D111_PAL_E_C_Cover14.fm Page 1 Thursday, February 16, 2006 12:49 PM
PUB.DIE-253
Digitális videokamera
Kezelési útmutató
Magyar
CANON INC. CANON HUNGÁRIA KFT. 1031 Budapest, Záhony u. 7.
Bevezetés
Alapfunkciók
Speciális funkciók
Szerkesztés
Mini
Digital Video Cassette
További információk
© CANON INC. 2006 DCM Kft. (www dcm hu)
PUB.DIE-253
0056W487 PUB.DIE-253 00000/Ni0.0
PAL
Front01.fm Page 2 Thursday, February 16, 2006 11:07 AM
Fontos tudnivalók a használatról Bevezetés
FIGYELEM!
A TŰZ ÉS ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN SOHA NE VEGYE LE A BURKOLATOT (VAGY A HÁTLAPOT). A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ HÁZILAG JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET. A JAVÍTÁST MINDIG MEGFELELŐ KÉPZETTSÉGŰ SZAKEMBERREL VÉGEZTESSE EL.
FIGYELEM! A TŰZ ÉS ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN SOHA NE TEGYE KI A KÉSZÜLÉKET ESŐNEK VAGY NEDVESSÉGNEK.
FIGYELEM! AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE MIATT, ÉS AZ INTERFERENCIA ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN KIZÁRÓLAG AZ AJÁNLOTT TARTOZÉKOKAT HASZNÁLJA. FIGYELEM! MINDIG HÚZZA KI A HÁLÓZATI KÁBELT A KONNEKTORBÓL, HA NEM HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET. A CA-570 azonosító tábla a készülék alján található.
2
Front01.fm Page 3 Thursday, February 16, 2006 11:07 AM
A kézikönyv használata Köszönjük, hogy a Canon MV920/MV901/MV900/MV890 videokamerát választotta! Kérjük, mielőtt a kamerát használatba veszi, figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet, és őrizze meg a jövőbeli használatra!Amennyiben kamerája nem működik megfelelően, olvassa el a hibakezelésről szóló fejezetet ( 76)! A kamera használatának megkezdése előtt állítsa be a megjelenítés nyelvét (
H
59).
A kézikönyvben használt szimbólumok és referenciák
Bevezetés
: A kamera használatával kapcsolatos előírások. : Egyéb témák, melyek kiegészítik az alapvető műveleteket. : Hivatkozott oldalszám. : Olyan opció vagy szolgáltatás, mely csak ezen a típuson áll rendelkezésre. A nagybetűk a kamera gombjaira utalnak. A [ ] jel a képernyőn megjelenő menüpontokat jelöli. A „képernyő” megnevezés az LCD és a kereső kijelzőjére utal. Kérjük, vegye figyelembe, hogy az illusztrációk többsége a típusra vonatkozik!
Állítsa be az időzónát, a dátumot és az időt a kamera első használatbavétele alkalmával, illetve akkor, ha kicserélte a tartaléktáplálás elemét.
Az időzóna és a nyári időszámítás beállítása
Üzemmódok (lásd lejjebb) A megjelenített menüpont alapértelmezett helyzete
MENU (
33)
DATE/TIME SET UP
T.ZONE/DST PARIS
1. Nyomja le a FUNC. gombot a FUNC. menübe belépéshez! A FUNC. menü megnyílik. A botkormánnyal nyissa meg a beállítómenüket!
Használandó gombok és kapcsolók 2. A botkormánnyal ( ) válassza a ikont, majd nyomja le a ( )-t! ) a [DATE/TIME SETUP] menüt és nyomja 3. Válassza ( meg a ( )-t! Ezután válassza ( ) a [T.ZONE/DST] opciót és nyomja meg a ( )-t! The time one setting appears (see table on the ne t page) The defa lt setting is
A botkormányról és a botkormány mutatóról A mini botkormány lehetővé teszi a kamkorder számos funkciójának kezelését, valamint a menük opcióinak kiválasztását és beállítását. DATE/TIME 1.JAN.,2006 DATE/TIME SET UP 12:00 AM
Tolja a botkormányt fel, le, jobbra vagy balra ( , ) az elem kiválasztásához vagy a beállítás elvégzéséhez! Nyomja meg a botkormányt magát ( ) a beállítások tárolásához vagy egy utasítás megerősítéséhez! A botkormányhoz rendelt funkciók a működési módnak megfelelően változnak. A botkormány mutató mindig megjeleníthető, hogy segítségére legyen a botkormány funkcióinak használatában az egyes üzemmódokban. Felvételkészítés:
Lejátszás:
EXP FOCUS
3
Front01.fm Page 4 Thursday, February 16, 2006 11:07 AM
Az üzemmódokról Az aktuális üzemmód a Működési módok
Kapcsoló
kapcsoló pozíciójától függ. Ikon kijelzés
Művelet
CAMERA
Felvételek készítése szalagra
18
PLAY
Felvételek lejátszása szalagról
26
: A funkció használható az adott üzemmódban. : A funkció nem használható az adott üzemmódban.
Védjegyek • A egy védjegy. • A Windows® a Microsoft Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. • A Macintosh és a Mac OS az Apple Computer, Inc. védjegye az Egyesült Államokban és más országokban. • Az itt fel nem sorolt más nevek és termékek a megfelelő tulajdonos cég bejegyzett védjegyei vagy védjegyei lehetnek.
4
D111_TOC.fm Page 5 Thursday, February 16, 2006 11:14 AM
Tartalomjegyzék Bevezetés A kézikönyv használata ..................................................................................3 A tartozékok ellenőrzése ................................................................................7 Részegységek és kezelőszervek ....................................................................8
H
Alapfunkciók
Bevezetés
Előkészületek A tápegység előkészítése..............................................................................10 A kazetta behelyezése és eltávolítása ..........................................................13 A kamera előkészítése ..................................................................................14 Az LCD képernyő beállítása ..........................................................................15 Az időzóna, a dátum és az idő beállítása ......................................................16 Felvételkészítés Felvételek készítése szalagra .......................................................................18 A zoom használata .......................................................................................22 Ötletek jobb felvételek készítéséhez .............................................................25 Lejátszás A szalag lejátszása........................................................................................26 A hangerő beállítása .....................................................................................28 Lejátszás TV képernyőn ................................................................................29
Speciális funkciók Menük és beállítások.....................................................................................33 Felvételkészítés A felvételi programok használata ..................................................................36 Az expozíció kézi beállítása ..........................................................................40 A fókusztávolság kézi beállítása....................................................................41 A fehéregyensúly beállítása ..........................................................................43 Képhatás kiválasztása...................................................................................44 A záridő beállítása .........................................................................................45 Az önkioldó használata..................................................................................47 A felvételi mód beállítása (SP/LP) .................................................................48 Hangfelvétel...................................................................................................49 A digitális effektusok használata ...................................................................51 Széles formátumú TV felvétel (16:9) ............................................................54 Lejátszás A kép nagyítása.............................................................................................55 Az adatkód megjelenítése .............................................................................56 Felvétel végének keresése ...........................................................................57 Hangfelvételt tartalmazó szalag lejátszása ...................................................58 Egyéb funkciók A képernyő nyelvének megváltoztatása ........................................................59 A kamera további beállításai .........................................................................60
Szerkesztés Felvétel készítése videomagnóra vagy digitális videoeszközre ....................63 Felvétel készítése digitális videoeszközről (DV másolás) ...............65 A videofelvételek áttöltése számítógépre ......................................................67
További információk A képernyőn látható jelzések ........................................................................68 5
D111_TOC.fm Page 6 Thursday, February 16, 2006 11:14 AM
Üzenetek listája .............................................................................................70 Karbantartás/Egyebek ...................................................................................71 Hibakeresés ..................................................................................................76 Rendszerdiagram ..........................................................................................79 Külön megvásárolható kiegészítők................................................................80 Műszaki adatok..............................................................................................82 Tárgymutató ..................................................................................................84
6
Front02.fm Page 7 Thursday, February 16, 2006 11:27 AM
A tartozékok ellenõrzése CA-570 kompakt hálózati adapter (tápkábellel)
BP-2L5 akkumulátor
STV-250N sztereó video kábel
PC-A10 SCART adapter
Lítium gombelem, CR1616
SS-900 vállszíj
H
Bevezetés
* Csak Európában. ** Az esetében nem tartozék
7
Front02.fm Page 8 Thursday, February 16, 2006 11:27 AM
Részegységek és kezelõszervek MV920/MV901/MV900/MV890 Baloldali nézet
Jobboldali nézet
Lencsevédő kapcsoló ( 18) ( nyitva, zárva) LCD BACKLIGHT (LCD háttérvilágítás) gomb ( 15) Hangszóró ( 28) CHARGE töltésjelző ( 10) Csatlakozók védőfedele kapcsoló ( 4)
8
Marokszíj ( 14) AV aljzat ( 29) MIC (mikrofon) aljzat ( 50) DV aljzat ( 63, 65) Zoom kar ( 22) Programválasztó ( 36) Egyszerű felvételkészítés Felvételi programok
Front02.fm Page 9 Thursday, February 16, 2006 11:27 AM
Elülső nézet
H
Hátsó nézet
Alulnézet Bevezetés
Sztereo mikrofon Kereső ( 14) Dioptriaállítás ( 14) BATT. (akkumulátor leoldás) gomb ( LCD képernyő ( 15) Botkormány ( 3) FUNC. gomb ( 33) D.EFFECTS gomb ( 51) WIDE SCR gomb ( 54) / DATA CODE gomb ( 56)
10)
Tartaléktáplálás eleme ( 12) Start/stop gomb ( 18) Akkumulátor-csatlakoztató egység ( 10) / Gyártási szám DC IN (egyenáramú táplálás) aljzat ( 10) Kazettatartó ( 13) Kazettatartó fedél ( 13) OPEN/EJECT (nyitás/kidobás) kapcsoló ( 13) Állványmenet ( 25)
9
Chap1.fm Page 10 Thursday, February 16, 2006 4:37 PM
Alapfunkciók
A tápegység elõkészítése Előkészületek
Az akkumulátor csatlakoztatása 1. Kapcsolja a kapcsolót állásba! 2. Csatlakoztassa az akkumulátort a kamerához. • Távolítsa el az akkumulátor érintkezőinek védőfedelét. • Nyomja meg kissé, majd csúsztassa az akkumulátort a nyíl irányába, míg a helyére nem kattan!
Az akkumulátor töltése 1. Csatlakoztassa a hálózati kábelt az adapterhez. 2. Dugja be a hálózati kábelt a konnektorba. 3. Csatlakoztassa a tápegységet a kamera DC IN aljzatához.
CHARGE töltésjelző
A CHARGE töltésjelző elkezd villogni. A DC IN aljzat töltésjelző folyamatosan világít, ha a töltés befejeződött.
4. Amikor a töltés befejeződött, a tápegységet húzza ki a kamkorderből! Húzza ki a hálózati kábelt a konnektorból és az adapterből. 5. Használat után vegye le az akkumulátort. Nyomja meg a BATT. gombot az akkumulátor eltávolításához.
10
Chap1.fm Page 11 Thursday, February 16, 2006 4:37 PM
A háztartási elektromos hálózat használata Ha a kamera használata közben nem szeretne törődni az akkumulátor töltöttségével, akkor csatlakoztassa a kamerát a háztartási elektromos hálózathoz. Ilyenkor az akkumulátor eltávolítására nincs szükség; a kamera használata nem fogyasztja annak töltöttségét.
H
1. Kapcsolja a kapcsolót állásba! 2. Csatlakoztassa a hálózati kábelt az adapterhez. 3. Dugja be a hálózati kábelt a konnektorba. 4. Csatlakoztassa a tápegységet a kamera DC IN aljzatához.
Alapfunkciók Előkészületek
Az adapter kábelének csatlakoztatása, illetve a csatlakozás bontása előtt mindig kapcsolja ki a kamerát. Ha az adapter közel kerül egy TV készülékhez, az képtorzulást okozhat. Ilyenkor vigye távolabb az adaptert a TV készüléktől vagy az antenna kábelétől. A pontosan megnevezett eszközökön kívül semmilyen más tartozékot ne csatlakoztasson a kamera DC IN aljzatához vagy a tápegységhez. Az adapterből halk zajt hallhat használat közben. Ez nem jelent meghibásodást. Ne húzza ki és dugja vissza a hálózati kábelt az akkumulátor töltése közben! A töltés megszakadhat. Az akkumulátor töltése akkor sem feltétlenül teljes, ha a CHARGE töltésjelző folyamatosan világít. Az akkumulátor töltése akkor is megszakadhat, ha áramkimaradás következik be töltés közben. Ilyenkor vegye le az akkumulátort, majd helyezze vissza a kamerára. Ha a tápegység vagy az akkumulátor meghibásodott, a CHARGE töltésjelző gyorsan villog (kb. 2 villanás/másodperc) és a töltés félbeszakad. A CHARGE töltésjelző mutatja a töltöttség szintjét. 0-50%: Egyszer villan fel másodpercenként 50% fölött: Másodpercenként két villanás 100%: Folyamatosan világít Javasoljuk, hogy az akkumulátort 10 °C és 30 °C közötti hőmérsékleten töltse. Ha a hőmérséklet a 0 °C és 40 °C közötti tartományon kívül esik, a töltés meg sem kezdődik. Ha az akkumulátor hőmérséklete töltés közben fut ki ebből a tartományból, a CHARGE töltésjelző gyorsan villog és a töltés megszakad. A lítium-ion akkumulátor tetszőleges töltöttségi szintnél újratölthető. A hagyományos akkumulátorokkal ellentétben nem kell a teljes lemerülésig használnia vagy kisütnie újratöltés előtt. Javasoljuk, hogy az akkumulátorok előkészítését a becsült időnél 2-3-szor hosszabb ideig végezze. Az akkumulátor töltésével úgy takarékoskodhat, hogy a kamerát kikapcsolja a felvétel szünet üzemmód használata helyett.
11
Chap1.fm Page 12 Thursday, February 16, 2006 4:37 PM
Töltési, felvételi és lejátszási idők Az alábbi idők hozzávetőlegesek, és változhatnak a töltés, felvétel és lejátszás körülményeitől függően. Akkumulátor BP-2L5 Töltési idő 95 perc Max. felvételi idő Kereső 90 perc LCD normál 85 perc világos 80 perc Jellemző felvételi idők* Kereső 50 perc LCD Lejátszási idő
normál világos
50 perc 45 perc 90 perc
NB-2L 110 perc
NB-2LH BP-2L12 BP-2L14 125 perc 195 perc 220 perc
105 perc 125 perc 220 perc 270 perc 100 perc 120 perc 215 perc 260 perc 90 perc. 110 perc 200 perc 240 perc 55 perc
65 perc
120 perc
150 perc. 55 perc 65 perc 120 perc 145 perc 50 perc 60 perc 110 perc 140 perc 105 perc 125 perc 225 perc 275 perc
* Hozzávetőleges felvételi idő, beleértve az olyan műveleteket, mint az elindítás és megállítás, a zoom használata, a be- és kikapcsolás. A tényleges idő ennél rövidebb is lehet.
Az elemes tartaléktáplálás üzembehelyezése A tartaléktáplálás eleme (CR1616-os lítium gombelem) lehetővé teszi, hogy a kamkorder akkor is megtartsa a dátum, idő ( 16) és egyéb kamkorder beállításokat, amikor a kamkorder nem kap tápellátást. A kamerát csatlakoztassa a hálózati tápegységre, amíg a tartaléktáplálás elemét kicseréli, nehogy a beállítások elvesszenek.
1. Nyissa fel a tartaléktáplálás elemtartójának fedelét. 2. Helyezze be az elemet a + oldalával kifelé! 3. Zárja be a fedelet! A tartaléktáplálás elemének élettartama kb. egy év. A “ elemet cserélni kell.
12
” pirosan villog, ha az
Chap1.fm Page 13 Thursday, February 16, 2006 4:37 PM
A kazetta behelyezése és eltávolítása Csak
szimbólummal jelölt videokazettákat használjon.
1. Csúsztassa el az OPEN/EJECT kapcsolót és nyissa ki a kazettatartó fedelét!
Szalag törlésvédő fül
H
A kazettatartó automatikusan kinyílik.
2. Tegye be vagy vegye ki a kazettát. • A kazettát ablakos oldalával a markolatszíj felé helyezze be. • A kazettát egyenes mozdulattal húzza ki a helyéről.
3. Nyomja meg a jelet a kazettatartón, amíg egy kattanást nem hall. Alapfunkciók Előkészületek
4. Várjon, míg a kazettatartó automatikusan visszahúzódik, majd csukja be a kazettatartó fedelét.
Ne avatkozzon be a kazettatartó működésébe az automatikus nyitás vagy a zárás során, és ne próbálja meg a fedelet a kazettatartó teljes visszahúzódása előtt visszacsukni. Legyen óvatos, nehogy a kazettatartó fedele odacsípje az ujját. Ha a kamkorder rendelkezik tápellátással, a kazettákat akkor is be lehet tölteni vagy ki lehet venni, ha a kapcsoló állásban van.
13
Chap1.fm Page 14 Thursday, February 16, 2006 4:37 PM
A kamera elõkészítése Az optikai kereső beállítása (dioptria korrekció) 1. Kapcsolja be a kamerát, és tartsa az LCD panelt bezárva. 2. Állítsa be a dioptriát az állítókarral.
A markolatszíj felszerelése A szíjat úgy állítsa be, hogy elérje a zoom állítógombjait a mutatóujjával, valamint a start/stop gombot a hüvelykujjával.
A vállszíj felszerelése A vállszíj külön kiegészítőként vásárolható meg.
Dugja át a végeket a füleken, majd állítsa be a szíj megfelelő hosszát.
SS-900 vállszíj
14
Chap1.fm Page 15 Thursday, February 16, 2006 4:37 PM
Az LCD képernyõ beállítása Az LCD képernyő elforgatása
H
Nyissa ki az LCD panelt 90 fokos szögben • A panelt 90 fokos szögben forgathatja el kifelé. • A panelt 180 fokos szögben forgathatja el befelé.
Az LCD képernyő háttérvilágítása Alapfunkciók Előkészületek
LCD BACKLIGHT (LCD megvilágítás) gomb
Az LCD BACKLIGHT gombbal az LCD képernyő megvilágítása két fokozatban állítható (normál és világos). Ez különösen a kültéri felvételek készítésekor hasznos.
Nyomja meg az LCD BACKLIGHT gombot. Ez a beállítás nem érinti a felvétel, illetve a kereső világosságát. Ha akkumulátort használ, a kamkorder még akkor is megtartja a beállítást, ha a kapcsoló állását módosítja. Az akkumulátor használati ideje csökken, ha az LCD képernyő megvilágítása nagyobb fokozatra van állítva ( 12).
15
Chap1.fm Page 16 Thursday, February 16, 2006 4:37 PM
Az idõzóna, a dátum és az idõ beállítása Állítsa be az időzónát, a dátumot és az időt a kamera első használatbavétele alkalmával, illetve akkor, ha kicserélte a tartaléktáplálás elemét.
Az időzóna és a nyári időszámítás beállítása
MENU (
DATE/TIME SETUP
33)
T.ZONE/DST PARIS
1. Nyomja le a FUNC. gombot a FUNC. menübe belépéshez! A FUNC. menü megnyílik. A botkormánnyal nyissa meg a beállítómenüket!
2. A botkormánnyal válassza ( )a ikont, majd nyomja le a ( )-t! 3. Válassza ( ) a [DATE/TIME SETUP] menüt és nyomja meg a ( )-t! Ezután válassza ( ) a [T.ZONE/DST] opciót és nyomja meg a ( )-t! Az időzóna beállítás jelenik meg (lásd a táblázatot a következő oldalon). Az alapértelmezett beállítás Párizs vagy Szingapúr, függően a régiótól.
4. Válassza ki (
) az időzónát és nyomja meg a (
)-t.
A nyári időszámítás beállításához válassza azt az időzónát, mely mellett „ szerepel!
”
A dátum és idő beállítása
MENU (
DATE/TIME SETUP
33)
5. Válassza ( ( )-t!
DATE/TIME 1.JAN.2006 12:00 AM
) a [DATE/TIME] opciót és nyomja le a
Egy kiválasztókeret jelenik meg a dátum körül és a kiválasztónyíl a nap körül villog.
6. A botkormánnyal állítsa be ( ) a napot, majd lépjen tovább ( ) a következő mezőre! • A kiválasztónyíl a dátum/idő következő mezője körül fog villogni. • Állítsa be a hónapot, az évet, az órát és a percet hasonló módon! • Ha nem kíván minden beállítást megváltoztatni, használja a botkormányt a mozgatáshoz ( ) a módosítani kívánt beállításhoz!
7. Nyomja meg a ( 16
)-t az óra elindításához!
Chap1.fm Page 17 Thursday, February 16, 2006 4:37 PM
8. Nyomja meg a FUNC. gombot a menü bezárásához!
H Időzónák és eltérésük a GMT/UTC-től London
GMT/UTC
Wellington (WELLGTN)
+12
+1
Samoa
-11
Cairo
+2
Honolulu
-10
Moscow
+3
Anchorage
-9
Dubai
+4
Los Angeles (L.A.)
-8
Karachi
+5
Denver
-7
Dacca
+6
Chicago
-6
Bangkok
+7
New York
-5
Singapore
+8
Caracas
-4
Tokyo
+9
Rio de Janeiro (RIO)
-3
Sydney
+10
Fernando de Noronha (FERNANDO)
-2
Solomon
+11
Azores
-1
Ha beállította az időzónát, a dátumot és az időt, nem szükséges minden alkalommal újra beállítania utazásai során, ha másik időzónába lép. Elegendő egyszerűen beállítania a megfelelő időzónát, és a kamera automatikusan beállítja a megfelelő időt.
Alapfunkciók Előkészületek
Paris
17
Chap1.fm Page 18 Thursday, February 16, 2006 4:37 PM
Felvételek készítése szalagra Felvételkészítés
Mielőtt megkezdi a felvételt Készítsen először egy tesztfelvételt, hogy meggyőződjön róla, a kamera kifogástalanul működik. Ha szükséges, tisztítsa meg a videofejeket ( 72).
Felvételkészítés 1. Nyissa ki a lencsevédő fedelet (állítsa a lencsevédő kapcsolót lefelé, állásba)! 2. Állítsa a kamkordert üzemmódba! Állítsa a állásba!
kapcsolót CAMERA
3. Nyissa ki az LCD panelt. 4. Nyomja le a start/stop gombot a felvétel megkezdéséhez. Nyomja meg ismét a start/stop gombot a felvétel szüneteltetéséhez!
Ha be akarja fejezni a felvételt 1. Kapcsolja a kapcsolót állásba! 2. Csukja be az LCD panelt. 3. Zárja be a lencsevédőt (állítsa a lencsevédő kapcsolóját állásba)! 4. Vegye ki a kazettát. 5. Szüntesse meg az áramellátást.
18
Chap1.fm Page 19 Thursday, February 16, 2006 4:37 PM
Az LCD-ről és a keresőről: Ezek a képernyők rendkívül nagy pontosságú gyártási technológiával készülnek, melynek során a képpontok 99,99%-a megfelel a specifikációnak. A képpontok kevesebb, mint 0,01%-a hibásan világíthat, esetleg fekete vagy zöld pontként jelenik meg. Ennek nincs hatása a rögzített felvételre, és nem jelent működési hibát. Ha akkumulátorról használja és 5 percig semmilyen műveletet nem végez, a kamkorder kikapcsol, hogy energiát takarítson meg. A kikapcsolás előtt kb. 30 másodperccel a kamkorder figyelmeztető üzenetet küldd: „ AUTO POWER OFF”. Ha a felvételt tovább kívánja folytatni, kapcsolja a kapcsolót állásba, majd vissza CAMERA állásba! Várjon, míg a szalagszámláló teljesen megáll, mielőtt a felvételt elindítja. Ha nem veszi ki a kazettát, a következő felvétel zaj vagy üres szakasz nélkül kerül felvételre az előző után még akkor is, ha közben kikapcsolta a kamerát. Erős fényben az LCD képernyő használata nehézkessé válhat. Ebben az esetben használja inkább a keresőt. Ha erős hangforrás közelében készít felvételt (pl. tűzijáték, dobok, koncert), a hang eltorzulhat, vagy nem a beállított jelszinttel kerül rögzítésre. Ez nem jelent meghibásodást.
Elfordíthatja az LCD panelt úgy, hogy az objektívvel azonos irányba nézzen. A kereső ekkor bekapcsol, hogy használhassa a felvétel elkészítéséhez, miközben a felvétel tárgya ellenőrizheti a felvételt az LCD képernyőn.
Alapfunkciók Felvételkészítés
Az LCD képernyő bemutatása a felvett személynek
H
A színtjelző megjelenítése Használja a szintjelzőt, ha egy vízszintes segédvonalra van szüksége a felvétel tárgyának pontosabb követéséhez!
MENU (
33)
DISPLAY SETUP/
LEVEL MARKER OFF
1. Nyomja le a FUNC. gombot a FUNC. menübe belépéshez! 2. A botkormánnyal válassza ( )a ikont és nyomja meg a ( )-t! 3. Válassza ( ) a [DISPLAY SETUP/ ] menüt és nyomja le a ( )-t! Ezután válassza ( ) a [LEVEL MARKER] opciót és nyomja meg a ( )-t! 4. Állítsa az értékét [ON]-ra, majd nyomja meg a ( )-t a beállítás tárolásához! 5. Nyomja meg a FUNC. gombot a menü bezárásához! A szintjelző megjelenik.
19
Chap1.fm Page 20 Thursday, February 16, 2006 4:37 PM
Felvételek visszanézése és keresés felvételkészítés közben Programválasztó
Botkormány
Felvétel visszanézése A felvételi szünet módban ezzel a funkcióval megtekintheti az eddigi felvétel legutolsó néhány másodpercét, így ellenőrizheti, hogy rendben van-e a felvétel.
1. Állítsa a programválasztót állásba. 2. Ha a botkormány mutatója nem jelenik meg a képernyőn, nyomja le a ( )-t annak megjelenítéséhez! 3. Tolja a botkormányt ( ) röviden a irányába, majd engedje el! A kamera visszacsévéli a szalagot, lejátssza az utolsó másodperceket, majd visszatér felvételi szünet üzemmódba.
EXP FOCUS
Felvételkeresés A felvételi szünet módban ez a funkció lehetővé teszi, hogy a szalagot lejátssza (előre vagy hátra), és megkeresse azt a pontot, ahonnan a felvételt folytatni akarja.
1. Állítsa a programválasztót állásba. 2. Ha a botkormány mutatója nem jelenik meg a képernyőn, nyomja le a ( )-t annak megjelenítéséhez! 3. Tartsa a botkormányt ( ) a felé eltolva a felvétel eleje irányában történő visszafelé kereséshez, vagy tolja ( ) a irányába a felvétel vége felé előre kereséshez! • Engedje fel a botkormányt, ha elért a kívánt ponthoz a felvételben! • A kamera visszatér felvételi szünet üzemmódba.
20
EXP FOCUS
Chap1.fm Page 21 Thursday, February 16, 2006 4:37 PM
Amikor a kamkorder automatikusan kikapcsol, a felvétel nézet és felvétel keresés funkciók nem működnek. A normál működés visszaállításához állítsa a kapcsolót állásba, majd vissza CAMERA állásba!
H Képernyő kijelzések a felvétel közben Az akkumulátor fennmaradó töltöttsége Az akkumulátor-szimbólum az akkumulátor töltöttségi szintjét jelzi.
Időkód
Hátralévő idő a szalagon A szalagon még rendelkezésre álló felvételi időt mutatja percekben. A „ ” mozog felvétel közben. A „ END” villogni kezd, amikor a szalag elért a végéhez. • Ha a hátralévő idő kevesebb, mint 15 másodperc, a maradék idő kijelzése elmaradhat. • A szalag típusától függően a kijelzett érték nem minden esetben helyes.
Alapfunkciók Felvételkészítés
A felvételi időt jelzi óra, perc és másodperc pontossággal.
• A ” pirosan villogni kezd, ha az “ akkumulátor lemerült. • Ha egy lemerült akkumulátort csatlakoztat, a tápellátás anélkül is megszakadhat, hogy a ” jelzés megjelenne. “ • A pillanatnyi akkumulátor állapot kijelzése nem minden esetben pontos, függően az akkumulátor és a kamkorder használatának körülményeitől. Felvétel emlékeztető A kamera 1-10 másodpercig számlál, amikor megkezdi a felvételt. Ez a funkció segít elkerülni a túlságosan rövid felvételek készítését. Ha a ” jelzés villog ” A ” pirosan villog, ha nincs lítium “ gombelem a kamerában, vagy ha az cserére szorul.
21
Chap1.fm Page 22 Thursday, February 16, 2006 4:37 PM
A zoom használata A kamera optikai és digitális zoommal is rendelkezik. Zoom ki (távolodás)
Zoom be (közelítés)
Zoom gomb
Optikai zoom 25-szörös optikai zoom
22-szeres optikai zoom
Mozdítsa el a zoomgombot a W irányába a kizoomoláshoz (nagylátószög). Mozdítsa el a T felé a bezoomoláshoz (ráközelítés). Beállíthatja a zoomolás sebességét is (
24).
Tartson legalább 1 m távolságot a felvétel tárgyától! Nagylátószög esetében a felvétel tárgya akár 1 cm-es közelségben is lehet. A zoom sebessége a felvétel szünetelteltésekor kis mértékben megnövekedik.
22
Chap1.fm Page 23 Thursday, February 16, 2006 4:37 PM
Digitális zoom A digitális zoom aktiválásakor a kamera automatikusan váltogat az optikai és a digitális zoom között. A digitális zoom használata esetén minél nagyobb mértékű a ráközelítés, annál kisebb lesz a kép felbontása.
100-szoros/800-szoros digitális zoom
MENU (
33)
CAMERA SETUP
H
88-szoros/700-szoros digitális zoom
D.ZOOM OFF
1. Nyomja le a FUNC. gombot a FUNC. menübe belépéshez!
Alapfunkciók Felvételkészítés
2. A botkormánnyal válassza ( )a ikont és nyomja meg a ( )-t! 3. Válassza ( ) a [CAMERA SETUP] menüt és nyomja meg a ( )-t! Ezután válassza ( ) a [D.ZOOM] opciótés nyomja le a ( )-t! 4. Válassza az [100x] vagy a [800x] ( ) vagy a [88x] vagy a [700x] ( ) beállítást, majd nyomja meg a ( )-t a beállítások tárolásához! 5. Nyomja meg a FUNC. gombot a menü bezárásához! A digitális zoom nem használható a Éjszakai felvételi programban. A képernyőn 4 másodpercre megjelenik a zoomjelző. Ha a zoom kijelzése világos kékben folytatódik, a digitális zoom értéke 100-szoros ( ) vagy 88-szoros ( ), majd tovább sötétkékben a 800-szoros ( ) vagy 700-szoros ( ) beállításnál.
23
Chap1.fm Page 24 Thursday, February 16, 2006 4:37 PM
A zoom sebességének beállítása A zoom sebességét 3 állandó sebesség valamelyikére vagy változó sebességűre állíthatja be. Ha a beállítás [VARIABLE] (változó), a zoom sebessége a zoom gomb elmozdításától függ. Nyomja meg lágyan a kisebb sebességhez vagy határozottan a gyorsabb zoomoláshoz!
MENU (
33)
CAMERA SETUP
ZOOM SPEED VARIABLE
1. Nyomja le a FUNC. gombot a FUNC. menübe belépéshez! 2. A botkormánnyal válassza ( )a ikont és nyomja meg a ( )-t! 3. Válassza ( ) a [CAMERA SETUP] menüt és nyomja meg a ( )-t! Ezután válassza ( ) a [ZOOM SPEED] opciót és nyomja meg a ( )-t! 4. Válasszon ki egy beállítási opciót, majd nyomja meg a ( tárolásához! 5. Nyomja meg a FUNC. gombot a menü bezárásához!
)-t a beállítások
A legnagyobb zoom sebességet a [VARIABLE] beállítás használatával érheti el. A rögzített zoom sebességek közül a [SPEED 3] a leggyorsabb, a [SPEED 1] pedig a leglassabb.
24
Chap1.fm Page 25 Thursday, February 16, 2006 4:37 PM
Ötletek jobb felvételek készítéséhez A kamera kézbentartása A maximális stabilitás érdekében markolja meg a kamerát jobb kézzel, miközben jobb könyökét a testéhez szorítja. Ha szükséges, támassza meg a kamerát bal kézzel is. Ügyeljen rá, hogy az ujjai ne érintsék meg a mikrofont vagy a lencsét.
H
További stabilitás Helyezze a kamerát az asztalra.
Ereszkedjen féltérdre.
Használjon állványt.
Alapfunkciók Felvételkészítés
Dőljön neki a falnak.
Támaszkodjon a könyökére.
Világítás Ha kültéri felvételt készít, próbáljon mindig a napnak háttal állni.
Ha állványt használ, ne tegye ki a keresőt közvetlen napfénynek, mert a lencse összegyűjtheti a napsugarakat és a kereső megolvadhat! Ne használjon olyan állványt, amelyKamera pozícionáló tüske nek rögzítőcsavarja 5,5 mm-nél hosszabb, mivel ez károsodást okozhat a kamkorderben! A kamkorder nem szerelhető fel olyan állványra, melynek kamera pozícionáló tüskéje fixen rögzített (nem betolható).
25
Chap1.fm Page 26 Thursday, February 16, 2006 4:37 PM
A szalag lejátszása Lejátszás
Ha a lejátszott kép torzítottan jelenik meg, tisztítsa meg a videofejeket a Canon Head Cleaning Cassette (fejtisztító kazetta) vagy más, a kereskedelemben kapható videofej72). tisztító kazetta használatával (
1. Állítsa a kamkordert üzemmódba! Állítsa a
kapcsolót PLAY állásba!
2. Nyissa ki az LCD panelt. Becsukhatja az LCD panelt képernyővel kifelé is.
3. Ha a botkormány mutatója nem jelenik meg a képernyőn, nyomja le a ( )-t a megjelenítéshez! 4. Tolja a botkormányt ( ) a irányába a szalag visszacsévéléséhez! 5. Tolja a botkormányt ( ) a / irányába a szalag lejátszásához!
Botkormány
Nyomja meg a ( )-t ismét a lejátszás szüneteltetéséhez!
6. Tolja a botkormányt ( ) a irányába a lejátszás leállításához! A kereső használatához csukja be az LCD panelt. A képernyőkijelzésről: A lejátszás közben az időkód tartalmazza az óra, perc és másodperc értékeket, valamint a képkockák számát. Ha a hátralévő idő kevesebb, mint 15 másodperc, a maradék idő kijelzése elmaradhat.
26
Chap1.fm Page 27 Thursday, February 16, 2006 4:37 PM
Különleges lejátszási módok H Botkormány
/
(lejátszási szünet)
Normál lejátszás alatt tolja a botkormányt (
(gyors lejátszás előre) /
)a
/
irányába!
(gyors lejátszás vissza)
A különleges lejátszási módok használata során a hang némításra kerül. Egyes különleges lejátszási módokban a kép eltorzulhat. A kamkorder kb. 5 perc lejátszási szünet után kikapcsol, hogy a szalagot és a videofejet védje.
Alapfunkciók Lejátszás
A szalagot a normál sebességhez képest 11,5x gyorsabban játssza le (előre vagy vissza). Normál lejátszás közben tartsa a botkormányt eltolva ( ) a irányába vagy tolja ( ) a irányába! A botkormány felengedésével visszatérhet a normál lejátszáshoz.
27
Chap1.fm Page 28 Thursday, February 16, 2006 4:37 PM
A hangerõ beállítása Ha az LCD kijelzőt használja lejátszáshoz, a kamkorder a beépített hangszórón játssza le a hangot. Ha az LCD kijelzőt becsukja, a hang némításra kerül. Hangszóró Botkormány
MENU (
33)
SPEAKER VOLUME
1. Nyomja le a FUNC. gombot a FUNC. menübe belépéshez!
2. A botkormánnyal válassza ( ) a hangerő beállítás ikont! 3. Állítsa be ( ) a hangerőt a kívánt értékre! 4. Nyomja le a FUNC. gombot a beállítások tárolásához és a menü bezárásához! Ha a hangerőt teljesen leveszi, a kijelzőn a hangerő helyett a „
28
” jelenik meg.
Chap1.fm Page 29 Thursday, February 16, 2006 4:37 PM
Lejátszás TV képernyõn SCART csatlakozóval rendelkező TV készülékek
H
Olvassa el a TV vagy a videomagnó kézikönyvét is.
Nyissa fel a csatlakozók fedelét!
Jelfolyam
PC-A10 SCART átalakító
Alapfunkciók Lejátszás
STV-250N sztereo video kábel (tartozék)
1. Kapcsoljon ki minden készüléket, mielőtt nekilát azok összekötésének! 2. Csatlakoztassa a PC-A10 SCART adaptert a TV vagy videomagnó SCART aljzatához. 3. Csatlakoztassa az STV-250N sztereo videokábelt a kamera AV aljzatához és a SCART adapter audio aljzataihoz. A fehér dugót a fehér AUDIO L (bal csatorna) aljzathoz, a piros dugót a piros AUDIO R (jobb csatorna) aljzathoz, a sárga dugót pedig a sárga VIDEO aljzathoz csatlakoztassa.
4. Ha TV készülékhez csatlakozik, állítsa a bemenetválasztást VIDEO-ra. Ha videomagnóhoz csatlakozik, állítsa a bemenetválasztást LINE-ra.
29
Chap1.fm Page 30 Thursday, February 16, 2006 4:37 PM
TV készülék Audio/Video bemenetekkel Olvassa el a TV vagy a videomagnó kézikönyvét is.
Nyissa fel a csatlakozók fedelét!
Jelfolyam STV-250N sztereó videokábel (tartozék)
1. Kapcsoljon ki minden készüléket, mielőtt nekilát azok összekötésének! 2. Csatlakoztassa az STV-250N sztereo videokábelt a kamera AV aljzatához és a TV vagy videomagnó audio/video aljzataihoz. A fehér dugót a fehér AUDIO L (bal csatorna) aljzathoz, a piros dugót a piros AUDIO R (jobb csatorna) aljzathoz, a sárga dugót pedig a sárga VIDEO aljzathoz csatlakoztassa.
3. Ha TV készülékhez csatlakozik, állítsa a bemenetválasztást VIDEO-ra. Ha videomagnóhoz csatlakozik, állítsa a bemenetválasztást LINE-ra. Javasoljuk, hogy ennél a felhasználási módnál a kamerát a háztartási elektromos hálózatról üzemeltesse.
30
Chap1.fm Page 31 Thursday, February 16, 2006 4:37 PM
A TV-készülék típusának beállítása A lejátszás közben állítsa be a [TV TYPE] (TV típusa) opciót a TV-készülékének megfelelően a kamkorderen!
MENU (
33)
VCR SETUP
H
TV TYPE WIDE TV
• WIDE TV: TV-készülék 16:9 képoldalaránnyal. • NORMAL TV: TV -készülék 4:3 képoldalaránnyal.
5. Nyomja meg a FUNC. gombot a menü bezárásához!
Alapfunkciók Lejátszás
1. Nyomja le a FUNC. gombot a FUNC. menübe belépéshez! 2. A botkormánnyal válassza ( )a ikont és nyomja meg a ( )-t! 3. Válassza ( ) a [VCR SETUP] (videomagnó beállítása) menüt és nyomja le a ( )-t! Ezután válassza ( ) a [TV TYPE] opciót és nyomja le a ( )-t! 4. Válassza ki a kívánt beállítási opciót és nyomja meg a ( )-t a beállítások tárolásához!
Szélesvásznú üzemmódban készült felvételek lejátszása normál TV-készüléken: Ha a TV típus beállítás [NORMAL TV], a felvétel a szélesvásznú felvételeknél szokásos módon, alul-felül fekete csíkkal jelenik meg. Ha a TV típus beálítás [WIDE TV], a kép vízszintes irányban összenyomva jelenik meg. Ha a kamkordert olyan TV-készülékhez csatlakoztatja, mely rendelkezik Video ID-1 rendszerrel, a szélesvásznú felvételek automatikusan szélesvásznú üzemmódben kerülnek lejátszásra. Ha a TV típus beállítás [NORMAL TV], a digitális képhatások nem állnak rendelkezésre a üzemmódban.
31
Chap1.fm Page 32 Thursday, February 16, 2006 4:37 PM
Az audio kimeneti csatorna kiválasztása Ha két csatornán rögzített felvétel játszik le, kiválaszthatja a lejátszani kívánt csatornát.
MENU (
33)
AUDIO SETUP
OUTPUT CH L/R
1. Nyomja le a FUNC. gombot a FUNC. menübe belépéshez! 2. A botkormánnyal válassza ( )a ikont és nyomja le a ( )-t! 3. Válassza ( ) az [AUDIO SETUP] menü és nyomja le a ( )-t! Ezután válassza ( ) az [OUTPUT CH] opciót és nyomja le a ( )-t! 4. Válasszon ki ( ) egy beállítási opciót és nyomja meg a ( beállítás tárolásához! • L/R: sztereó: bal és jobb csatorna, kétnyelvű: Fő + alcsatorna. • L/L: sztereó: bal csatorna, kétnyelvű: Főcsatorna. • R/R: sztereó: jobb csatorna, kétnyelvű: Alcsatorna.
5. Nyomja meg a FUNC. gombot a menü bezárásához! A beállítás visszaáll az [L/R] beállításra, ha a kamkordert kikapcsolja.
32
)-t a
Chap2.fm Page 33 Thursday, February 16, 2006 12:14 PM
Speciális funkciók
Menük és beállítások A kamkorder funkciói és beállításai egy menürendszeren módosíthatóak, melyet a FUNC. gomb lenyomásával jeleníthet meg a kijelzőn. Az alapvető funkciók a menü első szintjén jelennek meg - ez a FUNC. menü. A bonyolultabb beállítások az egyes beállítómenükben kaptak helyet, melyeket a FUNC. menüből a megfelelő [MENU] opciók kiválasztásával érhet el.
H
Botkormány
FUNC. gomb
Menük és beállítások kiválasztása 1. Nyomja le a FUNC. gombot a FUNC. menü megnyitásához! 2. A botkormánnyal válassza ki ( ) a funkció ikonját, ahol módosítani kíván a beállíásokon! 3. Válassza ki ( ) a beállítási opciót az alsó menüsorról! Egyes beállítások esetében meg kell nyomnia a ( )-t vagy további kiválasztást kell végezzen a botkormánnyal. Ebben az esetben a botkormány ikonja megjelenik a menüsor mellett, vagy kis nyilak jellennek meg a művelet megkönnyítése érdekében.
Speciális funkciók
FUNC. menü:
4. Nyomja meg a FUNC. gombot a beállítások tárolásához és a menü bezárásához! Beállítómenük:
1. 2. 3. 4. 5.
Nyomja le a FUNC. gombot a FUNC. menü megnyitásához! A botkormánnyal válassza ki ( )a ikont, majd nyomja le a ( )-t! Válasszon ki ( ) egy beállítómenü elemet és nyomja le a ( )-t! Válasszon ki ( ) egy menüelemet és nyomja le a ( )-t! Válasszon ki ( ) egy beállítási opciót és nyomja meg a ( )-t a változtatások tárolásához! 6. Nyomja le a FUNC. gombot a menü bezárásához! A FUNC: gomb lenyomása bármikor azonnal bezárja a menüt. A nem használható menüelemek szürkítve jelennek meg. A menü nem jelenik meg, ha a FUNC: gombot filmfelvétel közben nyomja meg. Ha a FUNC. gombot 2 másodpercig nyomva tartja, akkor közvetlenül a beállítómenü képernyő nyílik meg.
33
Chap2.fm Page 34 Thursday, February 16, 2006 12:14 PM
A menü és az alapértelmezett beállítások Az alapértelmezett beállítások félkövér betűkkel jelennek meg. * A menüelem nem jelenik meg
Almenü FUNC. menü
Menüpont Felvételi programok*
Fehéregyensúly Képhatások
CAMERA SETUP
SELF TIMER Digitális effektusok SHUTTR SPEED* A.SL SHUTTER D.ZOOM
VCR SETUP AUDIO SETUP DISPLAY SETUP/
SYSTEM SETUP
DATE/TIME SETUP
34
ZOOM SPEED IMG STAB* REC MODE WIND SCREEN* Audio mód Fényerő TV képernyő LEVEL MARKER Nyelv DEMO MODE Sípolás START-UP IMG POWER SAVE T.ZONE/DST DATE/TIME Dátumformátum
üzemmódban.
Beállítások, opciók PROGRAM AE, PORTRAIT, SPORTS, NIGHT, SNOW, BEACH, SUNSET, SPOTLIGHT, FIREWORKS AUTO, DAYLIGHT, TUNGSTEN, SET IMAGE EFFECT OFF, VIVID, NEUTRAL, SOFT SKIN DETAIL SELF TIMER OFF, SELF TIMER ON D.EFFECT OFF, FADER, EFFECT AUTO, 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000 ON, OFF OFF, 88X, 700X OFF, 100X, 800X VARIABLE, SPEED 3, SPEED 2, SPEED 1 ON, OFF STD PLAY, LONG PLAY AUTO, OFF 16bit, 12bit ON, OFF ON, OFF Lásd a nyelvek listáját. ON, OFF HIGH VOLUME, LOW VOLUME, OFF ON, OFF ON, OFF Lásd az időzónák listáját. Y.M.D : 2006.1.1 AM12:00 M.D,Y : JAN.1,2006 12:00AM D.M.Y : 1.JAN.2006 12:00AM
36
43 44 47 51 45 46 23 24 61 48 49 49 60 68 19 59 62 60 61 19 16 16 59
Chap2.fm Page 35 Thursday, February 16, 2006 12:14 PM
Almenü
Menüpont
FUNC. menü
Felvételi szünet1 A felvétel végének megkeresése Digitális effektusok REC MODE1 TV TYPE OUTPUT CH 12 bites audio
VCR SETUP AUDIO SETUP
DISPLAY SETUP/
SYSTEM SETUP DATE/TIME SETUP
Csak
MIX BALANCE Audio mód Fényerő TV képernyő DISPLAYS 6SEC.DATE Adatkód Nyelv Sípolás START-UP IMG T.ZONE/DST DATE/TIME Dátumformátum
esetén.
28 -
65 57
D.EFFECT OFF, FADER, EFFECT STD PLAY, LONG PLAY NORMAL TV, WIDE TV L/R, L/L, R/R STEREO1, STEREO2, MIX/FIXED, MIX/VAR.
51 48 31 32 58
ST-1
58 49 60 68 68 56 56 59 60 61 16 16 59
16bit, 12bit
ST-2
ON, OFF ON, OFF
ON, OFF DATE, TIME, DATE & TIME Lásd a nyelvek listáját. HIGH VOLUME, LOW VOLUME, OFF ON, OFF Lásd az időzónák listáját. Y.M.D : 2006.1.1 AM12:00 M.D,Y : JAN.1,2006 12:00AM D.M.Y : 1.JAN.2006 12:00AM
H
Speciális funkciók
1
Beállítások, opciók
Hangszóró hangerő
35
Chap2.fm Page 36 Thursday, February 16, 2006 12:14 PM
A felvételi programok használata Felvételkészítés
Egyszerű felvételkészítés program A kamera teljesen automatikusan állítja be a fókuszt, az expozíciót és más opciókat, így Önnek nincs más dolga, mint célba venni a felvétel tárgyát és elkészíteni a felvételt.
Felvételi programok Programozott AE mód A kamera teljesen automatikusan állítja be a fókuszt, az expozíciót és más opciókat, de Önnek lehetősége van a beállítások manuális módosítására.
Portrait (Portré) Olyankor használja ezt az üzemmódot, ha a háttér vagy az előtér elmosásával ki akarja emelni a fotóalanyt. Az elmosódás fokozottabb, ha erősebb zoomot használ.
Sports (Sport) Olyankor használja ezt az üzemmódot, ha sporteseményről (pl. tenisz vagy golf) vagy mozgó tárgyakról (pl. hullámvasút) készít felvételeket.
NIGHT Ezt az üzemmódot gyengén megvilágított helyeken készített felvételekhez használja.
Snow Síparadicsomokban, erős fény mellett használhatja ezt az üzemmódot. Ez az üzemmód megakadályozza, hogy a kép tárgya alulexponált legyen.
36
Chap2.fm Page 37 Thursday, February 16, 2006 12:14 PM
Beach Napos tengerparton használhatja ezt az üzemmódot. Ez az üzemmód megakadályozza, hogy a kép tárgya alulexponált legyen.
H
Sunset A naplemente élénk színeit örökítheti meg ezzel az üzemmóddal.
Spotlight (Szpotfény) Fényszóróval, sötét háttér előtt megvilágított szereplőket filmezhet ebben az üzemmódban.
Fireworks Tűzijáték felvételéhez használhatja. Speciális funkciók Felvételkészítés
37
Chap2.fm Page 38 Thursday, February 16, 2006 12:14 PM
Programválasztó Botkormány
A funkciók rendelkezésre állása az egyes módokban: Programválasztó Felvételi program Képstabilizátor (be) (A) (A) (A) (A) (A)
Fókusz Fehéregyensúly Szélzajcsökkentés Záridő Ezpozíció beállítás Digitális effektusok : Rendelkezésre áll
(A)
: Nem áll rendelkezésre
A: Automatikus beállítás
Az Easy Recording (egyszerű felvételkészítés) program kiválasztása Állítsa a programválasztót Megjelenik a „
38
” jelzés.
állásba.
Chap2.fm Page 39 Thursday, February 16, 2006 12:14 PM
Felvételi program kiválasztása H MENU (
33)
PROGRAM AE
1. Állítsa a programválasztót
állásba.
2. Nyomja meg a FUNC. gombot a FUNC. menü megnyitásához! 3. A botkormánnyal válassza ki ( ) a felvételi program ikonját! 4. Válassza ki ( ) a felvételi programot az alsó menüsorról! 5. Nyomja meg a FUNC. gombot a beállítások tárolásához és a menü bezárásához! Ne változtassa meg folyó felvétel közben a felvételi programot, mert ez a kép fényerejének ugrásszerű változását eredményezheti! Portré/Sport üzemmódok: Előfordulhat, hogy lejátszáskor a kép mozgása nem lesz egészen sima. Havas/Tengerpart üzemmód: - A felvétel tárgya túlexponált lehet sötét háttér előtt. Ellenőrizze a rögzített képet a képernyőn. - Előfordulhat, hogy lejátszáskor a kép mozgása nem lesz egészen sima. Éjszakai üzemmód: - A mozgó tárgyak „csóvát” húzhatnak maguk után. - A képminőség rosszabb lehet, mint más üzemmódokban. - Fehér pontok jelenhetnek meg a képernyőn. - Az automatikus fókuszbeállítás teljesítménye elmaradhat a más üzemmódokban tapasztalttól. Ebben az esetben manuálisan kell a fókuszt beállítania. - A digitális zoom nem használható ebben a felvételi programban. Tűzijáték üzemmód: A kamkorder remegésének elkerülése végett állvány használatát javasoljuk.
Speciális funkciók Felvételkészítés
A kiválasztott felvételi program szimbóluma megjelenik a kijelzőn.
39
Chap2.fm Page 40 Thursday, February 16, 2006 12:14 PM
Az expozíció kézi beállítása Állítson az expozíción, ha a felvétel tárgya az ellenfény miatt alulexponált vagy az erős megvilágítás miatt túlexponált. Programválasztó Botkormány
1. Állítsa a programválasztót
állásba.
2. Ha a botkormány jelzése nem látható a képernyőn, nyomja meg a ( )-t a megjelenítéshez! 3. Tolja a botkormányt ( zárolásához!
) az [EXP] felé, az expozíció
EXP BACK
Az [EXP] a botkormány kijelzésen világoskékben jelenik meg és az expozíció kijelzője és a semleges állapot „±0” kijelzése látható a képernyőn.
4. Állítsa be (
) a kép fényerejét szükség szerint!
Ha vissza kíván térni az automatikus expozíció beállításhoz, tolja a botkormányt ( ) az [EXP] irányába még egyszer! Az expozíció kijelzője eltűnik és az [EXP] ismét fehér színben jelenik meg.
5. Tolja a botkormányt (
) a [BACK] felé az expozíció beállítások tárolásához!
• Amikor a zoomot használja zárolt expozíció mellett, a kép fényessége változhat. • A beállítási tartomány függ a zárolás pillanatában használt expozíció beállítástól.
6. Amennyiben szükséges, nyomja meg a ( kijelzés elrejtéséhez.
)-t ismét a botkormány
A manuális expozíció beállítás visszatér automatikus üzemmódba, ha kikapcsolja a kamkordert vagy megváltoztatja a felvételi programot.
40
Chap2.fm Page 41 Thursday, February 16, 2006 12:14 PM
A fókusz kézi beállítása Az autofókusz nem mindig működik megfelelően a következő tárgyak esetén. Ebben az esetben állítsa be kézzel a fókuszt. Tárgyak alacsony kontraszttal vagy függőleges vonalak nélkül
Tükröző felületek
Gyorsan mozgó tárgyak
Piszkos vagy vizes ablakon keresztül
H
Éjszakai felvételek
Programválasztó Zoom gomb Botkormány
Speciális funkciók Felvételkészítés
1. Állítsa a programválasztót
állásba.
2. A zoom beállítása. Ha a zoomot a fókusz beállítása után módosítja, a tárgy elmozdulhat a fókuszból. A zoomot mindig a fókusz beállítása előtt véglegesítse.
3. Ha a botkormány kijelzése nem jelenik meg a képernyőn, nyomja le a ( )-t a megjelenítéshez!
BACK FOCUS
4. Tolja a botkormányt ( ) a [FOCUS] felé a manuális fókuszállítás bekapcsolásához! A [FOCUS] a botkormány kijelzésén világoskékben jelenik meg és az „MF” kijelzés látható a képernyőn.
5. Állítsa be (
) a fókuszt igény szerint! 41
Chap2.fm Page 42 Thursday, February 16, 2006 12:14 PM
• Tolja a botkormányt ( ) a felé, ha távolabbi tárgyra, vagy tolja ( ) a felé, ha közelebbi tárgyat kíván a fókuszba venni. • Az automatikus fókuszállításhoz tolja a botkormányt ( ) ismét a [FOCUS] irányába! Az „MF” eltűnik és a [FOCUS] kijelzés ismét fehérben jelenik meg.
6. Tolja a botkormány ( ) a [BACK] felé a fókusz beállítások tárolásához! 7. Amennyiben szükséges, nyomja meg a ( )-t ismét a botkormány kijelzés elrejtéséhez. A manuális fókuszállítás vissza tér automatikusra, ha a programválasztót állásba állítja.
Végtelen fókusztávolság Ezt a funkciót akkor használja, ha távoli tárgyakra, pl. hegyek, tűzijáték akarja a fókuszt állítani.
1. A manuális fókuszállítás üzemmódban a ( ) gombbal jelenítheti meg a botkormány kijelzést. 2. Tartsa a botkormányt eltolva ( ) a [FOCUS] felé több, mint 2 másodpercig! • Először az „MF” tűnik el a képernyőről, majd megjelenik helyette a „ ” jel. • A végtelen fókusztávolság üzemmódban, ha a zoomot vagy a botkormányt ( ) használja, vagy ha kikapcsolja a kamkordert, a végtelen fókusz beállítás visszatér manuális fókusz üzemmódba.
3. Tolja a botkormányt ( ) a [BACK] felé a fókusz beállítások tárolásához! 4. Amennyiben szükséges, nyomja meg a ( )-i ismét a botkormány kijelzés eltrejtéséhez.
42
Chap2.fm Page 43 Thursday, February 16, 2006 12:14 PM
A fehéregyensúly beállítása Az előre beprogramozott módok használatával a felvétel színei természetesebbek lesznek, a fehéregyensúly egyedi beállításával pedig különféle szituációkban is optimális eredmény érhető el.
H
A beállítást a kamkorder automatikusan elvégzi. Kültéri felvételekhez jó megvilágítás esetén. Hagyományos izzólámpákkal vagy ahhoz hasonló, sárgás fényű neoncsövekkel megvilágított helyen történő felvételkészítéshez. A saját fehéregyensúly beállítás segítségével a fehér tárgyak különböző színű fényforrások alatt is fehérek maradnak.
AUTO DAYLIGHT TUNGSTEN SET
Fehér lap vagy papír (ha a SET-et választja)
Programválasztó Zoom gomb Botkormány
MENU (
1. 2. 3. 4.
33)
Speciális funkciók Felvételkészítés
FUNC. gomb
AUTO
Állítsa a programválasztót állásba. Nyomja le a FUNC. gombot a FUNC. megnyitásához! A botkormánnyal válassza ki ( ) a fehéregyensúly ikonját! Válassza ( ) a fehéregyensúly beállítást az alsó menösorról! Ha a [SET]-től eltérő bármelyik másik fehéregyensúly beállítást választja, folytassa közvetlenül a 6-os pontnál!
Az egyéni fehéregyensúly beállításhoz válassza a
[SET] opciót!
5. Irányítsa a kamerát egy fehér tárgyra, zommoljon rá, hogy a kép teljesen kitöltse a keresőt, majd nyomja le a ( )-t! • Tartsa a kamkordert a fehér tárgyra zoomolva, míg a 6. lépést is el nem végezte! • A „ ” ikon villog, majd abbahagyja a villogást, ha a beállítást a kamkorder elvégezte.
6. Nyomja meg a FUNC. gombot a beállítások tárolásához és a menü bezárásához! 43
Chap2.fm Page 44 Thursday, February 16, 2006 12:14 PM
Használja a normál kültéri felvételeknek megfelelő automatikus beállítást. Ha a programválasztó állásban van, a fehéregyensúly alaphelyzete [AUTO] lesz. A kamera kikapcsolás után is megőrzi a fehéregyensúly beállítását. Amikor egyéni fehéregyensúly beállítást választott: - A fényforrástól függően a „ ” kijelzés tovább is villoghat. Az eredmény ezzel együtt jobb lesz, mint az automatikus beállítás használata esetén. - Állítsa újra a fehéregyensúlyt, ha a megvilágítás változik. - Kapcsolja ki a digitális zoomot. A saját fehéregyensúly beállítás használata az alábbi esetekben jobb eredményt adhat: - Változó megvilágítás - Közeli felvételek - Egyszínű háttér (égbolt, tenger, erdő) előtt álló tárgy - Higanygőzlámpák vagy bizonyos fluoreszcens (neon) fényforrások használatakor
Képhatás kiválasztása Különféle színtelítettséggel és kontraszttal készíthet felvételeket. IMAGE EFFECT OFF VIVID NEUTRAL SOFT SKIN DETAIL
MENU (
1. 2. 3. 4.
33)
A felvételeken nincs képjavítás. A kontrasztot és a színtelítettséget emeli ki. A kontrasztot és a színtelítettséget kissé visszaveszi. A természetes bőrszínt lágyítja a természetesebb szín elérése érdekében.
IMAGE EFFECT OFF
Nyomja le a FUNC. gombot a FUNC. menü megnyitásához! A botkormánnyal válassza ( ) a képhatások ikonját! Válassza ki ( ) a képhatást az alsó menüsorról! Nyomja le a FUNC. gombot a beállítások tárolásához és a menü bezárásához! A képhatások funkció nem használható ha a programválasztó kapcsoló állása . [SOFT SKIN DETAIL]: A legjobb hatást akkor érheti el, ha közelről fényképezi a fotóalanyt. Vegye figyelembe, hogy a bőr színéhez hasonló színű egyéb felületek részletgazdagsága csökkenhet.
44
Chap2.fm Page 45 Thursday, February 16, 2006 12:14 PM
A záridõ beállítása A záridőt kézzel is beállíthatja, így stabilabb felvételeket is készíthet gyorsan mozgó tárgyakról. A használható zársebesség értékek: AUTO, 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000
MENU (
33)
CAMERA SETUP
H
SHUTTR SPEED AUTO
Ne fordítsa a kamkordert közvetlenül a nap irányába, ha a beállított zársebesség értéke 1/1000 vagy magasabb! Rövid záridők használata esetén a kép vibráló lehet. A zársebesség értéke visszatér [AUTO] beállításra, ha a programválasztót állásba fordítja vagy ha megváltoztatja a felvételi programot. Tippek a felvételek különböző záridőkkel való készítéséhez: - Kültéri sportok (pl. golf és tenisz): 1/2000 - Mozgó témák (pl. autók, hullámvasút): 1/1000, 1/500 vagy 1/250 - Beltéri sportok (pl. kosárlabda): 1/120
Speciális funkciók Felvételkészítés
1. Állítsa a programválasztót állásba. 2. Nyomja meg a FUNC. gombot a FUNC. menü kinyitásához! 3. A botkormánnyal válassza ki ( ) a felvételi program ikonját, majd válassza ki ( )a [PROGRAM AE] programot! 4. A botkormánnyal válassza ki ( )a ikont és nyomja meg a ( )-t! 5. Válassza ki ( ) a [CAMERA SETUP] menüt és nyomja le a ( )-t! Ezután válassza ki ( ) a [SHUTTR SPEED] opciót és nyomja le a ( )-t! 6. Válassza ki ( ) a beállítási opciót és nyomja le a ( )-t a beállítások tárolásához! 7. Nyomja le a FUNC. gombot a menü bezárásához!
45
Chap2.fm Page 46 Thursday, February 16, 2006 12:14 PM
Automatikus hosszú záridő A egyszerű felvételi módban, vagy ha a zársebesség beállítás [AUTO] a programozott AE felvételi programban, a kamkorder a 1/25-ös zársebességig választ automatikusan. Ezzel lehetővé válik, hogy gyengén megvilágított helyeken is fényerős képet kapjon. Természetesen úgy is beállíthatja a kamerát, hogy az ne használjon hosszú záridőket.
MENU (
33)
CAMERA SETUP
A.SL SHUTTER ON
1. Nyissa meg a FUNC. menüt és válassza ki ( )a ikont, majd nyomja le a ( )-t! 2. Válassza ki ( ) a [CAMERA SETUP] menü és nyomja le a ( )-t! Ezután válassza ki ( ) az [A.SL SHUTTER] opciót és nyomja le a ( )-t! 3. Állítsa ( ) azt [OFF] értékre, majd nyomja le a ( )-t a beállítások tárolásához, majd zárja be a menüt! Ha az opció értéke [ON] (be), a mozgó tárgyak „uszályt” húzhatnak maguk után.
46
Chap2.fm Page 47 Thursday, February 16, 2006 12:14 PM
Az önkioldó használata H
FUNC. gomb START/STOP gomb
MENU (
33)
SELF TIMER OFF
A kamkorder 10 másodperces visszaszámlálás után kezdi meg a felvételt. A visszaszámlálás látható a képernyőn. Az önkioldó kikapcsolásához állítsa be ( ) a [SELF TIMER OFF] értéket a 2. lépésben leírtak szerint! Ha a visszaszámlálás megkezdődött, a start/stop gombbal is leállíthatja a számlálást. Az önkioldó a kamera kikapcsolásakor is leáll.
Speciális funkciók Felvételkészítés
1. Nyissa meg a FUNC. menüt és válassza ki ( ) az önkioldó ikonját! 2. Állítsa ( ) be [SELF TIMER ON] értékre, majd zárja be a menüt! 3. Nyomja meg a start/stop gombot.
47
Chap2.fm Page 48 Thursday, February 16, 2006 12:14 PM
A felvételi mód beállítása (SP/LP) Választhat az SP (normál lejátszási idő) vagy LP (hosszú lejátszási idő) között. Az LP kb. másfélszeresére növeli a felvétel hosszát.
MENU (
33)
VCR SETUP
REC MODE STD PLAY
1. Nyissa meg a FUNC. menüt és válassza ki ( )a ikont, majd nyomja meg a ( )-t! 2. Válassza ki ( ) a [VCR SETUP] menüt és nyomja le a ( )-t! Ezután válassza ki ( ) a [REC MODE] opciót és nyomja meg a ( )-t! 3. Állítsa ( ) [STD PLAY] vagy [LONG PLAY] értékre és nyomja le a ( )-t a beállítások tárolásához és a menü bezárásához! A kazetta típusától és elhasználtságának mértékétől függően az LP módban rögzített kép és hang torzulhat. Javasoljuk, hogy fontosabb felvételeit mindig SP módban készítse. Ha SP és LP módban egyaránt készít felvételeket ugyanarra a kazettára, a lejátszott kép torzulhat, és az időkód rögzítése sikertelen lehet. Ha LP módban készült felvételt játszik le másik digitális kamerán (és viszont), a kép és hang torzulhat.
48
Chap2.fm Page 49 Thursday, February 16, 2006 12:14 PM
Hangfelvétel Az audio mód megváltoztatása
H
A hangot két audio üzemmódban rögzítheti, 12 és 16 bites módban. A 12 bites felvétel két csatornán rögzíti a hangot (sztereo 1) és 2 csatornát szabadon hagy, melyet később utóhangosításra lehet használni. A jobb hangminőség eléréséhez a 16 bites üzemmódot használja.
MENU (
33)
AUDIO SETUP
AUDIO MODE 12bit
1. Nyissa meg a FUNC. menüt és válassza ( )a ikont, majd nyomja le a ( )-t! 2. Válassza ( ) az [AUDIO SETUP] menüt és nyomja le a ( )-t! Ezután válassza ki ( ) az [AUDIO MODE] opciót és nyomja le a ( )-t! 3. Állítsa ( ) be [16bit] vagy [12bit] értékre, majd nyomja le a ( )-t a beállítások tárolásához és a menü bezárásához!
Szélzajcsökkentés A kamkorder automatikusan csökkenti a zajt (csak a beépített mikrofon használata esetén). Természetesen kikapcsolhatja a szélzajcsökkentést, ha beltéri felvételt készít, vagy ha a mikrofont a lehető legnagyobb érzékenységgel kívánja használni.
MENU (
33)
AUDIO SETUP
Speciális funkciók Felvételkészítés
A kiválasztott audio üzemmód jelzése kb. 4 másodpercre megjelenik a kijelzőn.
WIND SCREEN AUTO
1. Nyissa meg a FUNC. menüt és válassza ki ( ) az ikont, majd nyomja le a ( )-t! 2. Válassza ki ( ) az [AUDIO SETUP] menüt és nyomja le a ( )-t! Ezután válassza ki ( ) a [WIND SCREEN] opciót és nyomja meg a ( )-t! 3. Állítsa ( ) [OFF] értékre, majd nyomja le a ( )-t a beállítások tárolásához és a menü bezárásához! A„
” kijelzés jelenik meg, ha a szélzajcsökkentést kikapcsolja.
49
Chap2.fm Page 50 Thursday, February 16, 2006 12:14 PM
Külső mikrofon használata Külső mikrofont a MIC aljzathoz csatlakoztathat. Használjon tetszőleges, a kereskedelemben kapható kondenzátormikrofont, mely önálló tápellátással rendelkezik! MIC aljzat
Nyissa fel a csatlakozók fedelét!
Szinte bármilyen sztereo mikrofont használhat, mely 3.5 mm átmérőjű csatlakozóval rendelkezik, de az audio jelszint elttérhet a beépített mikrofon esetében megszokottól.
50
Chap2.fm Page 51 Thursday, February 16, 2006 12:14 PM
A digitális effektusok használata Úsztatás (Faders) (
52)
A jelenetek eleje vagy vége feketéből vagy feketébe úsztatva kezdődik vagy végződik. Söprés (WIPE)
Sarok-söprés (CORNER)
Ugrás (JUMP)
Lapozás (FLIP)
Kirakójáték (PUZZLE)
Cikk-cakk (ZIGZAG)
Sugár (BEAM)
Speciális funkciók Felvételkészítés
Úsztatás kapcsoló (FADE-T)
H
Hullám (TIDE)
51
Chap2.fm Page 52 Thursday, February 16, 2006 12:14 PM
Effektusok (Effects) (
53)
A felvételek „színesítésére”. Fekete-fehér (BLK&WHT)
Szépia (SEPIA)
Művészi (ART)
Mozaik (MOSAIC)
Labda (BALL)
Kocka (CUBE)
Hullám (WAVE)
Színmaszk (COLOR M.)
Tükrözés (MIRROR)
Úsztatás kiválasztása módban állítsa a programválasztót
állásba!
* * Nem használható, ha a TV típus beállítás [NORMAL TV].
MENU (
D.EFFECT OFF
33)
1. Nyissa meg a FUNC. menüt és válassza ki ( )a digitális effektek ikonját! 2. Válassza ( ) a [FADER] opciót és nyomja le a ( )-t! 3. Válassza ki ( ) a beállítási opciót és nyomja le a ( )-t a menü bezárásához! A képernyőn megjelenik a kiválasztott úsztatás szimbóluma. :
4. Beúsztatás: Felvételi szünet módban nyomja meg a D. EFFECTS gombot, majd indítsa el a felvételt a start/stop gomb lenyomásával! 52
Chap2.fm Page 53 Thursday, February 16, 2006 12:14 PM
Kiúsztatás: Felvétel közben nyomja meg a D.EFFECTS gombot, majd szakítsa félbe a felvételt a start/stop gomb lenyomásával! Az úsztatás a D.EFFECTS gomb lenyomásával kapcsolható be vagy ki.
H
:
4. Beúsztatás: Lejátszási szünet módban nyomja meg a D.EFFECTS gombot, majd indítsa el a lejátszást a botkormány ( ) eltolásával a / irányába! Kiúsztatás: Lejátszás közben nyomja meg a D.EFFECTS gombot, majd szakítsa félbe a lejátszást a botkormány ( ) eltolásával a / irányába! Az úsztatás a D.EFFECTS gomb lenyomásával kapcsolható be vagy ki.
Képi effektus kiválasztása módban állítsa a programválasztót
állásba!
* * Nem használható, ha a TV típus beállítás [NORMAL TV].
MENU 33)
D.EFFECT OFF
1. Nyissa meg a FUNC. menüt és válassza ki ( )a digitális effektek ikonját! 2. Válassza ( ) az [EFFECT] opciót és nyomja le a ( )-t! 3. Válassza ki ( ) a beállítási opciót és nyomja le a ( )-t a menü bezárásához!
Speciális funkciók Felvételkészítés
(
A képernyőn megjelenik a kiválasztott effekt szimbóluma.
4. Nyomja meg a D.EFFECTS gombot! • A képernyőn a kiválasztott effekt szimbóluma zöld színre vált. • Az effekt a D.EFFECTS gomb lenyomásával kapcsolható be vagy ki.
Kapcsolja ki a digitális képi effektusokat, ha nem használja őket. A kamera megtartja a beállításokat akkor is, ha kikapcsolja, vagy módosítja a felvételi programot. A képminőség a digitális képi effektusok használata során valamivel gyengébb lehet a szokásosnál. A digitális képi effektusok az alábbi esetekben nem használhatók: - Ha a programválasztó állásban van. - DV másolás alatt.
53
Chap2.fm Page 54 Thursday, February 16, 2006 12:14 PM
Széles formátumú (16:9) televíziós felvétel A kamera a CCD teljes szélességét kihasználja, így nagyfelbontású 16:9-es felvételt készít.
WIDE SCR gomb
Nyomja meg a WIDE SCR gombot! • A„ ” eltűnik és a kép 4:3-as képoldalarányra vált. • Az LCD képernyőn: A széles formátumú video megjelenítése normál; a 4:3-as video fekete oldalsó csíkokkal, összenyomva jelenik meg. • Az optikai kereső képernyőjén: A széles formátumú video megjelenítése alul-felül fekete csíkkal történik; a 4:3-as video megjelenítése teljes képernyős módon. Szélesvásznú üzemmódban készült felvételek lejátszása normál TV-készüléken: Ha a TV típus beállítás [NORMAL TV], a felvétel a szélesvásznú felvételeknél szokásos módon, alul-felül fekete csíkkal jelenik meg. Ha a TV típus beálítás [WIDE TV], a kép vízszintes irányban összenyomva jelenik meg.( 31)
54
Chap2.fm Page 55 Thursday, February 16, 2006 12:14 PM
A kép nagyítása Lejátszás
A lejátszott képet legfeljebb 5-szörös méretig felnagyíthatja.
H Zoom gomb
Botkormány
1. A zoom gombját tolja a T irányába.
2. A botkormánnyal válassza ki ( területet!
,
) a nagyítandó
A nagyítás kikapcsolásához tolja a zoom gombot a W felé, amíg a keret el nem tűnik.
Speciális funkciók Lejátszás
• A kép mérete 2-szeresére növekszik. • Egy keret jelenik meg, mely a felnagyított területet jelzi. • A kép további nagyításához tolja a zoom billentyűt a T irányába! A kép összenyomásához 2x-esnél kisebb nagyításra mozgassa a zoom billentyűt a W irányába!
Amíg a képernyőn látható a nagyítás pozícionáló kerete, addig a botkormány kijelzése eltűnik. A nagyítás kikapcsolásával visszatérhet a normál lejátszáshoz.
55
Chap2.fm Page 56 Thursday, February 16, 2006 12:14 PM
Az adatkód megjelenítése A kamkorder egy adatkódot kezel a felvételi dátummal és idővel. A lejátszás közben az időkód különböző kiválasztott kombinációban megjeleníthető.
Botkormány
DATA CODE (adatkód) gomb FUNC. gomb
MENU (
33)
DISPLAY SETUP/
DATE CODE DATE & TIME
1. Nyissa meg a FUNC. menüt és válassza ( )a ikont, majd nyomja le a ( )-t! 2. Válassza ( ) a [DISPLAY SETUP/ ] menüt és nyomja le a ( )-t! Ezután válassza ki ( ) a [DATA CODE] opciót és nyomja meg a ( )-t! 3. Válasszon ki egy beállítási opciót, majd nyomja le a ( )-t a beállítások tárolásához és a menü bezárásához! 4. Az adatkód megjelenítése lejátszás közben: Nyomja meg a DATA CODE gombot. A kamera következő bekapcsolásakor az adatkód nem jelenik meg.
Hat másodperces automata dátumozás A dátum és az idő 6 másodpercre megjelenik a lejátszás megkezdésekor, illetve ha a dátum vagy időzóna megváltozott.
MENU (
33)
DISPLAY SETUP/
6SEC.DATE OFF
1. Nyissa meg a FUNC. menüt és válassza ( )a ikont, majd nyomja le a ( )-t! 2. Válassza ( ) a [DISPLAY SETUP/ ] menüt és nyomja le a ( )-t! Ezután válassza ki ( ) a [6SEC.DATE] opciót és nyomja meg a ( )-t! 3. Válasszon ki egy beállítási opciót, majd nyomja le a ( )-t a beállítások tárolásához és a menü bezárásához! 56
Chap2.fm Page 57 Thursday, February 16, 2006 12:14 PM
A felvétel végének megkeresése Ha lejátszik egy szalagot, ezt a funkciót használhatja az utolsó felvett jelenet végének megkereséséhez.
H
Botkormány
FUNC. gomb
Stop módban:
• Megjelenik az END SEARCH” (felvétel végének keresése) felirat. “ • A kamera vissza- vagy előrecsévéli a szalagot, lejátssza a felvétel végének utolsó néhány másodpercét, majd megállítja a szalagot. • A botkormány használata ( , ) megszakítja a keresést.
Speciális funkciók Lejátszás
1. Nyissa meg a FUNC. menüt és válassza ( ) a vége keresés ikont, majd nyomja le a ( )-t! 2. Válassza ( ) az [EXECUTE] opciót, majd nyomja le a ( )-t a keresés elindításához!
A kazetta eltávolítását követően a felvétel végének keresése nem használható. Előfordulhat, hogy a keresés nem működik kifogástalanul, ha a szalagon üres szakaszok is vannak.
57
Chap2.fm Page 58 Thursday, February 16, 2006 12:14 PM
Hangfelvételt tartalmazó szalag lejátszása Kiválaszthatja lejátszásra a Stereo 1 (eredeti hangsáv), Stereo 2 (hozzáadott hang) opciót, illetve a két hangsáv tetszőleges arányú keverékét.
MENU (
33)
AUDIO SETUP
12bit AUDIO STEREO1
1. Nyissa meg a FUNC. menüt és válassza ( )a ikont, majd nyomja le a ( )-t! 2. Válassza ( ) az [AUDIO SETUP] menüt és nyomja le a ( )-t! Ezután válassza ki ( ) a [12bit AUDIO] opciót és nyomja le a ( )-t! 3. Válassza ki a kívánt beállítási opciót és nyomja meg a ( )-t a beállítások tárolásához! • • • •
STEREO1: Az eredeti hangsávot játssza le. STEREO2: A hozzáadott hangot játssza le. MIX/FIXED: A Stereo 1 és a Sstereo 2 hangsávokat azonos jelszinten játssza le. MIX/VAR.: A Stereo 1 és a Stereo 2 hangsávot is lejátssza. A relatív keverési szint állítható. • Ha a bármely más beállítást választ, mint a [MIX/VAR.], zárja be a menüt! A keverési szint beállítása a [MIX/VAR.] kiválasztása esetén:
4. Az [AUDIO SETUP] menüben válassza ( ) a [MIX BALANCE] opciót és nyomja le a ( )-t! 5. Állítsa be ( ) a keverési szintet az ST-1 és az ST-2 között, majd nyomja le a ( )-t a beállítások tárolásához, majd zárja be a menüt! Kikapcsolás után a kamera a [STEREO 1] alapbeállításhoz tér vissza, de a beállított keverési arányt a kamera eltárolja. Az utóhangosítás ezzel a kamerával nem lehetséges.
58
Chap2.fm Page 59 Thursday, February 16, 2006 12:14 PM
A képernyõ nyelvének megváltoztatása Egyéb funkciók
A képernyőn megjelenő üzenetek és menük nyelve megváltoztatható. A rendelkezésre álló nyelvek listája a vásárlás helyétől függ. Az alábbiak szerint ellenőrizheti, mely nyelvek listáját tartalmazza az Ön kamerája. A" nyelvi lista " B" nyelvi lista "
MENU (
33)
H
angol, német, spanyol, francia, olasz, lengyel, egyszerűsített kínai, japán angol, egyszerűsített kínai, hagyományos kínai, thai
DISPLAY SETUP/
LANGUAGE ENGLISH
Ha véletlenül téves nyelvet állított be, kövesse a jelet a menüelem mellett a beállítás megváltoztatásához. A „FUNC.” kijelzés a képernyő alján a kamera megfelelő gombjainak neveire utal, és akkor sem változik meg, ha a kijelzés nyelvét átállítja.
A dátumformátum megváltoztatása
Speciális funkciók Egyéb funkciók
1. Nyissa meg a FUNC. menüt és válassza ( )a ikont, majd nyomja le a ( )-t! 2. Válassza ( ) a [DISPLAY SETUP/ ] menüt és nyomja le a ( )-t! Ezután válassza ki ( ) a [LANGUAGE] opciót és nyomja meg a ( )-t! 3. Válasszon ki egy nyelvet, majd nyomja le a ( )-t a beállítások tárolásához, majd zárja be a menüt!
Három dátumformátum között választhat. Példák: [1. JAN. 2006], [JAN. 1, 2006], [2006. 1. 1].
MENU (
33)
DATE/TIME SETUP
DATE FORMAT 1.JAN.2006
1. Nyissa meg a FUNC. menüt és válassza ( )a ikont, majd nyomja le a ( )-t! 2. Válassza ( ) a [DATE/TIME SETUP] menüt és nyomja meg a ( )-t! Ezután válassza ki ( ) a [DATE FORMAT] opciót és nyomja meg a ( )-t! 3. Válasszon ki egy beállítási opciót, majd nyomja le a ( )-t a beállítások tárolásához, majd zárja be a menüt!
59
Chap2.fm Page 60 Thursday, February 16, 2006 12:14 PM
A kamera további beállításai Sípolás Egy sípolást hall minden olyan kamera művelet után, mint a be- vagy kikapcsolás, start/ stop, önkioldó visszaszámlálás, illetve a kamera esetleges rendellenes működése esetén. Ha kikapcsolja a hangjelzést, vele együtt minden kamkorder hang kikapcsolásra kerül.
MENU (
33)
SYSTEM SETUP
BEEP HIGH VOLUME
A hangjelzés kikapcsolása:
1. Nyissa meg a FUNC. menüt és válassza ( )a ikont, majd nyomja le a ( )-t! 2. Válassza ki ( ) a [SYSTEM SETUP] menüt és nyomja le a ( )-t! Ezután válassza ki ( ) a [BEEP] opciót és nyomja meg a ( )-t! 3. Állítsa azt [OFF] értékre, majd nyomja le a ( )-t a beállítások tárolásához, majd zárja be a menüt!
Az LCD képernyő fényerejének beállítása
MENU (
33)
DISPLAY SETUP/
BRIGHTNESS
1. Nyissa meg a FUNC. menüt és válassza ( )a ikont, majd nyomja le a ( )-t! 2. Válassza ( ) a [DISPLAY SETUP/ ] menüt és nyomja le a ( )-t! Ezután válassza ki ( ) a [BRIGHTNESS] opciót és nyomja meg a ( )-t! 3. Állítsa be ( ) a fényerő értékét, majd nyomja le a ( )-t a beállítások tárolásához, majd zárja be a menüt! Az LCD képernyő fényerejének módosítása nem befolyásolja sem a kereső, sem az elkészült felvétel fényerejét.
60
Chap2.fm Page 61 Thursday, February 16, 2006 12:14 PM
A képstabilizátor kikapcsolása A képstabilizátor még a teljes nagyítású zoom esetében is kompenzálja a kamera rezgéseit. A rendszer megpróbálja a vízszintes irányú mozgásokat kompenzálni; így természetesen ki is kapcsolhatja, ha a kamerát állványra helyezve használja.
MENU (
CAMERA SETUP
33)
H
IMG STAB ON
1. Nyissa meg a FUNC. menüt és válassza ( )a ikont, majd nyomja le a ( )-t! 2. Válassza ki ( ) a [CAMERA SETUP] menüt és nyomja le a ( )-t! Ezután válassza ki ( ) az [IMG STAB] opciót és nyomja meg a ( )-t! 3. Állítsa azt [OFF] értékre, majd nyomja le a ( )-t a beállítások tárolásához, majd zárja be a menüt! A
” jelzés eltűnik.
“
A bejelentkező kép cseréje Beállíthatja, hogy a kamkorder bekapcsolásakor a Canon embléma megjelenjen-e, vagy sem.
MENU (
33)
SYSTEM SETUP
Speciális funkciók Egyéb funkciók
A képstabilizátor nem kapcsolható ki, ha a programválasztó kapcsoló állásban van. A képstabilizátort a normál használat közben jelentkező átlagos remegés kiküszöbölésére tervezték. A képstabilizátor hatékonysága csökkenhet a éjszakai felvételi program használata esetén.
START-UP IMG ON
A bejelentkező kép kikapcsolása:
1. Nyissa meg a FUNC. menüt és válassza ( )a ikont, majd nyomja le a ( )-t! 2. Válassza ki ( ) a [SYSTEM SETUP] menüt és nyomja le a ( )-t! Ezután válassza ki ( ) a [START-UP IMG] opciót és nyomja meg a ( )-t! 3. Állítsa azt [OFF] értékre, majd nyomja le a ( )-t a beállítások tárolásához, majd zárja be a menüt!
61
Chap2.fm Page 62 Thursday, February 16, 2006 12:14 PM
A bemutató üzemmód A bemutató üzemmódban a kamera legfőbb tulajdonságait és képességeit tekintheti meg. Automatikusan bekapcsol, ha a kamerát hálózati adapterrel táplálva bekapcsolva hagyja 5 percig anélkül, hogy bármilyen adatrögzítő lenne benne. Természetesen beállíthatja a kamerát úgy is, hogy a bemutató mód ne induljon el.
MENU (
33)
DISPLAY SETUP/
DEMO MODE ON
A bemutató üzemmód kikapcsolása:
1. Nyissa meg a FUNC. menüt és válassza ( )a ikont, majd nyomja le a ( )-t! 2. Válassza ( ) a [DISPLAY SETUP/ ] menüt és nyomja le a ( )-t! Ezután válassza ki ( ) a [DEMO MODE] opciót és nyomja meg a ( )-t! 3. Állítsa azt [OFF] értékre, majd nyomja le a ( )-t a beállítások tárolásához, majd zárja be a menüt! A bemutató mód leállításához, ha egyszer elindult, nyomja meg bármelyik gombot, kapcsolja ki a kamerát, vagy helyezzen be egy adathordozót.
62
Chap3.fm Page 63 Thursday, February 16, 2006 12:35 PM
Szerkesztés
Felvétel készítése videomagnóra vagy digitális videoeszközre
H
Lehetőség van a felvételek átmásolására, ha a kamerát videomagnóhoz vagy más digitális videoeszközhöz csatlakoztatja. Ha digitális videoeszközt használ, a felvételeket gyakorlatilag a kép- és hangminőség romlása nélkül másolhatja át.
Az egységek csatlakoztatása Videomagnó csatlakoztatása Erről a Lejátszás TV képernyőn című részben olvashat (
29).
Digitális videoeszköz csatlakoztatása Használja az opcionális CV-150F (4 érintkező–4 érintkező) vagy a CV-250F (4 érintkező–6 érintkező) DV kábelt. Olvassa el a digitális videoeszköz használati utasítását is.
DV kábel (opcionális)
Szerkesztés
Jelfolyam
Felvételkészítés 1. Állítsa a készüléket üzemmódba és helyezzen be egy kazettát felvétellel! 2. Csatlakoztatott eszköz: Helyezzen be egy üres kazettát, majd állítsa a készüléket felvételi szünet üzemmódba. 3. Keresse meg az átmásolni kívánt jelenetet, és kevéssel a kezdete előtt állítsa lejátszási szünet módba a kamerát. 4. Indítsa el a lejátszást. 5. Csatlakoztatott eszköz: Indítsa el a felvételt, ha az átmásolni kívánt jelenet megkezdődött. Állítsa meg a felvételt, ha a másolás a végéhez ért. 6. Állítsa meg a lejátszást.
63
Chap3.fm Page 64 Thursday, February 16, 2006 12:35 PM
Javasoljuk, hogy ennél a felhasználási módnál a kamerát a háztartási elektromos hálózatról üzemeltesse. Videomagnó csatlakoztatása esetén a szerkesztett felvétel minősége kevéssel gyengébb lesz az eredetinél. Digitális videoeszköz csatlakoztatásakor: - Ha a kép nem jelenik meg, csatlakoztassa újra a DV kábelt, vagy kapcsolja ki és vissza a kamerát. - A megfelelő működés nem garantálható minden DV aljzattal felszerelt videoeszköz esetében. Ha a művelet nem működik, használja az AV aljzatot.
64
Chap3.fm Page 65 Thursday, February 16, 2006 12:35 PM
Felvétel készítése digitális videoeszközrõl (DV másolás) Készíthet felvételt másik digitális videoeszközről, mely rendelkezik DV aljzattal, így a felvétel gyakorlatilag nem veszít a kép- és a hangminőségből.
H
1. Csatlakoztassa a kamerát a digitális videoeszközhöz. Erről a Digitális videoeszköz csatlakoztatása című részben olvashat (
63).
2. Állítsa a készüléket üzemmódba és helyezzen be egy üres kazettát! 3. Csatlakoztatott eszköz: Helyezze be a felvételt tartalmazó kazettát vagy lemezt! 4. Nyissa meg a FUNC. menüt és válassza ( )a felvételi szünet ikont, majd nyomja le a ( )-t! 5. Válassza ( ) az [EXECUTE] opciót, majd nyomja le a ( )-t! Felvételi szünet módban, illetve a felvétel során a képernyőn ellenőrizheti a képet.
6. Csatlakoztatott eszköz: Szalag vagy lemez lejátszása. 7. Ha a botkormány mutatója nem jelenik meg a képernyőn, nyomja le a ( )-t annak megjelenítéséhez!
• A felvétel elindul. • Tolja a botkormányt ( folytatásához!
) ismét a
/
felé, ha a felvenni /
felé a felvétel félbeszakításához, majd
Szerkesztés
8. Tolja a botkormányt ( ) a kívánt jelenet látható!
9. Tolja a botkormányt ( ) a irányába a felvétel leállításához! 10.Csatlakoztatott eszköz: Állítsa meg a lejátszást. Előfordulhat, hogy az üres szakaszok hibás képkockákként kerülnek rögzítésre. Ha a kép nem jelenik meg, csatlakoztassa újra a DV kábelt, vagy kapcsolja ki és vissza a kamerát. Csak a logoval rendelkező videoeszközökről származó videojelet rögzíthet SD módban készült felvételekről (standard definition), SP vagy LP felvételi üzemmódban. Ne feledje, hogy az azonos formájú csatlakozóval rendelkező DV (IEEE1394) aljzatok esetenként eltérő videoszabványt használnak. Javasoljuk, hogy ennél a felhasználási módnál a kamerát a háztartási elektromos hálózatról üzemeltesse.
65
Chap3.fm Page 66 Thursday, February 16, 2006 12:35 PM
A szerzői jogokról Szerzői jogi figyelmeztetés Egyes gyári, műsoros videokazetták, filmek és más anyagok, valamint egyes TV műsorok a szerzői jog védelme alatt állhatnak. Ezen anyagok jogosulatlan rögzítése sértheti a szerzői jogokkal kapcsolatos törvényeket.
Másolásvédelmi jelek Lejátszás során: Ha olyan szalagot próbál lejátszani, amelyen a szoftver védelmére utaló szerzői jogvédelmi vezérlőjelek találhatóak, akkor néhány másodpercre megjelenik a „COPYRIGHT PROTECTED PLAYBACK IS RESTRICTED” (A szerzői jogvédelem alatt álló tartalom lejátszása nem megengedett) felirat, majd a kamera egy kék képernyőt jelenít meg. A szalag tartalma nem játszható le. Felvétel közben Ha olyan szoftverből próbál felvételt készíteni, amely a szoftver védelmére utaló szerzői jogvédelmi vezérlőjeleket tartalmaz, akkor megjelenik a „COPYRIGHT PROTECTED DUBBING RESTRICTED” (A szerzői jogvédett tartalom másolása nem megengedett) felirat. A szoftver tartalmáról nem készíthető másolat. Ezzel a kamerával nem rögzíthet másolásvédelmi jelet a szalagra.
66
Chap3.fm Page 67 Thursday, February 16, 2006 12:35 PM
A videofelvételek áttöltése számítógépre Áttöltés a DV kábellel
H
Lehetőség van arra, hogy a felvételeket áttöltse egy olyan számítógépre, amely rendelkezik IEEE1394 (DV) aljzattal vagy egy IEEE1394 videorögzítő kártyával. Használja a számítógépéhez vagy videorögzítő kártyához kapott szerkesztő szoftvert a felvételeknek a szalagról a számítógépre való áttöltéséhez. Erről bővebben a szoftver használati útmutatójában olvashat. A Windows 98 Second Edition-nél újabb Windows, illetve a Mac OS 9-nél újabb Macintosh rendszerek tartalmazzák és automatikusan telepítik a működéshez szükséges meghajtóprogramot. Használja az opcionális CV-150F (4 érintkező–4 érintkező) vagy a CV-250F (4 érintkező–6 érintkező) DV kábelt.
IEEE1394 (DV) csatlakozó DV kábel (opcionális)
6-érintkezős
A számítógép és a szoftver specifikációjától és beállításaitól függően előfordulhat, hogy a művelet nem működik kifogástalanul. Ha a számítógép lefagy, miközben összeköttetésben van a kamerával, akkor húzza ki, majd csatlakoztassa újra a DV kábelt. Ha a probléma továbbra is fennáll, húzza ki a kábelt, kapcsolja ki a kamerát és a számítógépet, kapcsolja ismét be őket, és hozza létre újra az összeköttetést.
Szerkesztés
4-érintkezős
Ha a kamerát a számítógépéhez csatlakoztatta, javasoljuk, hogy azt a háztartási elektromos hálózatról üzemeltesse. Olvassa el a számítógép használati útmutatóját is.
67
Chap7.fm Page 68 Thursday, February 16, 2006 12:43 PM
További információk
A képernyõn látható jelzések Az LCD képernyő kijelzéseinek kikapcsolása Elrejtheti az LCD képernyő kijelzéseit, hogy azok ne zavarjanak lejátszás közben.
MENU (
33)
DISPLAY SETUP/
DISPLAYS ON
1. Nyissa meg a FUNC. menüt és válassza ( )a ikont, majd nyomja le a ( )-t! 2. Válassza ( ) a [DISPLAY SETUP/ ] menüt és nyomja le a ( )-t! Ezután válassza ki ( ) a [DISPLAYS] opciót és nyomja meg a ( )-t! 3. Állítsa azt [OFF ] értékre, majd nyomja le a ( )-t a beállítások tárolásához, majd zárja be a menüt! • A figyelmeztető üzenetek továbbra is láthatók, illetve az adatkód is megjelenik, ha ezt beállította. • A kijelzések a képek nagyításakor és a digitális effektusok használatakor is láthatók. • 2 másodpercre megjelenik a szalagműveletek kijelzése.
A TV képernyő kijelzéseinek be- és kikapcsolása Ha felvételkészítéskor TV készüléket csatlakoztat a kamerához, akkor annak kijelzései eltüntethetők a TV képernyőjéről. Lejátszáskor lehetőség van a kijelzések megjelenítésére a TV képernyőn.
MENU (
33)
DISPLAY SETUP/
TV SCREEN ON
1. Nyissa meg a FUNC. menüt és válassza ( )a ikont, majd nyomja le a ( )-t! 2. Válassza ( ) a [DISPLAY SETUP/ ] menüt és nyomja le a ( )-t! Ezután válassza ( ) a [TV SCREEN] opciót és nyomja le a ( )-t! 3. Állítsa azt [ON] vagy [OFF] értékre és nyomja le a ( )-t a beállítások tárolásához, majd zárja be a menüt!
68
Chap7.fm Page 69 Thursday, February 16, 2006 12:43 PM
A képernyő kijelzései a felvétel és lejátszás közben (lásd még
21)
Működési mód ( 4), zoom ( expozíció beállítás ( 41) Felvételi program ( 36) Fehéregyensúly ( 43) Képhatások ( 44)
22),
Önkioldó ( 47) 51) Digitális effektusok ( Záridő ( 45) Expozíció zárolása ( 40) Felvétel emlékeztető ( 21) Kézi élességállítás ( 41) 61) Képstabilizátor ( Felvételi mód ( 48) Szalagkezelés Időkód ( 21) Hátralévő idő a szalagon ( 21) Széles formátum mód ( 54) Szélzajcsökkentés ( 49) 49) Audio mód ( Figyelmeztetés a páralecsapódásra ( Szintjelző ( 19)
12 bites audio ( 58) Felvétel végének keresése ( Szalagkezelés Botkormány mutató ( 3) Adatkód ( 56) :Felvételkészítés : Felvételi szünet : Stop : Kazetta kidobása
H
72)
57)
/ : Gyors lejátszás előre/ gyors lejátszás vissza ( 27) : Lejátszási szünet ( 27)
: Lejátszás
: Gyors előre : Gyors vissza
További információk
69
Chap7.fm Page 70 Thursday, February 16, 2006 12:43 PM
Üzenetek listája Üzenet
70
Leírás
SET THE TIME ZONE, DATE AND TIME
Nem állította be az időzónát, a dátumot és az időt. Ez az üzenet minden bekapcsoláskor megjelenik, amíg be nem állítja ezeket az értékeket.
16
CHANGE THE BATTERY PACK
Az akkumulátor lemerült. Cserélje ki vagy töltse fel az akkumulátort.
10
THE TAPE IS SET FOR A kazetta védett. Cserélje ki a kazettát vagy állítsa át az írásvédő ERASURE PREVENTION kapcsolót.
75
REMOVE THE CASSETTE
A kamera a kazetta védelmében kikapcsolt. Vegye ki, majd helyezze vissza a kazettát.
13
CHECK THE INPUT
A DV-kábel nincs csatlakoztatva vagy a csatlakoztatott digitális eszközt kikapcsolták.
65
CONDENSATION HAS BEEN DETECTED
A kamera páralecsapódást érzékelt.
72
CONDENSATION HAS BEEN DETECTED REMOVE THE CASSETTE
A kamera páralecsapódást érzékelt. Vegye ki a kazettát.
72
TAPE END
A szalag a végéhez ért. Csévélje vissza vagy cserélje ki a kazettát.
–
INCORRECT TAPE SPECIFICATION PLAYBACK IS RESTRICTED
HD formátumban rögzített szalagot próbált meg lejátszani.
–
INPUT SIGNAL NOT SUPPORTED
A DV aljzaton keresztül HD formátumú videojelet próbált meg beolvasni.
65
HEADS DIRTY, USE CLEANING CASSETTE
A videofejek szennyeződtek. Tisztítsa meg a videofejeket.
72
COPYRIGHT PROTECTED PLAYBACK IS RESTRICTED
Másolásvédett szalagot próbált meg lejátszani.
66
COPYRIGHT PROTECTED DUBBING RESTRICTED
Másolásvédett szalagot próbált meg másolni.
66
Chap7.fm Page 71 Thursday, February 16, 2006 12:43 PM
Karbantartás/egyebek A kamera kezelésével kapcsolatos tudnivalók és óvintézkedések
H
Ne emelje fel a kamerát az LCD panelnél fogva! Ne tegye ki a kamerát magas hőmérsékletnek (pl. egy napsütötte gépjármű belseje), vagy magas páratartalomnak! Ne használja a kamerát erős mágneses vagy elektromos tereket generáló eszközök (pl. televíziók, plazma TV-k vagy mobiltelefonok) közelében. Ne irányítsa az objektívet vagy a keresőt erős fényforrás felé. Ne hagyja a kamerát nagyon világos tárgyra irányítva. Ne használja a kamerát homokos vagy poros helyen. A kazettába vagy a kamerába kerülő por és a homok károsodást okozhat. A por és a homok károsíthatja az objektívet is. Mindig tegye vissza a helyére az objektívsapkát használat után. A kamera nem vízálló. A kazettába vagy a kamerába kerülő víz, sár vagy só károsodást okozhat. Vegye figyelembe a fénysugárzó berendezések hőhatását is. Ne szerelje szét a kamerát. Ha a kamera hibásan működik, forduljon megfelelően képzett szakemberhez. A kamerát óvatosan kezelje. Ne tegye ki a kamerát erőhatásnak vagy vibrációnak, mert ez károsodást okozhat. Kerülje a hirtelen hőmérsékletváltozásokat. Ha a kamerát hideg helyről melegbe viszi, pára csapódhat le a belső felületeken ( 72).
Tárolás Ha hosszabb ideig nem használja a kamerát, tárolja pormentes, alacsony nedvességtartalmú helyen, 30 °C alatti hőmérsékleten! Tárolás után ellenőrizze a kamera funkcióit, hogy azok megfelelően működnek-e.
Tisztítás A kamera készülékháza és az objektív Használjon puha, száraz rongyot a váz és az objektív tisztításához. Soha ne használjon vegyi anyagokkal kezelt rongyot vagy maró hatású oldószert, pl. festékhígítót.
LCD képernyő Az LCD képernyőt a kereskedelemben kapható üvegtisztító kendővel tisztítsa. Hirtelen hőmérsékletváltozás esetén pára csapódhat le a képernyőn. Törölje le egy puha ronggyal. Alacsony hőmérsékleten a képernyő sötétebb lehet a szokásosnál. Ez nem jelent meghibásodást. A képernyő visszatér normál állapotába, ha a kamera felmelegedett. További információk
71
Chap7.fm Page 72 Thursday, February 16, 2006 12:43 PM
Kereső A kereső tisztítását a kereskedelmi forgalomban kapható légfúvós porecsettel vagy üvegtisztító kendővel végezze.
Videofejek Ha lejátszáskor a kép torzítottan jelenik meg, akkor szükséges lehet a videofejek megtisztítása. A legjobb képminőség érdekében javasoljuk a videofejek rendszeres tisztítását a Canon DVM-CL Digital Video Head Cleaning Cassette tisztítókazettával vagy a kereskedelemben kapható más száraz tisztítókazettával. Azoknál a szalagoknál, amelyekre szennyeződött videofejjel készített felvételt, a megfelelő lejátszás még a tisztítás után sem garantált. Ne használjon nedves tisztítókazettát, mert ez a kamera károsodásához vezethet.
Páralecsapódás Ha a kamerát hideg helyről melegbe viszi, pára (vízcseppek) csapódhat le a belső felületeken. Ha páralecsapódást észlel, ne használja tovább a kamerát, mert ez a készülék károsodásához vezethet.
A páralecsapódás az alábbi esetekben fordulhat elő: Ha a kamerát légkondicionált helyiségből meleg, párás helyre viszi
Ha a kamerát hideg helyről egy meleg helyiségbe viszi be
Ha a kamerát magas páratartalmú környezetben hagyta
Ha egy hideg helyiség gyorsan felmelegszik
Hogyan kerülheti el a páralecsapódást? Vegye ki a kazettát, és helyezze a kamerát légmentesen záró műanyagzacskóba, majd hagyja, hogy a hőmérsékletváltozás hatása érvényesüljön, mielőtt ismét kiveszi.
72
Chap7.fm Page 73 Thursday, February 16, 2006 12:43 PM
Páralecsapódás érzékelése esetén: A kamera nem működik, és kb. 4 másodpercre megjelenik a „CONDENSATION HAS BEEN DETECTED” (Páralecsapódás érzékelése) felirat, és a ” kijelzés villogni “ kezd. Ha van kazetta a kamerában, megjelenik a „REMOVE THE CASSETTE” (Vegye ki a kazettát) felirat, és a ” kijelzés villogni kezd. Azonnal vegye ki a kazettát, és hagyja “ a kazettatartót nyitva. Ha a kazettát a kamerában hagyja, az károsíthatja a szalagot. Addig nem tud kazettát behelyezni, míg a készülék páralecsapódást érzékel.
H
Ismételt használatbavétel: A vízcseppek teljes elpárolgása kb. 1 órát vesz igénybe. Ha a páralecsapódás figyelmeztetése abbahagyja a villogást, várjon további 1 órát, mielőtt ismét használni kezdi a kamerát.
Figyelmeztetés az akkumulátor kezelésével kapcsolatban FIGYELEM! Az akkumulátort mindig óvatosan kezelje. • Tartsa távol a tűztől, mert az robbanást okozhat. • Ne tegye ki az akkumulátort 60 °C-nál magasabb hőmérsékletnek! Ne hagyja fűtőtest közelében vagy meleg időben az autóban! • Ne próbálja meg szétszerelni vagy átalakítani. • Ne ejtse le és ne üsse neki semminek. • Óvja a nedvességtől. A feltöltött akkumulátor hosszabb idő alatt használat nélkül is lemerül. Javasoljuk, hogy a használat napján vagy az előző nap töltse fel teljesen. Mindig használja az érintkezővédőt, ha nem használja az akkumulátort. Fémes tárgyak rövidzárlatot okozhatnak, és ez az akkumulátor károsodásához vezethet. A szennyezett érintkezők a kamera és az akkumulátor között rossz érintkezést okozhatnak. Tisztítsa meg az érintkezőket egy puha ronggyal. Mivel az akkumulátor hosszú idejű tárolása (kb. 1 év) lerövidítheti az élettartamát vagy befolyásolhatja teljesítményét, javasoljuk, hogy teljesen süsse ki az akkumulátort és száraz helyen, legfeljebb 30 °C hőmérsékleten tárolja. Ha hosszú ideig nem áll széndékában az akkumulátort használni, legalább évente egyszer töltse fel, majd süsse ki teljesen! Ha több akkumulátorral is rendelkezik, a fentebb leírtakat minden akkumulátorral végezze el azonos időben. Noha az akkumulátor névleges üzemi hőmérséklettartománya 0 °C - 40 °C, az optimális hőmérséklettartomány 10 °C és 30 °C között van. Hidegben a teljesítmény ideiglenesen lecsökken. Melegítse fel a zsebében használat előtt! Cserélje le az akkumulátort, ha a használati idő teljes töltés után normál hőmérsékleten is számottevően csökken. További információk
73
Chap7.fm Page 74 Thursday, February 16, 2006 12:43 PM
Az akkumulátorok pólusvédőjéről Az akkumulátor pólusvédőjén van egy [ ] alakú lyuk. Ez hasznos lehet ahhoz, hogy megkülönböztesse a töltött és a lemerült akkumulátorokat. Például a töltött akkumulátorok esetében úgy helyezze fel a pólusvédőt, hogy a [ ] alakú lyukon át a kék címke látsszon. Akkumulátor hátoldala
Felhelyezett pólusvédő Töltött
Töltetlen
A lítium gombelemmel kapcsolatos kezelési előírások FIGYELEM! • A készülékben használt elem tüzet vagy marási sérülést okozhat, ha nem megfelelően kezelik! Ne próbálja meg újratölteni, szétszerelni, 100 °C hőmérséklet fölé felhevíteni, illetve meggyújtani az elemet! • Az elemet kizárólag CR1616 típusú, Panasonic, Hitachi Maxell, Sony, Toshiba, Varta vagy Renata gyártmányú elemmel cserélje! Más elemek használata esetén tűz- vagy robbanásveszély léphet fel. • A használt elemet juttassa vissza a forgalmazóhoz a biztonságos elhelyezés érdekében. Ne használjon csipeszt vagy más fémeszközt az elem kezeléséhez, mert ezt rövidzárlatot okozhat. Törölje meg az elemet egy száraz ronggyal a megfelelő érintkezés biztosítása érdekében. Az elemeket tartsa távol a gyermekektől. Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz. Az elem tokja eltörhet, és az elem vegyi anyagai a gyomor és a bélrendszer károsodását okozhatják. Ne szerelje szét, ne hevítse és ne merítse vízbe az elemet a robbanásveszély elkerülése végett.
Kazettakezelési tanácsok Csévélje vissza a kazettát használat után. Ha a szalag meggyűrődik és megsérül, az kép- és hangtorzulást okozhat. A kazettákat tegye vissza a tokjukba, és állítva tárolja őket. Na hagyja a kazettát a kamerában használat után. Ne használjon összeragasztott, toldott szalagot vagy nem szabványos kazettát, mert ezek károsíthatják a kamerát. Ne használjon olyan szalagot, ami egyszer már elakadt, mert az beszennyezheti a videofejet. Na dugjon semmit a kazetta apró nyílásaiba, és ne ragassza le őket cellux-szal. Mindig óvatosan kezelje a kazettákat. Ne ejtse le és ne tegye ki azokat erős ütődésnek, mert az a kazetták sérülését okozhatja. Időről időre csévélje át a kazettákat, ha hosszabb ideig tárolja azokat. A memória funkcióval ellátott kazetták esetében a fém érintkezők idővel beszennyeződhetnek. Tisztítsa meg az érintkezőket fültisztító pálcával kb. minden 10 behelyezés és kivétel után. A memória funkciót a kamera nem támogatja.
74
Chap7.fm Page 75 Thursday, February 16, 2006 12:43 PM
A szalagok védelme a véletlen törléstől Ha meg akarja védeni felvételeit a véletlen törléstől vagy felülírástól, csúsztassa a kazettán található fület balra. (Ezt a pozíciót általában SAVE vagy ERASE OFF felirat jelöli.)
H
Ha egy törlésvédett kazettát helyez be CAMERA üzemmódban, a „THE TAPE IS SET FOR ERASURE PREVENTION” (a kazetta törlésvédett) felirat jelenik meg kb. 4 másodpercre, és a ” jelzés villog. Ha mégis felvételt kívánt készíteni a kazettára, “ csúsztassa a fület jobbra. REC SAVE
REC SAVE
A kamera használata külföldön Áramforrás A kompakt hálózati adaptert a kamera üzemeltetésére és az akkumulátorok töltésére is használható minden olyan országban, ahol a hálózati feszültség 100-240 V, 50/60 Hz között van. A tengerentúli használathoz szükséges átalakítókkal kapcsolatban a Canon szervizközpontban tájékozódhat.
Lejátszás a TV képernyőjén A felvételeket csak PAL képnorma szerinti TV-készülékeken tudja lejátszani. A PAL képnorma az alábbi országokban, illetve területeken használatos: Algéria, Ausztrália, Ausztria, Banglades, Belgium, Brunei, Dánia, Dél-Afrika, Egyesült Arab Emirátusok, Egyesült Királyság, Észak-Korea, Finnország, Hollandia, Hong Kong Különleges Adminisztratív Terület, India, Indonézia, Izland, Írország, Jemen, Jordánia, a volt Jugoszlávia, Kenya, Kína, Kuvait, Libéria, Magyarország, Malajzia, Málta, Mozambik, Németország, Norvégia, Olaszország, Omán, Pakisztán, Portugália, Katar, Sierra Leone, Spanyolország, Szerbia és Montenegro, Szingapúr, Sri Lanka, Svájc, Szváziföld, Svédország, Tanzánia, Thaiföld, Törökország, Uganda, Új-Zéland, Zambia.
További információk
75
Chap7.fm Page 76 Thursday, February 16, 2006 12:43 PM
Hibakeresés Ha bármilyen problémája támad a kamerával, először nézze végig ezt az ellenőrzőlistát. Vegye fel a kapcsolatot márkakereskedőjével, vagy a Canon szervizközponttal, ha a problémát nem sikerült megoldania.
Áramellátás Probléma A kamera nem kapcsol be.
Ok
Megoldás
Az akkumulátor lemerült.
Cserélje ki vagy töltse fel az akkumulátort.
10
Nem megfelelő az akkumulátor csatakozása.
Megfelelően csatlakoztassa az akkumulátort.
10
Az akkumulátor lemerült.
Cserélje ki vagy töltse fel az akkumulátort.
10
Aktív az energiatakarékos üzemmód.
Kapcsolja be a kamerát.
19
Az akkumulátor lemerült.
Cserélje ki vagy töltse fel az akkumulátort.
10
A kazettatartó fedele nincs teljesen nyitva.
Teljesen nyissa ki a kazettatartó fedelét.
13
Az akkumulátor lemerült.
Cserélje ki vagy töltse fel az akkumulátort.
10
A kamera nem működik megfelelően.
Forduljon egy Canon szervizhez.
–
Az LCD vagy a kereső be- és kikapcsol.
Az akkumulátor lemerült.
Cserélje ki vagy töltse fel az akkumulátort.
10
Az akkumulátort nem lehet feltölteni.
Az akkumulátor nem fog feltöltődni a 0 °C és 40°C hőmérséklettartományon kívül.
Az akkumulátort mindig 0 °C és 40 °C közötti hőmérsékleten töltse!
–
Az akkumulátor használat közben felmelegedett, és nem tölthető.
Várjon, amíg az akkumulátor hőmérséklete 40 °C alá csökken, majd próbálja meg újra feltölteni!
–
Az akkumulátor sérült.
Használjon másik akkumulátort.
–
A kamera magától kikapcsol.
A kazettatartó nem nyílik ki.
A kazettatartó nyitás vagy zárás közben megállt.
Felvétel és lejátszás Probléma A gombok nem működnek.
76
Ok
Megoldás
A kamera nincs bekapcsolva.
Kapcsolja be a kamerát.
18
A kamerában nincs kazetta.
Helyezzen be egy kazettát.
13
A ” jelzés villog a “ képernyőn.
A kamerában nincs kazetta.
Helyezzen be egy kazettát.
13
A ” jelzés villog a “ képernyőn.
Az akkumulátor lemerült.
Cserélje ki vagy töltse fel az akkumulátort.
10
A ” jelzés villog a “ képernyőn.
A kamera páralecsapódást észlelt.
Olvassa el az útmutató megfelelő fejezetét.
72
A képernyőn megjelenik a REMOVE THE CASSETTE” “felirat.
A kamera a kazetta védelmében kikapcsolt.
Vegye ki, majd helyezze vissza a kazettát.
13
Chap7.fm Page 77 Thursday, February 16, 2006 12:43 PM
Felvételkészítés Probléma
Ok
Megoldás
A kép nem jelenik meg a képernyőn.
A kamera nem módban van.
Állítsa a kamkordert üzemmódba!
18
A képernyőn megjelenik a “SET THE TIME ZONE, DATE AND TIME” felirat.
Nincs beállítva az időzóna, a dátum és az idő.
Állítsa be az időzónát, a dátumot és az időt.
16
A tartaléktáplálás eleme lemerült.
Cserélje ki az elemet, majd állítsa be az időzónát, a dátumot és az időt.
12
Fordítva helyezte be a tartalék táplálás elemét.
Úgy helyezze be az elemet, hogy a + oldal kifelé nézzen, majd állítsa be az időzónát, a dátumot és az időt.
12
A kamera ki van kapcsolva.
Kapcsolja be a kamerát.
18
A kamerában nincs kazetta.
Helyezzen be egy kazettát.
13
A start/stop lenyomása nem indítja el a felvételt.
A kamera nem állít élességet.
Függőleges fénycsík jelenik meg a képernyőn.
A szalag a végéhez ért (a kép- Csévélje vissza vagy cserélje ernyőn villog az END” ki a kazettát. “ jelzés).
13
A kazetta törlésvédett (a képernyőn villog a ” jelzés). “ A kamera nem üzemmódban van.
Állítsa át a törlésvédő kapcsolót.
75
Állítsa a kamkordert üzemmódba!
18
Az autofókusz nem használható ehhez a témához.
Fókuszáljon kézzel.
41
A kereső nincs beállítva.
Állítsa be a keresőt a dioptriaállítóval.
14
Az objektív szennyeződött.
Tisztítsa meg az objektívet.
71
Sötét helyen egy erős fényforrás függőleges fénycsíkot (beszűrődést) okozhat a képernyőn. Ez nem jelent meghibásodást.
A keresőben a kép homályos.
A kereső nincs beállítva.
A hang torz vagy a ténylegesnél alacsonyabb jelszinttel kerül rögzítésre.
Ha erős hangforrás közelében készít felvételt (pl. tűzijáték, dobok, koncert), a hang eltorzulhat, vagy nem a beállított jelszinttel kerül rögzítésre. Ez nem jelent meghibásodást.
H
– –––
Állítsa be a keresőt a dioptriaállítóval.
14 –
–––
További információk
77
Chap7.fm Page 78 Thursday, February 16, 2006 12:43 PM
Lejátszás Probléma
Ok
A lejátszás gomb megnyomása nem indítja el a lejátszást.
A kamkordert kikapcsolta vagy nem üzemmódban van.
Állítsa a kamkordert üzemmódba!
26
A szalag forog, de a kép nem jelenik meg a TV képernyőjén.
Nem jön hang a beépített hangszóróból.
78
Megoldás
A kamerában nincs kazetta.
Helyezzen be egy kazettát.
13
A szalag a végéhez ért (a képernyőn villog az END” “ jelzés).
Csévélje vissza a szalagot.
26
A TV/VIDEO kapcsoló a TV készüléken nem VIDEO állásban van.
Állítsa a kapcsolót VIDEO állásba.
29
A videofejek szennyeződtek.
Tisztítsa meg a videofejeket.
72
Másolásvédett szalagot próbált meg lejátszani vagy utóhangosítani.
Állítsa le a lejátszást, illetve az utóhangosítást.
–
A hangszóró hangereje nullán áll.
Állítsa be a hangerőt a [SPEAKER VOLUME] opcióban az [AUDIO SETUP] menüben!
28
Chap7.fm Page 79 Thursday, February 16, 2006 12:43 PM
Rendszerdiagram (A rendelkezésre állás eltérõ lehet a különbözõ területeken) H
WS-20 csuklószíj
Vállszíj
CB-2LTE CBC-NB2 autós akkumulátortöltő akkumulátortöltő MiniDV videokazetta
CB-2LWE akkumulátortöltő
NB-2L, NB-2LH, BP-2L5*, BP-2L12, BP-2L14 akkumulátor
CA-570 kompakt hálózati adapter NB-2L, NB-2LH, BP-2L5, BP-2L12, BP-2L14 akkumulátor
PC-A10 SCART TV adapter STV-250N sztereo videokábel VCR CV-150F/CV-250F DV kábel
Digitális eszköz
SC-2000 puha hordtáska
* A BP-2L5 nem kapható külön tartozékként.
További információk
79
Chap7.fm Page 80 Thursday, February 16, 2006 12:43 PM
Külön megvásárolható kiegészítõk Javasoljuk az eredeti Canon kiegészítők használatát. Ez a termék csak Canon kiegészítők használatával nyújt garantáltan optimális teljesítményt. A Canon nem vállal felelősséget semmilyen károsodásért a készülékben, illetve balesetekért, mint pl. tűz, melyet a nem eredeti Canon kiegészítők meghibásodása okozott (pl. akkumulátor-folyás és/vagy -robbanás). Ez a kitétel nem érvényes a nem eredeti Canon tartozékok használatából eredő károsodások javítására, amelynek elvégzése azonban a megfelelő ellentételezés fejében kérhető.
Akkumulátorok Ha extra akkumulátorra van szüksége, a következők közül választhat: NB-2L, NB-2LH, BP-2L12, BP-2L14.
CB-2LTE/CB-2LWE akkumulátortöltő Az akkumulátortöltővel töltheti fel az akkumulátorokat.
Akkumulátor töltő BP-2L5 NB-2L NB-2LH BP-2L12 BP-2L14
Töltési idő 70 perc 80 perc 90 perc 150 perc 170 perc
A töltési idő a töltés körülményeitől függően változhat.
A CBC-NB2 autós akkumulátortöltő Az autós akkumulátortöltővel menet közben töltheti fel az akkumulátorokat. Az akkumulátortöltő autós kábele a szivargyújtó aljzathoz csatlakozik, és 12-24 V negatív testelésű elektromos hálózatról működik.
WS-20 csuklószíj Külön védelmet biztosít nehéz körülmények között vagy mozgás közben készített felvételek esetén.
80
Chap7.fm Page 81 Thursday, February 16, 2006 12:43 PM
SC-2000 puha hordtáska Hasznos kamera hordtáska bélelt zsebekkel és sok hellyel a tartozékok számára.
H
Ez a jel azonosítja az eredeti Canon videotartozékokat. Ha Canon videoberendezéseket használ, javasoljuk a Canon gyártmányú tartozékok, vagy más, az adott jellel ellátott termék használatát.
További információk
81
Chap7.fm Page 82 Thursday, February 16, 2006 12:43 PM
Mûszaki adatok MV920/MV901/MV900/MV890 Rendszer Videorögzítési rendszer Audiorögzítési rendszer Televíziós rendszer Képérzékelő
Kazettaformátum Szalagsebesség Maximális felvételi idő (80 perces kazettán) Előre-/visszacsévélési idő LCD képernyő Kereső Mikrofon Objektív
Objektív elemei AF rendszer Minimális fókusztávolság Fehéregyensúly Minimális megvilágítás Javasolt megvilágítás Képstabilizátor
2 forgó fej, helikális letapogatásos DV rendszer (fogyasztói digitális VCR SD rendszer); Digitális komponensrögzítés PCM digitális hang: 16 bit (48 kHz/2 csatorna); 12 bit (32 kHz/4 csatorna); CCIR szabvány szerinti (625 sor, 50 mező) PAL színes videojel 1/6" CCD, kb. 800 000 képpont Hatékony képpontok száma:Szalag: 16:9 (képstabilizátorral): kb. 470000 16:9 (képstabilizátor nélkül): kb. 530000 4:3 felvétel esetén: kb. 400000 MiniDV" jelzésű videokazetták. " SP: 18,83 mm/s, LP: 12,57 mm/s SP: 80 perc, LP: 120 perc Kb. 2 perc 20 mp (60 perces kazettán) 2,7 hüvelykes, széles formátumú, TFT színes, kb. 112000 képpont 0,3 hüvelykes, széles formátumú, TFT színes, kb. 123000 képpont Sztereo elektret kondenzátormikrofon : f=2,6-65 mm, f/1.8-4.4, 25x motoros zoom 35 mm-es megfelelés: Szalag:16:9 (képstabilizátorral): 43,6-1090 mm 16:9 (képstabilizátor nélkül): 41,0-1025 mm 4:3 felvétel esetén: 49,8-1245 mm f=2,6-57.2 mm, f/1.8-3.9, 22x motoros zoom 35 mm-es megfelelés: Szalag:16:9 (képstabilizátorral): 43,6-959 mm 16:9 (képstabilizátor nélkül): 41,0-902 mm 4:3 felvétel esetén: 49,8-1096 mm 10 lencsetag 8 csoportban TTL autofókusz, kézi beállítás lehetséges 1 m; 1 cm maximális nagylátószög esetén Automatikus fehéregyensúly, előre beállított fehéregyensúly (napfény, műfény) vagy egyéni fehéregyensúly 2,0 lux (éjszakai felvételi program, zársebesség 1/6) 100 lx fölött Elektronikus
Be- és kimeneti aljzatok AV aljzat
DV aljzat
MIC aljzat
82
Ø3,5 mm mini jack, csak kimenet Video: 1 Vp-p/75 ohm, nem illesztett Audio: –10 dBV (47 kohm terhelés)/3 kohm vagy kevesebb Speciális 4 tűs csatlakozó (IEEE 1394 kompatibilis) Be/kimenet Csak kimenet Ø3,5 mm stereo mini-jack –57 dBV (600 Ohmos mikrofonnal)/5 kOhm vagy több
Chap7.fm Page 83 Thursday, February 16, 2006 12:43 PM
Áramellátás, egyebek Tápfeszültség (névleges) Teljesítményfelvétel (AF bekapcsolva) Üzemi hőmérséklet Méretek (Szé x Ma x Mé) Tömeg (csak a váz)
7,4 V DC 2,4W (a kereső használatával), 2,5 W (normál fényerőre állított LCD képernyővel) 0 – 40 °C
H
49 x 92 x 115 mm leszámítva a kidudorodásokat 375 g
CA-570 kompakt hálózati adapter Tápfeszültség Teljesítményfelvétel Névleges kimeneti feszültség és áram
100 – 240 V AC, 50/60 Hz 17W 8,4 V DC, 1,5 A
Üzemi hőmérséklet Méretek Tömeg
0 – 40 °C 52 x 90 x 29 mm 135 g
BP-2L5 akkumulátor Akkumulátor típusa Névleges feszültség Üzemi hőmérséklet Akkumulátor kapacitása Méretek Tömeg
Újratölthető lítium-ion akkumulátor 7,4 V DC 0 – 40 °C 530 mAh 33,3 x 16,2 x 45,2 mm 40 g
A tömeg és a méretek hozzávetőleges értékek. A hibákért nem vállalunk felelősséget. A változtatás joga fenntartva.
További információk
83
D111_IX.fm Page 84 Thursday, February 16, 2006 12:48 PM
Tárgymutató
*
16:9 (széles formátum) . . . . . . . . . . . . 54 6 másodperces automata dátumozás . 56
A Adatkód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Akkumulátor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Állvány . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Audio mód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Audio kimeneti csatornák . . . . . . . . . . . Automatikus hosszú záridő . . . . . . . . . . Autofókusz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AV aljzat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56 10 25 49 32 46 41 30
B Bejelentkező kép. . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Bemutató mód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
C Csatlakoztatás a TV-hez vagy a videomagnóhoz . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dátum és idő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Dátum formátum . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Digitális effektusok . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Digitális videoeszköz csatlakoztatása . . . . . 63 Digitális zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 DV aljzat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63, 67 DV másolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
E 52 36 36 40
84
I Időzóna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
K Kamera használata külföldön . . . . . . . . 75 Kapcsolódás a számítógéphez . . . . . . . 67 Karbantartás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Képernyőkijelzések . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Képhatások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Képstabilizátor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Kezelési tanácsok . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Kézi fókusz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
LCD háttérvilágítás . . . . . . . . . . . . . . . . 15 LCD fényerő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 LCD képernyő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Lejátszás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Lejátszott kép nagyítása . . . . . . . . . . . . 55 LP mód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
M Marokszíj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Másolásvédelmi jelek . . . . . . . . . . . . . . 66 Menük . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 MIC (mikrofon) aljzat . . . . . . . . . . . . . . . 50 Működési módok . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
N
F Fehéregyensúly . . . . . . . . . . . . . . . . . . Felvétel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Felvétel végének keresése . . . . . . . . . Felvétel visszanézése . . . . . . . . . . . . . Felvételi mód. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Felvételi programok . . . . . . . . . . . . . . . Felvételkeresés . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fényszóró (felvételi program) . . . . . . . . Fókusz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
H Hálózati adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Hangerő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Hangszóró hangerő . . . . . . . . . . . . . . . 28 Havas (felvételi program) . . . . . . . . . . . 36 Hibakeresés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
L
D
Effektusok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Egyszerű üzemmód . . . . . . . . . . . . . . . Éjszakai (felvételi program). . . . . . . . . . Expozíció . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kizárólag
43 18 57 20 48 36 20 37 41
Naplemente (felvételi program) . . . . . . . 37 Nyelv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
O Önkioldó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Optikai kereső, dioptria korrekció . . . . . 14
D111_IX.fm Page 85 Thursday, February 16, 2006 12:48 PM
P Páralecsapódás . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Portré (felvételi program) . . . . . . . . . . . 36 Programozott AE (felvételi program). . . 36
H
S Sípolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SP mód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sportok (felvételi program) . . . . . . . . . . Szalagok védelme. . . . . . . . . . . . . . . . .
60 48 36 75
T Tartaléktáplálás eleme . . . . . . . . . . . . . 12 Tartozékok, kiegészítők . . . . . . . . . . 7, 80 Tengerpart (felvételi program) . . . . . . . . 37 Tűzijáték (felvételi program) . . . . . . . . . 37
U Úsztatások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Üzenetek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
V Végtelen fókusz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Videofejek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Videofelvételek áttöltése számítógépre . . . . 67 Videokazetták . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
W Széles formátum . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Szélzajcsökkentés . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Z Záridő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Zoom sebesség. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
További információk
85
memo_PAL_E_C.fm Page 86 Wednesday, February 15, 2006 10:29 AM
JEGYZETEK
...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ......................................................................
memo_PAL_E_C.fm Page 87 Wednesday, February 15, 2006 10:29 AM
JEGYZETEK
...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ......................................................................
memo_PAL_E_C.fm Page 88 Wednesday, February 15, 2006 10:29 AM
JEGYZETEK
...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ......................................................................
memo_PAL_E_C.fm Page 89 Wednesday, February 15, 2006 10:29 AM
JEGYZETEK
...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ......................................................................
memo_PAL_E_C.fm Page 90 Wednesday, February 15, 2006 10:29 AM
JEGYZETEK
...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ......................................................................
memo_PAL_E_C.fm Page 91 Wednesday, February 15, 2006 10:29 AM
D111_PAL_E_C_Cover14.fm Page 1 Thursday, February 16, 2006 12:49 PM
PUB.DIE-253
Digitális videokamera
Kezelési útmutató
Magyar
CANON INC. CANON HUNGÁRIA KFT. 1031 Budapest, Záhony u. 7.
Bevezetés
Alapfunkciók
Speciális funkciók
Szerkesztés
Mini
Digital Video Cassette
További információk
© CANON INC. 2006 DCM Kft. (www dcm hu)
PUB.DIE-253
0056W487 PUB.DIE-253 00000/Ni0.0
PAL