintson az [OK] gombra (Kizárólag Windows 2000 esetében). 4 A kamera képernyőjén érintse meg az [VÉG] elemet. 5 A kamera képernyőjén érintse meg az [IGEN] elemet. 6 Húzza ki az USB-kábelt a kamerából és a számítógépből. HU
102
Hibaelhárítás
Hibaelhárítás Ha a kamera használata során valamilyen probléma merül fel, az alábbi táblázat alapján hárítsa el. Ha a probléma továbbra is fennáll, iktassa ki az áramforrást, és forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz. • Általános műveletek/Easy Handycam üzemmód/Távirányító .............................. 103 • Akkumulátor/Áramforrás ...................... 104 • LCD-képernyő/Kereső ............................ 105 • Adathordozók .......................................... 105 • Felvétel ..................................................... 106 • Felvételek lejátszása a kamerán ............ 108 • Lemez lejátszása más készülékeken....... 109 • „Memory Stick PRO Duo” lejátszása más készülékeken............................................. 110 • Felvételek szerkesztése a kamerával ..... 110 • Csatlakoztatás/Másolás más eszközökre .................................................................... 111 • Csatlakoztatás a számítógéphez ............. 112 • Együttesen nem használható funkciók .................................................................... 112
Általános műveletek/Easy Handycam üzemmód/ Távirányító • Tegyen a kamerára egy feltöltött akkumulátort (19. oldal). • Csatlakoztassa a hálózati tápegység dugóját a fali csatlakozóaljzathoz (19. oldal).
A kamera nem működik, pedig be van kapcsolva. • Bekapcsolás után a kamerának szüksége van pár másodpercre ahhoz, hogy felvételre kész állapotba kerüljön. Ez nem meghibásodás. • Húzza ki a hálózati tápegység dugóját a fali csatlakozóaljzatból, ill. vegye le az akkumulátort, majd körülbelül 1 perc múlva csatlakoztassa újra. Ha a funkciók még mindig nem működnek, egy hegyes tárgy segítségével nyomja meg a RESET gombot (133. oldal). (Ha megnyomja a
Nem működnek a gombok. • Easy Handycam üzemmódban (32. oldal) az alábbi gombok/funkciók nem használhatók. – Az LCD háttérvilágításának ki- és bekapcsolása (úgy, hogy lenyomja és pár másodpercig nyomva tartja a DISP BATT/INFO gombot) (25. oldal) – . (BACK LIGHT) gomb (40. oldal) – Lejátszási zoom (46. oldal)
Az (OPTION) gomb nem jelenik meg. • Easy Handycam üzemmódban nem használható az OPTION MENU (32. oldal).
Automatikusan megváltoztak a menübeállítások. • Easy Handycam üzemmódban a legtöbb menüelem automatikusan a gyári alapértelmezett beállítását veszi fel (32. oldal). • Easy Handycam üzemmódban a következő menüelemek értéke rögzített (32. oldal). – Mozgókép-felvételi üzemmód: [SP] – [ADATKÓD]: [DÁTUM/IDŐ] – DVD-RW lemez felvételi formátuma: [VIDEO] • A következő menüelemek ismét gyárilag beállított értéküket veszik fel, ha a POWER kapcsoló több mint 12 órán át OFF (CHG) helyzetben áll: – [DVD-MENÜ] – [VAKUS MÓD] – [FÓKUSZ] – [FIX FÓKUSZ] – [EXPOZÍCIÓ] – [FÉNYMÉRŐ] – [JELENET] Folytatás ,
Hibaelhárítás
A kamera nem kapcsol be.
RESET gombot, akkor valamennyi beállítás, köztük a dátum és az idő is, a gyárilag beállított értékét veszi fel.) • A kamera hőmérséklete rendkívül magas. Kapcsolja ki kamerát, és tegye hűvös helyre egy kis időre.
HU
103
Hibaelhárítás (folytatás)
– – – – –
[FEHÉREGYENS.] [COLOR SLOW SHTR] [SUPER NIGHTSHOT] [BEÉP.ZOOM-MIKR.] [MIKR.JELSZ.]
Hiába nyomom meg az EASY gombot, a menübeállítások nem váltanak automatikusan gyári értékükre. • A következő menüelemek megtartják értéküket Easy Handycam üzemmódban is (32. oldal). – [VIDEÓHORD.BEÁLL] – [HANGZÁSMÓD] – [SZÉLESVÁSZNÚ] – [DÁTUMFELIRAT] – [VAKUS MÓD] – [ INDEX BEÁLL.] – [KONVERZ.LENCSE] –[ KÉPMÉRET] – [FÁJLSZÁM] –[ MEGJELENÍT] – [HANGERŐ] – [HANGJELZÉS] – [TV TÍPUSA] – [ÓRABEÁLLÍTÁS] – [ZÓNABEÁLL.] – [NYÁRI IDŐ] – [ NYELV BEÁLL.] – [DEMÓ MÓD]
A kamera rezeg. • Rezgések a lemez állapotától függően léphetnek fel. Ez nem meghibásodás.
A rezgést a kezével érzékelheti, vagy halk hangot hallhat működés közben. • Ez nem meghibásodás.
Ha a készülékben nincs lemez, és a lemeztartó fedelét lecsukja, a kamerából a motor hangja hallható. • A kamera ekkor a lemezt próbálja azonosítani. Ez nem meghibásodás. HU
104
A kamera felmelegszik. • Ez akkor fordulhat elő, ha már régóta be van kapcsolva a készülék. Ez nem meghibásodás. Kapcsolja ki kamerát, és tegye hűvös helyre egy kis időre.
Nem működik a mellékelt távirányító. • Állítsa a [TÁVIRÁNYÍTÓ] értékét [BE]-re (90. oldal). • Tegyen egy elemet az elemtartóba, ügyelve a lemez és a tartó azonos +/– polaritására (135. oldal). • A kamera infravörös érzékelője és a távirányító közül távolítson el minden akadályt. • Az infravörös érzékelőt fordítsa úgy, hogy ne érje erős fény, például közvetlen napsugárzás vagy mennyezeti világítás. Ha az érzékelőt erős fény éri, előfordulhat, hogy a távirányító nem működik megfelelően.
Amikor a mellékelt távirányítót használja, helytelenül működik egy másik DVD-készülék. • Kapcsolja a DVD-készülék távirányítását DVD 2-től eltérő üzemmódba, vagy takarja le fekete papírlappal a DVDkészülék infravörös érzékelőjét.
Akkumulátor/Áramforrás A kamera váratlanul kikapcsol. • Ha körülbelül 5 percig nem használja a kamerát, az automatikusan kikapcsol (AUTO.KIKAPCS). Módosítsa az [AUTO.KIKAPCS] (90. oldal) beállítását, vagy ismét kapcsolja be a kamerát, vagy használja a hálózati tápegységet. • Ha a [GYORS BE KÉSZENL] (90. oldal) beállításnál megadott időtartam eltelik alvó módban, a kamera automatikusan kikapcsol. Kapcsolja be a kamerát újra. • Töltse fel az akkumulátort (19. oldal).
A CHG töltésjelző az akkumulátor töltésekor nem világít. • Fordítsa a POWER kapcsolót OFF (CHG) állásba (19. oldal). • Az akkumulátor nem jól van rögzítve a kamerán. Igazítsa meg (19. oldal). • Csatlakoztassa megfelelően a tápkábelt a fali csatlakozóaljzathoz. • Befejeződött az akkumulátor feltöltése (19. oldal).
A CHG töltésjelző az akkumulátor töltésekor villog. • Az akkumulátor nem jól van rögzítve a kamerán. Igazítsa meg (19. oldal). Ha ez nem oldja meg a problémát, húzza ki a hálózati tápegységet a fali csatlakozóaljzatból, és vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi Sony márkakereskedővel. Lehet, hogy az akkumulátor sérült.
Az akkumulátor energiaszintjét mutató kijelzés nem pontosan mutatja a hátralévő időt.
LCD-képernyő/Kereső Egyes menüelemek szürkék. • Az adott felvételi/lejátszási körülmények között nem használhatók a szürkén megjelenő menüelemek. • Bizonyos funkciók egyszerre nem használhatók (112. oldal).
Az érintőképernyőn nem jelennek meg a gombok. • Finoman érintse meg az LCD-képernyőt. • Nyomja meg a kamera DISP/BATT INFO gombját vagy a távirányító DISPLAY gombját (25., 135. oldal).
Az érintőképernyőn megjelenő gombok nem megfelelően működnek, illetve egyáltalán nem működnek. • Állítsa be az érintőképernyőt ([KALIBRÁLÁS], 126. oldal).
A keresőben látható kép homályos. • Húzza ki a keresőt, és mozdítsa el a kereső lencséjét beállító kart addig, amíg a kép tiszta nem lesz (25. oldal).
Az akkumulátor gyorsan lemerül.
A lemezt nem lehet kivenni.
• A környezeti hőmérséklet túl magas vagy túl alacsony. Ez nem meghibásodás. • Az akkumulátor nincs eléggé feltöltve. Ismét töltse fel teljesen az akkumulátort. Ha ez nem oldja meg a problémát, cserélje ki az akkumulátort egy újra (19. oldal).
• Ellenőrizze, hogy az áramforrás (akkumulátor vagy hálózati tápegység) megfelelően van-e csatlakoztatva (19. oldal). • A lemez sérült vagy szennyeződés található rajta (pl. ujjlenyomatok) stb. Ebben az esetben akár 10 percig is eltarthat, amíg a lemezt sikerül kivenni.
Hibaelhárítás
• A környezeti hőmérséklet túl magas vagy túl alacsony. Ez nem meghibásodás. • Az akkumulátor nincs eléggé feltöltve. Ismét töltse fel teljesen az akkumulátort. Ha ez nem oldja meg a problémát, cserélje ki az akkumulátort egy újra (19. oldal). • A használat körülményeitől függően előfordulhat, hogy a kijelzőn látható idő nem helyes.
A keresőben látható kép eltűnt. • Csukja be az LCD-táblát. Amíg az LCDtábla nyitva van, a keresőben nem jelenik meg kép (25. oldal).
Adathordozók
HU
Folytatás ,
105
Hibaelhárítás (folytatás)
• A kamera hőmérséklete rendkívül magas. Kapcsolja ki kamerát, és tegye hűvös helyre egy kis időre. • A lemez lezárása közben kikapcsolta a kamerát. Kapcsolja be a kamerát, és fejezze be a lemez lezárását (67. oldal).
A lemezre rögzített felvételeket nem lehet törölni. • Egyszerre legfeljebb 100 felvétel törölhető az INDEX képernyőn. • A következő mozgóképeket nem lehet törölni (50. oldal). – DVD-R/DVD+R DL lemezre felvett mozgóképek, – DVD-RW (VIDEO üzemmód) lemezre felvett mozgóképek, kivéve az utoljára felvett mozgóképet, – DVD+RW lemezre felvett mozgóképek, kivéve az utoljára felvett mozgóképet.
A lemeztípus és a felvételi formátum szürkén jelenik meg az LCDképernyőn. • Lehet, hogy a lemezt egy másik készülékkel rögzítették. A lemez lejátszható a kamerán, további mozgóképeket azonban nem vehet fel a lemezre. • Olyan lemezt helyezett be, amely nem használható a kamerával. • A kamera nem ismeri fel a lemezt.
Amikor „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát használ, nem működnek a különböző funkciók. • Ha számítógépen formázott „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát használ, formázza meg újra a kamerával (73. oldal).
A „Memory Stick PRO Duo” kártyáról nem törölheti a felvételeket. • Egyszerre legfeljebb 100 felvétel törölhető az INDEX képernyőn. HU
106
• Nem törölhetők a felvételek a „Memory Stick PRO Duo” kártyáról, ha más készülék által védve vannak.
Az adatfájl neve helytelen vagy villog. • A fájl sérült. • A kamera nem tudja kezelni az adott fájlformátumot. Használjon támogatott fájlformátumot (122. oldal).
Felvétel Lásd még: „Adathordozók” (105. oldal). Hiába nyomja meg a START/STOP vagy a PHOTO gombot, a kamera nem vesz fel mozgó-, illetve állóképet. • Megjelenik a lejátszási képernyő. A kamerát állítsa felvétel-készenléti üzemmódba (37. oldal). • Alvó módban nem lehet felvételeket rögzíteni. Lépjen ki az alvó módból a QUICK ON megnyomásával (39. oldal). • A kamera az imént rögzített felvételt menti az adathordozóra. • Megtelt az adathordozó. Formázza meg az adathordozót (DVD-RW/DVD+RW/ „Memory Stick PRO Duo”) (72. oldal). Törölje a felesleges felvételeket (50. oldal), használjon új lemezt vagy „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát. • Ha a következő lemezek valamelyikét használja a lezárás után, oldja fel a lezárást, hogy új mozgóképeket vehessen fel rá (74. oldal). Vagy használjon új lemezt. – DVD-RW (VIDEO üzemmód) – DVD+RW • A kamera hőmérséklete rendkívül magas. Kapcsolja ki kamerát, és tegye hűvös helyre egy kis időre. • Pára csapódik le. Kapcsolja ki kamerát, és ne használja körülbelül egy órán át (126. oldal).
• Az állóképek száma meghaladja a kamera kapacitását (84. oldal). Törölje a felesleges felvételeket (50. oldal).
idő (például gyorsan mozgó tárgy felvétele során).
A felvétel megáll. Nem lehet állóképet rögzíteni. • Nem lehet állóképet rögzíteni, ha a következők valamelyikét használja: – [F.LASS.FELV.] – [ÚSZTATÁS] – [D.EFFEKTUS] – [KÉPEFFEKTUS] • Lemezre nem rögzíthet állóképet a kamerával.
A ACCESS/működésjelző a felvétel befejezése után is világít. • A kamera menti az imént rögzített felvételt az adathordozóra.
Megváltozott a képmező. • A képmező a kamera állapotának függvényében változhat. Ez nem meghibásodás.
• Nem lehet vakuval felvételt készíteni állóképek rögzítésekor mozgókép felvétele közben (40. oldal). • Még ha [AUTO.] állásban is van a [VAKUS MÓD], a beépített vaku nem használható az alábbi üzemmódokban: – NightShot – [KÉZI] az [EXPOZÍCIÓ] menüben – [FÉNYMÉRŐ] – [ÉJSZAKAI], [GYERTYA], [NAPKELTE& NYUGT.], [TŰZIJÁTÉK], [TÁJKÉP], [REFLEKTOR], [TENGERPART] vagy [HÓ] a [JELENET] menüben – [SUPER NIGHTSHOT]
Időeltérés van a START/STOP gomb megnyomása és a felvétel ténylegesen elindulása/leállása között. • A kamerán egy kis időeltérés előfordulhat a START/STOP gomb megnyomása és a mozgókép-felvétel ténylegesen elindulása/leállása között. Ez nem meghibásodás.
A kép méretaránya (16:9/4:3) nem módosítható. • A mozgókép méretaránya nem változtatható a következő esetekben. – Ha a [VIDEÓHORD.BEÁLL] műveletnél a [LEMEZ] hordozót választja, és DVD+RW lemezt helyez be, vagy nem helyez be lemezt. – Ha a [VIDEÓHORD.BEÁLL] műveletnél a [MEMORY STICK] hordozót választja, és „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát helyez be.
Hibaelhárítás
Nem működik a vaku.
• A kamera hőmérséklete rendkívül magas. Kapcsolja ki kamerát, és tegye hűvös helyre egy kis időre. • Pára csapódik le. Kapcsolja ki kamerát, és ne használja körülbelül 1 órán át (126. oldal).
Nem működik az automatikus fókuszbeállítás. • Állítsa a [FÓKUSZ] értékét [AUTO.]-re (93. oldal). • A felvételi körülmények nem alkalmasak a fókusz automatikus beállításához. Állítsa be a fókuszt kézzel (93. oldal).
A mozgókép tényleges felvételi ideje rövidebb az adathordozó várható felvételi kapacitásánál.
Nem működik a [STEADYSHOT] funkció.
• A filmezett tárgytól függően előfordulhat, hogy lerövidül a felvételi
• Állítsa a [STEADYSHOT] értékét [BE]re (81. oldal). Folytatás ,
HU
107
Hibaelhárítás (folytatás)
• [STEADYSHOT] funkció erős rázkódást nem mindig tud kompenzálni.
A képernyőn a gyorsan haladó tárgyak szálkásak. • Ez a fókuszsík jelenség. Ez nem meghibásodás. Abból következően, ahogyan a képalkotó eszköz (a CMOS érzékelő) a képjeleket beolvassa, a felvételi körülményektől függően előfordulhat, hogy a lencse előtt gyorsan áthaladó tárgyak szálkásak lesznek.
A képernyőn apró fehér, piros, kék vagy zöld pontok jelennek meg. • A pontok akkor jelennek meg, amikor [SUPER NIGHTSHOT] vagy [COLOR SLOW SHTR] üzemmódban készít felvételt. Ez nem meghibásodás.
A felvétel színei nem valósághűek. • Állítsa a NIGHTSHOT kapcsolót OFF állásra (39. oldal).
A képernyőn a kép túl világos, és a felvétel tárgya nem jelenik meg a képernyőn. • Állítsa a NIGHTSHOT kapcsolót OFF állásra (39. oldal).
A képernyőn a kép sötét, és a felvétel tárgya nem jelenik meg a képernyőn. • A háttérvilágítás bekapcsolásához nyomja le, és pár másodpercig tartsa lenyomva a DISP/BATT INFO gombot (25. oldal).
A képen vízszintes csíkok jelennek meg. • Ez akkor fordul elő, ha fénycső, nátriumvagy higanygőz-lámpa alatt készít felvételt. Ez nem meghibásodás.
HU
108
Nem használható a [SUPER NIGHTSHOT] funkció. • Állítsa a NIGHTSHOT kapcsolót ON állásra (39. oldal).
A [COLOR SLOW SHTR] nem működik megfelelően. • Előfordulhat, hogy a [COLOR SLOW SHTR] funkció teljes sötétségben nem működik tökéletesen. Használja a NightShot vagy [SUPER NIGHTSHOT] lehetőséget.
Az [LCD-HÁTTÉR] értéke nem állítható be. • Az [LCD-HÁTTÉR] értéke nem állítható be, ha: – az LCD-táblát visszahajtotta a kamerához úgy, hogy a képernyő kifelé néz, – a kamerát a hálózati tápegység látja el árammal.
Felvételek lejátszása a kamerán Nem találja a lejátszani kívánt felvételeket. • Válassza ki az adathordozót a következők megérintésével: (HOME) t (ADATHORDOZÓ KEZELÉSE) t [VIDEÓHORD.BEÁLL] (27. oldal).
A lemez nem játszható le. • Ellenőrizze a lemez kompatibilitását (10. oldal). • Helyezzen be egy lemezt az írható oldalával a kamera felé (28. oldal). • Előfordulhat, hogy másik készüléken felvett, formázott vagy lezárt lemez nem játszható le a kamerán. • A kamera hőmérséklete rendkívül magas. Kapcsolja ki kamerát, és tegye hűvös helyre egy kis időre.
A lejátszott felvétel torzítva jelenik meg. • Tisztítsa meg a lemezt puha ruhával (122. oldal).
A „Memory Stick PRO Duo” kártyára rögzített felvételeket nem lehet lejátszani. • Számítógéppel átnevezett fájlokat és mappákat, továbbá számítógéppel szerkesztett képadatokat a kamera nem tud lejátszani. (Állókép lejátszása során a fájl neve villog.) Ez nem meghibásodás (123. oldal). • Előfordulhat, hogy a más eszközökön rögzített képeket nem lehet lejátszani és megjeleníteni valós méretükben. Ez nem meghibásodás (123. oldal).
A VISUAL INDEX képernyőn az egyik felvételen a „ ” szimbólum látható.
A VISUAL INDEX képernyőn az egyik felvételen a „ ” szimbólum látható. • Hajtsa végre a [KÉPKEZ.FÁJL JAV.] műveletet (76. oldal). Ha továbbra is látható, törölje a szimbólummal jelölt képet (50. oldal).
Lemez lejátszása más készülékeken Nem tudja lejátszani a lemezt, vagy a lemez nem ismerhető fel. • Tisztítsa meg a lemezt puha ruhával (122. oldal). • Zárja le a lemezt (67. oldal). • A VR üzemmódban felvett lemezeket nem lehet olyan készülékeken lejátszani, amelyek nem támogatják a VR üzemmódot. Ellenőrizze a kompatibilitást a lejátszókészülék használati útmutatójában.
A lejátszott felvétel torzítva jelenik meg.
Hibaelhárítás
• Az adatok beolvasása valószínűleg sikertelenül volt. A hiba helyrejöhet, ha ki-, majd bekapcsolja a készüléket, majd néhányszor kihúzza és visszahelyezi a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát. • Eltávolította az akkumulátort vagy a hálózati tápegységet, míg a működésjelző villogott. Ez a művelet tönkreteheti az adatokat, amelyeket a készülék a szimbólummal jelöli meg. • Más készülékkel rögzített, számítógéppel szerkesztett stb. állóképeken jelenhet meg.
• Ha az LCD-képernyő zárva van, nem hallható hang. Nyissa ki az LCDképernyőt. • Ha felvétel során a [MIKR.JELSZ.] értékét [GYENGE]-re állította (98. oldal), előfordulhat, hogy a hang alig lesz hallható. • [F.LASS.FELV.] üzemmódban kb. 3 másodperces mozgóképfelvétel közben a kamera nem rögzít hangot (40. oldal).
• Tisztítsa meg a lemezt puha ruhával (122. oldal).
A DVD-menüben az egyik képen a „ ” szimbólum látható. • Valószínűleg nem sikerült az adatok beolvasása a lemez lezárása során. A következő lemezek esetében tegye újra lehetővé a további felvételek készítését (74. oldal), majd a lemez ismételt lezárásával készítsen új DVD-menüt (67. oldal). A DVD-menü ekkor valószínűleg megfelelő módon fog megjelenni. – DVD-RW (VIDEO üzemmód) – DVD+RW
Lejátszás során nincs hang, vagy csak nagyon halkan hallható. • Növelje a hangerőt (43. oldal).
HU
Folytatás ,
109
Hibaelhárítás (folytatás)
A lejátszás egy pillanatra megáll a jelenetek között. • A felvétel a használt készüléktől függően megállhat egy pillanatra az egyes jelenetek között. Ez nem meghibásodás. • DVD+R DL lemez esetén a felvétel lefagyhat egy pillanatra, amikor a felvételi szint megváltozik. Ez nem meghibásodás.
Amikor a . gombot megnyomja, a készülék nem játssza le az előző jelenetet. • Ha lejátszás során a kamera az általa automatikusan készített 2 felvételen lép át, amikor a . gombot megnyomja, nem biztos, hogy elindul az előző jelenet lejátszása. A kívánt jelenetet válassza ki a menüből. További információkat a lejátszókészülék használati útmutatójában talál.
Ha a lemezt számítógépen vagy egyéb készüléken játssza le, a jobb és bal oldali hang kiegyensúlyozatlanul szól. • Ez akkor fordulhat elő, ha a számítógép vagy más készülék az 5.1 csatornás hangot átalakítja 2 csatornás hanggá (hagyományos sztereó hanggá) (38. oldal). Ez nem meghibásodás. • Ha a lejátszókészülék 2 csatornás sztereó rendszer, módosítsa a hangátalakító rendszert (lekeverő rendszer). Részleteket a lejátszó használati útmutatójában talál. • Ha a mellékelt „Picture Motion Browser” szoftverrel készíti a lemezt, hangbeállításként válassza a 2 csatornás hangot. • A kamerával a mozgóképeket az [HANGZÁSMÓD] beállítás [2ch SZTEREÓ] értéke mellett rögzítse (80. oldal).
HU
110
„Memory Stick PRO Duo” lejátszása más készülékeken Nem tudja lejátszani a „Memory Stick PRO Duo” kártyát, vagy a „Memory Stick PRO Duo” nem ismerhető fel. • A készülék valószínűleg nem támogatja a „Memory Stick PRO Duo” kártyát.
Felvételek szerkesztése a kamerával Nem lehet szerkeszteni. • Válassza ki a szerkeszteni kívánt adathordozót a következők megérintésével: (HOME) t (ADATHORDOZÓ KEZELÉSE) t [VIDEÓHORD.BEÁLL] (27. oldal). • DVD-R/DVD+R DL lemezre felvett mozgóképeket nem lehet szerkeszteni (11. oldal). • Nincsenek rögzített felvételek. • A felvétel állapota miatt nem lehetséges a szerkesztés. • Nem lehet olyan felvételt szerkeszteni, amelyet más készüléken láttak el védelemmel. • Lemezről nem másolhatók a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyára mozgóképfelvételek.
Nem lehet mozgóképeket felvenni a lejátszási listára. • Megtelt az adathordozó. • A lemezen lévő lejátszási listák legfeljebb 999, a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyán lévők pedig legfeljebb 99 mozgóképet képesek tárolni (57. oldal). Törölje a felesleges felvételeket (50. oldal). • Állóképek nem vehetők fel a lejátszási listára.
A mozgóképek nem oszthatók szét. • Túl rövid mozgóképet nem lehet szétosztani. • Másik készüléken védelemmel ellátott mozgóképet nem lehet szétosztani.
A felvételeket nem lehet törölni. • A következő mozgóképeket nem lehet törölni (50. oldal). – DVD-R/DVD+R DL lemezre felvett mozgóképek – DVD-RW (VIDEO üzemmód) lemezre felvett mozgóképek, kivéve az utoljára felvett mozgóképet, – DVD+RW lemezre felvett mozgóképek, kivéve az utoljára felvett mozgóképet • Lemez esetében a mozgóképeket nem törölheti Easy Handycam üzemmódban (32. oldal). • A másik készüléken védelemmel ellátott felvételeket nem lehet törölni.
Nem lehet állóképet rögzíteni mozgóképből.
Nem lehet a lemezt lezárni. • A lezáráshoz használja a hálózati tápegységet. Ne használja az akkumulátort. • A lemez már le van zárva. A következő lemezek esetében további mozgóképek rögzítéséhez kövesse a javasolt lépéseket (74. oldal): – DVD-RW (VIDEO üzemmód) – DVD+RW
Másik készülékkel nem szerkeszthetők a lemezen található felvételek, illetve nem lehet rá rögzíteni további felvételeket. • Előfordulhat, hogy másik készülékkel nem szerkeszthetőek a kamera által készített lemez felvételei, illetve nem rögzíthetők további felvételek.
Csatlakoztatás/Másolás más eszközökre Nem ad ki hangot a kamerához csatlakoztatott TV-készülék. • A hiba oka az, hogy csak az S VIDEO dugó van csatlakoztatva. Ellenőrizze, hogy az S VIDEO csatlakozóval ellátott A/V átjátszókábel (külön megvásárolható) vörös és fehér dugóit is csatlakoztatta-e (61. oldal).
A felvétel képméretaránya nem megfelelő a kamerához csatlakoztatott 4:3 méretarányú TVkészüléken.
Hibaelhárítás
• A „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyán nincs elegendő szabad hely állóképek mentéséhez (53. oldal).
– DVD-R – DVD+R DL
• A [TV TÍPUSA] értékét állítsa be a televíziónak megfelelően (47. oldal).
Nem lehet másolni. • Nem érintkezik megfelelően az A/V átjátszókábel. Győződjön meg róla, hogy amikor a kamerában tárolt mozgóképet másolja, az A/V átjátszókábel a megfelelő aljzathoz, vagyis a másik készülék bemeneti aljzatához van csatlakoztatva (61. oldal).
Nem lehet a [FELOLDÁS] műveletet végrehajtani. • [FELOLDÁS] művelet nem használható a következő lemezek esetében: – DVD-RW (VR üzemmód) – DVD+RW
HU
Folytatás ,
111
Hibaelhárítás (folytatás)
Csatlakoztatás a számítógéphez
Nem használható
A következő beállítás miatt
BACK LIGHT
[FÉNYMÉRŐ], [TŰZIJÁTÉK], [KÉZI] az [EXPOZÍCIÓ] menüben
[SZÉLESVÁS ZNÚ]
[RÉGI FILM]
[AUT.KIS ZÁRSEB.]
[F.LASS.FELV.], [SUPER NIGHTSHOT], [JELENET], [COLOR SLOW SHTR], [D.EFFEKTUS], [ÚSZTATÁS]
[ARCFELISM ERÉS]
[F.LASS.FELV.], [FÓKUSZ], [FIX FÓKUSZ], [EXPOZÍCIÓ], [FÉNYMÉRŐ], NightShot, [SUPER NIGHTSHOT], [COLOR SLOW SHTR], [FEHÉREGYENS.], [DIGIT.ZOOM], [ÉJSZAKAI]/ [ÉJSZAKAI PORTRÉ]/ [GYERTYA]/ [NAPKELTE& NYUGT.]/ [TŰZIJÁTÉK]/ [TÁJKÉP]/ [REFLEKTOR]/ [TENGERPART]/ [HÓ] a [JELENET] menüben, [D.EFFEKTUS], [KÉPEFFEKTUS]
Nem lehet telepíteni a „Picture Motion Browser” szoftvert. • Ellenőrizze, hogy a „Picture Motion Browser” telepítéséhez ajánlott számítógépes környezettel rendelkezik-e. • Telepítse megfelelő módon a „Picture Motion Browser” programot (100. oldal).
Nem működik megfelelően a „Picture Motion Browser” program. • Zárja be a „Picture Motion Browser” programot, és indítsa újra a számítógépet.
A számítógép nem ismeri fel a kamerát. • Telepítse a „Picture Motion Browser” programot (100. oldal). • A számítógép USB-aljzatáról a billentyűzet, az egér és a kamera kivételével válasszon le minden eszközt. • Az USB-kábelt húzza ki a számítógépből és a kamerából, indítsa újra a számítógépet, majd ismét csatlakoztassa megfelelően a számítógépet és a kamerát (101. oldal). • Győződjön meg arról, hogy a számítógép média-ellenőrző eszköze elindult. Részletes információkat a médiaellenőrzőről lásd: „PMB Guide”.
Együttesen nem használható funkciók A következő lista olyan példákat sorol fel, amelyekben együttesen nem használható funkciók és menüelemek szerepelnek.
[FIX FÓKUSZ] [JELENET]
HU
112
[KÖZELKÉP]
[JELENET]
[EXPOZÍCIÓ]
NightShot, [SUPER NIGHTSHOT]
Nem használható
A következő beállítás miatt
[FÉNYMÉRŐ]
NightShot, [SUPER NIGHTSHOT]
[JELENET]
NightShot, [SUPER NIGHTSHOT], [COLOR SLOW SHTR], [RÉGI FILM], [KÖZELKÉP], [ÚSZTATÁS]
[FEHÉREGYENS.] NightShot, [SUPER NIGHTSHOT]
Figyelmeztető kijelzések és üzenetek Öndiagnózis kijelzője/ Figyelmeztető szimbólumok Ha az LCD-képernyőn vagy a keresőn üzenetek, szimbólumok jelennek meg, ellenőrizze az alábbiakat. Egyes hibák házilag is orvosolhatók. Ha a probléma többszöri elhárítási kísérlet ellenére is fennáll, forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz vagy Sony márkaszervizhez. C:04:00
[EGYRE] az [F.LASS.FELV.] [FEHÉREGYE NS.] menüben [COLOR SLOW SHTR]
NightShot, [D.EFFEKTUS], [JELENET], [ÚSZTATÁS] [D.EFFEKTUS], [ÚSZTATÁS]
[ÚSZTATÁS]
[D.EFFEKTUS], [SUPER NIGHTSHOT], [COLOR SLOW SHTR], [GYERTYA]/ [TŰZIJÁTÉK] az [JELENET] menüben
C:04:ss • Az akkumulátor nem „InfoLITHIUM” H sorozatú. Használjon „InfoLITHIUM” H sorozatú akkumulátort (124. oldal). • Megfelelően csatlakoztassa a hálózati tápegység csatlakozóját a kamera DC IN aljzatához (19. oldal).
[D.EFFEKTUS] [SUPER NIGHTSHOT], [COLOR SLOW SHTR], [ÚSZTATÁS], [JELENET], [KÉPEFFEKTUS]
C:13:ss
[KÉPEFFEKTUS] [RÉGI FILM]
C:32:ss
[MIKR.JELSZ.] [BEÉP.ZOOMMIKR.]
• A fentiekben nem említett hibák léptek fel. Vegye ki, majd helyezze vissza a lemezt, és próbálja meg újra használni a kamerát.
Hibaelhárítás
[SUPER NIGHTSHOT]
C: (vagy E:) ss:ss (Öndiagnózis kijelzője)
• Nem megfelelő lemez. Használjon a kamerával kompatibilis lemezt (10. oldal). • A lemez piszkos vagy a felületén karcolások vannak. Tisztítsa meg a lemezt törlőruhával (122. oldal).
HU
Folytatás ,
113
Figyelmeztető kijelzések és üzenetek (folytatás)
• Távolítsa el az áramforrást. Csatlakoztassa ismét, és próbálja meg újra használni a kamerát.
E:20:ss / E:31:ss / E:61:ss / E:62:ss / E:91:ss / E:94:ss • A kamerának olyan hibája van, amelyet nem lehet házilag orvosolni. Forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz vagy a megbízott helyi Sony márkaszervizhez. Közölje velük az „E” betűvel kezdődő 5 jegyű kódot.
101-0001 (Fájlokra vonatkozó figyelmeztető kódok) Ha lassan villog • A fájl sérült. • A fájl nem olvasható.
(Lemezekre vonatkozó figyelmeztető szimbólum)
Ha lassan villog • Az akkumulátor csaknem lemerült. • A működési feltételek és az akkumulátor állapotának függvényében előfordulhat, hogy az E figyelmeztető szimbólum már akkor villogni kezd, amikor az akkumulátor töltöttségi szintje még 20 perc működést tesz lehetővé.
(Magas hőmérsékletre utaló figyelmeztetés) Ha lassan villog • A kamera hőmérséklete emelkedik. Kapcsolja ki kamerát, és tegye hűvös helyre egy kis időre.
Ha lassan villog
Ha gyorsan villog* • A kamera hőmérséklete rendkívül magas. Kapcsolja ki kamerát, és tegye hűvös helyre egy kis időre.
• A kamera nem ismeri fel a lemezt.* • Felvétel-készenléti módban lezárt lemezt helyezett be a kamerába. • A lemez tele van felvételekkel.* • A kamerától eltérő TVszínrendszerben rögzített lemezt helyezett be (Mozgókép) üzemmódban.*
Z (Vegye ki a lemezt)* Ha gyorsan villog • A kamera nem ismeri fel a lemezt. • A lemez tele van felvételekkel. • Valószínűleg meghibásodott a kamera lemezmeghajtója. HU
E (Az akkumulátor energiaszintjére utaló figyelmeztetés)
• Nincs lemez behelyezve.* • Mozgókép felvételéhez 5 percnél kevesebb idő áll rendelkezésre. • Nem olvasható vagy írható lemez van behelyezve, például egyoldalas lemez az írható oldalával kifelé.
Ha gyorsan villog
114
• Felvétel-készenléti módban lezárt lemezt helyezett be (74. oldal).
(„Memory Stick PRO Duo” memóriakártyára vonatkozó figyelmeztető szimbólum) Ha lassan villog • Nincs elegendő hely további felvételek készítéséhez. A kamerában használható „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyatípusokat lásd: 4. oldalon. • Nincs „Memory Stick PRO Duo” memóriakártya a kamerában (30. oldal).
Ha gyorsan villog* • Nincs hely további felvételek készítéséhez. Törölje a felesleges felvételeket (50. oldal), vagy formázza meg a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát (72. oldal), miután mentette a
felvételeket egy másik adathordozóra (54., 61., 99. oldal). • A képi adatbázisfájl sérült (76. oldal).
(A „Memory Stick PRO Duo” memóriakártya formázására vonatkozó figyelmeztető szimbólumok)* • A „Memory Stick PRO Duo” sérült. • A „Memory Stick PRO Duo” memóriakártya nincs megfelelően megformázva (73., 122. oldal).
(Inkompatibilis „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyára vonatkozó figyelmeztető szimbólum)* • Nem kompatibilis „Memory Stick PRO Duo” memóriakártya van a kamerában (122. oldal).
- (A „Memory Stick PRO Duo” memóriakártya írásvédettségére figyelmeztető szimbólum)*
(A vakura vonatkozó figyelmeztető szimbólum)
• Nincs elegendő hely további állóképfelvételek készítéséhez. • A kamera pillanatnyilag nem tud állóképet rögzíteni, mert az imént rögzített állókép feldolgozását végzi. Várja meg, amíg a kamera ismét készen áll a felvételre. * Amikor a képernyőn a figyelmeztető jelek, szimbólumok megjelennek, dallam hallható (87. oldal).
A figyelmeztető üzenetek ismertetése Ha a képernyőn üzenetek jelennek meg, kövesse az alábbi utasításokat.
x Adathordozók Z A lemezre nem lehet felvenni. • A lemez meghibásodott, ezért nem használható.
Hibaelhárítás
• A „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyához való hozzáférést másik készüléken korlátozták.
(Állóképek rögzítésére vonatkozó figyelmeztető szimbólum)
Nem szabad lejátszani. • A kamerával nem kompatibilis lemezt próbál lejátszani. • Szerzőijog-védelmi jellel ellátott felvételt próbál lejátszani.
Ha gyorsan villog • Valami probléma van a vakuval.
(A kamera bemozdulására vonatkozó figyelmeztető szimbólum) • Nem elegendő a fény, így a kamera könnyen bemozdul. Használja a vakut. • A kamera nem áll szilárdan, így könnyen bemozdul. Két kézzel mozdulatlanul tartsa a kamerát, és így rögzítse a képet. A kamera rázkódására figyelmeztető szimbólum azonban nem tűnik el.
Z Fel kell oldani a lemezt. • Ha lezárt DVD-RW (VIDEO üzemmód) lemezre kíván felvételt készíteni, oldja fel a lezárást (74. oldal).
Hibás lemez. Vegye ki. • A kamera nem ismeri fel a lemezt, mert a lemez nem kompatibilis vele, vagy a felszínén karcolások vannak.
HU
Folytatás ,
115
Figyelmeztető kijelzések és üzenetek (folytatás)
Z Lemezhiba. Nem megfelelő formátum. • A lemez a kameráétól eltérő formátumkóddal lett felvéve. A lemez megformázása után valószínűleg használni tudja a lemezt a kamerával (csak DVDRW/DVD+RW) (72. oldal).
Vegye ki, majd ismét tegye be a Memory Stick-et. • Néhányszor vegye ki és tegye be a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát. A „Memory Stick PRO Duo” memóriakártya akkor is sérült lehet, ha villog a kijelző. Próbáljon ki egy másik „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát.
Ez a Memory Stick nincs megfelelően formázva. • Ellenőrizze a formátumot, majd ha kell, formázza meg a kamerával a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát (73. oldal).
A Memory Stick-en több mappa nem hozható létre. • 999MSDCF után több mappát már nem lehet létrehozni. A kamerával nem hozható létre mappa, illetve létező mappa nem törölhető. • Formázza meg a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát (73. oldal), vagy törölje a fölösleges mappákat a számítógép segítségével.
Előfordulhat, hogy erre a Memory Stick-re nem lehet mozgóképet rögzíteni, róla nem lehet mozgóképet lejátszani. • Használja az ajánlott „Memory Stick” memóriakártyák egyikét (4. oldal). HU
116
Előfordulhat, hogy erre a Memory Stick-re nem lehet rendesen állóképet rögzíteni, róla nem lehet állóképet rendesen lejátszani. • Valami probléma van a „Memory Stick PRO Duo” kártyával. Helyezze be újra a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát.
Írás közben ne vegye ki a Memory Stick kártyát, mert megsérülhetnek az adatok. • Helyezze be újra a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát, és kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
A képkezelő fájl sérült. Készít újat? • A képi adatbázisfájl sérült. Ha megérinti az [IGEN] gombot, létrejön egy új képi adatbázisfájl. A „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyára régebben rögzített felvételeket nem lehet lejátszani (a képfájlok nem sérültek). Ha az új képi adatbázisfájl létrehozása után végrehajtja a [KÉPKEZ.FÁJL JAV.] műveletet (76. oldal), elképzelhető, hogy le tudja játszani a régebben rögzített képfájlokat. Ha ez sem oldja meg a problémát, másolja át a felvételt a számítógépre a mellékelt szoftver segítségével.
A képkezelő fájl inkonzisztens. Videók nem vehetők fel, nem játszhatók le. Kijavítja a képkezelő fájlt? • A képi adatbázisfájl sérült. Érintse meg az [IGEN] gombot a kijavításához.
x PictBridge rendszerű nyomtató Nem csatlakozik PictBridge nyomtatóhoz. • Kapcsolja ki, majd be a nyomtatót. Ezután húzza ki, majd ismét dugja be az USB-kábelt.
visszaállítására tett kísérletek sikertelenek voltak.
Kérem, várjon. • Ez az üzenet akkor jelenik meg, ha a lemez kivétele hosszabb időt vesz igénybe. Kapcsolja be kamerát, és ne működtesse körülbelül 10 percig, hogy a rázkódást megelőzze.
Nem lehet nyom- tatni. Ellenőrizze a nyomtatót. • Kapcsolja ki, majd be a nyomtatót. Ezután húzza ki, majd ismét dugja be az USB-kábelt.
x Egyéb Más már nem választható ki.
Hibaelhárítás
• A lemezen lévő lejátszási listák legfeljebb 999, a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyán lévők pedig legfeljebb 99 mozgóképet képesek tárolni (57. oldal). • Egyszerre legfeljebb 100 felvétel törölhető az INDEX képernyőn az alábbi műveletek során: – felvételek törlésekor, – mozgóképek másolásakor, – lejátszási lista szerkesztésekor, – állóképek nyomtatásakor.
Védett adat. • A felvételt egy másik készülék védelemmel látta el. Szüntesse meg a készüléken a védelmet.
Nem lehet szétosztani. • Nagyon rövid mozgókép nem osztható szét.
Az adatok nem állíthatók helyre. • Az adatok adathordozóra történő írása sikertelen volt. Az adatok HU
117
További információk
Ha a kamerát külföldön használja Tápellátás
Rendszer
A kamerához mellékelt hálózati tápegységgel a kamerát bármely olyan országban vagy térségben használhatja, ahol a váltakozó áramú hálózat feszültsége 100 V és 240 V közé esik, frekvenciája pedig 50 Hz vagy 60 Hz.
A televíziós színrendszerekről Ez a kamera PAL színrendszerű készülék. Ha a felvételt TV-készüléken kívánja megtekinteni, akkor annak AUDIO/VIDEO bemenettel rendelkező PAL rendszerű készüléknek kell lennie.
PAL
Hol használják
Ausztrália, Ausztria, Belgium, Cseh Köztársaság, Dánia, Egyesült Királyság, Finnország, Hollandia, HongKong, Kína, Kuvait, Lengyelország, Magyarország, Malajzia, Németország, Norvégia, Olaszország, Portugália, Spanyolország, Svájc, Svédország, Szingapúr, Szlovák Köztársaság, Thaiföld, Új-Zéland stb.
PAL - M Brazília PAL - N
NTSC
Argentína, Paraguay, Uruguay Bahamák, Bolívia, Chile, Ecuador, Fülöp-szigetek, Guyana, Jamaica, Japán, Kanada, Kolumbia, Korea, Közép-Amerika, Mexikó, Peru, Surinam, Tajvan, USA, Venezuela stb.
Bulgária, Franciaország, SECAM Guyana, Irán, Irak, Monaco, Oroszország, Ukrajna stb.
HU
118
A helyi idő beállítása Az órán nagyon egyszerűen beállítható a helyi idő, ha megadja az adott helyre érvényes időeltolódást. Érintse meg a következőket: (HOME) t (BEÁLLÍTÁSOK) t [ÓRA/ NYELV ÁL.] t [ZÓNABEÁLL.] és [NYÁRI IDŐ] (89. oldal).
Időeltolódás
IdőzónaTérség eltolódások
GMT
Lisszabon, London
+11:00
Solomon-szk..
+01:00
Berlin, Párizs
+12:00
Fidzsi-szk., Wellington
+02:00
Helsinki, Kairó, Isztanbul
–12:00
Eniwetok, Kwajalein
+03:00
Moszkva, Nairobi
–11:00
Midway-szk.,Samoa
+03:30
Teherán
–10:00
Hawaii
+04:00
Abu Dhabi, Baku
–09:00
Alaszka
+04:30
Kabul
–08:00
Los Angeles, Tijuana
+05:00
Karacsi, Iszlámábád
–07:00
Denver, Arizona
+05:30
Kalkutta, Új-Delhi
–06:00
Chicago, Mexicováros
+06:00
Almati, Dakka
–05:00
New York, Bogota
+06:30
Rangoon
–04:00
Santiago
+07:00
Bangkok, Jakarta
–03:30
St.John’s
+08:00
Hong Kong, Szingapúr, Peking
–03:00
Brasilia, Montevideo
+09:00
Szöul, Tokió
–02:00
Fernando de Noronha
+09:30
Adelaide, Darwin
–01:00
Azori-szk., Cape Verde-sz.
+10:00
Melbourne, Sydney
További információk
IdőzónaTérség eltolódások
HU
119
Fájl- és mappaszerkezet a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyán A fájl- és mappaszerkezetet az alábbi ábra szemlélteti. Amikor a kamerára felvételeket rögzít, illetve onnan felvételeket játszik le, általában nem szükséges, hogy tudatában legyen a fájl- és mappaszerkezetnek. Ha a kamerát a számítógéphez csatlakoztatva kívánja megnézni az álló- és mozgóképeket, tekintse meg a „PMB Guide” című dokumentumot a mellékelt CD-ROM lemezen, majd vegye használatba a mellékelt alkalmazást.
A Képkezelő fájlok Ha kitörli ezeket a fájlokat, nem fog tudni felvételeket megfelelően rögzíteni és lejátszani. Ezek a fájlok rejtettek, és rendszerint nem jelennek meg. B Mozgóképfájlok (MPEG2 fájlok) A fájlok kiterjesztése „.MPG”. Maximális méretük 2 GB. Ha egy fájl nagyobb lenne 2 GB-nál, új fájl jön létre. A fájl azonosítószáma automatikusan növekszik. Amikor egy fájl száma meghaladná a 9 999-et, új mappa jön létre, és a készülék abba menti az új mozgóképfájlokat. A mappák neve így változik: [101PNV01] t [102PNV01] C Állóképfájlok (JPEG fájlok) A fájlok kiterjesztése „.JPG”. A fájl azonosítószáma automatikusan növekszik. Amikor egy fájl száma meghaladná a 9 999-et, egy új mappa keletkezik, és a készülék abba menti az új képfájlokat. A mappák neve így változik: [101MSDCF] t [102MSDCF] HU
120
• A kamerában lévő adathordozó tartalmát USB-kábel segítségével csatlakoztatott számítógépen tekintheti meg (101. oldal). • Ne módosítsa a kamerában lévő fájlokat vagy mappákat a számítógépről. Ha megteszi, előfordulhat, hogy a képfájlok megsérülnek, vagy nem lehet majd őket lejátszani. • A Sony nem vállal felelősséget azokért a következményekért, amelyek a kamerába helyezett adathordozókon lévő adatok számítógépről történő módosítása révén lépnek fel. • Képfájlok törlése során kövesse a 50. oldalon lépéseit. Ne törölje a kamerába helyezett adathordozón lévő képfájlokat közvetlenül egy számítógépről. • A kamerába helyezett adathordozót ne formázza meg számítógép segítségével. Ha így tesz, előfordulhat, hogy a kamera nem megfelelően fog működni. • Ne másolja a kamerába helyezett „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyán lévő képfájlokat számítógéppel. A Sony nem vállal felelősséget az ilyen műveletek következményeiért.
Karbantartás és biztonsági előírások A lemezek További tudnivalókat a kamerában használható lemezekről lásd: 11. oldalon.
x Írás az A oldalra Helyezze a lemezt a kamerába úgy, hogy a lemez közepén lévő szimbólum kifelé nézzen, majd tolja a helyére. szimbólum
Megjegyzések a lemezek használatával kapcsolatban • A lemezt az élénél érintve, a közepén lévő lyuknál óvatosan alátámasztva tartsa. Ne érintse az írható oldalát (az egyoldalas lemezek esetében ez a nyomtatottal ellenkező oldal).
Kétoldalas lemezek használata A kétoldalas lemezek mindkét oldalára lehet felvételt rögzíteni.
Az szimbólum a kifelé eső oldalon legyen. Az írás a belső oldalra történik.
További információk
• Felvétel előtt ne feledje letisztítani a port és az ujjlenyomatokat a lemez felszínéről egy puha ruhával. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a lemez nem használható megfelelően felvételre vagy lejátszásra. • Amikor a lemezt a kamerába helyezi, határozott nyomással tolja a helyére. Ha az LCD-képernyőn a [C:13:ss] üzenet jelenik meg, nyissa ki a lemeztartó fedelét és helyezze be újra a lemezt. • Ne ragasszon tapadós címkét – például matricát – a lemez felületére. Ennek következtében a lemez súlyeloszlása egyenlőtlenné válhat, ami a lemez vagy a kamera hibás működését okozhatja.
• Ha kétoldalas lemezt használ, ügyeljen arra, hogy ne maszatolja össze a felületét ujjlenyomatokkal. • Ha kétoldalas lemezt használ a kamerához, a felvétel és a lejátszás csak erre az oldalra történik. Amíg a lemez a kamerában van, nem válthat a másik oldalra felvétel vagy lejátszás céljából. Amikor az egyik oldalra történő felvétele vagy annak lejátszása befejeződött, vegye ki a lemezt és fordítsa meg. • A következő műveleteket a kétoldalas lemezek mindkét oldalával végre kell hajtani: – Lezárás (67. oldal) – Formázás (72. oldal) – Lezárás feloldása (74. oldal) HU
Folytatás ,
121
Karbantartás és biztonsági előírások (folytatás)
A lemezek gondozása és tárolása • Tartsa a lemezeket tisztán annak érdekében, hogy a hang- és a képminőség ne romoljon. • A lemezt puha ruhával tisztítsa. A lemezt a közepétől kezdve törölje kifelé haladva. A szennyeződéseket törölje le enyhén nedves törlőruhával, majd puha, száraz ruhával törölje le a nedvességet. Ne használjon benzint, bakelit lemezek tisztítására szánt tisztítószereket, antisztatikus spray-ket és hasonló oldószereket, mivel ezek károsíthatják a lemezt.
• Te tegye ki a lemezt közvetlen napsütésnek, és ne tárolja nedves helyen. • A lemezt mindig tokban szállítsa és tárolja. • Ha feliratokkal vagy jelekkel szeretné ellátni a lemezt, az egyoldalas lemez esetében csak a nyomtatott oldalra írjon. Használjon olajalapú filctollat, és ne érintse a festéket, míg meg nem száradt. Ne tegye ki hőnek a lemezt, és ne használjon éles hegyű eszközt, például golyóstollat. Ne szárítsa a felszínét melegítéssel. Kétoldalú lemezekre nem szabad írni vagy jelzést tenni.
A „Memory Stick” memóriakártya A „Memory Stick” memóriakártya kicsi, nagykapacitású, hordozható ICadathordozó. Kizárólag „Memory Stick Duo” memóriakártyát használhat a kamerában, amely körülbelül feleakkora, mint a szabvány „Memory Stick” memóriakártya. Nem garantáljuk azonban, hogy a kamerában mindenfajta „Memory Stick Duo” memóriakártya kifogástalanul működik.
HU
122
„Memory Stick” memóriakártya-típusok
Felvétel/ lejátszás
„Memory Stick Duo” (MagicGate-tel)
-
„Memory Stick PRO Duo”
a
„Memory Stick PRO-HG Duo”
a*
* A kamera nem kompatibilis 8-bites párhuzamos adatátvitellel – 4-bites párhuzamos adatátvitelt biztosít, amelyre a „Memory Stick PRO Duo” alkalmas. • Ez a termék nem képes olyan adatokat rögzíteni vagy lejátszani, amelyek „MagicGate” technológiát alkalmaznak. A „MagicGate” egy olyan szerzőijog-védő eljárás, amely a felvétel és a jeltovábbítás során titkosítást alkalmaz. • A készülék a „Memory Stick Micro” szabvánnyal kompatibilis („M2”). Az „M2” a „Memory Stick Micro” rövidítése. • Nem biztos, hogy számítógéppel (Windows OS/Mac OS) operációs rendszer alatt megformázott „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát a kamera probléma nélkül használni tud. • Az írás/olvasás sebessége a „Memory Stick PRO Duo” és „Memory Stick PRO Duo”kompatibilis termékek éppen használt kombinációjának függvényében más és más lehet. • A következő esetekben előfordulhat, hogy megsérülnek, vagy elvesznek az adatok (ilyesmiért nem jár kártérítés): – Ha akkor veszi ki a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát, illetve kapcsolja ki a kamerát, amikor a kamera képfájlokat ír a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyára (miközben a működésjelző világít vagy villog). – Ha a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát mágnes vagy mágneses tér közelében használja. • Javasoljuk, hogy a fontos adatokról a számítógép merevlemezére készítsen biztonsági másolatot. • Amikor a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártya felirat számára fenntartott helyére ír, ne nyomja rá a tollat, ceruzát.
• Ne ragasszon címkét a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyára és a Memory Stick Duo illesztőkeretre. • A „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát mindig a tokjában szállítsa és tárolja. • Ne érintse meg az érintkezőket, és ügyeljen arra, hogy fémtárgy se érjen hozzájuk. • A „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát ne hajlítsa meg, ne ejtse le és kímélje az erőteljes behatásoktól. • A „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát ne szedje szét, ne alakítsa át. • Óvja a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát a nedvességtől. • Tartsa távol a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát kisgyermekektől. Véletlenül lenyelhetik. • A „Memory Stick Duo” memóriakártyák befogadására szolgáló nyílásba kizárólag Memory Stick PRO Duo memóriakártyát helyezzen be. Ellenkező esetben hiba jelentkezhet. • A Memory Stick PRO Duo memóriakártyát ne használja és ne tárolja az alábbi helyeken: – Igen magas hőmérsékletű helyen, például nyáron a szabadban parkoló autóban; – Közvetlen napsugárzásnak kitett helyen; – Nagyon párás vagy korrodáló gázokat tartalmazó helyen.
• Ha „Memory Stick” memóriakártyák befogadására alkalmas készülékben kíván „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát használni, a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát feltétlenül tegye bele egy Memory Stick Duo illesztőkeretbe. • A hibás működés elkerülése érdkében ügyeljen arra, hogy amikor a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát behelyezi a Memory Stick Duo illesztőkeretbe, a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártya a megfelelő helyzetben álljon, és úgy tolja be teljesen a keretbe. Szintén tönkremehet a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártya, ha rossz állásban erőlteti a Memory Stick Duo illesztőkeretbe. • „Memory Stick” kártya befogadására kialakított eszközbe csak „Memory Stick PRO Duo” kártyát tartalmazó Memory
x A „Memory Stick PRO Duo” memóriakártya • Ezzel a kamerával legfeljebb 8 GB-os „Memory Stick PRO Duo” vagy „Memory Stick PRO-HG Duo” memóriakártya használható.
Megjegyzések a „Memory Stick Micro” memóriakártya használatával kapcsolatban • Ahhoz, hogy „Memory Stick Micro” memóriakártyát használhasson a kamerában, Duo méretű M2 illesztőkeretre van szükség. Helyezze a „Memory Stick Micro” memóriakártyát a Duo méretű M2 illesztőkeretbe, majd helyezze az illesztőkeretet a Memory Stick Duo nyílásba. Ha a „Memory Stick Micro” memóriakártyát Duo méretű M2 illesztőkeret nélkül helyezi a kamerába, akkor előfordulhat, hogy nem tudja majd kivenni. • Tartsa távol a „Memory Stick Micro” memóriakártyát kisgyermekektől. Véletlenül lenyelhetik.
Megjegyzések a képadatok kompatibilitásával kapcsolatban • A kamerával a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyára rögzített képfájlok megfelelnek a JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) által kialakított „Design rule for Camera File system” elnevezésű egyetemes szabványnak. • A kamera nem tud lejátszani olyan állóképeket, amelyeket olyan készülékkel (DCR-TRV900E vagy DSC-D700/D770) készítettek, amely nem illeszkedik ezen univerzális szabványhoz. (Ezek a típusok egyes térségekben nincsenek forgalomban.) • Ha egy másik készülékben használt „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát nem tud a kamerában használni, formázza meg a kamerával (73. oldal). Ne feledje, hogy a formázás minden adatot töröl a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyáról. Folytatás ,
További információk
x A Memory Stick Duo illesztőkeret
Stick Duo illesztőkeretet tegyen. Ellenkező esetben hibásan működhet a készülék.
HU
123
Karbantartás és biztonsági előírások (folytatás)
• Előfordulhat, hogy a felvételeket a kamera nem tudja lejátszani: – ha a felvétel adatait számítógépen módosították; – ha a felvételt másik készülékkel készítette.
Az „InfoLITHIUM” akkumulátor A kamera kizárólag (H sorozatú) „InfoLITHIUM” akkumulátorral működik. A H sorozatú „InfoLITHIUM” akkumulátorokon az jelzés látható.
Mit takar az „InfoLITHIUM” név? Az „InfoLITHIUM” név lítium-ion akkumulátort jelöl, amely a működési feltételekkel kapcsolatos információkat továbbítja a kamera és a külön megvásárolható hálózati tápegység/töltő között. Az „InfoLITHIUM” akkumulátor a kamera működési feltételeinek függvényében kiszámítja az energiafelvételt, és percekben kifejezve kijelzi, hogy az akkumulátorral a kamera még mennyi ideig képes működni. A hálózati tápegység/töltő esetén az akkumulátor energiaszintjének megfelelő hátralévő működési idő és a még hátralévő töltési idő jelenik meg.
Az akkumulátor töltése • A kamera használata előtt feltétlenül töltse fel az akkumulátort. • Javasoljuk, hogy az akkumulátort 10 °C és 30 °C közötti hőmérsékleten töltse egészen addig, amíg a CHG töltésjelző ki nem alszik. Ettől eltérő hőmérsékleten előfordulhat, hogy az akkumulátor feltöltése kisebb hatásfokkal megy végbe. • Miután a töltés befejeződött, kapcsolja le a hálózati tápegységet a kamera DC IN aljzatáról, vagy vegye ki az akkumulátort. HU
124
Hogyan használható ki az akkumulátor? • Az akkumulátor teljesítőképessége 10 °C hőmérséklet alatt lecsökken, és használni is csak rövidebb ideig lehet. Ilyen körülmények között az akkumulátor használhatóságának meghosszabbítása érdekében tegye az alábbiakat: – Az akkumulátort tartsa a zsebében, hogy teste melegével tartsa melegen, és a kamerába csak közvetlenül a felvétel megkezdése előtt tegye be. – Nagy kapacitású akkumulátort használjon: NP-FH70/NP-FH100 (külön megvásárolható). • Ha gyakran használja az LCD-képernyőt, játszik le felvételt, csévél előre vagy vissza, az akkumulátor gyorsabban lemerül. Javasoljuk, hogy nagy kapacitású akkumulátort használjon: NP-FH70/NPFH100 (külön megvásárolható). • Amikor a kamerával nem készít vagy játszik le felvételt, ne feledje a POWER kapcsolót OFF (CHG) helyzetbe állítani. Az akkumulátor energiája akkor is fogy, amikor a kamera készenléti vagy szünet üzemmódban van. • Legyen kéznél a tervezett felvételi idő 2-3szorosához elegendő tartalék-akkumulátor, és a felvétel előtt készítsen próbafelvételeket. • Óvja az akkumulátort a víztől. Az akkumulátor nem vízálló.
Az akkumulátor energiaszintjének kijelzése • Ha a kamera annak ellenére kikapcsol, hogy az akkumulátor energiaszintjét mutató kijelző szerint az akkumulátornak még működtetnie kellene a kamerát, töltse fel újra teljesen az akkumulátort. Ekkor az akkumulátor energiaszintjét a készülék helyesen fogja mutatni. Ne feledje azonban, hogy ha az akkumulátort hosszú időn át magas hőmérsékleten használta, ha egy ideig teljesen feltöltött állapotban hagyta, vagy ha rendszeresen használja, akkor előfordulhat, hogy az akkumulátor energiaszintjét mutató kijelzés továbbra sem a helyes értéket mutatja. Az akkumulátor energiaszintjét csak tájékoztató értéknek tekintse.
• Az üzemi körülményektől és a hőmérséklettől függően előfordulhat, hogy az alacsony energiaszintet jelző E szimbólum akkor is villogni kezd, ha az akkumulátor által biztosított üzemidő még 20 perc.
Az akkumulátor tárolása • Ha az akkumulátort hosszú időn át nem használja, töltse fel teljesen, és évente egyszer tegye fel a kamerára és használja egy ideig. Ezzel fenntartható az akkumulátor működőképessége. Tároláshoz vegye le az akkumulátort a kameráról, és tegye száraz, hűvös helyre. • Ha a kamerán teljesen le kívánja meríteni az akkumulátort, akkor érintse meg rendre a következőket: (HOME) t (BEÁLLÍTÁSOK) t [ÁLT.BEÁLLÍTÁSOK] t [AUTO.KIKAPCS] t [SOHA], és hagyja így a kamerát felvétel-készenléti üzemmódban egészen addig, amíg ki nem kapcsol (90. oldal).
Az akkumulátor élettartama
A kamera kezelése Használat és gondozás • A kamerát és tartozékait ne használja és ne tárolja az alábbi helyeken: – Rendkívül meleg, rendkívül hideg, rendkívül párás helyen. Soha ne hagyja őket olyan helyen, ahol a hőmérséklet 60 °C fölé emelkedhet, például tűző napon parkoló gépkocsiban, hősugárzó mellett vagy közvetlen napsugárzásnak kitett helyen. A meleg hatására meghibásodhatnak, deformálódhatnak.
További információk
• Az idő múlásával és az ismételt használat következtében csökken az akkumulátor kapacitása. Ha az egyes feltöltések után a használati idő jelentősen csökken, akkor valószínűleg elérkezett annak az ideje, hogy az akkumulátort egy újra cserélje. • Az akkumulátor élettartamát a tárolási, az üzemi és a környezeti körülmények határozzák meg.
– Erős mágneses tér közelében és ott, ahol rázkódásnak vannak kitéve. Ilyen helyen a kamera meghibásodhat. – Erős rádióhullámok és sugárzás közelében. Ilyen helyeken előfordulhat, hogy a felvétel nem lesz kielégítő. – AM-vevőkészülékek és videoberendezések közelében. Ezek zajt okozhatnak. – Homokos tengerparton, poros helyen. A kamera meghibásodhat, ha homok vagy por kerül bele. Esetenként az ilyen meghibásodás nem is javítható. – Ablak mellett és a szabadban, ahol az LCD-képernyőt, a keresőt vagy a lencsét közvetlen napsugárzás érheti. Ez tönkreteheti a kereső vagy az LCDképernyő belsejét. • A kamerát DC 6,8 V/7,2 V-os (akkumulátor) vagy DC 8,4 V-os (hálózati tápegység) egyenáramú feszültségről üzemeltesse. • Az egyen-/váltakozó áramú üzemeltetéshez használja a jelen útmutatóban javasolt tartozékokat. • Ügyeljen arra, hogy a kamera ne legyen vizes (ne érje pl. eső, tengervíz). Ha a kamerát nedvesség éri, meghibásodhat. Esetenként az ilyen meghibásodás nem is javítható. • Ha a készülék belsejébe valamilyen szilárd tárgy vagy folyadék kerül, áramtalanítsa a kamerát, és a további üzemeltetés előtt vizsgáltassa meg egy Sony márkakereskedővel. • Óvatosan bánjon a készülékkel, ne szedje szét, ne alakítsa át, és ügyeljen arra, hogy ne érje erős fizikai hatás: ne kalapálja, ne ejtse le és ne lépjen rá. Különösen a lencse épségére ügyeljen. • Amikor nem használja a kamerát, a POWER kapcsolót állítsa OFF (CHG) helyzetbe. • Üzemeltetés közben ne tekerje a kamerát például törölközőbe. Ilyenkor a belső részek túlmelegedhetnek. • Amikor kihúzza a tápkábelt, mindig a dugót fogja meg, soha ne magát a kábelt. • Ügyeljen a tápkábel épségére; ne tegyen rá nehéz tárgyat. • Tartsa tisztán a fém csatlakozófelületeket. HU
Folytatás ,
125
Karbantartás és biztonsági előírások (folytatás)
• A távirányítót és a gombelemet tartsa gyermekektől elzárva. Ha a gyermek az elemet véletlenül lenyeli, azonnal forduljon orvoshoz. • Ha szivárog az elem: – keresse fel a helyi hivatalos Sony márkaszervizt. – mossa le az esetlegesen a bőrre került folyadékot. – ha a folyadék a szemébe került, bő vízzel alaposan öblítse ki és forduljon orvoshoz.
x Ha a kamerát hosszú ideig nem használja • Rendszeresen kapcsolja be, és kb. 3 percen át használja – játsszon le vagy rögzítsen felvételeket. • Vegye ki a lemezt a kamerából. • Tárolás előtt teljesen merítse le az akkumulátort.
Páralecsapódás Ha a kamerát hirtelen hideg helyről meleg helyre viszi, pára csapódhat le a kamera belsejében, a lemez felületén vagy a pickup lencsén. Ez működési hibát okozhat. x Ha páralecsapódás történt Ne kapcsolja be a kamerát kb. 1 óráig, hogy kiszáradjon. x Megjegyzés a páralecsapódással kapcsolatban Páralecsapódás akkor fordulhat elő, ha a kamerát hideg helyről meleg helyre viszi (vagy fordítva), illetve ha a kamerát magas páratartalmú helyen használja, például: • A kamerát síterepről fűtött helyiségbe viszi. • A kamerát légkondicionált gépkocsiból vagy helyiségből a szabadba, meleg levegőre viszi. • A kamerát zivatar vagy zápor után használja. • Ha a kamerát meleg, magas páratartalmú helyen használja.
HU
126
x Hogyan előzhető meg a páralecsapódás? Amikor a kamerát hideg helyről meleg helyre viszi, tegye a kamerát műanyag
tasakba és ügyeljen arra, hogy a tasak tökéletesen zárva legyen. A tasakot csak körülbelül 1 óra elteltével bontsa ki, amikor a tasakon belüli hőmérséklet már elérte a környező légtér hőmérsékletét.
LCD-képernyő • Ügyeljen arra, hogy az LCD-képernyőt ne érje erős nyomás, mert tönkremehet. • Ha a kamerát hidegben használja, az LCDképernyőn utófénylés, képvisszamaradás jelenhet meg. Ez nem meghibásodás. • A kamera működése közben az LCDképernyő hátoldala felmelegedhet. Ez nem meghibásodás.
x Az LCD-képernyő tisztítása Puha ruhával tisztítsa meg az LCDképernyőt, ha poros vagy ujjlenyomatok vannak rajta. Ha az LCD Cleaning Kit tisztítókészletet (külön megvásárolható) használja, a benne található tisztítófolyadékot ne vigye fel közvetlenül az LCD-képernyőre. Nedvesítse meg vele a tisztítópapírt, és azzal tisztítsa a képernyőt. x Az érintőképernyő beállítása (KALIBRÁLÁS) Előfordulhat, hogy az érintőképernyő gombjai nem működnek megfelelően. Ilyen esetben hajtsa végre az alábbiakban ismertetett eljárást. Javasoljuk, hogy a művelet során a kamerát a mellékelt hálózati tápegységgel üzemeltesse. 1 Kapcsolja be a kamerát. 2 Érintse meg a következőket: (HOME) t (BEÁLLÍTÁSOK) t [ÁLT.BEÁLLÍTÁSOK] t [KALIBRÁLÁS].
3 Érintse meg 3-szor a képernyőn látható „×” jelet a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártya sarkával vagy hasonló tárggyal. Az „×” jel elhelyezkedése megváltozik. A kilépéshez érintse meg a [MÉGSE] gombot.
Pickup lencse
Ha nem jó helyen érintette meg a képernyőt, ismételje meg a kalibrálási eljárást. b Megjegyzések • A kalibráláshoz ne használjon éles hegyű tárgyat, mert megsértheti az LCDképernyőt. • Az LCD-képernyő kalibrálása nem végezhető el, ha el van forgatva vagy vissza van hajtva úgy, hogy kifelé néz.
A készülékház karbantartása
A pickup lencséről • Ne érintse meg a lemeztartó fedele alatt található pickup lencsét. A por távoltartása érdekében a lemeztartó fedele csak a lemez behelyezése és kivétele alatt legyen nyitva. • Ha a pickup lencse elszennyeződése miatt a kamera nem működik, tisztítsa meg egy kamerához való légpumpával (külön megvásárolható). Tisztítás közben ne érintse a pickup lencsét, mivel ez a kamera meghibásodását okozhatja.
• Törölje tisztára a lencse felületét tiszta ruhával a következő esetekben: – Ha a lencse felületén ujjlenyomatok vannak, – Nagyon meleg vagy nagy páratartalmú helyen, – Ha a lencsét sós vízpárát tartalmazó levegő éri (például tengerparton). • Tárolja a lencsét jól szellőző, kevés szennyeződésnek és pornak kitett helyen. • A penészedés megelőzésére a fentebb leírt módon rendszeresen tisztítsa meg a lencsét. Annak érdekében, hogy a kamera sokáig kifogástalan állapotban maradjon, azt javasoljuk, hogy havonta egyszer kapcsolja be és használja egy kicsit.
A kereső belsejének tisztítása
További információk
• Ha a kamera háza bepiszkolódik, nedves puha ruhával törölje meg, majd száraz puha ruhával törölje szárazra. • A felület állapotának megóvása érdekében tartsa szem előtt az alábbiakat: – Ne használjon vegyszert, például hígítószert, benzint, alkoholt, vegyszerrel átitatott ruhát, impregnálószert, rovarirtót, naptejet; – Ne fogja meg a kamerát, ha keze a fent említett anyagokkal szennyezett; – Ne hagyja, hogy a kamera háza sokáig érintkezésben maradjon gumival, műanyaggal.
A lencse gondozása és tárolása
A kereső belsejéből az alábbi lépésekkel távolítsa el a port: 1 Húzza ki a keresőt. 2 Nyomja befelé az oldalsó nyelvet a kereső alján egy hegyes tárggyal, például golyóstollal, és közben húzza le a nézőkét a nyíllal jelzett irányban.
HU
Folytatás ,
127
Karbantartás és biztonsági előírások (folytatás)
3 Távolítsa el a port a nézőkéből például kamerához való légpumpával.
4 Nyomja rá a keresőt a kamera házára. 5 Távolítsa el a port a kamera nézőke által takart belső részeiből például kamerához való légpumpával.
6 Helyezze fel a nézőkét a keresőre egyenes irányú nyomással, amíg a helyére nem kattan.
b Megjegyzések • A nézőke egy rendkívül érzékeny alkatrész. Ne szedje szét. • Ne érintse meg a nézőke lencséjét.
A beépített újratölthető elem töltése A kamerában beépített újratölthető elem található, hogy még akkor is meg tudja őrizni a dátumra, időre és egyéb beállításokra vonatozó információkat, HU
128
ha a POWER kapcsolót OFF (CHG) helyzetbe állítja. A beépített újratölthető elem mindig töltődik, amikor a kamera a hálózati tápegységen keresztül a fali csatlakozóaljzathoz csatlakozik, illetve amikor a kamerán rajta van az akkumulátor. Ha a kamerát egyáltalán nem használja, az újratölthető elem körülbelül 3 hónap alatt merül le teljesen. A kamerát az újratölthető elem feltöltése után használja. A kamera működését azonban nem befolyásolja, hogy az újratölthető elem fel van-e töltve, lemerült elemmel csupán a felvétel idejét nem lehet rögzíteni. x Eljárások Csatlakoztassa a kamerához a hálózati tápegységet (amelyet bedugott a fali csatlakozóaljzatba), a POWER kapcsolót állítsa OFF (CHG) helyzetbe, és legalább 24 óráig hagyja így a kamerát.
Műszaki adatok Rendszer Képtömörítés formátuma MPEG2/JPEG (állóképek)
Hangtömörítés formátuma Dolby Digital - 2/5.1 csatornás Dolby Digital 5.1 Creator
Videojel PAL színrendszerű, megfelel a CCIR szabványoknak
Használható lemezek 8 cm-es DVD-RW/DVD+RW/DVD-R/ DVD+R DL
Mozgóképek felvételi formátuma Lemez DVD-RW:DVD-VIDEO (VIDEÓ üzemmód), DVD-Video Recording (VR üzemmód) DVD+RW: DVD+RW Video DVD-R/DVD+R DL: DVD-VIDEO „Memory Stick PRO Duo” MPEG2-PS
Állóképek felvételi formátuma Exif Ver.2.2*
Kereső Elektromos kereső (színes)
Képalkotó
Lencse Carl Zeiss Vario-Sonnar T Optikai:15×, Digitális:30×, 180× Szűrő átmérője: 30 mm
Gyújtótávolság F 1,8 - 2,6 f = 3,1 - 46,5 mm 35 mm-es fényképezőgép-egyenérték Mozgókép esetén: 40 - 600 mm (16:9) Állókép esetén: 37 - 555 mm (4:3)
[AUTO.], [EGYRE], [BELTÉRI] (3 200 K), [KÜLTÉRI] (5 800 K)
Minimális megvilágítás 5 lx (lux) (AUT.KIS ZÁRSEB. BE, zársebesség: 1/25 másodperc) 0 lx (lux) (NightShot üzemmódban) * „Exif”: a JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) által állóképek tárolására kialakított fájlformátum. Az ebben a formátumban tárolt fájlok a képen túl egyéb adatokat is tárolhatnak, így például a kamerának a felvétel időpontjában érvényes beállításait. ** A Sony ClearVid CMOS érzékelő egyedülálló képpont-elrendezése és a BIONZ képfeldolgozó rendszer lehetővé teszi a leírt méreteknek megfelelő állókép-felbontás elérését. • Gyártás a Dolby Laboratories licence alapján.
Kimeneti/bemeneti csatlakozók A/V távcsatlakozó Video/audio kimeneti csatlakozó
USB-aljzat mini-B (DCR-DVD510E: csak kimenet)
További információk
3,6 mm-es (1/5 típusú) CMOS érzékelő Felvett képpontok száma (állókép, 4:3-as): legfeljebb 4,0 millió (2 304 × 1 728) képpont** Összesen: kb. 2 360 000 képpont Effektív (mozgókép, 16:9-as): 1 490 000 képpont Effektív (állókép, 16:9-as): 1 490 000 képpont Effektív (állókép, 4:3-as): 1 990 000 képpont
Színhőmérséklet
LCD-képernyő Kép 6,7 cm (2,7" képátló, szélesség-magasság arány 16:9)
Képpontok száma 211 200 (960 × 220)
Általános jellemzők Tápfeszültség 6,8 V/7,2 V egyenáram (akkumulátor) 8,4 V egyenáram (hálózati tápegység)
Átlagos teljesítményfelvétel Normál fényerősségű LCD-képernyővel vagy keresővel LCD: 3,7 W Kereső: 3,5 W
Üzemi hőmérséklet 0 °C - +40 °C HU
Folytatás ,
129
Műszaki adatok (folytatás)
Tárolási hőmérséklet - 20 °C - +60 °C
Méretek (kb.) 58 × 93 × 134 mm (szé× ma×mé) a kiálló, kihúzható részekkel együtt 58 × 93 × 150 mm (szé× ma×mé) a kiálló részekkel együtt, felhelyezett NP-FH60 akkumulátorral
Tömeg (kb.) 460 g, csak a főegység 550 g a tartozék NP-FH60 akkumulátorral és egy lemezzel együtt
Mellékelt tartozékok Lásd: 18. oldalon.
AC-L200/L200B hálózati tápegység Tápfeszültség 100 V - 240 V váltakozó áram, 50/60 Hz
Áramfelvétel 0,35 A - 0,18 A
Teljesítményfelvétel 18 W
Kimeneti feszültség 8,4 V egyenáram*
Üzemi hőmérséklet 0 °C - +40 °C
Tárolási hőmérséklet -20 °C - +60 °C
Méretek (kb.) 48 × 29 × 81 mm (szé×ma×mé) a kiálló/ kihúzható részek nélkül
Tömeg (kb.) 170 g tápkábel nélkül * További adatok a hálózati tápegységre ragasztott címkén találhatók.
NP-FH60 újratölthető akkumulátor Maximális kimeneti feszültség 8,4 V egyenáram
Kimeneti feszültség 7,2 V egyenáram
Kapacitás 7,2 Wh (1 000 mAh) Típus Li-ion HU
130
A gyártó fenntartja a jogot, hogy a típus külső megjelenését és műszaki paramétereit előzetes bejelentés nélkül megváltoztassa.
Védjegyek • A„Handycam” és a Sony Corporation bejegyzett védjegye. • „Memory Stick”, , „Memory Stick Duo”, „ ”, „Memory Stick PRO Duo”, „ ”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „ ”, „Memory Stick Micro”, „MagicGate”, „ ”, a „MagicGate Memory Stick” és a „MagicGate Memory Stick Duo” a Sony Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegyei. • A „InfoLITHIUM” a Sony Corporation védjegye. • Az „BIONZ” a Sony Corporation védjegye. • A DVD-RW, DVD+RW, DVD-R és a DVD+R DL emblémák bejegyzett védjegyek. • A Dolby és a double-D szimbólum a Dolby Laboratories védjegye. • Dolby Digital 5.1 Creator: a Dolby Laboratories védjegye vagy bejegyzett védjegye. • A Microsoft, Windows, Windows Media, a Windows Vista és a DirectX a Microsoft Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült Államokban és/vagy más országokban. • A Macintosh és a Mac OS az Apple Inc. bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült Államokban és más országokban. • A Intel, az Intel Core és a Pentium az Intel Corporation cégnek vagy leányvállalatainak védjegye vagy bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült Államokban és más országokban. • Az Adobe, az Adobe embléma és az Adobe Acrobat az Adobe Systems Incorporated védjegye vagy bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült Államokban és/vagy más országokban. Minden más említett terméknév tulajdonosának védjegye vagy bejegyzett védjegye. Sem a ™, sem az ® jel nem szerepel ebben a kézikönyvben.
Felhasználással kapcsolatos megjegyzések AZ OTTHONI SZEMÉLYES HASZNÁLATTÓL ELTÉRŐ MPEG-2 SZABVÁNY SZERINTI VIDEÓ TÖMÖRÍTÉS VAGY A CSOMAGOLT MÉDIA BÁRMILYEN MÁS FELHASZNÁLÁSA KIFEJEZETTEN TILTOTT, AZ MPEG-2 SZABVÁNYCSOMAG HASZNÁLATÁHOZ A MEGFELELŐ ENGEDÉLY AZ MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206 CÍMEN SZEREZHETŐ BE.
Olvassa el a CD-ROM lemez „License” mappájában lévő „license2.pdf” nevű fájlt. Itt a „GPL” és az „LGPL” szoftverek (angol nyelvű) licencszerződése található. A PDF-fájl elolvasásához az Adobe Reader programra van szükség. Ha nincs telepítve a számítógépre, akkor töltse le az Adobe Systems weboldaláról: http://www.adobe.com/
„C Library”, „Expat”, „zlib” és „libjpeg” szoftverek: a kamera mellékletét képezik. A szoftvereket a szerzői jogtulajdonosokkal kötött licencmegállapodások alapján bocsátjuk rendelkezésre. A szoftveralkalmazások szerzői jogtulajdonosainak kérése alapján kötelességünk Önt tájékoztatni a következőkről. Kérjük, olvassa el az alábbiakat. Olvassa el a CD-ROM lemez „License” mappájában lévő „license1.pdf” nevű fájlt. Itt a „C Library”, az „Expat”, az „zlib” és a „libjpeg” szoftverek (angol nyelvű) licencszerződését található.
További információk
A GNU GPL/LGPL hatálya alá eső szoftverek A kamerában GNU General Public License (a továbbiakban: „GPL”) vagy GNU Lesser General Public License (a továbbiakban „LGPL”) engedéllyel rendelkező programok találhatók. A fentiek értelmében jogában áll megtekinteni, módosítani és továbbadni e szoftverek forráskódját a mellékelt GPL/ LGPL feltételei szerint. A forráskód megtalálható az interneten. Letöltésükhöz nyissa meg a következő webhelyet, és kattintson a DCR-DVD810 hivatkozásra. http://www.sony.net/Products/Linux/ Kérjük, hogy a forráskód tartalmával kapcsolatban ne lépjenek velünk kapcsolatba. HU
131
Gyors áttekintés
Alkatrészek és kezelőszervek A zárójelben a megfelelő oldalszám áll.
A A motoros zoom karja (38, 46)
N Kéztámasz (26)
B PHOTO gomb (32, 37)
O Vállszíj rögzítőnyílása Rögzíti a vállszíjat (külön megvásárolható).
C POWER kapcsoló (23) D
/CHG vaku/töltésjelző (19)
E QUICK ON gomb/kijelző (39) F A/V távcsatlakozó (47, 61) Segítségével további külön megvásárolható tartozékok csatlakoztathatók. G DC IN aljzat (19) H Beépített mikrofon (38) Ha az Active Interface Shoe tartozékaljzatra csatlakoztatható mikrofont (külön megvásárolható) csatlakoztat, akkor a kamera az azon át érkező hangokat rögzíti. I Lemeztartó fedelének OPEN kapcsolója (28) J ACCESS kijelző (lemez) (28) K Lemeztartó fedele (28) L
(Mozgókép)/ (Állókép) üzemmódkijelző (23)
M START/STOP gomb (32, 37)
HU
132
A A Memory Stick Duo memóriakártya nyílása/fedele (30) B LCD-képernyő/érintőképernyő (15, 25) C
(HOME) gomb (16, 78)
D Zoom gombok (38, 46) E START/STOP gomb (32, 37) F RESET gomb Az összes állítható értéket – beleértve a dátumot és az időt is – alaphelyzetbe állítja. Gyors áttekintés
G DISP/BATT INFO gomb (20) H Működésjelző („Memory Stick PRO Duo”) (30) I Kereső (25) J BATT akkumulátorkioldó gomb (20) K Hangszóró A felvételen rögzített hangokat a hangszóró bocsátja ki. A hangerő beállítására vonatkozóan lásd: 43. oldalon. L Akkumulátor (19) M
(USB) aljzat (64) DCR-DVD510E: csak kimenet
N NIGHTSHOT kapcsoló (39)
HU
Folytatás ,
133
Alkatrészek és kezelőszervek (folytatás)
A Lencse (Carl Zeiss lencse) (6)
töltésekor hallható hang ne kerüljön rá a felvételre. • A beépített vaku és a külső vaku (külön megvásárolható) egyszerre nem használható. • Ha külső mikrofont (külön megvásárolható) csatlakoztat, akkor a kamera az azon át érkező hangokat rögzíti (38. oldal). • A kereső kihúzása után csúsztassa a helyére az aljzatvédőt.
B Vaku (82) C Infravörös port/távirányító érzékelője A kamera működtetéséhez a távirányítót (135. oldal) fordítsa a kamera infravörös érzékelője felé. D Active Interface Shoe Az Active Interface Shoe a külön megvásárolható tartozékokat, így például a videolámpát, a vakut és a mikrofont árammal is ellátja. A tartozék a kamera POWER kapcsolójával kapcsolható ki és be. További részletek a megfelelő tartozékok használati útmutatójában találhatók. Az Active Interface Shoe tartozékaljzat a ráhelyezett tartozékok szilárd rögzítését biztosító szerkezettel van ellátva. A tartozékot csatlakoztatásához nyomja le és tolja ütközésig, majd húzza meg a csavart. A tartozék levételéhez lazítsa meg a csavart, majd nyomja le és húzza ki a tartozékot. • Ha a kamera tartozékaljzatára külső vakut (külön megvásárolható) illesztett, akkor a mozgókép-felvétel készítésének idejére azt kapcsolja ki, hogy a vaku HU
134
E A kereső lencséjét állító kar (25) F
(KÉPEK MEGTEKINTÉSE) gomb (33, 42)
G EASY gomb (32) H . (BACK LIGHT) gomb (40) I Állványfoglalat Az állványt (külön megvásárolható) állványrögzítő csavarral erősítse az állványfoglalathoz (a csavar nem lehet hosszabb 5,5 mm-nél).
Távirányító
indexképernyőn/lejátszási listán, az LCDképernyőn megjelenik a narancssárga keret. A b / B / v / V gombok segítségével jelöljön ki egy elemet, majd az ENTER gombot megnyomva válassza ki a kijelölt elemet.
b Megjegyzések • A távirányító használatba vétele előtt távolítsa el a szigetelőlapot.
Szigetelőlap
A DATA CODE gomb (86) Ha lejátszás közben megnyomja, akkor megjelenik a felvétel dátuma és időpontja, valamint megjelennek a felvételkor érvényes kamerabeállítások.
B PHOTO gomb (32, 37) Ha megnyomja ezt a gombot, a képernyőn éppen látható képet a kamera állóképként rögzíti.
C SCAN/SLOW gombok (33, 43)
A távirányító elemének cseréje 1 Tartsa lenyomva a fület, körmét illessze bele a vájatba, és húzza ki az elemtartót. 2 Tegyen be egy új elemet úgy, hogy a + vége felfelé nézzen. 3 Kattanásig tolja vissza az elemtartót a távirányítóba.
Gyors áttekintés
D . > (Előző/Következő) gomb (33, 43)
• A kamera működtetéséhez a távirányítót fordítsa a kamera infravörös érzékelője felé (134. oldal). • Ha egy bizonyos ideig a távirányítóról nem érkezik utasítás, eltűnik a narancssárga keret. Ha ismét megnyomja a b / B / v / V gombok egyikét vagy az ENTER gombot, a keret ismét megjelenik ott, ahol legutóbb látható volt. • A b / B / v / V gombokkal nem lehet az LCDképernyő néhány gombját kijelölni.
E PLAY gomb (33, 43) F STOP gomb (33, 43)
Fül
G DISPLAY gomb (20) H Jeladó
FIGYELMEZTETÉS
I START/STOP gomb (32, 37)
Ha nem megfelelően bánik vele, az elem felrobbanhat. Ne töltse, ne szedje szét és ne dobja tűzbe!
J A motoros zoom gombjai (38, 46) K PAUSE gomb (33, 43) L VISUAL INDEX gomb (33, 42) Ha lejátszás közben megnyomja, megjelenik a VISUAL INDEX képernyő.
M b / B / v / V / ENTER gombok Ha megnyom egy gombot a VISUAL INDEX/Arcindex/Filmtekercs-
• Ha lemerülőben van a lítium elem, csökken a távirányító hatótávolsága, sőt az is előfordulhat, hogy a távirányító nem megfelelően működik. Ilyen esetben az elemet cserélje ki egy Sony CR2025 típusú lítium elemre. Másfajta akkumulátor használata tűz- vagy robbanásveszéllyel járhat.
HU
135
Felvétel/lejátszás közben látható kijelzések Mozgókép felvétele
A HOME gomb (16, 78) B A még felhasználható energia (hozzávetőleg) (20) C A felvétel állapota ([KÉSZ] (készenlét) vagy [FELV.] (felvétel)) D Felvételi üzemmód (HQ/SP/LP) (80) E Az adathordozó típusa (10) F Számláló (óra/perc/másodperc) G OPTION gomb (17, 91)
Állókép felvétele
H Dual Rec (39) I Fennmaradó felvételi idő mozgóképekhez J Hangzásmód (80) K ARCFELISMERÉS (83) L KÉPEK MEGTEKINTÉSE gomb (33, 42) M Arcindex beállítása (83) N Képméret (84)
Mozgóképek megtekintése
O A még rögzíthető állóképek száma (84) P Felvételi mappa Q Visszatérés gomb R Lejátszási üzemmód S Az aktuális mozgókép sorszáma/ Rögzített mozgóképek száma Ha a [VIDEÓHORD.BEÁLL] értéke [MEMORY STICK].
Állóképek megtekintése
T Előző/következő gomb (33, 43) U Képkezelő gombok (33, 43) V Adatfájl neve/jelenet száma W Az aktuális állókép sorszáma/A rögzített állóképek száma X Lejátszási mappa Y Diabemutató gomb (46) Z VISUAL INDEX gomb (33, 42)
HU
136
Kijelzés
Módosításra utaló kijelzések
PictBridge nyomtató csatlakozik (64)
A következő szimbólumok felvétel/ lejátszás alatt jelennek meg, és a kamera érvényes beállításait jelzik. Bal oldalon felül
Alul Kijelzés
Jobb oldalon felül
Középen
Bal oldalon felül
Háttérvilágítás (40)
. n
Kijelzés
Jelentés
Önkioldóval készített felvétel (98) BEÉP.ZOOM-MIKR. (98)
Jelentés
Az LCD háttérvilágítása kikapcsolva (25) Úsztatás (97)
Középen Kijelzés
E
Jelentés
NightShot (39) Color Slow Shutter (96) Super NightShot (97) Figyelmeztetés (113)
z Tanácsok • Az itt feltüntetett kijelzők tartalma és elhelyezkedése a valóságban eltérhet a kamera képernyőjén látható jelzésektől.
Gyors áttekintés
Jobb oldalon felül
Fehéregyensúly (96) SteadyShot kikapcsolva (81) Digitális effektus (97) Képeffektus (97) Közelkép (93) Zebra (81) Konverziós lencse (83) EXPOZÍCIÓ (94)/ FÉNYMÉRŐ (94)
Hangzásmód (80) MIKR.JELSZ. alacsony (98) SZÉLESVÁSZNÚ (80) Vaku (82, 83)
Kijelzés
Jelentés
ARCFELISMERÉS (83) Arcindex beállítása (83) Kézi fókuszbeállítás (93) JELENET (94)
9
Alul
Jelentés
Adatkód felvételkor A felvétel dátuma, időpontja és a kamera beállítása automatikusan rákerül az adathordozóra. A felvétel során ezek az adatok nem jelennek meg. Lejátszás közben azonban adatkódként az [ADATKÓD] funkcióval megtekinthetők (86. oldal). A felvétel dátumát és időpontját stb. más készüléken is megtekintheti ([DÁTUMFELIRAT], 82. oldal). HU
137
Kislexikon x 5.1 csatornás térhatású hang
x VBR
Olyan rendszer, amely 6 hangszórón át szólaltatja meg a hangot: 3 elsőn (bal oldali, jobb oldali és középső) és 2 hátsón (bal oldali és jobb oldali), továbbá egy alul áteresztő szűrővel rendelkező mélysugárzón, a 0.1-es csatornán, amely a 120 Hz-nél nem nagyobb frekvenciájú hangokat szólaltatja meg.
A VBR a Variable Bit Rate (változó átviteli sebesség) rövidítése. A felvételi formátum az éppen felvett jelenetnek megfelelően automatikusan szabályozza az átviteli sebességet (vagyis adott időtartam alatt felvett adatok mennyiségét). Gyors mozgást megörökítő mozgókép esetén sok helyre van szükség az adathordozón ahhoz, hogy a kép éles legyen, aminek következtében rövidebb az adathordozó felvételi ideje.
x Dolby Digital A Dolby Laboratories Inc. által kidolgozott hangkódoló (tömörítő) eljárás.
x Dolby Digital 5.1 Creator A Dolby Laboratories Inc. által kidolgozott olyan hangtömörítő eljárás, amely hatékonyan tömöríti a hangot, és megőrzi a hang kiváló minőségét. Lehetővé teszi 5.1 csatornás térhatású hang rögzítését a lemezterület hatékonyabb kihasználása mellett. A Dolby Digital 5.1 Creator által készített lemezt a kamerával készített lemezekkel kompatibilis készülékekkel lehet lejátszani.
x JPEG A JPEG a Joint Photographic Experts Group rövidítése, amely egy állókép-adatok tömörítésére vonatkozó szabvány. A kamera az állóképeket JPEG formátumban rögzíti.
x Mintakép Az MPEG a Moving Picture Experts Group rövidítése, amely a mozgóképek és a hang tömörítésére vonatkozó szabványcsoport. MPEG1 és MPEG2 formátum létezik. A kamera a mozgóképeket MPEG2 formátumban rögzíti.
x MPEG Kisméretű képek, amelyek révén egyszerre több kép is megtekinthető. A [VISUAL INDEX], az [ INDEX], az [ INDEX] stb. mintaképek megjelenítését szolgáló rendszerek.
HU
138
x VIDEO üzemmód DVD-RW lemez használata esetén választható felvételi formátumok egyike. A VIDEO üzemmód kitűnő kompatibilitást biztosít más DVD-készülékekkel.
x VR üzemmód DVD-RW lemez használata esetén választható felvételi formátumok egyike. A VR üzemmód a kamerával történő szerkesztést (törlést vagy a sorrend megváltoztatását) teszi lehetővé. Lezárása után a lemez lejátszható VR üzemmóddal kompatibilis DVD-készülékeken.
Tárgymutató Számok
Biztonsági előírások ........ 121
12KÉP..................................87
C
16:9 .......................................47 16:9 SZÉLES ......................29 21 érintkezős csatlakozó ....48 4:3 ...................................29, 47 5.1 csatornás térhatású hang ..............................................38
Eredeti TÖRLÉS........................50
COLOR SLOW SHTR (Color Slow Shutter) ...................................... 96, 113
EXPOZÍCIÓ ..............94, 112
Csatlakoztatása
6KÉP....................................87 8 cm-es DVD.......................10
A felvehető állóképek száma ..............................................84 A még felhasználható energia .................................20
SZÉTOSZTÁS ..............56
CD-ROM ............................ 99
5.1 csatornás térhatású hangfelvétel .........................38
A
Előkészület..........................19
F
Nyomtató ...................... 64
FÁJLSZÁM (Fájl sorszáma) ..............................................85
TV ................................. 47
FEHÉRBŐL.......................97
VCR- vagy DVD/HDDfelvevõ .......................... 61
FEHÉREGYENS. (Fehéregyensúly)........96, 113
D
FEKETÉBŐL ....................97 FELOLDÁS ...............74, 111
DÁTUMFELIRAT........... 82
Felvétel ..........................32, 36
Dátum-mutató.................... 45
Felvételi formátum.............10
DÁTUM/IDŐ ...... 24, 86, 137
Felvételi idő ............11, 21, 31
DC IN aljzat ....................... 19
ADATHORDOZÓ KEZELÉSE kategória ......66
DEMÓ MÓD ..................... 90
FELV.MÓD (Felvételi mód) ..............................................80
Diabemutató....................... 46
FÉNYKÉPBEÁLL............84
ADATKÓD........................86
DIGITÁLIS ZOOM ......... 81
Akkumulátor ..............19, 135 Állókép ..........................32, 37
Dolby Digital 5.1 Creator ............................................ 138
FÉNYMÉRŐ (Rugalmas pontszerű fénymérő) ......................................94, 113
Állvány ..............................134
Dual Rec ............................. 39
FF .........................................97
ÁLT.BEÁLLÍTÁSOK ......90
DVD-meghajtó .................. 71
ARCFELISMERÉS ......................................83, 112
DVD-menü......................... 69
Figyelmeztető szimbólumok ............................................113
Arcindex ........................44, 83
DVD-RW ........................... 11
AUTO.KIKAPCS (Automatikus kikapcsolás) ..............................................90
DVD+R DL ....................... 11
AUT.KIS ZÁRSEB. (Automatikus kis zársebesség) ................81, 112
D.EFFEKTUS (Digitális effektus) ...................... 97, 113
DVD-R ............................... 11
A/V átjátszókábel.........47, 61
E
B
Easy Handycam üzemmód .............................................. 32
BACK LIGHT ...........40, 112
EGYÉB kategória ............. 49
Battery Info.........................20
Egyenáramú csatlakozódugó .............................................. 19
BEÁLLÍTÁSOK kategória ..............................................78
Filmtekercs-index...............44 FIX FÓKUSZ.............93, 112
Gyors áttekintés
DVD+RW .......................... 11
Figyelmeztető üzenetek...115
FÓKUSZ.....................93, 107 FORMÁZÁS Lemez............................72 „Memory Stick PRO Duo” .......................................73 F.LASS.FELV. ...................40
G GYERTYA.........................95 GYORS BE KÉSZENL ...90
EGYRE ...................... 96, 113
BEÉP.ZOOM-MIKR. .......98
ÉJSZAKAI......................... 95
H
BELTÉRI............................96
ÉJSZAKAI PORTRÉ ...... 95
Hálózati tápegység .............19 HU
Folytatás ,
139
Tárgymutató (folytatás)
HANGBEÁLLÍTÁS.........79
KIMENETI BEÁLL. ....... 89
Mozgókép .....................32, 37
HANGERŐ..................43, 87
KONVERZIÓS LENCSE
Mozgóképek másolása ...... 61
HANGJELZÉS..................87
............................................. 83
MPEG ...............................138
HANGZÁSMÓD ..............80
KÖZELKÉP .............. 93, 112
Műszaki adatok ................129
HANG/KÉP-BEÁLL........87
KÜLTÉRI .......................... 96
N
Használat külföldön.........118 HÓ .......................................95
L
NAPKELTE&NYUGT.... 95
HOME MENU.............15, 78
LCD FÉNYERŐ............... 87
NightShot ............................ 39
ÁLT.BEÁLLÍTÁSOK .......................................90
LCD háttérvilágítása ......... 25
NIGHTSHOT FÉNY........ 80
LCD SZÍNE....................... 88
NTSC .................................118
FÉNYKÉPBEÁLL........84
NYÁRI IDŐ ......................89
KIMENETI BEÁLL......89
LCD-HÁTTÉR (az LCD háttérvilágításának fényereje).................... 88, 108
MEGTEK.BEÁLL. .......86
LCD-tábla........................... 25
ÓRA/NYELV ÁL. ........89
Lejátszás ....................... 33, 42
VIDEÓBEÁLL. ............80
Lejátszási idő...................... 21
HANG/KÉP-BEÁLL. ...87
HQ .......................................80
Lejátszási lista Áthelyezés .................... 59
I
Készítés......................... 57
Időeltolódás ......................119
Kivétel .......................... 58
INDEX BEÁLL. (Arcindex beállítása) ............................83
Lejátszás ....................... 58
InfoLITHIUM..................124
Lejátszási zoom.................. 46
Szétosztás ..................... 59 Lemez.................................. 28
J
LEMEZKIV.SEGÉDL. ... 76
JELENET ...................94, 113
Lencsevédő......................... 24
JPEG..................................138
Lezárás........................ 67, 111 Lítium gombelem ............ 135
K
LP ........................................ 80
KALIBRÁLÁS................126 KAMERAADATOK .......86 Karbantartás .....................121 KÉPEFFEKTUS (Képeffektus)..............97, 113 KÉPKEZ.FÁJL JAV. .......76 KÉPMÉRET ......................84 Képméretarány...................47 KER.H.VILÁG. (A kereső háttérvilágítása)..................88 Kétoldalas lemez ..............121 Kéztámasz ...........................26 HU
140
Kijelzők .............................137
M MARAD.BEÁLL. (Az adathordozó maradék kapacitásának megjelenítése) ............................................. 82 MEGJELENÍT .................. 87
NYELV BEÁLL................ 89 Nyomtatás ...........................64
O Öndiagnózis kijelzője ......113 ÖNKIOLDÓ ......................98 OPTION MENU ............... 91 ÓRABEÁLLÍTÁS............ 23 ÓRA/NYELV ÁL. ............ 89
P PAL ...................................118 Páralecsapódás .................126 PASZTELL ........................ 98 PictBridge ...........................64 PIROS SZEM ....................83 PORTRÉ ............................ 95
Q QUICK ON ........................ 39
R REFLEKTOR....................95 RÉGI FILM........................ 97
MEGJEL.HELYE ............ 89 MEGTEK.BEÁLL. .......... 86
S
„Memory Stick”........... 4, 122
S VIDEO kábel ............47, 61
„Memory Stick PRO Duo” ................................. 4, 30, 122
SP ......................................... 80
MIKR.JELSZ. ........... 98, 113
STEADYSHOT................. 81
SUPER NIGHTSHOT ......................................97, 113
Védelem ............................ 117
Számítógép ..........................99
VIDEO üzemmód ............. 10
SZÉLESVÁSZNÚ ....80, 112
VIDEÓBEÁLL. ................ 80
SZÉPIA ...............................97
VIDEÓMÁSOLÁS........... 54
Szerkesztés ..........................56
VISUAL INDEX ........ 33, 42
SZÉTOSZTÁS
VR üzemmód ..................... 10
VEZETŐKERET ............. 81
Eredeti ...........................56 Lejátszási lista ...............59
W
Szigetelőlap .......................135
Windows ............................. 99
T
Z
TÁJKÉP ..............................95
ZEBRA............................... 81
Tápkábel ..............................19
ZÓNABEÁLL................... 89
TÁVIRÁNYÍTÓ ...............90
Zoom ................................... 38
Távirányító ................104, 135
ZOOMKAPCS. ................. 87
Telepítés (szoftver) ............99 Televíziós színrendszerek ............................................118 TENGERPART.................95 Töltésidő..............................20 TÖRLÉS Állóképek ......................51 Mozgókép......................50 További felvételek készítése ..............................................74 Tükör üzemmód .................40
Gyors áttekintés
TŰZIJÁTÉK ......................95 TV TÍPUSA ..................47, 89
U USB 2.0................................99 USB-kábel .............63, 64, 100 ÚSZTATÁS................97, 113 UTOL.JEL.TÖRL. (törlés) ..............................................51
V Vaku...................................107 VAKUFÉNY......................82 VAKUS MÓD....................82 VBR .....................................12
HU
141
Pred používaním videokamery si najskôr prečítajte tento dokument Skôr ako začnete používať toto zariadenie, prečítajte si pozorne túto príručku a odložte ju pre budúce použitie.
VÝSTRAHA Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti. Nevystavujte batérie prílišnému teplu, ako je napr. priame slnečné žiarenie, oheň a pod.
POZOR Batériu vymieňajte len za určený typ. V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru alebo zraneniu.
Pre zákazníkov v Európe
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili. Použiteín é prislasénstvo: diaľkový ovládač
UPOZORNENIE
Upozornenie Elektromagnetické pole pri určitých frekvenciách môže na tomto zariadení ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku. Tento produkt bol testovaný a je v súlade s limitmi smernice EMC týkajúcej sa používania prípojných káblov kratších ako 3 metre.
Poznámka Ak statická elektrina alebo elektromagnetické pole spôsobia prerušenie prenosu údajov (zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo odpojte a znovu pripojte komunikačný kábel (kábel USB atď.). SK
2
• NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. NEOTVÁRAŤ! • POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH MIESTACH. • NEVYSTAVUJTE OHŇU! • NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM (60°). • NEROZOBERAŤ! • NESKRATOVAŤ!
Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabrániť potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov, vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, táto batéria musí byť vymenená iba kvalifikovaným personálom. Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste pre recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Pre všetky ostatné batérie, prosím, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste pre recykláciu použitých batérií. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohto výrobku alebo batérie kontaktuje prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť produktov je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Nemecko V prípade záležitostí týkajúcich sa servisu alebo záruky sa obracajte na adresy uvedené v samostatných dokumentoch týkajúcich sa servisu a záruky.
Poznámky týkajúce sa používania Vaša videokamera sa dodáva s dvoma typmi návodu na použitie. – „Návod na používanie“ (Táto príručka) – „PMB Guide“ pre používanie videokamery pripojenej ku počítaču (uloženom na dodanom CD-ROM) (s. 91)
Typy diskov, ktoré môžete s videokamerou použiť
SK
Môžete použiť len nasledovné typy diskov. – 8cm DVD-RW – 8cm DVD+RW – 8cm DVD-R – 8cm DVD+R DL Používajte disky so značkami, ktoré sa nachádzajú v zozname nižšie. Pozrite si s. 10, kde nájdete podrobnosti.
Aby boli nahrávky/prehrávania spoľahlivé a trvácne, odporúčame vám používať vo vašej videokamere disky Sony alebo disky so značkou *(for VIDEO CAMERA). * V závislosti od miesta zakúpenia, môže mať disk značku .
b Poznámka • Použitie iného disku, ako je uvedený vyššie, môže zapríčiniť neuspokojivé nahrávanie/ prehrávanie alebo možno nebudete vedieť vybrať disk z videokamery. SK
Pokračovanie ,
3
Pred používaním videokamery si najskôr prečítajte tento dokument (Pokračovanie) Typy „Memory Stick“, ktoré môžete vo videokamere použiť. • Pre nahrávanie videozáznamov sa odporúča používať „Memory Stick PRO Duo“ s veľkosťou 512 MB alebo viac MB so značkou: –
(„Memory Stick
„Memory Stick“ sa uistite, že ste vložili „Memory Stick PRO Duo“ do adaptéra Memory Stick Duo.
Používanie videokamery • Nedržte videokameru za nasledujúce časti.
PRO Duo“)* –
(„Memory Stick PRO-HG Duo“) * Môžete používať „Memory Stick PRO Duo“ s označením „Mark2“ alebo bez tohto označenia.
Hľadáčik
Displej LCD
• Pozrite si s. 29, kde nájdete časy nahrávania „Memory Stick PRO Duo“. „Memory Stick PRO Duo“/„Memory Stick PRO-HG Duo“ (Táto veľkosť sa môže použiť vašou videokamerou.)
„Memory Stick“ (Nemôžete to použiť vo vašej videokamere.)
SK
4
• „Memory Stick PRO Duo“ a „Memory Stick PRO-HG Duo“ sa v tejto príručke uvádzajú ako „Memory Stick PRO Duo“. • Nemôžete použiť nijaký iný typ pamäťovej karty ako je uvedený vyššie. • „Memory Stick PRO Duo“ sa môže použiť len s kompatibilným zariadením „Memory Stick PRO“. • Na pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ ani na adaptér karty Memory Stick Duo nelepte žiadne nálepky a pod. • Pri používaní „Memory Stick PRO Duo“ s kompatibilným zariadením
Batéria
• Videokamera nie je prachuvzdorná, odolná voči vlhkosti ani nie je vodotesná. Pozrite si „Informácie o manipulácii s videokamerou“ (s. 116). • Aby ste predišli poškodeniu média alebo strate nahratých záberov, nevykonávajte nasledovné, keď niektorý z indikátorov (Videozáznam)/ (Statický záber) (s. 22) svieti alebo je zapnutý indikátorACCESS/prístupu (s. 26, 28): – vybratie batérie alebo odpojenie sieťového adaptéra z videokamery – vystavenie videokamery mechanickým nárazom alebo vibráciám – vybratie „Memory Stick PRO Duo“ z videokamery
• Pri pripájaní videokamery k inému zariadeniu pomocou kábla skontrolujte, či vkladáte zástrčku konektora správnym smerom. Násilné zatlačenie prípojky do konektora môže poškodiť konektor a môže spôsobiť nefunkčnosť videokamery.
Informácie o položkách, LCD paneli, hľadáčiku a šošovke • Položka v ponuke, ktorá sa zobrazí v sivej farbe, nie je pri daných podmienkach nahrávania alebo prehrávania k dispozícii. • LCD obrazovka a hľadáčik sú vyrobené za použitia veľmi presnej technológie, takže viac ako 99,99% pixlov je účinných. Môžu sa však objaviť nepatrné čierne a/alebo jasné bodky (bielej, červenej, modrej alebo zelenej farby), ktoré sa nepretržite objavujú na LCD displeji a v hľadáčiku. Tieto bodky vznikajú pri výrobe, sú normálnym javom a nemajú žiaden vplyv na nahrávanie.
• Systémy kódovania farieb v televízore sa líšia v závislosti od krajín/regiónov. Ak chcete prezerať nahrávky v televízore, potrebujete televízor so systémom PAL. • Televízne programy, filmy, videopásky a iné materiály môžu byť chránené autorskými právami. Neoprávnené nahrávanie uvedených materiálov môže byť v rozpore so zákonmi o autorských právach. • Ak počas dlhšej doby budete opakovať nahrávanie/mazanie obrázkov, na „Memory Stick PRO Duo“ dôjde k fragmentácii údajov. Obrázky nie je možné uložiť ani nahrať. V takomto prípade uložte svoje obrázky najprv na iný typ média (s. 50, 56), a následne naformátujte „Memory Stick PRO Duo“ (s. 66).
Informácie o nastavení jazyka Čierny bod Biely, červený, modrý alebo zelený bod
Pokyny na používanie na displeji sa zobrazujú v miestnom jazyku. Zmeňte jazyk obrazovky pred používaním videokamery, ak je to potrebné (s. 23).
Informácie o šošovke Carl Zeiss • Dlhodobé vystavenie LCD displeja, hľadáčika alebo šošovky priamemu slnečnému žiareniu môže spôsobiť nefunkčnosť. • Nesnímajte priame slnko. Môže to spôsobiť nefunkčnosť videokamery. Zábery slnka robte iba pri nízkom osvetlení, napríklad za súmraku.
Informácie o nahrávaní • Pred spustením nahrávania vyskúšajte
funkciu nahrávania a skontrolujte, či sa obraz a zvuk nahrávajú bez problémov. Na skúšobné nahrávanie použite DVD-RW/DVD+RW. • Ak nahrávanie alebo prehrávanie nie je možné z dôvodu poruchy videokamery, nahrávacieho média a pod., za obsah nahrávky sa nebude poskytovať náhrada.
Vaša videokamera je vybavená šošovkou Carl Zeiss, ktorá bola vyvinutá spoločne s Carl Zeiss, v Nemecku a Sony Corporation a ktorá vytvára prvotriedne zábery. Používa systém merania MTF určený pre videokamery a ponúka kvalitu typickú pre šošovky Carl Zeiss. Šošovka vašej videokamery je opatrená povlakom T s cieľom potlačiť nežiadúce odrazy a dôveryhodne reprodukovať farby. MTF = Modulation Transfer Function. Číselná hodnota označuje množstvo svetla, ktoré prichádza z predmetu do šošovky.
SK
Pokračovanie ,
5
Pred používaním videokamery si najskôr prečítajte tento dokument (Pokračovanie) Informácie o tejto príručke • Zábery LCD obrazoviek a hľadáčika a ukazovatele zobrazené v tejto príručke boli vytvorené digitálnym fotoaparátom a môžu sa líšiť od tých záberov, ktoré práve vidíte. • Disky v tejto príručke sú 8 cm diskami DVD. • V tejto príručke sa disk a „Memory Stick PRO Duo“ označujú ako médiá. • Ak to nie je ináč špecifikované, ilustrácie v tejto príručke vychádzajú z DCR-DVD910E. • Dizajn a technické parametre médií a ďalšieho príslušenstva sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
Informácie o značkách, ktoré sa používajú v tejto príručke • Operácie, ktoré sú k dispozícii, závisia od používaného média. Nasledujúce značky sa používajú na označenie typu média, ktoré môžete používať pre danú operáciu. Disk
„Memory Stick PRO Duo“
SK
6
Obsah Pred používaním videokamery si najskôr prečítajte tento dokument .......................................................2 Obsah .............................................7 Príklady objektov a riešení .............9
Potešenie z používania vašej videokamery Média vašej videokamery ............. 10 Používanie videokamery ............... 13 „ HOME“ a „ OPTION“ - Využitie dvoch typov ponuky ... 15
Začíname Krok 1: Kontrola dodávaných položiek ...................................... 18 Krok 2: Nabíjanie batérie .............. 19 Krok 3: Zapnutie zariadenia a nastavenie dátumu a času .......... 22 Zmena nastavenia jazyka ............ 23
Krok 4: Nastavovanie pred nahrávaním ................................. 24 Krok 5: Výber média pre videozáznamy ............................. 25 Krok 6: Vloženie disku alebo „Memory Stick PRO Duo“ .......... 26
Nahrávanie/prehrávanie Jednoduché nahrávanie a prehrávanie (Easy Handycam operácia) ..................................... 30 Nahrávanie ................................... 33 Približovanie ................................ 35 Nahrávanie zvuku s väčšou prirodzenosťou (5.1-kanálový priestorový zvuk) ...................... 35 Spustenie rýchleho nahrávania (QUICK ON) .............................. 36
Nahrávanie vysoko kvalitných statických záberov počas nahrávania videozáznamu (Dual Rec) .......................................... 36 Nahrávanie na tmavých miestach (NightShot) ................................ 36 Nastavenie expozície pre objekty v protisvetle ................................. 37 Nahrávanie v zrkadlovom režime ................................................... 37 Nahrávanie rýchlej akcie pri pomalom pohybe (SMTH SLW REC) .......................................... 37
Prehrávanie ...................................39 Vyhľadávanie scén s presnosťou (Film Roll Index) ........................ 41 Vyhľadávanie požadovaných scén podľa tvárí (Face Index) ............ 41 Vyhľadávanie požadovaných záberov podľa dátumu (Dátumový index) ........................................ 42 Používanie približovania pri prehrávaní ................................. 42 Prehrávnie série statických záberov (Prehliadka záberov) ................. 43
Prehrávanie záberov na televízore .....................................................44
Úpravy Kategória (OTHERS) ...............46 Odstraňovanie záberov ................46 Zachytenie statického záberu z videozáznamu (DCR-DVD910E) .....................................................49 Dabovanie videozáznamov na iné médium vo videokamere (DCRDVD910E) ....................................50 Rozdelenie videozáznamov ..........51 Vytvorenie zoznamu titulov ...........52 Dabovanie videozáznamov do VCR alebo DVD/HDD videorekordéru .....................................................56 Tlač statických záberov (PictBridge kompatibilná tlačiareň) ................58 SK
Pokračovanie ,
7
Obsah (Pokračovanie)
Využité médiá Kategória (MANAGE MEDIA) .................................................... 60 Vytvorenie kompatibilného disku na prehrávanie na iných prístrojoch (Dokončenie) ............................. 61 Prehrávanie disku na iných prístrojoch .................................. 64 Kontrola informácií o médiu ......... 65 Formátovanie médií ..................... 65 Nahrávanie ďalších filmov po dokončení ................................... 67 Hľadanie vhodného disku (DISC SELECT GUIDE) ......................... 69 Oprava databázového súboru obrazov ...................................... 69
Prispôsobenie vašej videokamery Čo môžete robiť s kategóriou (SETTINGS) HOME MENU ........................ 71 Použitie HOME MENU ................ 71 Zoznam jednotlivých položiek kategórie (SETTINGS) ......... 71
MOVIE SETTINGS ........................ 73 (Položky na nahrávanie filmov)
PHOTO SETTINGS ...................... 77 (Položky na nahrávanie statických obrázkov)
VIEW IMAGES SET ...................... 78 (Položky na prispôsobenie displeja)
SOUND/DISP SET ....................... 80 (Položky na prispôsobenie zvuku a obrazovky)
OUTPUT SETTINGS .................... 81 (Položky, ktoré označujú, keď sa pripoja iné prístroje)
CLOCK/
LANG ......................... 82
(Položky na nastavenie hodín a jazyka)
GENERAL SET ............................. 82 (Položky na iné nastavenie) SK
8
Aktivovanie funkcií pomocou OPTION MENU ...................... 84 Použitie OPTION MENU .............. 84 Položky na nahrávanie na OPTION MENU ....................................... 85 Položky na prezeranie na OPTION MENU ....................................... 85
Funkcie nastavené v OPTION MENU ......................................... 86
Práca s vašim počítačom Čo môžete robiť s Windows počítačom .................................. 91
Riešenie problémov Riešenie problémov ..................... 95 Výstražné indikátory a správy .... 104
Ďalšie informácie Používanie videokamery v zahraničí ................................................... 109 Štruktúra súborov/priečinkov v „Memory Stick PRO Duo“ ........ 111 Údržba a preventívne opatrenia ................................................... 112 Informácie o optických nosičoch ................................................. 112 Informácie o pamäťovej karte „Memory Stick“ ....................... 113 Informácie o batérii „InfoLITHIUM“ ................................................. 114 Informácie o manipulácii s videokamerou ......................... 116
Technické parametre ................. 119
Stručná referenčná príručka Popis častí a ovládacích prvkov ................................................... 122 Indikátory zobrazované počas nahrávania a prehrávania ......... 126 Slovník ........................................ 128 Register ...................................... 129
Príklady objektov a riešení Snímanie Kontrola golfového úderu B SMTH SLW REC .................37
Zachytenie statických záberov počas nahrávania videozáznamu B Dual Rec ..............................36
Kvety zblízka
B PORTRAIT ................................88 B FOCUS .....................................86 B TELE MACRO ...........................86
Zaostrenie na psa v ľavej časti obrazovky B FOCUS .....................................86 B SPOT FOCUS...........................86
Dobrá snímka zjazdovky alebo pláže B BACK LIGHT ............................ 37 B BEACH ..................................... 88 B SNOW ...................................... 88
Dieťa na javisku v žiari reflektora
B SPOTLIGHT ............................. 88
Ohňostroj v celej svojej kráse B FIREWORKS ............................ 87 B FOCUS..................................... 86
Spiace dieťa v slabom osvetlení B NightShot ................................. 36 B COLOR SLOW SHTR............... 89
SK
9
Potešenie z používania vašej videokamery
Média vašej videokamery Pluralitné média pre nahrávanie záberov Môžete si vybrať požadované médium na nahrávanie/prehrávanie/upravovanie z disku alebo „Memory Stick PRO Duo“. Môžete si zvoliť disk alebo „Memory Stick PRO Duo“ na [MOVIE MEDIA SET] (s. 25). Pre DCR-DVD910E Pomocou funkcie [MOVIE DUB] vo videokamere môžete dabovať videozáznamy zaznamenané na „Memory Stick PRO Duo“ na disk bez pripojenia sa k inému zariadeniu (s. 50). z Tipy • Disky, ktoré môžete v spojení s vašou videokamerou používať sú 8 cm disky DVD-RW, DVD+RW, DVD-R a disky DVD+R DL. • Pozrite si s. 4, kde nájdete typy „Memory Stick“, ktoré môžete používať s vašou videokamerou. • Statické zábery sa nahrajú len na „Memory Stick PRO Duo“.
Formát nahrávania pre DVD-RW Keď použijete DVD-RW, môžete si vybrať formát nahrávania z režimu VIDEO alebo z režimu VR. V tejto príručke VIDEO režim je označený ako
a VR režim ako
.
Formát nahrávania, ktorý je kompatibilný s väčšinou DVD zariadení, predovšetkým po ukončení. Vo VIDEO režime je možné vymazať len najnovší videozáznam. Formát nahrávania, ktorý umožňuje upravovanie pomocou videokamery (vymazanie a opätovné usporiadanie poradia záberov). Ukončený disk je možné prehrať späť v DVD zariadeniach, ktoré podporujú VR režim. Pozrite si návod na použitie vášho DVD zariadenia, kde nájdete informácie o tom, či podporuje VR režim DVD-RW. VIDEO režim a VR režim
SK
10
Vecný register (s. 128)
Vlastnosti disku Čísla v zátvorkách ( ) označujú referenčné strany. DVD+RW DVD-R DVD+R DL
Potešenie z používania vašej videokamery
DVD-RW Typy diskov a symboly
Symboly použité v tomto návode Obidva typy videozáznamov 16:9 (širokouhlý) a 4:3 je možné zaznamenať na ten istý disk (26)
z
z
–
z
z
Vymazanie najnovšieho videozáznamu (47)
z
z
z
–
–
Vymazávanie alebo upravovanie videozáznamu vo vašej videokamere (46)
–
z
–
–
–
Opätovné používanie disku pomocou formátovania, dokonca aj keď sa disk úplne zaplní* (65)
z
z
z
–
–
Ukončenie, ktoré sa vyžaduje pri prehrávaní na iných zariadeniach (61)
z
z
*1–**
z
z
Vytváranie dlhších nahrávok na jednej strane disku
–
–
–
–
z
* Formátovaním sa vymažú všetky zábery a obnoví sa pôvodný prázdny priestor na nahrávacom médiu (s. 65). Aj keď použijete nový disk, naformátujte ho vo vašej videokamere (s. 26). ** Ukončenie sa vyžaduje pri prehrávaní disku v jednotke DVD v počítači. DVD+RW, ktorý sa neukončí, môže zapríčiniť nefunkčnosť počítača.
Čas nahrávania videozáznamov Čísla v tabuľke sú približnými časmi nahrávania v minútach na jednej strane disku. Čas nahrávania na prijateľných médiách je rôzny v závislosti od typu média a nastavenia [REC MODE] (s. 73). Čísla v ( ) sú minimálnym časom potrebným na nahrávanie. Typ média
9M (HQ) (vysoká kvalita)
20 (18)
35 (32)
6M (SP) (štandardná kvalita)
30 (18)
55 (32)
3M (LP) (dlhotrvajúci)
60 (44)
110 (80)
SK
Pokračovanie ,
11
Média vašej videokamery (Pokračovanie)
z Tipy • Hodnoty ako 9 M a 6 M v tabuľke predstavujú priemernú bitovú rýchlosť. M znamená Mbps. • Môžete si skontrolovať čas nahrávania pomocou [MEDIA INFO] (s. 65). • Keď používate obojstranný disk, môžete nahrávať zábery na obidve strany (s. 112). • Pozrite si s. 29, kde nájdete časy nahrávania v „Memory Stick PRO Duo“. Vaša videokamera používa formát VBR (Variable Bit Rate), čím sa automaticky nastaví kvalita záberu vhodná pre zaznamenanie určitej scény. Táto technológia spôsobuje kolísanie času nahrávania na médium. Videozáznamy obsahujúce rýchle pohyby a zložité zábery sa zaznamenávajú s vyššou bitovou rýchlosťou, čím sa skracuje celkový čas nahrávania.
SK
12
Používanie videokamery 1Výber média (s. 25) Môžete zvoliť médiá pre filmy. V prípade nahrávania na disk si vyberte taký disk, ktorý najviac vyhovuje vašim potrebám. Potešenie z používania vašej videokamery
Chcete vymazať alebo upraviť zábery vo vašej videokamere? Nie
Áno
Chcete vymazať zábery a znova použiť disk? Nie
Áno
Pre dlhé nahrávanie
*Vyberte formát nahrávania a naformátujte disk vo vašej videokamere (s. 26).
zTipy • Môžete si vybrať disk z [DISC SELECT GUIDE] (s. 69).
2Nahrávanie záberov (s. 33) 3Úprava/ukladanie záberov Dostupné funkcie závisia od zvoleného média x Dabovanie filmov na iný typ média vo videokamere (s. 50) x Dabovanie videozáznamov na iné zariadenie (s. 56) x Upravovanie na počítači (s. 91) Pomocou dodaného aplikačného softvéru „Picture Motion Browser“ môžete importovať zábery do počítača a uložiť ich na disk.
SK
Pokračovanie ,
13
Používanie videokamery (Pokračovanie)
4Prezeranie na iných zariadeniach x Prezeranie záberov v televízore (s. 44) Môžete si prezrieť zábery, ktoré boli zaznamenané a upravené vo vašej videokamere, na pripojenom televízore. x Prehrávanie disku na iných zariadeniach (s. 64) Na prehratie disku zaznamenaného vo vašej videokamere na iných zariadeniach budete musieť najprv disk ukončiť. bPoznámky • Čím je menší zaznamenaný obsah na disku, tým viac času budete potrebovať na ukončenie disku.
Vlastnosti ukončeného disku závisia od typu disku. Podobne ako bežne predávané DVD je možné prehrávať tento disk vo väčšine DVD zariadení aj po ich ukončení.
Záznamy nie je možné pridávať ani vtedy, ak je na disku ešte voľné miesto. Ak disk neukončíte, môžete naň pridávať ďalšie videozáznamy (s. 67).
Disk je možné prehrať v zariadení, ktoré je kompatibilné s DVD-RW VR režimom.
Videozáznamy je možné pridávať bez ukončenia disku
Disk je možné prehrať bez ukončenia. Ale ukončenie sa v určitých prípadoch vyžaduje. Podrobnosti nájdete na s. 61.
Kompatibilita prehrávania Kompatibilita prehrávania so všetkými DVD zariadeniami nie je zaručená. Ďalšie informácie nájdete v návode na použitie, ktorý sa dodáva ku vášmu DVD zariadeniu, alebo problémy konzultujte s vaším predajcom.
SK
14
„
HOME“ a „
OPTION“
- Využitie dvoch typov ponuky „ HOME MENU“ - počiatočný bod pre operácie s videokamerou Potešenie z používania vašej videokamery
(HELP) Zobrazí popis položky (s. 16)
Kategória
B Kategórie a položky HOME MENU Kategória
(CAMERA)
Kategória
(MANAGE MEDIA)
Položky
Strana
Položky
Strana
MOVIE*1
34
MOVIE MEDIA SET*1
25
PHOTO*1
34
FINALIZE*1
61
SMTH SLW REC
37
MEDIA INFO
65
Kategória
(VIEW IMAGES)
MEDIA FORMAT*1
65
UNFINALIZE
67
Položky
Strana
DISC SELECT GUIDE
69
VISUAL INDEX*1
39
REPAIR IMG.DB F.
69
INDEX*1
41
INDEX*1
41
PLAYLIST
Kategória
52
(OTHERS)
Položky
Strana
DELETE*2
46
PHOTO CAPTURE*3
49
MOVIE DUB*3
50
EDIT
51
PLAYLIST EDIT
52
PRINT
58
USB CONNECT
91
Kategória
(SETTINGS)*1
Prispôsobenie vašej videokamery (s. 71). *1 Môžete tiež nastaviť tieto položky počas Easy Handycam operácie (s. 30). Informácie o dostupných položkách v Kategórii (SETTINGS) nájdete na 71. *2 Položka je dostupná počas obsluhy Easy Handycam (s. 30), keď vyberiete [MEMORY STICK] v [MOVIE MEDIA SET] (s. 25). *3 DCR-DVD910E
SK
Pokračovanie ,
15
„ HOME“ a „ OPTION“ - Využívanie výhod dvoch typov ponúk (Pokračovanie) Použitie HOME MENU
1 Počas stlačenia zeleného tlačidla
4 Stlačte požadovanú položku. Príklad: [EDIT]
otočte spínač POWER v smere šípky, aby ste zapli videokameru.
5 Pri ďalšej operácii postupujte podľa pokynov sprievodcu na obrazovke.
2 Stlačte
(HOME) A (alebo B).
Ak chcete ukryť HOME MENU obrazovku Dotknite sa
.
Ak sa chcete dozvedieť viac o funkcii každej položky na HOME MENU - HELP
(HOME) A
1 Stlačte
(HOME).
Zobrazí sa HOME MENU. (HOME) B
3 Dotknite sa požadovanej kategórie. Príklad: Kategória
(OTHERS)
2 Dotknite sa Spodná časť oranžovú.
SK
16
(HELP). (HELP) sa zmení na
3 Dotknite sa položky, ktorej obsah chcete poznať.
Potešenie z používania vašej videokamery
Keď sa dotknete položky, jej vysvetlenie sa zobrazí na obrazovke. Ak chcete možnosť použiť, dotknite sa [YES], v opačnom prípade sa dotknite [NO].
Deaktivácia HELP Dotknite sa 2.
(HELP) znova v kroku
Použitie OPTION MENU Jednoduchým dotykom na obrazovku počas natáčania alebo prehrávania zobrazíte funkcie, ktoré sú v tejto chvíli dostupné. Vykonávanie rôznych nastavení bude jednoduché. Pozrite si s. 84,, kde nájdete ďalšie podrobnosti.
(OPTION)
SK
17
Začíname
Krok 1: Kontrola dodávaných položiek Skontrolujte, či boli ku videokamere dodané nasledujúce položky. Číslo v zátvorkách označuje počet dodaných kusov príslušenstva.
Nabíjateľná batéria NP-FH60 (1) (s. 19)
Sieťový adaptér (1) (s. 19)
CD-ROM „Handycam Application Software“ (1) (s. 91) – Picture Motion Browser (softvér) – PMB Guide
Sieťový kábel (1) (s. 19)
A/V pripájací kábel (1) (s. 44, 56)
USB kábel (1) (s. 58)
Bezdrôtový diaľkový ovládač (1) (s. 125)
Tlačidlová lítiová batéria je už nainštalovaná.
SK
18
Návod na používanie (Táto príručka) (1)
Krok 2: Nabíjanie batérie POWER spínač
Začíname
DC IN konektor
Batéria
CHG (nabíjanie) indikátor Kryt konektora
Do stenovej zásuvky
sieťový adaptér
DC prípojka
Môžete nabiť batériu „InfoLITHIUM“ (H séria) (s. 114) potom, ako ju pripojíte ku vašej videokamere.
Sieťový kábel
Otvorte kryt konektoru a pripojte DC prípojku sieťového adaptéra. Spárujte značku v na DC prípojke so značkou v na vašej videokamere.
b Poznámky • Vaša videokamera pracuje len s batériami „InfoLITHIUM“ (H séria).
1 Otočte spínač POWER v smere šípky do polohy OFF (CHG) (štandardné nastavenie).
2 Zarovnajte koncovky batérie a svojej kamery (1), následne pripojte batériu v smere šípky, dokiaľ nezaklikne (2).
4 Pripojte sieťový kábel ku sieťovému adaptéru a potom do stenovej zásuvky. Indikátor CHG (charge) sa rozsvieti a začne sa nabíjanie.
5 Indikátor CHG (nabíjanie) zhasne, keď sa batéria úplne nabije. Odpojte sieťový adaptér z DC IN konektoru.
3 Pripojte sieťový adaptér do konektoru DC IN na vašej videokamere.
SK
Pokračovanie ,
19
Krok 2: Nabíjanie batérie (Pokračovanie)
b Poznámky • Odpojte sieťový adaptér z DC IN konektoru tak, že súčasne držíte videokameru a DC prípojku.
Vybratie batérie
Kontrola zostávajúcej kapacity batérie (Battery Info) Nastavte spínač POWER do polohy OFF (CHG), potom stlačte DISP/BATT INFO.
1 Otočte spínač POWER do polohy OFF (CHG). 2 Stlačte a podržte uvoľňovacie tlačidlo BATT (batéria) a vyberte batériu v smere šípky. BATT (batéria) uvoľňovacie tlačidlo
Po chvíli sa približne na 7 sekúnd objaví informácia o čase nahrávania a o batérii. Môžete si prezrieť informácie o batérii po dobu najviac 20 sekúnd, a to opätovným stlačením DISP/BATT INFO, kým je informácia zobrazená. Zostávajúca kapacita batérie (približne)
b Poznámky • Keď vyberiete batériu alebo sieťový adaptér, uistite sa, že indikátor (videozáznam)/ indikátor (záber) (s. 22)/ACCESS indikátor (s. 26)/prístupový indikátor (s. 28) sú vypnuté. • Keď chcete odložiť batériu, nechajte ju úplne sa vybiť predtým, ako ju odložíte na dlhší čas (s. 114).
SK
20
Kapacita nahrávania (približne)
Čas nabíjania Približný čas (v min.) potrebný na úplné nabitie úplne vybitej batérie.
Používanie energie zo stenovej zásuvky
Batéria
NP-FH50
135
Videokameru pripojte tak ako pri nabíjaní batérie. V tomto prípade sa batéria nevybije.
NP-FH60 (dodaný)
135
Čas nabíjania
NP-FH70
170
NP-FH100
390
Čas nahrávania
Čas prehrávania
Približný čas (v min.), ktorý je k dispozícii počas používania úplne nabitej batérie.
Približný čas (v min.), ktorý je k dispozícii počas používania úplne nabitej batérie.
Počas nahrávania na disk
Počas prehrávania disku
Batéria
Batéria
LCD LCD displej displej otvorený* zatvorený
85
45
NP-FH50
110
125
90
45
145
165
NP-FH60 (dodaný)
115
60
NP-FH60 (dodaný)
120
60
NP-FH70
235
270
NP-FH70
185
95
NP-FH100
535
600
195
100
NP-FH100
415
215
440
230
Počas nahrávania na „Memory Stick PRO Duo“ Batéria
Čas Zvyčajný nepretržitého čas nahrávania nahrávania*
Počas prehrávania „Memory Stick PRO Duo“ Batéria
LCD LCD displej displej otvorený* zatvorený
NP-FH50
130
140
NP-FH60 (dodaný)
170
190
90
45
NP-FH70
280
300
100
50
NP-FH100
625
680
NP-FH60 (dodaný)
125
65
135
70
NP-FH70
200
105
220
115
455
235
500
260
NP-FH50
NP-FH100
* Zvyčajný čas nahrávania zobrazuje čas, keď opakovane začínate a ukončujete nahrávanie, vypínate a zapínate videokameru a používate funkciu približovania.
b Poznámky • Pozrite si s. 25, ak si chcete vybrať médium. • Všetky časy merané pomocou režimu nahrávania [SP] za nasledujúcich podmienok: Horná strana: Pri zapnutí podsvietenia displeja LCD. Spodná strana: Počas nahrávania s hľadáčikom, keď je LCD displej zatvorený.
Začíname
NP-FH50
Čas Zvyčajný nepretržitého čas nahrávania nahrávania*
* Pri zapnutom podsvietení displeja LCD.
b Poznámky • Pozrite si s. 25, ak si chcete vybrať médium. Informácie o batérii • Pred výmenou batérie otočte spínačom POWER do polohy OFF (CHG) a vypnite indikátor (videozáznam)/indikátor (záber) (s. 22)/ACCESS indikátor indikátor (s. 26)/prístupový indikátor (s. 28). • Indikátor /CHG (charge) bliká počas nabíjania alebo Battery Info (s. 20) nebude správne zobrazený v prípade nasledujúcich podmienok: – Batéria nie je správne pripojená. – Batéria je poškodená. – Batéria je opotrebovaná (iba pre Informácie o batérii). • Energia z batérie sa nebude dodávať, kým je pripojený sieťový adaptér do DC IN SK
Pokračovanie ,
21
Krok 2: Nabíjanie batérie (pokračovanie) konektoru vašej videokamery, a to ani v prípade, keď je sieťový kábel odpojený zo stenovej zásuvky. • Keď pripájate voliteľné svetlo ku videu, odporúča sa, aby ste použili batériu NPFH70/NP-FH100. • Neodporúča sa používať NP-FH30, ktorá umožňuje len krátke časy nahrávania a prehrávania s vašou videokamerou. Informácie o čase nabíjania, nahrávania a prehrávania • Časy namerané počas používania videokamery pri teplote 25 °C (77 °F) (odporúča sa teplota od 10 °C do 30 °C (od 50 °F do 86 °F). • Čas, ktorý je k dispozícii pri nahrávaní a prehrávaní, bude kratší, ak budete používať videokameru pri nízkych teplotách. • Čas, ktorý je k dispozícii pri nahrávaní a prehrávaní, bude kratší v závislosti od podmienok, v ktorých videokameru budete používať.
Krok 3: Zapnutie zariadenia a nastavenie dátumu a času Nastavte dátum a čas, keď použijete videokameru po prvýkrát. Ak nenastavíte dátum a čas, objaví sa obrazovka [CLOCK SET] vždy, keď videokameru zapnete alebo keď zmeníte polohu spínača POWER. Dotknite sa tlačidla na LCD displeji.
POWER spínač Informácie o sieťovom adaptéri • Pri používaní sieťového adaptéra použite blízku sieťovú zásuvku. V prípade akejkoľvek poruchy pri používaní kamkordéra ihneď odpojte sieťový adapter zo sieťovej zásuvky. • Sieťový adaptér nepoužívajte, keďje umiestnený v úzkom priestore, napríklad medzi stenou a nábytkom. • Neskratujte DC prípojku sieťového adaptéra ani kontakty batérie žiadnymi kovovými predmetmi. Môže to spôsobiť nefunkčnosť prístroja. • Aj keď je kamkordér vypnutý, stále je napájaný z elektrickej siete, ak je pripojený k sieťovej zásuvke pomocou sieťového adaptéra.
1 So stlačeným zeleným tlačidlom otočte opakovane spínač POWER v smere šípky, kým sa nerozsvieti príslušný indikátor. (Videozáznam): Nahrávanie videozáznamov (Záber): Nahrávanie statických záberov Choďte na krok 3, keď videokameru zapnete po prvýkrát.
2 Stlačte
(HOME) t (SETTINGS) t [CLOCK/ LANG] t [CLOCK SET].
[CLOCK SET] objaví sa obrazovka.
SK
22
Vypnutie napájania Otočte spínač POWER do polohy OFF (CHG). b Poznámky
oblasť pomocou dotknite [NEXT].
/
, potom sa
4 Nastavte [SUMMERTIME], potom sa dotknite [NEXT].
5 Nastavte [Y] (rok) pomocou
/
.
Začíname
3 Vyberte požadovanú zemepisnú
• Ak nepoužívate vašu videokameru po dobu asi 3 mesiacov, zabudovaná nabíjateľná batéria sa vybije a nastavenia dátumu a času sa môžu vymazať z pamäte. V takom prípade nabite zabudovanú nabíjateľnú batériu a znova nastavte dátum a čas (s. 118). • Po zapnutí videokamery chvíľu trvá, kým sa s ňou bude dať nahrávať. Počas tohto času nemôžete používať videokameru. • Kryt šošovky sa otvorí automaticky po zapnutí. Zatvorí sa pri vybratí obrazovky pre prehrávanie alebo po vypnutí. • V štandardnom nastavení sa videokamera automaticky vypne, ak s ňou nepracujete približne 5 minút, aby sa šetrila energia batérie ([A.SHUT OFF], s. 83).
z Tipy
6 Vyberte [M] pomocou
/ , potom nastavte mesiac pomocou / .
7 Nastavte [D] (deň), hodinu a minúty rovnakým spôsobom, potom sa dotknite [NEXT].
8 Uistite sa, že hodiny sú nastavené správne, potom sa dotknite
• Dátum a čas sa nezobrazia počas nahrávania, ale automaticky sa nahrajú na médium a môžu sa potom zobraziť počas prehrávania ([DATA CODE], s. 78). • Pozrite si s. 110, kde nájdete informácie týkajúce sa „Časového posunu“. • Ak tlačidlá na dotykovom paneli nefungujú správne, nastavte dotykový panel ([CALIBRATION], s. 117).
Zmena nastavenia jazyka Môžete zmeniť zobrazovanie na displeji tak, aby sa správy zobrazovali v danom jazyku. Dotknite sa (HOME) t (SETTINGS) t [CLOCK/ LANG] t [ LANGUAGE SET], potom vyberte požadovaný jazyk.
.
Hodiny sa spustia. Môžete nastaviť akýkoľvek rok až po rok 2037.
SK
23
Krok 4: Nastavovanie pred nahrávaním Nastavenie LCD panela Otvorte LCD panel v 90-stupňovom uhle ku videokamere (1), potom ho otočte tak, aby ste získali čo najlepší uhol pre nahrávanie alebo prehrávanie (2). 190 stupňov ku videokamere 290 stupňov (max.)
• Dotknite sa (HOME) t (SETTINGS) t [SOUND/DISP SET] t [LCD BRIGHT] (s. 80) a nastavte jas na LCD obrazovke. • Informácie sa zobrazia alebo ukryjú (zobrazia y nezobrazia) vždy, keď stlačíte DISP BATT/INFO.
Nastavenie hľadáčika Môžete prezerať zábery pomocou hľadáčika, aby ste sa vyhli opotrebovaniu batérie alebo keď je obraz na LCD obrazovke nedokonalý. Vytiahnite hľadáčik a pozrite sa doň. Nastavte hľadáčik podľa svojho zraku. Hľadáčik
2180 stupňov (max.)
DISP/BATT INFO
Vypnutie podsvietenia LCD displeja, aby sa predĺžila životnosť batérie Stlačte a podržte DISP/BATT INFO na niekoľko sekúnd, až kým sa neobjaví . Toto nastavenie je užitočné, keď používate vašu videokameru v jasnom svetle alebo keď chcete šetriť energiu batérie. Zaznamenaný obraz nebude nastavením ovplyvnený. Ak chcete zapnúť podsvietenie LCD displeja, stlačte a podržte DISP/BATT INFO na niekoľko sekúnd, až kým nezmizne. b Poznámky • Nestlačte náhodne tlačidlá na ráme LCD displeja, keď otvárate alebo nastavujete LCD panel.
z Tipy • Ak otvoríte LCD panel v 90-stupňovom uhle ku videokamere a potom ho otočíte o 180 stupňov smerom ku šošovke, môžete zatvoriť LCD displej otočený smerom von. Je to takto pohodlnejšie počas prehrávania. SK
24
Nastavovacia páčka šošovky hľadáčika Pohybujte ním, až kým nezaostríte. z Tipy • Môžete nastaviť jas podsvietenia hľadáčika dotykom na (HOME) t (SETTINGS) t [SOUND/DISP SET] t [VF B.LIGHT] (s. 80).
Utiahnutie svorky remienka Nastavte a utiahnite svorku remienka tak, ako je to zobrazené na obrázku a podržte videokameru správne.
Krok 5: Výber média pre videozáznamy Možete nastaviť médium používané na nahrávanie videozáznamov. Môžete vybrať disk alebo „Memory Stick PRO Duo“.
Potvrdenie vybraného média 1 Posuňte prepínač POWER, aby sa zapol indikátor (videozáznam). 2 Potvrďte zobrazenú ikonu média v pravom hornom rohu obrazovky.
b Poznámky
Ikona média
Začíname
• Môžete nahrávať, prehrávať alebo upravovať zábery na vybranom médiu. Keď nahrávate, prehrávate alebo upravujete zábery na inom médiu, opäť vyberte médium.
1 Dotknite sa
(HOME) t (MANAGE MEDIA) t [MOVIE MEDIA SET]. Objaví sa obrazovka nastavení pre médiá videozáznamov.
Disk (Ikona sa líši v závislosti od typu média (s. 11).) „Memory Stick PRO Duo“
2 Dotknite sa požadovaného média. 3 Dotknite sa [YES]. 4 Keď [Completed.] sa objaví, dotknite sa
.
Médium pre videozáznamy sa zmení.
SK
25
Krok 6: Vloženie disku alebo „Memory Stick PRO Duo“ Vloženie disku Keď vyberiete [DISC] v „Kroku 5“, potrebný je nový 8 cm, alebo (DVDRW).
3 Vložte disk so stranou nahrávania smerom ku videokamere, potom stlačte stred disku, až kým nezapadne na miesto.
b Poznámky • Odstráňte predtým prach alebo odtlačky prstov z disku pomocou jemnej handričky (s. 113).
1 Skontrolujte, či je vaša videokamera zapnutá.
2 Posuňte spínač krytu disku OPEN v smere šípky (OPEN l). [PREPARING TO OPEN] sa objaví na obrazovke. Kryt disku sa automaticky trocha otvorí. ACCESS indikátor (Disk) Spínač krytu disku OPEN Snímacie šošovky
Vložte disk so stranou, kde je nálepka, smerom von, ak používate jednostranný disk.
4 Zatvorte kryt disku. [DISC ACCESS] sa objaví na obrazovke. Môže trvať istý čas, kým videokamera rozpozná disk.
x DVD-RW/DVD+RW Objaví sa obrazovka, ktorá sa opýta, či sa má použiť [DISC SELECT GUIDE]. Použitie [DISC SELECT GUIDE] vám umožní formátovať disk nasledovaním pokynov na obrazovke. Ak to nechcete použiť, prejdite na krok 5. Keď sa trocha otvorí kryt disku, úplne ho otvorte.
SK
26
x DVD-R/DVD+R DL Môžete začať nahrávať hneď potom, ako [DISC ACCESS] zmizne z obrazovky. Nemusíte prejsť na kroky po kroku 5.
5 Dotknite sa na obrazovke možnosti, ktorá je pre vás vhodná.
x DVD-RW Zvoľte formát nahrávania, [VIDEO] alebo [VR] (s. 10), sa potom dotknite
x DVD+RW Zvoľte pomer strán obrazu filmu, [16:9 WIDE] alebo [4:3], sa potom . dotknite
6 Dotknite sa [YES]. 7 Keď sa zobrazí [Completed.], dotknite sa
.
Keď je formátovanie ukončené, môžete začať nahrávať na disk.
z Tipy
• Keď použijete DVD-RW, ak je nastavená Easy Handycam operácia (s. 30), formát nahrávania je nastavený do VIDEO režimu.
Vybratie disku 1 Vykonajte kroky 1 a 2, aby sa otvoril kryt disku. 2 Stlačte držiak disku v strede oddelenia na disky a vyberte disk tak, že ho budete držať za jeho kraj.
• Buďte opatrný, aby ste nezablokovali operáciu svojimi rukami alebo iným predmetom, keď otvárate alebo zatvárate kryt disku. Posuňte svorku remienka na spodnú časť videokamery, potom otvorte alebo zatvorte kryt disku. • Ak zachytíte svorku remienka počas zatvárania krytu disku, môže to spôsobiť nefunkčnosť videokamery. • Nedotýkajte sa disku na strane nahrávania alebo snímacích šošoviek (s. 117). Pri používaní obojstranných diskov dbajte na to, aby ste nezamazali povrch odtlačkami prstov. • Ak zatvoríte kryt s nesprávne vloženým diskom, môže to zapríčiniť nefunkčnosť videokamery. • Neodpájajte zdroj energie počas formátovania disku. • Netraste a nevibrujte vašou videokamerou, pretože dochádza k čítaniu/nahrávaniu na disk: – keď je indikátor ACCESS indikátor zapnutý – keď indikátor ACCESS indikátor bliká – keď [DISC ACCESS] alebo [PREPARING TO OPEN] sa zobrazia na LCD displeji • Môže trvať určitý čas, kým vyberiete disk v závislosti od nahratého obsahu. • Môže trvať aj 10 minút, kým vyberiete disk, ak sa poškriabal alebo zašpinil odtlačkami prstov atď. V takomto prípade môže byť disk poškodený.
Začíname
.
b Poznámky
z Tipy • Môžete vložiť alebo vybrať disk, keď je pripojený zdroj energie ku vašej videokamere aj vtedy, keď je videokamera vypnutá. Avšak proces rozpoznania disku (krok 4) sa nespustí. • Ak chcete vymazať všetky predtým nahraté zábery z DVD-RW/DVD+RW, potom ho chcete znova použiť na nahrávanie nových záberov, pozrite si „Formátovanie médií“ (s. 65). • Môžete skontrolovať správny disk pomocou [DISC SELECT GUIDE] na HOME MENU (s. 69). SK
Pokračovanie ,
27
Krok 6: Vloženie disku alebo „Memory Stick PRO Duo“ (Pokračovanie) Vloženie „Memory Stick PRO Duo“
Ak je spínač POWER v polohe OFF (CHG), otočte ho za súčasného stlačenia zeleného tlačidla.
Pozrite si s. 4 na „Memory Stick“, ktorý môžete použiť vo vašej videokamere. z Tipy • Ak nahrávate len statické zábery na „Memory Stick PRO Duo“, operácie po kroku 3 nie sú potrebné.
1 Otvorte LCD panel. 2 Vložte „Memory Stick PRO Duo“. 1 Otvorte kryt Memory Stick Duo v smere šípky. 2 Vložte „Memory Stick PRO Duo“ do slotu Memory Stick Duo správnym smerom, až kým nezapadne. 3 Zatvorte kryt Memory Stick Duo.
Obrazovka [Create a new Image Database File.] sa objaví na obrazovke LCD, keď vložíte novú „Memory Stick PRO Duo“.
4 Dotknite sa [YES].
Indikátor prístupu Nasmerujte značku b smerom ku LCD obrazovke.
3 Ak vyberiete [MEMORY STICK] v „Kroku 5“ pre nahrávanie videozáznamov, posuňte spínač POWER opakovane, až kým sa indikátor (Videozáznam) nerozsvieti.
Vybratie „Memory Stick PRO Duo“ Otvorte LCD panel a kryt Memory Stick Duo. Zľahka potlačte „Memory Stick PRO Duo“ raz, potom ho vytiahnite zo slotu. b Poznámky • Aby ste predišli poškodeniu média alebo strate nahratých záberov, nevykonávajte
SK
28
z Tipy • Pozrite si s. 77, kde nájdete čísla pre nahrávanie statických záberov.
Začíname
nasledovné, keď je indikátor prístupu (s. 28) zapnutý: – vybratie batérie alebo odpojenie sieťového adaptéra z videokamery – vystavenie videokamery mechanickým nárazom alebo vibráciám – vybratie „Memory Stick PRO Duo“ z videokamery • Neotvárajte kryt Memory Stick Duo počas nahrávania. • Násilné vloženie „Memory Stick PRO Duo“ v zlom smere môže zapríčiniť nefunkčnosť „Memory Stick PRO Duo“, Memory Stick Duo slotu alebo údajov o záberoch. • Ak sa [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not enough free space.] zobrazí v kroku 4, naformátujte „Memory Stick PRO Duo“ (s. 66). Všetky nahraté údaje na „Memory Stick PRO Duo“ sa vymažú počas formátovania. • Nepriškripnite ani nevyberajte „Memory Stick PRO Duo“ násilím. Môže to zapríčiniť nefunkčnosť.
Čas nahrávania videozáznamov v „Memory Stick PRO Duo“ Čísla v tabuľke sú približnými časmi nahrávania v minútach „Memory Stick PRO Duo“. Čísla v ( ) sú minimálnym časom potrebným na nahrávanie. Režim nahrávania 512MB 1GB 2GB 4GB 8GB
9 M (HQ) 6 M (SP) 3 M (LP) (vysoká (štandardná (dlhotrvajúci) kvalita) kvalita) 6 (5) 9 (5) 15 (10) 10 (10) 20 (10) 35 (25) 25 (25) 40 (25) 80 (50) 55 (50) 80 (50) 160 (105) 115 (100) 170 (100) 325 (215)
b Poznámky • Čísla v tabuľke označujú, keď sa používa „Memory Stick PRO Duo“ vyrobená Sony Corporation. Čas nahrávania sa líši v závislosti od podmienok nahrávania, typu „Memory Stick“, alebo nastavenia [REC MODE] (s. 73). • Ak je čas nahrávania kratší ako 5 minút, objaví sa . SK
29
Nahrávanie/prehrávanie
Jednoduché nahrávanie a prehrávanie (Easy Handycam operácia) Easy Handycam operácia zautomatizuje takmer všetky nastavenia, takže budete môcť nahrávať a prehrávať bez podrobných nastavení. Taktiež zväčší písmo na obrazovke pre jednoduchšie prezeranie. Zábery sa uložia na vybrané médium (s. 25).
Ak je spínač POWER v polohe OFF (CHG), otočte ho za súčasného stlačenia zeleného tlačidla. R
Videozáznamy
1 Otočte POWER spínač G, až kým sa indikátor (videozáznam) nerozsvieti.
2 Stlačte EASY A. ,
sa objaví na obrazovke.
3 Stlačte START/STOP H (alebo D), ak chcete spustiť nahrávanie*.
[STBY] t [REC]
Statické zábery
1 Otočte POWER spínač G, až kým sa indikátor (záber) nerozsvieti.
2 Stlačte EASY A. ,
sa objaví na obrazovke.
3 Zľahka stlačte PHOTO F, čím nastavíte zaostrenie A (ozve sa pípnutie), potom ho úplne stlačte B (ozve sa zvuk uzávierky).
Bliká t Rozsvieti sa
Nahrávanie ukončíte opätovným stlačením START/STOP. * Videozáznamy sa zaznamenajú v režime nahrávania [SP]. z Tipy SK
30
• Počas prevádzky Easy Handycam sa rámček zobrazí na tvári osoby ([FACE DETECTION], s. 76).
Prehrávanie nahratých videozáznamov/statických záberov
1 Otočte POWER spínač G, aby ste zapli vašu videokameru. 2 Stlačte
(VIEW IMAGES) I (alebo E).
Na LCD obrazovke sa zobrazí obrazovka VISUAL INDEX. (Môže trvať istý čas, kým sa zobrazia miniatúry.) Film Roll Index (s. 41)
Face Index (s. 41)
Nahrávanie/prehrávanie
Typ disku* Predchádzajúcich 6 záberov
Zobrazí sa so záberom na každej karte, ktorý sa naposledy prehral/nahral (B pre statické zábery).
Nasledujúcich 6 záberov Návrat na obrazovku nahrávania. Zobrazenie videozáznamov.
Zobrazenie statických záberov. * Ak zvolíte [MEMORY STICK] na [MOVIE MEDIA SET] (s. 25), dokážete vyhľadávať obrázky podľa dátumu ich zaznamenania (s. 42).
3 Spustite prehrávanie. Videozáznamy: Dotknite sa karty
a videozáznamu, ktorý sa má prehrať.
Návrat na obrazovku VISUAL INDEX. Začiatok scény/ predchádzajúca scéna Zastavenie (prechod na obrazovku VISUAL INDEX.)
Dotykom sa prepína medzi prehrávaním alebo zastavením. Nasledujúca scéna Dátum/čas nahrávania* Dozadu/dopredu
* Nastavenie [DATA CODE] je pevne nastavené na [DATE/TIME] (s. 78).
zTipy • Keď prehrávanie od vybraného videozáznamu dosiahne posledný záznam, opäť sa zobrazí obrazovka VISUAL INDEX. • Môžete znížiť rýchlosť prehrávania dotykom na / počas zastavenia. Pokračovanie ,
SK
31
Jednoduché nahrávanie a prehrávanie (Easy Handycam operácia) (Pokračovanie) • Môžete nastaviť hlasitosť dotykom na (HOME) t (SETTINGS) t [SOUND SETTINGS] t [VOLUME], potom pomocou / . • Môžete zmeniť médium videozáznamu [MOVIE MEDIA SET] (s. 25).
Statické zábery: Dotknite sa karty
a statického záberu, ktorý chcete prehrať.
Návrat na obrazovku VISUAL INDEX. Prehliadka záberov (s. 43) Dátum/čas nahrávania* Prechod na obrazovku VISUAL INDEX .
Predchádzajúci/nasledujúci
* Nastavenie [DATA CODE] je pevne nastavené na [DATE/TIME] (s. 78).
Zrušenie Easy Handycam operácie
Nefunkčné tlačidlá počas Easy Handycam operácie
Stlačte znova EASY A. obrazovky.
Nastavenia ponuky počas Easy Handycam operácie
Nemôžete používať niektoré tlačidlá/ funkcie počas operácie Easy Handycam, keďže sú automaticky nastavené (s. 71). Ak nastavíte neplatnú operáciu, objaví sa [Invalid during Easy Handycam operation].
Dotknite sa (HOME) C (alebo B), aby sa zobrazili položky v ponuke, ktoré sú dostupné pre zmenu nastavení (s.15, 71).
Prezeranie videozáznamov na disku na iných zariadeniach (Ukončenie)
zmizne z
b Poznámky • Väčšina položiek v ponuke sa automaticky vráti na štandardné nastavenia. Nastavenia niektorých položiek v ponuke sú nemenné. Podrobnosti nájdete na s. 71. • DVD-RW je formátovaný pomocou VIDEO režimu (s. 10). • Nemôžete použiť ponuku (OPTION). • Zrušte Easy Handycam operáciu, ak chcete pridať efekty do záberov alebo ak chcete zmeniť nastavenia.
SK
32
Ak chcete prezerať videozáznamy uložené na iných zariadeniach alebo v počítači, musíte „ukončiť“ disk. Viac informácií o postupe ukončovania nájdete na s. 61. b Poznámky • Pre DVD-R, DVD+R DL nemôžete opätovne použiť disk alebo nahrať doplnkové videozáznamy, keď ste už ukončili disk, dokonca ani vtedy, ak je na disku ešte voľné miesto. • Nemôžete nahrať doplnkové videozáznamy na ukončený disk počas operácie Easy Handycam (s. 67).
Nahrávanie Zábery sa zaznamenajú na médium vybrané na [MOVIE MEDIA SET] (s. 25).
(HOME) E (HOME) D
Kryt šošovky Otvára sa automaticky po zapnutí.
PHOTO F
START/STOP C
Nahrávanie/prehrávanie
POWER spínač A Ak je spínač POWER v polohe OFF (CHG), otočte ho za súčasného stlačenia Indikátor zeleného tlačidla.
START/STOP B
(videozáznam) Indikátor
(záber)
b Poznámky • Ak indikátor ACCESS (s. 26)/prístupu (s. 28) svietia alebo blikajú po ukončení nahrávania, znamená to, že údaje sa ešte stále zapisujú na dané médium. Nevystavujte videokameru nárazu alebo vibráciám a nevyberajte batériu alebo sieťový adaptér. • V prípade že [MEMORY STICK] sa vyberie na [MOVIE MEDIA SET] (s. 25), keď súbor s videozáznamom je väčší ako 2 GB, automaticky sa vytvorí súbor pre ďalší videozáznam.
z Tipy • Pozrite si s. 4 pre „Memory Stick PRO Duo“, ktorý môžete použiť vo vašej videokamere. • Môžete skontrolovať voľné miesto na médiu pre nahrávanie videozáznamov dotykom na (HOME) t (MANAGE MEDIA) t [MEDIA INFO] (s. 65).
SK
Pokračovanie ,
33
Nahrávanie (Pokračovanie)
Videozáznamy
Statické zábery
1 Otočte POWER spínač A, až kým sa indikátor nerozsvieti.
(videozáznam)
2 Stlačte START/STOP B (alebo C).
1 Otočte POWER spínač A, až kým sa indikátor nerozsvieti.
(záber)
2 Zľahka stlačte PHOTO F,čím nastavíte zaostrenie A (ozve sa pípnutie), potom ho úplne stlačte B (ozve sa zvuk uzávierky).
[STBY] t [REC]
Nahrávanie ukončíte opätovným stlačením START/STOP.
Bliká t Rozsvieti sa
sa zobrazí vedľa . Keď zmizne, obraz je už zaznamenaný.
b Poznámky • Nemôžete nahrať statické zábery na disk.
z Tipy • Pozrite si s. 11, kde nájdete informácie o časoch nahrávania videozáznamov a s. 77 o počte statických záberov, ktoré môžete nahrať. • Statické zábery dokážete nasnímať stlačením PHOTO F počas nahrávania videozáznamu (Dual Rec, s. 36). • sa objaví, keď [ INDEX SET] je nastavené na [ON] (štandardné nastavenie) počas nahrávania videozáznamu (s. 76). • Na zistenej tvári sa zobrazí rámček a obraz zistenej tváre sa automaticky zaostrí, keď [FACE DETECTION] je nastavené na [ON] ( ) (predvolené nastavenie) (s. 76). • Môžete prepnúť nahrávanie na nahrávanie videozáznamov alebo statických záberov dotykom na (HOME) D (alebo E) t (CAMERA) t [MOVIE] alebo [PHOTO]. • Môžete vytvárať statické zábery z nahratých videozáznamov (s. 49) (DCR-DVD910E).
SK
34
Približovanie Obrázky dokážete zväčšiť až 15 krát v porovnaní s pôvodným rozmerom, a to pomocou páčky motorového transfokátora alebo tlačidlami priblíženia na ráme LCD displeja.
z Tipy • Pomocou [DIGITAL ZOOM] (s. 74) môžete počas nahrávania videozáznamov približovať o viac než 15 násobok.
Nahrávanie zvuku s väčšou prirodzenosťou (5.1kanálový priestorový zvuk)
Nahrávanie/prehrávanie
Zvuk zachytený zabudovaným mikrofónom sa skonvertuje na 5.1kanálový priestorový zvuk a zaznamená sa. Vychutnajte si realistický zvuk pri prehrávaní videozáznamov na zariadeniach, ktoré podporujú 5.1kanálový priestorový zvuk. Zabudovaný mikrofón Širší uhol pohľadu: (Široký uhol)
Blízky pohľad: (Vzdialené predmety)
Jemným posunutím páčky motorového transfokátora dosiahnete pomalšie priblíženie. Posuňte ho ďalej, ak chcete rýchlejšie približovanie.
Dolby Digital 5.1 Creator, 5,1-kanálový priestorový zvuk Slovník (s. 128)
b Poznámky • 5.1-kanálový zvuk sa pri prehrávaní na videokamere skonvertuje na 2-kanálový.
b Poznámky
z Tipy
• Uistite sa, že váš prst je stále na páčke motorového transfokátora. Ak prst dáte preč z páčky motorového transfokátora, môže sa nahrať aj zvuk, ktorý vydáva páčka motorového transfokátora. Môžete ušetriť energiu batérie. • Pomocou tlačidiel priblíženia vedľa LCD displeja nemôžete meniť rýchlosť priblíženia. • Minimálna možná vzdialenosť medzi videokamerou a predmetom počas zabezpečenia úplného zaostrenia je približne 1 cm pre širokouhlý záber a približne 80 cm pre vzdialené predmety.
• Môžete si vybrať nahrávanie zvuku, [5.1ch SURROUND] alebo [2ch STEREO] ([AUDIO MODE], s. 73).
SK
Pokračovanie ,
35
Nahrávanie (Pokračovanie)
Spustenie rýchleho nahrávania (QUICK ON)
Ak stlačíte QUICK ON namiesto vypnutia spínača POWER, spotreba energie sa zníži (spánkový režim). V spánkovom režime tlačidlo QUICK ON bliká. Ak chcete spustiť ďalší záznam a opäť stlačíte QUICK ON, váš kamkordér bude na záznam pripravený v priebehu 1 sekundy.
z Tipy • Keď indikátor (Videozáznam) svieti, veľkosť statického obrázka bude [ 3.0M] (16:9 široký) alebo [2.2M] (4:3). • Statické obrázky dokážete nahrávať počas pohotovostného režimu nahrávania takým istým spôsobom ako keď indikátor (Záber) svieti. Nahrávanie môžete vykonávať aj s pomocou blesku.
Nahrávanie na tmavých miestach (NightShot) Infračervený port
b Poznámky • Keď sa kamkordér nachádza v režime spánku, spotreba energie je približne polovičná v porovnaní s činnosťou počas nahrávania. Môžete ušetriť energiu batérie. • Ak nepracujete s videokamerou a necháte ju na chvíľu v spánkovom režime, automaticky sa vypne. Pomocou [QUICK ON STBY] môžete nastaviť čas, po akom sa má videokamera prepnúť do spánkového režimu (s. 83).
Nahrávanie vysoko kvalitných statických záberov počas nahrávania videozáznamu (Dual Rec) Vysoko kvalitné statické zábery dokážete počas nahrávania videozáznamu zachytiť stlačením PHOTO. Statické zábery sa nahrajú na „Memory Stick PRO Duo“. b Poznámky • Blesk nemožno používať počas Dual Rec. • Ak je kapacita „Memory Stick PRO Duo“ nedostatočná, alebo pri nahrávaní série statických záberov sa môže zobraziť . Počas doby zobrazenia nedokážete nahrávať statické zábery.
SK
36
Ak chcete nahrávať na tmavých miestach, nastavte spínač NIGHTSHOT do polohy ON, aby sa zobrazilo . b Poznámky • Funkcie NightShot a Super NightShot používajú infračervené svetlo. Z tohto dôvodu nezakrývajte infračervený port svojimi prstami alebo inými predmetmi. • Odstráňte konverzné šošovky (voliteľné). • Prispôsobte zaostrenie manuálne ([FOCUS], s. 86) ak je ťažké zaostriť automaticky. • Nepoužívajte funkcie NightShot a Super NightShot na svetlých miestach. Môže to spôsobiť nefunkčnosť prístroja.
z Tipy • Ak chcete znamenať svetlejší obraz, použite funkciu Super NightShot (s. 89). Ak chcete nahrať videozáznam s vernejšími farbami ako je originál, použite funkciu Color Slow Shutter (s. 89).
Nastavenie expozície pre objekty v protisvetle
Nahrávanie rýchlej akcie pri pomalom pohybe (SMTH SLW REC) Rýchlo sa pohybujúce predmety a činnosti, ktoré nemožno nasnímať v rámci bežných podmienok nahrávania sa dajú zaznamenať v rámci pomalého pohybu. Táto funkcia je užitočná v prípade rýchlych činností ako je golf alebo tenis. 1 Dotknite sa (HOME) t (CAMERA) t [SMTH SLW REC].
Nahrávanie/prehrávanie
Ak chcete upraviť expozíciu pre objekty v protisvetle, stlačte tlačidlo . (BACK LIGHT) a zobrazí sa ikona .. Ak chcete zrušiť funkciu podsvietenia, stlačte znova . (BACK LIGHT).
Nahrávanie v zrkadlovom režime Počas nahrávania môžete zaznamenávaný obraz ukázať osobe, ktorú budete snímať.
2 Stlačte START/STOP. 3 sekundový videozáznam (cca) sa nahrá ako 12 sekundový videozáznam pri pomalom pohybe. [Recording···] zmizne po dokončení záznamu.
Dotknite sa nahrávanie.
a zrušte pomalé
Zmena nastavenia Na obrazovke [SMTH SLW REC] sa (OPTION) t kartu, následne zvoľte nastavenie, ktoré chcete zmeniť. • [TIMING] Zvoľte počiatočný bod nahrávania po stlačení START/STOP. Predvolené nastavenie je [3sec AFTER].
dotknite karty
Otvorte LCD panel v 90-stupňovom uhle ku videokamere (1), potom ju otočte o 180 stupňov smerom k šošovke (2). z Tipy • Na LCD displeji sa zobrazí zrkadlový obraz snímaného objektu, ale nahratý obraz bude zodpovedať skutočnosti. • Počas nahrávania v zrkadlovom režime sa na tvári osoby nezobrazí rámček ([FACE DETECTION], s. 76).
[3sec AFTER]
[3sec BEFORE] SK
Pokračovanie ,
37
Nahrávanie (Pokračovanie)
• [RECORD SOUND] Zvoľte [ON] ( ) na prekrytie zvukov, akým je konverzácia počas filmov s pomalou rýchlosťou. Predvolené nastavenie je [OFF]. Vaša videokamera nahráva zvuky počas asi 12 sekúnd kedy sa [Recording···] zobrazí v kroku 2. b Poznámky • Zvuky nemožno nahrávať počas nahrávania 3 sekundového videozáznamu (asi). • Kvalita obrazu [SMTH SLW REC] nie je až taká dobrá ako v prípade normálneho nahrávania. • Počas prehrávania videozáznamu, keď [RECORD SOUND] na [SMTH SLW REC] je nastavený na [OFF], sa zobrazí, bez ohľadu na nastavenie [AUDIO MODE] (s. 73). • Nedokážete vykonať [SMTH SLW REC] počas Easy Handycam prevádzky (s. 30). Najprv zrušte Easy Handycam režim.
SK
38
Prehrávanie Môžete prehrávať videozáznamy nahraté na médiu zvolenom na [MOVIE MEDIA SET] (s. 25). Kryt šošovky
Páčka transfokátora F
Zatvára sa v súlade s (VIEW IMAGES).
POWER spínač A
(HOME) E
(HOME) D
Nahrávanie/prehrávanie
(VIEW IMAGES) C
(VIEW IMAGES) B
1 Otočte POWER spínač A, aby ste zapli vašu videokameru. 2 Stlačte
(VIEW IMAGES) B (alebo C).
Objaví sa VISUAL INDEX obrazovka na obrazovke. (Môže trvať istý čas, kým sa zobrazia miniatúry.) Film Roll Index (s. 41)
Face Index (s. 41) Typ disku*
Predchádzajúcich 6 záberov Nasledujúcich 6 záberov Návrat na obrazovku nahrávania. Zobrazenie videozáznamov.
Zobrazí sa so záberom na každej karte, ktorý sa naposledy prehral/nahral (B pre statické zábery). (OPTION) Zobrazenie statických záberov.
* Ak zvolíte [MEMORY STICK] na [MOVIE MEDIA SET] (s. 25), dokážete vyhľadávať obrázky podľa dátumu ich zaznamenania (s. 42).
z Tipy • Počet záberov na obrazovke VISUAL INDEX je možné zmeniť na 6 y 12, a to posunutím páčky transfokátora F. Ak chcete uložiť tento počet, dotknite sa (HOME) D (alebo E) t (SETTINGS) t [VIEW IMAGES SET] t [ DISPLAY] (s. 79). SK
Pokračovanie ,
39
Prehrávanie (Pokračovanie)
3 Spustite prehrávanie. Videozáznamy Dotknite sa karty
a videozáznamu, ktorý sa má prehrať.
Keď prehrávanie od vybraného videozáznamu dosiahne posledný záznam, opäť sa zobrazí obrazovka VISUAL INDEX. Návrat na obrazovku VISUAL INDEX. Začiatok videozáznamu/ predchádzajúci videozáznam Zastavenie (prechod na obrazovku VISUAL INDEX.)
Dotykom sa prepína medzi prehrávaním alebo zastavením. Nasledujúci videozáznam (OPTION) Dozadu/dopredu
z Tipy • Dotknite sa / počas zastavenia, videozáznam sa prehrá pomaly. • Počas prehrávania videozáznamu z disku stačí jeden dotyk na / na posúvanie záznamu dozadu/dopredu približne 5-krát rýchlejšie, ako je bežná rýchlosť, 2 dotyky zrýchlia posúvanie približne 10-krát (približne 8-krát rýchlejšie pre DVD+RW). • Počas prehrávania videozáznamov z „Memory Stick PRO Duo“ stačí jeden dotyk na / na posúvanie záznamu dozadu/dopredu približne 5-krát rýchlejšie, ako je bežná rýchlos, 2 dotyky zrýchlia posúvanie približne 10-krát, 3 dotyky približne 30-krát a 4 dotyky približne 60-krát.
Statické zábery Dotknite sa karty
a statického záberu, ktorý chcete prehrať.
Návrat na obrazovku VISUAL INDEX. Prehliadka záberov (s. 43) (OPTION)
Prechod na obrazovku VISUAL INDEX.
Predchádzajúci/nasledujúci
Nastavenie hlasitosti zvuku videozáznamov SK
40
Počas prehrávania videozáznamov sa dotknite (OPTION) t [VOLUME], potom nastavte hlasitosť pomocou / .
karty t
z Tipy
z Tipy
• Obrazovku môžete prepnúť na VISUAL INDEX obrazovku dotykom na (HOME) D (alebo E) t (VIEW IMAGES) t [VISUAL INDEX].
• Môžete zobraziť obrazovku Film Roll Index dotykom na (HOME) t (VIEW IMAGES) t [ INDEX].
Vyhľadávanie scén s presnosťou (Film Roll Index)
Vyhľadávanie požadovaných scén podľa tvárí (Face Index) Rozpoznané zábery tváre počas nahrávania sú zobrazené na obrazovke INDEX. Môžete prehrať videozáznam od vybraného záberu tváre. Vyberte vopred médium, ktoré obsahuje videozáznam, ktorý chcete prehrať. (s. 25).
1 Stlačte
1 Stlačte
(VIEW IMAGES) na vašej videokamere. Objaví sa obrazovka VISUAL INDEX.
2 Dotknite sa
(Film Roll Index).
Predchádzajúci/nasledujúci videozáznam
Nahrávanie/prehrávanie
Videozáznamy sa môžu rozdeliť nastaveným časom a prvá scéna každého delenia sa zobrazí na obrazovke INDEX. Môžete spustiť prehrávanie videozáznamu od vybranej scény. Vyberte vopred médium, ktoré obsahuje videozáznam, ktorý chcete prehrať. (s. 25).
(VIEW IMAGES) na vašej videokamere. Objaví sa obrazovka VISUAL INDEX.
2 Dotknite sa
(Face Index).
Predchádzajúci/nasledujúci videozáznam
Predchádzajúca scéna
Predchádzajúci/nasledujúci záber tváre Zmena intervalu scén
Nasledujúca scéna
3 Dotknite sa
/ , ak chcete vybrať zvolený videozáznam.
4 Dotknite sa
/ , ak chcete vyhľadať požadovanú scénu. Prehrávanie začne od vybranej scény.
3 Dotknite sa
/ , ak chcete vybrať zvolený videozáznam.
4 Dotknite sa
/ , ak chcete vyhľadať požadovaný záber tváre, potom vyberte záber tváre z tej scény, ktorú chcete prehrať. Prehrávanie začne od vybranej scény.
SK
Pokračovanie ,
41
Prehrávanie (Pokračovanie)
b Poznámky • Tváre sa nemusia rozpoznať v závislosti od podmienok nahrávania. Príklad: Ľudia s okuliarmi alebo v klobúkoch alebo ľudia, ktorí nestoja tvárou ku kamere. • Nastavte [ INDEX SET] na [ON] (štandardné nastavenie) pred nahrávaním, aby ste mohli prehrať videozáznamy z [ INDEX] (s. 76). Face Index sa možno nezobrazí správne, ak sa nerozpoznala žiadna tvár.
z Tipy • Môžete zobraziť obrazovku Face Index dotykom na (HOME) t (VIEW IMAGES) t [ INDEX].
Vyhľadávanie požadovaných záberov podľa dátumu (Dátumový index) Videozáznamy nahraté na „Memory Stick PRO Duo“ dokážete efektívne vyhľadávať podľa dátumu. Predtým zvoľte [MEMORY STICK] na [MOVIE MEDIA SET] (s. 25).
3 Dotknite sa
/ , ak chcete vybrať dátum záznamu požadovaných videozáznamov, potom sa dotknite . Zábery nahraté s požadovaným dátumom sa zobrazia na obrazovke.
z Tipy • Na obrazovke Film Roll Index alebo na obrazovke Face Index môžete zobraziť funkciu Dátumového indexu nasledujúc kroky od 2 až 3.
Používanie približovania pri prehrávaní Môžete zväčšiť statické zábery na 1,1 až 5-násobok pôvodnej veľkosti. Zväčšenie je možné nastaviť páčkou motorového transfokátora alebo tlačidlami priblíženia na ráme LCD displeja.
1 Stlačte
(VIEW IMAGES) na vašej videokamere. Objaví sa obrazovka VISUAL INDEX.
2 Dotknite sa dátumového tlačidla v pravom hornom rohu obrazovky. Na obrazovke sa zobrazí dátum nahrávania videozáznamov.
Predchádzajúci/nasledujúci dátum SK
42
1 Prehrajte statické zábery, ktoré chcete zväčšiť. 2 Zväčšite statický záber pomocou T (Vzdialené predmety). Obrazovka sa zastaví. 3 Dotknite sa obrazovky v bode, v ktorý chcete zobraziť v strede zobrazeného obrazu. 4 Upravte zväčšenie pomocou W (Širokouhlý záber)/T (Vzdialené predmety). Ak chcete operáciu zrušiť, dotknite sa
.
Prehrávnie série statických záberov (Prehliadka záberov)
Nahrávanie/prehrávanie
Dotknite sa na obrazovke prehrávania statického záberu. Prehliadka záberov sa začne od vybraného statického záberu. Dotknite sa , ak chcete zastaviť prehliadku záberov. Ak chcete prehliadku znova spustiť, znova sa dotknite . b Poznámky • Nemôžete používať približovanie pri prehrávaní počas prehliadky záberov.
z Tipy • Môžete tiež prezerať prehliadku záberov dotykom na (OPTION) t kartu t [SLIDE SHOW] na obrazovke VISUAL INDEX. • Počas prehrávania statických záberov môžete nastaviť automatické prehrávanie stlačením (OPTION) t kartu t [SLIDE SHOW SET]. Keďže štandardne je nastavené [ON], sa zobrazí na LCD displeji a vaša videokamera zopakuje prehliadku statických záberov. Ak nastavíte [SLIDE SHOW SET] na [OFF], vaša videokamera prehrá raz statické zábery v režime prehliadky záberov, začínajúc od vybraného statického záberu.
SK
43
Prehrávanie záberov na televízore Pripojte vašu videokameru do vstupného konektora televízora alebo do VCR pomocou A/V pripájacieho kábla 1 alebo A/V pripájacieho kábla s S VIDEO 2. Pripojte vašu videokameru do stenovej zásuvky pomocou dodaného sieťového adaptéra pre túto operáciu (s. 19). Informácie sú uvedené aj v príručkách, ktoré sa dodávajú spolu so zariadeniami, ktoré chcete pripojiť.
Zariadenie bez S VIDEO konektor
Zariadenie s S VIDEO konektor
IN
IN
VIDEO
S VIDEO
VIDEO
(Žltý)
Konektor pre diaľkový ovládač A/V
(Biely)
(Biely)
AUDIO (Červený)
: Tok signálu
1 A/V pripájací kábel (dodaný) Pripojte vstupný konektor ďalšieho zariadenia.
2 A/V pripájací kábel s S VIDEO (voliteľný) Počas pripájania sa k ďalšiemu zariadeniu cez S VIDEO konektor, pomocou A/V pripájacieho kábla s S VIDEO (voliteľný), je možné získať zábery vyššej kvality ako pomocou A/V pripájacieho kábla. Pripojte bielu a červenú prípojku (ľavý/pravý zvukový kanál) a S VIDEO prípojku (S VIDEO kanál) A/V pripájacieho kábla s S VIDEO (voliteľný). Pripojenie cez žltú prípojku nie je potrebné. Pripojenie len S VIDEO prípojky nevykoná výstup zvukového kanála.
SK
44
AUDIO (Červený)
VCR alebo televízory
Keď je váš televízor pripojený ku VCR Pripojte vašu videokameru ku výstupu LINE IN na VCR. Nastavte vstupný volič na VCR do LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 atď.), ak VCR má vstupný volič.
Nastavenie pomeru strán v závislosti od pripojeného televízora (16:9/4:3) Zmeňte nastavenie v závislosti od pomeru strán obrazovky televízora, na ktorom budete prezerať zábery. 1 Zapnite videokameru. 2 Dotknite sa (HOME) t (SETTINGS) t [OUTPUT SETTINGS] t [TV TYPE] t [16:9] alebo [4:3] t .
b Poznámky • Keď nastavíte [TV TYPE] na [4:3], kvalita obrazu sa môže znížiť. Taktiež keď sa pomer strán nahratého záberu prepne z 16:9 (širokouhlý) a 4:3, sa záber môže chvieť. • Keď prehráte záber nahratý v pomere strán 16:9 (širokouhlý) na 4:3 televízore, ktorý nie je kompatibilný so signálom 16:9 (širokouhlý), nastavte [TV TYPE] na [4:3].
Nahrávanie/prehrávanie
Ak je váš televízor monofónny (televízor má iba jeden vstupný konektor pre zvuk) Pripojte žltú prípojku A/V pripájacieho kábla do vstupného konektoru videa a pripojte biely (ľavý kanál) alebo červený (pravý kanál) konektor do vstupného konektoru pre zvuk na vašom televízore alebo VCR. z Tipy • Môžete zobraziť počítadlo na obrazovke televízora nastavením [DISP OUTPUT] na [V-OUT/PANEL] (s. 81).
Ak váš TV/VCR má 21-vývodový adaptér (EUROCONNECTOR) Použite 21-vývodový adaptér (voliteľný), ak chcete prezerať zábery. TV/VCR
SK
45
Úpravy
Kategória (OTHERS)
Odstraňovanie záberov
Táto kategória umožňuje úpravu a tlač záberov alebo ich kopírovanie do vášho počítača, aby ste si ich mohli prezerať, upravovať alebo vytvoriť si originálny záber DVD.
b Poznámky • Nemôžete obnoviť zábery, ak ste ich už vymazali.
z Tipy • Naraz môžete vybrať najviac 100 záberov.
Odstraňovanie videozáznamov Kategória
(OTHERS)
b Poznámky • Môžete si zvoliť médium záberu, ktorý chcete upraviť dotykom na (HOME) t (MANAGE MEDIA) t [MOVIE MEDIA SET] (s. 25).
Zoznam položiek DELETE Môžete odstraňovať zábery na médiu (s. 46).
PHOTO CAPTURE (DCRDVD910E) Môžete zachytiť vybratú scénu z nahratého videozáznamu ako statický záber (s. 49).
Vyberte vopred médium, ktoré obsahuje videozáznam, ktorý chcete vymazať. (s. 25). b Poznámky • Keď si vyberiete [DISC] na [MOVIE MEDIA SET] (s. 25), nemôžete vymazať videozáznam počas Easy Handycam režimu (s. 30). Najprv zrušte Easy Handycam režim.
1 Dotknite sa
(HOME) t (OTHERS) t [DELETE].
2 Dotknite sa [
DELETE].
3 Dotknite sa [
DELETE].
MOVIE DUB (DCR-DVD910E) Môžete dabovať videozáznamy nahraté na „Memory Stick PRO Duo“ na disk (s. 50).
EDIT Môžete upravovať zábery na médiu (s. 51).
PLAYLIST EDIT
4 Dotknite sa videozáznamu, ktorý chcete vymazať.
Môžete vytvoriť a upraviť zoznam titulov (s. 52).
PRINT Môžete tlačiť statické zábery pomocou pripojenej PictBridge tlačiarne (s. 58).
USB CONNECT
SK
46
Môžete pripojiť vašu videokameru do poíta alebo iné zariadenie pomocou USB kábla (s. 91).
Vybraný videozáznam sa označí značkou .
Stlačte a podržte videozáznam na obrazovke, aby ste potvrdili voľbu. Dotknite sa , ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu obrazovku.
5 Dotknite sa
t [YES].
Dotknite sa , ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu obrazovku. 3 Dotknite sa t [YES]. 4 Keď [Completed.] sa objaví, dotknite sa .
Vymazanie najnovšieho nahratého videozáznamu
6 Keď [Completed.] sa objaví, dotknite sa
.
1 V kroku 3, sa dotknite [ SCENE DEL]. 2 Dotknite sa
Vymazanie všetkých videozáznamy naraz
DELETE
2 Dotknite sa [YES] t [YES]. 3 Keď [Completed.] sa objaví, dotknite sa .
Vymazanie všetkých videozáznamov nahratých v jeden deň v rovnaký čas
1 V kroku 3, sa dotknite [ by date].
t [YES].
3 Keď [Completed.] sa objaví, dotknite sa .
DELETE
Predchádzajúci/nasledujúci dátum
2 Dotknite sa / , čím zvolíte dátum záznamu požadovaných videozáznamov, potom sa dotknite . Videozáznamy s vybraným dátumom nahratia sa zobrazia na obrazovke. Dotknite sa videozáznamu na obrazovke, čím potvrdíte voľbu.
Úpravy
1 V kroku 3, sa dotknite [ ALL].
LAST
Nemôžete vymazať najnovší nahratý videozáznam: – ak odstránite disk z vašej videokamery po nahrávaní. – ak vypnete vašu videokameru po nahrávaní. b Poznámky • Nevyberajte batérie alebo sieťový adaptér z vašej videokamery počas vymazávania videozáznamov. • Nevyberajte „Memory Stick PRO Duo“ počas vymazávania videozáznamov z „Memory Stick PRO Duo“. • Ak sa vymazaný videozáznam nachádza v zozname titulov (s. 52), vymaže sa aj z tohto zoznamu. • Nemôžete vymazať videozáznamy z „Memory Stick PRO Duo“, ak sú chránené iným zariadením. • Dokonca aj keď vymažete nepotrebné videozáznamy z disku, zostávajúca kapacita pamäte sa nemusí zvýšiť o toľko, aby ste mohli pridať ďalší záznam.
z Tipy • Ak chcete vymazať všetky zábery nahraté na médiu a obnoviť miesto na nahrávanie na médium, naformátujte médium (s. 65). • Môžete vymazať videozáznam počas jeho prezerania, a to dotykom na (OPTION).
SK
Pokračovanie ,
47
Odstraňovanie záberov (Pokračovanie)
Vymazanie statických záberov
Vymazanie všetkých statických záberov naraz
1 V kroku 3, sa dotknite [ ALL].
1 Dotknite sa
(HOME) t (OTHERS) t [DELETE].
2 Dotknite sa [
DELETE].
3 Dotknite sa [
DELETE].
4 Dotknite sa statického záberu, ktorý chcete vymazať.
Vybraný statický záber sa označí značkou . Stlačte a podržte statický záber na obrazovke, aby ste potvrdili voľbu. Dotknite sa , ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu obrazovku.
5 Dotknite sa
t [YES].
6 Keď [Completed.] sa objaví, dotknite sa
SK
48
.
DELETE
2 Dotknite sa [YES] t [YES]. 3 Keď [Completed.] sa objaví, dotknite sa . b Poznámky • Nemôžete vymazať statické záznamy nahraté na „Memory Stick PRO Duo“, ak sú chránené iným zariadením.
z Tipy • Ak chcete vymazať všetky zábery nahraté na „Memory Stick PRO Duo“ a obnoviť miesto na nahrávanie na médium, naformátujte médium (s. 65). • Môžete vymazať statický záber počas jeho prezerania, a to dotykom na (OPTION).
Zachytenie statického záberu z videozáznamu (DCR-DVD910E) Môžete zachytiť statický záber kedykoľvek počas prehrávania videozáznamu. Predtým zvoľte médium, ktoré obsahuje videozáznam (s. 25). Predtým vložte „Memory Stick PRO Duo“. Videozáznamy na
Bod snímania sa nastavuje presnejšie, keď sa vybral s
.
Statické zábery na
t
Vráti sa na začiatok vybraného videozáznamu.
t b Poznámky
1 Dotknite sa
(HOME) t (OTHERS) t [PHOTO CAPTURE]. [PHOTO CAPTURE] Objaví sa obrazovka.
2 Dotknite sa videozáznamu, ktorý
4 Dotknite sa
.
sa zobrazí počas doby záznamu a uloženia statického záberu.
Úpravy
• Odporúča sa používať sieťový adaptér ako zdroj energie, aby sa zabránilo vypnutiu zariadenia počas prevádzky.
Ak chcete zachytiť ďalší statický záber, dotknite sa a opakujte od kroku 2. Ak chcete ukončiť operáciu, dotknite sa t .
b Poznámky • Na médiu, kde chcete uložiť statické zábery, musí byť dostatok voľného miesta. • Dátum a čas záznamu vytvorených statických záberov sú rovnaké ako dátum a čas záznamu videozáznamov. • Ak videozáznamy nemajú údajový kód, dátum a čas záznamu statických záberov sa uloží ako čas, počas ktorého ste vytvorili videozáznamy.
chcete prehrať a zachytiť z neho jeden záber. Vybraný videozáznam sa prehrá.
3 Dotknite sa
, aby ste sa zastavili v tom bode, kde chcete zachytiť záber. Videozáznam sa zastaví. Prepínajte medzi prehrávaním a zastavovaním, a to stláčaním . SK
49
Dabovanie videozáznamov na iné médium vo videokamere (DCR-DVD910E) Môžete dabovať videozáznamy nahraté na „Memory Stick PRO Duo“ na disk. Predtým vložte disk do videokamery. Z
Na
t b Poznámky • Odporúča sa používať sieťový adaptér ako zdroj energie, aby sa zabránilo vypnutiu zariadenia počas prevádzky.
z Tipy
Vybraný videozáznam sa označí značkou . Stlačte a podržte videozáznam na obrazovke, aby ste potvrdili voľbu. Dotknite sa , ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu obrazovku. Ak nie je dostatok miesta na disku na nahratie celého videozáznamu, objaví sa [Not enough memory space.].
4 Dotknite sa
t [YES].
• Ak chcete skontrolovať nadabované videozáznamy po dokončení dabovania, vyberte [DISC] na [MOVIE MEDIA SET] (s. 25).
5 Keď [Completed.] sa objaví,
1 Dotknite sa
Dabovanie všetkých videozáznamov nahratých v jeden deň v rovnaký čas
(HOME) t (OTHERS) t [MOVIE DUB].
[MOVIE DUB] Objaví sa obrazovka.
2 Dotknite sa [DUB by select]. 3 Dotknite sa videozáznamu, ktorý chcete nadabovať.
dotknite sa
.
1 V kroku 2, sa dotknite [DUB by date].
Predchádzajúci/nasledujúci dátum
2 Dotknite sa / , čím zvolíte dátum záznamu požadovaných videozáznamov, potom sa dotknite . Videozáznamy s vybraným dátumom nahratia sa zobrazia na obrazovke. Dotknite sa videozáznamu na obrazovke, čím potvrdíte voľbu. Dotknite sa , ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu obrazovku.
Zostávajúce miesto na disku* * x: Použité x (zelená): Musí sa použiť, aby sa uložil vybraný videozáznam s: Voľné miesto SK
50
3 Dotknite sa t [YES]. Ak nie je dostatok miesta na disku na nahratie celého videozáznamu, objaví sa [Not enough memory space.]. 4 Keď [Completed.] sa objaví, dotknite sa .
Rozdelenie videozáznamov Nadabovanie všetkých videozáznamov v zozname titulov (s. 52) 1 V kroku 2, sa dotknite [ DUB ALL]. Ak nie je dostatok miesta na disku na nahratie celého videozáznamu, objaví sa [Not enough memory space.].
Vyberte vopred médium, ktoré obsahuje videozáznam, ktorý chcete rozdeliť (s. 25).
1 Dotknite sa
(HOME) t (OTHERS) t [EDIT].
2 Dotknite sa [YES]. 3 Keď [Completed.] sa objaví, dotknite sa .
2 Dotknite sa [DIVIDE].
Zálohovanie videozáznamov, ktoré doteraz neboli zálohované
3 Dotknite sa videozáznamu, ktorý
1 V kroku 2, sa dotknite [BACKUP].
Vybraný videozáznam sa prehrá.
3 Keď [Completed.] sa objaví, dotknite sa . Ak nie je dostatok miesta na disku na nahratie celého videozáznamu, objaví sa [Disc is full.] a zobrazí sa počet požadovaných jednostranných diskov. Pripravte disky a zopakujte postup od kroku 1.
Úpravy
2 Dotknite sa [Backs up unbacked up movies.] t [YES].
chcete rozdeliť.
4 Dotknite sa
v bode, kde chcete rozdeľovať. Videozáznam sa zastaví. Prepínajte medzi prehrávaním a zastavovaním, a to stláčaním . Presnejšie nastavte rozdeľovací bod potom, ako sa vybral tento bod pomocou .
b Poznámky • Ak sú videozáznamy zálohované na 2 alebo viacerých diskoch, videozáznam nahratý na konci každého disku sa automaticky rozdelí tak, aby sa vtesnal do úplnej kapacity disku.
z Tipy • V kroku 2, dotykom na [BACKUP] t [Backup starts from the first movie. Previous backup history will be deleted.] môžete zálohovať všetky videozáznamy, vrátane záznamov, ktoré už boli predtým zálohované. Vaša videokamera si uchová históriu zálohovania videozáznamov, ak sa uložia pomocou funkcie [BACKUP].
Vráti sa na začiatok vybraného videozáznamu.
5 Dotknite sa
t [YES].
6 Keď [Completed.] sa objaví, dotknite sa
.
SK
Pokračovanie ,
51
Reozdelenie videozáznamov (Pokračovanie)
Vytvorenie zoznamu titulov
b Poznámky • Nemôžete obnoviť videozáznamy, ktoré už boli rozdelené. • Nevyberajte batérie alebo sieťový adaptér z vašej videokamery počas rozdeľovania videozáznamov. • Nevyberajte „Memory Stick PRO Duo“ počas rozdeľovania videozáznamov v „Memory Stick PRO Duo“. • Ak vykonávate delenie videozáznamu na „Memory Stick PRO Duo“ a rozdelený pôvodný videozáznam sa nachádza v zozname titulov, záznam v zozname titulov sa tiež rozdelí. Ak rozdeľujete videozáznam na disku, videozáznam v zozname titulov sa nerozdelí. • Môže sa objaviť malý rozdiel medzi bodom, kde sa dotknete a aktuálnym rozdeľovacím bodom, pretože vaša videokamera vyberie rozdeľovací bod na základe asi polsekundových prírastkov.
Zoznam titulov je zoznam miniatúr vybraných videozáznamov. Originálne scény sa nemenia ani napriek tomu, že ich upravíte alebo vymažete zo zoznamu titulov. Vopred vyberte pamäťovú kartu, ktorú použijete na vytvorenie, prehrávanie alebo upravovanie zoznamu titulov (s. 25). z Tipy • Do zoznamu titulov môžete pridať najviac 999 videozáznamov na disk alebo 99 videozáznamov na „Memory Stick PRO Duo“. • Zábery nahraté vo vašej videokamere sa označujú ako „originál“.
z Tipy • Môžete rozdeliť videozáznam počas jeho prezerania, a to dotykom na (OPTION). • Zábery nahraté vo vašej videokamere sa označujú ako „originál“.
1 Dotknite sa
(HOME) t (OTHERS) t [PLAYLIST EDIT].
2 Dotknite sa [
ADD].
3 Dotknite sa videozáznamu, ktorý chcete pridať do zoznamu titulov. .
Vybraný videozáznam sa označí značkou . Stlačte a podržte videozáznam na obrazovke, aby ste potvrdili voľbu. Dotknite sa , ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu obrazovku.
SK
52
4 Dotknite sa
t [YES].
5 Keď [Completed.] sa objaví, dotknite sa
.
Pridanie všetkých videozáznamov do zoznamu titulov
b Poznámky • Nevyberajte batérie alebo sieťový adaptér z vašej videokamery počas pridávania videozáznamov. • Nevyberajte „Memory Stick PRO Duo“ počas pridávania videozáznamov na „Memory Stick PRO Duo“. • Nemôžete pridať statické zábery do zoznamu titulov.
z Tipy
1 V kroku 2, sa dotknite [ ALL].
ADD
2 Dotknite sa [YES] t [YES]. 3 Keď [Completed.] sa objaví, dotknite sa .
1 V kroku 2, sa dotknite [ date].
ADD by
Úpravy
Pridanie všetkých videozáznamov nahratých v jeden deň v rovnaký čas
• Môžete pridať videozáznam, keď si ho prezeráte pomocou dotyku na (OPTION). • Môžete prekopírovať zoznam titulov na disk taký, aký je, a to pomocou dodaného softvéru.
Prehrávanie zoznamu titulov
Vopred vyberte pamäťovú kartu, ktorú použijete na vytvorenie, prehrávanie alebo upravovanie zoznamu titulov (s. 25).
1 Dotknite sa
(HOME) t (VIEW IMAGES) t [PLAYLIST].
Predchádzajúci/nasledujúci dátum
2 Dotknite sa / , čím zvolíte dátum záznamu požadovaných videozáznamov, potom sa dotknite . Videozáznamy s vybraným dátumom nahratia sa zobrazia na obrazovke. Dotknite sa videozáznamu na obrazovke, čím potvrdíte voľbu. Dotknite sa , ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu obrazovku. 3 Dotknite sa
t [YES].
4 Keď [Completed.] sa objaví, dotknite sa .
Videozáznamy zo zoznamu titulov sa objavia na obrazovke.
2 Dotknite sa videozáznamu, od ktorého chcete spustiť prehrávanie. Zoznam titulov sa prehrá od vybraného videozáznamu do konca, potom sa obrazovka vráti na obrazovku zoznamu titulov. SK
Pokračovanie ,
53
Vytvorenie zoznamu titulov (Pokračovanie)
Vymazanie nepotrebných videozáznamov zo zoznamu titulov.
1 Dotknite sa (HOME) t (OTHERS) t [PLAYLIST EDIT]. 2 Dotknite sa [ ERASE]. Ak chcete vymazať všetky videozáznamy zo zoznamu titulov, dotknite sa [ ERASE ALL] t [YES] t [YES]. Potom, keď sa objaví . [Completed.], dotknite sa
Zmena poradia v zozname titulov
1 Dotknite sa (HOME) t (OTHERS) t [PLAYLIST EDIT]. 2 Dotknite sa [
MOVE].
3 Vyberte videozáznam, ktorý chcete posunúť.
3 Dotknite sa videozáznamu, ktorý chcete vymazať zo zoznamu titulov. Vybraný videozáznam sa označí značkou . Stlačte a podržte videozáznam na obrazovke, aby ste potvrdili voľbu. Vybraný videozáznam sa označí značkou . Stlačte a podržte videozáznam na obrazovke, aby ste potvrdili voľbu.
Dotknite sa , ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu obrazovku. 4 Dotknite sa
.
5 Vyberte cieľ pomocou
/
.
Dotknite sa , ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu obrazovku. 4 Dotknite sa
t [YES].
5 Keď [Completed.] sa objaví, dotknite sa .
Cieľový panel
z Tipy
6 Dotknite sa
• Pôvodné videozáznamy sa nevymažú ani potom, ako vymažete záznamy zo zoznamu titulov.
7 Keď [Completed.] sa objaví, dotknite sa .
t [YES].
z Tipy • V prípade výberu viacerých videozáznamov sa záznamy presunú v poradí, v akom sú zobrazené v zozname titulov.
SK
54
Rozdelenie videozáznamu v zozname titulov
1 Dotknite sa (HOME) t (OTHERS) t [PLAYLIST EDIT]. 2 Dotknite sa [DIVIDE]. 3 Dotknite sa videozáznamu, ktorý chcete rozdeliť. Vybraný videozáznam sa prehrá.
Úpravy
4 Dotknite sa v bode, kde chcete rozdeľovať. Videozáznam sa zastaví. Prepínajte medzi prehrávaním a zastavovaním, a to stláčaním . Presnejšie nastavte rozdeľovací bod potom, ako sa vybral tento bod pomocou .
Vráti sa na začiatok vybraného videozáznamu.
5 Dotknite sa
t [YES].
6 Keď [Completed.] sa objaví, dotknite sa . b Poznámky • Môže sa objaviť malý rozdiel medzi bodom, kde sa dotknete a aktuálnym rozdeľovacím bodom, pretože vaša videokamera vyberie rozdeľovací bod na základe asi polsekundových prírastkov.
z Tipy • Pôvodné videozáznamy sa nerozdelia ani vtedy, ak rozdelíte záznam v zozname titulov.
SK
55
Dabovanie videozáznamov do VCR alebo DVD/HDD videorekordéru
Pripojenie zariadenia pomocou A/V pripájacieho kábla Môžete nadabovať videozáznamy na vašej videokamere do iných nahrávacích zariadení, ako sú VCR alebo DVD/HDD rekordér. Zariadenie pripojte pomocou niektorého z nasledujúcich spôsobov. Pripojte vašu videokameru do stenovej zásuvky pomocou dodaného sieťového adaptéra pre túto operáciu (s. 19). Informácie sú uvedené aj v príručkách, ktoré sa dodávajú spolu so zariadeniami, ktoré chcete pripojiť. b Poznámky • Pretože dabovanie sa vykonáva cez analógový dátový prenos, kvalita záberu sa môže znížiť.
Zariadenie bez S VIDEO konektor
Zariadenie s S VIDEO konektor
IN
IN
VIDEO
S VIDEO
VIDEO
(Žltý)
(Biely)
Konektor pre diaľkový ovládač A/V
(Biely)
AUDIO (Červený)
: Tok obrazu/signálu
SK
56
A A/V pripájací kábel (dodaný) Pripojte vstupný konektor ďalšieho zariadenia. B A/V pripájací kábel s S VIDEO (voliteľný) Počas pripájania sa k ďalšiemu zariadeniu cez S VIDEO konektor, pomocou A/V pripájacieho kábla s S VIDEO (voliteľný), je možné získať videozáznamy vyššej kvality ako pomocou A/V pripájacieho kábla.
AUDIO (Červený)
VCR alebo DVD/HDD rekordér
Pripojte bielu a červenú prípojku (ľavý/pravý zvukový kanál) a S VIDEO prípojku (S VIDEO kanál) A/V pripájacieho kábla s S VIDEO (voliteľný). Pripojenie cez žltú prípojku nie je potrebné. Pripojenie len S VIDEO prípojky nevykoná výstup zvukového kanála.
b Poznámky • Ak chcete ukryť ukazovatele na obrazovke, ako sú počítadlo na obrazovke pripojeného zariadenia, dotknite sa (HOME) t (SETTINGS) t [OUTPUT SETTINGS] t [DISP OUTPUT] t [LCD PANEL] (štandardné nastavenie) (s. 81). • Ak chcete nahrať dátum/čas a nastavenia kamery, zobrazte ich na obrazovke (s. 78). • Keď pripájate svoju videokameru k monofónnemu zariadenie, pripojte žltú prípojku A/V pripájacieho kábla do prípojky video vstupu a červenú (pravý kanál) alebo bielu (ľavý kanál) prípojku do prípojky zvukového vstupu na zariadení.
2 Vyberte médium, ktoré obsahuje videozáznam, ktorý chcete dabovať (s. 25).
3 Stlačte
(VIEW IMAGES).
Nastavte [TV TYPE] podľa zobrazovacieho zariadenia (s. 44).
4 Vložte nahrávacie médium do
videokamere a zaznamenajte to v nahrávacom zariadení. Ďalšie informácie nájdete v návode na použitie dodávanom s vaším nahrávacím zariadením.
7 Po ukončení dabovania zastavte nahrávacie zariadenie a potom videokameru.
Úpravy
1 Zapnite videokameru.
6 Spustite prehrávanie na
Pripojenie zariadenia pomocou USB kábla Po pripojení zápisného zariadenia DVD a pod., ktoré umožňuje dabovanie videozáznamu cez prípojku USB k vášmu kamkordéru, môžete videozáznam dabovať bez ujmy na kvalite obrazu. Pripojte vašu videokameru do stenovej zásuvky pomocou dodaného sieťového adaptéra pre túto operáciu (s. 20). Informácie sú uvedené aj v príručkách, ktoré sa dodávajú spolu so zariadeniami, ktoré chcete pripojiť.
nahrávacieho zariadenia. Ak sa na nahrávacom zariadení nachádza prepínač vstupov, nastavte ho na vstupný režim.
5 Pripojte vašu videokameru ku nahrávaciemu zariadeniu (VCR alebo DVD/HDD rekordér) s A/V pripájacím káblom (dodaný) 1 alebo s A/V pripájacím káblom s S VIDEO (voliteľný) 2. Pripojte vašu videokameru do vstupných konektorov nahrávacieho zariadenia.
SK
Pokračovanie ,
57
Dabovanie videozáznamov do VCR alebo DVD/HDD videorekordéru (Pokračovanie)
1 Zapnite videokameru. 2 Pripojte konektor
(USB) svojho kamkordéra k zápisnému zariadeniu DVD a pod. Pomocou dodaného USB kábla (s. 123). [USB SELECT] Objaví sa obrazovka.
3 Dotknite sa média, ktoré obsahuje videozáznam, ktorý sa bude dabovať.
Tlač statických záberov (PictBridge kompatibilná tlačiareň) Môžete vytlačiť statické zábery pomocou PictBridge kompatibilnej tlačiarne, bez pripojenia videokamery ku počítaču. Pripojte vašu videokameru ku sieťovému adaptéru, aby ste získali energiu zo stenovej zásuvky (s. 19). Zasuňte „Memory Stick PRO Duo“, ktorá obsahuje statické zábery, ktoré si želáte vytlačiť pomocou videokamery. Tiež zapnite tlačiareň.
1 Zapnite videokameru. 4 Spustite nahrávanie na pripojenom zariadení. Ďalšie informácie nájdete v návode na použitie dodávanom s pripojeným zariadením.
5 Po ukončení dabovania sa dotknite [END] t [YES] a odpojte USB kábel.
2 Pripojte
(USB) prípojku vašej videokamery ku tlačiarni pomocou dodaného USB kábla (s. 123). Objaví sa [USB SELECT] obrazovka na obrazovke.
3 Dotknite sa [PRINT]. Po ukončení pripojenia, (PictBridge pripájanie) sa zobrazí na obrazovke.
SK
58
4 Dotknite sa statického záberu, ktorý chcete vytlačiť.
Ukončenie tlače Na INDEX obrazovke statických záberov sa dotknite . b Poznámky
Vybraný statický záber sa označí značkou . Stlačte a podržte statický záber na obrazovke, aby ste potvrdili voľbu.
5 Dotknite sa
(OPTION), nastavte nasledujúce možnosti, potom sa dotknite . [COPIES]: Nastavte počet kópií statického záberu, ktoré sa majú vytlačiť. Môžete nastaviť najviac 20 kópií. [DATE/TIME]: Zvoľte [DATE], [DAY&TIME], alebo [OFF] (nevtlačí sa žiadny dátum/čas). [SIZE]: Vyberte veľkosť papiera. Ak nezmeníte nastavenie, choďte na krok 6.
6 Dotknite sa [EXEC] t [YES]. 7 Keď [Printing is finished.] sa objaví, dotknite sa
.
Znovu sa zobrazí obrazovka na výber statických záberov.
Úpravy
Dotknite sa , ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu obrazovku.
• Fungovanie typov, ktoré nie sú kompatibilné so štandardom PictBridge, nie je zaručené. • Ďalšie informácie nájdete v návode na používanie tlačiarne. • Nevykonávajte nasledujúce operácie, ak je na obrazovke . Operácie by sa nemuseli vykonať správne. – Ovládanie spínača POWER – Stlačte (VIEW IMAGES) – Odpojenie USB kábla od videokamery alebo tlačiarne – Odstránenie „Memory Stick PRO Duo“ z vašej videokamery • Ak tlačiareň prestane pracovať, odpojte USB kábel, vypnite a znova zapnite tlačiareň a znova spustite operáciu od začiatku. • Môžete si vybrať len tie veľkosti papiera, ktoré môže tlačiareň vytlačiť. • Pri niektorých typoch tlačiarní môže byť pravá, ľavá, horná alebo spodná strana záberu orezaná. Ak tlačíte statický záber nahratý v 16:9 (širokouhlý záber) pomere strán, ľavá a pravá strana záberu môže byť orezaná na šírku. • Niektoré typy tlačiarní nemusia podporovať funkciu tlačenia dátumu. Ďalšie informácie nájdete v návode na použitie tlačiarne. • Možno nebude môcť vytlačiť: – statické zábery upravené v počítači – statické zábery nahraté inými zariadeniami – statické zábery väčšie ako 4 MB – statické zábery s rozmerom viac ako 3 680 × 2 760 pixlov
z Tipy • PictBridge je priemyselný štandard vyvinutý Camera & Imaging Products Association (CIPA). Môžete vytlačiť statické zábery bez použitia počítača pripojením tlačiarne priamo k digitálnej videokamere alebo digitálnemu fotoaparátu, bez ohľadu na typ a výrobcu. • Môžete vytlačiť statický záber počas jeho prezerania pomocou dotyku na (OPTION).
SK
59
Využité médiá
Kategória
(MANAGE MEDIA)
Táto kategória vám umožní použiť médiá na rôzne účely.
Kategória
(MANAGE MEDIA)
Zoznam položiek MOVIE MEDIA SET Môžete zvoliť médiá pre filmy (s. 25).
FINALIZE Disky môžete prehrávať na iných prístrojoch, keď ich dokončíte (s. 61).
MEDIA INFO Môžete nechať zobraziť informácie o médiu, ako napríklad dĺžku času nahrávania (s. 65).
MEDIA FORMAT Médiá môžete formátovať a nahrávať na zvyšné voľné miesto (s. 65).
UNFINALIZE Môžete neukončiť disk a nahrávať naň viac obrazov (s. 67).
DISC SELECT GUIDE Vaša videokamera vám odporučí vhodný disk na konkrétny účel (s. 69).
REPAIR IMG.DB F. Dokážete opraviť súbor databázy záberov na „Memory Stick PRO Duo“ (s. 69).
SK
60
Vytvorenie kompatibilného disku na prehrávanie na iných prístrojoch (Dokončenie) Dokončenie urobí disky kompatibilné na prehrávanie v iných prístrojoch a DVD počítačových mechanikách. Pred dokončením môžete zvoliť štýl DVD ponuky, ktoré zobrazuje zoznam filmov (s. 63).
Dokončenie sa vyžaduje na základe typu disku. • DVD-RW/DVD-R/DVD+R DL: Dokončenie sa požaduje. • DVD+RW: Dokončenie sa nevyžaduje, okrem nasledujúcich prípadov: 1 Vytvoriť DVD ponuku 2 Prehrať na počítačovej DVD mechanike 3 Ak má disk celkovo krátky nahrávací čas (menej ako 5 min. v HQ režime, 8 min. v SP režime, alebo 15 min. v LP režime) b Poznámky • Kompatibilita prehrávania so všetkými prístrojmi nie je zaručená. • DVD Ponuka nie je vytvorená pre DVD-RW (VR režim).
Využité médiá
Prevádzkový tok Ak chcete prvýkrát prehrať disk na iných prístrojoch (s. 63)
Prehrávanie na iných prístrojoch Finalizovať
Nastavte ponuku DVD podľa požiadaviek. V prípade 1, 2 alebo 3
SK
Pokračovanie ,
61
Vytvorenie kompatibilného disku na prehrávanie na iných prístrojoch (Dokončenie) (Pokračovanie) Ak chcete pridať na dokončený disk filmy (s. 67)
Filmy sa nedajú pridať.
Nahrajte nanovo
Nedokončiť disk. Filmy sa dajú bežne pridať.
Keď bola ponuka DVD vytvorená, objaví sa na obrazovke požiadavka na potvrdenie, že chcete pridať filmy.
b Poznámky • Počas Easy Handycam prevádzky (s. 30), hoci používate DVD-RW alebo DVD+RW nemôžete nahrať na disk ďalšie filmy po jeho dokončení. Zrušte Easy Handycam operáciu.
Prehrávanie disku na iných prístrojoch po pridaní filmov (s. 63)
Prehrávanie na iných prístrojoch Finalizovať
Len v prípade 1
SK
62
Nastavte ponuku DVD podľa požiadaviek.
Dokončenie disku
6 Po dokončení sa dotknite
.
b Poznámky • Dokončenie disku môže trvať od jednej minúty až do niekoľkých hodín. Čím menšie je množstvo materiálu nahratého na disk, tým dlhšie trvá jeho dokončenie.
1 Videokameru položte na pevné miesto a k jej DC IN konektoru pripojte sieťový adaptér.
2 Zapnite videokameru.
4 Dotknite sa
(HOME) t (MANAGE MEDIA) t [FINALIZE].
• Ak dokončujete obojstranný disk, musíte dokončiť osobitne každú jeho stranu. • Počas dokončenia prístrojom nehýbte a neodpájajte ho od adaptéru striedavého prúdu. Ak potrebujete odpojiť adaptér striedavého prúdu, presvedčte sa, že je videokamera vypnutá, a adaptér odpojte až vtedy, keď sa vypne indikátor (Film) alebo (Záber). Dokončenie sa reštartuje, keď pripojíte adaptér striedavého prúdu, a znova zapnete videokameru.
z Tipy
Využité médiá
3 Vložte disk, ktorý treba dokončiť.
b Poznámky
• Keď nastavujete DVD ponuku a dokončujete disk, DVD ponuka sa počas dokončovania objaví na niekoľko sekúnd. • Po dokončení disku „ “ sa objaví dole pri indikátore disku tak ako „ “v prípade DVD-RW (VIDEO režimu).
Výber DVD štýlu ponuky 1 V kroku 4, sa dotknite (OPTION) t [DVD MENU]. 2 Zvoľte požadovaný štýl zo 4 typov štýlov pomocou / . Na výber DVD štýlu ponuky sa dotknite (OPTION) t [DVD MENU] (s. 63). Prejdite na krok 5 ak chcete dokončiť disk podľa [STYLE1] (predvoleného nastavenia).
5 Dotknite sa [YES] t [YES]. Dokončenie sa začína.
Zvoľte [NO MENU], ak nevytvárate DVD ponuku. 3 Dotknite sa
.
b Poznámky • Počas Easy Handycam prevádzky (s. 30) je DVD štýl ponuky viazaný na [STYLE1]. • Nemôžete vytvoriť DVD ponuku pre DVDRW (VR režim). SK
63
Prehrávanie disku na iných prístrojoch Prehrávanie disku na iných prístrojoch Dokončenie disku (s. 61) vám umožní pozerať filmy nahraté na vašej videokamere aj na iných DVD prístrojoch. Nezaručujeme však správne prehrávanie na všetkých prístrojoch. Môžete prehrávať DVD+RW na iných prístrojoch aj bez dokončenia disku. b Poznámky • Nepoužívajte 8 cm CD adaptér s DVD 8 cm, pretože to môže spôsobiť poruchu prístroja. • Ubezpečte sa, že vertikálne nainštalovaný prístroj je umiestnený v takej polohe, že disk môže byť umiestnený horizontálne. • Na niektorých prístrojoch sa niektoré disky nemusia dať prehrať, filmy môžu zastať na okamih medzi jednotlivými scénami, alebo nemusia fungovať niektoré funkcie.
• Filmy, ktoré sú uložené na disku, sa nedajú kopírovať priamo do počítača na prehrávanie alebo úpravu.
z Tipy • Pre ďalšie detaily o činnosti a postupe pozri „PMB Guide“ na dodanom CD-ROM (s. 91).
Označenie hlasitosti disku Nahratý je dátum, keď bol disk prvýkrát použitý. Keď bol disk prvýkrát použitý 1.januára 2008 o 0:00 hod: 2008_01_01_00H00M_AM
Označenie hlasitosti
z Tipy • Prístroje, ktoré podporujú titulky, môžu zobraziť dátum a čas nahrávania na mieste, kde sa zvyčajne objavujú titulky (s. 75). Pozrite si informácie v príručke k vašemu prístroju. • Ak ste vytvorili DVD ponuku (s. 63), môžete zvoliť požadovanú scénu.
Prehrávanie disku na počítači Ak dokončíte disk, (s. 61) ktorý ste nahrali na videokamere, môžete ho prehrávať na počítači, ktorý má nainštalovanú aplikáciu na prehrávanie DVD. b Poznámky • Aj keď používate DVD+RW, musíte disk dokončiť (s. 61). Inak môže dôjsť k poruche prístroja. • Ubezpečte sa, že DVD počítačová mechanika môže prehrávať DVD 8 cm. • Nepoužívajte 8 cm CD adaptér s DVD 8 cm, pretože to môže spôsobiť poruchu prístroja. • Na niektorých počítačoch sa disk možno nebude dať prehrať, alebo prehrávanie filmov nepôjde plynulo. SK
64
z Tipy • Filmy na diskoch sú uložené v nasledujúcich adresároch: – DVD-RW (VR režim) DVD_RTAV adresár – Iné disky a režimy VIDEO_TS adresár
Kontrola informácií o médiu
Formátovanie médií
Zvyšný nahrávací čas alebo miesto na médiu môžete skontrolovať výberom [MOVIE MEDIA SET] (s. 25).
Formátovanie vymaže všetky obrazy a médiá na nahrávanie budú opäť prázdne. Aby ste predišli strate dôležitých obrazov, urobte si záložné kópie na iné médiá (s. 50, 56) ešte pred spustením [MEDIA FORMAT].
Dotknite sa (HOME) t (MANAGE MEDIA) t [MEDIA INFO]. Ostatné informácie môžete skontrolovať, keď sa dotknete . Ak chcete vypnúť displej, dotknite sa .
b Poznámky
z Tipy • Zobrazia sa len informácie o médiu, ktoré je zvolené v [MOVIE MEDIA SET]. Zmeňte nastavenie média podľa potreby (s. 25).
A DVD-R/DVD+R DL sa nedá formátovať. Vymeňte disk a vložte nový.
Ak formátujete dokončený disk Využité médiá
• Výpočet miesta „Memory Stick PRO Duo“ je 1MB = 1 048 576 bytov. Časti menšie ako 1 MB sú zmazané, keď sa zobrazí miesto na disku. Preto sa zdá celkové voľné použiteľné miesto trochu menšie. • Pretože je na disku oblasť databázového súboru obrazov, využité miesto sa nezobrazí ako 0 MB, aj keď vykonáte [MEDIA FORMAT] (s. 65).
Formátovanie disku
• A DVD-RW (VIDEO režim) sa vracia do nedokončeného stavu. Ak chcete na iných prístrojoch prezerať obsah disku, musíte ho opäť dokončiť. • V prípade DVD-RW (VR režimu)/ DVD+RW, formátovanie vymaže všetky filmy na dokončenom disku. Aj po formátovaní, alebo sa objaví na obrazovke. Pred prehrávaním disku na iných prístrojoch ho nemusíte znova dokončiť.* * Ak chcete vytvoriť DVD ponuku pre DVD+RW, znova dokončite disk (s. 63).
1 Ku konektoru DC IN na videokamere pripojte sieťový adaptér, potom pripojte sieťový kábel do zásuvky na stene.
2 Zapnite videokameru. 3 Vložte do videokamery disk, ktorý má byť formátovaný. SK
Pokračovanie ,
65
Formátovanie médií (Pokračovanie)
4 Stlačte
(HOME) t (MANAGE MEDIA) t [MEDIA FORMAT] t [DISC].
Formátovanie „Memory Stick PRO Duo“
1 Ku konektoru DC IN na
x DVD-RW Zvoľte formát nahrávania, [VIDEO] alebo [VR] (s. 10), sa potom dotknite .
videokamere pripojte sieťový adaptér, potom pripojte sieťový kábel do zásuvky na stene.
x DVD+RW Zvoľte pomer strán obrazu filmu, [16:9 WIDE] alebo [4:3], sa potom dotknite .
2 Zapnite videokameru. 3 Vložte „Memory Stick PRO Duo“,
5 Dotknite sa [YES]. 6 Keď [Completed.] sa objaví, dotknite sa
.
ktorý má byť formátovaný.
4 Stlačte
(HOME) t (MANAGE MEDIA) t [MEDIA FORMAT] t [MEMORY STICK].
b Poznámky • Počas formátovania prístrojom nehýbte a neodpájajte ho od sieťového adaptéra. • Ak používate obojstranný disk, musíte formátovať na každej strane. Každú stranu môžete formátovať v inom formáte nahrávania. • V prípade DVD+RW, môžete zmeniť pomer strán obrazu filmu. Znova formátujte disk, ak chcete zmeniť pomer strán obrazu. • Nemôžete formátovať disk, ktorý je na iných prístrojoch chránený. Zrušte ochranu u pôvodného prístroja, a potom ho formátujte.
5 Dotknite sa [YES] t [YES]. 6 Keď [Completed.] sa objaví, dotknite sa
.
z Tipy • Ak formátujete DVD-RW počas Easy Handycam prevádzky (s. 30), formát nahrávania je viazaný na VIDEO režim.
SK
66
b Poznámky • Počas formátovania prístrojom nehýbte a neodpájajte ho od sieťového adaptéra. • Vymazané budú aj obrazy, ktoré sú v inom prístroji chránené proti náhodnému vymazaniu.
• Nerobte nasledujúce veci, keď [Executing...] je na obrazovke: – Nestláčajte POWER tlačidlo na zapnutie, ani iné tlačidlá – Vybratie „Memory Stick PRO Duo“
Nahrávanie ďalších filmov po dokončení Môžete nahrávať ďalšie filmy na dokončené DVD-RW (VIDEO režim)/ DVD+RW disky po nasledujúcich krokoch, ak je na disku voľné miesto. Ak použijete dokončenie DVD-RW (VR režim), môžete nahrávať na disk ďalšie filmy bez akýchkoľvek ďalších krokov. b Poznámky • Po dokončení nemôžete na DVD-R/ DVD+R DL nahrávať ďalšie filmy. Použite nový disk.
Využité médiá
Keď používate DVD-RW (VIDEO režim) (Nedokončenie)
1 Ku konektoru DC IN na videokamere pripojte sieťový adaptér, potom pripojte sieťový kábel do zásuvky na stene.
2 Zapnite videokameru. 3 Do videokamery vložte dokončený disk.
4 Dotknite sa
(HOME) t (MANAGE MEDIA) t [UNFINALIZE].
5 Dotknite sa [YES] t [YES]. SK
Pokračovanie ,
67
Nahrávanie ďalších filmov po dokončení (Pokračovanie)
6 Keď [Completed.] sa objaví, dotknite sa
.
Keď používate DVD+RW Ak ste vytvorili DVD ponuku (s. 63) počas dokončenia, musíte pred nahrávaním ďalších filmov vykonať nasledujúce kroky.
1 Ku konektoru DC IN na videokamere pripojte sieťový adaptér, potom pripojte sieťový kábel do zásuvky na stene.
2 Stlačte tlačidlo, POWER aby sa zapol
(Film) indikátor.
3 Do videokamery vložte dokončený disk. Na obrazovke sa objaví požiadavka na potvrdenie, že chcete nahrať ďalšie filmy.
4 Dotknite sa [YES] t [YES]. 5 Keď [Completed.] sa objaví, dotknite sa
SK
68
.
b Poznámky • Počas prevádzky prístrojom nehýbte a neodpájajte ho od sieťového adaptéra. • Ponuka, DVD ktorú ste vytvorili počas dokončenia, sa vymaže. • V prípade obojstranných diskov postupujte podľa týchto krokov na každej strane disku.
Hľadanie vhodného disku (DISC SELECT GUIDE) Zvoľte jednu z možností, ktoré sa objavili na monitore, a potom budete informovaní o vhodnom disku na vaše účely.
1 Dotknite sa
(HOME) t (MANAGE MEDIA) t [DISC SELECT GUIDE].
Oprava databázového súboru obrazov Táto funkcia kontroluje súbor databázy záberov a konzistenciu filmov v „Memory Stick PRO Duo“, a opravuje akékoľvek zistené inkonzistencie.
1 Dotknite sa
(HOME) t (MANAGE MEDIA) t [REPAIR IMG.DB F.].
2 Dotknite sa možnosti, ktorá je pre vás na obrazovke vhodná. Využité médiá
Ak vložíte rovnaký typ disku, ako sa uvádza v [DISC SELECT GUIDE], môžete ho formátovať pomocou zvoleného nastavenia (s. 65).
2 Dotknite sa [YES]. Vaša videokamera skontroluje databázový súbor obrazov.
Ak sa nenašli nijaké nezhody, dotknite sa a ukončíte operáciu.
3 Dotknite sa [YES]. 4 Keď [Completed.] sa objaví, dotknite sa
.
b Poznámky • Počas tejto operácie prístrojom nehýbte. SK
Pokračovanie ,
69
Oprava databázového súboru obrazov (Pokračovanie)
• Neodpájajte sieťový adaptér, ani nevymieňajte batériu. • Kým sa databázový súbor obrázkov na opravuje, nevymieňajte „Memory Stick PRO Duo“.
SK
70
Prispôsobenie vašej videokamery
Čo môžete robiť s kategóriou (SETTINGS) HOME MENU Môžete zmeniť funkcie nahrávania a operačné nastavenia podľa vlastnej potreby.
Použitie HOME MENU
3 Stlačte požadovaný znak na nastavenie. Ak nie je položka na obrazovke, stlačte / a zmeníte stranu.
1 Zapnite videokameru, potom stlačte
(HOME). (HOME)
4 Stlačte požadovanú položku. Ak nie je položka na obrazovke, stlačte / a zmeníte stranu. (HOME)
Prispôsobenie vašej videokamery
5 Zmeňte nastavenie, potom, sa Kategória
2 Dotknite sa
(SETTINGS)
dotknite
.
(SETTINGS).
Zoznam jednotlivých položiek kategórie (SETTINGS) MOVIE SETTINGS (s. 73) Položky
Strana
REC MODE
73
AUDIO MODE
73
NIGHTSHOT LIGHT
73
WIDE SELECT
73
DIGITAL ZOOM
74
STEADYSHOT
74 SK
Pokračovanie ,
71
Čo môžete robiť s kategóriou (Pokračovanie)
SOUND/DISP SET** (s. 80)
Strana
AUTO SLW SHUTTR
74
Položky
GUIDEFRAME
74
VOLUME*
80
ZEBRA
74
BEEP*
80
Strana
75
LCD BRIGHT
80
SUB-T DATE
75
LCD BL LEVEL
80
FLASH MODE*
75
LCD COLOR
80
FLASH LEVEL
75
VF B.LIGHT
80
REDEYE REDUC
75
FACE DETECTION
76
INDEX SET*
76
Položky
Strana
76
TV TYPE
81
DISP OUTPUT
81
CONVERSION LENS
PHOTO SETTINGS (s. 77) Položky
Strana
OUTPUT SETTINGS (s. 81)
CLOCK/
LANG (s. 82)
77
Položky
FILE NO.
78
CLOCK SET*
22
NIGHTSHOT LIGHT
73
AREA SET
82
STEADYSHOT
74
SUMMERTIME
GUIDEFRAME
74
ZEBRA
74
FLASH MODE*
75
FLASH LEVEL
75
Položky
Strana
REDEYE REDUC
75
DEMO MODE
82
FACE DETECTION
76
CALIBRATION
117
CONVERSION LENS
76
A.SHUT OFF
83
QUICK ON STBY
83
REMOTE CTRL
83
IMAGE SIZE*
VIEW IMAGES SET (s. 78)
SK
HOME MENU
Položky
REMAINING SET
72
(SETTINGS)
Položky
Strana
DATA CODE
78
DISPLAY
79
LANGUAGE SET*
Strana
82 82
GENERAL SET (s. 82)
* Tieto položky môžete nastaviť aj počas Easy Handycam prevádzky (s. 30). ** [SOUND SETTINGS] počas Easy Handycam prevádzky (s. 30)
MOVIE SETTINGS (Položky na nahrávanie filmov)
AUDIO MODE Na nahrávanie môžete zvoliť formát audio. B 5.1ch SURROUND ( Stlačte 1, potom 2. Ak nie je položka na obrazovke, stlačte / a zmeníte stranu.
Ako nastaviť (HOME MENU) t strana 71 (OPTION MENU) t strana 84 Predvolené nastavenia sú označené B.
REC MODE (Režim nahrávania)
HQ (
)
Nahrávky v režime vysokej kvality. (9M (HQ))
B SP (
)
Nahrávky v režime štandardnej kvality. (6M (SP))
LP (
)
Zvyšuje nahrávací čas (Long Play). (3M (LP)) b Poznámky • Ak nahrávate v LP režime, kvalita scén sa môže znížiť, alebo počas prehrávania scén s rýchlym pohybom sa môže objaviť šum.
z Tipy • Všimnite si s. 11, 29 odhadovaný nahrávací čas pre každý režim nahrávania. • Pre každé médium môžete nastaviť režim nahrávania osobitne (s. 25).
2ch STEREO (
)
Nahrávky stereo.
NIGHTSHOT LIGHT Keď používate NightShot (s. 36) alebo [SUPER NIGHTSHOT] (s. 89) funkciu na nahrávanie, môžete nahrávať čistejšie obrazy, ak nastavíte [NIGHTSHOT LIGHT], ktoré vyžaruje infračervené svetlo (neviditeľné). Predvolené nastavenie je [ON]. b Poznámky
Prispôsobenie vašej videokamery
Môžete zvoliť režim na nahrávanie filmu z 3 úrovní kvality obrazu.
)
Nahrávky priestorového 5.1 kanálového zvuku.
• Port na infračervené svetlo neprikrývajte prstami ani inými objektmi (s. 124). • Odstráňte konverzné šošovky (voliteľné). • Maximálna vzdialenosť na snímanie s použitím [NIGHTSHOT LIGHT] je asi 3 m.
WIDE SELECT Keď nahrávate obraz, môžete zvoliť pomer strán obrazu podľa pripojeného televízora. Pozrite si tiež pokyny v manuáloch, ktoré sa dodávajú s televízorom. B 16:9 WIDE Nahrávanie obrazov na celú obrazovku na 16:9 (širokouhlú) televíznu obrazovku.
4:3 (
)
Nahrávanie obrazov na celú obrazovku na 4:3 televíznu obrazovku. b Poznámky • Nastavte [TV TYPE] správne podľa televízora, ktorý je pripojený na prehrávanie (s. 44). SK
Pokračovanie ,
73
MOVIE SETTINGS (Pokračovanie)
DIGITAL ZOOM Môžete zvoliť maximálnu úroveň zväčšenia, ak chcete zväčšiť viac, než ponúka optické zväčšenia obrazu. Všimnite si, že za použitia digitálneho zväčšenia sa kvalita obrazu zníži.
GUIDEFRAME Môžete zobraziť rám a skontrolovať, či je subjekt horizontálny alebo vertikálny, keď nastavíte [GUIDEFRAME] na [ON]. Rám nie je nahratý. Stlačte DISP/BATT INFO, aby zmizol rám. Predvolené nastavenie je [OFF]. z Tipy
Pravá strana lišty ukazuje faktor digitálneho zväčšenia. Oblasť zväčšenia sa objaví po zvolení úrovne zväčšenia.
B OFF Až do 15 × sa zväčšenie robí opticky.
30× Až do 15 × sa zväčšenie robí opticky, potom až do 30 × je zväčšenie digitálne.
180× Až do 15 × sa zväčšenie robí opticky, potom až do 180 je zväčšenie digitálne.
STEADYSHOT Otrasy kamery môžete kompenzovať. Nastavte [STEADYSHOT] na [OFF] ( ), keď používate stojan (voliteľné), potom sa obraz stane prirodzený. Predvolené nastavenie je [ON].
AUTO SLW SHUTTR (Automatická nízkorýchlostná spúšť) Keď nahrávate v tmavých miestach, rýchlosť uzávierky sa automaticky zníži na 1/25 sekundy. Predvolené nastavenie je [ON].
SK
74
• Umiestnenie subjektu v priesečníku vodiaceho rámčeka vytvára vyváženú kompozíciu.
ZEBRA Diagonálne pásy sa zobrazia v častiach obrazovky, kde je jas nastavený na predvolenú úroveň. Je to užitočné pri nastavovaní jasu. Ak zmeníte predvolené nastavenie, zobrazí sa . Vzor zebra nie je nahraný. B OFF Vzor zebra nie je zobrazený.
70 Vzor zebra sa zobrazí pri úrovni jasu obrazovky asi 70 IRE.
100 Vzor zebra sa zobrazí pri úrovni jasu obrazovky asi 100 IRE alebo vyššej. b Poznámky • Časti obrazovky, u ktorých je jas asi 100 IRE alebo viac, sa môžu javiť preexponované.
z Tipy • IRE reprezentuje jednotku amplitúdy jasu obrazu.
REMAINING SET B ON Vždy zobrazuje indikátor zvyšnej kapacity médií.
AUTO Asi na 8 sekúnd zobrazuje zvyšný čas nahrávania filmu v nasledujúcich situáciách. – Ak vaša videokamera zistí zvyšnú kapacitu médií, keď POWER vypínač je nastavený na (Film). – Keď stlačíte DISP/BATT INFO indikátor z polohy vypnutia do zapnutia, keď je POWER vypínač nastavený na (Film). – Keď zvolíte režim nahrávania filmu na HOME MENU. b Poznámky
SUB-T DATE Keď prehrávate disk na prístroji s funkciou zobrazenia titulkov, môžete zobraziť dátum a čas nahrávania. Predvolené nastavenie je [ON]. Tiež si pozrite pokyny v príručke prístroja na prehrávanie. b Poznámky • Nedokážete nastaviť [SUB-T DATE] pre „Memory Stick PRO Duo“.
FLASH MODE Túto funkciu môžete nastaviť, keď nahrávate statické zábery pomocou zabudovaného blesku alebo externého blesku (voliteľný), ktorý je kompatibilný s vašou videokamerou. B AUTO V prípade nedostatočného okolitého svetla dôjde k automatickému vyžiareniu blesku.
K vyžiareniu blesku dôjde vždy bez ohľadu na jas prostredia.
OFF (
)
Záznam bez blesku. b Poznámky • Odporúčaná vzdialenosť k predmetu pri používaní zabudovaného blesku je asi 0,3 až 2,5 m. • Pred použitím blesku odstráňte z jeho povrchu prach. Účinnosť blesku sa môže znížiť, ak prach zatemňuje blesk. • /CHG indikátor (s. 122) bliká počas nabíjania blesku a po dokončení nabitia zostane svietiť. • Ak používate blesk na jasných miestach, ako je snímanie predmetu s podsvietením, blesk nemusí byť účinný.
FLASH LEVEL Prispôsobenie vašej videokamery
• Keď je zvyšný čas nahrávania filmu kratší ako 5 minút, indikátor zostane na obrazovke.
ON ( )
Túto funkciu môžete nastaviť, keď nahrávate statické zábery pomocou zabudovaného blesku alebo externého blesku (voliteľný), ktorý je kompatibilný s vašou videokamerou. HIGH(
)
Zvyšuje úroveň blesku.
B NORMAL( ) LOW(
)
Znižuje úroveň blesku.
REDEYE REDUC (Redukcia červených očí) Túto funkciu môžete nastaviť, keď nahrávate statické zábery pomocou zabudovaného blesku alebo externého blesku (voliteľný), ktorý je kompatibilný s vašou videokamerou. Ak nastavíte [FLASH MODE] (s. 75) na [AUTO] alebo [ON] keď [REDEYE REDUC] je nastavené na [ON], objaví sa na obrazovke. Efektu červených očí môžete SK
Pokračovanie ,
75
MOVIE SETTINGS (Pokračovanie)
zabrániť, ak pred nahrávaním aktivujete predbežný blesk. b Poznámky • Kvôli jednotlivým rozdielom a iným okolnostiam nemusí priniesť redukcia červených očí požadovaný efekt.
FACE DETECTION Videokamera nastavuje zaostrenie/ farbu/expozíciu pre obrazy tváre automaticky. B ON (
)
Zisťuje obrazy tváre v rámčekoch a následne automaticky prispôsobuje kvalitu záberu.
ON [NO FRAMES] (
)
Zisťuje obrazy tváre bez rámčekov a následne automaticky prispôsobuje kvalitu záberu.
OFF Nezisťuje obrazy tváre. b Poznámky • Na základe podmienok záznamu nemusíte byť schopní zistiť obrazy tváre. S
INDEX SET Počas nahrávania filmu rozozná videokamera tváre automaticky. Predvolené nastavenie je [ON]. Ikony tváre a ich význam. : Táto ikona sa objaví, ak je nastavenie [ON]. : Táto ikona zabliká, ak vaša videokamera rozozná nejakú tvár. Ikona prestane blikať, keď je tvár nahratá vo Face Index. : Táto ikona sa objaví, keď sa tváre nedajú nahrať vo Face Index. Ak chcete prehrávať scény s použitím Face Index, pozri s. 41. b Poznámky • Počet tvárí, ktoré prístroj dokáže rozoznať, je obmedzený. SK
76
S.
CONVERSION LENS Túto funkciu môžete nastaviť, keď použijete externú konverznú šošovku (voliteľná), ktorá je kompatibilná s vašou videokamerou. Môžete realizovať záznam s funkciou SteadyShot optimálne nastavenou pre pripojené konverzné šošovky. Môžete si vybrať z [WIDE CONVERSION] ( ) a [TELE CONVERSION] ( ). Predvolené nastavenie je [OFF].
PHOTO SETTINGS (Položky na nahrávanie statických obrázkov)
Počet statických záberov, ktoré sa dajú nahrať na „Memory Stick PRO Duo“ (pribl.) Ak indikátor
(záber) svieti: 4.0 M 2304 × 1728
Stlačte 1, potom 2. Ak nie je položka na obrazovke, stlačte / a zmeníte stranu.
512MB
225
1GB
475
Ako nastaviť
2GB
970
4GB
1900
8GB
3850
(HOME MENU) t strana 71 (OPTION MENU) t strana 84 Predvolené nastavenia sú označené B.
IMAGE SIZE 4.0M
2304 × 1728)
Nahráva čisto statické zábery v pomere 4:3.
3.0M (
3.0M
2304 × 1296)
Nahráva čisto statické zábery v 16:9 (širokých) pomeroch.
1.9M (
1600 × 1200)
Umožňuje nahrať viac statických záberov v relatívne jasnej kvalite v pomere 4:3.
VGA (0.3M) (
640 × 480)
Umožňuje maximálny počet statických záberov nasnímaných v pomere 4:3. b Poznámky • Môžete zaznamenať statické zábery vo veľkosti nastavenej na [ IMAGE SIZE] iba ak indikátor (záber) svieti.
Ak indikátor svieti:
(videozáznam)
Veľkosť obrazu je nastavená v závislosti na pomere strán obrazu pre nahrávaný videozáznam.
Prispôsobenie vašej videokamery
B 4.0M (
4.0M
–[ 3.0M] pri pomere strán 16:9 – [2.2M] pri pomere strán 4:3
b Poznámky • Čísla v tabuľke označujú, keď sa používa „Memory Stick PRO Duo“ vyrobená Sony Corporation. Počet statických záberov, ktoré sa dajú nahrať, sa mení na základe podmienok nahrávania alebo typu „Memory Stick“. • Unikátne usporiadanie pixlov pre snímač Sony ClearVid CMOS a systém spracovania obrazu BIONZ umožňujú rozlíšenie statického záberu zhodné s popísanými rozmermi.
z Tipy • Na nahrávanie statických záberov môžete použiť „Memory Stick PRO Duo“ s kapacitou 256MB alebo nižšou. • Čísla v tabuľke označujú počet statických záberov, ktoré sa dajú nahrať v maximálnej veľkosti obrazu, ktorý vaša videokamera dokáže nahrať. Keď nahrávate statické zábery, skontrolujte na obrazovke aktuálny počet, ktorý sa dá nahrať (s. 126).
SK
Pokračovanie ,
77
PHOTO SETTINGS (Pokračovanie)
VIEW IMAGES SET (Položky na prispôsobenie displeja)
FILE NO. (Číslo súboru) B SERIES Priraďuje súborom čísla podľa poradia, aj keď „Memory Stick PRO Duo“ je nahradený iným.
RESET Priraďuje súborom individuálne čísla pre každý „Memory Stick PRO Duo“.
NIGHTSHOT LIGHT Pozrite s. 73.
STEADYSHOT Pozrite s. 74.
GUIDEFRAME Pozrite s. 74.
ZEBRA Pozrite s. 74.
FLASH MODE Pozrite s. 75.
FLASH LEVEL
Stlačte 1, potom 2. Ak nie je položka na obrazovke, stlačte / a zmeníte stranu.
Ako nastaviť (HOME MENU) t strana 71 (OPTION MENU) t strana 84 Predvolené nastavenia sú označené B.
DATA CODE Počas prehrávania zobrazuje vaša videokamera informácie (kód údajov), ktoré sú nahraté automaticky počas nahrávania. B OFF Kód údajov sa nezobrazí.
DATE/TIME Zobrazuje dátum a čas.
CAMERA DATA Zobrazuje údaje o nastavení kamery.
DATE/TIME
Pozrite s. 75.
REDEYE REDUC (Redukcia červených očí) Pozrite s. 75.
FACE DETECTION Pozrite s. 76.
CONVERSION LENS Pozrite s. 76. SK
78
A Dátum B Čas
CAMERA DATA Film
DISPLAY Môžete zvoliť počet náhľadov, ktoré sa zobrazia na VISUAL INDEX alebo obrazovku na prezeranie zoznamu na prehrávanie. Náhľad
Register (s. 128)
B ZOOM LINK Statický záber
Zmení počet náhľadov (6 alebo 12) s intenzitou zväčšenia pomocou páčky na vašej videokamere.*
6IMAGES Zobrazí náhľady 6 obrazov.
12IMAGES Zobrazí náhľady 12 obrazov. * Tlačidlá pre zväčšenie môžete ovládať na LCD ráme alebo pomocou diaľkového ovládania.
Prispôsobenie vašej videokamery
C SteadyShot vypnuté D Jas E Vyváženie bielej F Zisk G Rýchlosť uzávierky H Veľkosť clony I Expozícia z Tipy •
sa zobrazí v prípade statických záberov zachytených s použitím blesku. • Kód údajov sa zobrazí na televíznej obrazovke, ak k nej pripojíte videokameru. • Indikátor prepína jednotlivé sekvencie, keď stlačíte DATA CODE na diaľkovom ovládači: [DATE/TIME] t [CAMERA DATA] t [OFF] (bez indikácie). • Na základe podmienok jednotlivých médií sa objavia pomlčky [--:--:--].
SK
79
SOUND/DISP SET (Položky na prispôsobenie zvuku a obrazovky)
LCD BL LEVEL (LCD úroveň podsvietenia) Môžete prispôsobiť jas podsvietenia LCD obrazovky. B NORMAL Štandardný jas.
Stlačte 1, potom 2. Ak nie je položka na obrazovke, stlačte / a zmeníte stranu.
BRIGHT Zvýši jas LCD obrazovky. b Poznámky
Ako nastaviť (HOME MENU) t strana 71 (OPTION MENU) t strana 84 Predvolené nastavenia sú označené B.
VOLUME Stlačte / na prispôsobenie hlasitosti (s. 40).
• Keď pripojíte vašu videokameru k externým zdrojom energie, [BRIGHT] sa automaticky zvolí na nastavenie. • Keď zvolíte [BRIGHT], životnosť batérie sa počas nahrávania trochu zníži. • Ak otvoríte LCD panel 180 stupňov k obrazovke a zavriete ho k telu prístroja, nastavenie sa spustí [NORMAL] automaticky.
z Tipy • Prispôsobenie nijakým spôsobom neovplyvní nahraté obrazy.
BEEP B ON
LCD COLOR
Keď sa začne/skončí nahrávanie, alebo ovládanie dotykového panela.
OFF
Farbu LCD obrazovky môžete prispôsobiť pomocou / .
Vypne zvuk melódie a uzávierky. Nízka intenzita
LCD BRIGHT
z Tipy
Môžete prispôsobiť jas LCD obrazovky. 1 Prispôsobiť jas pomocou 2 Dotknite sa . z Tipy • Prispôsobenie nijakým spôsobom neovplyvní nahraté obrazy.
Vysoká intenzita
/
.
• Prispôsobenie nijakým spôsobom neovplyvní nahraté obrazy.
VF B.LIGHT (Podsvietenie vyhľadávača obrazu) Môžete prispôsobiť jas vyhľadávača obrazu. B NORMAL Štandardný jas.
BRIGHT SK
80
Zvýši jas obrazovky vyhľadávača.
OUTPUT SETTINGS b Poznámky • Keď pripojíte vašu videokameru k externým zdrojom energie, [BRIGHT] sa automaticky zvolí na nastavenie. • Keď zvolíte [BRIGHT], životnosť batérie sa počas nahrávania trochu zníži.
(Položky, ktoré označujú, keď sa pripoja iné prístroje)
z Tipy • Prispôsobenie nijakým spôsobom neovplyvní nahraté obrazy.
Stlačte 1, potom 2. Ak nie je položka na obrazovke, stlačte / a zmeníte stranu.
Ako nastaviť (HOME MENU) t strana 71 Predvolené nastavenia sú označené B.
TV TYPE Prispôsobenie vašej videokamery
Pozrite s. 44.
DISP OUTPUT B LCD PANEL Ukazuje na LCD obrazovke a v hľadáčiku kód času.
V-OUT/PANEL Ukazuje na televíznej obrazovke, LCD obrazovke a v hľadáčiku kód času.
SK
81
CLOCK/ LANG
GENERAL SET
(Položky na nastavenie hodín a jazyka)
(Položky na iné nastavenie)
Stlačte 1, potom 2. Ak nie je položka na obrazovke, stlačte / a zmeníte stranu.
Stlačte 1, potom 2. Ak nie je položka na obrazovke, stlačte / a zmeníte stranu.
Ako nastaviť
Ako nastaviť
(HOME MENU) t strana 71
CLOCK SET Pozrite s. 22.
AREA SET Časový rozdiel môžete prispôsobiť bez prerušenia hodín. Nastavte miesto používania / ak používate videokameru v iných časových zónach. Pozrite si rozdiel vo svetovom čase na s. 110.
SUMMERTIME Toto nastavenie môžete zmeniť bez prerušenia hodín. Toto nastavte na [ON], aby sa posunul čas dopredu o 1 hodinu.
LANGUAGE SET Môžete zvoliť jazyk, ktorý sa použije na LCD obrazovke. z Tipy • Vaša videokamera ponúka [ENG[SIMP]] (zjednodušenú angličtinu) ak neviete nájsť medzi jazykmi váš rodný jazyk.
SK
82
(HOME MENU) t strana 71 Predvolené nastavenia sú označené B.
DEMO MODE Asi o 10 minút môžete sledovať ukážku po stlačení POWER vypínača na (Film). Predvolené nastavenie je [ON]. z Tipy • Ukážka sa pozastaví v nasledujúcich prípadoch. – Keď stlačíte START/STOP alebo PHOTO. – Ak sa dotknete obrazovky počas ukážky (Ukážka sa začne opäť asi po 10 minútach). – Ak posuniete vypínač krytu OPEN disku. – Keď prepnete spínač POWER na záznam statických obrazov. – Keď stlačíte (HOME)/ (VIEW IMAGES).
CALIBRATION Pozrite s. 117.
A.SHUT OFF (Autovypnutie off) B 5min Videokamera sa automaticky vypne, keď ju nepoužívate viac ako 5 minút.
NEVER Videokamera sa automaticky nevypne. b Poznámky • Keď pripojíte videokameru do zásuvky na stene, [A.SHUT OFF] automaticky sa nastaví na [NEVER].
QUICK ON STBY Môžete nastaviť dobu, po ktorej sa videokamera automaticky vypne do režimu spánku. Predvolené nastavenie je [10min]. Prispôsobenie vašej videokamery
b Poznámky • [A.SHUT OFF] nepracuje v režime spánku (s. 36).
REMOTE CTRL (Diaľkové ovládanie) Môžete používať dodané diaľkové ovládanie (s. 125). Predvolené nastavenie je [ON]. z Tipy • Nastavte na [OFF], aby sa zabránilo tomu, že videokamera bude reagovať na príkaz vyslaný iným VCR diaľkovým ovládačom.
SK
83
Aktivovanie funkcií pomocou MENU OPTION MENU sa objaví práve vtedy, keď sa objaví aktivované okno, po kliknutí pravým tlačidlom myši na počítači. Zobrazené sú rôzne funkcie.
Použitie OPTION MENU
1 Kým používate videokameru, dotknite sa obrazovke.
(OPTION) na
(OPTION)
Tab
2 Stlačte požadovanú položku. Ak neviete nájsť požadovanú položku, dotknite sa inej tabuľky a zmeníte stranu.
Ak nikde neviete nájsť položku, funkcia nebude v tejto situácii fungovať. SK
84
OPTION
3 Zmeňte nastavenie, potom sa dotknite
.
b Poznámky • Tabuľky a položky, ktoré sa objavujú na obrazovke, závisia od stavu nahrávania/ prehrávania vašej videokamery. • Niektoré položky sa objavia bez tabuľky. • OPTION MENU sa nemôže používať počas Easy Handycam prevádzky (s. 30).
Položky na nahrávanie na OPTION MENU *
Položky
Strana
karta
Položky na prezeranie na OPTION MENU Položky
*
Strana
karta
FOCUS
-
86
DELETE**
a
46
SPOT FOCUS
-
86
DELETE by date**
a
47
TELE MACRO
-
86
DELETE ALL**
a
47
EXPOSURE
-
87
SPOT METER
-
87
SCENE SELECTION
-
87
DIVIDE
a
51
WHITE BAL.
-
88
ERASE**
a
54
COLOR SLOW SHTR
-
89
ERASE ALL**
a
54
SUPER NIGHTSHOT
-
89
MOVE**
a
54
FADER
-
89
-- (Tabuľka závisí od situácie/Bez tabuľky)
D.EFFECT
-
90
ADD**
a
52
90
ADD by date**
a
53
ADD ALL**
a
53
PRINT
a
58
73
SLIDE SHOW
-
43
90
VOLUME
a
80
90
DATA CODE
a
78
77
SLIDE SHOW SET
-
43
90
COPIES
-
58
37
DATE/TIME
-
58
37
SIZE
-
58
75
DVD MENU
-
63
karta
-
karta REC MODE BLT-IN ZOOM MIC MICREF LEVEL IMAGE SIZE SELF-TIMER TIMING RECORD SOUND FLASH MODE
a a a
* Položky, ktoré sa nachádzajú aj v HOME MENU
Prispôsobenie vašej videokamery
PICT.EFFECT
karta
* Položky, ktoré sa nachádzajú aj v HOME MENU ** Tieto položky sú dostupné aj v HOME MENU, avšak pod inými názvami položiek.
SK
85
Funkcie nastavené v Položky, ktoré môžete nastaviť len na OPTION MENU sa budú opisovať nižšie.
– Keď je režim zaostrenia prepnutý z automatického na manuálny. – Keď nastavíte zaostrenie manuálne.
Predvolené nastavenia sú označené B.
SPOT FOCUS
FOCUS Zaostrenie môžete prispôsobiť manuálne. Túto funkciu môžete zvoliť aj tak, že zámerne zaostríte na nejaký objekt.
1 Dotknite sa [MANUAL]. 9 sa objaví. 2 Dotknite sa (zaostrenie na blízke objekty)/ (zaostrenie na vzdialené objekty) na zaostrenie. sa objaví, ak sa zaostrenie nedá viac priblížiť, a sa objaví, keď sa nedá viac oddialiť. 3 Dotknite sa .
Ak chcete automaticky prispôsobiť zaostrenie, dotknite sa [AUTO] t v kroku 1. b Poznámky • Najmenšia možná vzdialenosť medzi videokamerou a predmetom počas udržiavania zaostrenia je asi 1 cm pre širokouhlé a asi 80 cm pre telefoto.
z Tipy • Je jednoduchšie zaostriť na objekt posunutím páčky na úpravu zväčšenia na T (telefoto), aby sa prispôsobilo zaostrenie, potom na W (široký uhol), aby sa prispôsobilo zväčšenie na nahrávanie. Keď chcete nahrávať nejaký objekt zblízka, posuňte páčku na úpravu zväčšenia na W (široký uhol), potom prispôsobte zaostrenie. • Informácie o bode zaostrenia (vzdialenosť, pri ktorej sa zaostrí na objekt, keď je tma a ťažké zaostriť) objavia sa na niekoľko sekúnd v nasledujúcich prípadoch. (Nezobrazia sa správne, ak používate konverzné šošovky (voliteľné).) SK
86
OPTION MENU
Môžete zvoliť a prispôsobiť bod zaostrenia, zamerať ho na objekt, ktorý sa nenachádza v strede obrazovky.
1 Dotknite sa objektu na obrazovke. 9 sa objaví. 2 Dotknite sa [END].
Ak chcete upraviť zaostrenie automaticky, dotknite sa [AUTO] t [END] v kroku 1. b Poznámky • Ak nastavíte [SPOT FOCUS], [FOCUS] je automaticky nastavené na [MANUAL].
TELE MACRO Toto je užitočné na nahrávanie malých objektov ako kvety alebo hmyz. Môžete vymazať pozadie a objekt zostane čistejší. Keď nastavíte [TELE MACRO] na [ON] ( ), zväčšenie (s. 35) sa posunie na vrch T (telefoto) strany automaticky a umožní nahrávať objekty z blízkej vzdialenosti asi 57 cm.
Ak chcete zrušiť, dotknite sa [OFF], alebo zväčšite na široký uhol (W strana). b Poznámky • Keď nahrávate objekt z veľkej vzdialenosti, zaostrenie môže byť ťažké, a môže určitý čas potrvať. • Prispôsobte zaostrenie manuálne ([FOCUS], s. 86), ak je ťažké zaostriť automaticky.
EXPOSURE Jas obrazu môžete zaistiť manuálne. Prispôsobte jas vtedy, keď je predmet príliš jasný alebo príliš tmavý vzhľadom na pozadie
SCENE SELECTION Obrazy môžete efektívne nahrávať v rôznych situáciách s [SCENE SELECTION] funkciou. B AUTO Zvoľte toto a automaticky sa efektívne nahrajú obrazy bez [SCENE SELECTION] funkcie.
TWILIGHT* ( 1 Dotknite sa [MANUAL]. sa objaví. 2 Prispôsobte expozíciu dotykom na / . 3 Dotknite sa .
Ak chcete vrátiť nastavenie na automatickú expozíciu, dotknite sa [AUTO] t v kroku 1.
)
Zvoľte toto a urobíte nočný záber bez straty efektu.
TWILIGHT PORT. (
)
Touto voľbou nasnímate statický záber ľudí s pozadím pomocou blesku.
Prispôsobenie vašej videokamery
SPOT METER (Merač pružného bodu) Môžete prispôsobiť a zaistiť expozíciu pre objekt, aby sa nahral vo vhodnom jase, aj keď je silný kontrast medzi objektom a pozadím, ako napríklad objekty v svetle reflektorov na scéne.
CANDLE ( ) Zvoľte toto a urobíte snímku bez straty efektu sviečky.
SUNRISE&SUNSET* (
)
Zvoľte toto na vytvorenie atmosféry scén ako západ a východ slnka. 1 Dotknite sa bodu, ktorý chcete zaistiť, a prispôsobte expozíciu na obrazovke. sa objaví. 2 Dotknite sa [END].
Ak chcete vrátiť nastavenie automatickej expozície, dotknite sa [AUTO] t [END] v kroku 1.
FIREWORKS* (
)
Zvoľte toto na vytvorenie veľkolepých záberov ohňostrojov.
b Poznámky • Ak nastavíte [SPOT METER], [EXPOSURE] je automaticky nastavené na [MANUAL]. SK
Pokračovanie ,
87
Funkcie nastavené v
LANDSCAPE* (
OPTION MENU (Pokračovanie)
)
Zvoľte toto na čisté nahratie vzdialených objektov. Toto nastavenie tiež zabráni zaostreniu videokamery na sklenenú alebo kovovú mriežku v oknách, ktorá sa dostáva medzi videokameru a objekt.
• Ak prepnete na nahrávanie videozáznamu po snímaní statických záberov pomocou [TWILIGHT PORT.], videozáznamy sa nahrajú s [AUTO].
WHITE BAL. (Vyváženie bielej) Môžete prispôsobiť vyváženie farby k jasu prostredia, ktoré sa nahráva.
PORTRAIT (
B AUTO
)
Zvoľte toto, ak chcete snímať predmety, ako sú ľudia alebo kvety spolu s jemným pozadím.
Vyváženie bielej sa prispôsobí automaticky.
OUTDOOR (
)
Vyváženie bielej sa prispôsobí, aby vyhovovalo nasledujúcim podmienkam nahrávania:
SPOTLIGHT** (
)
Zvoľte toto, ak chcete zabrániť, aby sa tváre ľudí zobrazovali nadmerné, keď sú osvetlené silným svetlom.
– Vonkajšie – Nočný pohľad, neónové nápisy a ohňostroje – Výchor alebo západ slnka – Lampy fluorescenčné počas denného svetla
INDOOR (n) BEACH** (
)
Zvoľte toto, ak chcete získať jasnú modrú farbu oceána alebo jazera.
– Vnútorné – Na scénach oslavy alebo v štúdiu, kde sa podmienky osvetlenia rýchlo menia – Pod video lampami v štúdiu alebo pod sodíkovými lampami alebo farebnými lampami bez bieleho svetla.
SNOW** (
ONE PUSH (
)
Zvoľte toto, ak chcete vytvoriť jasné obrázky bielej krajiny.
* Vaša videokamera je nastavená len na zaostrenie na objekty v diaľke. **Vaša videokamera nie je nastavená na zaostrenie na objekty zblízka.
b Poznámky • Nastavenie [WHITE BAL.] sa vymaže, keď nastavíte [SCENE SELECTION]. SK
88
Vyváženie bielej sa prispôsobí, aby vyhovovalo nasledujúcim podmienkam nahrávania:
)
Vyváženie bielej sa prispôsobí podľa svetla prostredia. 1 Dotknite sa [ONE PUSH]. 2 Orámujte biely predmet ako napríklad kus papiera, aby vyplnil obrazovku za rovnakých podmienok, ako vy nahráte objekt. 3 Dotknite sa [ ]. rýchlo bliká. Keď je upravené vyváženie bielej a uložené v pamäti, indikátor prestane blikať. b Poznámky • Nastavte [WHITE BAL.] na [AUTO] alebo prispôsobte farbu v [ONE PUSH] pod
bielymi alebo svetlo bielymi fluorescenčnými lampami. • Keď zvolíte [ONE PUSH], udržte rámovanie bieleho predmetu, kým rýchlo bliká. bliká pomaly, ak [ONE PUSH] sa • nedalo nastaviť. • Keď [ONE PUSH] bolo vybraté, ak aj po dotyku stále bliká , nastavte [WHITE BAL.] na [AUTO]. • Ak nastavíte [WHITE BAL.], [SCENE SELECTION] je automaticky nastavené na [AUTO].
z Tipy
COLOR SLOW SHTR (Color Slow Shutter) Keď nastavíte [COLOR SLOW SHTR] na [ON], môžete nahrať obraz jasnejšie vo farbe aj na tmavom mieste. sa objaví na obrazovke. Ak chcete zrušiť [COLOR SLOW SHTR], dotknite sa [OFF]. b Poznámky • Prispôsobte zaostrenie manuálne ([FOCUS], s. 86), ak je ťažké zaostriť automaticky. • Rýchlosť uzávierky vašej videokamery sa mení v závislosti od jasu, ktorý môže spôsobiť spomalenie pohybu obrazu.
b Poznámky • Nepoužívajte [SUPER NIGHTSHOT] na jasných miestach. Môže to spôsobiť nefunkčnosť prístroja. • Port na infračervené svetlo neprikrývajte prstami ani inými objektmi (s. 124). • Odstráňte konverzné šošovky (voliteľné). • Prispôsobte zaostrenie manuálne ([FOCUS], s. 86) ak je ťažké zaostriť automaticky. • Rýchlosťuzávierky vašej videokamery sa mení v závislosti od jasu, ktorý môže spôsobiť spomalenie pohybu obrazu.
FADER Pomocou nasledujúcich efektov môžete nahrať prechod a pridať ho k intervalom medzi jednotlivými scénami. Prispôsobenie vašej videokamery
• Ak ste zmenili batérie, alebo zmenili miesto zvonka dovnútra, keď [AUTO] bol zvolený, zamierte videokamerou na blízky biely predmet pomocou [AUTO] asi na 10 sekúnd, aby sa lepšie nastavilo vyváženie farby. • Ak ste zmenili [SCENE SELECTION] nastavenie alebo zmenili miesto zvonka dovnútra počas nastavenia vyváženia bielej pomocou [ONE PUSH], musíte zopakovať operáciu [ONE PUSH].
Ak sa chcete vrátiť k normálnemu nastaveniu, nastavte [SUPER NIGHTSHOT] na [OFF].
1 Zvoľte požadovaný efekt v [STBY] (počas stmievania) alebo [REC] (počas zasvetľovania) režimu, potom sa dotknite . 2 Stlačte START/STOP. Indikátor stmievania prestane blikať a zmizne, keď je zatmievanie ukončené.
Ak chcete zrušiť stmievanie predtým, ako sa začne operácia, dotknite sa [OFF] v kroku 1. Ak stlačíte START/STOP, nastavenie sa vymaže. STBY
Stmievanie
REC
Zosvetľovanie
WHITE FADER
SUPER NIGHTSHOT Obraz sa nahrá maximálne 16-krát intenzívnejšie ako počas NightShot nahrávania, ak nastavíte [SUPER NIGHTSHOT] na [ON] kým je NIGHTSHOT vypínač (s. 36) tiež nastavený na ON. sa objaví na obrazovke.
BLACK FADER
SK
Pokračovanie ,
89
Funkcie nastavené v
OPTION MENU (Pokračovanie)
D.EFFECT (Digitálny efekt) Keď nastavíte[OLD MOVIE], sa objaví a môžete pridať k obrazom efekt zo starého filmu. Ak chcete zrušiť [D.EFFECT], dotknite sa [OFF].
B NORMAL Nahráva rôzne priestorové zvuky, prevádza ich do určitej úrovne.
LOW (
)
Dokonale nahráva priestorový zvuk. Toto nastavenie nie je vhodné na nahrávanie rozhovorov.
SELF-TIMER PICT.EFFECT (Efekt obrázka)
SEPIA
Keď nastavíte [SELF-TIMER] na [ON], sa objaví na obrazovke. Keď stlačíte PHOTO, vaša videokamera začne odpočítavanie a nahráva statický záber asi po 10 sekundách. Ak chcete zrušiť nahrávanie, dotknite sa [RESET]. Ak chcete zrušiť samospúšť, zvoľte [OFF].
Obrazy sa objavia v sépii.
z Tipy
B&W
• Môžete tiež ovládať keď stlačíte PHOTO na diaľkovom ovládaní (s. 125).
Počas nahrávania môžete k obrazu pridať zvláštne efekty. sa objaví. B OFF Nepoužívajte [PICT.EFFECT] nastavenie.
Obrazy sa objavia čiernobiele.
PASTEL Obrazy sa objavia ako bledá pastelová kresba.
BLT-IN ZOOM MIC Keď nastavíte [BLT-IN ZOOM MIC] na [ON] ( ), môžete nahrávať zvuk smerom, ktorým pohybujete páčkou na úpravu zväčšenia. Predvolené nastavenie je [OFF].
MICREF LEVEL Môžete zvoliť funkciu mikrofónu na nahrávanie zvuku. Zvoľte [LOW], ak chcete nahrávať prenikavý alebo silný zvuk na koncerte atď. SK
90
Práca s vašim počítačom
Čo môžete robiť s Windows počítačom Keď inštalujete „Picture Motion Browser“ na Windows počítač z dodaného CD-ROM, môžete využiť nasledujúce operácie. x Import obrazov vytvorených vašou videokamerou do počítača x Prezeranie importovaných obrazov na počítači
Inštalovanie softvéru x Prostredie na používanie „Picture Motion Browser“ OS: Microsoft Windows 2000 Professional SP4/Windows XP SP2*/ Windows Vista*
x Kopírovanie disku t Video Disc Copier
* 64-bitové edície a Štartovacia (edícia) nie sú súčasťou. • Požaduje sa štandardná inštalácia. • Operácia nie je zaručená, ak hore uvedený OS bol aktualizovaný alebo v multibootovom prostredí.
O detailoch funkcií „Picture Motion Browser“, pozri „PMB Guide“ (s. 93).
Procesor: Intel Pentium III 1 GHz alebo rýchlejší
x Vytvorenie DVD
Aplikácia: DirectX 9.0c alebo neskôr (Tento produkt bol vyrobený na základe technológie DirectX. Je potrebné nainštalovať DirectX.) Systém zvuku: Zvuková karta kompatibilná s vyýstupom priameho zvuku Práca s vašim počítačom
x Použitie Macintosh počítača Dodaný softvér „Picture Motion Browser“ nepodporuje Macintosh počítač. Pre ďalšie použitie obrázkov na vašej videokamere pripojenej k Macintosh počítaču, pozri nasledujúcu URL: http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ ms/sk/
Pamäť: 256 MB alebo viac Pevný disk: Požadovaná kapacita disku na inštaláciu: Približne 500 MB (5 GB alebo viac môže byť potrebné počas vytvárania DVD.) Displej: Minimum 1 024 × 768 znakov Ostatné: USB port (toto musí byť štandardnou súčasťou), Hi-Speed USB (USB 2.0 kompatibilný sa odporúča), DVD napaľovačka (CD-ROM mechanika je nutná na inštaláciu.) b Poznámky • Váš počítač musí vyhovovať hardvérovým požiadavkám iným, ako hore uvedeným pre každý OS. • Aj v počítačovom prostredí, kde sú operácie zaručené, sa môžu z filmov stratiť rámy, čo spôsobí nesprávne prehrávanie. Importované obrazy a obrazy na diskoch vytvorené neskôr však nebudú poškodené. • Negarantujeme operácie vo všetkých odporúčaných prostrediach. Napríklad ostatné otvorené aplikácie alebo aplikácie v Pokračovanie ,
SK
91
Čo môžete robiť s Windows počítačom (Pokračovanie)
pozadí, ktoré sú práve spustené, môžu obmedziť výkon produktu. • „Picture Motion Browser“ nepodporuje prehrávanie zvuku 5.1ch surround. Zvuk sa prehráva v 2ch. • V závislosti od vášho počítača, 8 cm médiá (DVD+R DL, atď.) sa nedajú použiť. • Ak používate notebook, pripojte ho k sieťovému adaptéru, ktorý je zdrojom energie. Kvôli funkcii šetrenia energie počítača nebude inak softvér fungovať správne. • Môžete si čítať obrázky nahraté na „Memory Stick PRO Duo“ v Memory Stick slote počítača. V nasledujúcich prípadoch však nepoužívajte Memory Stick slot počítača, ale pripojte svoju videokameru k počítaču pomocou USB kábla: – Počítač nie je kompatibilný s „Memory Stick PRO Duo“. – Memory Stick Duo požaduje sa adaptér. – „Memory Stick PRO Duo“ sa nedá čítať cez Memory Stick slot. – Čítanie údajov zo Memory Stick slotu je pomalé.
x Inštalačný proces Do vášho počítača s OS Windows potrebujete nainštalovať softvér, predtým ako k nemu pripojíte videokameru. Inštaláciu treba urobiť len prvýkrát. Obsah nainštalovaných údajov a postup inštalácie sa môžu líšiť na základe vášho OS.
Ak sa táto obrazovka neobjaví 1Kliknite [Start], potom kliknite [My Computer]. (Na Windows 2000, dvojité kliknutie [My Computer].) 2 Dvojité kliknutie [SONYPICTUTIL (E:)] (CD-ROM) (disková mechanika).* * Názov mechaniky (ako napríklad (E:)) sa môže líšiť na základe počítača.
4 Kliknite [Install]. 5 Vyberte jazyk aplikácie, ktorý bude nainštalovaný, potom kliknite [Next]. 6 Keď sa objaví obrazovka na potvrdenie, pripojte videokameru k počítaču podľa nasledujúcich krokov. 1 Zapojte sieťový adaptér do zásuvky na stene. 2 Zapnite videokameru. 3 Pripojte (USB) konektor (s. 123) vašej videokamery k počítaču pomocou dodaného USB kábla. 4 Dotknite sa [ USB CONNECT] na obrazovke vašej videokamery.
1 Potvrďte, že vaša videokamera nie je pripojená k počítaču. 2 Zapnite počítač. b Poznámky • Na inštaláciu sa prihláste ako Administrátor. • Pred inštaláciou softvéru ukončite v počítači všetky spustené aplikácie.
3 Vyberte dodaný CD-ROM z diskovej mechaniky vášho počítača. Objaví sa obrazovka pre inštaláciu.
7 Kliknite [Continue]. 8 Prečítajte [License Agreement], zvoľte, [I accept the terms of the license agreement] ak súhlasíte, kliknite [Next]. 9 Potvrďte inštalačné nastavenia, potom kliknite [Install]. b Poznámky • Aj keď počítač od vás požaduje reštartovanie, netreba ho hneď reštartovať. Počítač reštartujte až po skončení inštalácie. • Autorizácia môže trvať nejaký čas.
SK
92
0 Pri inštalácii softvéru postupujte podľa pokynov na obrazovke.
V závislosti od počítačového prostredia sa objaví vždy jedna z nasledujúcich obrazoviek. Skontrolujte údaje na obrazovke a pri inštalácii požadovaného softvéru postupujte podľa zobrazených pokynov. – Sonic UDF Reader* Požaduje sa softvér na rozoznanie DVDRW (VR režimu) disk – Windows Media Format 9 Series Runtime (Windows 2000 len) Požaduje sa softvér na vytvorenie DVD – Microsoft DirectX 9.0c* Požaduje sa softvér na ovládanie filmov * Windows 2000, Windows XP len
qa Reštartujte počítač, ak je to nutné na ukončenie inštalácie.
3 Pripojte (USB) konektor (s. 123) vašej videokamery k počítaču pomocou dodaného USB kábla. Na vašej videokamere sa objaví obrazovka [USB SELECT]. Dotknite sa znaku, ktorý chcete na obrazovke ovládať. z Tipy • Ak sa [USB SELECT] obrazovka neobjaví, dotknite sa (HOME) t (OTHERS) t [USB CONNECT].
Odporúčané pripojenie cez USB kábel Aby ste zabezpečili správne fungovanie vašej videokamery, pripojte ju k počítaču tak, ako je dole uvedené.
qs Vložte dodaný CD-ROM do diskovej mechaniky vášho počítača.
x Riadenie Picture Motion Browser • Pre spustenie „Picture Motion Browser“, kliknite na [Start] - [All Programs] - [Sony Picture Utility] [PMB - Picture Motion Browser]. • Základná činnosť „Picture Motion Browser“ je popísaná v rámci návodu „PMB Guide“. Návod „PMB Guide“ zobrazíte kliknutím na [Start] - [All Programs] - [Sony Picture Utility] [Help] - [PMB Guide]. x Pripojenie videokamery k počítaču Ak chcete pripojiť videokameru k počítaču, postupujte podľa nasledujúcich krokov. 1 Zapojte sieťový adaptér do videokamery a do zásuvky na stene. 2 Zapnite videokameru.
Práca s vašim počítačom
• Pripojte len videokameru k USB portu vášho počítača. K ostatným USB portom počítača nepripájajte nič iné. • Keď pripájate k počítaču s USB klávesnicou a USB myšou, ktoré sú pripojené ako štandardná výbava, pripojte videokameru k inému USB portu pomocou USB kábla.
b Poznámky • Operácie nie sú zaručené, ak je k počítaču pripojených niekoľko USB prístrojov. • Nezabudnite pripojiť USB kábel do USB portu. Ak USB kábel pripojený k počítaču cez USB klávesnicu alebo USB rozbočku, operácie nie sú zaručené.
Ak chcete odpojiť USB kábel 1 Kliknite [Unplug or eject hardware] na ikonu na zoznam úloh napravo dole na desktope.
2 Kliknite [Safely remove USB Mass Storage Device].
3 Kliknite [OK] (Windows 2000 len). SK
Pokračovanie ,
93
Čo môžete robiť s Windows počítačom (Pokračovanie)
4 Dotknite sa [END] obrazovky videokamery. 5 Dotknite sa [YES] obrazovky videokamery. 6 Odpojte USB kábel od videokamery a od počítača. b Poznámky • Neodpájajte USB kábel, kým ACCESS/ indikátor prístupu svieti. • Pred vypnutím videokamery odpojte USB kábel presne podľa hore uvedeného postupu. • Odpojte USB kábel presne podľa hore uvedeného postupu. Inak nemusia byť uložené súbory na médiách aktualizované správne. Aj nesprávne odpojenie USB kábla môže spôsobiť poruchy činnosti médií.
SK
94
Riešenie problémov
Riešenie problémov Ak sa pri používaní videokamery vyskytne problém, na riešenie použite nasledujúcu tabuľku. Ak problém naďalej pretrváva, odpojte zdroj napájania a obráťte sa na obchodného zástupcu spoločnosti Sony. • Všeobecné činnosti/režim Easy Handycam/ diaľkový ovládač ......................................... 95 • Batérie a zdroje napájania ........................ 96 • Displej LCD/hľádáčik ................................ 97 • Médium ....................................................... 97 • Nahrávanie ................................................. 98 • Prehrávanie záberov na videokamere ... 100 • Prehrávanie disku na iných prístrojoch .................................................................... 101 • Prehrávanie „Memory Stick PRO Duo“ na iných zariadeniach .................................... 101 • Úprava záberov vo videokamere ........... 102 • Pripojenie/kopírovanie na iné zariadenia .................................................................... 102 • Pripojenie k počítaču ............................... 103 • Funkcie, ktoré sa nedajú používať zároveň .................................................................... 103
Všeobecné činnosti/režim Easy Handycam/diaľkový ovládač • K videokamere pripojte nabitú batériu (s. 19). • Pripojte konektor sieťového adaptéra do sieťovej zásuvky (s. 19).
Videokamera nefunguje ani po zapnutí napájania. • Po zapnutí napájania chvíľu trvá, kým sa dá videokamerou snímať. Nie je to porucha. • Sieťový adaptér odpojte zo sieťovej zásuvky alebo vyberte batériu. Približne po 1 minúte zdroj znova pripojte. Ak funkcie naďalej nepracujú, stlačte pomocou ostrého predmetu tlačidlo RESET (s. 123). (Po stlačení tlačidla RESET sa obnovia všetky nastavenia vrátane hodín.)
Tlačidlá nefungujú. • V režime Easy Handycam (s. 30) nie sú k dispozícii nasledujúce tlačidlá/funkcie. – Vypnutie a zapnutie podsvietenia LCD displeja (stlačením a podržaním tlačidla DISP BATT/INFO na pár sekúnd) (s. 24) – . (BACK LIGHT) tlačidlo (s. 37) – Funkcia priblíženia pri prehrávaní (s. 42)
Tlačidlo
(OPTION) sa nezobrazí.
• OPTION MENU sa nemôže používať počas Easy Handycam prevádzky (s. 30).
Nastavenia ponuky sa automaticky zmenili. • Väčšina položiek ponuky sa vráti do svojho predvoleného stavu počas Easy Handycam prevádzky (s. 30). • Nasledovné položky ponuky sa opravia počas Easy Handycam prevádzky (s. 30): – Režim nahrávania filmu: [SP] – [DATA CODE]: [DATE/TIME] – Formát zaznamenávania pre DVDRW: [VIDEO] • Nasledujúce položky ponuky sa vrátia na predvolené nastavenia, keď nastavíte prepínač POWER do polohy OFF (CHG) na viac ako 12 hodín: – [DVD MENU] – [FLASH MODE] – [FOCUS] – [SPOT FOCUS] – [EXPOSURE] – [SPOT METER] – [SCENE SELECTION] – [WHITE BAL.] – [COLOR SLOW SHTR] – [SUPER NIGHTSHOT] – [BLT-IN ZOOM MIC] – [MICREF LEVEL]
Riešenie problémov
Napájanie sa nezapne.
• Teplota videokamery je extrémne vysoká. Vypnite videokameru a nechajte ju chvíľu na chladnom mieste.
SK
Pokračovanie ,
95
Riešenie problémov (Pokračovanie)
Ani po stlačení tlačidla EASY sa položky ponuky automaticky nenastavia na predvolené nastavenia. • Nasledovné nastavenia ponuky zostanú tak, ako boli nastavené, aj Easy Handycam prevádzky (s. 30). – [MOVIE MEDIA SET] – [AUDIO MODE] – [WIDE SELECT] – [SUB-T DATE] – [FLASH MODE] – [ INDEX SET] – [CONVERSION LENS] – [ IMAGE SIZE] – [FILE NO.] –[ DISPLAY] – [VOLUME] – [BEEP] – [TV TYPE] – [CLOCK SET] – [AREA SET] – [SUMMERTIME] – [ LANGUAGE SET] – [DEMO MODE]
Poruchy iného zariadenia DVD pri použití dodaného diaľkového ovládača. • Vyberte iný režim ovládača než režim DVD 2 pre zariadenie DVD alebo prikryte snímač zariadenia DVD čiernym papierom.
Batérie a zdroje napájania Napájanie sa zrazu preruší.
• Vibrácie sa vyskytujú v závislosti na vlastnostiach disku. Toto nie je porucha.
• Po asi 5-minútovej nečinnosti videokamery sa zariadenie automaticky vypne (A.SHUT OFF). Zmeňte nastavenie funkcie [A.SHUT OFF] (s. 83) alebo znovu zapnite napájanie, prípadne použite sieťový adaptér. • Ak nastavenie času pomocou funkcie [QUICK ON STBY] (s. 83) v režime spánku vypršalo, videokamera sa automaticky vypne. Znova zapnite videokameru. • Nabite batériu (s. 19).
• Nie je to porucha.
Vo videokamere počuť zvuk motora, keď je kryt disku zatvorený bez disku. • Videokamera sa pokúša rozpoznať disk. Nie je to porucha.
Videokamera sa zahrieva. • Príčinou je dlhotrvajúce zapnutie napájania. Nie je to porucha. Vypnite videokameru a nechajte ju chvíľu na chladnom mieste. SK
• Funkciu [REMOTE CTRL] nastavte na hodnotu [ON] (s. 83). • Batériu vložte do držiaka tak, aby sa polarita + a – zhodovala so značkami + a – (s. 125). • Odstráňte všetky prekážky medzi diaľkovým ovládačom a snímačom diaľkového ovládača. • Snímač diaľkového ovládača neotáčajte smerom k silným zdrojom svetla, ako je priame slnečné svetlo alebo stropné svetlo. Diaľkový ovládač by nemusel správne fungovať.
Videokamera vibruje.
Počas prevádzky môžete v ruke cítiť vibrácie alebo počuť slabý zvuk.
96
Dodaný diaľkový ovládač nefunguje.
Indikátor CHG (nabíjanie) nesvieti, kým sa batéria nabíja. • Otočte spínač POWER do polohy OFF (CHG) (s. 19). • Batériu pripojte k videokamere správne (s. 19). • Pripojte sieťový kábel správne k zásuvke. • Nabíjanie batérie sa skončilo (s. 19).
Indikátor CHG (nabíjania) bliká, kým sa batéria nabíja. • Batériu pripojte k videokamere správne (s. 19). Ak problém pretrváva, odpojte sieťový adaptér zo sieťovej zásuvky a obráťte sa na obchodného zástupcu spoločnosti Sony. Batéria môže byť poškodená.
Indikátor zostávajúceho času batérie neukazuje správny čas. • Teplota okolitého prostredia je príliš vysoká alebo príliš nízka. Nie je to porucha. • Batéria nie je dostatočne nabitá. Batériu znova úplne nabite. Ak problém pretrváva, vymeňte batériu za novú (s. 19). • Uvedený čas nemusí byť správny v závislosti od prostredia, v ktorom sa videokamera používa.
Batéria sa rýchlo vybije.
Displej LCD/hľádáčik Položky ponuky sú zobrazené sivou farbou. • Počas daného nahrávania alebo prehrávania nie je možné vybrať položky zobrazené sivou farbou. • Niektoré funkcie nemôžu pracovať naraz (s. 103).
Na dotykovom paneli sa nezobrazujú tlačidlá. • Zľahka stlačte displej LCD. • Stlačte tlačidlo DISP/BATT INFO na videokamere (alebo DISPLAY na diaľkovom ovládači) (s. 24, 125).
• Nastavte dotykový panel ([CALIBRATION]) (s. 117).
Obrázok v hľadáčiku obrazu nie je jasný. • Vytiahnite hľadáčik, potom posúvajte nastavovaciu páčku jeho objektívu, kým nebude obrázok jasný (s. 24).
Obrázok v hľadáčiku obrazu zmizol. • Zatvorte panel LCD. V hľadáčiku obrazu sa nezobrazí žiadny obrázok, keď je LCD panel otvorený (s. 24).
Médium Disk nie je možné vybrať. • Ubezpečte sa, či je zdroj napíjania (batéria alebo sieťový adaptér) správne pripojený (s. 19). • Disk je poškodený alebo je znečistený odtlačkami prstov, atď. V takomto prípade môže trvať až 10 minút, kým vyberiete disk. • Teplota videokamery je extrémne vysoká. Vypnite videokameru a nechajte ju chvíľu na chladnom mieste. • Počas finalizovania disku ste vypli videokameru. Zapnite ju a dokončite finalizovanie disku (s. 61).
Riešenie problémov
• Teplota okolitého prostredia je príliš vysoká alebo príliš nízka. Nie je to porucha. • Batéria nie je dostatočne nabitá. Batériu znova úplne nabite. Ak problém pretrváva, vymeňte batériu za novú (s. 19).
Tlačidlá na dotykovom paneli nefungujú správne alebo nefungujú vôbec.
Obrázky nahrané na disku nie je možné vymazať. • Maximálny počet obrázkov, ktoré môžete vymazať na obrazovke INDEX naraz je 100. • Nemôžete vymazať filmy, ktoré nasledujú (s. 46). – Filmy nahrané na DVD-R/DVD+R DL – Filmy nahrané na DVD-RW (VIDEO režim) s výnimkou posledného nahraného filmu – Filmy nahrané v DVD+RW s výnimkou posledného nahraného filmu SK
Pokračovanie ,
97
Riešenie problémov (Pokračovanie)
Indikátory typu disku a formátu nahrávania na LCD displeji sú sivé. • Disk bol možno vytvorený na inom zariadení. Disk je možné na videokamere prehrávať, ale nemôžete nahrávať ďalšie filmy na disk. • Vložili ste disk, ktorý nie je možné použiť s touto videokamerou. • Videokamera nemôže rozpoznať tento disk.
Nie je možné ovládať funkcie využívajúce „Memory Stick PRO Duo“. • Ak používate „Memory Stick PRO Duo“ formátovanú v počítači, naformátujte ju znovu vo videokamere (s. 66).
Nemôžete odstrániť zábery na „Memory Stick PRO Duo“. • Maximálny počet obrázkov, ktoré môžete vymazať na obrazovke INDEX naraz je 100. • Nemôžete vymazať videozáznamy z „Memory Stick PRO Duo“, ak sú chránené iným zariadením.
Názov údajového súboru sa nezobrazuje správne alebo bliká. • Súbor sa nedá čítať. • Videokamera nepodporuje formát súboru. Použite podporovaný formát súboru (s. 113).
Nahrávanie Informácie nájdete aj v časti „Médium“ (s. 97).
• Nemôžete nahrávať zábery v režime spánku. Opustite režim spánku stlačením QUICK ON (s. 36). • Videokamera ešte zaznamenáva práve nasnímané zábery na médium. • Na médiu už nie je miesto. Vykonajte formátovanie média (DVD-RW/ DVD+RW/„Memory Stick PRO Duo“) (s. 65). Vymažte nepotrebné zábery (s. 46) alebo použite nový disk alebo „Memory Stick PRO Duo“. • Keď používate jeden z nasledovných diskov po jeho finalizovaní, zabezpečte, aby bol disk schopný nahrávať ďalšie filmy (s. 67). Alebo použite nový disk. – DVD-RW (VIDEO režim) – DVD+RW • Teplota videokamery je extrémne vysoká. Vypnite videokameru a nechajte ju chvíľu na chladnom mieste. • Vyskytla sa kondenzácia vlhkosti. Vypnite videokameru a nechajte ju tak približne 1 hodinu (s. 116). • Počet statických záberov prekročil kapacitu vašej videokamery (s. 77). Odstráňte nepotrebné zábery (s. 46).
Statický záber sa nedá nahrať. • Statický záber sa nedá nahrať spoločne s: – [SMTH SLW REC] – [FADER] – [D.EFFECT] – [PICT.EFFECT] • Nie je možné nahrať statický záber na disk alebo do videokamery.
Prístupový indikátor ACCESS/svieti, aj keď ste zastavili nahrávanie. • Váš kamkordér nahráva obraz, ktorý ste práve zaznamenali na médium.
Pole so záberom vyzerá inak.
SK
98
Stlačením tlačidla START/STOP alebo PHOTO sa nespustí nahrávanie záberov.
• Pole so záberom môže vyzerať inak v závislosti od podmienok snímania. Nie je to porucha.
• Zobrazuje sa obrazovka prehrávania. Nastavte videokameru do pohotovostného režimu nahrávania (s. 34).
Blesk nefunguje. • Nedokážete vykonávať záznam s bleskom, ak snímate statické zábery
počas nahrávania videozáznamu (s. 37). • Aj keď je [FLASH MODE] nastavený na [AUTO], nedokážete zabudovaný blesk používať s: – NightShot – [MANUAL] v [EXPOSURE] – [SPOT METER] – [TWILIGHT], [CANDLE], [SUNRISE&SUNSET], [FIREWORKS], [LANDSCAPE], [SPOTLIGHT], [BEACH] alebo [SNOW] v [SCENE SELECTION] – [SUPER NIGHTSHOT]
– Keď ste zvolili [MEMORY STICK] na [MOVIE MEDIA SET], nie je vložený žiadny „Memory Stick PRO Duo“.
Automatické zaostrovanie nefunguje. • Funkciu [FOCUS] nastavte na hodnotu [AUTO] (s. 86). • Podmienky nahrávania nie sú vhodné pre automatické zaostrenie. Zaostrite ručne (s. 86).
Funkcia [STEADYSHOT] nefunguje. Skutočný čas nahrávania videozáznamu je kratší ako očakávaný približný čas nahrávania na médium. • V závislosti od podmienok pri nahrávaní rýchleho objektu alebo podobne, čas potrebný na nahrávanie sa môže skrátiť.
Nahrávanie sa zastaví.
Medzi bodom, v ktorom stlačíte tlačidlo START/STOP, a bodom spustenia alebo ukončenia nahrávania videozáznamu je časový posun. • Na videokamere môže byť menší časový posun medzi bodom, v ktorom stlačíte tlačidlo START/STOP a skutočným bodom spustenia alebo ukončenia nahrávania videozáznamu. Nie je to porucha.
Pomer strán videozáznamu (16:9/4:3) nie je možné zmeniť. • Nemôžete zmeniť pomer strán videozáznamu v nasledovných prípadoch. – Keď je zvolené [DISC] na [MOVIE MEDIA SET], keď ste vložili DVD+RW alebo keď nie je vložený žiadny disk.
Predmety prechádzajúce obrazovkou veľmi rýchlo sa zdajú ohnuté. • Toto sa nazýva fenomén ústrednej roviny. Nie je to porucha. Kvôli spôsobu, akým zobrazovacie zariadenie (CMOS snímač) načítava signály obrazu, predmety prechádzajúce popred šošovky veľmi rýchlo sa zdajú zohnuté, a to na základe podmienok nahrávania.
Riešenie problémov
• Teplota videokamery je extrémne vysoká. Vypnite videokameru a nechajte ju chvíľu na chladnom mieste. • Vyskytla sa kondenzácia vlhkosti. Vypnite videokameru a nechajte ju tak približne 1 hodinu (s. 116).
• Funkciu [STEADYSHOT] nastavte na hodnotu [ON] (s. 74). • Funkcia [STEADYSHOT] nemusí dostatočne kompenzovať veľké vibrácie.
Na obrazovke sa zobrazujú nepatrné biele, červené, modré alebo zelené bodky. • Bodky sa zobrazujú v režime [SUPER NIGHTSHOT] alebo [COLOR SLOW SHTR]. Nie je to porucha.
Farba obrazu sa nezobrazuje správne. • Prepínač NIGHTSHOT posuňte do polohy OFF (s. 36).
Obrazovka je jasná a snímaný predmet sa na nej nezobrazuje. • Prepínač NIGHTSHOT posuňte do polohy OFF (s. 36).
SK
Pokračovanie ,
99
Riešenie problémov (Pokračovanie)
Obrazovka je tmavá a snímaný predmet sa na nej nezobrazuje. • Zapnite podsvietenie tak, že na niekoľko sekúnd stlačíte a podržíte tlačidlo DISP/ BATT INFO (s. 24).
Na obraze sa zobrazujú horizontálne pásy. • Toto sa stáva pri snímaní obrazu pod fluorescenčnou lampou, sodíkovou alebo ortuťovou výbojkou. Nie je to porucha.
Funkciu [SUPER NIGHTSHOT] nemožno používať. • Prepínač NIGHTSHOT posuňte do polohy ON (s. 36).
Funkcia [COLOR SLOW SHTR] nefunguje správne. • [Funkcia [COLOR SLOW SHTR] nemusí v úplnej tme fungovať správne. Použite funkciu NightShot alebo [SUPER NIGHTSHOT].
Funkcia [LCD BL LEVEL] sa nedá nastaviť. • Funkcia [LCD BL LEVEL] sa nedá nastaviť, keď: – Panel LCD na videokamere je zatvorený s displejom smerom von. – zariadenie je napájané zo sieťového adaptéra.
Prehrávanie záberov na videokamere Nie je možné nájsť zábery, ktoré by ste prehrali. • Zvoľte médium, ktoré sa bude prehrávať stlačením (HOME) t (MANAGE MEDIA) t [MOVIE MEDIA SET] (s. 25).
Nie je možné prehrať disk. • Skontrolujte kompatibilitu disku (s. 10). • Vložte disk so stranou záznamu smerujúcou k videokamere (s. 26). • Disk,ktorý sa nahrával, formátoval alebo finalizoval na iných zariadeniach nie je možné vo videokamere prehrať. • Teplota videokamery je extrémne vysoká. Vypnite videokameru a nechajte ju chvíľu na chladnom mieste.
Prehrávaný obraz je zdeformovaný. • Disk vyčistite jemnou handričkou (s. 113).
Zábery uložené na „Memory Stick PRO Duo“ nie je možné prehrať. • Zábery sa nedajú prehrať, ak boli v počítači zmenené súbory alebo priečinky alebo upravené údaje. (Názov súboru bliká, keď prezeráte statický obrázok.) Nie je to porucha (s. 114). • Obrázky nahrané na iných zariadeniach nie je možné ani prehrať, ani zobraziť ich aktuálnu veľkosť. Nie je to porucha (s. 114).
„ “ je v obrázku na obrazovke VISUAL INDEX. • Možno zlyhalo načítavanie údajov. Môžu sa zobrazovať správne, keď vypnete napájanie a potom ho znova zapnete alebo zopakujete vyberanie a vkladanie „Memory Stick PRO Duo“ niekoľko krát. • Vybrali ste batériu alebo sieťový adaptér počas toho, ako blikal prístupový indikátor. Táto operácia môže poškodiť údaje záberu, ktorý bol označený ako . • Môže sa to stať pri záberoch nasnímaných na iných zariadeniach alebo upravených v počítači atď.
„ “ je v obrázku na obrazovke VISUAL INDEX. • Vykonajte funkciu [REPAIR IMG.DB F.] (s. 69). Ak sa indikátor stále
SK
100
zobrazuje, odstráňte záber označený symbolom (s. 46).
Počas prehrávania nie je počuť žiadny alebo len tichý zvuk. • Zvýšte hlasitosť (s. 40). • Keď je panel LCD zatvorený, zvuk nepočuť. Otvorte displej LCD. • Ak nahrávate zvuk s funkciou [MICREF LEVEL] (s. 90) nastavenou na hodnotu [LOW], nahraný zvuk bude ťažko počuteľný. • Zvuky nemožno nahrávať počas nahrávania 3 sekundového videozáznamu (približne) pomocou [SMTH SLW REC] (s. 37).
Prehrávanie disku na iných prístrojoch Nie je možné prehrávať disk alebo disk nebol rozpoznaný.
Prehrávaný obraz je zdeformovaný. • Disk vyčistite jemnou handričkou (s. 113).
„ “ je v obrázku na obrazovke DVD. • Načítavanie údajov môže pri finalizácii disku zlyhať. v prípade nasledovných diskov zabezpečte, aby disk bol schopný nahrávať ďalšie záznamy (s. 67), potom obnovte ponuku DVD pomocou opätovného finalizovania disku (s. 61). Ponuka DVD sa možno zobrazí správne. – DVD-RW (VIDEO režim) – DVD+RW
Prehrávanie medzi scénami na chvíľu zamŕza.
Prehrávanie nie je možné presunúť na predchádzajúcu scénu, keď stlačíte .. • Keď prehráte 2 tituly, urobené automaticky videokamerou a tlačíte ., prehrávanie nemusí byť možné presunúť na predchádzajúcu scénu. Zvoľte požadovanú scénu z obrazovky ponuky. Ďalšie informácie nájdete v návode na použitie prehrávacieho zariadenia.
Keď prehrávate disk na počítači alebo inom prehrávacom zariadení, ľavé a pravé zvuky nie sú vyvážené. • Toto sa môže stať, keď sa zvuk nahraný s 5.1 kanálovým priestorovým efektom prekonvertuje na 2 kanálový (normálny stereo zvuk) na počítači alebo inom prehrávacom zariadení (s. 35). Nie je to porucha. • Ak má prehrávacie zariadenie 2 kanálový stereo systém, zmeňte systém audio konverzie (systém downmix). Pre viac podrobností si pozrite pokyny v príručke prístroja na prehrávanie. • Keď vytvoríte disk pomocou dodaného softvéru „Picture Motion Browser“, zvoľte 2 kanály pre audio nastavenie. • Filmy nahrajte pomocou [AUDIO MODE] nastaveného na [2ch STEREO] na videokamere (s. 73).
Riešenie problémov
• Disk vyčistite jemnou handričkou (s. 113). • Finalizujte disk (s. 61). • Disk nahraný v režime VR nie je možné prehrávať na zariadení, ktoré nepodporuje režim VR. Skontrolujte kompatibilitu podľa návodu na použitie prehrávacieho zariadenia.
• Obraz môže medzi scénami na chvíľu zamŕzať v závislosti od použitého zariadenia. Nie je to porucha. • V prípade DVD+R DL, môže obraz na chvíľu zamŕzať, keď sa mení záznamová vrstva. Nie je to porucha.
Prehrávanie „Memory Stick PRO Duo“ na iných zariadeniach Nie je možné prehrať „Memory Stick PRO Duo“, alebo sa „Memory Stick PRO Duo“ nerozpozná. • Zariadenie nemusí podporovať „Memory Stick PRO Duo“. SK
Pokračovanie ,
101
Riešenie problémov (Pokračovanie)
Úprava záberov vo videokamere Záznamy sa nedajú upravovať. • Zvoľte médium, ktoré sa bude upravovať stlačením (HOME) t (MANAGE MEDIA) t [MOVIE MEDIA SET] (s. 25). • Nie je možné upravovať filmy nahrané na DVD-R/DVD+R DL (s. 11). • Nie sú tam žiadne nahrané zábery. • Stav záberu neumožňuje vykonávať úpravy. • Nie je možné upravovať zábery chránené iným zariadením. • Nemôžete dabovať videozáznamy nahraté na „Memory Stick PRO Duo“.
Do zoznamu titulov sa nedajú pridať filmy. • Médium je plné. • Do zoznamu titulov môžete pridať najviac 999 videozáznamov na disk alebo 99 videozáznamov na „Memory Stick PRO Duo“ (s. 52). Odstráňte nepotrebné zábery (s. 46). • Do zoznamu titulov sa nedajú pridať statické zábery.
SK
Zachytenie statického záberu z videozáznamu nie je možné. • Na médiu „Memory Stick PRO Duo“ nie je voľné miesto na uloženie statických záberov (s. 49).
Nie je možné finalizovať. • Použite sieťový adaptér na prevedenie finalizácie. Nepoužívajte batériu. • Disk už bol finalizovaný. V prípade nasledovných diskov vykonajte požadovanú procedúru, ak chcete nahrať ďalšie filmy (s. 67): – DVD-RW (VIDEO režim) – DVD+RW
Nie je možné [UNFINALIZE]. • [UNFINALIZE] nie je prístupné pre nasledovné disky: – DVD-RW (VR režim) – DVD+RW – DVD-R – DVD+R DL
Filmy sa nedajú deliť.
Nie je možné upravovať alebo nahrávať ďalšie zábery na disku pomocou iných zariadení.
• Videozáznam, ktorý je príliš krátky, sa nedá rozdeliť. • Videozáznam chránený iným zariadením sa nedá rozdeliť.
• Možno nebudete môcť upravovať alebo nahrávať ďalšie zábery na disku nahranom na videokamere pomocou iných zariadení.
Zábery nie je možné vymazať.
102
• Zábery chránené iným zariadením nie je možné vymazať.
• Nemôžete vymazať filmy, ktoré nasledujú (s. 46). – Filmy nahrané na DVD-R/DVD+R DL – Filmy nahrané na DVD-RW (VIDEO režim) s výnimkou posledného nahraného filmu – Filmy nahrané v DVD+RW s výnimkou posledného nahraného filmu • V prípade disku nemôžete vymazať filmy počas prevádzky Easy Handycam (s. 30).
Pripojenie/kopírovanie na iné zariadenia Nepočuť zvuk na TV pripojenom k videokamere. • Toto môže byť preto, že je pripojený len konektor S VIDEO. Ubezpečte sa, či ste prepojili tiež červený a biely konektor A/V pripájacieho kábla s S VIDEO (voliteľné) (s. 56).
Pomer strán záberu nie je správny na TV 4:3 pripojenom k videokamere. • Nastavenite [TV TYPE] v závislosti od TV (s. 44).
Nie je možné kopírovať. • A/V pripájací kábel nie je správne pripojený. Ubezpečte sa, či je A/V pripájací kábel pripojený k správnemu konektoru, t.j. vstupnému konektoru pre kopírovanie filmu iného zariadenia z videokamery (s. 56).
Pripojenie k počítaču Nie je možné nainštalovať „Picture Motion Browser“. • Skontrolujte, či počítačové prostredie spĺňa požiadavky na inštaláciu programu „Picture Motion Browser“. • Nainštalujte správnym spôsobom program „Picture Motion Browser“ (s. 92).
„Picture Motion Browser“ nefunguje správne.
Funkcie, ktoré sa nedajú používať zároveň Nasledujúci zoznam uvádza príklady kombinácií funkcií a položiek ponúk, ktoré sa nedajú používať súčasne. Pre nasledujúce nastavenia
BACK LIGHT
[SPOT METER], [FIREWORKS], [MANUAL] v [EXPOSURE]
[WIDE SELECT]
[OLD MOVIE]
[AUTO SLW SHUTTR]
[SMTH SLW REC], [SUPER NIGHTSHOT], [SCENE SELECTION], [COLOR SLOW SHTR], [D.EFFECT], [FADER]
[FACE DETECTION]
[SMTH SLW REC], [FOCUS], [SPOT FOCUS], [EXPOSURE], [SPOT METER], NightShot, [SUPER NIGHTSHOT], [COLOR SLOW SHTR], [WHITE BAL.], [DIGITAL ZOOM], [TWILIGHT]/ [TWILIGHT PORT. ]/ [CANDLE]/ [SUNRISE&SUNSET ]/[FIREWORKS]/ [LANDSCAPE]/ [SPOTLIGHT]/ [BEACH]/[SNOW] v [SCENE SELECTION], [D.EFFECT], [PICT.EFFECT]
[SPOT FOCUS]
[SCENE SELECTION]
• Ukončite „Picture Motion Browser“ a reštartujte počítač.
Videokamera nebola počítačom rozpoznaná. • Nainštalujte program „Picture Motion Browser“ (s. 92). • Odpojte od konektora USB v počítači zariadenia okrem klávesnice, myši a svojej videokamery. • Odpojte USB kábel z počítača a zo zariadenia a reštartujte počítač. Potom pripojte videokameru k počítaču znova správnym spôsobom (s. 93). • Skontrolujte, či je v počítači aktivovaný nástroj na kontrolu diskov. Pre detaily o nástroji na kontrolu média pozrite „PMB Guide“.
Riešenie problémov
Nedá sa používať
SK
Pokračovanie ,
103
Riešenie problémov (Pokračovanie) Nedá sa používať
Pre nasledujúce nastavenia
[TELE MACRO]
[SCENE SELECTION]
[EXPOSURE]
NightShot, [SUPER NIGHTSHOT]
[SPOT METER]
NightShot, [SUPER NIGHTSHOT]
[SCENE SELECTION]
NightShot, [SUPER NIGHTSHOT], [COLOR SLOW SHTR], [OLD MOVIE], [TELE MACRO], [FADER]
Výstražné indikátory a správy Zobrazenie samodiagnostiky/varovné indikátory Ak sa na displeji LCD alebo v hľadáčiku zobrazia indikátory, skontrolujte nasledujúce body. Niektoré príznaky môžete opraviť sami. Ak problém pretrváva, obráťte sa na obchodného zástupcu spoločnosti Sony alebo na miestne autorizované servisné stredisko spoločnosti Sony. C:04:00
[WHITE BAL.] NightShot, [SUPER NIGHTSHOT] [ONE PUSH] v [SMTH SLW REC] [WHITE BAL.] [COLOR SLOW SHTR]
NightShot, [D.EFFECT], [SCENE SELECTION], [FADER]
[SUPER NIGHTSHOT]
[D.EFFECT], [FADER]
[FADER]
[D.EFFECT], [SUPER NIGHTSHOT], [COLOR SLOW SHTR], [CANDLE]/ [FIREWORKS] v [SCENE SELECTION]
C:13:ss
[SUPER NIGHTSHOT], [COLOR SLOW SHTR], [FADER], [SCENE SELECTION], [PICT.EFFECT]
C:32:ss
[D.EFFECT]
[PICT.EFFECT] [OLD MOVIE] [MICREF LEVEL] SK
104
C: (alebo E:) ss:ss (Zobrazenie samodiagnostiky)
[BLT-IN ZOOM MIC]
C:04:ss • Batéria nie je typu „InfoLITHIUM“ série H. Používajte batériu typu „InfoLITHIUM“ série H (s. 114). • Bezpečne zapojte DC prípojku sieťového adaptéra do konektorovej zásuvky DC IN videokamery (s. 19). • Disk je chybný. Použite disk kompatibilný s videokamerou (s. 10). • Disk je znečistený alebo poškriabaný. Vyčistite disk jemnou handričkou (s. 113). • Vyskytli sa príznaky, ktoré nie sú popísané vyššie. Vyberte disk a vložte ho znova, potom znova používajte videokameru. • Odpojte zdroj napájania. Znova ho pripojte a pokračujte v práci s videokamerou.
E:20:ss / E:31:ss / E:61:ss / E:62:ss / E:91:ss / E:94:ss • Vyskytla sa porucha, ktorú nemôžete samostatne odstrániť. Obráťte sa na obchodného zástupcu spoločnosti Sony alebo na miestne autorizované servisné stredisko spoločnosti Sony. Oznámte im 5ciferný kód začínajúci písmenom „E“.
E (Výstraha o stave batérie) Pomalé blikanie • Batéria je takmer vybitá. • V závislosti od prevádzkového prostredia alebo batérie môže E blikať dokonca aj vtedy, ak zostáva ešte 20 minút.
(Výstraha vysokej teploty) 101-0001 (Výstražný indikátor týkajúci sa súborov) Pomalé blikanie • Súbor je poškodený. • Súbor sa nedá čítať.
(Výstražný indikátor týkajúci sa diskov) Pomalé blikanie
Rýchle blikanie • Videokamera nemôže rozpoznať disk.* • Finalizovaný disk bol vložený do videokamery počas pohotovostného režimu nahrávania. • Disk je úplne nahraný.* • Disk nahraný v inom systéme farieb TV, ako má videokamera bol vložený, keď ste zvolili (film).*
Z (Je potrebné vložiť disk)* Rýchle blikanie • Videokamera nemôže rozpoznať disk. • Disk je úplne nahraný. • Mohla sa vyskytnúť chyba diskovej mechaniky vo videokamere. • Počas pohotovostného režimu nahrávania bol vložený finalizovaný disk (s. 67).
• Teplota videokamery sa zvyšuje. Vypnite videokameru a nechajte ju chvíľu na chladnom mieste.
Rýchle blikanie* • Teplota videokamery je extrémne vysoká. Vypnite videokameru a nechajte ju chvíľu na chladnom mieste.
(Výstražný indikátor týkajúci sa „Memory Stick PRO Duo“) Pomalé blikanie • Nedostatok miesta na nahrávanie záberov. Pozrite si s. 4, kde nájdete typy „Memory Stick PRO Duo“, ktoré môžete používať s vašou videokamerou. • Nie je vložená „Memory Stick PRO Duo“ (s. 28).
Riešenie problémov
• Disk nie je vložený.* • Zostáva menej ako 5 minút záznamu filmov. • Vložený je disk, ktorý nie je možné čítať ani naň zapisovať, ako napríklad jednostranný disk založený naopak.
Pomalé blikanie
Rýchle blikanie* • Nedostatok miesta na nahrávanie záberov. Vymažte nepotrebné zábery (s. 46) alebo naformátujte „Memory Stick PRO Duo“ (s. 65) po skopírovaní záberov (s. 50, 56, 91). • Súbor databázy záberov je poškodený (s. 69).
(Výstražný indikátor týkajúci sa formátovania „Memory Stick PRO Duo“)* • „Memory Stick PRO Duo“ je poškodená. SK
Pokračovanie ,
105
Výstražné indikátory a správy (Pokračovanie)
• „Memory Stick PRO Duo“ nie je správne naformátovaná (s. 66, 113).
(Výstražný indikátor týkajúci sa nekompatibilnej „Memory Stick PRO Duo“)* • Je vložená nekompatibilná „Memory Stick PRO Duo“ (s. 113).
- (Výstražný indikátor týkajúci sa ochrany proti zápisu „Memory Stick PRO Duo“)* • Prístup na „Memory Stick PRO Duo“ bol obmedzený iným zariadením.
(Výstražný indikátor týkajúci sa blesku) Rýchle blikanie • Niečo sa s bleskom stalo.
(Výstražný indikátor týkajúci sa upozornenia na otrasy kamery) • Nie je dostatočné množstvo svetla a dochádza k traseniu kamery. Použite blesk. • Roztrasenie kamery sa vyskytuje, ak je videokamera nestabilna. Pri snímaní držte videokameru pevne oboma rukami a nahrajte záber. Výstražný indikátor roztrasenia videokamery však nezmizne.
(Výstražný indikátor týkajúci sa záznamu statického záberu) • Nedostatok miesta na nahrávanie statických záberov. • Kamera nedokáže momentálne nahrať statický záber, pretože spracováva práve nahratý statický záber. Počkajte, pokiaľ bude kamera pripravená na záznam. * Pri zobrazení výstražných indikátorov na obrazovke sa prehrá melódia (s. 80). SK
106
Popis výstražných správ Ak sa na displeji zobrazia správy, postupujte podľa pokynov.
x Médium ZRecording on disc disabled. • Vyskytla sa porucha disku a disk nie je možné použiť.
Playback prohibited. • Pokúšate sa prehrať disk nekompatibilný s videokamerou. • Pokúšate sa prehrať záber nahraný so signálom ochrany autorských práv.
Z Need to unfinalize disc. • Ak chcete nahrať na finalizovaný DVD-RW (VIDEO režim), odfinalizujte ho (s. 67).
Disc error. Remove disc. • Videokamera nemôže rozpoznať disk, pretože disk nie je kompatibilný alebo je poškriabaný.
Z Disc error. Unsupported format. • Disk je nahraný v inom formátovom kóde, ako má videokamera. Formátovanie disku vám umožní použiť disk vo videokamere (DVDRW/DVD+RW len) (s. 65).
Reinsert the Memory Stick. • Viackrát zopakujte vloženie „Memory Stick PRO Duo“. Ak indikátor stále bliká „Memory Stick PRO Duo“ môže byť poškodená. Skúste inú „Memory Stick PRO Duo“.
This Memory Stick is not formatted correctly. • Ak je to potrebné, skontrolujte formát a potom pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ naformátujte vo videokamere (s. 66).
Memory Stick folders are full. • Nie je možné vytvárať priečinky presahujúce 999MSDCF. Nie je možné vytvoriť ani odstrániť priečinky pomocou videokamery. • Naformátujte „Memory Stick PRO Duo“ (s. 66) alebo odstráňte pomocou počítača nepotrebné priečinky.
This Memory Stick may not be able to record or play movies. • Použite odporúčanú „Memory Stick“ (s. 4).
This Memory Stick may not be able to record or play images correctly.
Inconsistencies found in Image Database File. Movies cannot be recorded or played. Do you want to repair the Image Database File? • Súbor databázy záberov je poškodený. Opravte stlačením tlačidla [YES].
x Tlačiareň kompatibilná so štandardom PictBridge Not connected to PictBridge compatible printer. • Vypnite tlačiareň a znova ju zapnite, potom odpojte USB kábel a znova ho pripojte.
Cannot print. Check the printer. • Vypnite tlačiareň a znova ju zapnite, potom odpojte USB kábel a znova ho pripojte.
Riešenie problémov
• Možno bude nejaký problém v súvislosti s „Memory Stick PRO Duo“. Vložte znova „Memory Stick PRO Duo“.
F.] (s. 69) po vytvorení nového súboru databázy záberov, prehrávanie starých nahraných záberov možno bude možné. Ak prehrávanie nefunguje, skopírujte zábery do počítača pomocou priloženého softvéru.
x Ostatné Do not eject the Memory Stick during writing. Data may be damaged. • Vložte znova „Memory Stick PRO Duo“ a vykonajte pokyny na obrazovke.
The Image Database File is damaged. Do you want to create a new file? • Súbor databázy záberov je poškodený. Keď stlačíte položku [YES], vytvorí sa nový súbor databázy záberov. Staré nahrané súbory na „Memory Stick PRO Duo“ nie je možné prehrávať (súbory záberov nie sú poškodené). Ak vykonáte [REPAIR IMG.DB
No further selection is possible. • Do zoznamu titulov môžete pridať najviac 99 videozáznamov na „Memory Stick PRO Duo“ alebo 999 videozáznamov na disk (s. 52). • Maximálny počet obrázkov, ktoré môžete vymazať na obrazovke INDEX naraz je 100, keď: – vymažete zábery – skopírujete filmy – upravíte zoznam titulov – tlač statických záberov
Data protected. • Záber je chránený iným zariadením. Zrušte ochranu na tomto zariadení. SK
Pokračovanie ,
107
Výstražné indikátory a správy (Pokračovanie)
Cannot divide. • Nemôžete deliť videozáznam na také extrémne malé časti.
Cannot recover data. • Zapisovanie dát na médium zlyhalo. Prebehli pokusy o obnovenie údajov, ale boli neúspešné.
Please wait. • Toto sa zobrazí, ak proces vyberania disku trvá dlho. Zapnite videokameru a nechajte ju tak na 10 minút, aby sa predišlo vibráciám.
SK
108
Ďalšie informácie
Používanie videokamery v zahraničí Napájanie
Systém
Videokameru s dodávaným sieťovým adaptérom môžete používať vo všetkých krajinách alebo regiónoch, ktoré majú v elektrickej rozvodnej sieti striedavé napätie 100 V až 240 V, 50/60 Hz.
Informácie o systémoch kódovania farieb v televízore Videokamera pracuje v systéme PAL. Zábery je možné prehrávať aj na televíznom prijímači s normou PAL a so vstupným konektorom AUDIO/ VIDEO.
PAL
Používa sa v
Austrália, Belgicko, Česko, Čína, Dánsko, Fínsko, Holandsko, Hongkong, Kuvajt, Maďarsko, Malajzia, Nemecko, Nový Zéland, Nórsko, Poľsko, Portugalsko, Rakúsko, Singapur, Slovensko, Španielsko, Švajčiarsko, Švédsko, Taliansko, Thajsko, Spojené kráľovstvo atď.
PAL - M Brazília PAL - N
NTSC
SECAM
Argentína, Paraguaj, Uruguaj Bahamské ostrovy, Bolívia, Ekvádor, Filipíny, Guyana, Čile, Jamajka, Japonsko, Kanada, Kolumbia, Kórea, Mexiko, Peru, Stredná Amerika, Surinam, Tchajwan, USA, Venezuela atď. Bulharsko, Francúzsko, Guyana, Irán, Irak, Monako, Rusko, Ukrajina atď.
Ďalšie informácie SK
Pokračovanie ,
109
Používanie videokamery v zahraničí (Pokračovanie)
Nastavenie miestneho času Pri používaní videokamery v zahraničí môžete miestny čas jednoducho nastaviť pomocou nastavenia časového rozdielu. Dotknite sa (HOME) t (SETTINGS) t [CLOCK/ LANG] t [AREA SET] a [SUMMERTIME] (s. 82).
Časový posun
SK
110
Posun časového pásma
Nastavenie oblasti
Posun časového pásma
GMT
Lisbon, London
+11:00
Solomon Is.
+01:00
Berlin, Paris
+12:00
Fiji, Wellington
+02:00
Helsinki, Cairo, Istanbul
–12:00
Eniwetok, Kwajalein
+03:00
Moscow, Nairobi
–11:00
Midway Is., Samoa
+03:30
Tehran
–10:00
Hawaii
+04:00
Abu Dhabi, Baku
–09:00
Alaska
+04:30
Kabul
–08:00
Los Angeles, Tijuana
+05:00
Karachi, Islamabad
–07:00
Denver, Arizona
+05:30
Calcutta, New Delhi
–06:00
Chicago, Mexico City
+06:00
Almaty, Dhaka
–05:00
New York, Bogota
+06:30
Rangoon
–04:00
Santiago
+07:00
Bangkok, Jakarta
–03:30
St. John’s
+08:00
Hong Kong, Singapore, Beijing
–03:00
Brasilia, Montevideo
+09:00
Seoul, Tokyo
–02:00
Fernando de Noronha
+09:30
Adelaide, Darwin
–01:00
Azores, Cape Verde Is.
+10:00
Melbourne, Sydney
Nastavenie oblasti
Štruktúra súborov/priečinkov v „Memory Stick PRO Duo“ Štruktúra súborov a priečinkov je uvedená nižšie. Pri nahrávaní alebo prehrávaní záberov vo videokamere zvyčajne nie je potrebné poznať štruktúru súborov a priečinkov. Informácie o prezeraní statických záberov a videozáznamov pripojením k počítaču nájdete v dokumente „PMB Guide“ na priloženom disku CD-ROM, následne použite dodávanú aplikáciu.
A Súbory na spravovanie záberov Ak tieto súbory odstránite, zábery nebude možné správne nahrávať ani prehrávať. V predvolenom nastavení sú súbory skryté a zvyčajne sa nezobrazujú. B Súbory videozáznamov (MPEG2 súbory) Súbory majú príponu „.MPG“. Maximálna veľkosť súborov je 2 GB. Keď kapacita súboru prekročí 2 GB, súbor sa rozdelí.
Priradí sa názov priečinka: [101PNV01] t [102PNV01]
Ďalšie informácie
Čísla súborov sa priraďujú automaticky. Ak počet súborov prekročí 9 999, vytvorí sa nový priečinok na ukladanie nových súborov videozáznamu.
• K záznamom vo videokamere sa dostanete z počítača pomocou USB kábla (s. 93). • Nemeňte pomocou počítača súbory ani priečinky umiestnené vo videokamere na pamäťovej karte. Obrazové súbory sa môžu zničiť alebo sa nemusia dať prehrať. • Spoločnosť Sony nezodpovedá za následky manipulácie so súbormi umiestnenými na pamäťovej karte pomocou počítača. • Pri odstraňovaní obrazových súborov postupujte podľa krokov uvedených na s. 46. Neodstraňujte priamo pomocou počítača súbory ani priečinky umiestnené vo videokamere na pamäťovej karte. • Neformátujte pamäťovú kartu vo videokamere pomocou počítača. Videokamera nemusí fungovať správne. • Nekopírujte pomocou počítača súbory umiestnené vo videokamere na pamäťovej karte „Memory Stick PRO Duo“. Spoločnosť (Sony) nezodpovedá za následky takýchto zásahov.
C Súbory so statickými zábermi (súbory JPEG) Súbory majú príponu „.JPG“. Čísla súborov sa priraďujú automaticky. Ak počet súborov prekročí 9 999, vytvorí sa nový priečinok na ukladanie nových obrazových súborov. Priradí sa názov priečinka: [101MSDCF] t [102MSDCF] SK
111
Údržba a preventívne opatrenia Informácie o optických nosičoch Informácia o tom, ktoré nosiče je možné používať s touto videokamerou, nájdete na s. 11.
x Nahrávanie na stranu A Vložte disk do videokamery tou stranou, ktorá má v strede symbol smerom von a zľahka naň zatlačte, kým nezapadne do pracovnej polohy. symbol
Poznámky týkajúce sa používania • Disk berte do rúk vždy len za jeho okraje a súčasne ho zľahka podopierajte v strednej časti. Nedotýkajte sa záznamovej strany disku (nepotlačenej strany, ak ide o jednostranný disk).
• Pred napaľovaním zotrite z disku prach a odtlačky prstov jemnou handričkou. Inak nebude možné korektne nahrávať alebo prehrávať taký nosič v niektorých situáciách. • Vložte disk do videokamery a zľahka naň zatlačte, až kým zapadne do pracovnej polohy. Ak sa na LCD obrazovke objaví správa [C:13:ss], otvorte kryt a zopakujte vkladanie disku. • Na povrch disku nelepte priľnavý materiál, napr. nálepky. Môže to spôsobiť nekvalitnú reprodukciu záznamu alebo poškodenie zariadenia.
Používanie obojstranných diskov Obojstranné disky umožňujú nahrávanie na obe strany nosiča.
SK
112
Umiestnite symbolom smerov von. Nahrávať sa bude na zadnú stranu. • Pri používaní obojstranných diskov dbajte na to, aby ste nezamazali povrch odtlačkami prstov. • Pri obojstranných diskoch sa nahrávanie alebo prehrávanie uskutočňuje len na jednu stranu. Nie je možné prestaviť nahrávanie alebo prehrávanie druhej strany, ak sa nahráva alebo prehráva prvá strana. Po ukončení nahrávania alebo prehrávania na jednej strane, disk vyberte, otočte ho a znovu vložte. • Vykonajte nasledovné operácie na obidvoch stranách obojstranného disku: – Ukončenie (s. 61) – Formátovanie (s. 65) – Neukončenie (s. 67)
Údržba a skladovanie diskov • Nosiče udržiavajte čisté, v opačnom prípade môže dôjsť k zhoršeniu kvality audio alebo video výstupu. • Disk čistite jemnou handričkou. Disk utierajte zo stredu smerom von. Pri väčšom znečistení utrite disk handričkou mierne navlhčenou vo vode, a potom utrite do sucha suchou handričkou. Nepoužívajte rozpúšťadlá ako napr. benzol, čistiace prostriedky na vinylové platne LP alebo antistatické spreje, lebo môžu disk poškodiť.
• Nevystavujte disky priamemu slnečnému žiareniu a nenechávajte ich na vlhkom mieste. • Ak disky odkladáte alebo prenášate, vložte ich do puzdra. • Ak chcete písať na jednostranný disk, píšte len na potlačenú stranu, a to jemnou fixkou s plstenou špičkou a náplňou na báze oleja, a počkajte, kým zápis nevyschne. Disk nezahrievajte a nepoužívajte guľôčkové pero a iné písacie potreby. Nesnažte sa vysušiť povrch ohrievaním. Na obojstranné disky nie je možné písať.
Pamäťová karta „Memory Stick“ je kompaktné prenosné nahrávacie médium IC s veľkou kapacitou údajov. Vo videokamere možno používať len pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“, ktorá má polovičnú veľkosť štandardnej pamäťovej karty „Memory Stick“. Fungovanie všetkých typov pamäťových kariet „Memory Stick Duo“ vo videokamere nie je zaručené. Typy pamäťových kariet „Memory Stick“
Nahrávanie/ prehrávanie
„Memory Stick Duo“ (s MagicGate)
-
„Memory Stick PRO Duo“
a
„Memory Stick PRO-HG Duo“
a*
• Výrobok nemôže nahrávať ani prehrávať údaje využívajúce technológiu „MagicGate“. Technológia „MagicGate“ je systém ochrany proti kopírovaniu, ktorý nahráva a prenáša obsah v zašifrovanom formáte. • Výrobok je kompatibilný s pamäťovou kartou „Memory Stick Micro“ („M2“). „M2“ je skratka pre „Memory Stick Micro“. • Kompatibilita s videokamerou nie je zaručená v prípade pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“ formátovanej v počítači (systém Windows OS alebo Mac OS). • Rýchlosť čítania a zapisovania údajov môže byť rôzna a závisí od kombinácie pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“ a použitého výrobku kompatibilného s pamäťovou kartou „Memory Stick PRO Duo“. • V nasledujúcich prípadoch môže dôjsť k poškodeniu alebo strate údajov (náhrada za stratené údaje sa neposkytuje): – Ak vysuniete pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ alebo vypnete videokameru počas čítania alebo zapisovania obrazových súborov na pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ (kým svieti alebo bliká indikátor prístupu). – Ak používate pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ v blízkosti magnetov alebo magnetických polí. • Odporúča sa zálohovať dôležité údaje na pevnom disku počítača. • Pri písaní na poznámkovú oblasť pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“ príliš netlačte, ale píšte zľahka. • Na pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ ani na adaptér karty Memory Stick Duo nelepte žiadne nálepky a pod. • Ak pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ odkladáte alebo ju prenášate, vložte ju do puzdra. • Nedotýkajte sa konektorov a zabráňte styku konektorov s kovovými predmetmi.
Ďalšie informácie
Informácie o pamäťovej karte „Memory Stick“
* Vaša videokamera nie je kompatibilná s 8bitovým, ale 4-bitovým paralelným rozhraním, ktoré používa pamäťová karta „Memory Stick PRO Duo“.
SK
Pokračovanie ,
113
Údržba a preventívne opatrenia (Pokračovanie)
• Pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ neohýbajte ani ju nevystavujte prudkým otrasom alebo pádom. • Nepokúšajte sa pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ rozoberať ani upravovať. • Zabráňte prístupu vlhkosti do pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“. • Médiá „Memory Stick PRO Duo“ uschovávajte mimo dosahu malých detí. Mohli by ich nechtiac prehltnúť. • Do otvoru pre pamäťovú kartu Memory Stick Duo nevkladajte žiadne iné predmety okrem pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“. Vloženie akéhokoľvek iného predmetu môže spôsobiť poruchu zariadenia. • Pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ nepoužívajte ani neskladujte na nasledujúcich miestach: – Miesta vystavené veľmi vysokým teplotám, napr. auto zaparkované v lete vonku. – Miesta vystavené priamemu slnečnému svetlu. – Miesta s veľmi vysokou vlhkosťou alebo miesta vystavené žieravým plynom.
x Informácie o adaptéri pamäťovej karty Memory Stick Duo • Pri používaní pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“ so zariadením kompatibilným s pamäťovou kartou „Memory Stick“ sa uistite, či je pamäťová karta „Memory Stick PRO Duo“ vložená do adaptéra karty Memory Stick Duo. • Pri vkladaní pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“ do adaptéra karty Memory Stick Duo sa uistite, či je pamäťová karta „Memory Stick PRO Duo“ otočená správnym smerom a vložte ju. Nesprávnym použitím môže dôjsť k poškodeniu. K tomu môže dôjsť aj vtedy, ak pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ vložíte nasilu do adaptéra karty Memory Stick Duo nesprávnym smerom. • Nevkladajte adaptér Memory Stick Duo bez pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“ zapojenej do kompatibilného zariadenia „Memory Stick“. Môže to spôsobiť poruchu na zariadení.
x Informácie o pamäťovej karte „Memory Stick PRO Duo“ • Až 8 GB pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“ a „Memory Stick PRO-HG SK
114
Duo“ je možné použiť s Vašou videokamerou.
Poznámky k používaniu „Memory Stick Micro“ • Ak chcete vo videokamere používať pamäťovú kartu „Memory Stick Micro“, je potrebný adaptér M2 s veľkosťou Duo. Vložte pamäťovú kartu „Memory Stick Micro“ do adaptéra M2 s veľkosťou Duo a potom vložte adaptér do otvoru pre pamäťovú kartu Memory Stick Duo. Ak vložíte pamäťovú kartu „Memory Stick Micro“ do videokamery bez použitia adaptéra M2 s veľkosťou Duo, hrozí, že sa nebude dať karta z videokamery vytiahnuť. • Médiá „Memory Stick Micro“ uschovávajte mimo dosahu malých detí. Mohli by ich nechtiac prehltnúť.
Kompatibilita obrazových údajov • Súbory obrazových údajov zaznamenané na pamäťovej karte „Memory Stick PRO Duo“ pomocou videokamery zodpovedajú všeobecnému štandardu „Design rule for Camera File system“, ktorý bol stanovený asociáciou JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Vo videokamere nie je možné prehrávať statické obrázky nahrané v iných zariadeniach (DCR-TRV900E alebo DSCD700/D770), ktoré nezodpovedajú tomuto všeobecnému štandardu. (Tieto typy sa v niektorých regiónoch nepredávajú.) • Ak nie je možné používať pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“, ktorá sa používala s iným zariadením, naformátujte ju pomocou svojej videokamery (s. 66). Formátovaním sa vymažú všetky informácie na pamäťovej karte „Memory Stick PRO Duo“. • Môže sa stať, že obrázky sa pomocou videokamery nebudú dať prehrať: – ak sa obrazové dáta upravujú pomocou počítača – ak sa obrazové dáta nahrávajú na iných zariadeniach
Informácie o batérii „InfoLITHIUM“ Videokameru je možné používať iba s batériou typu „InfoLITHIUM“ (séria H).
„Série batérií InfoLITHIUM“ H majú označenie .
Čo je batéria „InfoLITHIUM“? Batéria „InfoLITHIUM“ je lítiumiónová batéria, ktorá obsahuje funkcie na sprostredkovanie informácií týkajúcich sa prevádzkových podmienok medzi videokamerou a sieťovým adaptérom alebo nabíjačkou. Batéria „InfoLITHIUM“ podľa prevádzkových podmienok videokamery vypočíta spotrebu energie a zobrazí zostávajúci čas batérie v minútach. Ak je pripojený sieťový adaptér alebo nabíjačka, zobrazí sa zostávajúci čas batérie a čas nabíjania.
Nabíjanie batérie • Pred začiatkom používania videokamery skontrolujte, či je batéria nabitá. • Batérie odporúčame nabíjať pri teplote prostredia od 10 °C do 30 °C, až kým indikátor (nabíjanie) nezhasne. Ak budete batériu nabíjať pri inej teplote prostredia, nemusí sa nabiť úplne. • Po dokončení nabíjania odpojte sieťový adaptér z prípojky DC IN na videokamere alebo vyberte batériu.
Efektívne používanie batérie
Indikátor zostávajúcej kapacity batérie • Ak sa preruší napájanie, hoci ukazovateľ zostávajúceho času batérie ukazuje, že batéria má ešte dostatočnú energiu na prevádzku, batériu znova úplne nabite. Zostávajúca kapacita batérie sa nezobrazí správne. Ak sa však batéria dlho používa v prostredí s vysokou teplotou, je ponechaná v úplne nabitom stave alebo sa často používa, správne zobrazovanie stavu batérie sa neobnoví. Indikátor zostávajúcej kapacity batérie používajte len ako orientačný údaj. • V závislosti od prevádzkových podmienok, teploty a stavu prostredia bliká označenie vybitej batérie E aj v takom prípade, ak zostáva čas pre operácie v rozsahu ešte 20 minút.
Skladovanie batérie • Ak batériu dlhší čas nepoužívate, raz za rok ju úplne nabite a použite vo videokamere, čím zabezpečíte jej správne fungovanie. Ak chcete batériu skladovať, vyberte ju z videokamery a uložte ju na suchom a chladnom mieste. • Ak chcete batériu úplne vybiť, stlačte položky (HOME) t (SETTINGS) t [GENERAL SET] t [A.SHUT OFF] t [NEVER] a nechajte videokameru v pohotovostnom režime nahrávania, až kým sa nevypne napájanie (s. 83).
Ďalšie informácie
• Ak teplota prostredia klesne na 10 °C alebo menej, výkon batérie sa zníži a skráti sa čas, počas ktorého môžete batériu používať. V takom prípade vykonajte jeden z nasledujúcich postupov, aby ste mohli batériu používať dlhšie. – Batériu uložte do vrecka, aby sa zohriala. Do videokamery ju vložte bezprostredne pred začiatkom nahrávania. – Použite batériu s vyššou kapacitou: NPFH70/NP-FH100 (voliteľné príslušenstvo). • Časté používanie displeja LCD, časté prehrávanie alebo rýchle posúvanie dopredu alebo dozadu spôsobuje rýchlejšie vybíjanie batérie. Odporúča sa používať batériu s vyššou kapacitou: NP-FH70/NP-FH100 (voliteľné príslušenstvo). • Ak nepoužívate videokameru na nahrávanie alebo prehrávanie, presvedčite sa, či je prepínač POWER nastavený do polohy OFF (CHG). Batéria sa spotrebúva aj vtedy,
ak je videokamera v pohotovostnom režime nahrávania alebo ak je pozastavené prehrávanie. • Vždy by ste mali mať pripravené náhradné batérie na dvojnásobok alebo trojnásobok predpokladaného času nahrávania. Pred nahrávaním je tiež vhodné urobiť skúšobné zábery. • Batéria sa nesmie dostať do kontaktu s vodou. Batéria nie je odolná voči vode.
Životnosť batérie • Kapacita batérie sa s časom a opakovaným používaním znižuje. Ak je skracovanie času použitia medzi jednotlivými nabitiami výrazné, je pravdepodobne vhodný čas na výmenu batérie za novú. • Životnosť každej batérie určuje jej skladovanie, používanie a podmienky prostredia. SK
Pokračovanie ,
115
Údržba a preventívne opatrenia (Pokračovanie)
Informácie o manipulácii s videokamerou Používanie a údržba • Videokamera a príslušenstvo nepoužívajte ani neskladujte na nasledujúcich miestach: – Na príliš horúcom, chladnom alebo vlhkom mieste. Videokameru a príslušenstvo nikdy nevystavujte teplotám nad 60 °C, napríklad na miestach vystavených priamemu slnečnému žiareniu, v blízkosti ohrievačov alebo v aute zaparkovanom na slnku. Môžu sa deformovať alebo poškodiť. – V blízkosti silného magnetického poľa alebo mechanických vibrácií. Videokamera sa môže poškodiť. – V blízkosti silných rádiových vĺn alebo žiarenia. Videokamera môže nesprávne nahrávať. – V blízkosti prijímačov vĺn AM a zariadení na spracovanie videa. Môže sa vyskytnúť šum. – Na pieskovej pláži alebo v akomkoľvek prašnom prostredí. Ak sa do videokamery dostane piesok alebo prach, môže sa pokaziť. V niektorých prípadoch sa táto porucha nedá odstrániť. – V blízkosti okien alebo vo vonkajšom prostredí, kde môže byť displej LCD alebo objektív vystavený priamemu slnečnému žiareniu. Poškodzuje to vnútornú stranu hľadáčika alebo LCD obrazovku. • Videokameru používajte s jednosmerným napätím 6,8 V/7,2 V (batéria) alebo s jednosmerným napätím 8,4 V (sieťový adaptér). • Ak chcete prístroj používať na jednosmerné alebo striedavé napätie, použite príslušenstvo odporúčané v tomto návode na používanie. • Nenechajte videokameru navlhnúť, napríklad od dažďa alebo morskej vody. Ak videokamera navlhne, môže sa pokaziť. V niektorých prípadoch sa táto porucha nedá odstrániť. • Ak sa do zariadenia dostane akýkoľvek pevný predmet alebo tekutina, odpojte videokameru od siete a pred ďalším použitím ju nechajte skontrolovať obchodným zástupcom spoločnosti Sony. • S prístrojom zaobchádzajte opatrne, nerozoberajte ho, neupravujte, nebúchajte naň, nenechajte ho spadnúť ani naň nestúpajte. Zvláštnu pozornosť a obozretnosť venujte zaobchádzaniu s objektívom. • Ak videokameru nepoužívate, prepínač POWER nastavte do polohy OFF (CHG). SK
116
• Videokameru pri používaní nezakrývajte predmetmi, napríklad uterákom. Mohlo by to spôsobiť zvýšenie teploty vnútri zariadenia. • Sieťový kábel odpájajte ťahaním za zástrčku, nie za kábel. • Nepoškoďte sieťový kábel, napríklad tým, že naň položíte ťažký predmet. • Kovové kontakty udržujte čisté. • Diaľkový ovládač a gombíkovú batériu držte mimo dosahu detí. Pri náhodnom prehltnutí batérie okamžite vyhľadajte lekársku pomoc. • Ak z batérie vytečie tekutý elektrolyt: – obráťte sa na miestne autorizované servisné stredisko spoločnosti Sony. – umyte všetku tekutinu, ktorá sa dostala do styku s pokožkou. – ak sa vám tekutina dostane do očí, vymyte ich väčším množstvom vody a navštívte lekára.
x Ak videokameru dlhší čas nepoužívate • Občas ju zapnite a na približne 3 minúty spustite prehrávanie alebo nahrávanie záberov. • Z videokamery vyberte disk. • Pred uskladnením batériu úplne vybite.
Kondenzácia vlhkosti Ak videokameru prenesiete priamo zo studeného do teplého prostredia, vnútri zariadenia sa môže skondenzovať vlhkosť. Mohlo by to spôsobiť poruchu videokamery. x Ak sa v prístroji skondenzovala vlhkosť Videokameru nechajte približne 1 hodinu vypnutú. x Poznámka o kondenzácii vlhkosti Vlhkosť kondenzuje v takom prípade, ak videokameru prenesiete zo studeného prostredia do tepla (alebo naopak), alebo ak ju používate v prostredí s vysokou vlhkosťou nasledujúcim spôsobom: • videokameru prenesiete z lyžiarskeho svahu na miesto vyhrievané vykurovacím zariadením. • videokameru prenesiete z klimatizovaného auta alebo miestnosti do teplého vonkajšieho prostredia. • videokameru používate po búrke alebo daždi; • videokameru používate v prostredí s vysokou teplotou a vlhkosťou.
x Ochrana pred kondenzáciou vlhkosti Videokameru prenášajte zo studeného miesta na teplé miesto v pevne uzavretom obale z plastu. Videokameru nevyberajte z obalu, kým sa teplota vzduchu v obale nevyrovná s teplotou okolia (asi po 1 hodine).
Displej LCD • Na displej LCD príliš netlačte, mohli by ste ho poškodiť. • Pri používaní videokamery v chladnom prostredí sa môže na displeji LCD zobraziť zostatkový obraz. Nie je to porucha. • Pri používaní videokamery sa môže zadná strana displeja LCD zahrievať. Nie je to porucha.
x Čistenie displeja LCD Displej LCD znečistený odtlačkami prstov alebo prachom odporúčame čistiť jemnou handričkou. Ak použijete súpravu na čistenie displeja LCD (voliteľné príslušenstvo), čistiacu tekutinu neaplikujte priamo na displej LCD. Používajte čistiaci papier namočený v čistiacej tekutine.
1 Zapnite videokameru. 2 Stlačte (HOME) t (SETTINGS) t [GENERAL SET] t [CALIBRATION].
3 Rohom pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“ alebo podobným predmetom stlačte trikrát znak „ד zobrazený na obrazovke. Poloha „ד sa zmení.
Ak sa vám nepodarilo stlačiť správny bod, vykonajte kalibráciu znova. b Poznámky • Na kalibráciu nepoužívajte predmety s ostrým hrotom. V opačnom prípade môžete poškodiť displej LCD. • Displej LCD nie je možné kalibrovať, ak je otočený, alebo ak smeruje od videokamery.
Zaobchádzanie s krytom zariadenia • Ak sa kryt zariadenia znečistí, vyčistite telo videokamery jemnou handričkou mierne navlhčenou vo vode a potom utrite kryt suchou handričkou. • Ak chcete zabrániť poškodeniu povrchovej úpravy zariadenia, vyhnite sa nasledujúcim situáciám: – Používaniu chemikálií, napríklad riedidla, benzínu, alkoholu, chemických látok, repelentov, insekticídov a opaľovacieho krému. – Manipulácii s videokamerou rukami znečistenými od látok uvedených vyššie. – Dlhotrvajúcemu ponechaniu tela zariadenia v kontakte s gumovými alebo vinylovými predmetmi.
Informácie o snímacích šošovkách • Nedotýkajte sa šošoviek vo vnútri krytu disku. Kryt disku by mal byť vždy zatvorený, aby sa nedostal dovnútra prach. • Ak videokamera nefunguje kvôli znečisteným snímacím šošovkám, vyčistite ich čistidlom (voliteľné). Šošoviek sa pri čistení priamo nedotýkajte, aby ste nespôsobili poruchu na zariadení.
Ďalšie informácie
x Nastavenie dotykového panela (CALIBRATION) Tlačidlá dotykového panela nemusia pracovať správne. V takom prípade postupujte podľa pokynov uvedených nižšie. Počas tejto činnosti odporúčame pripojiť videokameru do sieťovej zásuvky pomocou dodávaného sieťového adaptéra.
Ak chcete operáciu zrušiť, stlačte tlačidlo [CANCEL].
Snímacie šošovky
Údržba a skladovanie objektívu • V nasledujúcich prípadoch vyčistite povrch objektívu mäkkou handričkou: Pokračovanie ,
SK
117
Údržba a preventívne opatrenia (Pokračovanie)
– Ak sú na povrchu objektívu odtlačky prstov. – Ak sa videokamera používa v horúcom alebo vlhkom prostredí. – Ak sa objektív používa v prostredí s vysokým obsahom soli, napríklad na pobreží mora. • Objektív skladujte na dobre vetranom, čistom a bezprašnom mieste. • Ak chcete predísť znehodnoteniu, pravidelne čistite objektív podľa popisu uvedeného vyššie. Videokamera sa uchová dlhý čas v optimálnom stave, ak ju aspoň raz za mesiac použijete.
6 Kryt vráťte na miesto, zľahka ho stlačte až kým nezapadne.
Čistenie vo vnútri hľadáčika Z hľadáčika odstráňte prach nasledovne:
b Poznámky
1 Vytiahnite hľadáčik. 2 Pri stlačení výčnelku na spodnej strane hľadáčika jemne zahroteným predmetom, napr. guľôčkovým perom a posuňte kryt hľadáčika v smere šípky.
• Kryt hľadáčika je precíznou súčasťou. Ďalej ho nerozoberajte. • Nedotýkajte sa šošoviek vo vnútri krytu disku.
3 Čistidlom odstráňte prach.
4 Stlačte hľadáčik. 5 Čistidlom odstráňte prach.
SK
118
Nabíjanie vopred nainštalovanej nabíjateľnej batérie Videokamera má vopred nainštalovanú nabíjateľnú batériu, ktorá umožňuje uchovanie dátumu, času a ďalších nastavení aj vtedy, keď je prepínač POWER nastavený do polohy OFF (CHG). Táto vopred nainštalovaná nabíjateľná batéria sa nabíja vždy pri pripojení videokamery do sieťovej zásuvky cez sieťový adaptér, alebo ak je pripojená hlavná batéria. Ak sa videokamera približne 3 mesiace vôbec nepoužíva, batéria sa úplne vybije. Videokameru používajte po nabití vopred nainštalovanej nabíjateľnej batérie. Aj keď nie je vopred nainštalovaná nabíjateľná batéria nabitá, fungovanie videokamery to neovplyvní, ak nebudete nahrávať informácie o dátume. x Postup Pomocou dodávaného sieťového adaptéra pripojte videokameru do elektrickej zásuvky a nechajte ju aspoň 24 hodín s prepínačom POWER nastaveným v polohe OFF (CHG).
Technické parametre Systém Formát kompresie videa MPEG2/JPEG (Statické zábery)
Formát kompresie zvuku Dolby Digital 2/5.1-k Dolby Digital 5.1 Creator
Obrazový signál Systém farieb PAL, normy CCIR
Použiteľné disky 8 cm DVD-RW/DVD+RW/DVD-R/ DVD+R DL
Formát nahrávania Disk DVD-RW:DVD-VIDEO (VIDEO režim), DVD-Video Recording (VR režim) DVD+RW: DVD+RW Video DVD-R/DVD+R DL: DVD-VIDEO „Memory Stick PRO Duo“ MPEG2-PS
Formát statických záberov Exif Ver.2.2*
Hľadáčik Elektrický hľadáčik (farba)
Zobrazovacie zariadenie
Objektív Carl Zeiss Vario-Sonnar T Optický:15×, Digitálny:30×, 180× Priemer filtra: 30 mm
Ohnisková vzdialenosť F 1,8 – 2,6 f = 3,1 – 46,5 mm Pri prestavení na 35 mm statickú kameru Pre videozáznamy: 40 – 600 mm (16:9) Pre statické zábery: 37 – 555 mm (4:3)
5 lx (luxov) (AUTO SLW SHUTTR ON, rýchlosť uzávierky 1/25 sekúnd) 0 lx (luxov) (počas funkcie NightShot) * „Exif“ je formát súboru, ktorý je určený pre statické zábery a bol vytvorený asociáciou JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Súbory v tomto formáte môžu obsahovať doplnkové informácie, ako napríklad informácie o nastavení videokamery v čase nahrávania. ** Unikátne usporiadanie pixelov pre snímač Sony ClearVid CMOS a systém spracovania obrazu BIONZ umožňujú rozlíšenie statického záberu zhodné s popísanými rozmermi. • Vyrobené v licencii Dolby Laboratories.
Vstupné a výstupné konektory Konektor pre diaľkový ovládač A/V Video/audio výstupný konektor
USB konektor typ mini-B (DCR-DVD510E: len výstup)
Displej LCD Obraz 6,7 cm (2,7 typ, pomer strán 16:9)
Ďalšie informácie
3,6 mm (1/5 typ) CMOS snímač Nahrávanie pixlov (statický záber, 4:3): Max. 4,0 mega (2 304 × 1 728) pixelov** Rozlíšenie (hrubé): Približne 2 360 000 pixelov Efektívne (videozáznam, 16:9): 1 490 000 pixelov Efektívne (statický záber, 16:9): 1 490 000 pixelov Efektívne (statický záber, 4:3): 1 990 000 pixelov
Minimálna úroveň osvetlenia
Celkové množstvo pixelov 211 200 (960 × 220)
Všeobecné Požiadavky na napájanie Jednosmerný prúd 6,8 V/7,2 V (batéria) Jednosmerný prúd 8,4 V (sieťový adaptér)
Priemerná spotreba energie Používanie LCD displeja alebo hľadáčika s normálnym jasom LCD : 3,7 W Hľadáčik : 3,5 W
Prevádzková teplota 0 °C do +40 °C
Skladovacia teplota -20 °C do +60 °C
Teplota farieb [AUTO], [ONE PUSH], [INDOOR] (3 200 K), [OUTDOOR] (5 800 K)
SK
Pokračovanie ,
119
Technické parametre (Pokračovanie)
Rozmery (približne) 58 × 93 × 134 mm (švh) vrátane projekčných súčastí 58 × 93 × 150 mm (švh) vrátané projekčných súčasti s nabíjateľnou batériou NP-FH60
Hmotnosť (približne) 460 g iba hlavná jednotka 550 g vrátane dodávanej nabíjateľnej batérie NP-FH60 a disku
Príslušenstvo Pozrite s. 18.
Sieťový adaptér AC-L200/L200B Požiadavky na napájanie Striedavé napätie 100 V – 240 V, 50/60 Hz
Odber prúdu 0,35 A – 0,18 A
Spotreba energie 18 W
Výstupné napätie Jednosmerné napätie 8,4 V*
Prevádzková teplota 0 °C do +40 °C
Skladovacia teplota -20 °C do +60 °C
Rozmery (približne) 48 × 29 × 81 mm (švh) bez projekčných súčastí
Hmotnosť (približne) 170 g bez sieťového kábla * Ďalšie technické parametre sú uvedené na štítku sieťového adaptéra.
Nabíjateľná batéria NP-FH60 Maximálne výstupné napätie Jednosmerné napätie 8,4 V
Výstupné napätie Jednosmerné napätie 7,2 V
Kapacita 7,2 Wh (1 000 mAh) Typ Li-ion Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
SK
120
Informácie o ochranných známkach • „Handycam“ a sú registrované ochranné známky spoločnosti Sony Corporation. • „Memory Stick“, , „Memory Stick Duo“, „ “, „Memory Stick PRO Duo“, „ “, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „ “, „Memory Stick Micro“, „MagicGate“, „ “, „MagicGate Memory Stick“ a „MagicGate Memory Stick Duo“ sú registrované ochranné známky spoločnosti Sony Corporation. • „InfoLITHIUM“ je ochranná známka spoločnosti Sony Corporation. • „BIONZ“ je ochranná známka spoločnosti Sony Corporation. • DVD-RW, DVD+RW, DVD-R, a DVD+R DL logá sú ochranné známky. • Dolby a značka dvojité D sú ochrannými známkami spoločnosti Dolby Laboratories. • Dolby Digital Stereo Creator a Dolby Digital 5.1 Creator sú ochranné známky spoločnosti Dolby Laboratories. • Microsoft, Windows, Windows Media, Windows Vista a DirectX su buď registrovanymi ochrannymi znamkami, alebo ochrannymi znamkami spoločnosti Microsoft Corporation v Spojenych štatoch americkych a v inych krajinach. • Macintosh a Mac OS sú registrované ochranné známky spoločnosti Apple Inc.. v USA a v iných krajinách. • Intel, Intel Core a Pentium sú ochrannými alebo registrovanými ochrannými známkami spoločnosti Intel Corporation alebo jej dcérskych spoločností v USA a v iných krajinách. • Adobe, logo Adobe a Adobe Acrobat sú registrované ochranné známky alebo ochranné známky spoločnosti Adobe Systems Incorporated v USA a v iných krajinách. Všetky ostatné názvy produktov uvedené v tomto dokumente môžu byť ochrannými alebo registrovanými ochrannými známkami príslušných spoločností. Okrem toho sa v tejto príručke neuvádzajú značky ™ a „®“ vo všetkých prípadoch.
Poznámky k licencii AKÉKOĽVEK INÉ POUŽITIE TOHTO PRODUKTU NEŽ POUŽITIE PRE OSOBNÚ POTREBU POUŽÍVATEĽA AKÝMKOĽVEK SPÔSOBOM, KTORÝ VYKAZUJE SÚLAD S NORMOU MPEG-2 TÝKAJÚCOU SA KÓDOVANIA VIDEO INFORMÁCIÍ PRE ZABALENÉ MÉDIUM SA BEZ LICENCIE PODĽA POUŽITEĽNÝCH PATENTOV V PATENTOVOM PORTFÓLIU MPEG-2 ZAKAZUJE, PRIČOM TÁTO LICENCIA JE K DISPOZÍCII OD MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
licencie (v anglickom jazyku) pre softvér „GPL“ a „LGPL“. Na zobrazenie súboru vo formáte PDF je potrebný program Adobe Reader. Ak ho nemáte nainštalovaný v počítači, môžete ho prevziať z webovej stránky spoločnosti Adobe Systems: http://www.adobe.com/
„C Library“, „Expat“, „zlib“, a „libjpeg“ softvér sa dodáva spolu s videokamerou. Tento softvér poskytujeme na základe licenčných zmlúv s vlastníkmi autorských práv. Na základe požiadavky vlastníkov autorských práv na tieto softvérové aplikácie sme povinní vás informovať o nasledujúcich skutočnostiach. Prečítajte si nasledujúce informácie. V priečinku „License“ na CD-ROM si prečítajte „license1.pdf“ Nájdete v ňom licencie (v anglickom jazyku) pre softvér „C Library“, „Expat“, „zlib“ a „libjpeg“.
Ďalšie informácie
Informácie o použitom softvéri GNU GPL/LGPL Vo videokamere sa nachádza softvér, na ktorý sa vzťahuje licencia GNU General Public License (ďalej ako „GPL“) alebo licencia GNU Lesser General Public License (ďalej ako „LGPL“). Tieto informácie poukazujú na to, že máte právo na prístup, úpravy a ďalšiu distribúciu zdrojových kódov týchto softvérových programov, a to na základe licencií GPL/ LGPL. Zdrojové kódy sú dostupné na webe. Pre prebratie softvéru navštívte nasledovnú webovú stránku a zvoľte DCR-DVD810 http://www.sony.net/Products/Linux/ Boli by sme radi, ak by ste sa na nás neobracali v súvislosti s obsahom zdrojového kódu. V priečinku „License“ na CD-ROM si prečítajte „license2.pdf“ Nájdete v ňom SK
121
Stručná referenčná príručka
Popis častí a ovládacích prvkov Čísla v ( ) sú referenčné strany.
A Páčka transfokátora (35, 42) B PHOTO tlačidlo (30, 34) C POWER prepínač (22) D
/CHG (blesk/nabíjanie) indikátor (19)
E QUICK ON tlačidlo/indikátor (36) F Konektor pre diaľkový ovládač A/V (44, 56) Pripojte ostatné voliteľné príslušenstvo. G DC IN konektor (19) H Zabudovaný mikrofón (35) Kompatibilný mikrofón Active Interface Shoe (voliteľný) bude mať prioritu, keď sa pripojí. I Spínač krytu disku OPEN (26) J ACCESS indikátor (Disk) (26) K Kryt disku (26) L Indikátory režimov (film)/ (statický záber) (22) M START/STOP tlačidlo (30, 34) N Svorka remienka (24)
SK
122
O Háčik pre remienok na plece Pripojte remienok na plece (voliteľné).
A Memory Stick Duo štrbina/kryt (28) B Displej LCD/dotykový panel (15, 24) C
(HOME) tlačidlo (16, 71)
D Tlačidlá priblíženia (35, 42) E START/STOP tlačidlo (30, 34) F RESET tlačidlo Obnovuje všetky nastavenia vrátane nastavenia dátumu a času. G DISP/BATT INFO tlačidlo (20) H Indikátor prístupu („Memory Stick PRO Duo“) (28) Stručná referenčná príručka
I Vyhľadávač obrazu (24) J BATT (batéria) uvoľňovacie tlačidlo (20) K Reproduktor Prehráva zvuky vychádzajúce z reproduktora. Informácie o nastavení hlasitosti nájdete na s. 40. L Batéria (19) M
(USB) konektor (58) DCR-DVD510E: len výstup
N NIGHTSHOT prepínač (36)
SK
Pokračovanie ,
123
Popis častí a ovládacích prvkov (Pokračovanie)
A Objektív (Carl Zeiss Objektív) (5)
• Nemôžete naraz používať externý blesk (voliteľný) a zabudovaný blesk. • Pripojený externý mikrofón (voliteľné príslušenstvo) má prednosť pred interným mikrofónom (s. 35). • Posuňte kryt drážky po vytiahnutí hľadáčika.
B Blesk (75) C Infračervený port/Snímač diaľkového ovládania Ak chcete videokameru ovládať, diaľkový ovládač nasmerujte na snímač diaľkového ovládača (s. 125). D Active Interface Shoe Active Interface Shoe dodáva energiu pre voliteľné zariadenia ako voliteľné svetlo, blesk a mikrofón. Voliteľné príslušenstvo môžete zapnúť alebo vypnúť pomocou prepínača POWER. Ďalšie informácie nájdete v návode dodávanom k príslušenstvu. Držiak s aktívnym rozhraním Active Interface Shoe obsahuje bezpečnostné zariadenie na bezpečné uchytenie inštalovaného príslušenstva. Ak chcete príslušenstvo pripojiť, zatlačením a posunutím ho nasuňte a potom zatiahnite skrutku. Ak chcete príslušenstvo odstrániť, uvoľnite skrutku a stlačte a vysuňte príslušenstvo. • Ak je počas nahrávania videozáznamov k držiaku pripojený externý blesk (voliteľné príslušenstvo), vypnite ho, čím zabránite nahrávaniu šumu nabíjania. SK
124
E Nastavovacia páčka objektívu vyhľadávača obrazu (24) F
(VIEW IMAGES) tlačidlo (31, 39)
G EASY tlačidlo (30) H . (BACK LIGHT) tlačidlo (37) I Lôžko pre statív Pripojte statív (voliteľné): dĺžka skrutky musí byť menej ako 5,5 mm k lôžku statívu pomocou skrutky na statív.
Diaľkový ovládač
alebo položku pomocou b / B / v / V, potom stlačte ENTER pre potvrdenie.
b Poznámky • Pred použitím diaľkového ovládača odstráňte ochrannú fóliu.
Izolačná fólia
A DATA CODE tlačidlo (78) Ak stlačíte toto tlačidlo počas prehrávania, zobrazí sa dátum a čas alebo nastavenie videokamery pre nahrané zábery.
B PHOTO tlačidlo (30, 34) Po stlačení tohto tlačidla sa obraz na displeji nahrá ako statický záber.
C SCAN/SLOW tlačidlá (31, 40) D . > Tlačidlá (Predchádzajúci/ Nasledovný) (31, 40)
• Ak chcete videokameru ovládať, diaľkový ovládač nasmerujte na snímač diaľkového ovládača (s. 124). • Ak sa pomocou diaľkového ovládača určitý čas nevysielajú žiadne príkazy, oranžový rám zmizne. Keď znova stlačíte niektoré z tlačidiel b / B / v / V, alebo ENTER, rám sa objaví v polohe, kde bol zobrazený naposledy. • Niektoré tlačidlá nemôžete na LCD displeji zvoliť b / B / v / V.
Výmena batérie diaľkového ovládača 1 Stlačte plôšku a nechtom vysuňte puzdro na batériu. 2 Novú batériu umiestnite tak, aby znak + smeroval nahor. 3 Puzdro na batériu vsuňte späť do diaľkového ovládača, kým nebudete počuť kliknutie.
E PLAY tlačidlo (31, 40) G DISPLAY tlačidlo (20)
Stručná referenčná príručka
F STOP tlačidlo (31, 40) Karta
H Vysielač I START/STOP tlačidlo (30, 34)
VÝSTRAHA
J Tlačidlá motorového transfokátora (35, 42)
Nesprávne používaná batéria môže vybuchnúť. Batériu opakovane nenabíjajte, nerozoberajte ani neodhadzujte do ohňa.
K PAUSE tlačidlo (31, 40) L VISUAL INDEX tlačidlo (31, 39) Zobrazí obrazovku VISUAL INDEX, keď ho stlačíte počas prehrávania.
M b / B / v / V / ENTER tlačidlá Ak stlačíte akékoľvek tlačidlo na VISUAL INDEX/Face Index/Film Roll Index/ Zozname titulov, na LCD displeji sa objaví oranžový rám. Zvoľte požadované tlačidlo
• Keď je lítiová batéria slabá, prevádzková vzdialenosť diaľkového ovládača sa môže skrátiť alebo zariadenie nemusí fungovať správne. V takom prípade vymeňte batériu za novú lítiovú batériu Sony CR2025. Použitie inej batérie môže predstavovať nebezpečenstvo požiaru alebo výbuchu. SK
125
Indikátory zobrazované počas nahrávania a prehrávania Nahrávanie videozáznamov
A HOME tlačidlo (16, 71) B Zostávajúca kapacita batérie (približne) (20) C Stav nahrávania ([STBY] (pohotovostný režim) alebo [REC] (nahrávanie)) D Režim nahrávania (HQ/SP/LP) (73) E Typ média (10) F Počítadlo (hodiny/minúty/sekundy)
Nahrávanie statických záberov
G OPTION tlačidlo (17, 84) H Dual Rec (36) I Zostávajúci čas záznamu filmov J Režim audio (73) K FACE DETECTION (76) L VIEW IMAGES tlačidlo (31, 39) M Face Index nastavenie (76) N Veľkosť záberu (77)
Prezeranie videozáznamov
O Počet statických záberov, ktoré sa dajú nahrať (77) P Priečinok nahrávania Q Tlačidlo návratu R Režim prehrávania S Číslo aktuálneho filmu/Celkový počet nahraných filmov Keď [MOVIE MEDIA SET] je [MEMORY STICK]
Prezeranie statických záberov
T Tlačidlo Predchádzajúci/Nasledujúci (31, 40) U Ovládacie tlačidlá videa (31, 40) V Názov dátového súboru/Číslo scény W Číslo aktuálneho statického záberu/ Celkový počet nahratých statických záberov X Priečinok prehrávania Y Tlačidlo prehliadky záberov (43) Z VISUAL INDEX tlačidlo (31, 39)
SK
126
Indikátory označujúce vykonané zmeny Počas nahrávania/prehrávania sa zobrazujú nasledovné indikátory označujúce nastavenia videokamery. Vľavo hore
Vpravo hore
Indikátor
E
Význam
Výstraha (104) PictBridge pripájanie (58)
Spodná strana Indikátor
Význam
FACE DETECTION (76) Face Index nastavenie (76) Ručné zaostrenie (86)
9 Spodná strana
SCENE SELECTION (87)
V strede
Vľavo hore Podsvietenie (37)
. Indikátor
Význam
Režim audio (73)
n
MICREF LEVEL nízka hodnota (90)
SteadyShot vypnuté (74) Digitálne efekty (90)
WIDE SELECT (73)
Obrazové efekty (90)
Blesk (75, 75)
Tele makro (86) Zebra (74)
Nahrávanie pomocou samočinného časovača (90)
Konverzné šošovky (76) EXPOSURE (87)/ SPOT METER (87)
BLT-IN ZOOM MIC (90)
Význam
Podsvietenie displeja LCD vypnuté (24) Fader (stmievanie a zjasňovanie) (89)
V strede Indikátor
Význam
NightShot (36) Color Slow Shutter (89) Super NightShot (89)
Stručná referenčná príručka
z Tipy
Vpravo hore Indikátor
Vyváženie bielej farby (88)
• Obsah a umiestnenie indikátorov tu popísaných sa môže líšiť od aktuálnych indikátorov na obrazovke videokamery.
Dátový kód počas nahrávania Dátum, čas záznamu a údaje nastavenia kamery sa automaticky zaznamenajú na médium. Tieto údaje sa počas nahrávania nezobrazia. Môžete ich však skontrolovať ako [DATA CODE] počas prehrávania (s. 78). Môžete si pozrieť dátum a čas záznamu na inom zariadení, atď. ([SUB-T DATE], s. 75). SK
127
Slovník x 5.1 kanálový priestorový zvuk
x VBR
Systém, ktorý prehráva zvuk prostredníctvom 6 reproduktorov, pričom 3 reproduktory sa nachádzajú vpredu (vľavo, vpravo a v strede) a 2 reproduktory sa nachádzajú vzadu (vpravo a vľavo). Súčasťou tohto systému je aj basový reproduktor s filtrom vysokých frekvencií, ktorý sa uvádza ako kanál 0.1 pre frekvencie 120 Hz alebo nižšie.
VBR je skratka pre Variable Bit Rate, formát nahrávania pre automatické ovládanie bitovej rýchlosti (objem nahrávaných údajov v určitom časom úseku) podľa nahrávanej scény. Pri rýchlo sa pohybujúcom obraze sa čas nahrávania na pamäťovú kartu skráti, preto je treba na pamäťovej karte veľa miesta, aby bol zabezpečený jasný obraz.
x Dolby Digital
x VIDEO režim
Systém na kódovanie (komprimáciu) zvuku vyvinutý spoločnosťou Dolby Laboratories Inc.
Môžete zvoliť jeden z formátov nahrávania, keď používate režim DVD-RW. VIDEO režim poskytuje vynikajúcu kompatibilitu s inými zariadeniami DVD.
x Dolby Digital 5.1 Creator Technológia komprimácie zvuku vyvinutá spoločnosťou Dolby Laboratories, ktorá efektívne komprimuje zvuk, čím sa zachováva jeho vysoká kvalita. Toto umožňuje nahrávať 5.1 kanálový priestorový zvuk, čím je použitie miesta na disku viac efektívne. Disky vytvorené pomocou Dolby Digital 5.1 Creator sa môžu prehrávať na zariadení kompatibilným s diskom, ktorý bol vytvorený vo vašej videokamere.
x JPEG JPEG je skratka pre Joint Photographic Experts Group, štandard údajovej kompresie statických záberov (zníženie údajovej kapacity). Videokamera zaznamenáva statické zábery vo formáte JPEG.
x Miniatúra Obrazy so zmenšenou veľkosťou, ktoré umožňujú prezerať súčasne viac obrazov. [VISUAL INDEX], [ INDEX], [ INDEX], atď. sú miniatúrami systému zobrazenia.
x MPEG MPEG je skratka pre Moving Picture Experts Group, čo je skupina štandardov na kódovanie (komprimáciu obrazu) videozáznamu alebo zvukového záznamu. Patria sem formáty MPEG1 a MPEG2. Vaša videokamera nahráva filmy vo formáte MPEG2. SK
128
x VR režim Môžete zvoliť jeden z formátov nahrávania, keď používate režim DVD-RW. VR režim umožní upravovanie (vymazanie alebo upravenie sekvencie) vo vašej videokamere. Ukončenie disku vám umožní opätovné prehrávanie v režime VR kompatibilného zariadenia DVD.
Register Numerické 12IMAGES .........................79
COLOR SLOW SHTR (Color Slow Shutter) ...................................... 89, 104
16:9 .......................................44
CONVERSION LENS ..... 76
16:9 WIDE ..........................27 21-vývodový adaptér ..........45
Č
4:3 ...................................27, 44
Čas nabíjania ...................... 20
5.1 kanálový priestorový zvuk ......................................35
Čas nahrávania ....... 11, 21, 29
5.1-kanálové priestorové nahrávanie ...........................35
Časový posun.................... 110
6 IMAGES ..........................79 8 cm DVD ...........................10
A AREA SET.........................82 AUDIO MODE .................73 AUTO SLW SHUTTR (Automatická nízkorýchlostná spúšť) ......................................74, 103 A.SHUT OFF (Autovypnutie off) .............83
B BACK LIGHT ...........37, 103 Batéria .........................19, 125 Battery Info.........................20 BEACH ...............................88 BLACK FADER ...............89 BLT-IN ZOOM MIC.........90 B&W ....................................90
Ďalšie nahrávanie...............67
E EXPOSURE...............87, 104
Čas prehrávania ................. 21
F FACE DETECTION ......................................76, 103 Face Index .....................41, 76 FADER .......................89, 104
D Dabovanie videozáznamov .............................................. 56 DATA CODE.................... 78 DATE/TIME ....... 23, 78, 127 Dátumový register ............. 42 DC IN konektor................. 19 DC prípojka........................ 19 DELETE Statické zábery............ 48 Videozáznamy............. 46 DEMO MODE .................. 82
FILE NO. (Číslo súboru) ..............................................78 Film Roll Index...................41 Finalizovať...................61, 102 FIREWORKS ....................87 Flash.....................................98 FLASH LEVEL .................75 FLASH MODE..................75 FOCUS ..........................86, 99 Formát nahrávania .............10 FORMAT Disk...............................65
Diaľkový ovládač ....... 96, 125
“Memory Stick PRO Duo” .............................66
DIGITAL ZOOM ............. 74 DISC SELECT GUIDE ... 69 Disk ..................................... 26 DISP OUTPUT ................. 81 DISPLAY ........................... 79 DIVIDE Originál ........................ 51
G GENERAL SET ................82
Stručná referenčná príručka
BEEP ...................................80
Ď
Gombíková lítiová batéria ............................................125 GUIDEFRAME ................74
Zoznam titulov............ 55
H
C
Dolby Digital 5.1 Creator ............................................ 128
CALIBRATION..............117
Dual Rec ............................. 36
CAMERA DATA .............78
CLOCK/LANG ..........82
DVD ponuka...................... 63
CANDLE ............................87
GENERAL SET.........82
DVD-R ............................... 11
CD-ROM.............................91
DVD-RW ........................... 11
MOVIE SETTINGS .......................................73
CLOCK SET.......................22
DVD+R DL ....................... 11
CLOCK/LANG..................82
DVD+RW .......................... 11
OUTPUT SETTINGS .......................................81
D.EFFECT (Digitálny efekt) ...................................... 90, 104
PHOTO SETTINGS .......................................77
HOME MENU.............15, 71
SK
Pokračovanie ,
129
Register (Pokračovanie)
SOUND/DISP SET ....80 VIEW IMAGES SET .......................................78 HQ .......................................73
I
„Memory Stick PRO Duo“ ................................. 4, 28, 113
PORTRAIT........................ 88
MICREF LEVEL...... 90, 104
Prehliadka záberov ............ 43
MOVIE DUB .................... 50
Prehrávanie...................31, 39
MOVIE SETTINGS ......... 73
Prevádzka Easy Handycam .............................................. 30
MPEG ............................... 128
Preventívne opatrenia .....112
IMAGE SIZE.....................77 INDEX SET (Nastavenie indexu tváre).......................76
Používanie v zahraničí .....109
N
Priblíženie ...........................35
INDOOR ............................88
NightShot............................ 36
Približovanie pri prehrávaní .............................................. 42
Indikátory..........................127
NIGHTSHOT LIGHT ..... 73
Pripájací kábel A/V .....44, 56
InfoLITHIUM..................114
NTSC................................. 109
Pripájanie
Nahrávanie ................... 30, 33
Inštalovať (softvér).............91 Izolačná fólia.....................125
J JPEG..................................128
K Kategória MANAGE MEDIA ...............................60 Kategória OTHERS ..........46
televízora ..................... 44
O
Tlačiareň ......................58
Obojstranné disky............ 112
VCR alebo DVD /HDD rekordéry ..................... 56
Ochrana ............................ 107 OLD MOVIE .................... 90 ONE PUSH................ 88, 104 Operácia Easy Handycam ............................................. 30 OPTION MENU............... 84 Originál
Kategória SETTINGS .......71
DELETE..................... 46
Kondenzácia vlhkosti.......116
DIVIDE ...................... 51
Kryt šošovky .......................23
OUTDOOR ....................... 88
L
OUTPUT SETTINGS ...... 81
QUICK ON ........................ 36 QUICK ON STBY ............ 83
R REC MODE (Režim nahrávania) .........................73 REDEYE REDUC ...........75
P
REMAINING SET (Zvyšné nastavenie displeja médií) .............................................. 75
LANGUAGE SET............82
PAL ................................... 109
REMOTE CTRL............... 83
LAST SCENE DEL (vymazať) ............................47
Parametre ......................... 119
REPAIR IMG.DB F. ........ 69
LCD BL LEVEL (úroveň podsvietenia LCD).....80, 100
PASTEL ............................. 90 PHOTO SETTINGS......... 77
S
LCD BRIGHT ...................80
PictBridge ........................... 58
S video kábel.................44, 56
LCD COLOR.....................80
PICT.EFFECT (Efekt obrázka)...................... 90, 104
SCENE SELECTION ...................................... 87, 104
LP.........................................73
Počet stacionárnych obrázkov, ktoré sa dajú nahrať .................................. 77
SELF-TIMER ....................90
M
Počítač................................. 91
mechanika DVD ................64 „Memory Stick“ ...........4, 113
Podsvietenie LCD displeja ............................................. 24 Pomer strán ........................ 44
130
Q
LANDSCAPE....................88
LCD panel...........................24
SK
Príprava ............................... 19
SEPIA ................................. 90 Sieťový adaptér................... 19 Sieťový kábel (sieťová šnúra) .............................................. 19 SMTH SLW REC .............. 37 SNOW ................................. 88
SOUND SETTINGS .........72
VISUAL INDEX ........ 31, 39
SOUND/DISP SET ...........80
VOLUME..................... 40, 80
SP..........................................73
VR režim............................. 10
SPOT FOCUS ............86, 103
Výstražné indikátory ....... 104
SPOT METER (Merač pružného bodu) ..........87, 104
Výstražné správy.............. 106
SPOTLIGHT ......................88
W
Statické zábery..............30, 34 Statív ..................................124
WHITE BAL. (Vyváženie bielej)........................... 88, 104
STEADYSHOT .................74
WHITE FADER ............... 89
SUB-T DATE.....................75
WIDE SELECT......... 73, 103
SUMMERTIME ................82
Windows ............................. 91
SUNRISE&SUNSET ........87 SUPER NIGHTSHOT ......................................89, 104 Svorka remienka.................24 Systém kódovania farieb v televízore ...........................109
Z ZEBRA............................... 74 Zobrazenie funkcie vlastnej diagnostiky........................ 104 ZOOM LINK ..................... 79
T
Zostávajúca kapacita batérie .............................................. 20
TELE MACRO..........86, 104
Zoznam titulov
Tlač.......................................58
Posunutie ..................... 54
TV TYPE ......................44, 81
Prehrávanie ................. 53
TWILIGHT ........................87
Rozdeliť........................ 55
TWILIGHT PORT. ...........87
Vymazať....................... 54 Vytvorenie................... 52
U
Zrkadlový režim................. 37
Stručná referenčná príručka
UNFINALIZE ...........67, 102 USB 2.0................................91 USB kábel .....................58, 92
Ú Údržba ...............................112 Úpravy .................................51
V VBR .....................................12 VF B.LIGHT (Podsvietenie vyhľadávača obrazu) ..........80 VIDEO režim .....................10 Videozáznamy ..............30, 34 VIEW IMAGES SET........78
SK
131