www.blaupunkt.com
Radio CD MP3 WMA
John Deere MP48
7 648 007 310
Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation instructions Mode d’emploi et de montage Istruzioni d’uso e di installazione Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding Bruks- och monteringsanvisning Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem Betjenings- og monteringsvejledning Instrukcja obsługi i montażowa Návod k obsluze a k montáži Návod na obsluhu a inštaláciu Инструкция по эксплуатации и установке Használati és beszerelési útmutató
01_JohnDeereMP48_de.indd 1
17.12.2007 14:00:17 Uhr
1
2
3
4
14 13
15
5
6
7
8
12
10
9
11
16
2
01_JohnDeereMP48_de.indd 2
17.12.2007 14:00:17 Uhr
Kezelőszervek
gomb a levehető előlap (lebillenő panel) kinyitásához.
< ESCAPE gomb Jóváhagyja a menüelemet és visszavált az audio forrás kijelzéséhez
2 SRC gomb Forrás kiválasztása a rádió, a CD (ha van csatlakoztatva vagy be van kapcsolva) a CD-váltó és az AUX közül.
= BND gomb Rövid megnyomás: Kiválasztja az FM memóriabankokat és az MW vagy LW hullámsávokat. Hosszú megnyomás: Elindítja a Travelstore (állomások automatikus tárolása) funkciót.
3 TRAF gomb Rövid megnyomás: Ki- vagy bekapcsolja a közlekedési információ figyelést. Hosszú megnyomás: A kényelmi RDS funkció ki- vagy bekapcsolása. 4 Nyíl gombok 5 MENU•OK gomb Rövid megnyomás: Előhívja az alapbeállítás menüt és a megerősíti a beállításokat. A pásztázás funkció befejezése. Hosszú megnyomás: Elindítja a pásztázás funkciót. 6 On/Off gomb Rövid megnyomás: Bekapcsolja a készüléket. Működés közben: Lenémítja a készüléket. Hosszú megnyomás: Kikapcsolja a készüléket.
> AUD gomb Beállítja a mély, a magas és a közép valamint a bal/jobb és első/hátsó egyensúlyt. Az X-BASS ki-/bekapcsolása és beállítása. Kiválaszt egy hangszínszabályozó előbeállítást. ?
gomb (kiadás) egy CD-nek a készülékből történő eltávolításához.
@ CD tálca
MAGYAR
1
7 Hangerő szabályozó 8 Kijelző 9 1 - 5 gombok : Első AUX-IN aljzat ; DISP gomb Átváltja a kijelző tartalmat.
425
14_JohnDeereMP48_hu.indd 425
17.12.2007 14:27:00 Uhr
Tartalomjegyzék
Erről az útmutatóról ....................... 428 Használt jelölések ........................ 428 Használati előírások ..................... 428 Megfelelőségi nyilatkozat .............. 428 Az Ön biztonsága érdekében........... 429 Amennyiben saját maga szereli be a készüléket ............................ 429 Figyeljen a következőkre! .............. 429 Tisztítási utasítás ......................... 429 A régi készülék selejtezése ............ 429 A csomag tartalma ......................... 430 Kiegészítő tartozékok (nem részei ennek a csomagnak).... 430 Jótállás ......................................... 430 Szerviz ....................................... 430 Levehető előlap ............................. 431 Lopásgátló funkció ....................... 431 Az előlap levétele ......................... 431 Az előlap visszahelyezése .............. 431 Kikapcsolási idő (OFF TIMER) ........ 432 Időhatár funkció .......................... 432 Ki- vagy bekapcsolás ...................... 432 A hangerő beállítása ...................... 433 A bekapcsolási hangerő beállítása .. 433 A hangerő gyors csökkentése (MUTE) ...................................... 433 Telefon és navigációs rendszer hangja ........................................ 434 A megerősítő hangjelzés ki- vagy bekapcsolása .............................. 434 Rádió üzemmód ............................. 435 A tuner beállítása ......................... 435 A rádió üzemmód kiválasztása ....... 435 Kényelmi RDS funkciók (AF, REG)... 435 A hullámsáv/memóriabank kiválasztása ................................ 436 Egy állomás behangolása .............. 436 Az állomáskereső hangolás érzékenységének beállítása ........... 437 Állomások tárolása ....................... 437
Állomások automatikus tárolása (Travelstore) ............................... 437 A tárolt állomások hallgatása ......... 438 A fogható állomások végigpásztázása (SCAN) ............... 438 A pásztázási idő beállítása ............. 438 Műsortípus (PTY) ........................ 438 A rádióvétel optimalizálása ............ 440 A kijelző beállítása........................ 440 Közlekedési információk ................ 440 A közlekedési információk elsőbbségének ki- és bekapcsolása 440 A közlekedési bejelentések hangerejének beállítása ............... 441 CD üzemmód ................................. 441 Átváltás CD üzemmódba ............... 441 Sávok kiválasztása ....................... 442 Gyorskeresés (hallható) ................ 442 Sávok véletlen sorrendű lejátszása (MIX) ......................................... 442 Sávok pásztázása (SCAN) ............. 442 Sávok ismétlése (REPEAT) ............ 443 A lejátszás megszakítása (PAUSE) .. 443 A kijelző beállítása........................ 443 CD szöveg megjelenítése............... 443 Közlekedési bejelentések CD üzemmódban ......................... 444 CD kiadása ................................. 444 MP3/WMA üzemmód ..................... 444 MP3/WMA CD készítése................ 444 Átváltás MP3 üzemmódba ............. 445 A kijelző beállítása........................ 445 Könyvtár kiválasztása ................... 446 Sávok/fájlok kiválasztása .............. 446 Gyorskeresés .............................. 446 Sávok véletlen sorrendű lejátszása (MIX) ......................................... 446 Sávok pásztázása (SCAN) ............. 446 Egyedi sávok vagy teljes könyvtárak ismétlése (REPEAT) ..... 447 A lejátszás megszakítása (PAUSE) .. 447
426
14_JohnDeereMP48_hu.indd 426
17.12.2007 14:27:01 Uhr
Tartalomjegyzék
A demo üzemmód bekapcsolása/ kikapcsolása ............................... 455 Külső audio források ...................... 455 A REAR-AUX bemenet a készülék hátulján helyezkedik el .................. 455 A FRONT-AUX bemenet a készülék elején helyezkedik el .................... 456 Műszaki adatok ............................. 456 Beszerelési útmutató ..................... 457
MAGYAR
CD-váltó üzemmód......................... 447 Átváltás CD-váltó üzemmódba ....... 447 CD-k kiválasztása ......................... 447 Sávok kiválasztása ....................... 447 Gyorskeresés (hallható) ................ 448 A kijelző beállítása........................ 448 Egyedi sávok vagy egész CD-k ismétlése (REPEAT) .............. 448 Sávok véletlen sorrendű lejátszása (MIX) ......................................... 448 Az összes CD összes sávjának pásztázása (SCAN) ...................... 448 A lejátszás megszakítása (PAUSE) .. 449 Óra - idő ........................................ 449 Az idő beállítása........................... 449 A 12/24-órás kijelzés közti váltás ... 449 Az óra folyamatos kijelzése a készülék kikapcsolt és a gyújtás bekapcsolt állapotában ................. 450 Hang ............................................. 450 A mély hangszín beállítása ............. 450 A közép hangszín beállítása ........... 451 A magas hangszín beállítása .......... 451 A bal/jobb hangerő-elosztás (balance) beállítása...................... 452 Az első/hátsó hangerő-elosztás (fader) beállítása ......................... 452 Előerősítő kimenet (Preamp-Out/Sub-Out) .................. 452 A mélyhang kimenet (Sub-Out) beállítása .................................... 452 X-BASS ......................................... 453 Az X-BASS beállítása .................... 453 A hangszínszabályozó előre beállított értékei............................ 453 A kijelző beállításainak változtatása .................................. 454 A kijelző fényerejének beállítása ..... 454 A kijelző-világítás színének beállítása .................................... 454
427
14_JohnDeereMP48_hu.indd 427
17.12.2007 14:27:01 Uhr
Erről az útmutatóról
Erről az útmutatóról
Használati előírások
Ez az útmutató fontos információkat tartalmaz a készülék könnyű és biztonságos beszereléséhez. • Olvassa gondosan végig ezeket az utasításokat, mielőtt a készüléket használatba venné. • Tartsa ezt az útmutatót olyan helyen, hogy minden felhasználó részére mindig elérhető legyen. • A készüléket mindig ezzel a használati útmutatóval együtt adja át harmadik félnek. Ezen felül, tartsa be a készülékkel együtt használt eszközök használati utasításait.
A készüléket 12 voltos járművekbe történő beszerelésre és használatra tervezték és egy DIN nyílásba kell beszerelni. Tartsa be a műszaki adatokban leírt teljesítményhatárokat. A beszerelést és a szükséges javításokat bízza szakemberre.
Megfelelőségi nyilatkozat A Blaupunkt GmbH tanúsítja, hogy a John Deere MP48 készülék megfelel az 89/336/ EWG ajánlás alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó szabályainak.
Használt jelölések Az útmutatóban az alábbi jelölésekkel fog találkozni: VESZÉLY! Sérülésveszélyre hívja fel a figyelmet VIGYÁZAT! A lézersugárra figyelmeztet
vonatkozóan
VIGYÁZAT! A CD meghajtó károsodásával kapcsolatosan figyelmeztet A CE jelölés az EU ajánlásoknak való megfelelőséget jelzi. 쏅 Egy következő lépést azonosít • Egy felsorolást azonosít
428
14_JohnDeereMP48_hu.indd 428
17.12.2007 14:27:01 Uhr
Az Ön biztonsága érdekében
A készülék a technikai fejlettség jelenlegi szintjének és a biztonsági irányelveknek megfelelően készült. Ennek ellenére különböző veszélyek léphetnek fel, amennyiben nem veszi figyelembe az utasítások biztonsági figyelmeztetéseit.
Amennyiben saját maga szereli be a készüléket Csak akkor szerelje be a készüléket saját maga, ha jártas az autós hangrendszerek beszerelésében és ismeri a jármű elektromos rendszerét. Ezért tartsa be a tájékoztató végén található beszerelési utasításokat.
Figyeljen a következőkre! VIGYÁZAT A készülék egy 1. osztályba tartozó lézert tartalmaz, amely szemsérüléseket képes okozni. Ne nyissa fel a készüléket és ne végezzen módosításokat. Működés közben • Az első AUX-IN aljzathoz csak szögben hajlított csatlakozót használjon (7 607 001 535). Minden kiálló rész, például az egyenes csatlakozódugó, sérülést okozhat egy baleset alkalmával. • Csak akkor használja a készüléket, ha a közlekedési helyzet ezt lehetővé teszi! A bonyolultabb műveletek végrehajtásához, álljon meg egy alkalmas helyen.
•
Csak a jármű álló helyzetében távolítsa el vagy tegye helyére az előlapot. • Hallása védelme érdekében, mindig mérsékelt hangerőn hallgassa a készüléket. Az elhalkított állapotokban (például amikor audio forrást vált, CD-t vált a CD tárban vagy Travelstore közben), a hangerő változtatása nem hallható. Ebben az elhalkított állapotban ne növelje a hangerőt. • Mindig olyan hangerővel hallgassa a készüléket, hogy meghallja a figyelmeztető hangjelzéseket (például rendőrség). A használatot követően • A készülék az előlap nélkül értéktelen a tolvaj számára. Mindig távolítsa el az előlapot amikor elhagyja a járművet. • Úgy hordozza az előlapot, hogy védje azt az ütésektől és az érintkezőket a szennyeződésektől.
MAGYAR
Az Ön biztonsága érdekében
Tisztítási utasítás Az oldószerek, tisztító és súrolószerek, mint a műszerfal spray és a műanyagápoló szerek olyan összetevőket tartalmazhatnak, amelyek károsítják a készülék felületét. A készülék tisztításához csak száraz vagy enyhén megnedvesített ruhát használjon.
A régi készülék selejtezése Ne dobja régi készülékét a háztartási hulladékba! A régi készülék selejtezéséhez használja a rendelkezésre álló visszaküldő és gyűjtő rendszereket.
429
14_JohnDeereMP48_hu.indd 429
17.12.2007 14:27:01 Uhr
A csomag tartalma
Jótállás
A csomag tartalma
Jótállás
A csomag az alábbiakat tartalmazza: 1 Autós hangrendszer 1 Tartó az előlaphoz 1 Szerelőkeret 2 Kiszerelő rudak 1 Vezetőcsap 1 Használati útmutató
Az Európai Unióban vásárolt termékekre gyártói garanciát nyújtunk. Az Európai Unió területén kívül vásárolt készülékekre a helyi képviselet által kiadott szavatossági feltételek érvényesek. A garanciafeltételeket a www.blaupunkt.de weboldalon tekintheti meg vagy közvetlenül érdeklődhet az alábbi címen: Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim, Germany
Kiegészítő tartozékok (nem részei ennek a csomagnak) Csak a Blaupunkt által jóváhagyott tartozékokat használjon. Távirányító A kormánykerék- és/vagy kézi távvezérlő lehetővé teszi az autós hangsugárzó rendszer alapvető funkcióinak biztonságos és kényelmes elérését. A távirányító segítségével nem lehet ki- vagy bekapcsolni a készüléket! A Blaupunkt kereskedőnél vagy a www. blaupunkt.com internetes oldalon megtudhatja, hogy mely távirányítók használhatók az Ön autós hangsugárzó rendszeréhez.
Szerviz Bizonyos országokban, a Blaupunkt javítási és szállítási szolgáltatásokat nyújt. Ezen szolgáltatásnak az elérhetőségéről az Ön országában a www.blaupunkt.com weboldalon találhat információkat. Ha használni szeretné ezt a szolgáltatást, akkor az interneten igényelhet összegyűjtési szolgáltatást.
Erősítő Használhatja bármely Blaupunkt vagy Velocity erősítőt. CD-váltók Az alábbi Blaupunkt CD-váltókat csatlakoztathatja: CDC A 03, CDC A 08 és IDC A 09.
430
14_JohnDeereMP48_hu.indd 430
17.12.2007 14:27:01 Uhr
Levehető előlap
Lopásgátló funkció A készülék levehető előlappal (lebillenő panel) van felszerelve, amely a lopás elleni védelemre szolgál. A készülék ellopása értelmetlen annak vezérlőpanelje nélkül. Védje készülékét a lopás ellen úgy, hogy mindig magával viszi az előlapot, ha elhagyja a járművet. Ne hagyja az előlapot a járműben, még rejtett helyen sem. Megjegyzések: • Soha ne ejtse le az előlapot. • Ne tegye ki az előlapot közvetlen napfénynek vagy egyéb hőforrásnak. • Kerülje az előlap elektromos érintkezőinek közvetlen bőrrel való érintkezését. Ha szükséges, akkor tisztítsa meg az érintkezőket egy tisztító alkohollal benedvesített, pihementes ruhával.
Az előlap levétele 쏅 Nyomja meg a Az előlap lenyílik.
gombot 1.
쏅 Fogja meg az előlapot annak jobb oldalán, majd egyenesen húzza ki helyéről.
Megjegyzések: • A készülék egy Ön által beállított idő elteltével kikapcsol. További tájékoztatásért tanulmányozza a fejezet „Kikapcsolási idő (OFF TIMER)” című részét. • A készülék emlékszik az utoljára hallgatott audio forrásra a következő bekapcsoláskor. • Bármely a készülékbe helyezett CD lemez ott marad.
Az előlap visszahelyezése
2. 1. az előlapot nagyjából 쏅 Tartsa derékszögben a készülékhez képest (lásd az 1. ábrát). 쏅 Nyomja az előlapot a készülék alsó élén található vezetőkbe. 쏅 Nyomja finoman a keretbe az előlapot, míg helyére nem kattan. 쏅 Hajtsa fel az előlapot a nyílásba és finoman kattanásig nyomja a helyére (lásd a 2. ábrát). Ha a készülék be volt kapcsolva az előlap eltávolításakor, akkor automatikusan aktiválódik az előzőleg beállított üzemmódban (rádió, CD, CD-váltó vagy AUX).
MAGYAR
Levehető előlap
431
14_JohnDeereMP48_hu.indd 431
17.12.2007 14:27:01 Uhr
Levehető előlap
Ki- vagy bekapcsolás
Kikapcsolási idő (OFF TIMER)
Ki- vagy bekapcsolás
Az előlap lenyitása után a készülék egy beállítható idő után kapcsol ki. Ezt az időt 0 és 30 másodperc közti értékre állíthatja be. 쏅 Nyomja meg a MENU•OK gombot 5. 쏅 Nyomja meg ismételten a vagy gombot 4 míg a kijelzőn az „OFF TIMER” felirat jelenik meg. 쏅 Nyomja meg a gombot 4 a menü megnyitásához. 쏅 Állítsa be az időt a vagy gomb 4 segítségével. Ha a kikapcsolási időt 0 másodpercre állítja, akkor a készülék az előlap lenyitásakor azonnal kikapcsol. Ha befejezte a változtatások végrehajtását, 쏅 Nyomja meg az ESCAPE gombot <.
A készülék ki- és bekapcsolásának számos módja van:
Időhatár funkció A készülék időhatár funkcióval rendelkezik (időablak). Például, ha megnyomja a MENU•OK gombot 5 és kiválaszt egy menüelemet, akkor a készülék az utolsó gombnyomást követően körülbelül 8 másodperc elteltével visszakapcsol. A végrehajtott beállítások mentésre kerülnek.
Ki- és bekapcsolás az On/Off gomb segítségével 쏅 A bekapcsoláshoz, nyomja meg az On/ Off gombot 6. A készülék bekapcsol. 쏅 A készülék kikapcsolásához, nyomja be és tartsa nyomva több mint két másodpercig az On/Off gombot 6. A készülék kikapcsol. Ki- és bekapcsolás a jármű gyújtásának segítségével A készülék a gyújtás kikapcsolásával egyidejüleg kikapcsol, ha a beszerelési utasításoknak megfelelően van csatlakoztatva a jármű gyújtásához és nem kapcsolta ki azt az On/Off gomb 6 segítségével. A készülék kikapcsolása a levehető előlap segítségével 쏅 Vegye le az előlapot. A készülék az „OFF TIMER” menüben beállított idő elteltével kikapcsol. Megjegyzések: A jármű akkumulátorának védelme érdekében, a készülék a gyújtás levétele után egy órával automatikusan kikapcsol.
432
14_JohnDeereMP48_hu.indd 432
17.12.2007 14:27:01 Uhr
Hangerő
A hangerőt a 0 (ki) és 66 (maximum) értékek között szabályozhatja. A hangerő növeléséhez, 쏅 forgassa a hangerő-szabályozót 7 az óramutató járásával megegyező irányban. A hangerő csökkentéséhez, 쏅 forgassa a hangerő-szabályozót 7 az óramutató járásával ellentétes irányban.
A bekapcsolási hangerő beállítása 쏅 Nyomja meg a MENU•OK gombot 5. vagy 쏅 Nyomja meg ismételten a gombot 4 míg a kijelzőn az „ON VOLUME” felirat jelenik meg. gombot 4 a 쏅 Nyomja meg az menüelem megnyitásához. 쏅 Állítsa be a kívánt bekapcsolási hangerőt a vagy gomb 4segítségével. A beállítás megkönnyítése érdekében, a készülék növeli vagy csökkenti a hangerőt annak változtatása közben. Ha a „LAST VOL” értéket állítja be (0 érték = LAST VOL), akkor a készülék a kikapcsolás előtti hangerővel kapcsol be. Megjegyzések: Hallásának védelme érdekében, a bekapcsolási hangerő a „38” értékre van korlátozva a „LAST VOL” beállítás esetében. Ha a hangerő ennél magasabb volt a kikapcsoláskor, akkor automatikusan a „38” érték kerül beállításra. Ez megakadályozza az akaratlanul magas hangerő beállítását a készülék bekapcsolásakor.
Ha befejezte a változtatások végrehajtását, 쏅 nyomja meg az ESCAPE gombot <.
A hangerő gyors csökkentése (MUTE) Lehetséges a hangerő gyors csökkentése egy előre beállított szintre (Mute). 쏅 Röviden nyomja meg az On/Off gombot 6. A kijelzőn a „MUTE” felirat jelenik meg. Az elhalkítás funkció törlése Az előzőleg beállított hangerőhöz való visszatéréshez, 쏅 röviden nyomja meg újra az On/Off gombot 6. Az elhalkítás szintjének beállítása Beállíthatja az elhalkítás szintjét. 쏅 Nyomja meg a MENU•OK gombot 5. 쏅 Nyomja meg ismételten a vagy gombot 4 míg a kijelzőn a „MUTE LVL” felirat jelenik meg. 쏅 Nyomja meg a gombot 4 a menü megnyitásához. 쏅 Állítsa be az elhalkítási szintet a vagy gomb 4segítségével. Ha befejezte a változtatások végrehajtását, 쏅 nyomja meg az ESCAPE gombot <.
MAGYAR
A hangerő beállítása
433
14_JohnDeereMP48_hu.indd 433
17.12.2007 14:27:01 Uhr
Hangerő
Telefon és navigációs rendszer hangja Elhalkítás telefon üzemmódban Ha autós hangsugárzó rendszere mobiltelefonhoz vagy navigációs rendszerhez van csatlakoztatva, akkor hívás fogadásakor vagy a navigációs rendszer hangos bejelentésekor az autós hangsugárzó rendszer elhalkításra kerül. A hívás vagy a hangkimenet az autós hangsugárzó rendszer hangszóróin keresztül hallható. A szolgáltatás használata érdekében a mobiltelefont vagy a navigációs rendszert a beszerelési utasításban leírtaknak megfelelően kell csatlakoztatni. Blaupunkt kereskedőjétől kaphat információkat arról, hogy mely navigációs rendszerek használhatók autós hangsugárzó rendszerével. Ha felveszi a telefont vagy egy navigációs bejelentésre kerül sor, akkor a kijelzőn a „PHONE” felirat jelenik meg. A telefon audio/navigáció audio hangerejének beállítása Egy telefonhívás vagy a navigációs rendszer bejelentése közben nem kapcsolnak be a közlekedési hírek. Beállíthatja a hangerőt, amellyel a telefonhívások vagy a navigációs rendszer bejelentései megszólalnak. 쏅 Nyomja meg a MENU•OK gombot 5. vagy 쏅 Nyomja meg ismételten a gombot 4 míg a kijelzőn a „TEL VOL” felirat jelenik meg.
쏅 Nyomja meg a gombot 4 a menü megnyitásához. 쏅 Állítsa be a kívánt hangerőt a vagy gomb 4 segítségével. Ha befejezte a változtatások végrehajtását, 쏅 nyomja meg az ESCAPE gombot <. Megjegyzések: A telefonhívás vagy a navigációs rendszer hangerejének beállításához a hangerő szabályozót 7 használhatja, azok hallgatása közben.
A megerősítő hangjelzés ki- vagy bekapcsolása A rendszer bizonyos funkciók megerősítésére egy hangjelzést ad ki, például amikor egy gombot két másodpercnél hosszabb ideig kell nyomnia egy rádióállomás beállításakor. A hangjelzést ki- vagy bekapcsolhatja. 쏅 Nyomja meg a MENU•OK gombot 5. vagy 쏅 Nyomja meg ismételten a gombot 4 míg a kijelzőn a „BEEP ON” vagy „BEEP OFF” felirat jelenik meg. 쏅 Váltson a BEEP ON vagy OFF közt a vagy kép 4 segítségével. Ha befejezte a változtatások végrehajtását, 쏅 Nyomja meg az ESCAPE gombot <.
434
14_JohnDeereMP48_hu.indd 434
17.12.2007 14:27:02 Uhr
Rádió üzemmód
A készülék RDS rádióvevővel van felszerelve. Sok fogható FM állomás sugároz olyan jelet, amely nem csak a műsort, hanem további információkat is tartalmaz, mint pédául az állomás nevét vagy a program típusát (PTY). Az állomás neve megjelenik a kijelzőn, amint a tuner veszi azt.
A tuner beállítása A tuner megfelelő működéséhez a készüléket be kell állítani ahhoz a régióhoz, amelyben azt használja. Az Európa „EUROPE”, Amerika „USA”, Thaiföld „THAI” és a Dél-Amerika „S-AMERICA” beállítások közül választhat. A tuner gyárilag ahhoz a régióhoz van beállítva, ahol azt eladták. Ha problémák vannak a rádióvétellel, akkor ellenőrizze ezt a beállítást. Megjegyzések: Az ebben a használati útmutatóban leírt funkciók a tuner EUROPE beállítására vonatkoznak. 쏅 Kapcsolja ki a készüléket az On/Off gomb 6segítségével. 쏅 Tartsa benyomva egyidejűleg az 1 és 5 gombot 9 és kapcsolja be újra a készüléket az On/Off gomb 6 segítségével 6. A „TUNER” felirat jelenik meg a kijelzőn. 쏅 Állítsa be a tuner régiót a vagy gomb 4 segítségével.
A beállítás elmentéséhez, 쏅 nyomja meg az On/Off gombot 6 a készülék ki-, majd újbóli bekapcsolásához. A rádió az utoljára kiválasztott üzemmódban (rádió, CD, CD-váltó vagy AUX) indul újra.
A rádió üzemmód kiválasztása Ha CD, CD-váltó vagy AUX üzemmódban van, 쏅 nyomja meg a BND gombot = vagy 쏅 nyomja meg ismételten az SRC gombot 2 , míg a kijelzőn az „FM1”, „FM2”, „FMT”, „MW” vagy „LW” felirat jelenik meg.
Kényelmi RDS funkciók (AF, REG) A rádió funkcióinak palettáját az AF (alternatív frekvencia) és a REGIONAL kényelmi RDS funkciók egészítik ki. • AF: Ha ezt az RDS funkciót aktiválja, akkor a rádió automatikusan a beállított állomás legjobban vehető frekvenciájára hangol. • REGIONAL: Bizonyos esetekben egyes rádióállomások különböző tartalmú regionális programokra osztják fel műsoraikat. A REG funkciót annak megelőzésére használhatja, hogy az autórádió különböző tartalmú műsort sugárzó alternatív frekvenciára kapcsoljon.
MAGYAR
Rádió üzemmód
Megjegyzések: A REGIONAL funkciót külön kell aktiválni vagy deaktiválni a menüben. 435
14_JohnDeereMP48_hu.indd 435
17.12.2007 14:27:02 Uhr
Rádió üzemmód
A REGIONAL funkció ki- és bekapcsolása 쏅 Nyomja meg a MENU•OK gombot 5. vagy 쏅 Nyomja meg ismételten a gombot 4 míg a kijelzőn a „REG” felirat jelenik meg. A „REG” mellett az „OFF” vagy „ON” felirat jelenik meg. A REGIONAL funkció kivagy bekapcsolásához, 쏅 nyomja meg a vagy gombot 4. Ha befejezte a változtatások végrehajtását, 쏅 nyomja meg az ESCAPE gombot <. Az RDS funkció ki- és bekapcsolása Az AF és REGIONAL RDS funkciók kikapcsolásához, 쏅 nyomja meg és tartsa nyomva több mint két másodpercig aTRAF gombot 3. Ha az RDS kényelmi funkció aktív, akkor az RDS felirat jelenik meg a kijelzőn.
A hullámsáv/memóriabank kiválasztása A készülék az FM valamint az MW és LW (AM) hullámsávokon is képes rádióadások vételére. Három memóriabank áll rendelkezésre az FM hullámsáv (FM1, FM2 és FMT) és egy az MW és LW hullámsávok esetében. Három memóriabank áll rendelkezésre az FM hullámsáv (FM1, FM2 és FMT) és egy az MW valamint az LW hullámsávok esetében. Az egyes memóriabankokon öt állomás tárolható.
Az FM memóriabankok (FM1, FM2 és FMT) és az MW valamint LW hullámsávok közti váltáshoz, 쏅 nyomja meg a BND gombot =.
Egy állomás behangolása Egy állomás behangolásának számos módja van. Automata állomáskeresés 쏅 Nyomja meg a vagy gombot 4. A rádió ráhangolódik a legközelebbi vehető állomásra. Megjegyzések: Ha a közlekedési információ prioritása aktív (a kijelzőn a közlekedési dugó jel látható), akkor a következő közlekedési információkat sugárzó állomás kerül beállításra. Állomások manuális behangolása Megjegyzések: Az állomások manuális behangolása csak akkor lehetséges, ha a kényelmi RDS funkció és a műsortípus (PTY) ki van kapcsolva. A beállított frekvencia kis lépésenkénti változtatásához, 쏅 röviden nyomja meg a vagy gombot 4. A beállított frekvencia gyors változtatásához, 쏅 nyomja meg és tartsa nyomva hosszabb ideig a vagy gombot 4.
436
14_JohnDeereMP48_hu.indd 436
17.12.2007 14:27:02 Uhr
Rádió üzemmód
Megjegyzések: A szolgáltatás használatához be kell kapcsolni a kényelmi RDS funkciót. 쏅 Nyomja meg az vagy gombot 4 hogy a műsorszóró hálózat következő állomására kapcsoljon. Megjegyzések: Ezen szolgáltatás használatakor, csak azokra az állomásokra tud váltani, amelyeket korábban már egyszer vett. Az állomások vételéhez használja a pásztázás vagy a Travelstore funkciót.
Az állomáskereső hangolás érzékenységének beállítása Kiválaszthatja, hogy a rádió csak az erős vételt nyújtó állomásokat vagy a gyenge vétellel rendelkező állomásokat is behangolja-e. 쏅 Nyomja meg a MENU•OK gombot 5. vagy 쏅 Nyomja meg ismételten a gombot 4 míg a kijelzőn a „SENS HI” vagy „SENS LO” felirat jelenik meg. A kijelzőn látható a pillanatnyilag beállított érzékenységi szint. A „SENS HI6” a legmagasabb, a „SENS LO1” pedig a legalacsonyabb érzékenységet jelzi. 쏅 Állítsa be a kívánt érzékenységet a vagy gombot 4 segítségével. Ha befejezte a változtatások végrehajtását, 쏅 nyomja meg az ESCAPE gombot <.
Megjegyzések: A készülék tárolja az adott FM vagy AM hullámsávra vonatkozó érzékenységi értéket.
Állomások tárolása Állomások manuális tárolása 쏅 Válassza ki a kívánt memóriabankot (FM1, FM2, FMT) vagy a hullámsávok (MW vagy LW) egyikét. 쏅 Hangolja be a kívánt állomást. 쏅 Nyomja le és tartsa nyomva több mint két másodpercig az 1 - 5 9 állomásgombok valamelyikét.
Állomások automatikus tárolása (Travelstore) Automatikusan eltárolhatja a körzetben legerősebb vétellel rendelkező öt állomást (csak FM). Az állomások az FMT memóriabankban kerülnek tárolásra.
MAGYAR
Műsorszóró hálózatok átböngészése (csak FM) Ha egy rádióállomás számos különböző műsorral rendelkező állomást kínál, akkor ezek úgynevezett „állomáslánc” formájában kerülnek görgetésre.
Megjegyzések: A folyamat során a memóriabankban korábban tárolt állomások törlésre kerülnek. 쏅 Nyomja meg és tartsa nyomva több mint két másodpercig a BND gombot =. Megkezdődik a tárolási folyamat. A kijelzőn az „FM TSTORE” felirat jelenik meg. A folyamat végén az FMT memóriabank 1-es helyén tárolt állomás szólal meg.
437
14_JohnDeereMP48_hu.indd 437
17.12.2007 14:27:02 Uhr
Rádió üzemmód
Megjegyzések: Ha a közlekedési információ prioritása aktív (a kijelzőn a közlekedési dugó jel látható), akkor csak közlekedési információkat sugárzó állomások kerülnek tárolásra.
A tárolt állomások hallgatása 쏅 Válassza ki a memóriabankot vagy hullámsávot. 쏅 Nyomja meg valamelyik 1 - 5 állomás gombot 9. A tárolt állomás szólal meg, ha vehető.
A fogható állomások végigpásztázása (SCAN) A scan funkciót használhatja arra, hogy röviden belehallgasson az összes fogható állomás műsorába. A belehallgatás idejét 5 és 30 másodperc között állíthatja be. A pásztázás (SCAN) indítása 쏅 Nyomja meg és tartsa nyomva több mint két másodpercig a MENU•OK gombot 5. A rádió a következő fogható állomásig pásztáz. Váltakozva a „SCAN” felirat és az aktuális ferkvencia vagy állomásnév jelenik meg a kijelzőn. A SCAN törlése és egy állomás hallgatásának folytatása 쏅 Nyomja meg a MENU•OK gombot 5. A pásztázás abbamarad és a rádió folytatja a legutóbb behangolt állomás vételét.
A pásztázási idő beállítása 쏅 Nyomja meg a MENU•OK gombot 5. vagy 쏅 Nyomja meg ismételten a gombot 4 míg a kijelzőn a „SCAN TIME” felirat jelenik meg. 쏅 Nyomja meg a gombot 4 a menü megnyitásához. 쏅 Állítsa be a kívánt pásztázási időt a vagy gomb 4 segítségével. Ha befejezte a változtatások végrehajtását, 쏅 nyomja meg az ESCAPE gombot <. Megjegyzések: A meghatározott pásztázási időt a rendszer a CD és CD váltó valamint az MP3 módban is használja.
Műsortípus (PTY) Az állomás nevének továbbításán kívül, bizonyos FM állomások a sugárzott műsor típusával kapcsolatban is küldenek információt. Az Ön rádiója képes ezt az információt venni és kijelezni. A műsortípusok például az alábbiak lehetnek: CULTURE TRAVEL JAZZ SPORT SERVICE POP ROCK SCIENCE CHILDREN A PTY funkciót használhatja adott típusú állomások kiválasztására.
438
14_JohnDeereMP48_hu.indd 438
17.12.2007 14:27:02 Uhr
Rádió üzemmód
Megjegyzések: • Ha a tuner nem talál az adott műsortípusnak megfelelő állomást, akkor egy hangjelzés hallható és rövid időre a „NO PTY” felirat jelenik meg a kijelzőn. A rádió ezután visszatér a legutóbb hallgatott állomásra. • Ha egy későbbi időpontban a behangolt rádióállomás vagy a műsorszóró hálózat egy másik állomása a kiválasztott programtípust sugározza, akkor a rádió automatikusan átvált az aktuálisan behangolt állomásról, CD vagy CDváltó üzemmódból az állomásra, amely az Ön által kiválasztott műsortípust sugározza. • Ha nem akarja ezt a PTY EON váltást, akkor kapcsolja ki a PTY funkciót. Először kapcsoljon rádió üzemmódba az SRC 2 vagy a BND gombbal =. CD vagy CD-váltó üzemmódban, a „PTY ON/OFF” menüelem nem elérhető. A PTY ki- vagy bekapcsolása 쏅 Nyomja meg a MENU•OK gombot 5. 쏅 Nyomja meg ismételten az vagy gombot 4 míg a „PTY” jelenik meg a kijelzőn az aktuális beállítással. 쏅 Nyomja meg a vagy gombot 4 a PTY be- (ON) vagy kikapcsolásához (OFF).
Ha befejezte a változtatások végrehajtását, 쏅 nyomja meg az ESCAPE gombot <. A PTY nyelv kiválasztása Kiválaszthatja a nyelvet műsortípusok nevének kijelzéséhez. A választási lehetőségek a DEUTSCH, ENGLISH és FRANÇAIS. 쏅 Nyomja meg a MENU•OK gombot 5. vagy 쏅 Nyomja meg ismételten a gombot 4 míg a kijelzőn a „PTY LANG” felirat jelenik meg. 쏅 Állítsa be a kívánt nyelvet a vagy gomb 4 segítségével. Ha befejezte a változtatások végrehajtását, 쏅 nyomja meg az ESCAPE gombot <. Egy műsortípus választása és a keresőhangolás indítása Az aktuális programtípus jelenik meg röviden a kijelzőn. 쏅 Nyomja meg a vagy gombot 4. 쏅 A kijelzési időn belül, nyomja meg a gombot 4 hogy egy másik vagy programtípusra váltson. 쏅 Nyomja meg a vagy gombot 4 a keresőhangolás indításához. A rádió a következő olyan állomásra hangol, amely megfelel a választott műsortípusnak.
MAGYAR
PTY-EON Ha kiválasztja a műsortípust és elindítja a keresőhangolást, akkor a rádió egy, a választott műsortípusú állomásra vált.
439
14_JohnDeereMP48_hu.indd 439
17.12.2007 14:27:02 Uhr
Rádió üzemmód
A rádióvétel optimalizálása A magas hangok csökkentése interferencia esetén (High Cut) Gyenge vétel esetén a High Cut funkció jobb rádióvételt eredményez (csak FM). Vételi zavarok esetén a zajszint automatikusan csökkentésre kerül. A High Cut funkció ki- és bekapcsolása 쏅 Nyomja meg a MENU•OK gombot 5. vagy 쏅 Nyomja meg ismételten a gombot 4 míg a „HICUT” felirat jelenik meg a kijelzőn az aktuális beállítással. vagy gombot 쏅 nyomja meg a 4 a High Cut funkció be- vagy kikapcsolásához. A „HICUT 0” azt jelenti, hogy az interferencia nem kerül csökkentésre, a „HICUT 1” pedig azt, hogy a zajszint csökkentésre kerül. Ha befejezte a változtatások végrehajtását, 쏅 Nyomja meg az ESCAPE gombot <.
A kijelző beállítása Rádió üzemmódban, különböző kijelzési módok közt választhat. • Állomásnév vagy frekvencia • Memóriahely és idő A kijelzési módok váltásához, 쏅 nyomja meg a DISP gombot ;.
Közlekedési információk
Közlekedési információk A készülék egy RDS-EON vevővel van felszerelve. Az EON (Enhanced Other Network) funkció lehetővé teszi azt, hogy valahányszor egy közlekedési bejelentés (TA) sugárzása történik, a rendszer automatikusan átváltson az állomásról, amely nem közvetít közlekedési információkat, a közlekedési információkat sugárzó állomásra az adott műsorszóró hálózaton belül. Ha a közlekedési információk sugárzása befejeződött, akkor a rendszer visszavált az előzőleg hallgatott állomásra.
A közlekedési információk elsőbbségének ki- és bekapcsolása 쏅 nyomja meg a TRAF gombot 3. A közlekedési információk elsőbbsége aktiválódik, ha a kijelzőn a forgalmi dugó jel jelenik meg. Megjegyzések: Ha elhagyja a közlekedési információkat sugárzó állomás sugárzási területét vagy egy olyan állomásra kapcsol, amely nem támogatja a közlekedési információk elsőbbségét, akkor egy hangjelzés szólal meg. Ha meghallja a figyelmeztető hangjelzést, akkor kikapcsolhatja a közlekedési információk elsőbbségét vagy ráhangolhat egy állomásra, amely közlekedési információkat közvetít.
440
14_JohnDeereMP48_hu.indd 440
17.12.2007 14:27:03 Uhr
Közlekedési információk
쏅 Nyomja meg a MENU•OK gombot 5. vagy 쏅 Nyomja meg ismételten a gombot 4 míg a kijelzőn a „TA VOLUME” felirat jelenik meg. 쏅 Nyomja meg a gombot 4 a menü megnyitásához. 쏅 Állítsa be a hangerőt a vagy gomb 4 segítségével. A beállítás megkönnyítése érdekében, a készülék növeli vagy csökkenti a hangerőt annak változtatása közben. Ha befejezte a változtatások végrehajtását, 쏅 nyomja meg az ESCAPE gombot <. Megjegyzések: hangerő-szabályozó 7 •A segítségével szintén beállíthatja a közlekedési bejelentés hangerejét az adott bejelentés időtartamára. • A közlekedési hírek közben, beállíthatja a közlekedési hírekre vonatkozó hangbeállításokat és hangerő eloszlást. A további részletekkel kapcsolatban kérjük, olvassa el a „Hang” című fejezetet.
CD üzemmód A készüléket használhatja 12 vagy 8 cm átmérőjű szabványos audio CD, CD-R és CD-RW lemezek lejátszására. Vigyázat!
• •
A címkézett vagy nem kör alakú CD lemezek károsíthatják a CD meghajtót. Ne használjon nem kör alakú CD lemezeket. Ne ragasszon címkéket a CD lemezekre, mert azok használat közben leválhatnak. Megjegyzések: Csak jelölőfilccel jelölje a CD lemezeket, mert ezek nem tartalmaznak maró hatású anyagokat. A maradandó jelölések károsíthatják a CD lemezeket.
MAGYAR
A közlekedési bejelentések hangerejének beállítása
CD üzemmód
A megfelelő működés érdekében csak Compact-Disc emblémával ellátott lemezeket használjon. A másolásvédelemmel ellátott CD lemezek használata lejátszási problémákat okozhat. A Blaupunkt nem garantálja a másolásvédett lemezek megfelelő működését! Az audio CD-ken kívül az MP3/WMA fájlokat tartalmazó CD-k is lejátszhatók a készüléken. További tájékoztatásért, kérjük olvassa el az „MP3/WMA üzemmód” című fejezetet.
Átváltás CD üzemmódba Ha nincs CD lemez a lejátszóban, 쏅 nyomja meg a gombot 1. A vezérlőpanel kinyílik. 441
14_JohnDeereMP48_hu.indd 441
17.12.2007 14:27:03 Uhr
CD üzemmód
쏅 Finoman nyomja a CD-t a lejátszóba, míg egy kis ellenállást nem érez. A lejátszó automatikusan behúzza a lemezt. Ha a CD lemez behúzása nem történik meg automatikusan, 쏅 röviden nyomja meg a gombot ?. Nem szabad akadályozni vagy segíteni a lejátszót a CD behúzásában. 쏅 Finoman zárja be a vezérlőpanelt, miközben kis nyomást fejt ki, míg azt nem érzi, hogy az a helyére kattan. A CD lejátszás elkezdődik és a „CD” felirat jelenik meg a kijelzőn. Megjegyzések: Ha a jármű gyújtását kikapcsolta a CD behelyezése előtt, akkor először be kell kapcsolnia a készüléket az On/ Off gomb 6 segítségével a lejátszás elkezdéséhez. Ha a CD már benne van a lejátszóban, 쏅 nyomja meg ismételten az SRC gombot 2 míg a kijelzőn a „CD” felirat jelenik meg. A lejátszás onnan kezdődik, ahol az előzőleg meg lett szakítva.
Sávok kiválasztása 쏅 Nyomja meg a vagy 4 vagy vagy nyíl gombok 4 valamelyikét az előző vagy a következő sáv választásához. gombot Ha egyszer nyomja meg a 4, akkor az aktuális sáv lejátszása újra elkezdődik.
Gyorskeresés (hallható) Az előre vagy hátrafelé történő gyorskereséshez, 쏅 nyomja meg és tartsa nyomva az vagy gombot 4 míg a gyorskeresés el nem indul.
Sávok véletlen sorrendű lejátszása (MIX) 쏅 Nyomja meg az 5 MIX gombot 9. Röviden a „MIX CD” felirat jelenik meg a kijelzőn és a MIX jel kerül kijelzésre. A következő véletlenszerűen kiválasztott sáv lejátszása elkezdődik. A MIX kikapcsolása 쏅 Nyomja meg újra az 5 MIX gombot 9. Röviden a „MIX OFF” jelenik meg a kijelzőn és a MIX jel eltűnik.
Sávok pásztázása (SCAN) Végigpásztázhatja (röviden belehallgathat) a CD-n található az összes sávot. 쏅 Nyomja meg és tartsa nyomva több mint két másodpercig a MENU•OK gombot 5. A következő sáv kerül pásztázásra. A „TRK SCAN” felirat jelenik meg a kijelzőn és az aktuális sáv száma villog. Megjegyzések: A pásztázási idő megváltoztatható. A pásztázási idő beállításával kapcsolatos információkat a „Rádió üzemmód” című fejezet, „A pásztázási idő beállítása” című részében találja.
442
14_JohnDeereMP48_hu.indd 442
17.12.2007 14:27:03 Uhr
CD üzemmód
Sávok ismétlése (REPEAT) Ha meg akarja ismételni egy sáv lejátszását, 쏅 nyomja meg a 4 RPT gombot 9. Röviden az „RPT TRCK” jelenik meg a kijelzőn és az RPT jel kerül kijelzésre. A lejátszó az ismétlés üzemmód kikapcsolásáig az adott sávot ismétli. Az ismétlés kikapcsolása Az ismétlés funkció kikapcsolásához, 쏅 nyomja meg újra a 4 RPT gombot 9. Röviden az „RPT OFF” jelenik meg a kijelzőn és az RPT jel eltűnik. Visszatér a normál lejátszás üzemmód.
A lejátszás megszakítása (PAUSE) 쏅 Nyomja meg a 3 gombot 9. A „PAUSE” felirat jelenik meg a kijelzőn. A szüneteltetés kikapcsolása 쏅 A megszakítás alatt, nyomja meg az 3 gombot 9. A lejátszás folytatódik.
A kijelző beállítása CD üzemmódban számos kijelzési mód választható: • A sáv száma és a lejátszási idő • A sáv száma és az idő A kijelzési módok váltásához, 쏅 nyomja meg a DISP gombot :.
CD szöveg megjelenítése Bizonyos CD-k CD szöveget tartalmaznak. A CD szöveg az előadók és az albumok neveit tartalmazhatja. A CD szöveg gördülő szöveg formájában jelenik meg a sávok váltásakor. A CD szöveg görgetésének be-/ kikapcsolása 쏅 Nyomja meg a MENU•OK gombot 5. 쏅 Nyomja meg ismételten az vagy gombot 4 míg a „CD TEXT” jelenik meg a kijelzőn az aktuális beállítással. 쏅 Nyomja meg a gombot 4 a menü megnyitásához. 쏅 Válassza a „TEXT ON” (a CD szöveg megjelenik) vagy a „TEXT OFF” (a CD szöveg nem jelenik meg) lehetőséget a vagy gomb 4 segítségével. Ha befejezte a változtatások végrehajtását, 쏅 nyomja meg az ESCAPE gombot <.
MAGYAR
A pásztázás megállítása és egy sáv hallgatásának folytatása A pásztázási folyamat leállításához, 쏅 nyomja meg a MENU•OK gombot 5. Ezután elkezdődik az éppen pásztázott sáv normál lejátszása.
443
14_JohnDeereMP48_hu.indd 443
17.12.2007 14:27:03 Uhr
CD üzemmód
MP3/WMA üzemmód
Közlekedési bejelentések CD üzemmódban Ha közlekedési információkat szeretne venni CD üzemmódban, 쏅 nyomja meg a TRAF gombot 3. A közlekedési információk elsőbbsége aktiválódik, ha a kijelzőn a forgalmi dugó jel jelenik meg. A további részleteket a „Közlekedési információk” című részben találja.
CD kiadása 쏅 Nyomja meg a Az előlap lenyílik.
gombot 1.
gombot ? a CD 쏅 Nyomja meg a nyílás mellett. A CD kiadásra kerül. 쏅 Vegye ki a CD-t és csukja vissza a vezérlőpanelt. Megjegyzések: • A CD kiadása után a lejátszó azt 10 másodperc múlva automatikusan visszahúzza. • A CD-ket akkor is ki tudja venni, ha a készülék ki van kapcsolva vagy más audio forrást hallgat.
MP3/WMA üzemmód Az autós hangsugárzó rendszert MP3 zenei fájlokat tartalmazó CD-R és CDRW lemezek lejátszására is használhatja. Az MP3 sávok további információkat tartalmazhatnak, mint például az előadó, album és sáv neve (ID3 címkék). A készülék képes az 1. és 2. verziójú ID3 címkék kijelzésére. WMA állományokat is lejátszhat. Ez a fejezet csak az MP3 állományok lejátszásával foglalkozik, mert a WMA fájlok használata ezzel megegyezik. Megjegyzések: • Az internetes zeneáruházakból származó digitális jogok kezelése (DRM) technológiával rendelkező WMA fájlokat nem lehet lejátszani a készüléken. • A WMA állományok csak akkor játszhatóak le biztonságosan, ha a Windows Media-Player 8-as vagy ennél későbbi verziójával készültek.
MP3/WMA CD készítése A készülék csak az alábbi jellemzőkkel rendelkező MP3 vagy WMA CD lemezeket képes lejátszani és megjeleníteni: CD formátum
ISO 9660 (1. vagy 2. szint) vagy Joliet
ID3 címkék
1. vagy 2. változat
Formátum
Csak MP3 vagy WMA állományok, könyvtárak, lejátszási listák
Szám
Maximum 511 sáv 252 könyvtárban(255 sáv/ könyvtár)
444
14_JohnDeereMP48_hu.indd 444
17.12.2007 14:27:03 Uhr
MP3/WMA üzemmód
„.wma”/„.mp3” Maximum 16 karakter (több karakter is lehetséges, de az csökkenti a fájlok maximális számát) Nem használhat különleges vagy ékezetes karaktereket
Bitsebesség (ajánlott)
MP3: max. 256 kbps WMA: max. 192 kbps
Megjegyzések: A saját készítésű CD lemezek minősége a különböző nyers CD lemezek, a CD író szoftver és az írási sebesség függvényében változó. Ezért lehetséges, hogy a készülék bizonyos saját készítésű CD lemezeket nem képes lejátszani. Ha nem tud lejátszani egy CD-R/CD-RW lemezt: • Használjon más márkájú vagy más színű nyers lemezeket. • Csökkentse az írási sebességet.
Átváltás MP3 üzemmódba Az MP3 üzemmód a CD üzemmóddal megegyező módon kapcsolható be. További tájékoztatásért tanulmányozza a „CD üzemmód” fejezet „Átváltás CD üzemmódba” című részét.
A kijelző beállítása Az alábbi beállítások elvégzéséhez az szükséges, hogy egy MP3 CD lemez legyen a készülékben.
Az alapértelmezett kijelzés beállítása Az aktuális sávval kapcsolatos különböző típusú információk kijelzése lehetséges: • A sáv száma és a lejátszási idő • A sáv száma és az idő • A könyvtár száma és a sáv száma • A könyvtár száma és az idő • A könyvtár száma és a lejátszási idő Megjegyzések: Miután a sávváltást követően egyszer megtörtént az MP3 gördülő szöveg megjelenítése, az információk folyamatosan a kijelzőn maradnak. A különböző kijelzési módok közti váltáshoz, 쏅 nyomja meg egyszer vagy többször a DISP gombot ;, míg a kívánt kijelzés jelenik meg. A gördülő MP3 szövegek beállítása Az egyes sávváltásokkor az alábbi gördülő szövegek valamelyike jelenik meg a kijelzőn. Ezek után a beállított normál kijelzés látható. A rendelkezésre álló gördülő szövegek az alábbiak: • Fájlnév („FILE NAME”) • Könyvtárnév („DIR NAME”) • A sáv neve („SONG NAME”) • Az album neve („ALBM NAME”) • Az előadó neve („ARTIST”)
MAGYAR
A fájlok elnevezése
Megjegyzések: Az előadó, a sáv és az album neve csak akkor jeleníthető meg, ha ezek az MP3 fájlokkal együtt tárolásra kerültek (MP3 ID címkék). A további részletekkel kapcsolatban tanulmányozza számítógépe MP3 szoftverének vagy CD író szoftverének útmutatóját. 445
14_JohnDeereMP48_hu.indd 445
17.12.2007 14:27:03 Uhr
MP3/WMA üzemmód
A különböző kijelzési módok közti váltáshoz, 쏅 nyomja meg a MENU•OK gombot 5. vagy 쏅 Nyomja meg ismételten a gombot 4 míg a kijelzőn a „MP3 DISP” felirat jelenik meg. 쏅 Nyomja meg a gombot 4 a menü megnyitásához. 쏅 Válassza ki a kívánt MP3 gördülő vagy gomb 4 szöveget a segítségével. Ha befejezte a változtatások végrehajtását, 쏅 Nyomja meg az ESCAPE gombot <.
Könyvtár kiválasztása Egy másik könyvtárhoz történő le- vagy felfelé mozgáshoz, 쏅 nyomja meg egyszer vagy többször a vagy gombot 4.
Sávok/fájlok kiválasztása Az adott könyvtárban található másik sávhoz/fájlhoz történő le- vagy felfelé mozgáshoz, 쏅 nyomja meg egyszer vagy többször a vagy gombot 4. gombot Ha egyszer nyomja meg a 4, akkor az aktuális sáv lejátszása újra elkezdődik.
Gyorskeresés Az előre vagy hátrafelé történő gyorskereséshez, 쏅 nyomja meg és tartsa nyomva az vagy gombot 4 míg a gyorskeresés el nem indul.
Sávok véletlen sorrendű lejátszása (MIX) Sávok véletlen sorrendű lejátszása (MIX) 쏅 röviden nyomja meg az 5 MIX gombot 9. A „MIX ALL” felirat jelenik meg a kijelzőn és a MIX jel kerül kijelzésre. A behelyezett MP3 CD lemezen található összes sáv véletlenszerű sorrendben történő lejátszásához, 쏅 nyomja meg és tartsa nyomva több mint két másodpercig az 5 MIX gombot 9. A „MIX CD” felirat jelenik meg a kijelzőn és a MIX jel kerül kijelzésre. A MIX kikapcsolása A MIX üzemmód törléséhez, 쏅 röviden nyomja meg az 5 MIX gombot 9. A „MIX OFF” felirat megjelenik, és a MIX jel eltűnik a kijelzőről.
Sávok pásztázása (SCAN) Végigpásztázhatja (röviden belehallgathat) a CD-n található az összes sávot. 쏅 Nyomja meg és tartsa nyomva több mint két másodpercig a MENU•OK gombot 5. A következő sáv kerül pásztázásra. A kijelzőn rövid időre a „TRK SCAN” felirat jelenik meg. Az éppen aktuális sáv száma villog. A CD lemezen lévő címek pásztázása csökkenő sorrendben történik. Megjegyzések: Beállíthatja a pásztázási időt. A pásztázási idő beállításával kapcsolatos információkat a „Rádió üzemmód” című fejezet, „A pásztázási idő beállítása” című részében találja.
446
14_JohnDeereMP48_hu.indd 446
17.12.2007 14:27:04 Uhr
MP3/WMA üzemmód
Egyedi sávok vagy teljes könyvtárak ismétlése (REPEAT) Az éppen játszott sáv ismételt lejátszásához, 쏅 röviden nyomja meg az 4 MIX gombot 9. Röviden az „RPT TRCK” jelenik meg a kijelzőn és az RPT jel kerül kijelzésre. Az egész könyvtár megismétléséhez, 쏅 nyomja meg és tartsa nyomva több mint két másodpercig a 4 RPT gombot 9. Rövid időre az „RPT DIR” felirat jelenik meg a kijelzőn. A REPEAT kikapcsolása Az aktuális sáv vagy könyvtár ismétlésének kikapcsolásához, 쏅 röviden nyomja meg a 4 MIX gombot 9. Röviden az „RPT OFF” jelenik meg a kijelzőn és az RPT jel eltűnik.
A lejátszás megszakítása (PAUSE) 쏅 Nyomja meg a 3 gombot 9. A „PAUSE” felirat jelenik meg a kijelzőn.
CD-váltó üzemmód Megjegyzések: A CD-k kezelésére, behelyezésére és a CD-váltó használatára vonatkozó tájékoztatást a CD-váltó használati utasításában találja.
Átváltás CD-váltó üzemmódba 쏅 Nyomja meg ismételten az SRC gombot 2 míg a kijelzőn a „CHANGER” felirat jelenik meg. Egy keret jelenik meg a CD-váltó jel körül. A készülék elkezdi a CD-váltó által először észlelt lemezt.
CD-k kiválasztása Egy másik CD-hez való fel vagy lefelé mozgáshoz, 쏅 nyomja meg egyszer vagy többször a vagy gombot 4.
MAGYAR
A SCAN megállítása és egy sáv hallgatásának folytatása 쏅 Röviden nyomja meg a MENU•OK gombot 5. Ezután elkezdődik az éppen pásztázott sáv normál lejátszása.
CD-váltó üzemmód
Megjegyzések: A készülék figyelmen kívül hagyja a váltó üres vagy nem megfelelő CD-ket tartalmazó CD nyílásait.
Sávok kiválasztása Egy másik sávhoz történő fel- vagy lefelé mozgáshoz az adott CD lemezen, 쏅 nyomja meg egyszer vagy többször a vagy gombot 4.
A szüneteltetés kikapcsolása 쏅 A megszakítás alatt, nyomja meg az 3 gombot 9. A lejátszás folytatódik. 447
14_JohnDeereMP48_hu.indd 447
17.12.2007 14:27:04 Uhr
CD-váltó üzemmód
Gyorskeresés (hallható) Az előre vagy hátrafelé történő gyorskereséshez, 쏅 nyomja meg és tartsa nyomva az vagy gombot 4 míg a gyorskeresés el nem indul.
A kijelző beállítása CD-váltó üzemmódban ötféle kijelzés közül választhat: • A sáv száma és a lejátszási idő • A sáv száma és az idő • A lemez száma és a sáv száma • A CD száma és az idő • A CD száma és a lejátszási idő A kijelzési módok váltásához, 쏅 nyomja meg egyszer vagy többször a DISP gombot ;, míg a kívánt kijelzés jelenik meg.
Egyedi sávok vagy egész CD-k ismétlése (REPEAT) Az aktuális sáv ismétléséhez, 쏅 röviden nyomja meg a 4 MIX gombot 9. Röviden az „RPT TRCK” jelenik meg a kijelzőn és az RPT jel kerül kijelzésre. Az aktuális CD ismétléséhez, 쏅 nyomja meg és tartsa nyomva több mint két másodpercig a 4 MIX gombot 9. Röviden az „RPT DISC” jelenik meg a kijelzőn és az RPT jel kerül kijelzésre.
A REPEAT kikapcsolása Az aktuális sáv vagy CD ismétlésének megszakításához, 쏅 röviden nyomja meg a 4 RPT gombot 9. Az „RPT OFF” felirat jelenik meg a kijelzőn és az RPT jel eltűnik.
Sávok véletlen sorrendű lejátszása (MIX) AzaktuálisCD-ntalálhatósávokvéletlenszerű sorrendben történő lejátszásához, 쏅 röviden nyomja meg az 5 MIX gombot 9. Röviden a „MIX CD” felirat jelenik meg a kijelzőn és a MIX jel kerül kijelzésre. Az összes behelyezett CD lemezen található sáv véletlenszerű sorrendben történő lejátszásához, 쏅 nyomja meg és tartsa nyomva több mint két másodpercig a 5 MIX gombot 9. Röviden a „MIX ALL” felirat jelenik meg a kijelzőn és a MIX jel kerül kijelzésre. A MIX kikapcsolása 쏅 röviden nyomja meg az 5 MIX gombot 9. Röviden a „MIX OFF” jelenik meg a kijelzőn és a MIX jel eltűnik.
Az összes CD összes sávjának pásztázása (SCAN) Az összes CD-n található összes sáv növekvő sorrendű pásztázásához (rövid belehallgatáshoz), 쏅 nyomja meg és tartsa nyomva több mint két másodpercig a MENU•OK gombot 5. A „TRK SCAN” felirat jelenik meg a kijelzőn és az aktuális sáv száma villog.
448
14_JohnDeereMP48_hu.indd 448
17.12.2007 14:27:04 Uhr
CD-váltó üzemmód
Megjegyzések: Beállíthatja a pásztázási időt. A pásztázási idő beállításával kapcsolatos információkat a „Rádió üzemmód” című fejezet, „A pásztázási idő beállítása” című részében találja.
A lejátszás megszakítása (PAUSE) 쏅 Nyomja meg a 3 gombot 9. A „PAUSE” felirat jelenik meg a kijelzőn. A szüneteltetés kikapcsolása 쏅 A megszakítás alatt, nyomja meg a 3 gombot 9. A lejátszás folytatódik.
Óra - idő Az idő beállítása Az idő beállításához, 쏅 nyomja meg a MENU•OK gombot 5. vagy 쏅 Nyomja meg ismételten a gombot 4 míg a kijelzőn a „CLOCK SET” felirat jelenik meg. 쏅 Nyomja meg a gombot 4 a menü megnyitásához. Az idő jelenik meg a kijelzőn. A percek számjegyei villognak és beállíthatók. 쏅 Állítsa be az időt a vagy gomb 4 segítségével. Az órák és percek közti váltáshoz, 쏅 nyomja meg a vagy gombot 4. Ha befejezte a változtatások végrehajtását, 쏅 nyomja meg az ESCAPE gombot <.
MAGYAR
A SCAN megállítása A pásztázás megállításához, 쏅 röviden nyomja meg a MENU•OK gombot 5. Ezután elkezdődik az éppen pásztázott sáv normál lejátszása.
Óra - idő
A 12/24-órás kijelzés közti váltás 쏅 Nyomja meg a MENU•OK gombot 5. vagy 쏅 Nyomja meg ismételten a gombot 4 míg a kijelzőn a „24 H MODE” vagy „12 H MODE” felirat jelenik meg. 쏅 Nyomja meg a vagy gombot 4 a kijelzési módok közti váltáshoz. Ha befejezte a változtatások végrehajtását, 쏅 nyomja meg az ESCAPE gombot <.
449
14_JohnDeereMP48_hu.indd 449
17.12.2007 14:27:04 Uhr
Óra - idő
Az óra folyamatos kijelzése a készülék kikapcsolt és a gyújtás bekapcsolt állapotában Az idő kijelzéséhez, amikor a készülék ki- és a gyújtás be van kapcsolva, 쏅 nyomja meg a MENU•OK gombot 5. vagy 쏅 Nyomja meg ismételten a gombot 4 míg a kijelzőn a „CLOCK OFF” vagy „CLOCK ON” felirat jelenik meg. 쏅 Nyomja meg a vagy gombot 4 a kijelzés CLOCK ON vagy CLOCK OFF módba történő váltásához. Ha befejezte a változtatások végrehajtását, 쏅 nyomja meg az ESCAPE gombot <.
Hang
Hang A hangbeállításokat (mély, közép és magas) külön is állíthatja az egyes forrásokra vonatkozóan (rádió, CD, CD-váltó, AUX). Az X-BASS és a hangerő elosztás beállításai az összes audio forrásra vonatkoznak. A közlekedési bejelentések és a telefon/ navigáció hangerő eloszlási beállításai külön állíthatók. Megjegyzések: • A közlekedési információkra és a telefonra/navigációs rendszerre vonatkozó hang- és hangerő elosztás beállításokat csak akkor lehet elvégezni, ha ezek vannak a kimeneten. • Ha be szeretné állítani a hangot, akkor először válassza ki az audio forrást, amelyre a beállításokat alkalmazni szeretné.
A mély hangszín beállítása Kiválaszthatja a négy mély frekvencia egyikét (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz). Ezen felül, beállíthatja a szintet -7 és +7 közt a választott mély frekvenciára vonatkozóan. A mély frekvencia és szint beállítása 쏅 Nyomja meg az AUD gombot >. A „BASS” felirat jelenik meg a kijelzőn. 쏅 Nyomja meg egyszer a gombot 4 a BASS almenübe történő lépéshez. vagy 쏅 Nyomja meg ismételten a gombot 4 míg a kijelzőn a kívánt mélyhang frekvencia jelenik meg.
450
14_JohnDeereMP48_hu.indd 450
17.12.2007 14:27:04 Uhr
Hang
Megjegyzések: Ha ki van választva egy hangszínszabályozó előbeállítás (POP, ROCK, CLASSIC), akkor a mély szint manuális növelése nem eredményez hallható változást egy bizonyos beállításban. További információkért kérjük, olvassa el a „Hangszínszabályozó előbeállításai (előbeállítások)” című részt.
A közép hangszín beállítása Választhat egyet a négy középfrekvencia közül (500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 3 kHz). Ezen felül, beállíthatja a szintet -7 és +7 közt a választott közép frekvenciára vonatkozóan. A középfrekvencia és a szint beállítása 쏅 Nyomja meg az AUD gombot >. A „BASS” felirat jelenik meg a kijelzőn. vagy 쏅 Nyomja meg ismételten a gombot 4 míg a kijelzőn a „MIDDLE” felirat jelenik meg. 쏅 Nyomja meg egyszer a gombot 4 a MIDDLE almenübe történő lépéshez. vagy 쏅 Nyomja meg ismételten a gombot 4 míg a kijelzőn a kívánt közép frekvencia jelenik meg. 쏅 Nyomja meg az vagy gombot 4 a szint -7 és +7 közti beállításához. 쏅 Nyomja meg kétszer az AUD > gombot a menüből történő kilépéshez.
A magas hangszín beállítása Kiválaszthatja a négy magas frekvencia egyikét (10 kHz, 12 kHz, 15 kHz, 17 kHz). Ezenfelül, beállíthatja a szintet -7 és +7 közt a választott magas frekvenciára vonatkozóan. A magas frekvencia és szint beállítása 쏅 nyomja meg az AUD gombot >. A „BASS” felirat jelenik meg a kijelzőn. vagy 쏅 Nyomja meg ismételten a gombot 4 míg a kijelzőn a „TREBLE” felirat jelenik meg. 쏅 Nyomja meg egyszer a gombot 4 a TREBLE almenübe történő lépéshez. vagy 쏅 Nyomja meg ismételten a gombot 4 míg a kijelzőn a kívánt magas frekvencia jelenik meg. 쏅 Nyomja meg az vagy gombot 4 a szint -7 és +7 közti beállításához.
MAGYAR
쏅 Nyomja meg az vagy gombot 4 a szint -7 és +7 közti beállításához. 쏅 Nyomja meg kétszer az AUD > gombot a menüből történő kilépéshez.
쏅 Nyomja meg kétszer az AUD > gombot a menüből történő kilépéshez. Megjegyzések: Ha ki van választva egy hangszínszabályozó előbeállítás (POP, ROCK, CLASSIC), akkor a magas szint manuális növelése nem eredményez hallható változást egy bizonyos beállításban. További információkért kérjük, olvassa el a „Hangszínszabályozó előbeállításai (előbeállítások)” című részt.
451
14_JohnDeereMP48_hu.indd 451
17.12.2007 14:27:04 Uhr
Hang
Előerősítő kimenet
A bal/jobb hangerő-elosztás (balance) beállítása
Előerősítő kimenet (Preamp-Out/Sub-Out)
A bal/jobb hangerő-elosztás (balance) beállításához, 쏅 nyomja meg az AUD gombot >. A „BASS” felirat jelenik meg a kijelzőn. 쏅 Nyomja meg ismételten az vagy gombot 4 míg a „BAL” jelenik meg a kijelzőn az aktuális beállítással. 쏅 Nyomja meg a vagy gombot 4 a bal/jobb hangerő eloszlás (RIGHT/ LEFT) beállításához. 쏅 Nyomja meg az AUD gombot > a menüből történő kilépéshez.
Az előerősítő kimeneteket (Preamp-Out) külső erősítőnek az autós hangsugárzó rendszerhez történő csatlakoztatásához használhatja. Ezenfelül egy mélysugárzó működtetésére szolgáló erősítőt csatlakoztathat a készülék beépített aluláteresztő szűrőjéhez (a szint és a levágási frekvencia beállítható). Ennek érdekében az erősítőket a beszerelési utasításnak megfelelően kell csatlakoztatni.
Az első/hátsó hangerő-elosztás (fader) beállítása Az első/hátsó hangerő-elosztás (fader) beállításához, 쏅 nyomja meg az AUD gombot >. A „BASS” felirat jelenik meg a kijelzőn. 쏅 Nyomja meg ismételten az vagy gombot 4 míg a „FADER” jelenik meg a kijelzőn az aktuális beállítással. 쏅 Nyomja meg a vagy gombot 4 az első/hátsó hangerő eloszlás (REAR/ FRONT) beállításához. 쏅 Nyomja meg az AUD gombot > a menüből történő kilépéshez.
A mélyhang kimenet (Sub-Out) beállítása A mélyhang kimenet szintje 8 lépésben állítható (0 és +7 között) és négy levágási frekvencia közül választhat: 0 Hz (lineáris), 80 Hz, 120 Hz és 160 Hz. 쏅 Nyomja meg az AUD gombot >. A „BASS” felirat jelenik meg a kijelzőn. vagy 쏅 Nyomja meg ismételten a gombot 4 míg a kijelzőn a „Sub-Out” felirat jelenik meg. 쏅 Nyomja meg egyszer a gombot 4 a Sub-Out almenübe történő lépéshez. 쏅 Nyomja meg ismételten a vagy gombot 4 míg a kívánt frekvencia jelenik meg a kijelzőn. 쏅 Nyomja meg az vagy gombot 4 a szint 0 és +7 közti beállításához. Ha befejezte a változtatások végrehajtását, 쏅 nyomja meg kétszer az AUD gombot >.
452
14_JohnDeereMP48_hu.indd 452
17.12.2007 14:27:05 Uhr
X-BASS Az X-Bass lehetővé teszi a mély hangok alacsony hangerő melletti felerősítését. A kiválasztott X-Bass beállítás minden audio forrásra (rádió, CD, CD-váltó vagy AUX) vonatkozik. Az X-BASS értéke 1-tól 3-ig, fokozatokban állítható. Az „XBASS OFF” azt jelenti, hogy az X-BASS funkció ki van kapcsolva.
Az X-BASS beállítása 쏅 Nyomja meg az AUD > gombot. A „BASS” felirat jelenik meg a kijelzőn. vagy 쏅 Nyomja meg ismételten a gombot 4 míg a kijelzőn a „X-BASS” felirat jelenik meg. 쏅 Nyomja meg egyszer a gombot 4 a X-BASS almenübe történő lépéshez. 쏅 Nyomja meg ismételten a vagy gombot 4 míg a kívánt beállítás jelenik meg a kijelzőn. Ha befejezte a változtatások végrehajtását, 쏅 nyomja meg kétszer az AUD gombot >.
Hangszínszabályozó előbeállítások
A hangszínszabályozó előre beállított értékei A készülék rendelkezik egy hangszínszabályzóval, amelyben a „ROCK”, „POP” és „CLASSIC” zenei műfajok már be vannak programozva. A hangszínszabályzó egy beállításának választásához, 쏅 nyomja meg az AUD gombot >. A „BASS” felirat jelenik meg a kijelzőn. vagy 쏅 Nyomja meg ismételten a gombot 4 míg a kijelzőn a „POP”, „ROCK”, „CLASSIC” vagy „EQ OFF” felirat jelenik meg. vagy gombot 쏅 Nyomja meg a 4 az egyik műfaj vagy az „EQ OFF” kiválasztásához, ami kikapcsolja a hangszínszabályzót. Ha befejezte a változtatások végrehajtását, 쏅 nyomja meg az AUD gombot >.
MAGYAR
X-Bass
Megjegyzések: A hangszínszabályozó előbeállítások nélkül a mély és magas hangszínt a +7 értékig állíthatja be. Ha kiválasztott egy hangszínszabályozó előbeállítást (POP, ROCK, CLASSIC), akkor a mély és magas hangszínek beállítási lehetősége korlátozott Például a POP előbeállítással a magas beállítás csak a +3 értékig hallható.
453
14_JohnDeereMP48_hu.indd 453
17.12.2007 14:27:05 Uhr
Kijelző
A kijelző beállításainak változtatása A kijelző fényerejének beállítása Ha az autós hangrendszer a beszerelési utasításoknak megfelelően kerül beszerelésre és a jármű rendelkezik a megfelelő csatlakozóval, akkor a kijelző nappali és éjszakai fényereje a jármű fényszóróinak bekapcsolásával változtatható. Kijelző fényereje a nappali és éjszakai módban 1 és 9 között állítható. 쏅 Nyomja meg a MENU•OK gombot 5. vagy 쏅 Nyomja meg ismételten a gombot 4 míg a kijelzőn a „DIM DAY” vagy a „DIM NIGHT” felirat jelenik meg. 쏅 Nyomja meg a gombot 4 a menü megnyitásához. 쏅 Nyomja meg a vagy gombot 4 a fényességi szintek közti váltáshoz. Ha befejezte a változtatások végrehajtását, 쏅 Nyomja meg az ESCAPE gombot <.
A kijelző-világítás színének beállítása A kijelző-világítás színének beállításához, keverheti az RGB spektrum (vörös, zöld és kék) színeit vagy választhat egy színt egy színkeresés során. Színkeverés a kijelző-világításhoz 쏅 Nyomja meg a MENU•OK gombot 5. vagy 쏅 Nyomja meg ismételten a gombot 4 míg a kijelzőn a „DISP COL” felirat jelenik meg.
쏅 Nyomja meg a gombot 4 a menü megnyitásához. A saját színek kikeveréséhez szükséges menü jelenik meg a kijelzőn. Az „R”, „G”, és „B” aktuális értékei kerülnek kijelzésre. Az „R” beállítás aktiválásra kerül. 쏅 Nyomja meg ismételten a vagy gombot 4 míg a kívánt szín érték jelenik meg a kijelzőn. 쏅 Nyomja meg az vagy gombot 4 hogy a jelet az egyéb színek mögötti pozícióba mozgassa. 쏅 Állítsa be a többi színösszetevőt is a kívánt értékre. Ha befejezte a változtatások végrehajtását, 쏅 nyomja meg az ESCAPE gombot <. A kijelző-világítás kiválasztása színkeresés segítségével 쏅 Nyomja meg a MENU•OK gombot 5. vagy 쏅 Nyomja meg ismételten a gombot 4 míg a kijelzőn a „COL SCAN” felirat jelenik meg. gombot 4 a 쏅 Nyomja meg a színkeresés indításához. A „SCANNING” felirat jelenik meg. A készülék elkezdi változtatni a kijelző megvilágításának színét. Az aktuálisan beállított szín kiválasztásához, 쏅 nyomja meg a MENU•OK gombot 5. A keresés újraindításához, 쏅 nyomja meg a gombot 4. Ha megtalálta a kívánt színt, 쏅 nyomja meg az ESCAPE gombot <.
454
14_JohnDeereMP48_hu.indd 454
17.12.2007 14:27:05 Uhr
A demo üzemmód bekapcsolása/ kikapcsolása Demo üzemmódban a készülék funkciói gördülő szövegként jelennek meg a kijelzőn. A színek folytonos változása a kijelző színeinek beállítási lehetőségeit mutatja be. Bármely gomb megnyomása pár másodpercre megszakítja a demo üzemmódot. A demo üzemmód bekapcsolása 쏅 Kapcsolja ki a készüléket az On/Off gomb 6 segítségével. 쏅 Tartsa benyomva egyidejűleg az 1 9 és a DISP gombot ; és kapcsolja be újra a készüléket az On/Off gomb 6 segítségével. A kijelzőn rövid időre a „DEMO” felirat jelenik meg. A demo üzemmód kikapcsolása 쏅 Kapcsolja ki a készüléket az On/Off gomb 6segítségével. 쏅 Tartsa benyomva egyidejűleg az 1 9 és a DISP gombot ; és kapcsolja be újra a készüléket az On/Off gomb 6 segítségével. A demo üzemmód kikapcsol.
Külső audio források
Külső audio források A készülék két AUX-IN aljzattal rendelkezik (REAR-AUX (első) és FRONT-AUX (hátsó), amelyekhez külső audio forrásokat, például CD lejátszókat, MiniDisc lejátszókat vagy MP3 lejátszókat csatlakoztathat.
A REAR-AUX bemenet a készülék hátulján helyezkedik el A hátsó REAR-AUX bemenethez Blaupunkt CD váltót vagy külső audio forrást csatlakoztathat. A Blaupunkt CD váltókat a készülék automatikusan felismeri és ezután külső audio forrásként rendelkezésre állnak. Ahhoz, hogy egy külső eszközt audio forrásként ki tudjon választani, a REARAUX bemenetet be kell kapcsolni az Audio menüben (AUX ON). Megjegyzések: • Egy adapter kábelre van szükség ahhoz, hogy külső audio forrást csatlakoztasson a hátsó REAR-AUX bemenethez. Ezt a kábelt (Blaupunkt no.: 7 607 897 093) Blaupunkt kereskedőjénél szerezheti be. • Az AUX INPUT csak akkor választható ki, ha nincs CD-váltó csatlakoztatva a készülékhez. A hátsó REAR-AUX bemenetet az SRC gomb 2 segítségével választhatja ki. Az „AUX INPUT” jelenik meg a kijelzőn.
MAGYAR
Kijelző
455
14_JohnDeereMP48_hu.indd 455
17.12.2007 14:27:05 Uhr
Külső audio források
A REAR-AUX bemenet bekapcsolása/ kikapcsolása 쏅 Nyomja meg a MENU•OK gombot 5. vagy 쏅 Nyomja meg ismételten a gombot 4 míg a kijelzőn a „AUX OFF” vagy „AUX ON” felirat jelenik meg. 쏅 Nyomja meg a vagy gombot 4a AUX be- (ON) vagy kikapcsolásához (OFF). A beállítás végrehajtása után, 쏅 nyomja meg az ESCAPE gombot <.
A FRONT-AUX bemenet a készülék elején helyezkedik el Veszély! Fokozott sérülésveszély a csatlakozó miatt Egy baleset alkalmával a FRONT-AUXIN bemenethez csatlakoztatott kiálló csatlakozó sérüléseket okozhat. Az egyenes csatlakozódugók vagy adapterek használata fokozott sérülésveszéllyel jár. Ezért szögben meghajlított csatlakozók használatát javasoljuk, ilyen például a Blaupunkt tartozékkábel (7 607 001 535). Amint az audio forrást csatlakoztatja a FRONT-AUX-IN aljzatba, az kiválasztható az SRC gomb 2 használatával. Az „FRONT AUX” jelenik meg a kijelzőn.
Műszaki adatok
Műszaki adatok Erősítő Kimeneti teljesítmény: 4 x 18 watt szinuszos 14,4 V és 1% torzítási tényező 4 ohm mellett. 4 x 26 watt szinuszos a DIN 45324 szabványnak megfelelően 14,4 V és 4 ohm mellett. 4 x 50 watt maximális teljesítmény
Tuner Hullámsávok: FM: 87,5 - 108 MHz MW: 531 - 1 602 kHz LW : 153 - 279 kHz FM frekvencia-felvétel: 35 - 16 000 Hz
CD Frekvencia-felvétel: 20 - 20 000 Hz
Előerősítő kimenet 4 csatorna:
2V
Bemeneti érzékenység AUX bemenet: Tel./navi bemenet:
2 V / 6 kΩ 10 V / 1 kΩ
Súly körülbelül 1,36 kg A változtatás joga fenntartva 456
14_JohnDeereMP48_hu.indd 456
17.12.2007 14:27:05 Uhr
Einbauanleitung • Installation instructions • Notice de montage • Istruzioni di installazione • Inbowhandleiding • Monteringsanvisning • Instrucciones de instalación • Instruções de montagem • Monteringsvejledning • Instrukcja montażowa • Návod k montáži • Montážny návod • Инструкция по установке • Beszerelési útmutató
Einbauanleitung Sicherheitshinweise Für die Dauer der Montage und des Anschlusses beachten Sie bitte folgende Sicherheitshinweise. • Minuspol der Batterie abklemmen! Dabei die Sicherheitshinweise des Kfz- Herstellers beachten. • Beim Bohren von Löchern darauf achten, dass keine Fahrzeugteile beschädigt werden. • Der Querschnitt des Plus- und Minuskabels darf 1,5 mm2 nicht unterschreiten. • Fahrzeugseitige Stecker nicht an das Radio anschließen! Die für Ihren Fahrzeugtyp erforderlichen Adapterkabel erhalten Sie im BLAUPUNKT-Fachhandel. • Je nach Bauart kann Ihr Fahrzeug von dieser Beschreibung abweichen. Für Schäden durch Einbauoder Anschlussfehler und für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung. Sollten die hier aufgeführten Hinweise für Ihren Einbau nicht passen, so wenden Sie sich bitte an Ihren Blaupunkt-Fachhändler, Ihren Fahrzeughersteller oder unsere Telefon-Hotline. Bei Einbau eines Amplifier oder Changers müssen unbedingt erst die Gerätemassen angeschlossen werden,
bevor die Stecker für die Line-In- oder Line-Out-Buchse kontaktiert werden. Fremdgerätemassen dürfen nicht an der Autoradiomasse (Gehäuse) angeschlossen werden.
Installation instructions Safety instructions When carrying out installation work and making connections please observe the following safety instructions: • Disconnect the negative terminal of the battery! When doing so, please observe the vehicle manufacturer’s safety instructions. • Make sure you do not damage vehicle components when drilling any holes. • The cross sections of the positive and negative cables must not be less than 1.5 mm2. • Do not connect the vehicle’s plug connectors to the radio! You can obtain the adapter cable required for your vehicle type from any BLAUPUNKT dealer. • Depending on the model, your vehicle may differ from the description provided here. We accept no responsibility for any damages due to incorrect installation or connection or for any consequential damages. 457
15_EA_JohnDeereMP48.indd 457
17.12.2007 14:28:51 Uhr
If the information provided here is not suitable for your specific installation requirements, please contact your Blaupunkt dealer, your vehicle manufacturer or our telephone hotline. When installing an amplifier or changer, you must first connect the device earth connections before connecting the plugs for the line-in or line-out jacks. Earth connection of external devices may not be connected to earth of car sound system (housing).
Notice de montage Consignes de sécurité Respecter les consignes de sécurité suivantes pendant la durée du montage et du branchement. • Débrancher le pôle (-) de la batterie ! Respecter les consignes de sécurité du constructeur automobile ! • Veiller à n’endommager aucune pièce du véhicule en perçant des trous. • La section du câble (+) et (-) ne doit pas dépasser 1,5 mm2. • Ne pas brancher les connecteurs du véhicule sur la radio ! Les câbles d’adaptation nécessaires pour le type de véhicule sont disponibles auprès des revendeurs BLAUPUNKT. • En fonction du modèle, votre véhicule peut différer de cette description. Nous déclinerons toute responsabilité en cas de dommages causés par des erreurs de montage ou de
connexion et en cas de dommages consécutifs. Si les indications décrites ici ne s’appliquent au montage que vous voulez effectuer, adressez-vous à votre revendeur Blaupunkt, votre constructeur automobile ou notre service d’assistance téléphonique. Pour le montage d’un amplificateur ou changeur, les masses d’appareil doivent être d’abord connectées avant de connecter les fiches pour les connecteurs Line In ou Line Out. Les masses des appareils externes ne doivent pas être raccordées à la masse de l'autoradio (boîtier).
Istruzioni di installazione Note di sicurezza Durante il montaggio e l’allacciamento osservate per favore le seguenti istruzioni sulla sicurezza. • Staccate il polo negativo della batteria! Nel fare ciò osservate le istruzioni di sicurezza del fabbricante d’auto. • Quando praticate dei fori, fate attenzione a non danneggiare nessuna parte dell’autovettura. • La sezione dei cavi positivi e negativi non deve essere mai inferiore a 1,5 mm2. • Non collegate alla radio le spine in dotazione di autovettura! Richiedete ad un negoziante specializzato in articoli BLAUPUNKT il cavo
458
15_EA_JohnDeereMP48.indd 458
17.12.2007 14:28:51 Uhr
di adattamento richiesto per il vostro modello di autovettura. • A seconda del modello il Suo veicolo può differire da questa descrizione. Non forniamo garanzia per danni derivanti da errori di montaggio o di collegamento e per danni conseguenti. Se le indicazioni qui elencate non sono adatte al Suo montaggio, La preghiamo di rivolgersi al Suo rivenditore Blaupunkt, al fabbricante dell’auto o alla nostra hotline telefonica. Quando vengono montati un amplificatore o un multilettore CD, bisogna innanzi tutto allacciare le masse degli apparecchi prima di eseguire la connessione delle spine con le prese line-in e line-out. Le masse di altri apparecchi non devono essere collegate alla massa dell'autoradio (involucro).
Inbowhandleiding Adviezen voor de veiligheid Wilt u dedurende het monteren en aansluiten de volgende veiligheidsadviezen in acht nemen. • De minpool van de batterij afklemmen! De veiligheidsadviezen van de fabrikant in acht nemen. • Bij het gaten boren erop letten dat geen voertuigonderdelen worden beschadigd.
• De dwarsdoorsnede van de plusen minkabel mag niet minder dan 1,5 mm2 zijn. • Stekker aan de voertuigkant niet aan de radio aansluiten! De voor uw voertuig vereiste adapterkabel is bij de BLAUPUNKT-vakhandel verkrijgbaar! • Afhankelijk van de uitvoering kan uw auto afwijken van deze beschrijving. Voor schade door fouten in montage of aansluiting en schade als gevolg daarvan aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. Mochten de hier vermelde aanwijzingen voor de montage voor u niet van toepassing zijn, dan kunt u contact opnemen met uw Blaupunkt-vakhandel, uw autofabrikant of onze telefoon-hotline. Bij inbouw van een versterker of cd-wisselaar moeten eerst de massacontacten van de apparaten worden verbonden voordat de stekkers voor de line-in- of line-out-bussen worden aangesloten. De massa van andere apparaten mag niet aan de massa van de autoradio (huis) worden aangesloten.
Monteringsanvisning Skyddsanvisningar Vänligen beakta följande skyddsanvisningar under pågående montage och anslutning. • Lossa polskon från batteriets minuspol! Följ därvid fordonstillverkarens skyddsanvisningar. 459
15_EA_JohnDeereMP48.indd 459
17.12.2007 14:28:52 Uhr
• Se till att inga av fordonets komponenter skadas i samband med borrning av hål. • Plus- och minuskabelns ledningsarea måste vara minst 1,5 mm2. • Fordonets stickkontakt får inte anslutas till radion! Din BLAUPUNKT fackhandel tillhandahåller för resp fordonstyp erforderlig adapterkabel. • Beroende på konstruktionstyp kan fordonet avvika från denna beskrivning. Vi frånsäger oss allt ansvar för skada eller följdskada pga. felaktig montering eller anslutning. Om här givna monteringsanvisningar ej stämmer överens med faktiska förhållanden, vänligen kontakta Blaupunkt fackhandel, representant för fordonets tillverkare eller vår telefonkundtjänst. Vid montering av förstärkare eller cdväxlare måste först apparatstommen jordas, innan stickpropparna ansluts till in- eller utgångarna (hylstag line-in resp line-out). Jord från andra apparater får inte anslutas till bilradions jord (höljet).
Instrucciones de instalación Normas de seguridad Durante el montaje y la conexión es imprescindible observar las siguientes normas de seguridad.
• Desemborne el polo negativo de la batería. Observe las normas de seguridad dadas por el fabricante del vehículo. • Al perforar agujeros, asegúrese de no dañar ninguna pieza del vehículo. • La sección transversal del cable positivo y del cable negativo no debe ser menor de 1,5 mm2. • ¡No conecte a la radio los conectores ubicados en el vehículo! Los cables adaptadores necesarios para su vehículo los encontrará en el comercio especializado en artículos de la marca BLAUPUNKT. • Dependiendo del modelo, es posible que su vehículo varíe un poco con respecto a la descripción aquí dada. Tenga en cuenta que no asumimos ninguna responsabilidad por los daños debidos a un montaje o conexión incorrectos ni por los daños resultantes. Si las instrucciones aquí dadas no son aptas para el montaje en su vehículo, póngase en contacto con su proveedor de artículos Blaupunkt o con el fabricante del vehículo, o llame a nuestro teléfono de atención al cliente. En caso de montar un amplificador o un cambiadiscos, es necesario conectar la puesta a tierra de las unidades antes de establecer el contacto de los conectores para las hembrillas Line-In y Line-Out. No deben conectarse masas de otros equipos a la masa de la radio (carcasa).
460
15_EA_JohnDeereMP48.indd 460
17.12.2007 14:28:52 Uhr
Instruções de montagem Instruçõesdesegurança Durante a montagem e a ligação do aparelho, queira respeitar as seguintes instruções de segurança. • Separar o pólo negativo da bateria! Respeitar ao mesmo tempo as instruções de segurança do fabricante do automóvel. • Quando se procede à furagem de buracos, prestar atenção para não serem danificadas quaisquer partes do veículo. • As secções transversais dos cabos positivo e negativo não devem ser inferiores a 1,5 mm2. • Não ligar as fichas existentes do lado do automóvel ao auto-rádio! Os cabos adaptadores necessários para o seu automóvel podem ser adquiridos nos revendedores da BLAUPUNKT. • O seu veículo pode divergir desta descrição em função do modelo. Não assumimos qualquer responsabilidade por erros de montagem ou de ligação nem por danos daí decorrentes. Caso as presentes instruções não sejam adequadas para a montagem no seu veículo, dirija-se ao revendedor da Blaupunkt, ao fabricante do seu veículo ou à nossa linha verde. No caso de montagem de um amplificador ou leitor multi-CD, é imprescindível ligar primeiro os aparelhos à terra antes
de se conectar as fichas às tomadas Line In ou Line Out. A massa de aparelhos externos não deve ser ligada à massa do auto-rádio (caixa).
Monteringsvejledning Sikkerhedshenvisninger Under monteringen og tilslutningen skal følgende sikkerhedshenvisninger iagttages. • Batteriets negative pol skal afbrydes! Herved skal bilfabrikantens sikkerhedshenvisninger iagttages. • Vær opmærksom på, at ingen bildele ødelægges under boringen af huller. • Tværsnittet af plus- og minuskablet må ikke underskride 1,5 mm2. • Bilens stik må ikke tilsluttes radioen! De nødvendige adapterkabler til din biltype kan købes hos BLAUPUNKTspecialforretningen. • Alt efter konstruktion kan bilen afvige fra denne beskrivelse. For skader på grund af monterings- eller tilslutningsfejl og for følgeskader overtager vi intet ansvar. Hvis de her anførte henvisninger til monteringen ikke skulle passe, kontakt din Blaupunkt-specialforretning, bilfabrikanten eller vor telefonhotline. Ved montering af en forstærker eller et Multi CD-apparat skal apparaternes stel 461
15_EA_JohnDeereMP48.indd 461
17.12.2007 14:28:52 Uhr
først tilsluttes, før stikkene for tilslutningerne Line-In eller Line-Out sættes i. Eksterne enheders stelforbindelse må ikke sluttes til bilradioens stelforbindelse (kabinet).
Instrukcja montażowa Wskazówki bezpieczeństwa Podczas montażu i podłączania należy przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa. • Odłączyć biegun ujemny akumulatora! Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa producenta pojazdu. • Przy wierceniu otworów uważać, aby nie uszkodzić któregoś z urządzeń pokładowych pojazdu. • Przekrój kabla plusowego i minusowego nie może być mniejszy niż 1,5 mm2. • Nie podłączać wtyczek samochodu do radia! Odpowiedni dla danego typu pojazdu przewód-adapter można nabyć u autoryzowanego sprzedawcy produktów BLAUPUNKT. • Zależnie od marki i modelu, konstrukcja Państwa pojazdu może niekiedy odbiegać od podanego tu opisu. Firma Blaupunkt wyklucza wszelką odpowiedzialność za szkody spowodowane błędnym montażem i instalacją urządzenia. W przypadku, gdy podane tu wskazówki nie znajdują zastosowania w Państwa pojeździe, prosimy skon-
taktować się z autoryzowanym sprzedawcą produktów Blaupunkt, producentem pojazdu lub zadzwonić do naszej infolinii. Przy montażu wzmacniacza lub zmieniarki należy koniecznie najpierw podłączyć masy urządzeń, zanim połączona zostanie wtyczka do gniazda Line-In lub Line-Out. Do masy radioodtwarzacza (obudowa) nie wolno podłączać masy obcych urządzeń.
Návod k montáži Bezpečnostní pokyny Během montáže a připojení dodržujte prosím následující bezpečnostní pokyny. • Odpojte záporný pól akumulátoru! Přitom dodržujte bezpečnostní pokyny výrobce vozidla. • Při vrtání otvorů dbejte na to, abyste nepoškodili žádné díly vozidla. • Průřez kabelu plus a minus pólu musí být minimálně 1,5 mm2. • Konektory od vozidla nepřipojujte k rádiu! Adaptérový kabel potřebný pro vaše vozidlo obdržíte ve specializované prodejně BLAUPUNKT. • V závislosti na konstrukci se může postup u vašeho vozidla od zde popsaného postupu lišit. Za škody způsobené montáží nebo připojením nepřebíráme žádné ručení.
462
15_EA_JohnDeereMP48.indd 462
17.12.2007 14:28:52 Uhr
Pokud zde uvedené pokyny pro montáž neodpovídají vašemu vozidla, obraťte se na specializovaného prodejce Blaupunkt, výrobce vozidla nebo naši horkou linku. Při montáži zesilovače nebo měničů, předtím než budou konektory zapojeny do zdířek Line-in nebo Line-out, musí být nejprve bezpodmínečně připojeny kostry přístrojů. Kostry jiných přístrojů nesmí být připojeny na kostru autorádia (kryt přístroje).
Montážny návod
borným pripojením nepreberáme záruku. Ak by tu uvedené pokyny na montáž nezodpovedali vášmu vozidlu, obráťte sa prosím na špecializovaného predajcu fy Blaupunkt, výrobcu vášho vozidla alebo na našu zákaznícku linku. Pri montáži zosilňovača alebo meniča je bezpodmienečne nutné najprv zapojiť kostru prístroja, než sa nakontaktujú zástrčky do zásuvky Line-In alebo LineOut. Kostry cudzích prístrojov sa nesmú napojiť na kostru (schránku) autorádia.
Bezpečnostné pokyny Počas montáže a zapojenia rešpektujte následné bezpečnostné pokyny. • Odpojte záporný pól akumulátora! Rešpektujte pri tom bezpečnostné pokyny výrobcu vozidla. • Pri vŕtaní otvorov dávajte pozor na to, aby sa nepoškodili žiadne diely vozidla. • Prierez kábla kladného a záporného pólu nesmie byť menší ako 1,5 mm2. • Koncovky elektroinštalácie vozidla sa do rádia nesmú zapojiť! Potrebný kábel s adaptérom pre vaše vozidlo obdržíte v špecializovaných predajniach BLAUPUNKT. • V závislosti od konštrukcie sa môže postup pri vašom vozidle od tu popísaného postupu líšiť. Za škody spôsobené montážou alebo neod-
Инструкция по установке Указания по технике безопасности Во время монтажа и подсоединения соблюдайте, пожалуйста, следующие указания по технике безопасности. • Отсоедините минусовую клемму аккумулятора! Соблюдайте при этом правила техники безопасности завода-изготовителя Вашего автомобиля. • При сверлении отверстий следите за тем, чтобы не повредить компоненты автомобиля. • Сечение плюсового/минусового кабелей должен быть не меньше 1,5 мм2.
463
15_EA_JohnDeereMP48.indd 463
17.12.2007 14:28:52 Uhr
• Не включайте в аудиосистему автомобильные штекеры! Необходимые для Вашего типа автомобиля адаптерные кабели Вы можете приобрести в авторизованном сервисном центре Blaupunkt. • Ваш автомобиль может - в зависимости от конструкции - отклоняться от данного описания. Завод-изготовитель аудиосистемы не несет ответственности за повреждения и-за ошибок при монтаже или подключении, а также за косвенный ущерб. Если перечисленные здесь указания для Ваших условий монтажа не подходят, то обратитесь, пожалуйста, в авторизованный сервисный центр Blaupunkt или продавцу Вашего автомобиля. При установке усилителя или чейнджера перед соединением штекеров гнезд линейного входа и выхода сначала нужно в обязательном порядке подключить массы устройств. Запрещается подключение масс посторонних устройств к массе аудиосистемы (корпусу).
HU
Beszerelési útmutató Biztonsági előírások
A beszerelési és csatlakoztatási műveletek során kérjük, tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat: • Csatlakoztassa le az akkumulátor negatív kábelét! Ennek végrehajtása
közben vegye figyelembe a jármű gyártójának biztonsági utasításait. • Ügyeljen arra, hogy a furatok készítésekor ne rongálja meg a jármű alkatrészeit. • A pozitív és negatív kábelek keresztmetszete ne legyen kisebb, mint 1,5 mm2. • Ne használja a jármű csatlakozóit a rádióhoz! Bármely BLAUPUNKT kereskedőnél beszerezheti a jármű típusának megfelelő illesztő-kábelt. • A modelltől függően, az Ön járműve eltérhet az itt szereplő leírástól. Nem vállalunk felelősséget a nem megfelelő beszerelésből vagy csatlakoztatásból fakadó vagy egyéb ebből következő bármilyen károsodásért. Ha az itt leírt információk nem felelnek meg az Ön egyedi beszerelési igényeinek, akkor vegye fel a kapcsolatot Blaupunkt márkakereskedőjével, a jármű gyártójával vagy hívja telefonos ügyfélszolgálatunkat. Erősítő vagy CD-váltó beszerelésekor előbb a készülék test csatlakozásait kell csatlakoztatni, majd csak ezután a bemeneti és kimeneti csatlakozódugókat. Akülsőeszközöktestcsatlakozásaitnem lehet az autós hangsugárzó rendszer testhez (házhoz) csatlakoztatni.
464
15_EA_JohnDeereMP48.indd 464
17.12.2007 14:28:52 Uhr
Mitgelieferte Montage- und Anschlussteile Supplied Mounting Hardware Materiel de montage fourni Componenti di fissaggio comprese nella fornitura Meegeleverde montagematerialen Medföljande monteringsdetaljer Ferretería de montaje suministrada Elementos de fixação fornecidos Medleverede monterings- og tilslutningsdele Dołączone części montażowe i połączeniowe Přiložené montážní díly a přípojné svorky Dodávané montážne a pripojovacie dielce Поставляемые в комплекте компоненты для установки и подсоединения A csomag részét képező szerelőkeret
Als Sonderzubehör erhältlich Available as an optional accessory Disponible en option Reperibili come accessori extra Als speciale accessoire verkrijgbaar Tillval De venta como accesorios especiales Disponíveis como acessórios opcionais Fås som specialtilbehør Dostępne jako wyposażenie dodatkowe Jako zvláštní příslušenství můžete obdržet Ako osobitné príslušenstvo dostanete Поставляется как дополнительная принадлежность Kiegészítő tartozékként beszerezhető
Preamp./Sub./Center - out cable
A
7 607 001 512
A
B
7 607 621 . . .
465
15_EA_JohnDeereMP48.indd 465
17.12.2007 14:28:52 Uhr
Einbausätze Installation kits Kits de montage Set di montaggio Inbouwsets Monteringssatser Juegos de montaje Kits de montagem Indbygningssæt Zestawy montażowe Montážní soupravy Montážne súpravy Установочные комплекты Beépítő-készlet
1.
12V
2. ca. 10 mm
7 608 . . . . . .
3.
0°- 30°
+/– 10°
+/– 10°
466
15_EA_JohnDeereMP48.indd 466
17.12.2007 14:28:53 Uhr
4.
6. Ausbau / Removal / Démontage / Smontaggio / Demontage / Urmontering / Desmontaje / Desmontagem / Udbygning / Demontaż / Demontáž / Demontáž / Демонтаж / Eltávolítás
1.
antenna connection
5. 182
2.
165
53
2.
B 1-20
8 613 150 002 A
3. 7.
12V
467
15_EA_JohnDeereMP48.indd 467
17.12.2007 14:28:53 Uhr
8.
C-1 6
3 2
10
7
4
1
C
C-2
8
11
*
13 16 19
12
9
5
Aut. antenna
C-3 15 18
1
3
5
7
2
4
6
8
A
1
3
5
7
2
4
6
8
10 Ampere
A
B
1 2 3 4 5 6 7
NC Radio Mute NC Permanent +12V Aut. antenna * Illumination Kl.15/Ignition
1 2 3 4 5 6 7
Speaker out RR+ Speaker out RR– Speaker out RF+ Speaker out RF– Speaker out LF+ Speaker out LF– Speaker out LR+
8
Masse/GND
8
Speaker out LR–
1 2 3 4 5
Line Out LR Line Out RR Line Out / Ground Line Out LF Line Out RF SW Supply +12V Amp. *
C1
6
Summe Sum Somme Somma Som Summa Suma Soma Celkem Súčet Сумма
14 17 20
B
FB +12V / RC +12V +12V Amplifier
C2
150 mA
C3
7 8 9 10 11
Telefon NF in + Telefon NF in – Radio Mute SW Supply - RC +12V * Remote Control
13 14 15 16 17
CDC-Data In CDC-Data Out Permanent +12V SW Supply +12V * Bus - Masse/GND
12
RC - GND
18
CDC/AUX1 Audio IN-GND
19
CDC/AUX1 Audio IN-L
20
CDC/AUX1 Audio IN-R
CD-Changer / AUX IN Amplifier
Optional (Remote Control Eye)
468
15_EA_JohnDeereMP48.indd 468
17.12.2007 14:28:53 Uhr
9. Preamp./Sub./Center - out cable 7 607 001 512
Relais
+12V Amplifier
A
+12V
7 1 35
Kl. 15 +12V
8 24 6
Radio Mute Radio Mute
LR F LF RR R
+ + + + -
4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm
+12V 12V
Änderungen vorbehalten! Subject to changes! Sous réserve de modifications! Modifiche riservate! Wijzigingen voorbehouden! Ändringar förbehålles! Modificaciones reservadas! Sob reserva de alterações! Ret til ændringer forbeholdes! Zmiany techniczne zastrzeżone! Změny vyhrazeny! Zmeny vyhradené! Завод-изготовитель оставляет за собой право на внесение изменений! A változtatás joga fenntartva!
469
15_EA_JohnDeereMP48.indd 469
17.12.2007 14:28:53 Uhr
© 2007 All rights reserved by Blaupunkt. This material may be reproduced, copied or distributed for personal use only. This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.
470
15_EA_JohnDeereMP48.indd 470
17.12.2007 14:28:54 Uhr
Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahren! Please keep the filled-in radio pass in a safe place! Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie ! Tenete per favore il libretto di apparecchio, debitamente riempito, in un posto sicuro! Bewaar de ingevulde apparaatpas op een veilige plaats! Vänligen förvara ifyllt apparatpass på säker plats! ¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en un lugar seguro! Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar seguro! Det udfyldte apparatpas opbevares et sikkert sted! Prosimy przechowywać metrykę radia w bezpiecznym miejscu! Vyplněný dokument o přístroji prosím bezpečně uschovejte! Vyplnený dokument o prístroji prosím bezpečne uschovajte! Пожалуйста, храните заполненный паспорт устройства в надежном месте! Kérjük, tartsa biztos helyen a rádió kitöltött adatlapját!
471
15_EA_JohnDeereMP48.indd 471
17.12.2007 14:28:54 Uhr
Germany Austria Belgium Denmark Finland France Great Britain Greece Ireland Italy Luxembourg Netherlands Norway Portugal Spain Sweden Switzerland Czech. Rep. Hungary Poland Turkey USA Brasil (Mercosur) Malaysia (Asia Pacific)
Phone:
Fax:
(D) (A) (B) (DK) (FIN) (F) (GB) (GR) (IRL) (I) (L) (NL) (N) (P) (E) (S) (CH) (CZ) (H) (PL) (TR) (USA)
0180-5000225 01-610 39 0 02-525 5444 44 898 360 09-435 991 01-4010 7007 01-89583 8880 210 94 27 337 01-46 66 700 02-369 62331 40 4078 00 31 24 35 91 338 +47 64 87 89 60 2185 00144 902 52 77 70 08-7501850 01-8471644 02-6130 0446 76 889 704 0800-118922 0212-335 07 23 800-950-2528
05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com 01-610 39 391 02-525 5263 44-898 644 09-435 99236 01-4010 7320 01-89583 8394 210 94 12 711 01-46 66 706 02-369 62464 40 2085 00 31 24 35 91 336 +47 64 87 89 02 2185 00165 91 410 4078 08-7501810 01-8471650 02-6130 0514 – 022-8771260 0212-346 00 40 708-6817188
(BR)
0800 7045446
+55-19 3745 2773
(MAL) +604-6382 474
WWW:
+604-6413 640
12/07 - CM-AS/SCS1 (dt, gb, fr, it, nl, sw, es, pt, dk, pl, cz, sk, ru, hu)
Country:
Name:
John Deere MP48 .....................................................................
Typ:
7.................................................................... 648 007 310
Serien-Nr:
BP ................................................................
8622405886
Gerätepass
Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim
472
15_EA_JohnDeereMP48.indd 472
17.12.2007 14:28:54 Uhr