D115_PAL-E_Cover1.fm Page 1 Tuesday, September 19, 2006 7:21 PM
PUB.DIE-263
DVD kamera
Használati útmutató Magyar
Bevezetés
Előkészületek
Alapfunkciók
Speciális funkciók
Szerkesztési funkciók
Kérjük, olvassa el a következő használati útmutatót is (elektronikus változat, PDF formátumú fájl).
PUB.DIM-717
Digital Video Software
H
19. verzió Digitális videó szoftver
A lemez lejátszása külső DVD készüléken
• Digitális videó szoftver Külső készülékek csatlakoztatása Ez a használati útmutató ismerteti a szoftver telepítését, a kamera és a számítógép csatlakoztatását, valamint a képek lemezről vagy memóriakártyáról való áttöltését a számítógépre.
További információ
PAL
D115_E_Chap01-1.fm Page 2 Wednesday, September 20, 2006 12:49 PM
2
Bevezetés
Fontos tudnivalók a használatról FIGYELEM! AZ ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN SOHA NE VEGYE LE A BURKOLATOT (VAGY A HÁTLAPOT). A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ HÁZILAG JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET. A JAVÍTÁST MINDIG MEGFELELŐ KÉPZETTSÉGŰ SZAKEMBERREL VÉGEZTESSE EL. FIGYELEM! A TŰZ ÉS ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN SOHA NE TEGYE KI A KÉSZÜLÉKET ESŐNEK VAGY NEDVESSÉGNEK. MEGJEGYZÉS! AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE MIATT ÉS AZ INTERFERENCIA ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN KIZÁRÓLAG AZ AJÁNLOTT TARTOZÉKOKAT HASZNÁLJA. MEGJEGYZÉS! MINDIG HÚZZA KI A HÁLÓZATI KÁBELT A KONNEKTORBÓL, HA NEM HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET. A hálózati kábel arra szolgál, hogy a készüléket leválassza az elektromos hálózatról. A hálózati kábelnek mindig elérhető és kihúzható módon kell elhelyezkednie arra az esetre, ha baleset történne. A kompakt hálózati adapter használatakor ne helyezzen rá semmilyen tárgyat (pl. ruhát), illetve ne üzemeltesse azt túl szűk helyen. A felgyülemlő hő deformálhatja a műanyag vázat, ami áramütést és tüzet okozhat. A CA-570 azonosító tábla a készülék alján található. A CA-570 kompakt hálózati adaptertől eltérő típusú eszköz használata a kamera meghibásodását okozhatja. Ez a termék IEC60825-1:1993 és EN60825-1:1994 szerinti besorolással rendelkezik.
1. OSZTÁLYÚ LÉZERES TERMÉK
Az Európai Unióban (és az EEA országokban) élő vásárlók számára Ez a szimbólum azt jelöli, hogy a terméket nem szabad a háztartási szeméttel együtt kidobni, ahogy azt a WEEE direktíva (2002/96/EC) és a nemzeti törvények előírják. A terméket a kijelölt gyűjtőhelyeken le kell adni, vagy egy hasonló új termék esetében egy-az-egyben csere formájában, vagy egy arra felhatalmazott gyújtőponton, ahol gondoskodnak az elektronikai és elektromos berendezések megfelelő újrafeldolgozásáról (EEE). Ilyen hulladék nem megfelelő kezelése negatív hatással lehet a környezetre és az emberi egészségre a potenciálisan veszélyes anyagok miatt, melyeket általában az EEE-kben használnak (elektronikai és elektromos berendezések). Ugyanakkor az Ön együttműködése a termék megfelelő újrafeldolgozásában segít a természeti erőforrások hatékony kihasználásában is. További információkat a használt készülékek eldobásával kapcsolatban a helyi önkormányzatnál, hulladékkezelő szervezetnél vagy arra feljogosított WEEE vagy háztartási hulladékfeldolgozónál kaphat. A WEEE termékek hulladékkezeléséről bővebben a következő honlapon olvashat: www.canon-europe.com/environment. (EEA: Norvégia, Izland és Liechtenstein)
D115_E_Chap01-2.fm Page 3 Wednesday, September 20, 2006 10:40 PM
3
A DVD lemezek elõnyei FELVÉTELKÉSZÍTÉS A DVD behelyezése után csak meg kell nyomnia a start/stop gombot, és a kamera megkeresi a lemezen lévő szabad helyet ( 28). Ne pazarolja az idejét a szalagok előre- és visszacsévélésével, ha szabad helyet keres az új felvétel számára.
Soha ne aggódjon, hogy véletlenül felülír egy korábbi fontos felvételt.
LEJÁTSZÁS Csak válasszon ki egy képet az index képernyőn. Helyezze be az éppen lezárt* lemezt egy DVD lejátszóba, és az index képernyőn könnyűszerrel megtalálja a lejátszani kívánt jelenetet ( 32). Nincs szükség az egész lemez átböngészésére, vagy a szalag előre- vagy hátracsévélésére, ha szeretne megtalálni egy jelenetet. * A lezárás a lemez szabadon maradt területeinek olyan jellegű feldolgozása, hogy a lemez lejátszható legyen külső DVD lejátszókon ( 70).
A VIDEÓK MEGOSZTÁSA A mellékelt MyDVD for Canon** szoftverrel könnyedén hozhat létre másolatokat a saját készítésű DVD lemezekről, hogy azokat megoszthassa családtagjaival és barátaival. A szoftver segítségével a képeket további szerkesztés céljából a számítógépre is áttöltheti. ** Csak Windows 2000/Me/XP rendszerek használata esetén. A szoftver nem kompatibilis a Macintosh rendszerekkel. A Roxio MyDVD for Canon szoftverrel kapcsolatos kérdésekkel, kérjük, forduljon közvetlenül a Sonic Solutions valamelyik vevőszolgálatához ( 77).
3
D115_E_Chap01-2.fm Page 4 Wednesday, September 20, 2006 10:40 PM
4
Bevezetés a DVD lemezek használatába A DVD lemezek sokféle típusban és kétféle méretben (12 cm és 8 cm) kerülnek forgalomba. Ezzel a kamerával a következő, kereskedelmi forgalomban kapható 8 cm-es mini DVD lemezek használhatók: DVD-R ( : a kamerához egy lemez tartozik), DVD-R DL*, illetve DVD-RW lemezek.
A lemezek típusának kiválasztása... DVD-R A lemezekre csak egyszer rögzíthet felvételt. A felvételeket nem szerkesztheti és nem törölheti.
DVD-R DL* A lemezekre csak egyszer rögzíthet felvételt. A felvételeket nem szerkesztheti és nem törölheti.
DVD-RW A lemezek megformázhatók és a felvételek törölhetők, így többször is felhasználhatók a felvételek rögzítésére.
...és a lemez-specifikáció kiválasztása VIDEO mód
VIDEO mód
VIDEO mód
Lezárásuk után a VIDEO módban rögzített DVD-R lemezek csaknem valamennyi DVD készüléken lejátszhatók.
A DVD-R DL* lemezek csak a kétrétegű DVD lemezek olvasására alkalmas DVD készülékeken játszhatók le.
Lezárásuk után a VIDEO módban rögzített lemezek csaknem valamennyi DVD készüléken lejátszhatók. VIDEO módban azonban a felvételek nem szerkeszthetők.
(csak)
(csak)
vagy * DL - Dual Layered (Kétrétegű lemezek). **VR - Video Recording (Videofelvétel).
VR** mód A felvételek könnyűszerrel szerkeszthetők. A DVDRW lemezek azonban csak a VR** móddal kompatibilis DVD készülékeken játszhatók le.
• A más digitális eszközökben rögzített, megformázott, szerkesztett vagy lezárt lemezek ebben a kamerában való használata adatvesztést okozhat.
D115_E_Chap01-2.fm Page 5 Wednesday, September 20, 2006 10:40 PM
5
DVD-R
A legjobb kompatibilitás
• Elérhetõ lemez-specifikációk: Csak VIDEO mód. • Újrahasználhatóság: A lemez csak egyszer használható. A felvételek nem szerkeszthetők és nem törölhetők. • Lezárás: A lezárást követően további felvételek nem rögzíthetők. • Kompatibilitás: A lezárt DVD-R lemezek a legtöbb DVD eszközben lejátszhatók. A külső DVD lejátszókkal a VIDEO módban rögzített DVD-R lemezek a leginkább kompatibilisek.
DVD-R DL
A legjobb rögzítési idők
A kétrétegű lemezeken egy oldalra kb. 80%-kal több adat (2,6 GB) írható a DVD Forum adatai szerint. A kétrétegű lemezek egy rögzítési oldalon két réteggel rendelkeznek. A kamera addig rögzíti az adatokat az első rétegen, amíg az meg nem telik, majd a másodikkal folytatja a rögzítést (külön jelenetként). • Elérhetõ lemez-specifikációk: Csak VIDEO mód. • Újrahasználhatóság: A lemez csak egyszer használható. A felvételek nem szerkeszthetők és nem törölhetők. • Lezárás: A lezárást követően további felvételek nem rögzíthetők. A kétrétegű lemezek lezárásához a kamerának mindkét réteget fel kell dolgoznia. Így a lemezen rendelkezésre álló szabad hely függvényében előfordulhat, hogy a folyamat hosszabb időt vesz igénybe. • Kompatibilitás: A lezárt DVD-R DL lemezek csak a kétrétegű lemezekkel kompatibilis DVD készülékeken játszhatók le. • A két rétegen rögzített felvételek lejátszása 2. réteg 2. jelenet során előfordulhat, hogy a rétegek közötti 1. réteg 1. jelenet váltáskor rövid szünetet tapasztal. DVD-R DL
DVD-RW
Rögzítési felület
A legjobb újrafelhasználhatóság
• Elérhetõ lemez-specifikációk: VIDEO mód vagy VR mód. [VIDEO]: Nagyobb kompatibilitást kínál a külső DVD készülékeken való lejátszáskor. A lejátszás azonban nem minden külső DVD készüléken garantált. [VR]: Lehetővé teszi a felvételek egyszerű szerkesztését a kamerán. • Újrahasználhatóság: A felvételek törölhetők, és a lemez megformázható, így többször is felhasználható a rögzítéshez. Vegye figyelembe, hogy a lemez formázása törli az összes felvételt. • Lezárás: A DVD-RW lemezeken a lezárás után is rögzíthető felvétel. Ennek módja az alkalmazott lemez-specifikációtól függ. [VIDEO]: Előbb fel kell oldani a lemez lezárását. [VR]: A lezárás feloldása nélkül is rögízthetők a további felvételek. • Kompatibilitás: A lemezek kompatibilitása az alkalmazott specifikációtól függ. [VIDEO]: A VIDEO módban készített, lezárt DVD-RW lemezek a legtöbb DVD készülékben lejátszhatók. [VR]: A VR módban rögzített DVD-RW lemezeket csak VR kompatibilis DVD készülékekben lehet lejátszani.
5
D115_E_Chap01-2.fm Page 6 Wednesday, September 20, 2006 10:40 PM
6
A rendelkezésre álló tulajdonságok közötti eltérések a lemezek szerint A kamera rendelkezésre álló tulajdonságai és funkciói függnek a használatban lévő lemez típusától, illetve annak megformázásakor alkalmazott specifikációtól. Lemeztípus/Specifikáció Tulajdonság
DVD-R DVD-R DL
DVD-RW
VIDEO mód
VIDEO mód
VR mód
Jelenetek szereksztése a kamerán (jelenetek törlése, a lejátszási lista szerkesztése)
–
–
Jelenetek, illetve képek törlése közvetlenül a rögzítés után
–
63 67
A lemez megformázása a rögíztést követő használat céljából
–
65
62
Lemezcím beállítása
66
A lemezek lezárása a DVD készülékekben való lejátszáshoz További felvételek rögíztése a már lezárt lemezeken
1
–
2
70 71
Képek másolása
68
Képvideók készítése képekből
68
Jelenetek szerkesztése a számítógépen3
76
1 2 3
A lejátszás nem minden külső DVD készüléken garantált. Előbb fel kell oldani a lemez lezárását. A MyDVD for Canon szoftver nem tartozéka a -nek.
• Javasolt lemezek: A kamera teljesítményének tesztelése egyrétegű lemezek esetén a mellékelt lemezekkel és a Hitachi-Maxell HG sorozatú DVD lemezeivel, kétrétegű lemezek esetén pedig a Canon DVD-R DL54 és a Verbatim DVD-R DL lemezeivel történt. Erről bővebben közvetlenül a gyártó vevőszolgálatában tájékozódhat. • A külső DVD készülékekkel való legjobb kompatibilitás érdekében a VIDEO mód használata javasolt.
D115_E_TOC.fm Page 7 Thursday, September 21, 2006 2:58 PM
7
Tartalomjegyzék Bevezetés
Előkészületek Kezdő lépések Az áramellátás előkészítése..........................................................................19 A kamera előkészítése ..................................................................................20 A vezeték nélküli távvezérlő ......................................................21 Az LCD képernyő beállítása ..........................................................................21 A memóriakártya behelyezése és eltávolítása ..............................................22 A lemez behelyezése és eltávolítása ............................................................22 A menük használata A menüpontok kiválasztása (MENU).............................................................24 A menüpontok kiválasztása (FUNC.) ............................................................25 Beállítások az első használatkor A nyelv módosítása .......................................................................................25 Az időzóna módosítása .................................................................................26 A dátum és az idő beállítása .........................................................................26
Alapfunkciók Felvételkészítés Videofelvételek készítése ..............................................................................28 A felvételek képarányának kiválasztása (16:9 széles vagy 4:3)....................29 Képek készítése ............................................................................................29 A képek rögzítésére használt eszköz kiválasztása .......................................30 A zoom használata ........................................................................................31 Lejátszás A videók lejátszása........................................................................................31 Különleges lejátszási módok .........................................................................32 A hangerő beállítása .....................................................................................33 A képek megjelenítése ..................................................................................33 A képek nagyítása .........................................................................................34 A felvételi adatok megjelenítése....................................................................35
Speciális funkciók A menüpontok listája A menüpontok listája (MENU) .......................................................................37 A kamera beállításai (digitális zoom, képstabilizátor stb.)...................37 Lemezműveletek (képvideók készítése, a lemez lezárása stb.) .........38
Bevezetés
A DVD lemezek előnyei...................................................................................3 Bevezetés a DVD lemezek használatába .......................................................4 A rendelkezésre álló tulajdonságok közötti eltérések a lemezek szerint ........... 6 A használati útmutatóról A választógomb .............................................................................................11 Az üzemmódok..............................................................................................11 Ismerkedés a kamerával Mellékelt tartozékok.......................................................................................12 Részegységek és kezelőszervek ..................................................................13 A képernyőn látható kijelzések ......................................................................16
H
D115_E_TOC.fm Page 8 Thursday, September 21, 2006 2:58 PM
8
A képekkel kapcsolatos műveletek (a kártya formázása, másolás lemezről kártyára stb.) .................................................................. 39 A megjelenítés beállításai (LCD fényerő, nyelv stb.) .......................... 40 Rendszerbeállítások (hangerő, hangjelzések, tárolóeszköz kiválasztása stb.) ......................................................................41 A dátum és az idő beállítása............................................................... 42 A menüpontok listája (FUNC.) ...................................................................... 42 A felvételi programok A felvételi programok használata.................................................................. 45 A felvételi program kiválasztása ................................................................... 46 Programautomatika.................................................................................... 46 Záridő előválasztás .................................................................................. 47 Blende előválasztás................................................................................. 47 A képek beállítása: expozíció, élességállítás, színek Az expozíció kézi beállítása.......................................................................... 48 Fénymérési mód ........................................................................................... 49 Automatikus élességállítási módok............................................................... 49 Az élesség kézi beállítása............................................................................. 49 Fehér-egyensúly .......................................................................................... 50 Képeffektusok ............................................................................................... 51 Képfelvételi beállítások A képméret és a képminőség kiválasztása................................................... 52 Képek készítése videofelvétel közben .......................................................... 53 Sorozatfelvétel és expozíció sorozat készítése ............................................ 54 Panorámaképek készítése............................................................................ 55 További rögzítési opciók Önkioldó........................................................................................................ 56 A segédfény .................................................................................................. 57 Vaku ............................................................................................................. 57 Digitális effektusok ....................................................................................... 58
Szerkesztési funkciók A videók szerkesztése A jelenetek hozzáadása a lejátszólistához ................................................... 62 A jelenetek áthelyezése a lejátszólistába ..................................................... 62 A jelenetek törlése ........................................................................................ 62 A jelenetek felosztása ................................................................................... 64 Lemezfunkciók A lemezek védelme....................................................................................... 64 A lemezek formázása ................................................................................... 64 A lemez címének megváltoztatása ............................................................... 65 A képekkel kapcsolatos műveletek A képek törlése ............................................................................................. 66 A képek másolása ........................................................................................ 67 Képvideók készítése képekből...................................................................... 67 A memóriakártyán lévő képek védelme ........................................................ 68 A memóriakártyák formázása ....................................................................... 69
A lemezek lejátszása külső DVD készüléken A lemezek lezárása ...................................................................................... 70
D115_E_TOC.fm Page 9 Thursday, September 21, 2006 2:58 PM
9
A lemezek lejátszása DVD lejátszón vagy a számítógép DVD meghajtójában ....71 A lemezek lezárásának feloldása - További felvételek a lezárt lemezen.......71
Külső eszközök csatlakoztatása
További információk Hibakeresési segédlet Hibakezelés ...................................................................................................89 Az üzenetek listája.........................................................................................93 Mire kell ügyelni Kezelési előírások .........................................................................................98 Karbantartás, egyebek ................................................................................101 A kamera használata külföldön ...................................................................102 Általános információk Rendszerdiagram ........................................................................................103 Külön megvásárolható kiegészítők..............................................................104 Műszaki adatok............................................................................................106 Tárgymutató ................................................................................................108
Bevezetés
Csatlakoztatás TV-hez és videomagnóhoz (VCR) Csatlakoztatási ábrák ....................................................................................73 A TV típusának kiválasztása .........................................................................74 Lejátszás a TV képernyőjén ..........................................................................74 Rögzítés videomagnóra.................................................................................74 Videobemenet rögzítése ....................................................................74 Csatlakoztatás a számítógéphez PC csatlakoztatási ábrák ...............................................................................76 A felvételek áttöltése – MyDVD for Canon ................................76 A képek áttöltése – Közvetlen áttöltés...........................................................81 Az áttöltési előrendelés beállításai ................................................................83 Csatlakoztatás a nyomtatóhoz A képek nyomtatása – Közvetlen nyomtatás.................................................84 Nyomtatási beállítások ..................................................................................85 Vágási beállítások .........................................................................................86 A nyomtatási előrendelés beállításai .............................................................87
H
D115_E_Chap01-3.fm Page 10 Wednesday, September 20, 2006 2:05 PM
10
A használati útmutatóról
A használati útmutatóról
A használati útmutatóról Köszönjük, hogy megvásárolta a Canon DC22/DC21/DC19 videokamerát. Kérjük, a kamera használata előtt alaposan olvassa át ezt az útmutatót, és őrizze meg, hogy később is bármikor fellapozhassa. Ha a kamera valamilyen okból nem működne, olvassa el a Hibakezelés című részt ( 89).
A használati útmutatóban alkalmazott jelölések FONTOS: A kamera használatával kapcsolatos előírások. MEGJEGYZÉSEK: Egyéb témák, amelyek kiegészítik az alapvető műveletek leírását. ELLENŐRZENDŐ PONTOK: Olyan korlátozások, amelyek a nem minden üzemmódban használható funkciókkal kapcsolatosak (a kamera beállítani szükséges üzemmódja, a szükséges lemez típusa stb.). : Hivatkozott oldalszám. : Olyan opció vagy tulajdonság, amely csak ezzel a típussal használható vagy érvényes. A képernyő" megjelölés az LCD és a kereső kijelzőjére utal. " A használati útmutatóban szereplő képeket fényképezőgéppel készítették. First Time Settings
25
First Time Settings
First Time Settings
Selecting a FUNC. Menu Option
A [ ] szögletes zárójelek és a nagybetűk a menüpontokat mutatják a képernyőn való megjelenésüknek megfelelően. A félkövérrel szedett menüpontok az alapértelmezett beállításokat jelölik (pl.: [ON], [OFF]).
FUNC. (
25)
A megjelenített menüpont alapértelmezett helyzete 3
Használandó gombok és kapcsolók A választógomb részeitől eltérő gombok és kapcsolók speciális gomb” keretben láthatók (pl.: MENU ).
“
4
Default value
[DEUTSCH]
[
[ENGLISH]
[
[ESPAÑOL]
[
[FRANÇAIS]
[
[ITALIANO]
[
[POLSKI]
[
] ] ] ] ] ]
DISPLAY SETUP
LANGUAGE
ENGLISH
Preparations
1 Press FUNC.. 2 Select ( ) the icon of the function you want change from the left side column. Menu items not available will appear grayed out. Select ( ) the desired setting from the available options at the bottom bar. • The selected option will be highlighted in light blue. • With some settings, you will need to make further selections ( , ) and/or press ( ). Follow the additional operation guides that will appear on the screen (such as the icon, small arrows, etc.). Press FUNC. to save the settings and close the menu. You can press FUNC. to close the menu at any time.
E
Changing the Language Options
MENU (
24)
1 Press MENU. 2 Select ( ) [DISPLAY SETUP] and press (
). ) [LANGUAGE ] and ). , ) the desired option and press ( ). MENU to close the menu.
3 Select ( press (
4 Select ( 5 Press
NOTES If you changed the language by mistake, follow the mark next to the menu item to change the setting. The displays and that appear on screen while changing the print and direct transfer settings will not change regardless of the language selected.
Védjegyek • A miniSD™ az SD Card Association védjegye. • A Windows® a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. • A Macintosh és a Mac OS az Apple Computer, Inc. bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és más országokban. • A a DVD Format/Logo Licensing Corporation védjegye. • A Dolby Laboratories licence alapján készült. A Dolby” és a dupla-D ikon a Dolby Laboratories védjegye. “ • A fel nem sorolt nevek és termékek megnevezései a megfelelő cégek bejegyzett védjegyei, illetve védjegyei lehetnek. • SZIGORÚAN TILOS A TERMÉK MINDENNEMŰ, A SZEMÉLYESTŐL ELTÉRŐ CÉLÚ, A TÖMÖRÍTETT MÉDIA VIDEOADATAINAK KÓDOLÁSÁRA SZOLGÁLÓ MPEG-2 SZABVÁNYNAK MEGFELELŐ HASZNÁLATA, HA A FELHASZNÁLÓ NEM RENDELKEZIK AZ MPEG-2 SZABVÁNYCSOMAG VONATKOZÓ RÉSZE ÁLTAL IGÉNYELT ENGEDÉLLYEL, AMELY A KÖVETKEZŐ CÍMEN SZEREZHETŐ BE: MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
D115_E_Chap01-3.fm Page 11 Wednesday, September 20, 2006 2:05 PM
A használati útmutatóról
11
H
A választógomb
A fõkapcsoló A kamera be- és kikapcsolásán kívül a főkapcsoló a kamera üzemmódjának beállítására is szolgál. A kamera bekapcsolásához: Tartsa nyomva a kioldógombot és állítsa a főkapcsolót ON (Be) állásba. Az üzemmód megváltoztatásához: Az ON (Be) állásból csúsztassa lefelé a főkapcsolót a MODE (Mód) állásig, majd engedje el. Ezzel a művelettel válthat a felvétel (CAMERA - piros jelzés) és a léjátszás (PLAY - zöld jelzés) között.
Kioldógomb
Az üzemmódok A kamera üzemmódja a főkapcsolóval és a / kapcsolóval állítható be. Ebben az útmutatóban a ikon azt jelzi, hogy a funkció használható a jelzett üzemmódban, a ikon pedig arra utal, hogy a funkció nem használható. Ha nem jelenik meg az üzemmód ikon, akkor a funkció az összes üzemmódban használható. Üzemmód kijelzése
Üzemmód
CAMERA (Piros) PLAY (Zöld) 1
1
CAMERA (Piros) PLAY (Zöld)
/ kapcsoló
Megjelenő ikon
Művelet Videofelvétel a lemezre
(MOVIES) (Videók)
Videolejátszás a lemezről vagy 2
(STILL IMAGES) (Képek)
vagy 2
1 A lemezen rögzített képekkel használható funkciókat a
rögzített képekkel használhatókat pedig a
és a
28 31
Képfelvétel a memóriakártyára vagy a lemezre
29
Képmegjelenítés a memóriakártyáról vagy a lemezről
33
és a
ikon, a memóriakártyán
ikon jelöli.
2 Attól függően, hogy a képek mentésére a memóriakártyát vagy a lemezt választja ki
Bevezetés
A választógomb a menüpontok kiválasztására és a beállítások módosítására használható. A választógomb sajátos joystick"-ként működik: a különböző " menüpontokat és beállításokat a fel", le", balra" és jobbra" ( / " " " " / / ) részek megnyomásával választhatja ki. A legtöbb esetben a kívánt beállítás jóváhagyásához elegendő megnyomnia magát a választógombot középen ( ). Az egyes menüképernyőknél megjelenő ikon arra utal, hogy meg kell nyomni a választógomb ( ) részét.
D115_E_Chap01-3.fm Page 12 Wednesday, September 20, 2006 2:05 PM
12
Ismerkedés a kamerával
Ismerkedés a kamerával
Mellékelt tartozékok CA-570 kompakt hálózati adapter (tápkábellel)
BP-208 akkumulátor
MTC-100 multikábel
IFC-400PCU USB kábel
DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK szoftver CD lemez**
WL-D86 vezeték nélküli távvezérlő
PC-A10 SCART adapter*
CR2025 lítium gombelem a vezeték nélküli távvezérlőhöz
Üres DVD-R lemez (8 cm Mini DVD)
Roxio MyDVD for Canon szoftver CD lemez
* Csak Európában. ** A Digital Video Software (Digitális videó szoftver) PDF formátumú használati útmutatója mellékelve.
D115_E_Chap01-3.fm Page 13 Wednesday, September 20, 2006 2:05 PM
Ismerkedés a kamerával
13
Részegységek és kezelõszervek Bal oldali nézet
Hangszóró ( 33) FUNC. (funkció) gomb ( 25) MENU (menü) gomb ( 24) WIDE SCR (széles formátum) gomb ( 29) / PLAYLIST (lejátszólista) gomb ( 62) Memóriakártya foglalat ( 22) AV (audio-video) aljzat ( 73) Csatlakozók védőfedele USB aljzat ( 76) (nyomtatás/megosztás) gomb ( 79, 81, 84) BATT. (akkumulátor kioldás) kapcsoló ( 19) RESET (visszaállítás) gomb ( 89) Akkumulátor-csatlakoztató egység ( 19) Sorozatszám Lemeztartó fedele ( 22) Marokszíj ( 20) DC IN (egyenáramú táplálás) aljzat ( 19) Vaku ( 57) Távvezérlő érzékelő ( 21) LED fény ( 57) Sztereo mikrofon A választógomb részeitől eltérő gombok és kapcsolók speciális gomb” keretben láthatók (pl.: “ MENU ).
Elölnézet
Bevezetés
Jobb oldali nézet
H
D115_E_Chap01-3.fm Page 14 Wednesday, September 20, 2006 2:05 PM
14
Ismerkedés a kamerával
Hátulnézet
Felülnézet
Alulnézet
Választógomb ( 11)/ : EXP (expozíció) ( 48)/ DISP. (képernyő) ( 35) : FOCUS (élességállítás) ( 49) CAMERA mód kijelzése (piros) ( 11) KÁRTYAhozzáférés kijelzése ( 29) / CHARGE (töltöttség) kijelzése ( 19) LCD képernyő ( 21) (felvétel ellenőrzése) gomb ( 29) / (vaku) gomb ( 57) / (gyors lejátszás visszafelé) gomb ( 32) / Index képernyő – gomb ( 31) DRIVE MODE (felvételkészítési mód) gomb ( 54) / (gyors lejátszás) gomb ( 32) / Index képernyő + gomb ( 31) D.EFFECTS (digitális effektusok) gomb ( 58) / / (lejátszás/szünet) gomb ( 31) LIGHT (fény) gomb ( 57) / (stop) gomb ( 31) Kereső ( 20) Módválasztó kapcsoló ( 45) Dioptriaállító kar ( 20) DISC (lemezhozzáférés) kijelzés ( 28, 29) Start/stop gomb ( 28) PLAY mód kijelzése (zöld) ( 11) Főkapcsoló ( 11) / (videók/képek) kapcsoló ( 11) Marokszíj ( 20) Zoom kar ( 31) PHOTO (fotó) gomb ( 29) Állványmenet ( 29) OPEN (lemeztartó nyitása) kapcsoló ( 22) Szíjcsat A választógomb részeitől eltérő gombok és kapcsolók speciális gomb” keretben láthatók (pl.: MENU ).
“
D115_E_Chap01-3.fm Page 15 Wednesday, September 20, 2006 2:05 PM
Ismerkedés a kamerával
15
H
WL-D86 vezeték nélküli távvezérlõ
Bevezetés
Start/stop gomb ( 28) FUNC. (funkció) gomb ( 25) MENU (menü) gomb ( 24) PLAYLIST (lejátszólista) gomb ( 62) Navigációs gombok ( / / / ) PREV./NEXT (előző/következő): Jelenet átugrása ( 33)/ Index képernyőoldal fel/le ( 31) SEARCH (keresés hátra) gomb ( 32) / SLOW (lassítás hátra) gomb ( 32) PLAY (lejátszás) gomb ( 31) PAUSE (szünet) gomb ( 31) STOP gomb ( 31) PHOTO (fotó) gomb ( 29) Zoom gombok ( 31) SET (beállítás) gomb SEARCH (keresés előre) gomb ( 32) / SLOW (lassítás előre) gomb ( 33) DISP. (képernyő-kijelzések) gomb ( 35)
D115_E_Chap01-3.fm Page 16 Wednesday, September 20, 2006 2:05 PM
16
Ismerkedés a kamerával
A képernyõn látható kijelzések Videók készítése
Képek készítése
Üzemmód ( 11) Felvételi program ( 45) Fehér-egyensúly ( 50) Képeffektus ( 51) Digitális effektusok ( 58) Rögzítési mód ( 43) Képminősége/képméret ( 52) Önkioldó ( 56) Lemez típusa DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW ( 4) Lemez specifikációja (VIDEO mód, VR mód) ( 4) Lezárt lemez jelzése ( 70) Felvétel emlékeztető Kézi élességállítás ( 49) Képstabilizátor ( 37) Lemezműködés Időkód (óra: perc : másodperc) Hátralévő felvételi idő a lemezen ( 28) Széles formátumú mód ( 29) Szélzajcsökkentés ( 38) Távvezérlő érzékelő mód ( 21) LED fény ( 57) Szintjelző ( 40) Zoom ( 31), expozíció ( 48) Fénymérési mód ( 49) Felvételkészítési mód ( 54) Rögzíthető képek száma a kártyán, a lemezen Akkumulátor fennmaradó töltöttsége AF keret ( 49) Figyelmeztetés a berázásra ( 37) Vaku ( 57) AF/AE rögzítés képfelvétel közben ( 29)
D115_E_Chap01-3.fm Page 17 Wednesday, September 20, 2006 2:05 PM
Ismerkedés a kamerával
Felvétel emlékeztetõ A kamera egytől tíz másodpercig számlál, amikor megkezdi a felvételt. Ez a funkció segít elkerülni a túlságosan rövid felvételek készítését.
Hátralévõ felvételi idõ Ha nincs több szabad hely a lemezen, akkor megjelenik az END” jelzés, és a “ felvétel megszakad.
A kártyán/lemezen még rögzíthetõ képek száma Pirosan villogó : Nincs kártya a kamerában. Zöld Sárga
H
: 6 vagy több kép : 1-5 kép
Piros : Nem rögzíthető több kép • A képek megjelenítése során a képernyő mindig zöld színű. • A lemezen rögzített képek esetén a ikon jelenik meg a helyett. • A felvételi körülményektől függően előfordulhat, a rögzíthető képek száma az újabb kép elkészítésekor nem csökken, illetve egyszerre kettővel csökken. Kártya-/lemezhozzáférés kijelzése Amíg a kamera éppen adatot ment a memóriakártyára, a rögzíthető képek száma mellett megjelenik a ” ikon. “ Akkumulátor fennmaradó töltöttsége
• Ha a ” ikon pirosan villogni kezd, “ akkor cserélje ki (teljesen töltse fel) az akkumulátort. • Ha egy lemerült akkumulátort csatlakoztat, a kamera anélkül is kikapcsolhat, hogy a ” ikon megjelenne. “ • A tényleges akkumulátor-töltöttség kijelzése nem mindig pontos, az akkumulátor és a kamera pillanatnyi használati körülményeitől függ.
Bevezetés
Lemezmûködés Felvétel, Felvételi szünet, Lejátszás, Lejátszási szünet, Gyors lejátszás, Gyors lejátszás vissza, Lassú lejátszás, Lassú lejátszás vissza, Képkocka léptetés, Képkocka léptetés vissza
17
D115_E_Chap01-3.fm Page 18 Wednesday, September 20, 2006 2:05 PM
18
Ismerkedés a kamerával
Videók lejátszása (Index képernyõ) Aktuális felvétel száma Felvételek száma összesen ( Felvétel dátuma és időpontja
31)
Videók lejátszása (Lejátszás módban) Lemezműködés Lejátszási idő (óra : perc : másodperc) Jelenet száma Adatkód ( 35)
A képek megjelenítése Kép száma ( 41) Aktuális kép / Képek száma a kártyán, a lemezen Képméret Adatkód ( 35) Képvédelem jelzése ( 68)
D115_E_Chap02.fm Page 19 Wednesday, September 20, 2006 10:57 PM
Kezdő lépések
19
Előkészületek Kezdő lépések
H
Kezdõ lépések Az áramellátás elõkészítése A kamera akkumulátorról, illetve a kompakt hálózati adapterről üzemeltethető. Használat előtt töltse fel az akkumulátort. Töltésjelző Az akkumulátor csatlakoztatása előtt távolítsa el az érintkezők védőfedelét ( 99)
DC IN (egyenáram bemenet) aljzat
kompakt hálózati adapterhez.
4 Csatlakoztassa a hálózati kábelt a konnektorhoz.
5 Csatlakoztassa a kompakt hálózati BATT. (akkumulátor) kapcsoló
1 Kapcsolja ki a kamerát. 2 Csatlakoztassa az akkumulátort a kamerához. • Hajtsa ki az LCD panelt. • Csúsztassa be a nyíl irányában az akkumulátor érintkezős oldalát, amíg az be nem kattan a helyére.
Rögzítési mód XP
SP
LP
Kereső LCD (normál) LCD (fényes) Kereső LCD (normál) LCD (fényes) Kereső LCD (normál) LCD (fényes)
Maximális felvételi idő 70 perc 70 perc 70 perc 80 perc 80 perc 75 perc 90 perc 85 perc 85 perc
adaptert a kamera DC IN aljzatához. • A töltésjelző elkezd villogni. Ha a töltés befejeződött, a kijelző folyamatosan világít. • A kompakt hálózati adaptert úgy is használhatja, ha nem csatlakoztatja az akkumulátort. • A kompakt hálózati adapter használatakor a kamera nem fogyasztja a akkumulátor energiáját (akkor sem ha azt csatlakoztatta). Tipikus felvételi idő* 40 perc 40 perc 40 perc 45 perc 45 perc 45 perc 45 perc 45 perc 45 perc
Lejátszási idő 90 perc
100 perc
110 perc
* Hozzávetőleges felvételi idő, beleértve az olyan műveleteket, mint az elindítás és megállítás, a zoom használata, a be- és kikapcsolás.
Előkészületek
3 Csatlakoztassa a hálózati kábelt a
D115_E_Chap02.fm Page 20 Wednesday, September 20, 2006 10:57 PM
20
Kezdő lépések
AZ AKKUMULÁTOR TELJES FELTÖLTÉSÉT KÖVETÕEN
MEGJEGYZÉSEK
1 Bontsa a hálózati adapter és a 2
kamera csatlakozását. Húzza ki a tápkábelt a konnektorból és a hálózati adapterből.
AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSÁHOZ Csúsztassa lefelé a BATT. gombot az akkumulátor kioldásához, majd csúsztassa ki az akkumulátort alulról.
Töltési, felvételi és lejátszási idõk a BP-208 akkumulátor használatakor A BP-208 akkumulátor feltöltése 155 percet vesz igénybe. Az előző oldalon található táblázatban megadott felvételi és lejátszási idők becsült értékek, és a töltés, a felvétel és a lejátszás körülményeitől függően változhatnak.
Ha hibás adaptert vagy akkumulátort csatlakoztat, akkor a CHARGE töltésjelző szaporán villog (kb. 2 villanás másodpercenként), és a töltés megszakad. A töltésjelző a töltöttség hozzávetőleges szintjét is mutatja. Folyamatosan világít: Az akkumulátor teljesen fel van töltve. Másodpercenként kb. kétszer villog: Az akkumulátor töltöttsége meghaladta az 50%-ot. Másodpercenként kb. egyszer villog: Az akkumulátor töltöttsége még nem haladta meg az 50%-ot. A töltési idő függ a környezeti hőmérséklettől és az akkumulátor eredeti töltöttségétől. Hidegben az akkumulátor használati ideje csökken. Javasoljuk, hogy a tervezett felvételi időnél 23-szor hosszabb felvételre elegendő töltöttségű akkumulátort készítsen elő.
FONTOS A hálózati adapter kábelének csatlakoztatása, illetve a csatlakozás bontása előtt mindig kapcsolja ki a kamerát. Miután állásba állította a főkapcsolót, a kamera fontos fájlelhelyezési adatokat frissít a lemezen. Mindig várja meg, amíg az LCD képernyő teljesen kikapcsol. Az adapter halk zajt adhat ki használat közben. Ez nem hibajelenség. Az akkumulátor töltése 10 °C és 30 °C közötti hőmérsékleten ajánlott. A 0 °C és 40 °C közötti tartományon kívül a töltés nem indul el. A pontosan megnevezett tartozékokon kívül semmilyen más elektromos eszközt ne csatlakoztasson a kamera DC IN aljzatához vagy az adapterhez. Az eszköz túlmelegedésének és meghibásodásának elkerülése érdekében ne csatlakoztassa a mellékelt kompakt hálózati adaptert külföldi utazásokhoz forgalmazott feszültségátalakítókhoz, illetve olyan különleges áramforrásokhoz, mint amilyenek a repülőgépeken vagy hajókon találhatók, különféle DC-AC (egyenáram-váltóáram) átalakítókhoz, stb.
A kamera elõkészítése
1 Kapcsolja be a kamerát. Az objektívvédő automatikusan kinyílik.
2 Állítsa be a keresőt.
3
A kereső használatához tartsa csukva az LCD panelt, és szükség szerint állítsa be a keresőt a dioptriaállító karral. Helyezze fel a markolatszíjat. A szíjat úgy állítsa be, hogy elérje a zoom állítógombjait a mutatóujjával, valamint a start/stop gombot a hüvelykujjával.
D115_E_Chap02.fm Page 21 Wednesday, September 20, 2006 10:57 PM
Kezdő lépések
A vezeték nélküli távvezérlõ Az elem behelyezése (CR2025 lítium gombelem)
Kioldógomb
1 Nyomja meg a kioldógombot a nyíl
21
Az LCD képernyõ beállítása
H
Az LCD panel elforgatása Nyomja meg az OPEN gombot, és 90 fokkal hajtsa ki az LCD panelt. • A panel lefelé is elforgatható 90 fokkal. • A panel 180 fokkal az objektív irányába is elforgatható (lehetővé téve, hogy a fotóalany láthassa magát az LCD képernyőn, amíg Ön a felvétel elkészítéséhez a keresőt használja). A panel 180 fokos elforgatása és az önkioldó használata révén saját magáról is könnyedén készíthet felvételt.
irányában, és húzza ki az elemtartót.
3
180°
úgy, hogy a + oldal felfelé nézzen. Tolja be az elemtartót.
A vezeték nélküli távvezérlõ használata 90°
A távvezérlőt irányítsa a kamera érzékelőjére, amikor megnyomja a gombot. MEGJEGYZÉSEK Előfordulhat, hogy a vezeték nélküli távvezérlő nem működik megfelelően, ha a távvezérlő érzékelőt erős fény vagy közvetlen napsütés éri. Ha a vezeték nélküli távvezérlő nem működik, ellenőrizze, nincs-e kikapcsolva a távvezérlő érzékelője ([WL.REMOTE]: [OFF ]) ( 41). Ha a kamera és a vezeték nélküli távvezérlő nem működik együtt, illetve ha a távvezérlő csak nagyon közelről működtethető, akkor cserélje ki az elemet.
A fotóalany láthatja magát az LCD képernyőn
Az LCD képernyõ háttérvilágítása Az LCD képernyő háttérvilágítása [NORMAL] (normál) vagy [BRIGHT] (fényes) fokozatra állítható. MENU (
24)
1 Kapcsolja be a kamerát. 2 Nyomja meg a MENU gombot.
Előkészületek
2 Helyezze be a lítium gombelemet
D115_E_Chap02.fm Page 22 Wednesday, September 20, 2006 10:57 PM
Kezdő lépések
22
3 A( 4 5 6
) gombbal válassza ki a [DISPLAY SETUP] menüt, majd nyomja meg a ( ) gombot. A( ) gombbal válassza ki a [BACKLIGHT] opciót, majd nyomja meg a ( ) gombot. A( ) gombbal válassza ki a kívánt opciót, majd nyomja meg a ( ) gombot. A menüből való kilépéshez nyomja meg a MENU gombot. MEGJEGYZÉSEK
Ez a beállítás nem érinti a felvétel, illetve a kereső világosságát. Az akkumulátor használati ideje csökken, ha bekapcsolja az LCD képernyő [BRIGHT] megvilágítását.
A memóriakártya behelyezése és eltávolítása Ezzel a kamerával csak miniSD kártyák használhatók.
A MEMÓRIAKÁRTYA ELTÁVOLÍTÁSÁHOZ Először nyomja meg a memóriakártyát, majd húzza ki azt a foglalatból. FONTOS Használat előtt mindig formázza meg a memóriakártyákat a kamerában ( 70).
MEGJEGYZÉSEK A megfelelő teljesítmény nem minden miniSD kártya esetén garantált.
A lemez behelyezése és eltávolítása Csak DVD-R (beleértve: DVD-R DL) vagy DVD-RW logóval ellátott 8 cm-es mini DVD lemezeket használjon. Lapozza fel a Javasolt lemezek című részt is ( 6). Mielőtt egy lemezt behelyez, győződjön meg róla, hogy annak felvételi felülete tiszta. Ha szükséges, a lemez felületéről az ujjlenyomatok vagy egyéb szennyeződések eltávolítására használjon puha objektívtisztító kendőt.
A lemez behelyezése ELLENÕRZENDÕ (
11)
1 Kapcsolja ki a kamerát. 2 Nyissa ki a memóriakártya foglalat fedelét. 3 Ütközésig csúsztassa be a memóriakártyát a kártyafoglalatba.
4 Zárja be a fedelet.
Ha nem megfelelően helyezte be a memóriakártyát, ne erőltesse a foglalat fedelének bezárását.
Optikai érzékelő lencse
D115_E_Chap02.fm Page 23 Wednesday, September 20, 2006 10:57 PM
Kezdő lépések
1 Állítsa a kamera főkapcsolóját ON 2
3
gombot. A [VIDEO] és a [VR] specifikációk összehasonlításáról a Bevezetés a DVD lemezek használatába című részben olvashat ( 4). Megjelenik a lemez specifikációjának jóváhagyását kérő üzenet. A ( ) gombbal válassza ki a [YES] (Igen) opciót, majd a folytatáshoz nyomja meg a ( ) gombot, vagy válassza ki a [NO] (Nem) opciót, majd a ( ) megnyomásával térjen vissza az előző képernyőhöz és válasszon ki másik lemez specifikációt. A képernyőn megjelenik egy jóváhagyást kérő üzenet. A ( ) gombbal válassza ki a [YES] (Igen) opciót, majd a lemezformázás elkezdéséhez nyomja meg a ( ) gombot. • A lemez formázása kb. 1 percig tart. A művelet közben ne mozgassa a kamerát. • A videó rögzítése közvetlenül a felvételi szünet kijelzés megjelenése után elkezdhető. FONTOS
4 Zárja be a lemeztartó fedelét. Ne próbálja erővel bezárni a fedelet, ha a lemez nincs megfelelően a helyén.
A lemez azonosítása eltarthat egy ideig. A lemez beolvasása alatt a kijelzés mozog. A rögzítés előtt várja meg, amíg a kamera befejezi a lemez azonosítását.
A lemez eltávolítása DVD-R/DVD-R DL LEMEZEK HASZNÁLATA ESETÉN A videó rögzítése közvetlenül a felvételi szünet kijelzés megjelenése után elkezdhető.
DVD-RW LEMEZEK HASZNÁLATA ESETÉN A felvétel elkezdése előtt meg kell formáznia az új lemezeket. Az új DVD-RW első behelyezésekor megjelenik a Disc Initialization (Lemezformázás) képernyő. Ha a lemez már meg van formázva, ez a képernyő nem jelenik meg. Ebben az esetben a videó rögzítése közvetlenül a felvételi szünet kijelzés megjelenése után elkezdhető. A ( ) gombbal válassza ki a lemez specifikációját, majd nyomja meg a ( )
1 Állítsa a főkapcsolót ON (Be) állásba. 2 Csúsztassa a OPEN kapcsolót teljesen a nyíl irányába, majd óvatosan nyissa fel a lemeztartó fedelét, míg az meg nem áll.
H
Előkészületek
(Be) állásba módban. Csúsztassa a OPEN kapcsolót teljesen a nyíl irányába, majd óvatosan nyissa fel a lemeztartó fedelét, míg az meg nem áll. Csúsztassa be a markolatszíjat a kamera alá, hogy ne legyen a lemeztartó fedelének útjában. Helyezze be a lemezt, és nyomja meg kissé a közepét, míg stabilan a helyére nem kattan. • A lemezt úgy helyezze be, hogy a rögzítési felület legyen lefelé (egyoldalas lemezek - címkével felfelé). • Legyen óvatos, és ne érintse meg a lemez rögzítési felületét, illetve az optikai érzékelő lencsét.
23
D115_E_Chap02.fm Page 24 Wednesday, September 20, 2006 10:57 PM
24
3
4
A menük használata
• Ne tegye ki a kamerát erős fizikai behatásoknak, amíg a DISC lemezhozzáférés kijelzője világít vagy villog. • Csúsztassa be a markolatszíjat a kamera alá, hogy ne legyen a lemeztartó fedelének útjában. • A OPEN elcsúsztatása után kis időbe telhet, amíg a lemeztartó fedele kinyílik. Fogja meg óvatosan a lemez széleit, majd vegye ki azt. Legyen óvatos, és ne érintse meg a lemez rögzítési felületét, illetve az optikai érzékelő lencsét. Zárja be a lemeztartó fedelét. FONTOS
Amikor a felvétel rögzítése után elcsúsztatja a OPEN kapcsolót, a kamera fontos fájlelhelyezési adatokat frissít a lemezen, mielőtt kinyitja a lemeztartó fedelét. Amíg a DISC hozzáférésjelző világít vagy villog, ne tegye ki a kamerát fizikai behatásoknak.
A menük használata
A menük használata A kamera számos funkciója a menürendszerben állítható be. A menükbe úgy léphet be, ha megnyomja a MENU (Menü) gombot ( MENU ), illetve a FUNC. (Funkció) gombot ( FUNC. ). Az elérhető menüpontokról és beállításokról bővebben A beállítások listája (MENU/ FUNC) című részben olvashat. ( 37).
A menüpontok kiválasztása (MENU) MENU (
24)
1 Nyomja meg a MENU gombot. 2 A ( ) gombbal válassza ki a kívánt
3
menüpontot a bal oldali oszlopból, majd nyomja meg a ( ) gombot. A kiválasztott menü megnevezése a képernyő tetején, a beállítások listája pedig alatta látható. A( ) gombbal válassza ki a módosítani kívánt beállítást, majd nyomja meg a ( ) gombot. • A narancssárga választósáv az éppen kiválasztott menü beállítást jelzi. A nem elérhető menüpontok feketén jelennek meg. • A menü választóképernyőjéhez úgy térhet vissza, ha a ( ) gombbal kiválasztja a [RETURN] (Vissza) opciót, majd megnyomja a ( ) gombot.
D115_E_Chap02.fm Page 25 Wednesday, September 20, 2006 10:57 PM
Beállítások az első használatkor
4 A( 5
) gombbal válassza ki a kívánt opciót, majd a beállítás elmentéséhez nyomja meg a ( ) gombot. Nyomja meg a MENU gombot. A MENU gomb megnyomásával bármikor kiléphet a menüből.
25
Beállítások az első használatkor
Beállítások az elsõ használatkor A nyelv módosítása Opciók
A menüpontok kiválasztása (FUNC.)
[DEUTSCH] (Német)
[
[ENGLISH] (Angol)
[
[ESPAŃOL] (Spanyol)
[
[FRANÇAIS] (Francia)
[
FUNC.
[ITALIANO] (Olasz)
[
(
[POLSKI] (Lengyel)
[
25)
Alapértelmezett érték
] (Orosz) ] ] ] ] ]
LANGUAGE
ENGLISH
MENU
3
4
módosítani kívánt funkció ikonját a bal oldali oszlopból. A nem elérhető menüpontok szürkén jelennek meg. A( ) gombbal válassza ki a kívánt beállítást az alsó sávban elérhető opciók közül. • A kiválasztott opció kék kijelölést kap. • Egyes beállítások esetén további kiválasztás szükséges a ( , ) gombok és/vagy a ( ) gomb megnyomásával. Kövesse a képernyőn megjelenő további kezelési útmutatásokat (pl. a ikont, a kis nyilakat stb.). A beállítások elmentéséhez és a menüből való kilépéshez nyomja meg a FUNC. gombot. A FUNC. gomb megnyomásával bármikor kiléphet a menüből.
(
24)
1 Nyomja meg a MENU gombot. 2 A ( ) gombbal válassza ki a 3 4 5
[DISPLAY SETUP] menüt, majd nyomja meg a ( ) gombot. A( ) gombbal válassza ki a [LANGUAGE ] opciót, majd nyomja meg a ( ) gombot. A( , ) gombbal válassza ki a kívánt opciót, majd nyomja meg a ( ) gombot. A menüből való kilépéshez nyomja meg a MENU gombot. MEGJEGYZÉSEK
Ha véletlenül nem a megfelelő nyelvet állította be, a menüpont melletti jel segítségével tudja megváltoztatni a beállítást. A és a kijelzés a képernyő alján a kamera megfelelő gombjának neveire utal, és akkor sem változik meg, ha a kijelzés nyelvét átállítja.
Előkészületek
DISPLAY SETUP
1 Nyomja meg a FUNC. gombot. 2 A ( ) gombbal válassza ki a
H
D115_E_Chap02.fm Page 26 Wednesday, September 20, 2006 10:57 PM
Beállítások az első használatkor
26
Az idõzóna módosítása
Alapértelmezett érték
DATE/TIME SETUP
T.ZONE/DST PARIS
Bangkok
+7
Singapore (Szingapúr)
+8
Tokyo (Tokió)
+9
Sydney
+10
Solomon (Salamon-szigetek)
+11
Wellington [WELLINGTN]
+12
Samoa (Szamoa)
-11
Honolulu
-10
MENU
Anchorage
-9
(
Los Angeles [L.A.]
-8
Nyomja meg a MENU gombot.
Denver
-7
) gombbal válassza ki a [DATE/TIME SETUP] menüt, majd nyomja meg a ( ) gombot. A( ) gombbal válassza ki a [T.ZONE/DST] opciót, majd nyomja meg a ( ) gombot. Megjelenik az időzóna beállítása. Az alapértelmezett beállítás Párizs. A( ) gombbal válassza ki a kívánt időzónát, majd nyomja meg a ( ) gombot. A nyári időszámításra való átálláshoz válassza ki az időzónát a terület mellett a jel segítségével.
Chicago
-6
New York
-5
Caracas
-4
Rio de Janeiro [RIO]
-3
24)
1 2 A( 3
4
Fernando de Noronha [FERNANDO]
-2
Azores (Azori-szigetek)
-1
A dátum és az idõ beállítása DATE/TIME SETUP
Az idõzónák Ha beállította az időzónát, a dátumot és az időt, nem szükséges minden alkalommal újra beállítania utazásai során, ha másik időzónába lép. Elegendő kiválasztania az időzónát a képernyőn megjelenő dátumnak és időnek megfelelően.
Idõzónák és eltérések a Greenwich-i (GMT/UTC) idõtõl London
DATE/TIME 1.JAN.2006 12:00 AM
MENU (
1 Nyomja meg a MENU gombot. 2 A ( ) gombbal válassza ki a [DATE/
GMT/UTC
Paris (Párizs)
+1
Cairo (Kairó)
+2
Moscow (Moszkva)
+3
Dubai
+4
Karachi (Karacsi)
+5
Dacca (Dakka)
+6
24)
3
4
TIME SETUP] menüt, majd nyomja meg a ( ) gombot. A( ) gombbal válassza ki a [DATE/ TIME] opciót, majd nyomja meg a ( ) gombot. A nap kijelzése narancssárgán jelenik meg. A( ) gombbal válassza ki a napot, majd a ( ) gombbal lépjen tovább a hónap beállításához.
D115_E_Chap02.fm Page 27 Wednesday, September 20, 2006 10:57 PM
Beállítások az első használatkor
5
• Ezután a dátum/idő beállítás következő része jelenik meg narancssárgán. • Állítsa be ugyanígy a hónapot, az évet, az órát és a percet. • Ha nincs szükség az összes beállítás módosítására, akkor a ( ) gombbal lépjen a kívánt beállításhoz. A menüből való kilépéshez és az óra elindításához nyomja meg a MENU gombot.
27
H
FONTOS
Előkészületek
Ha kb. 3 hónapig nem használja a kamerát, akkor a beépített lítium akkumulátor teljesen lemerülhet, és a dátum és az óra beállítása elvész. Ebben az esetben csatlakoztassa a kompakt hálózati adaptert a kamerához, töltse fel a beépített lítium elemet ( 100), majd ismét állítsa be az időzónát, valamint a dátumot és az időt. A dátum formátuma is módosítható ( 42).
D115_E_Chap03.fm Page 28 Thursday, September 21, 2006 1:08 PM
28
Felvételkészítés
2 Kapcsolja ki a kamerát. 3 Bontsa az áramforrás csatlakozását,
Felvételkészítés Alapfunkciók
Felvételkészítés
majd távolítsa el az akkumulátort.
4 Hajtsa vissza az LCD panelt.
Videofelvételek készítése Mielõtt megkezdi a felvételt Készítsen először egy tesztfelvételt, és ellenőrizze, megfelelően működik-e a kamera. Mivel a DVD-R és a DVD-R DL lemezekről a felvételek nem törölhetők, javasoljuk, hogy a tesztfelvételekhez DVD-RW lemezeket használjon.
(
11)
FONTOS Kerülje a következő műveleteket, amíg a DISC hozzáférésjelző lámpa világít vagy villog, különben visszaállíthatatlan adatvesztést okozhat. - Ne tegye ki a kamerát rázkódásnak vagy erős ütődésnek. - Ne nyissa ki a lemeztartót és ne vegye ki a lemezt. - Ne bontsa az áramforrás csatlakozását, illetve ne kapcsolja ki a kamerát. - Ne váltson üzemmódot.
MEGJEGYZÉSEK
1 Állítsa a kamera főkapcsolóját ON 2 3
(Be) állásba CAMERA módban. A vörös CAMERA lámpa világítani kezd. Állítsa a / kapcsolót (videók) állásba. A felvétel elkezdéséhez nyomja meg a Start/Stop gombot. • A felvétel elkezdődik; a felvétel szüneteltetéséhez ismét nyomja meg a Start/Stop gombot. • A felvétel közben a DISC hozzáférésjelző lámpa villog, majd a szüneteltetést követően rövid időre - amíg a kamera a lemezre rögzíti a felvételt - egyenletes világításra vált.
HA BEFEJEZTE A FELVÉTELKÉSZÍTÉST
1 Távolítsa el a lemezt.
A felvételi idõrõl: A rögzítési mód megváltoztatásával módosíthatja a lemezen rögzíthető felvétel idejét ( 43). Ha nagyon világos helyen fényképez, előfordulhat, hogy a kép nem látszik jól az LCD képernyőn. Ebben az esetben használja helyette a keresőt. Ha nagyon hangos helyen (pl. tűzijáték közben, koncerten, stb.) készít felvételt, akkor a hang eltorzulhat, illetve nem a beállított jelszinttel kerülhet rögzítésre. Ez nem hibajelenség. Az energiatakarékos üzemmódról: Ha a kamerát akkumulátorról üzemelteti, akkor energiatakarékossági okokból a kamera automatikusan kikapcsol, ha 5 percig nem használja ( 41). Az áramellátás visszaállításához csúsztassa a főkapcsolót a MODE állás felé, majd engedje el, vagy csúsztassa a főkapcsolót , majd ismét ON (Be) állásba. Az LCD-rõl és a keresõrõl: Ezek a képernyők rendkívül nagy pontosságú gyártási technológiával készülnek, amely során a képpontok 99,99%-a megfelel a specifikációnak. Előfordulhat, hogy a képpontok kevesebb, mint 0,01%-a rosszul jeleníti meg a jeleket, illetve fekete, vörös, kék vagy zöld pontként jelenik meg. Ennek nincs hatása a rögzített felvételre, és nem jelent működési hibát.
D115_E_Chap03.fm Page 29 Thursday, September 21, 2006 1:08 PM
Felvételkészítés
29
Állvány használata esetén: Ne tegye ki a keresőt közvetlen napfénynek, mert a lencse összegyűjtheti a napsugarakat és a kereső megolvadhat. Ne használjon 5,5 mm-nél hosszabb rögzítőcsavarokat, különben megsérülhet a kamera.
H
Az utoljára rögzített jelenet ellenõrzése Nyomja meg a WIDE SCR gombot. Ha többször is megnyomja a WIDE SCR gombot, azzal a széles formátumú (16:9) és a normál (4:3) képarányok között válthat. MEGJEGYZÉSEK Ha a széles formátumú módban kikapcsolja az [IMG STAB] funkciót ([OFF]) ( 37), akkor nagyobb látószöget kaphat. A széles formátumú felvételek lejátszása: A Video ID-1 rendszerrel kompatibilis TV készülékek automatikusan széles formátumú (16:9) üzemmódra váltanak. Egyéb esetben módosítsa a TV képarányát manuálisan. A TV-n való normál képarányú (4:3) lejátszáshoz módosítsa megfelelően a [TV TYPE] beállítást ( 42).
Képek készítése A memóriakártya első használata előtt azt meg kell formáznia a kamerában ( 70).
A felvételek képarányának kiválasztása (
(16:9 széles vagy 4:3)
A TV-n való lejátszáshoz kiválaszthatja a felvételek képarányát. ELLENÕRZENDÕ (
11)
11)
Alapfunkciók
Nyomja meg a (felvétel lejátszása) gombot. • A kamera lejátssza az utoljára felvett jelenetet, majd visszatér felvételi szünet üzemmódba. • A felvétel lejátszása közben a ( ) gombbal válassza ki a ikont, majd a felvételi módhoz való visszatéréshez nyomja meg a ( ) gombot. • Ha közvetlenül elkészítése után játssza vissza a felvételt, akkor azt törölheti is, ha a( ) gombbal kiválasztja a ikont ( 63).
D115_E_Chap03.fm Page 30 Thursday, September 21, 2006 1:08 PM
30
Felvételkészítés
- Ne bontsa az áramforrás csatlakozását, illetve ne kapcsolja ki a kamerát. - Ne módosítsa a / kapcsoló állását és az üzemmódot.
MEGJEGYZÉSEK Ha a témát nem lehet automatikusan élesre állítani, a jelzés sárga színű lesz. Tartsa félig lenyomva a PHOTO gombot, és a választógombbal manuálisan állítsa be az élességet ( ).
1 Állítsa a kamera főkapcsolóját ON 2 3
4
5
(Be) állásba CAMERA módban. A vörös CAMERA lámpa világítani kezd. Állítsa a / kapcsolót (képek) állásba. Ha szükséges, állítsa be a képek rögzítésére használt eszközt. Erről A képek rögzítésére használt eszköz kiválasztása című részben olvashat ( 30). Nyomja le félig a PHOTO gombot. • Az élesség automatikus beállítását követően a ikon zöld színű lesz, és egy vagy több AF keret jelenik meg. • Ha a vezeték nélküli távvezérlőn megnyomja a PHOTO gombot, a kamera azonnal rögzíti a képet. Nyomja le teljesen a PHOTO gombot. A kép rögzítése közben villog a kártya (CARD) vagy a lemez (DISC) hozzáférését jelző lámpa. FONTOS
Kerülje az alábbi műveleteket, ha a képernyőn a lemez- vagy a kártyahozzáférés kijelzése ( vagy ) látható, vagy villog a DISC vagy a CARD hozzáférésjelző lámpa. különben visszaállíthatatlan adatvesztést okozhat. - Ne tegye ki a kamerát rázkódásnak vagy erős ütődésnek. - Ne nyissa fel a lemeztartó vagy a memóriakártya foglalat fedelét, ne vegye ki a lemezt vagy a memóriakártyát, és ne bontsa az USB kábel csatlakozását.
A képek rögzítésére használt eszköz kiválasztása A képeket memóriakártyára és lemezre is rögzítheti. A képek esetén az alapértelmezett tárolóeszköz a memóriakártya. Amíg nem módosítja a képek rögzítésére használt eszközt, a kamera mindig az utoljára kiválasztott eszközre menti a képeket. (
11)
MENU (
24)
1 Nyomja meg a MENU gombot. 2 A ( ) gombbal válassza ki a [SYSTEM 3 4
SETUP] menüt, majd nyomja meg a ( ) gombot. A( ) gombbal válassza ki a [MEDIA SEL. ] opciót, majd nyomja meg a ( ) gombot. A( ) gombbal válassza ki a [DISC] (lemez) vagy a [CARD] (kártya) opciót, majd a beállítás elmentéséhez és a menüből való kilépéshez nyomja meg a ( ) gombot. A felvétel során az üzemmód kijelzése a kiválasztott eszköztől függően (lemez, képek) vagy (kártya, képek) ikonra vált. Lejátszáskor az üzemmód kijelzése ennek megfelelően (lemez, képek) vagy (kártya, képek) lesz.
D115_E_Chap03.fm Page 31 Thursday, September 21, 2006 1:08 PM
Lejátszás
31
Lejátszás
Lejátszás
A zoom használata ELLENÕRZENDÕ
H
A videók lejátszása (
11)
: A 10-szeres optikai zoom-on kívül a 200-szoros digitális zoom is használható ( 37).
ELLENÕRZENDÕ Egyes műveletekhez használhatja a vezeték nélküli távvezérlő gombjait is.
Zoom ki (távolodás)
(
11)
Alapfunkciók
Zoom be (közelítés)
10-szeres optikai zoom Nyomja meg a zoom kart a W irányába az eltávolodáshoz (nagy látószög). Mozdítsa el a kart a T felé a ráközelítéshez (tele állás). A zoom sebessége módosítható ( 37). A háromféle fix zoom egyikén kívül változó sebességet is kiválaszthat, amely a zoom kar használatától függ: a lassú zoom-oláshoz nyomja meg gyengébben, ha erősebben nyomja, a zoom változása gyorsabb. MEGJEGYZÉSEK Használhatja a vezeték nélküli távvezérlő T és W gombjait is, A zoom sebessége a vezeték nélküli távvezérlő használatakor megegyezik a kamerán beállított értékkel (valamelyik fix zoom sebesség kiválasztása esetén), illetve fix, [SPEED 3] értékre is beállítható (a [VARIABLE] kiválasztásakor). Ha a [VARIABLE] opciót állítja be, a zoom sebessége felvételi szünet módban megnövekedik. Legalább 1 méterre álljon a témától. Nagy látószög esetén akár 1 cm távolságra lévő tárgyakat is élesre állíthat.
1 Állítsa a főkapcsolót ON (be) állásba,
2
3
4
majd csúsztassa el MODE állásba és állítsa a kamerát PLAY módba. A zöld PLAY lámpa világítani kezd. Állítsa a / kapcsolót (videók) állásba. Megjelenik az index képernyő, amelyen a választókeret az első jeleneten van. A( , ) gombbal állítsa a kiválasztási keretet a lejátszani kívánt jelentre. A következő, illetve az előző index oldal megjelenítéséhez nyomja meg a + vagy a gombot a kamerán (a NEXT vagy a PREV. gombot a vezeték nélküli távvezérlőn). A lejátszás elkezdéséhez nyomja meg a / gombot. A kamera elkezdi a kiválasztott jelenet lejátszását, és az utolsó rögzített jelenet végéig folytatja a lejátszást.
D115_E_Chap03.fm Page 32 Thursday, September 21, 2006 1:08 PM
32
Lejátszás
A LEJÁTSZÁS IDEJE ALATT
5 A lejátszás szüneteltetéséhez ismét 6
nyomja meg a / gombot. A lejátszás leállításához és az index képernyőhöz való visszatéréshez nyomja meg a gombot.
Különleges lejátszási módok ELLENÕRZENDÕ Egyes műveletekhez használhatja a vezeték nélküli távvezérlő gombjait is.
MEGJEGYZÉSEK A kereső használatához csukja be az LCD panelt. A kétrétegű, DVD-R DL lemezek lejátszásakor a két réteg közötti határon a rövid (kb. 1 mp-es) szünet tapasztalható. A képernyõn látható jelzésekrõl: A lejátszás során a jobb felső sarokban a felvétel időkódja látható óra : perc : másodperc" " formátumban. Lehetőség van ehelyett a felvételi dátum és idő, illetve a további felvételi adatok megjelenítésére is ( 35). Amíg ki nem kapcsolja a kamerát, a lejátszás az utolsó szünettől kezdve folytatható.
Fast Forward Playback (gyors lejátszás elõre)/ Fast Reverse Playback (gyors lejátszás vissza) A normál lejátszás során nyomja meg a vagy a gombot a kamerán (a SEARCH SEARCH gombot a vezeték nélküli vagy a távvezérlőn). A lejátszási sebesség növeléséhez többször is nyomja meg a gombot. Gyors lejátszás: a normál sebesség 5-szörös → 15-szörös → 25-szörös értéke.
Playback Pause (lejátsztási szünet) A normál lejátszás során nyomja meg a gombot a kamerán (a PAUSE / gombot a vezeték nélküli távvezérlőn).
Slow Forward Playback (lassítás elõre)/ Slow Reverse Playback (lassítás viszsa) A lejátszási szünet során nyomja meg a vagy a gombot a kamerán (a SLOW vagy a SLOW gombot a vezeték nélküli
D115_E_Chap03.fm Page 33 Thursday, September 21, 2006 1:08 PM
Lejátszás
távvezérlőn). A lejátszási sebesség növeléséhez többször is nyomja meg a gombot. Lassított lejátszás: a normál sebesség 1/16 → 1/8 → 1/4 értéke.
33
H
SYSTEM SETUP
VOLUME
Váltás a jelenetek között A normál lejátszás után a következő jelenet elejéhez úgy ugorhat, ha megnyomja a ( ) gombot a kamerán (a NEXT gombot a vezeték nélküli távvezérlőn). Az aktuális jelenet elejére a ( ) gomb (a vezeték nélküli távvezérlőn a PREV. gomb) megnyomásával térhet vissza. Ha az előző jelenetet szeretné elölről megnézni, akkor ismét nyomja meg a gombot.
MENU (
1 Nyomja meg a MENU gombot. 2 A ( ) gombbal válassza ki a [SYSTEM SETUP]
5
A képek megjelenítése A hangerõ beállítása
(
11)
A kamera a beépített hangszórón keresztül játssza le a hangot. Ha becsukja az LCD panelt, a hang nem hallható. (
11)
Hangszóró
1 Állítsa a főkapcsolót ON (be) állásba, majd csúsztassa el MODE állásba és állítsa a kamerát PLAY módba.
Alapfunkciók
A speciális lejátszási módokban nem hallható a hang. Egyes speciális lejátszási módokban előfordulhat, hogy a kép némileg eltorzul. A lassú lejátszás nem használható a VIDEO módban megformázott lemezek esetén. A felvételtől függően a jelenetváltásoknál esetenként rövid kép- vagy hangakadást tapasztalhat.
menüt, majd nyomja meg a ( ) gombot. ) gombbal válassza ki a [VOLUME] opciót, majd nyomja meg a ( ) gombot. A( ) gombbal állítsa be a kívánt hangerőt, majd nyomja meg a ( ) gombot. A hang teljes kikapcsolásához tartsa nyomva a ( ) gombot, amíg a hangerő ikonja -ra nem vált. A beállítás elmentéséhez és a menüből való kilépéshez nyomja meg a MENU gombot.
3 A( 4
MEGJEGYZÉSEK
24)
D115_E_Chap03.fm Page 34 Thursday, September 21, 2006 1:08 PM
34
Lejátszás
A zöld PLAY lámpa világítani kezd. / kapcsolót (képek) állásba. Ha szükséges, állítsa be a képek rögzítésére használt eszközt. Erről A képek rögzítésére használt eszköz kiválasztása című részben olvashat ( 30). A képek közötti váltáshoz használja a( ) gombot.
• A kamera egymás után sorban megjeleníti a képeket. • A diavetítés leállításához nyomja meg a FUNC. gombot.
2 Állítsa a 3
4
Index képernyõ
1 Nyomja meg a zoom kart a W jelzés 2
FONTOS A következő képek esetén előfordulhat, hogy a megjelenítés nem működik kifogástalanul. - A nem ezzel a kamerával rögzített képek. - Számítógéppel módosított, illetve számítógépről áttöltött képek (kivéve a kártya mix" funkció mintaképeit). " - A módosított fájlnevű képek. Kerülje az alábbi műveleteket, ha a képernyőn a lemez- vagy a kártyahozzáférés kijelzése ( vagy ) látható, vagy villog a DISC vagy a CARD hozzáférésjelző lámpa. különben visszaállíthatatlan adatvesztést okozhat. - Ne tegye ki a kamerát rázkódásnak vagy erős ütődésnek. - Ne nyissa fel a lemeztartó vagy a memóriakártya foglalat fedelét, ne vegye ki a lemezt vagy a memóriakártyát, és ne bontsa az USB kábel csatlakozását. - Ne bontsa az áramforrás csatlakozását, illetve ne kapcsolja ki a kamerát. - Ne módosítsa a / kapcsoló állását és az üzemmódot.
3
irányába. Megjelenik az indexképek képernyője. A( , ) gombbal válassza ki a kívánt képet. •A kurzorral válassza ki a megjeleníteni kívánt képet. • A következő, illetve az előző index oldal megjelenítéséhez nyomja meg a + vagy a - gombot a kamerán (a NEXT vagy a PREV. gombot a vezeték nélküli távvezérlőn). Nyomja meg a zoom kart a T jelzés irányába. Az index képernyő helyett a kiválasztott kép jelenik meg.
Ugrás a képek között A kamerán anélkül is könnyedén megtalálhatja a kívánt képet, hogy egyenként végig kellene néznie mindet. Nyomja meg és tartsa nyomva a ( ) gombot. A képek sorszámai gyors egymásutánban változnak. Amikor elengedi a gombot, megjelenik a kiválasztott sorszámú kép.
Diavetítés SLIDESHOW
FUNC. (
25)
1 Nyomja meg a FUNC. gombot. 2 A ( ) gombbal válassza ki a 3
[ SLIDESHOW] opciót, majd nyomja meg a ( ) gombot. A( ) gombbal válassza ki a [START] opciót, majd nyomja meg a ( ) gombot.
A képek nagyítása A lejátszás alatt a képek max. 5-szörös nagyításban jeleníthetők meg. (
11)
D115_E_Chap03.fm Page 35 Thursday, September 21, 2006 1:08 PM
Lejátszás
Opciók
Zoom kar
[
DATE], [
35
Alapértelmezett érték
TIME]
H
Megjeleníti a videó vagy a kép rögzítésének dátumát és időpontját. [
DATE & TIME]
A felvétel dátumát és időpontját is megjeleníti. [
Megjeleníti a felvétel idején érvényben lévő blende értéket és záridőt.
Választógomb
1 Nyomja meg a zoom kart a T jelzés
[
DISPLAY SETUP
DATA CODE
MENU (
(
11)
: csak [DATE], [TIME], [DATE&TIME].
24)
1 Nyomja meg a MENU gombot. 2 A ( ) gombbal válassza ki a
A felvételi adatok megjelenítése
ELLENÕRZENDÕ
DATE & TIME
Az adatkód kiválasztása
3 A kamera az adatkódban olyan információkat tárol, mint a felvétel készítésének ideje, a záridő és a blende érték (f-érték). A képek mellett ezek az adatok is megjeleníthetők.
CAM.& D/T]
Megjeleníti a felvétel idején érvényben lévő blende értéket, záridőt, valamint a felvétel dátumát és időpontját.
4 5
[DISPLAY SETUP] menüt, majd nyomja meg a ( ) gombot. A( ) gombbal válassza ki a [DATA CODE] opciót, majd nyomja meg a ( ) gombot. A( ) gombbal válassza ki a kívánt opciót, majd nyomja meg a ( ) gombot. A menüből való kilépéshez nyomja meg a MENU gombot.
Alapfunkciók
2
irányába. • A kamera 2-szeresére nagyítja a képet, és megjelenít egy keretet, amely jelzi a nagyított részlet helyét a képen. • A kép további nagyításához nyomja meg a zoom kart a T jelzés irányába. A 2-szeresnél kisebb nagyítási arány beállításához nyomja meg a zoom kart a W jelzés irányába. • A nem nagyítható képeket a ikon jelöli. A választógombbal válassza ki a kép nagyítani kívánt részletét. • A( , ) gombbal mozgassa el a keretet a nagyított méretben megjeleníteni kívánt képrészletre. • A nagyítás megszüntetéséhez nyomja meg a zoom kart a W jelzés irányába, amíg a keret el nem tűnik.
CAMERA DATA]
D115_E_Chap03.fm Page 36 Thursday, September 21, 2006 1:08 PM
36
Lejátszás
A képernyõ-kijelzések be- és kikapcsolása
Ha a lejátszás során többször is megnyomja a ( ) DISP. gombot, akkor a kamera az alábbi sorrendben módosítja a képernyőn megjelenő kijelzéseket: Minden képernyő-kijelzés és az adatkód látható Csak az adatkód látható Minden képernyő-kijelzés kikapcsolva
D115_E_Chap04.fm Page 37 Thursday, September 21, 2006 1:15 PM
A menüpontok listája
Speciális funkciók A menüpontok listája
A menüpontok listája A nem elérhető menüpontok fekete színben jelennek meg a képernyőn. A menüpontok kiválasztásának módjáról A menük használata című részben olvashat ( 24).
37
A digitális zoom kijelzése a 10-szeres és a 40-szeres érték között világoskék, a 40-szeres és a 200-szoros értékek között pedig sötétkék színű. [ NIGHT] (éjszakai felvétel) módban ( ), illetve többképes üzemmódban a digitális zoom nem használható. AF AST LAMP (AF segédfény)
(
H
57)
A menüpontok listája (MENU) A kamera beállításai (digitális zoom, képstabilizátor stb.)
CAMERA SETUP (A kamera beállításai)
[
OFF]
ZOOM SPEED (zoom sebesség)
A.SL SHUTTER (aut. hosszú záridõ)
[ [
VARIABLE], [ SPEED 3], SPEED 2], [ SPEED 1] A[ VARIABLE] opció kiválasztásakor a zoom sebessége a zoom kar használatától függ: a lassú zoom-oláshoz nyomja meg gyengébben; ha erősebben nyomja, a zoom változása gyorsabb. A legnagyobb zoom sebesség a [ VARIABLE] opcióval érhető el. A fix zoom sebességek közül a [ SPEED 3] a leggyorsabb, a [ SPEED 1] pedig a leglassabb. IMG STAB (képstabilizátor)
D.ZOOM (digitális zoom)
[ OFF], [ 40X], [ 200X] Beállítja a digitális zoom működését. Ha aktiválja a digitális zoom-ot, a kamera automatikusan átkapcsol a digitális zoom-ra, ha eléri az optikai zoomtartomány határát. A digitális zoom használata esetén a kamera digitális feldolgozásnak veti alá a felvételt, így annál alacsonyabb a felbontás, minél jobban ráközelít a témára.
Módválasztó kapcsoló: [ ON ], [ OFF] A képstabilizátor még legnagyobb tele állásban is semlegesíti a kamera remegését. A képstabilizátort a normál használat közben jelentkező átlagos remegés kiküszöbölésére tervezték. Sötét helyeken, éjszaki felvétel ([ NIGHT]) módban előfordulhat, hogy a képstabilizátor hatékonysága csökken ( ). A képstabilizátor nem kapcsolható ki, ha a módválasztó kapcsoló állásban van.
Speciális funkciók
Módválasztó kapcsoló: [ ON], [ OFF] A kamera automatikusan hosszú záridőt használ, hogy gyenge megvilágításban is megfelelően világos legyen a felvétel. A kamera akár 1/25 mp-es (képek esetén 1/12 mp-es) záridőket is alkalmazni tud. : Állítsa be a (kikapcsolt vaku) módot. Ha a képen a témát uszály" követi, " kapcsolja ki a beállítást ([ OFF]). Ha megjelenik a (berázásveszély) ikon, akkor a kamera stabilizálása javasolt (helyezze pl. állványra).
AUTO], [
D115_E_Chap04.fm Page 38 Thursday, September 21, 2006 1:15 PM
38
A menüpontok listája
Állvány használata felvételkészítés esetén a képstabilizátor kikapcsolása javasolt ([ OFF]). FOCUS PRI. (fókuszprioritás)
[ ON], [ OFF] A kamera csak az élesre állítást követően készíti el a képet. Kapcsolja ki ezt a funkciót ([ OFF]), ha a képet a PHOTO gomb lenyomásakor azonnal el szeretné készíteni. Az [ OFF] beállítás esetén nem jelenik meg a fókuszkeret. A fókuszprioritás nem kapcsolható ki, ha a módválasztó kapcsoló állásban van. [ FIREWORKS] (tűzijáték) módban ( ) a kamera automatikusan az [ OFF] (ki) beállítást alkalmazza. REVIEW (ellenõrzés)
WIND SCREEN (szélzajcsökkentés)
Módválasztó kapcsoló: [ AUTO], [ OFF ] A kamera automatikusan csökkenti a szél zaját kültéri felvételek esetén. A szélzajcsökkentés nem kapcsolható ki, ha a módválasztó kapcsoló állásban van. A szélzajjal együtt a kamera egyes alacsony frekvenciájú hangokat is tompít. Ha a felvétel helyén nem fúj a szél, illetve ha alacsony frekvenciájú hangot szeretne felvenni, a a szélzajcsökkentés kikapcsolása javasolt ([ OFF ]). SELF TIMER (önkioldó)
[
ON
], [
(
56)
OFF]
Lemezműveletek (képvideók készítése, a lemez lezárása stb.)
[ OFF], [ 2sec], [ 4sec], [ 6sec], [ 8sec], [ 10sec] Itt választhatja ki a kép megjelenítési idejét közvetlenül annak memóriakártyára való rögzítése után. Lehetőség van a képek törlésére ( 66) és védelmére ( 68) is, ha a képek ellenőrzése alatt megnyomja a FUNC. gombot (illetve közvetlenül a rögzítést követően, ha az opció ki van kapcsolva ([ OFF])). Ez a menüpont nem elérhető a (sorozatfelvétel), a (nagy sebességű sorozatfelvétel), illetve az (automatikus expozíció sorozat) kiválasztása esetén.
DISC OPERATIONS (Lemezmûveletek) DISC INFO (lemezadatok)
Megjelenít egy képernyőt, amelyen ellenőrizheti a lemezzel kapcsolatos adatokat. A lemezadatok a következők: a lemez címe, típusa (DVD-R, DVD-R DL vagy DVD-RW), specifikációja (VIDEO mód vagy VR mód), a lemez lezártságát ( ), illetve védelmét ( ) jelző ikonok. DISC INITIALIZE (lemez formázása)
[VIDEO], [VR], [CANCEL]
(
64)
D115_E_Chap04.fm Page 39 Thursday, September 21, 2006 1:15 PM
A menüpontok listája
FINALIZE (lezárás)
(
70)
UNFINALIZE (lezárás feloldása)
STILL IMG OPER. (A képekkel kapcsolatos mûveletek) (
88)
(
83)
(
66)
(
69)
] (összes
(
67)
] (összes
(
67)
ORD. ALL ERASE (összes elõrendelés törlése)
[NO], [YES] (
39
H
71)
[NO], [YES] ORD. ALL ERASE (összes elõrendelés törlése)
[NO], [YES] MOVIES ALL DEL (összes videó törlése)
(
63)
[NO], [YES] [NO], [YES] Ez az opció csak az eredeti index képernyőn érhető el. PLAYLST ALL DEL (összes törlése a lejátszólistáról)
(
ERASE ALL IMAGES (összes kép törlése)
63)
[NO], [YES]
[NO], [YES] Ez az opció csak a lejátszólista index képernyőjén érhető el. DISC PROTECT (lemez védelme)
(
64)
(
67)
[NO], [YES] ALL COPY [ másolása)
[NO], [YES] [NO], [YES] PHOTOMOVIE (képvideó)
ALL COPY [ másolása)
[NO], [YES] DISC TITLE (lemez címe)
A képekkel kapcsolatos műveletek (a kártya formázása, lemez-kártya másolás, stb.)
(
65)
[NO], [YES]
Speciális funkciók
CARD INITIALIZE (kártya formázása)
D115_E_Chap04.fm Page 40 Thursday, September 21, 2006 1:15 PM
40
A menüpontok listája
* A következő opciók csak olyankor elérhetők, ha az index képernyő megjelenítésekor megnyomja a MENU gombot. PROTECT* (védelem)
(
68)
(
87)
[NO], [YES] PRINT ORDER* (nyomtatási elõrendelés)
[ ON], [ OFF] Ha az LCD panelt 180 fokkal a téma felé fordítja, a legtöbb kijelzés eltűnik a képernyőről, és a kép úgy jelenik meg, mintha a téma tükörbe nézne. TV SCREEN (TV képernyõ)
[NO], [YES] TRANSFER ORDER* (áttöltési elõrendelés)
LCD MIRROR (LCD tükrözés)
(
83)
[NO], [YES]
[ ON], [ OFF] A funkció bekapcsolásakor ([ ON]) a kamera képernyő-kijelzései a csatlakoztatott TV képernyőn, illetve monitoron is megjelennek. Ez a funkció a vezeték nélküli távvezérlő DISP. gombjával is beállítható.
A megjelenítés beállításai (LCD fényerő, nyelv stb.)
DATA CODE (adatkód)
DISPLAY SETUP (A megjelenítés beállításai)
(
35)
BRIGHTNESS (fényerõ)
Beállítja az LCD képernyő fényerejét. A fényerőt a ( ) gombbal állíthatja be. Az LCD képernyő fényerejének módosítása nem befolyásolja sem a kereső, sem az elkészült felvétel fényerejét. BACKLIGHT (háttérvilágítás)
[
(
[ [
DATE], [ TIME], [ CAMERA DATA], [
DATE & TIME], CAM. & D/T]
[
DATE], [
DATE & TIME]
TIME], [
LEVEL MARKER (szintjelzõ)
21)
NORMAL], [ BRIGHT] Ha a kamerát a kompakt hálózati adapterről üzemelteti, ez a beállítás automatikusan [ BRIGHT] (fényes) lesz.
[ ON], [ OFF] A képernyő közepén egy vízszintes vonal jelenik meg. Ez a szintjelző a kép megkomponálását segíti. A szintjelző nem látható a rögzített képen.
D115_E_Chap04.fm Page 41 Thursday, September 21, 2006 1:15 PM
A menüpontok listája
LANGUAGE
(nyelv)
(
25)
[DEUTSCH], [ENGLISH], [ESPAŃOL], [FRANÇAIS], [ITALIANO], [POLSKI], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ] DEMO MODE (bemutató mód)
41
BEEP (hangjelzés)
H
[ HIGH VOLUME], [ LOW VOLUME], [ OFF] A kamera a következő műveleteknél hangjelzést ad: a kamera bekapcsolása, az önkioldó visszaszámlálása, figyelmeztetések a használat szokatlan körülményeire. POWER SAVE (energiatakarékos mód)
[ ON], [ OFF] A bemutató módban a kamera főbb jellemzőit tekintheti meg. A bemutató mód - a hálózati adapter használata esetén automatikusan aktiválódik, ha a kamerát 5 percig bekapcsolva hagyja anélkül, hogy bármilyen tárolóeszköz lenne benne. A bemutató módból való kilépéshez nyomja meg bármelyik gombot, kapcsolja ki a kamerát vagy helyezzen be egy tárolóeszközt.
[ ON], [ OFF] Akkumulátor használata esetén a kamera automatikusan kikapcsol, ha 5 percig nem végez vele semmilyen műveletet (energiatakarékos mód). A kamera kikapcsolását megelőzően kb. 30 mp-cel az AUTO POWER OFF” (Automatikus “ kikapcsolás) üzenet látható.
SYSTEM SETUP (Rendszerbeállítások) MEDIA SEL. kiválasztása)
[
CARD], [
(tárolóeszköz
(
30)
DISC]
WL. REMOTE (vez. nélküli távvezérlõ)
[ ON], [ OFF ] Beállítja a kamera vezeték nélküli távvezérlővel való használatát. VOLUME (hangerõ)
(
FILE NOS. (fájlszámozás)
33)
[ RESET], [ CONTINUOUS] Állítsa be a memóriakártya vagy a lemez cseréjekor alkalmazni kívánt fájlszámozási módot. A képek egymás után automatikusan egy 0101 és 9900 közötti fájlszámot kapnak, és egyenként legfeljebb 100 képet tartalmazó mappákba kerülnek. A mappákat a kamera 101 és 998 közötti sorszámmal látja el. [ RESET]: A fájlszámozás minden alkalommal, amikor memóriakártyát vagy lemezt cserél, 101-0101-től újrakezdődik. [ CONTINUOUS]: A kamera folyamatosan az utoljára rögzített kép számát követő számot társítja az újabb felvételhez. Ha az új kártyán vagy lemezen már van a sorban következőnél magasabb sor-
Speciális funkciók
Rendszerbeállítások (hangerő, hangjelzések, tárolóeszköz kiválasztása, stb.)
D115_E_Chap04.fm Page 42 Thursday, September 21, 2006 1:15 PM
42
A menüpontok listája
számú fájl, akkor a kamera az ezt követő sorszámot rendeli a képhez. A[ CONTINUOUS] beállítás használata javasolt. A beállítás egyformán vonatkozik a memóriakártyára és a lemezre is.
LINE-IN MODE (Vonali bemenet mód) LINE-IN MODE (vonali bemenet mód)
[
TV TYPE (TV típusa)
WIDE TV] [ NORMAL TV], [ A kép megfelelő oldalaránnyal történő megjelenítéséhez ki kell választani a kamerához csatlakozatott televízió készülék típusának megfelelő beállítást. [NORMAL TV]: 4:3 képarányú TV készülékekhez. [WIDE TV]: 16:9 képarányú TV készülékekhez. • Ha a TV típusát [NORMAL TV]-re állítja, akkor a széles (16:9) formátumban rögzített képek az LCD-n nem töltik ki teljesen a megjelenítési területet. A dátum és az idő beállítása
DATE/TIME SETUP (A dátum és az idõ beállítása)
S VIDEO], [
(
26)
DATE/TIME (dátum/idõ)
(
26)
74)
(
45)
VIDEO]
A menüpontok listája (FUNC.) Felvételi programok
Módválasztó kapcsoló: [ PROGRAM AE], [ SHUTTER-PRIO. AE], [ APERTURE-PRIO. AE] Módválasztó kapcsoló: [ PORTRAIT], [ SPORTS], [ NIGHT], [ SNOW], [ BEACH], [ SUNSET], [ SPOTLIGHT], [ FIREWORKS] Fénymérési mód
T.ZONE/DST (idõzóna/nyári idõszámítás)
(
(
49)
Módválasztó kapcsoló: [ EVALUATIVE], [ CENT.WEIGHT.AVERAGE], [ SPOT]
DATE FORMAT (dátumformátum)
[Y.M.D (2006.1.1 AM 12:00)], [M.D,Y (JAN. 1, 2006 12:00 AM)], [D.M.Y (1.JAN.2006 12:00 AM)] Módosítja a dátum formátumát a képernyőkijelzésekhez és a dátum kinyomtatásához.
Fehér-egyensúly
(
50)
Módválasztó kapcsoló: [ AUTO], [ DAYLIGHT], [ SHADE], [ CLOUDY], [ TUNGSTEN], [ FLUORESCENT], [ FLUORESCENT H], [ SET]
D115_E_Chap04.fm Page 43 Thursday, September 21, 2006 1:15 PM
A menüpontok listája
Képeffektus
(
51)
Az alábbi táblázat egy teljesen új DVD lemez használata esetén mutatja meg a hozzávetőleges rögzítési időket (egyoldalas rögzítés esetén).
Módválasztó kapcsoló: [ IMAGE EFFECT OFF], [ VIVID], [ NEUTRAL], [ LOW SHARPENING], [ SOFT SKIN DETAIL], [ CUSTOM] Felvételkészítési mód
(
Digitális effektusok
(
58)
BLK&WHT]
Lemeztípus DVD-R, DVD-RW
DVD-R DL
20 perc
36 perc
30 perc
54 perc
60 perc
108 perc
LP módban hosszabb felvételeket készíthet; azonban a lemez állapotától függõen (gyakori használat, sérülések stb.) az LP módban rögzített felvétel képe és hangja torzult lehet. Javasoljuk, hogy fontosabb felvételeit XP vagy SP módban készítse. A rögzítési módtól függően azon a ponton, ahol a jelenet megváltozik, előfordulhat, hogy a lejátszásnál rövid zavar tapasztalható, illetve az időkód nem megfelelően frissül. A kamera a videoadatokat változó képfrekvenciával ( variable bit rate", VBR) " kódolja, ezért az aktuális felvételi idő a témától függ. Képfelvétel
[ [ [
(
53)
(
52)
STILL I.REC OFF],
S FINE/640x480], S NORMAL/640x480] Képméret/Képminõség
Rögzítési mód
[ [
HIGH QUALITY], STANDARD PLAY], [
LONG PLAY]
H
Méret: [L 1632x1224], [M 1280x960], [S 640x480] Minőség: [ SUPER FINE], [ FINE], [ NORMAL]
Speciális funkciók
Módválasztó kapcsoló: [ D.EFFECT OFF], [ FADER], [ EFFECT], [ MULTI-S]*, [ CARD MIX] * Éjszakai felvétel ([ NIGHT]) módban nem elérhető.
Módválasztó kapcsoló: [ D.EFFECT OFF], [
Rögzítési mód
54)
Módválasztó kapcsoló: [ SINGLE], [ CONT.SHOOT.], [ HISPEED CONT.SH], [ AEB], [ STITCH AST] Módválasztó kapcsoló: [ SINGLE], [ STITCH AST]
43
D115_E_Chap04.fm Page 44 Thursday, September 21, 2006 1:15 PM
44
A menüpontok listája
ADD TO PLAYLIST (hozzáadás lejátszólistához)
(
62)
[ALL SCENES], [ONE SCENE], [CANCEL] Jelenetet vehet fel a lejátszólistára. Ez az opció csak az eredeti index képernyőn érhető el. (
MOVE (áthelyezés)
62)
Áthelyez egy jelenetet a lejátszólistán. Ez az opció csak a lejátszólista index képernyőjén érhető el. (
DIVIDE (felosztás)
64)
IMAGE ERASE (képek törlése)
(
66)
A képek törlésére szolgál. : Ez az opció csak akkor jelenik meg, ha [ SINGLE] (egy felvétel) módban fényképez, és megnyomja a FUNC. gombot a [REVIEW] funkcióval beállított időn belül (vagy közvetlenül a kép rögzítését követően, ha a funkció ki van kapcsolva ([ OFF])). SLIDESHOW (diavetítés)
(
34)
(
68)
[CANCEL], [START] PROTECT (védelem)
Részekre osztja a jelenetet. (
DELETE (törlés)
62)
PRINT ORDER (nyomtatási elõrendelés)
Törli a jelenetet. CONVERT TO SCENE (konvertálás jelenetté) (
] (másolás)
(
67)
A képeket egyenként a memóriakártyáról a lemezre másolja. COPY [
] (másolás)
(
A képeket egyenként a lemezről a memóriakártyára másolja.
(
87)
67)
A képeket 3 másodperces jelenetekké konvertálja. COPY [
[ OFF], [ ON] Beállítja a képek védelmét a memóriakártyán.
67)
[ 0] - [ 99] COPIES (másolatok) Beállítja a memóriakártyán lévő képek nyomtatási előrendelését. TRANSFER ORDER (átviteli elõrendelés)
(
83)
[ OFF], [ ON] Beállítja a memóriakártyán lévő képek átviteli előrendelését.
D115_E_Chap04.fm Page 45 Thursday, September 21, 2006 1:15 PM
A felvételi programok
45
A felvételi programok
A felvételi programok használata
H
(Automata) A kamera teljesen automatikusan állítja be a fókuszt, az expozíciót és más opciókat, így Önnek nincs más dolga, mint célba venni a felvétel tárgyát és elkészíteni a felvételt. : Rugalmas felvételi programok
[
PROGRAM AE]
(
46)
[
SHUTTER-PRIO. AE]
[
APERTURE-PRIO. AE]
(
47)
(
47)
: Különleges téma programok [ SNOW] (hó) Ebben a módban fényes, havas tájakat fényképezhet, és elkerülheti, hogy a téma alulexponált legyen.
[ SPOTLIGHT] (szpotfény) Ebben a módban szpotfénnyel megvilágított témákat fényképezhet.
[ SPORTS] (sport) Olyankor használja ezt a módot, ha sporteseményről (pl. tenisz, golf) készít felvételeket.
[ BEACH] (vízpart) Ebben a módban napsütötte strandon készíthet felvételeket, és elkerülheti, hogy a téma alulexponált legyen.
[ FIREWORKS] (tûzijáték) Ebben a módban tűzijátékokat fotózhat.
[ NIGHT] (éjszakai) Ezt az üzemmódot gyengén megvilágított helyeken készített felvételekhez használja.
[ SUNSET] (napnyugta) Ebben a módban megörökítheti a napnyugták élénk színeit.
Speciális funkciók
[ PORTRAIT] (portré) A kamera nagy blendével dolgozik, ezáltal a homályosabb háttér előtt élesen kiemeli a fotóalanyt.
D115_E_Chap04.fm Page 46 Thursday, September 21, 2006 1:15 PM
46
A felvételi programok
A felvételi program kiválasztása (
11)
A felvételi kategóriák között a módválasztó kapcsolóval válthat. Automata mód 3-féle rugalmas felvételi program 45). közül választhat ( 8-féle különleges téma mód közül 45). választhat (
A FELVÉTELI PROGRAM KIVÁLASZTÁSÁHOZ Állítsa a módválasztó kapcsolót állásba.
vagy
FUNC. (
25)
FUNC.
Az éppen kiválasztott felvételi program ikonja
FUNC.
Kívánt opció
[ SNOW]/[ BEACH] (hó)/(vízpart) - Felhős időben vagy árnyékban a téma túlexponált lehet. Ellenőrizze a rögzített képet a képernyőn. - Lejátszáskor előfordulhat, hogy a kép nem jelenik meg teljesen tisztán. [ FIREWORKS] (tűzijáték) - A kamera berázásának elkerülésére állvány használata javasolt. A hosszú záridők miatt használjon állványt, különösen módban.
Programautomatika A kamera automatikusan úgy állítja be a blende értéket és a záridőt, hogy a felvétel expozíciója optimális legyen. [ PROGRAM AE] (programautomatika) módban ugyanolyan egyszerűen készítheti el a felvételt, mint módban, emellett pedig lehetőség van néhány beállítás módosítására is. ELLENÕRZENDÕ (
11)
Módválasztó kapcsoló:
MEGJEGYZÉSEK Felvétel közben ne váltson felvételi programot, mert a rögzített kép fényessége drasztikusan megváltozik.
FUNC.
[ PORTRAIT] (portré) - Minél nagyobb mértékű nagyítást alkalmaz (T) módban, annál homályosabb lesz a háttér. - Lejátszáskor előfordulhat, hogy a kép nem jelenik meg teljesen tisztán.
Válassza ki a [ PROGRAM AE] programot A felvételi program kiválasztása című rész szerint ( 46).
[ SPORTS] (sport) - Lejátszáskor előfordulhat, hogy a kép nem jelenik meg teljesen tisztán. [ NIGHT] (éjszakai) - A mozgó tárgyak „csóvát” húzhatnak maguk után. - A képminőség rosszabb lehet, mint más módokban. - Fehér pontok jelenhetnek meg a képernyőn. - Az automatikus élességállítás teljesítménye elmaradhat a más módokban tapasztalttól. Ebben az esetben kézzel állítson élességet.
(
25)
MEGJEGYZÉSEK Ha az optimális expozíció nem állítható be, akkor próbálja meg az alábbiakat: - Kézzel állítsa be az expozíciót ( 48). - Változtassa meg a fénymérési módot ( 49). - Használja a vakut ( 57). - Használja a segédfényt ( 57).
D115_E_Chap04.fm Page 47 Thursday, September 21, 2006 1:15 PM
A felvételi programok
Záridõ elõválasztás Ebben a módban beállíthatja a záridőt, a kamera pedig automatikusan beállítja a téma exponálásához legmegfelelőbb blende értéket. A gyorsan mozgó témákhoz használjon rövid záridőt. A hosszú záridőkkel pedig homályosabbá teheti a mozgó témát, és mozgás benyomását keltheti a képen. ELLENÕRZENDÕ (
11)
Módválasztó kapcsoló:
Útmutató a záridõkhöz 1/6, 1/12, 1/25 1/2, 1/3, 1/6, 1/12, 1/25
2 3
47
A felvételi program kiválasztása című rész szerint ( 46). Nyomja meg a ( ) gombot. A( ) gombbal módosítsa a záridőt, majd a beállítás elmentéséhez nyomja meg a ( ) gombot.
H
MEGJEGYZÉSEK Ha a kiválasztott záridő nem felel meg a felvételi körülményeknek, akkor a záridő nevezőjének kijelzése villog. Ebben az esetben módosítsa a záridőt. Ha sötét helyen hosszú záridővel fényképez, akkor a téma világosabb lesz a képen, de előfordulhat, hogy romlik a kép minősége, illetve az automatikus élességállítás nem működik megfelelően. Ne irányítsa a kamerát a napra, ha a záridő 1/ 1000 vagy hosszabb. Rövid záridők használata esetén a kép vibráló lehet.
Sötét helyeken való fényképezéshez.
A mindennapos felvételkészítéshez. 1/120 1/120 Beltéri sporteseményekhez. 1/250, 1/500, 1/1000 1/250, 1/500 Autóból vagy vonatból való fényképezéshez, illetve egyes mozgó témák (pl. hullámvasút) fotózásához. 1/2000
Blende elõválasztás Ebben a módban beállíthatja a blende értéket, a kamera pedig automatikusan beállítja a téma exponálásához legmegfelelőbb záridőt. Olyankor alkalmazzon alacsony blende értéket (nyitott blendét) ha pl. egy portréfelvételen homályosítani szeretné a hátteret. A magas blende érték (szűk blende) olyankor szükséges, ha tájképet készít, mert ezáltal az egész felvételen megfelelő mélységélesség érhető el. ELLENÕRZENDÕ
Kültéri sporteseményekhez (pl. golf, tenisz) napos időben.
(
11)
Módválasztó kapcsoló: FUNC. (
25)
1 Válassza ki a [
SHUTTER-PRIO.AE] programot
Útmutató a blende értékekhez [1.8], [2.0], [2.4], [2.8], [3.4], [4.0], [4.8], [5.6], [6.7], [8.0], [9.5], [11], [14], [16]
Speciális funkciók
1/50 1/50
D115_E_Chap04.fm Page 48 Thursday, September 21, 2006 1:15 PM
48
A képek beállítása: expozíció, élességállítás, színek
A képek beállítása: expozíció, élességállítás, színek
FUNC. (
25)
1 Válassza ki az [ 2 3
APERTURE-PRIO.AE] programot A felvételi program kiválasztása című rész szerint ( 46). Nyomja meg a ( ) gombot. A( ) gombbal módosítsa a blende értéket, majd a beállítás elmentéséhez nyomja meg a ( ) gombot. A kisebb blende értékek (f/értékek) nyitottabb blendét jelentenek, és fordítva.
A képek beállítása: expozíció, élességállítás, színek Az expozíció kézi beállítása Az expozíció módosítására olyankor van szükség, ha a téma alulexponált (például hátulról éri a fény, ezért túl sötéten jelenik meg a képen) vagy túlexponált (a témát túl sok fény éri, és túl világosan jelenik meg a képen). ELLENÕRZENDÕ
MEGJEGYZÉSEK Az elérhető blende értékek függnek a zoom állásától. Ha a kiválasztott blende nem felel meg a felvételi körülményeknek, akkor a blende kijelzése villog. Ebben az esetben módosítsa a blende értéket.
( Módválasztó kapcsoló: [ FIREWORKS] program).
1 Nyomja meg a ( )
2
11)
(kivétel:
EXP gombot. • Megjelenik az expozíció kompenzáció kijelzése és a semleges ( ±0”) “ érték. • Ha az expozíció rögzítése közben módosítja a zoom-ot, akkor a kép világossága megváltozhat. A( ) gombbal állítsa be a kívánt expozíciót. • Az expozíció kijelzésének beállítási tartománya és hossza attól függ, milyen világos volt a kép az expozíció rögzítésének pillanatában. • Ha ismét megnyomja a ( ) EXP gombot, a kamera feloldja az expozíció rögzítését, és visszaáll az automatikus expozíció módba.
D115_E_Chap04.fm Page 49 Thursday, September 21, 2006 1:15 PM
A képek beállítása: expozíció, élességállítás, színek
Fénymérési mód
(
A kamerán kiválaszthatja a felvételkészítéshez használt fénymérés módját.
(
11)
Módválasztó kapcsoló:
Opciók [
Alapértelmezett érték
EVALUATIVE] (kiértékelő)
Általános felvételi körülményekhez (ellenfényes témákhoz is) ajánlott mód. A kamera a fényméréshez több zónára osztja fel a képet, mindegyikben megméri a fényt, majd ez alapján beállítja a főtéma optimális expozícióját. [ CENT.WEIGHT.AVERAGE] (középre súlyozott átlagoló)
[
Középpont (Módválasztó kapcsoló:
*)
A fényképezőgép automatikusan a középső AF kereten rögzíti az élességállítást. Ez olyankor hasznos, amikor biztosan tudni akarja, hová állítja a kamera az élességet. A kiválasztáshoz a képernyő közepén megjelenik egy élességállítási keret; a keret felvétel készítésekor is látszik. * Kivétel: [
FIREWORKS] program.
A( ) gombbal válassza ki az automatikus élességállítási módot.
Az élesség kézi beállítása
FUNC. (
)
A felvételi körülményektől függően a kamera a 9 AF keret közül automatikusan a legmegfelelőbbel állít élességet, és rögzíti azt. A kiválasztáshoz megjelenik a keret négy széle; a felvétel készítésekor a szélek nem látszanak.
SPOT] (szpot)
A szpot AE kereten belül méri a fényt. Olyankor használja ezt a beállítást, ha az egész képen a középen lévő témának megfelelően kívánja beállítani az expozíciót.
25)
FUNC.
Az éppen kiválasztott fénymérési mód ikonja
FUNC.
Kívánt opció
A következő témák esetén az autofókusz nem mindig működik megfelelően. Ebben az esetben állítsa be kézzel az élességet. Tükröző felületek
Kevéssé kontrasztos vagy függőleges vonalak nélküli témák
Automatikus élességállítási módok Megváltoztathatja az AF (autofókusz, automatikus élességállítási) keret kiválasztásának módját.
H
Speciális funkciók
Az egész képen mért fény átlagát veszi alapul, de nagyobb mértékben veszi figyelembe a középpontban található téma világosságát.
11)
Opciók 9 pontos AiAF (Módválasztó kapcsoló:
ELLENÕRZENDÕ
49
D115_E_Chap04.fm Page 50 Thursday, September 21, 2006 1:15 PM
A képek beállítása: expozíció, élességállítás, színek
50
Gyorsan mozgó témák
1 Állítsa be a zoom-ot. 2 Legalább 2 mp-ig tartsa nyomva a ( ) FOCUS gombot. • Megjelenik a ikon. • A ( ) FOCUS gomb ismételt megnyomásával visszatérhet az automatikus élességállításhoz.
Piszkos vagy vizes ablakon keresztül fotózott témák Éjszakai felvételek
MEGJEGYZÉSEK ELLENÕRZENDÕ (
11)
Ha az élességállítás alatt használja a zoom-ot vagy a ( ) gombot, akkor a ikon MF”-re “ változik, és a kamera kézi élességállítás módba kapcsol.
Módválasztó kapcsoló:
Fehér-egyensúly
1 Állítsa be a zoom-ot. 2 Nyomja meg a ( ) FOCUS gombot. Megjelenik az „MF” jelzés. ) gombbal állítsa élesre a témát. A ( ) FOCUS gomb ismételt megnyomásával visszatérhet az automatikus élességállításhoz.
3 A(
MEGJEGYZÉSEK
Az előre beprogramozott módok használatával a felvétel színei természetesebbek lesznek, a fehér-egyensúly egyedi beállításával pedig különféle szituációkban is optimális eredmény érhető el. ELLENÕRZENDÕ (
11)
Módválasztó kapcsoló:
A kamera akkor is visszatér az automatikus élességállításhoz, ha a módválasztó kapcsolót állásba állítja. A kamera kikapcsolása után ismét be kell állítani az élességet.
Opciók [
Alapértelmezett érték
AUTO] (automatikus)
A kamera automatikusan állítja be a fehéregyensúlyt. Kültéri felvételekhez ajánlott.
Végtelen fókusz
[
Ezt a funkciót akkor használja, ha távoli témákra (pl. hegyek, tűzijáték) szeretne élességet állítani.
Kültéri felvételkészítéshez napos időben.
( Módválasztó kapcsoló:
11)
[
DAYLIGHT] (napfény) SHADE] (árnyék)
Árnyékos helyen történő felvételkészítéshez. [
CLOUDY] (felhős)
Felhős időben történő felvételkészítéshez. [
TUNGSTEN] (izzólámpa)
Izzólámpás megvilágításhoz.
D115_E_Chap04.fm Page 51 Thursday, September 21, 2006 1:15 PM
A képek beállítása: expozíció, élességállítás, színek
[
FLUORESCENT] (fluoreszcens)
Meleg" vagy hideg" fehér fényű neon" " csöves megvilágításhoz. [
FLUORESCENT H] (fluoreszcens H)
A nappali fénynek megfelelő neoncsöves megvilágításhoz. [
SET] (beállítás)
A egyedi fehér-egyensúly beállítás segítségével a fehér tárgyak különböző színű fényforrások alatt is fehérek maradnak.
FUNC. (
- Ha a fényviszonyok megváltoznak, állítsa be újra a fehér-egyensúlyt. - Kapcsolja ki a digitális zoom-ot. A kamera kikapcsolás után is megőrzi az egyéni fehér-egyensúly beállítást. A egyedi fehér-egyensúly beállítás használata az alábbi esetekben jobb eredményt adhat: - Változó megvilágítás - Közeli felvételek - Egyszínű téma (égbolt, tenger vagy erdő) - Higanygőzlámpák vagy bizonyos típusú fluoreszcens (neon) megvilágítás
H
Képeffektusok
25)
FUNC.
Az éppen kiválasztott fehér-egyensúly ikonja
FUNC.
Kívánt opció*
AZ EGYEDI FEHÉR-EGYENSÚLY BEÁLLÍTÁSÁHOZ
1 Irányítsa a kamerát egy fehér tárgyra, közelítsen rá, amíg az teljesen ki nem tölti a képernyőt, majd nyomja meg a ( ) gombot. Zoom-oljon a fehér tárgyra, amíg a kijelzés abba nem hagyja a villogást. A beállítás elmentéséhez és a menüből való kilépéshez nyomja meg a FUNC. gombot. MEGJEGYZÉSEK A neonvilágítás típusától függően előfordulhat, hogy az optimális színegyensúly nem érhető el a [ FLUORESCENT] vagy a [ FLUORESCENT H] opcióval. Ha a színek nem természetesek, állítsa be azokat az [ AUTO] vagy a [ SET] opcióval. Ha egyedi fehér-egyensúly beállítást használ: - A fényforrástól függően a kijelzés tovább is villoghat. Az eredmény ezzel együtt jobb lesz, mint az [ AUTO] beállítás használata esetén.
A felvételeket különféle színtelítettséggel és kontraszttal is elmentheti. ELLENÕRZENDÕ (
11)
Módválasztó kapcsoló:
Opciók [
IMAGE EFFECT
Alapértelmezett érték
OFF] (nincs
képeffektus)
A kamera effektusok nélkül rögzíti a képet. [
VIVID] (élénk)
Megnöveli a kontrasztot és a színtelítettséget. [
NEUTRAL] (semleges)
Mérsékli a kontrasztot és a színtelítettséget. [
LOW SHARPENING] (lágyrajzú)
Lágyabb körvonalakkal rögzíti a témát. [
SOFT SKIN DETAIL] (bőrfelület funkció)
A kellemesebb megjelenés érdekében mérsékelt árnyalatot kölcsönöz a bőrnek. A legjobb hatást akkor érheti el, ha közelről fényképezi a fotóalanyt. Vegye figyelembe, hogy a bőr színéhez hasonló színű egyéb felületek részletgazdagsága csökkenhet.
Speciális funkciók
* A [ SET] opció kiválasztásakor ne nyomja meg a FUNC. gombot, hanem helyette az alábbiak szerint járjon el.
2
51
D115_E_Chap04.fm Page 52 Thursday, September 21, 2006 1:15 PM
52
Képfelvételi beállítások
Képfelvételi beállítások
[
CUSTOM] (egyedi)
Lehetővé teszi a világosság, a kontraszt, a képélesség és a színmélység beállítását. [BRIGHTN.]: (–) Sötétebb kép, (világosság) (+) Világosabb kép [CONTRAST]: (–) Laposabb" kép, " (kontraszt) (+) Hangsúlyosabb világos és sötét részek [SHARPNESS]: (–) Homályosabb körvonalak, (képélesség) (+) Élesebb körvonalak [COL.DEPTH]: (–) Sekélyebb színek, (színmélység) (+) Gazdagabb színtónusok
Képfelvételi beállítások A képméret és a képminõség kiválasztása A képeket a kamera JPEG (Joint Photographic Experts Group) tömörítéssel menti a memóriakártyára, illetve a lemezre. Általános szabály, hogy a nagyobb képméret jobb képminőséget jelent. (
11)
Opciók FUNC. (
25)
FUNC.
Az éppen kiválasztott képeffektus ikonja
FUNC.
Kívánt opció*
*A[ CUSTOM] opció kiválasztásakor ne nyomja meg a FUNC. gombot, hanem helyette az alábbiak szerint járjon el.
A EGYEDI KÉPEFFEKTUS BEÁLLÍTÁSÁHOZ
1 Nyomja meg a ( 2 3
) gombot, majd a ( ) gombbal válassza ki a egyedi beállításokat. A( ) gombbal tetszés szerint módosítsa mindegyik beállítást, majd nyomja meg a ( ) gombot. A beállítás elmentéséhez és a menüből való kilépéshez nyomja meg a FUNC. gombot.
A különböző tárolóeszközökön rögzíthető képek száma a különböző minőségbeállítások szerint: : [SUPER FINE], : [FINE], : [NORMAL] A DVD lemezek adatai az egyoldalas rögzítésre utalnak. 32 MB memóriakártyán Képméret L 1632x1224 M 1280x960 S 640X480
20 30 165
30 50 285
55 90 365
135 215 955
250 395 1,525
545 860 3,770
1,000 1,585 6,035
128 MB memóriakártyán Képméret L 1632x1224 M 1280x960 S 640X480
85 140 690
512 MB memóriakártyán Képméret L 1632x1224 M 1280x960 S 640X480
350 555 2,740
D115_E_Chap04.fm Page 53 Thursday, September 21, 2006 1:15 PM
Képfelvételi beállítások
DVD-R vagy DVD-RW lemezen VIDEO módban Képméret L 1632x1224 M 1280x960 S 640X480
1,010 1,600 7,825
1,560 2,455 9,999
2,865 4,525 9,999
DVD-R DL lemezen VIDEO módban Képméret L 1632x1224 M 1280x960 S 640X480
1,840 2,925 9,999
2,845 4,470 9,999
5,215 8,235 9,999
53
MEGJEGYZÉSEK
H
A memóriakártyán vagy a lemezen lévő képek számától függően (Windows: több, mint 1800 kép; Macintosh: több, mint 1,000 kép) előfordulhat, hogy nem tudja áttölteni a képeket a számítógépre. Ilyen esetben a memóriakártyán lévő képek áttöltésére használjon kártyaolvasót. Ha a memóriakártyán lévő képek száma meghaladja az 1800-at, a kamerát nem tudja PictBridge kompatibilis nyomtatóhoz csatlakoztatni. A jobb teljesítmény érdekében javasoljuk, hogy ne rögzítsen 100-nál több képet a memóriakártyára.
DVD-RW lemezen VR módban Képméret L 1632x1224 M 1280x960 S 640X480
1,025 1,635 7,960
1,590 2,500 11,680*
2,915 4,605 19,470*
* Ez a szám az egy lemezen rögzíthető képek számára utal; a képernyőn a rögzíthető képek számának kijelzése azonban 9999 lesz.
Ha lemezre készít videofelvételt, az aktuális képkockát fényképként a memóriakártyára mentheti. A kép mérete fixen S 640x480 lesz, a kép minősége pedig választható. (
Alapértelmezett érték
STILL I. REC OFF
FUNC.
FUNC.
25)
FUNC.
(
Az éppen kiválasztott képminõség/méret ikonja Kívánt képméret* Nyomja meg a (
FUNC.
11)
Alapértelmezett érték
) gombot
Kívánt képminőség*
* A jobb oldali sarokban lévő szám a rögzíthető képek becsült számát mutatja az aktuális képméret/minőség beállításokkal.
25)
FUNC.
Az éppen kiválasztott képfelvételi opció ikonja
FUNC.
Kívánt képminőség
A KÉP RÖGZÍTÉSÉHEZ A videofelvétel közben nyomja meg a PHOTO gombot.
Speciális funkciók
1632x1224/FINE
L
(
Képek készítése videofelvétel közben
D115_E_Chap04.fm Page 54 Thursday, September 21, 2006 1:15 PM
54
Képfelvételi beállítások
A kamera a memóriakártyára menti a képet, miközben a képernyőn továbbra is a videofelvétel kísérhető figyelemmel.
Opciók [
Alapértelmezett érték
SINGLE] (egy felvétel)
A kamera egyenként készít képeket.
MEGJEGYZÉSEK A képek szimultán rögzítése lemez használata esetén nem lehetséges. A kép nem rögzíthető a memóriakártyára, ha széles formátumú felvételt készít vagy digitális effektust használ. A kép minősége valamivel gyengébb lesz, mint az azonos méretű, módban készült képeké.
Sorozatfelvétel és expozíció sorozat készítése
[ CONT.SHOOT. ] (sorozatfelvétel) [ HISPEED CONT.SHOOT. ] (nagy sebességű sorozatfelvétel) A kamera egymás után, folyamatosan készíti a képeket, amíg lenyomva tartja a PHOTO gombot. Az alábbi táblázat a másodpercenkénti képkockák számát mutatja. [
AEB] (automatikus expozíció sorozat)
A kamera három különböző megvilágítással (sötét, normál, világos - 1/2 Fé lépésközzel) készíti el ugyanazt a képet, és lehetővé teszi a legjobban exponált kép kiválasztását.
1 A felvételkészítési módok között a
ELLENÕRZENDÕ ( Módválasztó kapcsoló: [ FIREWORKS] program).
11)
(kivétel:
2
DRIVE MODE gomb megnyomásával válthat. Az automatikus élességállítás aktiválásához nyomja le félig a PHOTO gombot.
SOROZATFELVÉTEL/NAGY SEBESSÉGÛ SOROZATFELVÉTEL
3 Nyomja le teljesen és tartsa lenyomva a PHOTO gombot. A kamera addig folytatja a felvételkészítést, amíg lenyomva tartja a gombot.
DRIVE MODE (felvételkészítési üzemmód) gomb
AUTOMATIKUS EXPOZÍCIÓ SOROZAT
3 Nyomja le teljesen a
PHOTO gombot. A kamera különböző expozícióval három képet rögzít a memóriakártyán.
Egy sorozatban készíthetõ képek száma: Képméret
L 1632x1224 M 1280x960 S 640X480
Másodpercenkénti képszám
Egy sorozatban kéA vaku használata szíthető képek száma
Normál sebesség
Nagy sebesség
2,1 kép
3,1 kép
1,8 kép
10 kép
2,5 kép
4,2 kép
2,1 kép
10 kép
2,5 kép
4,2 kép
2,1 kép
60 kép
A táblázat becsült értékeket tartalmaz, amelyek a felvételi viszonyok és a téma függvényében változhatnak. A másodpercenkénti képszám csökken, ha a képernyőn megjelenik a ” (berázásveszély) ikon. “
D115_E_Chap04.fm Page 55 Thursday, September 21, 2006 1:15 PM
Képfelvételi beállítások
MEGJEGYZÉSEK
FUNC.
A felvételkészítési módot a FUNC. menüből is kiválaszthatja ( 25). A DRIVE MODE opció nem használható, amíg a képernyőn a FUNC. menü látható.
55
Az éppen kiválasztott felvételkészítési mód ikonja
H
STITCH AST Nyomja meg a (
) gombot
Megjelenik az összefűzés képernyője.
Panorámaképek készítése
AZ ÖSSZEFÛZÉS KÉPERNYÕJÉN
A kamerával olyan sorozatfelvételt is készíthet, amelynek képei részben átfedik egymást, majd a mellékelt szoftver (PhotoStitch) segítségével ezeket egyetlen panorámaképpé fűzheti össze a számítógépen. A műveletről bővebben a szoftver használati útmutatójában olvashat a mellékelt szoftver CD-n.
1 A( 2
3
ELLENÕRZENDÕ (
11)
Módválasztó kapcsoló:
Alapértelmezett érték
SINGLE
FUNC. (
25)
5
Speciális funkciók
4
) gombbal válassza ki a képsorozat elkészítésének irányát. Válassza ki a kívánt felvételi programot, majd zoom-oljon a témára. • A kézi élességállítás és a kézi expozíció nem használható együtt a panoráma móddal. • Ha a sorozat készítése már elkezdődött, akkor annak befejezéséig nem módosítható a felvételi program, illetve a zoom. Az első kép elkészítéséhez nyomja meg a PHOTO gombot. A kép alatt megjelenik az eddig rögzített képek száma és a következő kép sorszáma. Készítse el a következő képet úgy, hogy átfedje az előző kép egy részletét. Ismételje meg a műveletet addig, amíg be nem fejezi a panorámakép létrehozását. • Lehetőség szerint úgy készítse el a felvételt, hogy az átfedő részen legyen egy megkülönböztető elem (feltűnő tereptárgy stb.). A kisebb képhibák az átfedett részben szoftveresen javíthatók. • Ha a ( ) gombbal visszalép az előző képhez, az elkészült képet újra elkészítheti. • Legfeljebb 26 képet rögzíthet. Az utolsó kép után nyomja meg a FUNC. gombot.
D115_E_Chap04.fm Page 56 Thursday, September 21, 2006 1:15 PM
56
További rögzítési opciók
További rögzítési opciók
MEGJEGYZÉSEK Úgy komponálja meg a képeket, hogy mindegyik 30-50%-ban átfedje a szomszédos képet. Próbálja meg a függőleges eltérést 10% alatt tartani. Az átfedő részben ne legyen mozgó tárgy. Ne próbáljon meg közeli és távoli témákat egyaránt tartalmazó képeket összefűzni, mert ezek megkettőződve vagy eltorzulva jelenhetnek meg.
További rögzítési opciók Önkioldó ELLENÕRZENDÕ (
11)
: Állítsa a kamerát felvételi szünet módba. MENU (
24)
CAMERA SETUP
MENU
SELF TIMER MENU
ON
Megjelenik a
ikon.
:
Nyomja meg a Start/Stop gombot. A kamera 10 másodperc ( a vezeték nélküli távvezérlő használata esetén 2 másodperc) visszaszámlálás után megkezdi a felvételkészítést. A képernyőn megjelenik a számláló. :
Az automatikus élességállításhoz nyomja le félig, majd a kép elkészítéséhez nyomja le teljesen a PHOTO gombot. A kamera 10 másodperc (vezeték nélküli távvezérlő használata esetén 2 másodperc) visszaszámlálás után elkészíti a képet. A képernyőn megjelenik a számláló. MEGJEGYZÉSEK Miután a számlálás elkezdődött, az önkioldót úgy állíthatja le, ha megnyomja a Start/Stop gombot (videofelvételek esetén), vagy teljesen lenyomja a PHOTO gombot (képek rögzítése
D115_E_Chap04.fm Page 57 Thursday, September 21, 2006 1:15 PM
További rögzítési opciók
esetén). Az önkioldó a kamera kikapcsolásakor is leáll.
57
A vaku a téma világosságának megfelelően automatikusan villan. A beépített segédfény segít csökkenteni a vörös-szem effektust.
H
(derítés)
A segédfény A segédfényt bármikor bekapcsolhatja, függetlenül a felvételi programtól. (
A vaku mindig villan. (kikapcsolt vaku) A vaku nem villan.
11)
(vaku) gomb LIGHT (fény) gomb
1 Nyomja meg a
Nyomja meg a LIGHT gombot. • A képernyőn megjelenik a jelzés. • A segédfény kikapcsolásához nyomja meg ismét a LIGHT gombot.
A beépített vaku segítségével gyenge megvilágításban is készíthet képeket. A vaku vörös-szem effektus csökkentő móddal is rendelkezik. ELLENÕRZENDÕ ( Válasszon ki a tűzijátéktól ([ eltérő felvételi programot (
Opciók
11)
FIREWORKS]) ).
Alapértelmezett érték
(automatikus) A vaku a téma világosságának megfelelően automatikusan villan. (automatikus, vörös-szem effektus csökkentéssel)
MEGJEGYZÉSEK A vaku gyakorlati hatótávolsága kb. 1-2 m. A hatótávolság a felvételi viszonyoktól is függ. A folyamatos felvételkészítés során a vaku hatótávolsága csökken. Az eredményes vörös-szem effektus csökkentéshez a fotóalanynak a segédfénylámpába kell néznie. A csökkentés mértéke a távolságtól és a fotóalanytól is függ. A vörös-szem effektus csökkentés panoráma módban nem használható. A vaku a következő esetekben nem villan: - Ha kézzel állít expozíciót (automata) vagy (vörös-szem effektus csökkentés) módban. - Automatikus expozíció sorozat esetén. A vaku mód nem választható ki, ha rögzített expozícióval dolgozik, illetve panoráma módban az első kép elkészítése után. Az AF segédfényrõl: Ha a téma túl sötét, akkor amíg félig lenyomva tartja a PHOTO gombot, a segédfénylámpa rövid időre felvillanhat, hogy segítse a kamerát az élességállításban (AF segédfény). Emellett kikapcsolhatja az [AF AST LAMP] opciót is ([ OFF]), így az AF segédfény a felvételnél nem villan.
Speciális funkciók
Vaku
2
(vaku) gombot. • A vaku módok között a gomb többszöri megnyomásával válthat. •A kijelzés 4 mp múlva eltűnik. Az automatikus élességállításhoz nyomja le félig, majd a kép elkészítéséhez nyomja le teljesen a PHOTO gombot.
D115_E_Chap04.fm Page 58 Thursday, September 21, 2006 1:15 PM
58
További rögzítési opciók
- Előfordulhat, hogy a kamera még az AF segédfénnyel sem tudja beállítani az élességet. - Az AF segédfény villanása zavaró lehet. Nyilvános helyeken (étteremben, színházban) fontolja meg kikapcsolását.
9-es osztott képernyő
Digitális effektusok
16-os osztott képernyő
[
FADER] Úsztatások
A jelenetek eleje vagy vége feketéből vagy feketébe úsztatva kezdődik vagy végződik. A hatást figyelemmel kísérheti a képernyőn. [FADE-T] (úsztatás kapcsoló)
[PUZZLE] (kirakójáték)
[WIPE] (söprés)
[
[ZIGZAG] (cikkcakk)
[CORNER] (sarok-söprés)
[BEAM] (sugár)
[JUMP] (ugrás)
[
EFFECT] Effektusok
Ezek az effektusok a felvételek testreszabására használhatók. A hangot a kamera normál módon rögzíti. A hatást figyelemmel kísérheti a képernyőn. [BLK&WHT] (fekete-fehér)
Ha nem használ digitális effektusokat, akkor válassza ki a [ D.EFFECT OFF] opciót. A kamera akkor is megőrzi az utoljára használt beállítást, ha kikapcsolja a digitális effektusokat vagy felvételi programot vált. A kártya keveréshez azonban a képet ismét ki kell választania.
[CUBE] (kocka)
[SEPIA] (szépia) [ART] (művészi)
[WAVE] (hullám)
Az úsztatások és az effektusok kiválasztása
[COLOR M.] (színmaszkolás)
[MOSAIC] (mozaik)
ELLENÕRZENDÕ
[MIRROR] (tükrözés)
[BALL] (labda)
[
60)
MEGJEGYZÉSEK
[TIDE] (hullám)
[FLIP] (lapozás)
CARD MIX] Kártya keverés (
A felvételhez hozzáad egy képet a memóriakártyáról.
MULTI-S] Többképes képernyõ (
(
59)
A kamera a mozgó témákról 4, 9 vagy 16 képből álló sorozatot készít, és ezeket egyszerre, osztott képernyőn megjeleníti. A hangot a kamera normál módon rögzíti.
11)
Módválasztó kapcsoló: : Csak a [ BLK&WHT] effektus elérhető. Az úsztatások nem elérhetők.
4-es osztott képernyő
D.EFFECT OFF
FUNC. (
25)
Alapértelmezett érték
D115_E_Chap04.fm Page 59 Thursday, September 21, 2006 1:15 PM
További rögzítési opciók
Beállítás
Opciók Az éppen kiválasztott digitális effektus ikonja
FUNC.
[S.SPEED] (felvételkészítés sebessége)
vagy EFFECT Nyomja meg a (
) gombot
Kívánt úsztatás/effektus **
Nyomja meg a (
H
Állítsa be, milyen gyorsan készítse el a kamera a képeket. [MANUAL]: A D.EFFECTS gomb mindegyik (kézi) megnyomásakor a kamera újabb képet ad az osztott képernyőhöz. Ha törölni szeretné a képeket az osztott képernyőről, akkor nyomja meg és legalább 1 mp-ig tartsa nyomva a D.EFFECTS gombot. [FAST] (gyors): 4 képkockánként [MOD.]: 6 képkockánként (mérsékelt) [SLOW] (lassú): 8 képkockánként
FADER
FUNC.
59
) gombot*
* A ( ) gomb megnyomása előtt a hatást figyelemmel kísérheti a képernyőn. ** Megjelenik a kiválasztott effektus ikonja.
[S.SPLIT] (osztott) Válassza ki az osztott képernyőn látható képek számát: [4], [9], [16].
Alkalmazás
Alapértelmezett érték
D.EFFECT OFF
1 Az úsztatás, illetve effektus aktiválásá-
2
hoz nyomja meg a D.EFFECTS gombot. • A beúsztatáshoz a felvétel elkezdése előtt nyomja meg a D.EFFECTS gombot, majd a felvétel elkezdéséhez a Start/Stop gombot. • A kiúsztatáshoz a felvétel közben nyomja meg a D.EFFECTS gombot, majd a felvétel leállításához nyomja meg a Start/Stop gombot. Az úsztatás, illetve effektus kikapcsolásához ismét nyomja meg a D.EFFECTS gombot.
FUNC. (
25)
Beállítás FUNC.
Az éppen kiválasztott digitális effektus ikonja MULTI-S
A TÖBBKÉPES BEÁLLÍTÁSOK MÓDOSÍTÁSÁHOZ
1 A( A többképes képernyõ használata
2
ELLENÕRZENDÕ ( Módválasztó kapcsoló: [ NIGHT] program).
(kivétel:
11)
3
) gombbal válassza ki az [S.SPEED] opciót, majd a ( ) gombbal állítsa be az átmenet sebességét. A( ) gombbal válassza ki az [S.SPLIT] opciót, a ( ) gombbal az osztott képek kívánt számát, majd nyomja meg a ( ) gombot. Nyomja meg a FUNC. gombot. Megjelenik a ikon.
Speciális funkciók
D.EFFECTS gomb
D115_E_Chap04.fm Page 60 Thursday, September 21, 2006 1:15 PM
60
További rögzítési opciók
videofelvétel a kártya keverés funkcióhoz használt kép világos részén jelenik meg. Keverési szint beállítása: a kép világos területe.
Alkalmazás
D.EFFECTS gomb
[CAM. CHROMA] (kamera színkulcsolás)
1 A képek elkészítéséhez nyomja meg a D.EFFECTS gombot.
2 A megjelenített többképes képernyő
rögzítéséhez nyomja meg a Start/Stop gombot.
A képek összedolgozása (Card Mix) A funkcióval a mellékelt DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK CD-lemezről kiválasztott mintaképeket (pl. képkeretet, hátteret vagy animációt) összedolgozhatja az élő videofelvétellel.
Ezzel a funkcióval hátteret adhat a felvételeihez. Készítsen felvételt egy kék függöny előtt. A felvétel nem kék színű részei megjelennek a kártya keveréshez használt háttérképen. Keverési szint beállítása: az élő felvétel kék színű részei.
[C. ANIMATION] (kártya-animáció)
[CARD CHROMA] (kártya színkulcsolás)
A felvétel és a kártya képét kombinálja. Az élő videofelvétel a kártya keverés funkcióhoz használt kép kék színű részén jelenik meg. Keverési szint beállítása: a kép kék színű területe.
[CARD LUMI.] (kártya fényerõkulcsolás)
Ezzel a funkcióval illusztrációkat vagy címeket dolgozhat össze a felvétellel. Az élő
Ezzel a funkcióval animációt adhat a felvételeihez. Háromféle kártya-animációs effektus közül választhat. • [CORNER] (sarok): Az animáció a képernyő bal felső és a jobb alsó sarkában jelenik meg. • [STRAIGHT] (egyenes): Az animáció a képernyő alján és tetején jelenik meg, majd jobbra és balra mozog. • [RANDOM] (véletlenszerű): Az animáció a képernyőn véletlenszerűen mozog. Keverési szint beállítása: a kártyaanimáció kék színű részei.
D115_E_Chap04.fm Page 61 Thursday, September 21, 2006 1:15 PM
További rögzítési opciók
61
4 A beállítások elmentéséhez nyomja
ELLENÕRZENDÕ (
11)
Töltse át a memóriakártyára a mellékelt DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK szoftver CD-n lévő mintaképeket. Erről az ugyanazon a CD-n található elektronikus (PDF) formátumú használati útmutató A képek áttöltése a számítógépről a memóriakártyára című részében olvashat. Módválasztó kapcsoló:
Alapértelmezett érték
D.EFFECT OFF
meg a ( ) gombot, a menüből való kilépéshez pedig a FUNC. gombot. Megjelenik a ikon.
H
Alkalmazás
D.EFFECTS gomb
Nyomja meg a D.EFFECTS gombot. •A ikon zöld színűvé változik, és megjelenik az összedolgozott kép. • A kártya keverés funkció aktiválása idején nem rögzíthetők képek a memóriakártyára.
FUNC. (
25)
Beállítás Az éppen kiválasztott digitális effektus ikonja CARD MIX
A KÁRTYA KEVERÉS BEÁLLÍTÁSÁHOZ
1 A( 2
3
) gombbal válassza ki az [IMAGE SELECT] opciót, majd a ( ) gombbal a kombinálni kívánt képet. A( ) gombbal válassza ki a [MIX TYPE] opciót, majd a ( ) gombbal állítsa be a kiválasztott képnek megfelelő keverési típust. A [C.ANIMATION] opció kiválasztása esetén a ( ) gombbal válassza ki az [ANIMAT.TYPE] opciót, majd a ( ) gombbal a kívánt animáció típusát. Ha módosítani szeretné a keverési szintet, akkor a ( ) gombbal válassza ki a [MIX LEVEL] opciót, majd a( ) gombbal állítsa be a kívánt szintet.
Speciális funkciók
FUNC.
D115_E_Chap05.fm Page 62 Thursday, September 21, 2006 1:41 PM
A videók szerkesztése
62
Szerkesztési A videók szerkesztése funkciók
A videók szerkesztése
FUNC. (
Lejátszólisták készítése A jelenetek szerkesztését lejátszólisták létrehozásával könnyítheti meg. Lehetőség van arra, hogy az eredeti felvételek módosítása nélkül csak a kívánt jeleneteket vegye fel a lejátszólistába, illetve módosíthatja a jelenetek lejátszásának sorrendjét. Miután hozzáadja a jeleneteket a lejátszólistához, kétféle index képernyőt használhat: az eredeti index képernyőt (az eredeti felvételek számára), valamint a lejátszólista index képernyőjét.
25) FUNC.
ADD TO PLAYLIST Kívánt opció YES
A művelet végén megjelenik az ADDED TO PLAYLIST” (Hozzá“ adva a lejátszólistához) üzenet. A lejátszólistába felvett videók ellenőrzéséhez nyomja meg a PLAYLIST gombot.
ELLENÕRZENDÕ (
11)
Lemeztípus: VR módban megformázott DVD-RW lemezek.
A jelenetek áthelyezése a lejátszólistába Az eredeti index képernyőn nyomja meg a PLAYLIST gombot. Az index képernyőn a ( ) gombbal helyezze át a kívánt videót.
,
FUNC. (
25)
A jelenetek hozzáadása a lejátszólistához Opciók [ALL SCENES]
FUNC.
MOVE
[ONE SCENE]
A( , ) gombbal vigye a narancssárga kijelölőt az új helyre a jelenetben, majd nyomja meg a ( ) gombot.
Csak a kiválasztott jeleneteket adja a lejátszólistához.
YES
Az eredeti index képernyő összes jelenetét a lejátszólistához adja.
[CANCEL] Visszatér az eredeti index képernyőhöz.
Az eredeti index képernyőn a ( , ) gombbal válassza ki a lejátszólistához hozzáadni kívánt jelenetet. Ha minden jelenetet szeretne felvenni a listába, akkor nincs szükség kijelölésre.
A jelenetek törlése A szükségtelenné vált jelenetek törölhetők. Ne felejtse, hogy a jelenetek lejátszólistából való törlése nincs hatással az eredeti felvételekre. Ha azonban törli valamelyik eredeti felvételt, a kamera törli azt a lejátszólistából is.
D115_E_Chap05.fm Page 63 Thursday, September 21, 2006 1:41 PM
A videók szerkesztése
63
FONTOS
H
Legyen óvatos az eredeti felvételek törlésekor. A törlést követően az eredeti jelenetek nem állíthatók vissza. A jelenet törlése közben ne módosítsa a főkapcsoló, illetve a / kapcsoló állapotát.
gomb
1 Közvetlenül a jelenet rögzítését 2
MEGJEGYZÉSEK Védett lemezek esetén a jelenetek nem törölhetők 64). Előfordulhat, hogy az 5 másodpercnél rövidebb jelenetek nem törölhetők.
(
3
MEGJEGYZÉSEK
A jelenetek törlése egyenként
Az utolsó jelenet törlése nem lehetséges, ha annak rögzítését követően megváltoztatta az üzemmódot, kikapcsolta a kamerát vagy kivette a lemezt.
ELLENÕRZENDÕ (
11)
Az összes jelenet törlése
Lemeztípus: VR módban megformázott DVD-RW lemezek. Az eredeti index képernyőn a ( , ) gombbal válassza ki a törölni kívánt jelenetet. Ha csak a lejátszólistából szeretné törölni a jelenetet, akkor előbb nyomja meg a PLAYLIST gombot, majd válassza ki a jelenetet.
25) FUNC.
DELETE
ELLENÕRZENDÕ (
11)
Lemeztípus: VR módban megformázott DVD-RW lemezek. Ha az összes jelenetet törölni szeretné az eredeti index képernyőről, akkor az alábbiak szerint járjon el. Ezzel törli az egész lejátszólistát. Ha csak a lejátszólistából szeretné törölni a összes jelenetet (anélkül, hogy ez érintené az eredeti felvételeket), akkor először nyomja meg a PLAYLIST gombot, majd folytassa az alábbiak szerint.
YES MENU
A jelenet törlése közvetlenül a felvétel után ELLENÕRZENDÕ
(
24) MENU
( Lemeztípus: DVD-RW lemezek (VIDEO vagy VR módban).
11)
DISC OPERATIONS MOVIES ALL DEL*
MENU
YES
* A lejátszólista törlésekor ehelyett a menü opció helyett a [PLAYLST ALL DEL] jelenik meg.
Szerkesztési funkciók
FUNC. (
követően nyomja meg a (felvétel ellenőrzése) gombot. A jelenet ellenőrzése során a ( ) gombbal válassza ki a opciót, majd nyomja meg a ( ) gombot. A( ) gombbal válassza ki a [YES] opciót, majd nyomja meg a ( ) gombot.
D115_E_Chap05.fm Page 64 Thursday, September 21, 2006 1:41 PM
64
Lemezfunkciók
Lemezfunkciók
Lemezfunkciók
A jelenetek felosztása A kamerán lehetőség van a jelenetek felosztására, ami lehetővé teszi, hogy csak a legjobb részek maradjanak benne, míg a többi részlet kivágható. Ne felejtse, hogy a jelenetek lejátszólistában való felosztása nincs hatással az eredeti felvételekre.
A lemezek védelme Ha szeretné elkerülni a fontos felvételek véletlen törlését, akkor lássa el az egész lemezt védelemmel. FONTOS
MEGJEGYZÉSEK A képvideók és a képekből konvertált jelenetek nem oszthatók fel ( 67).
A lemez megformázása ( 64) véglegesen törli az összes felvételt, akkor is, ha a lemez védelemmel rendelkezett.
ELLENÕRZENDÕ
ELLENÕRZENDÕ (
11)
Lemeztípus: VR módban megformázott DVD-RW lemezek. Az eredeti index képernyőn a ( , ) gombbal válassza ki a felosztani kívánt jelenetet. Ha csak a lejátszólistában szeretné törölni a jelenetet, akkor előbb nyomja meg a PLAYLIST gombot, majd válassza ki a jelenetet.
(
Lemeztípus: VR módban megformázott DVD-RW lemezek. MENU (
24) MENU
DISC OPERATIONS DISC PROTECT
FUNC. (
11)
25) FUNC.
DIVIDE Elkezdődik a jelenet lejátszása. A kívánt felosztási ponton nyomja meg a ( ) gombot. * DIVIDE YES
* A felosztási pont precíz kijelöléséhez az alábbi ikonok és speciális lejátszási módok használhatók ( 32). / : Ugrás az aktuális/következő jelenet elejére. / : Képkocka léptetés/léptetés vissza.
MENU
YES
A lemezek formázása Ha a kamerában először használja a DVDRW lemezt, akkor meg kell azt formáznia. A lemez megformázása abban az esetben is segíthet, ha megjelenik DISC ERROR” “ (Lemezhiba) üzenet. A lemez megformázása olyankor is jól használható, ha egy lépésben törölni szeretné a lemezen lévő összes képet, vagy módosítani szeretné a lemez specifikációját.
D115_E_Chap05.fm Page 65 Thursday, September 21, 2006 1:41 PM
Lemezfunkciók
FONTOS
65
H
A lemez címének megváltoztatása
A lemez megformázása véglegesen törli az összes felvételt, akkor is, ha a lemez védelemmel rendelkezett. Az elvesztett eredeti felvételek nem állíthatók vissza. Használat előtt mindig formázza meg a kamerában a DVD-RW lemezeket.
A lemez lezárása előtt megcímezheti azt. A legtöbb DVD lejátszóban a lezárt lemezek lejátszásakor az index képernyőn megjelenik a lemez címe is. (
ELLENÕRZENDÕ (
11)
Lemeztípus: DVD-RW lemezek (VIDEO vagy VR módban).
11)
MENU (
24) MENU
DISC OPERATIONS
Opciók DISC TITLE
[VIDEO] mód A legtöbb DVD eszköz lejátssza a lemezt, azonban a lemezcím kivételével a felvételek nem szerkeszthetők a kamerán.
Adja meg a címet (max. 20 karakter).*
[VR] mód Lehetőség van a felvételek kamerán történő szerkesztésére is, azonban a lemez csak VRmód kompatibilis DVD eszközön vagy a számítógépek DVD meghajtóiban játszható le.
(
24) MENU
DISC OPERATIONS DISC INITIALIZE VIDEO vagy VR YES
MENU *
YES
* Csak azután lépjen ki a menüből, hogy a képernyőn ismét megjelenik a [DISC OPERATIONS] menü.
MENU
YES
* Válassza ki egyenként a kívánt betűket, majd a címhez való hozzáadáshoz nyomja meg a ( ) gombot. Ha szeretne törölni a kurzortól balra elhelyezkedő karaktert, akkor válassza ki a [BACKSPACE] opciót, majd nyomja meg a ( ) gombot.
Szerkesztési funkciók
MENU
SET
D115_E_Chap05.fm Page 66 Thursday, September 21, 2006 1:41 PM
66
A képekkel kapcsolatos műveletek
A képekkel kapcsolatos műveletek
ELLENÕRZENDÕ
A képekkel kapcsolatos mûveletek
(
A képek törlése A kamerán lehetőség van a memóriakártyán, illetve a lemezen (csak DVD-RW esetén) tárolt képek törlésére.
Lemeztípus: DVD-RW lemezek (VIDEO vagy VR módban). FUNC. (
FONTOS A képek törlésénél körültekintően járjon el. A törölt képek véglegesen elvesznek, nem állíthatók helyre.
A képek törlése egyenként
FUNC.
FUNC.
(
11)
ELLENÕRZENDÕ (
11)
Lemeztípus: VR módban megformázott DVD-RW lemezek.
FUNC. 25)
IMAGE ERASE
MENU (
FUNC.
ERASE
Minden kép törlése
Lemeztípus: VR módban megformázott DVD-RW lemezek.
FUNC.
IMAGE ERASE
Az alábbi eljárással a kiválasztott tárolóeszközről törölheti az összes nem védett képet (a módszerrel a jelzésű képek nem törölhetők).
ELLENÕRZENDÕ
(
25)
A kép ellenőrzésekor (közvetlenül a rögzítés után):
MEGJEGYZÉSEK A memóriakártyán lévő védett képek és a védett lemezeken lévő képek nem törölhetők.
11)
ERASE
24) MENU
STILL IMG OPER.
A képek törlése közvetlenül a felvétel után Az utoljára rögzített kép ellenőrzése közben törölhető. Az ellenőrzés megjelenítési ideje a [REVIEW] opcióval állítható be. Kikapcsolt megjelenítési idő esetén ([REVIEW]: [ OFF]) a kép a rögzítést követően azonnal törölhető.
ERASE ALL IMAGES MENU
YES
D115_E_Chap05.fm Page 67 Thursday, September 21, 2006 1:41 PM
A képekkel kapcsolatos műveletek
MENU
A képek másolása A kamerán lehetőség van arra, hogy a memóriakártyán lévő képeket a lemezre másolja (pl. hogy képvideót készítsen belőlük ( 67)), illetve a lemezen lévő képeket a memóriakártyára másolja (pl. hogy előrendelje azok DPOF kompatibilis nyomtatón való nyomtatását ( 87)).
A képek másolása egyenként
(
11)
A képek tárolóeszközeként azt az eszközt állítsa be, amelyről másolni szeretné a képeket. FUNC. (
25) FUNC.
COPY
STILL IMG OPER. ALL COPY [
H ]*
(kártyáról lemezre) vagy ALL COPY [
]*
(lemezről kártyára) MENU
ELLENÕRZENDÕ
67
YES
* Megjelenik az eredeti eszközön lévő képfájlok összesített mérete, valamint a céleszközön lévő szabad tárhely mérete.
MEGJEGYZÉSEK Előfordulhat, hogy a nem ezzel a kamerával rögzített képeket nem lehet megfelelően átmásolni. Ha a céleszközön nincs elég hely, akkor a kamera visszavonja a másolási műveletet, és nem másolja át az összes képet. A képfájlok számától és méretétől függően a másolás eltarthat egy ideig.
(kártyáról lemezre) vagy COPY
Képvideók készítése képekbõl
FUNC.
EXECUTE
Az összes kép másolása ELLENÕRZENDÕ (
11)
A képek tárolóeszközeként azt az eszközt állítsa be, amelyről másolni szeretné a képeket. MENU (
24)
A képeket a kamera JPEG formátumú tömörítéssel rögzíti, a DVD lejátszó azonban csak az MPEG formátumot ismeri. Ezért ha a képeket DVD lejátszón szeretné megnézni, akkor a képekből előzőleg képvideó (Photomovie) jelenetet kell készítenie. A képvideó nem más, mint a lemezen lévő képekből készített diavetítés, amelyben mindegyik kép kb. 3 mp-ig látható.
A képek konvertálása egyenként (
11)
A( ) gombbal válassza ki azt a képet, amelyet szeretne jelenetté konvertálni.
Szerkesztési funkciók
(lemezről kártyára)
D115_E_Chap05.fm Page 68 Thursday, September 21, 2006 1:41 PM
68
A képekkel kapcsolatos műveletek
A képek védelme egyenként FUNC. (
25)
ELLENÕRZENDÕ CONVERT TO SCENE
FUNC.
FUNC.
(
11)
: Az utoljára rögzített kép az ellenőrzés közben védelemmel látható el. Az ellenőrzés megjelenítési ideje a [REVIEW] opcióval állítható be. Kikapcsolt megjelenítési idő esetén ([REVIEW]: [ OFF]) kép védelme rögtön a rögzítést követően állítható be.
EXECUTE
Az összes kép konvertálása ELLENÕRZENDÕ (
11)
Ha a memóriakártyán tárolt képekből szeretne képvideót készíteni, akkor a képeket először másolja át a lemezre ( 67).
FUNC. (
25)
PROTECT
FUNC.
MENU (
24)
FUNC.
DISC OPERATIONS
MENU
MENU
ON*
Megjelenik a törölhető.
jelzés, és a kép nem
PHOTOMOVIE
* A képvédelem feloldásához válassza ki az [OFF] opciót.
YES
A képek védelme az index képernyõ segítségével
MEGJEGYZÉSEK Ha a képvideó létrehozása közben a lemez megtelik, a művelet nem fejezhető be. A funkció használata nem érinti az eredeti képeket.
(
MENU (
A memóriakártyán lévõ képek védelme A kamerán védelmet állíthat be a képek véletlenszerű törlése ellen. FONTOS A memóriakártya formázása ( 69) véglegesen törli az összes képet, akkor is, ha azok védelemmel rendelkeztek.
11)
Az index képernyő megjelenítéséhez nyomja meg a zoom kart a W jelzés irányába.
24)
D115_E_Chap05.fm Page 69 Thursday, September 21, 2006 1:41 PM
A képekkel kapcsolatos műveletek
MENU
STILL IMG OPER.
MENU
PROTECT
MENU **
STILL IMG OPER.
69
H
CARD INITIALIZE
A( , ) gombbal vigye a kurzort a védeni kívánt képhez, majd nyomja meg a ( ) gombot.* További képek védelmének beállításához ismételje meg ezt a műveletet.
YES MENU
YES
* A védett képeket a jelzés jelöli. A védelem feloldásához nyomja meg a ( ) gombot. **A menüből való kilépés után a kamera visszatér az index képernyőhöz.
A memóriakártyák formázása Ha egy memóriakártyát első alkalommal használ a kamerában, akkor azt meg kell formáznia. A kártya megformázása megoldhatja a CARD ERROR” (Kártyahiba) “ üzenet megjelenésekor fennálló problémát, és a kártyán lévő összes kép egy lépésben való törlésére is használható.
A memóriakártya formázása véglegesen törli az összes képet, akkor is, ha azok védelemmel rendelkeztek. Az eredeti felvételek nem állíthatók vissza. Használat előtt mindig formázza meg a memóriakártyákat a kamerában.
( MENU (
24)
11)
Szerkesztési funkciók
FONTOS
D115_E_Chap06.fm Page 70 Wednesday, September 20, 2006 3:05 PM
70
formázni azt, a felvételeket nem lehet szerkeszteni, illetve nem lehet új felvételeket rögzíteni a lemezen. Ne zárjon le a kamerával olyan lemezeket, amelyeket más eszközzel rögzített.
A lemezek lejátszása külső DVD készüléken
A lemezek lezárása Ahhoz, hogy a rögzített lemezeket le tudja játszani valamilyen DVD eszközön, számítógépes DVD meghajtón vagy más digitális készüléken, azokat előbb le kell zárnia. Ha a felvételeket a kamerához csatlakozatott TV-n játssza le, akkor nincs szükség a lemezek lezárására. A képek DVD lejátszón való megjelenítéséhez előbb Photomovie" (képvideó) " típusú jelenetekké kell konvertálnia azokat ( 67).
MEGJEGYZÉSEK A művelethez szükséges idő függ a jelenet felvételi körülményeitől, valamint a lemezen lévő szabad tárhely méretétől.
A lemezek lezárása A lemez lezárásához szükséges idő függ a jelenet felvételi körülményeitől, valamint a lemezen lévő szabad tárhely méretétől.
FONTOS A lemezek lezárását szobahõmérsékleten végezze. Ha a túl magas hõmérséklet miatt a lezárási folyamat nem fejezõdik be, hagyja a kamerát lehûlni, mielõtt folytatja a mûveletet. A mûvelet elkezdése elõtt helyezze a kamerát asztalra vagy más hasonló, szilárd felületre. A lezárási mûvelet elindítása után még a legkisebb mozgatás is elegendõ lehet ahhoz, hogy az adatok végleg megsemmisüljenek (akár annyi is, hogy leteszi a kamerát az asztalra, vagy kihúzza az AV kábelt). A lemez lezárásakor mindig a kompakt hálózati adapterről üzemeltesse a kamerát. A művelet nem indítható el, ha a kamerát akkumulátorról üzemelteti. A művelet közben kerülje a következőket, különben a művelet megszakadhat, ami adatvesztést okozhat. - Ne mozgassa a kamerát. - Ne bontsa a hálózati adapter csatlakozását. A lemez típusától és specifikációjától függően előfordulhat, hogy a lemez lezárása után nem lehet meg-
(
11)
MENU (
24) MENU
DISC OPERATIONS FINALIZE
MENU *
YES
* A lemez lezárása során egy folyamatjelző látható. Csak azután lépjen ki a menüből, hogy a képernyőn ismét megjelenik a [DISC OPERATIONS] menü.
Korlátozások a lemezek lezárása után
DVD-R/DVD-R DL lemezek VIDEO módban DVD-RW lemezek VIDEO módban
További felvételek
Felvételek szerkesztése
A lemezek formázása
A lemezek lezárásának feloldása
–
–
–
–
*
–
DVD-RW lemezek VR módban * Mindenekelőtt fel kell oldania a lemez lezárását.
–
D115_E_Chap06.fm Page 71 Wednesday, September 20, 2006 3:05 PM
71
A lemezek lejátszása DVD lejátszón vagy a számítógép DVD meghajtójában A lemez lezárása után azt az adott típusával (DVD-R, DVD-R DL vagy DVDRW) kompatibilis DVD készülékeken lehet lejátszani. A lemezek kompatibilitásáról a DVD készülék vagy a DVD meghajtó használati útmutatójában olvashat.
A lemezek lezárásának H feloldása - További felvételek a lezárt lemezen Ha a lemez lezárását követően újabb felvételeket szeretne azon rögzíteni, akkor előbb oldja fel a lemez lezárását. ELLENÕRZENDÕ
DVD lejátszón
1 Kapcsolja be a TV-t és a DVD lejátszót. 2 Helyezzen be egy lezárt lemezt a 3
DVD lejátszóba. Az index képernyőn válassza ki a lejátszani kívánt jelenetet.
Számítógépes DVD meghajtóban
1 Helyezzen be egy lezárt lemezt a DVD meghajtóba.
2 Indítsa el a DVD-t lejátszó szoftvert. • Erről a DVD lejátszóprogram használati útmutatójában, illetve súgójában olvashat. • A lemezre rögzített képek lejátszásához először állítsa le a számítógépen esetleg futó DVD lejátszóprogramot. MEGJEGYZÉSEK
11)
Lemeztípus: VIDEO módban megformázott DVD-RW lemezek.
FONTOS A lemezek lezárásának feloldását szobahõmérsékleten végezze. Ha a túl magas hõmérséklet miatt a lezárási folyamat nem fejezõdik be, hagyja a kamerát lehûlni, mielõtt folytatja a mûveletet. A mûvelet elkezdése elõtt helyezze a kamerát asztalra vagy más hasonló, szilárd felületre. A lezárásfeloldási mûvelet elindítása után még a legkisebb mozgatás is elegendõ lehet ahhoz, hogy az adatok végleg megsemmisüljenek (akár annyi is, hogy leteszi a kamerát az asztalra, vagy kihúzza az AV kábelt). A lemez lezárásakor mindig a kompakt hálózati adapterről üzemeltesse a kamerát. A művelet nem indítható el, ha a kamerát akkumulátorról üzemelteti. A művelet közben kerülje a következőket, különben a művelet megszakadhat, ami adatvesztést okozhat. - Ne mozgassa a kamerát. - Ne bontsa a hálózati adapter csatlakozását. Ezen a kamerán csak a kamera által lezárt lemezek lezárása oldható fel.
A lemezek lejátszása külső DVD készüléken
A VR módban rögzített DVD-RW lemezeket csak a VR móddal kompatibilis DVD lejátszóeszközökben lehet lejátszani. A DVD készülék típusától függően előfordulhat, hogy nem tudja lejátszani a lemezt. Ha szeretné egy DVD készüléken megjeleníteni a lemezen lévő képeket, ahhoz azokat előbb át kell konvertálnia videókká vagy képvideót kell létrehoznia ( 67) a lemez lezárása előtt. A képvideók felbontása alacsonyabb, mint az eredeti képeké. A lemez lejátszásához előre telepítenie, illetve futtatnia kell a számítógépen egy erre alkalmas lejátszóprogramot. Ezen kívül a DVDR DL típusú lemezek lejátszásához kétrétegű DVD-k olvasására képes meghajtó szükséges.
(
D115_E_Chap06.fm Page 72 Wednesday, September 20, 2006 3:05 PM
72
A lemez lezárása feloldható DVD-R/DVD-R DL lemezek VIDEO módban
–
DVD-RW lemezek VIDEO módban DVD-RW lemezek VR módban
– A lezárás feloldása nélkül is rögzíthetők a további felvételek
MENU (
24) MENU
DISC OPERATIONS UNFINALIZE
MENU *
YES
* A lemez lezárásának feloldása során egy folyamatjelző látható. Csak azután lépjen ki a menüből, hogy a képernyőn ismét megjelenik a [DISC OPERATIONS] menü.
D115_E_Chap07.fm Page 73 Thursday, September 21, 2006 4:20 PM
Csatlakoztatás TV-hez és videomagnóhoz (VCR)
73
Külső eszközök csatlakoztatása Csatlakoztatás TV-hez és videomagnóhoz (VCR)
H
Csatlakoztatás TV-hez és videomagnóhoz (VCR) Csatlakoztatási ábrák AV aljzat • Amikor a kamerához csatlakoztatja az MTC-100 multikábelt, ügyeljen arra, hogy azt mindig a megfelelő irányban csatlakoztassa - illessze egymáshoz a jeleket a kábelcsatlakozón és az AV aljzaton. • Az MTC-100 multikábel csatlakoztatásakor a kamera elnémítja a hangjelzéseket.
A hozzáféréshez nyissa ki a csatlakozók fedelét
Ha a TV készüléken vagy a videomagnón van S-Video aljzat, akkor használja a 1 csatlakozási típust, más esetben a csatlakozáshoz az AV aljzatot használja ( 2 típus). Ha a TV-t vagy a videomagnót SCART aljzaton keresztül szeretné csatlakoztatni, akkor a 3 csatlakozási típust alkalmazza. Aljzat a kamerán
Csatlakozókábel
Aljzat a csatlakoztatott eszközön
1 Kimeneti csatlakozás (
jelfolyam) TV-hez vagy videomagnóhoz az S-Video aljzaton keresztül. Bemeneti csatlakozás ( jelfolyam) TV-ről, videomagnóról vagy más analóg eszközről az S-Video aljzaton keresztül. S(S1)-VIDEO
Fekete VIDEO
Fehér
MTC-100 multikábel (mellékelve)
AUDIO
Piros
L
R
2 Kimeneti csatlakozás (
jelfolyam) TV-hez vagy videomagnóhoz az AV aljzaton keresztül. Bemeneti csatlakozás ( jelfolyam) TV-ről, videomagnóról vagy más analóg eszközről az AV aljzaton keresztül. Sárga Fehér MTC-100 multikábel (mellékelve)
VIDEO AUDIO
Piros
R
jelfolyam) TV-hez vagy videomagnóhoz a SCART aljzaton keresztül. Először csatlakoztassa a mellékelt PC-A10 SCART adaptert a TV vagy a videomagnó SCART aljzatához, majd csatlakoztassa az MTC-100 multikábelt az adapterhez. A mellékelt PC-A10 SCART adapter csak kimeneti jelhez használható. Piros MTC-100 multikábel (mellékelve)
Fehér Sárga PC-A10 SCART adapter (mellékelve)
Külső eszközök
3 Csak kimeneti csatlakozás (
L
D115_E_Chap07.fm Page 74 Thursday, September 21, 2006 4:20 PM
74
Csatlakoztatás TV-hez és videomagnóhoz (VCR)
A TV típusának kiválasztása
( (
11)
A kamera csatlakoztatása előtt válassza ki a [TV TYPE] opciót a csatlakoztatni kívánt TV típusa szerint - [WIDE TV]: 16:9 képarányú TV készülékekhez, illetve [NORMAL TV]: 4:3 képarányú TV készülékekhez ( 42).
2
3 4
Lejátszás a TV képernyõjén
1 Csatlakoztassa a kamerát a video-
2 3
magnóhoz, a TV-hez a Csatlakoztatási ábrák című részben látható módok 73). egyike szerint ( A TV-n: Állítsa be a VIDEO csatornát. A videomagnón: Állítsa be a LINE (IN) csatornát. Játssza le a videókat ( 31) vagy jelenítse meg a képeket ( 33).
11)
1 Csatlakoztatott eszköz: Helyezzen be
5
egy üres kazettát, majd állítsa a készüléket felvételi szünet üzemmódba. Ez a kamera: Keresse meg az átmásolni kívánt jelenetet, és kevéssel a kezdete előtt állítsa lejátszási szünet módba a kamerát. Ez a kamera: Folytassa a videó lejátszását. Csatlakoztatott eszköz: Indítsa el a felvételt, ha az átmásolni kívánt jelenet megkezdődött. Állítsa meg a felvételt, ha a másolás a végéhez ért. Ez a kamera: Állítsa meg a lejátszást. MEGJEGYZÉSEK
A kamerát a hálózati adapterről ajánlott üzemeltetni. Alapértelmezésben a képernyő-kijelzések beágyazásra kerülnek a kimeneti videojelbe, de a megjelenítést módosíthatja a ( ) DISP. gombbal ( 35).
MEGJEGYZÉSEK Kapcsoljon ki minden eszközt, mielőtt a csatlakoztatásokat megkezdi. A kamerát a hálózati adapterről ajánlott üzemeltetni. Jobb képminőség érhető el, ha a kamerát az S-Video aljzaton keresztül ( 1 típus) csatlakoztatja a TV-hez ( 73). A mellékelt PC-A10 SCART adapter csak kimeneti jelhez használható.
Rögzítés videomagnóra Ha a kamerát videomagnóhoz vagy más digitális videoeszközhöz csatlakoztatja, akkor lehetőség van a felvételek átmásolására. Csatlakoztassa a kamerát a videomagnóhoz a Csatlakoztatási ábrák című részben látható módok egyike szerint ( 73).
Videobemenet rögzítése Lehetőség van arra, hogy egy külső eszköz videojelét a kamera lemezre rögzítse.
A csatlakozás típusának kiválasztása Csatlakoztassa a kamerát az analóg eszközhöz a Csatlakoztatási ábrák című részben látható módok szerint ( 73).
D115_E_Chap07.fm Page 75 Thursday, September 21, 2006 4:20 PM
Csatlakoztatás TV-hez és videomagnóhoz (VCR)
75
A rögzítés elkezdődik.
(
11)
4 Ez a kamera: A rögzítés szüneteltetéséhez a ( ) gombbal válassza ki a ikont, majd nyomja meg a ( ) gombot. Felvételi szünet módban a ( ) gombbal válassza ki a opciót, majd a rögzítés folytatásához nyomja meg a ( ) gombot.
MENU (
24) MENU
LINE-IN MODE A csatlakozás kívánt típusa* A videobemeneti képernyő megjelenítéséhez nyomja meg a ( ) gombot.
* Válassza ki a csatlakozás típusának megfelelő beállítást. [ S VIDEO]: 1 csatlakozási típus. [ VIDEO]: 2 csatlakozási típus.
A VIDEOBEMENETI KÉPERNYÕ A videobemeneti képernyő alján az alábbi ikonok jelennek meg: : A hangerő beállítása (nem befolyásolja a rögzítést). / / : A rögzítési mód kiválasztása. / : A rögzítés elkezdése/szüneteltetése. : A videobemenet megszakítása, visszatérés a módhoz.
módosítsa a rögzítési beállításokat.
2 Csatlakoztatott eszköz: Helyezze be 3
a rögzíteni kívánt kazettát vagy lemezt, majd indítsa el a lejátszást. Ez a kamera: A ( ) gombbal válassza ki a ikont. Amikor megjelenik a rögzíteni kívánt jelenet, nyomja meg a ( ) gombot.
A RÖGZÍTÉS LEÁLLÍTÁSÁHOZ
5 Ez a kamera: Felvételi szünet módban a 6
( ) gombbal válassza ki a ikont, majd nyomja meg a ( ) gombot. Csatlakoztatott eszköz: Állítsa le a lejátszást. FONTOS
A szerzői jogvédelmi jeleket tartalmazó videobemenet - például a copy once” ( csak “ " egyszeres másolásra") vagy copy protected" " ( szerzői jogvédett") jelöléssel ellátott digitális " tartalom - nem rögzíthető. A kamera jogvédelmi jel észleléséig a szokásos módon rögzíti a videobemenetet. A csatlakoztatott eszközről érkező analóg jeltől függően előfordulhat, hogy a kép torzítottan jelenik meg, illetve egyáltalán nem látható (például az abnormális jeleket - szellemképeket stb. - tartalmazó bemeneti videojelek esetén).
MEGJEGYZÉSEK A kamerát a hálózati adapterről ajánlott üzemeltetni.
Külső eszközök
1 Ez a kamera: Szükség szerint
H
D115_E_Chap07.fm Page 76 Thursday, September 21, 2006 4:20 PM
76
Csatlakoztatás a számítógéphez
Csatlakoztatás a számítógéphez
Csatlakoztatás a számítógéphez PC csatlakoztatási ábrák
USB aljzat • A hozzáféréshez hajtsa ki az LCD panelt.
Aljzat a kamerán
Csatlakozókábel
Aljzat a csatlakoztatott eszközön
1 Kimeneti csatlakozás (
jelfolyam) a számítógéphez vagy PictBridge kompatibilis nyomtatóhoz az USB porton keresztül.
USB kábel (mellékelve)
A felvételek áttöltése – MyDVD for Canon Csak Windows felhasználók számára: A mellékelt USB kábel és a MyDVD for Canon szoftver segítségével a számítógépre töltheti, és szerkesztésnek vetheti alá a lemezre rögzített videókat és képeket. Kérjük, vegye figyelembe, hogy a MyDVD for Canon szoftverrel a 8 cm-es DVD-R DL lemezek beolvashatók, azonban a szoftver nem támogatja a kétrétegű lemezekre való írást (sem egy külső DL meghajtó segítségével, sem magával a kamerával). A MyDVD for Canon szoftverről bővebben annak használati útmutatójában, illetve súgójában olvashat.
MyDVD for Canon Gyors másolás (csak Windows XP-n) Helyezzen be egy üres DVD-R/-RW lemezt a számítógép DVD írójába, csatlakoztassa a kamerát, és mindössze a (nyomtatás/megosztás) gomb megnyomásával készítse el a DVD lemez azonnal használható másolatát ( 79). Felvételek áttöltése a számítógépre A felvételeket szerkesztés céljából a számítógépre töltheti ( 80). Biztonsági másolat készítése a DVD lemezről Töltse át a felvételeket a számítógépre, majd - ha abban nincs DVD író - készítsen másolatot a DVD-ről a kamera saját DVD meghajtójával ( 80)
D115_E_Chap07.fm Page 77 Thursday, September 21, 2006 4:20 PM
Csatlakoztatás a számítógéphez
77
• Észak-Amerika Web-alapú szolgáltatás: http://support.roxio.com Telefonos segítség: 866-279-7694 (ingyenes) vagy 905-482-5555 (csak Kanada), de. 9:00 - du. 6:00 P.M., U.S Pacific idő - kivéve a hétvégéket és ünnepnapokat
H
• Európa Web-alapú szolgáltatás: Németország http://www.roxio.com/en/support/de/emc/index.jhtml Franciaország http://www.roxio.com/en/support/fr/emc/index.jhtml Egyesült Királyság http://www.roxio.com/en/support/uk/ Telefonos segítség: Németország: 0900-1735096; Franciaország: 0892-460909; NagyBritannia: 0906-7320288, du. 1:00 - 10:00 greenwich-i (GMT) idő - kivéve a hétvégéket és az ünnepnapokat • Kína/Tajvan Web-alapú szolgáltatás: http://www.sonictaiwan.com/support/techsupport.aspx
[email protected] Telefonos segítség: 02-2658-8765 (Tajvan)
Rendszerkövetelmények
FONTOS A MyDVD for Canon telepítését követõen a felhasználói regisztrációhoz Internet-csatlakozásra van szükség. Az online regisztráció nélkül nem használható a szoftver egyetlen funkciója sem.
A MyDVD for Canon szoftverrel kapcsolatos terméktámogatás: A Canon Inc. és a Canon-nal kapcsolatban álló terméktámogatási központok nem nyújtanak semmilyen terméktámogatási szolgáltatást a MyDVD for Canon szoftverrel kapcsolatban. Ha bármilyen kérdése vagy technikai jellegű megjegyzése van a szoftverrel, annak telepítésével és használatával kapcsolatban, kérjük, közvetlenül a Sonic Solutions terméktámogatási képviseleteihez forduljon, illetve keresse fel a fenti weboldalakat. A számítógép specifikációjától és beállításaitól függően előfordulhat, hogy a művelet nem működik kifogástalanul.
A MyDVD for Canon telepítése
1 Kapcsolja be a számítógépet és indítsa el a Windows-t.
2 Helyezze be a Roxio MyDVD for Canon szoftver CD-jét a számítógép CD vagy DVD meghajtójába. • A Setup Wizard telepítőprogram automatikusan elindul. • Ha még nem telepítette a számítógépen a Windows Media Player 9 vagy újabb verzióját, akkor a megjelenő telepítőablakban kattintson az OK” “ gombra, és a képernyőn megjelenő
Külső eszközök
• Operációs rendszer: Microsoft Windows 2000, Windows ME, Windows XP • Minimális hardverkövetelmények: Pentium III 1 GHz vagy jobb (1,5 GHz vagy jobb ajánlott) 128 MB RAM (256 MB vagy több ajánlott) 10 GB szabad hely a merevlemezen (20 GB vagy több ajánlott) Legalább 1024 x 768 felbontásra és közepes (16 bites) színmélységre képes videokártya és monitor • Szoftverkövetelmények: Microsoft Windows Media Player 9 vagy újabb verziója • Internet-csatlakozás (a felhasználói regisztrációhoz).
D115_E_Chap07.fm Page 78 Thursday, September 21, 2006 4:20 PM
78
3 4
5
6
7 8 9
Csatlakoztatás a számítógéphez
utasítások szerint telepítse a Windows Media Player legújabb verzióját. • Ha a Setup Wizard telepítőprogram nem indul el automatikusan: Windows 2000/Me: Kattintson kétszer a My “ Computer” (Sajátgép) ikonra az Asztalon. Windows XP: A Start menüben válassza ki a My Computer” (Sajátgép) pontot. “ Az egér jobb gombjával kattintson a szoftverlemezt tartalmazó CD vagy a DVD meghajtóra, majd válassza ki az Open” (Megnyitás) opciót. “ Kattintson kétszer a SETUP.EXE” fájlra. “ (Vegye figyelembe, hogy a számítógép beállításaitól függően előfordulhat, hogy az .EXE” kiterjesztés nem látható). “ A Setup Wizard telepítőprogramban kattintson a Next” (Tovább) gombra. “ Olvassa el a felhasználói szerződést. Ha egyetért azzal, válassza ki az I accept the “ (A felterms in the License Agreement” használói szerződés feltételeit elfogadom) opciót, majd kattintson a Next” gombra. “ Adja meg a felhasználói adatokat, majd kattintson a Next” gombra. “ A program automatikusan kitölti a sorozatszámot. Kattintson a Typical” (Tipikus) “ telepítési opcióra. Ha szeretné kiválasztani a telepítendő programokat és a célmappát, akkor válasza ki a Custom” (Egyedi) opciót, “ az összes programfunkció telepítéséhez pedig a Complete” (Teljes) opciót. “ A telepítés elkezdéséhez kattintson az Install” (Telepítés) gombra. “ A Setup Wizard Completed” (Telepítés “ ablak megjelenésekor kattintson kész) a Finish”(Befejezés) gombra. “ Olvassa el a legújabb Readme” (Olvasson “ el) fájlt, majd a számítógép újraindításához kattintson a Yes” (Igen) gombra. “
A felhasználói regisztráció befejezése
1 A számítógép újraindítását követően
távolítsa el a Roxio MyDVD for Canon Software CD-t a meghajtóból, majd
2
3 4 5
kattintson kétszer a MyDVD” ikonra “ az Asztalon. Csatlakozzon az Internethez a felhasználói regisztráció online befejezéséhez. Az online regisztráció nélkül nem használható a szoftver egyetlen funkciója sem. A regisztráció elkezdéséhez kattintson a Next” (Tovább) gombra. “ Adja meg a felhasználói adatokat, majd válassza ki az országot, illetve a régiót. Kattintson a Privacy Policy” “ gombra, és olvassa el a feltételeket. Ha egyetért a feltételekkel, jelölje meg az I have read and agree to the terms of“ the Privacy Policy” opciót, majd kattintson a Register Now” “ gombra. (Regisztráció most) A felhasználói regisztráció automatikus elvégzését követően, megjelenik a MyDVD for Canon indítóképernyője. MEGJEGYZÉSEK
Az Internet csatlakozás sebességétől függően a felhasználói regisztráció eltarthat egy ideig. Ha nem tud csatlakozni az Internethez, a felhasználói regisztráció nem végezhetõ el. Az online regisztráció nélkül nem használható a szoftver egyetlen funkciója sem.
A kamera csatlakoztatása A kamera és a számítógép első csatlakoztatásakor telepítenie kell a szoftvert és el kell végeznie az online regisztrációt. Ezt követően már csak csatlakoztatnia kell a kamerát a számítógéphez. 1 Csatlakoztassa a kamerához a hálózati adaptert. 2 Kapcsolja be a kamerát és állítsa azt módba. 3 Csatlakoztassa a kamerát a számítógéphez az USB kábellel. Erről a PC csatlakoztatási ábrák című részben olvashat ( 76). FONTOS A következő műveletek alatt a kamera akkor sem észleli a számítógépet, ha csatlakoztatta hozzá. - Az összes jelenet törlése - A lemezek védelme
D115_E_Chap07.fm Page 79 Thursday, September 21, 2006 4:20 PM
Csatlakoztatás a számítógéphez
- A lemez címének beállítása - A lemez formázása - A lemez lezárása és feloldása Ellenőrizze, megfelelő irányban csatlakoztatta-e az USB kábelt. Ha a javasoltaktól eltérő típusú DVD lemezeket használ, akkor a számítógép hibaüzenettel jelezheti, hogy a lemez nem olvasható, illetve a kamera nem kész.
MEGJEGYZÉSEK A MyDVD for Canon programmal készített DVD másolatok lezárását nem lehet feloldani a kamerával.
Gyors másolás (csak Windows XP-n) ELLENÕRZENDÕ A funkció használatához DVD íróval rendelkező számítógépre van szükség. Ha a MyDVD for Canon program fut, akkor előbb lépjen ki abból.
1 Helyezze be az átmásolni kívánt lezárt lemezt a kamerába.
2 Helyezzen be egy új DVD-R vagy
3
FONTOS A DVD-R/RW lemezek tartalma 12 cm-es vagy 8 cm-es DVD-R/RW lemezekre is másolható. A DVD-R DL lemezek tartalma csak 12 cm-es DVD-R/RW lemezekre másolható. Ha előzőleg nem végezte el az online felhasználói regisztrációt, akkor a gyors másolás funkció nem használható.
Ha a számítógéphez egyszerre több Canon kamerát csatlakoztat, akkor előfordulhat, hogy a műveletet nem lehet megfelelően végrehajtani.
H
MEGJEGYZÉSEK Ha a mûvelet megszakadt: A kamera képernyőjén megjelenik az OPERATION “ CANCELED” (A művelet megszakadt) üzenet. Az üzenet a lemez eltávolításakor vagy a MyDVD for Canon program futtatásakor tűnik el. Kerülje a következő műveleteket, amíg a DISC hozzáférésjelző lámpa világít vagy villog, mert ezek a műveletek végleges adatvesztést okozhatnak. - Ne tegye ki a kamerát rázkódásnak vagy erős ütődésnek. - Ne nyissa ki a lemeztartót és ne vegye ki a lemezt. - Ne bontsa az USB kábel csatlakozását. - Ne kapcsolja ki sem a kamerát, sem a számítógépet. - Ne módosítsa a / kapcsoló állását és az üzemmódot. A lemez lejátszásához előre telepítenie kell a számítógépen egy erre alkalmas lejátszóprogramot. Ha számítógéphez csatlakoztatja a kamerát, akkor javasoljuk, hogy azt a hálózati adapterről üzemeltesse. Lapozza fel a számítógép használati útmutatóját is. A MyDVD for Canon program használatával kapcsolatos további korlátozásokról annak súgójában ( README”) olvashat. “ A következő felvételeket nem lehet áttölteni a számítógépre a MyDVD for Canon használatával: - LP módban, széles (16:9 képarányú) formátumban készített, VR módban megformázott DVD-RW lemezeken rögzített felvételek. - A kamerával készített képvideók. A rögzített felvételek hosszától függően előfordulhat, hogy a gyors másolás funkció némi időt igényel. A következő esetekben a gomb nem villan fel a 2. lépésben, és a gyors másolás nem használható: - Nem megfelelően végezte el az online felhasználói regisztrációt. - A MyDVD for Canon program éppen fut. - A kamerában nincs lezárt lemez. - A számítógép DVD meghajtójában nincs új lemez. - A kamerában lévő lemez VR módban formázott DVD-RW lemez, a számítógép DVD meghajtójában azonban DVD-R lemez van.
Külső eszközök
DVD-RW lemezt a számítógép DVD meghajtójába. •A (nyomtatás/megosztás) gomb kéken felvillan. • A VR módban rögzített lemezek másolásához a számítógép DVD meghajtójába DVD-RW lemezt helyezzen. Nyomja meg a gombot. • A másolás ideje alatt a gomb villog; a villogás megszűnése a másolás befejezését jelzi. • A másolt lemezt a program automatikusan lezárja, és kiadja a meghajtó tálcáján.
79
D115_E_Chap07.fm Page 80 Thursday, September 21, 2006 4:20 PM
80
Csatlakoztatás a számítógéphez
- A számítógép DVD meghajtójában lévő lemez kétrétegű. Ha az előbbiek egyike sem áll fenn, de a továbbra sem villan fel, akkor nézze meg a ikont a számítógépes képernyő eszközsorán. Ha a nem látható, akkor húzza ki az USB kábelt a kamerából és a számítógépből is. Indítsa újra a számítógépet, majd kapcsolja ki és be a kamerát. Ezután ismét csatlakoztassa a kamerát a számítógéphez.
3 Kattintson a Make a Backup DVD”
4 5
A felvételek áttöltése a számítógépre
1 Helyezze be a forráslemezt a
2 3 4
5 6
kamerába. Bármilyen lemez használható, függetlenül attól, lezárt-e, vagy sem. Indítsa el a MyDVD for Canon programot. Kattintson a DVD-Video” opcióra a “ New Project (Új projekt) részben. Ellenőrizze, nem világít vagy villoge a DISC lemezhozzáférést jelző lámpa, majd kattintson az Open “ Disc” (Lemez megnyitása) ikonra. Kattintson az Import” gombra. “ A videoprojekt képernyőjén megjelennek az importált jelenetek és képek indexei. A projekt elmentéséhez kattintson a Save Project” opcióra a Project “ Tasks (Projektfeladatok) palettán. A program elmenti a fő képernyőn látható jeleneteket és képeket. FONTOS
A következő felvételeket nem lehet áttölteni a számítógépre a MyDVD for Canon használatával: - LP módban, széles (16:9 képarányú) formátumban készített, VR módban megformázott DVD-RW lemezeken rögzített felvételek. - A kamerával készített képvideók.
Biztonsági másolat készítése a DVD-rõl
1 Helyezzen be egy lezárt lemezt a kamerába.
2 Indítsa el a MyDVD for Canon programot.
6
7
8
“ (Biztonsági DVD másolat készítése) opcióra a New Project (Új projekt) részben. A Device to read from” (Forráseszköz) “ részben válassza ki a kamerát. A Device to write to” (Céleszköz) “ részben válassza ki a számítógép DVD íróját. Ha a számítógépben nincs DVD író, akkor a Device to write to” részben is “ a kamerát válassza ki. Ellenőrizze, nem világít vagy villoge a DISC lemezhozzáférést jelző lámpa, majd kattintson a Copy” “ (Másolás) gombra. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Ha a céleszközként ( Device to write to”) “ magát a kamerát választotta ki, akkor amint a kamera befejezte az eredeti lemez beolvasását, vegye ezt ki, és tegyen be helyette egy teljesen új DVDR vagy DVD-RW lemezt a kamerába. Ha megjelenik a Your disc was “ created successfully” (A lemez létrehozása sikeres volt) képernyő, akkor kattintson az OK” gombra. “ A másolt lemezt a program automatikusan lezárja, és kiadja a meghajtó tálcáján. FONTOS
A VR módban rögzített lemezek másolásához a számítógép DVD meghajtójába DVD-RW lemezt helyezzen. A szoftver nem támogatja a kétrétegű lemezek írását. Céllemezként mindig teljesen új lemezt használjon a számítógép DVD meghajtójában vagy a kamerában. Ha a biztonsági másolatot a számítógép DVD meghajtójával készíti, akkor teljesen törölt DVDRW lemezt is használhat. A DVD-RW lemezek teljes törléséhez megfelelő DVD író szoftverre van szükség.
D115_E_Chap07.fm Page 81 Thursday, September 21, 2006 4:20 PM
Csatlakoztatás a számítógéphez
Ha forráseszközként DVD-RW lemezt használ, akkor amennyiben a céleszköz behelyezésekor az 5. lépésben kiválasztottól eltérő DVD meghajtó tálcája nyílik ki, a forráslemezről származó egyes felvételek elveszhetnek. A számítógép újraindításához kattintson a Cancel” (Mégse) gombra. “
A képek áttöltése – Közvetlen áttöltés A mellékelt USB kábel és a Digitális videó szoftver révén a képek számítógépre való áttöltéséhez elegendő megnyomnia a (nyomtatás/megosztás) gombot.
Elõkészületek
FONTOS
H
A más digitális eszközzel rögzített lemezek esetén a kamera megfelelő teljesítménye nem garantált. Kerülje a következő műveleteket, amíg a DISC vagy a CARD hozzáférésjelző lámpa világít vagy villog, mert ezek a műveletek végleges adatvesztést okozhatnak. - Ne tegye ki a kamerát rázkódásnak vagy erős ütődésnek. - Ne nyissa fel a lemeztartó vagy a memóriakártya foglalat fedelét, ne vegye ki a lemezt vagy a memóriakártyát, és ne bontsa az USB kábel csatlakozását. - Ne bontsa az USB kábel csatlakozását. - Ne kapcsolja ki sem a kamerát, sem a számítógépet. - Ne módosítsa a / kapcsoló állását és az üzemmódot. A számítógép és a szoftver specifikációjától és beállításaitól függően előfordulhat, hogy a művelet nem működik kifogástalanul. Ha a képfájlokat a számítógépén használni akarja, először készítsen másolatot róluk, és a másolatot használja, az eredetit tartsa meg változatlan formában. A következő műveletek alatt a kamera akkor sem észleli a számítógépet, ha csatlakoztatta hozzá. - A lemezek védelme - A lemez formázása - A lemez lezárása és feloldása - Az összes kép törlése a lemezről vagy a kártyáról - A képek másolása a lemez és a kártya között - Minden előrendelés törlése - Az összes nyomtatás előrendelés törlése
MEGJEGYZÉSEK Ha számítógéphez csatlakoztatja a kamerát, akkor javasoljuk, hogy azt a hálózati adapterről üzemeltesse. Lapozza fel a számítógép használati útmutatóját is. Windows XP és Mac OS X felhasználók részére: Az Ön kamerája szabványos Picture Transfer Protocol-lal (PTP) rendelkezik, amely lehetővé teszi, hogy a képeket (csak JPEG) az USB kábel egyszerű csatlakoztatásával áttöltse a számítógépre, anélkül hogy a mellékelt DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK-ről bármilyen szoftvert telepítenie kellene.
Külső eszközök
A kamera és a számítógép első csatlakoztatásakor telepítenie kell a szoftvert és be kell állítania az automatikus indítás opcióit. A második alkalomtól kezdve a képek áttöltéséhez már csak a kamerát kell a számítógéphez csatlakoztatnia. 1 Telepítse a mellékelt digitális videó szoftvert. Erről az elektronikus (PDF) formátumú Digitális videó szoftver használati útmutató A szoftver telepítése című részében olvashat. 2 Állítsa a kamerát módba. 3 Csatlakoztassa a kamerát a számítógéphez az USB kábellel. Erről az elektronikus (PDF) formátumú Digitális videó szoftver használati útmutató A kamera csatlakoztatása a számítógéphez című részében olvashat. 4 Állítsa be az automatikus indítás opcióit. • Erről az elektronikus (PDF) formátumú Digitális videó szoftver használati útmutató A Kamera ablak indítása (Windows), illetve Automatikus áttöltés (Macintosh) című részeiben olvashat • A kamera képernyőjén megjelenik a közvetlen áttöltési menü, és a gomb világítani kezd.
81
D115_E_Chap07.fm Page 82 Thursday, September 21, 2006 4:20 PM
Csatlakoztatás a számítógéphez
82
2 Nyomja meg a
A képek áttöltése [
gombot. [ ALL IMAGES] [ NEW IMAGES] [ TRANSFER ORDERS]: • A kamera áttölti a képeket a számítógépre, és a képek megjelennek annak monitorán. • Az áttöltés végén a kamera ismét megjeleníti az áttöltési menüt. • Az áttöltés visszavonásához válassza ki a ( ) [CANCEL] opciót, majd nyomja meg a ( ) vagy a MENU gombot.
ALL IMAGES...] (minden kép)
Minden képet áttölt a számítógépre. [
NEW IMAGES...] (új képek)
Csak a korábban még át nem töltött képeket tölti át a számítógépre. [
TRANSFER ORDERS...] (áttöltési előrendelés)
Az attöltési előrendeléssel rendelkező képeket tölti át a számítógépre. Az áttöltési előrendelés ( 83) csak a memóriakártyán tárolt képek esetén lehetséges. [ SELECT & TRANSFER...] (kiválasztás, áttöltés) Lehetővé teszi a számítógépre áttölteni kívánt képek kiválasztását. [
WALLPAPER...] (háttérkép)
Lehetővé teszi a számítógépre asztali háttérképként áttölteni kívánt képek kiválasztását.
A [ SELECT & TRANSFER] VAGY A [ WALLPAPER] OPCIÓK KIVÁLASZTÁSA ESETÉN
3 A( 4
) gombbal válassza ki az áttölteni kívánt képet. Nyomja meg a gombot. • [ SELECT & TRANSFER]: A kamera áttölti a kiválasztott képet a számítógépre, és a kép megjelenik annak monitorán. Az áttöltés folytatásához válasszon ki másik képet. • [ WALLPAPER]: A kamera áttölti a kiválasztott képet a számítógépre, és a kép megjelenik annak monitorán, az Asztalon. • A képek áttöltése alatt a gomb villog. • Az áttöltési menübe való visszatéréshez nyomja meg a MENU gombot. MEGJEGYZÉSEK
Hajtsa ki az LCD panelt. (nyomtatás/megosztás) gomb
1 A(
) gombbal válassza ki az áttöltési opciót.
A képek áttöltéséhez a ( ) gombot is megnyomhatja a gomb helyett. Az [ ALL IMAGES], [ NEW IMAGES] vagy [ TRANSFER ORDERS] opciók esetén megjelenik egy megerősítést kérő üzenet. Válassza ki az [OK] opciót, majd nyomja meg a ( ) gombot. Ha csatlakoztatja a kamerát a számítógéphez, és megjelenik a képek kiválasztására szolgáló képernyő, akkor az áttöltési menübe való visszatéréshez nyomja meg a MENU gombot. A lemezen található állóképek megjelölése azután is még nem áttöltött" ( NEW IMAGES”) " “ marad, ha már áttöltötte ezeket a képeket a számítógépre.
D115_E_Chap07.fm Page 83 Thursday, September 21, 2006 4:20 PM
Csatlakoztatás a számítógéphez
Az áttöltési előrendelés révén a memóriakártyán rögzített képek közül kijelölheti azokat, amelyeket át szeretne tölteni a számítógépre. Ezek az áttöltési beállítások kompatibilisek a Digital Print Order Format (DPOF) szabvánnyal. Legfeljebb 998 képet választhat ki.
Az áttöltési beállítások befejezése előtt ne csatlakoztassa az USB kábelt a kamerához. 11)
A(
MENU **
, ) gombbal vigye a kurzort az áttölteni kívánt képhez, majd nyomja meg a ( ) gombot.* További képek áttöltési előrendeléséhez ismételje meg ezt a műveletet.
* Az áttöltésre előrendelt képeket a ikon jelöli. Az áttöltési előrendelés visszavonásához nyomja meg a ( ) gombot. **A menüből való kilépés után a kamera visszatér az index képernyőhöz.
Minden elõrendelés törlése
FUNC. (
H
TRANSFER ORDER
A képek kiválasztása az áttöltésre (áttöltési elõrendelés)
(
STILL IMG OPER.
MENU
Az áttöltési elõrendelés beállításai
83
25)
( FUNC.
11)
TRANSFER ORDER MENU
FUNC.
(
ON*
* Az áttöltési előrendelés visszavonásához válassza ki az [OFF] opciót.
24) MENU
Az áttöltési elõrendelés beállítása az index képernyõn (
11)
STILL IMG OPER. ORD. ALL ERASE
MENU
YES
Az index képernyő megjelenítéséhez nyomja meg a zoom kart a W jelzés irányába. MENU (
24)
Külső eszközök
D115_E_Chap07.fm Page 84 Thursday, September 21, 2006 4:20 PM
84
Csatlakoztatás a nyomtatóhoz
Csatlakoztatás a nyomtatóhoz
Csatlakoztatás a nyomtatóhoz A képek nyomtatása – Közvetlen nyomtatás A kamera bármilyen PictBridge kompatibilis nyomtatóhoz csatlakoztatható. A nyomtatási előrendelés funkcióval a memóriakártyán tárolt képek közvetlen nyomtatása lehetséges ( 87). Canon nyomtatók: SELPHY CP és SELPHY DS nyomtatók, valamint PictBridge logóval ellátott PIXMA nyomtatók.
eszközt kapcsolja ki, majd be, végül ismét csatlakoztassa a kamerát a nyomtatóhoz. A következő műveletek alatt a kamera akkor sem észleli a nyomtatót, ha csatlakoztatta hozzá. - Az összes jelenet törlése - A lemezek védelme - A lemez címének beállítása - A lemez formázása - A lemez lezárása és feloldása - Az összes kép törlése a lemezről vagy a kártyáról - A képek másolása a lemez és a kártya között - Minden előrendelés törlése - Az összes nyomtatás előrendelés törlése A megfelelő teljesítmény nem garantált, ha más digitális eszközön rögzített lemezt helyez a kamerába, és arról próbálja kinyomtatni a képeket.
MEGJEGYZÉSEK
A kamera csatlakoztatása a nyomtatóhoz (
11)
1 Helyezze be a nyomtatni kívánt 2 3 4
képeket tartalmazó memóriakártyát vagy lemezt. Kapcsolja be a nyomtatót. A képek tárolóeszközeként azt az eszközt állítsa be, amelyről szeretné kinyomtatni a képeket. Csatlakoztassa a kamerát a nyomtatóhoz a mellékelt USB kábellel. Erről a PC csatlakoztatási ábrák című részben olvashat ( 76). • Megjelenik a ikon, majd a ikon. Az ikon nem jelenik, meg, ha a memóriakártyán vagy a lemezen olyan képek vannak, amelyeket nem lehet megjeleníteni a kamerával. •A (nyomtatás/megosztás) gomb felvillan, és kb. 6 mp-re megjelennek az aktuális nyomtatási beállítások. FONTOS
Ha a ikon több, mint 1 percig villog, vagy nem jelenik meg a ikon, akkor a kamera és a nyomtató csatlakozása nem megfelelő. Ebben az esetben bontsa a kamera és a nyomtató közötti kábelcsatlakozást. Ezután mindkét
A nem nyomtatható képeket a ikon jelöli. A kamerát a hálózati adapterről ajánlott üzemeltetni. Lapozza fel a nyomtató használati útmutatóját is.
Nyomtatás a gombbal
(nyomtatás/megosztás)
A képeket a beállítások módosítása nélkül is kinyomtathatja: ehhez elegendő megnyomnia a (nyomtatás/megosztás) gombot.
1 A( 2
) gombbal válassza ki a nyomtatni kívánt képet. Nyomja meg a (nyomtatás/ megosztás) gombot. • A nyomtatás elkezdődik. A gomb villogni kezd, a nyomtatás befejezését követően pedig egyenletesen világít. • A nyomtatás folytatásához a ( ) gombbal válasszon ki másik képet.
D115_E_Chap07.fm Page 85 Thursday, September 21, 2006 4:20 PM
Csatlakoztatás a nyomtatóhoz
Nyomtatás a nyomtatási beállítások kiválasztása után Beállíthatja a nyomatok számát és egyéb nyomtatási opciókat is. A beállítható opciók a nyomtató típusától függnek. 1 Nyomja meg a ( ) gombot. • Megjelenik a nyomtatási beállítások menüje. • A nyomtatótól függően a nyomtatás beállítások menüje előtt megjelenhet a „BUSY.” (Dolgozom) felirat. 2 Válassza ki a nyomtatási beállításokat ( 85). 3 A( , ) gombbal válassza ki a [PRINT] opciót, majd nyomja meg a ( ) gombot. • A nyomtatás elkezdődik. Ha a nyomtatás befejeződött, a nyomtatás beállítási menü eltűnik. • A nyomtatás folytatásához a ( ) gombbal válasszon ki másik képet. FONTOS
MEGJEGYZÉSEK
H
A nyomtatás megszakításához: A nyomtatás közben nyomja meg a ( ) gombot. Megjelenik egy jóváhagyást kérő párbeszédablak. Válassza ki az [OK] opciót, majd nyomja meg a ( ) gombot. A Canon PictBridge kompatibilis nyomtatói azonnal megszakítják a nyomtatást (akkor is, ha annak nincs még vége), és kiadják a papírt. Nyomtatási hibák: Ha nyomtatás közben hiba keletkezik, akkor megjelenik egy hibaüzenet ( 96). - Canon PictBridge kompatibilis nyomtatók: Javítsa ki a hibát. Ha a nyomtatás nem folytatódik automatikusan, válassza ki a [CONTINUE] opciót, majd nyomja meg a ( ) gombot. Ha a [CONTINUE] opció nem választható ki, akkor válassza ki a [STOP] opciót, nyomja meg a ( ) gombot, majd próbáljon újra nyomtatni. Erről a nyomtató használati útmutatójában is olvashat. - Ha a hiba továbbra is fennáll, és a nyomtatás nem indul újra, akkor bontsa az USB kábel csatlakozását és kapcsolja ki a kamerát. Az ismételt bekapcsoláshoz állítsa be a módot, majd ismét csatlakoztassa a kábelt. Ha befejezte a nyomtatást: Húzza ki a kábelt a kamerából és a nyomtatóból, majd kapcsolja ki a kamerát.
Nyomtatási beállítások Vágási beállítások (
86)
Papírbeállítások Aktuális papírbeállítások (papírméret, típus és elrendezés)
Példányszám Nyomtatási effektus Dátumnyomtatás
Külső eszközök
PictBridge kompatibilis nyomtató használata esetén előfordulhat, hogy az alábbi képek nyomtatása nem megfelelő. - A memóriakártyára áttöltött, számítógépen létrehozott vagy módosított képek. - A kamerával rögzített, de számítógépen már szerkesztett képek. - A memóriakártyán lévő módosított fájlnevű képek. - A memóriakártyáról a lemezre másolt képek. - A nem ezzel a kamerával rögzített képek. A nyomtatás során tartsa be az alábbi óvintézkedéseket: - Ne kapcsolja ki a kamerát vagy a nyomtatót. - Ne módosítsa a / kapcsoló állását. - Ne bontsa az USB kábel csatlakozását. - Ne vegye ki a lemezt, illetve a memóriakártyát. Ha a BUSY” (Dolgozom) üzenet nem tűnik “ el, akkor bontsa, majd állítsa helyre a kamera és a nyomtató közötti kábelcsatlakozást.
85
D115_E_Chap07.fm Page 86 Thursday, September 21, 2006 4:20 PM
86
Csatlakoztatás a nyomtatóhoz
Opciók [PAPER] (papír) [ PAPER SIZE] (papírméret) Az elérhető papírméretek a nyomtató típusától függnek. [ PAPER TYPE] (papírtípus) Választható opciók: [PHOTO], [FAST PHOTO] vagy [DEFAULT]. [ PAGE LAYOUT] (elrendezés) Válassza ki a [DEFAULT] (alapértelmezett) opciót, vagy az alábbi elrendezések egyikét. [BORDERED] (kerettel): Az egész képterületet kinyomtatja, majdnem pontosan a rögzített képnek megfelelően. [BORDERLESS] (kifutó): Kinagyítja a kép középső részét, így annak méretét a kiválasztott papírméret magasság/szélesség arányához igazítja. Előfordulhat, hogy a kép széleiből egy-egy kis sáv nem látszik a nyomaton. [2-UP], [4-UP], [8-UP], [9-UP], [16-UP]: Ugyanazt a képet többször, kis méretben nyomtatja ki a papíron. Canon nyomtatók: Lehetőség van a speciális Photo Stickers matricapapíron való nyomtatásra is. [
MEGJEGYZÉSEK A nyomtatási beállítások és ezek alapértelmezett ([DEFAULT]) értékei a nyomtató típusától függően változók. Erről a nyomtató használati útmutatójában olvashat. Canon PIXMA/SELPHY DS nyomtatók: Ha több kis képet akar kinyomtatni egy lapon (2-, 4-, 9- vagy [16-UP]), akkor állítsa a [PAPER SIZE] (papírméret) opciót [10 x 14.8 cm]-re vagy [9 x 13 cm]-re. Canon PIXMA/SELPHY CP nyomtatók: Ha több kis képet akar kinyomtatni egy lapon ([8-UP]), akkor állítsa a [PAPER SIZE] opciót [CREDITCARD] (hitelkártya) méretre.
Vágási beállítások A nyomtatási stílust még a képkivágás előtt állítsa be. 1 A nyomtatási beállítások menüjében a( , ) gombbal válassza ki a [TRIMMING] opciót, majd nyomja meg a ( ) gombot. Megjelenik a vágási keret.
Date print] (dátumnyomtatás)
Választható opciók: [ON], [OFF], [DEFAULT]. [
Print Effect] (nyomtatási effektus)
A nyomtatási effektus a képoptimalizáció funkcióval rendelkező nyomtatókon a jobb minőségű nyomatokhoz használható. Választható opciók: [ON], [OFF], [DEFAULT]. Canon PIXMA/SELPHY DS nyomtatók: Választhatja a [VIVID] (élénk), [NR] (zajcsökkentés) és [VIVID+NR] opciókat is. [
Number of Copies] (példányszám)
A példányszám 1-től 99-ig terjed.
1 A nyomtatási beállítások menüjében
2
a( , ) gombbal válassza ki a módosítani kívánt beállítást, majd nyomja meg a ( ) gombot. A( ) gombbal válassza ki a kívánt opciót majd nyomja meg a ( ) gombot.
2 Állítsa be a vágási keret méretét. • A keret csökkentéséhez nyomja meg a zoom kart a T, a keret növeléséhez pedig a W jelzés irányába. A keret tájolását (portré/ tájkép) a ( ) gombbal módosíthatja. • A vágási beállítások visszavonásához nyomja meg a zoom kart a W jelzés irányába, amíg a vágási keret el nem tűnik.
D115_E_Chap07.fm Page 87 Thursday, September 21, 2006 4:20 PM
Csatlakoztatás a nyomtatóhoz
FUNC.
3 A(
, ) gombbal állítsa be a vágási keretet. A MENU gomb megnyomása ismét a nyomtatási beállítások menüjét jeleníti meg. MEGJEGYZÉSEK
A vágási keret színéről: - Fehér: Nincsenek vágási beállítások. - Zöld: Javasolt vágott méret. (A kép- és a papírmérettől, valamint a keretezési beállításoktól függően előfordulhat, hogy a vágási keret nem jelenik meg zölden.) A vágási beállítások csak egy képre vonatkoznak. Az alábbi esetekben a vágási beállítások visszavonásra kerülnek: - Ha kikapcsolja a kamerát. - Ha bontja az USB kábel csatlakozását. - Ha a maximálisnál nagyobb méretűre nagyítja a vágási keretet. - Ha módosítja a papírméretet ([PAPER SIZE]).
FUNC.
87
PRINT ORDER
H
A( ) gombbal állítsa be a példányszámot (0 - 99), majd nyomja meg a ( ) gombot.*
* A nyomtatási előrendelés visszavonásához állítsa a példányszámot 0-ra.
A nyomtatási elõrendelés beállítása az index képernyõn (
11)
Az index képernyő megjelenítéséhez nyomja meg a zoom kart a W jelzés irányába. MENU (
24) MENU
STILL IMG OPER.
A nyomtatási elõrendelés beállításai PRINT ORDER
A nyomtatási előrendelés révén a memóriakártyán rögzített képek közül kijelölheti azokat, amelyeket szeretne kinyomtatni, és beállíthatja a nyomtatás példányszámát is. Ezek a nyomtatás előrendelési beállítások megfelelnek a Digital Print Order Format (DPOF, Digitális nyomtatási előrendelés formátum) szabványnak, és minden DPOF kompatibilis nyomtatón használhatók a nyomtatáshoz ( 84). Legfeljebb 998 képet választhat ki. MENU **
A nyomtatási beállítások befejezése előtt ne csatlakoztassa az USB kábelt a kamerához. (
(
25)
11)
A ( ) gombbal állítsa be a példányszámot, majd nyomja meg a ( ) gombot.* További képek nyomtatási előrendeléséhez ismételje meg ezt a
* A nyomtatásra előrendelt képeknél megjelenik a ikon és a nyomtatási példányszám jelzése A nyomtatási előrendelés visszavonásához a ( ) gombbal állítsa a példányszámot 0-ra. **A menüből való kilépés után a kamera visszatér az index képernyőhöz.
Külső eszközök
A képek kijelölése nyomtatásra (a nyomtatás elõrendelés)
FUNC.
A( , ) gombokkal vigye a kurzort a nyomtatni kívánt képhez, majd nyomja meg a ( ) gombot.
D115_E_Chap07.fm Page 88 Thursday, September 21, 2006 4:20 PM
88
Csatlakoztatás a nyomtatóhoz
Az összes nyomtatási elõrendelés törlése (
11)
MENU (
24)
STILL IMG OPER.
MENU
ORD. ALL ERASE YES
MENU
Nyomtatás PRINT
MENU (
24)
1 Csatlakoztassa a nyomtatót a kame2
3
rához. Erről a PC csatlakoztatási 76). ábrák című részben olvashat ( Nyomja meg a MENU gombot, a ( ) gombbal válassza ki a [ PRINT] opciót, majd nyomja meg a ( ) gombot. • Megjelenik a nyomtatási beállítások menüje. • A SET PRINT ORDER” (Állítsa “ be a nyomtatási előrendelést) üzenet olyankor jelenik meg, ha közvetlen nyomtatási funkciós nyomtatót csatlakoztatott, és a nyomtatási előrendelés beállítása nélkül választotta ki a [ PRINT] opciót. A( , ) gombbal válassza ki a [PRINT] opciót, majd nyomja meg a ( ) gombot. A nyomtatás elkezdődik. Ha a nyomtatás befejeződött, a nyomtatás beállítási menü eltűnik.
MEGJEGYZÉSEK A csatlakoztatott nyomtatótól függően a 3. lépés előtt módosíthat néhány nyomtatási beállítást ( 85). A nyomtatás megszakítása/Nyomtatási hibák ( 85) A nyomtatás újraindítása: Nyomja meg a MENU gombot és válassza ki a [ PRINT] opciót. A nyomtatási beállítások menüjében válassza ki a [RESUME] opciót, majd nyomja meg a ( ) gombot. A nyomtató kinyomtatja a hátralévő képeket. A nyomtatás nem indítható újra, ha módosítja a nyomtatási előrendelést vagy töröl egy előrendelt képet.
D115_E_Chap08-1.fm Page 89 Thursday, September 21, 2006 2:59 PM
Hibakeresési segédlet
89
További információk Hibakeresési segédlet
H
Hibakezelés Ha bármilyen problémája támad a kamerával, először ezt az ellenőrzőlistát nézze végig. Ha a problémát nem sikerült megoldania, vegye fel a kapcsolatot márkakereskedőjével, vagy a Canon szervizközponttal.
Áramellátás Probléma
Megoldás
• A kamera nem kapcsol be. • A kamera magától kikapcsol. • A lemeztartó fedele nem nyílik ki. • Az LCD vagy a kereső ki-be kapcsol.
Az akkumulátor lemerült. Cserélje ki vagy töltse fel az akkumulátort.
Az akkumulátor nem töltődik fel.
19
Csatlakoztassa megfelelően az akkumulátort.
Az akkumulátort 0 °C és 40 °C közötti hőmérsékleten töltse.
–
Használat közben az akkumulátor felmelegedhet, és lehet, hogy nem töltődik fel. Ha az akkumulátor hőmérséklete 40 °C alá esik, a töltés elkezdődik.
–
Az akkumulátor sérült. Használjon másik akkumulátort.
–
Felvétel/Lejátszás Probléma A gombok nem működnek.
Megoldás –
Helyezzen be egy lemezt.
22
A képernyőn rendellenes karakterek láthatók. A kamera nem működik megfelelően.
Bontsa az áramforrás csatlakozását, majd kis idő múlva ismét csatlakoztassa azt. Ha a probléma továbbra is fennáll, szakítsa meg az áramellátást, majd egy megfelelő, hosszúkás tárggyal nyomja meg a RESET gombot. A RESET gomb megnyomása visszaállítja az összes alapbeállítást.
–
A ” jelzés villog a kép“ ernyőn.
Helyezzen be egy lemezt.
22
A ” jelzés villog a kép“ ernyőn.
Az akkumulátor lemerült. Cserélje ki vagy töltse fel az akkumulátort.
19
A vezeték nélküli távvezérlő nem működik.
Állítsa a [WL.REMOTE] opciót [ON] (Be) értékre.
41
A távvezérlő elemei lemerültek. Cserélje ki az elemeket.
21
A képernyőn a videó képe zajos". "
Ha olyan helyiségben használja a kamerát, amelyben plazma TV készülék található, akkor hagyjon némi távolságot a kamera és a plazma TV között.
–
A TV képernyőn a videó képe zajos". "
Ha olyan helyiségben használja a kamerát, amelyben TV készülék található, akkor a kompakt hálózati adapter és a TV antennakábelei között hagyjon némi távolságot.
–
A lemeztartó fedelének bezárásakor olyankor is hallani lehet a motor zaját, amikor nincs a lemeztartóban lemez.
A kamera ellenőrzi, hogy van-e benne lemez. Ez nem hibajelenség.
–
További információk
Kapcsolja be a kamerát.
D115_E_Chap08-1.fm Page 90 Thursday, September 21, 2006 2:59 PM
90
Hibakeresési segédlet
Probléma
Megoldás
A kamera nem adja ki a lemezt. Kapcsolja ki a kamerát, bontsa a hálózati adapter csatlakozását, illetve távolítsa el az akkumulátort. Ezután állítsa helyre az áramellátást, majd próbálja újra.
–
A kamera túlmelegedett. Bontsa a hálózati adapter csatlakozását, távolítsa el az akkumulátort, és a használat folytatása előtt várja meg, amíg a kamera lehűl. A kamera nem ismeri fel a lemezt.
A lemez szennyeződött. Tisztítsa meg a lemezt egy puha szemüvegtisztító kendővel. Ha a probléma továbbra is fennáll, cserélje ki a lemezt.
99
Nem megfelelően helyezte be a lemezt. Ellenőrizze a lemezt.
22
A kamera vibrál.
A lemez állapotától függően előfordulhat, hogy a kamera esetenként vibrál. Ez nem hibajelenség.
–
• Hallani a lemez forgatásának zaját. • Időnként hallani a működés zaját.
A kamera időnként aktiválja a lemezt. Ez nem hibajelenség.
–
A kamera hosszú idejű használata után a ikon vörösen felvillan.
Ez nem hibajelenség. Kapcsolja ki a kamerát, majd a használat folytatása előtt várjon egy kicsit, amíg lehűl.
–
Felvételkészítés Probléma Piros ” jelzés villog a “ képernyőn.
Megoldás A kamera nem megfelelően működik. Lépjen kapcsolatba a Canon szervizközponttal.
–
Nem látható kép a képernyőn.
Állítsa a kamerát
28
A SET THE TIME ZONE, “ DATE AND TIME” felirat
Állítsa be az időzónát, a dátumot és az időt.
26
Töltse fel a beépített lítium akkumulátort, majd állítsa be az időzónát, a dátumot és az időt.
100
látható a képernyőn. A start/stop gomb megnyomása nem indítja el a felvételt.
Állítsa a kamerát
módba.
módba.
28
Javasolt típusú lemezt használjon.
22
A lemez megtelt (az END” jelzés villog a képernyőn). “ Szabadítson fel elegendő helyet néhány felvétel törlésével (DVD-RW lemez esetén, VR módban), vagy cserélje ki a lemezt.
22 62
A kamera túlmelegedett. Bontsa a hálózati adapter csatlakozását, távolítsa el az akkumulátort, és a használat folytatása előtt várja meg, amíg a kamera lehűl.
–
Oldja fel a lemez védelmét.
65
Oldja fel a lemez lezárását (DVD-RW lemezek VIDEO módban).
71
A lemezhozzáférést jelző lámpa még a felvétel befejezését követően is világít.
A jelenet vagy a kép lemezre való elmentése még folyamatban van. Ez nem hibajelenség.
28 29
Az a pont, ahol megnyomta a start/stop gombot, nem egyezik a felvétel elejével/végével.
A start/stop gomb megnyomása és a felvétel aktuális eleje között kisebb szünet van. Ez nem hibajelenség.
–
D115_E_Chap08-1.fm Page 91 Thursday, September 21, 2006 2:59 PM
Hibakeresési segédlet
Probléma
91
Megoldás
A felvétel - nem sokkal elindíA lemez szennyeződött. Tisztítsa meg a lemezt egy puha szemüvegtása után - hirtelen megszakad. tisztító kendővel. Ha a probléma továbbra is fennáll, cserélje ki a lemezt.
99
A kamera túlmelegedett. Bontsa a hálózati adapter csatlakozását, távolítsa el az akkumulátort, és a használat folytatása előtt várja meg, amíg a kamera lehűl.
–
Ezt a témát nem lehet automatikusan élesre állítani. Kézzel állítson élességet.
49
A kamera nem állít élességet.
Állítsa be a keresőt a dioptria korrekciós karral.
20
Az objektív szennyezett. Tisztítsa meg az objektívet egy puha szemüvegtisztító kendővel. Az objektív tisztításához soha ne használjon papírzsebkendőt.
101
A hang torzulva hallható.
Ha nagyon hangos hangforrás (pl. tűzijáték, koncert) közelében készít felvételt, a hang torzulhat. Ez nem hibajelenség.
–
A képernyőn egy függőleges fénysáv látható.
Sötét környezetben az erős fény függőleges fénycsík megjelenését okozhatja a képen. Ez nem hibajelenség.
–
A kereső képe homályos.
Állítsa be a keresőt a dioptria korrekciós karral.
20
H
Lejátszás/Szerkesztés Probléma A Lejátszás gomb megnyomása nem indítja el a lejátszást.
Megoldás Ellenőrizze, hogy a lemezen vannak-e rögzített videók.
–
Helyezzen be egy lemezt.
22
Állítsa a kamerát
31 –
Ha egyoldalas lemezt használ, ellenőrizze, hogy címkés oldalával felfelé helyezte-e be a lemezt.
22
A kamera túlmelegedett. Bontsa a hálózati adapter csatlakozását, távolítsa el az akkumulátort, és a használat folytatása előtt várja meg, amíg a kamera lehűl.
–
A lemez szennyeződött. Tisztítsa meg a lemezt egy puha szemüvegtisztító kendővel.
99
Előfordulhat, hogy a más DVD írók vagy számítógépes DVD meghajtók által rögzített vagy szerkesztett lemezeket ezen a kamerán nem lehet lejátszani.
–
A jelenetek nem adhatók hozzá a lejátszólistához.
A lemez megtelt (az END” jelzés villog a képernyőn). “ Töröljön néhány felvételt, hogy felszabaduljon némi tárhely.
62
A lejátszólistához legfeljebb 999 jelenet adható hozzá.
–
A jelenet nem osztható fel.
A jelenetek nem törölhetők, ha egy másik digitális eszközön beállították a lemez védelmét.
–
A lemez címe nem szerkeszthető.
A lezárás után a DVD-R/DVD-R DL lemezek címei nem szerkeszthetők.
70
Előbb oldja fel a lemez lezárását (DVD-RW lemezek VIDEO módban).
71
Előfordulhat, hogy a más digitális eszközön beállított lemezcímek nem szerkeszthetők.
–
Oldja fel a lemez védelmét.
65
A lejátszás során a videó zajos", a hang torzult, illetve "nem olvasható be a lemez.
További információk
módba.
Előfordulhat, hogy a más DVD írók vagy számítógépes DVD meghajtók által rögzített vagy szerkesztett lemezeket ezen a kamerán nem lehet lejátszani.
D115_E_Chap08-1.fm Page 92 Thursday, September 21, 2006 2:59 PM
92
Hibakeresési segédlet
Probléma Nem hozható létre képvideó.
Megoldás A lemezen nincsenek képek.
–
A lemez megtelt (az END” jelzés villog a képernyőn). “ Töröljön néhány felvételt, hogy felszabaduljon némi tárhely (DVD-RW lemezek VR módban).
62
Oldja fel a lemez védelmét.
65
A jelenetek nem törölhetők, ha egy másik digitális eszközön beállították a lemez védelmét.
–
A DVD-R/DVD-R DL lemezeken, illetve a DVD-RW lemezeken VIDEO módban rögzített jelenetek nem törölhetők.
–
Nem lehet lezárni a lemezt.
A VIDEO módban megformázott DVD-R/DVD-R DL vagy DVDRW lemezek nem zárhatók le, ha azokon csak képek vannak. A lemez lezárása előtt rögzítsen arra legalább egy videót is.
28 70
A beépített hangszóróból nem hallatszik a hang.
Hajtsa ki az LCD panelt.
–
A hangszóró hangereje nullán áll. Állítsa be a megfelelő hangerőt a [SYSTEM SETUP] menüben ( módban).
33
Ellenőrizze, nincs-e a kamera az oldalára dőlve, és nem nyomódott-e meg a gomb. Állítsa álló helyzetbe a kamerát.
–
A jelenetek nem szerkeszthetők és nem törölhetők.
A vezeték nélküli távirányító gombjai nem működnek.
A lemez lejátszása külsõ DVD készüléken A külső DVD készülék" kifejezés a DVD lejátszókra, a DVD írókra, a számítógépes " DVD meghajtókra és más digitális eszközökre is vonatkozik. Probléma
Megoldás
A jelenetek között rövid szünetek vannak.
A DVD lejátszó típusától függően előfordulhat, hogy a lejátszás során a jelenetek között rövid szünetek vannak.
–
A lemez forog, de a kép nem jelenik meg a TV képernyőjén.
A televíziókészülék TV/VIDEO kapcsolója nem VIDEO állásban van. Állítsa be a VIDEO csatornát.
73
Nem kompatibilis lemezt próbált lejátszani vagy másolni. Állítsa le a lejátszást vagy a másolást.
–
Az eszköz nem ismeri fel a lemezt, illetve ha be is olvassa a lemezt, nem tudja vagy csak torzított képpel tudja lejátszani azt.
A lemez szennyeződött. Tisztítsa meg a lemezt egy puha szemüvegtisztító kendővel.
99
Nem zárta le a lemezt.
70
A VR módban rögzített DVD-RW lemezeket csak a VR móddal kompatibilis DVD lejátszóeszközökben lehet lejátszani. Erről a DVD készülék használati útmutatójában olvashat.
–
A DVD készülék segítségével a meglévő felvételek nem szerkeszthetők, és új felvételek sem rögzíthetők a lemezen.
Előfordulhat, hogy külső DVD készülékkel nem lehet felvételeket rögzíteni, illetve szerkeszteni az ezzel a kamerával rögzített lemezeken.
–
Amikor a kamerával számítógépről áttöltött felvételeket rögzít lemezre, hibaüzenet jelenik meg.
A kamera túlmelegedett. Bontsa a hálózati adapter csatlakozását, távolítsa el az akkumulátort, és a használat folytatása előtt várja meg, amíg a kamera lehűl.
–
D115_E_Chap08-1.fm Page 93 Thursday, September 21, 2006 2:59 PM
Hibakeresési segédlet
93
A memóriakártyával kapcsolatos mûveletek Probléma
H
Megoldás
Nem lehet behelyezni a memóriakártyát.
Nem a megfelelő irányban próbálta behelyezni a kártyát. Fordítsa meg a kártyát és próbálja újra behelyezni.
22
A memóriakártyára nem rögzíthető felvétel.
A memóriakártya megtelt. Szabadítson fel elegendő helyet néhány kép törlésével, vagy cserélje ki a memóriakártyát.
67
A memóriakártyáról nem jeleníthető meg felvétel.
A memóriakártya nincs megformázva. Formázza meg a memóriakártyát.
70
A fájl vagy a mappa számozás elérte a legmagasabb értéket. Állítsa a [FILE NOS.] opciót [RESET] értékre, majd helyezzen be egy új memóriakártyát.
41
Helyezzen be egy memóriakártyát.
22
Állítsa a kamerát
33
módba.
Ellenőrizze, hogy a memóriakártyát választotta-e ki a képek tárolóeszközeként.
30
A kép nem törölhető.
A kép törlésvédett. Szüntesse meg a védelmet.
69
A
Kártyahiba történt. Kapcsolja ki a kamerát. Vegye ki, majd helyezze vissza a memóriakártyát. Ha a villogás nem szűnik meg, formázza meg a kártyát.
70
“
” ikon vörösen villog.
Nyomtatás Probléma A nyomtató nem működik, noha megfelelően csatlakoztatta a kamerához
Megoldás 1. Állítsa a kamerát módba. 2. Húzza ki, majd ismét csatlakoztassa az USB kábelt. 3. Kapcsolja ki a nyomtatót, majd kapcsolja vissza.
–
Az üzenetek listája Magyarázat Nem állította be az időzónát, a dátumot és az időt. Amíg ezeket be nem állítja, ez az üzenet minden bekapcsoláskor megjelenik.
26
CHANGE THE BATTERY PACK
Az akkumulátor lemerült. Cserélje ki vagy töltse fel az akkumulátort.
19
TEMPERATURE TOO HIGH CANNOT RECORD
A kamera túlmelegedett. Bontsa a hálózati adapter csatlakozását, távolítsa el az akkumulátort, és a használat folytatása előtt várja meg, amíg a kamera lehűl.
–
TEMPERATURE TOO HIGH CANNOT REMOVE DISC CANNOT RECORD CHECK THE DISC
Gond van a lemezzel. Cserélje ki a lemezt.
22
Ez az üzenet olyankor is megjelenhet, ha a kamerában páralecsapódás képződött. A használat folytatása előtt várja meg, amíg a kamera teljesen megszárad.
101
Előfordulhat, hogy a lemez rögzítési felülete szennyeződött vagy karcolt.
–
További információk
Üzenet SET THE TIME ZONE, DATE AND TIME
D115_E_Chap08-1.fm Page 94 Thursday, September 21, 2006 2:59 PM
94
Hibakeresési segédlet
Üzenet
Magyarázat
REACHED THE MAXIMUM NUMBER OF SCENES
A videofelvételek száma elérte a maximumot. Szabadítson fel elegendő helyet néhány felvétel törlésével (DVD-RW lemez esetén, VR módban), vagy cserélje ki a lemezt.
22 62
CANNOT PLAY DISC
A lemez szennyeződött, vagy nem kompatibilis (nem DVD-R/RW) lemezt próbált lejátszani.
–
Ez az üzenet olyankor is megjelenhet, ha a kamerában páralecsapódás képződött. A használat folytatása előtt várja meg, amíg a kamera teljesen megszárad.
101
CANNOT EDIT DISC
CANNOT DIVIDE THE SCENE
A lemezen nincs szerkeszthető jelenet, vagy a felvételt sérült.
–
Ez az üzenet olyankor is megjelenhet, ha a kamerában páralecsapódás képződött. A használat folytatása előtt várja meg, amíg a kamera teljesen megszárad.
101
A képvideók nem oszthatók fel.
68
Előfordulhat, hogy a túl rövid jelenetek nem oszthatók fel.
–
A jelenetek nem oszthatók fel, ha a jelenetek száma a lemezen eléri a 999-et.
–
Előfordulhat, hogy a már felosztással létrehozott, 5 mp-nél rövidebb jelenetek nem oszthatók tovább.
–
PLEASE USE ONLY THE RECOMMENDED DISCS
A behelyezett kétrétegű lemez nem használható ezzel a kamerával.
6
DISC IS FINALIZED CANNOT RECORD
A lezárt DVD-R/DVD-R DL lemezeken nem rögzíthető több videó.
–
A más digitális készülékkel lezárt DVD-RW lemezeken (VIDEO mód) nem rögzíthetők további jelenetek, illetve nem végezhető el a lezárás feloldása.
–
UNFINALIZE THE DISC
A VIDEO módban rögzített, lezárt DVD-RW lemezeken nem rögzíthetők további jelenetek, és nem készíthetők képvideók a képekből. Előbb oldja fel a lezárást.
71
DISC IS PROTECTED
A lemez védett. Cserélje ki a lemezt, vagy oldja fel annak védelmét.
65
CANNOT READ THE DISC CHECK THE DISC
A lemez nem olvasható be. Próbálja megtisztítani a lemezt, vagy cserélje ki azt.
99
Ez az üzenet olyankor is megjelenhet, ha a kamera túlmelegedett. Bontsa a hálózati adapter csatlakozását, távolítsa el az akkumulátort, és a használat folytatása előtt várja meg, amíg a kamera lehűl.
–
Ez az üzenet olyankor is megjelenhet, ha a kamerában páralecsapódás képződött. A használat folytatása előtt várja meg, amíg a kamera teljesen megszárad.
101
Előfordulhat, hogy nincs megfelelően behelyezve a lemez. Próbálja meg eltávolítani, majd ismét behelyezni a lemezt.
22
A lemez beolvasása vagy írása közben hiba történt. Próbálja megtisztítani a lemezt, vagy cserélje ki azt.
99
Ez az üzenet olyankor is megjelenhet, ha a kamerában páralecsapódás képződött. A használat folytatása előtt várja meg, amíg a kamera teljesen megszárad.
101
Előfordulhat, hogy nincs megfelelően behelyezve a lemez. Próbálja meg eltávolítani, majd ismét behelyezni a lemezt.
22
Ellenőrizze, megfelelően van-e behelyezve a lemez, majd zárja be a lemeztartó fedelét.
22
• ACCESS ERROR • DISC ACCESS FAILURE CHECK THE DISC
DISC COVER IS OPEN
D115_E_Chap08-1.fm Page 95 Thursday, September 21, 2006 2:59 PM
Hibakeresési segédlet
Üzenet NO DISC
95
Magyarázat A kamerában nincs lemez. Helyezzen be egy lemezt.
22
Ez az üzenet olyankor is megjelenhet, ha a kamerában páralecsapódás képződött. A használat folytatása előtt várja meg, amíg a kamera teljesen megszárad.
101
Más televíziós rendszerben (NTSC) rögzített lemezt helyezett be.
–
LOADING THE DISC
A lemez beolvasása folyamatban van. Várjon egy keveset a felvétel elkezdése előtt.
–
AVOID MOVING THE CAMCORDER
Ne mozgassa a kamerát, amíg az rögzíti a képet.
–
UNABLE TO RECOVER DATA
A fájl sérült, nem állítható helyre. Ez az üzenet olyankor is megjelenhet, ha a kamerában páralecsapódás képződött. Ha arra gyanakszik, hogy a páralecsapódás a hiba oka, akkor ne formázza meg a lemezt, hanem a használat folytatása előtt várja meg, amíg a kamera teljesen megszárad.
101
DISC FULL
A lemez megtelt (az END” jelzés villog a képernyőn). “ Szabadítson fel elegendő helyet néhány felvétel törlésével (DVDRW lemez esetén, VR módban), vagy cserélje ki a lemezt.
22 62
NO CARD
Nincs memóriakártya a kamerában.
22
NO IMAGES
Nincs kép a memóriakártyán.
–
CARD ERROR
Kártyahiba történt. A kamera nem tudja rögzíteni vagy megjeleníteni a képet. A hiba ideiglenes is lehet. Ha az üzenet 4 másodperc után eltűnik és a ” jel pirosan villog, kapcsolja ki a kamerát, vegye ki, majd “ helyezze vissza a kártyát. Ha a ” jel zöldre vált, folytathatja a “ felvételek rögzítését vagy lejátszását.
–
CARD FULL
A memóriakártya megtelt. Szabadítson fel elegendő helyet néhány kép törlésével, vagy cserélje ki a memóriakártyát.
67
NAMING ERROR
A fájl vagy a mappa számozás elérte a legmagasabb értéket. Indítsa újra a fájlszámozást ([FILE NOS.]: [RESET]), majd formázza meg a lemezt vagy a memóriakártyát, törölje a memóriakártyán lévő összes képet vagy cserélje ki a lemezt.
–
UNIDENTIFIABLE IMAGE
A képfájl sérült, vagy a kamerával nem kompatibilis (nem JPEG) tömörítési formátumban került elmentésre.
–
TRANSFER ORDER ERROR
Több mint 998 átviteli előrendelést próbált meg beállítani.
83
TOO MANY STILL IMAGES DISCONNECT USB CABLE
Bontsa az USB kábel csatlakozását, és csökkentse 1800 alá memóriakártyán vagy a lemezen lévő képek számát. A DVD-R/DVD-R DL és a DVD-RW lemezeken (VIDEO mód) a képek nem törölhetők. Ha a számítógép képernyőjén megjelenik egy ablak, zárja be azt, majd csatlakoztassa újra az USB kábelt.
–
H
–
További információk
D115_E_Chap08-1.fm Page 96 Thursday, September 21, 2006 2:59 PM
Hibakeresési segédlet
96
A közvetlen nyomtatással (Direct Print) kapcsolatos üzenetek MEGJEGYZÉSEK A Canon PIXMA/SELPHY DS nyomtatókról: Ha a nyomtató hibajelzője villog, és a nyomtató kezelőpaneljén megjelenik egy hibaüzenet, akkor lapozza fel a nyomtató használati útmutatóját.
Üzenet
Magyarázat
PAPER ERROR
Gond van a papírral. Nem megfelelő méretű a papír, vagy a festék nem használható a kiválasztott papírral. Előfordulhat, hogy zárva van a papírtálca. Nyissa ki azt a nyomtatáshoz.
NO PAPER
Nem megfelelően helyezte be a papírt, vagy kifogyott a papír a nyomtatóból.
PAPER JAM
A papír elakadt nyomtatás közben. A [STOP] gombbal szakítsa meg a nyomtatást. Miután eltávolította a papírt, helyezzen be újat, majd folytassa a nyomtatást.
INK ERROR
Gond van a festékkel.
NO INK
A nyomtatóban nincs festékkazetta, vagy elfogyott belőle a festék.
LOW INK LEVEL
A festékkazettát hamarosan ki kell cserélni. A [CONTINUE] gombbal folytathatja a nyomtatást.
INK ABSORBER FULL
A [CONTINUE] gombbal folytathatja a nyomtatást. A festékhulladék-gyűjtő kicseréléséhez vegye fel a kapcsolatot a nyomtatóhoz mellékelt listában található egyik Canon szervizközponttal.
• FILE ERROR • CANNOT PRINT!
Más kamerával vagy más formátumban rögzített, vagy számítógéppel szerkesztett képet próbált kinyomtatni.
COULD NOT PRINT X IMAGES
Más kamerával vagy más formátumban rögzített, vagy számítógéppel szerkesztett X számú képet próbált a nyomtatás előrendelés funkcióval kinyomtatni.
SET
A memóriakártyán nincs nyomtatásra előrendelt,
PRINT ORDER
ikonnal jelölt kép.
PRINT ORDER ERROR 998-nál több kép nyomtatás előrendelését próbálta beállítani. CANNOT TRIM
Más kamerával rögzített képet próbált megvágni.
READJUST TRIMMING
A vágás beállítása után módosította a nyomtatási stílust.
PRINTER ERROR
Szakítsa meg a nyomtatást. Kapcsolja ki a nyomtatót, majd kapcsolja vissza. Ellenőrizze a nyomtató állapotát. Ha a hiba továbbra is fennáll, akkor lapozza fel a nyomtató használati útmutatóját, illetve forduljon a megfelelő vevőszolgálathoz vagy szervizhez.
PRINT ERROR
Szakítsa meg a nyomtatást, bontsa az USB kábelkapcsolatot, majd kapcsolja ki a nyomtatót. Kis idő múlva ismét kapcsolja be a nyomtatót és csatlakoztassa az USB kábelt. Ellenőrizze a nyomtató állapotát. Ha a gomb használatával nyomtat, ellenőrizze a nyomtatási beállításokat.
HARDWARE ERROR
Szakítsa meg a nyomtatást. Kapcsolja ki a nyomtatót, majd kapcsolja vissza. Ellenőrizze a nyomtató állapotát. Akkumulátorról üzemelő nyomtató esetén lehet, hogy az akkumulátor lemerült. Ilyen esetben kapcsolja ki a nyomtatót, cserélje ki az akkumulátort, majd kapcsolja vissza a nyomtatót.
COMMUNICATION ERROR
A nyomtató adatátviteli hibát észlelt. Szakítsa meg a nyomtatást, bontsa az USB kábelkapcsolatot, majd kapcsolja ki a nyomtatót. Kis idő múlva ismét kapcsolja be a nyomtatót és csatlakoztassa az USB kábelt. Ha a gomb használatával nyomtat, ellenőrizze a nyomtatási beállításokat. Vagy: nagy számú képet tartalmazó memóriakártyáról próbált nyomtatni. Csökkentse a képek számát.
D115_E_Chap08-1.fm Page 97 Thursday, September 21, 2006 2:59 PM
Hibakeresési segédlet
Üzenet
97
Magyarázat
CHECK PRINT SETTINGS
A nyomtatási beállítások nem használhatók, ha a
gombbal nyomtat.
INCOMPATIBLE PAPER SIZE
A kamera papírbeállításai nem egyeznek a nyomtató beállításaival.
PRINTER IN USE
A nyomtató használatban van. Ellenőrizze a nyomtató állapotát.
PAPER LEVER ERROR
A papírválasztó kar hibája. Állítsa a kart a megfelelő állásba.
PRINTER COVER OPEN
Megfelelően csukja be a nyomtató fedelét.
NO PRINTHEAD
Nincs a nyomtatóban nyomtatófej, vagy a nyomtatófej hibás.
H
További információk
D115_E_Chap08-2.fm Page 98 Thursday, September 21, 2006 12:23 AM
98
Mire kell ügyelni
Mire kell ügyelni
Kezelési elõírások Kamera Ne tegye ki a kamerát rázkódásnak, illetve más erős fizikai behatásnak, amíg a DISC lemezhozzáférés kijelzője világít vagy villog. Előfordulhat, hogy a kamera nem tudja megfelelően rögzíteni az adatokat a lemezen, és a felvétel véglegesen elvész. Ne érintse meg az optikai érzékelő lencsét. Ne emelje fel a kamerát az LCD panelnél vagy a lemeztartó fedelénél fogva. Az LCD panel bezárásakor legyen óvatos. Ne hagyja a kamerát olyan helyeken, ahol magas a hőmérséklet (pl. napsütésben zárt autóban) vagy a páratartalom. Ne használja a kamerát erős mágneses vagy elektromos térben, pl. TV tetején, plazmatévé vagy mobiltelefon közelében. Ne irányítsa az objektívet vagy a keresőt erős fényforrás felé. Ne irányítsa a kamerát hosszabb ideig nagyon világos témára. Ne használja, illetve ne tárolja a kamerát poros vagy homokos helyen. A kamera nem vízálló, ezért kerülje a víz, a sár vagy a só bekerülését. Ezek bármelyike kárt okozhat, ha bejut a kamerába, és az objektívben is kárt tehet. A használat után mindig zárja le az objektívet az objektívvédővel. Ügyeljen a fényforrások okozta hőre is. Ne szerelje szét a kamerát. Ha a kamera nem működik megfelelően, forduljon a szakszervizhez. Óvatosan kezelje a kamerát. Ne tegye ki a kamerát erőhatásnak vagy vibrációnak, mert az kárt okozhat a készülékben.
Akkumulátor FIGYELEM! Az akkumulátort mindig óvatosan kezelje.
• Tartsa távol a tűztől, mert robbanást okozhat. • Ne tegye ki az akkumulátort 60 °C-nál magasabb hőmérsékletnek, és ne hagyja azt fűtőtest mellett, vagy meleg idő esetén zárt autóban. • Ne próbálja meg szétszerelni vagy átalakítani. • Ne ejtse le, és ne üsse neki semminek. • Óvja a nedvességtől. A feltöltött akkumulátor hosszabb idő alatt akkor is lemerül, ha nem használja. Javasoljuk, hogy a használat napján vagy az előző nap töltse fel teljesen. Ha nem használja az akkumulátort, mindig helyezze rá a pólusvédőt. Ha fémtárgyakhoz ér, az rövidzárlatot okozhat, és az akkumulátor károsodásához vezethet. A szennyezett érintkezők a kamera és az akkumulátor között érintkezési hibát okozhatnak. Tisztítsa meg az érintkezőket egy puha ruhával. Mivel a feltöltött akkumulátor hosszú idejű tárolása (1 év) lerövidítheti annak élettartamát és befolyásolhatja teljesítményét, javasoljuk, hogy teljesen merítse le az akkumulátort, majd tárolja száraz, legfeljebb 30 °C hőmérsékletű helyen. Ha hosszú ideig nem használja az akkumulátort, legalább évente egyszer töltse fel, majd merítse le teljesen. Ha több akkumulátorral is rendelkezik, a leírtakat minden akkumulátorral egyszerre végezze el. Bár az akkumulátor 0 °C és 40 °C közötti hőmérsékleten üzemeltethető, az optimális üzemi hőmérséklet 10 °C és 30 °C között van. Hideg időben az akkumulátor teljesítménye ideiglenesen csökken. Használat előtt melegítse fel az akkumulátort a zsebében.
D115_E_Chap08-2.fm Page 99 Thursday, September 21, 2006 12:23 AM
Mire kell ügyelni
Ha a használati idő teljes feltöltés után normál hőmérsékleten is számottevően rövidebb, cserélje le az akkumulátort.
Az akkumulátorok pólusvédõjérõl Az akkumulátor pólusvédőjén van egy [ ] alakú lyuk. Ez hasznos lehet ahhoz, hogy megkülönböztesse a feltöltött és a lemerült akkumulátorokat. Az akkumulátor hátoldala
Felhelyezett pólusvédő Feltöltött
Lemerült
Mini DVD lemez
mozdulatokkal, a középpontból indulva törölje át a lemezt. A lemez tisztításához soha ne használjon vegyi anyaggal kezelt kendőt vagy gyúlékony oldatokat, pl. hígítót. Ne hajlítsa meg, ne karcolja össze, és ne nedvesítse a lemezt, továbbá ne tegye ki azt erős fizikai behatásnak. Ne ragasszon semmilyen címkét vagy matricát a lemez felületére. Emiatt előfordulhat, hogy a lemez nem forog stabilan, ami meghibásodást okozhat. Védelmük érdekében a lemezeket mindig a tokjaikban tárolja. Ha a lemez címkés oldalára ír, kerülje a kemény hegyű tollakat. Mindig használjon vízálló, puha hegyű filcet. Ha a lemezt hideg helyről melegbe viszi, annak felületein páralecsapódás képződhet. Ha a lemezen páralecsapódás képződik, tegye azt félre, amíg a vízcseppek teljesen el nem párolognak róla. Soha ne tegye ki a lemezt közvetlen napsütésnek, és ne tárolja azt magas páratartalmú helyeken. Mindig zárja le a lemezt, mielőtt azt külső DVD készülékbe helyezi, különben a rögzített adatok elveszhetnek.
Memóriakártya Javasoljuk, hogy a memóriakártyákon lévő képekről készítsen biztonsági másolatot a számítógépen. A képek adatai megsérülhetnek vagy a memóriakártya meghibásodása vagy statikus elektromos kisülés következtében elveszhetnek. A Canon Inc. nem vállal felelősséget a sérült vagy elveszett adatokért. Amíg a kártyahozzáférés jelzőfény villog, ne kapcsolja ki a kamerát, ne kapcsolja le azt az energiaforrásról és ne vegye ki a memóriakártyát. Ne használja a memóriakártyát erős mágneses térben.
H
További információ
A DVD lemezek felvételi felülete rendkívül kényes. Nem rendeltetésszerű kezelés és tárolás esetén előfordulhat, hogy a kamera egy idő után nem ismer fel, illetve nem tud lejátszani minden lemezt. A lemezek kezelésekor és tárolásakor mindig tartsa be az alábbi óvintézkedéseket. A rögzítést követõen mindig távolítsa el a lemezt a kamerából. Ne tárolja a kamerát benne hagyott lemezzel. Tartsa a lemezt tisztán a portól és egyéb szennyeződésektől. Még az igen apró piszokfoltok vagy porszemcsék is problémát okozhatnak felvételkor vagy lejátszáskor. Gondosan ellenőrizze a felvételi felületet, mielőtt behelyezi a lemezt a kamerábaA lemez felületéről az ujjlenyomatok vagy egyéb szennyeződések eltávolítására használjon egy puha objektívtisztító kendőt. Körkörös
99
D115_E_Chap08-2.fm Page 100 Thursday, September 21, 2006 12:23 AM
100
Mire kell ügyelni
Ne hagyja a memóriakártyát magas páratartalmú vagy hőmérsékletű helyen. Ne szedje szét, ne hajlítsa meg, ne ejtse le a memóriakártyát, illetve ne tegye ki azt erőhatásnak vagy víznek. Ne érintse meg, és ne tegye ki az érintkezőket pornak vagy szennyeződésnek. Mielőtt a memóriakártyát behelyezi, ellenőrizze a helyes irányt. Ha nem megfelelő irányban erőlteti a nyílásba, a memóriakártya és a kamera is károsodhat. Ne ragasszon címkéket vagy matricákat a memóriakártyára. Ha képeket töröl a memóriakártyáról vagy megformázza a kártyát, a kamera csak a fájlok elhelyezési adatait módosítja, magukat a fájlokat nem törli. A memóriakártya hulladékkezelése előtt fizikailag is semmisítse meg a memóriakártyát, hogy a személyes adatok semmiképpen se kerülhessenek illetéktelen kezekbe.
Lítium gombelem FIGYELEM! • A készülékben használt elem tüzet vagy kémiai égési sérülést okozhat, ha nem megfelelően kezelik. Ne töltse, ne szedje szét, ne melegítse 100 °C fölé, illetve ne égesse el az elemet. • A lemerült elemet kizárólag Panasonic, Hitachi Maxell, Sony, Sanyo vagy Duracell2025 márkájú CR2025 elemmel pótolja. Más elemek használata esetén tűz- vagy robbanásveszély léphet fel. • A használt elemet juttassa vissza a forgalmazóhoz a biztonságos elhelyezés érdekében.
Ne emelje fel csipesszel vagy más fémeszközzel az elemet, mert ez rövidzárlatot okozhat. A megfelelő érintkezés biztosítása érdekében törölje át száraz ronggyal az elemet.
Az elemeket tartsa távol a gyermekektől. Ha egy gyermek véletlenül lenyel egy elemet, azonnal forduljon orvoshoz. Az elem burkolata megrepedhet, és az elem vegyi anyagai a gyomor és a bélrendszer károsodását okozhatják. A robbanásveszély elkerülése végett ne szerelje szét, hevítse vagy merítse víz alá az elemet.
A beépített lítium akkumulátor A kamera a dátum és az idő, valamint más beállítások tárolását egy beépített lítium akkumulátorral biztosítja. A beépített lítium akkumulátor a kamera használata közben automatikusan töltődik, ha azonban 3 hónapig egyáltalán nem használja a kamerát, akkor az akkumulátor teljesen lemerül. A beépített lítium akkumulátor töltéséhez: Csatlakoztassa az adaptert a kamerához, és 24 óráig hagyja így, miközben a főkapcsoló állásban van.
D115_E_Chap08-2.fm Page 101 Thursday, September 21, 2006 12:23 AM
Mire kell ügyelni
Karbantartás, egyebek Tárolás Ha hosszabb ideig nem használja a kamerát, tárolja 30 °C alatti hőmérsékletű, pormentes, alacsony páratartalmú helyen.
101
Páralecsapódás
H
Ha a kamerát hideg helyről melegbe viszi, a belső felületein (apró vízcseppek formájában) páralecsapódás képződhet. Ha páralecsapódást észlel, ne használja tovább a kamerát, mert ez a készülék károsodásához vezethet.
A páralecsapódás az alábbi esetekben fordulhat elõ:
Tisztítás
Ha a kamerát légkondicionált helyiségből meleg, párás helyre viszi
A kamera váza A kamera vázának tisztításához puha, száraz ruhát használjon. Soha ne használjon vegyi anyagokkal kezelt ruhát vagy maró hatású oldószert, pl. festékhígítót.
A lézerfej lencséje Távolítson el minden port és szennyeződést egy nem-aeroszolos, pumpás kefével. Soha ne érintse meg a lézerfej lencséjét közvetlenül a tisztítás során.
Ha a kamerát hideg helyről egy meleg helyiségbe viszi be
Objektív és keresõ
Ha a kamerát magas páratartalmú környezetben hagyja
LCD képernyõ Az LCD képernyőt tiszta, puha szemüvegtisztító kendővel tisztítsa. Hirtelen hőmérsékletváltozás esetén a képernyőn páralecsapódás képződhet. Törölje le egy puha, száraz ruhával.
Ha egy hideg helyiség gyorsan felmelegszik
További információ
Ha az objektív szennyezett, az autófókusz nem minden esetben működik helyesen. Távolítson el minden port és szennyeződést egy nem-aeroszolos, pumpás kefével. Az objektívet és a keresőt puha szemüvegtisztító kendővel tisztítsa. Soha ne használjon papírzsebkendőt.
D115_E_Chap08-2.fm Page 102 Thursday, September 21, 2006 12:23 AM
102
Mire kell ügyelni
A PÁRALECSAPÓDÁS ELKERÜLÉSÉRE Ne tegye ki a kamerát hirtelen vagy extrém hőmérsékletváltozásnak. Vegye ki a lemezt, és helyezze a kamerát légmentesen záró műanyag zacskóba. Hagyja, hogy lassan alkalmazkodjon a hőmérsékletváltozáshoz, mielőtt kiveszi.
PÁRALECSAPÓDÁS ÉRZÉKELÉSE ESETÉN A kamera automatikusan kikapcsol. Ha van benne lemez, akkor azonnal vegye ki azt, és hagyja a lemeztartó fedelét nyitva. Ha a kamerában hagyja a lemezt, az károsodhat. Amíg a kamera páralecsapódást érzékel, nem helyezhető be a lemez.
A HASZNÁLAT FOLYTATÁSA A vízcseppek elpárolgásához szükséges idő függ a helyszíntől és az időjárási viszonyoktól. Általános feltétel, hogy a kamera használata előtt legalább 2 órát várni kell.
A kamera használata külföldön Áramforrás A kompakt hálózati adaptert minden olyan országban használhatja a kamera üzemeltetésére és az akkumulátorok töltésére, ahol a hálózati feszültség 100-240 V, 50/60 Hz között van. A tengerentúli használathoz szükséges átalakító dugókkal kapcsolatban a Canon szervizközponttól kaphat további információkat.
Lejátszás a TV képernyõjén A felvételek csak PAL rendszerű TV készülékeken játszhatók le. A PAL rendszert az alábbi országokban, illetve területeken használják: Algéria, Ausztrália, Ausztria, Banglades, Belgium, Brunei, Dánia, Dél-Afrika, Egyesült Arab Emirátusok, Egyesült Királyság, Észak-Korea, Finnország, Hollandia, Hong Kong Különleges
Adminisztratív Terület, India, Indonézia, Izland, Izrael, Írország, Jemen, Jordánia, Katar, Kenya, Kína, Kuvait, Libéria, Magyarország, Malajzia, Málta, Mozambik, Németország, Norvégia, Olaszország, Omán, Pakisztán, Portugália, Sierra Leone, Szerbia és Montenegró, Szingapúr, Spanyolország, Sri Lanka, Svájc, Szváziföld, Svédország, Tanzánia, Thaiföld, Törökország, Uganda, Új-Zéland, Zambia.
D115_E_Chap08-3.fm Page 103 Thursday, September 21, 2006 12:26 AM
Általános információk
103
Általános információk
Rendszerdiagram (Területenként különbözõ termékek érhetõk el)
H
WS-20 csuklószíj
Vállszíj
CG-300E akkumulátortöltő
BP-208 akkumulátor
BP-208 akkumulátor Mini DVD lemez DVD-R/DVD-RW/ DVD-R DL (Canon DVD-R DL54)
CA-570 kompakt hálózati adapter
PC-A10 SCART adapter WL-D86 Vezeték nélküli távvezérlő
TV
Videomagnó DVD lejátszó/író
MTC-100 multikábel
PictBridge kompatibilis nyomtatók Kártya adapter/ miniSD adapter
miniSD kártya
Kártyaolvasó/-író Számítógép
SC-2000 puha hordtáska
Mini DVD lemez DVD-R/DVD-RW/ DVD-R DL (Canon DVD-R DL54)
DVD lejátszó/író
További információ
IFC-400PCU USB kábel
D115_E_Chap08-3.fm Page 104 Thursday, September 21, 2006 12:26 AM
104
Általános információk
Külön megvásárolható kiegészítõk Javasoljuk, hogy eredeti Canon tartozékokat használjon. Ez a termék Canon kiegészítők használatával nyújt garantáltan optimális teljesítményt. A Canon nem vállal felelősséget semmilyen károsodásért a készülékben, illetve balesetekért, mint pl. tűz, melyet a nem eredeti Canon kiegészítők meghibásodása okozott (pl. akkumulátor-folyás és/vagy -robbanás). Ez a kitétel nem érvényes a nem eredeti Canon tartozékok használatából eredő károsodások javítására, amelynek elvégzése azonban a megfelelő ellentételezés fejében kérhető.
Akkumulátorok Ha extra akkumulátorra van szüksége, válassza a BP-208 típusút.
CG-300E akkumulátortöltõ Az akkumulátortöltővel töltheti fel az akkumulátorokat. Töltési idő: 105 perc A töltési idő a töltés körülményeitől függően változhat. Vállszíj A biztonságosabb használat és a hordozhatóság érdekében a kamera vállszíjra rögzíthető. Bújtassa át a szíjvégeket a csaton, és állítsa be a szíj megfelelő hosszát.
D115_E_Chap08-3.fm Page 105 Thursday, September 21, 2006 12:26 AM
Általános információk
WS-20 csuklószíj Külön védelmet biztosít nehéz körülmények között vagy mozgás közben készített felvételek esetén.
105
H
SC-2000 puha hordtáska Praktikus kamera hordtáska bélelt zsebekkel és sok hellyel a tartozékok számára.
Ez a jel azonosítja az eredeti Canon videotartozékokat. Ha Canon videoberendezéseket használ, javasoljuk a Canon gyártmányú tartozékok, vagy más, az adott jellel ellátott termék használatát.
További információ
D115_E_Chap08-3.fm Page 106 Thursday, September 21, 2006 12:26 AM
106
Általános információk
Mûszaki adatok DC22/DC21/DC19 Rendszer Lemezfelvevő rendszer
Televíziós rendszer Képérzékelő
Kompatibilis tárolóeszköz Maximális felvételi idő
LCD képernyő Kereső Mikrofon Objektív
Objektív felépítése AF rendszer Minimális fókusztávolság Fehér-egyensúly
Minimális megvilágítás Javasolt megvilágítás Képstabilizátor
Videók
DVD-VIDEO (VIDEO mód) DVD-VR (VR mód) csak 8 cm-es DVD-RW lemezekkel Video tömörítés: MPEG2 Audio tömörítés: Dolby Digital, 2 csatorna Képek Exif 2.2** kompatibilis, JPEG tömörítéssel CCIR szabvány (625 sor, 50 mező), PAL színes videojel 1/3,9" CCD, kb. 2 200 000 képpont Hasznos képpontok: Videók 16:9 (bekapcsolt képstabilizátorral): kb. 1 380 000 16:9 (kikapcsolt képstabilizátorral): kb. 1 500 000 4:3 felvételek: kb. 1 770 000 Képek kb. 2 000 000 8 cm-es mini DVD lemezek DVD-R, DVD-R DL vagy DVD-RW logóval 1,4 GB kapacitású, egyoldalas, 8 cm-es mini DVD lemez: XP: kb. 20 perc, SP: kb. 30 perc, LP: kb. 60 perc 2,6 GB kapacitású, egyoldalas, kétrétegű, 8 cm-es mini DVD lemez: XP: kb. 36 perc, SP: kb. 54 perc, LP: kb. 108 perc 2,7", széles formátumú, színes TFT, kb. 123 000 képpont 0,27", széles formátumú, színes TFT, kb. 123 000 képpont Sztereó elektret kondenzátormikrofon f = 4,05 - 40,.5 mm, f/1.8-2.8, 10-szeres motoros zoom 35 mm-es megfelelés: Videók 16:9 (bekapcsolt képstabilizátorral): 43,3 - 433 mm 16:9 (kikapcsolt képstabilizátorral): 41,6 - 416 mm 4:3 felvételek: 40,6-406 mm Képek 38,1-381 mm 11 lencsetag 9 csoportban TTL autofókusz, kézi élességállítás lehetséges 1 m; legnagyobb látószögben 1 cm Automatikus fehér-egyensúly, előre beállított fehér-egyensúly (Napfény, Árnyékos, Felhős, Izzólámpa, Fluoreszcens, Fluoreszcens H) vagy egyedi fehér-egyensúly 1,0 lx (Éjszakai felvétel módban, záridő értéke: 1/2) 12 lx (Automata módban, automatikus hosszú záridővel, záridő értéke: 1/25) 100 lx fölött Elektronikus
Memóriakártya Adathordozó Képek mérete Fájlformátum Képrögzítési formátum
miniSD kártya* 1632 x 1224, 1280 x 960, 640 x 480 képpont Design rule for Camera File system (DCF), Exif 2.2** kompatibilis, DPOF kompatibilis JPEG (tömörítés: Szuperfinom, Finom, Normál)
D115_E_Chap08-3.fm Page 107 Thursday, September 21, 2006 12:26 AM
Általános információk
107
* Ezt a kamerát max. 1 GB kapacitású memóriakártyákkal teszteltük. A megfelelő működés nem minden típusú memóriakártyával garantál. ** Ez a kamera támogatja az Exif 2.2 (más néven Exif Print”) szabványt. Az Exif Print a kamerák és nyomtatók közötti kommunikációt elősegítő szabvány. Ha a“ kamerát Exif Print kompatibilis nyomtatóhoz csatlakoztatja, akkor a kamera képei az eredeti felvételi adatok alapján előzetes minőségi optimalizálással kerülnek kinyomtatásra, így kiváló minőségű nyomatok készíthetők.
H
Bemeneti/kimeneti csatlakozók AV aljzat
USB aljzat
10 tűs multicsatlakozó; Bemenet / Kimenet, csak kimenet Video: 1 Vp-p/75 ohm, nem illesztett S-Video: Luminancia-jel (Y): 1 Vp-p/75 ohm; Krominancia-jel (C): 0.3 Vp-p/75 ohm Audio: Kimenet: –10dBV (47 kohm terhelés)/3 kohm vagy kevesebb Bemenet: –10 dBV / 40 kohm vagy több mini-B
Áramellátás, egyebek Tápfeszültség (névleges) Teljesítményfelvétel (SP mód, AF bekapcsolva) Üzemi hőmérséklet Méretek (Szé × Ma × Mé) Tömeg (csak a váz)
7,4 V DC (akkumulátor), 8,4 V DC (hálózati adapter) 4,5 W (kereső), 4,5 W (LCD képernyő [NORMAL] módban) 0 – 40 °C 51 x 91 x 126 mm (marokszíj nélkül) 410 g
CA-570 kompakt hálózati adapter Tápfeszültség Teljesítményfelvétel Névleges kimeneti feszültség és áram Üzemi hőmérséklet Méretek Tömeg
100 – 240 V AC, 50/60 Hz 17 W 8,4 V DC, 1,5 A 0 – 40 °C 52 x 90 x 29 mm 135 g
Akkumulátor típusa Névleges feszültség Üzemi hőmérséklet Akkumulátor kapacitása Méretek Tömeg
Újratölthető lítium-ion akkumulátor 7,4 V DC 0 – 40 °C 850 mAh 39 x 8 x 63 mm 40 g
A tömeg és a méretek hozzávetőleges értékek. A hibákért nem vállalunk felelősséget. A változtatás joga fenntartva.
További információ
BP-208 akkumulátor
D115_E_IX.fm Page 108 Wednesday, September 20, 2006 3:08 PM
108
Általános információk
Tárgymutató 16:9 képarány . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 9 pontos AiAF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
A Adatkód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 AEB - Automatikus expozíció sorozat . . 54 AF segédfény . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Akkumulátor, töltés . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Akkumulátor, fennmaradó töltöttség . . . . 17 Átviteli előrendelés . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Automatikus hosszú záridő . . . . . . . . . . 37 Autofókusz (AF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Av (felvételi program) . . . . . . . . . . . . . . 47 AV aljzat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
C Csatlakoztatás számítógéphez . . . . . . . 76 Csatlakoztatás TV-hez/videomagnóhoz (VCR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
D Dátum és idő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Diavetítés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Digitális effektusok . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Digitális zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
E Effektusok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Éjszakai felvétel (SCN) . . . . . . . . . . . . . 45 Ellenőrzés - Képek . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Energiatakarékos funkció . . . . . . . . . . . 41 Eredeti felvételek . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Expozíció kézi beállítása . . . . . . . . . . . . 48
F Fájlszámok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Fehér-egyensúly . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Felvétel emlékeztető . . . . . . . . . . . . . . . 17 Felvételi adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Felvételi mód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Felvételi programok . . . . . . . . . . . . . . . 45 Felvételkészítés - Videók . . . . . . . . . . . 28 Felvételkészítés - Képek . . . . . . . . . . . . 29 Felvételkészítési mód . . . . . . . . . . . . . . 54 * Csak
Fénymérési mód . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Fókuszprioritás . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Formázás - Lemezek . . . . . . . . . . . . . . .64 Formázás - Memóriakártyák . . . . . . . . .69 FUNC. menü . . . . . . . . . . . . . . . . . .25, 42
H Hangerő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Hangjelzés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Hibakezelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89 Hibaüzenetek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93 Hó (SCN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
I Időzóna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Index képernyő - Képek . . . . . . . . . . . .34 Index képernyő - Videók . . . . . . . . . . . .31
J Javasolt lemezek . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Jelenet, szerkesztés . . . . . . . . . . . . . . .62
K Kamera használata külföldön . . . . . . .102 Karbantartás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101 Kártya keverés . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Képeffektusok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Képek, áttöltés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 Képek másolása . . . . . . . . . . . . . . . . . .67 Képek nagyítása . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Képek nyomtatása . . . . . . . . . . . . . . . . .84 Képek törlése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 Képek, ugrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Képek védelme . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Képernyő-kijelzések kiválasztása . . . . .36 Képernyőn látható kijelzések . . . . . . . . .16 Képméret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Képminőség . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Képstabilizátor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Képvideó jelenet . . . . . . . . . . . . . . . . . .67 Kereső, dioptria beállítás . . . . . . . . . . . .20 Kompakt hálózati adapter . . . . . . . . . . .19 Közvetlen áttöltés . . . . . . . . . . . . . . . . .81 Közvetlen nyomtatás . . . . . . . . . . . . . . .84
esetén.
** Csak
esetén.
D115_E_IX.fm Page 109 Wednesday, September 20, 2006 3:08 PM
Általános információk
L
109
S
LCD háttérvilágítás . . . . . . . . . . . . . . . . 21 LCD képernyő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Lejátszás - Videók . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Lejátszás - Videók (felvétel lejátszása) . . . . . . . . . . . . . . 29 Lejátszólista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Lemez címe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Lemezek lezárása . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Lemezek védelme . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Lemeztípusok (DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW) . . . . . . 4 Lítium gombelem* . . . . . . . . . . . . 21, 100 LP mód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
SCART adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 SCN - Különleges téma (felvételi programok) . . . . . . . . . . . . . 45 Sorozatfelvétel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Sorozatszám . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 SP mód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Sport (SCN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Széles formátum . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Széles formátumú TV (16:9) . . . . . . . . . 42 Szélzajcsökkentés . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Szpotfény (SCN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 S-video aljzat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
H
T
M Marokszíj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Megjelenítés - Képek . . . . . . . . . . . . . . 33 Memóriakártya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 MENU menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 37 miniSD kártya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Módválasztó kapcsoló . . . . . . . . . . . . . 45 MyDVD for Canon* . . . . . . . . . . . . . . . . 76
N
O Önkioldó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Összefűzés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
U USB aljzat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Úsztatások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
V Vaku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Választógomb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Vállszíj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Vezeték nélküli távvezérlő* . . . . . . . . . . 21 VIDEO mód (lemez specifikáció) . . . . . . 4 Videobemenet rögzítése** . . . . . . . . . . 74 Visszaállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Vízpart (SCN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 VR mód (lemez specifikáció) . . . . . . . . . 4
X XP mód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
P P (felvételi program) . . . . . . . . . . . . . . . 46 Panorámaképek . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Páralecsapódás . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Portré (SCN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
* Csak
Z Záridő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Zoom sebesség . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
esetén.
** Csak
esetén.
További információ
Nagy sebességű sorozatfelvétel . . . . . 54 Nagy látószög . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Napnyugta (SCN) . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Normál TV (4:3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Nyári időszámítás . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Nyelv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Nyomtatás/megosztás gomb . . 79, 82, 84 Nyomtatási előrendelés . . . . . . . . . . . . 87
Távvezérlő érzékelője* . . . . . . . . . . . . . 21 Tele állás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Többképes képernyő . . . . . . . . . . . . . . 58 Tűzijáték (SCN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Tv (felvételi program) . . . . . . . . . . . . . . 47
memo.fm Page 110 Thursday, September 21, 2006 4:33 PM
JEGYZETEK
...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ......................................................................
memo.fm Page 111 Thursday, September 21, 2006 4:33 PM
D115_PAL-E_Cover4.fm Page 110 Thursday, September 21, 2006 12:27 AM
CANON INC. CANON HUNGÁRIA Kft. Graphisoft Park 1. 1031 Budapest, Záhony u. 7.
Ez az útmutató 2006. július 1-ig ismert adatokat tartalmaz.
0061W169 PUB.DIE-263 0000Ni0.0
© CANON INC. 2006
MAGYARORSZÁGON NYOMTATVA