D113_PAL_Cover14.fm Page 1 Monday, April 24, 2006 5:04 PM
PUB.DIE-259
Angol
DVD kamera
Kezelési útmutató Magyar CANON INC. CANON HUNGÁRIA KFT 1031 Budapest, Záhony u. 7
Bevezetés
Előkészületek
Alapfunkciók
További funkciók
Szerkesztési funkciók
A lemezek lezárása
Külső eszközök csatlakoztatása
Kérjük, olvassa el az alábbi kézikönyveket is (elektronikus változat PDF fájlban).
Nyomtatás
PUB. DIE-245
Digital Video Software
H
19. verzió Használati útmutató
• Digitális video szoftver
Hibakeresés Ez a kézikönyv ismerteti, hogyan telepítse a szoftvert, hogyan csatlakoztassa a kamerát a számítógéphez, és hogyan töltse át a képeket a lemezrol vagy a memóriakártyáról a számítógépre Ha Windows operációs rendszere van, akkor a mellékelt DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Windows lemezt használja. Ha Macintosh operációs rendszere van, akkor a mellékelt DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Macintosh lemezt használja.
Mire kell ügyelni?
PUB.DIE-259
További információk
PAL
D113_hard_E_Chap01-1.fm Page 2 Monday, April 24, 2006 5:10 PM
Fontos tudnivalók a használatról Bevezetés
FIGYELEM! AZ ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN SOHA NE VEGYE LE A BURKOLATOT (VAGY A HÁTLAPOT). A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ HÁZILAG JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET. A JAVÍTÁST MINDIG MEGFELELŐ KÉPZETTSÉGŰ SZAKEMBERREL VÉGEZTESSE EL. FIGYELEM! A TŰZ ÉS ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN SOHA NE TEGYE KI A KÉSZÜLÉKET ESŐNEK VAGY NEDVESSÉGNEK.
FIGYELEM! AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE MIATT, ÉS AZ INTERFERENCIA ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN KIZÁRÓLAG AZ AJÁNLOTT TARTOZÉKOKAT HASZNÁLJA. FIGYELEM! MINDIG HÚZZA KI A HÁLÓZATI KÁBELT A KONNEKTORBÓL, HA NEM HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET. A hálózati kábel szolgál a készülék leválasztására a hálózatról. A hálózati kábelnek mindig elérhető és kihúzható módon kell elhelyezkednie, ha pl. baleset történik. A CA-570 azonosító tábla a készülék alján található. A CA-570 kompakt hálózati adaptertől eltérő típusú eszköz használata a kamera meghibásodását okozhatja. Ez a termék az IEC60825-1:1993 és az EN60825-1:1994 szerinti besorolással rendelkezik. 1. OSZTÁLYÚ LÉZERES TERMÉK
Csak az Európai Unió (és az EEA). Ez a szimbólum azt jelöli, hogy a terméket nem szabad a háztartási szeméttel együtt kidobni, ahogy azt a WEEE direktíva (2002/96/EC) és a nemzeti törvények előírják. A terméket a kijelölt gyűjtőhelyeken, vagy egy hasonló új termék esetében egy-azegyben csere formájában, vagy egy arra felhatalmazott gyűjtőponton le kell adni, ahol gondoskodnak az elektronikai és elektromos berendezések megfelelő újrafeldolgozásáról (EEE). Ilyen hulladék nem megfelelő kezelése negatív hatással lehet a környezetre és az emberi egészségre a potenciálisan veszélyes anyagok miatt, melyeket általában az EEE-kben használnak (elektronikai és elektromos berendezések). Ugyanakkor az Ön együttműködése a termék megfelelő újrafeldolgozásában segít a természeti erőforrások hatékony kihasználásában is. További információkat a használt készülékek eldobásával kapcsolatban a helyi önkormányzatnál, hulladékkezelő szervezetnél, vagy arra feljogosított WEEE vagy háztartási hulladékfeldolgozónál kaphat. A WEEE termékek visszaküldésével és újrafeldolgozásával kapcsolatban kérjük, látogasson el a www.canon-europe.com weboldalra. (EEA: Norvégia, Izland és Liechtenstein)
2
D113_hard_E_Chap01-1.fm Page 3 Monday, April 24, 2006 5:10 PM
A DVD lemezek elõnyei FELVÉTELKÉSZÍTÉS A DVD behelyezése után csak meg kell nyomnia a start/stop gombot, és a kamera megkeresi a lemezen lévő szabad helyet ( 31). Ne pazarolja az idejét a szalagok előre- és visszacsévélésével, ha szabad helyet keres az új felvétel számára.
Soha ne aggódjon, hogy véletlenül felülír egy korábbi fontos felvételt.
LEJÁTSZÁS Csak válasszon ki egy képet az index képernyőn. Csak helyezze be lezárt* lemezét a DVDlejátszóba, és azonnal megtalálhatja a lejátszani kívánt jelenetet az indexben ( 37). Nincs szükség arra, hogy az egészet lejátssza vagy a videoszalagot előrecsévélje a kívánt jelenetig. * A lezárás az az eljárás, mellyel a DVD lemezt az általánosan használt DVD-lejátszókban lejátszhatóvá teszik ( 96).
A VIDEÓK MEGOSZTÁSA Windows** felhasználók:
A mellékelt Roxio MyDVD for Canon szoftverrel könnyedén hozhat létre másolatokat a saját készítésű DVD lemezekről, hogy azokat megoszthassa családtagjaival és barátaival. A szoftver segítségével a képeket további szerkesztés céljából a számítógépre is áttöltheti. ** Windows 2000/Windows Me/Windows XP rendszerek. A Roxio MyDVD for Canon szoftverrel kapcsolatos kérdésekkel, kérjük, forduljon közvetlenül a Sonic Solutions valamelyik vevőszolgálatához ( 104).
3
D113_hard_E_Chap01-1.fm Page 4 Monday, April 24, 2006 5:10 PM
A DVD-k bemutatása Valószínűleg már halott a DVD lemezekről. Ezek több típusban és két méretben készülnek az általánosan használt 12 cm-es DVD és a 8 cm-es Mini-DVD formátumban. Ez a kamkorder 8 cm-es DVD-R (mint a tartozékként kapott példány), vagy DVD-RW lemezeket (a kereskedelemben kapható) használ.
Milyen lemezt válasszak?
DVD-R
DVD-RW
Csak egyszer rögzíthet rá felvételt.
Többször is készíthet rá felvételt.
A felvételeket nem szerkesztheti és nem törölheti.
A felvételeket törölheti, a lemezt megformázhatja, majd ismét rögzíthet rá felvételt.
A lemez már megvan... Milyen specifikációval formázzam meg?
VIDEO mód
VR* mód
Lezárása után a VIDEO módban rögzített lemezt csaknem valamennyi DVD eszközben lejátszhatja. A felvételeket azonban nem szerkesztheti.
Könnyűszerrel szerkesztheti a felvételeket. A lemezeket azonban csak olyan
DVD-lejátszókban tudja használni, melyek a VR módban készült DVDRW lemezekkel kompatibilisek. * Video Recording" (Videofelvétel) "
4
D113_hard_E_Chap01-1.fm Page 5 Monday, April 24, 2006 5:10 PM
A lemeztõl függõ különbségek a rendelkezésre álló szolgáltatásokban A kamkorder szolgáltatásai és funkciói némileg eltérnek az egyes lemeztípusok használata során, illetve függenek a lemez inicializálása során kiválasztott beállításoktól is.
Lemez típusa/specifikáció Szolgáltatás
DVD-R
DVD-RW
VIDEO mód
VIDEO mód
VR mód
A jelenetek szerkesztése a kamkorderrel (jelenetek törlése, lejátszási lista szerkesztése)
–
–
Jelenet vagy kép törlése azonnal a felvétel után
–
84 90
Lemez inicializálása újabb felvételek készítése céljából
–
88
83
A lemez címének megadása
89
Lemez lezárása DVD lejátszóban történő használathoz
96
Felvétel hozzáadása már lezárt lemezhez A képek másolása
–
*
99 92
Képvideók készítése fotókból
93
Jelenetek szerkesztése a számítógépen
103
* Először vissza kell vonnia a lemez lezárását.
• Javasolt lemezek: A kamera teljesítményét a mellékelt lemezekkel és a HitachiMaxell HG sorozatú DVD lemezeivel teszteltük. Ha információt szeretne kapni más típusú DVD tárolóeszközök használatával kapcsolatban, forduljon közvetlenül az adott gyártó vevőszolgálatához. • A más digitális eszközökben rögzített, megformázott, szerkesztett, vagy lezárt lemezek ebben a kamerában való használata adatvesztést okozhat. • Az első használat előtt az újonnan vásárolt DVD-RW lemezeket meg kell formáznia a kamerában.
5
D113_hard_E_TOC.fm Page 6 Monday, April 24, 2006 5:24 PM
Tartalomjegyzék Bevezetés A DVD lemezek előnyei...................................................................................3 A DVD-k bemutatása.......................................................................................4 A lemeztől függő különbségek a rendelkezésre álló szolgáltatásokban..........5 A használati útmutatóról ..................................................................................9 A mellékelt tartozékok ellenőrzése ................................................................11 Részegységek és kezelőszervek ..................................................................12 A képernyőn látható kijelzések ......................................................................16
Előkészületek 1. lépés: Az áramellátás előkészítése ...........................................................19 2. lépés: A kamera előkészítése....................................................................22 3. lépés: A vezeték nélküli távvezérlő használata .........................................23 4. lépés: Az LCD képernyő beállítása ...........................................................24 5. lépés: A képernyő nyelvének megváltoztatása .........................................25 6. lépés: Az időzóna, a dátum és az idő beállítása .......................................26 7. lépés: A memóriakártya behelyezése........................................................28 8. lépés: Lemez behelyezése és kivétele ......................................................29
Alapfunkciók Felvételkészítés Videofelvételek készítése ..............................................................................31 Fényképek készítése.....................................................................................33 A zoom használata ........................................................................................35 A képformátum kiválasztása a felvételekhe (16:9 szélesvásznú vagy 4:3)........ 36 Lejátszás A videók lejátszása........................................................................................37 A fényképek megjelenítése ...........................................................................39 A hangerő beállítása .....................................................................................41 A fényképek nagyítása ..................................................................................42 A felvételi adatok kijelzésének beállítása ......................................................43
További funkciók Felvételi programok A felvételi programok használata ..................................................................44 A felvételi program kiválasztása ....................................................................45 A Night (éjszakai) és a Super Night (szuper éjszakai) üzemmód használata ...46 A különleges téma üzemmódok használata...........................................47 A programautomatika használata ..............................................................48 A záridő előválasztás használata .............................................................49 A blende előválasztás használata............................................................50 További rögzítési opciók Az expozíció kézi beállítása ..........................................................................51 Az élesség kézi beállítása ............................................................................52 Az élességállítási mód kiválasztása ..............................................................53 A mini videolámpa használata.......................................................................54 A vaku használata .........................................................................................55 Az önkioldó használata..................................................................................57 A beállítások módosítása (FUNC.) A beállítások módosítása a FUNC. gombbal.................................................58 Az elérhető beállítások listája (FUNC.)..........................................................59 6
D113_hard_E_TOC.fm Page 7 Monday, April 24, 2006 5:24 PM
H
Bevezetés
A fénymérési mód megváltoztatása ..............................................................61 A fehéregyensúly beállítása ..........................................................................62 A képeffektusok alkalmazása ........................................................................64 Sorozatfelvétel és expozíció sorozat készítése.............................................65 Panorámaképek készítése ............................................................................67 A digitális effektusok használata ...................................................................69 A képméret és a képminőség kiválasztása ...................................................74 Fényképek készítése videofelvétel közben ...................................................76 A menübeállítások módosítása A beállítások módosítása a MENU gombbal .................................................77 Az elérhető beállítások listája (MENU) ..........................................................78 A kamera beállításai (digitális zoom, képstabilizátor stb.) .....................78 Lemezműveletek (képvideók készítése, a lemez lezárása stb.) ............80 Állóképekkel kapcsolatos műveletek (a kártya formázása, másolás lemezről kártyára stb.).........................................................................80 A megjelenítés beállításai (LCD fényerő, nyelv stb.) .............................81 Rendszerbeállítások (hangerő, hangjelzések, tárolóeszköz kiválasztása stb.)........... 81 Dátum és idő beállítások........................................................................82
Szerkesztési funkciók A lemezekkel kapcsolatos opciók (DVD-RW, csak VR módban) Lejátszólista készítése...................................................................................83 A jelenetek törlése .........................................................................................84 A jelenetek felosztása....................................................................................86 A lemezek védelme .......................................................................................87 A lemezek formázása ....................................................................................88 A lemez címének megváltoztatása................................................................89 A képekkel kapcsolatos műveletek Fényképek törlése ........................................................................................90 A fényképek másolása a lemez és a memóriakártya között..........................92 Képvideók készítése fényképekből ...............................................................93 A memóriakártyán lévő fényképek védelme..................................................94 A memóriakártyák formázása........................................................................95
A lemezek lezárása A lemezek DVD eszközön való lejátszásának előkészítése..........................96 A lemezek lejátszása DVD lejátszón vagy a számítógép DVD meghajtójában........98 További videók rögzítése a lezárt lemezekre.................................................99
Külső eszközök csatlakoztatása Csatlakoztatás TV-hez és videomagnóhoz Lejátszás a TV képernyőn ...........................................................................100 Rögzítés videomagnóra...............................................................................102 Csatlakoztatás a számítógéphez A felvételek áttöltése a számítógépre..........................................................103 Roxio MyDVD for Canon......................................................................103 A képek áttöltése a számítógépre (Közvetlen átvitel)..................................108 A képek áttöltése előrendeléssel................................................................. 111
Nyomtatás A képek nyomtatása ....................................................................................113 A nyomtatási beállítások kiválasztása .........................................................116 A vágási beállítások kiválasztása ................................................................117 Nyomtatás előrendeléssel ...........................................................................118 7
D113_hard_E_TOC.fm Page 8 Monday, April 24, 2006 5:24 PM
Hibakeresési útmutató Hibakeresés ................................................................................................120 Üzenetek listája ...........................................................................................124
Mire kell ügyelni Kezelési tanácsok........................................................................................127 Karbantartás, egyebek ................................................................................130
További információk Rendszerdiagram ........................................................................................132 Opcionális tartozékok ..................................................................................133 Műszaki adatok............................................................................................135 Tárgymutató ................................................................................................137
8
D113_hard_E_Chap01-2.fm Page 9 Monday, April 24, 2006 11:30 PM
A használati útmutatóról Köszönjük, hogy a Canon DC40 videokamerát választotta! Kérjük, mielőtt a kamerát használatba veszi, figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót, és őrizze meg a jövőbeli használatra. Ha a kamera valamilyen okból nem működne, olvassa el a Hibakezelés című részt ( 120).
H
A használati útmutatóban alkalmazott jelölések
Bevezetés
: A kamera használatával kapcsolatos előírások. : Egyéb témák, melyek kiegészítik az alapvető műveleteket. : Hivatkozott oldalszám. A nagybetűk a kamera vagy a vezeték nélküli távvezérlő gombjaira utalnak. A [ ] jel a képernyőn megjelenő menüpontokat jelöli. A „képernyő” megnevezés az LCD és a kereső kijelzőjére utal. Az útmutató képei fényképezőgéppel felvett fotók alapján készült szimulációk.
Az időzóna és a nyári időszámítás beállítása
A megjelenített menüpont alapértelmezett helyzete Használandó gombok és kapcsolók
MENU (
77)
D/TIME SETUP
T.ZONE/DST PARIS
1. Kapcsolja be a kamerát. 2. A menübe való belépéshez nyomja meg a MENU gombot.
3. A ( ) gombbal válassza ki a [DATE/TIME SETUP] menüt, majd nyomja meg a ( ) gombot. 4. A ( ) gombbal válassza ki a [T.ZONE/DST] opciót, majd nyomja meg a ( ) gombot. Megjelenik az időzóna beállítása. Az alapértelmezett beállítás Párizs.
5. A ( ) gombbal válassza ki az időzónát, majd a beállítás elmentéséhez nyomja meg a ( ) gombot.
A választógombról A választógomb a menüpontok kiválasztására és a beállítások módosítására használható. A választógomb sajátos „joystickként” működik: a különböző menüpontokat és beállításokat a „fel”, „le”, „balra” és „jobbra” ( / / / ) részek megnyomásával választhatja ki. A legtöbb esetben a kívánt beállítás jóváhagyásához elegendő megnyomnia magát a választógomb közepét ( ).
A főkapcsolóról A kamkorder be- és kikapcsolásán kívül a főkapcsoló gomb a kamkorder üzemmódjának beállítására is szolgál. A kamkorder bekapcsolása: Tartsa nyomva a kioldógombot és állítsa a főkapcsolót ON állásba. Az üzemmód megváltoztatása: Az ON pozícióból csúsztassa le a főkapcsolót egy pillanatra a MODE felirat irányába, majd engedje el. Ez a művelet átkapcsol a Kioldó felvételi (CAMERA - piros kijelzés) és a lejátszási (PLAY - zöld gomb kijelzés) üzemmódok egyikéből a másikba.
9
D113_hard_E_Chap01-2.fm Page 10 Monday, April 24, 2006 11:30 PM
Az üzemmódokról A kamera üzemmódja a főkapcsolóval és a Üzemmód
Üzemmód kijelző CAMERA (piros) PLAY (zöld) CAMERA (piros) PLAY (zöld)
/ kapcsoló
/
kapcsolóval állítható be.
Ikon kijelzés
Művelet Videofelvétel a lemezre
(MOVIES)
Videolejátszás a lemezről vagy *
(fényképek)
vagy *
Képfelvétel a memóriakártyára vagy a lemezre Képmegjelenítés a memóriakártyáról vagy a lemezről
31 37 33 39
* Attól függően, hogy a képek mentésére a memóriakártyát vagy a lemezt választja ki.
Védjegyek • A miniSD™ az SD Card Association védjegye. • A Windows® a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és/ vagy más országokban. • A Macintosh és a Mac OS az Apple Computer, Inc. védjegye az Egyesült Államokban és más országokban. • A a DVD Format/Logo Licensing Corporation védjegye. • A Dolby Laboratories licence alapján készült. A Dolby” és a dupla-D szimbólum a Dolby Laboratories védjegye. “ • A fel nem sorolt nevek és termékek megnevezései a megfelelő cégek bejegyzett védjegyei, illetve védjegyei lehetnek.
10
D113_hard_E_Chap01-2.fm Page 11 Monday, April 24, 2006 11:30 PM
A mellékelt tartozékok ellenõrzése BP-208 akkumulátor
WL-D86 vezeték nélküli távvezérlő
CR2025 elem a vezeték nélküli távvezérlőhöz
MTC-100 multikábel
IFC-300PCU USB kábel
PC-A10 SCART adapter Üres DVD-R lemez (8 cm-es Mini DVD)
DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK szoftver CD-ROM**
Roxio MyDVD for Canon szoftver CD-ROM
H
Bevezetés
CA-570 kompakt tápegység (vezetékkel együtt)
* Csak Európában. ** Tartalmazza a Digital Video Software kézikönyvének elektronikus változatát PDF formátumban.
11
D113_hard_E_Chap01-2.fm Page 12 Monday, April 24, 2006 11:30 PM
Részegységek és kezelõszervek Bal oldali nézet
Elölnézet
D.EFFECTS (digitális effektusok) gomb ( 69) / / (lejátszás/szünet) gomb ( 37) LIGHT (fény) gomb ( 54) / (stop) gomb ( 37) (felvétel megtekintése) gomb ( 32) / (vaku) gomb ( 55) / (gyors vissza) gomb ( 38) / Indexképernyő – gomb ( 37) DRIVE MODE (felvételkészítési mód) gomb ( 65) / (gyors előre) gomb ( 38) / Indexképernyő + gomb ( 37) Akkumulátor-csatlakoztató egység ( 19) RESET (visszaállítás) gomb ( 120) Üzemmódválasztó tárcsa ( 44)
12
FINALIZE (lezárás) gomb ( 96) Memóriakártya foglalat ( 28) Választógomb ( 9) / EXP (expozíció) gomb ( 51) / FOCUS (élességállítás) gomb ( 52) BATT. (akkumulátor kioldás) gomb ( 19) Gyártási szám Vaku ( 55) Lemeztartó fedele ( 29) Mini videolámpa ( 54) Távvezérlő érzékelő ( 23) Sztereo mikrofon DC IN (egyenáramú táplálás) aljzat ( 19)
D113_hard_E_Chap01-2.fm Page 13 Monday, April 24, 2006 11:30 PM
Hátulnézet
H
Bevezetés
Kereső ( 22) CARD kártya hozzáférés jelzőfény ( 33) / CHARGE töltésjelző ( 19) FUNC. gomb ( 58) MENU (menü) gomb ( 77) (nyomtatás/megosztás) gomb ( 105, 108, 114) LCD képernyő ( 24) DISPLAY (megjelenítés) gomb ( 43) BACKLIGHT (megvilágítás) gomb ( 24) WIDE SCR (széles formátum) gomb ( 36) / PLAYLIST (lejátszólista) gomb ( 83)
/ (videó/fotó) kapcsoló ( 10) Dioptriaállító kar ( 22) AV OUT aljzat ( 100, 102) Üzemmód jelző ( 10) CAMERA (kamera, piros), PLAY (lejátszás, zöld) DISC Lemezhozzáférés kijelzése ( 31) Start/stop gomb ( 31) Főkapcsoló ( 9) USB aljzat ( 103, 108, 113)
13
D113_hard_E_Chap01-2.fm Page 14 Monday, April 24, 2006 11:30 PM
Felülnézet
Alulnézet
Hangszóró ( 41) Kézpánt ( 22) Zoom kar ( 35) PHOTO (fotó) gomb (
14
Állványmenet ( 32) OPEN (lemeztartó fedél nyitás) kapcsoló ( Szíjcsat ( 134) 33)
29)
D113_hard_E_Chap01-2.fm Page 15 Monday, April 24, 2006 11:30 PM
WL-D86 vezeték nélküli távvezérlő H
Bevezetés
Start/stop gomb ( 31) FUNC. gomb ( 58) MENU (menü) gomb ( 77) PLAYLIST (lejátszólista) gomb ( 83) Navigációs gombok ( / / / ) PREV./NEXT (előző/következő) gomb: Jelenet átugrása ( 38)/ Indexképernyő oldal fel/le ( 37) SEARCH (keresés hátra) gomb ( 38) / SLOW (lassítás hátra) gomb ( 38)
PLAY (lejátszás) gomb ( 37) PAUSE (szünet) gomb ( 37) STOP gomb ( 37) PHOTO (fotó) gomb ( 33) Zoom gombok ( 35) SET (beállítás) gomb SEARCH (keresés előre) gomb ( 38) / SLOW (lassítás előre) gomb ( 38) DISP. (képernyő-kijelzések) gomb ( 43)
15
D113_hard_E_Chap01-2.fm Page 16 Monday, April 24, 2006 11:30 PM
A képernyõn látható kijelzések Videók készítése
Fényképek készítése
16
Üzemmód ( 10) Felvételi program ( 44) Fehéregyensúly ( 62) Képeffektus ( 64) Digitális effektusok ( 69) Rögzítési mód ( 59) Képminőség/képméret ( 74) Önkioldó ( 57) Lemez típusa DVD-R, DVD-RW ( 4) Lemez specifikációja (VIDEO mód, VR mód) ( 4) Lezárt lemez jelzése ( 96) Felvétel emlékeztető Kézi élességállítás ( 52) Képstabilizátor ( 79) Lemezműködés Időkód (óra:perc:másodperc) Hátralévő felvételi idő a lemezen ( 31) Széles formátumú mód ( 36) Szélzaj-csökkentés ( 79) Távvezérlő érzékelő mód ( 23) Mini videolámpa ( 54) Szintjelző ( 81) Zoom ( 35), expozíció ( 51) Fénymérési mód ( 61) Felvételkészítési mód ( 65) Rögzíthető képek száma a kártyán, a lemezen Akkumulátor fennmaradó töltöttsége Figyelmeztetés a berázásra ( 78) Vaku ( 55) AF/AE rögzítés képfelvétel közben ( 53) AF keret ( 53)
D113_hard_E_Chap01-2.fm Page 17 Monday, April 24, 2006 11:30 PM
Felvétel emlékeztető A kamera egytől tíz másodpercig számlál, amikor megkezdi a felvételt. Ez a funkció segít elkerülni a túlságosan rövid felvételek készítését.
Hátralévő felvételi idő Ha nincs több szabad hely a lemezen, akkor megjelenik az END” jelzés, és “ a felvétel megszakad.
zöld: 6 vagy több kép.
H
sárga: 1-5 kép. piros: Nem rögzíthető több kép • A képek megjelenítése során a képernyő mindig zöld színű. • A felvételi körülményektől függően előfordulhat, a rögzíthető képek száma az újabb kép elkészítésekor nem csökken, illetve egyszerre kettővel csökken. Kártya/lemez hozzáférés kijelzése Amíg a kamera éppen adatot ment a memóriakártyára, a rögzíthető képek száma mellett megjelenik a ” ikon. “
Bevezetés
Lemezműködés Felvétel, Felvételi szünet, Lejátszás, Lejátszási szünet, Gyors lejátszás, Gyors lejátszás vissza, Lassú lejátszás, Lassú lejátszás vissza Képléptetés, Képléptetés vissza
A kártyán még rögzíthető képek száma pirosan villog: Nincs kártya a kamerában.
Akkumulátor fennmaradó töltöttsége
• Ha a ” ikon vörösen villogni kezd, “ akkor cserélje ki (teljesen töltse fel) az akkumulátort. • Ha egy lemerült akkumulátort csatlakoztat, a kamera anélkül is kikapcsolhat, hogy a ” ikon megjelenne. “ • A tényleges akkumulátor-töltöttség kijelzése nem mindig pontos, az akkumulátor és a kamera pillanatnyi használati körülményeitől függ.
17
D113_hard_E_Chap01-2.fm Page 18 Monday, April 24, 2006 11:30 PM
Videók lejátszása (Index képernyő) Aktuális jelenet száma/Jelenetek száma összesen ( 37) Felvétel dátuma és időpontja
Videók lejátszása (Lejátszás módban) Lemezműködés Lejátszási idő (óra: perc: másodperc) Jelenet száma Adatkód ( 43)
A fényképek megjelenítése Kép száma ( 82) Aktuális kép / Képek száma a kártyán, a lemezen Képméret Adatkód ( 43) Képvédelem jelző ( 94)
18
D113_hard_E_Chap02.fm Page 19 Monday, April 24, 2006 11:55 PM
1. lépés: Az áramellátás elõkészítése Előkészületek
A kamera akkumulátorról és hálózati áramforrásról is üzemeltethető. Használat előtt töltse fel az akkumulátort.
H
Az akkumulátor csatlakoztatása és töltése 1. Kapcsolja ki a kamerát. 2. Csatlakoztassa az akkumulátort a kamerához.
DC IN (EGYENÁRAMÚ TÁPLÁLÁS) aljzat
CHARGE Töltésjelző
Csúsztassa be a nyíl irányában az akkumulátor érintkezős oldalát, amíg az be nem kattan a helyére.
A TÖLTÉSJELZŐ elkezd villogni. A töltésjelző folyamatosan világít, ha a töltés befejeződött.
BATT. (akkumulátor) gomb
Előkészületek
3. Csatlakoztassa a hálózati kábelt az adapterhez. 4. Dugja be a hálózati kábelt a konnektorba. 5. Csatlakoztassa a tápegységet a kamera DC IN aljzatához.
Az akkumulátor csatlakoztatása előtt távolítsa el az érintkezők védőfedelét
Az akkumulátor teljes feltöltését követően:
1. Bontsa az adapter és a kamera csatlakozását. 2. Húzza ki a tápkábelt a konnektorból és az adapterből. Az akkumulátor eltávolításához:
Nyomja meg és tartsa nyomva a BATT. gombot, majd csúsztassa ki az akkumulátort alulról.
19
D113_hard_E_Chap02.fm Page 20 Monday, April 24, 2006 11:55 PM
Töltési, felvételi és lejátszási idők a BP-208 akkumulátor használatakor A BP-208 akkumulátor feltöltése 155 percet vesz igénybe. Az alábbi felvételi és lejátszási idők függnek a töltési, felvételi és lejátszási körülményektől. Rögzítési mód Kereső XP LCD (normál) LCD (megvilágított) Kereső SP LCD (normál) LCD (megvilágított) Kereső LP LCD (normál) LCD (megvilágított)
Max. felvételi idő 65 perc 65 perc 65 perc 75 perc 75 perc 70 perc 80 perc 80 perc 75 perc
Tipikus felvételi idő* 40 perc 40 perc 40 perc 45 perc 45 perc 40 perc 45 perc 45 perc 45 perc
Lejátszási idő 75 perc
85 perc
90 perc.
* Hozzávetőleges felvételi idő, beleértve az olyan műveleteket, mint az elindítás és megállítás, a zoom használata, a be- és kikapcsolás.
A háztartási elektromos hálózat használata Ha a kamera használata közben nem szeretne az akkumulátor töltöttségével foglalkozni, akkor csatlakoztassa a kamerát a háztartási elektromos hálózathoz. Ilyenkor az akkumulátor eltávolítására nincs szükség; a kamera használata nem fogyasztja annak töltöttségét.
1. Kapcsolja ki a kamerát. 2. Csatlakoztassa a hálózati kábelt az adapterhez. 3. Dugja be a hálózati kábelt a konnektorba. 4. Csatlakoztassa a tápegységet a kamera DC IN aljzatához.
Az adapter kábelének csatlakoztatása, illetve a csatlakozás bontása előtt mindig kapcsolja ki a kamerát. A pontosan megnevezett tartozékokon kívül semmilyen más elektromos eszközt ne csatlakoztasson a kamera DC IN aljzatához vagy az adapterhez. Az adapterből halk zajt hallhat használat közben. Ez nem jelent meghibásodást. Az eszköz túlmelegedésének és meghibásodásának elkerülése érdekében ne csatlakoztassa a mellékelt kompakt hálózati adaptert külföldi utazásokhoz forgalmazott feszültségátalakítókhoz, illetve olyan különleges áramforrásokhoz, mint amilyenek a repülőgépeken vagy hajókon találhatók, különféle DC-AC (egyenáram-váltakozó áram) átalakítókhoz stb.
20
D113_hard_E_Chap02.fm Page 21 Monday, April 24, 2006 11:55 PM
Javasoljuk, hogy az akkumulátort 10 °C és 30 °C közötti hőmérsékleten töltse. Ha a hőmérséklet a 0 °C és 40 °C közötti tartományon kívül esik, a töltés meg sem kezdődik. Ha hibás adaptert vagy akkumulátort csatlakoztat, akkor a TÖLTÉSJELZŐ szaporán villog (kb. 2 villanás másodpercenként), és a töltés megszakad. A TÖLTÉSJELZŐ a töltöttség hozzávetőleges szintjét is mutatja. Folyamatosan világít: Az akkumulátor teljesen fel van töltve. Gyorsan villog (kb. 2 villanás másodpercenként): az akkumulátor töltöttsége meghaladta az 50%-ot. Lassan villog (kb. 1 villanás másodpercenként): az akkumulátor töltöttsége még nem haladta meg az 50%-ot. Javasoljuk, hogy az akkumulátorok előkészítését a becsült időnél 2-3-szor hosszabb ideig végezze. A töltés ideje függ a környezeti hőmérséklettől és az akkutelep kezdeti töltöttségi szintjétől. Hideg környezetben az akkumulátor használati ideje csökkenhet.
H
Előkészületek
21
D113_hard_E_Chap02.fm Page 22 Monday, April 24, 2006 11:55 PM
2. lépés: A kamera elõkészítése Az optikai kereső beállítása (dioptria korrekció) 1. Kapcsolja be a kamerát, és tartsa az LCD panelt becsukva. 2. Szükség esetén állítsa be a dioptriát az állítókarral.
A kézpánt felszerelése A szíjat úgy állítsa be, hogy elérje a zoom állítógombjait a mutatóujjával, valamint a start-stop gombot a hüvelykujjával.
22
D113_hard_E_Chap02.fm Page 23 Monday, April 24, 2006 11:55 PM
3. lépés: A vezeték nélküli távvezérlõ használata Az elem behelyezése (CR2025 lítium gombelem) 1. Nyomja meg a kioldógombot a nyíl irányában, és húzza ki az elemtartót. 2. Helyezze be a lítium gombelemet úgy, hogy a + oldal felfelé nézzen. 3. Tolja be az elemtartót.
H
Kioldógomb
A vezeték nélküli távvezérlő használata Előkészületek
A távvezérlőt irányítsa a kamera érzékelőjére, amikor megnyomja a gombot.
Előfordulhat, hogy a vezeték nélküli távvezérlő nem működik megfelelően, ha a távvezérlő érzékelőt erős fény vagy közvetlen napsütés éri. Ha a vezeték nélküli távvezérlő nem működik, ellenőrizze, nincs-e kikapcsolva a távvezérlő érzékelője ([OFF ]) ( 82). Ha a kamkorder nem vezérelhető a vezeték nélküli távvezérlővel, vagy csak nagyon kis távolságból, cseréljen elemeket.
23
D113_hard_E_Chap02.fm Page 24 Monday, April 24, 2006 11:55 PM
4. lépés: Az LCD képernyõ beállítása Az LCD panel elforgatása 180°
90°
A fotóalany láthatja magát az LCD képernyőn
Nyomja meg az OPEN gombot, és 90 fokkal hajtsa ki az LCD panelt. • A panel lefelé is elforgatható 90 fokkal. • A panel 180 fokkal az objektív irányába is elfordítható (lehetővé téve, hogy a fotóalany láthassa magát az LCD képernyőn, amíg Ön a felvétel elkészítéséhez a keresőt használja). A panel 180 fokos elforgatása és az önkioldó használata révén saját magáról is könnyedén készíthet felvételt.
Az LCD képernyő háttérvilágítása A BACKLIGHT gombbal az LCD képernyő megvilágítása két fokozatban állítható (normál és világos). Ez különösen a kültéri felvételek készítésekor hasznos.
BACKLIGHT (megvilágítás) gomb
Nyomja meg a BACKLIGHT gombot. Az LCD megvilágítását a BACKLIGHT gombbal kapcsolhatja be és ki. Ez a beállítás nem érinti a felvétel, illetve a kereső világosságát. Az akkumulátor használati ideje csökken, ha bekapcsolja az LCD képernyő megvilágítását.
24
D113_hard_E_Chap02.fm Page25 M onday,April24,2006 11:55 PM
5. lépés: A képernyõ nyelvének megváltoztatása A kamera képernyőjén megjelenő menüpontok több nyelven is megjeleníthetők. Az angol mellett a német, a spanyol, a francia, az olasz, a lengyel, az orosz, a hagyományos és az egyszerűsített kínai, valamint a koreai, a thai és a japán nyelv választható ki.
MENU (
77)
DISPLAY SETUP
LANGUAGE
H
ENGLISH
1. Kapcsolja be a kamerát. 2. Nyomja meg a MENU gombot.
Előkészületek
3. A ( ) gombbal válassza ki a [DISPLAY SETUP] menüt, majd nyomja meg a ( ) gombot. 4. A ( ) gombbal válassza ki a [LANGUAGE ] opciót, majd nyomja meg a ( ) gombot. 5. A ( , ) gombbal válassza ki a kívánt nyelvet, majd a kiválasztás jóváhagyásához nyomja meg a ( ) gombot. 6. A beállítás elmentéséhez és a menüből való kilépéshez nyomja meg a MENU gombot. Ha véletlenül nem a megfelelő nyelvet állította be, a menüpont melletti jel segítségével tudja megváltoztatni a beállítást. A és a kijelzés a képernyő alján a kamera megfelelő gombjának neveire utal, és akkor sem változik meg, ha a kijelzés nyelvét átállítja.
25
D113_hard_E_Chap02.fm Page 26 Monday, April 24, 2006 11:55 PM
6. lépés: Az idõzóna, a dátum és az idõ beállítása Az időzóna és a nyári időszámítás beállítása MENU (
77)
DATE/TIME SETUP
T.ZONE/DST PARIS
1. Kapcsolja be a kamerát. 2. A menübe való belépéshez nyomja meg a MENU gombot.
3. A ( ) gombbal válassza ki a [DATE/TIME SETUP] menüt, majd nyomja meg a ( ) gombot. 4. A ( ) gombbal válassza ki a [T.ZONE/DST] opciót, majd nyomja meg a ( ) gombot. Megjelenik az időzóna beállítása. Az alapértelmezett beállítás Párizs.
5. A ( ) gombbal válassza ki az időzónát, majd a beállítás elmentéséhez nyomja meg a ( ) gombot. A nyári időszámításra való átálláshoz válassza ki az időzónát a terület mellett a segítségével.
jel
A dátum és idő beállítása MENU (
77)
DATE/TIME SETUP
DATE/TIME 1.JAN.2006 12:00 AM
6. A ( ) gombbal válassza ki a [DATE/TIME] opciót, majd nyomja meg a ( ) gombot. A nap narancssárgán jelenik meg.
7. A ( ) gombbal válassza ki a napot, majd a ( ) gombbal lépjen tovább a hónap kiválasztásához. • Ezután a dátum/idő beállítás következő része jelenik meg narancssárgán. • Állítsa be a hónapot, az évet, az órát és a percet hasonló módon! • Nem szükséges minden beállítást módosítania, elegendő, ha a ( ) gombbal a módosítani kívánt beállításhoz lép.
8. A menüből való kilépéshez és az óra elindításához nyomja meg a MENU gombot.
26
D113_hard_E_Chap02.fm Page 27 Monday, April 24, 2006 11:55 PM
Ha kb. 3 hónapig nem használja a kamerát, akkor a beépített lítium akkumulátor teljesen lemerülhet, a dátum és az óra beállítása elveszhet. Ebben az esetben töltse fel a beépített lítium akkumulátort ( 129), és ismét állítsa be az időzónát, valamint a dátumot és az időt. A dátum formátuma is módosítható ( 82).
H
Az időzónák Ha beállította az időzónát, a dátumot és az időt, nem szükséges minden alkalommal újra beállítania utazásai során, ha másik időzónába lép. Elegendő kiválasztania az időzónát a képernyőn megjelenő dátumnak és időnek megfelelően.
Időzónák és eltérések a Greenwich-i (GMT/UTC) időtől London
GMT/UTC
Wellington (WELLINGTN)
+12
+1
Samoa
-11
Cairo
+2
Honolulu
-10
Moscow
+3
Anchorage
-9
Dubai
+4
Los Angeles (L.A.)
-8
Karachi
+5
Denver
-7
Dacca
+6
Chicago
-6
Bangkok
+7
New York
-5
Singapore
+8
Caracas
-4
Tokyo
+9
Rio de Janeiro (RIO)
-3
Sydney
+10
Fernando de Noronha (FERNANDO)
-2
Solomon
+11
Azores
-1
Előkészületek
Paris
27
D113_hard_E_Chap02.fm Page 28 Monday, April 24, 2006 11:55 PM
7. lépés: A memóriakártya behelyezése Ezzel a kamerával csak miniSD kártyák használhatók.
A kártya behelyezése 1. Kapcsolja ki a kamerát. A kamera kikapcsolása előtt győződjön meg arról, nem villog-e a CARD kártyahozzáférés kijelzése.
2. Nyissa ki a fedelet. 3. Ütközésig csúsztassa be a memóriakártyát a kártyafoglalatba. 4. Zárja be a fedelet! Ha nem megfelelően helyezte be a memóriakártyát, ne erőltesse a foglalat fedelének bezárását.
Kártyahozzáférés kijelzése
A memóriakártya eltávolításához:
Először nyomja meg a memóriakártyát, majd húzza ki azt a foglalatból. Használat előtt mindig formázza meg a memóriakártyákat a kamerában ( A megfelelő teljesítmény nem minden miniSD kártya esetén garantált.
28
95).
D113_hard_E_Chap02.fm Page 29 Monday, April 24, 2006 11:55 PM
8. lépés: Lemez behelyezése és kivétele A lemez behelyezése
H
Előkészületek: Csak DVD-R vagy DVD-RW logóval ellátott 8 cm-es mini DVD lemezeket használjon. Mielőtt egy lemezt behelyez, győződjön meg róla, hogy annak felvételi felülete tiszta. Amennyiben szükséges, a lemez felületéről az ujjlenyomatok, vagy egyéb szennyeződések eltávolítására használjon puha objektívtisztító kendőt.
Előkészületek
1. Állítsa a főkapcsolót ON állásba, majd a kamkordert kapcsolja CAMERA üzemmódba ( 9). 2. Állítsa a / kapcsolót (videó) állásba. 3. Csúsztassa az OPEN kapcsolót teljesen a nyíl irányába, majd gyengéden nyissa fel a lemeztartó fedelét, míg az meg nem áll. Csúsztassa be a kézpántot a kamera alá, hogy ne legyen a lemeztartó fedelének útjában.
4. Helyezze be a lemezt, és nyomja meg kissé a közepét, míg stabilan a helyére nem kattan. • A lemezt úgy helyezze be, hogy a rögzítési felület legyen lefelé (egyoldalas lemezek - címkével felfelé). • Legyen óvatos, és ne érintse meg a lemez rögzítési felületét, illetve az optikai érzékelő lencsét.
5. Zárja be a lemeztartó fedelét. Ne próbálja erővel bezárni a fedelet, ha a lemez nincs megfelelően a helyén.
DVD-R lemezek használata esetén (beleértve a mellékelt üres lemezt): A videó rögzítése közvetlenül a felvételi szünet
kijelzés megjelenése után elkezdhető.
DVD-RW lemezek használata esetén: A felvétel elkezdése előtt meg kell formáznia az új lemezt. A lemez inicializáló képernyő jelenik meg minden alkalommal, amikor új DVD-RW lemezt helyez a készülékbe. (Ha korábban már inicializált lemezt helyez be, az inicializáló képernyő nem jelenik meg - ebben az esetben azonnal megkezdheti a felvételt, amint a felvételi szünet jelzése megjelenik). A( ) gombbal válassza ki a lemez kívánt specifikációját, majd a jóváhagyáshoz nyomja meg a ( ) gombot. A [VIDEO] és a [VR] specifikációk összehasonlításáról a DVD-k bemutatása című részben olvashat ( 4).
29
D113_hard_E_Chap02.fm Page 30 Monday, April 24, 2006 11:55 PM
Megjelenik a lemez specifikációjának jóváhagyását kérő üzenet. A ( ) gombbal válassza ki a [YES] (Igen) opciót, majd a folytatáshoz nyomja meg a ( ) gombot, vagy válassza ki a [NO] (Nem) opciót, majd a ( ) megnyomásával térjen vissza az előző képernyőhöz, és válasszon ki másik lemez specifikációt. A képernyőn megjelenik egy jóváhagyást kérő üzenet. A ( ) gombbal válassza ki a [YES] (Igen) opciót, majd a lemezformázás elindításához nyomja meg a ( ) gombot. • A lemez formázása kb. 1 percig tart. A művelet közben ne mozgassa a kamerát. • A videó rögzítése közvetlenül a felvételi szünet kijelzés megjelenése után elkezdhető. Ha a lemez azonosítása közben megnyomja a kamera valamelyik gombját, akkor előfordulhat, hogy a Disc Initialization képernyő nem jelenik meg automatikusan. Ebben az esetben a lemez megformázásához használja a MENU opciót ( 88). A lemez azonosítása eltarthat egy ideig. A lemez beolvasása alatt a kijelzés mozog. A rögzítés előtt várja meg, amíg a kamera befejezi a lemez azonosítását.
A lemez eltávolítása 1. Állítsa a főkapcsolót ON állásba, majd a kamkordert kapcsolja CAMERA üzemmódba ( 9). 2. Csúsztassa az OPEN kapcsolót teljesen a nyíl irányába, majd gyengéden nyissa fel a lemeztartó fedelét, míg az meg nem áll. • Ne tegye ki a kamerát nagyobb erőhatásoknak, miközben a DISC lemezhozzáférés jelző világít vagy villog! • Csúsztassa be a kézpántot a kamera alá, hogy ne legyen a lemeztartó fedelének útjában. • Előfordulhat, hogy az OPEN kapcsoló megnyomása után egy pillanatnyi késleltetéssel nyílik csak fel a lemeztartó fedele.
3. Fogja meg óvatosan a lemez széleit, majd vegye ki azt. Legyen óvatos, és ne érintse meg a lemez rögzítési felületét, illetve az optikai érzékelő lencsét.
4. Zárja be a lemeztartó fedelét. Amikor a felvétel után megnyomja az OPEN gombot, fontos adatok rögzítése folyik a lemezen. Amíg a DISC lemezhozzáférésjelző világít vagy villog, ne tegye ki a kamkordert nagyobb erőhatásnak, mint pl. óvatlanul letenni és közben hozzáütni az asztalhoz.
30
D113_hard_E_Chap03.fm Page 31 Tuesday, April 25, 2006 12:10 AM
Alapfunkciók
Videofelvételek készítése Felvételkészítés
Mielőtt megkezdi a felvételt Készítsen először egy tesztfelvételt, hogy meggyőződjön róla, a kamera kifogástalanul működik. Mivel a DVD-R lemezekről a felvételek nem törölhetők, javasoljuk, hogy a tesztfelvételekhez (kereskedelmi forgalomban kapható) DVD-RW lemezt használjon.
H
1. Állítsa a főkapcsolót ON állásba! Ezzel a kamkordert CAMERA üzemmódba kapcsolta. 2. Állítsa a / kapcsolót (videó) állásba. 3. Nyomja le a start-stop gombot a felvétel megkezdéséhez.
Alapfunkciók Felvételkészítés
• A felvétel megszakításához nyomja meg ismét a start/stop gombot. • Ha azonnal a szünet módba kapcsolás után próbál felvételt készíteni, a DISC lemezhozzáférés kijelző villog, ahogy a jelenetet a lemezre rögzíti a készülék.
Ha befejezte a felvételkészítést:
1. 2. 3. 4.
Távolítsa el a lemezt. Kapcsolja ki a kamerát. Húzza ki a tápegység dugóját, és vegye le az akkumulátort is. Csukja be az LCD panelt. Amíg a DISC lemezhozzáférés kijelző világít vagy villog, várjon ezekkel a műveletekkel, mert addig végleges adatvesztést okozhatnak. - Ne tegye ki a kamkordert rázkódásnak vagy nagy erőhatásnak! - Ne nyissa fel a lemeztartó fedelét és ne vegye ki a lemezt! - Ne húzza ki a tápegység dugóját és ne kapcsolja ki a kamerát. - Ne változtassa meg az üzemmódot és a / kapcsoló állását. A felvételi időről: A rögzítési mód megváltoztatásával módosíthatja a lemezen rögzíthető felvétel idejét ( 59). Ha nagyon világos helyen fényképez, előfordulhat, hogy a kép nem látszik jól az LCD képernyőn. Ebben az esetben használja inkább a keresőt. Ha nagyon hangos helyen (pl. tűzijáték közben, koncerten stb.) készít felvételt, akkor a hang eltorzulhat, illetve nem a beállított jelszinttel kerülhet rögzítésre. Ez nem jelent meghibásodást.
31
D113_hard_E_Chap03.fm Page 32 Tuesday, April 25, 2006 12:10 AM
Az energiatakarékos üzemmódról: Ha a kamerát akkumulátorról üzemelteti, akkor energiatakarékossági okokból a kamera automatikusan kikapcsol, ha 5 percig nem használja ( 82). A tápellátást a főkapcsoló MODE irányba történő rövid eltolásával, vagy a főkapcsoló , majd ismét ON állásba kapcsolásával állíthatja helyre. Az LCD-ről és a keresőről: Ezek a képernyők rendkívül nagy pontosságú gyártási technológiával készülnek, amely során a képpontok 99,99%-a megfelel a specifikációnak. A képpontok kevesebb, mint 0,01%-a hibásan világíthat, esetleg fekete, piros, kék vagy zöld pontként jelenik meg. Ennek nincs hatása a rögzített felvételre, és nem jelent működési hibát. Állvány használata esetén: Ne tegye ki a keresőt közvetlen napfénynek, mert a lencse összegyűjtheti a napsugarakat és a kereső a koncentrált napsugaraktól megolvadhat. Ne használjon 5,5 mm-nél hosszabb rögzítőcsavarokat, különben megsérülhet a kamera.
Az utoljára rögzített jelenet ellenőrzése Nyomja le, majd engedje el a gombot.
(felvétel ellenőrzése)
• A kamera lejátssza az utoljára felvett jelenetet, majd visszatér felvételi szünet üzemmódba. • A jelenet ellenőrzése közben a felvételi módhoz úgy térhet vissza, ha a ( ) gombbal kiválasztja a ikont, majd megnyomja a ( ) gombot. • Ha a felvétel után azonnal visszanéz egy jelenetet, a ( ) kiválasztásával az alatt azonnal törölheti is azt ( 84).
32
ikon
D113_hard_E_Chap03.fm Page 33 Tuesday, April 25, 2006 12:10 AM
Fényképek készítése A memóriakártya első használata előtt azt meg kell formáznia a kamerában (
95).
H
1. Állítsa a főkapcsolót ON állásba! Ezzel a kamkordert CAMERA üzemmódba kapcsolta. ( 9) 2. Állítsa a / kapcsolót (fényképek) állásba. 3. Ha szükséges, a következő oldalon található leírásnak megfelelően cserélje ki a képek rögzítésére használt eszközt ( 34). 4. Nyomja le félig a PHOTO gombot.
5. Nyomja le teljesen a PHOTO gombot. A CARD kártyahozzáférés vagy a DISC lemezhozzáférés kijelző villog, ahogy a készülék a felvételt rögzti.
Alapfunkciók Felvételkészítés
• Ha a fókusz automatikus beállítása megtörtént, a jel zöldre vált, és egy vagy több AF keret jelenik meg. • Ha a vezeték nélküli távvezérlőn nyomja le a PHOTO gombot, akkor a kamera azonnal rögzíti a képet.
Amikor a lemez- vagy kártyahozzáférés kijelző („ ” or „ ”) megjelenik a képernyőn, és amikor akár a DISC, akár a CARD hozzáférésjelző jelzőfény világít vagy villog, soha ne tegye az alábbiak egyikét sem, mert ezek a műveletek végleges adatvesztést okozhatnak. - Ne tegye ki a kamkordert rázkódásnak vagy nagy erőhatásnak! - Ne nyissa ki a lemeztartó vagy a memóriakártyatartó fedelét, és ne vegye ki a lemezt vagy a memóriakártyát! - Ne húzza ki a tápegység dugóját, és ne kapcsolja ki a kamerát! - Ne változtassa meg az üzemmódot és a / kapcsoló állását! Ha a témát nem lehet automatikusan élesre állítani, a jelzés sárga színű lesz. Tartsa félig lenyomva a PHOTO gombot, és állítson élességet a ( ) gombbal. Ha a téma túl világos, villogni kezd az OVEREXP.” (túlexponálás) kijelzés. Ebben “ az esetben használja a külön megvásárolható FS-H37U semleges (ND) szűrőt.
33
D113_hard_E_Chap03.fm Page 34 Tuesday, April 25, 2006 12:10 AM
A fényképek rögzítésére használt eszköz kiválasztása A képeket memóriakártyára és lemezre is rögzítheti. A képek esetén az alapértelmezett tárolóeszköz a memóriakártya. Amíg nem módosítja a képek rögzítésére használt eszközt, a kamera mindig az utoljára kiválasztott eszközre menti a képeket.
1. Állítsa a kamerát vagy módba (képfelvétel vagy megjelenítés). 2. Nyomja meg a MENU gombot. A ( ) gombbal válassza ki a [SYSTEM SETUP] menüt, majd nyomja meg a ( ) gombot. 3. A ( ) gombbal válassza ki a [MEDIA SEL. ] opciót, majd nyomja meg a ( ) gombot. 4. A ( ) gombbal módosítsa a beállítást [DISC] (lemez) vagy [CARD] (kártya) értékre, majd a kiválasztás elmentéséhez és a menüből való kilépéshez nyomja meg a ( ) gombot. A felvétel során az üzemmód kijelzése a kiválasztott eszköztől függően (lemez, képek), vagy (kártya, képek) ikonra vált. Lejátszáskor az üzemmód kijelzése ennek megfelelően (lemez, képek), vagy (kártya, képek) lesz.
34
D113_hard_E_Chap03.fm Page 35 Tuesday, April 25, 2006 12:10 AM
A zoom használata A zoom videók és fényképek készítésekor is használható. Videofelvételek készítésekor ( ) a 10-szeres optikai zoom mellett a 200-szoros digitális zoom-ot is használhatja ( 78).
H
Zoom ki (távolodás)
Zoom be (közelítés)
Mozdítsa el a zoom gombot a W irányába a kizoomoláshoz (nagylátószög). Mozdítsa el a T felé a bezoomoláshoz (ráközelítés). Ha a zoomot a kamkorderről állítja, be tudja állítani a zoom sebességét is ( 78). Három különböző, előre beállított sebesség közül választhat, vagy a zoom billentyű eltolásának mértékétől föggő változó sebességet használhat: Ha gyengébben nyomja, a változás lassabb, ha erősebben nyomja, a változás gyorsabb.
Alapfunkciók Felvételkészítés
10-szeres optikai zoom
Használhatja a vezeték nélküli távvezérlő T és W gombjait is. A zoomsebesség a vezeték nélküli távirányítóval ugyanakkora lesz, mint a kamkorderrel (ha az egyik fixen beállított zoomsebességet használja), vagy a [SPEED 3] fokozaton rögzített (ha a [VARIABLE] zoomsebességet használja). Ha a [VARIABLE] (változó) értéket állította be, a zoom sebessége gyorsabb lesz a felvételi szünet üzemmódban. Legalább 1 méterre álljon a témától. Nagy látószög esetén akár 1 cm távolságra lévő tárgyakat is élesre állíthat.
35
D113_hard_E_Chap03.fm Page 36 Tuesday, April 25, 2006 12:10 AM
A képformátum kiválasztása a felvételekhez (16:9 szélesvásznú vagy 4:3) Kiválaszthatja a TV-készülékének megfelelő képoldalarányt.
WIDE SCR gomb
1. Állítsa a kamerát módba (videofelvétel). 2. Nyomja meg a WIDE SCR gombot! A széles formátumú (16:9) és a 4:3 mód között a WIDE SCR gomb többszöri megnyomásával válthat. A széles formátum LP rögzítési módban, illetve VIDEO specifikációs (DVD-R vagy DVD-RW) módban nem használható. Az LP rögzítési mód kiválasztása letiltja a 16:9 képarányt. Ha szélesvásznú üzemmódban készít felvételt, akkor a képstabilizátor kikapcsolásával [OFF] a nagylátószög még szélesebb lesz ( 79). A szélesvásznú felvételek lejátszása: Azok a TV-készülékek, melyek rendelkeznek a Video ID-1 rendszerrel, automatikusan átkapcsolnak a szélesvásznú (16:9) üzemmódba. Ha ez nem történik meg, manuálisan kell átkapcsolnia a TV-készüléket. A hagyományos TV-készüléken (4:3) történő lejátszáshoz használja a megfelelő [TV TYPE] beállítást ( 82).
36
D113_hard_E_Chap03.fm Page 37 Tuesday, April 25, 2006 12:10 AM
A videók lejátszása Lejátszás
1. Állítsa a főkapcsolót ON (be) állásba. 2. Csúsztassa a főkapcsolót a MODE felé, majd engedje el. Ezzel a kamkordert PLAY (lejátszás) üzemmódba állítja ( 9).
H
A zöld PLAY kijelzés világítani kezd.
3. Állítsa a állásba.
/
kapcsolót
(videó)
Megjelenik az index képernyő, amelyen a választókeret az első jeleneten van.
A következő, illetve előző index képernyőhöz úgy lapozhat, ha a kamerán megnyomja a + vagy a - gombot, illetve a vezeték nélküli távvezérlőn a NEXT vagy a PREV. gombokat.
Alapfunkciók Lejátszás
4. A ( , ) gombbal mozgassa a választókeretet a lejátszani kívánt jelenethez.
5. A lejátszás elindításához nyomja meg a / gombot. A lemezen rögzített jelenetek lejátszása a kiválasztott jelenettel kezdődik. A lejátszás során:
6. A lejátszás szüneteltetéséhez ismét nyomja meg a / gombot. 7. A lejátszás leállításához, és az index képernyőhöz való visszatéréshez nyomja meg a gombot. A kereső használatához csukja be az LCD panelt. A képernyőkijelzésről: A lejátszás során a jobb felső sarokban a felvétel időkódja látható óra : perc : másodperc" formátumban. " Lehetőség van ehelyett a felvételi dátum és idő, illetve a további felvételi adatok megjelenítésére is ( 43). Amíg nem kapcsolja ki a kamkordert, bármikor folytathatja a lejátszást onnan, ahol utoljára megállította.
37
D113_hard_E_Chap03.fm Page 38 Tuesday, April 25, 2006 12:10 AM
Különleges lejátszási módok
(gyors lejátszás előre) /
(gyors lejátszás vissza)
A normál lejátszás során nyomja meg a vagy a gombot a kamerán, illetve a SEARCH vagy a SEARCH gombot a vezeték nélküli távirányítón. A lejátszási sebesség növeléséhez többször is nyomja meg a gombot. A gyors lejátszás előre a normál lejátszási sebességhez képest másfélszer gyorsabban indul, és a gomb minden egyes megnyomására 5-szörös, 15-szörös és 25-szörös sebességűre változik. A gyors lejátszás visszafelé a normál lejátszási sebesség két és félszeresével indul, és a gomb minden egyes megnyomására 5-szörös, 15-szörös és 25-szörös sebességűre változik.
Lejátszás szünet A normál lejátszás során nyomja meg a kamerán a távirányítón a PAUSE gombot.
Lassú lejátszás előre /
/
gombot, vagy a vezeték nélküli
Lassú lejátszás vissza
A normál lejátszás során nyomja meg a vagy a gombot a kamerán, illetve a SLOW vagy a SLOW gombot a vezeték nélküli távirányítón. A lejátszási sebesség növeléséhez többször is nyomja meg a gombot. A lejátszás a normál lejátszási sebességhez képest 1/16-szor lassabb, és a gomb minden egyes megnyomására 1/8, 1/4 és 1/2 sebességűre gyorsul.
Váltás a jelenetek között A normál lejátszás során nyomja meg a választógombot ( ), vagy nyomja le a NEXT (következő) gombot a távirányítón, ha a következő jelenet elejére kíván ugrani. Nyomja meg a ( ) vagy a PREV. (előző) gombot a távirányítón, ha az aktuális jelenet kezdetére kíván ugrani. Ha az előző jelenetet szeretné elölről megnézni, akkor ismét nyomja meg a gombot. A speciális lejátszási módokban - a másfélszeres lejátszáson kívül - nem hallható a hang. Egyes különleges lejátszási módokban a kép torzulhat. A lassú lejátszás nem használható a VIDEO módban rögzített lemezek (DVD-R vagy DVD-RW) esetén. A felvételtől függően a jelenetváltásoknál esetenként rövid kép- vagy hangakadást tapasztalhat. Képvideó (Photomovie) lejátszása esetén - bár a gyors előre/vissza funkciónak megfelelően a képernyő változhat - az aktuális lejátszási sebesség nem módosul.
38
D113_hard_E_Chap03.fm Page 39 Tuesday, April 25, 2006 12:10 AM
A fényképek megjelenítése 1. Állítsa a főkapcsolót ON (Be) állásba. 2. Csúsztassa a főkapcsolót a MODE felé, majd engedje el. Ezzel a kamkordert PLAY (lejátszás) üzemmódba állítja ( 10).
H
A zöld PLAY kijelzés világítani kezd.
3. Állítsa a / kapcsolót (fényképek) állásba. 4. Ha szükséges, a Képek készítése című részben található leírásnak megfelelően cserélje ki a képek rögzítésére használt eszközt ( 34). Amíg nem módosítja a tárolóeszköz beállítását, a kamera az utoljára kiválasztott eszközre menti a képeket.
Előfordulhat, hogy a képek megjelenítése nem működik kifogástalanul, ha azokat nem ezzel a kamerával készítették, számítógépen szerkesztették, illetve számítógépről töltötték át (kivéve a Kártya mix funkció képmintáit), vagy megváltoztatták a fájl nevét. Amikor a lemez- vagy kártyahozzáférés kijelző („ ” or „ ”) megjelenik a képernyőn, és amikor akár a DISC, akár a CARD hozzáférésjelző fények világít vagy villog, soha ne tegye az alábbiak egyikét sem, mert ezek a műveletek végleges adatvesztést okozhatnak. - Ne nyissa ki a lemeztartó vagy a memóriakártyatartó fedelét, és ne vegye ki a lemezt vagy a memóriakártyát! - Ne húzza ki a tápegység dugóját és ne kapcsolja ki a kamerát! - Ne változtassa meg az üzemmódot és a / kapcsoló állását.
Alapfunkciók Lejátszás
5. A képek közötti váltáshoz használja a( ) gombot.
Diavetítés (
58)
SLIDESHOW
1. Nyomja meg a FUNC. gombot. 2. Használja a kiválasztógombot a ( ) [ SLIDESHOW] (Diavetítés) kiválasztásához, majd nyomja meg a ( ) gombot. 3. Használja a kiválasztógombot a ( ) [START] (Indítás) kiválasztásához, majd nyomja meg a ( ) gombot. Nyomja meg a FUNC. gombot a diavetítés megállításához.
39
D113_hard_E_Chap03.fm Page 40 Tuesday, April 25, 2006 12:10 AM
Index képernyő 1. A zoom gombját tolja a W irányába. Megjelenik az index képernyő, rajta az első hat kép.
2. A (
,
) gombbal válassza ki a képet.
• Mozgassa a kijelölést a megtekinteni kívánt képhez. • Az index oldalak között a + és a – gombok megnyomásával lapozhat.
3. A zoom gombját tolja a T irányába. Az index képernyő helyett a kiválasztott kép jelenik meg.
Ugrás a képek között A kamerán anélkül is könnyedén megtalálhatja a kívánt képet, hogy egyenként végig kellene néznie mindet.
Nyomja meg és tartsa nyomva a (
) gombot.
A képek sorszámai gyors egymásutánban változnak. Amikor elengedi a gombot, megjelenik a kiválasztott sorszámú kép.
40
D113_hard_E_Chap03.fm Page 41 Tuesday, April 25, 2006 12:10 AM
A hangerõ beállítása Videó lejátszása esetén ( ): ha az LCD képernyőn nézi a képet, a kamera lejátssza a hangot a beépített hangszórón keresztül. Ha becsukja az LCD panelt, a hang nem hallható.
H
Hangszóró
MENU (menü) gomb A választógomb
MENU 77)
SYSTEM SETUP
1. Állítsa a kamerát
VOLUME
módba (videolejátszás).
2. Nyomja meg a MENU gombot. 3. A ( ) gombbal válassza ki a [SYSTEM SETUP] menüt, majd nyomja meg a ( ) gombot. 4. A ( ) gombbal válassza ki a [VOLUME] opciót, majd nyomja meg a ( ) gombot. 5. A ( ) gombbal állítsa be a kívánt hangerőt, majd nyomja meg a ( ) gombot. A hang teljes kikapcsolásához tartsa lenyomva a ( -ra nem változik.
Alapfunkciók Lejátszás
(
) gombot, míg a hangerő ikonja
6. A beállítás elmentéséhez, és a menüből való kilépéshez nyomja meg a MENU gombot.
41
D113_hard_E_Chap03.fm Page 42 Tuesday, April 25, 2006 12:10 AM
A fényképek nagyítása Megjelenítése közben (
) a kép akár 5-szörös nagyításban is megtekinthető. Zoom gomb
A választógomb
1. A zoom gombját tolja a T irányába. • A kamera 2-szeresére nagyítja a képet, és megjelenít egy keretet, amely jelzi a nagyított részlet helyét a képen. • A kép további nagyításához nyomja meg a zoom kart a T jelzés irányába. A 2-szeresnél kisebb nagyítási arány beállításához nyomja meg a zoom kart a W jelzés irányába. • A nem nagyítható képeket a ikon jelöli.
2. A választógombbal válassza ki a kép nagyítani kívánt részletét. • A( , ) gombbal mozgassa a keretet arra a képrészletre, amelyet nagyítva szeretne megjeleníteni. • A nagyítás kikapcsolásához tolja a zoom gombot a W felé, amíg a keret el nem tűnik.
42
D113_hard_E_Chap03.fm Page 43 Tuesday, April 25, 2006 12:10 AM
A felvételi adatok kijelzésének beállítása A kamera az adatkódban olyan információkat tárol, mint a felvétel készítésének ideje, a záridő és a blende érték (f-érték). Kiválaszthatja, hogy milyen információk legyenek láthatók a videók lejátszásakor ( ), illetve a fényképek megjelenítésekor ( ).
H
MENU (menü) gomb
DISPLAY (megjelenítés) gomb
MENU (
77)
DISPLAY SETUP
DATE CODE
A választógomb
DATE & TIME Alapfunkciók Lejátszás
1. Nyomja meg a MENU gombot. 2. A ( ) gombbal válassza ki a [DISPLAY SETUP] menüt, majd nyomja meg a ( ) gombot. 3. A ( ) gombbal válassza ki a [DATA CODE] opciót, majd nyomja meg a( ) gombot. 4. A ( ) gombbal válassza ki a kívánt adatkombinációt, majd a kiválasztás jóváhagyásához nyomja meg a ( ) gombot. módban a kiválasztható megjelenítési opciók a következők: csak a felvételi dátum, csak az időpont, illetve mindkettő.
5. A beállítás elmentéséhez, és a menüből való kilépéshez nyomja meg a MENU gombot. 6. A videók és a képek megjelenítése során az adatkód-képernyő bekapcsolásához nyomja meg a DISPLAY gombot. Ha egymás után többször is megnyomja a DISPLAY gombot, akkor a képernyőn látható kijelzéseket az alábbi sorrendben kapcsolhatja be és ki: Minden képernyő-kijelzés bekapcsolva Csak az adatkód megjelenítése Minden képernyő-kijelzés kikapcsolva
43
D113_hard_E_Chap04.fm Page 44 Tuesday, April 25, 2006 10:39 AM
További funkciók Felvételi programok
A felvételi programok használata Programautomatika (
48)
Záridő előválasztás (
49)
Blende előválasztás (
50)
Egyszerű felvételkészítés A kamkorder beállítja a felvétel tárgyának megfelelő legjobb beállításokat.
Rugalmas felvételkészítés: Kedve szerint módosíthat a beállításokon, hogy olyan felvételt készíthessen, amilyet szeretne.
Automata program A kamera teljesen automatikusan állítja be a fókuszt, az expozíciót és más opciókat, így Önnek nincs más dolga, mint célba venni a felvétel tárgyát és elkészíteni a felvételt.
Portré A kamera nagy blendével dolgozik, ezáltal az életlenebb háttér előtt élesen kiemeli a fotóalanyt.
Lassú zár Ezzel a módszerrel gyorsan mozgó tárgyakat vagy pl. szökőkutat vehet fel olyan módon, hogy a mozgás elmosódása jól látható legyen.
44
Tájkép A kamkorder magas rekeszértéket állít be, hogy a kép melységélessége a lehető legnagyobb legyen.
Éjszakai felvétel Az éjszakai üzemmódokat gyengén megvilágított helyeken használja ( 46).
Sport Olyankor használja ezt a módot, ha sporteseményről (pl. tenisz, golf) készít felvételeket.
Különleges jelenet 6 különleges jelenet beállítás közül választhatja ki az Önnek leginkább megfelelőt ( 47).
D113_hard_E_Chap04.fm Page 45 Tuesday, April 25, 2006 10:39 AM
A felvételi program kiválasztása Üzemmódválasztó tárcsa
H
1. Állítsa a a kamerát vagy módba. 2. Az üzemmódválasztó tárcsa forgatásával állíthatja be a kívánt felvételi programot. Megjelenik a kiválasztott felvételi program ikonja.
További funkciók Felvételi programok
Ne változtassa meg folyó felvétel közben a felvételi programot, mert ez a kép fényerejének ugrásszerű változását okozhatja! Portré: - Minél nagyobb mértékű nagyítást alkalmaz (T) módban, annál életlenebb lesz a háttér. - Előfordulhat, hogy lejátszáskor a kép mozgása nem lesz egészen sima. Tájkép A nagyítás csökkentése (W) hatásosabb képet eredményez. Sport: Előfordulhat, hogy lejátszáskor a kép mozgása nem lesz egészen sima. Lassú zár - Amikor filmet készít ( ), a képminőség nem mindig lesz olyan jó, mint egyéb üzemmódokban. - Az automatikus fókuszbeállítás teljesítménye elmaradhat a más üzemmódokban tapasztalttól. Ebben az esetben manuálisan kell a fókuszt beállítania.
45
D113_hard_E_Chap04.fm Page 46 Tuesday, April 25, 2006 10:39 AM
A Night (éjszakai) és a Super Night (szuper éjszakai) üzemmód használata Az éjszakai üzemmódok lehetővé teszik, hogy gyengén megvilágított, vagy éppen teljesen sötét környezetben is készíthessen felvételeket anélkül, hogy a színeket fel kellene áldoznia. A segédfény automatikusan bekapcsol, amikor az szükséges, a megvilágítás erősségétől függően. Üzemmódválasztó tárcsa
Segédfény
A választógomb
Éjszakai üzemmód:
Szuper éjszakai üzemmód
1. Állítsa a a kamerát vagy módba. 2. Forgassa az üzemmódválasztó tárcsát állásba, majd nyomja meg a ( ) gombot. 3. Válassza ( )a[ NIGHT] (éjszakai), vagy a [ SUPER NIGHT] (szuper éjszakai) opciót, majd nyomja le a ( ) gombot. A képernyőn megjelenik a kiválasztott üzemmód ikonja. A mozgó tárgyak „csóvát” húzhatnak maguk után. A képminőség rosszabb lehet, mint más üzemmódokban. Fehér pontok jelenhetnek meg a képernyőn. Az automatikus fókuszbeállítás teljesítménye elmaradhat a más üzemmódokban tapasztalttól. Ebben az esetben manuálisan kell a fókuszt beállítania.
46
D113_hard_E_Chap04.fm Page 47 Tuesday, April 25, 2006 10:39 AM
A különleges téma üzemmódok használata Foliage Ezt az üzemmódot virágok, levelek, fák felvételekor használhatja.
Beach Napos tengerparton használhatja ezt az üzemmódot, és elkerülheti, hogy a téma alulexponált legyen.
H
Sunset A naplemente élénk színeit örökítheti meg ezzel az üzemmóddal.
Fireworks
Fényszóróval, sötét háttér előtt megvilágított Tűzijáték felvételéhez használhatja. szereplőket filmezhet ebben az üzemmódban.
1. Állítsa a a kamerát vagy 2. Forgassa az üzemmódválasztó tárcsát majd nyomja meg a ( ) gombot.
További funkciók Felvételi programok
Spotlight
Snow Síparadicsomokban, erős fény mellett használhatja ezt az üzemmódot, és elkerülheti, hogy a téma alulexponált legyen.
módba. állásba,
A különleges felvételi módok (SCN) listája jelenik meg.
3. Nyomja meg a ( )-t és válassza ki a kívánt SCN üzemódot és nyomja le a ( ) gombot. Megjelenik a kiválasztott SCN üzemmód ikonja. Hó/Vízpart: - Felhős időben vagy árnyékban a téma túlexponált lehet. Ellenőrizze a rögzített képet a képernyőn. - Előfordulhat, hogy lejátszáskor a kép mozgása nem lesz egészen sima. Tűzijáték: A kamkorder remegésének elkerülése végett állvány használatát javasoljuk. Mindenképpen használjon állványt a üzemmódban, mivel a zársebesség ilyenkor meghosszabbodik.
47
D113_hard_E_Chap04.fm Page 48 Tuesday, April 25, 2006 10:39 AM
A programautomatika használata A kamera automatikusan úgy állítja be a blende értéket és a záridőt, hogy a felvétel expozíciója optimális legyen. A Programautomatika módban ugyanolyan egyszerűen készítheti el a felvételt, mint módban, emellett pedig lehetőség van néhány beállítás módosítására is.
Állítsa a kamerát vagy (felvétel), majd állítsa a módválasztó kapcsolót
módba állásba.
Ha az optimális expozíció nem állítható be, akkor próbálja meg az alábbiakat: Kézzel állítsa be az expozíciót ( 51). Módosítsa a fénymérési módot ( 61). Használja a vakut ( 55). Használja a mini videolámpát ( 54).
48
D113_hard_E_Chap04.fm Page 49 Tuesday, April 25, 2006 10:39 AM
A záridõ elõválasztás használata Ebben a módban beállíthatja a záridőt, a kamera pedig automatikusan beállítja a téma exponálásához legmegfelelőbb blende értéket. A gyorsan mozgó témákhoz használjon rövid záridőt. A hosszú záridőkkel pedig életlenebbé a mozgó témát, és mozgás benyomását keltheti a képen.
H
Útmutató a záridő kiválasztásához 1/6, 1/12, 1/25 1/50 1/120 1/250, 1/500, 1/1000 1/2000
1/2, 1/3, 1/6, 1/12, 1/25 1/50 1/120 1/250, 1/500, 1/720 -
Sötét helyeken való fényképezéshez. A mindennapos felvételkészítéshez. Beltéri sporteseményekhez. Autóból vagy vonatból való fényképezéshez, illetve egyes mozgó témák (pl. hullámvasút) fotózásához. Kültéri sporteseményekhez (pl. golf, tenisz) napos időben.
1. Állítsa a kamerát vagy módba (felvétel), majd állítsa a módválasztó kapcsolót Tv állásba. 2. Nyomja meg a ( ) gombot. Az aktuális záridő érték nevezője kék háttérrel jelenik meg.
Ha a kiválasztott záridő nem felel meg a felvételi körülményeknek, akkor a záridő nevezőjének kijelzése villog. Ebben az esetben módosítsa a záridőt. Ha sötét helyen hosszú záridővel fényképez, akkor a téma világosabb lesz a képen, de előfordulhat, hogy romlik a kép minősége, illetve az automatikus élességállítás nem működik megfelelően. Ne irányítsa a kamerát a napra, ha a záridő 1/1000 vagy hosszabb. Rövid záridők használata esetén a kép vibráló lehet.
További funkciók Felvételi programok
3. A ( ) gombbal módosítsa a záridőt, majd a beállítás elmentéséhez nyomja meg a ( ) gombot.
49
D113_hard_E_Chap04.fm Page 50 Tuesday, April 25, 2006 10:39 AM
A blende elõválasztás használata Ebben a módban beállíthatja a blende értéket, a kamera pedig automatikusan beállítja a téma exponálásához legmegfelelőbb záridőt. Olyankor alkalmazzon alacsony blende értéket (nyitott blendét), ha pl. egy portréfelvételen életleníteni szeretné a hátteret. A magas blende érték (szűk blende) olyankor szükséges, ha tájképet készít, mert ezáltal az egész felvételen megfelelő mélységélesség érhető el. Blende értékek: 1.8, 2.0, 2.4, 2.8, 3.4, 4.0, 4.8, 5.6, 6.7, 8.0
1. Állítsa a kamerát vagy módba (felvétel), majd állítsa a módválasztó kapcsolót Av állásba. 2. Nyomja meg a ( ) gombot. Az aktuális blende érték kék háttérrel jelenik meg.
3. A ( ) gombbal módosítsa a blende értéket, majd a beállítás elmentéséhez nyomja meg a ( ) gombot. A nagyobb rekeszértékek kisebb rekeszátmérőt jelentenek. Az elérhető blende értékek függnek a zoom állásától. Ha a kiválasztott blende nem felel meg a felvételi körülményeknek, akkor a blende kijelzése villog. Ebben az esetben módosítsa a blende értéket.
50
D113_hard_E_Chap04.fm Page 51 Tuesday, April 25, 2006 10:39 AM
Az expozíció kézi beállítása További rögzítési opciók
Az expozíció módosítására olyankor van szükség, ha a téma alulexponált (például hátulról éri a fény, ezért túl sötéten jelenik meg a képen), vagy túlexponált (a témát túl sok fény éri, és túl világosan jelenik meg a képen).
H
Üzemmódválasztó tárcsa
Választógomb/EXP (expozíció) gomb
Az expozíció rögzítése 1. Állítsa a kamerát vagy módba (felvétel), majd a kivételével állítsa a módválasztó kapcsolót bármelyik állásba. Az expozíció
Tűzijáték (SCN) módban nem változtatható meg.
2. Nyomja meg a (
) gombot az EXP irányába.
Expozíció kompenzáció Az expozíció rögzítése közben:
A(
) gombbal állítsa be a kívánt expozíciót. • A kompenzációs tartomány a témának az expozíció rögzítésekor mért világosságától függ. • Ha ismét megnyomja a ( ) gombot, a kamera feloldja az expozíció rögzítését és visszatér az előző beállításhoz.
További funkciók További rögzítési opciók
• Megjelenik az expozíció kompenzáció kijelzése és a semleges ( ±0”) érték. “ • Ha az expozíció rögzítése közben módosítja a zoom-ot, akkor a kép világossága megváltozhat.
51
D113_hard_E_Chap04.fm Page 52 Tuesday, April 25, 2006 10:39 AM
Az élesség kézi beállítása Az autofókusz nem mindig működik megfelelően a következő tárgyak esetén. Ebben az esetben állítsa be kézzel a fókuszt. Tükröző felületek
Tárgyak alacsony kontraszttal vagy függőleges vonalak nélkül
Gyorsan mozgó tárgyak
Piszkos vagy vizes ablakon keresztül
Éjszakai felvételek
Zoom gomb
Üzemmódválasztó tárcsa
Választógomb/FOCUS (fókuszállító) gomb
1. Állítsa a kamerát vagy módba (felvétel), majd a kivételével állítsa a módválasztó kapcsolót bármelyik állásba. 2. A zoom beállítása. 3. Nyomja meg a ( ) gombot a FOCUS irányába. Megjelenik az „MF” jelzés.
4. A ( A(
) gombbal állítsa élesre a témát. ) gomb ismételt megnyomásával visszatér az automatikus élességállításhoz. A kamera akkor is visszatér az automatikus élességállításhoz, ha a módválasztó tárcsát állásba állítja. A kamera kikapcsolása után ismét be kell állítani az élességet.
Végtelen fókusz Ezt a funkciót akkor használja, ha távoli tárgyakra, pl. hegyek, tűzijáték akarja a fókuszt állítani.
A fenti 2. lépés után nyomja meg a ( és legalább 2 mp-ig tartsa nyomva.
) gombot a FOCUS jelzés irányába
• Megjelenik a „ ” jelzés. • A ( ) gomb ismételt megnyomásával visszatér az automatikus élességállításhoz. Ha az élességállítás alatt használja a zoomot, vagy a ( ) gombot, akkor a „ ikon MF”-re változik, és a kamera kézi élességállítás módba kapcsol. “
52
”
D113_hard_E_Chap04.fm Page 53 Tuesday, April 25, 2006 10:39 AM
Az élességállítási mód kiválasztása Megváltoztathatja az AF (autofókusz) keret kiválasztás módját. 9 Point AiAF (Auto selection) (9 pontos automatikus kiválasztás) Központos
AF keret kiválasztás
H
A felvételi körülményektől függően a kamera a 9 AF keret közül automatikusan a legmegfelelőbbel állít élességet.
A kamera a 9 AF keret közül a középsővel állít élességet. Ez akkor hasznos, ha biztosra akar menni, hová fogja a kamera a fókuszt állítani. A 9 rendelkezésre álló AF keret közül kiválaszthatja azt, amelyen a fókuszt be kívánja állítani.
1. Állítsa a kamerát módba (képfelvétel), majd a állítsa a módválasztó kapcsolót bármelyik állásba.
kivételével
A beállítások a módválasztó tárcsa aktuális állásától függnek. Csak 9 pontos AiAF: , , , , , *: 9 pontos AiAF vagy középpontos súlyozás. AF keret kiválasztás * Kivéve a Tűzijáték felvételi programnál.
2. A (
) gombbal válassza ki az élességállítási módot.
)
További funkciók További rögzítési opciók
• 9 pontos AiAF: a kiválasztáshoz megjelenik a keret négy széle; a keretek sarkai nem jelennek meg felvételkészítés közben. • Középpont: Egyetlen fókuszállító keret jelenik meg a képmező közepén. • AF keret kiválasztás: Mind a 9 AF keret megjelenik a képernyőn. Válassza ki ( a fókuszállításhoz használni kívánt keretet.
53
D113_hard_E_Chap04.fm Page 54 Tuesday, April 25, 2006 10:39 AM
A mini videolámpa használata A mini videolámpát (segédfényt) bármikor, bármelyik felvételi programban bekapcsolhatja.
LIGHT gomb
Mini videolámpa
Állítsa a kamerát vagy nyomja meg a LIGHT gombot.
módba (felvétel), majd
• A „ ” jelenik meg a képernyőn. • A videolámpa kikapcsolásához nyomla le ismét a LIGHT gombot.
54
D113_hard_E_Chap04.fm Page 55 Tuesday, April 25, 2006 10:39 AM
A vaku használata A beépített vaku segítségével gyenge megvilágításban is készíthet képeket. A vaku vörösszem-effektus csökkentő móddal is rendelkezik.
H
(automatikus)
A vaku a téma világosságának megfelelően automatikusan villan. (automatikus, vörösszem- A vaku a téma világosságának megfelelően automatieffektus csökkentéssel) kusan villan. A beépített segédfény segít csökkenteni a vörösszem-effektust. (derítés) A vaku mindig villan. (kikapcsolt vaku) A vaku nem villan.
PHOTO (fotó) gomb
(vaku) gomb
Segédfény
1. Állítsa a kamerát módba (fényképfelvétel), majd a Tűzijáték (SCN) mód kivételével állítsa a módválasztó kapcsolót bármelyik állásba. 2. Nyomja meg a (vaku) gombot. • A vaku módok között a gomb többszöri megnyomásával válthat. • A „ ” szimbólum jelenik meg a képernyőn 4 másodpercre.
További funkciók További rögzítési opciók
Vaku
3. Az automatikus élességállításhoz nyomja le félig, majd a kép elkészítéséhez nyomja le teljesen a PHOTO gombot. A vaku gyakorlati hatótávolsága kb. 1-2 m . A hatótávolság a felvételi viszonyoktól is függ. A folyamatos felvételkészítés során a vaku hatótávolsága csökken. Az eredményes vörösszem-effektus csökkentéshez a fotóalanynak a segédfénylámpába kell néznie. A csökkentés mértéke a távolságtól és a fotóalanytól is függ. A vörösszem-effektus csökkentés panoráma módban nem használható. A vaku a következő esetekben nem villan: - Amikor manuálisan állítja az expozíciót (automatikus) vagy (vörösszemhatás csökkentés) üzemmódban. - Automatikus expozíció sorozat esetén. A vaku mód nem választható ki, ha rögzített expozícióval dolgozik, illetve panoráma módban az első kép elkészítése után. A külön megvásárolható nagylátószögű előtétlencse és tele előtétlencse használata esetén a vaku használata nem javasolt, mert az előtétlencsék árnyékot vethetnek a képernyőre.
55
D113_hard_E_Chap04.fm Page 56 Tuesday, April 25, 2006 10:39 AM
Az AF segédfényről: Ha a téma túl sötét, akkor amíg félig lenyomva tartja a PHOTO gombot, a segédfénylámpa rövid időre felvillanhat, hogy segítse a kamerát az élességállításban (AF segédfény). Beállíthatja az [AF AST LAMP] (autófókusz segédfény) opciót [OFF] (ki) állásba, és a segédfény nem fog világítani. - Előfordulhat, hogy a kamera még az AF segédfénnyel sem tudja beállítani az élességet. - Az AF segédfény villanása zavaró lehet. Fontolja meg, hogy kikapcsolja olyan helyeken, mint pl. étterem vagy színház.
56
D113_hard_E_Chap04.fm Page 57 Tuesday, April 25, 2006 10:39 AM
Az önkioldó használata PHOTO (fotó) gomb
H
START/STOP gomb
MENU (menü) gomb A választógomb
MENU (
77)
CAMERA SETUP
SELF TIMER
OFF
1. Állítsa a a kamerát
vagy módba. ) esetén állítsa a kamerát felvételi szünet módba. 2. Nyomja meg a MENU gombot. 3. A ( , ) gombbal válassza ki a [CAMERA SETUP] menüt, majd a [SELF TIMER] opciót. 4. A ( ) gombbal válassza ki az [ON ] (be) opciót, majd a beállítás elmentéséhez nyomja meg a ( ) gombot. Videofelvétel (
Megjelenik a „
” jelzés.
Videó rögzítése esetén:
6. Nyomja le a start/stop gombot.
További funkciók További rögzítési opciók
Az önkioldó kikapcsolásához állítsa az opciót [OFF] (ki) értékre.
5. A menüből való kilépéshez nyomja meg a MENU gombot.
A kamera 10 másodperc (a vezeték nélküli távvezérlő használata esetén 2 másodperc) visszaszámlálás után megkezdi a felvételkészítést. A visszaszámlálás látható a képernyőn. Fényép készítése esetén:
6. Az automatikus élességállításhoz nyomja le félig, majd a kép elkészítéséhez nyomja le teljesen a PHOTO gombot. A kamera 10 másodperc (vezeték nélküli távvezérlő használata esetén 2 másodperc) visszaszámlálás után elkészíti a képet. A visszaszámlálás látható a képernyőn. Ha a visszaszámlálás megkezdődött, a start/stop gomb (filmfelvétel közben), vagy a PHOTO gomb (fénykép készítés közben) lenyomásával állíthatja meg az önkioldót. Az önkioldó a kamera kikapcsolásakor is leáll.
57
D113_hard_E_Chap04.fm Page 58 Tuesday, April 25, 2006 10:39 AM
A beállítások módosítása a FUNC. gombbal A beállítások módosítása (FUNC.)
A kamera számos funkciója a FUNC. gomb megnyomása után megjelenő FUNC. menüből érhető el. Az ebben a menüben módosítható beállításokról Az elérhető beállítások listája (FUNC.) című részben olvashat ( 59).
FUNC. gomb
A választógomb
1. Nyomja meg a FUNC. gombot.
vagy
módban:
2. A ( ) gombbal válassza ki a módosítani kívánt funkciót. 3. A ( ) gombbal válassza ki a kívánt opciót az alsó sávon. A [SET] opció beállításáról a következő oldalakon olvashat: fehéregyensúly ( 62), képeffektusok [CUSTOM] opciója ( [MULTI-S] opciója ( 71).
64), digitális effektusok
4. A beállítások elmentéséhez és a menüből való kilépéshez nyomja meg a FUNC. gombot.
A nem elérhető funkciók vagy beállítások ikonjai szürkén jelennek meg a bal oldali oszlopban. A FUNC: gomb lenyomása bármikor azonnal bezárja a menüt.
58
D113_hard_E_Chap04.fm Page 59 Tuesday, April 25, 2006 10:39 AM
Az elérhetõ beállítások listája (FUNC.) Az elérhető menüpontok az aktuális üzemmódtól függnek. Az alapértelmezett beállítások félkövér betűkkel jelennek meg. A különböző funkciókról a megfelelő oldalakon olvashat. CAMERA, PLAY, , : Nézzen utána a ( A lemezen rögzített filmek és fényképek
H
10) üzemmódnak. Fényképek rögzítése a memóriakártyára CAMERA
Menüpontok
Beállítások, opciók
Fénymérési mód
EVALUATIVE, SPOT
Fehéregyensúly
AUTO, DAYLIGHT, SHADE, TUNGSTEN, FLUORESCENT, FLUORESCENT H, SET
Képeffektus
IMAGE EFFECT OFF, LOW SHARPENING, CUSTOM
Felvételkészítési mód
Képfelvétel
HIGH QUALITY, PLAY
S
STITCH
65 67
EFFECT,
69
BLK&WHT STANDARD PLAY,
STILL I. REC OFF, S NORMAL/640x480
LONG
FINE/640x480,
L 2304x1736, M1 1632x1224, M2 1280x960, S 640x480 Képméret/ SUPER FINE, FINE, NORMAL képminőség Fénykép törlése 1 – Fénykép törlés- – védelme 1 1
64
– 76 74 90 94
További funkciók A beállítások módosítása (FUNC.)
D.EFFECT OFF,
62
VIVID, NEUTRAL, SOFT SKIN DETAIL,
D.EFFECT OFF, FADER, MULTI-S, CARD MIX
61
CLOUDY,
SINGLE, CONT.SHOOT., HISPEED CONT.SHOOT., AEB, AST
Digitális effektusok Felvételi mód
CENT.WEIGHT.AVERAGE,
Ha a fényképeket [SINGLE] felvételi üzemmódban készíti, ez a menüelem csak akkor jelenik meg, ha a FUNC. gombot lenyomja a fényképek felvétel utáni visszanézése közben, melynek hosszát a [REVIEW] (automatikus visszanézés) beállításban adhatja meg (vagy közvetlenül a felvétel elkészülte után, ha a beállítás [OFF]).
Rögzítési mód: az XP (legjobb minőség), az SP (normál lejátszás) és az LP (hosszú lejátszás) módot választhatja ki. A mellékelt üres DVD-R lemezre vonatkozó becsült felvételi idők a következők: XP: 20 perc, SP: 30 perc, LP: 60 perc. LP módban hosszabb felvételeket készíthet; azonban a lemez állapotától függően (gyakori használat, sérülések, stb.) az LP módban rögzített felvétel képe és hangja torz lehet. Javasoljuk, hogy fontosabb felvételeit XP vagy SP módban készítse.
59
D113_hard_E_Chap04.fm Page 60 Tuesday, April 25, 2006 10:39 AM
A rögzítési módtól függően a jelenetváltásoknál esetenként rövid kép- vagy hangakadást tapasztalhat. A kamera a videoadatokat változó képfrekvenciával („variable bit rate”, VBR) kódolja, ezért az aktuális felvételi idő a témától függ. PLAY Menüpontok
Hozzáadás a lejátszólistához 1 Jelenet mozgatása 2 A jelenetek felosztása A jelenetek törlése Konvertálás jelenetté Másolás [ ] Másolás [ ] Fénykép törlése Diavetítés Fénykép törlésvédelme Nyomtatási előrendelés Átvitel előrendelés 1 2
60
Beállítások, opciók
ALL SCENES, ONE SCENE, CANCEL – – – – – – – CANCEL, START OFF, ON 0 ~ 99 COPIES OFF, ON
Ez az opció csak az eredeti videók index képernyőjén érhető el. Ez az opció csak a lejátszólista index képernyőjén érhető el.
83 83 86 84 93 92 92 90 39 94 118 111
D113_hard_E_Chap04.fm Page 61 Tuesday, April 25, 2006 10:39 AM
A fénymérési mód megváltoztatása A kamerán kiválaszthatja a felvételkészítéshez használt fénymérés módját. Általános felvételi körülményekhez (ellenfényes témákhoz is) ajánlott mód. A kamera a fényméréshez több zónára osztja fel a képet, majd bonyolult kiértékelések után beállítja a főtéma optimális expozícióját. (Középre súlyozott átlagoló) Az egész képen mért fény átlagát veszi alapul, de nagyobb mértékben veszi figyelembe a középpontban található téma világosságát. (Szpot) A szpot AE kereten belül méri a fényt. Olyankor használja ezt a beállítást, ha az egész képen a középen lévő témának megfelelően kívánja beállítani az expozíciót. (Kiértékelő)
(
58)
H
EVALUATIVE
További funkciók A beállítások módosítása (FUNC.)
1. Állítsa be a kamkordert fényképfelvételre ( ), és állítsa az üzemmódválasztó tárcsát , Tv vagy Av állásba. 2. Nyomja meg a FUNC. gombot. 3. Először a ( ) gombbal válassza ki az aktuális fénymérési mód ikonját a bal oldali oszlopban, majd a ( ) gombbal a kívánt opciót az alsó sávban. 4. Nyomja meg a FUNC. gombot a beállítások tárolásához és a menü bezárásához!
61
D113_hard_E_Chap04.fm Page 62 Tuesday, April 25, 2006 10:39 AM
A fehéregyensúly beállítása Az előre beprogramozott módok használatával a felvétel színei természetesebbek lesznek, a fehéregyensúly egyedi beállításával pedig különféle szituációkban is optimális eredmény érhető el. AUTO DAYLIGHT (Árnyék) (Felhős) TUNGSTEN (Fluoreszcens) (Fluoreszcens H) SET
A beállítást a kamkorder automatikusan elvégzi. Ezt a beállítást kültéri felvételekhez használja. Kültéri felvételekhez jó megvilágítás esetén. Árnyékos helyen történő felvételkészítéshez. Felhős időben történő felvételkészítéshez. Hagyományos izzólámpákkal vagy ahhoz hasonló, sárgás fényű fénycsövekkel megvilágított helyen történő felvételkészítéshez. Meleg" vagy hideg" fehér fényű fénycsöves megvilágításhoz. " " A nappali fénynek megfelelő fénycsöves megvilágításhoz. A saját fehéregyensúly beállítás segítségével a fehér tárgyak különböző színű fényforrások alatt is fehérek maradnak.
Fehér papírlap (a SET opció kiválasztása esetén) Zoom gomb Üzemmódválasztó tárcsa FUNC. gomb
A választógomb
(
58)
AUTO
1. Állítsa a kamerát vagy módba (felvétel), majd a vagy kivételével állítsa a módválasztó kapcsolót bármelyik állásba. 2. Nyomja meg a FUNC. gombot. 3. Először a ( ) gombbal válassza ki a fehéregyensúly ikonját a bal oldali oszlopban, majd a ( ) gombbal a kívánt opciót a felső sávban. Ha a [ SET]-től eltérő bármelyik másik fehéregyensúly beállítást választja, folytassa közvetlenül az 5-ös ponttal. Az egyéni fehéregyensúly beállításhoz válassza a [
SET] opciót.
4. Irányítsa a kamerát egy fehér tárgyra, zoomoljon rá, hogy a kép teljesen kitöltse a keresőt, majd nyomja le a ( ) gombot! 62
D113_hard_E_Chap04.fm Page 63 Tuesday, April 25, 2006 10:39 AM
• Tartsa ebben a zoomállásban a kamerát, amíg az 5. lépést el nem végezte. • A jelzés villogni kezd, majd a művelet befejezését követően abbahagyja a villogást.
5. Nyomja meg a FUNC. gombot a beállítások tárolásához, és a menü bezárásához!
H
A fénycsővilágítás típusától függően előfordulhat, hogy az optimális színegyensúly nem érhető el a [FLUORESCENT] vagy a [FLUORESCENT H] opcióval. Ha a színek természetellenesnek tűnnek a képernyőn, akkor használja az [AUTO] vagy a [SET] (Beállítás) opciót. Amikor egyéni fehéregyensúly beállítást választott: - A fényforrástól függően a kijelzés tovább is villoghat. Az eredmény ezzel együtt jobb lesz, mint az [AUTO] automatikus beállítás használata esetén. - Állítsa újra a fehéregyensúlyt, ha a megvilágítás változik. - Kapcsolja ki a digitális zoomot. A kamera kikapcsolás után is megőrzi a fehéregyensúly beállítását. A saját fehéregyensúly beállítás használata az alábbi esetekben jobb eredményt adhat: - Változó megvilágítás - Közeli felvételek - Egyszínű háttér (égbolt, tenger, erdő) előtt álló tárgy - Higanygőzlámpák vagy bizonyos típusú fluoreszcens (fénycső) megvilágítás
További funkciók A beállítások módosítása (FUNC.)
63
D113_hard_E_Chap04.fm Page 64 Tuesday, April 25, 2006 10:39 AM
A képeffektusok alkalmazása Különféle színtelítettséggel és kontraszttal készíthet felvételeket. IMAGE EFFECT OFF VIVID NEUTRAL (Lágyrajzú) SOFT SKIN DETAIL (Saját)
(
58)
A felvételeken nincs képjavítás. A kontrasztot és a színtelítettséget emeli ki. A kontrasztot és a színtelítettséget kissé visszaveszi. Lágyabb körvonalakkal rögzíti a témát. A természetes bőrszínt lágyítja a természetesebb szín elérése érdekében. Lehetővé teszi a világosság, a kontraszt, a képélesség és a színmélység beállítását. [BRIGHTN.]: (-) Sötétebb kép, (+) világosabb kép [CONTRAST]: (-) A kép ellaposodik, (+) az árnyékok és fények jobban kiemelésre kerülnek [SHARPNESS]: (-) A körvonalak kevésbé hangsúlyosak, (+) a körvonalak élesednek [COL.DEPTH]: (-) Tompább színek, (+) gazdagabb színek
IMAGE EFFECT OFF
1. Állítsa a kamerát vagy módba (felvétel), majd állítsa a módválasztó kapcsolót állásba. 2. Nyomja meg a FUNC. gombot. 3. Először a ( ) gombbal válassza ki az aktuális képeffektus ikonját a bal oldali oszlopban, majd a ( ) gombbal a kívánt opciót az alsó sávban. Az egyéni képhatás beállításhoz válassza a [
CUSTOM] opciót.
4. Nyomja meg a ( ) gombot. A ( ) gombbal válassza ki az egyedi beállítást (világosság, kontraszt, képélesség, színmélység), majd a ( ) gombbal szükség szerint állítsa be a kívánt opciókat. A testreszabott beállítások elmentéséhez ismét nyomja meg a ( ) gombot. 5. Nyomja meg a FUNC. gombot a beállítások tárolásához, és a menü bezárásához! [SOFT SKIN DETAIL]: A legjobb hatást akkor érheti el, ha közelről fényképezi a fotóalanyt. Vegye figyelembe, hogy a bőr színéhez hasonló színű egyéb felületek részletgazdagsága csökkenhet.
64
D113_hard_E_Chap04.fm Page 65 Tuesday, April 25, 2006 10:39 AM
Sorozatfelvétel és expozíció sorozat készítése (EGY FELVÉTEL) CONT.SHOOT. (sorozatfelvétel) HISPEED CONT.SHOOT. (nagysebességű sorozatfelvétel) (AEB - Automatikus expozíció sorozat)
Egyetlen fénykép készítése. A kamera addig folytatja a felvételkészítést, amíg lenyomva tartja a PHOTO gombot. A másodpercenkénti felvételek számát a következő táblázatban találja.
H
A kamera három különböző megvilágítással (sötét, normál, világos - 1/2 Fé lépésközzel) készíti el ugyanazt a képet, és lehetővé teszi a legjobban exponált kép kiválasztását. DRIVE MODE (felvételkészítési üzemmód) gomb PHOTO (fotó) gomb
1. Állítsa a kamerát ( / ) módba (képfelvétel a kártyára), majd a kivételével állítsa a módválasztó kapcsolót bármelyik állásba. Ha a képek rögzítésére a lemezt használja ( beállítását fényképekhez ( 34).
), akkor módosítsa a tárolóeszköz
2. A felvételkészítési üzemmódok között a DRIVE MODE gomb többszöri megnyomásával válthat. 3. Nyomja le a PHOTO gombot félig az autófókusz aktiválásához. Sorozatfelvétel/nagy sebességű sorozatfelvétel:
4. Nyomja le teljesen, és tartsa nyomva a PHOTO gombot.
További funkciók A beállítások módosítása (FUNC.)
Üzemmódválasztó tárcsa
A kamera addig folytatja a felvételkészítést, amíg lenyomva tartja a PHOTO gombot. Automatikus expozíció sorozat:
4. Nyomja le teljesen a PHOTO gombot. A kamera különböző expozícióval három képet rögzít a memóriakártyán.
A felvételkészítési módot a FUNC. menüből is kiválaszthatja ( 58). Amíg a FUNC. menü látható a képernyőn, a DRIVE MODE gomb nem használható.
65
D113_hard_E_Chap04.fm Page 66 Tuesday, April 25, 2006 10:39 AM
Egy sorozatban készíthető fényképek száma: Másodpercenkénti képszám Képméret
L 2304x1736 M1 1632x1224 M2 1280x960 S 640X480
Normál sebesség
Nagy sebesség
A vaku használata
Egy sorozatban készíthető képek száma
1,8 kép
1,8 kép
1,8 kép
10 kép
2,1 kép
3,1 kép
1,8 kép
10 kép
2,5 kép
4,2 kép
2,1 kép
60 kép
2,5 kép
4,2 kép
2,1 kép
60 kép
A táblázat becsült értékeket tartalmaz, amelyek a felvételi viszonyok és a téma függvényében változhatnak. A másodpercenkénti képszám csökken, ha a képernyőn megjelenik a „ ” (berázásveszély) ikon.
66
D113_hard_E_Chap04.fm Page 67 Tuesday, April 25, 2006 10:39 AM
Panorámaképek készítése A kamerával olyan sorozatfelvételt is készíthet, amelynek képei részben átfedik egymást, majd a mellékelt szoftver (PhotoStitch) segítségével ezeket egyetlen panorámaképpé fűzheti össze a számítógépen. További részletekért az eljárással kapcsolatban olvassa el a szoftver kézikönyvét a tartozék CD-ROM lemezen.
H
PHOTO (fotó) gomb
FUNC. gomb
A választógomb
58)
SINGLE
1. Állítsa a kamerát ( / ) módba (képfelvétel a kártyára), majd a kivételével állítsa a módválasztó kapcsolót bármelyik állásba. Ha a képek rögzítésére a lemezt használja ( beállítását fényképekhez ( 34).
), akkor módosítsa a tárolóeszköz
2. Nyomja meg a FUNC. gombot. 3. Először a ( ) gombbal válassza ki az aktuális felvételkészítési mód ikonját a bal oldali oszlopban, majd a ( ) gombbal a [ STITCH AST] opciót az alsó sávban, végül nyomja meg a ( ) gombot. Megjelenik az összefűzés képernyője.
További funkciók A beállítások módosítása (FUNC.)
(
4. A ( ) gombbal válassza ki a képsorozat elkészítésének irányát. 5. Válassza ki a kívánt felvételi programot, majd zoomoljon a témára. • A kézi élességállítás és a kézi expozíció nem használható együtt a panoráma móddal; • Ha a sorozat készítése már elkezdődött, akkor annak befejezéséig nem módosítható a felvételi program és a zoom.
6. Nyomja meg a PHOTO gombot az első kép elkészítéséhez. A kép alatt megjelenik az eddig rögzített képek száma és a következő kép sorszáma.
67
D113_hard_E_Chap04.fm Page 68 Tuesday, April 25, 2006 10:39 AM
7. Készítse el a következő képet úgy, hogy átfedje az előző kép egy részletét. Ismételje meg a műveletet addig, amíg be nem fejezi a panorámakép létrehozását. • Lehetőség szerint úgy készítse el a felvételt, hogy az átfedő részen legyen egy megkülönböztető elem (feltűnő tereptárgy stb.). A kisebb képhibák az átfedett részben szoftveresen javíthatók. • Ha a ( ) gombbal visszalép az előző képhez, az elkészült képet újra elkészítheti. • Legfeljebb 26 képet rögzíthet.
8. Az utolsó felvételt követően nyomja meg a FUNC. gombot. Úgy komponálja meg a képeket, hogy mindegyik 30-50%-ban átfedje a szomszédos képet. Próbálja meg a függőleges eltérést 10% alatt tartani. Az átfedő részben ne legyen mozgó tárgy. Ne próbáljon meg közeli és távoli témákat egyaránt tartalmazó képeket összefűzni, mert ezek megkettőződve vagy eltorzulva jelenhetnek meg.
68
D113_hard_E_Chap04.fm Page 69 Tuesday, April 25, 2006 10:39 AM
A digitális effektusok használata A digitális effektusok között megtalálható az úsztatás, különböző videoeffektusok, a többképes képernyő és a kártya keverés (Card Mix) is. Az összes digitális képhatás csak a videofelvételekhez használható ( ), míg a [BLK & WHT] (fekete-fehér) effektus a fényképek készítéséhez is beállítható ( ).
Úsztatások (
H
70)
A jelenetek eleje vagy vége feketéből vagy feketébe úsztatva kezdődik vagy végződik. Úsztatás kapcsoló (FADE-T)
Söprés (Wipe)
Sarok-wipe (CORNER)
Ugrás (JUMP)
Lapozás (FLIP)
Kirakójáték (PUZZLE)
Cikkcakk (ZIGZAG)
Sugár (BEAM)
Hullám (TIDE)
71)
A felvételek „színesítésére”. A hangot a kamera normál módon rögzíti. Fekete-fehér (BLK & WHT)
Szépia (SEPIA)
Művészi (ART)
Mozaik (MOSAIC)
Labda (BALL)
Kocka (CUBE)
Hullám (WAVE)
Színmaszkolás (COLOR M.)
Tükrözés (MIRROR)
További funkciók A beállítások módosítása (FUNC.)
Effektusok (Effects) (
69
D113_hard_E_Chap04.fm Page 70 Tuesday, April 25, 2006 10:39 AM
Többképes képernyő (
71)
A kamera a mozgó témákról 4, 9 vagy 16 képből álló sorozatot készít, és ezeket egyszerre, osztott képernyőn megjeleníti. A hangot a kamera normál módon rögzíti. 4-es osztott képernyő
Kártya keverés (
9-es osztott képernyő
16-os osztott képernyő
72)
A felvételhez hozzáad egy képet a memóriakártyáról. Ha nem használ digitális effektusokat, akkor kapcsolja ki azokat ([D.EFFECT OFF]). A kamera akkor is megőrzi az utoljára használt beállítást, ha kikapcsolja a digitális effektusokat, vagy ha felvételi programot vált. A kártya keveréshez használt képet azonban ismét ki kell választania.
Úsztatás kiválasztása (
58)
D.EFFECT OFF
1. Állítsa a kamerát módba (videofelvétel), majd az kivételével állítsa a módválasztó kapcsolót bármelyik állásba. 2. Nyomja meg a FUNC. gombot. 3. Először a ( ) gombbal válassza ki az aktuális digitális effektus ikonját a bal oldali oszlopban, majd a ( ) gombbal a [ FADER] opciót az alsó sávban, végül nyomja meg a ( ) gombot. 4. A ( ) gombbal válassza ki az úsztatást a listából. A kamera az aktuális képernyőn bemutatja a kiválasztott úsztatás működését, az alsó sáv jobb sarkában pedig egy animációt jelenít meg.
5. Nyomja meg a FUNC. gombot a beállítások tárolásához, és a menü bezárásához! Megjelenik a kiválasztott úsztatás ikonja.
6. Nyomja meg a D.EFFECTS gombot! • Az ikon zöld színűvé változik, és a kamera aktiválja az úsztatást. • Az úsztatás kikapcsolásához ismét nyomja meg a D.EFFECTS gombot.
7. Beúsztatás: Nyomja meg a start/stop gombot felvételi szünet módban. Kiúsztatás: Nyomja meg a start/stop gombot felvételi módban. 70
D113_hard_E_Chap04.fm Page 71 Tuesday, April 25, 2006 10:39 AM
Képi effektus kiválasztása (
58)
D.EFFECT OFF
H
1. Állítsa a kamerát vagy módba (felvétel), majd az kivételével állítsa a módválasztó kapcsolót bármelyik állásba. 2. Nyomja meg a FUNC. gombot. 3. Először a ( ) gombbal válassza ki az aktuális digitális effektus ikonját a bal oldali oszlopban, majd a( ) gombbal az [ EFFECT] opciót az alsó sávban, végül nyomja meg a ( ) gombot. Ha fényképeket rögzít, csak a [ BLK&WHT] effekt használható. Válassza ki, és folytassa közvetlenül az 5. lépéssel.
4. A (
) gombbal válassza ki a listából az effektust.
A kamera az aktuális képernyőn bemutatja a kiválasztott effektus működését, az alsó sáv jobb sarkában pedig animációnként is megjeleníti azt.
5. Nyomja meg a FUNC. gombot a beállítások tárolásához, és a menü bezárásához! Megjelenik a kiválasztott effektus ikonja.
6. Nyomja meg a D.EFFECTS gombot!
A többképes képernyő használata (
58)
D.EFFECT OFF
1. Állítsa a kamerát módba (videofelvétel), majd az kivételével állítsa a módválasztó kapcsolót bármelyik állásba. 2. Nyomja meg a FUNC. gombot. 3. Először a ( ) gombbal válassza ki az aktuális digitális effektus ikonját a bal oldali oszlopban, majd a ( ) gombbal a [ MULTI-S] opciót az alsó sávban, végül nyomja meg a ( ) gombot. 4. A ( ) gombbal válassza ki a [S.SPEED] opciót, majd a ( állítsa be az átmenet sebességét. • • • •
és
További funkciók A beállítások módosítása (FUNC.)
• Az ikon zöld színűvé változik, és a kamera aktiválja a képhatást. • Az effektus kikapcsolásához ismét nyomja meg a D.EFFECTS gombot.
) gombbal
Manual: Kézi felvételkészítéshez Fast: 4 képkockánként Moderate [MOD.]: 6 képkockánként Slow: 8 képkockánként
5. A ( ) gombbal válassza ki az [S.SPLIT] opciót, majd a ( állítsa be az osztott módon rögzíteni kívánt képek számát.
) gombbal
71
D113_hard_E_Chap04.fm Page 72 Tuesday, April 25, 2006 10:39 AM
6. A beállítás elmentéséhez nyomja meg a ( kilépéshez pedig a FUNC. gombot. Megjelenik a „
) gombot, a menüből való
” jelzés.
7. Nyomja meg a D.EFFECTS gombot! • A „ ” zöldre változik. • [FAST], [MOD.], [SLOW]: A beállított számú képkockát a kamera a megadott sebességgel rögzíti. A többképes képernyő kikapcsolásához nyomja meg a D.EFFECTS gombot. • [MANUAL]: Valahányszor megnyomja a D.EFFECTS gombot, a kamera egy képet rögzít. A következő osztott képet jelző kék keret az utolsó kép után eltűnik. Ha több mint 1 másodpercig tartja lenyomva a D.EFFECTS gombot, a kamera egymás után törli a képeket.
A képek összedolgozása (Card Mix) A funkcióval a mellékelt DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK CD-lemezről kiválasztott mintaképeket (pl. képkeretet, hátteret vagy animációt) összedolgozhatja az élő videofelvétellel.
Kártya színkulcsolás [CARD CHROMA] A felvétel és a kártya képét kombinálja. Az élő videofelvétel a kártya keverés funkcióhoz használt kép kék színű részén jelenik meg. Keverési szint beállítása: a kép kék színű területe.
Kártya fényerőkulcsolás [CARD LUMI.] Ezzel a funkcióval illusztrációkat vagy címeket dolgozhat össze a felvétellel. Az élő videofelvétel a kártya keverés funkcióhoz használt kép világos részén jelenik meg. Keverési szint beállítása: a kép világos területe.
Kamera színkulcsolás [CAM. CHROMA] Ezzel a funkcióval hátteret adhat a felvételeihez. Készítsen felvételt egy kék függöny előtt. A felvétel nem kék színű részei megjelennek a kártya keveréshez használt háttérképen. Keverési szint beállítása: az élő felvétel kék színű részei.
Kártya-animáció [C. ANIMATION] Ezzel a funkcióval animációt adhat a felvételeihez. Háromféle kártya-animációs effektus közül választhat. • Sarok (corner): Az animáció a képernyő bal felső és a jobb alsó sarkában jelenik meg. • Egyenes (straight): Az animáció a képernyő alján és tetején jelenik meg, majd jobbra és balra mozog. • Véletlenszerű (random): Az animáció a képernyőn véletlenszerűen mozog. Keverési szint beállítása: a kártya-animáció kék színű részei.
72
D113_hard_E_Chap04.fm Page 73 Tuesday, April 25, 2006 10:39 AM
Üzemmódválasztó tárcsa
FUNC. gomb
H
A választógomb
(
58)
D.EFFECT OFF
1. Állítsa a kamerát módba (videofelvétel). 2. Töltsön fel egy mintaképet a tartozék CD-ROM lemezről a memóriakártyára. Erről bővebben A képek áttöltése a számítógépről a memóriakártyára című részben olvashat a Digitális videó szoftver használati útmutatóban.
A [C.ANIMATION] opció kiválasztása esetén a ( ) gombbal válassza ki az [ANIMAT.TYPE] opciót, majd a ( ) gombbal a kívánt animáció típusát.
8. Ha módosítani szeretné a keverési szintet, akkor a ( ) gombbal válassza ki a [MIX LEVEL] opciót, majd a ( ) gombbal állítsa be a kívánt szintet. 9. A beállítások elmentéséhez nyomja meg a ( ) gombot, a menüből való kilépéshez pedig a FUNC. gombot. Megjelenik a „
További funkciók A beállítások módosítása (FUNC.)
3. Az kivételével állítsa a módválasztó kapcsolót bármelyik állásba. 4. Nyomja meg a FUNC. gombot. 5. Először a ( ) gombbal válassza ki az aktuális digitális effektus ikonját a bal oldali oszlopban, majd a ( ) gombbal a [ CARD MIX] opciót az alsó sávban, végül nyomja meg a ( ) gombot. 6. A ( ) gombbal válassza ki az [IMAGE SELECT] opciót, majd a ( ) gombbal a kombinálni kívánt képet. 7. A ( ) gombbal válassza ki a [MIX TYPE] opciót, majd a ( ) gombbal állítsa be a kiválasztott képnek megfelelő keverési típust.
” jelzés.
10.Nyomja meg a D.EFFECTS gombot! • A „ ” ikon zöld színűvé változik, és megjelenik az összedolgozott kép. • A fényképek nem rögzíthetőek a memóriakártyára, míg a kártya keverés funkció aktív.
73
D113_hard_E_Chap04.fm Page 74 Tuesday, April 25, 2006 10:39 AM
A képméret és a képminõség kiválasztása A képeket a kamera JPEG (Joint Photographic Experts Group) tömörítéssel menti a memóriakártyára, illetve a lemezre. A kamerán lehetőség van a képek méretének és minőségének beállítására. Általános szabályként a nagyobb képméret jobb minőségű képeket eredményez (pl. nyomtatás vagy nagyítás céljából); a kisebb képméret pedig olyankor hasznos, ha szeretne minél több, kis fájlméretű képet rögzíteni a kártyára (az ilyen képeket könnyebb pl. e-mail-hez csatolni, illetve weboldalon közzétenni).
A memóriakártyákon rögzíthető képek hozzávetőleges száma: Képméret Képminőség 16 MB-os kártya 128 MB-os kártya 256 MB-os kártya
L 2304x1736 3 45 90
6 70 145
15 155 310
M1 1632x1224 9 85 175
13 135 275
25 250 500
M2 1280x960 15 140 280
20 215 430
S 640X480
40 75 105 170 395 690 955 1525 795 1380 1900 3040
Az egy lemezen rögzíthető fényképek hozzávetőleges száma: Képméret Képminőség DVD-R/RW VIDEO mód DVD-RW VR mód
L 2304x1736
M1 1632x1224
M2 1280x960
S 640X480
545
855 1815 1025 1585 2910 1630 2495 4595 7945 9999 9999
545
855 1820 1025 1590 2915 1635 2500 4605 7960 11680* 19470*
SUPER FINE, FINE, NORMAL * Ez a szám az egy lemezen rögzíthető képek számára utal; a képernyőn a rögzíthető képek számának kijelzése azonban 9999 lesz.
A memóriakártyán vagy a lemezen lévő képek számától függően (Windows: több, mint 1800 kép; Macintosh: több, mint 1000 kép) előfordulhat, hogy nem tudja áttölteni a képeket a számítógépre. Ilyen esetben a memóriakártyán lévő képek áttöltésére használjon kártyaolvasót. Ha a memóriakártyán lévő képek száma meghaladja az 1800-at, a kamerát nem tudja PictBridge kompatibilis nyomtatóhoz csatlakoztatni. A jobb teljesítmény érdekében javasoljuk, hogy ne rögzítsen 100-nál több képet a memóriakártyára.
74
D113_hard_E_Chap04.fm Page 75 Tuesday, April 25, 2006 10:39 AM
(
58)
L
2304x1736/FINE
1. Állítsa a kamerát módba (képfelvétel). 2. Nyomja meg a FUNC. gombot. 3. Először a ( ) gombbal válassza ki az aktuális képméret és képminőség ikonját a bal oldali oszlopban, majd a ( ) gombbal a kívánt képméretet az alsó sávban.
H
A jobb oldali szám az aktuális képméret/minőség beállításokkal a memóriakártyán, vagy a lemezen rögzíthető képek becsült számát mutatja.
4. Ha a képminőséget is módosítani kívánja: Nyomja meg a ( ) gombot, majd a ( ) gombbal válassza ki a kívánt képminőséget az alsó sávban. A képméret kiválasztásához úgy térhet vissza, ha ismét megnyomja a ( (3. lépés).
) gombot
5. Nyomja meg a FUNC. gombot a beállítások tárolásához, és a menü bezárásához!
További funkciók A beállítások módosítása (FUNC.)
75
D113_hard_E_Chap04.fm Page 76 Tuesday, April 25, 2006 10:39 AM
Fényképek készítése videofelvétel közben Ha a lemezre videofelvételt készít, akkor arról a felvétel megszakítása nélkül rögzíthet képet a memóriakártyára. A kép mérete fixen S 640x480 lesz, a kép minősége pedig választható.
(
58)
STILL I. REC OFF
1. Állítsa a kamerát módba (videofelvétel). 2. Nyomja meg a FUNC. gombot. 3. Először a ( ) gombbal válassza ki az aktuális képrögzítési ikont a bal oldali oszlopban, majd a ( ) gombbal a kívánt képminőséget az alsó sávban. 4. Nyomja meg a FUNC. gombot a beállítások tárolásához, és a menü bezárásához! 5. Felvétel közben nyomja le a PHOTO gombot. A kamera a memóriakártyára menti a képet, miközben a képernyőn továbbra is a videofelvétel kísérhető figyelemmel. A képek szimultán rögzítése lemez használata esetén nem lehetséges. A kép minősége valamivel gyengébb lesz, mint az azonos méretű, módban készült képeké. A kép nem rögzíthető a memóriakártyára, ha széles formátumú felvételt készít, vagy digitális effektust használ.
76
D113_hard_E_Chap04.fm Page 77 Tuesday, April 25, 2006 10:39 AM
A beállítások módosítása a MENU gombbal A menübeállítások módosítása
A kamera számos funkciója a MENU gomb megnyomása után megjelenő különböző menükben érhető el. Az ezekben a menükben módosítható beállításokról Az elérhető beállítások listája (MENU) című részben olvashat ( 78).
H
MENU (menü) gomb
A választógomb
Menük és beállítások kiválasztása 1. Nyomja meg a MENU gombot.
5. Nyomja meg a MENU gombot.
További funkciók A menübeállítások módosítása
2. A ( ) gombbal válassza ki a beállítási menüt a bal oldali oszlopban, majd nyomja meg a ( ) gombot. 3. A ( ) gombbal válassza ki a módosítani kívánt beállítást, majd a jóváhagyáshoz nyomja meg a ( ) gombot. 4. A ( ) gombbal válassza ki a kívánt opciót, majd a beállítás elmentéséhez nyomja meg a ( ) gombot.
A nem elérhető menüpontok feketén jelennek meg. A MENU gomb megnyomásával bármikor bezárhatja a menüket.
77
D113_hard_E_Chap04.fm Page 78 Tuesday, April 25, 2006 10:39 AM
Az elérhetõ beállítások listája (MENU) Az elérhető menüpontok az aktuális üzemmódtól függnek. Az alapértelmezett beállítások félkövér betűkkel jelennek meg. A különböző funkciókról a megfelelő oldalakon olvashat. Az oldalhivatkozások nélküli funkciók magyarázata a táblázatok alatt található. CAMERA, PLAY, , : Nézzen utána a ( A lemezen rögzített filmek és fényképek:
10) üzemmódnak. Fényképek rögzítése a memóriakártyára
A kamera beállításai (digitális zoom, képstabilizátor, stb.)
CAMERA SETUP (A kamera beállításai) CAMERA Menüpontok
A.SL SHUTTER D.ZOOM AF AST LAMP ZOOM SPEED IMG STAB FOCUS PRI. SPOT AE PT. ND Ellenőrzés Szélzaj-csökkentés SELF TIMER
Beállítások, opciók
ON, OFF OFF, 40X, 200X AUTO, OFF VARIABLE, SPEED 3, SPEED 2, SPEED1 ON , OFF ON, OFF CENTER, AF POINT AUTO, OFF OFF, 2sec, 4sec, 6sec, 8sec, 10sec ON , OFF ON , OFF
56 57
A.SL SHUTTER: A kamera automatikusan hosszú záridőt használ, hogy gyenge megvilágításban is megfelelően világos legyen a felvétel. A kamera akár 1/25 mp-es (képek esetén 1/12 mp-es) záridőket is alkalmazni tud. Az automatikus zársebesség növelés csak akkor használható, ha az üzemmódválasztó beállítása vagy . Fényképfelvétel esetén kapcsolja ki a vakut ( ). Ha a képen a témát uszály" követi, kapcsolja ki a beállítást ([OFF]). " Ha megjelenik a ” (berázásveszély) ikon, akkor a kamera stabilizálása javasolt “ (helyezze pl. állványra). D.ZOOM: Beállítja a digitális zoom működését. Ha aktiválja a digitális zoomot, a kamera automatikusan átkapcsol a digitális zoomra, ha eléri az optikai zoomtartomány határát. A digitális zoom használata esetén a kamera digitális feldolgozásnak veti alá a felvételt, így annál alacsonyabb a felbontás, minél jobban ráközelít a témára. A digitális zoom kijelzése a 10-szeres és a 40-szeres érték között világoskék, a 40szeres és a 200-szoros értékek között pedig sötétkék színű. A digitális zoom nem használható a éjszakai üzemmódokban, valamint a többképes képernyő használata esetén.
78
D113_hard_E_Chap04.fm Page 79 Tuesday, April 25, 2006 10:39 AM
IMG STAB : A képstabilizátor még a teljes nagyítású zoom esetében is kompenzálja a kamera rezgéseit. A képstabilizátort a normál használat közben jelentkező átlagos remegés kiküszöbölésére tervezték. A képstabilizátor nem működik jól, ha sötét helyen készít felvételt az éjszakai üzemmódók használatával. A képstabilizátor nem kapcsolható ki, ha az üzemmódválasztó tárcsa állásban van. Állvány használata, illetve körbeforduló, oldalazó felvételkészítés esetén a képstabilizátor kikapcsolása javasolt.
H
FOCUS PRI.: A kamera csak az élesre állítást követően készíti el a képet. Ha a képet a PHOTO gomb lenyomásakor azonnal el szeretné készíteni, akkor kapcsolja ki ezt az opciót ([OFF]). Ha a beállítás [OFF], nem jelenik meg fókuszállító keret. A fókuszprioritás nem kapcsolható ki, ha az üzemmódválasztó tárcsa állásban van. A Tűzijáték (SCN) módban a kamera automatikusan kikapcsolja ezt a beállítást. SPOT AE PT.: Kiválasztja a fényméreshez használandó keretet, ha a mérési módszer beállítás a FUNC. menüben [SPOT] (pont).
ND: Automatikusan bekapcsolja az ND (semleges) szűrőt, ha túl fényes környezetben készít felvételt. Az ND szűrő csak akkor használható, ha az üzemmódválasztó beállítása
.
REVIEW: Itt választhatja ki a kép megjelenítési idejét közvetlenül annak memóriakártyára való rögzítése után.
További funkciók A menübeállítások módosítása
[CENTER]: Az expozíciót a kép közepén látható tárgy alapján állítja be a kamkorder. [AF POINT]: Az expozíció az autófókusz keretekhez kötött, és az egy vagy több kijelölt AF keretben látható tárgy alapján kerül beállításra. A pontszerű automatikus expozíció minden felvételi programban [CENTER], kivéve , Tv vagy Av. A kamkorder az utolsó beállítást megtartja még akkor is, ha az üzemmódválasztót más állásba forgatja.
A képeket törölheti ( 90), vagy törlésvédheti ( 94), ha a kép felvétel utáni visszanézése során megnyomja a FUNC. gombot (vagy ha ennek beállítása [OFF], akkor a kép elkészítése után közvetlenül). Ez a menüpont nem elérhető, ha a (sorozatfelvétel), a (nagy sebességű sorozatfelvétel), illetve az (automatikus expozíció sorozat) opciót választotta. WIND SCREEN: Aktiválásakor a kamera csökkenti a szél zaját kültéri felvételek esetén. Az kivételével állítsa a módválasztó kapcsolót bármelyik állásba. A szélzajjal együtt a kamera egyes alacsony frekvenciájú hangokat is tompít. A szélzajszűrő opcióra a felvételek többségénél nincs szüksége.
79
D113_hard_E_Chap04.fm Page 80 Tuesday, April 25, 2006 10:39 AM
Lemezműveletek (képvideók készítése, a lemez lezárása, stb.)
DISC OPERATIONS (Lemezműveletek) CAMERA Menüpontok
DISC INFO DISC INITIALIZE FINALIZE UNFINALIZE MOVIES ALL DEL 1 PLAYLST ALL DEL 2 DISC PROTECT PHOTOMOVIE DISC TITLE 1 2
PLAY
Beállítások, opciók
– 88 96 99 85 85 87 93 89
–
VIDEO, VR NO, YES NO, YES NO, YES NO, YES NO, YES NO, YES –
Ez az opció csak eredeti videó módban érhető el. Ez az opció csak lejátszólista módban érhető el.
DISC INFO: Egy információs képernyőt jelenít meg a lemez részletes adataival. A lemezinformáció tartalmazza a lemez címét, a lemez típusát (DVD-R vagy DVD-RW), a lemez specifikációját (VIDEO mód vagy VR mód), és egy ikont aszerint, hogy a lemez már lezárt ( ) vagy írásvédett ( ). A képekkel kapcsolatos műveletek (a kártya formázása, lemez-kártya másolás, stb.)
STILL IMAGE OPERATIONS (Állóképekkel kapcsolatos műveletek) PLAY Menüpontok
ORD. ALL ERASE NO, YES ORD. ALL ERASE NO, YES ERASE ALL IMAGES NO, YES CARD INITIALIZE NO, YES ALL COPY [ ] NO, YES ALL COPY [ ] NO, YES PROTECT 1 PRINT ORDER 1 TRANSFER ORDER 1 1
80
Beállítások, opciók
119 112 91 95 92 92 94 118 111
Ez az opció csak akkor áll rendelkezésre, ha a MENU gombot megnyomja az indexképernyőn.
D113_hard_E_Chap04.fm Page 81 Tuesday, April 25, 2006 10:39 AM
A megjelenítés beállításai (LCD fényerő, nyelv, stb.)
DISPLAY SETUP (A megjelenítés beállításai) Menüpontok
Beállítások, opciók
CAMERA
PLAY
Fényerő LCD MIRROR Adatkód
H -
ON, OFF DATE, TIME, DATE&TIME, CAMERA DATA, CAM.&D/T DATE, TIME, DATE&TIME LEVEL MARKER ON, OFF LANGUAGE DEUTSCH, ENGLISH, ESPAŃOL, FRANÇAIS, ITALIANO, POLSKI, , , , , , DEMO MODE ON, OFF
43 25 -
BRIGHTNESS: Beállítja az LCD képernyő fényerejét. A kívánt fényerőt a ( ) gombbal állíthatja be. Az LCD képernyő fényerejének módosítása nem befolyásolja sem a kereső, sem az elkészült felvétel fényerejét.
LEVEL MARKER: Egy vízszintes vonal jelenik meg a képernyő közepén. Ennek a szintjelzőnek a segítségével könnyebben igazíthatja egymáshoz képeit. DEMO MODE: A bemutató üzemmódban a kamera legfőbb tulajdonságait és képességeit tekintheti meg. A bemutató mód - a hálózati adapter használata esetén - automatikusan aktiválódik, ha a kamerát 5 percig bekapcsolva hagyja anélkül, hogy bármilyen tárolóeszköz lenne benne. A bemutató mód - a hálózati adapter használata esetén - automatikusan aktiválódik, ha a kamerát 5 percig bekapcsolva hagyja anélkül, hogy bármilyen tárolóeszköz lenne benne.
További funkciók A menübeállítások módosítása
LCD MIRROR: Ha az LCD panelt 180 fokkal kihajtja úgy, hogy az a téma felé nézzen, akkor a kép tükrözötten látható. A képernyő valamennyi kijelzése is tükrözötten jelenik meg.
Rendszerbeállítások (hangerő, hangjelzések, tárolóeszköz kiválasztása, stb.)
SYSTEM SETUP (Rendszerbeállítások) Menüpontok MEDIA SEL. WL. REMOTE VOLUME Sípolás POWER SAVE FILE NOS. TV TYPE
Beállítások, opciók CARD, DISC ON, OFF HIGH VOLUME, LOW VOLUME, OFF ON, OFF RESET, CONTINUOUS NORMAL TV, WIDE TV
CAMERA
PLAY
34 41 -
81
D113_hard_E_Chap04.fm Page 82 Tuesday, April 25, 2006 10:39 AM
WL. REMOTE: Beállítja a kamera vezeték nélküli távvezérlővel való használatát. BEEP: A kamera a következő műveleteknél hangjelzést ad: a kamera bekapcsolása, az önkioldó visszaszámlálása, figyelmeztetések a használat szokatlan körülményeire. POWER SAVE: Akkumulátor használata esetén a kamera automatikusan kikapcsol, ha 5 percig nem végez vele semmilyen műveletet (energiatakarékos mód). A kikapcsolás előtt kb. 30 másodperccel a kamkorder figyelmeztető üzenetet küldd: „ AUTO POWER OFF”. FILE NOS.: Állítsa be a memóriakártya vagy a lemez cseréjekor alkalmazni kívánt fájlszámozási módot. A képek egymás után automatikusan egy 0101 és 9900 közötti fájlszámot kapnak, és egyenként legfeljebb 100 képet tartalmazó mappákba kerülnek. A mappákat a kamera 101 és 998 közötti sorszámmal látja el. [RESET]: A fájlszámozás minden alkalommal, amikor memóriakártyát vagy lemezt cserél, 101-0101-től újrakezdődik. Ha a lemezen vagy a memóriakártyán már vannak képfájlok, a kamera a meglévő számozást folytatja. [CONTINUOUS]: A kamera folyamatosan az utoljára rögzített kép számát követő számot társítja az újabb felvételhez. Ha az új kártyán vagy lemezen már van a sorban következőnél magasabb sorszámú fájl, akkor a kamera az ezt követő sorszámot rendeli a képhez. Ez a módszer különösen a képek számítógépes rendszerezésekor hasznos. Javasoljuk a [CONTINUOUS] (folyamatos számozás) beállítás használatát. A [FILE NOS.] opciót ugyanúgy kell beállítani mind a memóriakártyán, mind a lemezen. TV TYPE: Ahhoz, hogy a képet teljes egészében és a megfelelő képoldalaránnyal jelenítse meg a kamkorder, állítsa be a csatlakoztatott TV-készülék típusát. [NORMAL TV]: TV-készülék 4:3 képoldalaránnyal. [WIDE TV]: TV-készülék 16:9 képoldalaránnyal. A dátum és az idő beállítása
DÁTUM ÉS IDŐ BEÁLLÍTÁSOK Menüpontok
Beállítások, opciók
T.ZONE/DST DATE/TIME Dátumformátum Y.M.D (2006.1.1 AM12:00), M.D,Y (JAN.1,2006 12:00AM), D.M.Y (1.JAN.2006 12:00AM)
CAMERA
PLAY
26
DATE FORMAT: Módosítja a dátum megjelenítési formátumát (beleértve a nyomtatáshoz használt dátum formátumot is).
82
D113_hard_E_Chap05.fm Page 83 Tuesday, April 25, 2006 11:08 AM
Szerkesztési funkciók
Lejátszólista készítése A lemezekkel kapcsolatos opciók (DVD-RW, csak VR módban)
A kamerán az eredeti felvételek módosítása nélkül olyan lejátszólistákat készíthet, amelyek lehetővé teszik a videók egyszerű szerkesztését (pl. a rögzített jelenetek lejátszási sorrendjének módosítását, vagy a jelenetek szerkesztése révén a legjobb jelenetek kiválasztását és a többi részek kivágását). A lejátszólista létrehozását követően két index képernyőt kap: az egyik az eredeti felvételeket tartalmazza (a jelenetek index képernyője), a másik pedig maga a szerkeszthető lejátszólista (a lejátszólista index képernyője).
H
Az opció csak a VR módban rögzített DVD-RW lemezek esetén használható.
A jelenetek hozzáadása a lejátszólistához 1. Állítsa a kamerát módba (videolejátszás). 2. Az index képernyőn a ( , ) gombbal válassza ki a lejátszólistába felvenni kívánt jelenetet, majd nyomja meg a FUNC. gombot. Ha az összes videót szeretné hozzáadni a lejátszólistához, akkor azokat nem szükséges egyenként kiválasztani.
3. A ( ) gombbal válassza ki az (hozzáadás a lejátszólistához) ikont, majd nyomja meg a ( ) gombot. 4. Válassza ( ) vagy az [ALL SCENES] (minden jelenet) opciót, hogy az összes filmet a lejátszólistához adja, vagy a [ONE SCENE] (egy jelenet) opciót, ha csak a kiválasztott jelenetet kívánja a lejátszólistához adni, majd nyomja meg a ( ) gombot. 5. Válassza ( ) a [YES] opciót, majd nyomja le a ( ) gombot.
A jelenetek áthelyezése a lejátszólistába 1. Állítsa a kamerát módba (videolejátszás). 2. A lejátszólista index képernyőjének megjelenítéséhez nyomja meg a PLAYLIST gombot. 3. A ( , ) gombbal válassza ki az áthelyezni kívánt jelenetet. Az áthelyezni kívánt jelenet narancssárga kiválasztási keret jelöli.
4. Nyomja meg a FUNC. gombot. 5. Válassza ki ( )a (áthelyezés) ikont, majd nyomja meg a ( ) gombot. 6. A ( , ) gombbal vigye a narancssárga jelzőt arra a pontra, ahová szeretné beilleszteni a jelenetet, majd nyomja meg a ( ) gombot. 7. Válassza ki a ( )[YES] (igen) opciót, majd a ( ) gombbal hagyja jóvá a jelenet áthelyezését a kiválasztott helyre.
Szerkesztési funkciók A lemezekkel kapcsolatos opciók (DVD-RW, csak VR módban)
A művelet végén megjelenik az ADDED TO PLAYLIST” (Hozzáadva a lejátszólistához) “ üzenet. Nyomja le a PLAYLIST gombot a lejátszólistában lévő jelenetek ellenőrzéséhez az indexképernyőn.
83
D113_hard_E_Chap05.fm Page 84 Tuesday, April 25, 2006 11:08 AM
A jelenetek törlése A szükségtelenné vált jelenetek törölhetők. Ne feledje, hogy a jelenet eltávolításával a lejátszólistából a jelenet maga nem fog letörlődni. Ha az eredeti jelenetet törli le, akkor az a lejátszólistából is törlődni fog. Ez az opció csak DVD-RW lemezek esetén elérhető (VIDEO vagy VR módban). A VIDEO módban rögzített DVD-RW lemezek esetén azonban csak az utolsó jelenet törölhető, és csak akkor, ha azt közvetlenül a rögzítést követően jeleníti meg ( 32). Legyen óvatos az eredeti felvételek törlésekor. A törlést követően az eredeti jelenetek nem állíthatók vissza. Az írásvédett lemezen lévő jelenetek nem törölhetőek ( 87). Előfordulhat, hogy az 5 másodpercnél rövidebb jelenetek nem törölhetők.
A jelenetek törlése egyenként Ez az opció csak DVD-RW lemezek esetén elérhető VR módban.
1. Állítsa a kamerát módba (videolejátszás). 2. Az index képernyőn a ( , ) gombbal válassza ki a törölni kívánt jelenetet, majd nyomja meg a FUNC. gombot. 3. A ( ) gombbal válassza ki a (Törlés) ikont, majd nyomja meg a ( ) gombot. 4. A ( ) gombbal válassza ki a [YES] opciót, majd a jelenet törléséhez nyomja meg a ( ) gombot. Ha csak a lejátszási listából szeretné törölni a jelenetet A fenti 1. lépést követően nyomja meg a PLAYLIST gombot: ekkor megjelenik a lejátszólista index képernyője, és a művelet a leírásnak megfelelően folytatható.
A jelenet törlése a felvétel után Amíg nem kapcsolja ki a kamerát, illetve nem vált másik felvételi módra, az újonnan rögzített felvételek azonnal törölhetők az ellenőrzés során. Ez az opció csak DVD-RW lemezek esetén elérhető (VIDEO vagy VR módban).
1. Közvetlenül a jelenet rögzítését követően ( ) nyomja meg a (felvétel ellenőrzése) gombot. 2. A jelenet ellenőrzése során a ( ) gombbal válassza ki a ikont, majd nyomja meg a ( ) gombot. 3. A ( ) gombbal válassza ki a [YES] opciót, majd a jelenet törléséhez nyomja meg a ( ) gombot. Ne változtassa meg a főkapcsoló vagy a törlése be nem fejeződik.
84
/
kapcsoló állását, míg a jelenet
D113_hard_E_Chap05.fm Page 85 Tuesday, April 25, 2006 11:08 AM
Az összes jelenet törlése Ez az opció csak DVD-RW lemezek esetén elérhető VR módban.
MENU (
77)
DISC OPERATIONS
MOVIES ALL DEL
H
1. Állítsa a kamerát módba (videolejátszás). 2. Nyomja meg a MENU gombot. 3. A ( , ) gombbal válassza ki a [DISC OPERATIONS] (lemezműveletek) menüt, majd válassza ki a [MOVIES ALL DEL] (minden film törlése) opciót. 4. Válassza ki a ( )[YES] (igen) opciót, majd az összes jelenet törléséhez nyomja meg a ( ) gombot. Az összes eredeti jelenet törlése esetén a kamera az egész lejátszólistát törli.
5. A menüből való kilépéshez nyomja meg a MENU gombot. Az egész lejátszólista törléséhez A fenti 1. lépést követően nyomja meg a PLAYLIST gombot: ekkor megjelenik a lejátszólista index képernyője; ezután a művelet 3. lépésében válassza ki a [PLAYLST ALL DEL] opciót. Folytassa a műveletet a leírás szerint.
Szerkesztési funkciók A lemezekkel kapcsolatos opciók (DVD-RW, csak VR módban)
85
D113_hard_E_Chap05.fm Page 86 Tuesday, April 25, 2006 11:08 AM
A jelenetek felosztása A kamerán lehetőség van a jelenetek felosztására, ami lehetővé teszi, hogy csak a legjobb részek maradjanak benne, míg a többi részlet kivágható. Ne feledje, hogy a jelenet kettéosztása a lejátszólistában semmilyen hatással nincs az eredetileg felvett jelenetre. A képvideók és a képekből konvertált jelenetek nem oszthatók fel. Az opció csak a VR módban rögzített DVD-RW lemezek esetén használható.
A jelenetek felosztása 1. Állítsa a kamerát módba (videolejátszás). 2. Az index képernyőn a ( , ) gombbal válassza ki a felosztani kívánt jelenetet, majd nyomja meg a FUNC. gombot. 3. A ( ) gombbal válassza ki a (felosztás) ikont, majd nyomja meg a( ) gombot. A kamera lejátssza a jelenetet.
4. Ahol a jelenetet ketté kívánja osztani, nyomja le a ( ) gombot. 5. A következő ikonokat és különleges lejátszási üzemmódokat használhatja ( 38), hogy a jelenetet a megfelelő pillanatban oszthassa ketté. / /
: Az aktuális/következő jelenet elejére való ugrás. : Egy képkockányi léptetés vissza/előre.
6. A ( ) gombbal válassza ki a ikont, majd nyomja meg a ( ) gombot. 7. Válassza ki a ( )[YES] (igen) opciót, majd a jelenet felosztásához nyomja meg a ( ) gombot. A jelenet második (közvetlenül a felosztási pont utáni) részét a kamera önálló jelenetként adja hozzá a listához, közvetlenül az eredeti felvétel után.
Ha csak a lejátszólistában szeretné felosztani a jelenetet A fenti 1. lépést követően nyomja meg a PLAYLIST gombot: ekkor megjelenik a lejátszólista index képernyője, és a művelet a leírásnak megfelelően folytatható.
86
D113_hard_E_Chap05.fm Page 87 Tuesday, April 25, 2006 11:08 AM
A lemezek védelme Ha szeretné elkerülni a fontos felvételek véletlen törlését, akkor lássa el az egész lemezt védelemmel. Az opció csak a VR módban rögzített DVD-RW lemezek esetén használható.
H
A lemez megformázása ( 88) véglegesen törli az összes felvételt, akkor is, ha a lemez védelemmel rendelkezett.
MENU (
77)
DISC OPERATIONS
DISC PROTECT
1. Állítsa a kamerát vagy / módba (videolejátszás, fényképmegjelenítés a lemezről). 2. Nyomja meg a MENU gombot. 3. A ( , ) gombbal válassza ki a [DISC OPERATIONS] (lemezműveletek) menüt, majd válassza ki a [DISC PROTECT] (lemez írásvédelem) opciót. 4. Válassza ki a ( )[YES] (igen) opciót, majd a lemez védelmének beállításához nyomja meg a ( ) gombot. 5. A menüből való kilépéshez nyomja meg a MENU gombot.
Szerkesztési funkciók A lemezekkel kapcsolatos opciók (DVD-RW, csak VR módban)
87
D113_hard_E_Chap05.fm Page 88 Tuesday, April 25, 2006 11:08 AM
A lemezek formázása Ha a kamerában először használja a DVD-RW lemezt, akkor meg kell azt formáznia. A lemez megformázása abban az esetben is segíthet, ha megjelenik DISC ERROR” (Lemezhiba) “ üzenet. A lemez megformázása olyankor is jól használható, ha egy lépésben törölni szeretné a lemezen lévő összes képet, vagy módosítani szeretné a lemez specifikációját. A lemez megformázása véglegesen törli az összes felvételt, akkor is, ha a lemez védelemmel rendelkezett. Az eredeti felvételeket ebben az esetben nem lehetséges helyreállítani! Minden DVD-RW lemezt formázzon meg a kamkoderrel, mielőtt használatba veszi.
MENU (
77)
DISC OPERATIONS
DISC INITIALIZE
1. Állítsa a kamerát , , / vagy / módba (videofelvétel és lejátszás, fényképfelvétel vagy megjelenítés a lemezről). 2. Nyomja meg a MENU gombot. 3. A ( , ) gombbal válassza ki a [DISC OPERATIONS] (lemezműveletek) menüt, majd válassza ki a [DISC PROTECT] (lemez írásvédelem) opciót. 4. A ( ) gombbal válassza ki a lemez specifikációját, majd nyomja meg a( ) gombot. • [VIDEO] mód: A legtöbb DVD eszköz lejátssza a lemezt, azonban a lemezcím kivételével a felvételek nem szerkeszthetők a kamerán. • [VR] mód: Lehetőség van a felvételek kamerán történő szerkesztésére is, azonban a lemez csak VR-módra képes DVD eszközön, vagy a számítógépek DVD meghajtóiban játszható le.
5. Megjelenik a lemez specifikációjának jóváhagyását kérő üzenet. Válassza a( ) [YES] (igen) opciót, majd nyomja le a ( ) gombot a folytatáshoz. A visszatéréshez és eltérő lemez specifikáció kiválasztásához válassza ki a [NO] opciót, majd nyomja meg a ( ) gombot.
6. Válassza ki a ( nyomja meg a (
)[YES] (igen) opciót, majd a lemez megformázásához ) gombot.
A lemez formázása kb. 1 percig tart. A művelet közben ne mozgassa a kamerát.
7. Amikor a [DISC OPERATIONS] (lemezműveletek) menü megjelenik a képernyőn, nyomja le a MENU gombot a menü bezárásához.
88
D113_hard_E_Chap05.fm Page 89 Tuesday, April 25, 2006 11:08 AM
A lemez címének megváltoztatása A lemez lezárása előtt címet adhat neki. A lemez címe a DVD lejátszók többsége esetében megjelenik az indexképernyőn, ha a lezárt lemezt lejátssza.
MENU (
77)
DISC OPERATIONS
H
DISC TITLE
1. Állítsa a kamerát módba (videolejátszás). 2. Nyomja meg a MENU gombot. 3. A ( , ) gombbal válassza ki a [DISC OPERATIONS] (lemezműveletek) menüt, majd válassza ki a [DISC TITLE] (lemez írásvédelem) opciót. 4. A ( , ) gombbal válassza ki egyenként a kívánt betűket, majd a címhez való hozzáadáshoz nyomja meg a ( ) gombot. • A cím utolsó betűjelének törléséhez válassza ki a [BACKSPACE] opciót, majd nyomja meg a ( ) gombot. • A cím legfeljebb 20 betűjelből állhat.
5. A cím beírásának befejezését követően válassza ki a [SET] opciót, majd nyomja meg a ( ) gombot. 6. Válassza ki a ( )[YES] (igen) opciót, majd a cím elmentéséhez nyomja meg a ( ) gombot. 7. A menüből való kilépéshez nyomja meg a MENU gombot.
Szerkesztési funkciók A lemezekkel kapcsolatos opciók (DVD-RW, csak VR módban)
89
D113_hard_E_Chap05.fm Page 90 Tuesday, April 25, 2006 11:08 AM
A fényképekkel kapcsolatos műveletek
Fényképek törlése A memóriakártyán, illetve a lemezen (csak DVD-RW) rögzített képek egyenként vagy egyszerre is törölhetők. Körültekintően járjon el a képek törlésénél. A törölt képek véglegesen elvesznek, nem állíthatók helyre. A memóriakártyán lévő védett képek és a védett lemezeken lévő képek nem törölhetők.
Egy kép törlése A lemezen rögzített képek: Ez az opció csak DVD-RW lemezek esetén elérhető VR módban.
(
58)
IMAGE ERASE
1. Állítsa a kamerát módba (képmegjelenítés). 2. Nyomja meg a FUNC. gombot. 3. A ( ) gombbal válassza ki az [ IMAGE ERASE] ikont, majd nyomja meg a ( ) gombot. 4. A ( ) gombbal válassza ki az [ERASE] opciót, majd a kép törléséhez nyomja meg a ( ) gombot. 5. Nyomja meg a FUNC. gombot a menü bezárásához!
A fényképek törlése közvetlenül a felvétel után Az utolsó elkészített fényképet törölheti azalatt, míg az automatikus visszanézés tart, melynek az idejét a [REVIEW] opciónál állíthatja be (vagy közvetlenül a felvétel elkészítése után, ha annak értéke [OFF]). A lemezen rögzített képek: Ez az opció csak DVD-RW lemezek esetén elérhető (VIDEO vagy VR módban).
(
58)
IMAGE ERASE
1. Miközben megjeleníti az éppen elkészített képet ( ), nyomja meg a FUNC. gombot. 2. A ( ) gombbal válassza ki az [ IMAGE ERASE] ikont, majd nyomja meg a ( ) gombot. 3. A ( ) gombbal válassza ki az [ERASE] opciót, majd a kép törléséhez nyomja meg a ( ) gombot. 4. Nyomja meg a FUNC. gombot a menü bezárásához!
90
D113_hard_E_Chap05.fm Page 91 Tuesday, April 25, 2006 11:08 AM
Minden fénykép törlése A lemezen rögzített képek: Ez az opció csak DVD-RW lemezek esetén elérhető VR módban.
MENU (
77)
STILL IMG OPER.
ERASE ALL IMAGES
H
1. Állítsa a kamerát módba (képmegjelenítés). 2. Nyomja meg a MENU gombot. 3. A ( , ) gombokkal válassza ki a [STILL IMG OPER.] (fénykép műveletek) menüt, majd az [ERASE ALL IMAGES] (minden kép törlése) opciót. 4. A képek törléséhez válassza ki a ( )[YES] (igen) opciót, majd nyomja meg a ( ) gombot. A kamera törli a kiválasztott tárolóeszközön lévő összes nem védett fényképet.
5. A menüből való kilépéshez nyomja meg a MENU gombot.
Szerkesztési funkciók A fényképekkel kapcsolatos műveletek
91
D113_hard_E_Chap05.fm Page 92 Tuesday, April 25, 2006 11:08 AM
A fényképek másolása a lemez és a memóriakártya között A kamerán lehetőség van arra, hogy a memóriakártyán lévő képeket a lemezre másolja (pl. hogy képvideót készítsen belőlük ( 93)), illetve a lemezen lévő képeket a memóriakártyára másolja (pl. hogy előrendelje azok DPOF kompatibilis nyomtatón való nyomtatását ( 118)).
A képek másolása egyenként (
58)
COPY [
1. Állítsa a kamerát
]
/
COPY [
]
módba (képmegjelenítés).
A képek tárolóeszközeként azt az eszközt állítsa be, amelyről másolni szeretné a képeket.
2. Nyomja meg a FUNC. gombot. 3. Válassza ( )a[ ] szimbólumot (a lemezről vagy a memóriakártyáról), vagy a [ ] szimbólumot (a lemezről vagy a memóriakártyáról). 4. A ( ) gombbal válassza ki az [EXECUTE] opciót, majd a kép másolásához nyomja meg a ( ) gombot. 5. Nyomja meg a FUNC. gombot a menü bezárásához!
Az összes kép másolása MENU (
77)
STILL IMG OPER.
1. Állítsa a kamerát
ALL COPY [
]
ALL COPY [
]
módba (képmegjelenítés).
A képek tárolóeszközeként azt az eszközt állítsa be, amelyről másolni szeretné a képeket.
2. Nyomja meg a MENU gombot. 3. Használja a kiválasztógombot ( , ) a [STILL IMG OPER.] (fénykép műveletek) menü kiválasztásához, majd válassza az [ALL COPY [ ]] (mindent másol) opciót (a lemezről vagy a kártyáról), vagy az [ALL COPY [ ]] opciót (a lemezről vagy a kártyáról). Megjelenik a képfájlok összesített mérete, valamint a céleszközön lévő szabad tárhely mérete.
4. A képek másolásához válassza ki a ( )[YES] (igen) opciót, majd nyomja meg a ( ) gombot. 5. A menüből való kilépéshez nyomja meg a MENU gombot. Előfordulhat, hogy a nem ezzel a kamerával rögzített képeket nem lehet megfelelően átmásolni. Ha a céleszközön nincs elég hely, akkor a kamera visszavonja a másolási műveletet, és nem másolja át az összes képet. A képfájlok számától és méretétől függően a másolás eltarthat egy ideig.
92
D113_hard_E_Chap05.fm Page 93 Tuesday, April 25, 2006 11:08 AM
Képvideók készítése fényképekbõl A fényképeket a kamera JPEG formátumú tömörítéssel rögzíti, a DVD lejátszó azonban csak az MPEG formátumot ismeri. Ezért, ha fotóit jelenetként akarja megjeleníteni a DVD-n, először képvideó" (Photomovie) jelenetet kell készítenie - diavetítést a lemezen lévő összes " állóképből, ahol minden egyes kép kb. 3 másodpercre jelenik meg..
H
A fényképek konvertálása egyenként (
58)
CONVERT TO SCENE
1. Állítsa a kamerát módba (képmegjelenítés). 2. A ( ) gombbal válassza ki a jelenetté konvertálni kívánt képet, majd nyomja meg a FUNC. gombot. 3. A ( ) gombbal válassza ki a [ CONVERT TO SCENE] ikont, majd nyomja meg a ( ) gombot. 4. A ( ) gombbal válassza ki az [EXECUTE] opciót, majd a kép átalakításához nyomja meg a ( ) gombot. A fénykép új jelenetként hozzáadódik az eredeti felvételek indexéhez.
5. Nyomja meg a FUNC. gombot a menü bezárásához!
Az összes fénykép konvertálása MENU 77)
DISC OPERATIONS
1. Állítsa a kamerát
/
PHOTOMOVIE
módba (képmegjelenítés a lemezről).
Ha a memóriakártyán tárolt képekből szeretne képvideót készíteni, akkor a képeket először másolja át a lemezre ( 92).
2. Nyomja meg a MENU gombot. 3. A ( , ) gombbal válassza ki a [DISC OPERATIONS] (lemezműveletek) menüt, majd válassza ki a [PHOTOMOVIE] opciót. 4. Válassza ki a ( )[YES] (igen) opciót, majd a a képvideó létrehozásához nyomja meg a ( ) gombot. 5. A menüből való kilépéshez nyomja meg a MENU gombot. A diavetítés új jelenetként hozzáadódik az eredeti felvételek indexéhez.
Szerkesztési funkciók A fényképekkel kapcsolatos műveletek
(
Ha a képvideó létrehozása közben a lemez megtelik, a művelet nem fejezhető be. A képek képvideókká való konvertálása nem módosítja a lemezen lévő eredeti képeket.
93
D113_hard_E_Chap05.fm Page 94 Tuesday, April 25, 2006 11:08 AM
A memóriakártyán lévõ fényképek védelme A kamerán törlés elleni védelemmel láthatja el a memóriakártyán lévő képeket, miközben azokat egyenként, vagy az index képernyőn megjeleníti. A memóriakártya formázása ( 95) véglegesen törli az összes képet, akkor is, ha azok védelemmel rendelkeztek.
A képek védelme egyenként (
PROTECT
58)
1. Állítsa a kamerát / módba (képmegjelenítés a kártyáról). 2. Nyomja meg a FUNC. gombot. Az opció akkor is használható, amikor fényképeket készít ( ), de ehhez meg kell nyomnia a FUNC gombot, míg a fénykép visszanézése tart ( 79) a [REVIEW] beállításban megadott időn belül (vagy közvetlenül a fénykép frelvétele után, ha ennek értéke [OFF]).
3. Válassza ( ) az [PROTECT] szimbólumot és nyomja le a ( )-t. 4. A ( ) gombbal válassza ki az [ON] (be) opciót, majd a kép törlésvédelméhez nyomja meg a ( ) gombot. A védelem feloldásához válassza az [OFF] (ki) opciót.
5. Nyomja meg a FUNC. gombot a menü bezárásához! Megjelenik a
“
” jelzés, és a kép nem törölhető.
A képek védelme az index képernyő segítségével MENU (
77)
STILL IMG OPER.
PROTECT
1. Állítsa a kamerát / módba (képmegjelenítés a kártyáról). 2. A zoom gombját tolja a W irányába. Megjelenik az index képernyő, rajta maximum hat kép.
3. Nyomja meg a MENU gombot, majd a ( , ) gombbal válassza ki a [STILL IMG OPER.] (fénykép műveletek) menüt és abból a [ PROTECT] (törlésvédelem) opciót. 4. A ( , ) gombokkal vigye a kurzort a védeni kívánt képhez, majd nyomja meg a ( ) gombot. Ismételje meg ezeket a lépéseket minden fénykép esetében, ahol szükséges. • A képen megjelenik a ” jelzés. “ • A védelem feloldásához ismét nyomja meg a (
) gombot.
5. Nyomja le a MENU gombot a menü bezárásához és a visszatéréshez az indexképernyőre.
94
D113_hard_E_Chap05.fm Page 95 Tuesday, April 25, 2006 11:08 AM
A memóriakártyák formázása Ha egy memóriakártyát első alkalommal használ a kamerában, akkor azt meg kell formáznia. A kártya megformázása megoldhatja a CARD ERROR” (Kártyahiba) üzenet megjelenésekor “ fennálló problémát, és a kártyán lévő összes kép egy lépésben való törlésére is használható.
H
A memóriakártya formázása véglegesen törli az összes képet, akkor is, ha azok védelemmel rendelkeztek. Az eredeti fényképeket ebben az esetben nem lehetséges helyreállítani! Minden memóriakártyát inicializáljon a kamkoderrel, mielőtt használatba veszi azokat.
MENU (
77)
STILL IMG OPER.
CARD INITIALIZE
1. Állítsa a kamerát / módba (képmegjelenítés a kártyáról). 2. Nyomja meg a MENU gombot. 3. A ( , ) gombokkal válassza ki a [STILL IMG OPER.] (fénykép műveletek) menüt, majd a [CARD INITIALIZE] (kártya formázás) opciót. 4. Válassza ( ) a [YES] opciót, majd nyomja le a ( )-t. Megjelenik egy jóváhagyást kérő üzenet.
5. Ismét válassza ki a ( ) [YES] opciót, majd nyomja meg a ( 6. A menüből való kilépéshez nyomja meg a MENU gombot.
) gombot.
Szerkesztési funkciók A fényképekkel kapcsolatos műveletek
95
D113_hard_E_Chap06.fm Page 96 Tuesday, April 25, 2006 11:20 AM
A lemezek DVD eszközön való lejátszásának elõkészítése A lemezek lezárása
Ahhoz, hogy a rögzített lemezeket le tudja játszani valamilyen DVD eszközön, számítógépes DVD meghajtón vagy más digitális készüléken, azokat előbb le kell zárni. Ha a fényképeit a DVD lejátszón akarja megnézni, előbb át kell alakítania őket Photomovie képvideó jelenetté ( 93). Ügyeljen rá, hogy a lemez lezárása normál szobahőmérsékleten történjen. Ha a túl magas hőmérzéklet miatt a lezárási folyamat nem fejeződik be, hagyja a kamkordert lehűlni, mielőtt folytatja a műveletet. Helyezze a kamkordert asztalra, vagy más hasonló, szilárd felületre mielőtt elkezdi a műveletet! Még a legkisebb mozgatás (akár annyi, hogy leteszi a kamkordert az asztalra, vagy kihúzza az AV kábelt) a FINALIZE gomb lenyomása, vagy a megfelelő menüpont kiválasztása után elegendő lehet ahhoz, hogy az adatok végleg megsemmisüljenek! A lemez lezárásakor mindig a kompakt hálózati adapterről üzemeltesse a kamerát! A lemez lezárása nem indítható el, ha a kamerát akkumulátorról üzemelteti. A lemez lezárásának befejezése előtt ne bontsa a hálózati adapter csatlakozását, különben a művelet megszakadhat, ami adatvesztést okozhat. A lemez típusától és specifikációjától függően előfordulhat, hogy a lemez lezárása után nem lehet megformázni azt, a felvételeket nem lehet szerkeszteni, illetve nem lehet új felvételeket rögzíteni a lemezen. Ne zárjon le a kamerával olyan lemezeket, amelyeket más eszközzel rögzített. A lemez lezárásához szükséges idő függ a jelenet felvételi körülményeitől, valamint a lemezen lévő szabad tárhely méretétől. A lemez lezárása elindítható a FINALIZE gomb megnyomásával, vagy a [DISC OPERATIONS] (lemezműveletek) menüből a MENU gomb használatával ( 77).
Korlátozások a lemezek lezárása után
DVD-R VIDEO módban DVD-RW VIDEO módban DVD-RW VR módban
További felvételek
Felvételek szerkesztése
A lemez formázása
A lemez lezárásának visszavonása
–
–
–
–
*
* Először vissza kell vonnia a lemez lezárását.
96
– –
D113_hard_E_Chap06.fm Page 97 Tuesday, April 25, 2006 11:20 AM
H
FINALIZE (lezárás)
1. Állítsa a kamerát , , / vagy / módba (videofelvétel és lejátszás, fényképfelvétel vagy megjelenítés a lemezről). 2. Nyomja meg a FINALIZE gombot. 3. Válassza ki a [YES] gombot, majd a lemez lezárásának elindításához nyomja meg a ( ) gombot. • A folyamatjelző és a hátralévő idő látható. • A lemez lezárása közben ne mozgassa a kamerát. • Lezárt lemez használatakor felvételi üzemmódban a lemez típusának és specifikációjának kijelzése mellett a lezárás jel („ ”) látható.
A lemezek lezárása
97
D113_hard_E_Chap06.fm Page 98 Tuesday, April 25, 2006 11:20 AM
A lemezek lejátszása DVD lejátszón vagy a számítógép DVD meghajtójában A lemez lezárása után azt DVD-R vagy DVD-RW kompatibilis DVD lejátszón, DVD írón, illetve a számítógép DVD meghajtójában lehet lejátszani. A legtöbb DVD lejátszón megtalálható a DVD-R/RW kompatibilitás logója ( ). Erről a DVD lejátszó, illetve a DVD író használati útmutatójában olvashat.
A lemezek lejátszása DVD eszközön 1. Kapcsolja be a TV-t és a DVD lejátszót. 2. Helyezzen be egy lezárt lemezt a DVD lejátszóba. 3. Az index képernyőn válassza ki a lejátszani kívánt jelenetet.
A lemezek lejátszása a számítógép DVD meghajtójában 1. Helyezzen be egy lezárt lemezt a számítógép DVD meghajtójába. 2. Ha a DVD lemez behelyezésekor a DVD lejátszóprogram nem indul el automatikusan, akkor indítsa el azt manuálisan. • Erről a DVD lejátszóprogram használati útmutatójában, illetve súgójában olvashat. • A lemezre rögzített képek lejátszásához először állítsa le a DVD lejátszó programot, mely esetleg fut a számítógépen. A DVD lejátszásához előre telepítenie kell a számítógépen egy erre alkalmas lejátszóprogramot. A VR módban rögzített DVD-RW lemezeket csak VR kompatibilis DVD lejátszóeszközökben lehet lejátszani. A DVD lejátszó/író típusától függően előfordulhat, hogy nem tudja lejátszani a lemezt. Ahhoz, hogy a lemezen rögzített fényképeit DVD lejátszóban meg tudja nézni, először át kell alakítania az egyes képeket jelenetekké, vagy pedig Photomovie képvideó jelenetet kell készítsen belőlük ( 93), mielőtt lezárja a lemezt. A képvideók felbontása alacsonyabb, mint az eredeti képeké.
98
D113_hard_E_Chap06.fm Page 99 Tuesday, April 25, 2006 11:20 AM
További videók rögzítése a lezárt lemezekre A lezárás után visszavonhatja azt, hogy további jeleneteket készíthessen a lemezre. Ez az opció csak DVD-RW lemezek esetén elérhető VIDEO módban.
H
Ügyeljen rá, hogy a lemez lezárásának visszavonása normál szobahőmérsékleten történjen. Ha a túl magas hőmérzéklet miatt a lezárási folyamat nem fejeződik be, hagyja a kamkordert lehűlni, mielőtt folytatja a műveletet. Helyezze a kamkordert asztalra, vagy más hasonló, szilárd felületre, mielőtt elkezdi a műveletet! Még a legkisebb mozgatás (akár annyi, hogy leteszi a kamkordert az asztalra, vagy kihúzza az AV kábelt) a megfelelő menüpont kiválasztása után elegendő lehet ahhoz, hogy az adatok végleg megsemmisüljenek! A lemez lezárásának visszavonásakor mindig a kompakt hálózati adapterről üzemeltesse a kamerát! A lemez lezárásának feloldása nem indítható el, ha a kamerát akkumulátorról üzemelteti. A lezárás feloldásának befejezése előtt ne bontsa a hálózati adapter csatlakozását, mivel a művelet megszakad, és a lemez azonosíthatatlan lesz. Ezen a kamerán csak a kamera által lezárt lemezek oldhatók fel. A lemez lezárása visszavonható –
DVD-R VIDEO módban DVD-RW VIDEO módban DVD-RW VR módban
MENU (
77)
– Rögzíthet további jeleneteket még akkor is, ha a lemez lezárását nem vonja vissza.
DISC OPERATIONS
UNFINALIZE
A lemezek lezárása
1. Állítsa a kamerát , , / , vagy / módba (videofelvétel és lejátszás, fényképfelvétel vagy megjelenítés a lemezről). 2. Nyomja meg a MENU gombot. 3. A ( , ) gombbal válassza ki a [DISC OPERATIONS] (lemezműveletek) menüt, majd válassza ki az [UNFINALIZE] (lezárás visszavonása) opciót. 4. Válassza ki a ( )[YES] gombot, majd a lemez feloldásának elindításához nyomja meg a ( ) gombot. • Egy folyamatjelző látható. • A lemez feloldása közben ne mozgassa a kamerát.
5. Amikor a [DISC OPERATIONS] menü ismét megjelenik, a MENU gomb lenyomásával zárja be azt.
99
D113_hard_E_Chap07.fm Page 100 Tuesday, April 25, 2006 11:41 AM
Külső eszközök csatlakoztatása
Lejátszás TV képernyõn Csatlakoztatás TV-hez és videomagnóhoz (VCR)
A TV-készülék formátumának beállítása Lejátszás közben állítsa be a [TV TYPE] (TV formátuma) opciót a TV-készülékének megfelelően a kamkorderen - [WIDE TV]: 16:9 képoldalaránnyal rendelkező TV-készülékek vagy [NORMAL TV]: TV-készülék 4:3 képoldalaránnyal.( 82).
Csatlakoztatási ábra (TV-k SCART aljzat nélkül) Ha az MTC-100 Multikábelt a kamkorderhez csatlakoztatja, ügyeljen rá, hogy a kábelt egyenesen és a megfelelő irányba fordítva dugja be az aljzatba – a kábel csatlakozóján és az AV OUT aljzaton látható jelöléseknek egybe kell esniük.
Jelfolyam
TV-k S-Video bemeneti aljzattal
Audio/Video csatlakozóaljatokkal rendelkező TV készülékek
INPUT MTC-100 multikábel (mellékelve)
S-VIDEO
INPUT VIDEO AUDIO
VIDEO
L
R
Nyissa fel a csatlakozók fedelét!
100
AUDIO
L
R
D113_hard_E_Chap07.fm Page 101 Tuesday, April 25, 2006 11:41 AM
Csatlakoztatási ábra (TV-k SCART aljzattal) H
Jelfolyam MTC-100 multikábel (mellékelve) PC-A10 SCART átalakító Nyissa fel a csatlakozók fedelét!
1. Kapcsoljon ki minden eszközt, mielőtt a csatlakoztatásokat megkezdi. TV-k SCART adapter nélkül:
2. Csatlakoztassa az MTC-100 multikábelt a kamera AV OUT aljzatához és a TV, vagy a videomagnó video és audio aljzataihoz. • A fehér csatlakozót a bal oldali (L) fehér AUDIO aljzathoz, a piros csatlakozót pedig a jobb oldali (R) piros AUDIO aljzathoz csatlakoztassa. • Ha a TV készüléken, vagy a videomagnón van S-VIDEO vagy (S1)-VIDEO bemenet, akkor csatlakoztassa a fekete csatlakozót az S(S1)-VIDEO aljzathoz, és ne csatlakoztassa a sárga csatlakozót. Egyéb esetben csatlakoztassa a sárga csatlakozót a sárga VIDEO aljzathoz.
2. Dugja be a PC-A10 SCART adaptert az aljzatba a TV-n vagy a videomagnón, és csatlakoztassa az MTC-100 multikábelt a kamkorder AV OUT aljzatához, valamint a SCART adapter megfelelő aljzataihoz. A fehér csatlakozót a bal oldali (L) fehér AUDIO aljzathoz, a piros csatlakozót a jobb oldali (R) piros AUDIO aljzathoz, a sárga csatlakozót pedig a sárga VIDEO aljzathoz csatlakoztassa.
3. Ha TV készülékhez csatlakozik, állítsa a bemenetválasztást VIDEO-ra. Ha videomagnóhoz csatlakozik, állítsa a bemenetválasztást LINE-ra. Javasoljuk, hogy a kamkordert a kompakt hálózati adapterrel használja. A képminőség jobb, ha a kamerát S-Video aljzattal rendelkező TV-hez csatlakoztatja. A mellékelt PC-A10 SCART adapter csak kimeneti jelhez használható.
Külső eszközök csatlakoztatása Csatlakoztatás TV-hez és videomagnóhoz (VCR)
TV-k SCART adapterrel:
101
D113_hard_E_Chap07.fm Page 102 Tuesday, April 25, 2006 11:41 AM
Rögzítés videomagnóra Lehetőség van a felvételek átmásolására, ha a kamerát videomagnóhoz, vagy más digitális videoeszközhöz csatlakoztatja. A kamera és a videomagnó csatlakoztatási ábráját az előző, Lejátszás a TV képernyőjén részben találja ( 100).
1. Állítsa a kamerát módba (videolejátszás), majd helyezze be a felvételeket tartalmazó lemezt. 2. Csatlakoztatott eszköz: Helyezzen be egy üres kazettát, majd állítsa a készüléket felvételi szünet üzemmódba. 3. Ez a kamera: Keresse meg az átmásolni kívánt jelenetet, és kevéssel a kezdete előtt állítsa lejátszási szünet módba a kamerát. 4. Ez a kamera: Folytassa a videó lejátszását. 5. Csatlakoztatott eszköz: Indítsa el a felvételt, ha az átmásolni kívánt jelenet megkezdődött. Állítsa meg a felvételt, ha a másolás a végéhez ért. 6. Ez a kamera: Állítsa meg a lejátszást. Javasoljuk, hogy a kamkordert a kompakt hálózati adapterrel használja. Alapértelmezésben a képernyő kijelzéseit a kamera beágyazza a kimeneti videojelbe, de lehetőség van a kijelzések kikapcsolására és a helyettük megjeleníteni kívánt adatok beállítására is ( 43).
102
D113_hard_E_Chap07.fm Page 103 Tuesday, April 25, 2006 11:41 AM
A felvételek áttöltése a számítógépre Csatlakoztatás a számítógéphez
Csak Windows felhasználók számára: A mellékelt USB kábel és a Roxio MyDVD for Canon szoftver segítségével a számítógépre töltheti, és szerkesztésnek vetheti alá a lemezre rögzített videókat és képeket. A Roxio MyDVD for Canon szoftverről bővebben annak használati útmutatójában, illetve súgójában olvashat.
H
Roxio MyDVD for Canon
Gyors másolás (csak Windows XP-n)
Felvételek áttöltése a számítógépre Biztonsági másolat készítése a DVD lemezről
Helyezzen be egy üres DVD lemezt a számítógép DVD írójába, csatlakoztassa a kamerát, és mindössze a (nyomtatás/ megosztás) gomb megnyomásával készítse el a DVD lemez azonnal használható másolatát ( 105). A felvételeit átviheti a számítógépre, és ott szerkesztheti azokat ( 106). Töltse át a felvételeket a számítógépre, majd - ha abban nincs DVD író - készítsen másolatot a DVD-ről a kamera saját DVD meghajtójával ( 107).
Rendszerkövetelmények Operációs rendszer:
Microsoft Windows 2000, Windows ME, Windows XP
Minimális hardverkövetelmények: Pentium III 1 GHz vagy jobb (1,5 GHz vagy jobb ajánlott) 128 MB RAM (256 MB vagy több ajánlott) 10 GB szabad hely a merevlemezen (20 GB vagy több ajánlott) Legalább 1024 x 768 felbontást és 16 bites színmélységet biztosító videokártya és monitor Szoftverkövetelmények:
Microsoft Windows Media Player 9 vagy újabb verziója
Internet csatlakozás (a felhasználói regisztrációhoz).
Külső eszközök csatlakoztatása Csatlakoztatás a számítógéphez
A Roxio MyDVD for Canon program telepítése után: Szüksége lesz egy Internet csatlakozásra, hogy a felhasználói regisztrációt el tudja végezni. Az online regisztráció nélkül nem használható a szoftver egyetlen funkciója sem. A Roxio MyDVD for Canon szoftverrel kapcsolatos terméktámogatás: A Canon Inc. és a Canon-nal kapcsolatban álló terméktámogatási központok nem nyújtanak semmilyen terméktámogatási szolgáltatást a Roxio MyDVD for Canon szoftverrel kapcsolatban. Ha bármilyen kérdése, vagy technikai jellegű megjegyzése van a szoftverrel, annak telepítésével és használatával kapcsolatban, kérjük, közvetlenül a Sonic Solutions terméktámogatási képviseleteihez forduljon, illetve keresse fel az következő oldalon az információs boxban felsorolt weboldalakat: A számítógép specifikációjától és beállításaitól függően előfordulhat, hogy a művelet nem működik kifogástalanul.
103
D113_hard_E_Chap07.fm Page 104 Tuesday, April 25, 2006 11:41 AM
• Észak-Amerika Web-alapú szolgáltatás: http://support.roxio.com Telefonos segítség: (1) 866-279-7694, munkanapokon 9-17 óráig • Európa Web-alapú szolgáltatás: Németország http://www.roxio.com/en/support/de/emc/index.jhtml Franciaország http://www.roxio.com/en/support/fr/emc/index.jhtml Egyesült Királyság http://www.roxio.com/en/support/uk/ Telefonos segítség: Németország: 0900-1735096; Franciaország: 0892-460909; Egyesült Királyság 0906-7320288, munkanapokon 13-22 óráig (GMT) • Kína/Tajvan Web-alapú szolgáltatás: http://www.sonictaiwan.com/support/techsupport.aspx
[email protected] Telefonos segítség: 02-2658-8765 (Tajvan)
A szoftver telepítése Kapcsolja be a számítógépet és helyezze be a Roxio MyDVD for Canon szoftver CD-t a számítógép CD vagy DVD meghajtójába. Telepítse a programot a képernyőn megjelenő utasítások szerint. Ha a telepítőprogram nem indul el automatikusan: 1. Nyissa meg a „Sajátgép” ikont. 2. Kattintson duplán a CD-ROM vagy DVD meghajtó ikonjára, ahová behelyezte a lemezt. 3. Kattintson duplán a „SETUP.EXE” file-ra a futtatáshoz. (Egyes számítógépeken az „.EXE” kiterjesztés nem látható.) A Roxio MyDVD for Canon telepítésének befejezése után ellenőrizze, csatlakoztatva van-e a számítógép az Internethez, különben a program online regisztrációja nem lehetséges. Csak a kamera és a számítógép első csatlakoztatásakor kell telepítenie és regisztrálnia a szoftvert. A második és utána következő használatkor csak csatlakoztatnia kell a kamkordert és futtatni a szoftvert, ahogyan azt a következő fejezetben bemutatjuk ( 105). Az Internet csatlakozás sebességétől függően a regisztráció eltarthat egy ideig.
104
D113_hard_E_Chap07.fm Page 105 Tuesday, April 25, 2006 11:41 AM
A kamera csatlakoztatása és a szoftver futtatása 1. A kamkordert a kompakt hálózati tápegységgel használja. 2. Kapcsolja be a számítógépet, kapcsolja be a kamerát, majd állítsa azt módba (videolejátszás). 3. Csatlakoztassa a kamerát a számítógéphez az USB kábellel. 4. Indítsa el a programot az Asztalon található ikon segítségével, vagy a Windows Start menüjéből.
H
Ellenőrizze, megfelelő irányban csatlakoztatta-e az USB kábelt. A következő műveletek alatt ne csatlakoztassa a kamerát a számítógéphez az USB kábellel: - Az összes jelenet törlése - A lemez formázása - A lemezek védelme - A lemez lezárása és feloldása - A lemez címének beállítása A MyDVD for Canon programmal készített DVD másolatok lezárását nem lehet feloldani a kamerával.
Gyors másolás (csak Windows XP-n) Ha a számítógépben van DVD író, akkor mindössze egy gombnyomás szükséges ahhoz, hogy másolatot készítsen a DVD lemezről, és annak tartalmát a számítógép DVD meghajtójában lévő üres lemezre írja - anélkül, hogy el kellene indítania a programot.
1. Csatlakoztassa a kamerát a számítógéphez, de ne indítsa el a MyDVD for Canon programot. Kövesse a fenti 1-3. lépéseket.
2. Helyezze be a lezárt lemezt a kamerába, majd helyezzen be egy teljesen új DVD-R/RW lemezt a számítógép DVD meghajtójába.
Külső eszközök csatlakoztatása Csatlakoztatás a számítógéphez
• A VR módban rögzített DVD-RW lemez lemásolásához helyezzen egy üres DVDRW lemezt a számítógép DVD meghajtójába. A VIDEO módban készített lemezek esetén üres DVD-R és DVD-RW lemezt is használhat. • Ha minden csatlakozás megfelelő, és a szoftver felismeri a DVD meghajtóban lévő üres lemezt, akkor a (nyomtatás/megosztás) gomb világítani kezd, és a kamera kijelzőjén megjelenik a „PRESS TO COPY DISC” (A lemez másolásához nyomja meg a gombot) üzenet. • Ha a szoftver telepítését követően nem végezte el az online felhasználói regisztrációt ( 104), akkor a (nyomtatás/megosztás) gomb akkor sem világít, ha egyébként az összes előkészület megfelelő volt. • Ha a (nyomtatás/megosztás) gomb a sikeres online felhasználói regisztráció ellenére sem világít, akkor ellenőrizze, hogy megjelent-e a ikon a számítógép képernyőjén, a Tálcán. Ha nem, akkor bontsa az USB kábel csatlakozását, indítsa újra a számítógépet, majd ismét csatlakoztassa a kamerát a számítógéphez.
105
D113_hard_E_Chap07.fm Page 106 Tuesday, April 25, 2006 11:41 AM
3. Ha a gomb kéken világít, akkor nyomja meg a gombot.
(nyomtatás/megosztás)
• A másolás ideje alatt a gomb villog; a villogás megszűnése a másolás befejezését jelzi. • A másolt lemezt a program automatikusan lezárja, és kiadja a meghajtó tálcáján. Ha a számítógéphez egyszerre több Canon kamerát csatlakoztat, akkor előfordulhat, hogy a műveletet nem lehet megfelelően végrehajtani. Ha a művelet megszakadt: A kamera képernyőjén megjelenik az „OPERATION CANCELED” (A művelet megszakadt) üzenet. Az üzenet eltűnik, ha kiveszi a lemezt, vagy elindítja a Roxio MyDVD for Canon programot. Amikor a DISC lemezhozzáférésjelző világít vagy villog, a következő műveleteket ne próbálja meg végrehajtani, mert ezek a műveletek visszafordíthatatlan adatvesztést okozhatnak. - Ne tegye ki a kamkordert rázkódásnak vagy ütésnek! - Ne nyissa fel a lemeztartó fedelét, és ne vegye ki a lemezt! - Ne bontsa az USB kábel csatlakozását! - Ne kapcsolja ki sem a kamerát, sem a számítógépet! - Ne módosítsa a / kapcsoló állását, és ne változtassa meg a működési üzemmódot! A lemez lejátszásához előre telepítenie kell a számítógépen egy erre alkalmas lejátszóprogramot. Ha számítógéphez csatlakoztatja a kamerát, akkor javasoljuk, hogy azt a kompakt hálózati adapterről üzemeltesse. Lapozza fel a számítógép használati útmutatóját is. A MyDVD for Canon program használatával kapcsolatos további korlátozásokról annak súgójában ( README”) olvashat. “ formátumú (16:9 képarányú) módban elkészített és - VR Az LP vagy a széles módban megformázott - DVD-RW lemezekre elmentett felvételeket nem lehet áttölteni a számítógépre. A felvett jelenetek számától és hosszától függően az egygombos másolás hosszabb-rövidebb ideig tart.
A felvételek áttöltése a számítógépre A lemezen lévő videókat és képeket további szerkesztésre akkor is a számítógépre töltheti, ha a lemez még nincs lezárva.
1. Csatlakoztassa a kamerát a számítógéphez, és indítsa el a MyDVD for Canon programot az előzőekben ismertetett módon ( 105). 2. Kattintson a DVD-Video” opcióra a New Project (Új projekt) részben. “ 3. Kattintson az Open Disc” (Lemez megnyitása) ikonra. “ 4. Kattintson az Import” gombra. “ A videoprojekt képernyőjén megjelennek az importált jelenetek és képek indexei. 5. A projekt elmentéséhez kattintson a Save Project” opcióra a Project Tasks “ (Projektfeladatok) palettán. A program elmenti a fő képernyőn látható jeleneteket és képeket. A következő felvételek nem vihetőek át a számítógépre a Roxio MyDVD for Canon programmal: - LP módban készített szélesvásznú (16:9 képoldalarányú) felvétel olyan DVD-RW lemezen, melyet VR módban formáztak meg. - Photomovie képvideó jelenetek, melyeket a kamkorderrel készítettek.
106
D113_hard_E_Chap07.fm Page 107 Tuesday, April 25, 2006 11:41 AM
Biztonsági másolat készítése a DVD-ről A lezárt lemezekről biztonsági másolatot készíthet: ehhez normál (12 cm-es) DVD lemezek használhatók. Ha a számítógépben nincs DVD író, akkor a biztonsági másolatot a kamerán is létrehozhatja a benne használható 8 cm-es Mini DVD lemezen.
H
1. Csatlakoztassa a kamerát a számítógéphez, és indítsa el a MyDVD for Canon programot az előzőekben ismertetett módon ( 105). 2. Helyezze be a lezárt lemezt a kamerába, majd helyezzen be egy teljesen új DVD-t a számítógép DVD meghajtójába. • A VR módban rögzített DVD-RW lemez lemásolásához helyezzen egy üres DVD-RW lemezt a számítógép DVD meghajtójába. A VIDEO módban készített DVD-R vagy DVD-RW lemezek esetén üres DVD-R és DVD-RW lemezt is használhat. • Az új DVD helyett teljesen adatmentesített DVD-RW lemezt is használhat. Azonban a lemez állapotától függően előfordulhat, hogy a művelet tovább tart. Egy DVD-RW lemez teljes törléséhez DVD authoring/mastering programra van szüksége a számítógépén.
3. Kattintson a Make a Backup DVD” (Biztonsági DVD másolat készítése) “ opcióra a New Project (Új projekt) részben. 4. A Device to read from” (Forráseszköz) részben válassza ki a kamerát. “ 5. A Device to write to” (Céleszköz) részben válassza ki a számítógép “ DVD íróját. Ha a számítógépben nincs DVD író, akkor a Device to write to” részben is a kamerát “ válassza ki.
6. Kattintson a Copy” (Másolás) gombra, és kövesse a képernyőn megjelenő “ kijelzéseket.
Külső eszközök csatlakoztatása Csatlakoztatás a számítógéphez
• Ha megjelenik a Your disc was created successfully” (A lemez létrehozása sikeresen “ megtörtént) üzenet, akkor a feladat befejezéséhez, és a biztonsági másolat kiadásához kattintson az OK” gombra. “ • Ha nyitva van egy, az 5. lépésben kiválasztottól eltérő DVD meghajtó tálcája és megjelenik a „Please insert a blank or rewritable DVD into the DVD drive” (Kérjük, helyezzen a DVD meghajtóba be egy üres vagy írható DVD lemezt) üzenet, akkor kattintson a „Cancel” (Mégsem) gombra, majd kezdje újra a műveletet a 4. lépéstől. Ha ilyen probléma merül fel, és a forráslemez típusa DVD-RW, akkor előfordulhat, hogy azon néhány felvétel elvész.
107
D113_hard_E_Chap07.fm Page 108 Tuesday, April 25, 2006 11:41 AM
A képek áttöltése a számítógépre (Közvetlen átvitel) A mellékelt USB kábel és a Digitális videó szoftver révén a képek számítógépre való áttöltéséhez elegendő megnyomnia a (nyomtatás/megosztás) gombot.
Előkészületek A kamera és a számítógép első csatlakoztatásakor telepítenie kell a szoftvert, és be kell állítania az automatikus indítás opcióit. A második alkalomtól kezdve a képek átviteléhez már csak a kamerát kell a számítógéphez csatlakoztatnia.
1. Telepítse a tartozék Digitális videó szoftvert. Erről a Digitális videó szoftver használati útmutató (elektronikus változat PDF file-ban) A szoftver telepítése című részében olvashat.
2. Állítsa a kamerát módba (fénykép-megjelenítés). 3. Csatlakoztassa a kamerát a számítógéphez az USB kábellel. Erről a Digitális videó szoftver használati útmutató (elektronikus változat PDF file-ban) A kamera csatlakoztatása a számítógéphez című részében olvashat.
4. Állítsa be az automatikus indítás opcióit. • Erről a Digitális videó szoftver használati útmutató (elektronikus változat PDF fileban) A KameraAblak elindítása című részében olvashat. • A kamera képernyőjén megjelenik a közvetlen átviteli menü, és a gomb világítani kezd. A más digitális eszközzel rögzített lemezek esetén a kamera megfelelő teljesítménye nem garantált. Amikor a DISC vagy CARD lemez- vagy kártyahozzáférésjelző világít vagy villog, a következő műveleteket ne próbálja meg végrehajtani, mert ezek a műveletek visszafordíthatatlan adatvesztést okozhatnak. - Ne tegye ki a kamordert rázkódásnak vagy ütésnek! - Ne nyissa fel a lemeztartó vagy a memóriakártya fedelét, és ne vegye ki a lemezt vagy a memóriakártyát! - Ne bontsa az USB kábel csatlakozását. - Ne kapcsolja ki sem a kamerát, sem a számítógépet. - Ne módosítsa a / kapcsoló állását, és ne változtassa meg a működési üzemmódot! A számítógép és a szoftver specifikációjától és beállításaitól függően előfordulhat, hogy a művelet nem működik kifogástalanul. A képfájlok a lemezen vagy a memóriakártyán az Ön értékes, eredeti adatai! Ha a képfájlokat a számítógépén használni akarja, először készítsen másolatot róluk, és a másolatot használja, az eredetit tartsa meg változatlan formában. A következő műveletek alatt ne csatlakoztassa a kamerát a számítógéphez az USB kábellel: - A lemezek védelme - A képek másolása a lemez és a - A lemez formázása kártya között - A lemez lezárása és feloldása - Az összes átviteli előrendelés törlése - Az összes kép törlése a lemezről - Az összes nyomtatás előrendelés törlése vagy a kártyáról Ha számítógéphez csatlakoztatja a kamerát, akkor javasoljuk, hogy azt a kompakt hálózati adapterről üzemeltesse. Lapozza fel a számítógép használati útmutatóját is.
108
D113_hard_E_Chap07.fm Page 109 Tuesday, April 25, 2006 11:41 AM
Windows XP és Mac OS X felhasználók: Az Ön kamerája szabványos Picture Transfer Protocollal (PTP) rendelkezik, amely lehetővé teszi, hogy az állóképeket (csak JPEG) az USB kábel egyszerű csatlakoztatásával áttöltse a számítógépre, anélkül, hogy a mellékelt DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK-ről bármilyen szoftvert telepítenie kellene.
H
A képek áttöltése ALL IMAGES... NEW IMAGES... TRANSFER ORDERS...
SELECT & TRANSFER... WALLPAPER...
Minden képet a számítógépre tölt. Csak a korábban még át nem töltött képeket tölti át a számítógépre. Az átvitel előrendelésbe felvett képeket tölti át a számítógépre. Az átviteli előrendelés ( 111) csak a memóriakártyán tárolt képek esetén lehetséges. Lehetővé teszi, hogy a számítógépre átvinni kívánt fényképeket kijelölje. Lehetővé teszi, hogy kiválasszon egy fényképet, melyet át kíván vinni a számítógépre, és ott az Asztal háttérképének állítja be azt.
(nyomtatás/ megosztás) gomb
A választógomb
1. A ( ) gombbal válassza ki az átviteli opciót. 2. Nyomja meg a gombot.
A[
SELECT & TRANSFER] és a [
WALLPAPER] opciók kiválasztása esetén:
3. A ( ) gombbal válassza ki az áttölteni kívánt képet. 4. Nyomja meg a gombot. • [ SELECT & TRANSFER]: A kamera áttölti a kiválasztott képet a számítógépre, és a kép megjelenik annak monitorán. Az áttöltés folytatásához válasszon ki másik képet. • [ WALLPAPER]: A kamera áttölti a kiválasztott képet a számítógépre, és a kép megjelenik az Asztal háttérképeként. • A gomb villogni fog a képek átvitele közben. • Ha szeretne visszatérni az átviteli menühöz, nyomja meg a MENU gombot.
Külső eszközök csatlakoztatása Csatlakoztatás a számítógéphez
[ ALL IMAGES] [ NEW IMAGES] [ TRANSFER ORDERS]: • A kamera áttölti a képeket a számítógépre, és a képek megjelennek annak monitorán. • Az áttöltés végén a kamera ismét megjeleníti az átviteli menüt. • Az áttöltés visszavonásához válassza ki a ( ) [CANCEL] opciót, majd nyomja meg a ( ), vagy a MENU gombot.
109
D113_hard_E_Chap07.fm Page 110 Tuesday, April 25, 2006 11:41 AM
A képek áttöltéséhez a ( ) gombot is megnyomhatja a gomb helyett. Az [ ALL IMAGES], [ NEW IMAGES], vagy [ TRANSFER ORDERS] opciók esetén megjelenik egy megerősítést kérő üzenet. Válassza az [OK]-t, majd nyomja le a ( ) gombot. Ha csatlakoztatja a kamerát a számítógéphez, és megjelenik a képek kiválasztására szolgáló képernyő, akkor az átviteli menühöz való visszatéréshez nyomja meg a MENU gombot. A lemezen található állóképek megjelölése azután is még nem áttöltött" ( NEW " “ IMAGES”) marad, ha már áttöltötte ezeket a képeket a számítógépre.
110
D113_hard_E_Chap07.fm Page 111 Tuesday, April 25, 2006 11:41 AM
A képek áttöltése elõrendeléssel Előre kijelölheti a számítógépre átvinni kívánt fényképeket azok közül, melyeket a memóriakártyára felvett. Ez az átviteli előrendelés. Ezek az átviteli előrendelés beállítások kompatibilisek a Digital Print Order Format (DPOF) szabvánnyal. Legfeljebb 998 képet választhat ki.
H
A képek kiválasztása az átvitelre (átviteli előrendelés) Az átviteli beállítások befejezése előtt ne csatlakoztassa az USB kábelt a kamerához.
(
58)
TRANSFER ORDER
1. Állítsa a kamerát / módba (képmegjelenítés a kártyáról). 2. Nyomja meg a FUNC. gombot. 3. Először a ( ) gombbal válassza ki a [ TRANSFER ORDER] ikont, majd nyomja meg a ( ) gombot. A ( ) gombbal válassza ki az [ON] opciót, majd nyomja meg a ( ) gombot. Az átviteli megrendelés törléséhez válassza az [OFF] (ki) opciót.
4. Nyomja meg a FUNC. gombot a menü bezárásához!
Az átviteli előrendelés beállítása az index képernyőn MENU (
77)
STILL IMG OPER.
TRANSFER ORDER
1. Állítsa a kamerát / módba (képmegjelenítés a kártyáról). 2. A zoom gombját tolja a W irányába. Megjelenik az index képernyő, rajta maximum hat kép.
• A képen megjelenik a ” jelzés. “ • Az átviteli megrendelés törléséhez nyomja le ismét a (
) gombot.
5. Nyomja le a MENU gombot a menü bezárásához, és a visszatéréshez az indexképernyőre.
Külső eszközök csatlakoztatása Csatlakoztatás a számítógéphez
3. Nyomja meg a MENU gombot, a ( , ) gombbal válassza ki a [STILL IMG OPER.] (fénykép műveletek) menüt, majd a [ TRANSFER ORDER] (átviteli előrendelés) opciót. 4. A ( , ) gombokkal vigye a kurzort az áttölteni kívánt képhez, majd nyomja meg a ( ) gombot. Ismételje meg ezt a lépést a többi kép kijelöléséhez is.
111
D113_hard_E_Chap07.fm Page 112 Tuesday, April 25, 2006 11:41 AM
Minden előrendelés törlése MENU (
77)
STILL IMG OPER.
ORD. ALL ERASE
1. Állítsa a kamerát / módba (képmegjelenítés a kártyáról). 2. Nyomja meg a MENU gombot, a ( , ) gombbal válassza ki a [STILL IMG OPER.] (fénykép műveletek) menüt, majd az [ ORD. ALL ERASE] (minden előrendelés törlése) opciót. 3. Válassza ( ) a [YES] opciót, majd nyomja le a ( ) gombot. 4. A menüből való kilépéshez nyomja meg a MENU gombot.
112
D113_hard_E_Chap08.fm Page 113 Tuesday, April 25, 2006 11:54 AM
A képek nyomtatása Nyomtatás
A kamkorder csatlakoztatható bármilyen PictBridge kompatibilis nyomtatóhoz. Használja a nyomtatás megrendelés beállításokat a memóriakártyán tárolt fényképek közvetlen nyomtatásához ( 118). Canon nyomtatók: A SELPHY CP, a SELPHY DS, valamint a PIXMA nyomtatók rendelkeznek a PictBridge logóval.
H
A kamera csatlakoztatása a nyomtatóhoz
Nyissa fel a csatlakozók fedelét!
USB kábel (mellékelve)
PictBridge kompatibilis nyomtató
1. Állítsa a kamerát módba (fénykép-megjelenítés). 2. Helyezze be azt a memóriakártyát vagy lemezt, amely a kinyomtatni kívánt fényképeket tartalmazza. 3. Kapcsolja be a nyomtatót. 4. A képek tárolóeszközeként azt az eszközt állítsa be, amelyről szeretné kinyomtatni a képeket. 5. Csatlakoztassa a kamerát a nyomtatóhoz a mellékelt USB kábellel. • Megjelenik az ikon, majd az ikon. Az ikon nem jelenik, meg, ha a memóriakártyán vagy a lemezen olyan képek vannak, amelyeket nem lehet megjeleníteni a kamerával. • A (nyomtatás/megosztás) gomb felvillan, és kb. 6 mp-re megjelennek az aktuális nyomtatási beállítások. Nyomtatás
Ha az ikon több, mint 1 percig villog, vagy nem jelenik meg az ikon, akkor a kamera és a nyomtató csatlakozása nem megfelelő. Ebben az esetben bontsa a kamera és a nyomtató közötti kábelcsatlakozást. Ezután mindkét eszközt kapcsolja ki, majd be, végül ismét csatlakoztassa a kamerát a nyomtatóhoz. Az alábbi műveletek végrehajtása közben a kamera nem fogja felismerni a hozzá csatlakoztatott nyomtatót: - Az összes jelenet törlése - Az összes kép törlése a lemezről vagy - A lemezek védelme a kártyáról - A lemez címének beállítása - A képek másolása a lemez és a kártya között - A lemez formázása - Az összes átviteli előrendelés törlése - A lemez lezárása és feloldása - Az összes nyomtatás előrendelés törlése A helyes működés nem garantálható, ha olyan lemezt helyez a kamerába, és nyomtat képeket róla, melyet más digitális eszközzel készített.
113
D113_hard_E_Chap08.fm Page 114 Tuesday, April 25, 2006 11:54 AM
Az jelenik meg a nem nyomtatható képeknél. Javasoljuk, hogy a kamerát a kompakt hálózati adapterrel használja. Olvassa el a nyomtató használati útmutatóját is.
Nyomtatás a
(nyomtatás/megosztás) gombbal
A képeket a beállítások módosítása nélkül is kinyomtathatja: ehhez elegendő megnyomnia a (nyomtatás/megosztás) gombot.
1. A (
) gombbal válassza ki a nyomtatni kívánt képet.
2. Nyomja meg a
(nyomtatás/megosztás) gombot.
• A nyomtatás megkezdődik. A gomb villog, majd folyamatosan világít, amikor a nyomtatás befejeződött. • A nyomtatás folytatásához válasszon ( ) egy másik fényképet.
Nyomtatás a nyomtatási beállítások kiválasztása után Beállíthatja a nyomatok számát és egyéb nyomtatási opciókat is. A beállítható opciók a nyomtató típusától függnek.
1. Nyomja meg a (
) gombot.
• Megjelenik a nyomtatási beállítások menüje. • A nyomtatótól függően a nyomtatás beállítások menüje előtt megjelenhet a „BUSY.” (Dolgozom) felirat.
2. Válassza ki a nyomtatási beállításokat ( 116). 3. Válassza ( ) a [PRINT] opciót, és nyomja le a (
) gombot.
• A nyomtatás megkezdődik. A nyomtatás beállító menüje eltűnik, amikor a nyomtatás befejeződött. • A nyomtatás folytatásához válasszon ( ) egy másik fényképet. Előfordulhat, hogy a képek nyomtatása nem működik kifogástalanul, ha azokat nem ezzel a kamerával készítették, számítógépről töltötték át, számítógépen szerkesztették, vagy megváltoztatták a fájl nevét. A nyomtatás során tartsa be az alábbi óvintézkedéseket: - Ne kapcsolja ki a kamerát vagy a nyomtatót. - Ne módosítsa a / kapcsoló állását. - Ne bontsa az USB kábel csatlakozását. - Ne vegye ki a lemezt, illetve a memóriakártyát. Ha a BUSY” (Dolgozom) üzenet nem tűnik el, akkor bontsa, majd állítsa helyre “ a kamera és a nyomtató közötti kábelcsatlakozást.
114
D113_hard_E_Chap08.fm Page 115 Tuesday, April 25, 2006 11:54 AM
A nyomtatás megszakítása Nyomtatás közben nyomja meg a ( ) gombot. Megjelenik egy megerősítést kérő párbeszédablak. Válassza ki az [OK] opciót, majd nyomja meg a ( ) gombot. A Canon PictBridge kompatibilis nyomtatói esetén a nyomtatás azonnal leáll (ha nincs készen, akkor is), és a lapot kidobja. Nyomtatási hibák Ha hiba történik a nyomtatási folyamat során, egy hibaüzenet jelenik meg ( 126). - A Canon PictBridge kompatibilis nyomtatói esetén: Hárítsa el a hibát. Ha a nyomtatás nem folytatódik automatikusan, válassza a [CONTINUE] opciót, majd nyomja le a ( ) gombot. Ha a [CONTINUE] nem választható ki, válassza helyette a [STOP] opciót, nyomja le a ( ) gombot, és próbálja ismét kinyomtatni a képet. Erről a nyomtató használati útmutatójában olvashat. - Ha a hiba továbbra is fennáll, és a nyomtatás nem indul újra, akkor bontsa az USB kábel csatlakozását, és kapcsolja ki a kamerát. Kapcsolja be ismét, és állítsa be módba (képmegjelenítés), majd ismét csatlakoztassa a kábelt. Ha befejezte a nyomtatást: Bontsa a kamera és a nyomtató közötti kábelcsatlakozást, és kapcsolja ki a kamerát.
H
Nyomtatás
115
D113_hard_E_Chap08.fm Page 116 Tuesday, April 25, 2006 11:54 AM
A nyomtatási beállítások kiválasztása Aktuális papírbeállítások (papír méret, papír típus és orientáció) Dátumnyomtatás Nyomtatási képhatás
Papírbeállítások Vágási beállítások ( 117)
Példányszám
PAPER
PAPER SIZE PAPER TYPE PAGE LAYOUT
(dátum nyomtatása) (nyomtatási képhatás) (példányszám)
A választható papírméretek a nyomtató típusától függnek. PHOTO, FAST PHOTO, DEFAULT BORDERLESS, BORDERED, 2-UP, 4-UP, 8-UP, 9-UP, 16-UP, DEFAULT ON, OFF, DEFAULT ON, OFF, VIVID, NR, VIVID+NR, DEFAULT 1-99 példány
1. A nyomtatás beállítás menüben a és a gombbal válassza ki a megváltoztatni kívánt beállítást, majd nyomja le a gombot. 2. Válasszon ki ( ) egy beállítási opciót, és nyomja le a ( ) gombot. A nyomtatási beállítások és ezek alapértelmezett ([DEFAULT]) értékei a nyomtató típusától függenek. Erről a nyomtató használati útmutatójában olvashat. [BORDERED] (Kerettel): A kép területe nem változik a nyomtatás során a rögzített képhez képest. [BORDERLESS] (Kifutó): A rögzített kép középső területe kerül felnagyítva nyomtatásra. Előfordulhat, hogy a kép széleiből egy-egy kis sáv nem látszik a nyomaton. A nyomtatási képhatás olyan nyomtatókkal használható, amelyek rendelkeznek Image Optimize funkcióval a jobb minőségű nyomatokhoz. Canon nyomtatók: A [VIVID] (élénk), az [NR] (zajcsökkentés) és a [VIVID+NR] opciók a Canon PIXMA/SELPHY DS nyomtatók esetén választhatók ki. [2-UP], [4-UP], [9-UP] vagy [16-UP] elrendezés esetén 10 x 14,8 vagy 9 x 13 cm méretű papírt használjon. Canon PIXMA/SELPHY DS nyomtatók: nyomtathat a különleges Photo Stickers (fényképmatrica) lapokra is. Ha a [8-UP] opciót választotta, állítsa a [PAPER SIZE] méretet [CREDITCARD] értékre. Canon PIXMA/SELPHY CP nyomtatók: nyomtathat a különleges Photo Stickers (fényképmatrica) lapokra is.
116
D113_hard_E_Chap08.fm Page 117 Tuesday, April 25, 2006 11:54 AM
A vágási beállítások kiválasztása A nyomtatási stílust még a képkivágás előtt állítsa be.
1. A nyomtatási beállítások menüjében a ( , ) gombbal válassza ki a [TRIMMING] opciót, majd nyomja meg a ( ) gombot.
H
Megjelenik a vágási keret.
2. Állítsa be a vágási keret méretét. • A keret csökkentéséhez nyomja meg a zoom kart a T, a keret növeléséhez pedig a W jelzés irányába. Nyomja le a gombot a keret orientációjának megváltoztatásához (portré/fekvő). • A vágási beállítások visszavonásához nyomja meg a zoom kart a W jelzés irányába, amíg a vágási keret el nem tűnik.
3. A (
,
) gombbal állítsa be a vágási keretet.
A MENU gomb lenyomása ismét megjeleníti a nyomtatási beállítások menüjét.
A vágási keret színe: - Fehér: Nincsenek vágási beállítások. - Zöld: Javasolt vágott méret. (A kép- és a papírmérettől, valamint a keretezési beállításoktól függően előfordulhat, hogy a vágási keret nem jelenik meg zölden.) A vágási beállítások csak egy képre vonatkoznak. Az alábbi esetekben a vágási beállítások visszavonásra kerülnek: - Ha kikapcsolja a kamerát. - Ha bontja az USB kábel csatlakozását. - Ha a maximálisnál nagyobb méretűre nagyítja a vágási keretet. - Ha megváltoztatja a [PAPER SIZE] beállítást. Nyomtatás
117
D113_hard_E_Chap08.fm Page 118 Tuesday, April 25, 2006 11:54 AM
Nyomtatás elõrendeléssel A memóriakártyán tároltak közül ki tudja jelölni a nyomtatni kívánt fényképeket, és a nyomtatás előrendelésben beállíthatja a kívánt példányszámot. Ezek a nyomtatás előrendelési beállítások megfelelnek a Digital Print Order Format (DPOF, Digitális nyomtatási előrendelés formátum) szabványnak, és minden DPOF kompatibilis nyomtatón használhatók a nyomtatáshoz ( 113). Legfeljebb 998 képet választhat ki.
A képek kijelölése nyomtatásra (a nyomtatás előrendelése) A nyomtatási beállítások befejezése előtt ne csatlakoztassa az USB kábelt a kamerához.
(
58)
PRINT ORDER
1. Állítsa a kamerát / módba (fénykép-megjelenítés a kártyáról). 2. Nyomja meg a FUNC. gombot. 3. Válassza ( ) a [ PRINT ORDER] (nyomtatás előrendelés) szimbólumot, és nyomja le a ( ) gombot. 4. ( ) gombbal állítsa be a példányszámot, majd nyomja meg a ( ) gombot. Az előrendelés visszavonásához állítsa a példányszámot 0-ra.
5. Nyomja meg a FUNC. gombot a beállítások tárolásához, és a menü bezárásához!
A nyomtatási előrendelés beállítása az index képernyőn MENU (
77)
STILL IMG OPER.
PRINT ORDER
1. Állítsa a kamerát / módba (fénykép-megjelenítés a kártyáról). 2. A zoom gombját tolja a W irányába. Megjelenik az index képernyő, rajta maximum hat kép.
3. Nyomja meg a MENU gombot, válassza ki ( , ) a [STILL IMG OPER.] (fénykép műveletek) menüt, majd a [ PRINT ORDER] (nyomtatás előrendelés) opciót. 4. A ( , ) gombokkal vigye a kurzort a nyomtatni kívánt képhez, majd nyomja meg a ( ) gombot. 5. A ( ) gombbal állítsa be a példányszámot, majd nyomja meg a ( ) gombot. • A képen megjelenik az ikon és a kiválasztott példányszám. • Az előrendelés visszavonásához állítsa a példányszámot 0-ra.
6. A menü bezárásához és az indexképernyőhöz való visszatéréshez nyomja meg a MENU gombot.
118
D113_hard_E_Chap08.fm Page 119 Tuesday, April 25, 2006 11:54 AM
Az előrendelések törlése MENU (
STILL IMG OPER.
77)
ORD. ALL ERASE
H
1. Állítsa a kamerát / módba (képmegjelenítés a kártyáról). 2. Nyomja meg a MENU gombot, válassza ki ( , ) a [STILL IMG OPER.] (fénykép műveletek) menüt, majd az [ ORD. ALL ERASE] (előrendelések törlése) opciót. 3. Válassza ki a [YES] opciót, majd nyomja meg a ( ) gombot. Minden
nyomtatás előrendelés törlésre kerül.
4. A menüből való kilépéshez nyomja meg a MENU gombot.
Nyomtatás MENU (
77)
PRINT
1. Állítsa a kamerát / módba (fénykép-megjelenítés a kártyáról). 2. Csatlakoztassa a nyomtatót a kamerához ( 113). 3. Nyomja meg a MENU gombot, majd válassza ki a [ PRINT] opciót. • Megjelenik a nyomtatási beállítások menüje. • A SET PRINT ORDER” (Állítsa be a nyomtatási előrendelést) üzenet olyankor jelenik “ meg, ha közvetlen nyomtatási funkciós nyomtatót csatlakoztatott, és a nyomtatási előrendelés beállítása nélkül választotta ki a [ PRINT] opciót.
4. Győződjön meg róla, hogy a [PRINT] opciót választotta, majd nyomja le a ( ) gombot. A nyomtatás megkezdődik. A nyomtatás beállító menüje eltűnik, amikor a nyomtatás befejeződött.
Nyomtatás
A csatlakoztatott nyomtatótól függően a 4. lépés előtt módosíthat néhány nyomtatási beállítást ( 116). A nyomtatás megszakítása/Nyomtatási hibák ( 115) A nyomtatás újraindítása Nyomja meg a MENU gombot, majd válassza ki a [ PRINT] opciót. Válassza a [RESUME] opciót a nyomtatás beállítási menüben, majd nyomja le a ( ) gombot. A hátralévő képek kinyomtatásra kerülnek. A nyomtatás nem indítható újra, ha a nyomtatás előrendelés beállításait megváltoztatta, vagy ha törölte a képet, melyhez a nyomtatás előrendelés tartozott.
119
D113_hard_E_Chap09.fm Page 120 Tuesday, April 25, 2006 12:05 PM
Hibakeresés Hibakeresési útmutató
Ha bármilyen problémája támad a kamerával, először nézze végig ezt az ellenőrzőlistát. Vegye fel a kapcsolatot márkakereskedőjével, vagy a Canon szervizközponttal, ha a problémát nem sikerült megoldania.
Áramellátás Probléma
Megoldás
• A kamkorder nem kapcsol be. Az akkumulátor lemerült. Cserélje ki, vagy töltse fel az akkumulátort. • A kamera magától kikapcsol. Megfelelően csatlakoztassa az akkumulátort. • A lemeztartó fedele nem nyílik ki. • Az LCD vagy a kereső ki-be kapcsol.
19
Az akkumulátort mindig 0 °C és 40 °C közötti hőmérsékleten töltse!
–
Az akkumulátor használat közben felmelegedett, és nem tölthető. A töltés azonnal újraindul, amint az akkumulátor hőmérséklete 40 °C alá csökken.
–
Az akkumulátor sérült. Használjon másik akkumulátort.
–
Az akkumulátort nem lehet feltölteni.
Felvétel/Lejátszás Probléma A gombok nem működnek. A képernyőn rendellenes karakterek láthatók. A kamera nem működik megfelelően.
A A
“
Megoldás Kapcsolja be a kamerát.
–
Helyezzen be egy lemezt.
29
Húzza ki a hálózati adaptert, majd kis idő múlva csatlakoztassa ismét. Ha a probléma továbbra is fennáll, szakítsa meg az áramellátást, majd egy megfelelő, hosszúkás tárggyal nyomja meg a RESET gombot. A RESET gomb megnyomása visszaállítja az összes alapbeállítást.
–
” jelzés villog a képernyőn. Helyezzen be egy lemezt.
29
” jelzés villog a képernyőn. Az akkumulátor lemerült. Cserélje ki, vagy töltse fel az akkumulátort.
19
“ A vezeték nélküli távvezérlő nem működik.
Állítsa a [WL.REMOTE] opciót [ON] (be) értékre.
81
A vezeték nélküli távvezérlő eleme lemerült. Cserélje ki az elemet.
23
A képernyőn a videó képe zajos". "
Ha olyan helyiségben használja a kamerát, amelyben plazma TV készülék található, akkor hagyjon némi távolságot a kamera és a plazma TV között.
–
A TV képernyőn a videó képe zajos". "
Ha olyan helyiségben használja a kamerát, amelyben TV készülék található, akkor a kompakt hálózati adapter és a TV antennakábelei között hagyjon némi távolságot.
–
A lemeztartó fedelének bezárásakor olyankor is hallani lehet a motor zaját, amikor nincs a lemeztartóban lemez.
A kamera ellenőrzi, hogy van-e benne lemez. Ez nem jelent meghibásodást.
–
A kamera nem adja ki a lemezt.
Kapcsolja ki a kamerát, bontsa a hálózati adapter csatlakozását, illetve távolítsa el az akkumulátort. Ezután állítsa helyre az áramellátást, majd próbálja újra.
–
A kamera túlmelegedett. Bontsa a hálózati adapter csatlakozását, távolítsa el az akkumulátort, és a használat folytatása előtt várja meg, amíg a kamera lehűl. A kamera nem ismeri fel a lemezt.
A lemez szennyeződött. Tisztítsa meg a lemezt egy puha szemüvegtisztító kendővel. Ha a probléma továbbra is fennáll, cserélje ki a lemezt. A lemez behelyezése nem megfelelő. Ellenőrizze a lemezt.
120
–
D113_hard_E_Chap09.fm Page 121 Tuesday, April 25, 2006 12:05 PM
Probléma
Megoldás
A kamera vibrál.
A lemez állapotától függően előfordulhat, hogy a kamera esetenként vibrál. Ez nem jelent meghibásodást.
–
• Hallani a lemez forgatásának zaját. • Időnként hallani a működés zaját.
A kamera időnként aktiválja a lemezt. Ez nem jelent meghibásodást.
–
A kamera hosszú idejű használata Ez nem jelent meghibásodást. Kapcsolja ki a kamerát, majd a után az ikon vörösen felvillan. használat folytatása előtt várjon egy kicsit, amíg lehűl.
H
–
Felvételkészítés Probléma
Megoldás
Piros ” jelzés villog a “ képernyőn.
A kamera nem működik megfelelően. Forduljon egy Canon szervizhez.
–
A kép nem jelenik meg a képernyőn.
Állítsa a kamerát
31
A képernyőn megjelenik a SET THE TIME ZONE, “DATE AND TIME” felirat.
Állítsa be az időzónát, a dátumot és az időt.
26
Töltse fel a beépített lítium akkumulátort, majd állítsa be az időzónát, a dátumot és az időt.
129
A start/stop lenyomása nem indítja el a felvételt.
Állítsa a kamerát
31
módba.
módba.
29
A lemez megtelt (az END” jelzés villog a képernyőn). “ Szabadítson fel elegendő helyet néhány felvétel törlésével (DVDRW lemez esetén, VR módban), vagy cserélje ki a lemezt.
29 84
A kamera túlmelegedett. Bontsa a hálózati adapter csatlakozását, távolítsa el az akkumulátort, és a használat folytatása előtt várja meg, amíg a kamera lehűl.
–
Oldja fel a lemez védelmét.
87
Vonja vissza a lemez lezárását (DVD-RW VIDEO módban).
99
A lemezhozzáférést jelző lámpa még a felvétel befejezését követően is világít.
A jelenet, vagy a kép lemezre való elmentése még folyamatban van.
31 33
Az a pont, ahol megnyomta a start/stop gombot, nem egyezik a felvétel elejével/végével.
A start/stop gomb megnyomása és a felvétel tényleges megkezdése között kisebb szünet van. Ez nem jelent meghibásodást.
–
A felvétel - nem sokkal elindítása után - hirtelen megszakad.
A lemez szennyeződött. Tisztítsa meg a lemezt egy puha szemüvegtisztító kendővel. Ha a probléma továbbra is fennáll, cserélje ki a lemezt.
–
A kamera túlmelegedett. Bontsa a hálózati adapter csatlakozását, távolítsa el az akkumulátort, és a használat folytatása előtt várja meg, amíg a kamera lehűl. A kamera nem állít élességet.
Az autofókusz nem használható ehhez a témához. Fókuszáljon kézzel.
Hibakeresési útmutató
Helyezzen be egy lemezt.
52
Állítsa be a keresőt a dioptriaállítóval.
22
Az objektív szennyeződött. Tisztítsa meg az objektívet egy puha szemüvegtisztító kendővel. Az objektív tisztításához soha ne használjon papírzsebkendőt.
130
A hang torz.
Ha nagyon hangos hangforrás (pl. tűzijáték, koncert) közelében készít felvételt, a hang torzulhat. Ez nem jelent meghibásodást.
–
Függőleges fénycsík jelenik meg a képernyőn.
Sötét helyen egy erős fényforrás függőleges fénycsíkot (beszűrődést) okozhat a képernyőn. Ez nem jelent meghibásodást.
–
A keresőben a kép életlen.
Állítsa be a keresőt a dioptriaállítóval.
22
121
D113_hard_E_Chap09.fm Page 122 Tuesday, April 25, 2006 12:05 PM
Lejátszás, szerkesztés Probléma
Megoldás
A lejátszás gomb megnyomása nem indítja el a lejátszást.
Győződjön meg róla, hogy a lemez tartalmaz rögzített jeleneteket.
–
Helyezzen be egy lemezt.
29
Állítsa a kamerát
37 –
Ha egyoldalas lemezt használ, a lemezt mindig címkével felfelé helyezze be.
29
A kamera túlmelegedett. Bontsa a hálózati adapter csatlakozását, távolítsa el az akkumulátort, és a használat folytatása előtt várja meg, amíg a kamera lehűl.
–
A lejátszás során a videó zajos", a hang torz, illetve "nem olvasható be a lemez.
A lemez szennyeződött. Tisztítsa meg a lemezt egy puha szemüvegtisztító kendővel. Előfordulhat, hogy a más DVD írók, vagy számítógépes DVD meghajtók által rögzített, vagy szerkesztett lemezeket ezen a kamerán nem lehet lejátszani.
–
A jelenetek nem adhatók hozzá a lejátszólistához.
A lemez megtelt (az END” jelzés villog a képernyőn). “ Töröljön néhány felvételt és szabadítson fel helyet.
29 84
A lejátszási listához legfeljebb 999 jelenetet adhat hozzá.
–
A jelenet nem osztható fel.
A jelenetek nem törölhetők, ha egy másik digitális eszközön beállították a lemez védelmét.
–
A lemez címe nem szerkeszthető.
A lezárás után a DVD-R lemezek címei nem szerkeszthetők.
96
Először vonja vissza a lemez lezárását (DVD-RW VIDEO módban).
99
Előfordulhat, hogy a más digitális eszközön beállított lemezcímek nem szerkeszthetők.
–
Oldja fel a lemez védelmét.
87
Nem hozható létre képvideó.
A jelenetek nem szerkeszthetők és nem törölhetők.
Nem jön hang a beépített hangszóróból. A vezeték nélküli távvezérlő gombjai nem működnek.
122
módba.
Előfordulhat, hogy a más DVD írók, vagy számítógépes DVD meghajtók által rögzített, vagy szerkesztett lemezeket ezen a kamerán nem lehet lejátszani.
128
A lemezen nincsenek képek.
–
A lemez megtelt (az END” jelzés villog a képernyőn). “ Szabadítson fel elegendő helyet néhány felvétel törlésével (DVD-RW VR módú lemez esetén).
29 84
Oldja fel a lemez védelmét.
87
A DVD-R lemezeken, illetve a DVD-RW lemezeken VIDEO módban rögzített jelenetek nem szerkeszthetők és nem törölhetők.
–
A jelenetek nem törölhetők és nem szerkeszthetők, ha egy másik digitális eszközzel beállították a lemez védelmét.
–
Hajtsa ki az LCD panelt.
–
A hangszóró hangereje nullán áll. Állítsa be a megfelelő hangerőt a [SYSTEM SETUP] menüben ( módban).
41
Ellenőrizze, a kamera nem dőlt-e az oldalára, és nem nyomódott-e meg a választógomb. Állítsa álló helyzetbe a kamerát.
–
D113_hard_E_Chap09.fm Page 123 Tuesday, April 25, 2006 12:05 PM
A lemez lejátszása külső DVD eszközön A külső DVD eszköz" kifejezés a DVD lejátszókra, a DVD írókra, a számítógépes DVD " meghajtókra, és más digitális eszközökre is vonatkozik.
H
Probléma
Megoldás
A jelenetek között rövid szünetek vannak.
A DVD lejátszó típusától függően előfordulhat, hogy a lejátszás során a jelenetek között rövid szünetek vannak.
–
A lemez forog, de a kép nem jelenik meg a TV képernyőjén.
A TV/VIDEO kapcsoló a TV készüléken nem VIDEO állásban van. Állítsa a kapcsolót VIDEO állásba.
100
Nem kompatibilis lemezt próbált lejátszani vagy másolni. Állítsa le a lejátszást, illetve az utóhangosítást.
–
Az eszköz nem ismeri fel a lemezt, illetve ha be is olvassa a lemezt, nem tudja, vagy csak torzított képpel tudja lejátszani azt.
A lemez szennyeződött. Tisztítsa meg a lemezt egy puha szemüvegtisztító kendővel.
–
Nem zárta le a lemezt.
96
Ha egy DVD-RW lemezt VR módban rögzített, csak a VR móddal kompatibilis DVD lejátszókban fogja tudni lejátszani azokat. A kompatibilitásnak a DVD lejátszó kézikönyvében nézhet utána.
–
A DVD eszköz segítségével a meglévő felvételek nem szerkeszthetők, és új felvételek sem rögzíthetők a lemezen.
Egy külső DVD felvevővel nem minden esetben lehetséges a kamerával készített DVD lemezen lévő felvételekhez továbbiakat hozzáadni, vagy azokat szerkeszteni.
–
Ha egy olyan lemezre próbál írni a kamkorderrel, melyen számítógépről áthozott felvételek vannak, egy hibaüzenet jelenik meg.
A kamera túlmelegedett. Bontsa a hálózati adapter csatlakozását, távolítsa el az akkumulátort, és a használat folytatása előtt várja meg, amíg a kamera lehűl.
–
A memóriakártyával kapcsolatos műveletek Probléma
Megoldás 28
A memóriakártyára nem rögzíthető felvétel.
A memóriakártya megtelt. Szabadítson fel elegendő helyet néhány kép törlésével, vagy cserélje ki a memóriakártyát.
90
A memóriakártya nincs inicializálva. Inicializálja a memóriakártyát!
95
A fájl vagy a mappa számozás elérte a legmagasabb értéket. Állítsa a [FILE NOS.] opciót [RESET] értékre, majd helyezzen be egy új memóriakártyát.
82
A memóriakártya nem játszható le.
Helyezzen be egy memóriakártyát.
28
Állítsa a kamerát
39
módba.
Ellenőrizze, hogy a memóriakártyát választotta-e ki a képek tárolóeszközeként.
34
A kép nem törölhető.
A kép védett. Oldja fel a védelmet.
94
A
Kártyahiba történt. Kapcsolja ki a kamerát. Vegye ki és helyezze vissza a memóriakártyát. Ha villogás nem szűnik meg, inicializálja a memóriakártyát!
95
“
” ikon vörösen villog.
Hibakeresési útmutató
A memóriakártya nem helyez- A memóriakártyát nem a megfelelő irányban próbálja behelyezni. hető be. Fordítsa meg a memóriakártyát, és próbálja újra.
Nyomtatás Probléma A nyomtató nem működik, noha megfelelően csatlakoztatta a kamerához
Megoldás 1. Állítsa a kamerát módba. 2. Húzza ki, majd ismét csatlakoztassa az USB kábelt. 3. Kapcsolja ki a nyomtatót, majd kapcsolja vissza.
–
123
D113_hard_E_Chap09.fm Page 124 Tuesday, April 25, 2006 12:05 PM
Üzenetek listája Üzenet
Leírás
SET THE TIME ZONE, DATE AND TIME
Nem állította be az időzónát, a dátumot és az időt. Ez az üzenet minden bekapcsoláskor megjelenik, amíg be nem állítja ezeket az értékeket.
26
CHANGE THE BATTERY PACK
Az akkumulátor lemerült. Cserélje ki, vagy töltse fel az akkumulátort.
19
TEMPERATURE TOO A kamera túlmelegedett. Bontsa a hálózati adapter csatlakozását, HIGH CANNOT RECORD távolítsa el az akkumulátort, és a használat folytatása előtt várja meg, amíg a kamera lehűl. TEMPERATURE TOO
–
HIGH CANNOT REMOVE DISC CANNOT RECORD CHECK THE DISC
29 130
A lemez felvételi felülete szennyezett, vagy összekarcolódott.
–
REACHED THE MAXIMUM NUMBER OF SCENES
A videofelvételek száma elérte a maximumot. Szabadítson fel elegendő helyet néhány felvétel törlésével (DVD-RW lemez esetén), vagy cserélje ki a lemezt.
29 84
CANNOT PLAY DISC
A lemez szennyeződött, vagy nem kompatibilis (nem DVD-R/RW) lemezt próbált lejátszani.
–
Ez az üzenet olyankor is megjelenhet, ha a kamerában páralecsapódás képződött. A használat folytatása előtt várja meg, amíg a kamera teljesen megszárad.
130
CANNOT EDIT DISC
CANNOT DIVIDE THE SCENE
DISC IS FINALIZED CANNOT RECORD
UNFINALIZE THE DISC
124
Gond van a lemezzel. Cserélje ki a lemezt. Ez az üzenet olyankor is megjelenhet, ha a kamerában páralecsapódás képződött. A használat folytatása előtt várja meg, amíg a kamera teljesen megszárad.
A lemezen nincs szerkeszthető jelenet, vagy a felvételt sérült.
–
Ez az üzenet olyankor is megjelenhet, ha a kamerában páralecsapódás képződött. A használat folytatása előtt várja meg, amíg a kamera teljesen megszárad.
130
A Photomovie képvideó jelenetek nem oszthatóak fel.
86
A nagyon rövid jelenetek sem minden esetben oszthatóak fel.
–
A jelenetek felosztása akkor sem lehetséges, ha a lemez már 999 jelenetet tartalmaz.
–
A hosszabb jelenet felosztásával készült, 5 másodpercnél rövidebb jelenetek további felosztása nem minden esetben lehetséges.
–
Egy lezárt DVD-R lemezre nem rögzíthet további jeleneteket.
–
Nem rögzíthet további jeleneteket, és nem oldhatja fel a lezárást a DVDRW lemezen, haz azt VIDEO módban készítette, és más digitális eszközzel zárta le. A VIDEO módban rögzített, lezárt DVD-RW lemezeken nem rögzíthetők további jelenetek, és nem készíthetők képvideók a képekből. Előbb oldja fel a lezárást.
99
DISC IS PROTECTED
A lemez védett. Cserélje ki a lemezt, vagy oldja fel annak védelmét.
87
DISC ERROR
Az új DVD-RW lemezeket használat előtt meg kell formáznia.
88
CANNOT READ THE DISC CHECK THE DISC
A lemez nem olvasható be. Próbálja megtisztítani a lemezt, vagy cserélje ki azt.
128
Ez az üzenet olyankor is megjelenhet, ha a kamera túlmelegedett. Bontsa a hálózati adapter csatlakozását, távolítsa el az akkumulátort, és a használat folytatása előtt várja meg, amíg a kamera lehűl.
–
Ez az üzenet olyankor is megjelenhet, ha a kamerában páralecsapódás képződött. A használat folytatása előtt várja meg, amíg a kamera teljesen megszárad.
130
A lemez behelyezése nem megfelelő. Vegye ki a lemezt, és helyezze be újra.
–
D113_hard_E_Chap09.fm Page 125 Tuesday, April 25, 2006 12:05 PM
Üzenet DISC ACCESS FAILURE CHECK THE DISC
Leírás A lemez beolvasása, vagy írása közben hiba történt. Próbálja megtisztítani a lemezt, vagy cserélje ki azt.
128
Ez az üzenet olyankor is megjelenhet, ha a kamerában páralecsapódás képződött. A használat folytatása előtt várja meg, amíg a kamera teljesen megszárad.
130
A lemez behelyezése nem megfelelő. Vegye ki a lemezt, és helyezze be újra.
–
DISC COVER IS OPEN
Ellenőrizze, megfelelően van-e behelyezve a lemez, majd zárja be a lemeztartó fedelét.
29
NO DISC
A kamerában nincs lemez. Helyezzen be egy lemezt.
29
Más televíziós rendszerben (NTSC) rögzített lemezt helyezett be.
–
Ez az üzenet olyankor is megjelenhet, ha a kamerában páralecsapódás képződött. A használat folytatása előtt várja meg, amíg a kamera teljesen megszárad.
130
LOADING THE DISC
A lemez beolvasása folyamatban van. Várjon egy keveset a felvétel elkezdése előtt.
–
AVOID MOVING THE CAMCORDER
A képek rögzítése közben ne mozgassa a kamkordert.
–
UNABLE TO RECOVER DATA
88 130
DISC FULL
A lemez megtelt (az END” jelzés villog a képernyőn). “ Szabadítson fel elegendő helyet néhány felvétel törlésével (DVDRW lemez esetén, VR módban), vagy cserélje ki a lemezt.
29 84
NO CARD
Nincs kártya a kamerában.
28
NO IMAGES
A memóriakártyán nincs kép.
–
CARD ERROR
Kártyahiba történt. A kamera nem tudja rögzíteni, vagy megjeleníteni a képet. Előfordulhat, hogy a hiba csak ideiglenes. Ha 4 másodpercen belül eltűnik az üzenet, és a ” jelzés pirosan villog, akkor kapcsolja ki a “ helyezze vissza a kártyát. Ha a kamerát, vegye ki, majd ” jelzés “ zöld színű, akkor folytathatja a rögzítést, vagy a lejátszást.
–
CARD FULL
A memóriakártya megtelt. Szabadítson fel elegendő helyet néhány kép törlésével, vagy cserélje ki a memóriakártyát.
90
NAMING ERROR
A fájl, vagy a mappa számozás elérte a legmagasabb értéket. Állítsa a [FILE NOS.] (fájlszámozás) opciót [RESET] (nullázás) értékre, és formázza meg a lemezt, vagy a memóriakártyát, törölje az összes képet a memóriakártyáról, vagy cserélje ki a lemezt.
–
UNIDENTIFIABLE IMAGE
A képfájl sérült, vagy a kamerával nem kompatibilis (nem JPEG) tömörítési formátumban került elmentésre.
–
TRANSFER ORDER ERROR
Több mint 998 áttöltési előrendelést próbált beállítani.
TOO MANY STILL IMAGES DISCONNECT USB CABLE
Bontsa az USB kábel csatlakozását, és csökkentse 1800 alá a memóriakártyán, vagy a lemezen lévő képek számát. A DVD-R és a VIDEO módban rögzített DVD-RW lemezeken a képek nem törölhetők. Ha egy párbeszédablak jelenik meg a számítógép képernyőjén, zárja be azt, majd csatlakoztassa ismét az USB kábelt.
Hibakeresési útmutató
A fájl sérült, nem állítható helyre. Ez az üzenet olyankor is megjelenhet, ha a kamerában páralecsapódás képződött. Ha arra gyanakszik, hogy a páralecsapódás a hiba oka, akkor ne formázza meg a lemezt, hanem a használat folytatása előtt várja meg, amíg a kamera teljesen megszárad.
H
111 –
125
D113_hard_E_Chap09.fm Page 126 Tuesday, April 25, 2006 12:05 PM
A közvetlen nyomtatással (Direct Print) kapcsolatos üzenetek A Canon PIXMA/SELPHY DS nyomtatókról: Ha a nyomtató hibajelzője villog, és a nyomtató kezelőpaneljén megjelenik egy hibaüzenet, akkor lapozza fel a nyomtató használati útmutatóját. Üzenet
Gond van a papírral. Nem megfelelő méretű a papír, a festék nem használható a kiválasztott papírral, vagy nyitva van a papírtálca.
NO PAPER
Nem megfelelően helyezte be a papírt, vagy kifogyott a papír a nyomtatóból.
PAPER JAM
A papír nyomtatás közben begyűrődött. A [STOP] gombbal szakítsa meg a nyomtatást. A papír eltávolítása után helyezzen ismét papírt a nyomtatóba, és indítsa újra a nyomtatást.
INK ERROR
Gond van a festékkel.
NO INK
A nyomtatóban nincs festékkazetta, vagy elfogyott belőle a festék.
LOW INK LEVEL
A festékkazettát hamarosan ki kell cserélni. A [CONTINUE] gombbal folytathatja a nyomtatást.
WASTE TANK FULL
A hulladékgyűjtő megtelt. A [CONTINUE] gombbal folytathatja a nyomtatást. Vegye fel a kapcsolatot a nyomtató kézikönyvében a Kapcsolatok listában található Canon Szervizközpontok egyikével, a hulladék tinta elnyelő újrahasznosítása érdekében.
• FILE ERROR • CANNOT PRINT!
Más kamerával, vagy más formátumban rögzített, vagy számítógéppel szerkesztett képet kísérelt meg kinyomtatni.
COULD NOT PRINT X IMAGES
Más kamerával, vagy más formátumban rögzített, vagy számítógéppel szerkesztett X képet kísérelt meg nyomtatásra előrendelni.
SET
A memóriakártyán nincs nyomtatásra előrendelt,
PRINT ORDER
PRINT ORDER ERROR
126
Leírás
PAPER ERROR
ikonnal jelölt kép.
Több mint 998 fénykép nyomtatását próbálta meg előrendelni.
CANNOT TRIM
Más kamerával rögzített képet próbált megvágni.
READJUST TRIMMING
A vágás beállítása után módosította a nyomtatási stílust.
PRINTER ERROR
Szakítsa meg a nyomtatást. Kapcsolja ki a nyomtatót, majd ismét kapcsolja be. Ellenőrizze a nyomtató állapotát. Ha a hiba továbbra is fennáll, akkor lapozza fel a nyomtató használati útmutatóját, illetve forduljon a megfelelő vevőszolgálathoz, vagy szervizhez.
PRINT ERROR
Szakítsa meg a nyomtatást, bontsa az USB kábel csatlakozását, majd kapcsolja ki a nyomtatót. Rövid idő múlva ismét kapcsolja be a nyomtatót, és csatlakoztassa az USB kábelt. Ellenőrizze a nyomtató állapotát. Ha a gomb használatával nyomtat, ellenőrizze a nyomtatási beállításokat.
HARDWARE ERROR
Szakítsa meg a nyomtatást. Kapcsolja ki a nyomtatót, majd ismét kapcsolja be. Ellenőrizze a nyomtató állapotát. Akkumulátorról üzemelő nyomtató esetén lehet, hogy az akkumulátor lemerült. Ilyen esetben kapcsolja ki a nyomtatót, cserélje ki az akkumulátort, majd kapcsolja vissza a nyomtatót.
COMMUNICATION ERROR
A nyomtató adatátviteli hibát észlelt. Szakítsa meg a nyomtatást, bontsa az USB kábel csatlakozását, majd kapcsolja ki a nyomtatót. Rövid idő múlva ismét kapcsolja be a nyomtatót, és csatlakoztassa az USB kábelt. Ha a gomb használatával nyomtat, ellenőrizze a nyomtatási beállításokat. Előfordulhat, hogy túl sok képet tartalmazó memóriakártyáról próbált meg nyomtatni. Csökkentse a képek számát.
CHECK PRINT SETTINGS
A nyomtatási beállítások nem használhatók, ha a
INCOMPATIBLE PAPER SIZE
A kamkorder papírbeállításai nem felelnek meg a nyomtató beállításainak.
gombbal nyomtat.
PRINTER IN USE
A nyomtató használatban van. Ellenőrizze a nyomtató állapotát.
PAPER LEVER ERROR
Papírválasztókar-hiba történt. Állítsa a kart a megfelelő állásba.
PRINTER COVER OPEN
Megfelelően csukja be a nyomtató fedelét.
NO PRINTHEAD
Nincs a nyomtatóban nyomtatófej, vagy a nyomtatófej hibás.
D113_hard_E_Chap10.fm Page 127 Tuesday, April 25, 2006 12:43 PM
Kezelési tanácsok Mire kell ügyelni?
Kamera Ne tegye ki a kamerát rázkódásnak vagy erőhatásnak, amíg a DISC lemezhozzáférés jelzőfény villog vagy világít! Az adatok rögzítése a lemezen sikertelen lehet, és a felvétel visszafordíthatatlanul elveszhet. Ne érintse meg a lézerfej lencséjét! Ne emelje fel a kamerát az LCD panelnél, vagy a lemeztartó fedelénél fogva. Az LCD panel bezárásakor legyen óvatos. Ne hagyja a kamerát olyan helyeken, ahol magas a hőmérséklet (pl. napsütésben zárt autóban), vagy a páratartalom. Ne használja a kamerát erős mágneses, vagy elektromos tereket generáló eszközök (pl. televíziók, plazma TV-k, vagy mobiltelefonok) közelében. Ne irányítsa az objektívet vagy a keresőt erős fényforrás felé. Ne hagyja a kamerát nagyon világos tárgyra irányítva. Ne használja, vagy tárolja a kamerát poros, vagy homokos helyen. A kamera nem vízálló – kerülje a vizet, a sarat és sót. Ha ezek bármelyike bekerül a kamkorderbe, az károsodást okozhat benne, vagy a lézerfej lencséjében. Győződjön meg róla, hogy a lemeztartó fedelét használat után becsukta. Vegye figyelembe a fénysugárzó berendezések hőhatását is. Ne szerelje szét a kamerát. Ha a kamera hibásan működik, forduljon megfelelően képzett szakemberhez. A kamerát óvatosan kezelje. Ne tegye ki a kamerát erőhatásnak vagy rázkódásnak, mert ez károsodást okozhat.
H
Akkumulátor
A feltöltött akkumulátor hosszabb idő alatt használat nélkül is lemerül. Javasoljuk, hogy a használat napján, vagy az előző nap töltse fel teljesen. Mindig használja az érintkezővédőt, ha nem használja az akkumulátort. Fémes tárgyak rövidzárlatot okozhatnak, és ez az akkumulátor károsodásához vezethet. A szennyezett érintkezők a kamera és az akkumulátor között rossz érintkezést okozhatnak. Tisztítsa meg az érintkezőket egy puha ronggyal. Mivel a feltöltött akkumulátor hosszú idejű tárolása (kb. 1 év) lerövidítheti annak élettartamát, és befolyásolhatja teljesítményét, javasoljuk, hogy teljesen merítse le az akkumulátort, majd tárolja száraz, legfeljebb 30 °C hőmérsékletű helyen. Ha hosszú ideig nem használja az akkumulátort, legalább évente egyszer töltse fel, majd merítse le teljesen. Ha több akkumulátorral is rendelkezik, a leírtakat minden akkumulátorral egyszerre végezze el.
Mire kell ügyelni?
FIGYELEM! Az akkumulátort mindig óvatosan kezelje. • Tartsa távol a tűztől, mert az robbanást okozhat. • Ne tegye ki az akkumulátort 60 °C-nál magasabb hőmérsékletnek, és ne hagyja azt fűtőtest mellett, vagy meleg idő esetén zárt autóban. • Ne próbálja meg szétszerelni, vagy átalakítani. • Ne ejtse le, és ne üsse neki semminek. • Óvja a nedvességtől.
127
D113_hard_E_Chap10.fm Page 128 Tuesday, April 25, 2006 12:43 PM
Bár az akkumulátor 0 °C és 40 °C közötti hőmérsékleten üzemeltethető, az optimális üzemeltetési hőmérséklet 10 °C és 30 °C között van. Hideg időben az akkumulátor teljesítménye ideiglenesen csökken. Melegítse fel a zsebében használat előtt! Cserélje le az akkumulátort, ha a használati idő teljes töltés után normál hőmérsékleten is számottevően csökken.
Az akkumulátorok pólusvédőjéről Az akkumulátor pólusvédőjén van egy [ ] alakú lyuk. Ez hasznos lehet ahhoz, hogy megkülönböztesse a töltött, és a lemerült akkumulátorokat. Akkumulátor hátoldala
Felhelyezett pólusvédő Töltött
Töltetlen
Mini DVD lemez A DVD lemezek felvételi felülete rendkívül kényes. A lemezek használatakor tartsa be az alábbi elővigyázatossági rendszabályokat. Tartsa a lemezt tisztán a portól, és egyéb szennyeződésektől. Még az igen apró piszokfoltok, vagy porszemcsék is problémát okozhatnak felvételkor, vagy lejátszáskor. Gondosan ellenőrizze a felvételi felületet, mielőtt behelyezi azt a kamkorderbe. Ha a lemez szennyezett, a felületéről az ujjlenyomatok, vagy egyéb szennyeződések eltávolítására használjon egy puha objektívtisztító kendőt. Körkörös mozdulatokkal, a középpontból indulva törölje át a lemezt. A lemez tisztításához soha ne használjon vegyi anyaggal kezelt kendőt, vagy gyúlékony oldatokat, pl. hígítót. Ne hajlítsa meg, ne karcolja össze, és ne nedvesítse a lemezt, továbbá ne tegye ki erős fizikai behatásnak. Ne ragasszon címkéket, vagy matricákat a lemez felületére. Emiatt előfordulhat, hogy a lemez nem forog stabilan, ami meghibásodást okozhat. A lemezeket mindig a tokjaikban tárolja. Ha a lemez címkés oldalára ír, kerülje a kemény hegyű tollakat. Mindig használjon vízálló, puha hegyű filcet. Ha a lemezt hideg helyről melegbe viszi, annak felületein páralecsapódás képződhet. Ha a lemezen páralecsapódás képződik, tegye azt félre, amíg a vízcseppek teljesen el nem párolognak róla. Soha ne tegye ki a lemezt közvetlen napsütésnek, és ne tárolja azt magas páratartalmú helyeken. Mindig zárja le a lemezt, mielőtt DVD lejátszóba, DVD felvevőbe, vagy egy számítógép DVD meghajtójába helyezi, különben a rögzített adatok elveszhetnek.
128
D113_hard_E_Chap10.fm Page 129 Tuesday, April 25, 2006 12:43 PM
Memóriakártya Javasoljuk, hogy a memóriakártyán tárolt fényképekből készítsen biztonsági másolatot a számítógépén. A képek adatai megsérülhetnek, vagy elveszhetnek a memóriakártya meghibásodása, vagy statikus elektromos kisülés következtében. A Canon Inc. nem vállal felelősséget az elveszett adatokért. Amíg a kártyahozzáférés jelzőfény villog, ne kapcsolja ki a kamerát, ne kapcsolja le azt az energiaforrásról, és ne vegye ki a memóriakártyát. Ne használja a memóriakártyát erős mágneses térben. Ne hagyja a memóriakártyát magas páratartalmú, vagy hőmérsékletű helyen. Ne szerelje szét, hajlítsa meg, ejtse le vagy tegye ki a memóriakártyát erőhatásnak vagy víznek. Ne érintse meg, és ne tegye ki az értinkezőket pornak, vagy szennyeződésnek. Ellenőrizze a helyes irányt, mielőtt a memóriakártyát behelyezi. Ha nem megfelelő irányban erőlteti a nyílásba, a memóriakártya és a kamera is károsodhat. Ne ragasszon semmilyen címkét, vagy matricát a memóriakártyára.
H
Lítium gombelem
A beépített lítium akkumulátor A kamera a dátum és az idő, valamint más beállítások tárolását egy beépített lítium akkumulátorral biztosítja. A beépített lítium akku feltöltődik, amikor használja a kamkordert, de kb. 3 hónap alatt teljesen lemerül, ha addig egyáltalán nem használja a kamerát. A beépített lítium akku feltöltéséhez: Csatlakoztassa az adaptert a kamerához, és 24 óráig hagyja így, miközben a főkapcsoló állásban van.
Mire kell ügyelni?
FIGYELEM! • A készülékben használt elem tüzet, vagy marási sérülést okozhat, ha nem megfelelően kezelik! Ne próbálja meg újratölteni, szétszerelni, 100 °C hőmérséklet fölé felhevíteni, illetve meggyújtani az elemet. • Az elemet kizárólag CR2025 típusú, Panasonic, Hitachi Maxell, Sony, Sanyo gyártmányú elemmel, vagy Duracell2025-tel cserélje! Más elemek használata esetén tűz-, vagy robbanásveszély léphet fel. • A használt elemet juttassa vissza a forgalmazóhoz, a biztonságos elhelyezés érdekében. Ne használjon csipeszt vagy más fémeszközt az elem kezeléséhez, mert rövidzárlatot okozhat. Törölje meg az elemet egy száraz ronggyal, a megfelelő érintkezés biztosítása érdekében. Az elemeket tartsa távol a gyermekektől. Ha egy gyermek véletlenül lenyel egy elemet, azonnal forduljon orvoshoz. Az elem burkolata megrepedhet, és az elem vegyi anyagai a gyomor és a bélrendszer károsodását okozhatják. Ne szerelje szét, ne hevítse, és ne merítse vízbe az elemet a robbanásveszély elkerülése végett.
129
D113_hard_E_Chap10.fm Page 130 Tuesday, April 25, 2006 12:43 PM
Karbantartás, egyebek Tárolás Ha hosszabb ideig nem használja a kamerát, tárolja 30 °C alatti hőmérsékletű, pormentes, alacsony páratartalmú helyen.
Tisztítás A kamera készülékháza A kamera vázának tisztításához puha, száraz ruhát használjon. Soha ne használjon vegyi anyagokkal kezelt rongyot, vagy maró hatású oldószert, pl. festékhígítót.
A lézerfej Távolítson el minden port és szennyeződést egy nem-aeroszolos, pumpás kefével. Soha ne érintse meg a lézerfej lencséjét közvetlenül a tisztítás során.
Objektív és kereső Ha az objektív szennyezett, az autófókusz nem minden esetben működik helyesen. Távolítson el minden port és szennyeződést egy nem-aeroszolos, pumpás kefével. Az objektívet és a keresőt puha szemüvegtisztító kendővel tisztítsa. Soha ne használjon papírzsebkendőt!
LCD képernyő Az LCD képernyőt tiszta, puha szemüvegtisztító kendővel tisztítsa. Hirtelen hőmérsékletváltozás esetén pára csapódhat le a képernyőn. Törölje le egy puha ronggyal.
Páralecsapódás Ha a kamerát hideg helyről melegbe viszi, a belső felületein (apró vízcseppek formájában) páralecsapódás képződhet. Ha páralecsapódást észlel, ne használja tovább a kamerát, mert ez a készülék károsodásához vezethet.
A páralecsapódás az alábbi esetekben fordulhat elő:
130
Ha a kamerát légkondicionált helyiségből meleg, párás helyre viszi
Ha a kamerát hideg helyről egy meleg helyiségbe viszi be
Ha a kamerát magas páratartalmú környezetben hagyta
Ha egy hideg helyiség gyorsan felmelegszik
D113_hard_E_Chap10.fm Page 131 Tuesday, April 25, 2006 12:43 PM
Hogyan kerülheti el a páralecsapódást? Ne tegye ki a kamkordert hirtelen, vagy extrém hőmérsékletváltozásnak. Vegye ki a lemezt, és helyezze a kamerát légmentesen záró műanyag zacskóba. Hagyja, hogy lassan alkalmazkodjon a hőmérsékletváltozáshoz, mielőtt kiveszi.
H
Páralecsapódás érzékelése esetén: A kamera automatikusan kikapcsol. Ha van benne lemez, akkor azonnal vegye ki azt, és hagyja a lemeztartó fedelét nyitva. Ha a kamerában hagyja a lemezt, az károsodhat. Amíg a kamera páralecsapódást érzékel, nem helyezhető be a lemez.
Ismételt használatbavétel: A vízcseppek elpárolgásához szükséges idő függ a helyszíntől, és az időjárási viszonyoktól. Általános feltétel, hogy a kamera használata előtt legalább 2 órát várni kell.
A kamera használata külföldön Áramforrás A kompakt hálózati adaptert a kamera üzemeltetésére, és az akkumulátorok töltésére is használható minden olyan országban, ahol a hálózati feszültség 100-240 V, 50/60 Hz között van. A tengerentúli használathoz szükséges átalakítókkal kapcsolatban a Canon szervizközpontban tájékozódhat.
Lejátszás a TV képernyőjén A felvételeket csak PAL képnorma szerinti TV-készülékeken tudja lejátszani. A PAL képnorma az alábbi országokban, ill. területeken használatos: Algéria, Ausztrália, Ausztria, Banglades, Belgium, Brunei, Dánia, Dél-Afrika, Egyesült Arab Emirátusok, Egyesült Királyság, Észak-Korea, Finnország, Hollandia, Hong Kong Különleges Adminisztratív Terület, India, Indonézia, Izland, Izrael, Írország, Jemen, Jordánia, Katar, Kenya, Kína, Kuvait, Libéria, Magyarország, Malajzia, Málta, Mozambik, Németország, Norvégia, Olaszország, Omán, Pakisztán, Portugália, Sierra Leone, Szerbia és Montenegró, Szingapúr, Spanyolország, Sri Lanka, Svájc, Szváziföld, Svédország, Tanzánia, Thaiföld, Törökország, Uganda, Új-Zéland, Zambia.
Mire kell ügyelni?
131
D113_hard_E_Chap11.fm Page 132 Tuesday, April 25, 2006 1:15 PM
Rendszerdiagram (A rendelkezésre állás eltérõ lehet a különbözõ területeken) További információk
WS-20 csuklószíj
BP-208 Akkumulátor
CG-300E akkumulátortöltő
Vállszíj
BP-208 akkumulátor Mini DVD lemez DVD-R/RW CA-570 kompakt hálózati adapter WL-D86 Vezeték nélküli távvezérlő PC-A10 SCART adapter WD-H37C nagy látószögű előtétlencse
TV
VCR DVD lejátszó/ -író
MTC-100 multikábel
TL-H37 tele előtétlencse
FS-H37U szűrőkészlet
IFC-300PCU USB kábel
PictBridge kompatibilis nyomtatók Kártya adapter/ miniSD adapter
miniSD kártya
Olvasó/író Számítógép
Mini DVD lemez DVD-R/RW SC-2000 puha hordtáska
132
DVD lejátszó/ -író
D113_hard_E_Chap11.fm Page 133 Tuesday, April 25, 2006 1:15 PM
Külön megvásárolható kiegészítõk Javasoljuk az eredeti Canon kiegészítők használatát. Ez a termék csak Canon kiegészítők használatával nyújt garantáltan optimális teljesítményt. A Canon nem vállal felelősséget semmilyen károsodásért a készülékben, illetve balesetekért, mint pl. tűz, melyet a nem eredeti Canon kiegészítők meghibásodása okozott (pl. akkumulátorfolyás és/vagy -robbanás). Ez a kitétel nem érvényes a nem eredeti Canon tartozékok használatából eredő károsodások javítására, amelynek elvégzése azonban a megfelelő ellentételezés fejében kérhető.
H
Akkumulátorok Ha extra akkumulátorra van szüksége, válassza a BP-208 típusút.
CG-300E akkumulátortöltő Az akkumulátortöltővel töltheti fel az akkumulátorokat. Kábel nélkül, közvetlenül a konnektorba dugható. Töltési idő: 105 perc A töltési idő a töltés körülményeitől függően változhat.
TL-H37 tele előtétlencse Ez a tele előtétlencse 1,5-szeresére növeli a kamera gyújtótávolságát. • A képstabilizátor hatékonysága csökken, ha tele előtétlencsét használ. • A TL-H37 előtétlencsével a minimális tárgytávolság 2,3 méter ; legnagyobb látószögben: 2,3 cm. • A tele előtétlencse használatakor előfordulhat, hogy a képen árnyék jelenik meg, ha a felvételt vakuval vagy segédfénnyel készíti el.
WD-H37C nagylátószögű előtétlencse További információk
Ez az optika 0,7-szeresére csökkenti a gyújtótávolságot, így pl. beltéri felvételek vagy panorámaképek esetén a látószög szélesebbé válik. • A nagy látószögű előtétlencse használatakor előfordulhat, hogy a képen árnyék jelenik meg, ha a felvételt vakuval vagy segédfénnyel készíti el.
133
D113_hard_E_Chap11.fm Page 134 Tuesday, April 25, 2006 1:15 PM
FS-H37U szűrőkészlet Az ND szűrő és az MC védőszűrő segítségével problémás megvilágításban is eredményesen dolgozhat.
Vállszíj A kamerához a nagyobb biztonság és hordozhatóság érdekében vállszíj is csatlakoztatható. Dugja át a végeket a karabinereken, majd állítsa be a szíj megfelelő hosszát.
WS-20 csuklószíj Külön védelmet biztosít nehéz körülmények között vagy mozgás közben készített felvételek esetén.
SC-2000 puha hordtáska Hasznos kamera hordtáska bélelt zsebekkel és sok hellyel a tartozékok számára.
Ez a jel azonosítja az eredeti Canon videotartozékokat. Ha Canon videoberendezéseket használ, javasoljuk a Canon gyártmányú tartozékok, vagy más, az adott jellel ellátott termék használatát.
134
D113_hard_E_Chap11.fm Page 135 Tuesday, April 25, 2006 1:15 PM
Mûszaki adatok DC40
H
Rendszer Lemezfelvevő rendszer
Televíziós rendszer Képérzékelő
Kompatibilis tárolóeszköz Maximális felvételi idő (1,4 GB-os, egyoldalas, 8 cm-es Mini DVD) LCD képernyő Kereső Mikrofon Objektív
Objektív elemei Szűrőátmérő AF rendszer Minimális tárgytávolság Fehéregyensúly Minimális megvilágítás
Javasolt megvilágítás Képstabilizátor
Video: DVD-VIDEO (VIDEO mód) DVD-VR (VR mód) csak 8 cm DVD-RW esetén Video tömörítés: MPEG2 Audio tömörítés: Dolby Digital, 2 csatorna Képek: Exif 2.2** kompatibilis, JPEG tömörítéssel CCIR szabvány szerinti (625 sor, 50 félkép) PAL színes videojel 1/2,8 hüvelykes CCD, kb. 4290000 képpont Hasznos képpontok: Videók: 16:9 (képstabilizátor bekapcsolva): kb. 2740000 16:9 (képstabilizátor kikapcsolva): kb. 2990000 4:3 felvétel esetén: kb. 3500000 Fotók: kb. 4000000 8 cm-es mini DVD lemezek (DVD-R vagy DVD-RW logóval) XP: kb. 20 perc, SP: kb. 30 perc, LP: kb. 60 perc
2,7 hüvelykes, széles formátumú, színes TFT, kb. 123000 képpont 0,3 hüvelykes,színes TFT, kb. 123000 képpont Sztereo elektret kondenzátormikrofon f=6,1-61 mm, f/1.8 3.0, 10x motoros zoom 35 mm-es megfelelés: Videók: 16:9 (képstabilizátor bekapcsolva): kb. 47,4-474 mm 16:9 (képstabilizátor kikapcsolva): kb. 45,4-454 mm 4:3 felvétel esetén: kb. 44,5-445 mm Képek: kb. 41,6-416 mm 11 lencsetag 9 csoportban 37 mm TTL autofókusz, kézi beállítás lehetséges 1 m; legnagyobb látószögnél 1 cm Automatikus fehéregyensúly-beállítás, előre beállított fehéregyensúly (napfény, árnyékos, felhős, izzólámpa, fénycső, fénycső H) vagy egyedi fehéregyensúly 0,6 lux (éjszakai felvételi program, zársebesség 1/2 sec.) 7,5 lux (automata üzemmód, automatikus lassú zár bekapcsolva, zársebesség 1/25 sec.) 100 lx fölött Elektronikus
Adathordozó Képek mérete Fájlformátum
miniSD kártya* 2304 x 1736, 1632 x 1224, 1280 x 960, 640 x 480 képpont Design rule for Camera File system (DCF), Exif 2.2** kompatibilis, DPOF kompatibilis Képrögzítési formátum JPEG (tömörítés: szuperfinom, finom, normál) * Ezt a kamerát max. 256 MB kapacitású memóriakártyákkal teszteltük. A megfelelő működés nem minden típusú memóriakártyával garantál. ** Ez a kamera támogatja az Exif 2.2 (más néven Exif Print”) szabványt. Az Exif Print növeli a kamerák és a nyomtatók “ közötti kommunikáció hatékonyságát. Ha a kamerát Exif Print kompatibilis nyomtatóhoz csatlakoztatja, akkor a kamera képei az eredeti felvételi adatok alapján előzetes minőségi optimalizálással kerülnek kinyomtatásra.
További információk
Memóriakártya
135
D113_hard_E_Chap11.fm Page 136 Tuesday, April 25, 2006 1:15 PM
Be- és kimeneti aljzatok AV OUT aljzat
USB aljzat
10 tűs multicsatlakozó; Csak kimenet Video: 1 Vp-p/75 ohm, nem illesztett S-Video: luma (Y) jel –1 Vp-p/75 Ohm; kroma (C) jel –0.3 Vp-p/75 Ohm Audio: –10 dBV (47 kohm terhelés)/3 kohm vagy kevesebb mini-B
Áramellátás, egyebek Tápfeszültség (névleges) Teljesítményfelvétel (SP mód, AF bekapcsolva) Üzemi hőmérséklet Méretek (Szé × Ma × Mé) Tömeg (csak a váz)
7,4 V DC (akkumulátor), 8,4 V DC (kompakt hálózati adapter) 4,9 W (a kereső használatával), 4,9 W (normál fényerőre állított LCD képernyővel) 0 – 40 °C 60 x 87 x 126 mm, leszámítva a kiemelkedő részeket 480 g
CA-570 kompakt hálózati adapter Tápfeszültség Teljesítményfelvétel Névleges kimeneti feszültség és áram Üzemi hőmérséklet Méretek Tömeg
100 – 240 V AC, 50/60 Hz 17 W 8,4 V DC, 1,5 A 0 – 40 °C 52 x 90 x 29 mm 135 g
BP-208 akkumulátor Akkumulátor típusa Névleges feszültség Üzemi hőmérséklet Akkumulátor kapacitása Méretek Tömeg
Lítium-ion 7,4 V DC 0 – 40 °C 850 mAh 39 x 8 x 63 mm 40 g
A tömeg és a méretek hozzávetőleges értékek. A hibákért nem vállalunk felelősséget. A változtatás joga fenntartva.
136
D113_hard_E_IX.fm Page 137 Tuesday, April 25, 2006 1:17 PM
Tárgymutató 16:9 képoldalarány . . . . . . . . . . . . . . . . 36 9 pontos AiAF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
A Adatkód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 AEB - Expozíció sorozat . . . . . . . . . . . 65 AF (autófókusz) keretválasztás . . . . . . 53 AF segédfény . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Akkumulátor, fennmaradó töltöttség . . . . . . 17 Akkumulátor, töltés . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Áramellátás - Akkumulátor . . . . . . . . . . 19 Áramellátás - kompakt hálózati tápegység . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Átviteli előrendelés . . . . . . . . . . . . . . . 111 Automatikus hosszú záridő . . . . . . . . . 78 Av (felvételi program) . . . . . . . . . . . . . . 50 AV OUT aljzat . . . . . . . . . . . . . . . . . . , 100
Felvétel emlékeztető . . . . . . . . . . . . . . . 17 Felvételi adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Felvételi mód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Felvételi programok . . . . . . . . . . . . . . . 44 Felvételkészítés - Videók . . . . . . . . . . . 31 Felvételkészítési mód . . . . . . . . . . . . . . 65 Fényképek törlése . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Fénymérési mód . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Fókuszprioritás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Fókuszállítási mód . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Formázás, kártya . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Formázás, lemez . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 FUNC. menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
H
H Hangerő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Hibakeresés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Hibaüzenetek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Hó (SCN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
C Csatlakoztatás a számítógéphez . . . . . .103 Csatlakoztatás a TV-hez . . . . . . . . . . 100
D Dátum és idő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Diavetítés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Digitális effektusok . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Digitális zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 DVD lemezek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 DVD-R/RW lemezek . . . . . . . . . . . . . . . 4
E 69 44 46 79 32 82 83 51 65
F Fájl sorszámok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fehéregyensúly . . . . . . . . . . . . . . . . . . Felvétel - fényképek . . . . . . . . . . . . . . . Felvétel ellenőrzése . . . . . . . . . . . . . . .
82 62 33 32
J Jelenet, szerkesztés . . . . . . . . . . . . . . . 83
K Kamera használata külföldön . . . . . . . 131 Karbantartás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Kártya keverés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Képeffektusok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Képek, áttöltés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Képek másolása . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Képek nagyítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Képek nyomtatása . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Képek, ugrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Képernyő kijelzései . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Képernyőn látható kijelzések . . . . . . . . . 16 Képernyőn megjelenő üzenetek . . . . . . 124 Képméret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Képminőség . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Képstabilizátor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Képvideó jelenet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Kereső - Dioptria beállítás . . . . . . . . . . 22 Közvetlen áttöltés . . . . . . . . . . . . . . . . 108
További információk
Effektusok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éjszakai (felvételi program). . . . . . . . . . Éjszakai üzemmód: . . . . . . . . . . . . . . . . Ellenőrzés - Fényképek . . . . . . . . . . . . Ellenőrzés - Videók . . . . . . . . . . . . . . . Energiatakarékos funkció . . . . . . . . . . . Eredeti felvételek . . . . . . . . . . . . . . . . . Expozíció kompenzáció . . . . . . . . . . . . Expozíció sorozat . . . . . . . . . . . . . . . . .
I Időzóna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Index képernyő, videók . . . . . . . . . . . . . 37 Indexképernyő, fényképek . . . . . . . . . . 40
137
D113_hard_E_IX.fm Page 138 Tuesday, April 25, 2006 1:17 PM
Közvetlen nyomtatás . . . . . . . . . . . . . 113 Különleges téma üzemmódok . . . . . . . 47
L Lassú zár (felvételi program) . . . . . . . . 44 LCD háttérvilágítás . . . . . . . . . . . . . . . . 24 LCD képernyő, elforgatás . . . . . . . . . . 24 Lejátszás - fényképek . . . . . . . . . . . . . 39 Lejátszás - videók . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Lejátszólista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Lemez címe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Lemezek lezárása . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Lemezek védelme . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Lítium gombakku . . . . . . . . . . . . . 23, 129 LP mód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
M Marokszíj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Memóriakártya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mini videolámpa . . . . . . . . . . . . . . . . . . miniSD kártya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Módválasztó tárcsa . . . . . . . . . . . . . . .
22 28 77 54 28 44
N Nagy sebességű sorozatfelvétel . . . . . 65 Nagy látószög . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Napnyugta (SCN) . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 ND szűrő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79, 134 Normál TV (4:3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Növényzet (SCN) . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Nyári időszámítás . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Nyelv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Nyomtatás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Nyomtatás előrendelés . . . . . . . . . . . 118 Nyomtatás/megosztás gomb . . . . . 105, 109, 114
O Önkioldó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Összefűzés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
P P (felvételi program) . . . . . . . . . . . . . . . 48 Panorámaképek . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Páralecsapódás . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Portré (felvételi program) . . . . . . . . . . . 44
R Roxio MyDVD for Canon . . . . . . . . . . 103
138
S SCART adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 SCN - Különleges téma (felvételi programok) . . . . . . . . . . . . . 44 Sípolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Sorozatfelvétel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Sorozatszám . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 SP mód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Sportok (felvételi program) . . . . . . . . . . 44 Széles formátum . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Széles formátumú TV (16:9) . . . . . . . . . 82 Szélzajcsökkentés . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Szpotfény (SCN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Szuper-éjszakai üzemmód: . . . . . . . . . . 46 S-video aljzat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
T Tájkép (felvételi program) . . . . . . . . . . . 44 Távvezérlő érzékelője . . . . . . . . . . . . . . 23 Tele állás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Többképes képernyő . . . . . . . . . . . . . . 70 Tűzijáték (SCN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Tv (felvételi program) . . . . . . . . . . . . . . 49
U USB aljzat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Úsztatások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
V Vaku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Választógomb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Vállszíj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Vezeték nélküli távvezérlő . . . . . . . . . . 23 VIDEO mód (lemez specifikáció) . . . . . . 4 Visszaállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Vízpart (SCN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 VR mód (lemez specifikáció) . . . . . . . . . 4
X XP mód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Z Záridő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Zoomsebesség . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
D113_hard_E_IX.fm Page 139 Tuesday, April 25, 2006 1:17 PM
D113_PAL_Cover14.fm Page 1 Monday, April 24, 2006 5:04 PM
PUB.DIE-259
Angol
DVD kamera
Kezelési útmutató Magyar CANON INC. CANON HUNGÁRIA KFT 1031 Budapest, Záhony u. 7
Bevezetés
Előkészületek
Alapfunkciók
További funkciók
Szerkesztési funkciók
A lemezek lezárása
Külső eszközök csatlakoztatása
Kérjük, olvassa el az alábbi kézikönyveket is (elektronikus változat PDF fájlban).
Nyomtatás
PUB. DIE-245
Digital Video Software
H
19. verzió Használati útmutató
• Digitális video szoftver
Hibakeresés Ez a kézikönyv ismerteti, hogyan telepítse a szoftvert, hogyan csatlakoztassa a kamerát a számítógéphez, és hogyan töltse át a képeket a lemezrol vagy a memóriakártyáról a számítógépre Ha Windows operációs rendszere van, akkor a mellékelt DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Windows lemezt használja. Ha Macintosh operációs rendszere van, akkor a mellékelt DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Macintosh lemezt használja.
Mire kell ügyelni?
PUB.DIE-259
További információk
PAL