ZÁVĚSNÉ TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY ATR..
V. 03-2008
ZÁVĚSNÉ TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY ELEKTRICKÉ A TEPLOVODNÍ MODELY :
ATR…
Návod k používání a údržbě pro uživatele a montážní techniky
VERZE CZ 03/2008
1
ZÁVĚSNÉ TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY ATR..
V. 03-2008
OBSAH 1 VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ ........................................................................................................................ 4 1.1 VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ .................................................................................................................. 4 1.2 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ .................................................................................................................. 5 1.3 ZÁKLADNÍ DÍLY, KONSTRUKČNÍ CHARAKTERISTIKY ........................................................................ 6 1.4 TECHNICKÁ DATA A ROZMĚRY ............................................................................................................ 7 1.5 BALENÍ ................................................................................................................................................... 13 1.6 DOPRAVA, PŘEJÍMKA, MANIPULACE................................................................................................. 13 2 UŽIVATEL .................................................................................................................................................... 14 2.1 VAROVÁNÍ PRO UŽIVATELE ................................................................................................................ 14 2.2 INFORMACE PRO UŽIVATELE: POUŽITÍ............................................................................................. 14 2.3 INFORMACE PRO UŽIVATELE: PROVOZ............................................................................................ 15 2.4 INFORMACE PRO UŽIVATELE: NESPRÁVNÉ POUŽITÍ ..................................................................... 15 2.5 INFORMACE PRO UŽIVATELE: ÚDRŽBA, ČIŠTĚNÍ ............................................................................ 16 2.6 INFORMACE PRO UŽIVATELE: POPRODEJNÍ SERVIS ..................................................................... 17 2.7 INFORMACE PRO UŽIVATELE: NÁHRADNÍ DÍLY ............................................................................... 17 2.8 PROVOZNÍ LIMITY: ............................................................................................................................... 17 2.9 ZNIČENÍ ODPADU ................................................................................................................................. 18 3 INSTALACE ................................................................................................................................................. 19 3.1 INSTALACE: UMÍSTĚNÍ JEDNOTKY .................................................................................................... 19 3.2 INSTALACE: PROSTOR K ÚDRŽBĚ ..................................................................................................... 19 3.3 INSTALACE: PŘIPOJENÍ VODY (JEN MODELY S VÝMĚNÍKEM VODY) ............................................ 20 3.4 INSTALACE: TRUBKA ODVODU KONDENZÁTU ................................................................................ 20 3.5 INSTALACE: ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ ............................................................................................... 21 3.6 INSTALACE: PŘIPOJENÍ KE VZDUCH. ROZVODU (JEN MODELY S POTRUBNÍM ROZVODEM, S RADIÁLNÍM VENTILÁTOREM) ................................................................................................................ 22 3.7 PŘÍSLUŠENSTVÍ ................................................................................................................................... 24 3.8 REGULACE ............................................................................................................................................ 26 4 PODPORA.................................................................................................................................................... 27 4.1 UPOZORNĚNÍ ZÁKAZNÍKA SERVISNÍM CENTREM ........................................................................... 27 4.2 ZJIŠOVÁNÍ ZÁVAD ................................................................................................................................ 27 4.3 VŠEOBECNÉ PODMÍNKY ZÁRUKY ..................................................................................................... 28
2
ZÁVĚSNÉ TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY ATR..
V. 03-2008
Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si vybrali náš agregát řady ATR.... Tento model byl vyvinut moderní firmou, která se již od roku 1956 zabývá vytápěním hal a která každodenně vyvíjí výrobky odpovídající evropským normám. Jsme si jisti nabídkou bezpečnosti, vysoké účinnosti výrobku vzhledem k plnému respektování ekologie a projektování nejlepší spolehlivosti. Zveme Vás ke sledování následujících informací v tomto manuálu a poskytujeme kontakt na autorizovaného obchodního zástupce firmy Blowtherm za účelem zajištění pravidelné kontroly zařízení s cílem dosažení maximální účinnosti a bezpečnosti výrobku po dlouhou dobu. Připomínáme Vám, že nerespektování informací uvedených v tomto manuálu, ruší platnost záruky vztahující se na tento výrobek.
3
ZÁVĚSNÉ TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY ATR..
V. 03-2008
1 VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ 1.1 VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ Tento manuál je důležitou součástí produktu a musí být uživateli předán. Přečtěte si upozornění zde obsažená, neboť obsahují důležité informace o tom jak tuto jednotku instalovat, používat a bezpečně používat. Manuál pečlivě uchovávejte pro budoucí použití. Jednotku musí instalovat profesionálně vyškolený personál v souladu s platnými předpisy a musí být dodržovány pokyny výrobce. Profesionálně kvalifikovaným personálem míníme osoby mající konkrétní technické kompetence pro práci s komponenty topných systémů, zcela konkrétně Servisní střediska autorizovaná výrobcem (dovozcem). Nesprávná instalace může způsobit zranění osob a zvířat a poškození majetku, za což výrobce neponese odpovědnost. Po odstranění všech obalů zkontrolujte obsah, zda není poškozen. Pokud máte jakékoliv pochybnosti, zařízení nepoužívejte a spojte se s dodavatelem. Obaly nesmíte nechávat v dosahu dětí, neboť představují potenciální zdroj nebezpečí. Než začnete provádět čištění nebo údržbové práce jakéhokoliv druhu, počkejte až jednotka zchladne, odpojte ji od zdroje napájení za použití hlavního vypínače systému a odpojte přívody k jednotce příslušnými uzavíracími prostředky. Pokud se rozhodnete jednotku nepoužívat, pak veškeré díly, které by mohly představovat potenciální zdroj nebezpečí musí být zajištěny tak, aby nemohly způsobit zranění. Pokud zařízení prodáte nebo převedete na nového majitele, vždy se ujistěte, že tento manuál zůstane se zařízením tak, aby byl k dispozici novému majiteli nebo personálu údržby. Při výměně dílů na kterékoliv jednotce představující příslušenství nebo sadu (včetně elektrických komponentů) používejte pouze originální příslušenství Blowtherm. Toto zařízení může být používáno pouze pro účely, pro které bylo výslovně vyrobeno. Jakékoliv jiné použití musí být považováno za nesprávné a tudíž nebezpečné. Jakákoliv smluvní nebo mimosmluvní odpovědnost výrobce za škody způsobené nesprávnou instalací a používáním nebo nedodržováním instrukcí poskytnutých konkrétním výrobcem je vyloučena. Výrobce odmítá jakoukoliv odpovědnost za poškození způsobené nesprávným používáním jednotky a z důvodu částečného nebo povrchního obeznámení s informací obsaženou v tomto manuálu. Technické údaje, charakteristiky, komponenty a doplňky uvedené v tomto manuálu nejsou závazné. Výrobce si vyhrazuje právo dělat změny kdykoliv, kdy to uzná za nezbytné pro vylepšení produktu. Odvolávky na zákony, normy nebo technické předpisy uvedené v tomto manuálu jsou uváděny pouze pro informaci a měly by být považovány za platné k datu, kdy byl tento manuál vytištěn. Pokud do platnosti vstoupí nové předpisy nebo dodatky ke stávajícím zákonům, toto nebude výrobce v žádném ohledu zavazovat. Každá jednotka se dodává se svým specifickým elektrickým schématem. Řiďte se pouze tímto schématem ! Technické údaje a elektrická spotřeba: viz hodnoty uvedené na štítku jednotky.
4
ZÁVĚSNÉ TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY ATR..
V. 03-2008
1.2 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ UPOZORNĚNÍ Nebezpečí !!!
POVINNÉ: Uzemění
NEBEZPEČÍ: Odpojený výkon napájení
NEBEZPEČÍ: Dodávané napájení
POVINNÉ: Využití podvozku
NEBEZPEČÍ: Vysoká teplota
POVINNÉ: Použijte ochranné pomůcky
POVINNÉ: Jen kvalifikovaná osoba
NEBEZPEČÍ: Hybné díly
ZAKÁZÁNO
Dodržujte následující pravidla při INSTALACI, SPUŠTĚNÍ, POUŽITÍ A SERVISU zařízení:
Instalace musí být vždy prováděna za přísného dodržení platných norem země, ve které bude zařízení používáno a samozřejmě při dodržování instrukcí daných výrobcem. Instalaci jsou oprávněni provádět pouze zkušení provozovatelé a autorizovaná servisní střediska. Instalaci a údržbárenské práce na jednotce může provádět pouze kvalifikovaný a školený personál. . Kvalifikovaní servisní technici jsou osoby mající specifické technické zkušenosti v oblasti instalacetopných a chladících jednotek pro domácí použití. V každém případě se spojte s výrobcem a obdržíte veškeré informace.
Podle instalačního projektu nainstalujte vedení studené vody vedení horké vody a elektrické rozvody (v závislosti na modelu). Před spuštěním jednotky se ujistěte, že jednotka a veškeré její elektrické díly byly správně uzemněny. Pokud musíte jednotku demontovat, použijte speciální ochranné rukavice. Dávejte pozor na ostré hrany uvnitř jednotky Dávejte pozor na ostré rohy venkovních jednotek Dbejte na to, aby mřížky nasávání nebyly ucpané .
Ujistěte se, že vstupní vodní ventil je uzavřen u vodní jednotky). Zařízení pro výměnu zchládlo.
OFF
U jednotek s přístupnými ventilátory nespouštějte jednotku pokud jednotka samotná není uzavřena uvnitř prostoru přístupného pouze za použití správného nářadí . Ventilátory mohou dosáhnout rychlosti 1000 ot/min. Do elektrického ventilátoru nevkládejte žádné předměty ani ruce.
OFF
Doporučujeme blízko jednotky nainstalovat bezpečnostní spínač, který může být snadno dosažitelný pro odpojení elektrického napájení. Před čištěním a servisním zásahem, odpojte el. Napájení do jednotky. Než otevřete jednotku ujistěte se, že všechny elektrické díly byly vypnuty. Především se ujistětě, zda je vypnutý ventilátor a nemůže být neúmyslně spuštěn před otevřením kontrolních panelů. ZKONTROLUJTE UZEMNĚNÍ !! Tato jednotka byla zkonstruována pouze za účelem vytápění a chlazení. Jakékoliv jiné použití není povoleno neboť může být nebezpečné. Pokud jednotka pracuje v domě, kde žijí postižené osoby nebo děti, tato musí být bezpečně umístěna mimo jejich dosah. Vždy se ujistěte, že přístupové dveře k vnitřní ovládací desce jsou uzamčeny. Nesprávná instalace může způsobit poranění osob, zvířat a majetku. V případě závadné instalace výrobce nenese zodpovědnost za případné škody. Výrobce nenese odpovědnost za škody způsobené nesprávným použitím, chybnou instalací, apod..
Nikdy nepoužívejte jednotku jako oporu pro jiné zařízení . Nikdy nezanechávejte nářadí, náhradní díly, apod. uvnitř jednotky. Ujistěte se, že všechny kontrolní panely jsou řádně uzavřeny. Jednotku nevystavujte hořlavým plynům.
V případě havárie nebo poruchy: jednotku vypněte, nepokoušejte se jednotku sami opravovat, zavolejte autoriovanou servisní organizaci. Pokud hodláte ponechat jednotku vypnutou po delší dobu, nejdříve se ujistěte, že tato nemůže nikomu žádným způsobem způsobit zranění.
Prosím, nezapomeňte, že záruku nelze uplatnit v případě elektrických, mechanických a dalších úprav !! 5
ZÁVĚSNÉ TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY ATR..
V. 03-2008
1.3 ZÁKLADNÍ DÍLY
Řada s teplovodním výměníkem:
Ve standardní dodávce:
1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
4
Axiální ventilátor (jen řada s axiálním ventilátorem) Radiální ventilátor (jen řada s radiálním ventilátorem/vzt potrubí) Elektrický motor Ochranná mříž motoru ventilátoru Výměník (jen řada s teplovodním výměníkem) Připojení vody (jen řada s teplovodním výměníkem) Elektrický ohřívač (jen řada s elektrickým ohřevem) Havarijní termostat (jen řada s elektrickým ohřevem) Vypoštěcí miska s odvodem kondenzátu + tepelná izolace (jen řada topení/chlazení ATR-E2CF) Trubka odvodu kondenzátu (jen řada topení/chlazení) Nosný rám Skříň jednotky Standardní hliníková ručně ohybatelná žaluzie s vnější stranou v RAL 7004
3
11
6
14
12
13
5
Příslušenství: 14
9
10
Řada s elektrickým odporem:
Termostat nízké teploty vody “TM” 1
K dispozici verze s axiálním a radiálním ventilátorem.
4
8 4
3
4
1
11
2
3
3
12
KONSTRUKČNÍ CHARAKTERISTIKY:
13
7
SKŘÍŇ (LAKOVANÁ OCEL + NASTAVITELNÁ ŽALUZIE) Skříň je vyrobena z extrémně silných desek z pozinkované oceli opatřených bílým nátěrem RAL 9002. Omezená velikost. Ručně ohybatelná žaluzie výstupu vzduchu (umožňující proudění vzduchu ve směru nahoru/dolů) vyráběna s vnější stranou v šedé barvě RAL 7004, v souladu s bílou barvou skříně.
NOSNÝ RÁM (POZINKOVANÁ OCEL) Zadní strana (Pozinkovaná ocel) vyráběna z extrémně silných desek z pozinkované oceli.
VYPOUŠTĚCÍ MISKA (JEN U VERZE ATR-E2CF) Vypouštěcí miska dodávaná s odvodem kondenzátu a tepelnou izolací (třídy M1). Hlavní pouzdro s vnitřní tepelnou izolací.
TEPELNÝ VÝMĚNÍK
•
Tepelný výměník (modely: ATR-E1A, ATR-E3A, ATR-E2CF, ATR-C3A) Vysoce účinný deskový výměník z měděných trubek a hliníkových lamel zpevněných mechanickým rozpínáním. Výměníky jsou bez odvzdušňovacích ventilů, standardní připojení na pravé straně (na přání na levé straně). Výměníky jsou testovány při tlaku 30 bar, vhodné k provozu při tlaku vody max. 15 bar.
• Elektrické ohřívače (modely: ATR-E1E, ATE-C3E) Elektrické ohřívače jsou vyráběny v souladu s mezinárodními elektrickými a bezpečnostními standardy, deskový výměník s hliníkovými lamelami. Jsou dodávány s havarijním termostatem „ST“ s automatickým resetem (bez napěťového Relé). VENTILÁTOROVÁ ČÁST
Ventilátorová část zahrnující 1 nebo 2 ventilátory přímo zapojené k 1 nebo 2 elektrickým motorům. Montovány na elastické a protivibrační konzoly. Ventilátory jsou staticky a dynamicky vyváženy. Elektrické motory vybaveny tepelnou ochranu (Klixon), rozběhový kondenzátor neustále zapnut, Třída B, elektrické kabely chráněny dvojitou izolací. Vyráběny v souladu s mezinárodními normami s ochrannou mřížkou ventilátoru, 230V-1F-50Hz.
• 1-rychlostní axiální ventilátor (modely: ATR-E1A, ATR-E1E) Axiální ventilátor s hliníkovými lopatkami. 1-rychlostní elektrické motory, IP54.
• 3-rychlostní axiální ventilátor (modely: ATR-E3A) Axiální ventiltátor s hliníkovými lopatkami. 3-rychlostní elektrické motory, IP54 (vybaveny 6-rychlostním transformátorem, 3-rychlostní zapojení = flexibilní výrobek, s možností připojení na místě „náhradní rychlosti“ vyšší / nižší. Transformátor umístěn zevně (IP20) na zadní straně jednotky. • 2-rychlostní axiální ventilátor (modely: ATR-E2CF) Axiální ventilátor s hliníkovými lopatkami. 2-rychlostní elektrické motory, IP54 (vybaveny 6-rychlostním transformátorem): vyšší rychlost jen pro vytápění, nižší rychlost jen pro chlazení.
• 3-rychlostní radiální ventilátor (modely: ATR-C3A, ATR-C3E) Radiální ventilátory s dvojitými hliníkovými lopatkami (dopředu zahnutými). 3-rychlostní elektrické motory, IP42. ELEKTRICKÉ VYBAVENÍ (MATEŘSKÁ SVORKOVNICE)
Standardně: „Mateřská“ svorkovnice (IP20) umístěna zevně na zadní straně jednotky. Dálkové ovládání v příslušenství. Jako dostupné příslušenství další typy svorkovnic (svorkovnice s ovládáním, svorkovnice uvnitř elektrického boxu IP55, atd.).
6
ZÁVĚSNÉ TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY ATR..
V. 03-2008
1.4 TECHNICKÁ DATA A ROZMĚRY C = 350
A 150
60
40
B
40
75 45 80
Připojení vody
Zařízení vhodné pro: Nástěnná montáž (vodorovný průtok) Podstropní montáž (vertikální průtok)
- Axiální 1-rychlostní ventilátor - Jen topení
Model
ATR 10 E1A
ATR 20 E1A
ATR 30 E1A
ATR 40 E1A
ATR 50 E1A
ATR 60 E1A
ATR 70 E1A
ATR 80 E1A
ATR 90 E1A
ATR 100 E1A
Topný výkon
(1)
W
16.330
20.880
26.650
33.760
41.380
48.630
54.950
70.220
85.940
106.410
Množství vzduchu
(2)
m3/h
1.856
1.758
2.860
2.688
4.680
4.083
5.940
5.590
9.720
8.875
m
18,0
14,9
21,1
18,8
24,3
21,9
22,4
20,5
25,1
23,5
43
44
46
47
49
50
49
50
52
53
Dosah proudu vzduchu (V = 0,25 m/s) Hladina hluku
(3)
dB(A)
Množství vody
(4)
l/h
1.404
1.795
2.292
2.903
3.558
4.182
4.726
6.039
7.391
9.151
Tlaková ztráta vody
(5)
kPa
19
17
23
24
20
21
18
22
27
32
Počet ventilátorů
Ks
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
Počet motorů
Ks
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
Počet rychlostí
X
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
W
1x 90
1x 95
1x 140
1x 150
1x 115
1x 120
2x 140
2x 150
2x 115
2x 120
A
1x 0,42
1x 0,44
1x 0,65
1x 0,70
1x 0,55
1x 0,57
2x 0,65
2x 0,70
2x 0,55
2x 0,57
Max vstupní proud
(6)
Napájecí napětí
230 V – 1 F – 50 Hz
Rozměry
A
mm
520
520
620
620
720
720
1.120
1.120
1.320
1.320
B
mm
440
440
540
540
640
640
540
540
640
640
C
mm
350
350
350
350
350
350
350
350
350
350
φ (*)
3/4"
3/4"
1"
1"
1"
1"
1" 1/4
1" 1/4
1" 1/4
1" 1/2
kg
14,0
16,2
17,7
20,0
22,1
23,7
36,5
40,5
43,2
47,4
Průměr připojení vody Čistá hmotnost
(7) POKLES MNOŽSTVÍ VZDUCHU (definování koeficientů “Množství vzduchu / Diagramy externího tlaku”) Externí statický tlak
Model
0Pa 1 1 1
ATR 10 - ATR 20 ATR 30 - ATR 40 - ATR 70 - ATR 80 ATR 50 - ATR 60 - ATR 90 - ATR 100
10 Pa 0,95 0,96 0,96
20 Pa 0,86 0,87 0,88
30 Pa 0,72 0,74 0,75
40 Pa 0,50 0,53 0,55
50 Pa 0,25 0,26 0,26
(8) POKLES TOPNÉHO VÝKONU (závisející na poklesu množství vzduchu) Množství vzduchu Topný výkon
1,00
0,95
0,90
0,85
0,80
0,75
0,70
0,65
0,60
0,55
0,50
0,45
0,40
0,35
0,30
0,25
1,00
0,97
0,93
0,89
0,86
0,82
0,78
0,74
0,70
0,66
0,62
0,58
0,53
0,48
0,44
0,38
Technická data vzhledem k následujícím podmínkám: Standardní zařízení – Atmosférický tlak 1013 mbar – Napájecí napětí 230V/1F/50Hz. (1) – (2) – (4) – (5): Nominální technická data vzhledem k volnému množství vzduchu zařízení (Externí statický tlak = 0 Pa). (1) Topení: Teplota prostředí: 15°C – Vstupní teplota vody 85°C, Výstupní tep lota vody 75°C – Nominální množství vzduchu. Při stat. tlaku > 0 Pa vidíte (7) + (8) (vzhledem ke vstupní tepl. vody 85°C a množství vody jako p ři nominálním množství vzduchu (4)). (1) (8) Topné výkony: Data vypočtená na základě provedeného měření v kalorimetrické místnosti viz. UNI 6552 , UNI 6552/A242 standardy. (2) (7) Množství vzduchu a Statický tlak : Meření provedeno s opláštěním viz. AMCA 210-74 obr. 11 standardů a nařízení + diagram viz. CNR-UNI 10023 standardy. (3) Hlučnost : Volné pole tlaku zvuku, vzdálenost 2 m. Data vypočtená na základě zvukového výkonu měřeného v rezonanční místnosti viz. ISO 3741 - ISO 3742 standardy. (6) Elektrická data: Měřeno přístrojem Wattmeter Jokogawa WT 110.
7
ZÁVĚSNÉ TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY ATR.. C = 350
A 150
60
40
B
40
75 45 80
V. 03-2008
Připojení vody
Zařízení vhodné pro: Nástěnná montáž (vodorovný průtok) Podstropní montáž (vertikální průtok)
- Axiální 3-rychlostní ventilátor - Jen topení
ATR 10 E3A
ATR 20 E3A
ATR 30 E3A
ATR 40 E3A
Topný výkon (1) W 16.330 Množství vzduchu (2) m3/h 1.856 Dosah proudu vzd. (V = 0,25 m/s) m 18,0 Hladiny hluku (3) Min-Med-Max dB(A) 35-38-43 Množství vody (4) l/h 1.404 Tlaková ztráta vody (5) kPa 19 Počet ventilátorů Ks 1 Počet motorů Ks 1 Počet rychlostí X(*) 6 W 1x 90 Max vstupní proud (6) A 1x 0,42 Napájecí napětí A mm 520 Rozměry B mm 440
20.880 1.758 14,9 36-39-44 1.795 17 1 1 6 1x 95 1x 0,44
26.650 2.860 21,1 37-41-46 2.292 23 1 1 6 1x 140 1x 0,65
33.760 2.688 18,8 37-42-47 2.903 24 1 1 6 1x 150 1x 0,70
520 440
620 540
620 540
350 3/4" 16,3
350 1" 17,8
350 1" 20,1
Model
C Připojení vody Čistá hmotnost
mm φ (*) kg
350 3/4" 14,1
ATR 50 E3A
ATR 60 E3A
ATR 70 E3A
ATR 80 E3A
ATR 90 ATR 100 E3A E3A
41.380 48.630 54.950 4.680 4.083 5.940 24,3 21,9 22,4 38-43-49 38-44-50 40-44-49 3.558 4.182 4.726 20 21 18 1 1 2 1 1 2 6 6 6 1x 115 1x 120 2x 140 1x 0,55 1x 0,57 2x 0,65 230 V – 1 F – 50 Hz 720 720 1.120 640 640 540
70.220 5.590 20,5 40-45-50 6.039 22 2 2 6 2x 150 2x 0,70
85.940 106.410 9.720 8.875 25,1 23,5 41-46-52 41-47-53 7.391 9.151 27 32 2 2 2 2 6 6 2x 115 2x 120 2x 0,55 2x 0,57
350 1" 22,2
350 1" 23,8
350 1" 1/4 36,6
1.120 540
1.320 640
1.320 640
350 1" 1/4 40,6
350 1" 1/4 43,3
350 1" 1/2 47,5
X. (*) Dostupná rychlost (pouze 3 připojeny)
(7) POKLES MNOŽSTVÍ VZDUCHU (definování koeficientů “Množství vzduchu / Diagramy externího tlaku”) Model
Rychlost
0 Pa 1 0,77 0,54 1 0,79 0,57 1 0,80 0,58
Max Med Min Max Med Min Max Med Min
ATR 10 - ATR 20 ATR 30 - ATR 40 ATR 70 - ATR 80 ATR 50 - ATR 60 ATR 90 - ATR 100
Externí statický tlak 20 Pa 30 Pa 0,86 0,72 0,54 0,40 0,40 0,30 0,87 0,74 0,55 0,42 0,41 0,32 0,88 0,75 0,57 0,43 0,42 0,33
10 Pa 0,95 0,66 0,49 0,96 0,70 0,51 0,96 0,71 0,53
40 Pa 0,50 0,25 / 0,53 0,27 / 0,55 0,28 /
50 Pa 0,25 / / 0,26 / / 0,26 / /
(8) POKLES TOPNÉHO VÝKONU (závisející na poklesu množství vzduchu) Množství vzduchu Topný výkon
1,00 1,00
0,95 0,97
0,90 0,93
0,85 0,89
0,80 0,86
0,75 0,82
0,70 0,78
0,65 0,74
0,60 0,70
0,55 0,66
0,50 0,62
0,45 0,58
0,40 0,53
0,35 0,48
0,30 0,44
0,25 0,38
Technická data vzhledem k následujícím podmínkám: Standardní zařízení – Atmosférický tlak 1013 mbar – Napájecí napětí 230V/1F/50Hz. (1) – (2) – (4) – (5): Nomínální technická data vzhledem k maximální rychlosti a k volnému množství vzduchu zařízení (Externí statický tlak = 0 Pa). (1) Topení: Teplota prostředí: 15°C – Vstupní teplota vody 85°C, výstupní tep lota vody 75°C – rychlost Max (nominální). Při rychlosti ventilátoru Med a Min nebo stat. tlaku > 0 vidíte (7) + (8) (vzhledem ke vstupní tepl. vody 85°C a množství vody jako p ři rychlosti Max (nominální)). (1) (8) Topné výkony: Data vypočtená na základě provedeného měření v kalorimetrické místnosti viz. UNI 6552 , UNI 6552/A242 standardy. (2) (7) Množství vzduchu a Statický tlak : Meření provedeno s opláštěním viz. AMCA 210-74 obr. 11 standardů a nařízení + diagram viz. CNR-UNI 10023 standardy. (3) Hlučnost : Volné pole tlaku hluku, vzdálenost 2 m. Data vypočtená na základě zvukového výkonu měřeného v rezon. místnosti viz. ISO 3741 - ISO 3742 standy. (6) Elektrická data: Měřeno přístrojem Wattmeter Jokogawa WT 110.
8
ZÁVĚSNÉ TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY ATR..
V. 03-2008
C = 350
A
75 45 80
60
40
150
40
B
Trubka odvodu kondenzátu φ 30
30
30 Připojení vody
Zařízení vhodné pro: Nástěnná montáž (vodorovný průtok)
- Axiální 2-rychlostní ventilátor - Topení + Chlazení ATR 10 E2CF
Model
ATR 20 E2CF
ATR 30 E2CF
ATR 40 E2CF
TOPENÍ (jen při rychlosti MAX) Topný výkon (1) W 16.330 20.880 26.650 33.760 Množství vzd. MAX (2) m3/h 1.856 1.758 2.860 2.688 Dosah vzd (max V 0,25m/s) m 18,0 14,9 21,1 18,8 Hladina hluku MAX (3) dB(A) 43 44 46 47 Množství vody (4) l/h 1.404 1.795 2.292 2.903 Tlaková ztráta vody (5) kPa 19 17 23 24 CHLAZENÍ (jen při rychlosti MIN, jinak kondenzát může být výtokem-ven) Chladící Celkem (6) W 5.030 6.460 8.300 10.950 výkon Prakticky(6) W 3.870 4.620 6.100 7.670 Množ. vzduchu MIN (2) m3/h 1.465 1.390 2.264 2.115 Hladina hluku MIN (3) dB(A) 38 39 41 42 Množ. vody (4) l/h 865 1.111 1.427 1.884 Tlaková ztráta vody (5) kPa 10 9 13 14 Ventilátory/Motory počet Ks/Ks 1/1 1/1 1/1 1/1 Počet rychlostí X.(*) 2 2 2 2 W 1x 90 1x 95 1x 140 1x 150 Max vstupní proud (7) A 1x 0,42 1x 0,44 1x 0,65 1x 0,70 Napájecí napětí A mm 520 520 620 620 Rozměry B mm 470 470 570 570 C mm 350 350 350 350 φ (*) Připojení vody 3/4" 3/4" 1" 1" φ (mm) Trubka odvodu kond. 30 30 30 30 Čistá hmotnost kg 15,0 17,2 18,9 21,2
ATR 50 E2CF
ATR 60 E2CF
ATR 70 E2CF
ATR 80 E2CF
ATR 90 E2CF
ATR 100 E2CF
41.380 4.680 24,3 49 3.558 20
48.630 4.083 21,9 50 4.182 21
54.950 5.940 22,4 49 4.726 18
70.220 5.590 20,5 50 6.039 22
85.940 9.720 25,1 52 7.391 27
106.410 8.875 23,5 53 9.151 32
17.110 12.320 5.162 44 2.942 10 2/2 2 2x 140 2x 0,65
22.780 15.570 4.425 45 3.918 13 2/2 2 2x 150 2x 0,70
27.060 19.720 7.630 46 4.654 15 2/2 2 2x 115 2x 0,55
35.580 24.520 6.986 47 6.120 20 2/2 2 2x 120 2x 0,57
1.120 570 350 1" 1/4 30 38,0
1.120 570 350 1" 1/4 30 42,0
1.320 670 350 1" 1/4 30 44,8
1.320 670 350 1" 1/2 30 49,0
13.240 15.630 9.600 10.920 3.706 3.224 43 44 2.277 2.689 12 13 1/1 1/1 2 2 1x 115 1x 120 1x 0,55 1x 0,57 230 V – 1 F – 50 Hz 720 720 670 670 350 350 1" 1" 30 30 23,5 25,1
X.(*) Max rychlost jen u topení; Min rychlost jen u chlazení
(8) POKLES MNOŽSTVÍ VZDUCHU (definování koeficientů “Množství vzduchu / Diagramy externího tlaku”) Model ATR 10 - ATR 20 ATR 30 - ATR 40 - ATR 70 - ATR 80 ATR 50 - ATR 60 - ATR 90 - ATR 100
0 Pa 1 1 1
Externí statický tlak 20 Pa 30 Pa 0,86 0,72 0,87 0,74 0,88 0,75
10 Pa 0,95 0,96 0,96
40 Pa 0,50 0,53 0,55
50 Pa 0,25 0,26 0,26
(9) POKLES CHLADÍCÍHO/TOPNÉHO VÝKONU (zavísející na poklesu množství vzduchu) Množství vzduchu Topný výkon Chladící Celkem výkon Prakticky
1,00 1,00 1,00 1,00
0,95 0,97 0,97 0,96
0,90 0,93 0,94 0,93
0,85 0,89 0,91 0,89
0,80 0,86 0,88 0,85
0,75 0,82 0,84 0,81
0,70 0,78 0,81 0,77
0,65 0,74 0,78 0,73
0,60 0,70 0,74 0,69
0,55 0,66 0,70 0,65
0,50 0,62 0,66 0,60
0,45 0,58 0,62 0,56
0,40 0,53 0,58 0,51
0,35 0,48 0,54 0,46
0,30 0,44 0,49 0,42
Technická data vzhledem k následujícím podmínkám: Standardní zařízení – Atmosférický tlak 1013 mbar – Napájecí napětí 230V/1F/50Hz. (1) – (2) – (3) – (4) – (5) – (6): Nominální technická data vzhledem k volnému množství vzduchu zařízení (Externí statický tlak = 0 Pa) a rychlosti Max (při topení), rychlosti Min (při chlazení). (1) Topení: Teplota prostředí: 15°C – Vstupní teplota vody 85°C, Výstupní tep lota vody 75°C – rychlost Max (nominální). Při stat. tlaku > 0 Pa vidíte (8) + (9) (vzhledem ke vstupní tepl. vody 85°C a množství vody jako p ři rychlosti Max (4)). (6) Chlazení: Teplota prostředí: 28°Cd.b., 21°Cw.b. – Vstupní teplota vody 7°C, výstupní teplota vody 12°C – rychlost Min (nominál ní). Při stat. tlaku > 0 Pa vidíte (8) + (9) (vzhledem ke vstupní teplotě vody 7°C a množství vody jako p ři rychlosti Min (4)). (1) (6) (9)Chladící a Topné výkony: Data vypočtená na základě provedeného měření v kalorimetrické místnosti viz. UNI 6552 , UNI 6552/A242 standardy. (2) (8) Množství vzduchu a Statický tlak : Meření provedeno s opláštěním viz. AMCA 210-74 obr. 11 standardů anařízení + diagram viz. CNR-UNI 10023 standardy. (3) Hladina hluku : Volné pole tlaku zvuku, vzdálenost 2 m. Data vypočtená na základě zvukového výkonu měřeného v rezonanční místnosti viz. ISO 3741 - ISO 3742 standardy. (7) Elektrická data: Měřeno přístrojem Wattmeter Jokogawa WT 110.
9
0,25 0,38 0,44 0,36
ZÁVĚSNÉ TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY ATR..
V. 03-2008
C = 350
A 150
B
200
Zařízení vhodné pro: Nástěnná montáž (vodorovný průtok) Podstropní montáž (vertikální průtok)
- Axiální 1-rychlostní ventilátor - Elektrické Topení ATR-E1E ATR-E1E ATR-E1E ATR-E1E ATR-E1E ATR-E1E ATR-E1E ATR-E1E ATR-E1E ATR-E1E 3/230 4,5/230 6/230 7,5/230 9/230 3/400 4,5/400 6/400 9/400 13,5/400
Model Topný výkon (1)
W
3.000
4.500
6.000
7.500
9.000
3.000
4.500
6.000
9.000
13.500
m3/h
1.560
1.560
1.560
2.115
2.115
1.560
1.560
1.560
2.115
2.115
m
19,8
19,2
18,6
23,2
22,5
19,6
19,2
18,8
22,5
21,6
dB(A)
44
44
44
47
47
44
44
44
47
47
°C
26
29
32
31
33
26
29
32
33
39
W
3.000
4.500
6.000
7.500
9.000
3x 1.000
3x 1.500
3x 2.000
3x 3.000
3x 4.500
A
13,1
39,2
3x 4,4
Ks
1
1
1
3x 6,6 3x 8,7 3x 13,1 Elektrické agregáty 230V – 1F – 50Hz 1 1 1
3x 19,6
Počet ventilátorů
19,6 26,1 32,7 Elektrické agregáty 230V – 1F – 50Hz 1 1 1
Počet motorů
Ks
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Počet rychlostí
X
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
W
90
90
90
140
140
90
90
90
140
140
A
0,42
0,42
0,42
0,65
0,65
0,42
0,42
0,42
0,65
0,65
Množství vzduchu (2) Dosah proudu vzduchu (V = 0,25 m/s) Hladina hluku (3) Výstupní teplota vzduchu (4) Běžný vstupní proud Jednotky (5) Napájecí napětí
Max vstupní proud Motoru (5) Napájecí napětí Rozměry
1 1
Motor: 230V – 1F – 50Hz A
mm
520
520
520
620
620
520
520
520
620
620
B
mm
440
440
440
540
540
440
440
440
540
540
C
mm
350
350
350
350
350
350
350
350
350
350
kg
13,1
13,5
14,2
17,3
17,7
13,5
13,5
15,4
17,3
19,0
Čistá hmotnost
(6) POKLES MNOŽSTVÍ VZDUCHU (definování koeficientů “Množství vzduchu / Diagramy externího tlaku”) Externí statický tlak
Model
0 Pa
10 Pa
20 Pa
30 Pa
40 Pa
ATR 3/230 - ATR 4,5/230 - ATR 6/230 - ATR 3/400 - ATR 4,5/400 - ATR 6/400
1
0,95
0,86
0,72
0,50
50 Pa 0,25
ATR 7,5/230 - ATR 9/230 - ATR 9/400 - ATR 13,5/400
1
0,96
0,87
0,74
0,53
0,26
Technická data vzhledem k následujícím podmínkám: Standardní zařízení – Atmosférický tlak 1013 mbar – El. motor napájecí napětí 230V/1F/50Hz. (1) – (2) – (3): Nominální technická data vzhledem k volnému množství vzduchu zařízení (Externí statický tlak = 0 Pa). (1) Topný výkon: vzhledem k UNI 6552 , UNI 6552/A242 standardy. (2) (6) Množství vzduchu a Statický tlak : Meření provedeno s opláštěním viz. AMCA 210-74 obr. 11 standardů a nařízení + diagram viz. CNR-UNI 10023 standardy. (3 )Hladina hluku : Volné pole tlaku zvuku, vzdálenost 2 m. Data vypočtená na základě zvukového výkonu měřeného v rezonanční místnosti viz. ISO 3741 - ISO 3742 standardy. (4) Výstupní teplota vzduchu: Měření provedeno při teplotě vzduchu v prostředí = 20°C – El. jednotka Napájecí nap ětí 230V/1F/50Hz nebo 400V/3F/50Hz (viz. modely). (5) Elektrická data: Měřeno přístrojem Wattmeter Jokogawa WT 110.
POZN.: Na přání “ATR-E1E” elektrické jednotky s různými výkony (k dispozici napájení 230V nebo 400V)
10
ZÁVĚSNÉ TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY ATR..
V. 03-2008
C
A
75 45 80 80
40
B
40
60
Připojení vody Water connections
Zařízení vhodné pro: Nástěnná montáž (vodorovný průtok) Podstropní montáž (vertikální průtok)
- Radiální 3-rychlostní ventilátor - Jen Topení - Možné napojení na VZT potrubí
Model Topný výkon (1) Množství vzduchu (2) Dosah proudu vzduchu (V = 0,25 m/s) Hladiny hluku (3) Min-Med-Max
ATR 10 C3A
ATR 20 C3A
ATR 30 C3A
ATR 40 C3A
ATR 50 C3A
ATR 60 C3A
ATR 70 C3A
ATR 80 C3A
ATR 90 C3A
ATR 100 C3A
W
18.250
23.280
28.390
34.700
39.350
47.580
58.510
73.460
82.700
98.090
m3/h
2.214
2.070
3.198
2.880
4.158
3.750
6.642
6.096
8.733
7.680
m
20,7
19,8
24,2
23,6
27,9
26,4
25,7
24,8
28,8
28,0
34-40-45
35-40-46
35-41-47
36-42-48
36-43-48
37-43-49
38-44-50
39-45-51
39-46-51
40-46-52
dB(A)
Množství vody (4)
l/h
1.569
2.002
2.441
2.985
3.384
4.092
5.031
6.317
7.112
8.436
Tlaková ztráta vody (5)
kPa
22
21
27
25
18
21
21
24
25
26
Počet ventilátorů
Ks
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
Počet motorů
Ks
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
Počet rychlostí
X
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
W
1x 320
1x 320
1x 500
1x 500
1x 550
1x 550
2x 500
2x 500
2x 550
2x 550
A
1x 1,5
1x 1,5
1x 2,3
1x 2,3
1x 2,5
1x 2,5
2x 2,3
2x 2,3
2x 2,5
2x 2,5
1.120 540
1.120 540
1.320 640
1.320 640
660 1" 1/4 51,2
660 1" 1/4 54,8
660 1" 1/4 61,0
660 1" 1/2 65,7
225 Pa 0,28 / / 0,71 0,21 / 0,70 0,44 /
250 Pa / / / 0,54 / / 0,64 0,19 /
Max vstupní proud (6) Napájecí napětí Rozměry
A B
mm mm
520 440
520 440
620 540
620 540
C
mm φ (*) kg
600 3/4" 19,2
600 3/4" 20,1
660 1" 25,8
660 1" 28,0
Průměr připojení vody Čistá hmotnost
230 V – 1 F – 50 Hz 720 720 640 640 660 1" 30,5
660 1" 33,2
(7) POKLES MNOŽSTVÍ VZDUCHU (definování koeficientů “Množství vzduchu / Diagramy externího tlaku”) Model ATR 10 - ATR 20 ATR 30 - ATR 40 ATR 70 - ATR 80 ATR 50 - ATR 60 ATR 90 - ATR 100
Rychlost Max Med Min Max Med Min Max Med Min
0 Pa 1,00 0,80 0,54 1,00 0,80 0,58 1,00 0,79 0,57
25 Pa 0,99 0,78 0,53 0,99 0,78 0,57 0,98 0,77 0,56
50 Pa 0,97 0,76 0,51 0,97 0,75 0,55 0,95 0,76 0,54
Externí statický tlak 100 Pa 125 Pa 150 Pa 0,89 0,84 0,77 0,69 0,64 0,55 0,45 0,38 0,28 0,92 0,89 0,86 0,68 0,65 0,59 0,48 0,45 0,39 0,89 0,86 0,82 0,71 0,68 0,65 0,49 0,46 0,41
75 Pa 0,94 0,73 0,49 0,95 0,72 0,52 0,92 0,73 0,52
175 Pa 0,67 0,40 0,13 0,82 0,53 0,30 0,78 0,61 0,33
200 Pa 0,50 0,20 / 0,77 0,40 0,15 0,74 0,56 0,16
(8) POKLES TOPNÉHO VÝKONU (závisející na poklesu množství vzduchu) Množství vzduchu Topný výkon
1,00 1,00
0,95 0,97
0,90 0,93
0,85 0,89
0,80 0,86
0,75 0,82
0,70 0,78
0,65 0,74
0,60 0,70
0,55 0,66
0,50 0,62
0,45 0,58
0,40 0,53
0,35 0,48
0,30 0,44
0,25 0,38
Technická data vzhledem k následujícím podmínkám: Standardní zařízení – Atmosférický tlak 1013 mbar – Napájecí napětí 230V/1F/50Hz. (1) – (2) – (4) – (5): Nominální technická data vzhledem k volnému množství vzduchu zařízení (Externí statický tlak = 0 Pa). (1) Topení: Teplota prostředí: 15°C – Vstupní teplota vody 85°C, Výstupní tep lota vody 75°C – rychlost Max (nominální). Při rychlosti ventilátoru Med a Min nebo stat. tlaku > 0 Pa vidíte (7) + (8) (vzhledem ke vstupní tepl. vody 85°C a množství vody jako p ři rychlosti Max (4)). (1) (8) Topné výkony: Data vypočtená na základě provedeného měření v kalorimetrické místnosti viz. UNI 6552 , UNI 6552/A242 standardy. (2) (7) Množství vzduchu a Statický tlak : Meření provedeno s opláštěním viz. AMCA 210-74 obr. 11 standardů a nařízení + diagramviz. CNR-UNI 10023 standardy. (3) Hladina hluku : Volné pole tlaku zvuku, vzdálenost 2 m. Data vypočtená na základě zvukového výkonu měřeného v rezonanční místnosti viz. ISO 3741 - ISO 3742 standardy. (6) Elektrická data: Měřeno přístrojem Wattmeter Jokogawa WT 110.
11
ZÁVĚSNÉ TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY ATR.. C = 600
A
80
B
200
V. 03-2008
Zařízení vhodné pro: Nástěnná montáž (vodorovný průtok) Podstropní montáž (vertikální průtok)
- Radiální 3-rychlostní ventilátor - Elektrické Topení
ATR-C3E ATR-C3E ATR-C3E ATR-C3E ATR-C3E ATR-C3E ATR-C3E ATR-C3E ATR-C3E ATR-C3E 3/230 4,5/230 6/230 7,5/230 9/230 3/400 4,5/400 6/400 9/400 13,5/400
Model Topný výkon (1)
W
3.000
4.500
6.000
7.500
9.000
3.000
4.500
6.000
9.000
13.500
m3/h
1.800
1.800
1.800
2.380
2.380
1.800
1.800
1.800
2.380
2.380
m
22,8
22,0
21,3
26,7
25,8
22,4
22,0
21,6
25,8
24,7
dB(A)
35-40-46
35-40-46
35-40-46
36-42-48
36-42-48
35-40-46
35-40-46
35-40-46
36-42-48
36-42-48
°C
25-27-30
28-30-34
30-33-39
29-32-39
31-35-42
25-27-30
28-30-34
30-33-39
31-35-42
37-42-53
W
3.000
4.500
6.000
7.500
9.000
3x 1.000
3x 1.500
3x 2.000
3x 3.000
3x 4.500
A
13,1
39,2
3x 4,4
Ks
1
1
1
3x 6,6 3x 8,7 3x 13,1 Elektrické agregáty 230V – 1F – 50Hz 1 1 1
3x 19,6
Počet ventilátorů
19,6 26,1 32,7 Elektrické agregáty 230V – 1F – 50Hz 1 1 1
Počet motorů
Ks
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Počet rychlostí
X
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
W
1x 320
1x 320
1x 320
1x 500
1x 500
1x 320
1x 320
1x 320
1x 500
1x 500
A
1x 1,5
1x 1,5
1x 1,5
1x 2,3
1x 2,3
1x 1,5
1x 1,5
1x 1,5
1x 2,3
1x 2,3
Množství vzduchu (2) Dosah proudu vzduchu (V = 0,25 m/s) Hladiny hluku (3) Min-Med-Max Výstupní teplota vzduchu (4)Min-Med-Max Běžný vstupní proud Jednotky (5) Napájecí napětí
Max vstupní proud Motoru (5) Napájecí napětí
1 1
Motor: 230V – 1F – 50Hz
Rozměry
A
mm
520
520
520
620
620
520
520
520
620
620
B
mm
440
440
440
540
540
440
440
440
540
540
C
mm
600
600
600
600
600
600
600
600
600
600
kg
18,0
18,5
19,3
25,0
25,5
18,5
18,5
20,2
25,5
28,0
200 Pa 0,50 0,20 / 0,77 0,40 0,15
225 Pa 0,28 / / 0,71 0,21 /
Čistá hmotnost
(6) POKLES MNOŽSTVÍ VZDUCHU (definování koeficientů “Množství vzduchu / Diagramy externího tlaku”) Model ATR 3/230 - ATR 4,5/230 - ATR 6/230 ATR 3/400 - ATR 4,5/400 - ATR 6/400 ATR 7,5/230 - ATR 9/230 ATR 9/400 - ATR 13,5/400
Rychlost Max Med Min Max Med Min
0 Pa 1,00 0,80 0,54 1,00 0,80 0,58
25 Pa 0,99 0,78 0,53 0,99 0,78 0,57
50 Pa 0,97 0,76 0,51 0,97 0,75 0,55
75 Pa 0,94 0,73 0,49 0,95 0,72 0,52
Externí statický tlak 100 Pa 125 Pa 0,89 0,84 0,69 0,64 0,45 0,38 0,92 0,89 0,68 0,65 0,48 0,45
150 Pa 0,77 0,55 0,28 0,86 0,59 0,39
175 Pa 0,67 0,40 0,13 0,82 0,53 0,30
Technická data vzhledem k následujícím podmínkám: Standardní zařízení – Atmosférický tlak 1013 mbar – El. motor napájecí napětí 230V/1F/50Hz. (1) – (2): Nominální technická data vzhledem k volnému množství vzduchu zařízení (Externí statický tlak = 0 Pa). (1) Topný výkon: vzhledem k UNI 6552 , UNI 6552/A242 standardy. (2) (6) Množství vzduchu a Statický tlak : Meření provedeno s opláštěním viz. AMCA 210-74 obr. 11 standardů anařízení + diagram viz. CNR-UNI 10023 standardy. (3 )Hladina hluku : Volné pole tlaku zvuku, vzdálenost 2 m. Data vypočtená na základě zvukového výkonu měřeného v rezonanční místnosti viz. ISO 3741 - ISO 3742 standardy. (4) Výstupní teplota vzduchu: Měření provedeno při teplotě vzduchu v prostředí = 20°C – El. agregát Napájecí nap ětí 230V/1F/50Hz nebo 400V/3F/50Hz (viz. modely). (5) Elektrická data: Měřeno přístrojem Wattmeter Jokogawa WT 110.
POZN.: Na přání “ATR-C3E” elektrické jednotky s různými výkony (k dispozici napájení 230V nebo 400V)
12
ZÁVĚSNÉ TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY ATR..
V. 03-2008
1.5 BALENÍ Jednotky jsou standartně zasílány v kartonových krabicích na paletách; doplňky jsou dodávány volně loženy a zvlášť baleny nebo jsou dodávány upevněné na jednotce (na přání).
D A T I C O S T R U T T O R E ( s oc ie t à c os t r ut tr i ce) : C O ST R U T T O R E S. R . L . – V I A XY – I N D I R I Z Z O X Y – C I T T A ’ X Y
Modello della macchina XYZ XYZ XYZ----XYZ Codice di identificazione 00123/01/2001 00123/01/2001 MODELLO P otenza frigorifera P otenza term ica P ortata aria As so rb im en to elettr ico Corrente assorbita
kW KW mc W A
10
20
12 23 330 18 1
15 33 550 20 2
30
40
50
60
70
17 43 670 45 2
34 53 750 90 3
56 63 770 120 3
77 65 850 150 4
84 90 910 150 4
Data di produ zione
15 / 10 / 2001
Lotto d i produ zione
1937 / 2001
Uvnitř jednotky je obálka obsahující Manuál pro instalaci, použití a údržbu a záruční dokumenty. Na každé jednotce je připevněn identifikační štítek nesoucí následující údaje : • Údaje výrobce • Model jednotky a identifikační kód • Technické údaje a elektrické schéma
1.6 DOPRAVA, PŘEJÍMKA, MANIPULACE Přeprava musí být prováděna podle následujících pokynů: - Zabalená jednotka musí být bezpečně upevněna k podlaze nákladního automobilu. - Zabalené jednotky musí být nadkryty. Jednotka má speciální bezpečnostní obal pro přepravu a dodání, který musí být uchováván v dobrém stavu až do doby, kdy je jednotka umístěna na místo instalace. Ujistěte se, že jednotka má všechny své díly jak je specifikováno v objednávce. Prověřte, zda není jednotka poškozena a zda údaje jednotky souhlasí s těmi uvedenými v objednávce. Každá jednotka je před expedicí testována v továrně, tudíž pokud se objeví poškození, nahlaste je okamžitě přepravci. Přeprava, vykládka a manipulace se zbožím musí být prováděna velmi opatrně aby nedošlo k jeho poškození. Komponenty jednotky nepoužívejte jako opěry. Při zvedání mějte na paměti, že se těžiště jednotky nemusí nacházet v jejím středu.
35 Kg
NESMÍ ZMOKNOUT
NEPROŠLÁPNOUT
NEOPOUŠTĚT VOLNÉ BALÍKY BĚHEM DOPRAVY
13
NEPŘENÁŠET SAMOSTATNĚ ZAŘÍZENÍ, JESTLIŽE JEHO VÁHA PŘEKRAČUJE 35 Kg
ZÁVĚSNÉ TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY ATR..
V. 03-2008
2 UŽIVATEL 2.1 VAROVÁNÍ PRO UŽIVATELE • Tento manuál je důležitou a nedílnou součástí produktu a musí se dostat do rukou uživatele. • Přečtěte si varování obsažená v tomto manuálu, neboť poskytují důležité informace o tom, jak jednotku bezpečně nainstalovat, používat a udržovat. • Manuál pečlivě uchovávejte pro budoucí použití. • Nikdy neucpávejte z jakéhokoliv důvodu vstupní mřížku chránící ventilátor nebo výstup ohřívače. Toto může způsobit neodstranitelné poškození jednotky a ohrozit osoby, zvířata a majetek. • Pokud jednotka selže nebo vykazuje závadu, vypněte ji a nesnažte se ji opravovat nebo do ní jinak sami zasahovat. • Zavolejte autorizovanou servisní organizaci, specializovanou pouze na tuto odbornost. • Pokud produkty potřebují opravu, pak tato musí být provedena pouze Servisním střediskem autorizovaným výrobcem (dovozcem) výlučně za použití originálních náhradních dílů. • Pokud nebudou splněny výše uvedené instrukce, bezpečnost jednotky může být narušena. • Je nezbytné, aby periodickou údržbu prováděl kvalifikovaný personál a dodržoval pokyny výrobce, pokud má jednotka pracovat řádně a účinně. • Pokud se rozhodnete jednotku nepoužívat, veškeré díly které mohou představovat potenciální zdroj nebezpečí musí být dobře zabezpečeny. • Pokud bude jednotka prodána nebo převedena na nového majitele, vždy se ujistěte, že tento manuál půjde s jednotkou tak, aby byl k dispozici novému majiteli a/nebo při provádění údržby. • Když budete vyměňovat díly na kterékoliv jednotce, která obsahuje příslušenství nebo sady (včetně elektrických), používejte pouze originální příslušenství Blowtherm. • Tato jednotka musí být používána výlučně za účelem, pro který byla zamýšlena. • Uvědomte si, že kterékoliv jiné použití je nevhodné a tudíž nebezpečné. • Výrobce je osvobozen od jakékoliv smluvní nebo mimosmluvní odpovědnosti za poškození způsobené nesprávnou instalací nebo používáním nebo nedodržováním pokynů vydaných konkrétním výrobcem.
2.2 INFORMACE PRO UŽIVATELE: POUŽITÍ SPUŠTĚNÍ A ZASTAVENÍ JEDNOTKY: VAROVÁNÍ! Je třeba připomenout, že první spuštění jednotky a příslušné zkoušky musí provádět autorizovaná servisní organizace. Neuposlechnutí tohoto postupu bude znamenat zrušení platnosti záručních podmínek a osvobození výrobce od všech odpovědností. Před prvním spuštěním jednotky se ujistěte, že osoba provádějící instalaci správně provedla veškeré operace spadající do její kompetence. Pokud jednotka není v provozu, odpojte ji od napájení, vypněte hlavní vypínač nebo jistič. ZÁVADA NEBO ŠPATNÁ FUNKCE: V případě závady nebo špatné funkce:
Izolujte jednotku (odpojte ji od zdroje napájení). U modelů s výměníkem vody: uzavřete vodní ventily. Nepokoušejte se provádět opravy nebo přímou údržbu. Povolejte pouze autorizovanou servisní organizaci. Jakákoliv oprava na jednotce musí být prováděna pouze autorizovanou servisní organizací výrobce (dovozce) za použití originálních náhradních dílů. Při neuposlechnutí výše uvedeného může narušit bezpečnost jednotky. VAROVÁNÍ! Pro zajištění účinného a správného provozu jednotky je nezbytné, aby roční údržbu prováděla autorizovaná servisní organizace za dodržení instrukcí od výrobce.
14
ZÁVĚSNÉ TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY ATR..
V. 03-2008
2.3 INFORMACE PRO UŽIVATELE: PROVOZ Jednotka pracuje rozdílným způsobem v závislosti na dálkovém ovládání, ke kterému je připojena. Ve skutečnosti, KAŽDÝ DRUH DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ MÁ ROZDÍLNÉ FUNKCE !! Tudíž se vždy řiďte provozními instrukcemi připojenými k každému dálkovému ovládání. Po instalaci nebo v případě, že jednotka nepracovala po delší dobu, doporučujeme nechat jednotku pracovat na maximální rychlosti po několik hodin. Informace pro uživatele: Konec topné sezóny Odpojte natrvalo proud stlačením obecného všesměrového vypínače umístěného na elektrické desce. U modelů s výměníkem vody: uzavřete vodní ventily. U modelů s výměníkem vody: pokud je jednotka nainstalována v obzvláště chladných místnostech, vypusťte vodní výměník během dlouhého období, kdy je jednotka mimo provoz.
2.4 INFORMACE PRO UŽIVATELE: NESPRÁVNÉ POUŽITÍ NIKDY NETAHEJTE ZA ELEKTRICKÉ KABELY ANI JE NEZKRUCUJTE !! Nikdy netahejte za elektrické kabely, nemačkejte je ani je nezajišťujte pomocí hřebíků nebo připínáčků.
.
NIKDY NEVKLÁDEJTE PŘEDMĚTY DO VÝSTUPU VZDUCHU Nikdy nevkládejte předměty mezi žaluzie výstupu vzduchu. Toto může způsobit fyzické poranění nebo poškození jednotky.
SPRÁVNÉ NASTAVENÍ POLOHY PROUDU VZDUCHU Nastavte žaluzie tak, aby proud vzduchu nebyl namířen přímo na osoby.
NESEDEJTE SI NA JEDNOTKU
NESPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ JEDNOTKY PŘEDSTAVUJE NEBEZPEČÍ Jednotka není zkonstruována pro žádný typ chovu zvířat nebo pro podobné použití. Na přání: speciální verze (nerezová ocel ).
PŘI ČIŠTĚNÍ JEDNOTKY: Nestříkejte vodu na jednotku. Může to mít za následek elektrický šok nebo poškození jednotky. Nepoužívejte horkou vodu, brusné prášky nebo silná rozpouštědla; pro čištění jednotky používejte jemný hadřík.
JEDNOTKU NEPŘIKRÝVEJTE PŘEDMĚTY NEBO ZÁCLONAMI, KTERÉ MOHOU ČÁSTEČNĚ BRÁNIT PROUDU VZDUCHU.
POZOR: Za chodu jednotky neumisťujte žádné předměty nebo šaty za účelem sušení na mřížku výstupu vzduchu, mohly by bránit proudění a jednotku poškodit.
15
ZÁVĚSNÉ TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY ATR..
V. 03-2008
2.5 INFORMACE PRO UŽIVATELE: ÚDRŽBA, ČIŠTĚNÍ Tyto jednotky jsou zkonstruovány za pomocí nejnovějších technologií, které zaručují dlouhodobou účinnost a provoz. Je třeba mít k dispozici zcela specifický program kontroly a údržby činností podle vlastností tekutin. Byl vypracován následující program údržby, berouc v úvahu optimální podmínky jednotky vzhledem ke kvalitě vzduchu a instalačním charakteristikám daného místa. Správná doba pro provádění servisu velmi závisí na výše uvedených podmínkách. Velmi agresivní atmosférické podmínky se vyskytují tam, kde vzduch obsahuje zvýšené množství průmyslových výparů, solí, chemických výparů a prachu neseného vzduchem. ČIŠTĚNÍ JEDNOTKY: VAROVÁNÍ! Než začnete jednotku čistit, odpojte ji od zdroje napájení.
Nestříkejte vodu na jednotku. To může způsobit úraz elektrickým proudem nebo poškození jednotky. Nepoužívejte horkou vodu, brusné prášky nebo silná rozpouštědla; k čištění jednotky používejte jemný hadřík. Pokud je to možné, provádějte čištění tehdy, kdy v místnosti neprobíhá žádný provoz.
BĚŽNÁ ÚDRŽBA PROVÁDĚNÁ UŽIVATELEM: POZNÁMKA: Přiměřená údržba vám zajistí bezpečnost a přinese úsporu! Doporučujeme provádět následující operace na začátku každé chladící (pro modely topení/chlazení) a topné sezóny (pro všechny modely) a potom během provozu alespoň jednou za měsíc: Očistěte vnější díly jednotky jednoduše za použití vlhkého hadříku. PŘÍSLUŠENSTVÍ VZDUŠNÉHO FILTRU (pokud je zabudováno): Čistit každých 15 dnů. Komůrky můžete pročistit jednoduchým otřepáním nebo je můžete omýt ve vodě s čistícím prostředkem nebo foukáním stlačeného vzduchu. DŮLEŽITÉ: když čistíte komůrky, ujistěte se, že voda/proud vzduchu prochází prostředkem v opačném směru, než je normální provoz jednotky. Foukání na prostředek nesmí být příliš silné nebo zblízka, abyste zabránili možnému poškození filtrovacího prostředku. Pokud komůrky promyjete vodou se saponátem, nejdříve je osušte na otevřeném vzduchu než je znovu nainstalujete, abyste nenarušili účinnost systému. VÝMĚNÍK VODY (pouze u modelů s výměníkem vody): Výměník vody musí být udržován v perfektně dobrém stavu, aby byly zaručeny jeho technické charakteristiky. Pravidelně prověřujte, že žebrované stěně nic nebrání v průtoku vzduchu: pokud je to nezbytné, očistěte ji opatrně, abyste nepoškodili hliníkové žaluzie. Pro její vyčištění použijte malý kartáček nebo vysavač, což je dokonce lepší. Pokud je jednotka zabudována v obzvláště studených místnostech, během dlouhých odstávek ze zásobníku vody vylejte vodu. ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE (pouze pro modely s elektrickým ohřevem): Elektrické ohřívače musí být udržovány v perfektně dobrém stavu, aby byly zaručeny jejich technické charakteristiky. Pravidelně kontrolujte, že hliníkovým žaluziím elektrického ohřívače nic nebrání v průtoku vzduchu: pokud je to nezbytné, očistěte je opatrně, abyste je nepoškodili. Pro jejich vyčištění použijte malý kartáček nebo vysavač, což je dokonce lepší. TRUBKA ODVODU KONDENZÁTU (pouze pro modely topení/chlazení): Během letního období zkontrolujte, zda výstup kondenzátu není ucpaný a zda je miska čistá bez prachu nebo jiných nečistot. Případná špína může ucpat odvod a tím způsobit přetékání vody kondenzátu. SKUPINA VENTILÁTOR-MOTOR (pro všechny modely): Motor i ventilátory rotují na samomazných ložiskách, které nepotřebují žádné mazání. Zkontrolujte, že kolo je čisté. Pokud tomu tak není, vyčistěte jej za použití stlačeného vzduchu tak, abyste kolo nepoškodili.
16
ZÁVĚSNÉ TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY ATR..
V. 03-2008
ROČNÍ KONTROLY: Aby měla jednotka co nejlepší výkon a byla v dobrém stavu, provádějte operace údržby alespoň jednou za rok. Mějte na paměti, že operace údržby musí provádět pouze autorizovaná servisní organizace. Kontrola elektrického zařízení: Zkontrolujte všechna elektrická zařízení a obzvláště dotažení elektrického připojení. Zkontrolujte dotažení všech matic, šroubů a přírub, které by se mohly uvolnit vibracemi. Zkontrolujte, že na motoru nejsou žádné stopy prachu nebo jiných nečistot. Pravidelně kontrolujte, zda jednotka funguje bez vibrací nebo zvýšeného hluku a zda nejsou ucpány vstupy ventilačního okruhu, což by následně mohlo způsobit možnost přehřátí vinutí motoru. Zkontrolujte, že vrtule ventilátoru není špinavá a nenachází se v ní cizí předměty. Roční prohlídku hradí koncový uživatel.
2.6 INFORMACE PRO UŽIVATELE: POPRODEJNÍ SERVIS VAROVÁNÍ ! U všech operací instalace, spuštění, apod. se vždy poraďte s kvalifikovaným servisním technikem.
Technickou pomoc si můžete vyžádat buď přímo od vašeho prodejce nebo se obrátit přímo na výrobce (dovozce), který vám poskytne adresu servisního střediska, které je vám nejblíže. Než přivoláte servis, ujistěte se, že máte k dispozici technické údaje a manuál jednotky, a to konkrétně: model jednotky výrobní číslo produktu Stručný popis typu instalace
2.7 INFORMACE PRO UŽIVATELE: NÁHRADNÍ DÍLY Kvůli bezpečnosti a z důvodu kvality se doporučuje při výměně komponentů používat originální náhradní díly. Pro objednání náhradních dílů, musíte vždy uvést model jednotky a popis dílu.
VÝMĚNA DÍLŮ: Protože při výměně náhradních dílů je třeba mít určité technické zkušenosti, vždy se doporučuje kontaktovat autorizovanou servisní organizaci. VAROVÁNÍ! Veškeré operace při výměně náhradních dílů musí být prováděny při vypnuté jednotce, odpojeném přívodu vody (u modelů s výměníkem vody) a vypnutém elektrickém napájení.
2.8 PROVOZNÍ LIMITY: Pro všechny modely: Napájecí napětí (jednotka motoru)
230 V ± 15% / 1 F / 50 Hz
(Max 265V ; Min 195V)
Napájecí napětí (dálkové ovládání)
230 V ± 15% / 1 F / 50 Hz
(Max 265V ; Min 195V)
Napájecí napětí (elektrické agregáry 230V)
230 V ± 15% / 1 F / 50 Hz
(Max 265V ; Min 195V)
Napájecí napětí (elektrické agregáry 400V)
400 V ± 15% / 3 F / 50 Hz
(Max 460V ; Min 340V)
Teplotní pracovní limity (ovzduší)
- 10 °C ÷ + 50 °C
Vlhkostní pracovní limity (ovzduší)
10 % ÷ 90 % U.R. – R.H. (nekondenzující)
Pro modely jen s výměníkem vody: Maximální teplota vstupní vody
160 °C (vysoká T te plota horké vody)
Provoz s párou
NE (na přání, výměník na páru)
Maximální provozní tlak (voda)
15 Bar
Etylen glykol (max. hmotnostní procento)
80 %
17
ZÁVĚSNÉ TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY ATR..
V. 03-2008
Průměrná minimální teplota vody (pro modely topení/chlazení): Aby se zabránilo tvoření kondenzátu na vnější konstrukci jednotky, průměrná teplota vody by neměla klesnout pod limity dané v tabulce (viz níže); limity jsou dány podmínkami vlhkosti a teploty okolního prostředí. Uvedené limity se vztahují k jednotkám pracujícím při minimální rychlosti (nejkritičtější podmínky). MINIMÁLNÍ PRŮMĚRNÁ TEPLOTA VODY (°C)
Teplota vzduchu vlhkého prostředí (°C w.b.)
Teplota vzduchu suchého prostředí (°C d.b.) 21 23 25 27 29 31 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 6 5 4 3 3 3 8 7 6 5 5
15 17 19 21 23
Když se dosáhne požadované teploty prostředí a pokud se ventilátor zastaví i když chladná voda ještě koluje ve výměníku vody, pak se může na vnějším povrchu jednotky tvořit kondenzát. Aby se zabránilo tvoření kondenzátu na vnější konstrukci jednotky, můžete zabudovat regulaci, kdy se přívod vody zastaví, jakmile bude dosažena teplota okolního prostředí (ventilátor se zastaví) - (3-cestný ventil – 2cestný ventil – čerpadlo VYPNUTO – chlazení VYPNUTO, apod.) nebo jednotku opatřete dodatečnou tepelnou izolací.
2.9 ZNIČENÍ ODPADU NA ZÁVĚR SVÉ PROVOZNÍ ŽIVOTNOSTI MUSÍ BÝT JEDNOTKA ZLIKVIDOVÁNA PODLE PLATNÝCH PRAVIDEL V ZEMI, VE KTERÉ BYLA NAINSTALOVÁNA: Jednotky jsou zhotoveny z následujících materiálů: • Plechy z aluzinku • Plechy z nerezové oceli • Pozinkované ocelové plechy • Měď • Hliník • Polyester • Polyetylén • Nerezová ocel • Plasty
18
ZÁVĚSNÉ TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY ATR..
V. 03-2008
3 INSTALACE 3.1 INSTALACE: UMÍSTĚNÍ JEDNOTKY Instalace musí vždy být v souladu s místními zákony. •
Prověřte si, že jednotka a její technické charakteristiky souhlasí s tím, co je napsáno na konstrukčním návrhu nebo jiných dokumentech.
•
Vybalené díly vždy umístěte mimo dosah dětí, neboť mohou způsobit zranění.
•
Před instalací jednotky si oblečte ochranný oděv, použijte vhodné zařízení nářadí, aby se předešlo jakémukoliv úrazu.
•
Před instalací jednotky doporučujeme na jednotku zabudovat případné odpojovací prvky na přání a přitom se řídit instrukcemi pro montáž, obsaženými v každé jednotlivé sadě.
•
Zvolte si polohu instalace. Jednotku umístěte na pevnou konstrukci, která nezpůsobuje vibrace a je schopna nést hmotnost jednotky.
Označte si otvory pro 4 závěsné konzoly, polohu upevňovacích hmoždinek Vytvořte otvory pro hmoždinky. Zabudujte jednotku pomocí 4 rozpěrných šroubů 8 MA nebo kotevního šroubu φ 8 mm. Jednotka musí být nainstalována tak, aby nebylo bráněno vstupu vzduchu a ostatním přívodům.
1
Zavěšení by mělo být provedeno mechanickým zařízením z důvodu hmotnosti zařízení.
A
4
2 3
Zařízení vhodné pro: Nástěnná montáž (vodorovný průtok) Podstropní montáž (vertikální průtok)
B
3.2 INSTALACE: PROSTOR K ÚDRŽBĚ Jednotka musí být instalována s cílem umožnit běžnou a zvláštní údržbu! Na straně připojení vody do jednotky ponechte minimálně 400 mm pro rozvody potrubí a ventilů.
MIN 400 mm
MIN 200 mm
MIN 250 mm MIN 200 mm
MIN 2,5 m
MIN 100 mm
Strana připojení vody
19
MAX 9,0 m
VZADU MIN 100 mm
ZÁVĚSNÉ TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY ATR..
V. 03-2008
3.3 INSTALACE: PŘIPOJENÍ VODY (JEN MODELY S VÝMĚNÍKEM VODY) Upozornění: Pro připojení výměníku vody k potrubí vždy použijte dva klíče proti sobě. Proveďte hydraulické vodovodní připojení . Nainstalujte uzavírací ventil (vhodného rozměru) pro izolaci výměníku vody od zbytku obvodu pro případ speciální údržby. Propojte vstupní vodu pomocí uzavíracího ventilu a výstupní pomocí seřizovacího ventilu (nebo zabudujte 2 uzavírací ventily). Zabudujte odvzdušňovací ventil nahoru a vypouštěcí ventil dole. Výměníky vody jsou testovány pod tlakem 30 barů a tudíž mohou provozovat při maximálním tlaku 15 barů. Umístěte a uchyťte trubice z vnější strany jednotky pomocí konzol, aby výměník nenesl celou tíhu. Nainstalujte prostředky proti zamrzání. Pokud je jednotka zabudována v obzvláště chladných místnostech, nádrž s vodou během delšího období bez provozu vyprázdněte.
MAX 15 BAR
Hydraulické připojení musí být provedeno s trubkami větších průměrů (minimálně rovnající se limitu) než je hydraulické připojení jednotky!
3.4 INSTALACE: TRUBKA ODVODU KONDENZÁTU (JEN MODELY TOPENÍ/CHLAZENÍ) MIN 15 mm
3 cm/m
Tubo
Trubka odvodu kondenzátu min φ 30 mm
UPOZORNĚNÍ: Po dokončení prací zkontrolujte pravidelný odtok kondenzátu tak, že na misku nakapete vodu .
• Vodní trubky zaizolujte vhodným způsobem, abyste zabránili kapání při režimu chlazení . • Nainstalujte vhodnou velikost systému odvodu kondenzátu a umístěte jej tak, aby napomáhal odtoku (min 3% sklon ) a nesmí zde být zvýšené díly nebo zaškrcení, aby se umožnil pravidelný spád. • Do systému odvodu kondenzátu nainstalujte sifon. • Trubka odvodu kondenzátu bude napojena na odtokovou síť. • Nepoužívejte bílou nebo černou vodu (odpadní systém), abyste předešly návratu nepříjemného zápachu do místnosti v případě vypařování vody obsažené v sifonu.
Systém odvodu kondenzátu by měl mít příslušně dimenzovaný sifon, aby: Zajistil volný odtok kondenzátu. Zabránil nechtěnému vstupu vzduchu do obvodu při negativním tlaku. Zabránil nechtěnému unikání vzduchu z přetlakovaného obvodu. Zabránil vstupu nepříjemných zápachů a hmyzu. POZN.: Sifon by měl mít výpusť pro snazší čištění dolní části a aby se dal snadno rozebrat.
20
ZÁVĚSNÉ TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY ATR..
V. 03-2008
Řiďte se níže uvedenými instrukcemi při instalaci sifonu.
P=
P=
Negativní tlak
Pozitivní tlak
Kde P je tlak vyjádřený v mm vodního sloupce (1 mm c.a. = 9.81 Pa)
H3
H1 (mm) = 20 min H2 (mm) = P + 30 min H3 (mm) = H1 + H2 = P + 50 min
H2
Kde P je tlak vyjádřený v mm vodního sloupce (1 mm c.a. = 9.81 Pa)
Pozitivní tlak
H2
H1 (mm) = P + 30 min H2 (mm) = H1 = P + 30 min H3 (mm) = H1 + H2 = 2P + 60 min
H3
Negativní tlak
H1
Odvodňovací miska
H1
Odvodňovací miska
3.5 INSTALACE: ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ Zařízení vyrobeno v souladu s normou EEC 73/2
VAROVÁNÍ: než začnete provádět elektrické připojení, ujistěte se, že jednotka je vypnuta. VAROVÁNÍ: elektrické zapojení, instalace jednotky a veškeré příslušenství musí provádět odborný instalatér. Prosím nezapomeňte, že v případě elektrických, mechanických a jiných modifikací nelze uplatnit záruku V souladu s bezpečnostními normámi platnými v zemi, kde je jednotka zabudována. Ujistěte se, že technické údaje týkající se sítě splňují údaje uvedené na identifikačním štítku jednotky. Vodní jednotka, motor, část s 230V elektrickým ohřívačem, dálkové ovládání, apod. elektrické napájení: zkontrolujte, že vedení je jednofázové 230V / 1fáze / 50Hz a že napětí je v rozsahu limitů Vmin >195 ÷ Vmax <265. Část se 400V elektrickým napájením: zkontrolujte, že vedení je 3-fázové 400V/3fáze/50Hz a že napětí je v rozsahu limitů: Vmin >340 ÷ Vmax< 460. Činnost jednotky s napětími, které nejsou v rozsahu výše uvedených limitů činí záruku neplatnou. Ujistěte se, že elektrická síť je schopna navíc k pracovnímu proudu požadovaném jednotkou rovněž dodávat proud potřebný pro již existující spotřebiče . KONTROLA UZEMNĚNÍ Elektrickou bezpečnost jednotky lze dosáhnout pouze když je jednotka sama o sobě správně zapojena a účinně uzemněna podle platných bezpečnostních norem . Při zapojování se ujistěte, že zemící vodič je delší než elektrické vodiče: takže to bude poslední vodič, který se přeruší když je natahován napájecí kabel, čímž se zajistí dobré uzemnění.
SPECIFIKACE PŘIPOJOVACÍCH KABELŮ: Proveďte připojení všech jednotek za použití kabelů příslušných rozměrů pro napájení použité podle místních platných zákonů. Jejich dimenzování musí být takové, aby nezpůsobilo větší pokles napětí jak 3 % jmenovitého napětí. Použijte izolované kabely H05V-K nebo N07V-K s 300/500 V, vedené trubkami nebo kanálem. Všechny kabely musí být vedené trubkami nebo kanálem dokud nejsou připojeny ke svorkovnici jednotky. Kabely vycházející z trubek/kanálu nesmí být natahovány nebo překrucovány. Musí být chráněny proti zvětrávání. Slanované vodiče budou použity pouze ve spojení s koncovými trubičkami. Ujistěte se, že všechny jednotlivé kabely jsou správně zasunuty do těchto trubiček. ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ: Proveďte elektrické připojení podle schéma elektrického zapojení. STUPEŇ EL. KRYTÍ AGREGÁTŮ ATR: IP 20 na přání lze dodat el. krabici pro svorkovnici MRS 5 nebo MRS 6 (IP 55), pak el. krytí jednotky je IP 55
21
ZÁVĚSNÉ TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY ATR..
V. 03-2008
UPOZORNĚNÍ! Všechna schémata elektrického zapojení podléhají aktualizaci: doporučujeme porovnání s elektroschématem, které je přiloženo ke každé jednotce. Pro hlavní napájecí přívod jednotky není povoleno používat adaptéry, rozdvojné zásuvky nebo prodlužovačky . Je na odpovědnosti instalatéra, aby jednotku umístil co možná nejblíže k hlavnímu vypínači !! Pro zabránění zkratů, musí být jednotka připojena k vedení elektrického napájení prostřednictví omnipolarního magnetotermálního jističe s minimálním odstupem kontaktů 3 mm (pro volbu vhodného jističe viz spotřeba elektrické energie uvedená na štítku jednotky). Omnipolární jistič je '’dvoupólový izolační jistič’’, tj. jistič, který je schopný rozpojit jak fázi tak neutrál. To znamená, že když je spínač otevřený, tak oba kontakty jsou rozpojeny. Omnipolární jistič nebo zásuvka (připojení pomocí kabelu a zásuvky) musí být zabudovány v místě, které je snadno dostupné. SPOTŘEBA ELEKTRICKÉ ENERGIE: Porovnejte s elektrickou spotřebou uvedenou na štítku jednotky. KAŽDÝ OVLÁDACÍ PANEL MŮŽE OVLÁDAT POUZE JEDNU JEDINOU JEDNOTKU . POZN.: Pro ovládání více jak jedné jednotky (nebo 1 jednotky se 2 motory) se doporučuje ponechat zdroj elektrického napájení různých motorů ODDĚLENÝ A NEZÁVISLÝ JEDEN NA DRUHÉM. Proto se doporučuje zabudovat 3 relé (pro každou rychlost) s nezávislými kontakty (každý motor bude ovládán jedním kontaktem) nebo nainstalovat INTERFACE KARTU (příslušenství): tedy kdyby se vyskytla porucha na některém motoru ventilátoru, toto by se neprojevilo ani nerušilo ostatní ventilátory !! Pro instalaci ovládacího panelu zvolte oblast, kde je dodržen limit maximální a minimální pokojové teploty 0÷45°C ; < 85 % relativní vlhkosti. Ovládací panel neinstalujte na kovové stěny, pokud tyto kovové stěny nejsou permanentně uzemněny. PŘÍSLUŠENSTVÍ: TERMOSTAT NÍZKÉ TEPLOTY VODY “TM”: Termostat nízké teploty vody (příslušenství) automaticky vypíná větrání když teplota vstupní vody do výměníku je na režimu topení pod 40°C (zimní režim).
3.6 INSTALACE: PŘIPOJENÍ KE VZDUCH. ROZVODU (JEN MODELY S POTRUBNÍM ROZVODEM, S RADIÁLNÍM VENTILÁTOREM) Jednotky s radiálním ventilátorem mohou být připojeny na sací nebo přívodní vzduchotechnické potrubí. Vzduchotechnické potrubí musí být dimenzováno podle systému a vzduchově-hydraulických vlastností ventilátorů jednotky. Špatný výpočet potrubí by mohl způsobit ztrátu výkonu nebo možný zásah zařízení umístěných v systému. Aby se snížila hladina hluku doporučuje se používat obalené vzduchotechnické potrubí. Aby se předešlo přenosu možných vibrací od jednotky do okolního prostředí, doporučuje se použít antivibrační spojku mezi vstupem ventilátoru a vzd. potrubím. Plachtovinu upevněte k jednotce přišroubováním pomocí samořezných šroubů k přírubě jednotky. Zajistěte, aby vzd. potrubí a jednotka byly ekvipotenciálním přemostěním vibračního tlumícího spoje zemnícím kabelem. Úvodní část vzd. potrubí přívodu vzduchu by měla být 2 krát delší než kratší strana potrubí; kolena, odbočky nebo překážky ovlivní výkonnost ventilátoru. Úseky odboček by neměly být nakloněny pod úhlem větším než 7°. Výstup vzduchu (příruba připojovacího potrubí)
A F
C
A D
E
G B
200
22
B
Přívod vzduchu (vložení připojovacího potrubí)
ZÁVĚSNÉ TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY ATR..
V. 03-2008
Dostupných 5 velikostí Velikost 10-20 30-40 50-60 70-80 90-100
Vzd. potrubí musí být realizováno s větší částí (nebo odpovídající, ale v žádném případě nikdy menším) než na přívodu vzduchu a výstupu vzduchu
A 520 620 720 1.120 1.320
B 440 540 640 540 640
C 600 660 660 660 660
D 410 480 580 1.000 1.200
E 260 360 460 360 460
F 410 510 610 1.010 1.210
G 360 420 520 420 520
VAROVÁNÍ! První spuštění jednotky do provozu a příslušné testy musí být provedeny jen autorizovanou servisní organizací !
PŘED PRVNÍM SPUŠTĚNÍM JEDNOTKY ZKONTROLUJTE NÁSLEDUJÍCÍ BODY Upevnění jednotky ke stropu nebo ke zdi, podlaze, střeše, apod. Utažení elektrických vodičů a všech elektrických připojení. Připojení vzduchotechnického potrubí (pouze u modelů s radiálním ventilátorem). – Upevnění kontrolních panelů. Dostupné napájecí napětí. Pro modely s výměníkem vody: zkontrolujte, že uzavírací ventily vody blízko jednotky jsou otevřené. Ujistěte se, že přívodní potrubí vody bylo odvzdušněno. U modelů s výměníkem vody: zkontrolujte utěsnění potrubní systém přívodu vody. Zajistěte, aby všechny platné normy, zákony a standardy vztahující se k instalaci těchto jednotek byly dodrženy. PŘI PROVÁDĚNÍ PRVNÍHO SPUŠTĚNÍ SE ŘIĎTE NÁSLEDUJÍCÍMI INSTRUKCEMI: Zapněte hlavní magnetotermický vypínač. Do jednotky přiveďte napětí. Letní provoz (pro modely topení/chlazení): nastavte teplotu na pokojovém termostatu o několik stupňů méně než je skutečná teplota. Zimní provoz: nastavte teplotu na pokojovém termostatu o několik stupňů výše než je skutečná teplota. Po provedené instalaci nebo v případě, že jednotka nepracovala po delší dobu se doporučuje nechat jednotku pracovat při maximální rychlosti po několik hodin. ZA PROVOZU JEDNOTKY ZKONTROLUJTE: Spotřebu proudu a proudění vzduchu. UŽITEČNÉ INFORMACE: Doporučujeme informovat uživatele o všech nezbytných operacích pro správné používání jednotky, s obzvláštním důrazem na důležitost periodických zkoušek, které musí být prováděny zkušeným personálem alespoň jednou za rok.
23
ZÁVĚSNÉ TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY ATR..
V. 03-2008
3.7 PŘÍSLUŠENSTVÍ 450
B+350
A+200 80 45 75
B
150 80 45 75
H
H
A
H
80 45 75
350
75 45 80 130
250
C
D+280 D
80 80 45 75 350 80 80 45 75
φ
H
150 80 45 75
E
Konzoly jsou dodávány odděleně, jiné zařízení je již namontováno na jednotce ATR s teplovodním výměníkem
ATR 10 – ATR 20 ATR 30 – ATR 40 ATR 50 – ATR 60 ATR 70 – ATR 80 ATR 90 – ATR 100 3/230 - 4,5/230 - 6/230 7,5/230 - 9/230 \ \ \ 3/400 - 4,5/400 - 6/400 9/400 - 13,5/400 H Rozměry mm 440 540 640 540 640 Sada 4 ks ocelových závěsných konzol pro podstropní montáž (vertikální průtok vzduchu), poskytnuty s otvory pro zavěření řetězy (řetězy nejsou dodávány) STX-A1 Mod. pro všechny ATR verze STX-A Kód 019920001 Sada 2 ks ocelových závěsných konzol pro nástěnnou montáž (horizont. průtok vzduchu) se zadními otvory pro upevnění šrouby (šrouby nejsou dodávány) pro verze: Mod. STX-B1 STX-B2 STX-B3 STX-B2 STX-B3 Kompatibilita
STX-B
ATR s elektrickým ohřevem
Kód 019920011 019920012 019920013 019920012 019920013 A mm 450 500 500 500 500 Mod. STX-C1 STX-C2 STX-C3 STX-C2 STX-C3 STX-C C3A ; C3E Kód 019920021 019920022 019920023 019920022 019920023 1 ks Bílá lakovaná ocelová OTOČNÁ konzole RAL 9002 pro nástěnnou montáž (horizont. průtok vzduchu), nastavitelná poloha jednotky pootočením konzoly B mm 235 235 235 405 405 pro verze: C mm 360 360 360 530 530 STX-D Mod. STX-D1 STX-D2 STX-D3 STX-D4 STX-D5 E1A ; E3A ; E2CF ; E1E Kód 019920031 019920032 019920033 019920034 019920035 D mm 505 505 505 675 675 pro verze: E mm 560 560 560 730 730 STX-E Mod. STX-E1 STX-E2 STX-E3 STX-E4 STX-E5 C3A ; C3E Kód 019920041 019920042 019920043 019920044 019920045 Ručně ohybatelná žaluzie výstupu vzduchu (alternativa ke standardní ručně ohybatelné žaluzii), pozink Mod. GMD 10-20 GMD 30-40 GMD 50-60 GMD 70-80 GMD 90-100 pro všechny ATR verze GMD Kód 019920101 019920102 019920103 019920104 019920105 Výstupní žaluzie se síťovanou ochranou (např. k ochraně proti nárazu míče ve sportovních halách) Mod. GMP 10-20 GMP 30-40 GMP 50-60 GMP 70-80 GMP 90-100 pro všechny ATR verze GMP Kód 019920111 019920112 019920113 019920114 019920115 Samootvírací klapka průchodu vzduchu skrze potrubí nebo potrubním kanálem (např. instalace ve sklenících) φ mm 1 x φ 250 1 x φ 350 1 x φ 450 2 x φ 350 2 x φ 450 pro verze: Mod. CON 10-20 CON 30-40 CON 50-60 CON 70-80 CON 90-100 CON C3A ; C3E Kód 019920121 019920122 019920123 019920124 019920125 E1A ; E3A ; E2CF ; E1E
pro verze:
Poznámka: V případě instalace žaluzie GMD postupujte následovně: 1) Odšroubujte standardní hliníkovou žaluzii z výstupního otvoru jednotky 2) Vložte do výstupního otvoru jednotky žaluzii GMD 3) Upevněte opětovně standardní žaluzii na výstupní otvor jednotky
24
ZÁVĚSNÉ TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY ATR.. 670 470
670
670 80 45 75
10
470
80 45 75
10
470
670 80 45 75
10
470
80 45 75
600
H
10
V. 03-2008
670 470
80 45 75
H
10
Každá směšovací komora je vyrobena z bílé lakované oceli RAL 9002, jsou vybaveny zadními upevňovacími konzolami z pozinkované oceli, jsou standardně dodávány bez vzduchového filtru a bez žaluzie na přívodu. (Vzduchový filtr a žaluzie jsou k dostání jako dodatečné příslušenství)
Příslušenství je dodáváno již připevněné na jednotce anebo odděleně (na přání) ATR s teplovodním výměníkem Kompatibilita
ATR s elektrickým ohřevem
ATR 10 – ATR 20 3/230 - 4,5/230 - 6/230 3/400 - 4,5/400 - 6/400 440
ATR 30 – ATR 40 7,5/230 - 9/230 9/400 - 13,5/400 540
ATR 50 – ATR 60
ATR 70 – ATR 80
ATR 90 – ATR 100
\
\
\
019921101
019921102
019921103
H Rozměry mm 640 540 640 Směšovací komora se spodním přívodem vzduchu Mod. PPA 10-20 PPA 30-40 PPA 50-60 PPA 70-80 PPA 90-100 pro všechny ATR verze PPA Kód 019921001 019921002 019921003 019921004 019921005 Směšovací komora se zadním přívodem vzduchu (vhodná k sání 100 % venkovního čistého vzduchu) Mod. PPB 10-20 PPB 30-40 PPB 50-60 PPB 70-80 PPB 90-100 pro všechny ATR verze PPB Kód 019921011 019921012 019921013 019921014 019921015 Směšovací komora s čelním přívodem vzduchu Mod. PPC 10-20 PPC 30-40 PPC 50-60 PPC 70-80 PPC 90-100 pro všechny ATR verze PPC Kód 019921021 019921022 019921023 019921024 019921025 Směšovací komora se zadním přívodem a mixováním vnitřní/venkovní vzduch (vnitřní přívod vzd. + venkovní přívod vzd. + ruční klapka (může být ovl. servem)) Mod. PPD 10-20 PPD 30-40 PPD 50-60 PPD 70-80 PPD 90-100 pro všechny ATR verze PPD Kód 019921031 019921032 019921033 019921034 019921035 Směšovací komora se zadním přívodem a mixováním vnitřní/venkovní vzduch (vnitřní přívod vzd. + venkovní přívod vzd. + ruční klapka (může být ovl. servem)) Filtr nemůže být použit Mod. PPE 10-20 PPE 30-40 PPE 50-60 PPE 70-80 PPE 90-100 pro verze: PPE E1A ; E3A ; E2CF ; E1E Kód 019921041 019921042 019921043 019921044 019921045 Plochý filtr třídy EU3 (EUROVENT 4/5) – Vhodný pro všechny směšovací komory (s vyjímkou PPE) ; boční vytažení pro Komory: Mod. PPF 10-20 PPF 30-40 PPF 50-60 PPF 70-80 PPF 90-100
PPF
PPA – PPB – PPC – PPD
Kód
Pevná žaluzie přívodu vzduchu, bílá lakovaná ocel RAL 9002 Vhodná k instalaci do všech směšovacích komor + vhodná k venkovní instalaci (protidešťová ochrana) pro všechny Komory: Mod. PPG 10-20 PPG 30-40 PPG 50-60
PPG
PPA – PPB – PPC – PPD – PPE
Kód
Servopohon Belimo 230V k ovládání klapky vzduchu pro Komory: Mod.
MOT
PPD – PPE
Kód
019921111 MOT 71 019921051
019921112
019921113
019921104
019921105
PPG 70-80
PPG 90-100
019921114
019921115
Vhodný pro komory “PPD” a “PPE” (vhodný pro všechny modely: jakékoli velikosti a všechny verze)
25
ZÁVĚSNÉ TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY ATR..
V. 03-2008
3.8 REGULACE – SVORKOVNICE A DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ TM TM
TM
Motor
Motor
Motor Motor
Motor
Motor
NEJVÍCE POUŽÍVANÉ DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ – KAŽDÝ OVLÁDACÍ PANEL MŮŽE OVLÁDAT JEN JEDEN AGREGÁT S 3-RYCHLOSTNÍM VENITLÁTOREM (viz. Příslušenství “SDI”) 129
85
129
37
96
96
85
37
96
37
30
129
UPOZORNĚNÍ : OVĚŘTE, ZDA-LI ELEKTRICKÁ SPOTŘEBA MOTORŮ JEDNOTKY JE KOMPATIBILNÍ SE ZATÍŽENÍM DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ. Jestliže je el. spotřeba vyšší nebo jednotka je vybavena 2 motory, je doporučeno použít SDI kartu. Další technické a provozní informace uvedeného ovládání naleznete v části ICD-HTR-HTN.
Model MRS MRS MRS MRS MRS MRS
1 2 3 4 5 6
Svorkovnice k zapojení s dálkovým ovládáním dodaným a připojeným k zařízení – Dálkové ovládání je dodáno nepřipojené STANDARDNÍ: JE SOUČÁSTÍ
“Mateřská” svorkovnice
“Mateřská” svorkovnice + Termostat nízké teploty vody “TM” (TM nastaven = 38°C)
Kód \ 089903002
Svorkovnice s řízením (relé uzamčeno) + navíc “Mateřská” svorkonice
089903003
Svorkovnice s řízením (relé uzamženo) + navíc “Mateřská” svorkovnice + Termostat nízké teploty vody “TM” (TM nastaven = 38°C)
089903004
“Mateřská” svorkovnice uvnitř elektrického boxu IP55
089903005
“Mateřská” svorkovnice uvnitř el. boxu IP55 + Termostat nízké teploty vody “TM” (TM nastaven = 38°C)
089903006
ELEKTRONICKÉ TERMOSTATY A DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ Elektronický pokojový termostat s funkcemi VYP/Větrání/Topení (jen termostat s 1 výstupemt, bez ovládání 3-rychlostí).
TR 1
Zatížení: 5A (230V)
089905001
Vhodné/doporučeno pro verzi: ATR-E1A Elektronický pokojový termostat s funkcemi VYP/Léto/Zima (2 oddělené výstupy: 1 zimní výstup pro rychlost max + 1 letní výstup pro rychlost min)
TR 2
Zatížení: 5A (230V)
089905003
Vhodné/doporučeno pro verzi: ATR-E2CF Elektronický pokojový termostat s funkcemi VYP/Větrání/Topení + 3 rychlosti + Pokojový termostat.
CR 2
Zatížení: 5A (230V)
089905021
Vhodné/doporučeno pro verze: ATR-E3A ; ATR-C3A Hi-Tech Multi-funkční/Programovatelný Mikroprocesor dálkového ovládání, vhodné pro úplnou kontrolu jednotky.
CR 11
Zatížení ventilátoru: 3A (230V) ; Ventil/Zatížení elektrického ohřívače: 1A
089905024
Vhodné/ Doporučeno pro verze: ATR-E3A ; ATR-E1E ; ATR-C3A ; ATR-C3E (s funkcí odvětrání u jednotek s elektrickým ohřevem) Interface karta k ovládání až 4 kusů 3-rychlostních motorů (4 jednotky nebo 2 jednotky se 2 motory). Příslušenství navíc k dálkovému ovládání.
SDI
089905031
– Zatížení ventilátoru: 3A (230V)
26
ZÁVĚSNÉ TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY ATR..
V. 03-2008
4 PODPORA 4.1 UPOZORNĚNÍ ZÁKAZNÍKA SERVISNÍM CENTREM Přečtěte si varování obsažená v tomto manuálu, protože obsahují důležité informace o tom, jak provádět instalaci, používat a bezpečně udržovat jednotku. Než začnete provádět čištění nebo údržbu jakéhokoliv druhu, počkejte až se jednotka zchladí, odpojte ji od zdroje napájení za použití hlavního vypínače systému a příslušnými nainstalovanými uzavíracími prvky odpojte ostatní přívody k jednotce. Nikdy z žádného důvodu neucpávejte vstupní mřížku chránící ventilátor nebo výstup ohřívače. Toto může způsobit nenahraditelné poškození jednotky a ohrozit osoby, zvířata a majetek. Pokud produkty potřebují opravu, tato může být prováděna pouze servisním střediskem autorizovaným výrobcem a výlučně za použití originálních náhradních dílů. Jestliže nebudou dodrženy výše uvedené instrukce, bezpečnost jednotky může být ohrožena. Když se rozhodnete jednotku nepoužívat, veškeré díly, které mohou představovat potenciální nebezpečí musí být zabezpečeny. Když bude jednotka prodána nebo převedena na nového majitele, vždy se ujistěte, že manuál půjde s jednotkou tak, aby tato byla k dispozici novému majiteli nebo personálu údržby. Při výměně dílů na kterékoliv jednotce, která má příslušenství nebo sadu (včetně elektrických), používejte pouze originální příslušenství Blowtherm.
4.2 ZJIŠOVÁNÍ ZÁVAD VAROVÁNÍ! Před zahájením prací, ODPOJTE JEDNOTKU OD ZDROJE ELEKTRICKÉHO NAPÁJENÍ za použití omnipolárního vypínače. Při odchylkách neváhejte a kontaktujte okamžitě poprodejní servis. ZÁVADA MOŽNÉ PŘÍČINY – KONTROLY – MOŽNÁ NÁPRAVA 1
Slabé proudění vzduchu
2
Nadměrný proud vzduchu
3
Nedostatečný statický tlak
4
Zvýšený hluk
5
Motor/ventilátor nefunguje
6
Jednotka nehřeje jako předtím
7
Jednotka nechladí jako předtím (pouze u modelů topení/chlazení )
8
Odtok vody (pouze u modelů topení/chlazení )
9
Kondenzát na vnější konstrukci jednotky (pouze u modelů topení/chlazení )
• • • • • •
Špatné nastavení rychlosti na ovládacím panelu: Zvolte správnou rychlost na ovládacím panelu Ucpaný vzduchový filtr (pokud existuje): Vyčistěte vzduchový filtr Ucpaný proud vzduchu (vstup nebo výstup): Odstraňte ucpání Byla podceněna ztráta zátěže systému rozvodu vzduchu : Zvyšte rychlost ventilátoru Smysl rotace je obrácený: Zkontrolujte elektrické schéma a elektrické zapojení Byla přeceněna ztráta zátěže systému rozvodu vzduchu (pouze u modelů se vzd. potrubím): Snižte rychlost otáčení ventilátoru nebo vytvořte ztrátu zátěže ve vzduchotechnickém potrubí • Rotační rychlost je příliš nízká: Zvyšte rychlost ventilátoru • Převrácený smysl rotace: Zkontrolujte elektrické schéma a elektrické zapojení • Proud vzduchu je příliš silný: Zredukujte proud vzduchu • Kovové komponenty jsou poškozeny: Zkontrolujte stav komponentů a vyměňte poškozené díly • Rotující díly nejsou vyváženy: Vyvažte oběžné kolo ventilátoru • Nedostatečný proud: Zkontrolujte elektrické napájení • Termostat nízké teploty vody “TM” (pokud zapojen) sepnul, protože teplota klesla pod 40°C (v zimním režimu pouze u modelů s výměníkem vody ): Zkontrolujte kotel • Ujistěte se, že: Elektrické napájení je zapnuto • Ujistěte se, že: Spínače nebo termostaty jsou ve správné pracovní poloze • Ujistěte se, že: Otáčení ventilátoru nebrání žádné předměty • Špatné nastavení na ovládacím panelu: Viz nastavení ovládacího panelu • Ujistěte se, že: Vzduchový filtr (pokud je zabudován) a výměník (nebo elektrický ohřívač ) jsou čisté Pouze pro modely s výměníkem vody : • Nedostatek horké vody: Zkontrolujte kotel a čerpadlo horké vody • Ujistěte se, že: Do hydraulického obvodu se nedostal vzduch, zkontrolujte jej pomocí odvzdušňovacího ventilu • Ujistěte se, že: Instalace je dobře vyvážená - kotel dobře funguje - čerpadlo horké vody funguje • Nedostatek chladné vody : Zkontrolujte chladič a čerpadlo chladné vody • Špatné nastavení na ovládacím panelu: Viz nastavení ovládacího panelu • Ujistěte se, že: Vzduchový filtr (pokud je zabudován) a výměník jsou čisté • Ujistěte se, že: Do hydraulického obvodu se nedostal vzduch, zkontrolujte jej pomocí zabudovaného odvzdušňovacího ventilu • Ujistěte se, že: Instalace je dobře vyvážená - chladič funguje - čerpadlo chladné vody funguje • Sifon je ucpaný: Vyčistěte sifon • Není sifon: Instalujte sifon • Byly dosaženy limitní podmínky teploty a vlhkosti (viz “provozní limity”) : Zvyšte teplotu vody nad minimální uvedené limity • Problémy s odtokem kondenzátu: Zkontrolujte odtokovou misku a odtokovou trubku • Jakmile je dosaženo požadované teploty okolního vzduchu, ventilátor se zastaví zatímco chlazená voda stále koluje ve výměníku: zabudujte regulaci kde bude dodávka vody zastavena jakmile je dosažena teplota okolního prostředí (ventilátor stojí ) - (3 –cestný ventil – 2 cestný ventil – čerpadlo VYPNUTO – Chladič VYPNUT , apod. )
27
ZÁVĚSNÉ TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY ATR..
V. 03-2008
4.3 VŠEOBECNÉ PODMÍNKY ZÁRUKY • Na naše jednotky se vztahuje záruka na všechny výrobní závady. Veškeré díly, které bude výrobce nesporně považovat za vadné již z výroby jako výsledek procesu výroby materiálů nebo zpracování, budou vyměněny nebo opraveny v záruční době zdarma. Náklady na přepravu komponentů a náklady na práci nezbytné pro výměnu do toho nejsou zahrnuty. • Jakýkoliv nedovolený zásah do elektrického systému nebo konstrukčních částí jednotky bude mít za následek neplatnost záručních podmínek. • Osoba provádějící instalaci je odpovědná za instalaci, která musí být provedena profesionálně a podle současných platných zákonů, předpisů a legislativy týkající se současných bezpečnostních norem. Výrobce nebude odpovědný za žádnou škodu, která může být přímo nebo nepřímo způsobena osobám, zvířatům nebo předmětům v důsledku zanedbání a neuposlechnutí platných norem a všech předpisů a varování uvedených v manuálu pro instalaci, použití a údržbu. • Instalace musí ponechat příslušný prostor pro úplnou dostupnost jednotky tak, aby bylo možno provádět jakékoliv navazující činnosti (údržbu, výměnu dílů, kompletní výměnu jednotky, apod.) jednoduše, rychle a bez rizika poškození ostatního vybavení v blízkosti jednotky (bytové zařízení, snížené podhledy, stěny, sádrokartonové přepážky, kryty, apod.). Jakékoliv dodatečné náklady nebo poplatky nezbytné za nesplnění těchto instrukcí povede k odmítnutí žádosti o náhradu nebo poplatků jakéhokoliv druhu, pokud nebude oběma stranami dohodnuto a potvrzeno jinak písemnou formou. • Záruka nepokrývá ty díly, které mohou být závadné z důvodu zanedbání, nedbalosti nebo pokud budou zanedbány v průběhu používání jednotky, nesprávné instalace, nesprávné údržby, údržby prováděné nekvalifikovaným a/nebo neautorizovaným personálem, poškození způsobeného nehodami, poškození způsobeného přepravou, závad v důsledku úmyslného nebo náhodného činu nebo okolností, které v žádném případě nemohou být zpětně považovány za výrobní závady. • V souladu s článkem 1495 italského občanského zákoníku, uživateli nebudou uznána záruční práva, jestliže závady nebudou výrobci nahlášeny během 8 dní od jejich objevení, pokud nebude oběma stranami odsouhlaseno a potvrzeno písemnou formou jinak. • Záruka nepokrývá běžné aktivity periodické údržby jednotek (např. čištění vzduchových filtrů pokud jsou nainstalovány) a důsledky z důvodu běžného opotřebení (např. vzduchové filtry pokud jsou nainstalovány). • Jakékoliv selhání, závady, vadné komponenty, škody přímo nebo nepřímo způsobené osobám, zvířatům nebo předmětům neudělují zákazníkovi právo odkládat jakékoliv zbývající platby. Jakékoliv zpoždění při placení ze strany kupujícího povede k pozastavení nebo zrušení veškerých záruk. • Záruka vylučuje jakékoliv náhrady za období “kdy je jednotka mimo provoz ”. • Záruka je na naše jednotky poskytována následovně: Výměník vody 3 roky; ventilátorová část a elektrické díly 1 rok; nosná konstrukce, ocelové komponenty a plášť 1 rok. Jednotky jsou v záruce po tuto dobu od data prvního uvedení do provozu (což musí uživatel dokázat – např. faktura za testování/spuštění). Jinak se bude záruka jednotek po tuto dobu počítat od data nákupu (což musí uživatel prokázat prostřednictvím daňového platného dokumentu– např. nákupní faktury nebo příjmového dokladu). Jinak jsou jednotky v záruce po tuto dobu od data výroby. • Následně po jakékoliv objevené závadě, vyměněná jednotka není do záruky zahrnuta. Jakékoliv kroky podniknuté ve věci opravy nebo náhrady dílů jednotky nezmění platné datum počátku nebo trvání délky záruky; konkrétně prodloužení záruky se nepřipouští. Vyměněné závadné díly zůstanou majetkem Prodávajícího. • Poté co záruční lhůta vyprší, výměna jakéhokoliv dílu bude účtována v plné hodnotě podle současných platných tarifů. • Každá dodávka se řídí těmito všeobecnými podmínkami záruky, kdy se automaticky uvažuje, že platí pro všechny záměry a účely. Jakékoliv případné vyjímky ze záručních podmínek, které jsou stanoveny prostřednictví dohody mezi stranami, budou platné pouze tehdy, pokud budou ze strany prodávajícího potvrzeny písemně. • Italská verze těchto záručních podmínek bude považována za referenční dokument pro všechny možné překlady. Jakékoliv spory týkající se těchto podmínek budou spadat do kompetentní jurisdikce soudních úřadů města Camposampiero -Padova (Itálie).
28
ZÁVĚSNÉ TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY ATR..
29
V. 03-2008
ZÁVĚSNÉ TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY ATR..
30
V. 03-2008