D111_PAL_AB_Cover14.fm Page 1 Thursday, March 2, 2006 6:36 PM
PUB.DIE-252
Angol
Digitális videokamera
Kezelési útmutató
Magyar
CANON INC. CANON HUNGÁRIA KFT. 1031 Budapest, Záhony u. 7.
Bevezetés
Alapfunkciók
Speciális funkciók
Szerkesztés
Mini
A memóriakártya használata
Digital Video Cassette
Közvetlen nyomtatás
Kérjük, olvassa el az alábbi kézikönyveket is (elektronikus változat PDF fájlban). További részleteket a telepítési kzéikönyvben talál.
PUB. DIE-245
Digitális videó szoftver
H
19. verzió Használati útmutató
A képek átvitele
• Digitális video szoftver Ez a használati útmutató ismerteti a szoftver telepítését, a kamera csatlakoztatását a számítógéphez, valamint az állóképek lemezről vagy memóriakártyáról való áttöltését.
Windows operációs rendszer esetén a mellékelt DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Windows lemezt, Macintosh rendszer esetén pedig a mellékelt DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Macintosh lemezt használja.
További információk
© CANON INC. 2006
PUB.DIE-252
0056W486 PUB.DIE-252 00000/Ni0.0
PAL
Front01.fm Page 2 Thursday, March 2, 2006 4:09 PM
Fontos tudnivalók a használatról Bevezetés
FIGYELEM!
A TŰZ ÉS ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN SOHA NE VEGYE LE A BURKOLATOT (VAGY A HÁTLAPOT). A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ HÁZILAG JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET. A JAVÍTÁST MINDIG MEGFELELŐ KÉPZETTSÉGŰ SZAKEMBERREL VÉGEZTESSE EL.
FIGYELEM! A TŰZ ÉS ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN SOHA NE TEGYE KI A KÉSZÜLÉKET ESŐNEK VAGY NEDVESSÉGNEK.
FIGYELEM! AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE MIATT, ÉS AZ INTERFERENCIA ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN KIZÁRÓLAG AZ AJÁNLOTT TARTOZÉKOKAT HASZNÁLJA. FIGYELEM! MINDIG HÚZZA KI A HÁLÓZATI KÁBELT A KONNEKTORBÓL, HA NEM HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET. A CA-570 azonosító tábla a készülék alján található.
2
Front01.fm Page 3 Thursday, March 2, 2006 4:09 PM
A kézikönyv használata Köszönjük, hogy a Canon MV960/MV950/MV940/MV930 modellt választotta. Kérjük, gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet, mielőtt a kamkordert használatba veszi, és tartsa meg jövőbeni használatra is. Amennyiben kamerája nem működik megfelelően, olvassa el a hibakeresésről szóló fejezetet ( 119). A kamera használatának megkezdése előtt állítsa be a megjelenítés nyelvét (
H
66).
A kézikönyvben használt szimbólumok és referenciák
Állítsa be az időzónát, a dátumot és az időt a kamera első használatbavétele alkalmával, illetve akkor, ha kicserélte a tartaléktáplálás elemét.
Bevezetés
: A kamera használatával kapcsolatos előírások. : Egyéb témák, melyek kiegészítik az alapvető műveleteket. : Hivatkozott oldalszám. : Olyan opció vagy szolgáltatás, mely csak ezen a típuson áll rendelkezésre. A nagybetűk a kamera vagy a vezeték nélküli távvezérlő gombjaira utalnak. A [ ] jel a képernyőn megjelenő menüpontokat jelöli. A „képernyő” megnevezés az LCD és a kereső kijelzőjére utal. Kérjük, vegye figyelembe, hogy az illusztrációk többsége a típusra vonatkozik.
H
Az időzóna és a nyári időszámítás beállítása
Üzemmódok (lásd lejjebb) A megjelenített menüpont alapértelmezett helyzete
MENU (
DATE/TIME SETUP
36)
T.ZONE/DST PARIS
1. Nyomja le a FUNC. gombot a FUNC. menübe belépéshez. A FUNC. menü megnyílik. A botkormánnyal nyissa meg a beállítómenüket.
Basic Functions Preparations
Használandó gombok és kapcsolók 2. A botkormánnyal válassza ( )a ikont, majd nyomja le a ( )-t. 3. Válassza ( ) a [DATE/TIME SETUP] menüt és nyomja meg a ( )-t. Ezután válassza ( ) a [T.ZONE/DST] opciót és nyomja meg a ( )-t. The time zone setting appears (see table on the next page) The default setting is
A botkormányról és a botkormány mutatóról A mini botkormány lehetővé teszi a kamkorder számos funkciójának kezelését, valamint a menük opcióinak kiválasztását és beállítását. DATE/TIME 1.JAN.,2006 DATE/TIME SET UP 12:00 AM
Tolja a botkormányt fel, le, jobbra vagy balra ( , ) az elem kiválasztásához vagy a beállítás elvégzéséhez. Nyomja meg a botkormányt magát ( ) a beállítások tárolásához vagy egy utasítás megerősítéséhez. A botkormányhoz rendelt funkciók a működési módnak megfelelően változnak. A botkormány mutató mindig megjeleníthető, hogy segítségére legyen a botkormány funkcióinak használatában az egyes üzemmódokban. Videofelvételek készítése:
Videofelvételek lejátszása:
Fényképek készítése:
EXP
EXP
FOCUS
FOCUS
Fényképek lejátszása:
3
Front01.fm Page 4 Thursday, March 2, 2006 4:09 PM
Az üzemmódokról A működési módot a Működési módok
kapcsoló és a TAPE/CARD kapcsoló állása határozza meg.
Kapcsoló
TAPE/CARD kapcsoló
CAMERA PLAY
(szalag)
CAMERA PLAY
(kártya)
Ikon kijelzés
Művelet Felvételek készítése szalagra
21
Felvételek lejátszása szalagról
29
Fényképek vagy filmfelvételek rögzítése memóriakártyára
85, 89
Fényképek vagy filmfelvételek lejátszása memóriakártyáról
92
: A funkció használható az adott üzemmódban. : A funkció nem használható az adott üzemmódban.
Védjegyek • A egy védjegy. • A egy védjegy. • A Windows® a Microsoft Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. • A Macintosh és a Mac OS az Apple Computer, Inc. védjegye az Egyesült Államokban és más országokban. • Az itt fel nem sorolt más nevek és termékek a megfelelő tulajdonos cég bejegyzett védjegyei vagy védjegyei lehetnek.
4
D111_TOC.fm Page 5 Thursday, March 2, 2006 4:16 PM
Tartalomjegyzék Bevezetés A kézikönyv használata ..................................................................................3 A tartozékok ellenőrzése ................................................................................7 Részegységek és kezelőszervek ....................................................................8
H
Alapfunkciók
Bevezetés
Előkészületek A tápegység előkészítése..............................................................................12 A kazetta behelyezése és eltávolítása ..........................................................15 A kamera előkészítése ..................................................................................16 A vezeték nélküli távirányító használata ..................17 Az LCD képernyő beállítása ..........................................................................18 Az időzóna, a dátum és az idő beállítása ......................................................19 Felvételkészítés Felvételek készítése szalagra .......................................................................21 A zoom használata .......................................................................................25 Ötletek jobb felvételek készítéséhez .............................................................28 Lejátszás A szalag lejátszása........................................................................................29 A hangerő beállítása .....................................................................................31 Lejátszás TV képernyőn ................................................................................32
Speciális funkciók Menük és beállítások.....................................................................................36 Felvételkészítés A felvételi programok használata ..................................................................41 Az expozíció kézi beállítása ..........................................................................45 A fókusztávolság kézi beállítása....................................................................46 A fehéregyensúly beállítása ..........................................................................48 Képhatás kiválasztása...................................................................................49 A záridő beállítása .........................................................................................50 A LED fények használata.....................................................52 Az önkioldó használata..................................................................................53 A felvételi mód beállítása (SP/LP) .................................................................54 Hangfelvétel...................................................................................................55 A digitális effektek használata .......................................................................56 Széles formátumú TV felvétel (16:9) ............................................................60 Lejátszás A kép nagyítása.............................................................................................61 Az adatkód megjelenítése .............................................................................62 Felvétel végének keresése ...........................................................................63 Visszatérés megjelölt pozícióhoz.............................64 Dátumkeresés..........................................................65 Egyéb funkciók A képernyő nyelvének megváltoztatása ........................................................66 A kamera további beállításai .........................................................................67
5
D111_TOC.fm Page 6 Thursday, March 2, 2006 4:16 PM
Szerkesztés Felvétel készítése videomagnóra vagy digitális videoeszközre ....................70 Felvétel készítése analóg videoeszközről (videomagnó, TV vagy kamera).......................................................................................................72 Felvétel készítése digitális videoeszközről (DV másolás)....73 Analóg jelek átalakítása digitális jellé (analóg-digitális átalakító) ....75 Utóhangosítás......................................................................77 A videofelvételek áttöltése számítógépre ......................................................80
A memóriakártya használata A memóriakártya behelyezése és eltávolítása ..............................................81 A képminőség és a képméret kiválasztása ...................................................82 Fájl sorszámok .............................................................................................84 Fényképek rögzítése a memóriakártyára ......................................................85 Mozgókép rögzítése a memóriakártyára ......................................................89 A fókuszpont kiválasztása .............................................................................91 A memóriakártya tartalmának megjelenítése ................................................92 A képek védelme ...........................................................................................94 A képek törlése .............................................................................................95 A memóriakártya inicializálása ......................................................................96
Közvetlen nyomtatás Fényképek nyomtatása .................................................................................97 A nyomtatási beállítások kiválasztása ...........................................................99 Nyomtatás előrendeléssel ...........................................................................101
A képek átvitele A képek átvitele a memóriakártyáról a számítógépre..................................103 Közvetlen átvitel (Direct transfer) ................................................................104 A képek kijelölése átvitelre (Átvitel előrendelés) .........................................106
További információk A képernyőn látható jelzések ......................................................................107 Üzenetek listája ...........................................................................................110 Karbantartás, egyebek ................................................................................113 Hibakeresés ................................................................................................119 Rendszerdiagram ........................................................................................122 Külön megvásárolható kiegészítők..............................................................123 Műszaki adatok............................................................................................125 Tárgymutató ................................................................................................127
6
Front02.fm Page 7 Thursday, March 2, 2006 4:21 PM
A tartozékok ellenõrzése CA-570 kompakt hálózati adapter (tápkábellel)
NB-2LH akkumulátor
BP-2L5 akkumulátor
SS-900 vállszíj
PC-A10 SCART adapter*
DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK Windows-hoz Macintosh-hoz
H
STV-250N sztereó video kábel
Bevezetés
CR2025 elem a vezeték nélküli távvezérlőhöz WL-D85 vezeték nélküli távvezérlő
Lítium gombelem, CR1616
IFC-300PCU USB kábel
* Csak Európában.
7
Front02.fm Page 8 Thursday, March 2, 2006 4:21 PM
Részegységek és kezelõszervek MV960/MV950/MV940/MV930 Baloldali nézet
Jobboldali nézet
Lencsevédő kapcsoló ( 21, 85) ( nyitva, zárva) LCD BACKLIGHT (LCD háttérvilágítás) gomb ( 18) Hangszóró ( 31) CHARGE töltésjelző ( 12) / Kártya hozzáférés jelzőfény ( 85, 89)
8
Memóriakártya foglalat ( 81) kapcsoló ( 4) 16) Kézpánt ( Csatlakozók védőfedele AV aljzat ( 32, 72, 75, 77) USB aljzat ( 97, 103) DV aljzat ( 70, 73, 75, 80)
Front02.fm Page 9 Thursday, March 2, 2006 4:21 PM
Elölnézet
H
Hátulnézet
Bevezetés
Távvezérlő érzékelő ( 17) Fehér fényű LED világítás (segédfény) ( 52) Sztereo mikrofon Kereső ( 16) Dioptriaállítás ( 16) BATT. (akkumulátor kioldás) gomb ( 12) LCD képernyő ( 18) Botkormány ( 3) FUNC. gomb ( 36)
D.EFFECTS gomb ( 56)/ P.SET gomb ( 97) WIDE SCR gomb ( 60) / DATA CODE gomb ( 62) LIGHT gomb ( Tartaléktáplálás eleme ( 14) START/STOP gomb ( 21, 89) Akkumulátor-csatlakoztató egység ( Gyártási szám DC IN (egyenáramú táplálás) aljzat (
52)
12) / 12)
9
Front02.fm Page 10 Thursday, March 2, 2006 4:21 PM
Felülnézet
Alulnézet
TAPE/CARD kapcsoló ( 4) Programválasztó ( 41) Egyszerű felvételkészítés Felvételi programok Zoom kar ( 25) PHOTO (fénykép) gomb ( 85)
10
Kazettatartó ( 15) Kazettatartó fedél ( 15) OPEN/EJECT (nyitás/kidobás) kapcsoló ( 15) Állványmenet ( 28)
Front02.fm Page 11 Thursday, March 2, 2006 4:21 PM
WL-D85 vezeték nélküli távvezérlő H STAR T/ STOP
PHOTO
ZOOM
CARD DATE SEA RCH
REW
PLAY
FF
Bevezetés
STOP PAU SE
SLOW
AUDIO DUB.
ZERO SET MEMORY
WIRELESS CONTROLLER WL
START/STOP gomb ( 21, 89) CARD –/+ gombok ( 92) DATE SEARCH / (dátum szerinti keresés) gombok ( 65) REW (visszacsévélés) gomb ( 29) –/ gomb ( 30) PAUSE (szünet) gomb ( 30) SLOW (lassítás) gomb ( 30) AUDIO DUB. (utóhangosítás) gomb ( 77) ZERO SET MEMORY (memória nullázás) gomb ( 64)
TV SCREEN
-D85
PHOTO (fénykép) gomb ( 85) Zoom gombok ( 25) PLAY (lejátszás) gomb ( 29) FF (előrecsévélés) gomb ( 29) STOP gomb ( 29) +/ gomb ( 30) gomb ( 30) TV SCREEN (TV képernyő) gomb ( 107)
11
Chap1.fm Page 12 Thursday, March 2, 2006 4:38 PM
Alapfunkciók
A tápegység elõkészítése Előkészületek
Az akkumulátor csatlakoztatása 1. Kapcsolja a kapcsolót állásba. 2. Csatlakoztassa az akkumulátort a kamerához. • Távolítsa el az akkumulátor érintkezőinek védőfedelét. • Nyomja meg kissé, majd csúsztassa az akkumulátort a nyíl irányába, míg a helyére nem kattan.
Az akkumulátor töltése 1. Csatlakoztassa a hálózati kábelt az adapterhez. 2. Dugja be a hálózati kábelt a konnektorba. 3. Csatlakoztassa a tápegységet a kamera DC IN aljzatához.
CHARGE töltésjelző
A CHARGE töltésjelző elkezd villogni. A DC IN aljzat töltésjelző folyamatosan világít, ha a töltés befejeződött.
4. Amikor a töltés befejeződött, a tápegységet húzza ki a kamkorderből. Húzza ki a hálózati kábelt a konnektorból és az adapterből. 5. Használat után vegye le az akkumulátort. Nyomja meg a BATT. gombot az akkumulátor eltávolításához.
12
Chap1.fm Page 13 Thursday, March 2, 2006 4:38 PM
A háztartási elektromos hálózat használata Ha a kamera használata közben nem szeretne törődni az akkumulátor töltöttségével, akkor csatlakoztassa a kamerát a háztartási elektromos hálózathoz. Ilyenkor az akkumulátor eltávolítására nincs szükség; a kamera használata nem csökkenti annak töltöttségét.
H
1. Kapcsolja a kapcsolót állásba. 2. Csatlakoztassa a hálózati kábelt az adapterhez. 3. Dugja be a hálózati kábelt a konnektorba. 4. Csatlakoztassa a tápegységet a kamera DC IN aljzatához.
Alapfunkciók Előkészületek
Az adapter kábelének csatlakoztatása, illetve a csatlakozás bontása előtt mindig kapcsolja ki a kamerát. Ha az adapter közel kerül egy TV készülékhez, az képtorzulást okozhat. Ilyenkor vigye távolabb az adaptert a TV készüléktől vagy az antenna kábelétől. A pontosan megnevezett eszközökön kívül semmilyen más tartozékot ne csatlakoztasson a kamera DC IN aljzatához vagy a tápegységhez. Az adapterből halk zajt hallhat használat közben. Ez nem jelent meghibásodást. Ne húzza ki és dugja vissza a hálózati kábelt az akkumulátor töltése közben. A töltés megszakadhat. Az akkumulátor töltése akkor sem feltétlenül teljes, ha a CHARGE töltésjelző folyamatosan világít. Az akkumulátor töltése akkor is megszakadhat, ha áramkimaradás következik be töltés közben. Ilyenkor vegye le az akkumulátort, majd helyezze vissza a kamerára. Ha a tápegység vagy az akkumulátor meghibásodott, a CHARGE töltésjelző gyorsan villog (kb. 2 villanás/másodperc) és a töltés félbeszakad. A CHARGE töltésjelző mutatja a töltöttség szintjét. 0-50%: Egyszer villan fel másodpercenként 50% fölött: Másodpercenként két villanás 100%: Folyamatosan világít Javasoljuk, hogy az akkumulátort 10 °C és 30 °C közötti hőmérsékleten töltse. Ha a hőmérséklet a 0 °C és 40 °C közötti tartományon kívül esik, a töltés meg sem kezdődik. Ha az akkumulátor hőmérséklete töltés közben fut ki ebből a tartományból, a CHARGE töltésjelző gyorsan villog és a töltés megszakad. A lítium-ion akkumulátor tetszőleges töltöttségi szintnél újratölthető. A hagyományos akkumulátorokkal ellentétben nem kell a teljes lemerülésig használnia vagy kisütnie újratöltés előtt. Javasoljuk, hogy az akkumulátorok előkészítését a becsült időnél 2-3-szor hosszabb ideig végezze. Az akkumulátor töltésével úgy takarékoskodhat, hogy a kamerát kikapcsolja a felvétel szünet üzemmód használata helyett.
13
Chap1.fm Page 14 Thursday, March 2, 2006 4:38 PM
Töltési, felvételi és lejátszási idők Az alábbi idők hozzávetőlegesek, és változhatnak a töltés, felvétel és lejátszás körülményeitől függően. Akkumulátor BP-2L5 Töltési idő 95 perc Max. felvételi idő Kereső 90 perc LCD normál 85 perc világos 80 perc Jellemző felvételi idők* Kereső 50 perc LCD normál 50 perc világos 45 perc Lejátszási idő 90 perc
NB-2L 110 perc
NB-2LH BP-2L12 BP-2L14 125 perc 195 perc 220 perc
105 perc 125 perc 220 perc 270 perc 100 perc 120 perc 215 perc 260 perc 90 perc 110 perc 200 perc 240 perc 55 perc 65 perc 120 perc 150 perc 55 perc 65 perc 120 perc 145 perc 50 perc 60 perc 110 perc 140 perc 105 perc 125 perc 225 perc 275 perc
* Hozzávetőleges felvételi idő, beleértve az olyan műveleteket, mint az elindítás és megállítás, a zoom használata, a be- és kikapcsolás. A tényleges idő ennél rövidebb is lehet.
A dátum és az idő tárolására szolgáló gombelem behelyezése A dátum/idő gombelem (CR1616-os lítium gombelem) lehetővé teszi, hogy a kamkorder 19) és egyéb kamkorder beállításokat, amikor a akkor is megtartsa a dátum, idő ( kamkorder nem kap tápellátást. A kamerát csatlakoztassa a hálózati tápegységre, amíg a tartaléktáplálás elemét kicseréli, nehogy a beállítások elvesszenek.
1. Nyissa fel a dátum/idő gombelem elemtartójának fedelét. 2. Helyezze be az elemet a + oldalával kifelé. 3. Zárja be a fedelet. A dátum/idő gombelem élettartama kb. egy év. A “ elemet cserélni kell.
14
” pirosan villog, ha az
Chap1.fm Page 15 Thursday, March 2, 2006 4:38 PM
A kazetta behelyezése és eltávolítása Csak
szimbólummal jelölt videokazettákat használjon.
1. Csúsztassa el az OPEN/EJECT kapcsolót és nyissa ki a kazettatartó fedelét.
Szalag törlésvédő fül
H
A kazettatartó automatikusan kinyílik.
2. Tegye be vagy vegye ki a kazettát. • A kazettát ablakos oldalával a kézpánt felé helyezze be. • A kazettát egyenes mozdulattal húzza ki a helyéről.
3. Nyomja meg a jelet a kazettatartón, amíg egy kattanást nem hall. Alapfunkciók Előkészületek
4. Várjon, míg a kazettatartó automatikusan visszahúzódik, majd csukja be a kazettatartó fedelét.
Ne avatkozzon be a kazettatartó működésébe az automatikus nyitás vagy a zárás során, és ne próbálja meg a fedelet a kazettatartó teljes visszahúzódása előtt visszacsukni. Legyen óvatos, nehogy a kazettatartó fedele odacsípje az ujját. Ha a kamkorder rendelkezik tápellátással, a kazettákat akkor is be lehet tölteni vagy ki lehet venni, ha a kapcsoló állásban van.
15
Chap1.fm Page 16 Thursday, March 2, 2006 4:38 PM
A kamera elõkészítése Az optikai kereső beállítása (Dioptria korrekció) 1. Kapcsolja be a kamerát, és tartsa az LCD panelt bezárva. 2. Állítsa be a dioptriát az állítókarral.
A kézpánt felszerelése A kézpántot úgy állítsa be, hogy elérje a zoom állítógombjait a mutatóujjával, valamint a start/stop gombot a hüvelykujjával.
A vállszíj felszerelése Dugja át a végeket a füleken, majd állítsa be a szíj megfelelő hosszát.
SS-900 vállszíj
16
Chap1.fm Page 17 Thursday, March 2, 2006 4:38 PM
A vezeték nélküli távirányító használata Irányítsa a kamera érzékelőjére, amikor megnyomja a gombot.
H
Az elem behelyezése A vezeték nélküli távvezérlő CR2025 lítium gombelemről üzemel. Alapfunkciók Előkészületek
1. Húzza ki az elemtartót. 2. Helyezze be a lítium gombelemet úgy, hogy a + oldal felfelé nézzen. 3. Tolja be az elemtartót.
Előfordulhat, hogy a vezeték nélküli távvezérlő nem működik megfelelően, ha a távvezérlő érzékelőt erős fény vagy közvetlen napsütés éri. Ha a vezeték nélküli távvezérlő nem működik, ellenőrizze, nincs-e kikapcsolva a távvezérlő érzékelője ([OFF ]) ( 67). Ha a kamkorder nem vezérelhető a vezeték nélküli távirányítóval vagy csak nagyon kis távolságból, cseréljen elemeket.
17
Chap1.fm Page 18 Thursday, March 2, 2006 4:38 PM
Az LCD képernyõ beállítása Az LCD képernyő elforgatása Nyissa ki az LCD panelt 90 fokos szögben. • A panelt 90 fokos szögben forgathatja el kifelé. • A panelt 180 fokos szögben forgathatja el befelé.
Az LCD képernyő háttérvilágítása
LCD BACKLIGHT (LCD megvilágítás) gomb
Az LCD BACKLIGHT gombbal az LCD képernyő megvilágítása két fokozatban állítható (normál és világos). Ez különösen a kültéri felvételek készítésekor hasznos.
Nyomja meg az LCD BACKLIGHT gombot. Ez a beállítás nem érinti a felvétel, illetve a kereső világosságát. Ha akkumulátort használ, a kamkorder még akkor is megtartja a beállítást, ha a kapcsoló állását módosítja. Az akkumulátor használati ideje csökken, ha az LCD képernyő megvilágítása nagyobb fokozatra van állítva ( 14).
18
Chap1.fm Page 19 Thursday, March 2, 2006 4:38 PM
Az idõzóna, a dátum és az idõ beállítása Állítsa be az időzónát, a dátumot és az időt a kamera első használatbavétele alkalmával, illetve akkor, ha kicserélte a tartaléktáplálás elemét.
H
Az időzóna és a nyári időszámítás beállítása
MENU (
DATE/TIME SETUP
36)
T.ZONE/DST PARIS
1. Nyomja le a FUNC. gombot a FUNC. menübe belépéshez. A FUNC. menü megnyílik. A botkormánnyal nyissa meg a beállítómenüket.
Alapfunkciók Előkészületek
2. A botkormánnyal válassza ( )a ikont, majd nyomja le a ( )-t. 3. Válassza ( ) a [DATE/TIME SETUP] menüt és nyomja meg a ( )-t. Ezután válassza ( )a [T.ZONE/DST] opciót és nyomja meg a ( )-t. Az időzóna beállítás jelenik meg (lásd a táblázatot a következő oldalon). Az alapértelmezett beállítás Párizs vagy Szingapúr, a régiótól függően.
4. Válassza ki (
) az időzónát és nyomja meg a (
)-t.
A nyári időszámítás beállításához válassza azt az időzónát, mely mellett „
” szerepel.
A dátum és idő beállítása
MENU (
DATE/TIME SETUP
36)
5. Válassza ( ( )-t.
DATE/TIME 1.JAN.2006 12:00 AM
) a [DATE/TIME] opciót és nyomja le a
Egy kiválasztókeret jelenik meg a dátum körül és a kiválasztónyíl a nap körül villog.
6. A botkormánnyal állítsa be ( ) a napot, majd lépjen tovább ( ) a következő mezőre. • A kiválasztónyíl a dátum/idő következő mezője körül fog villogni. • Állítsa be a hónapot, az évet, az órát és a percet hasonló módon. • Ha nem kíván minden beállítást megváltoztatni, használja a botkormányt a mozgatáshoz ( ) a módosítani kívánt beállításhoz.
7. Nyomja meg a (
)-t az óra elindításához. 19
Chap1.fm Page 20 Thursday, March 2, 2006 4:38 PM
8. Nyomja meg a FUNC. gombot a menü bezárásához.
Időzónák és eltérésük a GMT/UTC-től London
GMT/UTC
Wellington (WELLGTN)
+12
Paris
+1
Samoa
-11
Cairo
+2
Honolulu
-10
Moscow
+3
Anchorage
-9
Dubai
+4
Los Angeles (L.A.)
-8
Karachi
+5
Denver
-7
Dacca
+6
Chicago
-6
Bangkok
+7
New York
-5
Singapore
+8
Caracas
-4
Tokyo
+9
Rio de Janeiro (RIO)
-3
Sydney
+10
Fernando de Noronha (FERNANDO)
-2
Solomon
+11
Azores
-1
Ha beállította az időzónát, a dátumot és az időt, nem szükséges minden alkalommal újra beállítania utazásai során, ha másik időzónába lép. Elegendő egyszerűen beállítania a megfelelő időzónát, és a kamera automatikusan beállítja a megfelelő időt.
20
Chap1.fm Page 21 Thursday, March 2, 2006 4:38 PM
Felvételek készítése szalagra Felvételkészítés
Mielőtt megkezdi a felvételt Készítsen először egy tesztfelvételt, hogy meggyőződjön róla, a kamera kifogástalanul működik. Ha szükséges, tisztítsa meg a videofejeket ( 114).
H
Felvételkészítés 1. Nyissa ki a lencsevédő fedelet (állítsa a lencsevédő kapcsolót lefelé, állásba). 2. Állítsa a kamkordert üzemmódba. Állítsa a kapcsolót CAMERA állásba és a TAPE/CARD kapcsolót állásba. Alapfunkciók Felvételkészítés
3. Nyissa ki az LCD panelt. 4. Nyomja le a start/stop gombot a felvétel megkezdéséhez. Nyomja meg ismét a start/stop gombot a felvétel szüneteltetéséhez.
Ha be akarja fejezni a felvételt 1. Kapcsolja a kapcsolót állásba. 2. Csukja be az LCD panelt. 3. Zárja be a lencsevédőt (állítsa a lencsevédő kapcsolóját állásba). 4. Vegye ki a kazettát. 5. Szüntesse meg az áramellátást.
21
Chap1.fm Page 22 Thursday, March 2, 2006 4:38 PM
Az LCD-ről és a keresőről: Ezek a képernyők rendkívül nagy pontosságú gyártási technológiával készülnek, melynek során a képpontok 99,99%-a megfelel a specifikációnak. A képpontok kevesebb, mint 0,01%-a hibásan világíthat, esetleg fekete vagy zöld pontként jelenik meg. Ennek nincs hatása a rögzített felvételre, és nem jelent működési hibát. Ha akkumulátorról használja és 5 percig semmilyen műveletet nem végez, a kamkorder kikapcsol, hogy energiát takarítson meg. A kikapcsolás előtt kb. 30 másodperccel a kamkorder figyelmeztető üzenetet küldd: „ AUTO POWER OFF”. Ha a felvételt tovább kívánja folytatni, kapcsolja a kapcsolót állásba, majd vissza CAMERA állásba. Várjon, míg a szalagszámláló teljesen megáll, mielőtt a felvételt elindítja. Ha nem veszi ki a kazettát, a következő felvétel zaj vagy üres szakasz nélkül kerül felvételre az előző után még akkor is, ha közben kikapcsolta a kamerát. Erős fényben az LCD képernyő használata nehézkessé válhat. Ebben az esetben használja inkább a keresőt. Ha erős hangforrás közelében készít felvételt (pl. tűzijáték, dobok, koncert), a hang eltorzulhat, vagy nem a beállított jelszinttel kerül rögzítésre. Ez nem jelent meghibásodást.
Az LCD képernyő bemutatása a felvett személynek Elfordíthatja az LCD panelt úgy, hogy az objektívvel azonos irányba nézzen. A kereső ekkor bekapcsol, hogy használhassa a felvétel elkészítéséhez, miközben a felvett személy ellenőrizheti a felvételt az LCD képernyőn.
A színtjelző megjelenítése Használja a szintjelzőt, ha egy vízszintes segédvonalra van szüksége a felvétel tárgyának pontosabb követéséhez.
MENU (
36)
DISPLAY SETUP/
LEVEL MARKER OFF
1. Nyomja le a FUNC. gombot a FUNC. menübe belépéshez. 2. A botkormánnyal válassza ( )a ikont, majd nyomja le a ( )-t. 3. Válassza ( ) a [DISPLAY SETUP/ ] menüt és nyomja le a ( )-t. Ezután válassza ( ) a [LEVEL MARKER] opciót és nyomja meg a ( )-t. 4. Állítsa az értékét [ON]-ra, majd nyomja meg a ( )-t a beállítás tárolásához. 5. Nyomja meg a FUNC. gombot a menü bezárásához. A szintjelző megjelenik.
22
Chap1.fm Page 23 Thursday, March 2, 2006 4:38 PM
Felvételek visszanézése és keresés felvételkészítés közben Programválasztó
H
Botkormány
Felvétel visszanézése
1. Állítsa a programválasztót állásba. 2. Ha a botkormány mutatója nem jelenik meg a képernyőn, nyomja le a ( )-t annak megjelenítéséhez. 3. Tolja a botkormányt ( ) röviden a irányába, majd engedje el. A kamera visszacsévéli a szalagot, lejátssza az utolsó másodperceket, majd visszatér felvételi szünet üzemmódba.
Alapfunkciók Felvételkészítés
A felvételi szünet módban ezzel a funkcióval megtekintheti az eddigi felvétel legutolsó néhány másodpercét, így ellenőrizheti, hogy rendben van-e a felvétel.
EXP FOCUS
Felvétel-keresés A felvételi szünet módban ez a funkció lehetővé teszi, hogy a szalagot lejátssza (előre vagy hátra), és megkeresse azt a pontot, ahonnan a felvételt folytatni akarja.
1. Állítsa a programválasztót állásba. 2. Ha a botkormány mutatója nem jelenik meg a képernyőn, nyomja le a ( )-t annak megjelenítéséhez. 3. Tartsa a botkormányt ( ) a felé eltolva a felvétel eleje irányában történő visszafelé kereséshez, vagy tolja ( ) a irányába a felvétel vége felé előre kereséshez.
EXP FOCUS
• Engedje fel a botkormányt, ha elért a kívánt ponthoz a felvételben. • A kamera visszatér felvételi szünet üzemmódba.
23
Chap1.fm Page 24 Thursday, March 2, 2006 4:38 PM
Amikor a kamkorder automatikusan kikapcsol, a felvétel visszanézése és felvétel keresés funkciók nem működnek. A normál működés visszaállításához állítsa a kapcsolót állásba, majd vissza CAMERA állásba.
Képernyő kijelzések a felvétel közben Az akkumulátor fennmaradó töltöttsége Az akkumulátor-szimbólum az akkumulátor töltöttségi szintjét jelzi.
Időkód A felvételi időt jelzi óra, perc és másodperc pontossággal. Hátralévő idő a szalagon A szalagon még rendelkezésre álló felvételi időt mutatja percekben. A „ ” mozog felvétel közben. A „ END” villogni kezd, amikor a szalag elért a végéhez. • Ha a hátralévő idő kevesebb, mint 15 másodperc, a maradék idő kijelzése elmaradhat. • A szalag típusától függően a kijelzett érték nem minden esetben helyes.
• A ” pirosan villogni kezd, ha az “ akkumulátor lemerült. • Ha egy lemerült akkumulátort csatlakoztat, a tápellátás anélkül is megszakadhat, hogy a ” jelzés megjelenne. “ • A pillanatnyi akkumulátor állapot kijelzése nem minden esetben pontos, függően az akkumulátor és a kamkorder használatának körülményeitől. Felvétel emlékeztető A kamera 1-10 másodpercig számlál, amikor megkezdi a felvételt. Ez a funkció segít elkerülni a túlságosan rövid felvételek készítését. Ha a ” jelzés villog ” A ” pirosan villog, ha nincs lítium “ gombelem a kamerában, vagy ha az cserére szorul.
24
Chap1.fm Page 25 Thursday, March 2, 2006 4:38 PM
A zoom használata A zoom használható mind , mind üzemmódban. Ha felvételt készít a szalagra, a 25-szörös optikai zoom mellett a digitális zoomot is használhatja.
H
Zoom ki (távolodás)
Zoom be (közelítés)
Alapfunkciók Felvételkészítés
Zoom gomb
25-szörös optikai zoom
Mozdítsa el a zoomgombot a W irányába a kizoomoláshoz (nagylátószög). Mozdítsa el a T felé a bezoomoláshoz (ráközelítés). Beállíthatja a zoomolás sebességét is (
27).
Használhatja a T és a W gombokat a vezeték nélküli távirányítón is. A zoom sebesség a vezeték nélküli távirányítóval azonos lesz, mint a kamkorderrel (ha az egyik fixen beállíttott zoomsebességet használja), vagy a [SPEED 3] fokozaton rögzített (ha a [VARIABLE] zoomsebességet használja). Tartson legalább 1 m távolságot a felvétel tárgyától. Nagylátószög esetében a felvétel tárgya akár 1 cm-es közelségben is lehet. A zoom sebessége a felvétel szünetelteltésekor kis mértékben megnövekszik.
25
Chap1.fm Page 26 Thursday, March 2, 2006 4:38 PM
Digitális zoom A digitális zoom aktiválásakor a kamera automatikusan váltogat az optikai és a digitális zoom között. A digitális zoom használata esetén minél nagyobb mértékű a ráközelítés, annál kisebb lesz a kép felbontása.
100-szoros/1000-szeres digitális zoom
MENU (
36)
CAMERA SETUP
100-szoros/800-szoros digitális zoom
D.ZOOM OFF
1. Nyomja le a FUNC. gombot a FUNC. menübe belépéshez.
2. A botkormánnyal válassza ( )a ikont, majd nyomja le a ( )-t. 3. Válassza ( ) a [CAMERA SETUP] menüt és nyomja meg a ( )-t. Ezután válassza ( ) a [D.ZOOM] opciót és nyomja le a ( )-t. 4. Válassza vagy a [100x], vagy az [1000x] ( ), vagy a [800x] ( ) beállítást, majd nyomja meg a ( )-t a beállítások tárolásához. 5. Nyomja meg a FUNC. gombot a menü bezárásához. A digitális zoom nem használható a Éjszakai felvételi programban. A képernyőn 4 másodpercre megjelenik a zoomjelző. Ha világoskékben folytatódik, a digitális zoom beállítása 100-szoros, ha még tovább folytatódik sötétkékben, akkor 1000-szeres ( ) vagy 800-szoros ( ).
26
Chap1.fm Page 27 Thursday, March 2, 2006 4:38 PM
A zoom sebességének beállítása A zoom sebességét 3 állandó sebesség valamelyikére vagy változó sebességűre állíthatja be. Ha a beállítás [VARIABLE] (változó), a zoom sebessége a zoom gomb elmozdításától függ. Nyomja meg lágyan a kisebb sebességhez vagy határozottan a gyorsabb zoomoláshoz.
MENU (
36)
CAMERA SETUP
H
ZOOM SPEED VARIABLE
)-t a beállítások
A legnagyobb zoom sebességet a [VARIABLE] beállítás használatával érheti el. A rögzített zoom sebességek közül a [SPEED 3] a leggyorsabb, a [SPEED 1] pedig a leglassabb.
Alapfunkciók Felvételkészítés
1. Nyomja le a FUNC. gombot a FUNC. menübe belépéshez. 2. A botkormánnyal válassza ( )a ikont, majd nyomja le a ( )-t. 3. Válassza ( ) a [CAMERA SETUP] menüt és nyomja meg a ( )-t. Ezután válassza ( ) a [ZOOM SPEED] opciót és nyomja meg a ( )-t. 4. Válassza ki a kívánt beállítási opciót és nyomja meg a ( tárolásához. 5. Nyomja meg a FUNC. gombot a menü bezárásához.
27
Chap1.fm Page 28 Thursday, March 2, 2006 4:38 PM
Ötletek jobb felvételek készítéséhez A kamera kézbentartása A maximális stabilitás érdekében markolja meg a kamerát jobb kézzel, miközben jobb könyökét a testéhez szorítja. Ha szükséges, támassza meg a kamerát bal kézzel is. Ügyeljen rá, hogy az ujjai ne érintsék meg a mikrofont vagy a lencsét.
További stabilitás Dőljön neki a falnak.
Ereszkedjen féltérdre.
Helyezze a kamerát az asztalra.
Használjon állványt.
Támaszkodjon a könyökére.
Világítás Ha kültéri felvételt készít, próbáljon mindig a napnak háttal állni.
Ha állványt használ, ne tegye ki a keresőt közvetlen napfénynek, mert az objektív összegyűjtheti a napsugarakat és a kereső megolvadhat. Ne használjon olyan állványt, amelyKamera pozícionáló tüske nek rögzítőcsavarja 5,5 mm-nél hosszabb, mivel ez károsodást okozhat a kamkorderben. A kamkorder nem szerelhető fel olyan állványra, melynek kamera pozícionáló tüskéje fixen rögzített (nem betolható).
28
Chap1.fm Page 29 Thursday, March 2, 2006 4:38 PM
A szalag lejátszása Lejátszás
Ha a lejátszott kép torzítottan jelenik meg, tisztítsa meg a videofejeket a Canon Head Cleaning Cassette (fejtisztító kazetta) vagy más, a kereskedelemben kapható videofej114). tisztító kazetta használatával (
H
1. Állítsa a kamkordert üzemmódba. Állítsa a kapcsolót PLAY állásba, a TAPE/CARD kapcsolót pedig állásba.
Alapfunkciók Lejátszás
2. Nyissa ki az LCD panelt. Becsukhatja az LCD panelt képernyővel kifelé is.
3. Ha a botkormány mutatója nem jelenik meg a képernyőn, nyomja le a ( )-t annak megjelenítéséhez. 4. Tolja a botkormányt ( ) a irányába a szalag visszacsévéléséhez. 5. Tolja a botkormányt ( ) a / irányába a szalag lejátszásához.
Botkormány
Nyomja meg a ( )-t ismét a lejátszás szüneteltetéséhez.
6. Tolja a botkormányt ( ) a irányába a lejátszás leállításához. A kereső használatához csukja be az LCD panelt. A képernyőkijelzésről: A lejátszás közben az időkód tartalmazza az óra, perc és másodperc értékeket, valamint a képkockák számát. Ha a hátralévő idő kevesebb, mint 15 másodperc, a maradék idő kijelzése elmaradhat.
29
Chap1.fm Page 30 Thursday, March 2, 2006 4:38 PM
Különleges lejátszási módok
Botkormány
REW
PLAY
FF
STOP PAU SE
SLOW
Vezeték nélküli távvezérlő
/
(lejátszási szünet)
Normál lejátszás közben tolja a botkormányt ( ) a PAUSE gombot a vezeték nélküli távirányítón.
(gyors lejátszás előre) /
/
felé vagy nyomja meg a
(gyors lejátszás vissza)
A szalagot a normál sebességhez képest 11,5-ször gyorsabban játssza le (előre vagy vissza). Normál lejátszás közben tartsa a botkormányt eltolva ( ) a irányába vagy tolja ( ) a irányába. A vezeték nélküli távirányító FF vagy REW gombját is nyomva tarthatja. Engedje el a botkormányt vagy engedje fel a vezeték nélküli távirányító gombját, ha vissza kíván térni a normál lejátszáshoz.
–/
(Lejátszás visszafelé)
Normál lejátszás közben nyomja meg a –/ gombot a vezeték nélküli távirányítón. Nyomja meg a PLAY gombot a vezeték nélküli távirányítón vagy tolja a botkormányt ( ) a / irányába a normál lejátszás visszaállításához.
+/
(kockázás) / –/
(kockázás visszafelé)
Lejátszás képkockánként. A lejátszás szüneteltetése közben nyomja meg többször a +/ vagy a –/ gombot a vezeték nélküli távirányítón. Tartsa lenyomva a gombot a folyamatos előre vagy vissza kockázott lejátszáshoz. Nyomja meg a PLAY gombot a vezeték nélküli távirányítón vagy tolja a botkormányt ( ) a / irányába a normál lejátszás visszaállításához.
SLOW
(lassítás előre)/(lassítás visszafelé)
A normál lejátszási sebesség 1/3-ával folyik a lejátszás. Normál vagy visszafelé lejátszás közben nyomja le a SLOW gombot a vezeték nélküli távirányítón. Nyomja meg a PLAY gombot a vezeték nélküli távirányítón vagy tolja a botkormányt ( ) a / irányába a normál lejátszás visszaállításához.
(Lejátszás előre x2 sebességgel)/(Lejátszás vissza x2 sebességgel) A normál sebesség kétszeresével játszik le. A normál vagy visszafelé lejátszás közben nyomja le a gombot a vezeték nélküli távirányítón. Nyomja meg a PLAY gombot a vezeték nélküli távirányítón vagy tolja a botkormányt ( ) a / irányába a normál lejátszás visszaállításához. A különleges lejátszási módok használata során a hang némításra kerül. Egyes különleges lejátszási módokban a kép torzzá válhat. A kamkorder kb. 5 perc lejátszási szünet után kikapcsol, hogy a szalagot és a videofejet védje.
30
Chap1.fm Page 31 Thursday, March 2, 2006 4:38 PM
A hangerõ beállítása Ha az LCD kijelzőt használja lejátszáshoz, a kamkorder a beépített hangszórón játssza le a hangot. Ha az LCD kijelzőt becsukja vagy az AV aljzaton (csak esetén) videojelet érzékel a készülék, a hang némításra kerül.
H
Hangszóró Botkormány
(
36)
Alapfunkciók Lejátszás
MENU
SPEAKER VOLUME
1. Nyomja le a FUNC. gombot a FUNC. menübe belépéshez.
2. A botkormánnyal válassza ( ) a hangerő beállítás ikont. 3. Állítsa be ( ) a hangerőt a kívánt értékre. 4. Nyomja le a FUNC. gombot a beállítások tárolásához és a menü bezárásához. Ha a hangerőt teljesen leveszi, a kijelzőn a hangerő helyett a „
” jelenik meg.
31
Chap1.fm Page 32 Thursday, March 2, 2006 4:38 PM
Lejátszás TV képernyõn SCART csatlakozóval rendelkező TV készülékek Olvassa el a TV vagy a videomagnó kézikönyvét is.
Nyissa fel a csatlakozók fedelét.
Jelfolyam STV-250N sztereo video kábel (tartozék) PC-A10 SCART átalakító
1. Kapcsoljon ki minden készüléket, mielőtt nekilát azok összekötésének. 2. Csatlakoztassa a PC-A10 SCART adaptert a TV vagy videomagnó SCART aljzatához. 3. Csatlakoztassa az STV-250N sztereo videokábelt a kamera AV aljzatához és a SCART adapter audio aljzataihoz. A fehér dugót a fehér AUDIO L (bal csatorna) aljzathoz, a piros dugót a piros AUDIO R (jobb csatorna) aljzathoz, a sárga dugót pedig a sárga VIDEO aljzathoz csatlakoztassa.
4. Ha TV készülékhez csatlakozik, állítsa a bemenetválasztást VIDEO-ra. Ha videomagnóhoz csatlakozik, állítsa a bemenetválasztást LINE-ra.
32
Chap1.fm Page 33 Thursday, March 2, 2006 4:38 PM
TV készülék Audio/Video bemenetekkel Olvassa el a TV vagy a videomagnó kézikönyvét is.
H
Nyissa fel a csatlakozók fedelét.
Jelfolyam STV-250N sztereó videokábel (tartozék)
Alapfunkciók Lejátszás
1. Kapcsoljon ki minden készüléket, mielőtt nekilát azok összekötésének. 2. Csatlakoztassa az STV-250N sztereo videokábelt a kamera AV aljzatához és a TV vagy videomagnó audio/video aljzataihoz. A fehér dugót a fehér AUDIO L (bal csatorna) aljzathoz, a piros dugót a piros AUDIO R (jobb csatorna) aljzathoz, a sárga dugót pedig a sárga VIDEO aljzathoz csatlakoztassa.
3. Ha TV készülékhez csatlakozik, állítsa a bemenetválasztást VIDEO-ra. Ha videomagnóhoz csatlakozik, állítsa a bemenetválasztást LINE-ra. Javasoljuk, hogy ennél a felhasználási módnál a kamerát a háztartási elektromos hálózatról üzemeltesse.
33
Chap1.fm Page 34 Thursday, March 2, 2006 4:38 PM
A TV-készülék formátumának beállítása A lejátszás közben állítsa be a [TV TYPE] (TV formátuma) opciót a TV-készülékének megfelelően a kamkorderen.
MENU (
36)
VCR SETUP
TV TYPE WIDE TV
1. Nyomja le a FUNC. gombot a FUNC. menübe belépéshez. 2. A botkormánnyal válassza ( )a ikont, majd nyomja le a ( )-t. 3. Válassza ( ) a [VCR SETUP] (videomagnó beállítása) menüt és nyomja le a ( )-t. Ezután válassza ( )a [TV TYPE] opciót és nyomja le a ( )-t. 4. Válassza ki a kívánt beállítási opciót és nyomja meg a ( tárolásához.
)-t a beállítások
• WIDE TV: TV-készülék 16:9 képoldalaránnyal. • NORMAL TV: TV készülék 4:3 képoldalaránnyal.
5. Nyomja meg a FUNC. gombot a menü bezárásához. Szélesvásznú üzemmódban készült felvételek lejátszása normál TV-készüléken: Ha a TV típus beállítás [NORMAL TV], a felvétel a szélesvásznú felvételeknél szokásos módon, alul-felül fekete csíkkal jelenik meg. Ha a TV típus beálítás [WIDE TV], a kép vízszintes irányban összenyomva jelenik meg. Ha a kamkordert olyan TV-készülékhez csatlakoztatja, mely rendelkezik Video ID-1 rendszerrel, a szélesvásznú felvételek automatikusan szélesvásznú üzemmódben kerülnek lejátszásra. Ha a TV típus beállítás [NORMAL TV], a digitális képhatások nem állnak rendelkezésre a üzemmódban.
34
Chap1.fm Page 35 Thursday, March 2, 2006 4:38 PM
Az audio kimeneti csatorna kiválasztása Ha két csatornán rögzített felvétel játszik le, kiválaszthatja a lejátszani kívánt csatornát.
H MENU (
36)
AUDIO SETUP
OUTPUT CH L/R
1. Nyomja le a FUNC. gombot a FUNC. menübe belépéshez. 2. A botkormánnyal válassza ( )a ikont, majd nyomja le a ( )-t. 3. Válassza ( ) az [AUDIO SETUP] menü és nyomja le a ( )-t. Ezután válassza ( ) az [OUTPUT CH] opciót és nyomja le a ( )-t. 4. Válasszon ki ( ) egy beállítási opciót és nyomja meg a ( beállítás tárolásához.
5. Nyomja meg a FUNC. gombot a menü bezárásához.
Alapfunkciók Lejátszás
• L/R: sztereó: bal és jobb csatorna, kétnyelvű: Fő + alcsatorna. • L/L: sztereó: bal csatorna, kétnyelvű: Főcsatorna. • R/R: sztereó: jobb csatorna, kétnyelvű: Alcsatorna.
)-t a
A beállítás visszaáll az [L/R] beállításra, ha a kamkordert kikapcsolja.
35
Chap2.fm Page 36 Friday, March 3, 2006 11:40 AM
Speciális funkciók
Menük és beállítások A kamkorder funkciói és beállításai egy többszintű menüben állíthatóak be, mely a FUNC. billentyű lenyomásával jeleníthető meg a képernyőn. A legtöbb alapvető funkció az első menüképernyőn jelenik meg. Ez a FUNC. menü. A bonyolultabb beállítások az egyes beállítómenükben kaptak helyet, melyeket a FUNC. menüből a megfelelő [MENU] opciók kiválasztásával érhet el.
Botkormány
FUNC. gomb
Menük és beállítások kiválasztása FUNC. menü:
1. Nyomja le a FUNC. gombot a FUNC. menü megnyitásához. 2. A botkormánnyal válassza ki ( ) a funkció ikonját, ahol módosítani kíván a beállíásokon. 3. Válassza ki ( ) a beállítási opciót az alsó menüsorról. Egyes beállítások esetében meg kell nyomnia a ( )-t vagy további kiválasztást kell végezzen a botkormánnyal. Ebben az esetben a botkormány ikonja megjelenik a menüsor mellett, vagy kis nyilak jelennek meg a művelet megkönnyítése érdekében.
4. Nyomja meg a FUNC. gombot a beállítások tárolásához és a menü bezárásához. Beállítás menük:
1. 2. 3. 4. 5.
Nyomja le a FUNC. gombot a FUNC. menü megnyitásához. A botkormánnyal válassza ki ( )a ikont és nyomja meg a ( )-t. Válasszon ki ( ) egy beállítás menü elemet és nyomja le a ( )-t. Válasszon ki ( ) egy menüelemet és nyomja le a ( )-t. Válasszon ki ( ) egy beállítási opciót és nyomja meg a ( )-t a változtatások tárolásához. 6. Nyomja le a FUNC. gombot a menü bezárásához. A FUNC. gomb lenyomása bármikor azonnal bezárja a menüt. A nem használható menüelemek szürkítve jelennek meg. A menü nem jelenik meg, ha a FUNC. gombot videofelvétel közben nyomja meg. Ha a FUNC. gombot 2 másodpercig nyomva tartja, akkor közvetlenül a beállítás menü képernyő nyílik meg.
36
Chap2.fm Page 37 Friday, March 3, 2006 11:40 AM
A menü és az alapértelmezett beállítások Az alapértelmezett beállítások félkövér betűkkel jelennek meg. * A menüelem nem jelenik meg
Almenü FUNC. menü
Menüpont Felvételi program*
Fehéregyensúly Képhatások SELF TIMER Digitális effektusok Fénykép felvétel CAMERA SETUP
SHUTTR SPEED* A.SL SHUTTER D.ZOOM
DISPLAY SETUP/
SYSTEM SETUP
DATE/TIME SETUP
H
Beállítások, opciók PROGRAM AE, PORTRAIT, SPORTS, NIGHT, SNOW, BEACH, SUNSET, SPOTLIGHT, FIREWORKS AUTO, DAYLIGHT, TUNGSTEN, SET IMAGE EFFECT OFF, VIVID, NEUTRAL, SOFT SKIN DETAIL SELF TIMER OFF, SELF TIMER ON D.EFFECT OFF, FADER, EFFECT, CARD MIX STILL IMG REC OFF, S FINE/ 640x480, S NORMAL/640x480 AUTO, 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000 ON, OFF OFF, 100X, 1000X OFF, 100X, 800X VARIABLE, SPEED 3, SPEED 2, SPEED 1 ON, OFF STD PLAY, LONG PLAY AUTO, OFF 16bit, 12bit ON, OFF ON, OFF Lásd a nyelvek listáját. ON, OFF ON, OFF HIGH VOLUME, LOW VOLUME, OFF ON, OFF ON, OFF RESET, CONTINUOUS Lásd az időzónák listáját. Y.M.D : 2006.1.1 AM12:00 M.D,Y : JAN.1,2006 12:00AM D.M.Y : 1.JAN.2006 12:00AM
41
48 49 53 56 85 50 51 26 27 68 54 55 55 67 107 22 66 69 67 67 68 22 84 19 19 66
Speciális funkciók
VCR SETUP AUDIO SETUP
ZOOM SPEED IMG STAB* REC MODE WIND SCREEN* Audio mód Fényerő TV képernyő LEVEL MARKER Nyelv DEMO MODE WL.REMOTE Sípolás START-UP IMG POWER SAVE FILE NOS. T.ZONE/DST DATE/TIME Dátumformátum
üzemmódban.
37
Chap2.fm Page 38 Friday, March 3, 2006 11:40 AM
Almenü
Menüpont
FUNC. menü
AUDIO SETUP
DISPLAY SETUP/
SYSTEM SETUP
DATE/TIME SETUP
2
38
Csak Csak
31
Felvételi szünet2
-
A felvétel végének megkeresése Digitális effektusok Kártya videofelbontás Állóképek minősége
-
REC MODE2 AV DV1 TV TYPE OUTPUT CH AUDIO DUB.2 Szélzajcsökkentés 12 bites audio
VCR SETUP
1
Beállítások, opciók
Hangszóró hangerő
MIX BALANCE Audio mód Fényerő TV képernyő DISPLAYS 6SEC.DATE Adatkód Nyelv WL.REMOTE Sípolás START-UP IMG FILE NOS. T.ZONE/DST DATE/TIME Dátumformátum
esetén. esetén.
72 , 73 63
D.EFFECT OFF, FADER, EFFECT 320x240, 160x120 S S.FINE/640x480, S FINE/ 640x480, S NORMAL/640x480 STD PLAY, LONG PLAY ON, OFF NORMAL TV, WIDE TV L/R, L/L, R/R AUDIO IN, MIC. IN AUTO, OFF STEREO1, STEREO2, MIX/FIXED, MIX/VAR.
56 83 82
ST-1
79 55 67 107 107 62 62 66 67 67 68 84 19 19 66
16bit, 12bit
ST-2
ON, OFF ON, OFF
ON, OFF DATE, TIME, DATE & TIME Lásd a nyelvek listáját. ON, OFF HIGH VOLUME, LOW VOLUME, OFF ON, OFF RESET, CONTINUOUS Lásd az időzónák listáját. Y.M.D : 2006.1.1 AM12:00 M.D,Y : JAN.1,2006 12:00AM D.M.Y : 1.JAN.2006 12:00AM
54 75 34 35 77 55 79
Chap2.fm Page 39 Friday, March 3, 2006 11:40 AM
* A menüelem nem jelenik meg
Almenü FUNC. menü
Menüpont Felvételi program*
Fehéregyensúly Képhatások SELF TIMER Digitális effektusok Mozgókép felvétele Fényképek mérete/ minősége CAMERA SETUP
AUDIO SETUP* DISPLAY SETUP/
DATE/TIME SETUP
PROGRAM AE, PORTRAIT, SPORTS, NIGHT, SNOW, BEACH, SUNSET, SPOTLIGHT, FIREWORKS AUTO, DAYLIGHT, TUNGSTEN, SET IMAGE EFFECT OFF, VIVID, NEUTRAL, SOFT SKIN DETAIL SELF TIMER OFF, SELF TIMER ON D.EFFECT OFF, BLK&WHT MOVIE REC OFF, 320x240, 160x120 L 1024x768, S 640x480 SUPER FINE, FINE, NORMAL AUTO, 1/50, 1/120, 1/250 ON, OFF VARIABLE, SPEED 3, SPEED 2, SPEED 1 ON: AiAF, ON: CENTER, OFF OFF, 2sec, 4sec, 6sec, 8sec, 10sec AUTO, OFF ON, OFF Lásd a nyelvek listáját. ON, OFF ON, OFF HIGH VOLUME, LOW VOLUME, OFF ON, OFF ON, OFF RESET, CONTINUOUS Lásd az időzónák listáját. Y.M.D : 2006.1.1 AM12:00 M.D,Y : JAN.1,2006 12:00AM D.M.Y : 1.JAN.2006 12:00AM
41
H
48 49 53 56 89 82
50 51 27 91 88 55 67 107 66 69 67 67 68 22 84 19 19 66
Speciális funkciók
SYSTEM SETUP
SHUTTR SPEED* A.SL SHUTTER ZOOM SPEED FOCUS PRI.* Ellenőrzés WIND SCREEN* Fényerő TV képernyő Nyelv DEMO MODE WL.REMOTE Sípolás START-UP IMG POWER SAVE FILE NOS. T.ZONE/DST DATE/TIME Dátumformátum
üzemmódban.
Beállítások, opciók
39
Chap2.fm Page 40 Friday, March 3, 2006 11:40 AM
Almenü FUNC. menü
CARD OPERATIONS (Normál megjelenítés)
CARD OPERATIONS (Index megjelenítés) DISPLAY SETUP/
SYSTEM SETUP
DATE/TIME SETUP
PRINT
40
Menüpont
Beállítások, opciók
Hangszóró hangerő
31
Diavetítés Fényképek védelme PROTECT OFF, PROTECT ON Nyomtatási előrendelés 0-99 COPIES Átvitel előrendelés TRANS.ORDER OFF, TRANS.ORDER ON PRINT ORD. ALL NO, YES ERASE TRANS.ORD. ALL NO, YES ERASE ERASE ALL IMAGES NO, YES INITIALIZE NO, YES PROTECT PRINT ORDER TRANSFER ORDER Fényerő TV képernyő ON, OFF DISPLAYS ON, OFF Adatkód DATE, TIME, DATE & TIME Nyelv Lásd a nyelvek listáját. WL.REMOTE ON, OFF Sípolás HIGH VOLUME, LOW VOLUME, OFF START-UP IMG ON, OFF T.ZONE/DST Lásd az időzónák listáját. DATE/TIME DATE FORMAT Y.M.D : 2006.1.1 AM12:00 M.D,Y : JAN.1,2006 12:00AM D.M.Y : 1.JAN.2006 12:00AM PictBridge kompatibilis nyomtató csatlakoztatása esetén jelenik meg.
93 94 101 106 102 106 95 96 94 101 106 67 107 107 62 66 67 67 68 19 19 66
102
Chap2.fm Page 41 Friday, March 3, 2006 11:40 AM
A felvételi programok használata Felvételkészítés
Egyszerű felvételkészítés program
H
A kamera teljesen automatikusan állítja be a fókuszt, az expozíciót és más opciókat, így Önnek nincs más dolga, mint célba venni a felvétel tárgyát és elkészíteni a felvételt.
Felvételi programok Programozott AE mód A kamera teljesen automatikusan állítja be a fókuszt, az expozíciót és más opciókat, de Önnek lehetősége van a beállítások manuális módosítására.
Portrait (Portré)
Sports (Sport) Olyankor használja ezt az üzemmódot, ha sporteseményről (pl. tenisz vagy golf) vagy mozgó tárgyakról (pl. hullámvasút) készít felvételeket.
Speciális funkciók Felvételkészítés
Olyankor használja ezt az üzemmódot, ha a háttér vagy az előtér elmosásával ki akarja emelni a felvétel tárgyát. Az elmosódás fokozottabb, ha erősebb zoomot használ.
Night (Éjszakai) Ezt az üzemmódot gyengén megvilágított helyeken készített felvételekhez használja.
Snow (Havas) Síparadicsomokban, erős fény mellett használhatja ezt az üzemmódot. Ez megakadályozza, hogy a felvétel tárgya alulexponált legyen.
41
Chap2.fm Page 42 Friday, March 3, 2006 11:40 AM
Beach (Tengerpart) Napos tengerparton használhatja ezt az üzemmódot. Ez megakadályozza, hogy a felvétel tárgya alulexponált legyen.
Sunset (Naplemente) A naplemente élénk színeit örökítheti meg ezzel az üzemmóddal.
Spotlight (Szpotfény) Fényszóróval, sötét háttér előtt megvilágított szereplőket filmezhet ebben az üzemmódban.
Fireworks (Tűzijáték) Tűzijáték felvételéhez használhatja.
42
Chap2.fm Page 43 Friday, March 3, 2006 11:40 AM
Programválasztó Botkormány
H
A funkciók rendelkezésre állása az egyes módokban: Programválasztó Felvételi program Képstabilizátor (be) (A) (A) (A) (A) (A)
: Rendelkezésre áll Árnyékolt terület : Csak
(A)
: Nem áll rendelkezésre A: Automatikus beállítás üzemmódban használható.
Speciális funkciók Felvételkészítés
Fókusz Fehéregyensúly Szélzajcsökkentés Záridő Ezpozíció beállítás Digitális effektusok Kártya keverés
Az Easy Recording (egyszerű felvételkészítés) program kiválasztása Állítsa a programválasztót Megjelenik a „
állásba.
” jelzés.
43
Chap2.fm Page 44 Friday, March 3, 2006 11:40 AM
Felvételi program kiválasztása
MENU (
36)
PROGRAM AE
1. Állítsa a programválasztót
állásba.
2. Nyomja meg a FUNC. gombot a FUNC. menü kinyitásához. 3. A botkormánnyal válassza ki ( ) a felvételi program ikonját. 4. Válassza ki ( ) a felvételi programot az alsó menüsorról. 5. Nyomja meg a FUNC. gombot a beállítások tárolásához és a menü bezárásához. A kiválasztott felvételi program szimbóluma megjelenik a kijelzőn. Ne változtassa meg folyó felvétel közben a felvételi programot, mert ez a kép fényerejének ugrásszerű változását eredményezheti. Portré/Sport üzemmódok: Előfordulhat, hogy lejátszáskor a kép mozgása nem lesz egészen sima. Havas/Tengerpart üzemmód: - A felvétel tárgya túlexponált lehet sötét háttér előtt. Ellenőrizze a rögzített képet a képernyőn. - Előfordulhat, hogy lejátszáskor a kép mozgása nem lesz egészen sima. Éjszakai üzemmód: - A mozgó tárgyak „csóvát” húzhatnak maguk után. - A képminőség rosszabb lehet, mint más üzemmódokban. - Fehér pontok jelenhetnek meg a képernyőn. - Az automatikus fókuszbeállítás teljesítménye elmaradhat a más üzemmódokban tapasztalttól. Ebben az esetben manuálisan kell a fókuszt beállítania. - A digitális zoom nem használható ebben a felvételi programban. Tűzijáték üzemmód: A kamkorder remegésének elkerülése végett állvány használatát javasoljuk. Használjon állványt, ha üzemmódban készít felvételt és a zársebesség túl hosszú.
44
Chap2.fm Page 45 Friday, March 3, 2006 11:40 AM
Az expozíció kézi beállítása Állítson az expozíción, ha a felvétel tárgya az ellenfény miatt alulexponált vagy az erős megvilágítás miatt túlexponált.
H
Programválasztó Botkormány
1. Állítsa a programválasztót
állásba.
3. Tolja a botkormányt ( zárolásához.
) az [EXP] felé, az expozíció
EXP BACK
Speciális funkciók Felvételkészítés
2. Ha a botkormány jelzése nem látható a képernyőn, nyomja meg a ( )-t a megjelenítéshez.
Az [EXP] a botkormány kijelzésen világoskékben jelenik meg, és az expozíció kijelzője és a semleges állapot „±0” kijelzése látható a képernyőn.
4. Állítsa be (
) a kép fényerejét szükség szerint.
Ha vissza kíván térni az automatikus expozíció beállításhoz, tolja a botkormányt ( ) az [EXP] irányába még egyszer. Az expozíció kijelzője eltűnik és az [EXP] ismét fehér színben jelenik meg.
5. Tolja a botkormányt (
) a [BACK] felé az expozíció beállítások tárolásához.
• Amikor a zoomot használja zárolt expozíció mellett, a kép fényessége változhat. • A beállítási tartomány függ a zárolás pillanatában használt expozíció beállítástól.
6. Amennyiben szükséges, nyomja meg a ( kijelzés elrejtéséhez.
)-t ismét a botkormány
A kézi expozíció beállítás visszatér automatikus üzemmódba, ha kikapcsolja a kamkordert vagy megváltoztatja a felvételi programot.
45
Chap2.fm Page 46 Friday, March 3, 2006 11:40 AM
A fókusz kézi beállítása Az autofókusz nem mindig működik megfelelően a következő tárgyak esetén. Ebben az esetben állítsa be kézzel a fókuszt. Tárgyak alacsony kontraszttal vagy függőleges vonalak nélkül
Tükröző felületek
Gyorsan mozgó tárgyak
Piszkos vagy vizes ablakon keresztül
Éjszakai felvételek
Programválasztó Zoom gomb Botkormány
1. Állítsa a programválasztót
állásba.
2. A zoom beállítása. Ha a zoomot a fókusz beállítása után módosítja, a tárgy elmozdulhat a fókuszból. A zoomot mindig a fókusz beállítása előtt véglegesítse.
3. Ha a botkormány kijelzése nem jelenik meg a képernyőn, nyomja le a ( )-t a megjelenítéshez.
BACK FOCUS
4. Tolja a botkormányt ( ) a [FOCUS] felé a manuális fókuszállítás bekapcsolásához. A [FOCUS] a botkormány kijelzésén világoskékben jelenik meg és az „MF” kijelzés látható a képernyőn.
5. Állítsa be ( 46
) a fókuszt igény szerint.
Chap2.fm Page 47 Friday, March 3, 2006 11:40 AM
• Tolja a botkormányt ( ) a felé, ha távolabbi tárgyat, vagy tolja ( ) a felé, ha közelebbi tárgyat kíván a fókuszba venni. • Az automatikus fókuszállításhoz tolja a botkormányt ( ) ismét a [FOCUS] irányába. Az „MF” eltűnik és a [FOCUS] kijelzés ismét fehérben jelenik meg.
6. Tolja a botkormányt ( ) a [BACK] felé a fókusz beállítások tárolásához. 7. Amennyiben szükséges, nyomja meg a ( )-t ismét a botkormány kijelzés elrejtéséhez. A kézi fókuszállítás visszatér automatikusra, ha a programválasztót állítja.
H
állásba
Végtelen fókusztávolság Ezt a funkciót akkor használja, ha távoli tárgyakra, pl. hegyek, tűzijáték akarja a fókuszt állítani.
1. A kézi fókuszállítás üzemmódban a ( ) gombbal jelenítheti meg a botkormány kijelzést. 2. Tartsa a botkormányt eltolva ( ) a [FOCUS] felé több, mint 2 másodpercig.
3. Tolja a botkormányt ( ) a [BACK] felé a fókusz beállítások tárolásához. 4. Amennyiben szükséges, nyomja meg a ( )-t ismét a botkormány kijelzés elrejtéséhez.
Speciális funkciók Felvételkészítés
• Először az „MF” tűnik el a képernyőről, majd megjelenik helyette a „ ” jel. • A végtelen fókusztávolság üzemmódban, ha a zoomot vagy a botkormányt ( ) használja, vagy ha kikapcsolja a kamkordert, a végtelen fókusz beállítás visszatér kézi fókusz üzemmódba.
47
Chap2.fm Page 48 Friday, March 3, 2006 11:40 AM
A fehéregyensúly beállítása Az előre beprogramozott módok használatával a felvétel színei természetesebbek lesznek, a fehéregyensúly egyedi beállításával pedig különféle szituációkban is optimális eredmény érhető el. A beállítást a kamkorder automatikusan elvégzi. Kültéri felvételekhez jó megvilágítás esetén. Hagyományos izzólámpákkal vagy ahhoz hasonló, sárgás fényű fénycsövekkel megvilágított helyen történő felvételkészítéshez. A saját fehéregyensúly beállítás segítségével a fehér tárgyak különböző színű fényforrások alatt is fehérek maradnak.
AUTO DAYLIGHT TUNGSTEN SET
Fehér lap vagy papír (ha a SET-et választja)
Programválasztó Zoom gomb Botkormány
FUNC. gomb
MENU (
1. 2. 3. 4.
36)
AUTO
Állítsa a programválasztót állásba. Nyomja meg a FUNC. gombot a FUNC. menü kinyitásához. A botkormánnyal válassza ki ( ) a fehéregyensúly ikonját. Válassza ( ) a fehéregyensúly beállítást az alsó menüsorról. Ha a [SET]-től eltérő bármelyik másik fehéregyensúly beállítást választja, folytassa közvetlenül a 6-os pontnál.
Az egyéni fehéregyensúly beállításhoz válassza a
[SET] opciót.
5. Irányítsa a kamerát egy fehér tárgyra, zommoljon rá, hogy a kép teljesen kitöltse a keresőt, majd nyomja le a ( )-t. • Tartsa a kamkordert a fehér tárgyra zoomolva, míg a 6. lépést is el nem végezte. • A „ ” ikon villog, majd abbahagyja a villogást, ha a beállítást a kamkorder elvégezte.
6. Nyomja meg a FUNC. gombot a beállítások tárolásához és a menü bezárásához. 48
Chap2.fm Page 49 Friday, March 3, 2006 11:40 AM
Használja a normál kültéri felvételeknek megfelelő automatikus beállítást. Ha a programválasztó állásban van, a fehéregyensúly alaphelyzete [AUTO] lesz. A kamera kikapcsolás után is megőrzi a fehéregyensúly beállítását. Amikor egyéni fehéregyensúly beállítást választott: - A fényforrástól függően a ” kijelzés tovább is villoghat. Az eredmény ezzel “ együtt jobb lesz, mint az automatikus beállítás használata esetén. - Állítsa újra a fehéregyensúlyt, ha a megvilágítás változik. - Kapcsolja ki a digitális zoomot. A saját fehéregyensúly beállítás használata az alábbi esetekben jobb eredményt adhat: - Változó megvilágítás - Közeli felvételek - Egyszínű háttér (égbolt, tenger, erdő) előtt álló tárgy - Higanygőzlámpák vagy bizonyos fluoreszcens (fénycső) fényforrások használatakor
H
Képhatás kiválasztása Különféle színtelítettséggel és kontraszttal készíthet felvételeket. IMAGE EFFECT OFF NEUTRAL SOFT SKIN DETAIL
MENU (
1. 2. 3. 4.
36)
A felvételeken nincs képjavítás. A kontrasztot és a színtelítettséget emeli ki. A kontrasztot és a színtelítettséget kissé visszaveszi. A természetes bőrszínt lágyítja a természetesebb szín elérése érdekében.
Speciális funkciók Felvételkészítés
VIVID
IMAGE EFFECT OFF
Nyomja le a FUNC. gombot a FUNC. menü megnyitásához. A botkormánnyal válassza ( ) a képhatások ikonját. Válassza ki ( ) a képhatást az alsó menüsorról. Nyomja meg a FUNC. gombot a beállítások tárolásához és a menü bezárásához. A képhatások funkció nem használható, ha a programválasztó kapcsoló állása . [SOFT SKIN DETAIL]: A legjobb hatást akkor érheti el, ha közelről fényképezi a felvenni kívánt személyt. Vegye figyelembe, hogy a bőr színéhez hasonló színű egyéb felületek részletgazdagsága csökkenhet.
49
Chap2.fm Page 50 Friday, March 3, 2006 11:40 AM
A záridõ beállítása A záridőt kézzel is beállíthatja, így stabilabb felvételeket is készíthet gyorsan mozgó tárgyakról. A használható zársebesség értékek: AUTO, 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000 AUTO, 1/50, 1/120, 1/250
MENU (
36)
CAMERA SETUP
SHUTTR SPEED AUTO
1. Állítsa a programválasztót állásba. 2. Nyomja meg a FUNC. gombot a FUNC. menü kinyitásához. 3. A botkormánnyal válassza ki ( ) a felvételi program ikonját, majd válassza ki ( )a [PROGRAM AE] programot. 4. A botkormánnyal válassza ki ( )a ikont és nyomja meg a ( )-t. 5. Válassza ki ( ) a [CAMERA SETUP] menüt és nyomja le a ( )-t. Ezután válassza ki ( ) a [SHUTTR SPEED] opciót és nyomja le a ( )-t. 6. Válasszon ki ( ) egy beállítási opciót és nyomja meg a ( )-t a változtatások tárolásához. 7. Nyomja le a FUNC. gombot a menü bezárásához. Ha a zársebesség 1/500 vagy magasabb módban és átkapcsol üzemmódba, az érték automatikusan 1/250-re változik. Ne fordítsa a kamkordert közvetlenül a nap irányába, ha a beállított zársebesség értéke 1/1000 vagy magasabb. Rövid záridők használata esetén a kép vibráló lehet. A zársebesség értéke visszatér [AUTO] beállításra, ha a programválasztót állásba fordítja vagy ha megváltoztatja a felvételi programot. Tippek a felvételek különböző záridőkkel való készítéséhez: - Kültéri sportok (pl. golf és tenisz): 1/2000 - Mozgó témák (pl. autók, hullámvasút): 1/1000, 1/500 vagy 1/250 - Beltéri sportok (pl. kosárlabda): 1/120
50
Chap2.fm Page 51 Friday, March 3, 2006 11:40 AM
Automatikus hosszú záridő A egyszerű felvételi üzemmódban, vagy ha a zársebesség beállítása [AUTO] a programozott AE felvételi programban, a kamkorder akár 1/25 ( ) illetve 1/12.5 ( ) zársebességet is használhat. Ezzel lehetővé válik, hogy még a gyengén megvilágított helyeken is elegendően világos felvételt készítsen. Természetesen úgy is beállíthatja a kamerát, hogy az ne használjon hosszú záridőket.
MENU (
36)
CAMERA SETUP
H
A.SL SHUTTER ON
1. Nyissa meg a FUNC. menüt és válassza ( )a ikont, majd nyomja le a ( )-t. 2. Válassza ki ( ) a [CAMERA SETUP] menüt és nyomja le a ( )-t. Ezután válassza ki ( ) az [A.SL SHUTTER] opciót és nyomja le a ( )-t. 3. Állítsa ( ) azt [OFF] értékre, majd nyomja le a ( )-t a beállítások tárolásához, majd zárja be a menüt.
Speciális funkciók Felvételkészítés
Ha az opció értéke [ON] (BE), a mozgó tárgyak „csóvát” húzhatnak maguk után. A kamkorder külön beállításokat tárol mind a , mind a üzemmód számára. Ha „ ” módban megjelenik a jelzés (figyelmeztetés a kamera berázására), akkor stabilizálja a kamerát: pl. helyezze állványra vagy tegye egy asztalra.
51
Chap2.fm Page 52 Friday, March 3, 2006 11:40 AM
A LED fények használata A felvételi programtól függetlenül bármikor bekapcsolhatja a LED világítást.
Fehér LED fények
LIGHT gomb
Nyomja meg a LIGHT gombot. • A „ ” jelenik meg a képernyőn. • A LED fény bekapcsol és kikapcsol a gomb minden egyes megnyomására. Ne irányítsa a LED fényét járművet vezető emberre. Ne nézzen bele a LED fényébe hosszabb időn keresztül. Ne használja a LED fényeket közel mások szeméhez.
52
Chap2.fm Page 53 Friday, March 3, 2006 11:40 AM
Az önkioldó használata Az önkioldó használható videofelvételek és fényképek készítésekor is.
H
PHOTO (Fotó) gomb FUNC. gomb START/STOP gomb
MENU (
36)
SELF TIMER OFF
Videofelvétel készítésekor:
3. Nyomja meg a start/stop gombot. A kamkorder egy 10 másodperces visszaszámlálás után kezdi meg a felvételt (2 másodperc, ha a vezeték nélküli távirányító START/STOP gombját használja). A visszaszámlálás látható a képernyőn.
Speciális funkciók Felvételkészítés
1. Nyissa meg a FUNC. menüt és válassza ki ( ) az önkioldó ikonját. 2. Állítsa ( ) be [SELF TIMER ON] értékre, majd zárja be a menüt.
Fénykép készítésekor:
3. Nyomja le a PHOTO gombot először félig az autófókusz aktiválásához, majd teljesen. A kamkorder egy 10 másodperces visszaszámlálás után kezdi meg a felvételt (2 másodperc, ha a vezeték nélküli távirányító PHOTO gombját használja). A visszaszámlálás látható a képernyőn.
Az önkioldó kikapcsolásához állítsa be ( ) a [SELF TIMER OFF] értéket a 2. lépésben leírtak szerint. Ha a visszaszámlálás megkezdődött, a start/stop gomb (videofelvétel közben) vagy a PHOTO gomb (fénykép készítés közben) lenyomásával állíthatja meg az önkioldót. Az önkioldó a kamera kikapcsolásakor is leáll.
53
Chap2.fm Page 54 Friday, March 3, 2006 11:40 AM
A felvételi mód megváltoztatása (SP/LP) Választhat az SP (Normál lejátszási idő) vagy LP (Hosszú lejátszási idő) között. Az LP kb. másfélszeresére növeli a felvétel hosszát.
MENU (
36)
VCR SETUP
REC MODE STD PLAY
1. Nyissa meg a FUNC. menüt és válassza ( )a ikont, majd nyomja le a ( )-t. 2. Válassza ki ( ) a [VCR SETUP] menüt és nyomja le a ( )-t. Ezután válassza ki ( ) a [REC MODE] opciót és nyomja meg a ( )-t. 3. Állítsa ( ) [STD PLAY] vagy [LONG PLAY] értékre és nyomja le a ( )-t a beállítások tárolásához és a menü bezárásához. Az LP módban rögzített szalagok nem használhatók utóhangosításra. A kazetta típusától és elhasználtságának mértékétől függően az LP módban rögzített kép és hang torzulhat. Javasoljuk, hogy fontosabb felvételeit mindig SP módban készítse.
Ha SP és LP módban egyaránt készít felvételeket ugyanarra a kazettára, a lejátszott kép torzulhat, és az időkód rögzítése sikertelen lehet. Ha LP módban készült felvételt játszik le másik digitális kamerán és fordítva, a kép és hang torzulhat.
54
Chap2.fm Page 55 Friday, March 3, 2006 11:40 AM
Hangfelvétel Az audio mód megváltoztatása
H
A hangot két audio üzemmódban rögzítheti, 16 biten vagy 12 biten. A 12 bites üzemmód két csatornán rögzíti a hangot (stereo 1), másik két csatornát szabadon hagyva az utóhangosításra. A jobb hangminőség eléréséhez a 16 bites üzemmódot használja.
MENU (
36)
AUDIO SETUP
AUDIO MODE 12bit
1. Nyissa meg a FUNC. menüt és válassza ( )a ikont, majd nyomja le a ( )-t. 2. Válassza ( ) az [AUDIO SETUP] menüt és nyomja le a ( )-t. Ezután válassza ki ( ) az [AUDIO MODE] opciót és nyomja le a ( )-t. 3. Állítsa ( ) be [16bit] vagy [12bit] értékre, majd nyomja le a ( )-t a beállítások tárolásához és a menü bezárásához. A kiválasztott audio üzemmód jelzése kb. 4 másodpercre megjelenik a kijelzőn.
A kamera automatikusan csökkenti a szélzajt.Természetesen kikapcsolhatja a szélzajcsökkentést, ha beltéri felvételt készít, vagy ha a mikrofont a lehető legnagyobb érzékenységgel kívánja használni. *
Speciális funkciók Felvételkészítés
Szélzajcsökkentés
* Csak az [AUDIO DUB.] opció [MIC.IN] beállítása esetén.
MENU (
36)
AUDIO SETUP
WIND SCREEN AUTO
1. Nyissa meg a FUNC. menüt és válassza ( )a ikont, majd nyomja le a ( )-t. 2. Válassza ( ) az [AUDIO SETUP] menüt és nyomja le a ( )-t. Ezután válassza ki ( ) a [WIND SCREEN] opciót és nyomja meg a ( )-t. 3. Állítsa ( ) azt [OFF] értékre, majd nyomja le a ( )-t a beállítások tárolásához, majd zárja be a menüt. A„
” kijelzés jelenik meg, ha a szélzajcsökkentést kikapcsolja.
55
Chap2.fm Page 56 Friday, March 3, 2006 11:40 AM
A digitális effektusok használata Úsztatás (Faders) (
58)
A jelenetek eleje vagy vége feketéből vagy feketébe úsztatva kezdődik vagy végződik. Úsztatás kapcsoló (FADE-T)
WIPE
Sarok-wipe (CORNER)
Ugrás (JUMP)
Lapozás (FLIP)
Kirakójáték (PUZZLE)
Cikk-cakk (ZIGZAG)
Sugár (BEAM)
Hullám (TIDE)
56
Chap2.fm Page 57 Friday, March 3, 2006 11:40 AM
Effektusok (Effects) (
58)
A felvételek változatossá tételéhez. Fekete-fehér (BLK&WHT)
Szépia (SEPIA)
Művészi (ART)
Mozaik (MOSAIC)
Labda (BALL)
Kocka (CUBE)
Hullám (WAVE)
Színmaszk (COLOR M.)
Tükrözés (MIRROR)
59)
Használhatja az egyik képet a tartozék lemez kollekciójából (képkeretek és hátterek), és kombinálhatja azt filmjével. Az élő videofelvétel a kártya mix funkcióhoz használt kép világos részein jelenik meg.
Speciális funkciók Felvételkészítés
Kártya keverés (
H
A digitális effektek használhatósága a különböző működési módokban: Videók Úsztatás Effektusok Kártya keverés 1 2
Képek 1 1
2
: Rendelkezésre áll : Nem áll rendelkezésre : Nem használható, ha a TV formátum beállítás [NORMAL TV]. : Csak fekete-fehér.
57
Chap2.fm Page 58 Friday, March 3, 2006 11:40 AM
Úsztatás kiválasztása módban állítsa a programválasztót
MENU (
állásba.
D.EFFECT OFF
36)
1. Nyissa meg a FUNC. menüt és válassza ki ( )a digitális effektek ikonját. 2. Válassza ( ) a [FADER] opciót és nyomja le a ( )-t. 3. Válassza ki ( ) a beállítási opciót és nyomja le a ( )-t a menü bezárásához. A képernyőn megjelenik a kiválasztott úsztatás szimbóluma. :
4. Beúsztatás: Felvételi szünet módban nyomja meg a D. EFFECTS gombot, majd indítsa el a felvételt a start/stop gomb lenyomásával. Kiúsztatás: Felvétel közben nyomja meg a D.EFFECTS gombot, majd szakítsa félbe a felvételt a start/stop gomb lenyomásával. Az úsztatás a D.EFFECTS gomb lenyomásával kapcsolható be vagy ki. :
4. Beúsztatás: Lejátszási szünet módban nyomja meg a D.EFFECTS gombot, majd indítsa el a lejátszást a botkormány ( ) eltolásával a / irányába. Kiúsztatás: Lejátszás közben nyomja meg a D.EFFECTS gombot, majd szakítsa félbe a lejátszást a botkormány ( ) eltolásával a / irányába. Az úsztatás a D.EFFECTS gomb lenyomásával kapcsolható be vagy ki.
Képi effektus kiválasztása módban állítsa a programválasztót
MENU (
36)
állásba.
D.EFFECT OFF
1. Nyissa meg a FUNC. menüt és válassza ki ( )a digitális effektek ikonját. 2. Válassza ( ) az [EFFECT] opciót és nyomja le a ( )-t. 3. Válassza ki ( ) a beállítási opciót és nyomja le a ( )-t a menü bezárásához. 58
Chap2.fm Page 59 Friday, March 3, 2006 11:40 AM
A képernyőn megjelenik a kiválasztott effekt szimbóluma.
4. Nyomja meg a D.EFFECTS gombot. • A képernyőn a kiválasztott effekt szimbóluma zöld színre vált. • Az effekt a D.EFFECTS gomb lenyomásával kapcsolható be vagy ki.
Effekt kiválasztása
H
üzemmódban
Ha fényképeket rögzít, csak a [BLK&WHT] effekt használható. Az alábbiakban leírt módon választhatja ki használatát, és aktiválhatja a fentebb leírt 4 lépés szerint.
1. Nyissa meg a FUNC. menüt és válassza ki ( ) a digitális effektek ikonját. 2. Válassza ki ( )a [BLK&WHT] opciót és zárja be a menüt. A„
" jelenik meg a kijelzőn.
A kártya keverés hatás kiválasztása
(
36)
D.EFFECT OFF
1. Töltsön fel egy mintaképet a tartozék lemezről a memóriakártyára. Erről bővebben A képek áttöltése a számítógépről a memóriakártyára című részben olvashat a Digitális videó szoftver használati útmutatóban (PDF fájl).
2. 3. 4. 5.
Állítsa a programválasztót állásba. Nyissa meg a FUNC. menüt és válassza ki ( ) a digitális effektek ikonját. Válassza ( ) a [CARD MIX] opciót és nyomja le a ( )-t. Válassza ki ( ) a fényképet, melyet a felvételhez kíván keverni, majd botkormány eltolásával ( ) állítsa be a keverési arányt. 6. Állítsa be ( ) a keverési arányt, majd nyomja le a ( )-t és zárja be a menüt. A„
Speciális funkciók Felvételkészítés
MENU
" jelenik meg a kijelzőn.
7. Nyomja meg a D.EFFECTS gombot. • A „ ” színe zöldre változik. • Az effekt a D.EFFECTS gomb lenyomásával kapcsolható be vagy ki. Kapcsolja ki a digitális képi effektusokat, ha nem használja őket. A kamera megtartja a beállításokat akkor is, ha kikapcsolja, vagy módosítja a felvételi programot. A kártya keveréshez használt képet azonban ismét ki kell választania. A képminőség a digitális képi effektusok használata során valamivel gyengébb lehet a szokásosnál. A digitális képi effektusok az alábbi esetekben nem használhatók: - Ha a programválasztó állásban van. - DV másolás alatt. Az úsztatások nem használhatóak, ha a kártya keverés funkció aktív.
59
Chap2.fm Page 60 Friday, March 3, 2006 11:40 AM
Széles formátumú (16:9) TV felvétel A kamera a CCD teljes szélességét kihasználja, így nagy felbontású 16:9-es felvételt készít.
WIDE SCR gomb
Nyomja meg a WIDE SCR gombot. • A„ ” eltűnik és a kép 4:3-as képoldalarányra vált. • Az LCD képernyőn: A széles formátumú videó megjelenítése normál; a 4:3-as videó fekete oldalsó csíkokkal, összenyomva jelenik meg. • Az optikai kereső képernyőjén: A széles formátumú videó megjelenítése alul-felül fekete csíkkal történik; a 4:3-as videó megjelenítése teljes képernyős módon. Egyidejű felvétel a memóriakártyára nem lehetséges, ha a széles formátumú üzemmódot választotta. Szélesvásznú üzemmódban készült felvételek lejátszása normál TV-készüléken: Ha a TV formátum beállítás [NORMAL TV], a felvétel a szélesvásznú felvételeknél szokásos módon, alul-felül fekete csíkkal jelenik meg. Ha a TV formátum beálítás [WIDE TV], a kép vízszintes irányban összenyomva jelenik meg ( 34).
60
Chap2.fm Page 61 Friday, March 3, 2006 11:40 AM
A kép nagyítása Lejátszás
A lejátszott képet legfeljebb 5-szörös méretig nagyíthatja fel.
H Zoom gomb
Botkormány
1. A zoom gombját tolja a T irányába.
2. A botkormánnyal válassza ki ( nagyítandó területet.
,
)a
A nagyítás kikapcsolásához tolja a zoom gombot a W felé, amíg a keret el nem tűnik.
Speciális funkciók Lejátszás
• A kép mérete kétszeresére növekszik. • Egy keret jelenik meg, mely a felnagyított területet jelzi. • A kép további nagyításához tolja a zoom billentyűt a T irányába. A kép összenyomásához 2-szeresnél kisebb nagyításra mozgassa a zoom billentyűt a W irányába.
A memóriakártyáról lejátszott mozgókép esetében a nagyítás nem használható. Amíg a képernyőn látható a nagyítás pozícionáló kerete, addig a botkormány kijelzése eltűnik. Kapcsolja ki a nagyítást a videó vagy a fényképek normál lejátszásához való visszatéréshez.
61
Chap2.fm Page 62 Friday, March 3, 2006 11:40 AM
Az adatkód megjelenítése A kamkorder egy adatkódot kezel a felvételi dátummal és idővel. A lejátszás közben az időkód különböző kiválasztott kombinációban megjeleníthető.
Botkormány
DATA CODE (adatkód) gomb FUNC. gomb
MENU (
36)
DISPLAY SETUP/
DATE CODE DATE & TIME
1. Nyissa meg a FUNC. menüt és válassza ( )a ikont, majd nyomja le a ( )-t. 2. Válassza ( ) a [DISPLAY SETUP/ ] menüt és nyomja le a ( )-t. Ezután válassza ki ( ) a [DATA CODE] opciót és nyomja meg a ( )-t. 3. Válasszon ki egy beállítási opciót, majd nyomja le a ( )-t a beállítások tárolásához, majd zárja be a menüt. 4. Az adatkód megjelenítése lejátszás közben: Nyomja meg a DATA CODE gombot. A kamera következő bekapcsolásakor az adatkód nem jelenik meg.
Hat másodperces automata dátumozás A dátum és az idő 6 másodpercre megjelenik a lejátszás megkezdésekor, illetve ha a dátum vagy időzóna megváltozott.
MENU (
36)
DISPLAY SETUP/
6SEC.DATE OFF
1. Nyissa meg a FUNC. menüt és válassza ( )a ikont, majd nyomja le a ( )-t. 2. Válassza ( ) a [DISPLAY SETUP/ ] menüt és nyomja le a ( )-t. Ezután válassza ki ( ) a [6SEC.DATE] opciót és nyomja meg a ( )-t. 3. Válasszon ki egy beállítási opciót, majd nyomja le a ( )-t a beállítások tárolásához, majd zárja be a menüt. 62
Chap2.fm Page 63 Friday, March 3, 2006 11:40 AM
A felvétel végének megkeresése Ha lejátszik egy szalagot, ezt a funkciót használhatja az utolsó felvett jelenet végének megkereséséhez.
H
Botkormány
FUNC. gomb
Stop módban:
• Megjelenik az END SEARCH” (Felvétel végének keresése) felirat. “ • A kamera vissza- vagy előrecsévéli a szalagot, lejátssza a felvétel végének utolsó néhány másodpercét, majd megállítja a szalagot. • A botkormány használata ( , ) megszakítja a keresést.
Speciális funkciók Lejátszás
1. Nyissa meg a FUNC. menüt és válassza ( ) a vége keresés ikont, majd nyomja le a ( )-t. 2. Válassza ( ) az [EXECUTE] opciót, majd nyomja le a ( )-t a keresés elindításához.
A kazetta eltávolítását követően a felvétel végének keresése nem használható. Előfordulhat, hogy a keresés nem működik kifogástalanul, ha a szalagon üres szakaszok is vannak. Nem használhatja a vége keresés funkciót az utóhangosítás végének megkeresésére.
63
Chap2.fm Page 64 Friday, March 3, 2006 11:40 AM
Visszatérés megjelölt pozícióhoz Ha egy bizonyos jelenethez később vissza akar térni, jelölje meg a pozíciót a memórianullázás gombbal. A szalag előre vagy hátra csévélése meg fog állni ezen a ponton. Ezt a funkciót a vezeték nélküli távvezérlővel veheti igénybe.
REW (visszacsévélés) gomb
PLAY (lejátszás) gomb STOP gomb
ZERO SET MEMORY (memórianullázás) gomb
1. Nyomja meg a ZERO SET MEMORY gombot azon a ponton, ahová később vissza akar térni. • Megjelenik a 0:00:00 ” jelzés. “ • A kikapcsoláshoz nyomja meg ismét a ZERO SET MEMORY gombot.
STOP PAU SE
SLOW
AUDIO DUB.
ZERO SET MEMORY
TV SCREEN
2. Ha végzett a lejátszással, csévélje vissza a szalagot. • A„ ” vagy „ ” kék háttér előtt jelenik meg. • A szalagszámláló automatikusan megáll a „0:00:00” értéknél. • A szalagszámláló átvált az időkódra. A visszatérés a nulla pozícióra nem mindig sikeres, ha az időkódot nem következetesen rögzítették.
64
Chap2.fm Page 65 Friday, March 3, 2006 11:40 AM
Dátumkeresés
H
A dátumkeresés funkcióval megkeresheti az időzóna váltást. Ezt a funkciót a vezeték nélküli távvezérlővel veheti igénybe.
DATE SEARCH / (dátum szerinti keresés) gombok STOP
Nyomja meg a
vagy a
gomb
gombot a keresés megkezdéséhez.
• Nyomja meg ismét a gombot a további dátumváltások megkereséséhez (legfeljebb 10-szer). • Nyomja meg a STOP gombot a keresés megállításához.
CARD DATE SEA RCH
REW
PLAY
FF
STOP
Speciális funkciók Lejátszás
Dátumonként, illetve területenként 1 percnél hosszabb felvétel szükséges. A dátumkeresés nem működik megbízhatóan, ha az adatkód kijelzése nem pontos.
65
Chap2.fm Page 66 Friday, March 3, 2006 11:40 AM
A képernyõ nyelvének megváltoztatása Egyéb funkciók
A képernyőn megjelenő üzenetek és menük nyelve megváltoztatható. A rendelkezésre álló nyelvek listája a vásárlás helyétől függ. Az alábbiak szerint ellenőrizheti, mely nyelvek listáját tartalmazza az Ön kamerája. A" nyelvi lista " B" nyelvi lista "
MENU (
36)
angol, német, spanyol, francia, olasz, lengyel, egyszerűsített kínai, japán angol, egyszerűsített kínai, hagyományos kínai, thai
DISPLAY SETUP/
LANGUAGE ENGLISH
1. Nyissa meg a FUNC. menüt és válassza ( )a ikont, majd nyomja le a ( )-t. 2. Válassza ( ) a [DISPLAY SETUP/ ] menüt és nyomja le a ( )-t. Ezután válassza ki ( ) a [LANGUAGE] opciót és nyomja meg a ( )-t. 3. Válasszon ki egy nyelvet, majd nyomja le a ( )-t a beállítások tárolásához, majd zárja be a menüt. Ha véletlenül téves nyelvet állított be, kövesse a jelet a menüelem mellett a beállítás megváltoztatásához. A „FUNC.” és a „P.SET” kijelzés a képernyő alján a kamera megfelelő gombjainak neveire utal, és akkor sem változik meg, ha a kijelzés nyelvét átállítja.
A dátumformátum megváltoztatása Három dátumformátum között választhat. Példák: [1. JAN. 2006], [JAN. 1, 2006], [2006. 1. 1].
MENU (
36)
DATE/TIME SETUP
DATE FORMAT 1.JAN.2006
1. Nyissa meg a FUNC. menüt és válassza ( )a ikont, majd nyomja le a ( )-t. 2. Válassza ( ) a [DATE/TIME SETUP] menüt és nyomja meg a ( )-t. Ezután válassza ki ( ) a [DATE FORMAT] opciót és nyomja meg a ( )-t. 3. Válasszon ki egy beállítási opciót, majd nyomja le a ( )-t a beállítások tárolásához, majd zárja be a menüt.
66
Chap2.fm Page 67 Friday, March 3, 2006 11:40 AM
A kamera további beállításai Sípolás
H
Egy sípolást hall minden olyan kamera művelet után, mint a be- vagy kikapcsolás, start/stop, önkioldó visszaszámlálás, illetve a kamera esetleges rendellenes működése esetén. Ha kikapcsolja a hangjelzést, vele együtt minden kamkorder hang kikapcsolásra kerül.
MENU (
SYSTEM SETUP
36)
BEEP HIGH VOLUME
A hangjelzés kikapcsolása:
1. Nyissa meg a FUNC. menüt és válassza ( )a ikont, majd nyomja le a ( )-t. 2. Válassza ki ( ) a [SYSTEM SETUP] menüt és nyomja le a ( )-t. Ezután válassza ki ( ) a [BEEP] opciót és nyomja meg a ( )-t. 3. Állítsa azt [OFF] értékre, majd nyomja le a ( )-t a beállítások tárolásához, majd zárja be a menüt.
Az LCD képernyő fényerejének beállítása
(
36)
DISPLAY SETUP/
BRIGHTNESS
1. Nyissa meg a FUNC. menüt és válassza ( )a ikont, majd nyomja le a ( )-t. 2. Válassza ( ) a [DISPLAY SETUP/ ] menüt és nyomja le a ( )-t. Ezután válassza ki ( ) a [BRIGHTNESS] opciót és nyomja meg a ( )-t. 3. Állítsa be ( ) a fényerő értékét, majd nyomja le a ( )-t a beállítások tárolásához, majd zárja be a menüt.
Speciális funkciók Egyéb funkciók
MENU
Az LCD képernyő fényerejének módosítása nem befolyásolja sem a kereső, sem az elkészült felvétel fényerejét.
A távvezérlő érzékelőjének kikapcsolása
MENU (
36)
SYSTEM SETUP
WL.REMOTE ON
1. Nyissa meg a FUNC. menüt és válassza ( )a ikont, majd nyomja le a ( )-t. 2. Válassza ki ( ) a [SYSTEM SETUP] menüt és nyomja le a ( )-t. Ezután válassza ki ( ) a [WL.REMOTE] opciót és nyomja meg a ( )-t. 3. Állítsa azt [OFF] értékre, majd nyomja le a ( )-t a beállítások tárolásához, majd zárja be a menüt. Megjelenik a „
” jelzés.
67
Chap2.fm Page 68 Friday, March 3, 2006 11:40 AM
A képstabilizátor kikapcsolása A képstabilizátor még a teljes nagyítású zoom esetében is kompenzálja a kamera rezgéseit. A rendszer megpróbálja a vízszintes irányú mozgásokat kompenzálni; így természetesen ki is kapcsolhatja, ha a kamerát állványra helyezve használja.
MENU (
CAMERA SETUP
36)
IMG STAB ON
1. Nyissa meg a FUNC. menüt és válassza ( )a ikont, majd nyomja le a ( )-t. 2. Válassza ki ( ) a [CAMERA SETUP] menüt és nyomja le a ( )-t. Ezután válassza ki ( ) az [IMG STAB] opciót és nyomja meg a ( )-t. 3. Állítsa azt [OFF] értékre, majd nyomja le a ( )-t a beállítások tárolásához, majd zárja be a menüt. A
” jelzés eltűnik.
“
A képstabilizátor nem kapcsolható ki, ha a programválasztó kapcsoló állásban van. A képstabilizátort a normál használat közben jelentkező átlagos remegés kiküszöbölésére tervezték. A képstabilizátor hatékonysága csökkenhet a éjszakai felvételi program használata esetén.
A bejelentkező kép cseréje Beállíthatja, hogy a kamkorder bekapcsolásakor a Canon embléma megjelenjen-e, vagy sem.
MENU (
36)
SYSTEM SETUP
START-UP IMG ON
A bejelentkező kép kikapcsolása:
1. Nyissa meg a FUNC. menüt és válassza ( )a ikont, majd nyomja le a ( )-t. 2. Válassza ki ( ) a [SYSTEM SETUP] menüt és nyomja le a ( )-t. Ezután válassza ki ( ) a [START-UP IMG] opciót és nyomja meg a ( )-t. 3. Állítsa azt [OFF] értékre, majd nyomja le a ( )-t a beállítások tárolásához, majd zárja be a menüt.
68
Chap2.fm Page 69 Friday, March 3, 2006 11:40 AM
A bemutató üzemmód A bemutató üzemmódban a kamera legfőbb tulajdonságait és képességeit tekintheti meg. Automatikusan bekapcsol, ha a kamerát hálózati adapterrel táplálva bekapcsolva hagyja 5 percig anélkül, hogy bármilyen adatrögzítő lenne benne. Természetesen beállíthatja a kamerát úgy is, hogy a bemutató mód ne induljon el.
MENU (
36)
DISPLAY SETUP/
H
DEMO MODE ON
A bemutató üzemmód kikapcsolása:
1. Nyissa meg a FUNC. menüt és válassza ( )a ikont, majd nyomja le a ( )-t. 2. Válassza ( ) a [DISPLAY SETUP/ ] menüt és nyomja le a ( )-t. Ezután válassza ki ( ) a [DEMO MODE] opciót és nyomja meg a ( )-t. 3. Állítsa azt [OFF] értékre, majd nyomja le a ( )-t a beállítások tárolásához, majd zárja be a menüt. A bemutató mód leállításához, ha egyszer elindult, nyomja meg bármelyik gombot, kapcsolja ki a kamerát, vagy helyezzen be egy adathordozót. Speciális funkciók Egyéb funkciók
69
Chap3.fm Page 70 Thursday, March 2, 2006 5:43 PM
Szerkesztés
Felvétel készítése videomagnóra vagy digitális videoeszközre Lehetőség van a felvételek átmásolására, ha a kamerát videomagnóhoz vagy más digitális videoeszközhöz csatlakoztatja. Ha digitális videoeszközt használ, a felvételeket gyakorlatilag a kép- és hangminőség romlása nélkül másolhatja át.
Az egységek csatlakoztatása Videomagnó csatlakoztatása Erről a Lejátszás TV képernyőn című részben olvashat (
32).
Digitális videoeszköz csatlakoztatása Használja az opcionális CV-150F (4 érintkező–4 érintkező) vagy a CV-250F (4 érintkező– 6 érintkező) DV kábelt. Olvassa el a digitális videoeszköz használati utasítását is.
Jelfolyam DV kábel (opcionális)
Felvételkészítés 1. Állítsa a kamkordert üzemmódba és helyezzen be egy felvételt tartalmazó kazettát. 2. Csatlakoztatott eszköz: Helyezzen be egy üres kazettát, majd állítsa a készüléket felvételi szünet üzemmódba. 3. Keresse meg az átmásolni kívánt jelenetet, és kevéssel a kezdete előtt állítsa lejátszási szünet módba a kamerát. 4. Indítsa el a lejátszást. 5. Csatlakoztatott eszköz: Indítsa el a felvételt, ha az átmásolni kívánt jelenet megkezdődött. Állítsa meg a felvételt, ha a másolás a végéhez ért. 6. Állítsa meg a lejátszást.
70
Chap3.fm Page 71 Thursday, March 2, 2006 5:43 PM
Javasoljuk, hogy ennél a felhasználási módnál a kamerát a háztartási elektromos hálózatról üzemeltesse. Videomagnó csatlakoztatása esetén a szerkesztett felvétel minősége kevéssel gyengébb lesz az eredetinél. Digitális videoeszköz csatlakoztatásakor: - Ha a kép nem jelenik meg, csatlakoztassa újra a DV kábelt, vagy kapcsolja ki és vissza a kamerát. - A megfelelő működés nem garantálható minden DV aljzattal felszerelt videoeszköz esetében. Ha a művelet nem működik, használja az AV aljzatot.
H
Szerkesztés
71
Chap3.fm Page 72 Thursday, March 2, 2006 5:43 PM
Felvétel készítése analóg videoeszközrõl (videomagnó, TV vagy kamera) Videomagnóról vagy analóg kameráról különféle videoanyagokat vagy akár TV műsorokat is rögzíthet a kamerában lévő szalagra.
1. Csatlakoztassa a kamerát az analóg videoeszközhöz. Erről a Lejátszás TV képernyőn című részben olvashat (
32).
2. Állítsa a készüléket üzemmódba és helyezzen be egy üres kazettát. 3. Csatlakoztatott eszköz: Helyezze be a felvételt tartalmazó kazettát. 4. Nyissa meg a FUNC. menüt és válassza ( ) a felvételi szünet ikont, majd nyomja le a ( )-t. 5. Válassza ( le a ( )-t.
) az [EXECUTE] opciót, majd nyomja
Felvételi szünet módban, illetve a felvétel során a képernyőn ellenőrizheti a képet.
6. Csatlakoztatott eszköz: Indítsa el a lejátszást. 7. Ha a botkormány mutatója nem jelenik meg a képernyőn, nyomja le a ( )-t annak megjelenítéséhez. 8. Tolja a botkormányt ( ) a / felé, ha a felvenni kívánt jelenet látható. • A felvétel elindul. • Tolja a botkormányt ( folytatásához.
) ismét a
/
felé a felvétel félbeszakításához, majd
9. Tolja a botkormányt ( ) a irányába a felvétel leállításához. 10.Csatlakoztatott eszköz: Állítsa meg a lejátszást. Ha a kamerát a SCART aljzaton keresztül TV-hez vagy videomagnóhoz csatlakoztatja, használjon bemeneti üzemmódban is használható SCART adaptert (a kereskedelemben kapható). A tartozék PC-A10 SCART átalakító csak kimeneti jelhez alkalmas. A csatlakoztatott eszközről érkező jeltől függően előfordulhat, hogy a másolás nem működik megfelelően (pl. másolásvédelemmel ellátott vagy zavarokkal terhelt jelek, szellemkép esetén). Javasoljuk, hogy ennél a felhasználási módnál a kamerát a háztartási elektromos hálózatról üzemeltesse.
72
Chap3.fm Page 73 Thursday, March 2, 2006 5:43 PM
Felvétel készítése digitális videoeszközrõl (DV másolás) Készíthet felvételt másik digitális videoeszközről, mely rendelkezik DV aljzattal, így a felvétel gyakorlatilag nem veszít a kép- és a hangminőségből.
H
1. Csatlakoztassa a kamerát a digitális videoeszközhöz. Erről a Digitális videoeszköz csatlakoztatása című részben olvashat (
2. Állítsa a készüléket kazettát.
70).
üzemmódba és helyezzen be egy üres
Ellenőrizze, hogy az [AV
DV] opció [OFF] (ki) értékre van-e állítva (
76).
3. Csatlakoztatott eszköz: Helyezze be a felvételt tartalmazó kazettát vagy lemezt. 4. Nyissa meg a FUNC. menüt és válassza ( ) a felvételi szünet ikont, majd nyomja le a ( )-t. 5. Válassza ( ) az [EXECUTE] opciót, majd nyomja le a ( )-t. Felvételi szünet módban, illetve a felvétel során a képernyőn ellenőrizheti a képet.
6. Csatlakoztatott eszköz: Szalag vagy lemez lejátszása. 7. Ha a botkormány mutatója nem jelenik meg a képernyőn, nyomja le a ( )-t annak megjelenítéséhez.
• A felvétel elindul. • Tolja a botkormányt ( folytatásához.
)a
) ismét a
/
felé, ha a felvenni /
felé a felvétel félbeszakításához, majd
Szerkesztés
8. Tolja a botkormányt ( kívánt jelenet látható.
9. Tolja a botkormányt ( ) a irányába a felvétel leállításához. 10.Csatlakoztatott eszköz: Állítsa meg a lejátszást. Előfordulhat, hogy az üres szakaszok hibás képkockákként kerülnek rögzítésre. Ha a kép nem jelenik meg, csatlakoztassa újra a DV kábelt, vagy kapcsolja ki és vissza a kamerát. Csak a logoval rendelkező videoeszközökről származó videojelet rögzíthet SD (Standard Definiton) módban készült felvételekről, SP vagy LP felvételi üzemmódban. Ne feledje, hogy az azonos formájú csatlakozóval rendelkező DV (IEEE1394) aljzatok esetenként eltérő videoszabványt használnak. Javasoljuk, hogy ennél a felhasználási módnál a kamerát a háztartási elektromos hálózatról üzemeltesse.
73
Chap3.fm Page 74 Thursday, March 2, 2006 5:43 PM
A szerzői jogokról Szerzői jogi figyelmeztetés Egyes gyári, műsoros videokazetták, filmek és más anyagok, valamint egyes TV műsorok a szerzői jog védelme alatt állhatnak. Ezen anyagok jogosulatlan rögzítése sértheti a szerzői jogokkal kapcsolatos törvényeket.
Másolásvédelmi jelek Lejátszás során: Ha olyan szalagot próbál lejátszani, amelyen a szoftver védelmére utaló szerzői jogvédelmi vezérlőjelek találhatóak, akkor néhány másodpercre megjelenik a „COPYRIGHT PROTECTED PLAYBACK IS RESTRICTED” (A szerzői jogvédelem alatt álló tartalom lejátszása nem megengedett) felirat, majd a kamera egy kék képernyőt jelenít meg. A szalag tartalma nem játszható le. Felvétel közben: Ha olyan szoftverből próbál felvételt készíteni, amely a szoftver védelmére utaló szerzői jogvédelmi vezérlőjeleket tartalmaz, akkor megjelenik a „COPYRIGHT PROTECTED DUBBING RESTRICTED” (A szerzői jogvédett tartalom másolása nem megengedett) felirat. A szoftver tartalmáról nem készíthető másolat. Ezzel a kamerával nem rögzíthet másolásvédelmi jelet a szalagra.
74
Chap3.fm Page 75 Thursday, March 2, 2006 5:43 PM
Analóg jelek átalakítása digitális jellé (analóg-digitális átalakító) Ha a kamerát csatlakoztatja egy videomagnóhoz vagy egy 8 mm-es videokamerához, átalakíthatja annak analóg video és audio jelét digitális jellé a DV aljzaton keresztül. A DV aljzat ekkor csak kimenetként működik.
H
Az egységek csatlakoztatása Kapcsoljon ki minden készüléket, mielőtt nekilát azok összekötésének. Vegye ki a kamerából a kazettát. Olvassa el a csatlakoztatott eszköz használati utasítását is. Használja az opcionális CV-150F (4 érintkező–4 érintkező) vagy a CV-250F (4 érintkező–6 érintkező) DV kábelt.
L
Jelfolyam STV-250N sztereó videokábel (tartozék)
R
Szerkesztés
Jelfolyam DV kábel (opcionális)
75
Chap3.fm Page 76 Thursday, March 2, 2006 5:43 PM
Az analóg-digitális átalakító bekapcsolása
MENU (
36)
VCR SETUP
AV
DV OFF
1. Nyissa meg a FUNC. menüt és válassza ( )a ikont, majd nyomja le a ( )-t. 2. Válassza ki ( ) a [VCR SETUP] menüt és nyomja le a ( )-t. Ezután válassza ki ( ) a [AV DV] opciót és nyomja meg a ( )-t. 3. Állítsa azt [ON] értékre és nyomja le a ( )-t a beállítások tárolásához, majd zárja be a menüt. A csatlakoztatott eszköztől érkező jeltől függően az analóg-digitális átalakítás nem mindig működik kifogástalanul (pl. másolásvédelemmel ellátott vagy zavarokkal terhelt jelek, szellemkép esetén). Ha a kamerát a SCART aljzaton keresztül TV-hez vagy videomagnóhoz csatlakoztatja, használjon bemeneti üzemmódban is használható SCART adaptert (a kereskedelemben kapható). A tartozék PC-A10 SCART átalakító csak kimeneti jelhez alkalmas. A kamera átlagos használathoz állítsa az [AV DV] opciót [OFF] (Ki) értékre. Ha az érték [ON] (Be), a digitális jelek nem fogadhatóak a kamera DV aljzatán keresztül. A szoftvertől és a számítógép specifikációjától függően előfordulhat, hogy az átalakított jeleket nem tudja továbbítani a DV aljzaton keresztül. Javasoljuk, hogy ennél a felhasználási módnál a kamerát a háztartási elektromos hálózatról üzemeltesse.
76
Chap3.fm Page 77 Thursday, March 2, 2006 5:43 PM
Utóhangosítás A felvételhez hozzáadhat hangot a beépített mikrofon segítségével (MIC.IN). csak: Rögzíthet hangot külső audio jelforrásból is (AUDIO IN).
H
Ezt a funkciót a vezeték nélküli távvezérlővel veheti igénybe.
Külső audioeszköz csatlakoztatása Olvassa el a csatlakoztatott eszköz használati utasítását is.
Audioeszköz (pl. CD lejátszó) OUTPUT L
Jelfolyam
AUDIO
STV-250N sztereó videokábel (tartozék)
R
Utóhangosítás
(
AUDIO SETUP
36)
1. Állítsa a kamkordert tartalmazó kazettát.
AUDIO DUB. AUDIO IN
Szerkesztés
MENU
üzemmódba és helyezzen be felvételt
Ezzel a kamerával 12 bites SP módban rögzített szalagok használhatók.
2. Nyissa meg a FUNC. menüt és válassza ( )a ikont, majd nyomja le a ( )-t. 3. Válassza ( ) az [AUDIO SETUP] menü és nyomja le a ( )-t. Ezután válassza ki ( ) az [AUDIO DUB.] opciót és nyomja le a ( )-t. 4. Állítsa [AUDIO IN] vagy [MIC IN] értékre és nyomja le a ( )-t a beállítások tárolásához, majd zárja be a menüt. : Győződjön meg róla, hogy a [MIC.IN] beállítást választotta.
5. Keresse meg a hangosítani kívánt jelenetet. 6. Nyomja meg a PAUSE távvezérlőn.
gombot a vezeték nélküli
PLAY
STOP PAU SE
SLOW
AUDIO DUB.
ZERO SET MEMORY
TV SCREEN
77
Chap3.fm Page 78 Thursday, March 2, 2006 5:43 PM
7. Nyomja meg az AUDIO DUB. gombot a vezeték nélküli távvezérlőn. Megjelenik az AUDIO DUB.” és a “ “
” jelzés.
P PAU SE
SLOW
AUDIO DUB.
ZERO SET MEMORY
8. Nyomja meg a PAUSE gombot a vezeték nélküli távvezérlőn a hangosítás megkezdéséhez. • Audioeszköz: Indítsa el a lejátszást. • Mikrofon: Beszéljen a mikrofonba.
PLAY
STOP PAU SE
SLOW
AUDIO DUB.
ZERO SET MEMORY
9. Nyomja meg a STOP gombot a vezeték nélküli távvezérlőn a hangosítás megállításához. Audioeszköz: Állítsa meg a lejátszást.
TV SCREEN
TV SCREEN
PLAY
STOP PAU SE
SLOW
AUDIO DUB.
ZERO SET MEMORY
TV SCREEN
Csak SP módban, 12 bites hanggal rögzített felvételeket használjon. Az audio utóhangosítás megszakad, ha a szalagon üres szakasz található, vagy ha a felvétel LP módba vált vagy 16 bites hanggal készült. Az utóhangosításhoz a DV aljzat nem használható. Ha hangot ad egy olyan szalaghoz, melyet eredetileg nem ezzel a kamerával rögzítettek, a hangminőség romolhat. A hangminőség romolhat, ha egy jelenethez háromnál többször ad hozzá új hangot. Ha egy audioeszközt csatlakoztat, ellenőrizze a képet az LCD képernyőn és a hangot a beépített hangszóróval vagy az audioeszközön. Ha mikrofont használ, akkor a képet az AV aljzaton keresztül csatlakoztatott TV, a hangot pedig a TV-hez csatlakoztatott fejhallgató segítségével ellenőrizheti. Állítsa be a memória nullázása funkciót a hangosítani kívánt jelenet végéhez. A kamera automatikusan leállítja az utóhangosítás funkciót ezen a ponton.
78
Chap3.fm Page 79 Thursday, March 2, 2006 5:43 PM
A rögzített hang lejátszása Kiválaszthatja lejátszásra a Stereo 1 (eredeti hangsáv), Stereo 2 (hozzáadott hang), illetve a két hangsáv tetszőleges arányú keverékét.
MENU (
36)
AUDIO SETUP
H
12bit AUDIO STEREO1
1. Nyissa meg a FUNC. menüt és válassza ( )a ikont, majd nyomja le a ( )-t. 2. Válassza ( ) az [AUDIO SETUP] menü és nyomja le a ( )-t. Ezután válassza ki ( ) a [12bit AUDIO] opciót és nyomja le a ( )-t. 3. Válassza ki a kívánt beállítási opciót és nyomja meg a ( )-t a beállítások tárolásához. • • • •
STEREO1: Az eredeti hangsávot játssza le. STEREO2: A hozzáadott hangot játssza le. MIX/FIXED: A Stereo 1 és a Stereo 2 hangsávokat azonos jelszinten játssza le. MIX/VAR.: A Stereo 1 és a Stereo 2 hangsávot is lejátssza. A relatív keverési szint állítható. • Ha a bármely más beállítást választ, mint a [MIX/VAR.], zárja be a menüt. A keverési szint beállítása a [MIX/VAR.] kiválasztása esetén:
Kikapcsolás után a kamera a [STEREO 1] alapbeállításhoz tér vissza, de a beállított keverési arányt a kamera eltárolja.
Szerkesztés
4. Az [AUDIO SETUP] menüben válassza ( ) a [MIX BALANCE] opciót és nyomja le a ( )-t. 5. Állítsa be ( ) a keverési szintet az ST-1 és az ST-2 között, majd nyomja le a ( )-t a beállítások tárolásához, majd zárja be a menüt.
79
Chap3.fm Page 80 Thursday, March 2, 2006 5:43 PM
A videofelvételek áttöltése számítógépre Áttöltés a DV kábellel Lehetőség van arra, hogy a felvételeket áttöltse egy olyan számítógépre, amely rendelkezik IEEE1394 (DV) aljzattal vagy egy IEEE1394 videorögzítő kártyával. Használja a számítógépéhez vagy videorögzítő kártyához kapott szerkesztő szoftvert a felvételeknek a szalagról a számítógépre való áttöltéséhez. Erről bővebben a szoftver használati útmutatójában olvashat. A Windows 98 Second Edition-nél újabb Windows, illetve a Mac OS 9-nél újabb Macintosh rendszerek tartalmazzák és automatikusan telepítik a működéshez szükséges meghajtóprogramot. Használja az opcionális CV-150F (4 érintkező–4 érintkező) vagy a CV-250F (4 érintkező– 6 érintkező) DV kábelt.
IEEE1394 (DV) csatlakozó DV kábel (opcionális)
6-érintkezős 4-érintkezős
A számítógép és a szoftver specifikációjától és beállításaitól függően előfordulhat, hogy a művelet nem működik kifogástalanul. Ha a számítógép lefagy, miközben összeköttetésben van a kamerával, akkor húzza ki, majd csatlakoztassa újra a DV kábelt. Ha a probléma továbbra is fennáll, húzza ki a kábelt, kapcsolja ki a kamerát és a számítógépet, kapcsolja ismét be őket, és hozza létre újra az összeköttetést. Mielőtt az USB kábellel csatlakoztatná a kamerát és a számítógépet, győződjön meg arról, hogy azok nincsenek csatlakoztatva a DV kábellel, különben lehet, hogy a számítógép hibásan fog működni. Ha a kamerát a számítógépéhez csatlakoztatta, javasoljuk, hogy azt a háztartási elektromos hálózatról üzemeltesse. Olvassa el a számítógép használati útmutatóját is.
80
Chap4.fm Page 81 Thursday, March 2, 2006 5:53 PM
A memóriakártya behelyezése és eltávolítása A memóriakártya használata
Ebben a kamerában a kereskedelemben Aljzatok kapható SD memóriakártyát vagy MultiMediaCard-ot (MMC) használhat. Az SD memóriakártya törlésvédő kapcsolóval rendelkezik, amellyel megakadályozhatja a véletlen törléseket. A memóriakártyák két oldalát megkülönböztetik: az elő- és hátlapot soha ne tévessze össze a használat során. Ha a memóriakártyát nem megfelelően helyezi be, a kamkorder nem fog helyesen működni.
H
A kártya behelyezése 1. Kapcsolja ki a kamerát. 2. Nyissa ki a fedelet. 3. Ütközésig csúsztassa be a memóriakártyát a nyílásba. 4. Zárja be a fedelet. Ha a memóriakártyát nem megfelelően helyezte be, a fedelet nem lehet lecsukni. Ebben az esetben ne erőltesse a fedél lezárását. Ellenőrizze, hogy a memóriakártyát megfelelő irányban helyezte-e be.
5. Kapcsolja be a kamerát.
A kártya eltávolítása Ne próbálja erővel kihúzni a kártyát anélkül, hogy előzőleg benyomta volna. A kamera kikapcsolása előtt győződjön meg arról, nem villog-e a kártyahozzáférés kijelzése.
2. Nyissa ki a fedelet. 3. Nyomja be a memóriakártyát a rögzítés feloldásához. Vegye ki a memóriakártyát. 4. Zárja be a fedelet.
A memóriakártya használata
1. Kapcsolja ki a kamerát.
Ez a kamera csak SD memóriakártyákkal és a MultiMedia kártyákkal használható. Ne használjon semmilyen más típusú memóriakártyát. A hibátlan működés nem minden memóriakártya esetén garantált. Kapcsolja ki a kamerát, mielőtt a memóriakártyát behelyezi vagy kiveszi, ellenkező esetben adatsérülés következhet be. Az új memóriakártyát mindig ezzel a kamerával inicializálja. ( 96)
81
Chap4.fm Page 82 Thursday, March 2, 2006 5:53 PM
A képminõség és a képméret kiválasztása A fényképek méretét L 1024x768 vagy S 640x480 méret közül választhatja ki, a képminőséget pedig Super Fine (Szuper finom), Fine (Finom) és Normal (Normál) értékek között állíthatja be.
MENU (
36)
1024x768
1. Nyissa meg a FUNC. menüt és válassza ki ( 2. Válassza ki ( ) a kívánt képméretet.
) a képméret/minőség ikonját.
A szám a jobb oldalon megmutatja a memóriakártyára a jelenlegi képméret és minőség beállítások mellett rögzíthető képek hozzávetőleges számát.
3. Ha a képminőséget is módosítani kívánja: Nyomja meg a ( válassza ki ( ) a kívánt képminőség beállítást.
)-t és
• A szám a jobb oldalon megmutatja a memóriakártyára a jelenlegi képméret és minőség beállítások mellett rögzíthető képek hozzávetőleges számát. • Ismét megnyomhatja a ( )-t, mellyel visszalép a képméret kiválasztásához (2. lépés).
4. Lépjen ki a menüből. A fényképeket a kamera JPEG tömörítéssel rögzíti. A fényképek száma , melyeket a memóriakártyára rögzíteni lehet: Képméret L 1024X768
Képminőség Szuper finom Finom Normál
S 640X480
Szuper finom Finom Normál
16 MB
Fényképek száma 128 MB
512 MB
Képenkénti fájlméret
30 40 85 75 105 170
270 400 760 690 955 1525
1075 1585 3015 2740 3770 6035
440 KB 304 KB 160 KB 176 KB 120 KB 72 KB
Ezek az értékek becslések, amelyek a felvételi körülményektől és a felvétel tárgyától függően változhatnak.
82
Chap4.fm Page 83 Thursday, March 2, 2006 5:53 PM
A képminőség beállítása szalagos lejátszás közben A szalag lejátszása közben a memóriakártyára képeket vághat ki a filmből. esetén a fénykép mérete S 640x480 képpont lesz, de a kép minőségét beállíthatja.
MENU (
36)
H
FINE/640x480
1. Nyissa meg a FUNC. menüt és válassza ki ( 2. Válassza ki ( ) a kívánt képminőséget.
) a képminőség ikonját.
• A fénykép mérete S 640x480 képpont, és nem változtatható meg. • A szám a jobb oldalon megmutatja a memóriakártyára a jelenlegi képminőség beállítás mellett rögzíthető képek hozzávetőleges számát.
3. Lépjen ki a menüből.
A videók méretének megváltoztatása A választható videoméretek: 320 x 240 képpont és 160 x 120 képpont.
MENU (
36)
320x240
1. Nyissa meg a FUNC. menüt és válassza ki ( ) a videó méret ikonját. 2. Válassza ki ( ) a beállítási opciót és zárja be a menüt.
Képméret
Felvételi idő 16 MB
128 MB
512 MB
Másodpercenkénti fájlméret
320 x 240
50 másodperc
8 perc
32 perc
250 KB
160 x 120
1 perc
17 perc
67 perc
120 KB
A memóriakártya használata
A videókat a kamera Motion JPEG tömörítéssel rögzíti. Maximális videofelvételi idő memóriakártyára:
83
Chap4.fm Page 84 Thursday, March 2, 2006 5:53 PM
Fájl sorszámok A képek automatikusan egy sorszámot kapnak 0101 és 9900 között, és egyenként legfeljebb 100 képet tartalmazó mappákba kerülnek. A mappák egy 101 és 998 közötti sorszámot kapnak. Használhat folyamatos sorszámozást (CONTINUOUS), vagy minden kártyacsere alkalmával nulláról újrainduló számozást (RESET). Javasoljuk a folyamatos számozás (CONTINUOUS) használatát. Sorszámozás nullától (RESET)
Folyamatos sorszámozás (CONTINUOUS)
A fájl sorszám nullázásra kerül minden alkalommal, amikor egy új memóriakártyát helyez a készülékbe. A kezdősorszám 1010101 lesz. Ha a memóriakártyán már vannak fényképek, a megfelelő folytatólagos sorszám kerül beállításra. A kamera megjegyzi a legutolsó fájl sorszámát, és a sorban következőt rendeli hozzá a képhez, akkor is, ha közben kártyát cserél. (Ha az új kártyán már van a sorban következőnél magasabb sorszámú fájl, akkor a kamera az azt követőt fogja rendeli a képhez.) A sorszámok duplázása nem lehetséges. Ez a mód különösen a képek számítógépes rendszerezésekor hasznos.
Példa:
Ha 3 képet rögzít.
Folyamatos sorszámozás (CONTINUOUS)
101
101-0101 101-0102
Sorszámozás nullától (RESET)
101-0103 Amikor kicseréli a memóriakártyát, majd készít egy felvételt.
101
MENU (
36)
101-0104
SYSTEM SETUP
101
101-0101
FILE NOS. CONTINUOUS
1. Nyissa meg a FUNC. menüt és válassza ( )a ikont, majd nyomja le a ( )-t. 2. Válassza ki ( ) a [SYSTEM SETUP] menüt és nyomja le a ( )-t. Ezután válassza ki ( ) a [FILE NOS.] opciót és nyomja meg a ( )-t. 3. Válasszon ki egy beállítási opciót, majd nyomja le a ( )-t a beállítások tárolásához, majd zárja be a menüt. 84
Chap4.fm Page 85 Thursday, March 2, 2006 5:53 PM
Fényképek rögzítése a memóriakártyára A kamkorderrel készíthet fényképeket, vagy a szalagon, illetve a DV csatlakozóra kötött külső jelforrás videofelvételéből vághat ki képeket. (Csak esetén: az AV aljzatot is használhatja). A állóképek memóriakártyára való rögzítése videofelvétel közben is lehetséges.
H
PHOTO (fotó) gomb
Kártyahozzáférés kijelzése
1. Állítsa a kamkordert üzemmódba. 2. Nyissa ki a lencsevédő fedelet (állítsa a lencsevédő kapcsolót lefelé, állásba). 3. Nyomja le félig a PHOTO gombot. • A zöldre vált, ha a fókuszbeállítás megtörtént, és a zöld keret eltűnik. A hangszóróból csipogás hallható. • Ha a vezeték nélküli távvezérlőn nyomja le a PHOTO gombot, a felvételkészítés azonnal megkezdődik.
4. Nyomja le teljesen a PHOTO gombot.
Ne kapcsolja ki a kamerát, ne állítsa más helyzetbe a TAPE/CARD kapcsolót, ne szakítsa meg a tápellátást, ne nyissa fel a memóriakártya-tartó fedelét és ne vegye ki a memóriakártyát, amíg a kártyahozzáférés kijelzése villog, mert ezek az adatok sérülését okozhatják. Ha egy SD memóriakártyát használ, győződjön meg róla, hogy a törlésvédő kapcsoló az írást engedélyező állásban van.
A memóriakártya használata
• A és a fókuszállító keret eltűnik, és hallható az exponálás hangja. • A kártyahozzáférés kijelzése villogni kezd, és megjelenik a kártyahozzáférés képernyő. • A kamera a memóriakártyára menti a képernyőn látható képet.
85
Chap4.fm Page 86 Thursday, March 2, 2006 5:53 PM
Ha a memóriakártyán lévő képek száma meghaladja az 1800-at, a számítógéppel vagy a PictBridge kompatibilis nyomtatóval való csatlakozás nem működik. A jobb teljesítmény érdekében javasoljuk, hogy ne rögzítsen 100-nál több képet a memóriakártyára, ha a kamerát egy számítógéphez vagy nyomtatóhoz tervezi csatlakoztatni. Ha Macintosh számítógépet használ, akkor előfordulhat, hogy a képek áttöltése az ImageBrowser-rel vagy az operációs rendszer alapszoftverével nem lehetséges, amennyiben a kártya több mint 1000 képet tartalmaz. Ebben az esetben a képek áttöltéséhez használjon kártyaolvasót. Ha a fókuszprioritás mód be van kapcsolva [ON:AiAF] vagy [ON: CENTER]: Ha teljesen lenyomja a PHOTO gombot, mielőtt a és a fókuszállító keret zöldre váltott volna, akkor akár 2* másodpercbe is beletelhet, mire a kamera beállítja az élességet, és a képet a memóriakártyára rögzíti. * Akár 4 másodperc is lehet a éjszakai felvételi program esetén. Ha a kép tárgya nem alkalmas a fókusz automatikus beállítására, a fókuszállító keret sárgára vált és zárolja a fókuszt. Állítsa be a fókuszt manuálisan a botkormány használatával. Ha akkumulátorról használja és 5 percig semmilyen műveletet nem végez, a kamkorder kikapcsol, hogy energiát takarítson meg. A kikapcsolás előtt kb. 30 másodperccel a kamkorder figyelmeztető üzenetet küldd: „ AUTO POWER OFF”. Ha a felvételt tovább kívánja folytatni, kapcsolja a kapcsolót állásba, majd vissza CAMERA állásba.
Állóképek rögzítése a memóriakártyán (videofelvétel közben) Ha videót készít a szalagra, ugyanazt a képet állóképként a memóriakártyán is rögzítheti. Válassza ki a képminőséget a Normal (Normál) és Fine (Finom) értékek közül.
MENU (
36)
STILL IMG REC OFF
1. Nyissa meg a FUNC. menüt és válassza ki ( ) a fénykép felvétel ikonját. 2. Válasszon egy tetszőleges beállítási opciót a [ STILL IMG REC OFF] kivételével, és zárja be a menüt. 3. Felvétel közben nyomja le a PHOTO gombot. A kép mérete S 640 x 480 képpont lesz. A kép minősége valamivel gyengébb lesz, mint a módban készült képeké. A fénykép nem rögzíthető a memóriakártyára, ha egy digitális effekt aktív, vagy ha a felvétel széles formátumban készült. A „ ” jelenik meg, mikor lenyomja a PHOTO gombot, ha a fénykép felvétel beállítása [ STILL IMG REC OFF].
86
Chap4.fm Page 87 Thursday, March 2, 2006 5:53 PM
Felvétel készítése a kamerában lévő szalagról H 1. Indítsa el a szalag lejátszását. 2. Nyomja le félig a PHOTO gombot, ha a felvenni kívánt jelenet megkezdődik. • A kamera szünet módba kapcsol. Megjelenik a még rögzíthető állóképek száma és más információk. • Ha a vezeték nélküli távvezérlőn nyomja le a PHOTO gombot, a felvételkészítés azonnal megkezdődik.
3. Nyomja le teljesen a PHOTO gombot. • A kártyahozzáférés kijelzése villogni kezd. • Úgy is készíthet fényképet, hogy lejátszási szünet módban teljesen lenyomja a PHOTO gombot.
Felvétel készítése más videoeszközről A memóriakártyán rögzíthet képeket a DV aljzatra csatlakoztatott külső videoeszközről kivágva is. Csak esetén: az analóg-digitális átalakítás felhasználásával az AV aljzatra csatlakoztatott eszköz videoképéből is kivághat képeket. A csatlakoztatással kapcsolatos tennivalókról a 32. és a 70. oldalon olvashat.
1. Állítsa a kamkordert
üzemmódba.
2. Csatlakoztatott eszköz: Helyezze be a felvételt tartalmazó kazettát, majd indítsa el a lejátszást. 3. Nyomja le félig a PHOTO gombot, ha a felvenni kívánt jelenet megkezdődik. • Megjelenik a kép, a még rögzíthető állóképek száma, valamint más információk. • Ha a vezeték nélküli távvezérlőn nyomja le a PHOTO gombot, a felvételkészítés azonnal megkezdődik.
4. Nyomja le teljesen a PHOTO gombot. A kártyahozzáférés kijelzése villogni kezd.
A memóriakártya használata
• Ha van kazetta a kamerában, győződjön meg arról, hogy megállította annak lejátszását. • Ha az AV aljzatot használja felvételkészítésre, győződjön meg arról, hogy a képernyőn látható az AV DV” jelzés. Ha a DV aljzatot használja a felvétel elkészítésére, “ győződjön meg róla, hogy a AV DV” jelzés nem látható a képernyőn. Állítsa be az “ opciót szükség szerint ( 76).
Ha a kamerában lévő szalagról vagy más videoeszközről készít felvételt: - A széles formátumú felvételről készített kép vízszintesen össze lesz nyomva. - A fénykép adatkódja a memóriakártyán történt rögzítés dátumát és idejét tartalmazza. - A kép mérete S 640 x 480 képpont lesz. DV kábeles csatlakoztatás esetén ellenőrizze, hogy nincs-e USB kábel csatlakoztatva a kamerához.
87
Chap4.fm Page 88 Thursday, March 2, 2006 5:53 PM
A fényképek ellenőrzése közvetlenül a felvételkészítés után Beállíthatja, hogy a felvételkészítést követően a kép 2, 4, 6, 8 vagy 10 másodpercre megjelenjen a monitoron.
MENU (
36)
CAMERA SETUP
REVIEW 2sec
1. Nyissa meg a FUNC. menüt és válassza ( )a ikont, majd nyomja le a ( )-t. 2. Válassza ( ) a [CAMERA SETUP] menüt és nyomja meg a ( )-t. Ezután válassza ki ( ) a [REVIEW] opciót és nyomja meg a ( )-t. 3. Válasszon ki egy beállítási opciót, majd nyomja le a ( )-t a beállítások tárolásához, majd zárja be a menüt. A fénykép mindaddig a képernyőn marad, míg a PHOTO gombot lenyomva tartja a felvétel elkészülte után. Ha közvetlenül a felvétel elkészülte után, annak megtekintése alatt megnyomja a FUNC. gombot, egy menü jelenik meg, ahol védetté teheti ( 94) vagy törölheti ( 95) az éppen elkészített képet.
Képernyő kijelzések fényképkészítés közben Rögzíthető állóképek száma pirosan villog: Nincs kártya a kamerában. zöld: 6 vagy több kép. sárga: 1-5 kép. piros: Több kép nem rögzíthető. • A kijelzés egy újabb kép készítésekor nem feltétlenül csökken eggyel, más esetben viszont akár kettővel is csökkenhet egyetlen új kép készítése után. • A lejátszás során minden kijelzés zöld színű. ” Kártya hozzáférés kijelzése “ Azt jelzi, hogy a kamera éppen adatot ír a memóriakártyára. Fényképek mérete és minősége A fénykép méretét és minőségét jelzi ki.
88
Chap4.fm Page 89 Thursday, March 2, 2006 5:53 PM
Mozgókép rögzítése a memóriakártyára A kamera a benne lévő szalagról, valamint a DV és az AV aljzatokhoz csatlakoztatott eszközökről is képes Motion JPEG formátumú videókat rögzíteni. A memóriakártyára rögzített felvétel hangja mono lesz.
H
1. Válassza ki a memóriakártyára rögzíteni kívánt mozgókép méretét: Nyissa meg a FUNC. menüt és válassza ki ( ) a mozgókép méret ikonját. Válasszon( ) egy beállítási opciót az alapértelmezett [MOVIE REC OFF] kivételével, és zárja be a menüt. 2. Nyomja meg a start-stop gombot a felvétel megkezdéséhez. Ha SD memóriakártyát használ legfeljebb 2 GB méretig, a felvétel készítése akár addig is tarthat, amíg meg nem jelenik a „CARD FULL” (Kártya megtelt) üzenet. (Egy 512 MB-os SD memóriakártya esetén ez kb. 32 percet jelent.) A MultiMedia kártyával a felvételi idő legfeljebb 10 másodperc 320 x 240 képpontos vagy 30 másodperc 160 x 120 képpontos méretben.
3. A felvétel leállításához nyomja meg a start/stop gombot. Ne kapcsolja ki a kamerát, ne állítsa más helyzetbe a TAPE/CARD kapcsolót, ne szakítsa meg a tápellátást, ne nyissa fel a memóriakártya-tartó fedelét és ne vegye ki a memóriakártyát, amíg a kártyahozzáférés kijelzése villog, mert ezek az adatok sérülését okozhatják. Ha egy SD memóriakártyát használ, győződjön meg róla, hogy a törlésvédő kapcsoló az írást engedélyező állásban van. Ne helyezzen be kazettát, illetve ne vegye ki azt a felvétel közben.
Felvétel készítése a kamerában lévő szalagról
A memóriakártya használata
Javasoljuk a Canon gyártmányú SD memóriakártyák, illetve olyan SD kártyák használatát, amelyek garantálják a 2 MB/mp átviteli sebességet, minden esetben a kamerával történt formázás után. Ha olyan memóriakártyákat használ, amelyeket nem ebben a kamerában formázott meg, illetve ha egymás után többször is képeket rögzít a kártyán, majd letörli azokat, akkor az írási sebesség csökkenhet, és a rögzítés megszakadhat. Ha a memóriakártyára készít videót, akkor lehetőség van a fókuszpont kiválasztására. Windows XP felhasználók: Ha úgy tervezi, hogy a kamerát számítógéphez csatlakoztatja, akkor a videofelvételek hossza ne haladja meg a kb. 12 percet 320 x 240, illetve a 35 percet 160 x 120 képpontos méret esetén.
1. Indítsa el a szalag lejátszását. 2. Nyomja meg a start/stop gombot, ha a felvenni kívánt jelenet megkezdődik. 3. A felvétel leállításához nyomja meg a start/stop gombot.
89
Chap4.fm Page 90 Thursday, March 2, 2006 5:53 PM
Felvétel készítése más videoeszközről A memóriakártyán rögzíthet mozgóképet a DV aljzatra csatlakoztatott külső videoeszközről kivágva is. Csak esetén: az analóg-digitális átalakítás felhasználásával az AV aljzatra csatlakoztatott eszköz videofelvételéből is kivághat képeket. A csatlakoztatással kapcsolatos tennivalókról a 32. és a 70. oldalon olvashat.
1. Állítsa a kamkordert
üzemmódba.
• Ha van kazetta a kamerában, győződjön meg arról, hogy megállította azt. • Ha az AV aljzatot használja felvételkészítésre, győződjön meg arról, hogy a képernyőn látható az AV DV” jelzés. Ha a DV aljzatot használja a felvétel elkészítésére, “ győződjön meg róla, hogy a AV DV” jelzés nem látható a képernyőn. Állítsa be az “ opciót szükség szerint ( 76).
2. Csatlakoztatott eszköz: Helyezze be a felvételt tartalmazó kazettát, majd indítsa el a lejátszást. 3. Nyomja meg a start/stop gombot, ha a felvenni kívánt jelenet megkezdődik. 4. A felvétel leállításához nyomja meg a start/stop gombot. Ha a kamerában lévő szalagról vagy más videoeszközről készít felvételt: A széles formátumú felvételről készített videó vízszintesen össze lesz nyomva. A videofelvétel adatkódja a memóriakártyán történt rögzítés dátumát és idejét fogja tartalmazni. A felvétel a következő esetekben megszakad: az üres szakaszoknál; ha más audio üzemmódban (12bit/16bit) folytatódik az eredeti felvétel.
A képernyő kijelzései videofelvétel közben Képméret A videó méretének kijelzése. Még rögzíthető videó hossza
Kártyahozzáférés kijelzése A képernyőn a ” és a ” ikonokkal “ “ jelzik, hogy a kamera adatokat ír a memóriakártyára. Videofelvétel időtartama A videofelvétel időtartamának kijelzése.
90
A hátralévő időt jelzi óra, perc és másodperc pontossággal. 1 perc alatt a hátralévő idő 10 másodperces egységekben csökken, az utolsó 10 másodpercben pedig másodpercenként. • A kijelzés a felvételi körülményeknek megfelelően változik. A tényleges maradék idő lehet hosszabb is, rövidebb is, mint a kijelzett érték.
Chap4.fm Page 91 Thursday, March 2, 2006 5:53 PM
A fókuszállítási pont kiválasztása Megváltoztathatja az AF (Autofókusz) keret kiválasztás módját. Ha a programválasztó kapcsoló állásban van, a fókuszállító pont automatikusan [ON: AiAF] értéket kap. 9 pontos AiAF
Középpontos
MENU (
36)
H
A felvételi körülményektől függően a 9-ből egy vagy több fókuszállító keret kerül automatikusan kiválasztásra, és a fókuszt ezekre állítja be a kamera. A 9 rendelkezésre álló keret közül csak a középső AF keret van használatban. Ez akkor hasznos, ha biztosra akar menni, hová fogja a kamera a fókuszt állítani.
CAMERA SETUP
FOCUS PRI. ON: AiAF
1. Állítsa a programválasztót állásba. 2. Nyissa meg a FUNC. menüt és válassza ( )a ikont, majd nyomja le a ( )-t. 3. Válassza ( ) a [CAMERA SETUP] menüt és nyomja meg a ( )-t. Ezután válassza ki ( ) a [FOCUS PRI.] opciót és nyomja meg a ( )-t. 4. Válasszon ki egy beállítási opciót, majd nyomja le a ( )-t a beállítások tárolásához, majd zárja be a menüt. [OFF]: Kapcsolja ki a fókusz prioritás üzemmódot, ha a fényképet a PHOTO gomb lenyomására azonnal el kívánja készíteni. Ha a beállítás [OFF], nem jelenik meg fókuszállító keret. A memóriakártya használata
91
Chap4.fm Page 92 Thursday, March 2, 2006 5:53 PM
A memóriakártya tartalmának megjelenítése Megjeleníthet egy képet, egyszerre 6 képet (index képernyő, 93), vagy egyik képet a másik után (diavetítés, 93). Használja az ugrás funkciót egy kép gyors kikereséséhez anélkül, hogy egyenként mindet végig kellene néznie ( 93).
Botkormány
1. Állítsa a kamkordert
üzemmódba.
2. Ha a botkormány mutatója nem jelenik meg a képernyőn, nyomja le a ( )-t annak megjelenítéséhez. 3. Használjaja a botkormányt ( ) a képek közötti léptetéshez. Videó lejátszása a memóriakártyáról:
4. Tolja a botkormányt (
)a
/
felé.
• Tolja a botkormányt ( ) ismét a / felé a lejátszás félbeszakításához, majd folytatásához. • Tolja a botkormányt ( ) a irányába a lejátszás leállításához. • Ha a videó lejátszása a végéhez ért vagy megállították, a videó A lejátszás során: első képkockája jelenik meg kimerevítve. • Tolja a botkormányt ( )a vagy a felé, vagy nyomja le a REW /FF gombot a vezeték nélküli távirányítón a 8-szoros sebességű gyors előre vagy vissza lejátszás elindításához. Előfordulhat, hogy a képek megjelenítése nem működik kifogástalanul, ha azokat nem ezzel a kamerával készítették, számítógépről töltötték fel (kivéve a képmintákat 57), számítógépen szerkesztették, vagy megváltoztatták a fájl nevét. Ne kapcsolja ki a kamerát, ne állítsa más helyzetbe a TAPE/CARD kapcsolót, ne szakítsa meg a tápellátást, ne nyissa fel a memóriakártya-tartó fedelét, és ne vegye ki a memóriakártyát, amíg a kártyahozzáférés kijelzése villog, mert ezek az adatok sérülését okozhatják.
92
Chap4.fm Page 93 Thursday, March 2, 2006 5:53 PM
Diavetítés
H
MENU (
SLIDESHOW
36)
1. Nyissa meg a FUNC. menüt és válassza ki ( ) a diavetítés ikonját. 2. Nyomja meg a ( )-t a diavetítés elindításához. • A képek és videofelvételek egymás után sorban megjelennek. • Nyomja le a ( )-t ismét a diavetítés megállításához.
Index képernyő 1. A zoom gombját tolja a W irányába. • Legfeljebb 6 kép jelenik meg. • Videók esetén az index képernyő csak akkor jeleníthető meg, ha az első képkocka állóképként látható.
2. Használja a botkormányt ( léptetéshez. Mozgassa a
“
) a képek közötti
” jelet a megtekinteni kívánt képhez.
3. A zoom gombját tolja a T irányába. Az indexképernyő helyett a kiválasztott kép jelenik meg.
Megkereshet egy képet anélkül, hogy sorban, egyesével mindet végig kellene néznie. A képernyő jobb felső részén látható szám az éppen látható kép sorszáma az összes kép darabszámához képest.
1. Ha a botkormány mutatója nem jelenik meg a képernyőn, nyomja le a ( )-t annak megjelenítéséhez. 2. Tartsa a botkormányt eltolva a ( ) vagy a ( ) felé, ha a képsorszámokon kíván végigléptetni. • Ha felengedi a gombot, a kijelzett sorszámnak megfelelő kép megjelenik. • Videók esetén a kártyaugrás funkció csak akkor használható, ha az első képkocka állóképként látható.
A memóriakártya használata
A kártyaugrás funkció
93
Chap4.fm Page 94 Thursday, March 2, 2006 5:53 PM
A képek védelme Egy kép vagy index megjelenítésekor beállíthatja a képek törlés elleni védelmét. Ha a memóriakártyát inicializálja, minden kép és videó, még a védettek is, véglegesen törlésre kerülnek. A videókhoz csak akkor állítható be a védelem, ha az első képkocka állóképe látható.
MENU (
36)
PROTECT OFF
1. Válassza ki a védeni kívánt képet. 2. Nyissa meg a FUNC. menüt és válassza ki (
) a törlésvédelem ikonját.
üzemmódban: A törlésvédelem menü csak akkor jelenik meg, ha a FUNC. gombot a fénykép elkészülte után, annak megtekintése közben nyomja le.
3. Állítsa ( ) be [PROTECT ON] értékre, nyomja le a ( be a menüt.
)-t, majd zárja
• Megjelenik a ” jelzés, és a kép nem törölhető. “ • A védelem eltávolításához ismételje meg a műveletet, és válassza a [PROTECT OFF] beállítást.
Védelem beállítása az index képernyőn
MENU (
36)
CARD OPERATIONS
PROTECT
1. A zoom gombját tolja a W irányába. • Legfeljebb 6 kép jelenik meg. • Válassza ki a védeni kívánt képet.
2. Nyissa meg a beállítómenüt, majd válassza a [CARD OPERATIONS] opciót, és nyomja le a ( )-t. A FUNC. gomb lenyomása az indexképernyőn közvetlenül megnyitja a beállítómenüt a képernyőn.
3. Válassza ( ) az [ 4. Válassza ki ( ,
PROTECT] opciót és nyomja le a ( )-t. ) a törlésvédeni kívánt képet, és nyomja le a (
• A képen megjelenik a ” jelzés. “ • A védelem eltávolításához nyomja le a (
5. Lépjen ki a menüből.
94
)-t ismét.
)-t.
Chap4.fm Page 95 Thursday, March 2, 2006 5:53 PM
A képek törlése A képeket törölheti egyesével vagy az összeset egyszerre. Körültekintően járjon el a képek törlésénél. A törölt képek véglegesen elvesznek, nem állíthatók helyre.
H
A védett képek nem törölhetők. A videók csak akkor törölhetők, ha az első képkocka állóképe látható.
Egy kép törlése 1. Ha a botkormány mutatója nem jelenik meg a képernyőn, nyomja le a ( )-t annak megjelenítéséhez. 2. A botkormánnyal válassza ki ( ) a törölni kívánt képet. 3. Tolja a botkormányt ( ) a irányába a kép törléséhez. üzemmódban: A fénykép törlése menü csak akkor jelenik meg, ha a FUNC. gombot a fénykép elkészülte után, annak megtekintése közben nyomja le.
4. Válassza ( ) az [ERASE] opciót, és nyomja le a ( majd zárja be a menüt.
)-t a kép törléséhez,
Minden kép törlése
MENU (
36)
CARD OPERATIONS
ERASE ALL IMAGES
A kamera a védetteken kívül minden képet és videót töröl.
A memóriakártya használata
1. Nyissa meg a FUNC. menüt és válassza ( )a ikont, majd nyomja le a ( )-t. 2. Válassza ki ( ) a [CARD OPERATIONS] menüt és nyomja le a ( )-t. Ezután válassza ki ( ) az [ERASE ALL IMAGES] opciót és nyomja meg a ( )-t. 3. Válassza ( ) a [YES] opciót, és nyomja le a ( )-t a képek törléséhez, majd zárja be a menüt.
95
Chap4.fm Page 96 Thursday, March 2, 2006 5:53 PM
A memóriakártya inicializálása Inicializálja az új memóriakártyát, vagy ha a „CARD ERROR” (Kártya hiba) felirat jelenik meg. Az inicializálást akkor is használhatja, ha a memóriakártyán tárolt összes adatot egyszerre akarja letörölni. A memóriakártya inicializálása minden adatot töröl, beleértve az írásvédett képeket is. Az inicializálással törölt képek nem állíthatóak vissza. Minden memóriakártyát inicializáljon a kamkorderrel, mielőtt használatba veszi azokat.
MENU (
36)
CARD OPERATIONS
INITIALIZE
1. Nyissa meg a FUNC. menüt és válassza ( )a ikont, majd nyomja le a ( )-t. 2. Válassza ki ( ) a [CARD OPERATIONS] menüt és nyomja le a ( )-t. Ezután válassza ki ( ) a [INITIALIZE] opciót és nyomja meg a ( )-t. 3. Válassza ( ) a [YES] opciót, majd nyomja le a ( )-t. 4. A megerősítést kérő képernyőn válassza ( ) a [YES] opciót a memóriakártya inicializálásához. • A memóriakártya inicalizálása csak néhány pillanatba telik. Ha a kártya inicializálása befejeződött, a kamkorder visszatér a [CARD OPERATIONS] menübe. • Válassza a [NO] opciót, és visszatér a 3. lépéshez.
5. Lépjen ki a menüből.
96
Chap5.fm Page 97 Thursday, March 2, 2006 6:01 PM
Közvetlen nyomtatás
A fényképek nyomtatása A kamkorder csatlakoztatható bármilyen PictBridge kompatibilis nyomtatóhoz. Használja a nyomtatás megrendelés beállításokat a memóriakártyán tárolt fényképek közvetlen nyomtatásához ( 101). Canon nyomtatók: SELPHY CP, SELPHY DS és PIXMA nyomtatók
H
A nyomtató csatlakoztatása a kamerához
PictBridge kompatibilis nyomtató
1. 2. 3. 4.
Kapcsolja ki a kamerát és helyezze be a képeket tartalmazó memóriakártyát. Kapcsolja be a nyomtatót. Állítsa a kamkordert üzemmódba. Csatlakoztassa a kamerát a nyomtatóhoz az USB kábellel.
Ha a „ ” tovább villog (több, mint 1 percig), vagy ha a „ ” kijelzés nem jelenik meg, a kamera és a nyomtató csatlakoztatása nem megfelelő. Ebben az esetben bontsa a csatlakozást a kamera és a nyomtató között, majd kapcsolja ki mindkét készüléket. Kapcsolja vissza mindkettőt, és ismét csatlakoztassa a kamerát a nyomtatóhoz. Olvassa el a nyomtató használati útmutatóját is. Javasoljuk, hogy ennél a felhasználási módnál a kamerát a háztartási elektromos hálózatról üzemeltesse. A nyomtatás beállítási menü kissé eltérhet a csatlakoztatott nyomtatótól függően.
Közvetlen nyomtatás
Megjelenik a „ ” jelzés, ami átvált „ ” jelzésre, ha a nyomtató csatlakoztatása a kamerához megfelelő. (Nem jelenik meg videók, illetve olyan fényképek esetében, melyek nem jeleníthetők meg a kamerával.)
97
Chap5.fm Page 98 Thursday, March 2, 2006 6:01 PM
Nyomtatás a nyomtatási beállítások kiválasztása után Beállíthatja a nyomatok számát és egyéb nyomtatási opciókat is. A beállítható opciók a nyomtató típusától függnek.
1. Nyomja le a P.SET gombot. • Megjelenik a nyomtatási beállítások menüje. • A nyomtatótól függően a nyomtatás beállítások menüje előtt megjelenhet a „BUSY.” (Dolgozom) felirat.
2. Válassza ki a nyomtatási beállításokat ( 99). 3. Válassza ( ) a [PRINT] opciót, és nyomja le a (
)-t.
• A nyomtatás megkezdődik. A nyomtatás beállítások menüje eltűnik, ha a nyomtatás befejeződött. • A nyomtatás folytatásához válasszon ( ) egy másik fényképet. Az alábbi óvintézkedéseket tartsa be a nyomtatás során, ellenkező esetben a nyomtatás sikertelen lehet. - Ne kapcsolja ki a kamerát vagy a nyomtatót. - Ne változtassa meg a TAPE/CARD kapcsoló állását. - Ne bontsa a kábel csatlakozását. - Ne nyissa fel a kártyatartó fedelét, és ne vegye ki a memóriakártyát. Előfordulhat, hogy a képek nyomtatása nem működik kifogástalanul, ha azokat nem ezzel a kamerával készítették, számítógépről töltötték át, számítógépen szerkesztették, vagy megváltoztatták a fájl nevét. Ha a BUSY.” (Dolgozom) üzenet nem jelenik meg, húzza ki a kábelt a kamerából “ és a nyomtatóból, majd ismét csatlakoztassa a kamerát a nyomtatóhoz. A nyomtatás megszakítása Nyomja le a ( )-t nyomtatás közben. Megerősítést kérő párbeszédablak jelenik meg. Válassza az [OK]-t, majd nyomja le a ( )-t. A Canon PictBridge kompatibilis nyomtatói esetén a nyomtatás azonnal leáll (ha nincs készen, akkor is), és a lapot kidobja. Nyomtatási hibák Ha hiba történik a nyomtatási folyamat során, egy hibaüzenet jelenik meg ( 112). - A Canon PictBridge kompatibilis nyomtatói esetén: Hárítsa el a hibát. Ha a nyomtatás nem folytatódik automatikusan, válassza a [CONTINUE] opciót, majd nyomja le a ( )-t. Ha a [CONTINUE] nem választható ki, válassza helyette a [STOP] opciót, nyomja le a ( )-t, és próbálja ismét kinyomtatni a képet. Erről bővebben a nyomtató használati útmutatójában olvashat. - Ha a hiba továbbra is fennáll, és a nyomtatás nem indul el: 1. Bontsa az USB kábel csatlakozását. 2. Állítsa a kapcsolót a kamkorderen állásba, majd vissza a PLAY pozícióba. 3. Hozza létre újra a kábelkapcsolatot. Ha befejezte a nyomtatást: 1. Bontsa a kábel csatlakozását a kamera és a nyomtató között. 2. Kapcsolja ki a kamerát.
98
Chap5.fm Page 99 Thursday, March 2, 2006 6:01 PM
A nyomtató beállítások kiválasztása A nyomatok számának beállítása
H
Egy fényképből legfeljebb 99 példány készítését állíthatja be.
1. A nyomtatás beállítómenüjében válassza ( , )a (másolatok száma) ikont, majd nyomja le a ( )-t. 2. Válassza ki ( ) a másolatok számát, majd nyomja le a ( )-t.
A nyomtatási stílus kiválasztása PAPER
PAPER SIZE PAPER TYPE PAGE LAYOUT (dátum nyomtatása) (nyomtatási effektus)
A választható papírméretek a nyomtató típusától függnek. PHOTO, FAST PHOTO, DEFAULT BORDERLESS, BORDERED, DEFAULT, 8-UP ON, OFF, DEFAULT ON, OFF, VIVID, NR, VIVID+NR, DEFAULT
Közvetlen nyomtatás
A táblázatban közölt beállítások csak jelzésértékűek. A ténylegesen beállítható opciók a nyomtató típusától függnek. A nyomtatási beállítások és ezek alapértelmezett ([DEFAULT]) értékei a nyomtató típusától függenek. Erről bővebben nyomtató használati útmutatójában olvashat. [BORDERED] (Kerettel): A kép területe nem változik a nyomtatás során a rögzített képhez képest. [BORDERLESS] (Kifutó): A rögzített kép középső területe kerül felnagyítva nyomtatásra. A kép felső, alsó és oldalsó részei kismértékű vágásra kerülhetnek. A [VIVID] (Élénk), az [NR] (Zajcsökkentés) és a [VIVID+NR] opció csak a Canon PIXMA/SELPHY DS nyomtatókkal választhatók ki. Canon nyomtatók: - A [PAGE LAYOUT] beállítás a kiválasztott papír típusától függ. Ha a [PAPER SIZE] beállítás [10 x 14.8 cm], válassza a 2-, 4-, 9- vagy 16-UP] opciót; ha a [PAPER SIZE] beállítás [A4], válassza a [4-UP] opciót. Canon PIXMA/SELPHY DS nyomtatók: nyomtathat a különleges Photo Stickers (Fényképmatrica) lapokra is. - Ha a [8-UP] opciót választotta, állítsa a [PAPER SIZE] méretet [CREDITCARD] értékre. Canon SELPHY CP nyomtatók: nyomtathat a különleges Photo Stickers (Fényképmatrica) lapokra is.
99
Chap5.fm Page 100 Thursday, March 2, 2006 6:01 PM
Papírbeállítások 1. A nyomtatás beállítások menüben válassza ( , ) a [PAPER] opciót, majd nyomja le a ( )-t. 2. Válassza ki ( ) a papírméretet, és nyomja le a ( )-t. Válassza ki a nyomtatóban lévő papír méretét.
3. Válassza ki (
) a papír típusát, és nyomja le a (
)-t.
Válassza ki a nyomtatóban lévő papír típusát.
4. Válasszon ki (
) egy elrendezés opciót, és nyomja le a (
)-t.
A dátum megjelenítése a nyomaton 1. A nyomtatás beállítások menüben válassza ( , ) (Dátum) ikont, majd nyomja le a ( )-t. 2. Válassza ( ) a dátum nyomtatás opciót, és nyomja le a ( )-t.
A nyomtatási hatás beállítása (kép optimalizálás) Ez a funkció a kamera felvételi információit használja a kép adatainak optimalizálásához, így jobb minőségű nyomat készülhet.
1. A nyomtatás beállítások menüben válassza ( , ) (Nyomtatás effekt) ikont, majd nyomja le a ( )-t. 2. Válasszon ki ( ) egy beállítást, és nyomja le a ( )-t.
100
Chap5.fm Page 101 Thursday, March 2, 2006 6:01 PM
Nyomtatás elõrendeléssel Ezzel a funkcióval előre kiválaszthatja, mely képeket szeretné kinyomtatni, illetve beállíthatja a nyomatok számát. Ezek a nyomtatás rendelési beállítások megfelelnek a Digital Print Order Format (DPOF, Digitális nyomtatási előrendelés formátum) szabványnak, és minden DPOF kompatibilis nyomtatón használhatóak a nyomtatáshoz ( 97). Legfeljebb 998 képet jelölhet ki egyszerre.
H
A képek kijelölése nyomtatásra (a nyomtatás előrendelése) A nyomtatási előrendelés beállítása közben ne csatlakoztasson USB vagy DV kábelt a kamerához.
MENU (
36)
PRINT ORDER
1. Válassza ki az nyomtatni kívánt fényképet. 2. Nyissa meg a FUNC. menüt és válassza ki ( ) a nyomtatás megrendelés ikonját. 3. Állítsa be ( ) a nyomatok számát, nyomja le a ( )-t, majd zárja be a menüt. Az előrendelés visszavonásához állítsa a példányszámot 0-ra.
Kiválasztás az index képernyőn
MENU (
36)
CARD OPERATIONS
PRINT ORDER
1. A zoom gombját tolja a W irányába.
2. Nyissa meg a beállítómenüket, válassza a [CARD OPERATIONS] menüt, és nyomja meg a ( )-t. A FUNC. gomb lenyomása az indexképernyőn a menüt közvetlenül a beállítóképernyőnél nyitja meg.
3. Válassza ( )a[ 4. Válassza ki ( ,
PRINT ORDER] opciót, és nyomja le a ( )-t. ) a kinyomtatandó képet, és nyomja le a ( )-t.
Közvetlen nyomtatás
• Legfeljebb 6 kép jelenik meg. • Válassza ki a nyomtatni kívánt képet.
• A képen megjelenik egy ” jelzés. “ • Az előrendelés visszavonásához állítsa a példányszámot 0-ra.
5. Lépjen ki a menüből.
101
Chap5.fm Page 102 Thursday, March 2, 2006 6:01 PM
Az előrendelések törlése
MENU (
36)
CARD OPERATIONS
PRINT ORD. ALL ERASE
1. Nyissa meg a FUNC. menüt és válassza ( )a ikont, majd nyomja le a ( )-t. 2. Válassza ( ) a [CARD OPERATIONS] menüt és nyomja meg a ( )-t. Ezután válassza ( ) a [PRINT ORD.ALL ERASE] opciót, és nyomja le a ( )-t. 3. Válassza ( ) a [YES] opciót és nyomja le a ( )-t az összes nyomtatási megrendelés törléséhez, majd zárja be a menüt. Az összes „
” jelzés eltűnik.
Nyomtatás
MENU (
36)
PRINT
1. Csatlakoztassa a nyomtatót a kamerához ( 97). 2. Nyissa meg a FUNC. menüt és válassza ( )a ikont, majd nyomja le a ( )-t. 3. Válassza ( )a[ PRINT] menüt, és nyomja le a ( )-t. • Megjelenik a nyomtatási beállítások menüje. • A SET PRINT ORDER” (Állítsa be a nyomtatási előrendelést) üzenet olyankor jelenik “ meg, ha közvetlen nyomtatási funkciós nyomtatót csatlakoztatott, és a nyomtatási előrendelés beállítása nélkül választotta ki a [ PRINT] (Nyomtatás) opciót.
4. Győződjön meg róla, hogy a [PRINT] opciót választotta, majd nyomja le a ( )-t. A nyomtatás megkezdődik. A nyomtatás beállítások menüje eltűnik, ha a nyomtatás befejeződött. A csatlakoztatott nyomtatótól függően a 4. lépés előtt beállíthatja a stílust és a papír méretét. A nyomtatás megszakítása/Nyomtatási hibák ( 98) A nyomtatás újraindítása A üzemmódban nyissa meg a FUNC. menüt, válassza a -t, majd nyomja meg a ( )-t. Ezután válassza a [ PRINT] menüt, és nyomja meg a ( )-t. Válassza a [RESUME] opciót a nyomtatás beállítási menüben, majd nyomja le a ( )-t. A hátralévő képek kinyomtatásra kerülnek. A nyomtatás nem indítható újra az alábbi esetekben: - Ha időközben módosította a nyomtatási előrendelést. - Ha törölt egy előzőleg előrendelt képet.
102
Chap6.fm Page 103 Thursday, March 2, 2006 6:07 PM
A képek átvitele
A képek átvitele a memóriakártyáról a számítógépre
H
A mellékelt USB kábel és a Digitális videó szoftver segítségével böngészhet a képei között, és azokat nyomtatásra jelölheti. Erről bővebben A Digitális videó szoftver használati útmutatójában (PDF fájl) olvashat.
Ne bontsa az USB kábel csatlakozást, ne nyissa fel a memóriakártya-tartó fedelét, ne vegye ki a memóriakártyát, ne állítsa más helyzetbe a TAPE/CARD kapcsolót, és ne kapcsolja ki sem a kamerát, sem a számítógépet az adatok áttöltése közben (amíg a kamera kártyahozzáférés kijelzője villog), mert mindez a memóriakártya adatainak sérülését okozhatja. A számítógép és a szoftver jellemzőitől és beállításaitól függően előfordulhat, hogy a művelet nem működik kifogástalanul. A memóriakártyán, illetve a számítógépe merevlemezén tárolt állományok az Ön eredeti, pótolhatatlan felvételei. Ha a képfájlokat a számítógépén használni akarja, először készítsen másolatot róluk, és a másolatot használja, az eredetit tartsa meg változatlan formában. Mielőtt az USB kábellel csatlakoztatná a kamerát és a számítógépet, győződjön meg arról, hogy azok nincsenek csatlakoztatva a DV kábellel, különben lehet, hogy a számítógép hibásan fog működni. Ha a kamerát a számítógépéhez csatlakoztatta, javasoljuk, hogy azt a háztartási elektromos hálózatról üzemeltesse. Olvassa el a számítógép használati útmutatóját is. Windows XP és Mac OS X felhasználók: Az Ön kamerája szabványos Picture Transfer Protocollal (PTP) rendelkezik, amely lehetővé teszi, hogy az állóképeket (csak JPEG) az USB kábel egyszerű csatlakoztatásával áttöltse a számítógépre, anélkül, hogy a mellékelt DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK-ről bármilyen szoftvert telepítenie kellene. A képek átvitele
103
Chap6.fm Page 104 Thursday, March 2, 2006 6:07 PM
Közvetlen átvitel (Direct Transfer) A képek számítógépre való áttöltését a kameráról is beállíthatja. ALL IMAGES... NEW IMAGES...
Minden képet a számítógépre tölt. Csak a korábban még át nem töltött képeket tölti át a számítógépre. TRANSFER ORDERS... Az átvitel előrendelésbe felvett képeket tölti át a számítógépre. SELECT & TRANSFER... Lehetővé teszi a képek kiválasztását, és a kiválasztott képeket tölti át a számítógépre. WALLPAPER... Lehetővé teszi egy állókép kiválasztását, amelyet háttérképként tölt át a számítógépre.
Előkészületek A kamera és a számítógép első csatlakoztatásakor telepítenie kell a szoftvert és be kell állítania az automatikus indítás opcióit.
1. Telepítse a tartozék Digitális videó szoftvert. Erről a Digitális videó szoftver használati útmutató (PDF fájl) A szoftver telepítése című részében olvashat.
2. Állítsa a kamkordert üzemmódba. 3. Csatlakoztassa a kamerát a számítógéphez az USB kábellel. Erről a Digitális videó szoftver használati útmutató (PDF fájl) A kamera csatlakoztatása a számítógéphez című részében olvashat.
4. Állítsa be az automatikus indítás opcióit. • Erről a Digitális videó szoftver használati útmutató (PDF fájl) A CameraWindow (Kamera ablak) elindítása című részében olvashat. • A kamera képernyőjén megjelenik a Közvetlen átvitel menüje. A második alkalomtól kezdve a képek átviteléhez már csak a kamerát kell a számítógéphez csatlakoztatnia.
Az összes kép átvitele, az új képek átvitele és az előrendelt képek átvitele A képek átviteléhez először be kell állítania azok előrendelését (
1. Válassza ( ) az [ IMAGES] vagy a [ majd nyomja le a (
ALL IMAGES], a [ NEW TRANSFER ORDERS] opciót, )-t.
Megjelenik egy jóváhagyást kérő üzenet.
104
106).
Chap6.fm Page 105 Thursday, March 2, 2006 6:07 PM
2. Válassza (
) az [OK] opciót, majd nyomja le a (
)-t.
• A program áttölti a képeket a számítógépre és megjeleníti azokat a ZoomBrowser EX főablakában. • Az átvitel végén a kamera képernyőjén ismét megjelenik az átviteli menü. • Az átvitel megszakításához válassza ( ) a [CANCEL] opciót, majd nyomja le a ( )-t, vagy nyomja meg a FUNC. gombot.
H
A kijelölt képek átvitele 1. Válassza ( )a[ SELECT & TRANSFER] opciót, majd nyomja meg a ( )-t. 2. Válassza ki ( ) az áttöltendő képet, majd nyomja le a ( )-t. • A program áttölti a kijelölt képet a számítógépre és megjeleníti azt a ZoomBrowser EX vagy az ImageBrowser EX főablakában. • Az átvitel folytatásához válasszon ( ) egy másik képet. • A FUNC. gomb lenyomása ismét megjeleníti az átvitel menüt.
Állókép átvitele háttérképként 1. Válassza ( ) a [ WALLPAPER] opciót, majd nyomja le a ( )-t. 2. Válassza ki ( ) az háttérképként használni kívánt képet, majd nyomja le a ( )-t. • A kiválasztott képet a program áttölti a számítógépre és megjeleníti az Asztalon. • A FUNC. gomb lenyomása ismét megjeleníti az átvitel menüt. Ha az átvitel idején az SD memóriakártya védett volt, akkor a képek nem kapnak már áttöltött” jelölést, és a program később, a [ NEW IMAGES] opció “ kiválasztásakor ismét áttölti azokat.
A képek átvitele
105
Chap6.fm Page 106 Thursday, March 2, 2006 6:07 PM
A képek kijelölése átvitelre (Átvitel elõrendelés) Kiválaszthatja azokat a képeket, amelyeket át kíván tölteni a számítógépre. Ezek az átviteli beállítások kompatibilisek a Digital Print Order Format (DPOF) szabvánnyal. Legfeljebb 998 képet jelölhet ki egyszerre. Az átvitel előrendelés beállítása közben ne csatlakoztasson USB vagy DV kábelt a kamerához.
MENU (
TRANS.ORDER OFF
36)
1. Válassza ki az áttölteni kívánt képet. 2. Nyissa meg a FUNC. menüt és válassza ki ( ) az átviteli megrendelés ikonját. 3. Állítsa ( ) be [TRANS.ORDER ON] értékre, majd zárja be a menüt. Az átviteli megrendelés kikapcsolásához állítsa ismét [TRANS.ORDER OFF] értékre.
Kiválasztás az index képernyőn MENU (
CARD OPERATIONS
36)
TRANSFER ORDER
1. Tolja a zoom kart a W irányába. Legfeljebb 6 kép jelenik meg.
2. Nyissa meg a beállítás menüket, válassza a [CARD OPERATIONS] menüt, majd nyomja meg a ( )-t. A FUNC. gomb megnyomása az indexképernyőn közvetlenül a beállítás menü képernyőt nyitja meg.
3. Válassza ki ( 4. Válassza ki (
)a[
TRANSFER ORDER] opciót és nyomja meg a ( )-t. ) az áttöltendő képet, majd nyomja le a ( )-t.
• A képen megjelenik a ” jelzés. “ • Az átviteli megrendelés törléséhez nyomja le ismét a (
)-t.
5. Lépjen ki a menüből.
Minden előrendelés törlése MENU (
36)
CARD OPERATIONS
TRANS.ORD. ALL ERASE
1. Nyissa meg a FUNC. menüt és válassza ( )a ikont, majd nyomja le a ( )-t. 2. Válassza ( ) a [CARD OPERATIONS] menüt és nyomja meg a ( )-t. Ezután válassza ( ) a [TRANS.ORD.ALL ERASE] opciót, majd nyomja le a ( )-t. 3. Válassza ( ) a [YES]-t, és nyomja le a ( )-t az összes átviteli megrendelés törléséhez, majd zárja be a menüt. Az összes „
106
” jelzés eltűnik.
Chap7.fm Page 107 Thursday, March 2, 2006 6:18 PM
További információk
A képernyõn látható jelzések Az LCD képernyő kijelzéseinek kikapcsolása
H
Elrejtheti az LCD képernyő kijelzéseit, hogy azok ne zavarjanak lejátszás közben.
MENU (
36)
DISPLAY SETUP/
DISPLAYS ON
1. Nyissa meg a FUNC. menüt és válassza ( )a ikont, majd nyomja le a ( )-t. 2. Válassza ( ) a [DISPLAY SETUP/ ] menüt és nyomja le a ( )-t. Ezután válassza ki ( ) a [DISPLAYS] opciót és nyomja meg a ( )-t. 3. Állítsa azt [OFF ] értékre, majd nyomja le a ( )-t a beállítások tárolásához, majd zárja be a menüt. • A figyelmeztető üzenetek továbbra is láthatók, illetve az adatkód is megjelenik, ha ezt beállította. • A kijelzések a képek nagyításakor és a digitális effektusok használatakor is láthatók. • 2 másodpercre megjelenik a szalagműveletek kijelzése. • Az indexkép kijelzései nem rejthetőek el.
A TV képernyő kijelzéseinek be- és kikapcsolása Ha felvételkészítéskor TV készüléket csatlakoztat a kamerához, akkor annak kijelzései eltüntethetők a TV képernyőjéről. Lejátszáskor lehetőség van a kijelzések megjelenítésére a TV képernyőn.
MENU (
36)
DISPLAY SETUP/
TV SCREEN ON
1. Nyissa meg a FUNC. menüt és válassza ( )a ikont, majd nyomja le a ( )-t. 2. Válassza ( ) a [DISPLAY SETUP/ ] menüt és nyomja le a ( )-t. Ezután válassza ( ) a [TV SCREEN] opciót és nyomja le a ( )-t. 3. Állítsa azt [ON] vagy [OFF] értékre és nyomja le a ( )-t a beállítások tárolásához, majd zárja be a menüt. További információk
107
Chap7.fm Page 108 Thursday, March 2, 2006 6:18 PM
A képernyő kijelzései felvétel és lejátszás közben (lásd még
24)
Működési mód ( 4), zoom ( expozíció beállítás ( 46) Felvételi program ( 41) Fehéregyensúly ( 48) Képhatások ( 49) Önkioldó ( 53)
25),
Digitális effektusok ( 56) Záridő ( 50) Expozíció zárolása ( 45) Felvétel emlékeztető ( 24) Kézi élességállítás ( 46) 68) Képstabilizátor ( Felvételi mód ( 54) Szalagkezelés Időkód ( 24) Hátralévő idő a szalagon ( 24) Széles formátum mód ( 60) Szélzajcsökkentés ( 55) 55) Audio mód ( Figyelmeztetés a páralecsapódásra ( 114) Fehér LED lámpa (segédfény) ( 52 ) Szintjelző ( 22)
12 bites audio ( 79) Felvétel végének keresése ( Dátumkeresés ( 65) / Utóhangosítás ( 77) Szalagkezelés Botkormány mutató ( 3) Adatkód ( 62) : Felvételkészítés : Felvételi szünet : Stop : Kazetta kidobása : Lejátszás : Gyors előre : Gyors vissza
108
/
: Gyors lejátszás előre/ gyors lejátszás vissza ( 30) x2 / x2: dupla sebességű lejátszás ( 30) x1 / x1: normál lejátszás ( 30) / : lassú lejátszás ( 30) / : képkocka léptetése előre/ vissza ( 30)
/
63) /
: Lejátszási szünet ( 30) / : Dátumkeresés ( 65) / : Memórianullázás ( 64) / : Utóhangosítás ( 77)
Chap7.fm Page 109 Thursday, March 2, 2006 6:18 PM
(lásd még
90) Felvételi program ( 41) Mozgókép mérete ( 89) Fényképek mérete/minősége ( 82) 91) Fókuszkeret ( Rendelkezésre álló kapacitás a fényképek számára ( 88) Botkormány mutató ( 3) Figyelmeztetés a berázásra ( 51) AF/AE zárolva ( 91)
H
Diavetítés ( 93) Védelem jelzés ( 94) Fájlszám ( 84) Aktuális kép/Összes kép száma Fényképek mérete ( 84) Botkormány mutató ( 3) Adatkód ( 62)
További információk
109
Chap7.fm Page 110 Thursday, March 2, 2006 6:18 PM
Üzenetek listája Üzenet
110
Leírás
SET THE TIME ZONE, DATE AND TIME
Nem állította be az időzónát, a dátumot és az időt. Ez az üzenet minden bekapcsoláskor megjelenik, amíg be nem állítja ezeket az értékeket.
19
CHANGE THE BATTERY PACK
Az akkumulátor lemerült. Cserélje ki vagy töltse fel az akkumulátort.
12
THE TAPE IS SET FOR A kazetta védett. Cserélje ki a kazettát vagy állítsa át az írásvédő ERASURE PREVENTION kapcsolót.
117
REMOVE THE CASSETTE
A kamera a kazetta védelmében kikapcsolt. Vegye ki, majd helyezze vissza a kazettát.
15
CHECK THE INPUT
A DV-kábel nincs csatlakoztatva vagy a csatlakoztatott digitális eszközt kikapcsolták.
73
CONDENSATION HAS BEEN DETECTED
A kamera páralecsapódást érzékelt.
114
CONDENSATION HAS BEEN DETECTED REMOVE THE CASSETTE
A kamera páralecsapódást érzékelt. Vegye ki a kazettát.
114
TAPE END
A szalag a végéhez ért. Csévélje vissza vagy cserélje ki a kazettát.
–
CHECK THE CASSETTE [REC MODE]
Nem SP módban rögzített felvételhez próbált meg utóhangosítást végezni.
77
CHECK THE CASSETTE [AUDIO MODE]
16 bites vagy 12 bites/4 csatornás üzemmódban rögzített felvételhez próbált meg utóhangosítást végezni.
77
CHECK THE CASSETTE [BLANK]
Felvétel nélküli szakasszal rendelkező szalagon próbált meg utóhangosítást végezni.
77
CHECK THE CASSETTE [INCORRECT TAPE SPECIFICATION]
HD formátumban rögzített szalagon próbált meg utóhangosítást végezni.
–
INCORRECT TAPE SPECIFICATION PLAYBACK IS RESTRICTED
HD formátumban rögzített szalagot próbált meg lejátszani.
–
INPUT SIGNAL NOT SUPPORTED
A DV aljzaton keresztül HD formátumú videojelet próbált meg beolvasni.
73
HEADS DIRTY, USE CLEANING CASSETTE
A videofejek szennyeződtek. Tisztítsa meg a videofejeket.
114
COPYRIGHT PROTECTED PLAYBACK IS RESTRICTED
Másolásvédett szalagot próbált meg lejátszani.
74
COPYRIGHT PROTECTED DUBBING RESTRICTED
Másolásvédett szalagot próbált meg másolni. Az üzenet olyankor is megjelenhet, ha a kamera gyenge jelet vesz analóg vonali felvétel készítése közben, vagy másolásvédett szalagon végzett analóg-digitális konverzió esetén.
74
Chap7.fm Page 111 Thursday, March 2, 2006 6:18 PM
A memóriakártyával kapcsolatos üzenetek Üzenet NO CARD
Leírás Nincs kártya a kamerában.
THE CARD IS SET FOR Az SD memóriakártya törlésvédett. Cserélje ki a kártyát vagy ERASURE PREVENTION állítsa át az törlésvédő kapcsolót.
81 81
NO IMAGES
A memóriakártyán nincs kép.
–
CARD ERROR
Kártyahiba történt. A kamera nem tudja rögzíteni vagy lejátszani a felvételt. Előfordulhat, hogy a hiba csak ideiglenes. Ha 4 másodpercen belül eltűnik az üzenet, és a ” jelzés pirosan villog, akkor kapcsolja ki “ helyezze vissza a kártyát. Ha a a kamerát, vegye ki, majd ” “ jelzés zöld színű, akkor folytathatja a rögzítést vagy a lejátszást.
–
CARD FULL
A memóriakártya megtelt. Cserélje ki a memóriakártyát vagy töröljön néhány felvételt.
–
84
NAMING ERROR
A fájl vagy a mappa számozás elérte a legmagasabb értéket.
UNIDENTIFIABLE IMAGE
A kép nem JPEG formátumú vagy a kamerával nem kompatibilis tömörítéssel készült, vagy a képfájl sérült.
TRANSFER ORDER ERROR
Több mint 998 áttöltési előrendelést próbált beállítani.
106
CANNOT TRANSFER.
Videofájlt próbált háttérképként áttölteni.
105
THIS IMAGE CANNOT BE RECORDED
A jeltípustól függően egyes analóg képek nem rögzíthetők a memóriakártyán.
–
TOO MANY STILL IMAGES DISCONNECT USB CABLE
Bontsa az USB kábel csatlakozást és csökkentse a fényképek számát a memóriakártyán 1800 db alá. Ha egy párbeszédablak nyílik meg a számítógépen, zárja be azt. Csatlakoztassa újra az USB kábelt.
–
H
–
További információk
111
Chap7.fm Page 112 Thursday, March 2, 2006 6:18 PM
A közvetlen nyomtatással (Direct Print) kapcsolatos üzenetek A következő üzenetek a kamera képernyőjén jelenhetnek meg. A kezelőpulttal rendelkező nyomtatók kijelzőjén hibakód vagy üzenet jelenik meg. A különböző hibakódoknak és üzeneteknek megfelelő tennivalókról a nyomtató használati útmutatójában olvashat. Üzenet
112
Leírás
PAPER ERROR
Gond van a papírral. A papír behelyezése nem megfelelő, nem megfelelő méretű papírt helyeztek be, vagy a tinta nem használható a behelyezett papírtípussal.
NO PAPER
Kifogyott a papír.
PAPER JAM
A papír nyomtatás közben begyűrődött.
INK ERROR
Nézze meg a nyomtató kézikönyvét a probléma megoldásához.
NO INK
A nyomtatóban nincs festékkazetta, vagy elfogyott belőle a festék. Nézze meg a nyomtató kézikönyvét a probléma megoldásához.
LOW INK LEVEL
A festékkazettát hamarosan ki kell cserélni.
WASTE TANK FULL
A hulladékgyűjtő megtelt. A teendőkről a nyomtató használati útmutatójában olvashat.
FILE ERROR
Más kamerával vagy más formátumban rögzített, vagy számítógéppel szerkesztett képet kísérelt meg kinyomtatni.
CANNOT PRINT.
Más kamerával vagy más formátumban rögzített, vagy számítógéppel szerkesztett képet kísérelt meg kinyomtatni.
COULD NOT PRINT X IMAGES
Más kamerával vagy más formátumban rögzített, vagy számítógéppel szerkesztett X képet kísérelt meg nyomtatásra előrendelni.
SET
Megpróbált kinyomtatni egy képet a menüből [ anélkül, hogy beállította volna a nyomtatási megrendelést.
PRINT ORDER
PRINT]
PRINT ORDER ERROR
Több mint 998 állókép nyomtatását próbálta meg előrendelni.
PRINTER ERROR
Szakítsa meg a nyomtatást. Kapcsolja ki a nyomtatót, majd ismét kapcsolja be. Ellenőrizze a nyomtató állapotát.
PRINT ERROR
Szakítsa meg a nyomtatást, bontsa az USB kábel csatlakozását, majd kapcsolja ki a nyomtatót. Rövid idő múlva ismét kapcsolja be a nyomtatót és csatlakoztassa az USB kábelt. Ellenőrizze a nyomtató állapotát.
HARDWARE ERROR
Nézze meg a nyomtató kézikönyvét a probléma megoldásához.
COMMUNICATION ERROR
A nyomtató adatátviteli hibát észlelt. Szakítsa meg a nyomtatást, bontsa az USB kábel csatlakozását, majd kapcsolja ki a nyomtatót. Rövid idő múlva ismét kapcsolja be a nyomtatót és csatlakoztassa az USB kábelt. Előfordulhat, hogy túl sok képet tartalmazó memóriakártyáról próbált meg nyomtatni. Csökkentse a képek számát.
PRINTER IN USE
A nyomtató használatban van. Ellenőrizze a nyomtató állapotát.
PAPER LEVER ERROR
Papírválasztókar-hiba történt. Állítsa a kart a megfelelő állásba.
PRINTER COVER OPEN
Megfelelően csukja be a nyomtató fedelét.
NO PRINTHEAD
A nyomtatóban nincs nyomtatófej. A teendőkről a nyomtató használati útmutatójában olvashat.
Chap7.fm Page 113 Thursday, March 2, 2006 6:18 PM
Karbantartás/Egyebek A kamera kezelésével kapcsolatos tudnivalók és óvintézkedések
H
Ne emelje fel a kamerát az LCD panelnél fogva. Ne tegye ki a kamerát magas hőmérsékletnek (pl. egy napsütötte gépjármű belseje), vagy magas páratartalomnak. Ne használja a kamerát erős mágneses vagy elektromos tereket generáló eszközök (pl. televíziók, plazma TV-k vagy mobiltelefonok) közelében. Ne irányítsa az objektívet vagy a keresőt erős fényforrás felé. Ne hagyja a kamerát nagyon világos tárgyra irányítva. Ne használja a kamerát homokos vagy poros helyen. A kazettába vagy a kamerába kerülő por és a homok károsodást okozhat. A por és a homok károsíthatja az objektívet is. Mindig tegye vissza a helyére az objektívsapkát használat után. A kamera nem vízálló. A kazettába vagy a kamerába kerülő víz, sár vagy só károsodást okozhat. Vegye figyelembe a fénysugárzó berendezések hőhatását is. Ne szerelje szét a kamerát. Ha a kamera hibásan működik, forduljon megfelelően képzett szakemberhez. A kamerát óvatosan kezelje. Ne tegye ki a kamerát erőhatásnak vagy vibrációnak, mert ez károsodást okozhat. Kerülje a hirtelen hőmérsékletváltozásokat. Ha a kamerát hideg helyről melegbe viszi, pára csapódhat le a belső felületeken ( 114).
Tárolás Ha hosszabb ideig nem használja a kamerát, tárolja pormentes, alacsony nedvességtartalmú helyen, 30 °C alatti hőmérsékleten. Tárolás után ellenőrizze a kamera funkcióit, hogy azok megfelelően működnek-e.
Tisztítás A kamera készülékháza és az objektív Használjon puha, száraz rongyot a váz és az objektív tisztításához. Soha ne használjon vegyi anyagokkal kezelt rongyot vagy maró hatású oldószert, pl. festékhígítót.
LCD képernyő Az LCD képernyőt a kereskedelemben kapható üvegtisztító kendővel tisztítsa. Hirtelen hőmérsékletváltozás esetén pára csapódhat le a képernyőn. Törölje le egy puha ronggyal. Alacsony hőmérsékleten a képernyő sötétebb lehet a szokásosnál. Ez nem jelent meghibásodást. A képernyő visszatér normál állapotába, ha a kamera felmelegedett. További információk
113
Chap7.fm Page 114 Thursday, March 2, 2006 6:18 PM
Kereső A kereső tisztítását a kereskedelmi forgalomban kapható légfúvós porecsettel vagy üvegtisztító kendővel végezze.
Videofejek Ha lejátszáskor a kép torzítottan jelenik meg, akkor szükséges lehet a videofejek megtisztítása. A legjobb képminőség érdekében javasoljuk a videofejek rendszeres tisztítását a Canon DVM-CL Digital Video Head Cleaning Cassette tisztítókazettával vagy a kereskedelemben kapható más száraz tisztítókazettával. Azoknál a szalagoknál, amelyekre szennyeződött videofejjel készített felvételt, a megfelelő lejátszás még a tisztítás után sem garantált. Ne használjon nedves tisztítókazettát, mert ez a kamera károsodásához vezethet.
Páralecsapódás Ha a kamerát hideg helyről melegbe viszi, pára (vízcseppek) csapódhat le a belső felületeken. Ha páralecsapódást észlel, ne használja tovább a kamerát, mert ez a készülék károsodásához vezethet.
A páralecsapódás az alábbi esetekben fordulhat elő: Ha a kamerát légkondicionált helyiségből meleg, párás helyre viszi
Ha a kamerát hideg helyről egy meleg helyiségbe viszi be
Ha a kamerát magas páratartalmú környezetben hagyta
Ha egy hideg helyiség gyorsan felmelegszik
Hogyan kerülheti el a páralecsapódást? Vegye ki a kazettát, és helyezze a kamerát légmentesen záró műanyagzacskóba, majd hagyja, hogy a hőmérsékletváltozás hatása érvényesüljön, mielőtt ismét kiveszi.
114
Chap7.fm Page 115 Thursday, March 2, 2006 6:18 PM
Páralecsapódás érzékelése esetén: A kamera nem működik, és kb. 4 másodpercre megjelenik a „CONDENSATION HAS BEEN DETECTED” (Páralecsapódás érzékelése) felirat, és a ” kijelzés villogni kezd. “ Ha van kazetta a kamerában, megjelenik a „REMOVE THE CASSETTE” (Vegye ki a kazettát) felirat, és a ” kijelzés villogni kezd. Azonnal vegye ki a kazettát, és hagyja “ a kazettatartót nyitva. Ha a kazettát a kamerában hagyja, az károsíthatja a szalagot. Addig nem tud kazettát behelyezni, míg a készülék páralecsapódást érzékel.
H
Ismételt használatbavétel: A vízcseppek teljes elpárolgása kb. 1 órát vesz igénybe. Ha a páralecsapódás figyelmeztetése abbahagyja a villogást, várjon további 1 órát, mielőtt ismét használni kezdi a kamerát.
Figyelmeztetés az akkumulátor kezelésével kapcsolatban FIGYELEM! Az akkumulátort mindig óvatosan kezelje. • Tartsa távol a tűztől, mert az robbanást okozhat. • Ne tegye ki az akkumulátort 60 °C-nál magasabb hőmérsékletnek. Ne hagyja fűtőtest közelében vagy meleg időben az autóban. • Ne próbálja meg szétszerelni vagy átalakítani. • Ne ejtse le, és ne üsse neki semminek. • Óvja a nedvességtől. A feltöltött akkumulátor hosszabb idő alatt használat nélkül is lemerül. Javasoljuk, hogy a használat napján vagy az előző nap töltse fel teljesen. Mindig használja az érintkezővédőt, ha nem használja az akkumulátort. Fémes tárgyak rövidzárlatot okozhatnak, és ez az akkumulátor károsodásához vezethet. A szennyezett érintkezők a kamera és az akkumulátor között rossz érintkezést okozhatnak. Tisztítsa meg az érintkezőket egy puha ronggyal. Mivel az akkumulátor hosszú idejű tárolása (kb. 1 év) lerövidítheti az élettartamát vagy befolyásolhatja teljesítményét, javasoljuk, hogy teljesen süsse ki az akkumulátort és száraz helyen, legfeljebb 30 °C hőmérsékleten tárolja. Ha hosszú ideig nem áll széndékában az akkumulátort használni, legalább évente egyszer töltse fel, majd süsse ki teljesen. Ha több akkumulátorral is rendelkezik, a fentebb leírtakat minden akkumulátorral végezze el azonos időben. Noha az akkumulátor névleges üzemi hőmérséklettartománya 0 °C - 40 °C, az optimális hőmérséklettartomány 10 °C és 30 °C között van. Hidegben a teljesítmény ideiglenesen lecsökken. Melegítse fel a zsebében használat előtt. Cserélje le az akkumulátort, ha a használati idő teljes töltés után normál hőmérsékleten is számottevően csökken.
További információk
115
Chap7.fm Page 116 Thursday, March 2, 2006 6:18 PM
Az akkumulátorok pólusvédőjéről Az akkumulátor pólusvédőjén van egy [ ] alakú lyuk. Ez hasznos lehet ahhoz, hogy megkülönböztesse a töltött és a lemerült akkumulátorokat. Például a töltött akkumulátorok esetében úgy helyezze fel a pólusvédőt, hogy a [ ] alakú lyukon át a kék címke látsszon. Akkumulátor hátoldala
Felhelyezett pólusvédő Töltött
Töltetlen
A lítium gombelemmel kapcsolatos kezelési előírások FIGYELEM! • A készülékben használt elem tüzet vagy marási sérülést okozhat, ha nem megfelelően kezelik. Ne próbálja meg újratölteni, szétszerelni, 100 °C hőmérséklet fölé felhevíteni, illetve meggyújtani az elemet. CR1616: • Az elemet kizárólag CR1616 típusú, Panasonic, Hitachi Maxell, Sony, Toshiba, Varta vagy Renata gyártmányú elemmel cserélje. Más elemek használata esetén tűz- vagy robbanásveszély léphet fel. CR2025: • Az elemet kizárólag CR2025 típusú, Panasonic, Hitachi Maxell, Sony, Sanyo gyártmányú elemmel vagy Duracell2025-tel cserélje. Más elemek használata esetén tűz- vagy robbanásveszély léphet fel. • A használt elemet juttassa vissza a forgalmazóhoz a biztonságos elhelyezés érdekében. Ne használjon csipeszt vagy más fémeszközt az elem kezeléséhez, mert ezt rövidzárlatot okozhat. Törölje meg az elemet egy száraz ronggyal a megfelelő érintkezés biztosítása érdekében. Az elemeket tartsa távol a gyermekektől. Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz. Az elem tokja eltörhet, és az elem vegyi anyagai a gyomor és a bélrendszer károsodását okozhatják. Ne szerelje szét, ne hevítse, és ne merítse vízbe az elemet a robbanásveszély elkerülése végett.
Kazettakezelési tanácsok Csévélje vissza a kazettát használat után. Ha a szalag meggyűrődik és megsérül, az kép- és hangtorzulást okozhat. A kazettákat tegye vissza a tokjukba, és állítva tárolja őket. Na hagyja a kazettát a kamerában használat után. Ne használjon összeragasztott, toldott szalagot vagy nem szabványos kazettát, mert ezek károsíthatják a kamerát. Ne használjon olyan szalagot, ami egyszer már elakadt, mert az beszennyezheti a videofejet. Na dugjon semmit a kazetta apró nyílásaiba, és ne ragassza le őket cellux-szal.
116
Chap7.fm Page 117 Thursday, March 2, 2006 6:18 PM
Mindig óvatosan kezelje a kazettákat. Ne ejtse le, és ne tegye ki azokat erős ütődésnek, mert az a kazetták sérülését okozhatja. Időről időre csévélje át a kazettákat, ha hosszabb ideig tárolja azokat. A memória funkcióval ellátott kazetták esetében a fém érintkezők idővel beszennyeződhetnek. Tisztítsa meg az érintkezőket fültisztító pálcával kb. minden 10 behelyezés és kivétel után. A memória funkciót a kamera nem támogatja.
H
A szalagok védelme a véletlen törléstől Ha meg akarja védeni felvételeit a véletlen törléstől vagy felülírástól, csúsztassa a kazettán található fület balra. (Ezt a pozíciót általában SAVE vagy ERASE OFF felirat jelöli.) Ha egy törlésvédett kazettát helyez be CAMERA üzemmódban, a „THE TAPE IS SET FOR ERASURE PREVENTION” (a kazetta törlésvédett) felirat jelenik meg kb. 4 másodpercre, és a ” jelzés villog. Ha mégis felvételt kívánt készíteni a kazettára, csúsztassa a fület jobbra. “ REC SAVE
REC SAVE
A memóriakártya kezelése Az új memóriakártyát mindig ezzel a kamerával inicializálja. Más eszközzel, pl. a számítógépen inicializált kártyák nem minden esetben működnek kifogástalanul. Javasoljuk, hogy a memóriakártyán tárolt képekből készítsen biztonsági másolatot a számítógép merevlemezére vagy egyéb tárolóeszközre. A képek adatai megsérülhetnek vagy elveszhetnek a memóriakártya meghibásodása vagy statikus elektromos kisülés következtében. A Canon Inc. nem vállal felelősséget az elveszett adatokért. Ne kapcsolja ki a kamerát, ne vegye le az energiaforrásról, ne nyissa ki a memóriakártyatartó fedelét, és ne vegye ki a memóriakártyát, míg a kártyahozzáférés jelzőfény villog. Ne használja a memóriakártyát erős mágneses térben. Ne hagyja a memóriakártyát magas páratartalmú vagy hőmérsékletű helyen. Ne szerelje szét a memóriakártyát. Ne hajlítsa meg, ne ejtse le, és ne tegye ki a memóriakártyát erőhatásnak vagy víznek. Ha a memóriakártyát hideg helyről melegbe viszi, pára csapódhat le rajta a külső és a belső felületeken egyaránt. Ha pára csapódik le a kártyára, tegye félre rövid időre, míg a cseppek teljesen el nem párolognak róla. Ne érintse meg és ne tegye ki az értinkezőket pornak vagy szennyeződésnek. Ellenőrizze a helyes irányt, mielőtt a memóriakártyát behelyezi. Ha a kártya nem megfelelő irányban van, és erőlteti annak behelyezését, akkor a kártya és a kamera is megsérülhet. Ne vegye le a memóriakártya címkéjét, és ne ragasszon rá egyéb címkét. További információk
117
Chap7.fm Page 118 Thursday, March 2, 2006 6:18 PM
A kamera használata külföldön Áramforrás A kompakt hálózati adaptert a kamera üzemeltetésére és az akkumulátorok töltésére is használható minden olyan országban, ahol a hálózati feszültség 100-240 V, 50/60 Hz között van. A tengerentúli használathoz szükséges átalakítókkal kapcsolatban a Canon szervizközpontban tájékozódhat.
Lejátszás a TV képernyőjén A felvételeket csak PAL képnorma szerinti TV készülékeken tudja lejátszani. A PAL képnorma az alábbi országokban, illetve területeken használatos: Algéria, Ausztrália, Ausztria, Banglades, Belgium, Brunei, Dánia, Dél-Afrika, Egyesült Arab Emirátusok, Egyesült Királyság, Észak-Korea, Finnország, Hollandia, Hong Kong Különleges Adminisztratív Terület, India, Indonézia, Izland, Írország, Jemen, Jordánia, a volt Jugoszlávia, Kenya, Kína, Kuvait, Libéria, Magyarország, Malajzia, Málta, Mozambik, Németország, Norvégia, Olaszország, Omán, Pakisztán, Portugália, Katar, Sierra Leone, Spanyolország, Szerbia és Montenegro, Szingapúr, Sri Lanka, Svájc, Szváziföld, Svédország, Tanzánia, Thaiföld, Törökország, Uganda, Új-Zéland, Zambia.
118
Chap7.fm Page 119 Thursday, March 2, 2006 6:18 PM
Hibakeresés Ha bármilyen problémája támad a kamerával, először nézze végig ezt az ellenőrzőlistát. Vegye fel a kapcsolatot márkakereskedőjével, vagy a Canon szervizközponttal, ha a problémát nem sikerült megoldania.
H
Áramellátás Probléma A kamera nem kapcsol be.
Ok
Megoldás
Az akkumulátor lemerült.
Cserélje ki vagy töltse fel az akkumulátort.
12
Nem megfelelő az akkumulátor csatakozása.
Megfelelően csatlakoztassa az akkumulátort.
12
Az akkumulátor lemerült.
Cserélje ki vagy töltse fel az akkumulátort.
12
Aktív az energiatakarékos üzemmód.
Kapcsolja be a kamerát.
22
Az akkumulátor lemerült.
Cserélje ki vagy töltse fel az akkumulátort.
12
A kazettatartó fedele nincs teljesen nyitva.
Teljesen nyissa ki a kazettatartó fedelét.
15
Az akkumulátor lemerült.
Cserélje ki vagy töltse fel az akkumulátort.
12
A kamera nem működik megfelelően.
Forduljon egy Canon szervizhez.
–
Az LCD vagy a kereső be- és kikapcsol.
Az akkumulátor lemerült.
Cserélje ki vagy töltse fel az akkumulátort.
12
Az akkumulátort nem lehet feltölteni.
Az akkumulátor nem fog feltöltődni a 0 °C és 40°C hőmérséklettartományon kívül.
Az akkumulátort mindig 0 °C és 40 °C közötti hőmérsékleten töltse.
–
Az akkumulátor használat közben felmelegedett, és nem tölthető.
Várjon, amíg az akkumulátor hőmérséklete 40 °C alá csökken, majd próbálja meg újra feltölteni.
–
Az akkumulátor sérült.
Használjon másik akkumulátort.
–
A kamera magától kikapcsol.
A kazettatartó nem nyílik ki.
A kazettatartó nyitás vagy zárás közben megállt.
Felvétel és lejátszás Probléma A gombok nem működnek.
Ok
Megoldás Kapcsolja be a kamerát.
A kamerában nincs kazetta.
Helyezzen be egy kazettát.
15
” jelzés villog a képernyőn. A kamerában nincs kazetta.
Helyezzen be egy kazettát.
15
” jelzés villog a képernyőn. Az akkumulátor lemerült.
Cserélje ki vagy töltse fel az akkumulátort.
12
A kamera páralecsapódást észlelt.
Olvassa el az útmutató megfelelő fejezetét.
114
A képernyőn megjelenik a REMOVE THE CASSETTE” “felirat.
A kamera a kazetta védelmében kikapcsolt.
Vegye ki, majd helyezze vissza a kazettát.
15
A vezeték nélküli távvezérlő nem működik.
A [WL.REMOTE] opció értéke [OFF ] (Ki).
Állítsa a [WL.REMOTE] opciót [ON] (Be) értékre.
67
A vezeték nélküli távvezérlő eleme lemerült.
Cserélje ki az elemet.
17
A A A
“ “ “
” jelzés villog a képernyőn.
21
További információk
A kamera nincs bekapcsolva.
119
Chap7.fm Page 120 Thursday, March 2, 2006 6:18 PM
Felvételkészítés Probléma
Ok A kamera nem módban van.
Állítsa a kamkordert üzemmódba.
21
A képernyőn megjelenik a SET THE TIME ZONE, “DATE AND TIME” felirat.
Nincs beállítva az időzóna, a dátum és az idő.
Állítsa be az időzónát, a dátumot és az időt.
19
A dátum/idő gombelem lemerült.
Cserélje ki az elemet, majd állítsa be az időzónát, a dátumot és az időt.
14
A start/stop lenyomása nem indítja el a felvételt.
A kamera nem állít élességet.
Függőleges fénycsík jelenik meg a képernyőn.
A keresőben a kép homályos.
Fordítva helyezte be a dátum/ Úgy helyezze be az elemet, idő gombelemet. hogy a + oldal kifelé nézzen, majd állítsa be az időzónát, a dátumot és az időt.
14
A kamera ki van kapcsolva.
Kapcsolja be a kamerát.
21
A kamerában nincs kazetta.
Helyezzen be egy kazettát.
15
A szalag a végéhez ért (a képernyőn villog az END” “ jelzés).
Csévélje vissza vagy cserélje ki a kazettát.
15
A kazetta törlésvédett (a képernyőn villog a ” jelzés). “ A kamera nem üzemmódban van.
Állítsa át a törlésvédő kapcsolót.
117
Állítsa a kamkordert üzemmódba.
21
Az autofókusz nem használható ehhez a témához.
Fókuszáljon kézzel.
46
A kereső nincs beállítva.
Állítsa be a keresőt a dioptriaállítóval.
16
Az objektív szennyeződött.
Tisztítsa meg az objektívet.
113
Sötét helyen egy erős fényforrás függőleges fénycsíkot (beszűrődést) okozhat a képernyőn. Ez nem jelent meghibásodást. A kereső nincs beállítva.
A hang torz vagy a tényleges- Ha erős hangforrás közelében nél alacsonyabb jelszinttel készít felvételt (pl. tűzijáték, kerül rögzítésre. dobok, koncert), a hang eltorzulhat, vagy nem a beállított jelszinttel kerül rögzítésre. Ez nem jelent meghibásodást.
120
Megoldás
A kép nem jelenik meg a képernyőn.
– –––
Állítsa be a keresőt a dioptriaállítóval.
16 –
–––
Chap7.fm Page 121 Thursday, March 2, 2006 6:18 PM
Lejátszás Probléma
Ok
A lejátszás gomb megnyomása nem indítja el a lejátszást.
A kamkordert kikapcsolta vagy nem üzemmódban van.
Állítsa a kamkordert üzemmódba.
29
A TAPE/CARD kapcsoló CARD állásban van.
Állítsa a TAPE/CARD kapcsolót TAPE állásba.
29
A kamerában nincs kazetta.
Helyezzen be egy kazettát.
15
A szalag a végéhez ért (a képernyőn villog az END” “ jelzés).
Csévélje vissza a szalagot.
29
Állítsa az [AV DV] opciót [OFF] (Ki) értékre.
76
Állítsa a kapcsolót VIDEO állásba.
32
A videofejek szennyeződtek.
Tisztítsa meg a videofejeket.
114
Másolásvédett szalagot próbált meg lejátszani vagy utóhangosítani.
Állítsa le a lejátszást, illetve az utóhangosítást.
–
A hangszóró hangereje nullán áll.
Állítsa be a hangerőt a [SPEAKER VOLUME] opcióban az [AUDIO SETUP] menüben.
31
A kép nem jelenik meg a TV képernyőn. A szalag megy, de a kép nem jelenik meg a TV képernyőjén.
Nem jön hang a beépített hangszóróból.
Az [AV DV] beállítása a menüben [ON] (Be). A TV/VIDEO kapcsoló a TV készüléken nem VIDEO állásban van.
Megoldás
H
Memóriakártya használata Probléma
Ok
Megoldás
A memóriakártya nem helyez- A memóriakártyát nem a hető be. megfelelő irányban próbálja behelyezni.
Fordítsa meg a memóriakártyát, és próbálja újra.
81
A memóriakártyára nem rögzíthető felvétel.
A memóriakártya megtelt.
Cserélje ki a memóriakártyát vagy töröljön néhány felvételt.
81 , 95
A memóriakártya nincs inicializálva.
Inicializálja a memóriakártyát.
96
A kamerában nincs memóriakártya.
Helyezzen be egy memóriakártyát.
81
A fájl számozás elérte a legnagyobb értéket.
Állítsa a [FILE NOS] opciót [RESET] értékre, majd helyezzen be egy új memóriakártyát.
84
Az SD memóriakártya védett.
Állítsa át a törlésvédő kapcsolót.
81
A kamera nem módban van.
Állítsa a kamkordert üzemmódba.
92
A kamerában nincs memóriakártya.
Helyezzen be egy memóriakártyát.
81
A memóriakártya nem játszható le.
A kép nem törölhető.
“
” jelzés pirosan villog.
Oldja fel a védelmet.
94
Állítsa át a törlésvédő kapcsolót.
81
Kártyahiba történt.
Kapcsolja ki a kamerát. Vegye ki és helyezze vissza a memóriakártyát. Ha villogás nem szűnik meg, inicializálja a memóriakártyát.
96
További információk
A
A kép védett. Az SD memóriakártya védett.
121
Chap7.fm Page 122 Thursday, March 2, 2006 6:18 PM
Rendszerdiagram (A rendelkezésre állás eltérõ lehet a különbözõ területeken) WS-20 csuklószíj
SS-900 vállszíj
CB-2LTE CBC-NB2 autós akkumulátortöltő akkumulátortöltő
MiniDV videokazetta
CB-2LWE akkumulátortöltő
NB-2L, NB-2LH, BP-2L5*, BP-2L12, BP-2L14 akkumulátor
CA-570 kompakt hálózati adapter NB-2L, NB-2LH, BP-2L5, BP-2L12, BP-2L14 akkumulátor WL-D85 vezeték nélküli távvezérlő
PC-A10 SCART TV adapter STV-250N sztereo videokábel VCR CV-150F/CV-250F DV kábel
SD memóriakártya
Digitális eszköz
Kártya adapter Olvasó/író
MultiMediaCard kártya IFC-300PCU USB kábel
SC-2000 puha hordtáska
* A BP-2L5 nem kapható külön tartozékként.
122
Számítógép
PictBridge kompatibilis nyomtatók
Chap7.fm Page 123 Thursday, March 2, 2006 6:18 PM
Külön megvásárolható kiegészítõk Javasoljuk az eredeti Canon kiegészítők használatát. Ez a termék csak Canon kiegészítők használatával nyújt garantáltan optimális teljesítményt. A Canon nem vállal felelősséget semmilyen károsodásért a készülékben, illetve balesetekért, mint pl. tűz, melyet a nem eredeti Canon kiegészítők meghibásodása okozott (pl. akkumulátorfolyás és/vagy -robbanás). Ez a kitétel nem érvényes a nem eredeti Canon tartozékok használatából eredő károsodások javítására, amelynek elvégzése azonban a megfelelő ellentételezés fejében kérhető.
H
Akkumulátorok Ha extra akkumulátorra van szüksége, a következők közül választhat: NB-2L, NB-2LH, BP-2L12, BP-2L14.
CB-2LTE/CB-2LWE akkumulátortöltő Az akkumulátortöltővel töltheti fel az akkumulátorokat.
Akkumulátor töltő BP-2L5 NB-2L NB-2LH BP-2L12 BP-2L14
Töltési idő 70 perc 80 perc 90 perc 150 perc 170 perc
A töltési idő a töltés körülményeitől függően változhat.
A CBC-NB2 autós akkumulátortöltő Az autós akkumulátortöltővel menet közben töltheti fel az akkumulátorokat. Az akkumulátortöltő autós kábele a szivargyújtó aljzathoz csatlakozik, és 12-24 V negatív testelésű elektromos hálózatról működik.
WS-20 csuklószíj További információk
Külön védelmet biztosít nehéz körülmények között vagy mozgás közben készített felvételek esetén.
123
Chap7.fm Page 124 Thursday, March 2, 2006 6:18 PM
SC-2000 puha hordtáska Hasznos kamera hordtáska bélelt zsebekkel és sok hellyel a tartozékok számára.
Ez a jel azonosítja az eredeti Canon videotartozékokat. Ha Canon videoberendezéseket használ, javasoljuk a Canon gyártmányú tartozékok, vagy más, az adott jellel ellátott termék használatát.
124
Chap7.fm Page 125 Thursday, March 2, 2006 6:18 PM
Mûszaki adatok MV960/MV950/MV940/MV930
H
Rendszer Videorögzítési rendszer Audiorögzítési rendszer Televíziós rendszer Képérzékelő
Kazettaformátum Szalagsebesség Maximális felvételi idő (80 perces kazettán) Előre-/visszacsévélési idő LCD képernyő Kereső Mikrofon Objektív
Objektív elemei AF rendszer Minimális fókusztávolság Fehéregyensúly Minimális megvilágítás Javasolt megvilágítás Képstabilizátor
2 forgó fej, helikális letapogatásos DV rendszer (fogyasztói digitális VCR SD rendszer); Digitális komponensrögzítés PCM digitális hang: 16 bit (48 kHz/2 csatorna); 12 bit (32 kHz/4 csatorna); CCIR szabvány szerinti (625 sor, 50 mező) PAL színes videojel 1/6" CCD, kb. 800 000 képpont Hatékony képpontok száma: Szalag: 16:9 (képstabilizátorral): kb. 470000 16:9 (képstabilizátor nélkül): kb. 530000 4:3 felvétel esetén: kb. 400000 Kártya (fényképek): kb. 530000 MiniDV" jelzésű videokazetták. " SP: 18,83 mm/s, LP: 12,57 mm/s SP: 80 perc, LP: 120 perc Kb. 2 perc 20 mp (60 perces kazettán) 2,7 hüvelykes, széles formátumú, TFT színes, kb. 112000 képpont 0,3 hüvelykes, széles formátumú, TFT színes, kb. 123000 képpont Sztereo elektret kondenzátormikrofon f=2,6-65 mm, f/1.8-4.4, 25x motoros zoom 35 mm-es megfelelés: Szalag: 16:9 (képstabilizátorral): 43,6-1090 mm 16:9 (képstabilizátor nélkül): 41,0-1025 mm 4:3 felvétel esetén: 49,8-1245 mm Kártya (fényképek): kb. 43,6-1090 mm 10 lencsetag 8 csoportban TTL autofókusz, kézi beállítás lehetséges 1 m; 1 cm maximális nagylátószög esetén Automatikus fehéregyensúly, előre beállított fehéregyensúly (napfény, műfény) vagy egyéni fehéregyensúly 2,0 lux (éjszakai felvételi program, zársebesség 1/6) 100 lx fölött Elektronikus
Memóriakártya Adathordozó Képek mérete a memóriakártyán
SD memóriakártya, MultiMedia kártya*
Állókép: 1024 x 768, 640 x 480 képpont Videó: 320 x 240, 160 x 120 képpont, 12,5 képkocka/mp Fájlformátum Design rule for Camera File System (DCF), Exif 2.2** kompatibilis, DPOF kompatibilis Képrögzítési formátum Állókép: JPEG (tömörítés: szuperfinom, finom, normál) Videó: képadat: Motion JPEG, audio adat: WAVE (mono) * A kamkorder működését 2 GB-os SD memóriakártyával teszteltük. A működés nem garantált minden memóriakártyával. ** Ez a kamera támogatja az Exif 2.2 („Exif Print”-ként is ismert) szabványt. Az Exif Print növeli a kamerák és a nyomtatók közötti kommunikáció hatékonyságát. Ha a kamerát Exif Print kompatibilis nyomtatóhoz csatlakoztatja, akkor a kamera képei az eredeti felvételi adatok alapján előzetes minőségi optimalizálással kerülnek kinyomtatásra.
További információk
125
Chap7.fm Page 126 Thursday, March 2, 2006 6:18 PM
Be- és kimeneti aljzatok AV aljzat
Ø3,5 mm mini jack, csak kimenet ( : be/kimenet) Video: 1 Vp-p/75 ohm, nem illesztett Audio kimenet: –10 dBV (47 kohm terhelés)/3 kohm vagy kevesebb Audio bemenet: –10 dBV/40 kohm vagy több Speciális 4 tűs csatlakozó (IEEE 1394 kompatibilis) Be/kimenet Csak kimenet mini-B
DV aljzat
USB aljzat
Áramellátás, egyebek Tápfeszültség (névleges) Teljesítményfelvétel (AF bekapcsolva)
7,4 V DC 2,4 W (a kereső használatával), 2,5 W (normál fényerőre állított LCD képernyővel) 0 – 40 °C
Üzemi hőmérséklet Méretek (Szé x Ma x Mé) Tömeg (csak a váz)
49 x 92 x 115 mm leszámítva a kiemelkedő részeket 380 g
CA-570 kompakt hálózati adapter Tápfeszültség Teljesítményfelvétel Névleges kimeneti feszültség és áram
100 – 240 V AC, 50/60 Hz 17 W 8,4 V DC, 1,5 A
Üzemi hőmérséklet Méretek Tömeg
0 – 40 °C 52 x 90 x 29 mm 135 g
NB-2LH akkumulátor Akkumulátor típusa Névleges feszültség Üzemi hőmérséklet Akkumulátor kapacitása Méretek Tömeg
Lítium-ion 7,4 V DC 0 – 40 °C 720 mAh 33,3 x 16,2 x 45,2 mm 43g
BP-2L5 akkumulátor Akkumulátor típusa Névleges feszültség Üzemi hőmérséklet Akkumulátor kapacitása Méretek Tömeg
Lítium-ion 7,4 V DC 0 – 40 °C 530 mAh 33,3 x 16,2 x 45,2 mm 40 g
A tömeg és a méretek hozzávetőleges értékek. A hibákért nem vállalunk felelősséget. A változtatás joga fenntartva.
126
D111_IX.fm Page 127 Thursday, March 2, 2006 6:26 PM
Tárgymutató
1
csak 2
16:9 (széles formátum) . . . . . . . . . . . . 60 6 másodperces automata dátumozás . 62
A Adatkód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Akkumulátor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Állóképek megtekintése . . . . . . . . . . . . 88 Állóképek rögzítése a memóriakártyára . . . . .85 Állvány . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Analóg vonali felvételkészítés1 . . . . . . 72 Analóg/digitális (A/D) átalakító1 . . . . . . 75 Átvitel előrendelés . . . . . . . . . . . . . . . 106 Audio kimeneti csatornák . . . . . . . . . . . 35 Audio mód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Audio utóhangosítás3 . . . . . . . . . . . . . . 77 Autofókusz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Automatikus hosszú záridő . . . . . . . . . . 51 AV aljzat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
B Bejelentkező kép. . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Bemutató mód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
C Csatlakoztatás a TV-hez vagy a videomagnóhoz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
D Dátum és idő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Dátum formátum . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Dátumkeresés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Diavetítés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Digitális effektusok . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Digitális videofelvevő eszköz csatlakoztatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Digitális zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 DV aljzat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70, 80 DV utóhangosítás3 . . . . . . . . . . . . . . . . 73
E 57 41 41 45
csak
F Fájl sorszámok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Fehéregyensúly . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Fehér LED lámpa2 . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Felvétel végének keresése . . . . . . . . . . 63 Felvétel visszanézése . . . . . . . . . . . . . 23 Felvételi mód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Felvételi programok . . . . . . . . . . . . . . . 41 Felvételkeresés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Fényképek áttöltése számítógépre . . . 103 Fényképek mérete/minősége . . . . . . . . 83 Fényképek nyomtatása . . . . . . . . . . . . 97 Fényképek törlése . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Fényképek törlésvédelme . . . . . . . . . . . 94 Fényszóró (felvételi program) . . . . . . . . 42 Film mérete (memóriakártya) . . . . . . . . 83 Fókusz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Fókusz prioritás . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Fókuszállítási mód . . . . . . . . . . . . . . . . 91
H
H Hálózati adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Hangerő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Hangszóró hangerő . . . . . . . . . . . . . . . 31 Havas (felvételi program) . . . . . . . . . . . 41 Hibakeresés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
I Időzóna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Inicializáció (memóriakártya) . . . . . . . . 96
K Kamera használata külföldön . . . . . . . 118 Kapcsolódás a számítógéphez . . . 80, 103 Karbantartás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Kártya keverés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Kártyaugrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Képernyőkijelzések . . . . . . . . . . . . . . . 107 Képhatások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Képstabilizátor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Kezelési tanácsok . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Kézi fókusz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Közvetlen átvitel . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Közvetlen nyomtatás funkció . . . . . . . . 97
További információk
Effektusok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Egyszerű üzemmód . . . . . . . . . . . . . . . Éjszakai (felvételi program). . . . . . . . . . Expozíció . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
csak 3
127
D111_IX.fm Page 128 Thursday, March 2, 2006 6:26 PM
L LCD fényerő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LCD háttérvilágítás . . . . . . . . . . . . . . . . LCD képernyő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lejátszott kép nagyítása . . . . . . . . . . . . LP mód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
U 67 18 18 61 54
M Marokszíj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Másolásvédelmi jelek . . . . . . . . . . . . . . 74 Memória nullázása . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Memóriakártya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Memóriakártya tartalmának megjelenítése . . . . . . 92 Menük . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Működési módok . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 MultiMedia kártya . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
N Naplemente (felvételi program). . . . . . . 42 Nyelv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Nyomtatás előrendelés . . . . . . . . . . . 101
O Önkioldó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Optikai kereső, dioptria korrekció . . . . . 16
P Páralecsapódás . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Portré (felvételi program) . . . . . . . . . . . 41 Programozott AE (felvételi program). . . 41
S SD memóriakártya . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Segédfény2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Sípolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 SP mód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Sportok (felvételi program) . . . . . . . . . . 41 Szalag lejátszása . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Szalagok védelme. . . . . . . . . . . . . . . . 117 Széles formátum . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Szélzajcsökkentés . . . . . . . . . . . . . . . . 55
T Tartaléktáplálás eleme . . . . . . . . . . . . . 14 Tartozékok, kiegészítők . . . . . . . . . 7, 123 Távvezérlő érzékelő . . . . . . . . . . . . . . . 67 Tengerpart (felvételi program) . . . . . . . . 42 Tűzijáték (felvételi program) . . . . . . . . . 42
128
USB aljzat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97, 103 Úsztatások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Üzenetek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
V Végtelen fókusz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Vezeték nélküli távvezérlő . . . . . . . . . . 17 Videofejek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Videofelvételek áttöltése számítógépre . . . . . 80 Videofelvételek készítése (szalag) . . . . 21 Videók rögzítése (memóriakártya) . . . . 89 Videokazetták . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Z Záridő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Zoom sebesség . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
memo_PAL_E_AB.fm Page 129 Thursday, March 2, 2006 6:40 PM
JEGYZETEK
...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ......................................................................
memo_PAL_E_AB.fm Page 130 Thursday, March 2, 2006 6:40 PM
JEGYZETEK
...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ......................................................................
memo_PAL_E_AB.fm Page 131 Thursday, March 2, 2006 6:40 PM
D111_PAL_AB_Cover14.fm Page 1 Thursday, March 2, 2006 6:36 PM
PUB.DIE-252
Angol
Digitális videokamera
Kezelési útmutató
Magyar
CANON INC. CANON HUNGÁRIA KFT. 1031 Budapest, Záhony u. 7.
Bevezetés
Alapfunkciók
Speciális funkciók
Szerkesztés
Mini
A memóriakártya használata
Digital Video Cassette
Közvetlen nyomtatás
Kérjük, olvassa el az alábbi kézikönyveket is (elektronikus változat PDF fájlban). További részleteket a telepítési kzéikönyvben talál.
PUB. DIE-245
Digitális videó szoftver
H
19. verzió Használati útmutató
A képek átvitele
• Digitális video szoftver Ez a használati útmutató ismerteti a szoftver telepítését, a kamera csatlakoztatását a számítógéphez, valamint az állóképek lemezről vagy memóriakártyáról való áttöltését.
Windows operációs rendszer esetén a mellékelt DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Windows lemezt, Macintosh rendszer esetén pedig a mellékelt DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Macintosh lemezt használja.
További információk
© CANON INC. 2006
PUB.DIE-252
0056W486 PUB.DIE-252 00000/Ni0.0
PAL