September 2010 Ivan dan Burung Api
Ivan dan Burung Api
Seite 1
"Bagus. Malam ini "Gut. Nacht diesegiliran Ivan an-der-Reihe-ist Ivan Ivan und der Feuervogel yang berjaga. zu bewachen. Pada zaman dahulu, In [einer] Epoch früheren, Lakukanlah dengan Mache [das] mit di sebuah desa di Rusia, in einem Dorf in Russland, sungguh-sungguh!" Ernsthaftigkeit!" hiduplah seorang lebte ein [Stück] Ketika Ivan tiba di Als Ivan kam zum anak laki-laki yang Kind männliches- das ladang, ternyata Feld, es stellte sich heraus berani dan baik hati. mutig und gutherzig [war]. tanaman gandumnya Pflanzen Weizen- ihreIa bernama Ivan. Es hatte [den] Namen Ivan. sudah porak-poranda. [waren] bereits verwüstet. Ivan tinggal bersama Ivan lebte zusammen [mit] "Apakah kakak "Ob [meine] Brüder [wohl] ayah dan Vater [seinem-] und berbohong kepada logen zu dua orang zwei [Stück] ayah?" Vater?" kakaknya älteren "Baiklah, aku akan "Egal, ich werde Geschwistern seinenmencoba menangkap versuchen [zu] fangen yang hidup dari hasil die lebten vom Ertrag si penjahat itu. den Verbrecher diesen-. membuat [der] Herstellung [von] Ketika sedang berjaga, Als [er] gerade wachte, tepung gandum. Mehl Weizen-. terdengar [wurde] hörbar [ein] Pada suatu pagi, ketika An einem Morgen, als suara ringkikan Geräusch wieherndesIvan dan keluarganya Iva und Familie seinedari langit. vom Himmel. pergi ke ladang gandum, gingen aufs Feld WeizenTernyata itu suara Offenbar dieses Geräusch dilihatnya es wurde erblickt von ihnen seekor [kam von] einem gandum mereka Weizen ihr- [war] kuda putih Pferd weißen [das] berantakan verwüstet [und] sedang terbang. gerade flog. terinjak-injak. runtergetrampelt. Ivan merenggut Ivan ergriff "Siapa yang "Wer [ist es] der bulu tengkuk kuda Mähne [des] Pferdes melakukan ini?" gemacht hat dieses-?" yang berwarna emas die [die] Farbe Gold hatte "Mulai malam ini, "Beginnend Nacht diese-, itu, kemudian diese-, dann [er] kalian berjaga-jaga, ihr [werdet] Wache stehen, menunggangi ritt [auf dem] kita tangkap penjahat wir fangen Verbrecher punggung sang kuda. Rücken [des] Pferdes. itu!" diesen-!" Kuda tersebut mengamuk Pferd besagtes- tobte Malam itu, [In] Nacht dieser, karena terkejut. weil [es] überrascht [war]. ketika kedua kakak Ivan als [die] zwei Brüder Ivans Ia berusaha menjatuhkan Es versuchte abzuwerfen pergi ke ladang gandum, gingen zum Feld WeizenIvan dari punggungnya. Ivan von Rücken seinem-. angin bertiup dengan [der] Wind blies mit "Aku tidak akan "Ich nicht werde kencangnya, seperti straff wie [wenn] akan datang badai. würde kommen [ein] Sturm. menyerah!" tekad Ivan. aufgeben!" beschloss Ivan. Kuda itu terbang Pferd dieses- flog Kedua kakak Ivan [Die] beiden Brüder Ivans semakin tinggi, mehr-und-mehr hoch, ketakutan, akhirnya [hatten] Angst, schließlich melompat-lompat herumsprang mereka tertidur di atas sie einschliefen auf [den] semalaman. die ganze Nacht lang. rumput-rumput kering. Gräsern trockenen-. Tetapi, ia tidak bisa Aber, es nicht konnte Als [sie] aufwachten [am] Ketika terbangun menjatuhkan Ivan. abwerfen Ivan. keesokan paginya, nächsten Morgen, ladang mereka sudah Feld ihr- bereits [war ein] "Ivan, maafkan aku." "Ivan, verzeih mir." porak-poranda, heilloses-Durcheinander "Als "Sebagai Spuren Tritt- [waren] bekas injakan permintaan maaf, Bitte [um] Verzeihung terlihat di mana-mana. zu sehen überall. aku akan memberikan ich werden geben [dir] Namun, di rumah Jedoch, zu Hause tiga ekor anakku." drei Stück Kinder meiner-." keduanya berbohong die beiden logen "Kamu boleh menjual "Du darfst verkaufen [die] kepada ayahnya. zu Vater ihrem-. dua ekor kuda yang zwei Sück Pferde die "Semalaman "Die ganze Nacht lang putih, tapi weiß [sind], aber [das] kami berusaha wir haben-uns-angestrengt anak kuda yang masih Fohlen das noch tidak tidur." nicht [zu] schlafen." kecil tidak boleh klein [ist] nicht darfdijual. verkauft werden. "Berkat kami, "Dank [wegen] uns ladang kita selamat." Feld unser [ist] sicher."
September 2010
Ivan dan Burung Api
Anak kuda itu adalah Fohlen dieses- ist [ein] kuda keberuntungan Pferd Glücksyang dapat mengabulkan das kann erfüllen permintaanmu." Wünsche deine-." Kemudian Ivan Dann Ivan melepaskan löste [den] cengkeraman tangannya. Griff [seiner] Hand. Tak lama kemudian, Nicht lange danach lahirlah wurden geboren tiga ekor anak kuda drei Stück Fohlen seperti yang telah so wie bereits dijanjikan sang kuda. versprochen [vom] Pferd. Dua ekor Zwei Stück [waren] begitu gagah dengan so stattlich mit bulu tengkuknya yang Haar Büscheln ihren- die berwarna keemasan, hatten-die-Farbe golden, tetapi yang seekor lagi aber das eine weitere tubuhnya seperti Körper sein- [war] wie seekor keledai [der] eines Esels yang kecil. kleinen-. Setelah menceritakan Nachdem erzählt [hatte] kejadian yang [die] Ereignisse die dialami [von ihm] erlebt wurden Ivan kepada ayah dan Ivan- zu Vater und kedua kakaknya, beiden Brüdern, Ivan berangkat ke kota Ivan abreiste zur Stadt untuk menjual kuda. um zu verkaufen Pferde-. Kedua ekor kuda yang Zwei Stück Pferde gagah itu stattlichen- dieseditunggangi oleh wurden geritten von [den] kakak Ivan, Brüdern Ivans, sedangkan während [das] kuda yang kecil Pferd kleineditunggangi oleh Ivan. wurde geritten von Ivan. Pada suatu malam yang In einer Nacht die gelap gulita, dunkel-schwarz war, dari kejauhan terlihat aus [der] Ferne sah man cahaya berwarna ein-Strahlen der Farbe merah menyala. rot flammend. "Das muss [sein ein] Dieb! "Itu pasti pencuri! Pergilah kamu ke sana Geh du nach dort untuk melihatnya, Ivan!" um zu sehen ihn, Ivan!" Kemudian Ivan pun pergi Dann Ivan ging streben in Richtung [der] menuju kearah nyala api. Flamme Feuer-. Ternyata Es stellte sich heraus [dass] cahaya itu berasal dari Strahlen dies- kamen von einem Stück Feder Vogelsehelai bulu burung yang terjatuh. das herabgefallen [war]. "Aneh. Ada "Seltsam. Es gibt bulu burung menyala Federn Vogel- [die] brennen seperti ini. wie diese.
Tetapi, tidak panas ataupun melukai tanganku." "Ivan, kalau kau ambil bulu burung itu, hal yang buruk akan terjadi." Anak kuda berusaha memperingatkannya, namun Ivan tidak peduli, dan memasukkan bulu itu ke dalam kantong bajunya. Setibanya di Ibukota, kuda gagah milik Ivan menjadi barang dagangan yang menarik perhatian semua orang. Baginda Raja pun datang untuk melihatnya. Beliau begitu mengagumi kuda tersebut. "Ini benar-benar hebat. Aku sangat menyukainya." Baginda Raja membeli kuda itu, dan membayarnya dengan uang emas yang banyak. Tetapi, ketika hendak dinaiki pengawal, kedua ekor kuda itu mengamuk. Ivan mengambil tali kekang kuda, kemudian menenangkannya dengan lemah lembut. "Ssst, tenang…" Raja tertarik dengan keahlian Ivan dan mengangkat Ivan menjadi pengurus kuda, dan memecat pengurus kuda yang lama.
Seite 2 Aber, [sie ist] nicht heiss oder sogar verletzt Hand meine-. "Ivan, wenn du mitnimmst Fedel Vogel- diese-, Dine schlechte- werden passieren." [Das] Fohlen bemühte sich zu warnen ihn-, jedoch Ivan nicht [sich] kümmerte [darum], und hineinsteckte Feder diese- in [seine] Tasche Hemd-. [Beim] Ankommen in [der] Hauptstadt, [die] Pferde stattlichen [im] Besitz Ivans wurden [eine] Sache Handelsware die anzog [die] Beachtung aller Menschen. Seine Majestät der König selbst kam um zu sehen sie. Er so sehr bewunderte Pferde besagte. "Die [sind] wirklich großartig. Ich sehr mag sie. Seine Majestät der König kaufte Pferde diese, und bezahlte sie mit Goldmünzen zahlreichen-. Aber als [sie] sollten bestiegen werden [von] Leibwächtern, beiden Stück Pferde diesewurden wild. Ivan nahm [die] Zügel Pferdedann [er] beruhigte sie mit sanft und weich. "Sssst, ruhig ..." [der] König interessierte sich für [die] Fähigkeit Ivans und ernannte Ivan zu werden Stallknecht und entließ [den] Stallknecht alten-.
September 2010
Ivan dan Burung Api
Kejadian itu membuat Ereignis dieses- machte pengurus kuda yang lama [den] Stallknecht altenmerasa iri. fühlen Eifersucht. Pada suatu malam, ia An einem Abend, er mengganti air austauschte [das] Wasser dan makanan untuk und [das] Futter für [die] kuda Ivan dengan Pferde Ivans mit [gegen] barang yang sudah Sachen die waren busuk, untuk membalas schlecht, um zu erwidern dendamnya pada Ivan. Rache zu Ivan. Ivan menyadari hal itu, Ivan merkte Sache diese-, lalu ia mengeluarkan dann er herausnahm [die] bulu burung api, Feder Vogel- Feuer- und dan merabanya. fühlte [berührte?] sie. Dalam sekejap, Im Nu makanan dan air Futter und Wasser busuk itu schlechte- dieses berubah menjadi segar. verwandelte sich in frisches. Melihat kejadian itu, Sehend Ereignis dies-, si Pengurus kuda lama der Stallknecht alteberguman, murmelte: "Ternyata ia "Offenbar er menggunakan sihir." benutzt Magie." Ia bergegas ke istana. Er eilte zum Palast. "Baginda, Ivan "Majestät, Ivan menyembunyikan versteckt [einen] burung api. Vogel Feuer-. Buktinya, [Der] Beweis [dafür]: ia membawa bulu er trägt [eine] Feder burung itu." Vogels- dieses- [bei sich]. Kemudian Baginda Raja Dann s.M. der König berkata kepada Ivan, sagte zu Ivan: "Bawa "Bringe burung api itu Vogel Feuer- diesen ke sini!" hierher!" "Baginda, hamba "Majestät, [dein] Diener tidak memiliki nicht hat [einen] burung api. Vogel Feuer-. Hamba hanya memiliki [Dein] Diener nur hat bulunya!" Feder seine-!" "Jangan bohong!" "Nicht lüge-!" "Wenn du nicht "Kalau kamu tidak membawakannya dalam herbringst ihn in tiga hari, aku akan drei Tagen, ich werde memberi geben [dir] Strafe Peitschenhukuman cambuk sebanyak seratus kali!" so viel wie hundert Mal!" Ivan pulang ke Ivan zurückkehrte zum kandang kuda Stall Pferdesambil menangis. während [er] weinte.
Si Kuda kecil berkata, "Aku sudah memperingatkanmu, supaya tidak memungut bulu burung api itu." Tapi jangan takut, aku akan menangkapkan burung api untukmu. Sekarang tolong siapkan makanan." Ivan dan Kuda kecil melakukan perjalanan yang sulit. Akhirnya mereka tiba di negeri yang tidak dikenal. Di tengah padang rumput, terdapat sebuah gunung emas. Mereka mendaki gunung itu, lalu meletakkan makanan yang dibawanya di sana, dan bersembunyi. Tiba-tiba dari kejauhan terlihat burung api terbang mendekat dan mulai memakan makanan itu. Cahaya terang dari bulunya membuat hari menjadi seperti siang. Ivan melompat dan menangkap burung api itu, lalu cepat-cepat memasukkannya ke dalam sebuah kantong, dan segera kembali ke istana. "Tuanku yang mulia, ini burung api yang Baginda minta." Ivan mengeluarkan burung api dari kantong.
Seite 3 Das Pferd kleine sagte: "Ich bereits warnte dich, damit [du] nicht aufhebst Feder Vogel- Feuer- diese." Aber nicht hab-Angst, ich werde fangen [einen, den] Vogel Feuer- für dich. Jetzt bitte mach fertig [das] Futter." Ivan und [das] Pferd kleinemachten [eine] Reise schwierige-. Schließlich sie kamen in [ein] Land das nicht bekannt [war]. Inmitten [einer] Wiese gab-es einen Berg goldenen-. Sie bestiegen Berg diesen-, dann legten [sie] Futter das mitgebrachte wurde dorthin und vesteckten sich. Plötzlich aus [der] Ferne man sah [einen] Vogel Feuer- fliegend nahe kommen und [er] begann zu fressen Futter dieses-. Strahlen helle von Federn seinen- machten [dass der] Tag wurde [hell] wie [am] Mittag. Ivan sprang [hin] und fing Vogel Feuerdiesen-, dann schnell-schnell [er] hineintat ihn zu in einen Beutel, und sofort kehrte zurück zum Palast. "Herr edler-, dies [ist der] Vogel Feuer- den Majestät wünschten." Ivan herausnahm [den] Vogel Feueraus [dem] Beutel.
September 2010 Semua orang yang hadir melindungi matanya dengan tangan mereka karena silau oleh cahaya dari tubuh burung api. "Ivan kau berhasil melaksanakan tugasmu dengan baik!" Raja memberi emas dan permata kepada Ivan sebagai hadiah. Pengurus kuda yang lama semakin iri hati. Dia menghadap raja dan berkata, "Baginda, diam-diam Ivan menyembunyikan Putri Bulan di sebuah kapal kecil." Raja kembali memanggil Ivan dan berkata, "Bawalah Putri Bulan kepadaku dalam waktu tiga hari!" Ivan yang tidak mengenal Putri Bulan pulang ke kandang kuda dengan wajah yang sedih. Si Kuda kecil berkata dengan lemah lembut, "Aku akan mencarikan Putri Bulan untukmu. Kemudian Ivan menyiapkan bekal untuk perjalanan. Mereka mengarungi beberapa lautan, dan tiba di sebuah pantai yang tidak dikenal. Ivan segera mendirikan tenda, menjajarkan makanan, dan bersembunyi di balik tenda. Ketika hari menjelang pagi, muncullah sebuah perahu kecil dari balik kabut.
Ivan dan Burung Api Alle Menschen die anwesend [waren] schützten Augen ihremit Händen ihrenweil [sie] geblendet [waren] von den Strahlen vom Körper [des] Vogels Feuer-. "Ivan dir [ist es] gelungen [zu] erfüllen Pflicht deinemit gut!" [Der] König gab Gold und Juwelen zu Ivan als Geschenke. [Der] Stallknecht alte [wurde] mehr-und-mehr eifersüchtig. Er erschien vor dem König und sagte: "Majestät, heimlich Ivan versteckt Prinzessin Bulan [Mond] in einem Schiff kleinen-. [Der] König wieder rief Ivan und sagte: "Bringe Prinzessin Bulan zu mir innerhalb [einer] Zeit [von] drei Tagen!" Ivan der nicht kannte Prinzessin Bulan zurückkehrte zum Stall Pferde- mit [einem] Gesicht traurigen-. Das Pferd kleine- sagte mit sanft: "Ich werde finden Prinzessin Bulan für dich." Dann Ivan machte fertig Vorräte für [eine] Reise. Sie durchquerten einige Meere, und kamen zu einer Küste die nicht bekannt [war]. Ivan sofort errichtete [ein] Zelt, gegenüber hinlegte Futter und versteckte sich hinter [dem] Zelt. Als [der] Tag gegen [den] Mogen [ging], erschien ein Boot kleines von hinter [dem] Nebel.
Putri Bulan yang cantik jelita menghampiri meja yang telah disiapkan oleh Ivan. Ia mulai memainkan harpanya sambil menyantap makanan yang tersedia. Ivan berhasil menangkap Putri Bulan dan membawanya menghadap Baginda Raja. Melihat kecantikan Putri Bulan yang dibawa Ivan, Raja langsung melamarnya. "Kalau Anda ingin menikah denganku, tolong siapkan tiga buah periuk. Yang satu berisi air dingin, yang kedua berisi air panas, dan yang ketiga berisi air susu yang sudah masak." "Kalau Baginda dapat melompati ketiga periuk itu, aku bersedia menjadi istri Baginda." Maka, disiapkanlah tiga buah periuk. Namun baginda Raja merasa takut dan tidak mampu melompati ketiga periuk itu. Raja lalu memerintahkan Ivan untuk melompati ketiga periuk itu sebagai ganti dirinya. Ivan melompati ketiga periuk itu dengan rasa khawatir. Tetapi, ajaib! Ivan berubah menjadi seorang pangeran yang tampan dan gagah.
Seite 4 Die Prinzessin Bulan schöne- bezauberndenäherte sich [dem] Tisch der bereits vorbereitet wurde von Ivan. Sie begann zu spielen [auf] Harfe ihrer- während sie aß [die] Speisen die vorhanden [waren], Ivan gelang es zu fangen Prinzessin Bulan und mitzubringen [als er] erschien vor seiner Majestät dem König. [Als er] sah [die] Schönheit [von] Prinzessin Bulan die gebracht wurde von Ivan, [der] König direkt hielt-um-Hand-an ihre-. "Wenn Sie möchten [sich] verheiraten mit mir, bitte vorbereitet drei Stück Kessel. Der erste [soll] enthalten Wasser kaltes, der zweite [soll] enthalten Wasser heißes und der dritte [soll] enthalten Flüssigkeit Milchgekochte." "Wenn Majestät kann überspringen drei Kessel diese-, ich [bin] bereit zu werden [die] Frau [von] Majestät." So, es wurden vorbereitet drei Stück Kessel. Jedoch s.M. der König empfand Angst und nicht konnte überspringen drei Kessel diese-. [Der] König dann veranlasste Ivan zu überspringen drei Kessel dieseals Ersatz [für] ihn selbst. Ivan übersprang drei Kessel diese- mit [einem] Gefühl [der] Angst. Aber, Magie! Ivan veränderte [sich] und wurde ein Prinz der schön und stattlich [war].
September 2010 Raja yang melihat hal ini mengikuti jejak Ivan, namun ia terbakar dan akhirnya meninggal dunia. Kemudian Ivan menikah dengan Putri Bulan, dan hidup bahagia.
Ivan dan Burung Api [Der] König der sah Sache diese folgte dem Weg Ivans, jedoch er verbrannte und schließlich [er] verließ die Erde [starb]. Dann Ivan verheiratete sich mit Prinzessin Bulan und lebte glücklich
Sumber (Quelle): http://wartawarga.gunadarma.ac.id/2010/01/71801/
Seite 5