Instelling Ministerie van Financiën
Onderwerp Wet tot wijziging van artikel 219 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992
Datum 27 november 2002
Copyright and disclaimer Gelieve er nota van te nemen dat de inhoud van dit document onderworpen kan zijn aan rechten van intellectuele eigendom, die toebehoren aan bepaalde betrokkenen, en dat er u geen recht wordt verleend op die desbetreffende rechten. M&D Seminars wil u met dit document de nodige informatie verstrekken, zonder dat de in dit document vervatte informatie bedoeld kan worden als een advies. Bijgevolg geeft M & D Seminars geen garanties dat de informatie die dit document bevat, foutloos is, zodat u dit document en de inhoud ervan op eigen risico gebruikt. M&D Seminars, noch enige van haar directieleden, aandeelhouders of bedienden zijn aansprakelijk voor bijzondere, indirecte, bijkomstige, afgeleide of bestraffende schade, noch voor enig ander nadeel van welke aard ook betreffende het gebruik van dit document en van haar inhoud.
© M&D Seminars - 1 december 2002
M&D CONSULT BVBA HUBERT-FRERE-ORBANLAAN 47 – 9000 GENT TEL 09/224 31 46 – FAX 09/225 32 17 – E-mail:
[email protected] – www.mdseminars.be
55569
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS MINISTERE DES FINANCES
MINISTERIE VAN FINANCIEN N. 2002 — 4430
[C − 2002/03512]
27 NOVEMBER 2002. — Wet tot wijziging van artikel 219 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :
F. 2002 — 4430
[C − 2002/03512]
27 NOVEMBRE 2002. — Loi modifiant l’article 219 du Code des impoˆts sur les revenus 1992 (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopte´s et Nous sanctionnons ce qui suit :
Artikel 1. Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.
Article 1er. La pre´sente loi re`gle une matie`re vise´e a` l’article 78 de la Constitution.
Art. 2. Artikel 219 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gewijzigd bij de wetten van 30 maart 1994 en 4 mei 1999, wordt aangevuld met een vierde lid, luidende :
Art. 2. L’article 219 du Code des impoˆts sur les revenus 1992, modifie´ par les lois du 30 mars 1994 et du 4 mai 1999, est comple´te´ par un aline´a 4, libelle´ comme suit :
« Deze aanslag is niet van toepassing indien de belastingplichtige aantoont dat het bedrag van de kosten, vermeld in artikel 57, begrepen is in een door de genieter overeenkomstig artikel 305 ingediende aangifte. »
« Cette cotisation n’est pas applicable si le contribuable de´montre que le montant des de´penses, vise´es a` l’article 57, est compris dans une de´claration introduite par le be´ne´ficiaire conforme´ment a` l’article 305. »
Art. 3. Deze wet treedt in werking met ingang van het aanslagjaar 2003.
Art. 3. La pre´sente loi produit ses effets a` partir de l’exercice d’imposition 2003.
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met ’s Lands zegel zal worden bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Promulguons la pre´sente loi, ordonnons qu’elle soit reveˆtue du sceau de l’Etat et publie´e par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 27 november 2002.
Donne´ a` Bruxelles, le 27 novembre 2002.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Minister van Financie¨n, D. REYNDERS
Le Ministre des Finances, D. REYNDERS
Met ’s Lands zegel gezegeld :
Scelle´ du sceau de l’Etat :
De Minister van Justitie, M. VERWILGHEN
Le Ministre de la Justice, M. VERWILGHEN
Nota
Note
(1) Parlementaire verwijzingen : Senaat : Stukken : 2-468 -1999/2000 : Nr. 1 : Wetsvoorstel van de heer de Clippele. 2-468 - 2000/2001 : Nrs. 2 en 3 : Amendementen. 2-468 - 2000/2001 : Nr. 4 : Amendementen. Nr. 5 : Verslag. Nr. 6 : Tekst aangenomen door de commissie. Nr. 7 : Amendementen. Nr. 8 : Aanvullend verslag. Nr. 9 : Tekst aangenomen door de commissie. Nr. 10 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Kamer van volksvertegenwoordigers. Handelingen : 4 juli 2002. Kamer van volksvertegenwoordigers : Stukken : Doc. 50 1913/(2001/2002) : 001 : Ontwerp overgezonden door de Senaat. 002 : Verslag. 003 : Tekst aagenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd. Integraal verslag : 6 en 7 november 2002.
(1) Références parlementaires : Sénat : Documents : 2-468 -1999/2000 : N° 1 : Proposition de loi de M. de Clippele. 2-468 - 2000/2001 : Nos 2 et 3 : Amendements. 2-468 - 2000/2001 : N° 4 : Amendements. N° 5 : Rapport. N° 6 : Texte adopté par la commission. N° 7 : Amendements. N° 8 : Rapport complémentaire. N° 9 : Texte adopté par la commission. N° 10 : Texte adopté en séance plénière et transmis à la Chambre des représentants. Annales : 4 julliet 2002. Chambre des représentants : Documents : Doc. 50 1913/(2001/2002) : 001 : Projet transmis par le Sénat. 002 : Rapport. 003 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale. Compte rendu intégral : 6 et 7 novembre 2002.
55570
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER N. 2002 — 4431
[C − 2002/14295]
25 OKTOBER 2002. — Koninklijk besluit houdende wijziging van de verdeling van een gedeelte van de winsten voorafgaande het dienstjaar 1995 van de Nationale Loterij ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS F. 2002 — 4431
[C − 2002/14295]
25 OCTOBRE 2002. — Arreˆte´ royal modifiant la re´partition d’une partie des be´ne´fices de la Loterie Nationale des exercices ante´rieurs a` l’anne´e 1995 ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 19 april 2002 tot rationalisering van de werking en het beheer van de Nationale Loterij, inzonderheid op artikel 23;
Vu la loi du 19 avril 2002 relative a` la rationalisation du fonctionnement et de la gestion de la Loterie Nationale, notamment l’article 23;
Gelet op het koninklijk besluit van 6 april 1995 tot bepaling van het verdelingsplan van de winst van het dienstjaar 1991 en van de winstsaldi van de vorige dienstjaren van de Nationale Loterij;
Vu l’arreˆte´ royal du 6 avril 1995 de´terminant le plan de re´partition du be´ne´fice de l’exercice 1991 et du solde des exercices ante´rieurs de la Loterie Nationale;
Gelet op de koninklijke besluiten van 22 maart 1999 tot bepaling van de winstverdelingsplannen van de dienstjaren 1992, 1993 en 1994 van de Nationale Loterij;
Vu les arreˆte´s royaux du 22 mars 1999 de´terminant les plans de re´partition du be´ne´fice des exercices 1992, 1993 et 1994 de la Loterie Nationale;
Op de voordracht van Onze Minister van Overheidsbedrijven en Participaties en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Sur la proposition de Notre Ministre des Entreprises et Participations publiques et de l’avis de Nos Ministres qui en ont de´libe´re´ en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Nous avons arreˆté et arreˆtons :
Artikel 1. Vertegenwoordigend een niet toegekende saldo voor het geheel van de bij artikel 2 bepaalde materies, wordt het bedrag van S 1.680.392,07 vrijgemaakt van het gedeelte van de winsten voorafgaande het dienstjaar 1995 van de Nationale Loterij, globaal bestemd aan die materies.
Article 1er. Repre´sentant un solde non affecte´ pour l’ensemble des matie`res vise´es a` l’article 2, le montant de S 1.680.392,07 est de´gage´ de la partie des be´ne´fices des exercices ante´rieurs a` l’anne´e 1995 de la Loterie Nationale, globalement affecte´e a` ces matie`res.
Art. 2. Overeenstemmend aan het gedeelte van de winsten bestemd voor projecten, activiteiten of initiatieven van verenigingen of instellingen die deel uitmaken van materies onder de bevoegdheid van de Franstalige deelstaten, wordt het bij artikel 1 bepaalde vrijgemaakte bedrag, per materie, als volgt verdeeld :
Art. 2. Correspondant a` la partie des be´ne´fices destine´e a` des projets, activite´s ou initiatives d’associations ou institutions, ressortisant a` des matie`res tombant sous la compe´tence des entite´s fe´de´re´es francophones, le montant de´gage´, vise´ a` l’article 1er, se ventile, par matie`re, comme suit :
1˚ Instellingen die personen met een handicap opvangen : S 51.900,72;
1˚ Etablissements recueillant des handicape´s : S 51.900,72;
2˚ Beschermde werkplaatsen : S 48.953,12;
2˚ Ateliers prote´ge´s : S 48.953,12;
3˚ Scholen voor buitengewoon onderwijs voor minder-validen : S 141.646,36;
3˚ Ecoles d’enseignement spe´cial pour handicape´s : S 141.646,36;
4˚ Instellingen en tehuizen voor minderjarigen door jeugdrechters geplaatst : S 1.367.852,20;
4˚ Institutions et maisons pour mineurs d’aˆge place´s par des juges de la jeunesse : S 1.367.852,20;
5˚ Sociale, familiale, menslievende, vaderlandslievende, wetenschappelijke, culturele of sportactiviteiten : S 70.039,66.
5˚ Activite´s sociales, familiales, humanitaires, patriotiques, scientifiques, culturelles ou sportives : S 70.039,66.
Art. 3. Het bij artikel 1 bepaald bedrag van S 1.680.392,07, verhoogd met het eventuele bedrag van het van toepassing zijnde artikel 4, wordt bestemd door de Minister bevoegd voor de Nationale Loterij, aan projecten, activiteiten of initiatieven met een sociaal, familiaal, menslievend, vaderlandslievend, wetenschappelijk, cultureel of sportief karakter uitgaande van verenigingen of instellingen, op voorstel van de Ministers-Voorzitters van de Franstalige deelstaten.
Art. 3. Le montant de S 1.680.392,07 vise´ a` l’article 1er, majore´ du montant e´ventuel re´sultant de l’application de l’article 4, est affecte´ a` des projets, activite´s ou initiatives a` caracte`re social, familial, humanitaire, patriotique, scientifique, culturel ou sportif e´manant d’associations ou institutions, de´signe´s par le Ministre ayant la Loterie Nationale dans ses attributions, sur proposition des Ministres-Pre´sidents des entite´s fe´de´re´es francophones.
Art. 4. Voor wat betreft de dienstjaren voorafgaande het jaar 1995, worden de bedragen die zouden vrijgemaakt worden van subsidies toegekend in de bij artikel 2 bepaalde vijf materies wegens totale of gedeeltelijke niet-uitvoering van de doeleinden waarvoor ze werden toegestaan, automatisch bijgevoegd aan het bij artikel 3 bepaalde bedrag van S 1.680.392,07.
Art. 4. Pour les exercices ante´rieurs a` l’anne´e 1995, les montants qui viendraient a` eˆtre de´gage´s de subventions ante´rieurement octroye´es dans les cinq matie`res vise´es a` l’article 2 suite a` la non re´alisation totale ou partielle de l’objet pour lequel elles avaient e´te´ alloue´es, s’ajoutent automatiquement au montant de S 1.680.392,07 vise´ a` l’article 3.
Art. 5. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 5. Le pre´sent arreˆte´ entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 6. De Minister bevoegd voor de Nationale Loterij, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 6. Le Ministre ayant la Loterie Nationale dans ses attributions est charge´ de l’exe´cution du pre´sent arreˆte´.
Gegeven te Brussel, 25 oktober 2002.
Donne´ a` Bruxelles, le 25 octobre 2002.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Minister van Overheidsbedrijven en Participaties, R. DAEMS
Le Ministre des Entreprises et Participations publiques, R. DAEMS
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L’ENVIRONNEMENT
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU N. 2002 — 4432
55571
[2002/22921]
F. 2002 — 4432
[2002/22921]
1 OKTOBER 2002. — Koninklijk besluit houdende bepaling van de regels volgens welke bepaalde minimale psychiatrische statistische gegevens moeten worden medegedeeld aan de Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft
1er OCTOBRE 2002. — Arrêté royal fixant les règles suivant lesquelles certaines données statistiques minimales psychiatriques doivent être communiquées au Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions
VERSLAG AAN DE KONING
RAPPORT AU ROI
Sire,
Sire,
Het ontwerp van besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit voor te leggen, strekt ertoe, zowel voor de algemene als voor de psychiatrische ziekenhuizen, een regeling vast te stellen voor de mededeling van de minimale psychiatrische gegevens, waarvan de lijst in bijlage wordt toegevoegd en dit met het oog op het gebruik van de gegevens voor diverse beleidsdoeleinden.
Le projet d’arrêté que nous avons l’honneur de soumettre à Votre Majesté vise à fixer une réglementation, tant pour les hôpitaux généraux que pour les hôpitaux psychiatriques, concernant la communication des données psychiatriques minimales dont la liste est jointe en annexe et ce, en vue de l’utilisation de celles-ci à différentes fins de politique à mettre en œuvre.
Een eerste koninklijk besluit tot vaststelling van een systeem voor de registratie van minimale psychiatrische gegevens dateert van 25 februari 1996. Een schorsingsberoep tegen dit besluit bij de Raad van State had de vernietiging van dit besluit voor gevolg (arrest van de Raad van State van 26 januari 2000) en dit wegens strijdigheid met de vroegere bepaling van artikel 86, tweede lid, van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987. Volgens die bepaling dienden de statistische gegevens met betrekking tot de medische activiteiten anoniem te zijn. De Raad van State oordeelde dat de te registreren gegevens van die aard waren dat de identificatie van de betrokken personen mogelijk was. Het vernietigingsarrest had uitsluitend betrekking op de psychiatrische afdelingen van algemene en psychiatrische ziekenhuizen; voor de psychiatrische verzorgingstehuizen en initiatieven beschut wonen veranderde er niets.
Un premier arrêté royal fixant un système pour l’enregistrement de données psychiatriques minimales date du 25 février 1996. Un recours en suspension contre cet arrêté auprès du Conseil d’Etat avait entraîné l’annulation de cet arrêté (arrêt du 26 janvier 2000 du Conseil d’Etat) en raison de son caractère contradictoire avec l’ancienne disposition de l’article 86, alinéa 2, de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987. Cette disposition énonçait que les données statistiques relatives aux activités médicales devaient être anonymes. Le Conseil d’Etat estima que les données à enregistrer étaient d’une nature telle qu’elles permettaient l’identification des personnes concernées. L’arrêté d’annulation concernait exclusivement les services psychiatriques des hôpitaux généraux et les hôpitaux psychiatriques; aucune modification n’a été apportée pour les maisons de repos et de soins ni pour les initiatives d’habitations protégées.
Om een oplossing te bieden aan het gestelde probleem werd inmiddels artikel 86, tweede lid, vervangen bij artikel 125 van de wet van 12 augustus 2000 houdende sociale budgettaire en andere bepalingen. Thans is alleen vereist dat de gegevens die verband houden met de medische activiteiten « geen gegevens (mogen) bevatten die de natuurlijke persoon waarop ze betrekking hebben rechtstreeks identificeren ». Voorts werd bepaald dat geen handelingen mogen worden verricht om de gegevens in verband te brengen « met de geïdentificeerde natuurlijke persoon waarop ze betrekking hebben », tenzij die nodig zijn met het oog op het uitoefenen van het toezicht.
Afin de remédier au problème posé, l’article 86, alinéa 2, fut remplacé par l’article 125 de la loi du 12 août 2000 portant des dispositions sociales, budgétaires et diverses. A l’heure actuelle, la seule exigence est que les données qui concernent les activités médicales « ne comprennent pas des données permettant l’identification directe de la personne physique à laquelle elles se rapportent ». En outre, il fut précisé « qu’aucun acte ne peut être posé qui viserait à établir un lien entre ces données et la personnes physique identifiée à laquelle elles se rapportent », à moins que celui-ci soit nécessaire pour faire vérifier la véracité des données communiquées.
Na deze wetswijziging werd een nieuw ontwerp van koninklijk besluit opgesteld dat aan het advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer werd onderworpen op 21 augustus 2000. Het advies van de Commissie dateert van 14 september 2000. Daarna werd het ontwerpbesluit overgemaakt aan de Raad van State die advies uitbracht op 5 juni 2001. In het advies van de Raad van State werd herinnerd aan de gewijzigde ziekenhuiswet. Het advies onderstreepte de noodzaak om in een overgangsregeling te voorzien. In de mate het ontworpen besluit bedoeld is om terug te werken tot vóór 10 september 2000, dient het met name te beantwoorden aan de toen geldende vereiste dat de medegedeelde gegevens « anoniem » moesten zijn. Daarom diende het ontwerp, wat de periode tussen 1 april 1996 en 10 september 2000 betreft, aangepast te worden. In zoverre het ontworpen besluit bedoeld is om uitwerking te hebben met ingang van 10 september 2000 werd het voldoende geacht dat de mede te delen gegevens niet rechtstreeks kunnen worden geïdentificeerd op het vlak van de natuurlijke persoon. De Raad van State stelde in haar advies van 5 juni 2001 : « Er kan aangenomen worden dat het ontwerp aan deze vereiste beantwoordt ». Daarnaast maakte de Raad van State nog een reeks andere bemerkingen.
Après cette modification de loi, un nouveau projet d’arrêté royal fut rédigé et soumis le 21 août 2000 à l’avis de la Commission de la protection de la vie privée. L’avis de la Commission date du 14 septembre 2000. Le projet d’arrêté fut ensuite transmis au Conseil d’Etat, lequel émit son avis le 5 juin 2001. Dans celui-ci, le Conseil d’Etat rappelait la loi modifiée sur les hôpitaux et soulignait la nécessité de prévoir une réglementation transitoire. Dans la mesure où l’arrêté élaboré est pris avec effet rétroactif à partir du 10 septembre 2000, il devait notamment répondre à l’exigence existant à l’époque selon laquelle les données communiquées devaient être anonymes. C’est la raison pour laquelle le projet devait être adapté pour la période comprise entre le 1er avril 1996 et le 10 septembre 2000. Dans la mesure où l’arrêté élaboré est censé produire ses effets le 10 septembre 2000, la disposition prévoyant que les données à communiquer ne peuvent pas être identifiées directement, en ce qui concerne la personne physique, fut jugée suffisante. Dans son avis du 5 juin 2001, le Conseil d’Etat précisait que l’« on pouvait admettre que le projet répondait à cette exigence ». En outre, le Conseil d’Etat formula une série d’autres remarques.
Op grond van de opmerkingen van de Raad van State werd een nieuw ontwerp van koninklijk besluit opgesteld waarin aan alle opmerkingen van de Raad van State gevolg werd gegeven. Zo werd het aantal antwoordmogelijkheden van bepaalde gegevens uit bijlage 1 gereduceerd. Teneinde de aan het ontwerp aangebrachte wijzigingen, ingevolge het advies van de Raad van State, te kunnen toetsen aan de privacywetgeving, werd het ontwerp door de bevoegde ministers op 25 oktober 2001 opnieuw voor advies aan de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, voorgelegd. Dit advies werd uitgebracht op 21 maart 2002.
En fonction de celles-ci, un nouveau projet d’arrêté royal fut élaboré lequel répondait à toutes les remarques du Conseil d’Etat. Ainsi, le nombre de possibilités de réponse à certaines données de l’annexe 1re, fut réduit. Afin de permettre l’évaluation, à la lumière de la législation sur la protection de la vie privée, des modifications apportées dans le projet à la suite de l’avis du Conseil d’Etat, le projet fut de nouveau soumis à l’avis de la Commission de la protection de la vie privée par les ministres compétents le 25 octobre 2001. Cet avis fut rendu le 21 mars 2002.
55572
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer herhaalde in haar tweede advies opmerkingen die in het eerste advies werden geformuleerd. De bevoegde Ministers hadden naar aanleiding van het eerste advies ten behoeve van de Raad van State overigens een nota opgesteld waarin werd geantwoord op alle opmerkingen van het eerste advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer. De Commissie heeft er in haar tweede advies op aangedrongen bij het voorliggend ontwerp van koninklijk besluit een Verslag aan de Koning toe te voegen teneinde duidelijk aan te geven op gevolg werd gegeven welke wijze aan haar opmerkingen gevolg werd gegeven. In het voorliggend verslag wordt daarom ingegaan op alle opmerkingen van de Commissie.
Dans son deuxième avis, la Commission de la Protection de la vie privée rappela en partie les remarques qu’elles avait formulées dans son premier avis. A la suite du premier avis, les ministres compétents avaient d’ailleurs rédigé, à l’intention du Conseil d’Etat, une note dans laquelle il était répondu à toutes les remarques formulées dans le premier avis émis par la Commission de la Protection de la vie privée. Dans son deuxième avis, la Commission a insisté pour qu’un Rapport au Roi soit joint au présent projet d’arrêté royal afin de préciser clairement de quelle manière il avait été donné suite aux remarques qu’elles avait formulées. C’est la raison pour laquelle le présent rapport aborde l’ensemble des remarques de la Commission.
Aangezien het onderhavig koninklijk besluit werd aangepast conform het advies van de Raad van State d.d. 5 juni 2001 is het overbodig het besluit voor een tweede maal te onderwerpen aan het advies van de Raad van State.
Etant donné que le présent arrêté royal a été adapté conformément à l’avis du Conseil d’Etat du 5 juin 2001, il est inutile de le soumettre une seconde fois à l’avis du Conseil d’Etat.
In punt 1 vat de Commissie de doelstellingen en het toepassingsgebied van het besluit samen.
Au point 1, la Commission résume les objectifs et le champ d’application de l’arrêté.
In punt 2 wijst de Commissie erop dat ze reeds « een positief advies onder het voorbehoud van opmerkingen en aanbevelingen » heeft geformuleerd ten aanzien van het eerste ontwerp van besluit en dat, ten gevolge van enkele aanpassingen van de tekst, de nieuwe tekst voor een tweede maal voor advies aan de Commissie wordt toegestuurd.
Au point 2, la Commission souligne qu’elles a déjà formulé « un avis positif sous réserve des remarques et recommandations » en ce qui concerne le premier projet d’arrêté et qu’à la suite de quelques adaptations du texte, le nouveau texte a été soumis une deuxième fois à l’avis de la Commission.
In de punten 3, 4, 5, 6 en 7 merkt de Commissie op dat met de doelstellingen van de MPG-registratie, opgesomd in artikel 3 van het besluit, niet uitsluitend wetenschappelijke of statistische objectieven worden beoogd, maar tevens de controle op het goed gebruik van de overheidsmiddelen. Dienaangaande moet worden geantwoord dat deze doelstelling steeds besloten heeft gelegen in artikel 3, § 1, 3, °, van het ontwerp dat eerder aan de Raad van State werd voorgelegd en dat handelt over de financiering van de psychiatrische instellingen en diensten. Het is immers evident dat een financieringen controle insluit. Teneinde elke misvatting terzake te vermijden zal het voormelde artikel 3, § 1, 3°, worden verduidelijkt door de volgende bewoordingen toe te voegen « met inbegrip van de controle op het goed gebruik van de overheidsmiddelen ».
Aux points 3, 4, 5, 6 et 7, la Commission fait remarquer que les objectifs de l’enregistrement RPM, énumérés à l’article 3 de l’arrêté, concernent non seulement des finalités scientifiques ou statistiques mais visent également au contrôle de l’utilisation judicieuse des fonds publics. Sur ce point, il convient de répondre que cet objectif a toujours figuré dans l’article 3, § 1er, 3°, du projet qui avait été soumis antérieurement au Conseil d’Etat et qui traite du financement des établissements et des services psychiatriques. En effet, il est évident qu’un financement implique un contrôle. Afin d’éviter toute confusion en la matière, l’article 3, § 1er, 3, °, précité sera clarifié par l’ajout des mots suivant « y compris le contrôle de l’utilisation judicieuse des fonds publics ».
In punt 8 onderscheidt de Commissie twee soorten van gegevens van persoonlijke aard, met name gegevens met betrekking tot de patiënt en deze met betrekking tot de beroepen. De Commissie gaat enkel in op de eerste categorie.
Au point 8, la Commission distingue deux types de données à caractère personnel, à savoir les données relatives au patient et celles relatives aux professionnels de santé. La Commission n’aborde que la première catégorie.
In aansluiting hierop stelt de Commissie in punt 9 van het advies dat een evenwicht moet worden gevonden tussen het openbaar belang en het individueel belang van de patiënt. Er is volgens de Commissie wel degelijk een wettelijke basis, wel moet worden nagegaan of er een evenwicht is tussen het openbaar belang dat de ziekenhuiswet nastreeft en de eisen ten aanzien van de bescherming van de persoonlijke levenssfeer. Punt 10 van het advies van de Commissie ligt overigens in dezelfde lijn. Nog verder stelt de Commissie in punt 11 en in punt 12 van haar advies dat het doel enkel gerechtvaardigd is voor zover het met geen andere middelen kan worden bereikt. In het ontwerp wordt volgens de Commissie nergens geargumenteerd waarom de gegevens nodig zijn om de doelstellingen van het ontwerp te bereiken. Op de punten 9, 10, 11 en 12 van het advies van de Commissie zal nader worden ingegaan naar aanleiding van de artikelsgewijze bespreking door de Commissie vervat onder de punten 14, 15 en 16 van het advies.
Dans le prolongement de ce qui précède, la Commission précise au point 9 de l’avis qu’un équilibre doit être trouvé entre l’intérêt public et l’intérêt individuel du patient. Selon la Commission, il existe bel et bien une base légale. Toutefois, il convient d’examiner s’il existe un équilibre entre l’intérêt public auquel tend la loi sur les hôpitaux et les exigences en matière de protection de la vie privée. D’ailleurs, le point 10 de l’avis de la Commission se situe dans la même ligne. En outre, la Commission précise que l’objectif n’est légitime que dans la mesure où il ne peut être atteint par d’autres moyens. Selon la Commission, le projet ne précise nulle part les raisons pour lesquelles les données sont nécessaires afin d’atteindre les objectifs visés. Les points 9, 10, 11 et 12 de l’avis de la Commissions seront examinés plus en détail dans le cadre de la discussion des articles par la Commission, telle que figurant aux points 14, 15 et 16 de l’avis.
In punt 13 van het advies vraagt de Commissie aan te duiden welke categoriëen van personen met de beschrijving van hun functie toegang zullen hebben tot de verwerking van de gegevens. Op basis hiervan dienen de personen belast met de verwerking door het Ministerie nominatief te worden aangeduid, lijst die ter beschikking moet worden gehouden van de Commissie. Tevens stelt de Commissie dat deze personen moeten worden onderworpen aan een statutaire of contractuele bepaling luidens dewelke zij gehouden zijn het vertrouwelijk karakter van de gegevens te eerbiedigen. Hierop dient te worden geantwoord dat zulks reeds lang een praktijk is in de administratie aangezien de lijst van de personen belast met de verwerking van meetaf werd bijgehouden en de betrokken ambtenaren een verklaring dienen de Federale Overheidsdiensten te ondertekenen om de vertrouwelijkheid van de gegevens te respecteren. Tenslotte verzoekt de Commissie het ziekenhuis of de Federale Overheidsdienst de patiënten te informeren over het bestaan van de overdracht van gecodeerde gegevens aan het Departement, met vermelding van hun finaliteit en de wettelijke of reglementaire basis. Het Departement zal aan dit verzoek gevolg geven door dienaangaande aan de ziekenhuizen richtlijnen te verstrekken.
Au point 13 de l’avis, la Commission demande de mentionner les catégories de personnes qui auront accès au traitement des données et de décrire leur fonction. Dans ce cadre, les personnes chargées du traitement doivent être désignées nominativement par le Ministère et la liste des noms doit être mise à la disposition de la Commission. Cette dernière précise par ailleurs que ces personnes doivent être soumises à une disposition statutaire ou contractuelle en vertu de laquelle elles sont tenues de respecter le caractère confidentiel des données. A cet égard, il convient de répondre qu’il s’agit là d’une pratique en vigueur depuis longtemps déjà dans l’administration, puisque la liste des personnes chargées du traitement a été tenue à jour dès le début et que les fonctionnaires concernés doivent signer une déclaration par laquelle ils s’engagent à respecter la confidentialité des données. Enfin, la Commission demande à l’hôpital ou au Service public fédéral d’informer les patients au sujet de l’existence de la transmission de données codées au Département, avec mention de leur finalité et de la base légale ou réglementaire. Le Département donnera suite à cette demande en fournissant des directives y afférentes aux hopitaux.
In punt 14 van het advies verwijst de Commissie naar haar eerder advies waarin werd gesteld dat het vermelden van de postcode van de gemeente waar de patiënt hoofdverblijf houdt een gedetailleerdere informatie vormt dan de loutere vermelding van de gemeente. In het ontwerp van besluit werd aan dit verzoek gevolg gegeven, wat de Commissie in haar tweede advies overigens vaststelt.
Au point 14 de l’avis, la Commission renvoie à son avis antérieur, lequel précisait que la mention du code postal de la commune où le patient a son domicile principal est une information plus détaillée que la simple mention de la commune. Dans le projet d’arrêté, il a été donné suite à cette demande, ce que la Commission constate d’ailleurs dans son deuxième avis.
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
55573
In punt 15 acht de Commissie het wenselijk dat het gegeven « het aantal vorige opnames in de instelling » beter niet in de tekst wordt opgenomen tenzij men dit motiveert. Deze opmerking werd reeds in het eerste advies gemaakt. Het gebruik van dit soort gegevens is hoedanook beperkt tot de patïenten van eenzelfde instelling. Men weet of een patiënt werd heropgenomen, maar men kan onmogelijk zijn vorige opnames retraceren. In een informatieve nota aan de Raad van State hebben de bevoegde Ministers gemotiveerd waarom zij dit gegeven noodzakelijk achten. Overigens heeft de Raad van State dienaangaande geen enkele opmerking meer geformuleerd. Om alle misverstanden terzake te vermijden wordt deze motivering in het voorliggend Verslag hernomen. De registratie van deze informatie is noodzakelijk om volgende redenen :
Au point 15, la Commission juge souhaitable que la donnée « Le nombre d’admissions antérieurs dans l’établissement » ne figure pas dans le texte, à moins qu’elle ne soit motivée. Cette remarque figurait déjà dans le premier avis. Quoi qu’il en soit, l’utilisation de ce type de données est limitée aux patients d’un même établissement. On sait si un patient a fait l’objet d’une réadmission, mais il est impossible de connaıˆtre ses admissions antérieures. Dans une note d’information au Conseil d’Etat, les ministres compétents ont précisé les raisons pour lesquelles ils jugeaient cette donnée nécessaire. D’ailleurs, sur le sujet, le Conseil d’Etat n’a plus formulé aucune remarque. Afin d’éviter tout malentendu en la matière, cette motivation figure dans le présent rapport. L’enregistrement de ces informations est nécessaire pour les raisons suivantes :
— met het oog op de beleidsplanificatie en programmatie, is het nodig het aantal nieuwe patïenten te kennen;
— en vue de la planification et de la programmation de la politique à mettre en œuvre, il est nécessaire de connaître le nombre de nouveaux patients;
— omwille van de evaluatie van het bestaande aanbod, is het nodig het aantal patiënten te kennen dat eventueel aan « medical shopping » doet;
— pour l’évaluation de l’offre existante, il est nécessaire de connaître le nombre de patients se livrant « au shopping médical »;
— omwille van de planning van de voorzieningen, is het nodig het aantal chronische psychiatrische patïenten te kennen.
— pour la programmation des équipements, il est nécessaire de connaître le nombre de patients psychiatriques chroniques.
Overigens wordt dit gegeven ook in de MKG-registratie opgevraagd, evenwel beperkt tot hetzelfde jaar van de opname.
Cette donnée est d’ailleurs aussi demandée dans l’enregistrement RCM et est également limité à la même année de l’admission.
In aansluiting op de punten 9, 10, 11 en 12 wordt in punt 16 van het advies van de Commissie andermaal gesteld dat de afweging moet worden gemaakt of de kwantiteit van de gevraagde gegevens verzoenbaar is met de nood aan deze gegevens voor de doelstellingen van het beleid. Zij stelt voor een aantal rubrieken, opgenomen in de bijlage in meer algemene bewoordingen te stellen. Het betreft meer bepaald de leefomgeving voor opname (punt 4.1.1.L), de verwijzers (punt 4.1.1.m van de bijlage), de koppeling met gegevens voor de opname en de problemen bij opname (punt 4.1.1n).
Dans le prolongement des points 9, 10, 11 et 12, il est précisé une nouvelle fois au point 16 de l’avis de la Commission qu’il faut voir si le volume des données demandées est compatible avec le besoin de disposer de ces données pour les objectifs de la politique à mettre en œuvre. Elle propose de formuler de manière plus générale un certain nombre de rubriques, figurant en annexe. Il s’agit plus particulièrement du cadre de vie avant l’admission (point 4.1.1.L), des instances référantes (point 4.1.1.m de l’annexe), du couplage avec des données relatives à la période précédant l’admission et les problèmes lors de l’admission (point 4.1.1.n).
De Commissie betreurt het gebrek aan motivering hetgeen in een Verslag aan de Koning gepreciseerd had kunnen worden. Hieruit kan worden afgeleid dat de Commissie de opvraging kan aanvaarden mits men dit motiveert in een Verslag aan de Koning. Het is deze opmerking van de Commissie die ertoe heeft geleid dat in het voorliggende Verslag aan de Koning op extensieve wijze werd gemotiveerd waarom de in het besluit vermelde rubrieken worden gehanteerd.
La Commission déplore le manque de motivation, laquelle aurait pu être précisée dans un Rapport au Roi. On peut en déduire que la Commission pourrait accepter la collecte, pour autant que celle-ci soit motivée dans le Rapport au Roi. C’est cette remarque de la Commission qui a conduit à ce qu’il soit précisé de manière détaillée, dans le présent Rapport au Roi, la raison pour laquelle les rubriques mentionnées dans l’arrêté sont utilisées.
Al deze gegevens hebben duidelijk hun belang voor het te voeren beleid inzake de geestelijke gezondheidszorg.
Toutes ces données présentent un intérêt certain pour la politique à mener en matière de soins de santé mentale.
De werking van de checklist van 53 mogelijke problemen illustreert goed hoe de indruk kan ontstaan dat zeer veel informatie wordt opgevraagd. Deze 53 problemen vormen inderdaad even zoveel mogelijke informatie-elementen. Voor een gegeven patiënt zullen echter maar enkele van deze mogelijkheden aangestipt moeten worden. Voor de diagnosestelling wordt een andere opvragingstechniek gebruikt. Niet alle mogelijke diagnosen worden uitgelijst met de vraag om aan te stippen welke voor een gegeven patiënt gelden (dit zou een lijst opleveren van meer dan 300 items), men voorziet één enkel veld om de code en omschrijving van de passende diagnose op te geven. Alhoewel de indruk kan ontstaan dat de tweede werkwijze minder indringend is, is dit geenszins het geval. Voor de persoon in de instelling belast met het invullen van de informatie is de eerste werkwijze wel heel wat eenvoudiger. Vandaar dat grotendeels de methode van de aanstiplijsten wordt gebruikt, waardoor verkeerdelijk de indruk kan ontstaan dat een zeer extensieve bevraging wordt doorgevoerd. Naast het aangeven van de problemen bij opname wordt op deze wijze ook in kaart gebracht welke zorgen de patiënt ontvangt, welke onderzoeken bij de patiënt werden uitgevoerd, welke mate van toezicht nodig was en welke behandelingen werden ingesteld. Deze verschillende aanstiplijsten vormen inderdaad een uitlijsting van het zorgaanbod dat de geestelijke gezondheidszorg kenmerkt. Uiteraard zal voor een gegeven patiënt telkens slechts een beperkt aantal van deze items relevant zijn. Het geheel van de opgevraagde items levert aldus een beeld van de toestand van de patiënt bij opname, wat deze aan zorgen heeft ontvangen en wat het resultaat daarvan is geweest. Dit beeld wordt aangevuld met informatie over de patiënt vóór de opname (herkomst en verwijzer, vorige opnames) en met informatie over de verdere zorgbehoefte na ontslag en over de verwijzingen die men in dat licht doet.
Le fonctionnement de la liste de 53 problèmes éventuels illustre bien comment peut naître le sentiment d’une collecte excessive de données. Ces 53 problèmes constituent en fait autant d’éléments informatifs éventuels. Pour un patient déterminé, seules quelques-unes de ces possibilités devront être indiquées. En ce qui concerne l’établissement du diagnostic, une autre technique est utilisée. Au lieu de présenter la liste de tous les diagnostics possibles (plus de 300 items), on prévoit un seul champ pour indiquer le code et la description du diagnostic approprié. Si cette deuxième méthode peut donner l’impression d’être moins pertinente, ce n’est nullement le cas dans la pratique. En revanche, la première méthode est beaucoup plus facile pour la personne chargée de remplir le questionnaire au sein de l’établissement. C’est la raison pour laquelle on utilise le plus souvent la méthode des listes à cocher, ce qui peut donner l’impression d’une collecte de données très extensive. Outre l’indication des problèmes existant à l’admission, cette méthode permet également d’identifier les soins administrés au patient, les examens effectués, le niveau de surveillance requis et les traitements instaurés. Ces différentes listes à cocher constituent effectivement un relevé de l’offre en matière de soins de santé mentale. Il va sans dire que seul un nombre restreint d’items proposés sera significatif pour un patient déterminé. L’ensemble des données ainsi recueillies offre une image de la situation du patient à l’admission, des soins qu’il a reçus et des résultats de ceux-ci. Cette image est complétée par des informations sur le patient avant l’admission (origine, référant, admissions antérieures) et par des informations relatives aux besoins en soins après la sortie et aux transferts réalisés dans ce cadre.
Het moge duidelijk zijn dat zo een informatiegeheel tot stand komt dat het beleid kan richten op de verschillende niveaus. Zo kan men inderdaad uitspraken gaan doen over de gepastheid van de geboden zorg. Niet alleen globaal, ook elke instelling afzonderlijk kan nagaan of het haar patiënten, gegeven hun pathologie, de passende zorgen kan bieden en welke bijkomende maatregelen zich opdringen. Om de instellingen daarbij behulpzaam te zijn publiceerde de overheid elk jaar een feedbackrapport dat aan de instellingen de globale cijfers levert
Il est clair qu’une telle approche fournit un ensemble d’informations permettant de conduire la politique à mettre en œuvre aux différents niveaux. Ainsi, on peut se prononcer sur l’opportunité des soins offerts. Outre l’image globale, chaque établissement individuel peut voir s’il est en mesure d’offrir aux patients, compte tenu de leur pathologie, les soins approprié et identifier les mesures complémentaires qui s’imposent. Afin d’aider les établissements dans cette démarche, les pouvoirs publics ont publié chaque année un rapport de feed-back avec les
55574
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
waarmee zij zichzelf kunnen vergelijken. De overheid kan nagaan welke zorgsettings voor welke pathologie optimaal blijken te zijn en op basis van deze informatie bijkomende normen en zorgprogramma’s ontwikkelen.
chiffres globaux permettant aux établissements de se situer les uns par rapport aux autres. Les pouvoirs publics peuvent voir quels settings de soins sont les plus appropriés pour une pathologie donnée et, en partant de ces informations, développer des normes et des programmes de soins supplémentaires.
In de somatische zorg, waar men werkt met meer eenduidige diagnosen en op basis daarvan normverblijfsduren hanteert, kan het beleidsmatig ingrijpen algemener zijn en minder informatiegestuurd. In de geestelijke gezondheidszorg moet de afstemming van de zorg met meer factoren rekening houden en complexiteit niet schuwen.
Dans le domaine des soins somatiques, où l’on travaille sur la base de diagnostics plus univoques permettant d’utiliser des durées de séjour standard, la politique mise en œuvre peut être d’ordre plus général et moins axée sur la collecte d’informations. Dans le domaine des soins de santé mentale, l’adéquation des soins est tributaire d’un plus grand nombre de facteurs et peut engendrer une plus grande complexité.
Deze informatie levert eveneens de basis voor een financieel beleid op wat langere termijn. Nieuwe ontwikkelingen in de zorg die zichtbaar worden door de registratie hebben implicaties voor de verdere financiering, de behoeften aan verdere specialisaties in de zorgverlening en manpower planning in het algemeen. Het mag ook niet verheeld worden dat de MPG de mogelijkheid creëert van financieel toezicht op de instellingen waarbij rekening wordt gehouden met de feitelijke zorglast en de behandelde pathologie.
Les informations recueillies fournissent en outre la base d’une politique financière à plus long terme. De nouveaux développements dans le domaine des soins, révélés par l’enregistrement, ont des conséquences au niveau du financement, du besoin de nouvelles spécialisations relatives aux soins et du planning des ressources humaines en général. Il ne faut pas non plus dissimuler que le RPM crée la possibilité d’exercer un contrôle financier sur les établissements, dans le cadre duquel la charge réelle en matière de soins ainsi que la pathologie traitée sont prises en compte.
Tenslotte is MPG op dit ogenblik één van de weinige bronnen die wetenschappelijke epidemiologische studies mogelijk maakt van psychische morbiditeit. In samenwerking met de Gemeenschappen wordt deze epidemiologische monitoring uitgebreid tot de ambulante zorg, via een gezamenlijk overlegde minimale dataset. Wanneer dit systeem operationeel zal zijn, zal ons land beschikken over een globaal beeld van geestelijke gezondheid.
Enfin, le RPM constitue à l’heure actuelle une des rares sources permettant de réaliser des études épidémiologiques scientifiques concernant la morbidité psychique. Ce monitorage épidémiologique est étendu aux soins ambulatoires, et ce en collaboration avec les communautés et sur la base d’un ensemble de données minimum établi d’un commun accord. Une fois que le système sera opérationnel, notre pays disposera d’une image globale de la santé mentale.
In punt 17 van het advies stelt de Commissie voor een aantal veiligheidsvoorschriften te nemen om heridentificatie tegen te gaan, zoals vb. controle op de toegang tot de gegevensbank, beperkte koppeling van gegevens enz. In antwoord op punt 13 van het advies van de Commissie werden reeds een aantal maatregelen opgesomd, zoals het aanleggen en ter beschikking van de Commissie houden van een lijst van de personen die toegang hebben tot de gegevens en het ondertekenen van een verklaring door deze personen om het vertrouwelijk karakter van de gegevens te garanderen. De veiligheidsvoorschriften vormen het voorwerp van een intern document bestemd voor diegenen die bij de verwerking betrokken zijn.
Au point 17 de l’avis, la Commission propose de prendre un certain nombre de mesures de sécurité afin d’empêcher une « réidentification », comme le contrôle de l’accès à la banque de données, le couplage limité des données, etc. En réponse au point 13 de l’avis de la Commission, un certain nombre de mesures ont déjà été énumérées, comme l’établissement et la mise à disposition de la Commission d’une liste des personne ayant accès aux données la signature d’une déclaration par ces personnes par laquelle elles s’engagent à garantir le caractère confidentiel des données. Les mesures de sécurité font l’objet d’un document interne destiné aux personnes concernées par le traitement.
De in het vooruitzicht gestelde integratie van de MPG-gegevens in het datawarehouse van het Directoraat-generaal Organisatie gezondheidszorgvoorzieningen gaat gepaard met tal van veiligheidsmaatregelen. Er is vooreerst de logische beveiliging. De constructie is van die aard dat de databank enkel toegankelijk is vanuit het eigen netwerk. Hiervoor dient men gebruik te maken van een userid-passwordcombinatie. Bovendien zal, afhankelijk van het statuut van de persoon die met de gegevens werkt, de toegang tot de gegevens in meer of mindere mate worden beperkt. Daarnaast is er ook een fysische beveiliging doordat de servers zich in een beschermde omgeving bevinden. Toegang is enkel mogelijk door gebruik te maken van een geïndividualiseerde badge. Tenslotte is er ook een bescherming tegen calamiteiten door dagelijkse incrementele backup en wekelijkse full backup.
L’intégration prévue des données RPM dans la datawarehouse de la Direction générale de l’Organisation des Etablissements de Soins s’accompagne d’un certain nombre de mesures de protection, à commencer par la protection logique. La banque de données est conçue de manière à n’être accessible que par le biais du propre réseau. A cet effet, il convient d’utiliser une combinaison userid - mot de passe. En outre, selon le statut de la personne qui travaille avec les données, l’accès aux données sera limité dans une mesure plus ou moins grande. Il y a aussi une protection physique de par le fait que les serveurs se trouvent dans un environnement sécurisé. L’accès n’est possible que par l’utilisation d’un badge individualisé. Enfin, il y a également une protection contre les calamités par un back-up incrémentiel quotidien et un back-up hebdomadaire.
In punt 18 van het advies vraagt de Commissie dat de plichten, de bevoegheid en het statuut van de beheerder van de verwerking zou worden omschreven. Terzake herinnert de Commissie aan de finaliteiten van de verwerking. Krachtens 5 van het ontwerp is de Minister de verantwoordelijke en de Directeur-generaal van het Directoraatgeneraal Organisatie gezondheidszorgvoorzieningen van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid de verwerker van de gegevens. Als hoofd van het Directoraat-generaal organiseert hij de opvraging van de gegevens en staat hij in voor het oprichten en instandhouden van een team dat belast is met de verwerking van de gegevens. Hij dient er ook voor te zorgen dat dit team over de noodzakelijke computerfaciliteiten beschikt om de gegevens op een veilige manier te verwerken. De verwerking bestaat in het controleren van de juistheid van de gegevens of het valideren van de gegevens, het archiveren van de gegevens, het terugkoppelen van de gegevens naar de leveranciers ervan onder statistische vorm en het gebruik van de gegevens voor de finaliteiten voorzien in het koninklijk besluit. Als hoogste ambtenaar van het Directoraat-generaal draagt hij de eindverantwoordelijkheid. De administratie neemt zich voor deze bevoegdheidsomschrijving op te nemen in een document dat ter beschikking wordt gehouden van diegenen die belast zijn met de verwerking van de gegevens alsook in de brochure bestemd voor de ziekenhuizen die de praktische organisatie van de registratie en de verwerking regelt. Deze omschrijving wijzigt niets aan de inhoud van het voorliggend ontwerp van koninklijk besluit.
Au point 18 de l’avis, la Commission demande que les devoirs, la compétence et le statut du gestionnaire du traitement soient définis. A cet égard, la Commission rappelle les finalités du traitement. En vertu de l’article 5 du projet, le Ministre est le responsable et le Directeur général de la Direction générale de l’Organisation des Etablissements de Soins du Service public fédéral de la Santé publique le responsable du traitement des données. En tant que directeur de la Direction générale il organise la collecte des données et veille à la création et au maintien d’une équipe chargée du traitement des données. Il doit veiller également à ce que cette équipe dispose des équipements informatiques nécessaires afin de garantir un traitement des données en toute sécurité. Le traitement consiste à vérifier l’exactitude des données ou à les valider, à les archiver, à garantir un feed-back de celles-ci à l’intention des fournisseurs sous une forme statistique et à les utiliser pour les finalités prévues dans l’arrêté royal. En tant que plus haut fonctionnaire de la Direction générale, il assume la responsabilité finale. L’administration se propose de reprendre cette définition des compétences dans un document qui sera tenu à la disposition des personnes chargées du traitement des données, ainsi que dans la brochure destinée aux hôpitaux et réglant l’organisation pratique de l’enregistrement et du traitement. Cette définition ne modifie en rien le contenu du présent projet d’arrêté royal.
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
55575
In punt 19 van het advies is de Commissie van oordeel dat de bewaringstermijn vrij lang is. De Commissie meent dat deze moet worden gemotiveerd. Het is normaal dat deze gegevens gedurende vijf jaar worden bewaard. De gegevens dienen immers te worden gecontroleerd. Deze controles kunnen plaatshebben onmiddellijk na de overdracht van de gegevens aan het Departement. De controle kan ook noodzakelijk zijn naar aanleiding van betwistingen die ontstaan hetzij naar aanleiding van het opmaken van profielen van de instelling, hetzij na het gebruik van de gegevens voor beleidsdoeleinden. Dit gebruik en de mogelijke betwistingen kunnen zich voordoen binnen een termijn van maximum vijf jaren. Het is daarom wenselijk deze termijn aan te houden.
Au point 19 de l’avis, la Commission estime que le délai de conservation est assez long. La Commission est d’avis qu’il doit être motivé. Il est normal que ces données soient conservées pendant cinq ans. En effet, les données doivent être contrôlées. Les contrôles peuvent être effectués juste après la transmission des données au Département. Ils peuvent également s’avérer nécessaires lors de litiges survenant soit après l’élaboration de profils de l’établissement, soit à la suite de l’utilisation des données à des fins de politique à mettre en œuvre. Cette utilisation et les litiges possibles peuvent survenir dans un délai maximum de cinq ans. Dès lors, il est souhaitable de maintenir ce délai.
De Commissie vraagt in punt 20 van het advies om het begrip « beheerder » in artikel 7 van het besluit te verduidelijken. De tekst van dit artikel omschrijft de opdracht van de persoon aangesteld door de beheerder en belast met de coördinatie van de bedoelde gegevens. Deze is niet de exploitant van het ziekenhuis. Deze term werd in een eerdere nota reeds gepreciseerd. Met beheerder wordt bedoeld de persoon belast met de coördinatie van de gegevensregistratie. Hij is ook de contactpersoon voor de Federale Overheidsdienst. Zonder een kwalificatie te willen opdringen is het wenselijk dat deze persoon minstens hoger onderwijs zou hebben genoten, vertrouwd is met databeheer, kennis heeft van statistiek en vertrouwd is met de sector.
Au point 20 de l’avis, la Commission demande que le concept « gestionnaire » tel que figurant à l’article 7 de l’arrêté soit précisé. Cet article définit la mission de la personne désignée par le gestionnaire et chargée de la coordination des données en gestion. Cette personne n’est pas l’exploitante de l’hôpital. Ce concept a déjà été précisé dans une note précédente. Par gestionnaire, on entend la personne chargée de la coordination des données enregistrées. Il est également la personne de contact pour le Servic public fédéral. Sans vouloir imposer une qualification, il est souhaitable que cette personne ait au moins reçu un enseignement supérieur, qu’il soit familiarisée avec la gestion des données, qu’il ait des connaissances en statistiques et qu’il connaisse le secteur.
In punt 21 van het advies herhaalt de Commissie haar vraag voor het nemen van beveiligingsmaatregelen. Overigens stelt de Commissie dat de formulering van artikel 8 van het ontwerp beantwoordt aan haar verzuchtingen. Aanvullend vraagt de Commissie dat elke aanvraag tot toegang ondertekend zou worden en dat de duurtijd van de bewaring van de gegevens zou beperkt worden. In de mate een persoon ambtshalve dagelijks met de gegevens werkt, lijkt het niet wenselijk om bij elke toegang een dokument aan te maken. De betrokkene zal in dat geval best beschikken over een door de direktie van het ziekenhuis gecertifieerd toegangsbewijs. Een afzonderlijk ondertekend dokument met de aanvraag voor de toegang tot de gegevens zal enkel noodzakelijk zijn voor diegene die niet dagelijks toegang heeft. De administratie zal in de praktische onderrichtingen voor de registratie bestemd voor de ziekenhuizen deze terechte aanbevelingen van de Commissie overnemen. Overigens moet ook worden herinnerd aan de beveiligingsmaatregelen die in de erkenningsnormen zijn opgenomen (punt I, 9°quater, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 23 oktober 1964, ingevoegd door het koninklijk besluit van 16 december 1994, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1995).
Au point 21 du projet, la Commission rappelle sa demande concernant les mesures de sécurité à prendre. D’ailleurs, la Commission précise que la formulation de l’article 8 du projet répond à ses exigences. A titre complémentaire, la Commission souhaite que chaque demande d’accès soit signée et que le délai de conservation des données soit limité. Dans la mesure où une personne travaille tous les jours de manière systématique avec les données, il ne semble pas souhaitable d’établir un document pour chaque accès. Dans ce cas, il serait préférable que l’intéressé dispose d’une attestation d’accès certifiée par la direction de l’hôpital. Un document signé distinct accompagnant la demande d’accès aux données sera uniquement nécessaire pour la personne ne disposant pas d’un accès journalier. L’administration intègrera ces recommandations justifiées dans les directives pratiques destinées aux hôpitaux. D’ailleurs, il convient également de rappeler les mesures de sécurité figurant dans les normes d’agrément (point I, 9°quater de l’annexe de l’arrêté royal du 23 octobre 1964, inséré par l’arrêté royal du 16 décembre 1994, Moniteur belge du 31 janvier 1995).
In deze normen worden de ziekenhuizen verplicht te beschikken over een reglement voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, waarvan de bepalingen overigens aan de patiënt dienen te worden medegedeeld. Dit reglement bevat een hele reeks van maatregelen die de medische gegevens moeten beveiligen, waarmee wordt beantwoord aan de verzuchtigen van de Commissie.
En vertu de ces normes, les hôpitaux sont obligés de disposer d’un règlement pour la protection de la vie privée, dont les dispositions doivent d’ailleurs être communiquées au patient. Ce règlement comprend toute une série de mesures visant à sécuriser les données médicales, lesquelles répondent aux exigences de la Commission.
Wat de bewaartermijn van de gegevens betreft werd reeds onder punt 19 geantwoord.
En ce qui concerne le délai de conservation des donndées, la réponse a déjà été fournie au point 19.
Punt 22 van het advies herhaalt de vraag van de Commissie om de finaliteit van de verwerking door de administratie en de veiligheidsvoorschriften voor de gegevens, onder meer om decodering te voorkomen, te omschrijven. Ook hiervoor dient verwezen naar de antwoorden die terzake hoger in het onderhavig Verslag werden verstrekt.
Le point 22 de l’avis rappelle la demande de la Commission de définir la finalité du traitement par l’administration ainsi que les exigences de sécurité pour les données, entre autres afin d’éviter le décodage. A cet égard, il conveint de renvoyer également aux réponses y afférentes fournies plus haut dans le présent Rapport.
In punt 23 van het advies vat de Commissie haar belangrijkste reserves nog eens samen, inzonderheid deze met betrekking tot de punten 6, 12, 13, 15, 16 en 17 van haar advies. Op al deze punten werd hoger in dit Verslag geantwoord.
Au point 23 de l’avis, la Commission résume ses principales réserves, notamment celles relatives aux points 6, 12, 13, 15, 16 et 17 de son avis. A tous ces points, une réponse a été fournie plus haut dans le présent Rapport.
Wij hebben de eer U te zijn, Van Uwe Majesteit, De zeer eerbiedige en zeer trouwe dienaar,
Nous avons l’honneur d’être, De Votre Majesté, Le très respectueux, et très fidèle serviteur,
De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, J. TAVERNIER
Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique et de l’Environnement, J. TAVERNIER
55576
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
ADVIES 31.081/3 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE De Raad van State, afdeling wetgeving, derde kamer, op 20 december 2000 door de Minister van Volksgezondheid en de Minister van Sociale Zaken verzocht hun van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit « houdende bepaling van de regels volgens welke bepaalde minimale psychiatrische statistische gegevens moeten worden medegedeeld aan de Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft », heeft op 5 juni 2001 het volgende advies gegeven :
AVIS 31.081/3 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D’ETAT Le Conseil d’Etat, section de législation, troisième chambre, saisi par la Ministre de la Santé publique et le Ministre des Affaires sociales, le 20 décembre 2000, d’une demande d’avis sur un projet d’arrêté royal « fixant les règles suivant lesquelles certaines données statistiques minimales psychiatriques doivent être communiquées au Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions », a donné le 5 juin 2001 l’avis suivant :
Strekking van het ontwerp 1. Het voor advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt ertoe een regeling vast te stellen volgens welke de beheerders van psychiatrische ziekenhuizen en van algemene ziekenhuizen met bepaalde psychiatrische diensten bepaalde minimale psychiatrische gegevens moeten mededelen aan de minister bevoegd voor Volksgezondheid. De bedoelde gegevens, waarvan de lijst wordt vastgesteld in een bijlage bij het ontworpen beluit, moeten in de betrokken verzorgingsinstelling worden geregistreerd, en op elektronische wijze worden bezorgd aan het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu. 2. De mededeling van de bedoelde gegevens maakte reeds het voorwerp uit van het koninklijk besluit van 25 februari 1996 met hetzelfde opschrift als het thans ontworpen besluit. Dat besluit van 25 februari 1996 is vernietigd door de Raad van State, afdeling administratie, wegens strijdigheid met de vroegere bepaling van artikel 86, tweede lid, van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987. Volgens die bepaling dienden de statistische gegevens met betrekking tot de medische activiteiten anoniem te zijn. De Raad van State oordeelde dat de te registreren gegevens van die aard waren dat de identificatie van de betrokken personen mogelijk was (1). Artikel 86, tweede lid, is inmiddels vervangen bij artikel 125 van de wet van 12 augustus 2000 houdende sociale, budgettaire en andere bepalingen. Thans is alleen vereist dat de gegevens die verband houden met de medische activiteiten « geen gegevens (mogen) bevatten die de natuurlijke persoon waarop ze betrekking hebben rechtstreeks identificeren ». Voorts wordt bepaald dat geen handelingen mogen worden verricht om de gegevens in verband te brengen « met de geïdentificeerde natuurlijke persoon waarop ze betrekking hebben », tenzij die nodig zijn met het oog op het uitoefenen van toezicht. 3. Er moet opgemerkt worden dat ook voor de psychiatrische verzorgingstehuizen en de initiatieven van beschut wonen een regeling bestaat i.v.m. de registratie en de mededeling van minimale psychiatrische statistische gegevens (2). Gelet op de samenhang tussen de ontworpen regeling en de regelingen die voor de voornoemde verzorgingsinstellingen gelden, zullen ook die laatste regelingen moeten worden aangepast. De gemachtigde ambtenaar heeft bevestigd dat dit de bedoeling is.
Portée du projet 1. Le projet d’arrêté royal soumis pour avis tend à déterminer les règles suivant lesquelles les gestionnaires d’hôpitaux psychiatriques et d’hôpitaux généraux disposant de certains service psychiatriques doivent transmettre certaines données psychiatriques minimales au ministre qui a la Santé publique dans ses compétences. Les données en question, dont la liste est fixée dans l’annexe à l’arrêté e projet, doivent être enregistrées dans l’établissement de soins concerné et transmises par voie électronique au Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l’Environnement.
Rechtsgrond Het ontworpen besluit vindt rechtsgrond in artikel 86, eerste lid, van de wet op de ziekenhuizen. Bij die bepaling wordt de Koning gemachtigd om de regels vast te stellen en de termijnen te bepalen voor de mededeling van bepaalde gegevens, waaronder statistische gegevens die verband houden met de medische activiteit, aan de minister die de volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft. De door de Koning vast te stellen regels dienen de voorwaarden in acht te nemen die, ter bescherming van de persoonlijke levenssfeer, zijn bepaald in artikel 86, tweede lid, van de wet. In dit opzicht moet, wat het ontworpen besluit betreft, een onderscheid gemaakt worden naargelang dit uitwerking heeft vóór of na de datum van inwerkingtreding van het voornoemde artikel 125 van de wet van 12 augustus 2000 houdende sociale, budgettaire en andere bepalingen. Die datum is, bij gebreke van een bijzondere regeling in de laatstgenoemde wet, de tiende dag na de bekendmaking ervan, d.w.z. 10 september 2000. In zoverre het ontworpen besluit bedoeld is om terug te werken tot vóór 10 september 2000, dient het te beantwoorden aan het toen geldende vereiste dat de medegedeelde gegevens « anoniem » moesten zijn. Zoals blijkt uit het arrest van de Raad van State i.v.m. het beroep tegen het koninklijk besluit van 25 februari 1996, is dit echter niet het geval. Het ontwerp dient dan ook, wat de periode tussen 1 april 1996 en 10 september 2000 betreft, aangepast te worden, rekening houdend met de wettigheidskritiek die de Raad van State i.v.m. de overeenkomstige bepalingen van het koninklijk besluit van 25 februari 1996 heeft geuit.
Fondement légal L’arrêté en projet trouve sont fondement légal dans l’article 86, alinéa 1er, de la loi sur les hôpitaux. Cette disposition habilite le Roi à fixer les modalités et les délais applicables à la communication, au ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, de certaines données, parmi lesquelles les renseignements statistiques se rapportant aux activités médicales. Les modalités fixées par le Roi doivent répondre aux conditions prévues à l’article 86, alinéa 2, de la loi afin de protéger la vie privée. A cet égard, il y a lieu, en ce qui concerne l’arrêté en projet, de faire une distinction selon que celui-ci produit ses effets avant ou après la date d’entrée en vigueur de l’article 125, précité, de la loi du 12 août 2000 portant des dispositions sociales, budgétaire et diverses. En l’absence de disposition particulière dans la loi précitée, cette date se situe le dixième jour après la publication de cette dernière, soit le 10 septembre 2000.
2. La communication des données visées a déjà fait l’objet de l’arrêté royal du 25 février 1996 portant le même intitulé que l’arrêté en projet. Cet arrêté du 25 février 1996 a été annulé par le Conseil d’Etat, section d’administration, au motif qu’il était contraire à l’ancienne disposition de l’article 86, alinéa 2, de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987. Suivant cette disposition, les données statistiques relatives aux activités médicales devaient être anonymes. Le Conseil d’Etat a jugé que les données à enregistrer étaient d’une nature telle qu’il était possible d’identifier les personnes concernées (1). L’article 86, alinéa 2, a été remplacé entretemps par l’article 125 de la loi du 12 août 2000 portant des dispositions sociales, budgétaires et diverses. A présent, il est uniquement requis que les données se rapportant aux activités médicales « ne peuvent pas comprendre de données qui identifient directement la personnes physiques sur laquelle elles portent ». Il est prévu ensuite qu’aucun acte ne peut être accompli qui viserait à établir un lien entre ces données « et la personne physique identifiée à laquelle elles se rapportent », à moins que celui-ci soit nécessaire pour l’exercice de la surveillance. 3. Il y a lieu d’observer que pour les maisons de soins psychiatriques et les initiatives d’habitation protégée, il existe également un régime relatif à l’enregistrement et la communication des données statistiques psychiatriques minimales (2). Eu égard à la connexité entre le régime en projet et les régimes s’appliquant aux établissements de soins précités, il faudra également adapter ces derniers. Le fonctionnaire délégué a confirmé que telle était l’intention.
Dans la mesure où l’arrêté en projet a pour objet de rétroagir jusqu’avant le 10 septembre 2000, il doit remplir la condition, en vigueur à l’époque, selon laquelle les données communiquées devaient être « anonymes ». Ainsi qu’il ressort de l’arrêt prononcé par le Conseil d’Etat sur le recours formé contre l’arrêté royal du 25 février 1996, tel n’est toutefois pas le cas. En ce qui concerne la période entre le 1er avril 1996 et le 10 septembre 2000, le projet doit par conséquent être adapté en tenant compte de la critique de légalité émise par le Conseil d’Etat sur les dispositions correspondantes de l’arrêté royal du 25 février 1996.
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
55577
In zoverre het ontworpen besluit bedoeld is om uitwerking te hebben met ingang van 10 september 2000, is het voldoende dat de mede te delen gegevens de betrokken patiënten niet rechtstreeks kunnen identificeren. Er kan aangenomen worden dat het ontwerp aan die vereiste beantwoordt (3).
Dans la mesure où il est prévu que l’arrêté en projet produise ses effets le 10 septembre 2000, il suffit que les données à communiquer ne puissent pas permettre l’identification directe des patients concernés. Il peut être admis que le projet remplit cette condition (3).
Onderzoek van de tekst
Examen du texte
Aanhef 1. In het eerste lid van de aanhef, waarin verwezen wordt naar artikel 86 van de wet op de ziekenhuizen, dient ook melding te worden gemaakt van de wijzigende wet van 29 april 1996. 2. In het tweede lid wordt verwezen naar artikel 1 van het koninklijk besluit van 14 augustus 1987 houdende bepaling van de regels volgens dewelke bepaalde statistische gegevens moeten worden medegedeeld aan de Minister die bevoegd is voor de Volksgezondheid. Het koninklijk besluit van 14 augustus 1987 is opgeheven bij het koninklijk besluit van 3 mei 1999, met ingang van 1 januari 2000. Van die opheffing moet in de aanhef ook melding gemaakt worden. Voor de duidelijkheid is het nuttig om in dit geval de datum te vermelden waarop de opheffing uitwerking heeft gekregen. Men schrijve derhalve : « ... aan de Minister die bevoegd is voor de Volksgezondheid, opgeheven, met ingang van 1 januari 2000, bij het koninklijk besluit van 3 mei 1999, inzonderheid op artikel 1 ». Dezelfde opmerking geldt voor de inleidende zin van artikel 9 van het ontwerp. 3. In het derde lid moet o.m. verwezen worden naar de wijzigende besluiten van « 4 (niet : 11) december 1998 » en « 2 (niet : 11) december 1999 ». Dezelfde opmerking geldt voor de inleidende zin van artikel 10 van het ontwerp. 4. In het vijfde lid kunnen het nummer en de datum van het voorliggende advies vermeld worden.
Préambule 1. Au premier alinéa du préambule, qui fait référence à l’article 86 de la loi sur les hôpitaux, il y a lieu de mentionner également la loi modificative du 29 avril 1996. 2. Le deuxième alinéa fait référence à l’article 1er de l’arrêté royal du 14 août 1987 déterminant les règles suivant lesquelles certaines données statistiques doivent être communiquées au Ministère qui a la Santé publique dans ses attributions. L’arrêté royal du 14 août 1987 a été abrogé par l’arrêté royal du 3 mai 1999 avec effet le 1er janvier 2000. Il y a lieu de faire également mention de cette abrogation dans le préambule. Par souci de clarté, il est utile de mentionner en l’espèce la date à laquelle l’abrogation a pris effet. On écrira dès lors : « ... au Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, abrogé, avec effet au 1er janvier 2000, par l’arrêté royal du 3 mai 1999, notamment l’article 1er ». La même observation vaut pour la phrase liminaire de l’article 9 du projet. 3. Au troisième alinéa, il y a lieu de faire référence aux arrêtés modificatifs des « 4 (et non : 11) décembre 1998 » et « 2 (et non : 11) décembre 1999 ». La même observation vaut pour la phrase liminaire de l’article 10.
Artikel 2 Volgens het tweede lid bepaalt de minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft de datum waarop het ontworpen besluit eveneens van toepassing is op de diensten voor behandeling en revalidatie (kenletter Sp) voor patiënten met psychogeriatrische aandoeningen in algemene ziekenhuizen. Op zich bestaat er tegen een dergelijke delegatie van bevoegdheid geen bezwaar. Er moet echter opgemerkt worden dat de regeling vervat in artikel 2, tweede lid, van het ontwerp niet aansluit bij die van het ontworpen artikel 1, tweede lid, van het koninklijk besluit van 6 december 1994 houdende bepaling van de regels volgens welke bepaalde statistische gegevens moeten worden medegedeeld aan de Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft (artikel 10 van het ontwerp). Naar luid van die laatste bepaling is het niet de minister, maar de Koning, die de datum vaststelt vanaf wanneer de voornoemde diensten voor behandeling en revalidatie niet meer onder de toepassing vallen van het koninklijk besluit van 6 december 1994. Het zou beter zijn de twee bepalingen op elkaar af te stemmen. Hierop gewezen, heeft de gemachtigde ambtenaar verklaard dat de bevoegdheid in de twee bepalingen aan de minister kan worden gedelegeerd.
Article 2 Suivant l’alinéa 2, le ministre qui a la santé publique dans ses attributions fixe la date à laquelle l’arrêté en projet s’appliquera également aux services de traitement et de réadaptation (index SP) pour les patients souffrant d’affections psychogériatriques dans des hôpitaux généraux. Il n’y a pas, en soi, d’objection à une telle délégation de compétence.
Artikel 4 1. Volgens het derde lid moeten de gegevens elektronisch worden overgemaakt. Die bepaling lijkt in tegenspraak te zijn met artikel 6, § 6, dat bepaalt dat in bepaalde omstandigheden de « postdatum » als bewijs geldt van de datum waarop de gegevens zijn medegedeeld. Hierop gewezen, heeft de gemachtigde ambtenaar het volgende verklaard : « Met « het elektronisch bezorgen van gegevens » wordt bedoeld dat de gegevens op diskette worden bezorgd in plaats van op een uitgeprinte lijst. De diskette wordt echter per post verstuurd. In de toekomst is het evenwel de bedoeling deze gegevens niet meer op diskette per post over te maken, maar deze overdracht te laten gebeuren in het kader van het Datawarehouse, waarvan de oprichting momenteel volop aan de gang is. » In het licht van die uitleg verdient het aanbeveling om artikel 4, derde lid, te verduidelijken, bijvoorbeeld door te bepalen dat de gegevens « op een elektronische drager » worden bezorgd. Zodra de « Datawarehouse » is opgericht, zullen de artikelen 4, derde lid, en 6, § 6, dan aangepast moeten worden.
Article 4 1. Suivant l’alinéa 3, les données doivent être transmises électroniquement. Cette disposition paraît être contredite par l’article 6, § 6, qui dispose que dans certaines circonstances « le cachet de la poste » fera foi quant à la date à laquelle les données ont été communiquées. Lorsque son attention fut attirée sur ce point, le fonctionnaire délégué a déclaré : « Par la « transmission électronique de données », on entend que les données sont transmises sur disquette et non sur une liste imprimée. La disquette est toutefois envoyée par la poste. A l’avenir, il ne s’agira plus de transmettre ces données sur disquette envoyée par la poste mais d’opérer cette transmission dans le cadre du « Datawarehouse », dont la mise en place bat son plein » (traduction).
4. Le cinquième alinéa peut mentionner le numéro et la date du présent avis.
Force est d’observer, toutefois, que la règle prévue à l’article 2, alinéa 2, du projet ne s’accorde pas avec celle de l’article 1er, alinéa 2, en projet, de l’arrêté royal du 6 décembre 1994 déterminant les règles suivant lesquelles certaines données doivent être communiquées au Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions (article 10 du projet). Selon cette dernière disposition, ce n’est pas le ministre, mais le Roi qui fixe la date à laquelle les services de traitement et de réadaptation précités ne sont plus soumis à l’application de l’arrêté royal du 6 décembre 1994. Mieux vaudrait harmoniser les deux dispositions. Lorsque la remarque lui en fut faite, le fonctionnaire délégué a déclaré que dans les deux dispositions, la compétence pouvait être déléguée au ministre.
A la lumière de cette explication, il est recommandé de préciser l’article 4, alinéa 3, en énonçant, par exemple, que les données sont transmises « sur un support électronique ». Dès la création du « Datawarehouse », il faudra ensuite adapter les articles 4, alinéa 3, et 6, § 6.
55578
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
2. Volgens artikel 4, vierde lid, kan de minister de wijze bepalen waarop de gegevens elektronisch overgemaakt. Anders dan hetgeen in artikel 8, tweede lid, is bepaald i.v.m. de vaststelling, door de minister, van de modaliteiten m.b.t. de elektronische handtekening van de hoofdgeneesheer, wordt hier niet voorzien in een advies van de Commissie « Standaarden inzake telematica ten behoeve van de sector van de gezondheidszorg ». Hierop gewezen, heeft de gemachtigde ambtenaar verklaard dat het beter is om de regelingen in de twee bepalingen op elkaar af te stemmen. Daarom zal ook in artikel 4, vierde lid, het voorafgaand advies van de Commissie voorgeschreven worden.
2. Selon l’article 4, alinéa 4, le ministre peut fixer les modalités suivant lesquelles les données sont transmises électroniquement. A la différence de ce qu’énonce l’article 8, alinéa 2, concernant la fixation, par le ministre, des modalités relatives à la signature électronique du médecin en chef, la présente disposition ne prévoit pas l’avis de la Commission « Normes en matière télématique dans le secteur de la santé ». Le fonctionnaire délégué, à qui l’observation en fut faite, a déclaré qu’il vaudrait mieux harmoniser les prévisions de ces deux dispositions. L’article 4, alinéa 4, prescrira par conséquent aussi l’avis préalable de la Commission.
Artikel 6 Paragraaf 4 heeft betrekking op de « omschrijving » van de voornoemde hoofdcategorieën bedoeld in de punten 4.1. en 4.2. van de bijlage, en op alle wijzigingen van die omschrijving. Het is niet duidelijk wat bedoeld wordt met de « omschrijving van de voornoemde hoofdcategorieën. Als het alleen gaat om latere wijzigingen van de bijlage, schrijve men eenvoudig : « De wijzigingen van de punten 4.1 en 4.2 van de bijlage worden... ». Overigens hoort paragraaf 4 niet thuis in artikel 6 : dat artikel heeft in zijn algemeenheid betrekking op de wijze waarop de gegevens worden medegedeeld, terwijl het in paragraaf 4 gaat om de omschrijving zelf van bepaalde gegevens. Zoals de gemachtigde ambtenaar voorstelt, zou paragraaf 4 beter verplaatst kunnen worden naar artikel 4, tweede lid.
Article 6 Le paragraphe 4 concerne la « définition » des catégories principales visées aux points 4.1 et 4.2 de l’annexe, ainsi que toute modification apportée à celle-ci. On n’aperçoit pas ce qu’il faut entendre par « définition » des catégories principales. S’il s’agit uniquement de modifications ultérieures de l’annexe, on écrira simplement : « Les modifications des points 4.1 et 4.2 de l’annexe sont... ». Le paragraphe 4, au demeurant, n’est pas à sa place dans l’article 6 : d’une manière générale, cet article porte sur les modalités de la transmission des données, alors que le paragraphe 4 contient la définition même de certaines données. Ainsi que le propose le fonctionnaire délégué, mieux vaudrait déplacer le paragraphe 4 dans l’article 4, alinéa 2.
Artikel 7 1. Volgens het eerste lid wordt de identiteit van de contactpersoon binnen elke instelling medegedeeld aan de minister.
Article 7 1. Selon l’alinéa 1er, l’identité de la personne assurant le rôle d’intermédiaire dans chaque établissement sera communiquée au ministre. Le Conseil d’Etat se demande s’il ne serait pas plus simple de disposer que l’identité sera communiquée à l’administration compétente (4). 2. A l’alinéa 3, 5°, on remplacera les mots « tel que visé à l’article 6 du présent arrêté » par « visé à l’article 6 ». 3. La disposition figurant à l’alinéa 3, 6°, est une simple redite de ce qu’énonce déjà l’alinéa 1er. Mieux vaut par conséquent omettre l’alinéa 3, 6°.
De Raad van State vraagt zich af of het niet eenvoudiger zou zijn om te bepalen dat de identiteit wordt medegedeeld aan het bevoegde bestuur (4). 2. In het derde lid, 5°, vervangen men de woorden « art. 6 van dit besluit » door « artikel 6 ». 3. De bepaling van het derde lid, 6°, bevat een loutere herhaling van wat reeds in het eerste lid is bepaald. Het derde lid, 6°, kan dan ook beter weggelaten worden. Artikel 8 In het derde lid wordt bepaald dat de stukken waaruit de controle en de validering van de minimale psychiatrische gegevens blijkt, te allen tijde in het ziekenhuis « ter inzage ter beschikking » moeten zijn. Zoals wordt opgemerkt door de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, verdient het aanbeveling nader te preciseren welke personen een recht van inzage hebben (5). De gemachtigde ambtenaar heeft verklaard dat de ontworpen bepaling bedoeld is om de controle mogelijk te maken door ambtenaren van de interne audit van de instelling. Die precisering zou in het ontwerp moeten worden aangebracht.
Article 8 L’alinéa 3 dispose que les documents attestant que les données ont été contrôlées et validées, doivent « pouvoir être consultés » à tout moment à l’hôpital. Ainsi que l’a observé la Commission de la protection de la vie privée, il est recommandé de préciser quelles personnes peuvent procéder à la consultation (5). Le fonctionnaire délégué a déclaré que la disposition en projet a pour objet de permettre le controle par des fonctionnaires de l’audit interne de l’institution. Cette précision devrait être intégrée dans le projet.
Artikel 10 De Franse tekst van de inleidende zin van dit artikel dient als volgt te worden gesteld : « L’article 1er de l’arrêté royal du 6 décembre 1994 déterminant les règles suivant lesquelles certaines données doivent être communiquées au Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, modifié ..., est complété par un alinéa 2, rédigé comme suit : ».
Article 10 Il convient de rédiger la phrase liminiaire de cet article comme suit dans le texte français : « L’article 1er de l’arrêté royal du 6 décembre 1994 déterminant les règles suivant lesquelles certaines données doivent être communiquées au Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, modifié ..., est complété par un alinéa 2, rédigé comme suit : ».
Artikel 11 1. Volgens het eerste lid heeft het ontworpen besluit uitwerking met ingang van 1 april 1996; artikel 8 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999. 1.1. Hiervoor is reeds opgemerkt dat, in zoverre het ontworpen besluit aldus uitwerking heeft in de periode van 1 april 1996 tot 10 september 2000, de lijst van de mede te delen gegevens in overeenstemming zal worden gebracht met artikel 86 tweede lid, van de wet op de ziekenhuizen, zoals die bepaling in die periode van kracht was (zie de opmerking i.v.m. de rechtsgrond, hiervóór). 1.2. Afgezien van die opmerking, moet in een meer algemene zin nog opgemerkt worden dat het retroactief opleggen van verplichtingen aan de beheerders van ziekenhuizen niet strijdig mag zijn met het algemeen rechtsbeginsel betreffende de rechtszekerheid. Dit betekend dat het niet mag gaan om verplichtingen waaraan de betrokken beheerders zich (in het verleden) niet redelijkerwijze konden verwachten.
Article 11 1. Suivant l’alinéa 1er, l’arrêté en projet produit ses effets le 1er avril 1996; l’article 8 produit ses effets le 1er janvier 1999. 1.1. Il a déjà été observé ci-dessus que dans la mesure où l’arrêté en projet produit ses effets pour la période du 1er avril 1996 au 10 septembre 2000, il y aura lieu de conformer la liste des données à communiquer à l’article 86, alinéa 2, de la loi sur les hôpitaux, tel qu’il était en vigueur pendant cette période (voir l’observation ci-dessus sur le fondement légal). 1.2. Abstraction faite de cette observation, il convient encore de relever, d’une manière plus générale, que l’imposition rétroactive d’obligations aux gestionnaires d’hôpitaux ne peut se heurter au principe général du droit de la sécurité juridique. Cela signifie qu’il ne peut s’agir d’obligations auxquelles les gestionnaires concernés ne pouvaient raisonnablement s’attendre (par le passé).
55579
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE De stellers van het ontwerp dienen na te gaan of de rechtszekerheid niet vereist dat voor sommige gegevens in overgangsmaatregelen wordt voorzien. De Raad van State heeft hierbij met name gegevens op het oog die de beheerders in het verleden niet moesten registreren of mededelen.
Les auteurs du projet devront vérifier sur la sécurité juridique ne requiert pas de prévoir des mesures transitoires pour certaines données. Le Conseil d’Etat entend notamment par là des données que les gestionnaires ne devaient pas enregistrer ou communiquer dans le passé.
Bovendien zou alleszins in een overgangsregeling moeten worden voorzien m.b.t. de termijnen waarbinnen gegevens, die betrekking hebben op periodes uit het verleden, aan de minister moeten worden medegedeeld (zie artikel 6).
En outre, il faudrait en tout cas prévoir un régime transitoire en ce qui concerne les délais dans lesquels les données relatives à des périodes se situant dans le passé, doivent être communiquées au ministre (voir article 6).
2. Volgens het tweede lid houdt artikel 9 op uitwerking te hebben op 1 januari 2000.
2. Selon l’alinéa 2, l’article 9 cesse de produire ses effets le 1er janvier 2000.
Artikel 9 voorziet in de vervanging van artikel 1 van het koninklijk besluit van 14 augustus 1987. Dat koninklijk besluit is opgeheven bij het koninklijk besluit van 3 mei 1999, met ingang van 1 januari 2000.
L’article 9 prévoit le remplacement de l’article 1er de l’arrêté royal du 14 août 1987. Cet arrêté royal a été abrogé par l’arrêté royal du 3 mai 1999 avec effet le 1er janvier 2000.
De vervanging van artikel 1 van het koninklijk besluit van 14 augustus 1987, met ingang van 1 april 1996 (artikel 11, eerste lid, van het ontwerp), gebeurt onmiddellijk. De bepaling van artikel 9 van het ontwerp is dan ook onmiddellijk uitgewerkt.
Le remplacement de l’article 1er de l’arrêté royal du 14 août 1987 avec effet au 1er avril 1996 (article 11, alinéa 1er, du projet) est immédiat. La disposition de l’article 9 du projet épuise donc immédiatement ses effets.
Het heeft bijgevolg geen zin om te bepalen dat artikel 9 nog uitwerking heeft tot 1 januari 2000 (6). Artikel 11, tweede zin, dient integendeel weggelaten te worden.
Il est par conséquent dénué de sens de prévoir que l’article 9 produit encore ses effets jusqu’au 1er janvier 2000 (6). L’article 11, alinéa 2, en revanche, doit être omis. La chambre était composée de :
De kamer was samengesteld uit :
MM. :
De heren : W. Deroover, eerste voorzitter.
W. Deroover, premier président.
D. Albrecht, P. Lemmens, staatsraden.
D. Albrecht, P. Lemmens, conseillers d’Etat.
H. Cousy, A. Spruyt, assessoren van de afdeling wetgeving.
H. Cousy, A. Spruyt, assesseurs de la section de législation.
Mevr. F. Lievens, griffier.
Mme F. Lievens, greffier.
De overeenstemming tussen de Nederlandse en de Franse tekst werd nagezien onder toezicht van de heer P. Lemmens.
La concordance entre la version néerlandaise et la version française a été vérifiée sous le contrôle de M. P. Lemmens.
Het verslag werd uitgebracht door de heer J. Van Nieuwenhove, auditeur. De nota van het Coördinatiebureau werd opgesteld en toegelicht door de heer G. De Bleeckere, adjunct-referendaris.
Le rapport a été présenté par M. J. Van NIeuwenhove, auditeur. La note du bureau de coordination a été rédigée et exposée par M. G. De Bleeckere, référendaire adjoint.
De griffier,
De eerste voorzitter,
Le greffier,
Le premier président,
F. Lievens
W. Deroover
F. Lievens
W. Deroover
Nota’s
Notes
(1) R.v.St., 26 januari 2000, v.z.w. « Fédération belge des chambres syndicales de médecins, nr. 84.880. (2) Artikelen 31bis tot 31quater van het koninklijk besluit van 10 juli 1990 houdende vaststelling van de normen voor de bijzondere erkenning van psychiatrische verzorgingstehuizen; koninklijk besluit van 20 september 1998 houdende bepaling van de regels volgens welke bepaalde minimale psychiatrische statistische gegevens van de initiatieven van beschut wonen moeten worden medegedeeld aan de Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft.
(1) Conseil d’Etat, 26 janvier 2000, a.s.b.l. Fédération belge des chambres syndicales de médecins, n° 84880. (2) Articles 31bis à 31quater de l’arrêté royal du 10 juillet 1990 fixant les normes pour l’agrément spécial des maisons de soins psychiatriques; arrêté royal du 20 septembre 1998 déterminant les règles suivant lesquelles des données statistiques minimales psychiatriques pour les initiatives d’habitation protégée doivent être communiquées au Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions.
(3) Zie, in dezelfde zin, het advies nr. 29/2000 van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer van 14 september 2000, § 12, in fine.
(3) Voir, dans le même sens, l’avis n° 29/2000 de la Commission de la protection de la vie privée du 14 septembre 2000, § 12, in fine.
(4) In dat geval kunnen in het tweede en het derde lid de woorden « De (resp. deze) persoon, als bedoeld in het eerste lid » telkens vervangen worden door « Deze persoon ».
(4) Dans ce cas, les mots « La (cette) personne, telle que visée à l’alinéa précédent (à l’alinéa 1er) », figurant respectivement à l’alinéa 2 et à l’alinéa 3, peuvent être remplacés chaque fois par « Cette personne ».
(5) Voornoemd advies nr. 29/2000 van 14 september 2000, § 16. (6). Vanzelfsprekend volgt artikel 1 van het koninklijk besluit van 14 augustus 1987, zoals het vervangen wordt bij artikel 9 van het ontworpen besluit, het lot van de bestaande bepalingen van het koninklijk besluit van 14 augustus 1987, en is het dus opgeheven met ingang van 1 januari 2000 (koninklijk besluit van 3 mei 1999). In die zin zal het vervangen artikel 1 van het koninklijk besluit van 14 augustus 1987 (niet artikel 9 van het ontwerp) dus uitwerking hebben tot 1 januari 2000. Dit hoeft echter niet met zoveel woorden bevestigd te worden.
(5) Avis susvisé n° 29/2000 du 14 septembre 2000, § 16. (6) Il va de soi que l’article 1er de l’arrêté royal du 14 août 1987, tel qu’il est remplacé par l’article 9 de l’arrêté en projet, partage le sort des dispositions existantes de l’arrêté royal du 14 août 1987, de sorte qu’il est abrogé à compter du 1er janvier 2000 (arrêté royal du 3 mai 1999). Dans ce sens, l’article 1er, remplacé, de l’arrêté royal du 14 août 1987 (et non pas l’article 9 du projet) aura produit ses effets jusqu’au 1er janvier 2000. Il est inutile de le confirmer de manière expresse.
55580
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
1 OKTOBER 2002. — Koninklijk besluit houdende bepaling van de regels volgens welke bepaalde minimale psychiatrische statistische gegevens moeten worden medegedeeld aan de Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft
1er OCTOBRE 2002. — Arrêté royal fixant les règles suivant lesquelles certaines données statistiques minimales psychiatriques doivent être communiquées au Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, inzonderheid op artikel 86, gewijzigd bij de wetten van 29 april 1996 en 12 augustus 2000; Gelet op het koninklijk besluit van 6 december 1994 houdende bepaling van de regels volgens welke bepaalde statistische gegevens moeten worden medegedeeld aan de Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 8 oktober 1996, 4 december 1998, 3 mei 1999 en 2 december 1999; Gelet op het protocol, afgesloten op 28 juli 1999 door de Ministers M. Aelvoet en F. Vandenbroucke, aangaande de vaststelling van de respectieve bevoegdheden van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van Volksgezondheid, inzonderheid op punt 2; Gelet op het advies nr. 29/2000 van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, uitgebracht op 14 september 2000; Gelet op het advies van de Raad van State nr. 31.081/3 uitgebracht op 5 juni 2001; Gelet op het advies nr. 12/2002 van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, uitgebracht op 21 maart 2002; Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid,
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment l’article 86, modifié par les lois des 29 avril 1996 et 12 août 2000;
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Ind it besluit wordt verstaan onder :
Vu l’arrêté royal du 6 décembre 1994 fixant les règles suivant lesquelles certaines données statistiques doivent être communiquées au Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, modifié par les arrêtés royaux des 8 octobre 1996, 4 décembre 1998, 3 mai 1999 et 2 décembre 1999; Vu le protocol, conclu le 28 juillet 1999 par les Ministres M. Aelvoet et F. Vandenbroucke, concernant la définition des compétences respectives du Ministre des Affaires sociales et de la Ministre de la Santé publique, notamment le point 2; Vu l’avis n° 29/2000 de la Commission de la protection de la vie privée, émis le 14 septembre 2000; Vu l’avis du Conseil d’Etat n° 31.081/3, émis le 5 juin 2001; Vu l’avis n° 12/2002 de la Commission de la protection de la vie privée, émis le 21 mars 2002; Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, Nous avons arreˆté et arreˆtons : Article 1er. Dans cet arrêté, on entend par :
1° « verpleegdagprijs » : de verpleegdagprijs bedoeld in de bepalingen van Titel III, Hoofdstuk V, van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987;
1° « prix de journée d’hospitalisation » : le prix de journée d’hospitalisation visé aux dispositions du Titre III, chapitre V, de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987;
2° « de Minister » : de Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft;
2° « le Ministre » : le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions;
3° « leefeenheid » : een groep van patiënten die samenleven, eten, ontspannen en die verblijven in een architecturaal afgescheiden gebouw of een deel van een gebouw, terwijl zij begeleid worden door eenzelfde team van hulpverleners;
3° « unité de vie » : un groupe de patients qui cohabitent, mangent, se détendent et séjournent dans un bâtiment ou une partie de bâtiment, distinct sur le plan architectural et qui sont encadrés par une même équipe d’intervenants;
4° « Commissie : standaarden inzake telematica ten behoeve van de sector van de gezondheid » : de Commissie, bedoeld in het koninklijk besluit van 3 mei 1999 houdende oprichting van een Commissie « Standaarden inzake telematica ten behoeve van de sector van de gezondheid ».
4° « Commission : normes en matière de télématique dans le secteur de la santé » : la Commission, visée à l’arrêté royal du 3 mai 1999 portant création d’une Commission « Normes en matière de télématique dans le secteur de la santé ».
Art. 2. Dit besluit is van toepassing op de psychiatrische ziekenhuizen alsmede op de algemene ziekenhuizen met één of meerdere diensten neuropsychiatrie voor observatie en behandeling (kenletter A), diensten neuro-psychiatrie voor behandeling (kenletter T), diensten neuro-psychiatrie voor kinderen (kenletter K).
Art. 2. Le présent arrêté est applicable aux hôpitaux psychiatriques ainsi qu’aux hôpitaux généraux disposant d’un ou de plusieurs services neuropsychiatriques d’observation et de traitement (index A), services neuropsychiatriques de traitement (index T) ou les services de neuropsychiatrie infantile (index K).
Met ingang van de door Ons te bepalen datum, wordt dit besluit eveneens van toepassing op de diensten voor behandeling en revalidatie (kenletter Sp) voor patiënten met psychogeriatrische aandoeningen in de algemene ziekenhuizen.
A partir d’une date à fixer par Nous, le présent arrêté s’appliquera également aux services de traitement et de réadaptation (index Sp) pour les patients souffrant d’affections psychogériatriques dans les hôpitaux généraux.
Art. 3. § 1. De registratie van minimale psychiatrische gegevens heeft tot doel het te voeren gezondheidsbeleid te ondersteunen, voor wat betreft :
Art. 3. § 1er. L’enregistrement du résumé psychiatrique minimum a pour but de soutenir la politique de santé à mener, en ce qui concerne :
1° de vaststelling van de behoeften aan psychiatrische voorzieningen;
1° la détermination des besoins en équipements psychiatriques;
2° de omschrijving van de kwalitatieve en kwantitatieve erkenningsnormen van de psychiatrische ziekenhuizen en -diensten;
2° la définition des normes qualitatives et quantitatives d’agrément des hôpitaux et des services psychiatriques;
3° de organisatie van de financiering van de psychiatrische ziekenhuizen en -diensten met inbegrip van de controle op het goed gebruik van de overheidsmiddelen;
3° l’organisation du financement des hôpitaux et des services psychiatriques, y compris le contrôle de l’utilisation efficace des allocations de fonds publics;
4° het uitstippelen van een beleid op basis van epidemiologische gegevens.
4° l’élaboration d’une politique sur la base de données épidémiologiques.
§ 2. De in § 1 bedoelde opsomming van doeleinden is limitatief.
§ 2. L’énumération des objectifs visée au § 1er est limitative.
Art. 4. De minimale psychiatrische gegevens worden geregistreerd voor de patiënten van de psychiatrische ziekenhuizen en van de diensten van de algemene ziekenhuizen bedoeld in artikel 2, waarvoor een verpleegdagprijs of een budget van financiële middelen wordt vastgesteld.
Art. 4. Le résumé psychiatrique minimum est enregistré pour les patients des hôpitaux psychiatriques et des services des hôpitaux généraux visés à l’article 2, pour lesquels un prix de journée d’hospitalisation ou un budget des moyens financiers est fixé.
De mede te delen gegevens zijn in de bijlagen 1 en 2 van dit besluit vastgesteld.
Les données à communiquer sont fixées dans les annexes 1re et 2 du présent arrêté.
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
55581
Deze gegevens moeten op een elektronische drager worden overgemaakt.
Ces données doivent être transmises sur un rapport électronique.
De Minister kan, na advies van de Commissie « Standaarden inzake telematica ten behoeve van de sector van de gezondheidszorg », de wijze bepalen waarop de in het eerste lid bedoelde gegevens elektronisch worden overgemaakt.
Le Ministre peut, après avis de la Commission « Normes en matière télématique dans le secteur de la santé », fixer les modalités suivant lesquelles les données visées à l’alinéa 1er doivent être transmises électroniquement.
Art. 5. De Minister is de verantwoordelijke voor de verwerking van het bestand van de in artikel 4 bedoelde gegevens.
Art. 5. Le Ministre est le responsable du traitement du fichier des données visées à l’article 4.
De Directeur-generaal van het Directoraat-generaal Organisatie gezondheidsvoorzieningen van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu is de verwerker van de in artikel 4 bedoelde gegevens.
Le Directeur général de la Direction générale de l’Organisation des Etablissements de Soins du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement est le gestionnaire du traitement des données visées à l’article 4.
Art. 6. § 1. De algemene gegevens betreffende de instelling en betreffende de leefeenheden, bedoeld in bijlage 1, punten 1 en 3, worden per semester geregistreerd. Deze gegevens worden overgemaakt aan de Minister, ten laatste drie maanden na de in deze paragraaf bedoelde registratieperiode, met name op 31 maart en 30 september.
Art. 6. § 1er. Les données générales relatives à l’établissement et aux unités de vie, visées à l’annexe 1re, points 1 et 3, sont enregistrées par semestre. Ces données doivent être transmises au Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, au plus tard trois mois à l’issue de la période d’enregistrement, soit les 31 mars et 30 septembre.
§ 2. Het in punt 2 van de bijlage 1 bedoelde aantal verpleegdagen, worden per semester geregistreerd. Deze gegevens worden overgemaakt aan de Minister, ten laatste drie maanden na de in deze paragraaf bedoelde registratieperiode, met name op 31 maart en 30 september.
§ 2. Le nombre de journées d’hospitalisation, visé au point 2 de l’annexe 1er, est enregistré par trimestre. Ces données doivent être transmises au Ministre, au plus tard trois mois à l’issue de la période d’enregistrement, soit les 31 mars et 30 septembre.
§ 3. De in punt 4.1. van de bijlagen 1 en 2 bedoelde continue gegevens, worden per semester geregistreerd.
§ 3. Les données continues, visées au point 4.1 des annexes 1re et 2, sont enregistrées par semestre.
De in het eerste lid bedoelde continue gegevens worden geregistreerd per leefeenheid en per dienst voor alle opgenomen patiënten, en moeten worden overgemaakt aan de Minister, ten laatste drie maanden na het einde van de registratieperiode, met name op 31 maart en 30 september.
Ces données continues sont enregistrées par unité de vie et par service, pour tous les patients admis, et doivent être transmises au Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, au plus tard trois mois après la fin de la période statistique soit les 31 mars et 30 septembre.
§ 4. De steekproefgegevens, bedoeld in punt 4.2. van bijlage 1, en de gegevens betreffende het aantal aanwezige personeelsleden, bedoeld in punt 4.3 van de bijlage 1, worden tijdens de betrokken registratieweek, bedoeld in respectievelijk het vierde en vijfde lid, geregistreerd.
§ 4. Les données discontinues visées au point 4.2 de l’annexe 1re et les données relatives au nombre de membres de personnel présents, visées au point 4.3 de l’annexe 1re, sont enregistrées au cours de la semaine d’enregistrement concernée, visées respectivement aux alinéas 4 et 5.
De steekproefgegevens betreffende de patiënt worden per leefeenheid en enkel tijdens de registratieweken geregistreerd en dit voor al de opgenomen patiënten.
Ces données discontinues relatives au patient sont enregistrées par unité de vie et uniquement durant les semaines d’enregistrement, et ce pour tous les patients admis.
De steekproefgegevens betreffende het personeel worden enkel per leefeenheid geregistreerd.
Les données discontinues relatives au personnel sont uniquement enregistrées par unité de vie.
Per kalenderjaar zijn er maximaal twee registratieweken met betrekking tot de gegevens, bedoeld in punt 4.2 van de bijlage. Deze registratieweken worden door het hoofd van het Directoraat-generaal Organisatie van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu bepaald. Elke registratieweek bestaat uit zeven dagen, te beginnen met een donderdag. De registratieweken moeten gekozen worden uit de tweede helft van de maanden april, mei, oktober en november. Een registratieweek wordt bekendgemaakt in de loop van de eerste week, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu van de betrokken maand. De bedoelde gegevens worden overgemaakt aan de Minister, ten laatste drie maanden na het einde van het semester waarin de betrokken steekproef heeft plaats gehad, met name op 31 maart en/of 30 september.
Il y a au maximum deux semaines d’enregistrement par an en ce qui concerne les données visées au point 4.2. des annexes. Les semaines d’enregistrement sont fixées par le chef de la Direction générale de l’Organisation des Etablissements de Soins du Service pubic fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimantaire et Environnement. Chaque semaine d’enregistrement se compose de sept jours et commence le jeudi. Les semaines d’enregistrement doivent être choisies dans la deuxième moitié des mois d’avril, de mai, d’octobre et de Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. La semaine d’enregistrement est annoncée dans le courant de la première semaine du mois concerné. Les données visées sont transmises au Ministre, au plus tard trois mois après la fin du semestre dans lequel tombait la semaine d’enregistrement concernée soit les 31 mars et 30 septembre.
Per kalenderjaar zijn er maximaal twee registratieweken met betrekking tot de gegevens bedoeld in punt 4.3 van de bijlage. Deze registratieweken worden door het hoofd van het Directoraat-generaal Organisatie Gezondheidszorgvoorzieningen van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu bepaald. Elke registratieweek bestaat uit zeven dagen, te beginnen met een donderdag. De registratieweken moeten gekozen worden uit de tweede helft van de maanden april, mei, oktober en november. Een registratieweek wordt bekendgemaakt in de loop van de eerste week van de betrokken maand. De bedoelde gegevens worden overgemaakt aan de Minister, ten laatste drie maanden na het einde van het semester waarin de betrokken steekproef heeft plaatsgehad, met name op 31 maart en/of 30 september.
Il y a au maximum deux semaines d’enregistrement par an en ce qui concerne les données visées au point 4.3 des annexes. Les semaines d’enregistrement sont fixées par le chef de la Direction générale de l’Organisation des Etablissements de Soins du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. Chaque semaine d’enregistrement se compose de sept jours et commence le jeudi. Les semaines d’enregistrement doivent être choisies dans la deuxième moitié des mois d’avril, de mai, d’octobre et de novembre. La semaine d’enregistrement est annoncée dans le courant de la première semaine du mois concerné. Les données visées à l’alinéa 1er sont transmises au Ministre, au plus tard trois mois après la fin du semestre dans lequel tombait la semaine d’enregistrement concernée, soit les 31 mars et 30 septembre.
§ 5. In geval van betwisting omtrent de naleving van de in de §§ 1, 2, 3 en 4 omschreven termijnen zal de stempel van postdatum als bewijs gelden.
§ 5. En cas de contestation au sujet des délais fixés aux §§ 1er, 2, 3 et 4, le cachet de la poste fera foi.
§ 6. De gegevens, geregistreerd en overgemaakt overeenkomstig, §§ 1, 2, 3 en 4 dienen door iedere instelling bewaard te worden gedurende een termijn van vijf jaren.
§ 6. Les données enregistrées et transmises conformément aux §§ 1er 2, 3 et 4 doivent être conservées par chaque institution pendant un délai de cinq ans.
55582
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
Art. 7. In iedere instelling wordt een persoon door de beheerder belast met de coördinatie van de bedoelde gegevens. Deze persoon treedt ook op als contactpersoon ten aanzien van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; zijn identiteit wordt medegedeeld aan het Directoraatgeneraal Organisatie gezondheidszorgvoorzieningen van die Federale Overheidsdienst.
Art. 7. Dans chaque établissement, le gestionnaire désigne une personne chargée de la coordination de ces données. Cette personne assurera également le rôle d’intermédiaire auprès du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement son identité sera communiquée à l’Administration des Soins de Santé de ce Service public fédéral.
Deze persoon, als bedoeld in het vorige lid, wordt belast met de volgende opdrachten :
Cette personne, telle que visée à l’alinéa précédent, est chargée des missions suivantes :
1° instaan voor de organisatie van de registratie;
1° veiller à l’organisation de l’enregistrement;
2° instaan voor de opleiding m.b.t. de registratieprocedure;
2° veiller à la formation relative à la procédure d’enregistrement :
3° instaan voor de kwaliteitsbewaking van de geregistreerde en overgemaakte gegevens;
3° veiller à l’assurance de la qualité des données enregistrées et transmises;
4° instaan voor de oplossing van problemen binnen de instelling met betrekking tot de registratie van de minimale psychiatrische gegevens;
4° apporter une solution aux problèmes au sein de l’établissement concernant l’enregistrement du résumé psychiatrique minimum;
5° in samenwerking met de hoofdgeneesheer, instaan voor het tijdig overmaken van de minimale psychiatrische gegevens, zoals bedoeld in artikel 6;
5° en collaboration avec le médecin en chef, veiller à la transmission, à temps, du résumé psychiatrique minimum, visé à l’article 6;
6° verwerken van de minimale psychiatrische gegevens op het niveau van de instelling;
6° traiter le résumé psychiatrique minimum au niveau de l’établissement;
7° verstrekken van aanvullende of ontbrekende inlichtingen ten aanzien van de Federale Overheidsdienst en het geven van feedback op het niveau van de instelling.
7° fournir des données complémentaires ou manquantes envers le Service public fédéral et donner un feed-back au niveau de l’établissement.
Art. 8. Bij overdracht van de gegevens dient de hoofdgeneesheer, via een door hem ondertekende begeleidende brief, na controle en validering, de waarachtigheid van de gegevens te bekrachtigen.
Art. 8. Lors de la transmission des données, celles-ci doivent être authentifiées, après contrôle et validation, par le médecin en chef, au moyen d’une lettre d’accompagnement signée par lui.
Vanaf de door de Minister te bepalen datum dienen de gegevens, na controle en validering en ter bekrachtiging van de waarachtigheid van de gegevens, de elektronische handtekening van de hoofdgeneesheer te dragen volgens de modaliteiten bepaald door de minister, na advies van de Commissie « Standaarden inzake telematica ten behoeve van de sector van de gezondheidszorg ».
A partir de la date fixée par le Ministre les supports magnétiques doivent, après contrôle et validation, être assortis de la signature électronique du médecin en chef comme preuve de l’authenticité des données, et ce selon les modalités définies par le Ministre, après avis de la Commission « Normes en matière de télématique dans le secteur de la santé ».
In het ziekenhuis moeten de stukken waaruit de controle en validering van de minimale psychiatrische gegevens blijkt, zich te alle tijden ter inzage van de personen bedoeld in artikel 115 van de wet op ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, bevinden.
A l’hôpital, les documents attestant que les données ont été contrôlées et validées, doivent pouvoir être consultés à tout moment par les personnes visées à l’article 115 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987.
Het ziekenhuis dient haar patiënten te informeren over het bestaan van de overdracht van gecodeerde gegevens aan de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, Directoraat-generaal Organisatie gezondheidsvoorzieningen met vermelding van hun finaliteit en hun wettelijke of reglementaire basis.
L’hôpital doit informer ses patients au sujet de l’existence de la transmission de données codées au Service public fédéral Santé publique, Administration des Soins de Santé, en mentionnant leur finalité et de la base légale ou réglementaire.
De Federale Overheidsdienst engageert zich om de ziekenhuizen dienaangaande richtlijnen te verstrekken.
Le Service public fédéral s’engage à fournir aux hôpitaux des directives en la matière.
Art. 9. Artikel 1 van het koninklijk besluit van 6 december 1994 houdende bepaling van de regels volgens welke bepaalde statistische gegevens moeten worden medegedeeld aan de Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 8 oktober 1996, 4 december 1998, 3 mei 1999 en 2 december 1999, wordt aangevuld met een tweede lid, luidend als volgt :
Art. 9. L’article 1er de l’arrêté royal du 6 décembre 1994 fixant les règles suivant lesquelles certaines données statistiques doivent être communiquées au Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, modifié par les arrêtés royaux des 8 octobre 1996, 4 décembre 1998, 3 mai 1999 et 2 decembre 1999, est complété par un alinéa 2, rédigé comme suit :
« Met ingang van een door Ons te bepalen datum, is dit besluit niet van toepassing op de diensten voor behandeling en revalidatie (kenletter Sp) voor patiënten met psychogeriatrische aandoeningen in de algemene ziekenhuizen. »
« A partir d’une date à fixer par Nous, le présent arrêté ne s’applique pas au service des traitements et de réadaptation (index SP) pour les patients souffrant d’affections psychogériatriques dans les hôpitaux généraux. »
Art. 10. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 1996, met uitzondering van artikel 8, dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 1999.
Art. 10. Cet arrêté produit ses effets le 1er avril 1996, à l’exception de l’article 8, qui produit ses effets le 1er janvier 1999.
In afwijking tot het eerste lid, zijn de punten in bijlage 1 waarvan in bijlage 2 wordt afgeweken, van toepassing met ingang van 10 september 2000. Voor deze punten is bijlage 2 van toepassing van 1 april 1996 tot en met 9 september 2000.
Par dérogation à l’alinéa 1er, les points de l’annexe 1er pour lesquels l’annexe 2 prévoit une dérogation, sont applicables à partir du 10 septembre 2000. Pour ces points, l’annexe 2 est applicable du 1er avril 1996 au 9 septembre 2000.
Art. 11. Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 11. Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 1 oktober 2002.
Donné à Bruxelles, le 1er octobre 2002.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Minister van Volksgezondheid, J. TAVERNIER
Le Ministre de la Santé publique, J. TAVERNIER
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
55583
Bijlage 1
Annexe 1re
Lijst van de mede te delen gegevens 1. De gegevens betreffende de instelling : 1.1. algemene gegevens betreffende de instelling : a) het registratienummer van de instelling toegekend door de Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft; b) het erkenningsnummer toegekend door de overheid die bevoegd is voor de erkenning van ziekenhuisdiensten; c) de code van het gegevensbestand toegekend door de Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft; d) de naam van de coördinator van de minimale psychiatrische gegevensregistratie. 1.2. de algemene gegevens betreffende samenwerkingsverbanden : a) de partners van het samenwerkingsverband als inrichtende macht van een initiatief voor beschut wonen; b) de deelname aan een samenwerkingsverband als overlegplatform.
Liste des données à communiquer 1. Les données relatives à l’établissement : 1.1. données générales relatives à l’établissement : a) le numéro d’enregistrement de l’établissement attribué par le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions; b) le numéro d’agrément attribué par l’autorité compétente en matière d’agrément des services hospitaliers; c) le code du fichier de données attribué par le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions; d) le nom du coordinateur de l’enregistrement du résumé psychiatrique minimum. 1.2. les données générales relatives aux associations : a) les partenaires de l’association en tant que pouvoir organisateur d’une initiative d’habitation protégée; b) la participation à une association comme plate-forme de concertation. 1.3. le nombre de places/lits agréés par index selon le dernier arrêté d’agrément. 2. Les journées d’hospitalisation : - nombre total de journées d’hospitalisation facturées par service/par mois. 3. Les données générales relatives aux unités de vie : - la répartition des chambres/places selon le type : chambre à 1, 2 ou plusieurs patients. 4. Le résumé psychiatrique minimum : 4.1. les données continues : 4.1.1. les données relatives à l’admission et à la sortie par unité de vie et par service : a) le numéro d’enregistrement du séjour, qui doit être unique et ne peut comporter aucune donnée personnelle; b) l’année de naissance; c) le sexe; d) pour les Belges, l’arrondissement administratif de leur résidence principale et à partir d’une date à fixer par le Ministre, la commune de leur résidence principale, et pour les étrangers leur pays d’origine;
1.3. het aantal erkende plaatsen/bedden per kenletter volgens het meest recente erkenningsbesluit. 2. Verpleegdagen : - totaal aantal gefactureerde verpleegdagen per dienst/per maand. 3. De algemene gegevens betreffende de leefeenheden : - de indeling van de leefeenheden in aantal bedden/plaatsen, volgens type kamer, met name 1-, 2- en/of meerpersoonskamer. 4. De minimale psychiatrische gegevens : 4.1. de continue gegevens : 4.1.1. de opname en -ontslaggegevens per leefeeheid en per dienst : a) het registratienummer van het verblijf, dat uniek dient te zijn en geen enkel persoonlijk gegeven mag bevatten; b) het geboortejaar; c) het geslacht; d) voor de Belgen het bestuurlijk arrondissement van hun hoofdverblijf en met ingang van een door de Minister te bepalen datum de gemeente van hun hoofdverblijf, en voor de vreemdelingen hun land van herkomst; e) het juridisch statuut van de patiënt, uitgedrukt in de hoofdcategorieën : Vrijwillig; Opname ter Observatie; Internering; Verderzetting gedwongen verblijf; Probatie; Andere juridische voorwaarde; Bijstand aan persoon in nood; Andere, niet gespecifeerd; Onbekend. f) de kenletter van de dienst; g) aantal vorige opnames in de instelling; met ingang van de door de Minister te bepalen datum, wordt telkens het aantal dagen sinds het vorige ontslag vermeld; h) de datum van opname in de instelling, uitgedrukt in jaar, maand en dag in de week; i) gefactureerde verpleegdagen in chronologische volgorde, per dienst en per leefeenheid, uitgedrukt in aantal dagen; j) de aard van de opname uitgedrukt in de hoofdcategoriëen : Opname gepland sinds minder dan 24 uur; Opname gepland sinds 24 uur of meer; Onbekend; k) identificatienummer van de leefeenheid; l) de leefomgeving vóór opname, uitgedrukt in de hoofdcategorieën : Woont alleen; Eigen gezin; Ouderlijk gezin; Inwonend of samenwonend; Ander gezins- of gezinsvervangend milieu; Voorziening voor bejaarden;
e) le statut juridique du patient, exprimé en catégorie principale : Volontaire; Mise en observation; Internement; Maintien; Probation; Autre condition juridique; Assistance à personne en danger; Autre non-spécifié; Inconnu; f) l’index du service; g) nombre d’admissions antérieures dans l’établissement, à partir d’une date à fixer par le Ministre, on mentionne le nombre de jours depuis la sortie précédente; h) la date d’admission dans l’établissement, exprimée en année, mois et jour de la semaine; i) journées d’hospitalisation facturées, dans un ordre chronologique, par service et par unité de vie exprimées en nombre de jours; j) le type d’admission exprimé en catégorie principale : Programmée depuis moins de 24 heures; Programmée depuis 24 heures ou plus; Inconnu; k) numéro d’identification de l’unité de vie; l) le cadre de vie avant l’admission, classé par les catégories principales : Isolé; Famille fondée; Famille parentale; Résident ou cohabitant; Autre milieu familial ou de remplacement; Résidence pour personnes âgées;
55584
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
Instelling voor gehandicaptenzorg; Opvangcentrum voor thuislozen; Gemeenschapsverband; Instelling afhankelijk van Justitie; Andere collectieve woonvorm; Psychiatrisch ziekenhui;s Psychiatrische Afdeling van een Algemeen Ziekenhuis; Psychiatrisch verzorgingstehuis; Beschut wonen; Gezinsverpleging; Alternatieve psychiatrische opvang; Algemeen ziekenhuis; Ander therapeutisch milieu; Ander niet-gespecifieerd milieu; Geen vaste verblijfplaats; Onbekend; m) de verwijzer uitgedrukt in de hoofdcategorieën : Op eigen initiatief van de betrokkene; Op initiatief van familie/eigen omgeving; Op initiatief van andere niet-professionele personen; Ziekenwagen; Juridische instantie; Ordehandhavers; Andere professionele personen zonder therapeutisch doel; Privé-raadpleging huisarts & andere specialist niet-psychiatrisch; Privé-raadpleging psychiater van de eigen instelling; Privé-raadpleging psychiater niet verbonden aan de eigen instelling; Centrum voor geestelijke gezondheidszorg; Poliklinische raadpleging eigen instelling; Poliklinische raadpleging andere instelling; Andere professionele personen met therapeutisch doel; Eigen instelling of eigen algemeen ziekenhuis; Psychiatrisch ziekenhuis; Psychiatrische Afdeling van een Algemeen Ziekenhuis; Psychiatrisch verzorgingstehuis; Beschut wonen; Algemeen ziekenhuis; Alternatieve psychiatrische opvang; Bejaardentehuis/RVT/Sp-dienst; Ander instellingsverband; Geen tussenkomende persoon; Onbekend; n) multidimensionele problemen bij opname : — Psychische tekens & symptomen : Zelfmoordgedachten; Auto-agressie dreiging; Auto-agressie daden; Vijandig, gespannen, negativistisch; Agressiviteit t.o.v. objecten; Agressiviteit t.o.v. personen; Depressieve stemming, minderwaardigheid; Vertraging, verminderd gevoelsleven; Onaangepaste gevoelens; Agitatie, verbale agressie; Angst, vrees, fobie; Obsessies, compulsies; Sociaal teruggetrokken; Euforie; Hallucinaties; Wanen; Wantrouwen, achterdocht; Grootheidsgedachten (megalomanie); Overdreven afhankelijkheid t.o.v. personen; Problemen i.v.m. alcohol;
Institution de soins aux handicapés; Centre d’accueil pour les sans-abri; Vie communautaire; Institution relevant de la Justice; Autre habitation collective; Hôpital psychiatrique; Service psychiatrique en hôpital général; Maison de soins psychiatriques; Habitation protégée; Placement en milieu familial; Accueil psychiatrique alternatif; Hôpital général; Autre milieu thérapeutique; Autre milieu non spécifié; Sans domicile fixe; Inconnu; m) l’instance ayant adressé le patient, classé par catégorie principale : Initiative personnelle du patient; Initiative de la famille/proches; Initiative d’autres non-professionnels; Ambulance; Instance juridique; Ordre public; Autres personnes professionnelles sans objectifs thérapeutiques; Consultation privée de médecin généraliste et médecin pécialiste non psychiatre; Consultation privée psychiatre de la même institution; Consultation privée psychiatre non attaché à l’institution; Centre de santé mentale; Consultation policlinique de la même institution; Consultation policlinique d’une autre institution; Autre personnes professionnelles avec objectifs thérapeutiques; Même institution ou même hôpital général; Hôpital psychiatrique; Service psychiatrique en hôpital général; Maison de soins psychiatriques; Habitation protégée; Hôpital général; Centre d’accueil alternatif; Maison de repos/MRS/Service Sp; Autre institution; Aucun intervenant; Inconnu; n) troubles pluridimensionnels au moment de l’admission : — Signes & symptômes psychiques : Idées suicidaires; Menaces d’auto-agression; Auto-agressivité; Hostilité, tension, négativisme; Agressivité envers objets; Agressivité envers personnes; Humaur dépressive, sentiment d’infériorité; Ralentissement, diminution des affects; Affects inappropriés; Agitation, vocifération; Anxiété, angoisse, phobies; Obsessions, compulsions; Retrait social; Euphorie; Hallucinations; Délires; Méfiance, sentiment de persécution; Idée de grandeur (mégalomanie); Dépendance excessive à autrui; Problèmes liés à l’alcool;
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE Problemen i.v.m. medicatie; Problemen i.v.m. intraveneus druggebruik; Problemen i.v.m. ander druggebruik; Anti-sociale houding; Somatische overbezorgdheid; Desorie¨ntatie; Problemen i.v.m. geheugen; Problemen i.v.m. taal; Ander psychisch probleem. — Relatieproblemen : Met de kinderen; Met de partner; Met de ouderfiguren; Met andere familieleden; Ander relatieprobleem. — Problemen i.v.m. het sociaal functioneren : Studies; Werk; Huishouden; Vrije tijd; Ander probleem in het sociaal functioneren. — Ontwikkelingsproblemen : Intellectueel; Motorisch; Taal; Affectief; Ander ontwikkelingsprobleem. — Problemen i.v.m. Het lichamelijk functioneren : Vermoeidheid; Slaapproblemen; Eetproblemen; Algemene lichamelijke achteruitgang; Sexuele problemen; Enuresis/encopresis; Epileptische toeval, convulsies; Spraakproblemen; Ander lichamelijk probleem. o) multi-axiale psychiatrische diagnose volgens de DSM-IV (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders, 4th Edition), in chronologische volgorde. p) therapeutische doelstellingen bij opname : — i.v.m. symptomen; — i.v.m. psycho-sociale aanpassing; — i.v.m. oppuntstelling (diagnose en/of behandeling). q) behandeling uitgedrukt in de hoofdcategoriee¨n : — Basiszorgen : Hygiëne aansporen/handelen; Faecale continentie aansporen/handelen; Mobiliteit aansporen/handelen; Opstaan/liggen aansporen/handelen; Voeding aansporen/handelen; Aan- en uitkleden aansporen/handelen. — Toedienen van een behandeling : IV, perfusie; I.M., S.C., I.D.; Per os; Zorgen bij shocktherapie; Andere specifieke zorg. — Verstrekte toezicht : Op levens- en/of zelfmoordgevaar; Op vitale parameters; Op het onder invloed zijn; Via monitoring; Op beschermingsmiddelen; Op afzondering in een isoleerkamer; Op separatie;
55585
Problèmes liés aux médicaments; Problèmes liés aux drogues I.V.; Problèmes liés aux autres drogues; Attitude antisociale; Préoccupations somatiques; Désorientation; Problèmes liés à la mémoire; Problèmes liés au langage; Autre problème psychique. — Problèmes relationnels : Avec les enfants; Avec le partenaire; Avec les figures parentales; Avec d’autres membres de la famille; Autre problème relationel. — Problèmes liés au fonctionnement social : Etudes; Travail; Ménage; Loisirs; Autre problème liés au fonctionnement social. — Problèmes liés au développement : Intellectuel; Moteur; Langage; Maturation des affects; Autre problème lié au développement. — Problèmes liés aux fonctions physiques : Fatigue; Problèmes liés au sommeil; Problèmes liés à l’alimentation. Dégradation de l’état général; Problèmes sexuels; Enurésie/encoprésie; Crise épileptique, convulsions; Problèmes liés à l’élocution; Autre problème lié aux fonctions physiques. o) diagnostic psychiatrique multi-axiale selon le DSM-IV (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders, 4th Edition), dans un ordre chronologique. p) objectifs thérapeutiques au moment de l’admission : - liés aux symptômes; - liés à l’adaptation psychosociale; - liés à la mise au point (diagnostique et/ou traitement). q) traitement exprimé en catégorie principale : — Soins de base : Hygiène stimuler/agir; Continence fécale stimuler/agir; Mobilité stimuler/agir; Lever/coucher stimuler/agir; Alimentation stimuler/agir; Habillage et déshabillage stimuler/agir. — Administration d’un traitement : I.V., perfusion; I.M., S.C., I.D.; Par os; Soins en cas de thérapie par choc; Autre soin spécifique. — La surveillance exercée : Du risque vital et/ou suicidaire; De paramètres vitaux; D’imprégnation; D’un monitoring ou d’une vidéo surveillance; Des moyens de contention; De la chambre d’isolement; De la mesure de contraintes;
55586
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
Op uitgangscontrole; Op uitgangsverbod; Andere specifieke toezichtsmaatregel. — Uitgevoerde evaluaties : Lichamelijk onderzoek; Mentaal onderzoek; Sociale evaluatie; Psychologisch testonderzoek; Verpleegkundige evaluatie; Logopedisch testonderzoek; Neurofysiologisch bilan; Biologisch bilan; Stafvergadering behandelingsteam; Overleg met het netwerk; Medisch-juridisch overleg; Specifiek protocol; Andere specifieke evaluatie. — Psychotrope en medicamenteuze behandelingen : Anxiolytica; Antidepressiva; Neuroleptica; Langwerkende neuroleptica; Slaapmiddelen; Thymostabilisatoren; Noötropica; Somatische medicatie (niet psychotropisch); Andere psychotrope of psychofysiologische behandeling. — Relationele behandelingen : Gespreksbegeleiding; Relatie-, gezinstherapie; Psychotherapie individueel; Psychotherapie in groep; Kinesitherapie, psychomotorische therapie; Logopedie; Ergotherapie : economisch productief; Ergotherapie : economisch niet productief; ADL-training van de basisfuncties; Socio-culturele en vrijetijdsbegeleiding; Cognitief intellectuele training; Psychopedagogische interventie; Sociaal maatschappelijke begeleiding; Andere relationale behandeling. r) bestemming van de patiënt uitgedrukt in de hoofdcategorieën : Woont alleen; Eigen gezin; Ouderlijk gezin; Inwonend of samenwonend; Ander gezins- of gezinsvervangend milieu; Voorziening voor bejaarden; Instelling voor gehandicaptenzorg; Opvangcentrum voor thuislozen; Gemeenschapsverband; Instelling afhankelijk van Justitie; Andere collectieve woonvorm; Psychiatrisch ziekenhuis; Psychiatrische Afdeling van een Algemeen Ziekenhuis; Psychiatrisch verzorgingstehuis; Beschut wonen; Gezinsverpleging; Alternatieve psychiatrische opvang; Algemeen ziekenhuis; Ander therapeutisch milieu; Ander niet-gespecifieerd milieu; Geen vaste verblijfplaats; Onbekend;
De sortie contrôlée; De sortie interdite; Autre surveillance spécifique. — Des évaluations effectuées : Examen physique; Examen mental; Evaluation sociale; Testing psychologique; Evaluation infirmière; Testing logopédique; Bilan neurphysiologique; Bilan biologique; Réunion de l’équipe thérapeutique; Coordination avec le réseau; Concertation médico-légale; Protocole spécifique; Autre évaluation spécifique. — Des traitements psychotropes et médicamenteux : Anxiolytiques; Antidépresseurs; Neuroleptiques; Neuroleptiques retard; Somnifères; Thymostabilisateurs; Nootropes; Médicaments à impact somatique (non-psychotrope); Traitement psychophysiologique ou autre psychotrope. — Traitements relationnels : Entretien de soutien; Thérapie de couple, de famille; Psychothérapie individuelle; Psychothérapie de groupe; Kinésithérapie, thérapie psychomotrice; Logopédie; Ergothérapie de type économiquement productive; Ergothérapie de type économiquement non-productive; AVJ entraînement fonctions de base; Accompagnement des activités de loisirs et socioculturelles; Entraînement cognitif, intellectuel; Intervention psychopédagogique; Accompagnement social; Autre traitement relationnel; r) destination du patient, classée par catégorie principale : Isolé; Famille fondée; Famille parentale; Résident ou cohabitant; Autre milieu familial ou de remplacement; Résidence pour personnes âgées; Institution de soins aux handicapés; Centre d’accueil pour les sans-abri; Vie communautaire; Institution relevant de la Justice; Autre habitation collective; Hôpital psychiatrique; Service psychiatrique en hôpital général; Maison de soins psychiatriques; Habitation protégée; Placement en milieu familial; Accueil psychiatrique alternatif; Hôpital général; Autre milieu thérapeutique; Autre milieu non spécifié; Sans domicile fixe; Inconnu;
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE s) aard van het ontslag :
s) type de sortie :
Met wederzijds akkoord;
De commun accord;
Overplaatsing met opname ter observatie;
Transfert et mise en observation dans une autre institution;
Verderzetting gedwongen verblijf;
Maintien autre institution;
Nazorg;
Postcure;
Verpleging in een gezin;
Soins en milieu familial;
Andere wettelijke maatregel;
Autes mesures légales;
Geëist door betrokkene of andere zonder akkoord van het team;
Exigée par l’intéressé ou par une autre personne sans l’accord de l’équipe;
Geëist door het behandelingsteam zonder akkoord van betrokkene;
Exigée par l’équipe sans accord de la personne concernée;
Gevlucht;
Fugue;
Niet teruggekeerd;
Pas de retour;
Ontsnapt;
Evasion;
Verwachte natuurlijke dood (zonder/met autopsie);
Décès naturel prévisible (avec/sans autopsie);
Onverwachte natuurlijke dood (zonder/met autopsie);
Décès naturel imprévisible (avec/sans autopsie);
Accidenteel (zonder/met autopsie);
Accident (avec/sans autopsie);
Suicide (zonder/met autopsie);
Suicide (avec/sans autopsie);
Doodslag (zonder/met autopsie);
Homicide (avec/sans autopsie);
Onbekend of onvoldoende gegevens (over overlijden);
Inconnu ou circonstances indéterminées (du décès);
t) multidimensionele problemen die nog resten bij ontslag :
55587
t) problèmes psychiatriques pluridimensionnels qui subsistent lors de la sortie :
— Psychische tekens & symptomen :
— Signes & symptômes psychiques :
Zelfmoordgedachten;
Idées suicidaires;
Auto-agressie dreiging;
Menaces d’auto-agression;
Auto-agressie daden;
Auto-agressivité;
Vijandig, gespannen, negativistisch;
Hostilité, tension, négativisme;
Agressiviteit tov. objecten;
Agressivité envers objets;
Agressiviteit tov. personen;
Agressivité envers personnes;
Depressieve stemming minderwaardigheid;
Humeur dépressive, sentiment d’infériorité;
Vertraging, verminderd gevoelsleven;
Ralentissement, diminution des affects;
Onaangepaste gevoelens;
Affects inappropriés;
Agitatie, verbale agressie;
Agitation, vocifération;
Angst, vrees, fobie;
Anxiété, angoisse, phobies;
Obsessies, compulsies;
Obsessions, cimpulsions;
Sociaal teruggetrokken;
Retrait social;
Euforie;
Euphorie;
Hallucinaties;
Hallucinations;
Wanen;
Délires;
Wantrouwen, achterdocht;
Méfiance, sentiment de persécution;
Grootheidsgedachten (megalomanie);
Idée de grandeur (mégalomanie);
Overdreven afhankelijkheid t.o.v. personen;
Dépendance excessive à autrui;
Problemen i.v.m. alcohol;
Problèmes liés à l’alcool;
Problemen i.v.m. medicatie;
Problèmes liés aux médicaments;
Problemen i.v.m. intraveneus druggebruik;
Problèmes liés aux drogues I.V.;
Problemen i.v.m. ander druggebruik;
Problèmes liés aux autres drogues;
Anti-sociale houding;
Attitude antisociale;
Somatische overbezorgdheid;
Préoccupations somatiques;
Desorie¨ntatie;
Désorientation;
Problemen i.v.m. geheugen;
Problèmes liés à la mémoire;
Problemen i.v.m. taal;
Problèmes liés au langage;
Ander psychisch probleem.
Autre problème psychique.
— Relatieproblemen :
— Problèmes relationnels :
Met de kinderen;
Avec les enfants;
Met de partner;
Avec le partenaire;
Met de ouderfiguren;
Avec les figures parentales;
Met andere familieleden;
Avec d’autres membres de la famille;
Ander relatieprobleem.
Autre problème relationnel.
55588
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
— Problemen i.v.m. het sociaal functioneren :
— Problèmes liés au fonctionnement social :
Studies;
Etudes;
Werk;
Travail;
Huishouden;
Ménage;
Vrije tijd;
Loisirs;
Ander probleem in het sociaal functioneren.
Autre problème lié au fonctionnement social.
— Ontwikkelingsproblemen :
— Problèmes liés au développement :
Intellectueel;
Intellectuel;
Motorisch;
Moteur;
Taal;
Langage;
Affectief;
Maturation des affects;
Ander ontwikkelingsprobleem.
Autre problème lié au développement.
— Problemen i.v.m. het lichamelijk functioneren :
— Problèmes liés aux fonctions physiques :
Vermoeidheid;
Fatigue;
Slaapproblemen;
Problèmes liés au sommeil;
Eetproblemen;
Problèmes liés à l’alimentation;
Algemene lichamelijke achteruitgang;
Dégradation de l’état général;
Sexuele problemen;
Problèmes sexuels;
Enuresis/encopresis;
Enurésie/encoprésie;
Epileptische toeval, convulsies;
Crise épileptique, convulsions;
Spraakproblemen;
Problèmes liés à l’élocution;
Ander lichamelijk probleem;
Autre problème lié aux fonctions physiques;
u) therapeutische doelstellingen bij ontslag :
u) objectifs thérapeutiques au moment de la sortie :
- i.v.m. symptomen;
- liés aux symptômes;
- i.v.m. psychosociale aanpassing;
- liés à l’adaptation psychosociale;
- i.v.m. oppuntstelling (diagnose en/of behandeling);
- liés à la mise au point (diagnostique et/ou traitement);
v) aantal dagen tussen opname in de instelling en ontslag uit de instelling;
v) nombre de jours entre l’admission dans l’établissement et la sortie;
w) gegevens met betrekking tot nazorg en nabehandeling.
w) postcure et traitement ultérieur.
Basiszorgen;
Soins de base;
Toedienen van medicamenteuze behandeling en/of verpleegtechnische zorgen door een derde;
Administration d’un traitement ou des actes nursing par un tiers;
Toezicht;
Surveillance;
Evaluatie;
Evaluation;
Somatische behandeling;
Traitement somatique;
Psychotrope behandeling;
Traitement psychotrope;
Relationele behandeling;
Traitement relationnel;
Sociaal maatschappelijke begeleiding;
Accompagnement social;
Andere te specifiëren nazorg;
Autre suivi à préciser;
4.1.2. Sociale indicatoren :
4.1.2. les facteurs sociaux :
a) het onderwijstype en het onderwijsniveau uitgedrukt in hoofdcategorieën :
a) le type et niveau d’enregistrement, classé par catégorie principale :
— Onderwijstype :
— Type d’enseignement :
Gewoon onderwijs;
Normal;
Buitengewoon onderwijs;
Spécial;
Andere niet-gespecificeerd;
Autre non spécifié;
Geen onderwijs gevolgd;
Aucun enseignement suivi;
Onbekend.
Inconnu.
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE — Niveau laatst beëindigd onderwijs :
— Niveau du dernier enseignement réussi :
Kleuter;
Maternelle;
Lager;
Primaire;
Secundair lagere cyclus;
Secondaire inférieur;
Secundair hogere cyclus;
Secondaire supérieur;
Eerste graad observatie;
Premier degré observation;
Tweede graad orie¨ntatie;
Deuxième degré orientation;
Derde graad determinatie;
Troisième degré détermination;
Aanvullend secundair;
Secondaire complémentaire;
Secundair onbepaald;
Secondaire indéterminé;
Hoger niet-universitair;
Supérieur non-universitaire;
Universitair onderwijs;
Universitaire;
Ander niet gespecifieerd;
Autre non spécifié;
Geen onderwijs gevolgd;
Aucun enseignement suivi;
Onbekend;
Inconnu;
b) betrokkenheid in het arbeidsproces en inkomstenbron, uitgedrukt in hoofdcategorieën :
b) l’implication dans le processus de travail et la source des revenus, classée par catégorie principale;
Voltijds werk;
Travail à temps plein;
Deeltijds werk;
Travail à temps partiel;
Onregelmatig werk;
Travail intermittent;
Ziekte of ongeval;
Maladie ou accident;
Verlof o.w.v. familiale of persoonlijke redenen;
Congé pour raisons familiales ou personnelles;
Eigen huishouding;
Au foyer (ménage);
Scholier/student;
Ecolier/étudiant;
Invalide;
Invalide;
Mindervalide;
Handicapé;
Uitkeringsgerechtigde werkloze;
Chômeur indemnisé;
Niet-uitkeringsgerechtigde werkloze;
Chômeur non indemnisé;
Steuntrekkende;
Bénéficiaire d’une allocation;
Gepensioneerd;
Pensionné;
Rentenier;
Rentier;
Ander niet gespecifieerd;
Autre non spécifié;
Geen/zonder;
Sans;
Onbekend;
Inconnu;
c) het huidig of laatste hoofdberoep uitgedrukt in hoofdcategorieën :
55589
c) l’activité professionnelle principale actuelle ou exercée en dernier lieu, classée par catégorie principale :
Arbeider;
Ouvrier;
Bediende;
Employé;
Middenkader;
Cadre moyen;
Directie;
Direction;
Landbouwer;
Agriculteur;
Vrij beroep;
Profession libérale;
Ander zelfstandig beroep;
Autre profession d’indépendant;
Helper of meewerkend familielid;
Aide ou membre de famille aidant;
Ander niet gespecifieerd;
Autre non spécifié;
Geen/zonder;
Aucun/sans;
Onbekend.
Inconnu.
55590
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
4.2. de steekproefgegevens :
4.2. les données discontinues :
4.2.1. algemene gegevens betreffende de patie¨nt :
4.2.1. données générales du patient :
a) het registratienummer van het verblijjf, dat uniek dient te zijn en geen enkel persoonlijk gegeven mag bevatten;
a) le numéro d’enregistrement du séjour, qui doit être unique et ne peut comporter aucune donnée personnelle;
b) kenletter van de dienst;
b) index du service;
c) identificatienummer van de leefeenheid;
c) numéro d’identification de l’unité de vie;
d) indeling in behandelingsgroepen;
d) classements par groupe de traitement;
e) de effectieve aanwezigheid van de patiënt.
e) la présence effective du patient.
4.2.2. de basisfuncties :
4.2.2. les fonctions de base :
Voeding;
Alimentation;
Wassen;
Se laver;
Mobiliteit;
Mobilité;
Transfer toilet;
Transfert aux toilettes;
Incontinentie;
Incontinence;
Oriëntatie in personen;
Reconnaissance des personnes;
Oriëntatie in tijd.
Orientation dans le temps.
4.2.3. het maatschappelijk functioneren :
4.2.3. le fonctionnement social :
Openbaar vervoer;
Transport en commun;
Boodschappen;
Faire des courses;
Geldbeheer;
Gérer l’argent;
Administratieve zelfstandigheid.
Autonomie administrative.
4.2.4. het gedragsbeheer :
4.2.4. la gestion du comportement :
Mate van initiatief;
Degré d’initiative;
Vrije tijd;
Loisirs;
Sociaal aanvaardbaar gedrag;
Comportement socialement acceptable;
Communicatie naar anderen;
Communication avec autrui;
Terugkoppeling op zelfpresentatie;
Réaction d’autrui à la présentation;
Bijdrage aan de sfeer;
Contribution à l’ambiance;
Belangen van anderen;
Respect d’autrui;
Daadwerkelijke band met vrienden.
Lien effectif avec des amis.
4.2.5. het relationeel functioneren :
4.2.5. le comportement relationnel :
T.a.v. vrienden;
Avec amis;
T.a.v. medebewoners;
Avec cohabitants;
T.a.v. broers/zussen;
Avec frères/sœurs;
T.a.v. ouderfiguren.
Avec les figures parentales.
4.2.6. de zorgactiviteiten :
4.2.6. les activités de soins :
Psychiatrische urgentie;
Urgence psychiatrique;
Anamnese;
Anamnèse;
Gestructureerde observatie;
Observation structurée;
Diagnostische activiteiten;
Activités diagnostiques;
Dieet;
Régime diététique;
Arbeidsgerichte activiteiten;
Activités de travail;
Training socio-economische vaardigheden;
Entrainement des aptitudes socio-économiques;
Begeleiding bij huishoudelijke activiteiten;
Accompagement des activités ménagères;
Begeleiding bij socio-culturele, maatschappelijke, vrijetijds- en dagbestedingsactiviteiten;
Accompagnement des activités socioculturelles, sociales et de loisirs;
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE Begeleiding bij sociale of juridische problemen; Gespreksbegeleiding : relatie patie¨nt-leefmilieu; Psychotherapie; Toediening psychofarmacologische medicatie; Toediening somatische medicatie; Toediening medicatie I.M., S.C., I.D.; Registratie van biologische parameters; Afnemen van een bloedstaal; Wondverzorging; Bewegingsvrijheid; Begeleiding naar en van een andere dienst of instelling; Beschermingsmiddelen; Afzondering in isoleerkamer; Separatie; Vaste uurrooster-activiteiten : individueel/in groep; Niet-geplande, niet-gestructureerde, begeleidende activiteiten. 4.3. per leefeenheid, het aantal aanwezige personeelsleden van het behandelingsteam, uitgedrukt in voltijdsequivalenten en het aantal gerealiseerde uren, tijdens de bedoelde registratieweek, per beroepsgroep : Psychiatrisch verpleegkundigen; Sociaal verpleegkundigen; Algemene en andere verpleegkundigen; Ander verzorgend personeel; Leerlingen verpleegkundigen en verzorgend personeel; Medische staf; Psychologisch en pedagogisch personeel; Personeel maatschappelijk werk; Resocialiserend personeel; Andere leden van het behandelingsteam; Stagiairs.
Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van 1 oktober 2002.
Activités d’accompagnement thérapeutique non structurées et non planifiées. 4.3. par unité de vie, le nombre de personnels de l’équipe de traitements présents, exprimé en équivalents temps plein et le nombre d’heures prestées, au cours de la semaine d’enregistrement visée, par groupe professionnel : Infirmier(e)s psychiatriques; Infirmier(e)s sociaux; Infirmier(e)s généraux(ales) et autre infirmier(e)s; Autre personnel de soins; Les stagiaires de personnel infirmier ou soignant; Le staff médical; Personnel psychologique et pédagogique; Personnel d’assistance social; Personnel resocialisant; Autres membres de l’équipe de soins; Stagiaires. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 1er octobre 2002.
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Minister van Volksgezondheid,
Le Ministre de la Santé publique,
J. TAVERNIER
J. TAVERNIER
Bijlage 2
Annexe 2
b) de leeftijd uitgedrukt in de leeftijdscategorieën : 0 tot en met 18 jaar; 19 tot en met 64 jaar; 65 jaar en ouder;; g) aantal vorige opnames in de instelling uitgedrukt in de hoofdcategorieën : Eerste opname; Heropname;
Accompagnement des problèmes sociaux ou juridiques; Encadrement et apprentissage à la relation patient-milieu; Psychothérapie; Administration de médication psychopharmacologique; Administration de médication somatique; Administration de médication I.M., S.C., I.D.; Enregistrement des paramètres biologiques; Prélèvements de sang; Soins à une plaie; Liberté de déplacement; Accompagnement physique vers et à partir d’un autre service ou institution; Moyens de contention; Isolement au cabanon; Mesure d’isolement (autre que cabanon); Activités régulières : individuel/groupe;
ALBERT
Lijst van de bijlage 1 afwijkende mede te delen gegevens voor de periode van 1 april 1996 tot en met 9 september 2000 4.1.1. de opname en -ontslaggegevens per leefeenheid en per dienst :
55591
Dérogations de la liste des données à communiquer pour la période du 1er avril 1996 jusqu’au 9 septembre 2000 4.1.1. les données relatives à l’admission et à la sortie par unité de vie et par service : b) l’âge exprimé en catégorie d’âge : 0 jusqu’à 18 ans; 19 jusqu’à 64 ans; 65 ans et plus; g) nombre d’admissions antérieures dans l’établissement exprimé par catégorie principale : Première admission; Réadmission;
55592
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
h) de datum van opname in de instelling, uitgedrukt in jaar, semester en dag in de week;
h) la date d’admission dans l’établissement, exprimée en année, semestre et jour de la semaine;
l) de leefomgeving vóór opname, uitgedrukt in de hoofdcategorieën :
l) le cadre de vie avant l’admission, classé par les catégories principales :
Woont alleen;
Isolé;
Gezins- of gezinsvervangend milieu;
Milieu familial ou de remplacement;
Collectieve woonvorm;
Habitation collective;
Therapeutisch milieu;
Milieu thérapeutique;
Ander.
Autre.
r) bestemming van de patiënt uitgedrukt in de hoofdcategorieën :
r) destination du patient, classée par catégorie principale :
Woont alleen;
Isolé;
Gezins- of gezinsvervangend milieu;
Milieu familial ou de remplacement;
Collectieve woonvorm;
Habitation collective;
Therapeutisch milieu;
Milieu thérapeutique;
Ander.
Autre.
4.1.2. sociale indicatoren :
4.1.2. les facteurs sociaux :
a) het onderwijstype en het onderwijsniveau uitgedrukt in hoofdcategorieën :
a) le type et niveau d’enseignement, classé par catégorie principale :
— Onderwijstype :
— Type d’enseignement :
Gewoon onderwijs;
Normal;
Buitengewoon onderwijs;
Spécial;
Ander niet-gespecificeerd;
Autre non spécifié;
Geen onderwijs gevolgd;
Aucun enseignement suivi;
Onbekend.
Inconnu.
— Niveau laatst beëindigd onderwijs :
— Niveau du dernier enseignement réussi :
Geen onderwijs gevolgd;
Aucun enseignement suivi;
Lager onderwijs;
Primaire;
Secundair onderwijs;
Secondaire;
Hoger onderwijs;
Supérieur;
Ander.
Autre.
b) betrokkenheid in het arbeidsproces en inkomstenbron, uitgedrukt in hoofdcategorieën;
b) l’implication dans le processu de travail et la source de revenus, classée par catégorie principale;
Betaald professioneel werk (eventueel tijdelijk onderbroken);
Activité professionelle rémunérée (éventuellement suspendue temporairement);
Geen betaald werk met uitkering of steuntrekkend;
Sans activité professionnelle rémunérée mais bénéficiaire d’une allocation ou indemnisé; Autre.
Ander. c) het huidig of laatste hoofdberoep uitgedrukt in hoofdcategorieën :
c) l’activité professionnelle principale actuelle ou exercée en dernier lieu, classée par catégorie principale :
Arbeider;
Ouvrier;
Bediende;
Employé;
Zelfstandig beroep;
Profession libérale;
Geen/zonder;
Aucun/sans;
Ander.
Autre.
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 1 oktober 2002.
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 1er octobre 2002.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Minister van Volksgezondheid,
Le Ministre de la Santé publique,
J. TAVERNIER
J. TAVERNIER
55593
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE MINISTERE DE LA DEFENSE
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING N. 2002 — 4433
[2002/07294]
13 NOVEMBER 2002. — Koninklijk besluit houdende gedeeltelijke verdeling van het provisioneel krediet ingeschreven in het programma 16-50-6 van de algemene uitgavenbegroting van het begrotingsjaar 2002 ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
F. 2002 — 4433
[2002/07294]
13 NOVEMBRE 2002. — Arrêté royal portant répartition partielle du crédit provisionnel interdépartemental inscrit au programme 16-50-6 du budget général des dépenses de l’année budgétaire 2002
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 21 december 2001 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2002, inzonderheid op artikel 2.16.24;
Vu la loi du 21 décembre 2001 contenant le budget général des dépenses pour l’année budgétaire 2002, notamment l’article 2.16.24;
Overwegende dat op het programma 16-50-6 van de wet betreffende de aanpassing van de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2002 een provisioneel krediet is ingeschreven te belope van 36,186 miljoen EUR;
Considérant qu’un crédit provisionnel de 36,186 millions EUR, est inscrit au programme 16-50-6 du budget général des dépenses ajusté pour l’année budgétaire 2002.
Overwegende dat artikel 2.16.24 van de wet van 21 december 2001 houdende de algemene uitgavenbegroting van het begrotingsjaar 2002 aan de Minister van Landsverdediging de toelating verleent, om mits akkoord van de Minister van Begroting, door middel van een koninklijk besluit, het interdepartmentaal provisioneel krediet ingeschreven in het programma 16-50-6 volgens de behoeften naar de passende programma’s te verdelen;
Considérant que l’article 2.16.24 de la loi du 21 décembre 2001 contenant le budget général des dépenses de l’année budgétaire 2002 autorise le Ministre de la Défense à procéder à la répartition du crédit provisionnel interdépartemental inscrit au programme 16-50-6, selon les besoins, entre les programmes appropriés par voie d’arrêté royal et avec l’accord du Ministre du Budget;
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 17 oktober 2002.
Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 17 octobre 2002;
Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, Onze Minister van Begroting en Onze Minister van Financiën,
Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, de Notre Ministre du Budget et de Notre Ministre des Finances,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Nous avons arreˆté et arreˆtons :
Artikel 1. Een bedrag van 9,331 miljoen EUR wordt afgenomen van het provisioneel krediet ingeschreven op het programma 16-50-6, onder de basisallocatie 50-61-0101 van de initiële algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2002 en wordt verdeeld naar de volgende basisallocaties : 9,191 miljoen EUR voor de basisallocatie 16-50-01-1103 en 0,140 miljoen EUR voor de basisallocatie 16-70-41-1103. Deze bedragen worden toegevoegd aan de voor het begrotingsjaar 2002 voorziene kredieten voor de betrokken programma’s en basisallocaties om aldus de kosten tengevolge van de revalorisatie van het militair personeel te dekken.
Article 1er. Un montant de 9,331 millions EUR est prélevé du crédit provisionnel inscrit au programme 16-50-6, sous l’allocation de base 50-61-0101, du budget général des dépenses initial pour l’année budgétaire 2002 et est réparti comme suit : 9,191 millions EUR sur l’allocation de base 16-50-01-1103 et 0,140 millions EUR sur l’allocation de base 16-70-41-1103. Ces montants sont rattachés aux crédit prévus pour l’année budgétaire 2002 aux programmes et allocations de base concernés en vue de couvrir les dépenses résultant de la revalorisation du personnel militaire.
Art. 2. Dit besluit treedt in werking de dag waarop in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 3. Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, Onze Minister van Financiën en Onze Minister van Landsverdediging zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 3. Notre Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, Notre Ministre des Finances et Notre Ministre de la Défense sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l’exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 13 november 2002.
Donné à Bruxelles, le 13 novembre 2002.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie, J. VANDE LANOTTE
Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, de l’Intégration sociale et de l’Economie sociale, J. VANDE LANOTTE
De Minister van Landsverdediging, A. FLAHAUT
Le Ministre de la Défense, A. FLAHAUT
De Minister van Financiën, D. REYNDERS
Le Ministre des Finances, D. REYNDERS
55594
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
N. 2002 — 4434
[2002/07295]
13 NOVEMBER 2002. — Koninklijk besluit tot toekenning in 2002 van een eenmalige aanvullende kledijvergoeding aan sommige militairen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
F. 2002 — 4434
[2002/07295]
13 NOVEMBRE 2002. — Arrêté royal accordant en 2002 un complément d’indemnité de tenue unique à certains militaires
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 20 mei 1994 betreffende de geldelijke rechten van de militairen, inzonderheid op artikel 11, § 2, gewijzigd bij de wet van 22 maart 2001, en § 3;
Vu la loi du 20 mai 1994 relative aux droits pécuniaires des militaires, notamment l’article 11, § 2, modifié par la loi du 22 mars 2001, et § 3;
Gelet op het protocol van het onderhandelingscomité van het militair personeel van de krijgsmacht, afgesloten op 1 juli 2002;
Vu le protocole du comité de négociation du personnel militaire des forces armées, clôturé le 1er juillet 2002;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 juni 2002;
Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 27 juin 2002;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 23 oktober 2002;
Vu l’accord de Notre Ministre du Budget, donné le 23 octobre 2002;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 30 september 2002;
Vu l’accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 30 septembre 2002;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Vu les lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, notamment l’article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Vu l’urgence;
Overwegende dat dit besluit onderdeel is van een geheel van maatregelen, waarvan beloofd werd dat ze voor de jaarwisseling in werking zouden treden;
Considérant que cet arrêté fait partie d’un ensemble de mesures dont la mise en vigueur avait été promise avant la fin de l’année;
Overwegende dat het respecteren van deze termijn onontbeerlijk is om de sociale vrede in de krijgsmacht te handhaven;
Considérant que le respect de ce délai est indispensable pour le maintien de la paix sociale au sein des forces armées;
Overwegende dat sommige militairen tijdelijk benadeeld zijn ten opzichte van de andere militairen die, ondanks het feit dat ze sinds 1 januari 2002 dezelfde kledijvergoeding genieten, bovendien nog kunnen genieten van het uitdovend stelsel van de kledijpunten;
Considérant que certains militaires sont temporairement désavantagés par rapport aux autres militaires qui, malgré le fait qu’ils perçoivent depuis le 1er janvier 2002 la même indemnité de tenue, bénéficient en outre du régime des points d’habillement qui est sur le point de s’éteindre;
Overwegende dat de éénmalige aanvullende kledijvergoeding moet betaald worden aan de betrokken militairen samen met de kledijvergoeding verschuldigd voor de maand november 2002;
Considérant que le complément d’indemnité de tenue unique doit être payé aux militaires concernés en même temps que l’indemnité de tenue due pour le mois de novembre 2002;
Overwegende dat, zonder uitstel, de nodige maatregelen moeten getroffen worden om de uitbetaling binnen de gestelde termijnen te waarborgen;
Considérant qu’il s’impose de prendre, sans retard, les mesures qui s’imposent pour garantir le paiement dans les délais impartis;
Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Een éénmalige aanvullende kledijvergoeding van 150 EUR, wordt toegekend aan volgende militairen, die recht hebben op de kledijvergoeding bedoeld in het koninklijk besluit van 16 november 1998 houdende toekenning van kledijvergoedingen aan de militairen, en die in werkelijke dienst zijn : 1° de officier die :
Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, Nous avons arreˆté et arreˆtons : Article 1er. Un complément d’indemnité de tenue unique de 150 EUR, est octroyé aux militaires suivants qui bénéficient de l’indemnité de tenue visée à l’arrêté royal du 16 novembre 1998 accordant des indemnités de tenue aux militaires, et qui sont en service actif : 1° l’officier qui :
a) hetzij, van het actief kader is en bevorderd is in een graad van officier voor 1 juli 2002;
a) soit, appartient au cadre actif et qui est promu dans un grade d’officier avant le 1er juillet 2002;
b) hetzij, een van de vrijwillige prestaties bedoeld in artikel 31, § 2en § 3, van de wet van 21 december 1990 houdende statuut van de kandidaat-militairen van het actief kader, verricht.
b) soit, effectue une des prestations volontaires visées à l’article 31, § 2 et § 3, de la loi du 21 décembre 1990 portant statut des candidats militaires du cadre actif;
2° de onderofficier, houder van een diploma van het hoger onderwijs van het korte type en behorend tot de speciale werving en bezoldigd op basis van de tabellen 10 of 11 van de bijlage A aan het koninklijk besluit van 4 juli 1994 houdende bezoldigingsregeling van de militairen van alle rangen en betreffende het stelsel van de dienstprestaties van de militairen van het aktief kader beneden de rang van officier, hierna de onderofficier 2+ genoemd, en die :
2° le sous-officier titulaire d’un diplôme de l’enseignement supérieur de type court et appartenant au recrutement spécial, et rémunéré sur base des tableaux 10 ou 11 de l’annexe A à l’arrêté royal du 4 juillet 1994 relatif au statut pécuniaire des militaires de tous rangs et au régime des prestations de service des militaires du cadre actif au-dessous du rang d’officier, ci-après dénommé le sous-officier 2+, et qui :
a) hetzij, van het actief kader is en bevorderd is in een graad van onderofficier voor 1 juli 2002;
a) soit, appartient au cadre actif et qui est promu dans un grade de sous-officier avant le 1er juillet 2002;
b) hetzij, één van de vrijwillige prestaties bedoeld in artikel 31, § 2 en § 3, van de wet van 21 december 1990 houdende statuut van de kandidaat-militairen van het actief kader, verricht.
b) soit, effectue une des prestations volontaires visées à l’article 31, § 2 et § 3, de la loi du 21 décembre 1990 portant statut des candidats militaires du cadre actif.
De éénmalige aanvullende kledijvergoeding van de in het eerste lid bedoelde militair, die in 2001 bevorderd werd, hetzij tot een graad van officier, hetzij tot een graad van onderofficier 2+, wordt evenwel toegekend naar verhouding van de prestaties volbracht in 2001 in deze graad.
Toutefois, le complément d’indemnité de tenue unique du militaire visé à l’alinéa 1er, qui, en 2001, a été promu, soit à un grade d’officier, soit à un grade de sous-officier 2+, est octroyé en proportion des prestations effectuées en 2001 dans ce grade.
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE Art. 2. De éénmalige aanvullende kledijvergoeding zoals bepaald in artikel 1 wordt betaald samen met de voor de maand november 2002 verschuldigde kledijvergoeding. Art. 3. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2002; Art. 4. Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 13 november 2002.
55595
Art. 2. Le complément d’indemnité de tenue unique fixé à l’article 1er est payé en même temps que l’indemnité de tenue due pour le mois de novembre 2002. Art. 3. Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 2002. Art. 4. Notre Ministre de la Défense est chargé de l’exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 13 novembre 2002.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie, J. VANDE LANOTTE
Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, de l’Intégration sociale et de l’Economie sociale, J. VANDE LANOTTE
De Minister van Landsverdediging, A. FLAHAUT
Le Ministre de la Défense, A. FLAHAUT c
N. 2002 — 4435 [2002/07298] 13 NOVEMBER 2002. — Ministerieel besluit houdende verschillende bepalingen betreffende de specialisten in opruiming en vernietiging van ontploffingstuigen van de Krijgsmacht De Minister van Landsverdediging, Gelet op het koninklijk besluit van 11 november 2002 houdende toekenning van toelagen aan de specialisten in opruiming en vernietiging van ontploffingstuigen van de Krijgsmacht en houdende wijziging van het koninklijk besluit van 21 januari 1971 betreffende de toekenning van toelagen aan leden van de krijgsmacht, evenals aan sommige leden van het burgerlijk personeel van het departement van Landsverdediging, voor sommige werken of prestaties van bijzonder gevaarlijke of ongezonde aard, inzonderheid op artikelen 2 en 7; Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot bepaling van de algemene structuur van het ministerie van Landsverdediging en tot vastlegging van de bevoegdheden van bepaalde autoriteiten, inzonderheid op artikel 14; Gelet op het protocol van het onderhandelingscomité van het militair personeel van de Krijgsmacht, afgesloten op 25 september 2001; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 30 november 2001; Gelet op het adviezen 33.846/2/V en 33.847/2/V van de Raad van State, gegeven op 2 september 2002; Besluit :
F. 2002 — 4435 [2002/07298] 13 NOVEMBRE 2002. — Arrêté ministériel portant diverses dispositions relatives aux spécialités en enlèvement et destruction d’engins explosifs des Forces armées Le Ministre de la Défense, Vu l’arrêté royal du 11 novembre 2002 portant attribution d’allocations aux spécialistes en enlèvement et destruction d’engins explosifs des Forces armées et modifiant l’arrêté royal du 21 janvier 1971 relatif à l’octroi d’allocations aux membres des forces armées ainsi qu’à certains membres civils du département de la Défense nationale, pour certains travaux ou prestations qui revêtent un caractère spécialement dangereux ou insalubre, notamment les articles 2 et 7; Vu l’arrêté royal du 21 décembre 2001 déterminant la structure générale du ministère de la Défense et fixant les attributions de certaines autorités, notamment l’article 14; Vu le protocole du comité de négociation du personnel militaire des Forces armées, clôturé le 25 septembre 2001; Vu l’avis de l’inspecteur des Finances, donné le 30 novembre 2001; Vu les avis 33.846/2/V et 33.847/2/V du Conseil d’Etat, donnés le 2 septembre 2002; Arreˆte :
Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder « prestatie » : « prestatie van opruiming of vernietiging van ontploffingstuigen ».
Article 1er. Pour l’application du présent arrêté, il faut entendre par « prestation » : « prestation d’enlèvement ou de destruction d’engins explosifs ».
Art. 2. Wordt beschouwd als zijnde een prestatie, de uitvoering van één van de volgende operaties :
Art. 2. Est considérée comme étant une prestation, l’exécution d’une des opérations suivantes :
1° de detectie, met geschikte middelen, van munitie en explosieven waarvan de aanwezigheid op een min of meer bepaalde plaats wordt vermoed;
1° la détection, à l’aide des moyens appropriés, des munitions et explosifs dont la présence est soupçonnée à un endroit plus ou moins déterminé;
2° de externe identificatie van de opgespoorde munitie en explosieven, om de aard en in het bijzonder de ontstekingsmechanismen ervan te bepalen;
2° l’identification externe des munitions et explosifs découverts, dans le but d’en déterminer la nature et plus particulièrement leur système de mise à feu;
3° de evaluatie om de later toe te passen interventieprocédés te bepalen en om in voorkomend geval, indien dit bij de localisatie nog niet gebeurde, de beschermings- en veiligheidsmaatregelen te verbeteren of op te leggen;
3° l’évaluation visant à déterminer les procédés d’intervention à appliquer ultérieurement, et, le cas échéant, à corriger ou à imposer, si elles n’avaient pas été prises lors de la localisation, des mesures de sécurité et de protection;
4° de neutralisatie die het geheel omvat van de procédés aangewend om de ontstekingssystemen van munitie en explosieven buiten werking te stellen;
4° la neutralisation qui comprend l’ensemble des procédés mis en œuvre en vue de mettre hors d’état de fonctionnement les systèmes de mise à feu des munitions et explosifs;
5° de conditionering en de evacuatie van de munitie en de explosieven die niet ter plaatse konden worden vernietigd en die naar een opslagplaats en/of vernietigingsterrein moeten worden geëvacueerd;
5° le conditionnement et l’évacuation des munitions et explosifs qui n’ont pu être détruits sur place et qui doivent être évacués vers une aire de stockage et/ou de destruction;
6° het sorteren alsook het reinigen van de munitie bij aankomst in de zone bestemd voor dit doel, teneinde de twijfelachtige munitie, waarvan de uitwendige kenmerken mogelijk wijzen op de aanwezigheid van een toxische lading, van de andere munitie te scheiden;
6° le triage des munitions ainsi que leur nettoyage, à l’arrivée sur l’aire prévue à cet effet, afin de séparer des autres munitions les munitions douteuses dont les caractéristiques externes laissent penser qu’elles pourraient contenir un chargement toxique;
7° de interne herkenning met behulp van technische middelen van de twijfelachtige munitie bedoeld in 6°;
7° l’identification interne à l’aide de moyens techniques des munitions douteuses visées au 6°;
55596
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
8° de vernietiging van de munitie en explosieven op de plaatsen voorzien hiervoor of opgelegd door de omstandigheden.
8° la destruction des munitions et explosifs dans les endroits prévus à cet effet ou imposés par les circonstances.
Art. 3. De militaire brevetten van specialist in opruiming en vernietiging van ontploffingstuigen worden toegekend door de onderstafchef operaties en training aan de militair die met succes de vorming heeft gevolgd die de onderstafchef operaties en training organiseert in het kader van zijn bevoegdheden.
Art. 3. Les brevets militaires de spécialiste en enlèvement et destruction d’engins explosifs sont conférés par le sous-chef d’état major opérations et entraînement, au militaire qui a suivi avec succès la formation que le sous-chef d’état major opérations et entraîˆnement organise dans le cadre de ses compétences.
Art. 4. § 1er. De militaire brevetten bedoeld in artikel 2 worden opgeschort of ingetrokken door de onderstafchef operaties en training, na het advies ingewonnen te hebben van een arbitragecommissie die hij daartoe samenstelt, op gemotiveerd voorstel van de commandant van de dienst van opruiming en vernietiging van ontploffingstuigen, om volgende redenen :
Art. 4. § 1er. Les brevets visés à l’article 2, sont suspendu ou retirés par le sous-chef d’état-major opérations et entraînement, après avoir demandé l’avis d’une commission d’arbitrage qu’il réunit à cet effet, sur la proposition motivée du commandant du service d’enlèvement et de destruction des engins explosifs, pour les motifs suivants :
1° beroepsonbekwaamheid in de uitvoering van de functies van specialist in opruiming en vernietiging van ontploffingstuigen;
1° incompétence professionnelle dans l’exercice des fonctions de spécialiste en enlèvement et destruction d’engins explosifs;
2° gebrek aan tucht in de uitvoering van de functies van specialist in opruiming en vernietiging van ontploffingstuigen;
2° indiscipline dans l’exercice des fonctions de spécialiste en enlèvement et destruction d’engins explosifs;
3° klaarblijkelijk onvoldoende rendement in de uitvoering van de functies van specialist in opruiming en vernietiging van ontploffingstuigen.
3° insuffisance notoire de rendement dans l’exercice des fonctions de spécialiste en enlèvement et destruction d’engins explosifs.
§ 2. Drie militairen die minstens houder zijn van het hoger brevet van specialist in opruiming en vernietiging van ontploffingstuigen, moeten deel uitmaken van de arbitragecommissie bedoeld in § 1.
§ 2. Trois militaires détenteurs du brevet du niveau supérieur au moins de spécialiste en enlèvement et destruction d’engins explosifs, doivent faire partie de la commission d’arbitrage visée au § 1er.
Art. 5. Het gemotiveerd voorstel bedoeld in artikel 4, § 1, alsook elke gemotiveerde beslissing tot opschorting of intrekking van het militair brevet van specialist in opruiming en vernietiging van ontploffingstuigen, worden schriftelijk ter kennis gebracht van de betrokken militair.
Art. 5. La proposition motivée visée à l’article 4, § 1er, ainsi que toute décision motivée, de suspension ou de retrait du brevet militaire de spécialiste en enlèvement et destruction d’engins explosifs, sont portées par écrit à la connaissance du militaire concerné.
Art. 6. Ten laatste op de vijfde werkdag volgend op de kennisgeving ervan kan de betrokken militair, via een verweerschrift, zijn bezwaar tegen het gemotiveerd voorstel bedoeld in artikel 4, § 1, kenbaar maken.
Art. 6. Le militaire concerné peut, par un mémoire, faire valoir ses objections sur la proposition motivée visée à l’article 4, § 1er, au plus tard le cinquième jour ouvrable qui suit la notification.
Art. 7. De arbitragecommissie bedoeld in artikel 4, § 1, hoort de commandant van de dienst van opruimig en vernietiging van ontploffingstuigen evenals de militair en, indien hij zich laat bijstaan, de raadsman van zijn keuze.
Art. 7. La commission d’arbitrage visée à l’article 4, § 1er, entend le commandant du service d’enlèvement et de destruction des engins explosifs, ainsi que le militaire et, s’il se fait assister, le conseiller de son choix.
De commissie brengt een gemotiveerd advies uit dat schriftelijk ter kennis wordt gebracht van de betrokken militair.
La commission rend un avis motivé qui est porté par écrit à la connaissance du militaire concerné.
Ten laatste op de vijfde werkdag volgend op de kennisgeving ervan kan de betrokken militair zijn bezwaar op het gemotiveerd advies bedoeld in het tweede lid, kenbaar maken, hetzij door het aanpassen van het verweerschrift bedoeld in artikel 6, hetzij door het invoeren van een nieuwe verweerschrift.
Le militaire concerné peut, au plus tard le cinquième jour ouvrable qui suit la notification de l’avis motivé visé à l’alinéa 2, faire valoir ses objections, soit en adaptant le mémoire visé à l’article 6, soit en introduisant un nouveau mémoire.
Art. 8. § 1. Wordt beschouwd als niet meer werkelijk deelnemend aan de training :
Art. 8. § 1er. Est considéré comme ne participant plus effectivement à l’entraînement :
1° de militair die sinds meer dan zes maanden in het bezit is van een militair brevet van specialist in opruiming en vernietiging van ontploffingstuigen, die tot de Dienst voor opruiming en vernietiging van ontploffingstuigen behoort, en die in de loop van het voorbije kalendersemester geen 45 dagprestaties heeft uitgevoerd;
1° le militaire qui est déjà en possession d’un brevet militaire de spécialiste en enlèvement et destruction d’engins explosifs depuis plus de six mois, qui appartient au Service d’enlèvement et de destruction des engins explosifs, et qui n’a pas effectué au cours du semestre calendrier précédent 45 prestations journalières;
2° de militair wiens brevet van specialist in opruiming en vernietiging van ontploffingstuigen geschorst of ingetrokken werd.
2° le militaire dont le brevet de spécialiste en enlèvement et destruction d’engins explosifs a été suspendu ou retiré.
§ 2. De militair bedoeld in § 1, 1°, wordt beschouwd als opnieuw deelnemend aan de training vanaf de dag van het lopend kalendersemester die volgt op de dag waarop hij de voor het vorig kalendersemester ontbrekende prestaties heeft volbracht.
§ 2. Le militaire visé au § 1er, 1°, est considéré comme participant à nouveau à l’entraînement, à partir du jour du semestre calendrier courant qui suit le jour où il a accompli les prestations requises pour le semestre calendrier précédent.
Om beschouwd te worden als werkelijk deelnemend aan de training vanaf de eerste dag van het lopend kalendersemester, moet deze militair, benevens zijn prestaties voor het vorig kalendersemester bedoeld in het eerste lid, de vereiste 45 prestaties in het lopend kalendersemester volbrengen.
Pour être considéré comme participant à l’entraînement à partir du premier jour du semestre calendrier courant, ce militaire doit, outre ses prestations pour le semestre calendrier précédent visées à l’alinéa 1er, accomplir les 45 prestations requises dans le semestre calendrier courant.
Art. 9. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002, met uitzondering van artikelen 4 en 7 die in werking treden de dag waarop dit besluit in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 9. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002, à l’exception des articles 4 à 7 qui entrent en vigueur le jour de la publication du présent arrêté au Moniteur belge.
Brussel, 13 november 2002. A. FLAHAUT
Bruxelles, le 13 novembre 2002. A. FLAHAUT
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
55597
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
N. 2002 — 4436 [C − [2002/00739] 30 SEPTEMBER 2002. — Koninklijk besluit waarbij het Vast Comite´ van Toezicht op de politiediensten, afgekort Vast Comite´ P, en zijn Dienst Enqueˆtes worden gemachtigd toegang te hebben tot de informatiegegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen en het identificatienummer ervan te gebruiken
F. 2002 — 4436 [C − [2002/00739] 30 SEPTEMBRE 2002. — Arreˆte´ royal autorisant le Comite´ permanent de controˆle des services de police, en abre´ge´ Comite´ permanent P, et son Service d’Enqueˆtes a` acce´der aux informations du Registre national des personnes physiques et a` en utiliser le nume´ro d’identification
VERSLAG AAN DE KONING
RAPPORT AU ROI
Sire,
Sire,
Het koninklijk besluit waarvan wij de eer hebben het aan Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen, strekt ertoe het Vast Comite´ van Toezicht op de politiediensten (afgekort : Vast Comite´ P), en zijn Dienst Enqueˆtes toegang tot de informatiegegevens en gebruik van het identificatienumer van het Rijksregister van de natuurlijke personen te verlenen.
L’arreˆte´ royal que nous avons l’honneur de soumettre a` la signature de Votre Majeste´ tend a` autoriser le Comite´ permanent de controˆle des services de police (en abre´ge´ : Comite´ permanent P), et son Service d’Enqueˆtes a` acce´der aux informations et a` utiliser le nume´ro d’identification du Registre national des personnes physiques.
De rechtsgrond van het besluit wordt gevormd door artikel 5, eerste lid, en artikel 8, eerste lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen.
Le fondement le´gal de l’arreˆte´ est constitue´ par l’article 5, aline´a 1er, et l’article 8, aline´a 1er, de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques.
Het Vast Comite´ van Toezicht op de politiediensten en zijn Dienst Enqueˆtes zijn door de wet van 18 juli 1991 tot regeling van het toezicht op de politie- en inlichtingendiensten ingesteld. Het ingestelde toezicht heeft als voorwerp de bescherming van de rechten die de Grondwet en de wet aan de personen verlenen, evenals de coo¨rdinatie en de doelmatigheid van de politiediensten.
Le Comite´ permanent de controˆle des services de police et son Service d’Enqueˆtes ont e´te´ cre´e´s par la loi du 18 juillet 1991 organique du controˆle des services de police et de renseignements. Le controˆle institue´ porte en particulier sur la protection des droits que la Constitution et la loi confe`rent aux personnes, ainsi que sur la coordination et l’efficacite´ des services de police.
Om deze taken uit te voeren vertrouwt de wet aan het Vast Comite´ P en aan zijn Dienst Enqueˆtes de bevoegdheid toe om toezichtsonderzoeken te doen over de activiteiten en methodes van de politiediensten (artikelen 3, 1°, 9 en 16).
Pour accomplir ces missions, la loi confe`re au Comite´ permanent P et a` son Service d’Enqueˆtes la compe´tence d’effectuer des enqueˆtes de controˆle sur les activite´s et les me´thodes des services de police (articles 3, 1°, 9 et 16).
Het Vast Comite´ van Toezicht op de politiediensten stelt toezichtsonderzoeken in ofwel uit eigen beweging, ofwel op verzoek van de Kamer van Volksvertegenwoordigers, van de Senaat, van de bevoegde minister (artikel 8 van de wet van 18 juli 1991) of van elke andere bevoegde overheid, ofwel ingevolge een klacht of een aangifte. Volgens artikel 4 van de wet van 3 mei 1880 op het parlementair onderzoek, zoals gewijzigd bij artikel 5 van de wet van 30 juni 1996 (1), kan een parlementaire onderzoekscommissie ″overeenkomstig de wet van 18 juli 1991 tot regeling van het toezicht op de politie- en inlichtingendiensten, de Vaste Comite´s P en I eveneens belasten met de uitvoering van de nodige onderzoeken″.
Le Comite´ permanent de controˆle des services de police ouvre des enqueˆtes de controˆle soit d’initiative, soit a` la demande de la Chambre des repre´sentants, du Se´nat, du ministre compe´tent (article 8 de la loi du 18 juillet 1991), ou de toute autre autorite´ compe´tente, soit encore a` la suite d’une plainte ou d’une de´nonciation. Suivant l’article 4 de la loi du 3 mai 1880 sur les enqueˆtes parlementaires, tel qu’il a e´te´ modifie´ par l’article 5 de la loi du 30 juin 1996 (1), une commission d’enqueˆte parlementaire peut e´galement, ″conforme´ment a` la loi du 18 juillet 1991 organique du controˆle des services de police et de renseignements, charger les Comite´s permanents P et R d’effectuer les enqueˆtes ne´cessaires″.
Het Vast Comite´ van Toezicht op de politiediensten moet toegang kunnen hebben tot de verschillende gegevens in kwestie in het kader van het vervullen van zijn algemene opdrachten van toezicht, supervisie, inspectie, kennisgeving, het leveren van antwoorden op de vragen naar onderzoeken, studies, adviezen uitgaande van het Parlement, de Ministers van Binnenlandse Zaken en van Justitie of van andere bevoegde overheden, alsook meer in het bijzonder voor zijn Dienst Enqueˆtes, voor het vervullen van zijn opdrachten en taken van gerechtelijke politie.
Le Comite´ permanent de controˆle des services de police doit pouvoir avoir acce`s aux diffe´rentes donne´es en question dans le cadre de l’accomplissement de ses missions ge´ne´rales de controˆle, de supervision, d’inspection, d’information, la fourniture de re´ponses aux demandes d’enqueˆtes, d’e´tudes, d’avis e´manant du Parlement, des Ministres de l’Inte´rieur et de la Justice ou d’autres autorite´s compe´tentes tout comme, plus particulie`rement, pour son Service d’Enqueˆtes, pour l’accomplissement des missions et taˆches de police judiciaire qui lui incombent.
De toegang wordt door dit besluit eveneens verleend op het vlak van de opdrachten van toezicht, supervisie, inspectie, onderzoeken, met name toezichtsonderzoeken, alsook meer in het bijzonder voor zijn Dienst Enqueˆtes, op het vlak van opdrachten en taken van gerechtelijke politie.
L’acce`s est aussi autorise´ par cet arreˆte´ dans le domaine des missions de controˆle, de supervision, d’inspection, d’enqueˆtes, notamment de controˆle, ainsi que plus particulie`rement pour son Service d’Enqueˆtes, dans le domaine des missions et taˆches de police judiciaire.
Het recht tot onderzoek van het Vast Comite´ P en van zijn Dienst Enqueˆtes moet hen eveneens in de mogelijkheid stellen de klachten, aangiften en individuele dossiers te transcenderen en onderzoeken uit te voeren, met name thematische onderzoeken of onderzoeken naar een politiekorps of -dienst alsook meer in het bijzonder naar de werking van de politiediensten in ruime zin, in het kader van opdrachten en taken van studies, adviezen en onderzoeken.
Le droit d’enqueˆte du Comite´ permanent P et de son Service d’Enqueˆtes doit e´galement leur permettre de transcender les plaintes, les de´nonciations et les dossiers individuels et d’effectuer des enqueˆtes, notamment the´matiques ou relatives a` un corps ou a` un service de police ainsi que plus particulie`rement au fonctionnement des services de police au sens large, dans le cadre de missions et de taˆches d’e´tudes, d’avis et d’enqueˆtes.
De Dienst Enqueˆtes treedt op in opdracht van het Vast Comite´ van Toezicht op de politiediensten of uit eigen beweging, in welk geval hij daarover zonder verwijl de voorzitter van het Vast Comite´ P inlicht (artikel 16 van de wet van 18 juli 1991). Het hoofd van de Dienst Enqueˆtes van het Vast Comite´ P krijgt de opdrachten van het Vast Comite´ P en zendt de onderzoeksverslagen aan dit Comite´ over (artikel 15 van dezelfde wet). In dit verband, kunnen het Vast Comite´ P alsook zijn Dienst Enqueˆtes klachten en aangiften ontvangen van particulieren die rechtstreeks betrokken zijn geweest bij het optreden van een politiedienst (artikelen 10 en 16 van de wet van 18 juli 1991). Elke ambtenaar, elke persoon die een openbaar ambt uitoefent en elk lid van de krijgsmacht die of dat rechtstreeks betrokken is bij richtlijnen, beslissingen of toepassingsregels daarvan, alsmede bij werkwijzen of handelingen, kan eveneens een klacht indienen of aangifte doen zonder
Le Service d’Enqueˆtes agit sur de´cision du Comite´ permanent de controˆle des services de police ou d’initiative, auquel cas il en informe sans de´lai le pre´sident du Comite´ permanent P (article 16 de la loi du 18 juillet 1991). Le chef du Service d’Enqueˆtes du Comite´ permanent P rec¸oit les missions du Comite´ permanent P et lui transmet les rapports d’enqueˆtes (article 15 de la meˆme loi). Dans ce contexte, le Comite´ permanent P ainsi que son Service d’Enqueˆtes peuvent recevoir des plaintes et des de´nonciations de particuliers qui ont e´te´ directement concerne´s par l’intervention d’un service de police (articles 10 et 16 de la loi du 18 juillet 1991). Tout fonctionnaire, toute personne exerc¸ant une fonction publique et tout membre des forces arme´es directement concerne´es par des directives, des de´cisions ou des modalite´s d’application de celles-ci, ainsi que par des me´thodes ou des actions, peut e´galement porter plainte ou faire une de´nonciation sans devoir
55598
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
daartoe machtiging te moeten vragen aan zijn chefs of aan zijn hie¨rarchische meerderen. De wet bepaalt eveneens dat de persoon die aangifte doet, kan eisen dat zijn anonimiteit wordt gewaarborgd. Zijn identiteit mag in dit geval enkel bekendgemaakt worden binnen de Dienst Enqueˆtes en aan het Vast Comite´ P. In het kader van deze onderzoeken, machtigt de voornoemde wet van 18 juli 1991 zowel het Vast Comite´ P als zijn Dienst Enqueˆtes om elke persoon van wie zij het verhoor noodzakelijk achten, uit te nodigen om hen te verhoren (artikel 24). De voorzitter van het Vast Comite´ P kan anderzijds leden van politiediensten laten dagvaarden door tussenkomst van een gerechtsdeurwaarder. Deze zijn verplicht voor het Vast Comite´ P te getuigen op straffe van een gevangenisstraf van e´e´n maand tot e´e´n jaar.
demander d’autorisation a` leurs chefs ou a` leurs supe´rieurs hie´rarchiques. La loi pre´voit e´galement que la personne qui fait une de´nonciation peut demander a` ce que son anonymat soit garanti. Dans ce cas son identite´ ne peut eˆtre re´ve´le´e qu’au sein du Service d’Enqueˆtes et au Comite´ permanent P. Dans le cadre de ces enqueˆtes, la loi pre´cite´e du 18 juillet 1991 autorise aussi bien le Comite´ permanent P que son Service d’Enqueˆtes a` inviter, afin de l’entendre, toute personne dont ils estiment l’audition ne´cessaire (article 24). Le pre´sident du Comite´ permanent P peut d’autre part faire citer des membres des services de police par le ministe`re d’un huissier de justice. Ceux-ci sont tenus de te´moigner devant le Comite´ permanent P sous peine d’un emprisonnement d’un mois a` un an.
De bovenvermelde bepalingen tonen duidelijk aan dat het niet altijd opportuun of zelfs denkbaar is dat, in de loop van een voorafgaand onderzoek naar een klacht, bij de aanvang of zelfs tijdens e´e´n van de volgende stadia van het toezichtsonderzoek, het Vast Comite´ P of zijn Dienst Enqueˆtes, rechtstreeks bij de desbetreffende dienst inlichtingen inwinnen of verifie¨ren in verband met personen betrokken bij de onderzoeken (klagers, informanten, de betrokken leden van een politiedienst).
Les dispositions rappele´es ci-dessus indiquent a` suffisance qu’il n’est pas toujours opportun et meˆme concevable qu’au cours de l’examen pre´liminaire d’une plainte, au de´but ou meˆme a` l’un des stades ulte´rieurs de l’enqueˆte de controˆle, le Comite´ permanent P ou son Service d’Enqueˆtes, recueillent ou ve´rifient des informations a` propos de personnes concerne´es par les enqueˆtes (plaignants, informateurs, membres mis en cause d’un service de police) directement aupre`s des services concerne´s par celles-ci.
De huidige handelwijze bewijst dat een dergelijk rechtstreeks contact schade kan toebrengen aan het goede verloop van het onderzoek en aan de kwaliteit ervan maar eveneens van aard kan zijn om onnodig nadeel te berokkenen aan de persoonlijke belangen (beroepsmatige, familiale of prive´) van de klager of elke andere betrokken persoon. De persoonlijke levenssfeer van de betrokken personen zou minder worden aangetast indien bepaalde persoonsgegevens werden opgevraagd of geverifieerd door de gegevens van het Rijksregister te raadplegen veeleer dan door zich rechtstreeks te richten tot officie¨le instanties (administratieve diensten, politiediensten, gerechtelijke instanties…) of door over te gaan tot een onderzoek ter plaatse (bijvoorbeeld, gegevens ingewonnen door middel van een buurtonderzoek).
La pratique actuelle de´montre qu’un tel contact direct peut nuire au bon de´roulement de l’enqueˆte et a` sa qualite´, mais peut e´galement eˆtre susceptible de porter inutilement pre´judice aux inte´reˆts personnels (professionnels, familiaux ou prive´s) du plaignant ou de toute autre personne mise en cause. Pour obtenir ou ve´rifier certaines informations a` caracte`re personnel, il serait bien moins attentatoire a` la vie prive´e des personnes concerne´es de consulter les donne´es du Registre national que de s’adresser directement a` des instances officielles (services administratifs, de polices, instances judiciaires, etc …) ou encore de proce´der a` une enqueˆte sur place (par exemple, informations recueillies aupre`s du voisinage).
Teneinde niet enkel op doelmatige wijze de opdrachten uit te voeren die de wetgever hen toevertrouwt maar om eveneens aan de personen (particulieren of leden van politiediensten in ruime zin of van inlichtingendiensten die worden uitgenodigd of gedagvaard om te verschijnen in het kader van een toezichtsonderzoek) de vertrouwelijkheid die noodzakelijk is ter bescherming van de persoonlijke levenssfeer en zelfs in voorkomend geval de gevraagde anonimiteit, te kunnen waarborgen, is het van essentieel belang dat het Vast Comite´ P en zijn Dienst Enqueˆtes rechtstreeks en snel kunnen beschikken over de relevante gegevens die nodig zijn om alle in dergelijke onderzoeken tussenkomende personen precies te identificeren.
Dans le but non seulement d’exercer avec efficacite´ les missions de controˆle qui leur ont e´te´ confie´es par le le´gislateur, mais e´galement de pouvoir garantir aux personnes (particuliers ou membres de services de police au sens large ou de services de renseignements invite´s ou cite´s a` comparaıˆtre dans le cadre d’une enqueˆte de controˆle) la confidentialite´ qu’impose la protection de la vie prive´e, et meˆme le cas e´che´ant l’anonymat demande´, il est essentiel que le Comite´ permanent P et son Service d’Enqueˆtes puissent disposer directement et rapidement des informations pertinentes ne´cessaires a` l’identification pre´cise de tous les intervenants concerne´s par de telles enqueˆtes.
Het is eveneens van belang om door een precieze identificatie van de betrokken personen elke twijfel omtrent een mogelijke verwisseling van personen met bijvoorbeeld dezelfde familienaam weg te nemen. Deze noodzaak wordt nog versterkt door de overweging dat niet kan worden uitgesloten dat tijdens een administratief toezichtsonderzoek elementen van strafrechtelijke inbreuken aan het licht komen, die het Vast Comite´ P of zijn Dienst Enqueˆtes dienen aan te geven bij de gerechtelijke overheden in toepassing van, naargelang van het geval, artikel 29 van het Wetboek van Strafvordering of van de bijzondere bepalingen van artikel 22 van de wet van 18 juli 1991 wat de leden van de Dienst Enqueˆtes betreft.
Il importe e´galement, en identifiant pre´cise´ment les personnes implique´es, de lever tout doute concernant une possible confusion par exemple avec des personnes portant le meˆme patronyme. Cette ne´cessite´ est renforce´e par la conside´ration qu’il ne peut eˆtre exclu a priori qu’une enqueˆte administrative de controˆle de´voile, au cours de son de´roulement, des e´le´ments d’infractions pe´nales qu’il appartiendrait au Comite´ permanent P ou a` son Service d’Enqueˆtes de de´noncer aux autorite´s judiciaires en application, selon le cas, des dispositions ge´ne´rales de l’article 29 du Code d’instruction criminelle ou des dispositions particulie`res de l’article 22 de la loi du 18 juillet 1991 en ce qui concerne les membres du Service d’Enqueˆtes.
Daarom dringt zich voor het vervullen van dit soort opdrachten voor het Vast Comite´ P en de Dienst Enqueˆtes de toegang op tot de informatie van het Rijksregister vervat in artikel 3 van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen. Deze informatie moet het mogelijk maken indien nodig de klagers en de burgers betrokken bij de actitiviteiten van de politiediensten in ruime zin, alsook de ambtenaren of de personen werkzaam bij voornoemde diensten, te kunnen identificeren, hun identificatie te kunnen verifie¨ren of aanvullen. Deze gegevens moeten eveneens de exacte weergave mogelijk maken van gegevens betreffende de personen die zijn tussengekomen in de onderzoeksdossiers opgesteld door het Vast Comite´ P en zijn Dienst Enqueˆtes.
C’est pourquoi pour l’accomplissement de ce type de missions, l’acce`s pour le Comite´ permanent P et pour son Service d’Enqueˆtes aux donne´es du Registre national reprises a` l’article 3 de la loi organisant un registre national des personnes physiques du 8 août 1983 s’impose. Ces informations doivent permettre le cas e´che´ant d’identifier, de ve´rifier ou de comple´ter l’identification de plaignants et de citoyens concerne´s par les activite´s des services de police, au sens large, ainsi que de fonctionnaires ou de personnes travaillant pour ces services. Elles doivent e´galement permettre la reproduction exacte des donne´es relatives aux intervenants cite´es dans les dossiers d’enqueˆtes e´tablis par le Comite´ permanent P et son Service d’Enqueˆtes.
Wat enkel en meer in het bijzonder de Dienst Enqueˆtes van het Vast Comite´ van Toezicht op de politiediensten betreft, bepaalt de wet van 18 juli 1991 tot regeling van het toezicht op de politie- en inlichtingendiensten bovendien in zijn artikel 16, dat deze dienst uit eigen beweging of op vordering van de procureur des Konings, krijgsauditeur of bevoegde onderzoeksrechter onderzoeken instelt, samen met andere officieren en agenten van gerechtelijke politie en zelfs met een recht van voorrang op deze, naar de misdaden en wanbedrijven die ten laste worden gelegd van leden van de politiediensten.
En ce qui concerne uniquement et plus particulie`rement le Service d’Enqueˆtes du Comite´ permanent de controˆle des services de police, la loi du 18 juillet 1991 organique du controˆle des services de police et de renseignements, en son article 16, pre´voit par ailleurs que d’initiative ou sur re´quisition du procureur du Roi, de l’auditeur militaire ou du juge d’instruction compe´tent, il effectue, en concurrence avec les autres officiers et agents de police judiciaire et meˆme avec un droit de pre´vention sur ceux-ci, les enqueˆtes sur les crimes et de´lits a` charge des membres des services de police.
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
55599
Naar aanleiding hiervan moet evenwel worden opgemerkt, zoals de voorbereidende werken vermelden, dat de belangrijkste finaliteit van het toezicht dat door de wet van 18 juli 1991 werd ingesteld, niet het gerechtelijke aspect is : ″het toezicht dat de regering met dit wetsontwerp wil instellen, heeft niet als voornaamste bedoeling om bij politiediensten individuele feiten vast te stellen met het oog op het sanctioneren ervan : dat blijft de volle bevoegdheid van de gerechtelijke of tuchtrechtelijke overheden. Het doel van dit toezicht is toevallige onvolkomenheden en disfuncties in het systeem vast te stellen en voorstellen te formuleren om hieraan te verhelpen″ (2).
A ce propos, il faut toutefois rappeler, comme le stipulent les travaux pre´paratoires, que la finalite´ premie`re du controˆle instaure´ par la loi du 18 juillet 1991 ne concerne pas l’aspect judiciaire : ″Le controˆle que le gouvernement entend instaurer par le pre´sent projet de loi n’a pas pour but principal de constater, dans les services de police, des faits individuels a` sanctionner : ce roˆle demeure de l’entie`re compe´tence des autorite´s judiciaires ou disciplinaires. Le but de ce controˆle est de constater les imperfections et dysfonctionnements occasionnels du syste`me ainsi que de formuler des propositions afin d’y reme´dier″ (2).
Toch is het niet minder waar dat in het kader van gerechtelijke onderzoeken, de Dienst Enqueˆtes van het Vast Comite´ P, waarvan het hoofd, de twee adjuncthoofden en de leden de hoedanigheid hebben van officier van gerechtelijke politie, hulpofficier van de procureur des Konings en krijgsauditeur, zonder een ″politie van de politiediensten″ te zijn, een volwaardige politiedienst is en bijgevolg toegang moet krijgen tot alle informatie, waaronder deze van het Rijksregister waarover de politiediensten met algemene bevoegdheid van bestuurlijke en gerechtelijke politie beschikken.
Il n’en reste pas moins vrai que dans le cadre des enqueˆtes judiciaires, le Service d’Enqueˆtes du Comite´ permanent P dont le chef, les deux chefs adjoints et les membres ont la qualite´ d’officier de police judiciaire, auxiliaire du procureur du Roi et de l’auditeur militaire, est, sans eˆtre ″une police des polices″ un service de police a` part entie`re et qu’il doit par conse´quent avoir acce`s a` toutes les informations, dont celles du Registre national, dont disposent les services de police a` compe´tence ge´ne´rale de police administrative et de police judiciaire.
Deze verschillende bepalingen vormen bijgevolg gerechtvaardigde doeleinden zoals voorzien in artikel 4, § 1, 2°, van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens, zoals vervangen door de wet van 11 december 1998.
Ces diffe´rentes dispositions constituent de`s lors des finalite´s le´gitimes telles que pre´vues a` l’article 4, § 1, 2°, de la loi du 8 décembre 1992 relative a` la protection de la vie prive´e a` l’e´gard des traitements des donne´es a` caracte`re personnel, comme remplace´ par la loi du 11 décembre 1998.
In het advies dat de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer op 12 november 2001 heeft uitgebracht, is zij voornamelijk van oordeel dat :
La Commission de la protection de la vie prive´e estime principalement dans son avis e´mis le 12 novembre 2001 que :
1° voor de vervulling van zijn taken dient de toegang tot de informatiegegevens van het Vast Comite´ P beperkt te worden tot de gegevens bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1° tot 6°, en tweede lid, van de wet van 8 augustus 1983 (punt II, 7). De Commissie betwist de relevantie van de gegevens inzake het beroep, burgerlijke stand of samenstelling van het gezin;
1° pour l’accomplissement de ses taˆches, l’acce`s du Comite´ permanent P aux informations doit eˆtre limite´ aux informations vise´es a` l’article 3, aline´a 1er, 1° a` 6°, et aline´a 2, de la loi du 8 août 1983 (point II, 7). La Commission conteste la ne´cessite´ d’accorder au Comite´ l’acce`s aux informations concernant la profession, l’e´tat civil ou la composition du me´nage;
2° - inzake de personen die toegang tot de gegevens bekomen, betekent het ontwerp een brede verruiming ten aanzien van het vroegere ontwerp dat aan de Commissie werd voorgelegd (advies nr. 24/95 van 18 juli 1995). De toegang dient dan ook beperkt te worden, wat de leden van het Comite´ P betreft, tot de voorzitter en twee werkende leden (punt II, 8);
2° - en ce qui concerne les personnes autorise´es a` acce´der aux informations, le projet e´largit conside´rablement les possibilite´s d’acce`s par rapport a` l’ancien projet soumis a` la Commission (avis n° 24/95 du 18 juillet 1995). L’acce`s doit de`s lors eˆtre limite´, pour les membres du Comite´ P, au pre´sident et a` deux membres effectifs (point II, 8);
- de identificatiegegevens van een beperkt eigen personeel, kunnen gemakkelijk binnen de dienst zelf gecontroleerd worden. Bijgevolg is de toegang tot de informatiegegevens van de griffie niet verenigbaar met de nagestreefde doeleinden (punt II 9);
- les donne´es d’identification d’un nombre limite´ d’agents du Comite´ peuvent aise´ment eˆtre controˆle´es au sein du service meˆme. L’acce`s du greffe aux informations n’est donc pas conciliable avec les objectifs poursuivis (point II 9);
- hetzelfde geldt voor de toegang verleend aan leden van het administratief personeel (punt II 10). De voorbereidende werkzaamheden van de wet van 18 juli 1991 stellen duidelijk dat het niet de voornaamste bedoeling is om bij de politiediensten individuele feiten vast te stellen, dan wel «toevallige onvolkomenheden en disfuncties in het systeem vast te stellen en voorstellen te formuleren om hieraan te verhelpen» (Senaat, doc. 1258/2 - 9 juli 1991). Ambtenaren, zij het op voordracht van de griffier en aangeduid door het Comite´, dergelijke toegang verlenen, is een onaanvaardbare uitbreiding van de toegangsmogelijkheden;
- il en va de meˆme pour l’acce`s octroye´ aux membres du personnel administratif (point II 10). Les travaux pre´paratoires de la loi du 18 juillet 1991 pre´cisent que le but principal du controˆle instaure´ n’est pas de constater, dans les services de police, des faits individuels mais bien ″de constater les imperfections et dysfonctionnements occasionnels du syste`me ainsi que de formuler des propositions afin d’y reme´dier″ (Se´nat, d. 1258/2 - 9 juillet 1991). Accorder un tel acce`s a` des agents, meˆme de´signe´s par le Comite´ sur proposition du greffier, constitue une extension inacceptable des possibilite´s d’acce`s;
3° wat betreft de termijn van bewaring van de identiteit van de aanvragers van een raadpleging van het Rijksregister in een controlesysteem, verkiest de Commissie dat die gegevens worden bewaard zolang het betrokken dossier in behandeling is, verlengd met een periode van drie jaar (punt II 14).
3° quant au de´lai de conservation de l’identite´ des demandeurs d’une consultation du Registre national dans un syste`me de controˆle, la Commission pre´fe`re que ces informations soient conserve´es aussi longtemps que ledit dossier est en cours de traitement, ce de´lai e´tant prolonge´ d’une pe´riode de trois ans (point II 14).
Het koninklijk besluit houdt rekening met de opmerkingen die door de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer in dit advies werden geformuleerd (artikel 1, § 1 en § 2, en artikel 6, tweede lid).
L’arreˆte´ royal tient compte des observations formule´es dans cet avis par la Commission de la protection de la vie prive´e (article 1er, § 1er et § 2, et article 6, aline´a 2).
In het kader van de hierboven beschreven opdrachten is het gebruik van het identificatienummer bovendien noodzakelijk voor de uitwisseling van gegevens met de diensten en instellingen die samenwerken met het Comite´ P of ervan afhangen, die toegang hebben tot de informatievanhetRijksregisterengemachtigdzijnomhetidentificatienummer te gebruiken, voornamelijk met de politiediensten in ruime zin en met de inlichtingendiensten die worden geregeld door de wet tot regeling van het toezicht op de politie- en inlichtingendiensten en met de overheden die voor deze diensten bevoegd zijn, ze leiden of coo¨rdineren. Een zelfde contact is even vanzelfsprekend met hun ″intern toezicht″ en met de algemene inspectie van de lokale en van de federale politie.
Dans le cadre des missions e´voque´es ci-dessus, l’utilisation du nume´ro d’identification s’ave`re par ailleurs ne´cessaire pour l’e´change de donne´es avec des services et organismes parlementaires du Comite´ P ou controˆle´s par lui, ayant quant a` eux acce`s aux informations du Registre national et ayant obtenu l’autorisation d’utiliser le nume´ro d’identification, principalement avec les services de police au sens large et avec les services de renseignements qui sont re´gis par la loi organique de controˆle des services de police et de renseignements et avec les autorite´s qui ont autorite´ sur ces services, les ge`rent ou les coordonnent. Un meˆme contact est tout aussi naturel avec leur ″controˆle interne″ et avec l’inspection ge´ne´rale de la police locale et de la police fe´de´rale.
55600
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
Tot slot is het raadzaam eraan te herinneren dat krachtens artikel 64 van de wet van 18 juli 1991, de leden van het Vast Comite´ P, zijn griffier, de leden van de Dienst Enqueˆtes, alsook al het administratief en logistiek personeel gehouden zijn tot het beroepsgeheim, waarbij de niet-naleving ervan strafrechtelijk wordt bestraft door artikel 458 van het Strafwetboek, voor alle feiten waarvan zij bij de uitoefening van hun ambt kennis hebben genomen.
Enfin, il convient de rappeler qu’en vertu de l’article 64 de la loi du 18 juillet 1991, les membres du Comite´ permanent P, son greffier, les membres du Service d’Enqueˆtes ainsi que tout le personnel administratif et logistique, sont tenus au secret professionnel, dont le nonrespect est sanctionne´ pe´nalement par l’article 458 du Code pe´nal, pour tous les faits dont ils ont connaissance dans l’exercice de leurs fonctions.
Het belang van de specifieke taken van het Comite´ P en zijn Dienst Enqueˆtes, in het bijzonder de noodzakelijke onafhankelijkheid, neutraliteit en autonomie van zijn leden en van de leden van zijn Dienst Enqueˆtes, maken het recht tot toegang tot het Rijksregister onontbeerlijk. Met betrekking tot dit recht tot toegang, zijn in het ontwerp garanties ingebouwd om, in een zorg tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer, eventuele misbruiken van dit recht tot toegang op te sporen. Dit zal met name worden gerealiseerd met behulp van en dankzij een controlesysteem dat zal worden ingevoerd.
La porte´e des taˆches spe´cifiques du Comite´ P et de son Service d’Enqueˆtes, spe´cialement, l’inde´pendance, la neutralite´ et l’autonomie ne´cessaires de ses membres et des membres de son Service d’Enqueˆtes rendent indispensable un droit d’acce`s au Registre national. Relativement a` ce droit d’acce`s, des garanties sont inscrites au projet en vue de rechercher, dans un souci de protection de la vie prive´e, les e´ventuels abus de ce droit d’acce`s. Ceci sera notamment re´alise´ au travers du syste`me de controˆle a` mettre en place et graˆce a` lui.
De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer bracht de adviezen nrs. 24/95 en 42/2001 uit op 18 juli 1995 en 12 november 2001.
La Commission de la protection de la vie prive´e a rendu les avis n°s 24/95 et 42/2001 les 18 juillet 1995 et 12 novembre 2001.
De Raad van State bracht advies uit op 27 augustus 2002.
Le Conseil d’Etat a e´mis un avis le 27 août 2002.
Wij hebben de eer te zijn, Sire, van Uwe Majesteit, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars,
Nous avons l’honneur d’eˆtre, Sire, de Votre Majeste´, les tre`s respectueux et les tre`s fide`les serviteurs,
De Minister van Binnenlandse Zaken, A. DUQUESNE
Le Ministre de l’Intérieur, A. DUQUESNE
De Minister van Justitie, M. VERWILGHEN
Le Ministre de la Justice, M. VERWILGHEN
Nota’s (1) Belgisch Staatsblad van 5.5.1980 en 23.7.1996. (2) Senaat, doc. 1258/2 - 9 juli 1991.
Notes (1) Moniteur belge des 5.5.1880 et 23.7.1996. (2) Se´nat, doc 1258/2 - 9 juillet 1991.
ADVIES NR. 24/95 VAN 18 JULI 1995 COMMISSIE VOOR DE BESCHERMING VAN DE PERSOONLIJKE LEVENSSFEER
AVIS N° 24/95 DU 18 JUILLET 1995 COMMISSION DE LA PROTECTION DE LA VIE PRIVEE
Ontwerp van koninklijk besluit tot regeling van de toegang tot de informatiegegevens en van het gebruik van het identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke personen in hoofde van het Vast Comite´ van Toezicht op de politiediensten en zijn Dienst Enqueˆtes De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, Gelet op de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens, inzonderheid artikel 29; Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van natuurlijke personen, inzonderheid artikel 5, gewijzigd bij de wetten van 19 juli 1991, 8 december 1992, 24 mei 1994, 21 december 1994 en 30 maart 1995, en artikel 8 gewijzigd bij de wet van 15 januari 1990; Gelet op de adviesaanvraag van 23 maart 1995 van de Minister van Binnenlandse Zaken en Ambtenarenzaken, op 1 juni 1995 aangevuld met bijkomende inlichtingen, medegedeeld door de Voorzitter van het Comite´ P. Gelet op het verslag van de heer B. De Schutter, Brengt op 18 juli 1995 het volgende advies uit : I. Voorwerp van de adviesaanvraag : 1. Het ontwerp van koninklijk besluit dat aan de Commissie ter advies wordt voorgelegd strekt ertoe aan het Vast Comite´ van Toezicht op de politiediensten (hierna Comite´ P) en zijn Dienst Enqueˆtes : A. toegang te verlenen tot de gegevens van het Rijksregister bedoeld in artikel 3 van de wet van 8 augustus 1983. A.1. De toegang wordt gevraagd door het Comite´ P (en de griffier) voor de gegevens bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1° tot 6°, van de wet van 8 augustus 1983, voor het vervullen van de volgende wettelijke en reglementaire taken : a) het uitvoeren, registreren en klasseren van de onderzoeken naar de activiteiten en de werkwijzen van de politiediensten, overeenkomstig de wet van 18 juli 1991 tot regeling van het toezicht op politie- en inlichtingendiensten;
Projet d’arreˆte´ royal autorisant le Comite´ permanent de controˆle des services de police et son Service d’enqueˆtes a` acce´der aux informations et a` utiliser le nume´ro d’identification du Registre national des personnes physiques La Commission de la protection de la vie prive´e, Vu la loi du 8 décembre 1992 relative a` la protection de la vie prive´e a` l’e´gard des traitements de donne´es a` caracte`re personnel, en particulier son article 29; Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques, en particulier son article 5 modifie´ par les lois des 19 juillet 1991, 8 décembre 1992, 24 mai 1994, 21 décembre 1994 et 30 mars 1995, et son article 8 modifie´ par la loi du 15 janvier 1990; Vu la demande d’avis du Ministre de l’Inte´rieur et de la Fonction publique du 23 mars 1995 comple´te´e par des renseignements communique´s par le Pre´sident du Comite´ P, le 1er juin 1995; Vu le rapport de M. B. De Schutter, Emet le 18 juillet 1995, l’avis suivant : I. Objet de la demande d’avis : 1. Le projet d’arreˆte´ royal soumis a` l’avis de la Commission tend a` autoriser le Comite´ permanent de controˆle des services de police (ci-apre`s le Comite´ P) et son Service d’enqueˆtes a` : A. avoir acce`s aux donne´es du Registre national reprises a` l’article 3 de la loi du 8 août 1983. A.1. L’acce`s est demande´ par le Comite´ P (et son greffier) pour les donne´es vise´es a` l’article 3 aline´a 1er, 1° a` 6° de la loi du 8 août 1983, afin d’accomplir les taˆches le´gales et re´glementaires suivantes : a) l’accomplissement, l’enregistrement et le classement des enqueˆtes sur les activite´s et les me´thodes des services de police, conforme´ment a` la loi du 18 juillet 1991 organique du controˆle des services de police et de renseignements;
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE b) het behandelen van de klachten en aangiften van gewezen leden van het Vast Comite´ P en van de Dienst Enqueˆtes, overeenkomstig artikel 56 van de organieke wet van 18 juli 1991 en de artikelen 74 tot 76 van het huishoudelijk reglement van het Comite´ P. A.2. De toegang wordt gevraagd door de Dienst Enqueˆtes tot de gegevens bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1° tot 9°, van de wet van 8 augustus 1983 voor het vervullen van de volgende wettelijke en reglementaire taken : a) de onderzoeken naar de activiteiten en de werkwijzen van de politiediensten; b) het onderzoek van de klachten en aangiften van particulieren die rechtstreeks betrokken zijn geweest bij het optreden van een politiedienst of van ambtenaren, personen die een openbaar ambt uitoefenenen en de leden van de krijgsmacht die betrokken zijn bij richtlijnen, beslissingen of toepassingsregels daarvan; c) de onderzoeken naar de misdaden en wanbedrijven die ten laste worden gelegd van de leden van de politiediensten, overeenkomstig artikel 16 van de organieke wet van 18 juli 1991. B. te machtigen het identificatienummer van de in het Rijksregister ingeschreven natuurlijke personen te gebruiken in het kader van voornoemde opdrachten : B.1. voor doeleinden van intern beheer, als identificatiemiddel in de dossiers, bestanden en repertoria die worden bijgehouden door het Comite´ P en zijn Dienst Enqueˆtes; B.2. voor doeleinden van externe betrekkingen met : a) de houder van het nummer of zijn wettelijke vertegenwoordiger; b) de openbare overheden en instellingen die ingevolge artikel 8 van de wet van 8 augustus 1983 zelf machtiging hebben gekregen om het nummer te gebruiken in de mate waarin zij optreden in de uitoefening van hun wettelijke en reglementaire bevoegdheden. II. Onderzoek van het ontwerp : 2. De informatiegegevens opgeslagen in het Rijksregister en het identificatienummer van dit register zijn persoonsgegevens in de zin van de wet van 8 december 1992. Krachtens artikel 5 van deze wet, moet de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer nagaan of de verwerkingen van deze gegevens die het Comite´ P en zijn Dienst Enqueˆtes met die gegevens willen uitvoeren, verenigbaar zijn met de duidelijk omschreven en wettige doeleinden waarvan sprake in het ontwerp van koninklijk besluit. A. Toegang tot het rijksregister : 3. In artikel 5, eerste lid, van de wet van 8 augustus 1983 is bepaald dat ″de Koning toegang (verleent) tot het Rijksregister aan de openbare overheden... » In de brief die als bijlage gaat bij de adviesaanvraag beschouwt de Minister van Binnenlandse Zaken het Vast Comite´ P en zijn Dienst Enqueˆtes als openbare overheden in de zin van artikel 5 van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van natuurlijke personen, aangezien hij vermeldt dat de wettelijke basis van het besluit in ontwerp terug te vinden is in artikel 5, eerste lid. 4. De doeleinden die worden beoogd door het Comite´ P en zijn Dienst Enqueˆtes nastreven zijn omschreven in artikel 1 van de wet van 18 juli 1991, namelijk ″de bescherming van de rechten die de Grondwet en de wet aan de personen verlenen, te waarborgen en te zorgen voor de coo¨rdinatie en de doelmatigheid van de politiediensten... » Daartoe moeten het Comite´ P en zijn Dienst Enqueˆtes voornoemde onderzoeken voeren, namelijk toezichtsonderzoeken of gerechtelijke onderzoeken. A.1. Toegang van de Voorzitter van het Comite´ P 5.a. Enerzijds kan de Voorzitter worden belast met het vervullen van taken die hem door de wet zijn toevertrouwd in het kader van toezichtsonderzoeken. Deze laatste hebben betrekking op de activiteiten en de werkwijzen van de politiediensten (bijvoorbeeld, de studie van de samenwerking tussen de verschillende diensten, enz...). In het kader van dergelijke onderzoeken rijst soms de vraag naar de nauwkeurige identificatie van de individuen, hoewel zulks geen essentieel element is in deze onderzoeken. Het Comite´ P zou daartoe andere werkwijzen in overweging kunnen nemen. Bovendien kan de identiteit van de personeelsleden van de politiediensten met wie men naar aanleiding van dergelijke onderzoeken te maken krijgt gemakkelijk worden gecontroleerd bij de diensten zelf.
55601
b) l’examen des plaintes et de de´nonciations d’anciens membres du Comite´ permanent P et du Service d’enqueˆtes, conforme´ment a` l’article 56 de la loi organique du 18 juillet 1991 et aux articles 74 a` 76 du re`glement d’ordre inte´rieur du Comite´ P. A.2. L’acce`s est demande´ par le Service d’enqueˆtes pour les donne´es vise´es a` l’article 3, aline´a 1er, 1° a` 9° de la loi du 8 août 1983 afin d’accomplir les taˆches le´gales et re´glementaires suivantes : a) les enqueˆtes sur les activite´s et me´thodes des services de police; b) l’examen des plaintes et des de´nonciations de particuliers qui ont e´te´ directement concerne´s par l’intervention d’un service de police ou de fonctionnaires, de personnes exerc¸ant une fonction publique et de membres des forces arme´es concerne´s par des directives, des de´cisions ou des modalite´s d’application de celles-ci; c) les enqueˆtes sur les crimes et de´lits mis a` charge de membres des services de police, conforme´ment a` l’article 16 de la loi organique du 18 juillet 1991. B. a` utiliser le nume´ro d’identification des personnes physiques inscrites au Registre national, dans le cadre des taˆches pre´cite´es : B.1. aux fins de gestion interne, comme moyen d’identification des dossiers, fichiers et re´pertoires tenus par le Comite´ P et par son Service d’enqueˆtes; B.2. aux fins de relations externes entretenues avec : a) le titulaire du nume´ro ou son repre´sentant le´gal; b) les autorite´s publiques et organismes qui ont eux-meˆmes rec¸u l’autorisation d’utiliser le nume´ro d’identification, en vertu de l’article 8 de la loi du 8 août 1983 et dans la mesure ou` ils agissent dans l’exercice de leurs compe´tences le´gales et re´glementaires. II. Examen du projet : 2. Les informations contenues au Registre national et le nume´ro d’identification dudit registre sont des donne´es a` caracte`re personnel au sens de la loi du 8 décembre 1992. En application de l’article 5 de cette loi, la Commission de la protection de la vie prive´e doit examiner si les traitements, que le Comite´ P et son Service d’enqueˆtes comptent mettre en oeuvre avec ces donne´es, sont compatibles avec les finalite´s de´termine´es et le´gitimes pre´sente´es dans le projet d’arreˆte´ royal. A. Acce`s au registre national. 3. L’article 5, aline´a 1er de la loi du 8 août 1983 dispose que ″le Roi autorise l’acce`s au Registre national aux autorite´s publiques... » Dans sa lettre accompagnant la demande d’avis, Monsieur le Ministre de l’Inte´rieur sous-entend que le Comite´ permanent P et son Service d’enqueˆtes peuvent eˆtre conside´re´s comme des autorite´s publiques au sens de l’article 5 de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques puisqu’il signale que le fondement le´gal de l’arreˆte´ en projet est constitue´ par cet article 5 aline´a 1er. 4. Les finalite´s que le Comite´ P et son Service d’enqueˆtes poursuivent sont de´finies a` l’article 1er de la loi organique du 18 juillet 1991. Il s’agit de ″garantir la protection des droits que la Constitution et la loi confe`rent aux personnes et d’assurer la coordination et l’efficacite´ des services de police... ». Pour y parvenir, le Comite´ P et son Service d’enqueˆtes sont amene´s a` proce´der a` des enqueˆtes dont il est fait mention ci-dessus, a` savoir des enqueˆtes de controˆle ou des enqueˆtes judiciaires. A.1. L’acce`s du Pre´sident du Comite´ P. 5.a. D’une part, le Pre´sident peut eˆtre amene´ a` accomplir des missions qui lui sont confie´es par la loi dans le cadre d’enqueˆtes de controˆle. Ces dernie`res porteront alors sur les activite´s et les me´thodes des services de police (par exemple, l’e´tude de la collaboration entre les diffe´rents services, etc.). Dans le cadre de telles enqueˆtes, la question de l’identification pre´cise d’individus peut se poser, bien que cela n’en soit pas un e´le´ment essentiel. Le Comite´ P pourrait envisager d’autres me´thodes a` cette fin. En outre, l’identite´ des agents des services de police qu’il faudrait rencontrer lors de telles enqueˆtes peut eˆtre ve´rifie´e aise´ment aupre`s des services eux-meˆmes.
55602
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
Bijgevolg is de Commissie van oordeel dat voor het vervullen van dergelijke opdrachten, de toegang van de Voorzitter van het Comite´ P tot de informatiegegevens 1° tot 6° van artikel 3 van de wet tot regeling van een Rijksregister, niet verenigbaar is met de doeleinden die worden nagestreefd door het Comite´ P. 5.b. Anderzijds wordt de Voorzitter, in het kader van een onderzoek (eventueel van gerechtelijke aard) naar aanleiding van een klacht van een gewezen lid van het Comite´ P of zijn Dienst Enqueˆtes, krachtens artikel 56 van de wet van 18 juli 1991 en artikel 76 van het huishoudelijk reglement van voornoemd Comite´ belast met het vervullen van onderzoekstaken (besluit tot verhoor van een getuige bijvoorbeeld). Bijgevolg is de vraag om te beschikken over middelen om de personen die bij een onderzoek betrokken zijn nauwkeurig te identificeren volledig verantwoord en zijn de doeleinden van de verwerking toereikend, ter zake dienend en niet overmatig. Derhalve is de Commissie van oordeel dat voor het vervullen van dergelijke opdrachten, de toegang van de Voorzitter van het Comite´ P tot de informatiegegevens 1° tot 6° van artikel 3 van de wet tot regeling van een Rijksregister verenigbaar is met de doeleinden die worden nagestreefd door het Comite´ P. A.2. Toegang van de leden van het Comite´ P : 6. De vraag naar de nauwkeurige identificatie van individuen kan rijzen naar aanleiding van gerechtelijke onderzoeken of onderzoeken naar de acties en de werkwijzen van de politiediensten. Uit de documenten die door het Comite´ P werden bezorgd, blijkt evenwel niet dat de leden met die identificatie zijn belast. De aanvraag tot toegang tot de gegevens van het Rijksregister wordt verantwoord door de behoefte de wijze te controleren waarop de politiediensten de informatiegegevens van het Rijksregister zouden kunnen gebruiken. Op basis van de parlementaire voorbereiding van de wet van 8 augustus 1983, meent de Commissie dat het niet de wil van de wetgever was om de toegang tot het Rijksregister te verlenen om aan een toezichthoudende overheid de mogelijkheid te bieden de verwerkingen na te gaan van de gegevens van dit Register. Het Comite´ P zou daartoe andere werkwijzen in overweging kunnen nemen. In het kader van deze controle zou een dergelijke verwerking van gegevens overmatig zijn. Derhalve is de Commissie van oordeel dat de toegang van de leden van het Comite´ P tot de informatiegegevens 1° tot 6° van artikel 3 van de wet tot regeling van een Rijksregister niet verenigbaar is met de doeleinden die worden nagestreefd door het Comite´ P. A.3. Toegang van de griffier van het Comite´ P 7. De vraag naar de nauwkeurige identificatie van individuen kan rijzen naar aanleiding van gerechtelijke onderzoeken of onderzoeken naar de activiteiten en de werkwijzen van de politiediensten. Uit de documenten die door het Comite´ P werden bezorgd, blijkt evenwel niet dat de griffier van het Comite´ met die taak is belast. De taken waarmee de griffier is belast, zijn omschreven in artikel 62 van de wet van 18 juli 1991 en in de artikelen 23 tot 25 van het huishoudelijk reglement, namelijk het secretariaat van de vergaderingen van het Comite´ waarnemen, de processen-verbaal opstellen, instaan voor de verzending van de stukken en de bewaring van het archief. De vraag om de griffier toegang te verlenen tot de informatiegegevens van het Rijksregister wordt in de bijkomende inlichtingen verstrekt door het Comite´ P trouwens niet ruimer verantwoord. Derhalve is de Commissie van oordeel dat, ter zake van de taken bedoeld in het ontwerp van koninklijk besluit, de toegang van de griffier van het Comite´ P tot de informatiegegevens 1° tot 6° bedoeld in artikel 3 van de wet tot regeling van een Rijksregister, niet verenigbaar is met de doeleinden die nagestreefd worden door het Comite´ P. A.4. Toegang van de Dienst Enqueˆtes en de leden ervan 8.a. Enerzijds kan de Dienst Enqueˆtes worden belast met de uitoefening van zijn wettelijke bevoegdheden in het kader van toezichtsonderzoeken of meer bepaald in het kader van onderzoeken naar de activiteiten en werkwijzen van de politiediensten. Om die onderzoeken tot een goed einde te brengen, kan de vraag rijzen naar de nauwkeurige identificatie van de individuen, hoewel zulks geen essentieel element is in deze onderzoeken. Het Comite´ P zou daartoe andere werkwijzen in overweging kunnen nemen.
C’est pourquoi, pour l’accomplissement de ce type de missions, la Commission est d’avis que l’acce`s du Pre´sident du Comite´ P aux informations n° 1 a` 6 de l’article 3 de la loi organisant un registre national n’est pas compatible avec les finalite´s poursuivies par le Comite´ P. 5.b. D’autre part, dans le cadre d’une enqueˆte (e´ventuellement a` caracte`re judiciaire) reposant sur la plainte d’un ancien membre du Comite´ P ou de son Service d’enqueˆtes, l’article 56 de la loi du 18 juillet 1991 et l’article 76 du re`glement d’ordre inte´rieur de ce Comite´ confient au Pre´sident l’accomplissement de devoirs d’information (de´cision d’audition d’un te´moin par exemple). De`s lors, la question de moyens permettant d’identifier pre´cise´ment des personnes implique´es dans une enqueˆte se justifie pleinement, tout comme le caracte`re ade´quat, pertinent et non excessif du traitement de donne´es. C’est pourquoi, pour l’accomplissement de ce type de missions, la Commission est d’avis que l’acce`s du Pre´sident du Comite´ P aux informations n° 1 a` 6 de l’article 3 de la loi organisant un registre national est compatible avec les finalite´s poursuivies par le Comite´ P. A.2. L’acce`s des membres du Comite´ P. 6. La question de l’identification pre´cise d’individus peut se poser lors d’enqueˆtes judiciaires ou d’enqueˆtes relatives au controˆle des activite´s et des me´thodes des services de police. Cependant, a` travers les documents fournis par le Comite´ P, il n’apparaıˆt pas que cette identification soit la taˆche des membres du Comite´. La demande d’acce`s aux donne´es du Registre national est justifie´e par le besoin de controˆler la manie`re dont les services de police pourraient utiliser les informations du Registre national. Sur base des travaux pre´paratoires de la loi du 8 août 1983, la Commission n’est pas d’avis que le le´gislateur ait conc¸u l’acce`s au Registre national aux fins de permettre a` une autorite´ de controˆle de ve´rifier le traitement des informations qui sont conserve´es au sein de ce Registre. Le Comite´ P pourrait envisager d’autres me´thodes a` cette fin. Dans le cadre de ce controˆle, un tel traitement des donne´es s’ave´rerait excessif. C’est pourquoi, la Commission est d’avis que l’acce`s des membres du Comite´ P aux informations n° 1 a` 6 de l’article 3 de la loi organisant un registre national n’est pas compatible avec les finalite´s poursuivies par le Comite´ P. A.3.L’acce`s du greffier du Comite´ P. 7. La question de l’identification pre´cise d’individus peut se poser lors d’enqueˆtes judiciaires ou d’enqueˆtes relatives au controˆle des activite´s et des me´thodes des services de police. Cependant, a` travers les documents fournis par le Comite´ P, il n’apparaıˆt pas que cette identification soit la taˆche du greffier du Comite´. En outre, l’article 62 de la loi du 18 juillet 1991 et les articles 23 a` 25 du re`glement d’ordre inte´rieur de´terminent les missions attribue´es au greffier, a` savoir le secre´tariat des re´unions du comite´, la re´daction des proce`s-verbaux, l’expe´dition des pie`ces et la conservation des archives.
La demande d’acce`s aux informations du Registre national dans le chef du greffier n’est pas plus amplement justifie´e a` travers les renseignements comple´mentaires fournis par le Comite´ P. C’est pourquoi, en ce qui concerne les taˆches de´crites dans le projet d’arreˆte´ royal, la Commission est d’avis que l’acce`s du greffier du Comite´ P aux informations n° 1 a` 6 de l’article 3 de la loi organisant un registre national n’est pas compatible avec les finalite´s poursuivies par le Comite´ P. A.4. L’acce`s du Service d’enqueˆtes et de ses membres. 8.a. D’une part, le Service d’enqueˆtes peut eˆtre amene´ a` exercer ses compe´tences le´gales dans le cadre d’enqueˆtes de controˆle ou plus pre´cise´ment d’enqueˆtes portant sur les activite´s et les me´thodes des services de police. Pour mener a` bien ces enqueˆtes, il n’est pas exclu que la question de l’identification pre´cise d’individus se pose bien que cela n’en soit pas un e´le´ment essentiel. Le Comite´ P pourrait envisager d’autres me´thodes a` cette fin.
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE Bovendien kan de identiteit van de personeelsleden van de politiediensten met wie men naar aanleiding van dergelijke onderzoeken te maken krijgt, gemakkelijk worden gecontroleerd bij de diensten zelf. Derhalve is de Commissie van oordeel dat voor het vervullen van dergelijke opdrachten, de toegang van de leden van de Dienst Enqueˆtes tot de informatiegegevens 1° tot 9° bedoeld in artikel 3 van de wet tot regeling van een Rijksregister niet verenigbaar is met de doeleinden die worden nagestreefd door het Comite´ P. 8.b. Anderzijds kan het voorkomen dat de Dienst Enqueˆtes zijn wettelijke bevoegdheden moet uitoefenen in het kader van gerechtelijke onderzoeken die noodzakelijk zijn geworden : - naar aanleiding van klachten en aangiften van particulieren die rechtstreeks betrokken zijn geweest bij het optreden van een politiedienst of van ambtenaren, personen die een openbaar ambt uitoefenen en de leden van de krijgsmacht die betrokken zijn bij richtlijnen, beslissingen of toepassingsregels ervan; of - naar aanleiding van misdaden en wanbedrijven die ten laste worden gelegd van de leden van de politiediensten, krachtens de wet van 18 juli 1991 tot regeling van het toezicht op politie-en inlichtingendiensten. Artikel 16 e.v. van de wet kennen de Dienst Enqueˆtes trouwens de middelen toe die nodig zijn voor het uitvoeren van opdrachten van gerechtelijke politie en artikel 21 van dezelfde wet kent hen de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie, hulpofficier van de procureur des Konings en van de Krijgsauditeur toe. Gelet op de omvang van de taken die de Dienst Enqueˆtes moet uitvoeren uit eigen beweging of op vordering van de gerechtelijke overheden, en gelet op de verscheidenheid van de personen waarmee zij bij het uitvoeren van hun taken contact kunnen hebben (leden van de politiediensten, personen die klachten indienen,getuigen,...) moet de dienst kunnen beschikken over middelen die een nauwkeurige en zekere identificatie mogelijk maken. Derhalve is de Commissie van oordeel dat voor het vervullen van dit soort van opdrachten de toegang van de leden van de Dienst Enqueˆtes tot de informatiegegevens vermeld 1° tot 9° van artikel 3 van de wet tot regeling van een Rijksregister verenigbaar is met de doeleinden nagestreefd door het Comite´ P. B. Gebruik van het identificatienummer : 9. Krachtens artikel 5 van de wet van 8 december 1992, moet de Commissie nagaan of het identificatienummer van het Rijksregister, dat een persoonsgegeven is, het voorwerp kan uitmaken van een verwerking die verenigbaar is met de doeleinden vermeld in het ontwerp van koninklijk besluit. B.1. Gebruik door de Voorzitter van het Comite´ P : - Als identificatiemiddel in de bestanden, repertoria en dossiers die worden gehouden in het kader van toezichtsonderzoeken of gerechtelijke onderzoeken. - Als identificatiemiddel in het kader van de externe betrekkingen. 10. Naar aanleiding van de analyse in verband met de toegang tot het Rijksregister, heeft de Commissie gesteld dat het belang van de taken die aan de Voorzitter van het Comite´ P werden toevertrouwd, meer in het bijzonder bij de behandeling van een klacht van gewezen lid van het Comite´, de toegang tot voornoemd Register verantwoordde. Hetgebruikvaneenuniekidentificatiemiddel,zoalshetidentificatienummer van het Rijksregister, hetzij in het kader van het intern dossierbeheer dan wel in het kader van externe betrekkingen, is evenwel een nieuwe toepassing die los staat van de toegang. Derhalve en voor zover de Commissie een gunstig advies uitbracht in verband met de toegang van de Voorzitter van het Comite´ P, is de Commissie van oordeel dat het gebruik van het identificatienummer van het Rijksregister door de Voorzitter, zoals omschreven in hoofdstuk II van dit ontwerp, verenigbaar is met de door het Comite´ P nagestreefde doeleinden van het Comite´ P. B.2. Gebruik door de leden van het Comite´ P - Als identificatiemiddel in de bestanden, repertoria en dossiers die worden gehouden in het kader van toezichtsonderzoeken en gerechtelijke onderzoeken. - als identificatiemiddel in het kader van externe betrekkingen 11. Waar het de behandeling van onderzoeken (toezichtsonderzoeken of gerechtelijke onderzoeken) betreft, heeft de Commissie gesteld dat de taken die de leden van het Comite´ P krachtens de wet van 18 juli 1991 en op grond van het huishoudelijk reglement zijn toevertrouwd, geen verband hielden met de identificatie van particulieren.
55603
En outre, l’identite´ des agents des services de police qu’il faudrait rencontrer lors de telles enqueˆtes peut eˆtre ve´rifie´e aise´ment aupre`s des services eux-meˆmes. C’est pourquoi, pour l’accomplissement de ce type de missions, la Commission est d’avis que l’acce`s des membres du Service d’enqueˆtes aux informations n° 1 a` 9 de l’article 3 de la loi organisant un registre national n’est pas compatible avec les finalite´s poursuivies par le Comite´ P. 8.b. D’autre part, le Service d’enqueˆtes peut eˆtre amene´ a` exercer ses compe´tences le´gales dans le cadre d’enqueˆtes judiciaires rendues ne´cessaires - suite a` des plaintes et des de´nonciations de particuliers qui ont e´te´ directement concerne´s par l’intervention d’un service de police ou de fonctionnaires, de personnes exerc¸ant une fonction publique et de membres des forces arme´es concerne´s par des directives, des de´cisions ou des modalite´s d’application de celles-ci ou - suite a` des crimes et de´lits mis a` charge de membres des services de police, conforme´ment a` la loi organique du controˆle des services de police et de renseignements du 18 juillet 1991. Les article 16 et suivants de la loi attribuent d’ailleurs aux membres du Service d’enqueˆtes les moyens ne´cessaires a` la poursuite de missions de police judiciaire et l’article 21 de cette meˆme loi leur confe`re la qualite´ d’officier de police judiciaire auxiliaire du Procureur du Roi et de l’Auditeur militaire. De`s lors, l’e´tendue des taˆches que le Service d’enqueˆtes est amene´ a` exe´cuter, d’initiative ou sur re´quisition des autorite´s judiciaires, et la diversite´ des personnes qu’il est amene´ a` rencontrer dans l’exercice de ses missions (membres des services de police, plaignants, te´moins...) ne´cessitent e´galement des moyens d’identification pre´cise et certaine.
Par conse´quent, pour l’accomplissement de ce type de missions, la Commission est d’avis que l’acce`s des membres du Service d’enqueˆtes aux informations n° 1 a` 9 de l’article 3 de la loi organisant un registre national est compatible avec les finalite´s poursuivies par le Comite´ P. B. Utilisation du nume´ro d’identification. 9. Conforme´ment a` l’article 5 de la loi du 8 décembre 1992, la Commission doit examiner si la donne´e a` caracte`re personnel qu’est le nume´ro d’identification du Registre national peut faire l’objet d’un traitement compatible avec les finalite´s mentionne´es dans le projet d’arreˆte´ royal. B.1. Utilisation par le Pre´sident du Comite´ P. - Identifiant dans les fichiers, re´pertoires et dossiers tenus dans le cadre des enqueˆtes de controˆle ou des enqueˆtes judiciaires. - Identifiant dans les relations externes. 10. Lors de l’analyse de l’acce`s au Registre national, la Commission a note´ que l’importance des taˆches confie´es au Pre´sident du Comite´ P, tout spe´cialement lors du traitement d’une plainte d’un ancien membre du Comite´, justifiait l’acce`s aux donne´es dudit Registre. Partant, l’utilisation d’un identifiant unique, tel que le nume´ro d’identification du Registre national, que ce soit dans la gestion interne des dossiers ou dans les relations externes du Comite´, se re´ve`le eˆtre une application comple´mentaire a` l’acce`s. C’est pourquoi, dans la mesure ou` l’acce`s du Pre´sident du Comite´ P a e´te´ appre´cie´ favorablement par la Commission, celle-ci est d’avis que l’utilisation, par le Pre´sident, du nume´ro d’identification du Registre national, telle que formule´e au chapitre II du pre´sent projet, est compatible avec les finalite´s poursuivies par le Comite´ P. B.2. Utilisation par les membres du Comite´ P. - Identifiant dans les fichiers, re´pertoires et dossiers tenus dans le cadre des enqueˆtes de controˆle ou des enqueˆtes judiciaires. - Identifiant dans les relations externes. 11. Lors du traitement des enqueˆtes (de controˆle ou judiciaires), la Commission a note´ que les taˆches qui e´taient confie´es aux membres du Comite´ par la loi du 18 juillet 1991 ainsi que par le re`glement d’ordre inte´rieur du Comite´ n’impliquaient pas une identification des particuliers.
55604
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
Bijgevolg wordt de toereikende, ter zake dienende en niet overmatige aard van het gebruik van een uniek identificatiemiddel betwist, zowel wat het intern beheer betreft, als de externe betrekkingen.
Le caracte`re pertinent, ade´quat et non excessif de l’utilisation d’un identifiant unique est par conse´quent mis en cause que ce soit a` des fins de gestion interne ou dans les relations externes.
Derhalve is de Commissie van oordeel dat het gebruik van bedoeld identificatienummer niet verenigbaar is met de doeleinden die nagestreefd worden door het Comite´ P.
La Commission est donc d’avis que l’utilisation dudit nume´ro d’identification est incompatible avec les finalite´s poursuivies par le Comite´ P.
B.3.Gebruik door de griffier van het Comite´ P - Als identificatiemiddel in de bestanden, repertoria en dossiers gehouden in het kader van toezichtsonderzoeken of gerechtelijke onderzoeken. - Als identificatiemiddel in het kader van externe betrekkingen
B.3. Utilisation par le greffier du Comite´ P. - Identifiant dans les fichiers, re´pertoires et dossiers tenus dans le cadre des enqueˆtes de controˆle ou des enqueˆtes judiciaires. - Identifiant dans les relations externes.
12. Krachtens de wet van 18 juli 1991 en het huishoudelijk reglement is de griffier belast met het beheer van het administratief personeel van het Comite´ P.
12. Les dispositions de la loi du 18 juillet 1991 et du re`glement d’ordre inte´rieur ont confie´ au greffier la mission de ge´rer le personnel administratif du Comite´ P.
Uit de documenten bezorgd door het Comite´ P blijkt niet dat de griffier zou kunnen worden betrokken bij onderzoeken, maar belast is met het secretariaat van de vergaderingen van het Comite´, het opstellen van de processen-verbaal en instaat voor de verzending van de stukken en voor de bewaring van het archief.
Dans les documents fournis par le Comite´ P, il n’apparaıˆt pas que le greffier soit amene´ a` prendre part aux enqueˆtes si ce n’est en assurant le secre´tariat des re´unions du comite´, la re´daction des proce`s-verbaux, l’expe´dition des pie`ces et la conservation des archives.
Er werd niet bewezen dat het gebruik van een uniek identificatiemiddel zoals het identificatienummer van het Rijksregister daartoe noodzakelijk is.
A ces fins, le besoin d’utiliser un identifiant unique, tel que le nume´ro d’identification du Registre national, n’est pas de´montre´.
Derhalve is de Commissie van oordeel dat, waar het de taken betreft bedoeld in het ontwerp van koninklijk besluit, het gebruik van voornoemd identificatienummer door de griffier niet verenigbaar is met de doeleinden die worden nagestreefd door het Comite´ P.
C’est pourquoi, en ce qui concerne les taˆches de´crites dans le projet d’arreˆte´ royal, la Commission est donc d’avis que l’utilisation dudit nume´ro d’identification par le greffier est incompatible avec les finalite´s poursuivies par le Comite´ P.
B.4. Gebruik door de Dienst Enqueˆtes en door de leden ervan - Als identificatiemiddel in de dossiers, bestanden en repertoria die worden gehouden voor het vervullen van toezichtcontroles of gerechtelijke onderzoeken - als identificatienummer in het kader van externe betrekkingen
B.4.Utilisation par le Service d’enqueˆtes et ses membres. - Identifiant dans les fichiers, re´pertoires et dossiers tenus dans le cadre des enqueˆtes de controˆle ou des enqueˆtes judiciaires. - Identifiant dans les relations externes.
13.a. Naar aanleiding van de analyse in verband met de toegang heeft de Commissie gesteld dat de identificatie van individuen in het kader van een toezichtsonderzoek (cf.supra) wellicht toereikend en ter zake dienend is, maar overmatig is gelet op de betrekkelijkheid ervan.
13.a. D’une part, dans le cadre d’une enqueˆte de controˆle (cf. supra), la Commission a note´, lors de l’analyse de l’acce`s, que l’identification de personnes, bien que probablement ade´quat et pertinent, resterait excessif vu le caracte`re e´ventuel de la survenance de semblable identification.
Gelet op de bijkomende aard van de verwerking van het identificatienummer van het Rijksregister, hetzij in het kader van het intern dossierbeheer, dan wel in de externe betrekkingen, is de Commissie dus van oordeel dat het gebruik van voornoemd identificatienummer niet verenigbaar is met de doeleinden die worden nagestreefd door het Comite´ P.
Vu le caracte`re comple´mentaire du traitement du nume´ro d’identification du Registre national, que ce soit dans la gestion interne des dossiers ou dans les relations externes du Comite´, la Commission est donc d’avis que l’utilisation dudit nume´ro d’identification est incompatible avec les finalite´s poursuivies par le Comite´ P.
13.b. Naar aanleiding van de analyse van de toegang tot het Rijksregister heeft de Commissie daarentegen gesteld dat de Dienst Enqueˆtes en de leden ervan, in het kader van gerechtelijke onderzoeken ruime opdrachten en middelen werden toevertrouwd.
13.b. Par contre, lors de l’analyse de l’acce`s au Registre national, la Commission a note´ l’ampleur des missions et des moyens attribue´s au Service d’enqueˆtes et a` ses membres dans le cadre d’enqueˆtes judiciaires.
Het gebruik van een uniek identificatiemiddel, in voorkomend geval het identificatienummer van het Rijksregister, voor het intern dossierbeheer of bij de externe betrekkingen van het Comite´, vergroot de identificatiemogelijkheden geboden door de toegang tot het Rijksregister.
L’utilisation d’un identifiant unique, en l’espe`ce le nume´ro d’identification du Registre national, que ce soit dans la gestion interne des dossiers ou dans les relations externes du Comite´, vient renforcer les possibilite´s d’identification offertes par l’acce`s au Registre.
Derhalve en voor zover de Commissie een gunstig advies uitbracht in verband met de toegang van de leden van de Dienst Enqueˆtes, is de Commissie van oordeel dat het gebruik door de Voorzitter van het identificatienummer van het Rijksregister, zoals omschreven in hoofdstuk II van dit ontwerp, verenigbaar is met de doeleinden die worden nagestreefd door het Comite´ P.
C’est pourquoi, dans la mesure ou` l’acce`s des membres du Service d’enqueˆtes a e´te´ appre´cie´ favorablement par la Commission, celle-ci est d’avis que l’utilisation, par le Service d’enqueˆtes, du nume´ro d’identification du Registre national, telle que formule´e au chapitre II du pre´sent projet, est compatible avec les finalite´s poursuivies par le Comite´ P.
III. Aanwijzing van de houders die toegang hebben tot de gegevens van het Rijksregister en gemachtigd zijn om het identificatienummer te gebruiken.
III. De´signation des titulaires autorisés à acce´der aux donne´es du Registre national et à utiliser le nume´ro d’identification :
14. Ter zake van de veiligheidsmaatregelen, dringt de Commissie er sterk op aan dat het ontwerp van koninklijk besluit wordt gewijzigd, in die zin dat de Dienst Enqueˆtes van het Comite´ P wordt verplicht een systeem uit te werken waarin de raadplegingen van de gegevens van het Rijksregister worden bewaard (logging) om de eventuele controles op het gebruik van het systeem te vergemakkelijken.
14. Quant a` la de´termination de mesures de se´curite´, la Commission recommande vivement que le projet d’arreˆte´ royal soit amende´ et qu’il impose l’adoption par le Service d’enqueˆtes du Comite´ P d’un syste`me de conservation de toutes les consultations aux donne´es du Registre national (logging) afin de faciliter les e´ventuels controˆles de l’utilisation du syste`me.
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE IV. Conclusies :
55605
IV. Conclusions :
15. Na de aanvragen van het Comite´ P en zijn Dienst Enqueˆtes te hebben geanalyseerd in het licht van de wet van 8 december 1992, inzonderheid van het bepaalde in artikel 5, concludeert de Commissie dat de Voorzitter van het Comite´ en de leden van de Dienst Enqueˆtes van het Comite´ P, ingeval zij optreden in het kader van gerechtelijke onderzoeken, voldoen aan de voorwaarden om toegang te verkrijgen tot de gegevens van het Rijksregister en gebruik te maken van het identificatienummer.
15. Apre`s avoir analyse´ les demandes du Comite´ P et de son Service d’enqueˆtes a` la lumie`re des dispositions de la loi du 8 décembre 1992, et plus particulie`rement de son article 5, la Commission conclut que le Pre´sident du Comite´ et les membres du Service d’enqueˆtes du Comite´ P, agissant dans le cadre d’enqueˆtes judiciaires, re´unissent les conditions justifiant l’acce`s aux donne´es du Registre national et l’utilisation du nume´ro d’identification.
Voorgaande opmerkingen sluiten evenwel niet uit dat aan de medewerkers van de Voorzitter van het Comite´ (bijvoorbeeld, de griffier), die optreden in hetzelfde kader, toegang kan worden verleend tot de informatiegegevens van het Rijksregister en dat zij gemachtigd worden het identificatienummer ervan te gebruiken, onder de verantwoordelijkheid van de Voorzitter en voor zover zij, in het raam van hun werkzaamheden, de Voorzitter moeten bijstaan op het stuk van het intern administratief beheer van het Comite´.
Par ailleurs, les observations qui pre´ce`dent n’excluent pas que les collaborateurs du Pre´sident du Comite´ (le greffier par exemple), agissant dans le meˆme cadre, puissent avoir acce`s aux informations du Registre national et puissent utiliser le nume´ro d’identification du Registre national, sous la responsabilite´ du Pre´sident et pour autant que leurs activite´s les ame`nent a` l’assister dans la gestion administrative interne du Comite´.
Om deze redenen :
Par ces motifs :
16. Onder voorbehoud van de opmerkingen geformuleerd in de nummers 5 tot 14 van dit advies, brengt de Commissie een gunstig advies uit. De secretaris,
De voorzitter,
(get.) J. Paul.
(get.) P. Thomas.
16. Sous re´serve des observations formule´es aux nume´ros 5 a` 14 du pre´sent avis, la Commission e´met un avis favorable. Le secre´taire, J. Paul.
Le pre´sident, P. Thomas.
ADVIES NR 42/2001 VAN 12 NOVEMBER 2001 COMMISSIE VOOR DE BESCHERMING VAN DE PERSOONLIJKE LEVENSSFEER
AVIS N° 42/2001 DU 12 NOVEMBRE 2001 COMMISSION DE LA PROTECTION DE LA VIE PRIVEE
Ontwerp van koninklijk besluit waarbij het Vast Comite´ van Toezicht op de politiediensten, afgekort Vast Comite´ P, en zijn Dienst Enqueˆtes worden gemachtigd toegang te hebben tot de informatiegegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen en het identificatienummer ervan te gebruiken
Projet d’arreˆte´ royal autorisant le Comite´ permanent de controˆle des services de police, en abre´ge´ Comite´ permanent P, et son Service d’enqueˆtes a` acce´der aux informations du Registre national des personnes physiques et a` en utiliser le nume´ro d’identification
De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer,
La Commission de la protection de la vie prive´e,
Gelet op artikel 22 van de Grondwet,
Vu l’article 22 de la Constitution;
Gelet op de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens, inzonderheid op artikel 29.
Vu la loi du 8 décembre 1992 relative a` la protection de la vie prive´e a` l’e´gard des traitements de donne´es a` caracte`re personnel, en particulier l’article 29;
Gelet op de adviesaanvraag van 7 september 2001 van de Minister van Binnenlandse Zaken,
Vu la demande d’avis du Ministre de l’Inte´rieur, du 7 septembre 2001;
Gelet op het verslag van de heer B. De Schutter,
Vu le rapport de M. B. De Schutter,
Brengt op 12 november het volgende advies uit :
Emet, le 12 novembre 2001, l’avis suivant :
I. Voorwerp van de adviesaanvraag.
I. Objet de la demande d’avis :
1. Het ontwerp van koninklijk besluit dat ter advies wordt voorgelegd strekt ertoe het Vast Comite´ van Toezicht op de politiediensten en zijn Dienst Enqueˆtes toegang te verlenen tot de gegevens van het Rijksregister bedoeld in art. 3 van de wet van 8 augustus 1983.
1. Le projet d’arreˆte´ royal qui est soumis pour avis a pour but d’autoriser le Comite´ permanent P et son Service d’enqueˆtes a` acce´der aux informations du Registre national vise´es a` l’article 3 de la loi du 8 août 1983.
2. Deze toegang wordt gevraagd voor de gegevens bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1° tot 9° voor het vervullen van wettelijke en reglementaire taken i.v.m. toezicht op de politiediensten, met als voorwerp de bescherming van de rechten die de Grondwet en de wet aan de personen verlenen, evenals de coo¨rdinatie en de doelmatigheid van de politiediensten. Deze taken van het Vast Comite´ P behelzen :
2. Cet acce`s est demande´ pour les informations vise´es a` l’article 3, aline´a 1er, 1° a` 9°, pour l’accomplissement de missions le´gales et re´glementaires en rapport avec le controˆle des services de police, controˆle portant sur la protection des droits que la Constitution et la loi confe`rent aux personnes, ainsi que sur la coordination et l’efficacite´ des services de police. Ces missions du Comite´ permanent P comportent :
1. onderzoek van klachten en aangiften van particulieren, rechtstreeks betrokken bij het optreden van een politiedienst of politieambtenaar;
1. l’examen de plaintes et de de´nonciations e´manant de particuliers qui ont e´te´ directement concerne´s par l’intervention d’un service de police ou d’un fonctionnaire de police;
2. alsook die uitgaande van ambtenaren, personen die een openbaar ambt uitoefenen en de leden van de krijgsmacht die betrokken zijn bij richtlijnen, beslissingen of toepassingsregels daarvan;
2. l’examen de plaintes et de de´nonciations e´manant de fonctionnaires, de personnes exerc¸ant une fonction publique et de membres des forces arme´es concerne´s par des directives, des de´cisions ou des modalite´s d’application de celles-ci;
3. het behandelen van de klachten en aangiften van gewezen leden van het Vast Comite´ P en van de Dienst Enqueˆtes, overeenkomstig artikel 56 van de organieke wet van 18 juli 1991 en de artikelen 74 en 76 van het huishoudelijk reglement van het Comite´ P;
3. l’examen de plaintes et de de´nonciations d’anciens membres du Comite´ permanent P et du Service d’enqueˆtes, conforme´ment a` l’article 56 de la loi organique du 18 juillet 1991 et aux articles 74 et 76 du re`glement inte´rieur du Comite´ permanent P;
4. de identificatie van personen waarvan het verhoor in toezichtsonderzoeken noodzakelijk wordt geacht;
4. l’identification de personnes dont l’audition est estime´e ne´cessaire dans les limites des enqueˆtes de controˆle;
55606
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
5. de verificatie van gegevens van personen voortkomend in de onderzoeken geopend door het Vast Comite´ P of zijn dienst Enqueˆtes; 6. het vervullen van taken van beheer en administratie;
5. la ve´rification des informations a` caracte`re personnel apparaissant dans les enqueˆtes ouvertes par le Comite´ permanent P ou son Service d’enqueˆtes; 6. l’accomplissement de taˆches de gestion et d’administration;
7. toegang uitsluitend door de Dienst Enqueˆtes voor uitoefening van taken inzake de onderzoeken naar de misdaden en wanbedrijven die ten laste worden gelegd van de leden van de politiediensten.
exclusivement pour le Service d’enqueˆtes, l’exe´cution de missions lie´es aux enqueˆtes sur les crimes et de´lits a` charge des membres des services de police.
3. Het ontwerp strekt er tevens toe dezelfde instanties te machtigen het identificatienummer van de in het Rijksregister ingeschreven natuurlijke personen te gebruiken in het kader van voornoemde opdrachten :
3. Le projet tend aussi a` autoriser les meˆmes instances a` utiliser le nume´ro d’identification des personnes physiques enregistre´es dans le Registre national dans le cadre des missions pre´cite´es :
- voor doeleinden van intern beheer, als identificatiemiddel in de dossiers, bestanden en repertoria die worden bijgehouden door het Comite´ P en zijn Dienst Enqueˆtes;
- a` des fins de gestion interne, comme moyen d’identification des dossiers, fichiers et re´pertoires tenus par le Comite´ permanent P et son Service d’enqueˆtes;
- voor doeleinden van externe betrekkingen met :
- a` des fins de relations externes entretenues avec :
a. de houder van het nummer of zijn wettelijke vertegenwoordigers;
a. le titulaire du nume´ro d’identification ou ses repre´sentants le´gaux;
b. de openbare overheden en instellingen die ingevolge artikel 8 van de wet van 8 augustus 1983 zelf machtiging hebben gekregen om het nummer te gebruiken in de mate waarin zij optreden in de uitoefening van hun wettelijke en reglementaire bevoegdheden.
b. les autorite´s publiques et les organismes qui ont eux-meˆmes rec¸u l’autorisation d’utiliser le nume´ro d’identification, conforme´ment a` l’article 8 de la loi du 8 août 1983, et dans la mesure ou` ils agissent dans l’exercice de leurs compe´tences le´gales et re´glementaires.
4. Op 18 juli 1995 bracht de Commissie het advies 24/95 uit betreffende een eerste versie van dit ontwerp. Dit advies was gunstig, mits rekening gehouden werd met aanpassingen. Het toenmalige ontwerp werd aangepast, maar werd uiteindelijk door de toenmalige Minister van Binnenlandse Zaken niet aan de Ministerraad voorgelegd.
4. Le 18 juillet 1995, la Commission a e´mis l’avis 24/95 relatif a` une premie`re version de ce projet. Cet avis e´tait favorable, sous re´serve de tenir compte des observations formule´es. Le projet de l’e´poque a e´te´ adapte´, mais le Ministre de l’Inte´rieur de l’e´poque ne l’a finalement pas soumis au Conseil des ministres.
II. Onderzoek van het ontwerp.
II. EXAMEN DU PROJET :
5. Huidig ontwerp van K.B. houdt t.o.v. het vroegere, een uitbreiding in wat betreft de gevraagde gegevens (1° tot 9° i.p.v. 1° tot 6° van artikel 3, eerste lid, alsmede artikel 3, tweede lid) en de personen gemachtigd om toegang te hebben tot de gegevens.
5. Le projet d’arreˆte´ royal actuel comporte, par rapport au pre´ce´dent, une extension en ce qui concerne, d’une part, les informations demande´es (1° a` 9° au lieu de 1° a` 6° de l’article 3, aline´a 1er, ainsi que l’article 3, aline´a 2) et, d’autre part, les personnes autorise´es a` acce´der aux informations.
6. In artikel 5, eerste lid, van de wet van 8 augustus 1983 is bepaald dat «de Koning toegang (verleent) tot het Rijksregister aan de openbare overheden… ».
6. L’article 5, aline´a 1er, de la loi du 8 août 1983 dispose que « le Roi autorise l’acce`s au Registre national aux autorite´s publiques… ».
In de brief die als bijlage gaat bij de adviesaanvraag van 1995, stelt de Minister van Binnenlandse Zaken dat «het Vast Comite´ P en zijn Dienst Enqueˆtes kunnen beschouwd worden als openbare overheden in de zin van artikel 5, eerste lid van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen» (hernomen in het Verslag aan de Koning).
Selon la lettre du Ministre de l’Inte´rieur annexe´e a` la demande d’avis de 1995, le Comite´ permanent P ainsi que son Service d’enqueˆtes peuvent eˆtre conside´re´s comme des autorite´s publiques au sens de l’article 5, aline´a 1er, de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques (voir e´galement le Rapport au Roi).
7. In het kader van toezichtsonderzoeken kunnen het Vast Comite´ P en zijn Dienst Enqueˆtes belast worden met een reeks door de wet toevertrouwde taken, welke betrekking hebben op de activiteiten en werkwijze van de politiediensten. Verscheidene categoriee¨n personen kunnen bij dergelijke procedures betrokken worden (klagende burgers, ambtenaren, gevraagden voor verhoor, leden van politiediensten zelf).
7. Dans le cadre des enqueˆtes de controˆle, le Comite´ permanent P et son Service d’enqueˆtes peuvent eˆtre charge´s d’une se´rie de taˆches qui leur sont confie´es par la loi et qui ont trait aux activite´s et aux me´thodes des services de police. Diffe´rentes cate´gories de personnes peuvent eˆtre concerne´es par de telles proce´dures (citoyens qui portent plainte, fonctionnaires, personnes convoque´es pour une audition, membres meˆmes des services de police).
Aangevoerd wordt dat het inwinnen van de persoonsgegevens of het verifie¨ren ervan op rechtstreekse wijze niet altijd opportuun is en dat een rechtstreeks contact schadelijk kan zijn voor zowel het goede verloop van het onderzoek als voor de bezorgdheid de persoonlijke belangen van bv. een klager of een ander betrokken persoon niet te schaden (zie Verslag aan de Koning).
Il est alle´gue´ que la re´colte de donne´es a` caracte`re personnel ou leur ve´rification de fac¸on directe n’est pas toujours opportune et qu’un contact direct peut nuire tant au bon de´roulement de l’enqueˆte qu’aux inte´reˆts personnels d’un plaignant, par exemple, ou de toute autre personne mise en cause (cf. Rapport au Roi).
De Commissie is van oordeel dat de toegang tot de gegevens van het Rijksregister toelaat dat snel en rechtstreeks de relevante gegevens met juistheid kunnen bekomen worden.
La Commission est d’avis que l’acce`s aux informations du Registre national permet de recueillir rapidement et directement des informations exactes et pertinentes.
Bovendien kan de Dienst Enqueˆtes in het kader van gerechtelijke onderzoeken optreden en in die hoedanigheid optreden als een volwaardige politiedienst. Aldus moet hij dezelfde toegang kunnen hebben tot het Rijksregister als de andere politiediensten.
En outre le Service d’enqueˆtes peut intervenir dans le cadre d’enqueˆtes judiciaires et intervenir en cette qualite´ comme un service de police a` part entie`re. Il doit donc pouvoir avoir le meˆme acce`s que les autres services.
Deze controle op waarheidsgetrouwheid kan met alle waarborgen best via het Rijksregister.
C’est via le Registre national que l’exactitude des informations peut eˆtre ve´rifie´e avec le plus de garanties.
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
55607
Blijft wel de vraag of in alle aangelegenheden de toegang tot de gegevens 1° tot 9° verantwoord is i.p.v. de vragen 1° tot 6°. De Commissie is van mening dat voor de vervulling van de taken de toegang beperkt zou moeten blijven tot de gegevens 1° tot 6°. Zij betwist de relevantie van de gegevens inzake beroep, burgerlijke stand of samenstelling van het gezin. De Commissie wenst ook aandacht te vestigen op het feit dat het gegeven «beroep» vaak als niet betrouwbaar en dus irrelevant moet beschouwd worden, daar het niet systematisch wordt bijgewerkt.
Reste la question de savoir s’il se justifie dans toutes les affaires de pouvoir acce´der aux informations vise´es sous les 1° a` 9° plutoˆt que sous les 1° a` 6° de l’article 3 de la loi organisant un Registre national. La Commission est d’avis que pour l’accomplissement des taˆches l’acce`s devrait rester limite´ aux informations e´nume´re´es sous les points 1° a` 6°. Elle conteste la pertinence des informations relatives a` la profession, a` l’e´tat civil ou a` la composition de me´nage. La Commission souhaite aussi attirer l’attention sur le fait que l’information concernant la « profession » doit souvent eˆtre conside´re´e comme non fiable et donc comme non pertinente, du fait qu’elle n’est pas mise a` jour de fac¸on syste´matique.
8. Wat betreft de personen die toegang tot de gegevens bekomen, voorziet het ontwerp dat deze voorbehouden is voor de voorzitter en de werkende leden van het Vast Comite´ voor taken voorzien in artikel 1, § 1, 1° tot 5°, aan de griffier van het Vast Comite´ P voor taken van § 1, 7° en aan de leden van de Dienst Enqueˆtes en de twee adjunct-hoofden voor taken onder § 1, 1° tot 6°, alsmede de leden van de Dienst Enqueˆtes aangeduid door het Comite´ P.
8. En ce qui concerne les personnes qui ont acce`s aux informations, le projet d’arreˆte´ royal pre´voit que celui-ci est re´serve´ au pre´sident et aux membres effectifs du Comite´ permanent P pour l’accomplissement des missions vise´es a` l’article 1er, § 1er, 1° a` 5°, au greffier du Comite´ permanent P pour les missions vise´es au § 1er, 7°, et au chef du Service d’enqueˆtes et aux deux chefs adjoints ainsi qu’aux membres du Service d’enqueˆtes de´signe´s par le Comite´ permanent P pour les missions vise´es au § 1er, 1° a` 6°.
Bovendien worden ook bepaalde leden van het administratief personeel van het Comite´ P of de Dienst Enqueˆtes, aangeduid door het Comite´, toegelaten (behalve in gerechtelijke onderzoeken van de Dienst Enqueˆtes) (art. 1, § 2, 4° in fine).
En outre, certains membres du personnel administratif du Comite´ permanent P ou du Service d’enqueˆtes, de´signe´s par le Comite´ permanent P, sont e´galement autorise´s a` acce´der aux informations (sauf en ce qui concerne les enqueˆtes judiciaires du Service d’enqueˆtes) (article 1er, § 2, 4° in fine).
Dit betekent een brede verruiming van het aantal personen die toegang krijgen. Zo de Commissie reeds in haar advies 24/95 van 18 juli 1995 geen bezwaar had met toegangsverlening aan de Voorzitter van het Comite´ P, was dit wel het geval t.o.v. de toegang voor alle andere leden van het Comite´ P. Tegenover de toenmalige aangevoerde bemerking dat «Uit de documenten die door het Comite´ P werden bezorgd, blijkt evenwel niet dat de leden met (die) identificatie zijn belast», worden geen nieuwe overwegingen aangevoerd. Het ware wellicht verkieslijk - zoals voor het Comite´ I - de toegang te beperken tot de Voorzitter en twee werkende leden.
Ce qui signifie un grand accroissement du nombre des personnes ayant acce`s. Si, de´ja` dans son avis 24/1995 du 18 juillet 1995, la Commission n’avait fait aucune objection a` ce que le droit d’acce`s soit accorde´ au Pre´sident du Comite´ permanent P, c’e´tait en revanche le cas pour ce qui regarde l’octroi de l’acce`s a` tous les autres membres du Comite´ permanent P. Quant a` l’observation formule´e a` l’e´poque comme suit : « Cependant, a` travers les documents fournis par le Comite´ P, il n’apparaıˆt pas que cette identification soit la taˆche des membres du Comite´ », aucune nouvelle conside´ration n’est e´mise. Il serait peut-eˆtre pre´fe´rable - comme pour le Comite´ R - de limiter l’acce`s au Pre´sident et a` deux membres effectifs.
Bovendien moet herhaald dat de identiteit van de personeelsleden van de politiediensten betrokken bij dergelijke onderzoeken even doelmatig kan gecontroleerd worden bij de betrokken diensten zelf.
En outre, il faut re´pe´ter que l’identite´ des membres du personnel des services de police concerne´s par de telles enqueˆtes peut eˆtre controˆle´e aussi efficacement aupre`s de ces services meˆmes.
9. Wat de toegang van de griffie van het Comite´ P betreft, wordt deze beperkt tot taken voor beheer en administratie van personeel. Het argument als zou het raadzaam zijn dat de dienst «onafhankelijk is van de diensten van oorsprong van zijn personeelsleden, die toegang hebben tot deze dossiers, maar waarvan het Comite´ niet kan afhangen» is niet overtuigend en lijkt de Commissie overmatig. De identificatiegegevens van een beperkt eigen personeel kan gemakkelijk binnen de dienst zelf gecontroleerd worden. Bovendien zijn de taken waarmee de griffie is belast omschreven in artikel 62 van de wet van 18 juli 1991 en in de artikelen 23 en 25 van het huishoudelijk reglement, namelijk het secretariaat van de vergaderingen van het Comite´ waarnemen, de processen-verbaal opstellen, instaan voor de verzending van de stukken en de bewaring van het archief.
9. En ce qui concerne l’acce`s accorde´ au greffe du Comite´ P, celui-ci est limite´ aux missions de gestion et d’administration du personnel. La Commission estime de´mesure´ l’argument selon lequel « Il convient en outre qu’a` cet e´gard il (= un service du type de celui du Comite´) soit inde´pendant des services d’origine des membres de son personnel, qui ont acce`s a` des dossiers, mais dont le Comite´ ne saurait de´pendre ». En effet, un service dont le personnel est peu nombreux est a` meˆme de controˆler facilement lui-meˆme les donne´es d’identification de son propre personnel. En outre, les taˆches dont le greffe est charge´ sont de´finies a` l’article 62 de la loi du 18 juillet 1991 et aux articles 23 et 25 du re`glement inte´rieur, a` savoir assurer le secre´tariat des re´unions du Comite´, re´diger les proce`s-verbaux, expe´dier les documents et conserver des archives.
De Commissie is derhalve van oordeel dat zijn toegang niet verenigbaar is met de doeleinden die nagestreefd worden door het Comite´ P.
La Commission est, par conse´quent, d’avis que l’acce`s accorde´ au greffe n’est pas compatible avec les objectifs du Comite´ P.
10. Hetzelfde geldt voor de toegang verleend aan leden van het administratief personeel. Dit is duidelijk overmatig en wordt niet afdoende verantwoord. De voorbereidende werkzaamheden van de wet van 18 juli 1991 stellen duidelijk dat het niet de voornaamste bedoeling is om bij de politiediensten individuele feiten vast te stellen, dan wel «toevallige onvolkomenheden en disfuncties in het systeem vast te stellen en voorstellen te formuleren om hieraan te verhelpen» (Senaat, doc.1258/2 - 9 juli 1991). Ambtenaren, zij het op voordracht van de griffier en aangeduid door het Comite´, dergelijke toegang verlenen, is een onaanvaardbare uitbreiding van de toegangsmogelijkheden. Zij kunnen trouwens via art. 2, 3° kennis krijgen van de gegevens.
10. Il en va de meˆme pour l’acce`s accorde´ aux membres du personnel administratif. Cette autorisation est clairement excessive et n’est pas justifie´e de fac¸on concluante. Les travaux pre´paratoires de la loi du 18 juillet 1991 indiquent pre´cise´ment que le but principal n’est pas de constater dans les services de police des faits individuels a` sanctionner, mais bien « de constater les imperfections et dysfonctionnements occasionnels du syste`me ainsi que de formuler des propositions afin d’y reme´dier. » (Se´nat, doc. 1258/2 - 9 juillet 1991). Autoriser des fonctionnaires a` avoir un tel acce`s, fuˆt-ce sur la proposition du greffier et fussent-ils de´signe´s par le Comite´ permanent P, constitue une extension inacceptable des possibilite´s d’acce`s. Ils peuvent d’ailleurs avoir connaissance des informations par le biais de l’article 2, 3°.
55608
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
11. Wat de toegang van de Dienst Enqueˆtes betreft, moet wellicht rekening gehouden worden met het feit dat alle leden de hoedanigheid hebben van officier van gerechtelijke politie en een volwaardige politiedienst uitmaken. Hun toegang moet dan ook gelijklopend zijn met die van politiediensten met algemene bevoegdheid van bestuurlijke en gerechtelijke politie. Opmerkelijk is hier wel dat - in tegenstelling tot de leden van het Comite´ - desondanks voor de leden van de Dienst Enqueˆtes een uitdrukkelijke aanduiding door het Comite´ voorzien is. De Commissie heeft dienaangaande geen bemerkingen. 12. Mededelingen aan derden is verboden (art. 2). Worden niet als derden beschouwd de betrokken natuurlijke personen of de openbare overheden en instellingen die zelf de machtiging verkregen hebben, alsmede leden van het administratief personeel van het Comite´ P en zijn Dienst Enqueˆtes. De Commissie heeft geen opmerkingen dienaangaande. A. Gebruik van het identificatienummer : 13. Volgens artikel 3 worden dezelfde personen als bedoeld in artikel 1, § 2 gemachtigd het Rr-nummer te gebruiken, doch : 1. uitsluitend in het vervullen van de taken vermeld onder artikel 1, § 1; 2. enkel voor interne beheersdoeleinden; 3. of, in extern gebruik, met de houder van het nummer of overheden en instellingen die zelf krachtens artikel 8 van de wet op het Rijksregister het gebruiksrecht bezitten. De Commissie heeft dienaangaande geen opmerkingen. 14. Belangrijk is de bepaling van artikel 6, waarbij de identiteit van een gemachtigde aanvrager per raadpleging in een controlesysteem wordt geregistreerd. Deze controlegegevens worden bewaard gedurende drie jaar. De Commissie staat gunstig tegenover deze bijkomende waarborgen. Wellicht zou het wel verkieslijk zijn te stellen dat de gegevens bewaard worden zolang het betrokken dossier in behandeling is, verlengd met een periode van 3 jaar. Dit laat een efficie¨nte controle op klachten inzake onrechtmatige toegang, die kunnen voorkomen na afsluiting van het dossier, toe. B. Conclusie Onder voorbehoud van de opmerkingen geformuleerd onder nrs. 7 t/m 10 en 14, brengt de Commissie een gunstig advies uit. De secretaris, De voorzitter, (get.) B. Havelange. (get.) P. Thomas.
ADVIES 33.636/2/V VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede vakantiekamer, op 13 juni 2002 door de Minister van Binnenlandse Zaken verzocht hem, binnen een termijn van ten hoogste een maand, van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit ″waarbij het Vast Comite´ van Toezicht op de politiediensten, afgekort Vast Comite´ P, en zijn Dienst Enqueˆtes worden gemachtigd toegang te hebben tot de informatiegegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen en het identificatienummer ervan te gebruiken″, heeft op 27 augustus 2002 het volgende advies gegeven : Bij het ontwerp zijn geen opmerkingen te maken. De kamer was samengesteld uit : De heren : R. Andersen, voorzitter van de Raad van Staat; P. Hanse, en P. Vandernoot, staatsraden; Mevr. C. Gigot, griffier. Het verslag werd uitgebracht door de H. J. Regnier, eerste auditeurafdelingshoofd. De nota van het Coo¨rdinatiebureau werd opgesteld en toegelicht door de H. M. Joassart, adjunct-referendaris. De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd nagezien onder toezicht van de H. R. Andersen. De griffier, De voorzitter, C. Gigot. R. Andersen.
11. En ce qui concerne l’habilitation du Service d’enqueˆtes, il faut peut-eˆtre tenir compte du fait que tous ses membres ont la qualite´ d’officier de police judiciaire et constituent un service de police a` part entie`re. Leur acce`s doit donc eˆtre e´quivalent a` celui des services de police posse´dant une compe´tence ge´ne´rale de police administrative et judiciaire. Cependant, il est remarquable ici que -contrairement a` ce qui vaut pour les membres du Comite´ P - une de´signation expresse par le Comite´ P soit ne´anmoins pre´vue pour les membres du Service d’enqueˆtes. La Commission ne formule pas d’observation a` ce sujet. 12. Les communications, a` des tiers, sont interdites (article 2). Ne sont pas conside´re´s comme tiers les personnes physiques auxquelles les informations se rapportent, ni les autorite´s publiques et les organismes titulaires d’un droit d’acce`s, ainsi que les membres du personnel administratif du Comite´ P et de son Service d’enqueˆtes. La Commission ne formule pas d’observation a` ce sujet. A. Utilisation du numero d’identification : 13. Selon l’article 3, les personnes autorise´es a` utiliser le nume´ro d’identification du Registre national sont les meˆmes que celles vise´es a` l’article 1er, § 2, mais elles sont habilite´es a` le faire : 1. exclusivement pour l’accomplissement des missions mentionne´es a` l’article 1er, aline´a 1er; 2. seulement pour des finalite´s de gestion interne; 3. ou, en usage externe, avec le titulaire du nume´ro d’identification ou avec les autorite´s et organismes eux-meˆmes habilite´s a` en faire usage en vertu de l’article 8 de la loi organisant un registre national des personnes physiques. La Commission ne formule pas d’observation a` ce sujet. 14. La Commission estime importante la disposition de l’article 6, qui pre´voit que l’identite´ des auteurs de toute demande de consultation est enregistre´e dans un syste`me de controˆle. Ces informations sont conserve´es pendant 3 ans. La Commission voit favorablement ces garanties supple´mentaires. Peut-eˆtre serait-il pre´fe´rable de pre´voir que les informations seront conserve´es pendant toute la dure´e du traitement du dossier concerne´, prolonge´e d’une pe´riode de 3 ans. Ceci permettrait un controˆle efficace en rapport avec les plaintes en matie`re d’acce`s ille´gal qui pourraient eˆtre introduites apre`s la cloˆture du dossier. B. Conclusion : Sous re´serve des observations formule´es dans les paragraphes 7 a` 10 et 14, la Commission e´met un avis favorable. Pour le secre´taire, le´gitimement empeˆche´ : Le pre´sident, (se´) D. Gheude, conseiller. (se´) P. Thomas.
AVIS 33.636/2/V DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D’ETAT Le Conseil d’Etat, section de le´gislation, deuxie`me chambre des vacations, saisi par le Ministre de l’Inte´rieur, le 13 juin 2002, d’une demande d’avis, dans un de´lai ne de´passant pas un mois, sur un projet d’arreˆte´ royal ″autorisant le Comite´ permanent de controˆle des services de police, en abre´ge´ Comite´ permanent P, et son Service d’Enqueˆtes a` acce´der aux informations du Registre national des personnes physiques et a` en utiliser le nume´ro d’identification″, a donne´ le 27 août 2002 l’avis suivant : Le projet n’appelle aucune observation. La chambre e´tait compose´e de : MM. : R. Andersen, pre´sident du Conseil d’Etat; P. Hanse, et P. Vandernoot, conseillers d’Etat; Mme C. Gigot, greffier. Le rapport a e´te´ pre´sente´ par M. J. Regnier, premier auditeur chef de section. La note du Bureau de coordination a e´te´ re´dige´e et expose´e par M. M. Joassart re´fe´rendaire adjoint. La concordance entre la version franc¸aise et la version ne´erlandaise a e´te´ ve´rifie´e sous le controˆle de M. R. Andersen. Le greffier, Le pre´sident, C. Gigot. R. Andersen.
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
55609
30 SEPTEMBER 2002. — Koninklijk besluit waarbij het Vast Comite´ van Toezicht op de politiediensten, afgekort Vast Comite´ P, en zijn Dienst Enqueˆtes worden gemachtigd toegang te hebben tot de informatiegegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen en het identificatienummer ervan te gebruiken
30 SEPTEMBRE 2002. — Arreˆte´ royal autorisant le Comite´ permanent de controˆle des services de police, en abre´ge´ Comite´ permanent P, et son Service d’Enqueˆtes a` acce´der aux informations du Registre national des personnes physiques et a` en utiliser le nume´ro d’identification
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen, inzonderheid op artikel 5, eerste lid, gewijzigd bij de wet van 30 maart 1995, en op artikel 8, gewijzigd bij de wet van 15 januari 1990; Overwegende dat de wet van 18 juli 1991 tot regeling van het toezicht op politie- en inlichtingendiensten, gewijzigd bij de wetten van 15 december 1993, 21 december 1994, 30 november 1998, 7 december 1998, 1 april 1999 en 20 juli 2000, inzonderheid op de artikelen 8, 9, 10, 16 en 18, van toepassing is; Overwegende dat de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt, inzonderheid het artikel 2, van toepassing is; Overwegende dat de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens, gewijzigd door de wet van 11 december 1998, inzonderheid de artikelen 3, § 5, 2°, 4, § 1, 2°, en 5 e), van toepassing is; Overwegende dat de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geı¨ntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, gewijzigd bij de wetten van 24 maart, 19 april en 13 mei 1999, 22 en 27 december 2000, 2 april en 31 mei 2001, inzonderheid op het artikel 3, van toepassing is; Gelet op de adviezen nrs. 24/95 en 42/2001 van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, gegeven op, respectievelijk, 18 juli 1995 en 12 november 2001; Gelet op het advies van de inspecteur van Financie¨n, gegeven op 6 maart 2002; Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen een termijn van ten hoogste een maand; Gelet op advies 33.636/2 van de Raad van State, gegeven op 27 augustus 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoo¨rdineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, en van Onze Minister van Justitie, en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques, notamment l’article 5, aline´a 1er, modifie´ par la loi du 30 mars 1995, et l’article 8, modifie´ par la loi du 15 janvier 1990;
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Conside´rant que la loi du 18 juillet 1991 organique du controˆle des services de police et de renseignements, modifie´e par les lois des 15 décembre 1993, 21 décembre 1994, 30 novembre 1998, 7 décembre 1998, 1er avril 1999 et 20 juillet 2000, notamment les articles 8, 9, 10, 16 et 18, trouve a` s’appliquer; Conside´rant que la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, notamment l’article 2, trouve a` s’appliquer; Conside´rant que la loi du 8 décembre 1992 relative a` la protection de la vie prive´e a` l’e´gard des traitements de donne´es a` caracte`re personnel, modifie´e par la loi du 11 décembre 1998, notamment les articles 3, § 5, 2°, 4, § 1er, 2°, et 5 e), trouve a` s’appliquer; Conside´rant que la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police inte´gre´, structure´ a` deux niveaux, modifie´e par les lois des 24 mars, 19 avril et 13 mai 1999, 22 et 27 décembre 2000, 2 avril et 31 mai 2001, notamment l’article 3, trouve a` s’appliquer; Vu les avis nos 24/95 et 42/2001 de la Commission de la protection de la vie prive´e, donne´, respectivement, les 18 juillet 1995 et 12 novembre 2001; Vu l’avis de l’inspecteur des Finances, donne´ le 6 mars 2002; Vu la de´libe´ration du Conseil des Ministres sur la demande d’avis a` donner par le Conseil d’Etat dans un de´lai ne de´passant pas un mois; Vu l’avis 33.636/2 du Conseil d’Etat, donne´ le 27 août 2002, en application de l’article 84, aline´a 1er, 1°, des lois coordonne´es sur le Conseil d’Etat; Sur la proposition de Notre Ministre de l’Inte´rieur et de Notre Ministre de la Justice, et de l’avis de Nos Ministres qui en ont de´libe´re´ en Conseil, Nous avons arreˆté et arreˆtons :
HOOFDSTUK I. — Toegang tot de informatiegegevens
CHAPITRE Ier. — Acce`s aux informations
Artikel 1. § 1 Aan het Vast Comite´ van Toezicht op de politiediensten, afgekort het Vast Comite´ P, en zijn Dienst Enqueˆtes, wordt toegang verleend tot de informatiegegevens bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1° tot en met 6°, en tweede lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen, uitsluitend voor het vervullen van hun wettelijke en reglementaire taken met betrekking tot :
Article 1er. § 1er. Le Comite´ permanent de controˆle des services de police, en abre´ge´ Comite´ permanent P, et son Service d’Enqueˆtes, sont autorise´s a` acce´der aux informations vise´es a` l’article 3, aline´a 1er, 1° a` 6° inclus, et aline´a 2, de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques, en vue exclusivement de l’accomplissement de leurs taˆches le´gales et re´glementaires relatives :
1° het onderzoek van de klachten en aangiften van particulieren die rechtstreeks betrokken zijn geweest bij het optreden van een politiedienst, een politieambtenaar, een dienst of een ambtenaar met algemene bevoegdheid van bestuurlijke of gerechtelijke politie;
1° a` l’examen de plaintes et de de´nonciations e´manant de particuliers qui ont e´te´ directement concerne´s par l’intervention d’un service de police, d’un fonctionnaire de police, d’un service ou d’un fonctionnaire a` compe´tence de police administrative ou judiciaire;
2° het onderzoek van de klachten en aangiften van politieambtenaren, een dienst of een ambtenaar met algemene bevoegdheid van bestuurlijke of gerechtelijke politie, personen die een openbaar ambt uitoefenen en de leden van de krijgsmacht die betrokken zijn bij richtlijnen, beslissingen of toepassingsregels daarvan;
2° a` l’examen de plaintes et de de´nonciations e´manant de fonctionnaires de police, d’un service ou d’un fonctionnaire a` compe´tence de police administrative ou judiciaire, de personnes exerc¸ant une fonction publique et de membres des forces arme´es concerne´s par des directives, des de´cisions ou des modalite´s d’application de celles-ci;
3° het onderzoek van klachten en aangiften van gewezen leden van het Vast Comite´ van Toezicht op de politiediensten of zijn Dienst Enqueˆtes, overeenkomstig artikel 56 van de voormelde wet van 18 juli 1991 en de artikelen 74 en 76 van het huishoudelijk reglement van het Vast Comite´ van toezicht op de politiediensten;
3° a` l’examen de plaintes et de de´nonciations e´manant d’anciens membres du Comite´ permanent de controˆle des services de police ou de son Service d’Enqueˆtes, conforme´ment a` l’article 56 de la loi pre´cite´e du 18 juillet 1991 et aux articles 74 et 76 du re`glement d’ordre inte´rieur du Comite´ permanent de controˆle des services de police;
4° de identificatie van personen waarvan het verhoor noodzakelijk wordt geacht binnen de beperkingen van de toezichtsonderzoeken die door het Vast Comite´ P of door zijn Dienst Enqueˆtes zijn ingesteld;
4° a` l’identification des personnes dont l’audition est estime´e ne´cessaire, dans la limite des enqueˆtes de controˆle ouvertes par le Comite´ permanent P ou par son Service d’Enqueˆtes;
5° de verificatie van persoonsgegevens betreffende personen die voorkomen in de onderzoeken ingesteld door het Vast Comite´ van Toezicht op de politiediensten of door zijn Dienst Enqueˆtes, in zijn opdrachten van kennisgeving, toezicht en het leveren van antwoorden op de vragen tot adviezen en studies die tot hen worden gericht;
5° a` la ve´rification des informations a` caracte`re personnel relatives a` des personnes apparaissant dans les enqueˆtes ouvertes par le Comite´ permanent de controˆle des services de police ou par son Service d’Enqueˆtes, dans ses missions d’informations, de controˆle et de fourniture de re´ponses aux demandes d’avis et d’e´tudes qui lui sont adresse´es;
6° en, uitsluitend voor de Dienst Enqueˆtes van het Vast Comite´ van Toezicht op de politiediensten, de onderzoeken, opsporingsonderzoeken en gerechtelijke onderzoeken naar misdaden en misdrijven die ten
6° et, exclusivement pour le Service d’Enqueˆtes du Comite´ permanent de controˆle des services de police, aux enqueˆtes, informations et instructions, sur les crimes et de´lits mis a` charge de membres des
55610
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
laste worden gelegd van leden van de politiediensten zoals bedoeld in artikel 16 van de wet van 18 juli 1991 tot regeling van het toezicht op de politie- en inlichtingendiensten; § 2. De toegang tot de informatiegegevens is voorbehouden :
services de police vise´es a` l’article 16 de la loi du 18 juillet 1991 organique du controˆle des services de police et de renseignements. § 2. L’acce`s aux informations est re´serve´ :
1° aan de voorzitter en twee werkende leden van het Vast Comite´ van Toezicht op de politiediensten voor het vervullen van de opdrachten bedoeld in § 1, 1° tot 5°;
1° au pre´sident et aux deux membres effectifs du Comite´ permanent de controˆle des services de police pour l’accomplissement des missions vise´es au § 1er, 1° a` 5° inclus;
2° aan het hoofd van de Dienst Enqueˆtes van het Vast Comite´ P en aan de twee adjuncthoofden voor de uitoefening van de taken bedoeld in § 1, 1° tot 6°;
2° au chef du Service d’Enqueˆtes du Comite´ permanent P et aux deux chefs adjoints pour l’accomplissement des missions vise´es au § 1er, 1° a` 6°;
3° aan de leden van de Dienst Enqueˆtes van het Vast Comite´ P voor het vervullen van de opdrachten bedoeld in § 1, 1° tot 6°, die uit hoofde van hun ambt en binnen de beperkingen van hun respectievelijke bevoegdheden, met naam en schriftelijk, hiertoe werden aangeduid door het Comite´ P, op voordracht van het hoofd van de Dienst Enqueˆtes.
3° aux membres du Service d’Enqueˆtes du Comite´ permanent P pour l’accomplissement des missions vise´es au § 1er, 1° a` 6° qui, en raison de leurs fonctions et dans les limites de leurs attributions respectives, ont e´te´ de´signe´s a` cette fin, nomme´ment et par e´crit par le Comite´ P, sur proposition du Chef du Service d’Enqueˆtes.
De toegang tot de opeenvolgende wijzigingen aangebracht aan de informatie zoals bedoeld onder § 1, is beperkt tot een termijn van vijf jaar voorafgaand aan de mededeling van deze gegevens.
L’acce`s aux modifications successives apporte´es aux informations vise´es au § 1er est limite´ a` une pe´riode de cinq anne´es pre´ce´dant la communication de ces informations.
Art. 2. De met toepassing van artikel 1, § 1, bekomen informatiegegevens mogen enkel gebruikt worden voor de in deze paragraaf vermelde doeleinden. Zij mogen niet worden meegedeeld aan derden.
Art. 2. Les informations obtenues en application de l’article 1er, § 1er, ne peuvent eˆtre utilise´es qu’aux fins qui y sont mentionne´es. Elles ne peuvent pas eˆtre communique´es a` des tiers.
Worden voor de toepassing van artikel 1, § 1, niet beschouwd als derden :
Ne sont pas conside´re´s comme des tiers pour l’application de l’article 1er, § 1er :
1° de natuurlijke personen waarop deze gegevens betrekking hebben of hun wettelijke vertegenwoordigers;
1° les personnes physiques auxquelles se rapportent ces informations ou leurs repre´sentants le´gaux;
2° de openbare overheden en instellingen die overeenkomstig artikel 5 van de voornoemde wet van 8 augustus 1983 zijn gemachtigd voor de informatiegegevens die hen krachtens deze machtiging mogen worden meegedeeld en die handelen in het kader van hun wettelijke en reglementaire bevoegdheden.
2° les autorite´s publiques et organismes de´signe´s en vertu de l’article 5 de la loi pre´cite´e du 8 août 1983, pour les informations qui peuvent leur eˆtre communique´es en vertu de leur de´signation, et qui agissent dans le cadre de leurs compe´tences le´gales et re´glementaires;
3° de leden van het administratief personeel van het Vast Comite´ P en van zijn Dienst Enqueˆtes.
3° les membres du personnel administratif du Comite´ permanent P et de son Service d’Enqueˆtes.
HOOFDSTUK II. — Gebruik van het identificatienummer van het Rijksregister
CHAPITRE II. — Utilisation du nume´ro d’identification du Registre national
Art. 3. De in artikel 1, § 2, bedoelde personen zijn gemachtigd om het identificatienummer van de personen die in het Rijksregister van de natuurlijke personen zijn ingeschreven te gebruiken.
Art. 3. Les personnes vise´es a` l’article 1er, § 2, sont autorise´es a` utiliser le nume´ro d’identification des personnes inscrites au Registre national des personnes physiques.
De machtiging tot het gebruik van het identificatienummer is beperkt tot het vervullen van de in artikel 1, § 1, vermelde taken.
L’autorisation d’utiliser le nume´ro d’identification est limite´e a` l’accomplissement des taˆches vise´es a` l’article 1er, § 1er.
Art. 4. Het identificatienummer mag enkel voor interne beheersdoeleinden worden gebruikt als identificatiemiddel in dossiers, bestanden en repertoria die gehouden worden door het Vast Comite´ van Toezicht op de politiediensten en zijn Dienst Enqueˆtes, uitsluitend voor de uitoefening van de taken opgesomd in artikel 1, § 1.
Art. 4. Le nume´ro d’identification ne peut eˆtre utilise´ a` des fins de gestion interne que comme moyen d’identification dans les dossiers, fichiers et re´pertoires qui sont tenus par le Comite´ permanent de controˆle des services de police et son Service d’Enqueˆtes, exclusivement pour l’accomplissement des taˆches e´nume´re´es a` l’article 1er, § 1er.
Bij extern gebruik mag het identificatienummer enkel gebruikt worden in de betrekkingen die nodig zijn voor de uitoefening van de taken bedoeld in artikel 1, § 1, met :
En cas d’usage externe, le nume´ro d’identification ne peut eˆtre utilise´ que dans les relations ne´cessaires a` l’accomplissement de ces taˆches e´nume´re´es a` l’article 1er, § 1er, avec :
1° de houder van het nummer of zijn wettige vertegenwoordiger;
1° le titulaire du nume´ro ou son repre´sentant le´gal;
2° de openbare overheden en instellingen die zelf, krachtens artikel 8 van de voornoemde wet van 8 augustus 1983, zijn gemachtigd om het identificatienummer te gebruiken in de uitoefening van hun wettelijke en reglementaire bevoegdheden.
2° les autorite´s publiques et organismes qui, en vertu de l’article 8 de la loi du 8 août 1983 pre´cite´e, ont eux-meˆmes obtenu l’autorisation d’utiliser le nume´ro d’identification et qui agissent dans l’exercice de leurs compe´tences le´gales et re´glementaires.
HOOFDSTUK III. — Vertrouwelijkheids - en beveiligingsbepalingen
CHAPITRE III. — Dispositions relatives au caracte`re confidentiel et a` la se´curite´ du traitement
Art. 5. De lijst van de personen die overeenkomstig artikel 1, § 2, zijn aangesteld met vermelding van hun graad en functie, wordt jaarlijks opgesteld en ter beschikking gehouden van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer.
Art. 5. La liste des personnes de´signe´es conforme´ment a` l’article 1er, § 2, avec la mention de leur grade et de leur fonction, est dresse´e annuellement et est tenue a` la disposition de la Commission de la protection de la vie prive´e.
Art. 6. De identiteit van de aanvragers van een raadpleging van het Rijksregister bij het Vast Comite´ P en zijn Dienst Enqueˆtes wordt geregistreerd in een controlesysteem.
Art. 6. L’identite´ des auteurs de toute demande de consultation du Registre national par le Comite´ permanent P et son Service d’Enqueˆtes est enregistre´ dans un syste`me de controˆle.
Deze gegevens worden bewaard zolang het betrokken dossier in behandeling is, verlengd met een periode van drie jaar.
Ces informations sont conserve´es aussi longtemps que le dossier concerne´ est en cours de traitement, prolonge´ d’une pe´riode de trois ans.
55611
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE De voorzitter van het Vast Comite´ P, bijgestaan door de griffier en een uitdrukkelijk hiertoe afgevaardigd lid, zijn belast met de organisatie en de implementatie van het controlesysteem.
Le pre´sident du Comite´ permanent P assiste´ par le greffier et un membre expresse´ment de´le´gue´ a` cet effet sont charge´s de l’organisation et de la mise en œuvre du syste`me de controˆle.
Art. 7. Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
Art. 7. Le pre´sent arreˆte´ entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 8. Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 8. Notre Ministre de l’Inte´rieur et Notre Ministre de la Justice sont charge´s, chacun en ce qui le concerne, de l’exe´cution du pre´sent arreˆte´. Donne´ a` Bruxelles, le 30 septembre 2002.
Gegeven te Brussel, 30 september 2002.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, A. DUQUESNE
Le Ministre de l’Inte´rieur, A. DUQUESNE
De Minister van Justitie, M. VERWILGHEN
Le Ministre de la Justice, M. VERWILGHEN
* SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE N. 2002 — 4437
[2002/02304]
29 NOVEMBER 2002. — Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 april 1991 tot toekenning van een premie voor tweetaligheid aan het personeel van de rijksbesturen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; Gelet op het koninklijk besluit van 30 april 1991 tot toekenning van een premie voor tweetaligheid aan het personeel van de rijksbesturen, inzonderheid op artikel 1; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 8 augustus 2002;
F. 2002 — 4437
[2002/02304]
29 NOVEMBRE 2002. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du 30 avril 1991 accordant une prime de bilinguisme au personnel des administrations de l’Etat ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; Vu l’arrêté royal du 30 avril 1991 accordant une prime de bilinguisme au personnel des administrations de l’Etat, notamment l’article 1er; Vu l’avis de l’inspecteur des finances, donné le 8 août 2002;
Gelet op het protocol nr. 434 van 17 september 2002 van het Comité voor de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten;
Vu le protocole n° 434 du 17 septembre 2002 du Comité des services publics fédéraux, communautaires et régionaux;
Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen een termijn van een maand;
Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d’avis à donner par le Conseil d’Etat dans un délai ne dépassant pas un mois;
Gelet op advies 34.222/1 van de Raad van State, gegeven op 24 oktober 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Vu l’avis 34.222/1 du Conseil d’Etat, donné le 24 octobre 2002, en application de l’article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d’Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de l’avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Artikel 1 van het koninklijk besluit van 30 april 1991 tot toekenning van een premie voor tweetaligheid aan het personeel van de rijksbesturen wordt aangevuld met de volgende zinsnede : « , met uitsluiting van de houders van een managementfunctie. ». Art. 2. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002. Art. 3. Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 29 november 2002.
ALBERT
Nous avons arreˆté et arreˆtons : Article 1er. L’article 1er de l’arrêté royal du 30 avril 1991 accordant une prime de billinguisme au personnel des administrations de l’Etat est complété par le membre de phrase suivant : « , à l’exclusion des titulaires d’une fonction de management. ». Art. 2. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002. Art. 3. Nos Ministres et Nos Secrétaires d’Etat sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l’exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 29 novembre 2002.
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie, J. VANDE LANOTTE
Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, de l’Intégration sociale et de l’Economie sociale, J. VANDE LANOTTE
De Minister van Ambtenarenzaken, L. VAN DEN BOSSCHE
Le Ministre de la Fonction publique, L. VAN DEN BOSSCHE
55612
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
MINISTERE DE L’EMPLOI ET DU TRAVAIL
N. 2002 — 4438 [C − 2002/13294] 14 NOVEMBER 2002. — Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 september 1972 tot vaststelling van het aantal leden van bepaalde paritaire comite´s (1)
F. 2002 — 4438 [C − 2002/13294] 14 NOVEMBRE 2002. — Arreˆte´ royal modifiant l’arreˆte´ royal du 29 septembre 1972 fixant le nombre de membres de certaines commissions paritaires (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comite´s, inzonderheid op artikel 41; Gelet op het koninklijk besluit van 29 september 1972 tot vaststelling van het aantal leden van bepaalde paritaire comite´s; Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l’article 41; Vu l’arreˆte´ royal du 29 septembre 1972 fixant le nombre de membres de certaines commissions paritaires; Sur la proposition de Notre Ministre de l’Emploi, Nous avons arreˆté et arreˆtons :
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Artikel 1, punt 6, van het koninklijk besluit van 29 september 1972 tot vaststelling van het aantal leden van bepaalde paritaire comite´s wordt vervangen door de volgende bepaling :
Article 1er. L’article 1er, point 6, de l’arreˆte´ royal du 29 septembre 1972 fixant le nombre de membres de certaines commissions paritaires est remplace´ par la disposition suivante :
« 6. Het Paritair Comite´ voor het bont en kleinvel bestaat uit tien gewone en tien plaatsvervangende leden. »
« 6. La Commission paritaire de la fourrure et de la peau en poil est compose´e de dix membres effectifs et de dix membres supple´ants. »
Art. 2. Dit besluit treedt in werking op de dag van de benoeming van de leden van het Paritair Comite´ voor het bont en kleinvel.
Art. 2. Le pre´sent arreˆte´ entre en vigueur le jour de la nomination des membres de la Commission paritaire de la fourrure et de la peau en poil.
Art. 3. Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 3. Notre Ministre de l’Emploi est charge´ de l’exe´cution du pre´sent arreˆte´.
Gegeven te Brussel, 14 november 2002.
Donne´ a` Bruxelles, le 14 novembre 2002.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, Mevr. L. ONKELINX
La Ministre de l’Emploi, Mme L. ONKELINX
Nota
Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Koninklijk besluit van 29 september 1972, Belgisch Staatsblad van 25 november 1972.
(1) Re´fe´rences au Moniteur belge : Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Arreˆte´ royal du 29 septembre 1972, Moniteur belge du 25 novembre 1972.
c
N. 2002 — 4439
[C − 2002/13331]
14 NOVEMBER 2002. — Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 1979 tot oprichting en tot vaststelling van de benaming en van de bevoegdheid van paritaire subcomite´s voor het groefbedrijf en tot vaststelling van het aantal leden ervan (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
F. 2002 — 4439
[C − 2002/13331]
14 NOVEMBRE 2002. — Arreˆte´ royal modifiant l’arreˆte´ royal du 25 avril 1979 instituant des sous-commissions paritaires de l’industrie des carrie`res, fixant leur de´nomination et leur compe´tence et en fixant leur nombre de membres (1)
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comite´s, inzonderheid op artikel 41;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l’article 41;
Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 1979 tot oprichting en tot vaststelling van de benaming en van de bevoegdheid van paritaire subcomite´s voor het groefbedrijf en tot vaststelling van het aantal leden ervan, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 21 februari 1980 en 20 september 1999;
Vu l’arreˆte´ royal du 25 avril 1979 instituant des sous-commissions paritaires de l’industrie des carrie`res, fixant leur de´nomination et leur compe´tence et en fixant leur nombre de membres, modifie´ par les arreˆte´s royaux des 21 février 1980 et 20 septembre 1999;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Sur la proposition de Notre Ministre de l’Emploi, Nous avons arreˆté et arreˆtons :
Artikel 1. Artikel 2, punt 4, van het koninklijk besluit van 25 april 1979 tot oprichting en tot vaststelling van de benaming en van de bevoegdheid van paritaire subcomite´s voor het groefbedrijf en tot vaststelling van het aantal leden ervan, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 21 februari 1980 en 20 september 1999, wordt vervangen door de volgende bepaling :
Article 1er. L’article 2, point 4, de l’arreˆte´ royal du 25 avril 1979 instituant des sous-commissions paritaires de l’industrie des carrie`res, fixant leur de´nomination et leur compe´tence et en fixant leur nombre de membres, modifie´ par les arreˆte´s royaux des 21 février 1980 et 20 septembre 1999, est remplace´ par la disposition suivante :
« 4. Het Paritair Subcomite´ voor het bedrijf van de zandsteen- en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, uitgezonderd de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant bestaat uit acht gewone en acht plaatsvervangende leden. »
« 4. La Sous-commission paritaire de l’industrie des carrie`res de gre`s et de quartzite de tout le territoire du Royaume, a` l’exception des carrie`res de quartzite de la province du Brabant wallon est compose´e de huit membres effectifs et de huit membres supple´ants. »
55613
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE Art. 2. Dit besluit treedt in werking op de dag van de benoeming van de leden van dit paritair subcomite´.
Art. 2. Le pre´sent arreˆte´ entre en vigueur le jour de la nomination des membres de cette sous-commission paritaire.
Art. 3. Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 3. Notre Ministre de l’Emploi est charge´ de l’exe´cution du pre´sent arreˆte´. Donne´ a` Bruxelles, le 14 novembre 2002.
Gegeven te Brussel, 14 november 2002.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, Mevr. L. ONKELINX
La Ministre de l’Emploi, Mme L. ONKELINX
Nota
Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Koninklijk besluit van 25 april 1979, Belgisch Staatsblad van 8 augustus 1979. Koninklijk besluit van 21 februari 1980, Belgisch Staatsblad van 13 mei 1980. Koninklijk besluit van 20 september 1999, Belgisch Staatsblad van 1 oktober 1999.
(1) Re´fe´rences au Moniteur belge : Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Arreˆte´ royal du 25 avril 1979, Moniteur belge du 8 août 1979. Arreˆte´ royal du 21 février 1980, Moniteur belge du 13 mai 1980. Arreˆte´ royal du 20 septembre 1999, Moniteur belge du 1er octobre 1999.
c
N. 2002 — 4440
[C − 2002/13332]
18 NOVEMBER 2002. — Koninklijk besluit tot erkenning van een vakorganisatie van werkgevers als representatief in de bedrijfstak van de gehandicaptenzorg, de bijzondere jeugdbijstand en de gezinsondersteuning binnen de Vlaamse Gemeenschap en de Vlaamse Gemeenschapscommissie (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comite´s, inzonderheid op artikel 3, eerste lid, 3;
F. 2002 — 4440
[C − 2002/13332]
18 NOVEMBRE 2002. — Arreˆte´ royal de´clarant repre´sentative une organisation professionnelle d’employeurs dans la branche d’activite´ de l’inte´gration des personnes handicape´es, de l’aide a` la jeunesse et de l’assistance des familles au sein de la Communaute´ flamande et de la Commission communautaire flamande (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l’article 3, premier aline´a, 3;
Gelet op het advies van de Nationale Arbeidsraad;
Vu l’avis du Conseil national du Travail;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Sur la proposition de Notre Ministre de l’Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Wordt erkend als representatieve vakorganisatie van werkgevers in de bedrijfstak van de gehandicaptenzorg, de bijzondere jeugdbijstand en de gezinsondersteuning binnen de Vlaamse Gemeenschap en de Vlaamse Gemeenschapscommissie :
Nous avons arreˆté et arreˆtons : Article 1er. Est de´clare´e repre´sentative dans la branche d’activite´ de l’inte´gration des personnes handicape´es, de l’aide a` la jeunesse et de l’assistance des familles au sein de la Communaute´ flamande et de la Commission communautaire flamande l’organisation professionnelle d’employeurs suivante : « Vlaams Welzijnsverbond ».
Vlaams Welzijnsverbond. Art. 2. Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 18 november 2002.
Art. 2. Notre Ministre de l’Emploi est charge´ de l’exe´cution du pre´sent arreˆte´. Donne´ a` Bruxelles, le 18 novembre 2002.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, Mevr. L. ONKELINX
La Ministre de l’Emploi, Mme L. ONKELINX
Nota
Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
(1) Re´fe´rence au Moniteur belge : Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
55614
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
ANDERE BESLUITEN — AUTRES ARRETES FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE [2002/10123]
[2002/10123] Nationale Orden
Ordres nationaux
Bij koninklijk besluit van 29 november 2002 is de heer Schlicker, J., ondervoorzitter in de rechtbank van eerste aanleg te Nijvel, benoemd tot Officier in de Kroonorde.
Par arrêté royal du 29 novembre 2002, M. Schlicker, J., vice-président au tribunal de première instance de Nivelles, est nommé Officier de l’Ordre de la Couronne.
[2002/10124]
[2002/10124] Ordre judiciaire
Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 29 november 2002 : — is aan de heer Godefroid, F., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het derde kanton te Charleroi. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren; — is de aanwijzing van de heer Poppe, J., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Gent, tot de functie van onderzoeksrechter in deze rechtbank, hernieuwd voor een termijn van twee jaar met ingang van 1 januari 2003; — is de aanwijzing van Mevr. De Turck, N., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Gent, tot de functie van beslagrechter in deze rechtbank, hernieuwd voor een termijn van twee jaar met ingang van 1 januari 2003.
Par arrêtés royaux du 29 novembre 2002 : — est acceptée, à sa demande, la démission de M. Godefroid, F., de ses fonctions de juge suppléant à la justice de paix du troisième canton de Charleroi. Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; — la désignation de M. Poppe, J., juge au tribunal de première instance de Gand, aux fonctions de juge d’instruction à ce tribunal, est renouvelée pour un terme de deux ans prenant cours le 1er janvier 2003; — la désignation de Mme De Turck, N., juge au tribunal de première instance de Gand, aux fonctions de juge de saisies à ce tribunal, est renouvelée pour un terme de deux ans prenant cours le 1er janvier 2003.
[2002/10125]
[2002/10125]
Gerechtsdeurwaarders
Huissier de justice
Bij koninklijk besluit van 26 november 2002, dat in werking treedt op 1 januari 2003, is aan de heer Dekeyser, R., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van gerechtsdeurwaarder in het gerechtelijk arrondissement Gent. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Het beroep tot nietigverklaring van voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden toegezonden.
Par arrêté royal du 26 novembre 2002, entrant en vigueur le 1er janvier 2003, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Dekeyser, R., de ses fonctions de huissier de Justice dans l’arrondissement judiciaire de Gand. Il est est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section d’administration du Conseil d’Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d’Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à La Poste.
* MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L’AGRICULTURE
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW
[2002/16229]
[2002/16229] Personeel. — Benoeming in vast verband
Personnel. — Nomination à titre définitif
Bij koninklijk besluit van 16 oktober 2002 wordt Mevr. Els Demuynck, stagedoend industrieel ingenieur, met ingang van 16 juni 2002, in vast verband benoemd in het Nederlands taalkader bij de centrale diensten van het Centrum voor Landbouweconomie.
Par arrêté royal du 16 octobre 2002, Mme Els Demuynck, ingénieur industriel stagiaire, est nommée à titre définitif aux services centraux du Centre d’Economie agricole, à partir du 16 juin 2002, dans le cadre linguistique néerlandais.
[2002/16230]
[2002/16230] Personeel. — Benoeming in vast verband
Personnel. — Nomination à titre définitif
Bij koninklijk besluit van 16 oktober 2002 wordt Mevr. Martine Vandendriessche, stagedoend ingenieur, met ingang van 1 juli 2002, in vast verband benoemd in het Nederlands taalkader bij de centrale diensten van het Ministerie van Middenstand en Landbouw.
Par arrêté royal du 16 octobre 2002, Mme Martine Vandendriessche, ingénieur stagiaire, est nommée à titre définitif aux services centraux du Ministère des Classes moyennes et de l’Agriculture, à partir du 1er juillet 2002, dans le cadre linguistique néerlandais.
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
55615 [2002/16231]
[2002/16231] Personeel. — Benoeming in vast verband
Personnel. — Nomination à titre définitif
Bij koninklijk besluit van 16 oktober 2002 wordt Mevr. Edith Vanaken, stagedoend ingenieur, met ingang van 1 juli 2002, in vast verband benoemd bij de buitendiensten van het Ministerie van Middenstand en Landbouw.
Par arrêté royal du 16 octobre 2002, Mme Edith Vanaken, ingénieur stagiaire, est nommée à titre définitif aux services extérieurs du Ministère des Classes moyennes et de l’Agriculture, à partir du 1er juillet 2002.
[2002/16232]
[2002/16232]
Personeel. — Benoeming in vast verband
Personnel. — Nomination à titre définitif
Bij koninklijk besluit van 16 oktober 2002 wordt Mevr. Anne Van De Velde, stagedoend ingenieur, met ingang van 13 augustus 2002, in vast verband benoemd in het Nederlands taalkader bij de centrale diensten van het Ministerie van Middenstand en Landbouw.
Par arrêté royal du 16 octobre 2002, Mme Anne Van De Velde, ingénieur stagiaire, est nommée à titre définitif aux services centraux du Ministère des Classes moyennes et de l’Agriculture, à partir du 13 août 2002, dans le cadre linguistique néerlandais.
[2002/16233]
[2002/16233] Personeel. — Benoeming in vast verband
Personnel. — Nomination à titre définitif
Bij koninklijk besluit van 16 oktober 2002 wordt de heer Nikolaos Kalinis, stagedoend ingenieur, met ingang van 1 juli 2002, in vast verband benoemd bij de buitendiensten van het Ministerie van Middenstand en Landbouw.
Par arrêté royal du 16 octobre 2002, M. Nikolaos Kalinis, ingénieur stagiaire, est nommé à titre définitif aux services extérieurs du Ministère des Classes moyennes et de l’Agriculture, à partir du 1er juillet 2002.
[2002/16234]
[2002/16234]
Personeel. — Benoeming in vast verband
Personnel. — Nomination à titre définitif
Bij koninklijk besluit van 16 oktober 2002 wordt Mevr. Mia Defrancq, stagedoend ingenieur, met ingang van 1 augustus 2002, in vast verband benoemd tot ingenieur in het Nederlands taalkader bij de centrale diensten van het Ministerie van Middenstand en Landbouw.
Par arrêté royal du 16 octobre 2002, Mme Mia Defrancq, ingénieur stagiaire, est nommée à titre définitif en qualité d’ingénieur aux services centraux du Ministère des Classes moyennes et de l’Agriculture, à partir du 1er août 2002, dans le cadre linguistique néerlandais.
* MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L’ENVIRONNEMENT [2002/22933]
[2002/22933]
Personeel. — Bevordering
Personnel. — Promotion
Bij koninklijk besluit van 5 november 2002 wordt de heer Nys, Alex, sociaal controleur, met ingang van 1 oktober 2002, bevorderd tot de graad van sociaal inspecteur bij het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu — Buitendiensten.
Par arrêté royal du 5 novembre 2002, M. Nys, Alex, contrôleur social, est promu, à partir du 1er octobre 2002, au grade d’inspecteur social au Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l’Environnement — Services extérieurs.
Het beroep van nietigverklaring van de voormelde akte met individuele strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State (adres : Wetenschapsstraat 33, te 1040 Brussel) te worden toegezonden.
Le recours en annulation de l’acte précité à portée individuelle peut être soumis à la section d’administration du Conseil d’Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d’Etat (adresse : rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste.
[2002/22932]
[2002/22932]
Personeel. — Bevordering
Personnel. — Promotion
Bij koninklijk besluit van 5 november 2002 wordt de heer De Haes, Stefan, sociaal controleur, met ingang van 1 oktober 2002, bevorderd tot de graad van sociaal inspecteur bij het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu — Buitendiensten.
Par arrêté royal du 5 novembre 2002, M. De Haes, Stefan, contrôleur social, est promu, à partir du 1er octobre 2002, au grade d’inspecteur social au Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l’Environnement — Services extérieurs.
Het beroep van nietigverklaring van de voormelde akte met individuele strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State (adres : Wetenschapsstraat 33, te 1040 Brussel) te worden toegezonden.
Le recours en annulation de l’acte précité à portée individuelle peut être soumis à la section d’administration du Conseil d’Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d’Etat (adresse : rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste.
55616
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
[2002/22982] Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. — Gewestelijke commissie van de Geneeskundige raad voor invaliditeit van de provincie Luik, ingesteld bij de Dienst voor uitkeringen. — Ontslagverlening. — Benoeming
[2002/22982] Institut national d’assurance maladie-invalidité. — Commission régionale du conseil médical de l’invalidité de la province de Liège, institué auprès du Service des indemnités. — Démission. — Nomination
Bij koninklijk besluit van 12 november 2002, dat in werking treedt de dag van deze bekendmaking, wordt eervol ontslag uit zijn functies van lid van de Gewestelijke commissie van de Geneeskundige raad voor invaliditeit van de provincie Luik, ingesteld bij de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, verleend aan de heer Jakic, I., plaatsvervangend lid. Bij hetzelfde besluit, wordt benoemd bij genoemde Gewestelijke commissie, Mevr. Vandervoort, A., in de hoedanigheid van plaatsvervangend lid, als vertegenwoordigster van een verzekeringsinstelling, ter vervanging van de heer Jakic, I., wiens mandaat zij zal voleindigen.
Par arrêté royal du 12 novembre 2002, qui entre en vigueur le jour de la présente publication, démission honorable de ses fonctions de membre de la Commission régionale du Conseil médical de l’invalidité de la province de Liège, institué auprès du Service des indemnités de l’Institut national d’assurance maladie-invalidité, est accordée à M. Jakic, I., membre suppléant. Par le même arrêté, est nommée à ladite Commission régionale, Mme Vandervoort,A., en qualité de membre suppléant, au titre de représentante d’un organisme assureur, en remplacement de M. Jakic, I., dont elle achèvera le mandat.
[2002/22983] Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. — Profielencommissie voor de verstrekkingen van de kinesitherapeuten, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige verzorging. — Ontslagverlening. — Benoeming
[2002/22983] Institut national d’assurance maladie-invalidité. — Commission de profils des prestations des kinésithérapeutes, instituée auprès du Service des soins de santé. — Démission. — Nomination
Bij koninklijk besluit van 11 november 2002, dat in werking treedt de dag van deze bekendmaking, wordt eervol ontslag uit zijn functies van lid van de Profielencommissie voor de verstrekkingen van de kinesitherapeuten, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, verleend aan de heer Marinus, L., plaatsvervangend lid. Bij hetzelfde besluit, wordt benoemd bij genoemde commissie, de heer Bruynooghe, P., in de hoedanigheid van plaatsvervangend lid, als vertegenwoordiger van een representatieve beroepsorganisatie van de kinesitherapeuten, ter vervanging van de heer Marinus, L., wiens mandaat hij zal voleindigen.
Par arrêté royal du 11 novembre 2002, qui entre en vigueur le jour de la présente publication, démission honorable de ses fonctions de membre de la Commission de profils des prestations des kinésithérapeutes, instituée auprès du Service des soins de santé de l’Institut national d’assurance maladie-invalidité, est accordée à M. Marinus, L., membre suppléant. Par le même arrêté, est nommé à ladite commission, M. Bruynooghe, P., en qualité de membre suppléant, au titre de représentant d’une organisation professionnelle en remplacement de M. Marinus, L., dont il achèvera le mandat.
[2002/22984] Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. — Technisch medische raad, ingesteld bij de Dienst voor uitkeringen. — Ontslag en benoeming van leden
[2002/22984] Institut national d’assurance maladie-invalidité. — Conseil technique médical, institué auprès du Service des indemnités. — Démission et nomination de membres
Bij koninklijk besluit van 12 november 2002, eervol ontslag uit hun functies van leden van de Technisch medische raad, ingesteld bij de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, wordt verleend aan de heer Opdecam, P., werkend lid, die de leeftijdsgrens heeft bereikt en aan Mevr. Lefebvre, T., plaatsvervangend lid. Bij hetzelfde besluit, wordt benoemd in de hoedanigheid van werkend lid bij genoemde raad, vanaf de datum van deze bekendmaking, de heer De Boeck, H., als vertegenwoordiger van een faculteit der geneeskunde van een Belgische universiteit, ter vervanging van de heer Opdecam, P., wiens mandaat hij zal voleindigen. Bij hetzelfde besluit, wordt benoemd in de hoedanigheid van plaatsvervangend lid bij genoemde raad vanaf 1 juni 2002, Mevr. Widera, I., als vertegenwoordigster van een verzekeringsinstelling, ter vervanging van Mevr. Lefebvre, T., wier mandaat ze zal voleindigen.
Par arrêté royal du 12 novembre 2002, démission honorable de leurs fonctions de membres du Conseil technique médical, institué auprès du Service des indemnités de l’Institut national d’assurance maladieinvalidité, est accordée à M. Opdecam, P., membre effectif, qui a atteint la limite d’âge et à Mme Lefebvre, T., membre suppléant. Par le même arrêté, est nommé en qualité de membre effectif dudit Conseil, à partir de la date de la présente publication, M. De Boeck, H., au titre de représentant d’une faculté de médecine d’une université de Belgique, en remplacement de M. Opdecam, P., dont il achèvera le mandat. Par le même arrêté, est nommée en qualité de membre suppléant dudit Conseil, à partir du 1er juin 2002, Mme Widera, I., au titre de représentante d’un organisme assureur, en remplacement de Mme Lefebvre, T., dont elle achèvera le mandat.
[C − 2002/22994] Nationale Hoge Raad voor gehandicapten Ontslag en benoeming van een voorzitter en benoeming van een lid
[C − 2002/22994] Conseil supe´rieur national des handicape´s De´mission et nomination d’un pre´sident et nomination d’un membre
Bij koninklijk besluit van 18 november 2002, dat in werking treedt op de dag van deze bekendmaking, wordt eervol ontslag verleend uit zijn mandaat als voorzitter van de Nationale Hoge Raad voor gehandicapten aan de heer Denayer, E. Bij hetzelfde besluit wordt de heer Rombauts, J., benoemd als voorzitter van de Nationale Hoge Raad voor gehandicapten ter vervanging van de heer Denayer, E., wiens mandaat hij zal voleindigen en wordt de heer Meulders, D., benoemd als lid van de Nationale Hoge Raad voor gehandicapten ter vervanging van de heer Rombauts, J., wiens mandaat hij zal voleindigen.
Par arreˆte´ royal du 18 novembre 2002 qui entre en vigueur le jour de la pre´sente publication, de´mission honorable de son mandat de pre´sident du Conseil supe´rieur national des handicape´s est accorde´e a` M. Denayer, E. Par le meˆme arreˆte´, M. Rombauts, J., est nomme´ pre´sident du Conseil supe´rieur national des handicape´s, en remplacement de M. Denayer, E., dont il ache`vera le mandat et M. Meulders, D., est nomme´ membre du Conseil supe´rieur national des handicape´s en remplacement de M. Rombauts, J., dont il ache`vera le mandat.
55617
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE
[2002/02298]
[2002/02298] Regie der Gebouwen. — Bevordering
Régie des Bâtiments. — Promotion
Bij ministerieel besluit van 28 oktober 2002 wordt de heer ir. Desaever, Roland, ingenieur-directeur, bevorderd door verhoging in graad tot de graad van adviseur-generaal bij de Brusselse Buitendiensten 1 van de Regie der Gebouwen, met ingang van 1 november 2002. Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State kan beroep worden ingediend binnen de zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift hiertoe dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State, Wetenschapstraat 33, te 1040 Brussel te worden toegezonden.
Par arrêté ministériel du 28 octobre 2002, M. ir. Desaever, Roland, ingénieur-directeur, est promu par avancement de grade, au grade de conseiller général aux Services Extérieurs Bruxellois 1 de la Régie des Bâtiments, à partir du 1er novembre 2002. Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d’Etat, un recours peut être introduit endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée sous pli recommandé à la poste, au Conseil d’Etat, rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles.
[2002/02299]
[2002/02299]
Regie der Gebouwen. — Benoemingen
Régie des Bâtiments. — Nominations
Bij ministerieel besluit van 12 september 2002 wordt de heer Hincq, Thierry, tot vast ambtenaar benoemd in een betrekking van industrieel ingenieur bij de Diensten Electro — Dienst Elektriciteit, met ingang van 1 juli 2002.
Par arrêté ministériel du 12 septembre 2002, M. Hincq, Thierry, est nommé en qualité d’ingénieur industriel aux Services Electro — Service Electricité, à partir du 1er juillet 2002.
Bij ministerieel besluit van 18 oktober 2002 wordt Mevr. Parmentier, Ilse, tot vast ambtenaar benoemd in een betrekking van adjunctadviseur bij de Administratieve en Logistieke Diensten van de Regie der Gebouwen, met ingang van 1 september 2002.
Par arrêté ministériel du 18 octobre 2002, Mme Parmentier, Ilse, est nommée en qualité d’agent définitif dans un emploi de conseiller adjoint aux Services Administratifs et Logistiques de la Régie des Bâtiments, à partir du 1er septembre 2002.
Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State kan beroep worden ingediend binnen de zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift hiertoe dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State, Wetenschapstraat 33, te 1040 Brussel, te worden toegezonden;
Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d’Etat, un recours peut être introduit endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée sous pli recommandé à la poste, au Conseil d’Etat, rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles.
* MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
MINISTERE DE L’EMPLOI ET DU TRAVAIL
[2002/13432]
[2002/13432]
Arbeidsgerechten. — Benoeming
Juridictions du travail. — Nomination
Bij koninklijk besluit van 27 november 2002 is de heer De Batselier, Walter, benoemd tot werkend rechter in sociale zaken, als werkgever bij de arbeidsrechtbank van Dendermonde ter vervanging van de heer Vercauteren, Louis, wiens mandaat hij zal voleindigen.
Par arrêté royal du 27 novembre 2002, M. De Batselier, Walter, est nommé juge social effectif au titre d’employeur au tribunal du travail de Termonde en remplacement de M. Vercauteren, Louis, dont il achèvera le mandat.
[2002/13431]
[2002/13431]
Arbeidsgerechten. — Benoeming
Juridictions du travail. — Nomination
Bij koninklijk besluit van 27 november 2002 is de heer Grauwet, Roger, benoemd tot werkend rechter in sociale zaken, als werkgever bij de arbeidsrechtbank van Brugge, vanaf 22 december 2002, ter vervanging van de heer Vansteenkiste, Carlo, wiens mandaat hij zal voleindigen.
Par arrêté royal du 27 novembre 2002, M. Grauwet, Roger, est nommé juge social effectif au titre d’employeur au tribunal du travail de Bruges à partir du 22 décembre 2002, en remplacement de M. Vansteenkiste, Carlo dont il achèvera le mandat.
[2002/13433]
[2002/13433]
Arbeidsgerechten. — Benoeming
Juridictions du travail. — Nomination
Bij koninklijk besluit van 27 november 2002 is Mevr. Vereecken, Kristel, benoemd tot werkend rechter in sociale zaken, als werkgever bij de arbeidsrechtbank van Gent ter vervanging van de heer Peeters, Daniël, wiens mandaat zij zal voleindigen.
Par arrêté royal du 27 novembre 2002, Mme Vereecken, Kristel, est nommée juge social effectif au titre d’employeur au tribunal du travail de Gand en remplacement de M. Peeters, Daniël, dont elle achèvera le mandat.
55618
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN
REGION WALLONNE — WALLONISCHE REGION — WAALS GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE [C − 2002/28176] 8 NOVEMBRE 2002. — Arreˆte´ ministe´riel relatif a` l’e´tablissement des zones de pre´vention rapproche´e et e´loigne´e de l’ouvrage de prise d’eau souterraine de´nomme´ Puits du Cornet, sis sur le territoire de la commune de Tournai Le Ministre de l’Ame´nagement du Territoire, de l’Urbanisme et de l’Environnement,
Vu le de´cret du 30 avril 1990 sur la protection et l’exploitation des eaux souterraines et des eaux potabilisables, tel que modifie´ par le de´cret du 23 décembre 1993, par l’arreˆt de la Cour d’arbitrage n° 64/95 du 13 septembre 1995, par le de´cret du 7 mars 1996, par le de´cret-programme du 17 décembre 1997 portant diverses mesures en matie`re d’impoˆts, taxes et redevances, de logement, de recherche, d’environnement, de pouvoirs locaux et de transports, par le de´cret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement et par le de´cret du 15 avril 1999 relatif au cycle de l’eau et instituant une Socie´te´ publique de gestion de l’eau, notamment les articles 9, 11, 12 et 13; Vu l’arreˆte´ du Gouvernement wallon du 14 novembre 1991 relatif aux prises d’eau souterraine, aux zones de prise d’eau, de pre´vention et de surveillance, et a` la recharge artificielle des nappes d’eau souterraine, tel que modifie´ par les arreˆte´s du Gouvernement wallon du 9 mars 1995 et du 19 juillet 2001, notamment les articles 10 a` 14, 16, 18 a` 23 et 27; Vu le contrat de gestion conclu entre la Re´gion wallonne et la Socie´te´ publique de gestion de l’eau tel qu’approuve´ par le Gouvernement wallon en date du 3 février 2000; Vu le contrat de service de protection de l’eau potabilisable entre la Re´gie des Eaux de Tournai et la S.P.G.E. signe´ le 27 octobre 2000; Vu l’arreˆte´ du Gouvernement wallon du 15 octobre 1998 portant re´glementation sur la collecte des eaux urbaines re´siduaires tel que modifie´ par l’arreˆte´ du Gouvernement wallon du 8 février 2001, notamment les articles 4, § 1er, et 8, § 2; Vu l’e´tude re´alise´e pour la Re´gie des Eaux de Tournai, transmise a` l’administration le 22 décembre 2000 et conduisant a` une proposition de pe´rime`tre des zones de pre´vention sur base du crite`re du temps de transfert avec re´alisation d’une mode´lisation mathe´matique; Vu la lettre recommande´e a` la poste du 31 mai 2002 de l’inspecteur ge´ne´ral de la Division de l’Eau de la Direction ge´ne´rale des Ressources naturelles et de l’Environnement du Ministe`re de la Re´gion wallonne accusant re´ception a` la Re´gie des Eaux de Tournai, de l’ensemble des documents mentionne´s a` l’article 4, 18°, de l’arreˆte´ pre´cite´ du Gouvernement wallon du 14 novembre 1991; Vu la de´peˆche ministe´rielle du 31 mai 2002 adressant au Colle`ge des bourgmestre et e´chevins de la commune de Tournai le projet de de´limitation des zones de pre´vention de la prise d’eau souterraine de´nomme´e Puits du Cornet sise sur le territoire de la commune de Tournai; Vu le proce`s-verbal du 12 juillet 2002 dresse´ en cloˆture de l’enqueˆte publique effectue´e du 12 juin au 12 juillet 2002 sur le territoire de la commune de Tournai, au cours de laquelle 5 observations e´crites ont e´te´ rec¸ues et au terme de laquelle 2 personnes se sont pre´sente´es a` la se´ance de cloˆture; Vu l’avis motive´ du Colle`ge des bourgmestre et e´chevins de la commune de Tournai rendu en date du 23 août 2002, Arreˆte : Article 1er. Pour l’application du pre´sent arreˆte´, on entend par : — administration : la Division de l’Eau de la Direction ge´ne´rale des Ressources naturelles et de l’Environnement du Ministe`re de la Re´gion wallonne; — titulaire de l’autorisation de prise d’eau : la re´gie des Eaux de Tournai (Electrabel), domicilie´e rue de la Lys 10, a` 7500 Tournai; — ouvrage de prise d’eau : l’ouvrage de prise d’eau souterraine de cate´gorie B (potabilisable) repris dans le tableau de l’annexe I; — arreˆte´ du 14 novembre 1991 : l’arreˆte´ du Gouvernement wallon du 14 novembre 1991 relatif aux prises d’eau souterraine, aux zones de prise d’eau, de pre´vention et de surveillance et a` la recharge artificielle des nappes d’eau souterraine, tel que modifie´ par les arreˆte´s du Gouvernement wallon du 9 mars 1995 et du 19 juillet 2001. Art. 2. Les zones de pre´vention rapproche´e et e´loigne´e de l’ouvrage de prise d’eau sont de´limite´es par les pe´rime`tres trace´s sur le plan n° STA/12/00. Ce plan est consultable a` l’administration. Les zones de pre´vention rapproche´e et e´loigne´e ont e´te´ de´limite´es sur base du crite`re du temps de transfert respectivement e´gal a` 24 heures et 50 jours et suite a` l’e´laboration d’un mode`le mathe´matique ainsi que sur base des limites cadastrales et urbanistiques permettant le repe´rage des zones sur le terrain. Un trace´ approximatif des zones est pre´sente´ sur l’extrait de carte de l’annexe II du pre´sent arreˆte´. Art. 3. § 1er. Dans la zone de pre´vention rapproche´e, les dispositions des articles 18, 19, 20 et 27, §§ 3 et 4, de l’arreˆte´ du 14 novembre 1991 sont d’application.
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE Toutefois, en comple´ment des dispositions de l’article 18, 1°, a` l’exception des stations-service, qui devront se conformer aux dispositions de l’arreˆte´ du Gouvernement wallon du 4 mars 1999 modifiant le titre III du re`glement ge´ne´ral pour la protection du travail en inse´rant des mesures spe´ciales applicables a` l’implantation et l’exploitation des stations-service, les autres industries et PME posse´dant des re´servoirs d’hydrocarbures, d’huiles, de lubrifiants, de liquides contenant des produits des listes I et II reprises dans l’annexe II de l’arreˆte´ du Gouvernement wallon du 14 novembre 1991 susvise´ font l’objet des mesures particulie`res suivantes : — enle`vement des citernes enterre´es simple paroi, a` remplacer par des citernes en chambre ou des citernes ae´riennes installe´es dans des cuvettes de re´tention e´tanches a` l’abri de la pluie, ou par des installations ne pre´sentant aucun risque de pollution par des hydrocarbures; — ame´nagement des re´cipients ae´riens de stockage avec cuvettes de re´tention e´tanches a` l’abri de la pluie; — e´tanche´ification des aires de manipulation (transfert, chargement/de´chargement) des produits et pose de caniveaux de collecte. § 2. Dans la zone de pre´vention e´loigne´e, les dispositions des articles 21, 22 et 23 et 27, § 5, de l’arreˆte´ du 14 novembre 1991 sont d’application. Toutefois, en comple´ment des dispositions de l’article 23, 1°, a` l’exception des stations-service, qui devront se conformer aux dispositions de l’arreˆte´ du Gouvernement wallon du 4 mars 1999 modifiant le titre III du re`glement ge´ne´ral pour la protection du travail en inse´rant des mesures spe´ciales applicables a` l’implantation et l’exploitation des stations-service, les autres industries et PME posse´dant des re´servoirs d’hydrocarbures, d’huiles, de lubrifiants, de liquides contenant des produits des listes I et II reprises dans l’annexe II de l’arreˆte´ du Gouvernement wallon du 14 novembre 1991 susvise´ font l’objet des mesures particulie`res suivantes : — enle`vement des citernes enterre´es simple paroi, a` remplacer par des citernes en chambre ou des citernes ae´riennes installe´es dans des cuvettes de re´tention e´tanches a` l’abri de la pluie, ou par des installations ne pre´sentant aucun risque de pollution par des hydrocarbures; — ame´nagement des re´cipients ae´riens de stockage avec cuvettes de re´tention e´tanches a` l’abri de la pluie; — e´tanche´ification des aires de manipulation (transfert, chargement/de´chargement) des produits et pose de caniveaux de collecte. § 3. Tous les re´cipients enterre´s existants a` la date de mise en vigueur du pre´sent arreˆte´ doivent eˆtre soumis, dans les deux ans qui suivent la de´signation des zones de pre´vention, a` un test d’e´tanche´ite´ et de corrosion de manie`re a` e´valuer leur dure´e de vie, voire de´tecter une de´fectuosite´. Si le re´servoir teste´ ne pre´sente aucun de´faut d’e´tanche´ite´ et que sa dure´e de vie est supe´rieure a` quatre ans, un nouveau test sera reproduit a` la moitie´ de la dure´e de vie diagnostique´e, et ainsi de suite jusqu’au de´lai limite fixe´ par l’article 27, § 3 et § 5, de l’arreˆte´ du 14 novembre 1991. Si le test indique un manque d’e´tanche´ite´, ou une dure´e de vie infe´rieure a` quatre ans, le re´servoir devra eˆtre remplace´ imme´diatement par un re´cipient re´pondant aux conditions des articles 18, 1°, et 23, 1°. Ces tests seront pris en charge par le titulaire, sauf s’ils sont de´ja` impose´s par d’autres textes re´glementaires. Art. 4. Nonobstant les dispositions des articles 4, § 1er, et 8, § 2, de l’arreˆte´ du 15 octobre 1998, dans la zone de pre´vention e´loigne´e, les habitations existantes situe´es dans une zone faiblement habite´e et dont la charge a` traiter est infe´rieure a` 20 e´quivalent-habitant doivent eˆtre e´quipe´es d’une unite´ d’e´puration individuelle dans les quatre ans qui suivent la date d’entre´e en vigueur du pre´sent arreˆte´. Art. 5. Le titulaire de l’autorisation de prise d’eau tout comme les fonctionnaires de l’administration, sont charge´s de proce´der a` toutes les investigations ne´cessaires en vue de recueillir les informations devant lui permettre d’e´valuer de manie`re pre´cise la nature et le couˆt des travaux de mise en conformite´ des constructions et activite´s implante´es dans les zones de pre´vention; ils sont habilite´s a` surveiller et controˆler l’exe´cution de ces travaux. Art. 6. § 1er. Des panneaux conformes au mode`le repris en annexe III, signalant l’existence d’une zone de pre´vention, sont place´s par le titulaire de l’autorisation de prise d’eau sur tous les axes principaux de circulation aux points d’acce`s dans la zone de pre´vention e´loigne´e. § 2. En cas d’incident susceptible de conduire a` une pollution des eaux souterraines, les personnes implique´es sont tenues de pre´venir : — le titulaire de l’autorisation de prise d’eau; — le bourgmestre de la commune du lieu de l’incident. Art. 7. Le pre´sent arreˆte´ entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Art. 8. L’administration est charge´e de transmettre un exemplaire du pre´sent arreˆte´ : — au titulaire de l’autorisation de prise d’eau; — a` l’administration communale de Tournai; — à la députation permanente du conseil provincial du Hainaut; — au Centre de Mons de la Direction générale de l’Ame´nagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine du Ministe`re de la Re´gion wallonne; — a` toute personne ayant fait des observations au cours de l’enqueˆte publique. Namur, le 8 novembre 2002 M. FORET
Annexe I Ouvrage de prise d’eau concerne´ Titulaire : Re´gie des Eaux de Tournai (Electrabel) Code ouvrage
Commune nouvelle
De´nomination ou lieu-dit
37/6/6/010
Tournai
Puits du Cornet
55619
55620
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
55621
55622
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE [C − 2002/28158] 8 NOVEMBRE 2002. — Arreˆte´ ministe´riel relatif a` l’e´tablissement des zones de pre´vention rapproche´e et e´loigne´e des ouvrages des prises d’eau souterraine de´nomme´s Prieuré P1 et Prieuré P2, sis sur le territoire de la commune de Dinant (Anseremme) Le Ministre de l’Ame´nagement du Territoire, de l’Urbanisme et de l’Environnement, Vu le de´cret du 30 avril 1990 sur la protection et l’exploitation des eaux souterraines et des eaux potabilisables, tel que modifie´ par le de´cret du 23 décembre 1993, par l’arreˆt de la Cour d’arbitrage n° 64/95 du 13 septembre 1995, par le de´cret du 7 mars 1996, par le de´cret-programme du 17 décembre 1997 portant diverses mesures en matie`re d’impoˆts, taxes et redevances, de logement, de recherche, d’environnement, de pouvoirs locaux et de transports, par le de´cret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement et par le de´cret du 15 avril 1999 relatif au cycle de l’eau et instituant une Socie´te´ publique de gestion de l’eau, et notamment les articles 9, 11, 12 et 13; Vu l’arreˆte´ du Gouvernement wallon du 14 novembre 1991 relatif aux prises d’eau souterraine, aux zones de prise d’eau, de pre´vention et de surveillance, et a` la recharge artificielle des nappes d’eau souterraine, tel que modifie´ par les arreˆte´s du Gouvernement wallon du 9 mars 1995 et du 19 juillet 2001, notamment les articles 10 a` 14, 16, 18 a` 23 et 27; Vu l’arreˆte´ du Gouvernement wallon du 15 octobre 1998 portant re´glementation sur la collecte des eaux urbaines re´siduaires tel que modifie´ par l’arreˆte´ du Gouvernement wallon du 8 février 2001, notamment les articles 4, § 1er, et 8, § 2; Vu le contrat de gestion conclu entre la Re´gion wallonne et la Socie´te´ publique de gestion de l’eau (S.P.G.E.) tel qu’approuve´ par le Gouvernement wallon en date du 3 février 2000 ; Vu le contrat de service de protection de l’eau potabilisable entre la Socie´te´ wallonne des Eaux (S.W.D.E.) et la S.P.G.E. signe´ le 21 novembre 2000; Vu la lettre recommande´e a` la poste du 9 avril 2002 de l’Inspecteur ge´ne´ral de la Division de l’Eau de la Direction ge´ne´rale des Ressources naturelles et de l’Environnement du Ministe`re de la Re´gion wallonne accusant re´ception a` S.W.D.E., de l’ensemble des documents mentionne´s a` l’article 4, 18° de l’arreˆte´ pre´cite´ du Gouvernement wallon du 14 novembre 1991; Vu la de´peˆche ministe´rielle du 09 avril 2002 adressant au Colle`ge des bourgmestre et échevins de la commune de Dinant le projet de de´limitation des zones de pre´vention des prises d’eau souterraine de´nomme´es ″Prieure´ P1″ et ″Prieure´ P2″, sises sur le territoire de la commune de Dinant (Anseremme); Vu le proce`s-verbal du 27 mai 2002 dresse´ en cloˆture de l’enqueˆte publique effectue´e du 26 avril 2002 au 27 mai 2002 sur le territoire de la commune de Dinant, au cours de laquelle deux observations e´crites ont e´te´ rec¸ues et au terme de laquelle une personne s’est pre´sente´e a` la se´ance de cloˆture; Vu l’avis motive´ du Colle`ge des bourgmestre et échevins de la commune de Dinant rendu en se´ance le 10 juin 2002, Arreˆte : Article 1er. Pour l’application du pre´sent arreˆte´, on entend par : — administration : la Division de l’Eau de la Direction ge´ne´rale des Ressources naturelles et de l’Environnement du Ministe`re de la Re´gion wallonne; — titulaire des autorisations de prise d’eau : la Socie´te´ wallonne des Eaux, domicilie´e rue de la Concorde 41, a` 4800 Verviers; — les ouvrages de prise d’eau souterraine de cate´gorie B de code 53/8/4/002 et 53/8/4/001, de´nomme´s respectivement ″Prieure´ P1″ et ″Prieure´ P2″; — arreˆte´ du 14 novembre 1991 : l’arreˆte´ du Gouvernement wallon du 14 novembre 1991 relatif aux prises d’eau souterraine, aux zones de prise d’eau, de pre´vention et de surveillance et a` la recharge artificielle des nappes d’eau souterraine, tel que modifie´ par les arreˆte´s du Gouvernement wallon du 9 mars 1995 et du 19 juillet 2001; — arreˆte´ du 15 octobre 1998 : l’arreˆte´ du Gouvernement wallon du 15 octobre 1998 portant re´glementation sur la collecte des eaux urbaines re´siduaires tel que modifie´ par l’arreˆte´ du Gouvernement wallon du 8 février 2001. Art. 2. § 1er. Les zones de pre´vention rapproche´e des ouvrages de prise d’eau sont de´limite´es par les pe´rime`tres trace´s sur l’assemblage cadastral date´ du 13 février 2002. Ce plan est consultable a` l’administration. Un trace´ approximatif des zones est pre´sente´ sur l’extrait de carte de l’annexe I du pre´sent arreˆte´. Les zones de pre´vention rapproche´e ont e´te´ de´limite´es sur base des caracte´ristiques hydroge´ologiques des sites de prise d’eau. § 2. La zone de pre´vention e´loigne´e des ouvrages de prise d’eau est de´limite´e par le pe´rime`tre trace´ sur l’assemblage cadastral date´ du 13 février 2002. Ce plan est consultable a` l’administration. Un trace´ approximatif de la zone est pre´sente´ sur l’extrait de carte de l’annexe I du pre´sent arreˆte´. La zone de pre´vention e´loigne´e a e´te´ de´termine´e sur base des caracte´ristiques hydroge´ologiques des sites de prise d’eau, ainsi que sur base des limites cadastrales et urbanistiques permettant le repe´rage de la zone sur le terrain. La limite de la zone de pre´vention peut eˆtre re´vise´e si une acquisition ulte´rieure de donne´es permet de l’e´tablir en fonction des temps de transfert ou des limites des zones d’appel des prises d’eau. Art. 3. § 1er. Dans les zones de pre´vention rapproche´e, les dispositions des articles 18, 19, 20 et 27, §§ 3 et 4, de l’arreˆte´ du 14 novembre 1991 sont d’application. Toutefois, en comple´ment des dispositions de l’article 18, 1°, a` l’exception des stations-service, qui devront se conformer aux dispositions de l’arreˆte´ du Gouvernement wallon du 04 mars 1999 modifiant le titre III du re`glement ge´ne´ral pour la protection du travail en inse´rant des mesures spe´ciales applicables a` l’implantation et l’exploitation des stations-service, les autres industries et PME posse´dant des re´servoirs d’hydrocarbures, d’huiles, de lubrifiants, de liquides contenant des produits des listes I et II reprises dans l’annexe II de l’arreˆte´ du Gouvernement wallon du 14 novembre 1991 susvise´ font l’objet des mesures particulie`res suivantes : — enle`vement des citernes enterre´es simple paroi, a` remplacer par des citernes en chambre ou des citernes ae´riennes installe´es dans des cuvettes de re´tention e´tanches a` l’abri de la pluie, ou par des installations ne pre´sentant aucun risque de pollution par des hydrocarbures;
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE — ame´nagement des re´cipients ae´riens de stockage avec cuvettes de re´tention e´tanches a` l’abri de la pluie; — e´tanche´ification des aires de manipulation (transfert, chargement/de´chargement) des produits et pose de caniveaux de collecte. § 2. Dans la zone de pre´vention e´loigne´e, les dispositions des articles 21, 22 et 23 et 27, § 5, de l’arreˆte´ du 14 novembre 1991 sont d’application. Toutefois, en comple´ment des dispositions de l’article 23, 1°, a` l’exception des stations-service, qui devront se conformer aux dispositions de l’arreˆte´ du Gouvernement wallon du 04 mars 1999 modifiant le titre III du re`glement ge´ne´ral pour la protection du travail en inse´rant des mesures spe´ciales applicables a` l’implantation et l’exploitation des stations-service, les autres industries et PME posse´dant des re´servoirs d’hydrocarbures, d’huiles, de lubrifiants, de liquides contenant des produits des listes I et II reprises dans l’annexe II de l’arreˆte´ du Gouvernement wallon du 14 novembre 1991 susvise´ font l’objet des mesures particulie`res suivantes : — enle`vement des citernes enterre´es simple paroi, a` remplacer par des citernes en chambre ou des citernes ae´riennes installe´es dans des cuvettes de re´tention e´tanches a` l’abri de la pluie, ou par des installations ne pre´sentant aucun risque de pollution par des hydrocarbures; — ame´nagement des re´cipients ae´riens de stockage avec cuvettes de re´tention e´tanches a` l’abri de la pluie; — e´tanche´ification des aires de manipulation (transfert, chargement/de´chargement) des produits et pose de caniveaux de collecte. § 3. Tous les re´cipients enterre´s existants a` la date de mise en vigueur du pre´sent arreˆte´ doivent eˆtre soumis, dans les deux ans qui suivent la de´signation des zones de pre´vention, a` un test d’e´tanche´ite´ et de corrosion de manie`re a` e´valuer leur dure´e de vie, voire de´tecter une de´fectuosite´. Si le re´servoir teste´ ne pre´sente aucun de´faut d’e´tanche´ite´ et que sa dure´e de vie est supe´rieure a` quatre ans, un nouveau test sera reproduit a` la moitie´ de la dure´e de vie diagnostique´e, et ainsi de suite jusqu’au de´lai limite fixe´ par l’article 27, § 3 et § 5, de l’arreˆte´ du 14 novembre 1991. Si le test indique un manque d’e´tanche´ite´, ou une dure´e de vie infe´rieure a` quatre ans, le re´servoir devra eˆtre remplace´ imme´diatement par un re´cipient re´pondant aux conditions des articles 18, 1° et 23, 1°. Ces tests seront pris en charge par le titulaire, sauf s’ils sont de´ja` impose´s par d’autres textes re´glementaires. Art. 4. Nonobstant les dispositions des articles 4, § 1er et 8, § 2, de l’arreˆte´ du 15 octobre 1998, dans la zone de pre´vention e´loigne´e, les habitations existantes situe´es dans une zone faiblement habite´e et dont la charge a` traiter est infe´rieure a` 20 e´quivalent-habitant doivent eˆtre e´quipe´es d’une unite´ d’e´puration individuelle dans les quatre ans qui suivent la date d’entre´e en vigueur du pre´sent arreˆte´. Art. 5. Le titulaire des autorisations de prise d’eau tout comme les fonctionnaires de l’administration, sont charge´s de proce´der a` toutes les investigations ne´cessaires en vue de recueillir les informations devant lui permettre d’e´valuer de manie`re pre´cise la nature et le couˆt des travaux de mise en conformite´ des constructions et activite´s implante´es dans les zones de pre´vention; ils sont habilite´s a` surveiller et controˆler l’exe´cution de ces travaux. Art. 6. § 1er. Des panneaux conformes au mode`le repris en annexe II, signalant l’existence d’une zone de pre´vention, sont place´s par le titulaire des autorisations de prise d’eau sur tous les axes principaux de circulation aux points d’acce`s dans la zone de pre´vention e´loigne´e. § 2. En cas d’incident susceptible de conduire a` une pollution des eaux souterraines, les personnes implique´es sont tenues de pre´venir : — le titulaire des autorisations de prise d’eau; — le bourgmestre de la commune du lieu de l’incident. Art. 7. Le pre´sent arreˆte´ entre en vigueur le jour de sa parution au Moniteur belge. Art. 8. L’administration est charge´e de transmettre un exemplaire du pre´sent arreˆte´ : — au titulaire des autorisations de prise d’eau; — a` l’Administration communale de Dinant; — a` la De´putation permanente du Conseil provincial de Namur; — au Centre de Namur de la Direction ge´ne´rale de l’Ame´nagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine du Ministe`re de la Re´gion wallonne; — a` toute personne ayant fait des observations au cours de l’enqueˆte publique. Namur, le 8 novembre 2002. M. FORET
55623
55624
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
55625
55626
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
OFFICIELE BERICHTEN — AVIS OFFICIELS SELOR SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
SELOR BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
[C − 2002/02281] Selectie van een Directeur (m/v) van de stafdienst Personeel en Organisatie van de FOD Justitie, de FOD Economie, K.M.O., Middenstand en Energie en voor de shared service van de vier horizontale FOD’s (B&B, P&O, ICT en Kanselarij van de Eerste Minister).
[C − 2002/02281] Se´lection de Directeur (m/f) du Service d’encadrement Personnel et Organisation du SPF Justice, du SPF Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie et pour le shared service des quatre SPF horizontaux (B&CG, P&O, TIC et Chancellerie du Premier Ministre)
Toelaatbaarheidsvereisten : 1. Belg zijn; 2. Op 24 december 2002 over een professionele ervaring van minimum vijf jaar beschikken; 3. Vereist(e) diploma(’s) op 24 december 2002 : basisdiploma van de 2e cyclus van universitair onderwijs of van hoger onderwijs van het academisch niveau of titularis zijn van een graad van niveau 1. Worden eveneens aanvaard : — de vroeger afgeleverde diploma’s die overeenstemmen met e´e´n der voornoemde diploma’s; — de in het buitenland behaalde diploma’s en studiegetuigschriften die krachtens internationale overeenkomsten of krachtens wet of decreet gelijkwaardig worden verklaard met het voornoemde diploma, alsmede de diploma’s erkend overeenkomstig de bij de koninklijke besluiten van 6 en 22 mei 1996 vastgelegde procedure, waarbij de bepalingen van de Europese richtlijnen betreffende een algemeen stelsel van erkenning van diploma’s in aanmerking worden genomen. De gedetailleerde functiebeschrijving en selectieprocedure vindt u in het selectiereglement, dat u kunt verkrijgen bij de diensten van SELOR.
Conditions d’admissibilite´ : 1. Etre Belge; 2. Les candidats doivent avoir une expe´rience professionnelle utile d’au moins cinq ans au 24 décembre 2002; 3. Diploˆme(s) requis au 24 décembre 2002 : un diploˆme de base de 2e cycle de l’enseignement universitaire ou de l’enseignement supe´rieur de type long ou eˆtre titulaire d’un grade de niveau 1. Vous pouvez e´galement participer lorsque : — vous avez obtenu un diploˆme de´livre´ anciennement qui correspond aux diploˆmes pre´cite´s; — vous avez obtenu votre diploˆme a` l’e´tranger, et qu’il est de´clare´ e´quivalent a` un des diploˆmes pre´cite´s, en vertu des conventions internationales ou en application de la loi ou du de´cret, ou reconnu conforme´ment a` la proce´dure de´finie par les arreˆte´s royaux des 6 et 22 mai 1996 qui prennent en conside´ration les dispositions des directives europe´ennes relatives a` un syste`me ge´ne´ral de reconnaissance des diploˆmes. La description de la fonction ainsi que la proce´dure de se´lection sont plus amplement de´taille´es dans le re`glement complet de se´lection que vous pourrez obtenir aupre`s des services du SELOR. Posez votre candidature jusqu’au 24 décembre 2002. Vous le faites par fax (02-214 45 61), par lettre a` l’attention de SELOR, « Se´lections Copernic de l’Etat fe´de´ral », quartier Esplanade, rue Montagne de l’Oratoire 20, bte 4, 1010 Bruxelles, te´l. : 02-214 45 55) ou par e-mail
[email protected]
Solliciteren kan tot 24 december 2002. U reageert per fax (02-214 45 60) of brief t.a.v. SELOR, Dienst « Copernicus Selecties Federale Overheid », Esplanadegebouw, Oratorie¨nberg 20, bus 4, 1010 Brussel, tel. 02-214 45 66) of per e-mail
[email protected] Uw inschrijving moet vergezeld zijn van een ingevuld standaard-CVformulier. Dit formulier vindt u terug op de website www.selor.be of kan u aanvragen via de Selor infolijn (02-214 45 66). U vermeldt altijd uw naam, voornaam, volledig adres, geboortedatum, rijksregisternummer evenals uw behaalde diploma. Vergeet niet het refertenummer ANG02759 (voor Nederlandstalige kandidaten) of AFG02759 (voor Franstalige kandidaten) van de selectieprocedure te vermelden. Uw sollicitatie zal per brief worden bevestigd.
Votre inscription sera accompagne´e d’un formulaire CV standardise´ duˆment comple´te´. Ce formulaire se trouve sur le site web www.selor.be ou peut eˆ tre obtenu sur demande via la ligne info de Selor (02-214 45 55). Vous mentionnez votre nom, votre pre´nom, votre adresse comple`te, votre date de naissance, votre nume´ro de registre national ainsi que la de´nomination correcte de votre diploˆme. N’oubliez pas d’indiquer le nume´ro de re´fe´rence AFG02759 (pour les francophones) ou ANG02759 (pour les ne´erlandophones) de la proce´dure de se´lection. Votre candidature sera confirme´e par lettre.
[C − 2002/02282]
[C − 2002/02282]
Selectie van een Directeur (m/v) van de stafdienst Personeel en Organisatie van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid Voedselketen en Leefmilieu, de FOD Sociale Zekerheid, de FOD Binnenlandse Zaken, de FOD Mobiliteit en Vervoer en de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg
Se´lection de Directeur (m/f) du Service d’encadrement Personnel et Organisation du SPF Sante´ publique, Se´curite´ de la Chaıˆne alimentaire et Environnement, du SPF Se´curite´ sociale, du SPF Inte´rieur, du SPF Mobilite´ et Transports et du SPF Emploi, Travail et Concertation sociale
Toelaatbaarheidsvereisten : 1. Belg zijn; 2. Op 24 december 2002 over een professionele ervaring van minimum vijf jaar beschikken; 3. Vereist(e) diploma(’s) op 24 december 2002 : basisdiploma van de 2e cyclus van universitair onderwijs of van hoger onderwijs van het academisch niveau of titularis zijn van een graad van niveau 1. Worden eveneens aanvaard : — de vroeger afgeleverde diploma’s die overeenstemmen met e´e´n der voornoemde diploma’s;
Conditions d’admissibilite´ : 1. Etre Belge; 2. Les candidats doivent avoir une expe´rience professionnelle utile d’au moins cinq ans au 24 décembre 2002; 3. Diploˆme(s) requis au 24 décembre 2002 : un diploˆme de base de 2e cycle de l’enseignement universitaire ou de l’enseignement supe´rieur de type long ou eˆtre titulaire d’un grade de niveau 1. Vous pouvez e´galement participer lorsque : — vous avez obtenu un diploˆme de´livre´ anciennement qui correspond aux diploˆmes pre´cite´s;
55627
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE — de in het buitenland behaalde diploma’s en studiegetuigschriften die krachtens internationale overeenkomsten of krachtens wet of decreet gelijkwaardig worden verklaard met het voornoemde diploma, alsmede de diploma’s erkend overeenkomstig de bij de koninklijke besluiten van 6 en 22 mei 1996 vastgelegde procedure, waarbij de bepalingen van de Europese richtlijnen betreffende een algemeen stelsel van erkenning van diploma’s in aanmerking worden genomen. De gedetailleerde functiebeschrijving en selectieprocedure vindt u in het selectiereglement, dat u kunt verkrijgen bij de diensten van SELOR. Solliciteren kan tot 24 december 2002. U reageert per fax (02-214 45 60) of brief t.a.v. SELOR, Dienst « Copernicus Selecties Federale Overheid », Esplanadegebouw, Oratorie¨nberg 20, bus 4, 1010 Brussel, tel. 02-214 45 66) of per e-mail
[email protected] Uw inschrijving moet vergezeld zijn van een ingevuld standaard-CVformulier. Dit formulier vindt u terug op de website www.selor.be of kan u aanvragen via de Selor infolijn (02-214 45 66). U vermeldt altijd uw naam, voornaam, volledig adres, geboortedatum, rijksregisternummer evenals uw behaalde diploma. Vergeet niet het refertenummer ANG02760 (voor Nederlandstalige kandidaten) of AFG02760 ( voor Franstalige kandidaten) van de selectieprocedure te vermelden. Uw sollicitatie zal per brief worden bevestigd.
— vous avez obtenu votre diploˆme a` l’e´tranger, et qu’il est de´clare´ e´quivalent a` un des diploˆmes pre´cite´s, en vertu des conventions internationales ou en application de la loi ou du de´cret, ou reconnu conforme´ment a` la proce´dure de´finie par les arreˆte´s royaux des 6 et 22 mai 1996 qui prennent en conside´ration les dispositions des directives europe´ennes relatives a` un syste`me ge´ne´ral de reconnaissance des diploˆmes. La description de la fonction ainsi que la proce´dure de se´lection sont plus amplement de´taille´es dans le re`glement complet de se´lection que vous pourrez obtenir aupre`s des services du SELOR. Posez votre candidature jusqu’au 24 décembre 2002. Vous le faites par fax (02-214 45 61), par lettre a` l’attention de SELOR, « Se´lections Copernic de l’Etat fe´de´ral », quartier Esplanade, rue Montagne de l’Oratoire 20, bte 4, 1010 Bruxelles, te´l. : 02-214 45 55) ou par e-mail
[email protected] Votre inscription sera accompagne´e d’un formulaire CV standardise´ duˆment comple´te´. Ce formulaire se trouve sur le site web www.selor.be ou peut eˆ tre obtenu sur demande via la ligne info de Selor (02-214 45 55). Vous mentionnez votre nom, votre pre´nom, votre adresse comple`te, votre date de naissance, votre nume´ro de registre national ainsi que la de´nomination correcte de votre diploˆme. N’oubliez pas d’indiquer le nume´ro de re´fe´rence AFG02760 (pour les francophones) ou ANG02760 (pour les ne´erlandophones) de la proce´dure de se´lection. Votre candidature sera confirme´e par lettre.
[C − 2002/02283]
[C − 2002/02283] Selectie van een Directeur (m/v) van de stafdienst Informatie– en Communicatietechnologie van de FOD Financie¨n
Se´lection de Directeur (m/f) du Service d’encadrement Technologie de l’Information et de la Communication du SPF Finances
Toelaatbaarheidsvereisten : 1. Belg zijn; 2. Op 24 december 2002 over een professionele ervaring van minimum vijf jaar beschikken; 3. Vereist(e) diploma(s) op 24 december 2002 : basisdiploma van de 2e cyclus van universitair onderwijs of van hoger onderwijs van het academisch niveau of titularis zijn van een graad van niveau 1. Worden eveneens aanvaard :
Conditions d’admissibilite´ : 1. Etre Belge; 2. Les candidats doivent avoir une expe´rience professionnelle utile d’au moins cinq ans au 24 décembre 2002; 3. Diploˆme(s) requis au 24 décembre 2002 : un diploˆme de base de 2e cycle de l’enseignement universitaire ou de l’enseignement supe´rieur de type long ou eˆtre titulaire d’un grade de niveau 1. Vous pouvez e´galement participer lorsque :
— de vroeger afgeleverde diploma’s die overeenstemmen met e´e´n der voornoemde diploma’s;
— vous avez obtenu un diploˆme de´livre´ anciennement qui correspond aux diploˆmes pre´cite´s;
— de in het buitenland behaalde diploma’s en studiegetuigschriften die krachtens internationale overeenkomsten of krachtens wet of decreet gelijkwaardig worden verklaard met het voornoemde diploma, alsmede de diploma’s erkend overeenkomstig de bij de koninklijke besluiten van 6 en 22 mei 1996 vastgelegde procedure, waarbij de bepalingen van de Europese richtlijnen betreffende een algemeen stelsel van erkenning van diploma’s in aanmerking worden genomen.
— vous avez obtenu votre diploˆme a` l’e´tranger, et qu’il est de´clare´ e´quivalent a` un des diploˆmes pre´cite´s, en vertu des conventions internationales ou en application de la loi ou du de´cret, ou reconnu conforme´ment a` la proce´dure de´finie par les arreˆte´s royaux des 6 et 22 mai 1996 qui prennent en conside´ration les dispositions des directives europe´ennes relatives a` un syste`me ge´ne´ral de reconnaissance des diploˆmes.
De gedetailleerde functiebeschrijving en selectieprocedure vindt u in het selectiereglement, dat u kunt verkrijgen bij de diensten van SELOR.
La description de la fonction ainsi que la proce´dure de se´lection sont plus amplement de´taille´es dans le re`glement complet de se´lection que vous pourrez obtenir aupre`s des services du SELOR.
Solliciteren kan tot 24 december 2002.
Posez votre candidature jusqu’au 24 décembre 2002.
U reageert per fax (02-214 45 60) of brief t.a.v. SELOR, Dienst « Copernicus Selecties Federale Overheid », Esplanadegebouw, Oratorie¨nberg 20, bus 4, 1010 Brussel, tel. 02-214 45 66 of per e-mail
[email protected]
Vous le faites par fax (02-214 45 61), par lettre a` l’attention de SELOR, « Se´lections Copernic de l’Etat fe´de´ral », quartier Esplanade, rue Montagne de l’Oratoire 20, bte 4, 1010 Bruxelles, te´l. : 02-214 45 55 ou par e-mail
[email protected]
Uw inschrijving moet vergezeld zijn van een ingevuld standaard-CVformulier. Dit formulier vindt u terug op de website www.selor.be of kan u aanvragen via de Selor infolijn (02-214 45 66).
Votre inscription sera accompagne´e d’un formulaire CV standardise´ duˆment comple´te´. Ce formulaire se trouve sur le site web www.selor.be ou peut eˆ tre obtenu sur demande via la ligne info de Selor (02-214 45 55).
U vermeldt altijd uw naam, voornaam, volledig adres, geboortedatum, rijksregisternummer evenals uw behaalde diploma.
Vous mentionnez votre nom, votre pre´nom, votre adresse comple`te, votre date de naissance, votre nume´ro de registre national ainsi que la de´nomination correcte de votre diploˆme.
Vergeet niet het refertenummer ANG02761 (voor Nederlandstalige kandidaten) of AFG02761 (voor Franstalige kandidaten) van de selectieprocedure te vermelden.
N’oubliez pas d’indiquer le nume´ro de re´fe´rence AFG02761 (pour les francophones) ou ANG02761 (pour les ne´erlandophones) de la proce´dure de se´lection.
Uw sollicitatie zal per brief worden bevestigd.
Votre candidature sera confirme´e par lettre.
55628
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
[C − 2002/02284] Selectie van een Directeur (m/v) van de stafdienst Informatie– en Communicatietechnologie van de FOD Justitie, FOD Economie, K.M.O., Middenstand en Energie en van de shared service van de vier horizontale FOD’s (B&B, P&O, ITC en Kanselarij van de Eerste Minister)
[C − 2002/02284] Se´lection de Directeur (m/f) du Service d’encadrement Technologie de l’Information et de la Communication du SPF Justice, du SPF Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie et pour le shared service des quatre S.F.P. horizontaux (B&CG, P&O, TIC et Chancellerie du Premier Ministre)
Toelaatbaarheidsvereisten : 1. Belg zijn; 2. Op 24 december 2002 over een professionele ervaring van minimum vijf jaar beschikken; 3. Vereist(e) diploma(’s) op 24 december 2002 : basisdiploma van de 2e cyclus van universitair onderwijs of van hoger onderwijs van het academisch niveau of titularis zijn van een graad van niveau 1. Worden eveneens aanvaard : — de vroeger afgeleverde diploma’s die overeenstemmen met e´e´n der voornoemde diploma’s; — de in het buitenland behaalde diploma’s en studiegetuigschriften die krachtens internationale overeenkomsten of krachtens wet of decreet gelijkwaardig worden verklaard met het voornoemde diploma, alsmede de diploma’s erkend overeenkomstig de bij de koninklijke besluiten van 6 en 22 mei 1996 vastgelegde procedure, waarbij de bepalingen van de Europese richtlijnen betreffende een algemeen stelsel van erkenning van diploma’s in aanmerking worden genomen. De gedetailleerde functiebeschrijving en selectieprocedure vindt u in het selectiereglement, dat u kunt verkrijgen bij de diensten van SELOR.
Conditions d’admissibilite´ : 1. Etre Belge; 2. Les candidats doivent avoir une expe´rience professionnelle utile d’au moins cinq ans au 24 décembre 2002; 3. Diploˆme(s) requis au 24 décembre 2002 : un diploˆme de base de 2e cycle de l’enseignement universitaire ou de l’enseignement supe´rieur de type long ou eˆtre titulaire d’un grade de niveau 1. Vous pouvez e´galement participer lorsque : — vous avez obtenu un diploˆme de´livre´ anciennement qui correspond aux diploˆmes pre´cite´s; — vous avez obtenu votre diploˆme a` l’e´tranger, et qu’il est de´clare´ e´quivalent a` un des diploˆmes pre´cite´s, en vertu des conventions internationales ou en application de la loi ou du de´cret, ou reconnu conforme´ment a` la proce´dure de´finie par les arreˆte´s royaux des 6 et 22 mai 1996 qui prennent en conside´ration les dispositions des directives europe´ennes relatives a` un syste`me ge´ne´ral de reconnaissance des diploˆmes. La description de la fonction ainsi que la proce´dure de se´lection sont plus amplement de´taille´es dans le re`glement complet de se´lection que vous pourrez obtenir aupre`s des services du SELOR. Posez votre candidature jusqu’au 24 décembre 2002. Vous le faites par fax (02-214 45 61), par lettre a` l’attention de SELOR, « Se´lections Copernic de l’Etat fe´de´ral », quartier Esplanade, rue Montagne de l’Oratoire 20, bte 4, 1010 Bruxelles, te´l. : 02-214 45 55 ou par e-mail
[email protected]
Solliciteren kan tot 24 december 2002. U reageert per fax (02-214 45 60) of brief t.a.v. SELOR, Dienst « Copernicus Selecties Federale Overheid », Esplanadegebouw, Oratorie¨nberg 20, bus 4, 1010 Brussel, tel. 02-214 45 66 of per e-mail
[email protected] Uw inschrijving moet vergezeld zijn van een ingevuld standaard-CVformulier. Dit formulier vindt u terug op de website www.selor.be of kan u aanvragen via de Selor infolijn (02-214 45 66).
Vergeet niet het refertenummer ANG02762 (voor Nederlandstalige kandidaten) of AFG02762 (voor Franstalige kandidaten) van de selectieprocedure te vermelden. Uw sollicitatie zal per brief worden bevestigd.
Votre inscription sera accompagne´e d’un formulaire CV standardise´ duˆment comple´te´. Ce formulaire se trouve sur le site web www.selor.be ou peut eˆ tre obtenu sur demande via la ligne info de Selor (02-214 45 55). Vous mentionnez votre nom, votre pre´nom, votre adresse comple`te, votre date de naissance, votre nume´ro de registre national ainsi que la de´nomination correcte de votre diploˆme. N’oubliez pas d’indiquer le nume´ro de re´fe´rence AFG02762 (pour les francophones) ou ANG02762 (pour les ne´erlandophones) de la proce´dure de se´lection. Votre candidature sera confirme´e par lettre.
[C − 2002/02285] Selectie van een Directeur (m/v) van de stafdienst Informatie– en Communicatietechnologie van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid Voedselketen en Leefmilieu, de FOD Sociale Zekerheid, de FOD Binnenlandse Zaken, de FOD Mobiliteit en Vervoer en de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg
[C − 2002/02285] Se´lection de Directeur (m/f) du Service d’encadrement Technologie de l’Information et de la Communication du SPF Sante´ publique, Se´curite´ de la Chaıˆne alimentaire et Environnement, du SPF Se´curite´ sociale, du SPF Inte´rieur, du SPF Mobilite´ et Transports et du SPF Emploi, Travail et Concertation sociale
Toelaatbaarheidsvereisten : 1. Belg zijn; 2. Op 24 december 2002 over een professionele ervaring van minimum vijf jaar beschikken; 3. Vereist(e) diploma(’s) op 24 december 2002 : basisdiploma van de 2e cyclus van universitair onderwijs of van hoger onderwijs van het academisch niveau of titularis zijn van een graad van niveau 1. Worden eveneens aanvaard : — de vroeger afgeleverde diploma’s die overeenstemmen met e´e´n der voornoemde diploma’s; — de in het buitenland behaalde diploma’s en studiegetuigschriften die krachtens internationale overeenkomsten of krachtens wet of decreet gelijkwaardig worden verklaard met het voornoemde diploma, alsmede de diploma’s erkend overeenkomstig de bij de koninklijke besluiten van 6 en 22 mei 1996 vastgelegde procedure, waarbij de bepalingen van de Europese richtlijnen betreffende een algemeen stelsel van erkenning van diploma’s in aanmerking worden genomen. De gedetailleerde functiebeschrijving en selectieprocedure vindt u in het selectiereglement, dat u kunt verkrijgen bij de diensten van SELOR.
Conditions d’admissibilite´ : 1. Etre Belge; 2. Les candidats doivent avoir une expe´rience professionnelle utile d’au moins cinq ans au 24 décembre 2002; 3. Diploˆme(s) requis au 24 décembre 2002 : un diploˆme de base de 2e cycle de l’enseignement universitaire ou de l’enseignement supe´rieur de type long ou eˆtre titulaire d’un grade de niveau 1. Vous pouvez e´galement participer lorsque : — vous avez obtenu un diploˆme de´livre´ anciennement qui correspond aux diploˆmes pre´cite´s; — vous avez obtenu votre diploˆme a` l’e´tranger, et qu’il est de´clare´ e´quivalent a` un des diploˆmes pre´cite´s, en vertu des conventions internationales ou en application de la loi ou du de´cret, ou reconnu conforme´ment a` la proce´dure de´finie par les arreˆte´s royaux des 6 et 22 mai 1996 qui prennent en conside´ration les dispositions des directives europe´ennes relatives a` un syste`me ge´ne´ral de reconnaissance des diploˆmes. La description de la fonction ainsi que la proce´dure de se´lection sont plus amplement de´taille´es dans le re`glement complet de se´lection que vous pourrez obtenir aupre`s des services du SELOR. Posez votre candidature jusqu’au 24 décembre 2002. Vous le faites par fax (02-214 45 61), par lettre a` l’attention de SELOR, « Se´lections Copernic de l’Etat fe´de´ral », quartier Esplanade, rue Montagne de l’Oratoire 20, bte 4, 1010 Bruxelles, te´l. : 02-214 45 55) ou par e-mail
[email protected]
U vermeldt altijd uw naam, voornaam, volledig adres, geboortedatum, rijksregisternummer evenals uw behaalde diploma.
Solliciteren kan tot 24 december 2002. U reageert per fax (02-214 45 60) of brief t.a.v. SELOR, Dienst « Copernicus Selecties Federale Overheid », Esplanadegebouw, Oratorie¨nberg 20, bus 4, 1010 Brussel, tel. 02-214 45 66 of per e-mail
[email protected]
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
55629
Vergeet niet het refertenummer ANG02763 (voor Nederlandstalige kandidaten) of AFG02763 (voor Franstalige kandidaten) van de selectieprocedure te vermelden. Uw sollicitatie zal per brief worden bevestigd.
Votre inscription sera accompagne´e d’un formulaire CV standardise´ duˆment comple´te´. Ce formulaire se trouve sur le site web www.selor.be ou peut eˆ tre obtenu sur demande via la ligne info de Selor (02-214 45 55). Vous mentionnez votre nom, votre pre´nom, votre adresse comple`te, votre date de naissance, votre nume´ro de registre national ainsi que la de´nomination correcte de votre diploˆme. N’oubliez pas d’indiquer le nume´ro de re´fe´rence AFG02763 (pour les francophones) ou ANG02763 (pour les ne´erlandophones) de la proce´dure de se´lection. Votre candidature sera confirme´e par lettre.
[C − 2002/02286] Selectie van een Directeur (m/v) van de stafdienst Budget– en Beheerscontrole van de FOD Financie¨n
[C − 2002/02286] Se´lection de Directeur (m/f) du Service d’encadrement Budget et Contrôle de la Gestion du SPF Finances
Toelaatbaarheidsvereisten : 1. Belg zijn; 2. Op 24 december 2002 over een professionele ervaring van minimum vijf jaar beschikken; 3. Vereist(e) diploma(’s) op 24 december 2002 : basisdiploma van de 2e cyclus van universitair onderwijs of van hoger onderwijs van het academisch niveau of titularis zijn van een graad van niveau 1. Worden eveneens aanvaard : — de vroeger afgeleverde diploma’s die overeenstemmen met e´e´n der voornoemde diploma’s; — de in het buitenland behaalde diploma’s en studiegetuigschriften die krachtens internationale overeenkomsten of krachtens wet of decreet gelijkwaardig worden verklaard met het voornoemde diploma, alsmede de diploma’s erkend overeenkomstig de bij de koninklijke besluiten van 6 en 22 mei 1996 vastgelegde procedure, waarbij de bepalingen van de Europese richtlijnen betreffende een algemeen stelsel van erkenning van diploma’s in aanmerking worden genomen. De gedetailleerde functiebeschrijving en selectieprocedure vindt u in het selectiereglement, dat u kunt verkrijgen bij de diensten van SELOR.
Conditions d’admissibilite´ : 1. Etre Belge; 2. Les candidats doivent avoir une expe´rience professionnelle utile d’au moins cinq ans au 24 décembre 2002; 3. Diploˆme(s) requis au 24 décembre 2002 : un diploˆme de base de 2e cycle de l’enseignement universitaire ou de l’enseignement supe´rieur de type long ou eˆtre titulaire d’un grade de niveau 1. Vous pouvez e´galement participer lorsque : — vous avez obtenu un diploˆme de´livre´ anciennement qui correspond aux diploˆmes pre´cite´s; — vous avez obtenu votre diploˆme a` l’e´tranger, et qu’il est de´clare´ e´quivalent a` un des diploˆmes pre´cite´s, en vertu des conventions internationales ou en application de la loi ou du de´cret, ou reconnu conforme´ment a` la proce´dure de´finie par les arreˆte´s royaux des 6 et 22 mai 1996 qui prennent en conside´ration les dispositions des directives europe´ennes relatives a` un syste`me ge´ne´ral de reconnaissance des diploˆmes. La description de la fonction ainsi que la proce´dure de se´lection sont plus amplement de´taille´es dans le re`glement complet de se´lection que vous pourrez obtenir aupre`s des services du SELOR. Posez votre candidature jusqu’au 24 décembre 2002. Vous le faites par fax (02-214 45 61), par lettre a` l’attention de SELOR, « Se´lections Copernic de l’Etat fe´de´ral », quartier Esplanade, rue Montagne de l’Oratoire 20, bte 4, 1010 Bruxelles, te´l. : 02-214 45 55 ou par e-mail
[email protected]
Uw inschrijving moet vergezeld zijn van een ingevuld standaard-CVformulier. Dit formulier vindt u terug op de website www.selor.be of kan u aanvragen via de Selor infolijn (02-214 45 66). U vermeldt altijd uw naam, voornaam, volledig adres, geboortedatum, rijksregisternummer evenals uw behaalde diploma.
Solliciteren kan tot 24 december 2002. U reageert per fax (02-214 45 60) of brief t.a.v. SELOR, Dienst « Copernicus Selecties Federale Overheid », Esplanadegebouw, Oratorie¨nberg 20, bus 4, 1010 Brussel, tel. 02-214 45 66 of per e-mail
[email protected] Uw inschrijving moet vergezeld zijn van een ingevuld standaard-CVformulier. Dit formulier vindt u terug op de website www.selor.be of kan u aanvragen via de Selor infolijn (02-214 45 66).
Vergeet niet het refertenummer ANG02764 (voor Nederlandstalige kandidaten) of AFG02764 (voor Franstalige kandidaten) van de selectieprocedure te vermelden. Uw sollicitatie zal per brief worden bevestigd.
Votre inscription sera accompagne´e d’un formulaire CV standardise´ duˆment comple´te´. Ce formulaire se trouve sur le site web www.selor.be ou peut eˆ tre obtenu sur demande via la ligne info de Selor (02-214 45 55). Vous mentionnez votre nom, votre pre´nom, votre adresse comple`te, votre date de naissance, votre nume´ro de registre national ainsi que la de´nomination correcte de votre diploˆme. N’oubliez pas d’indiquer le nume´ro de re´fe´rence AFG02764 (pour les francophones) ou ANG02764 (pour les ne´erlandophones) de la proce´dure de se´lection. Votre candidature sera confirme´e par lettre.
[C − 2002/02287] Selectie van een Directeur (m/v) van de stafdienst Budget– en Beheerscontrole van de FOD Justitie, de FOD Economie, K.M.O., Middenstand en Energie en voor de shared service van de vier horizontale FOD’s (B&B, P&O, ICT en Kanselarij van de Eerste Minister)
[C − 2002/02287] Se´lection de Directeur (m/f) du Service d’encadrement Budget et Controˆle de la Gestion du SPF Justice, du SPF Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie et pour le shared service des quatre SPF horizontaux (B&CG, P&O, TIC et Chancellerie du Premier Ministre)
Toelaatbaarheidsvereisten : 1. Belg zijn; 2. Op 24 december 2002 over een professionele ervaring van minimum vijf jaar beschikken; 3. Vereist(e) diploma(’s) op 24 december 2002 : basisdiploma van de 2e cyclus van universitair onderwijs of van hoger onderwijs van het academisch niveau of titularis zijn van een graad van niveau 1.
Conditions d’admissibilite´ : 1. Etre Belge; 2. Les candidats doivent avoir une expe´rience professionnelle utile d’au moins cinq ans au 24 décembre 2002; 3. Diploˆme(s) requis au 24 décembre 2002 : un diploˆme de base de 2e cycle de l’enseignement universitaire ou de l’enseignement supe´rieur de type long ou eˆtre titulaire d’un grade de niveau 1.
U vermeldt altijd uw naam, voornaam, volledig adres, geboortedatum, rijksregisternummer evenals uw behaalde diploma.
55630
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
Worden eveneens aanvaard : — de vroeger afgeleverde diploma’s die overeenstemmen met e´e´n der voornoemde diploma’s; — de in het buitenland behaalde diploma’s en studiegetuigschriften die krachtens internationale overeenkomsten of krachtens wet of decreet gelijkwaardig worden verklaard met het voornoemde diploma, alsmede de diploma’s erkend overeenkomstig de bij de koninklijke besluiten van 6 en 22 mei 1996 vastgelegde procedure, waarbij de bepalingen van de Europese richtlijnen betreffende een algemeen stelsel van erkenning van diploma’s in aanmerking worden genomen. De gedetailleerde functiebeschrijving en selectieprocedure vindt u in het selectiereglement, dat u kunt verkrijgen bij de diensten van SELOR. Solliciteren kan tot 24 december 2002. U reageert per fax (02-214 45 60) of brief t.a.v. SELOR, Dienst « Copernicus Selecties Federale Overheid », Esplanadegebouw, Oratorie¨nberg 20, bus 4, 1010 Brussel, tel. 02-214 45 66) of per e-mail
[email protected]
Vous pouvez e´galement participer lorsque : — vous avez obtenu un diploˆme de´livre´ anciennement qui correspond aux diploˆmes pre´cite´s; — vous avez obtenu votre diploˆme a` l’e´tranger, et qu’il est de´clare´ e´quivalent a` un des diploˆmes pre´cite´s, en vertu des conventions internationales ou en application de la loi ou du de´cret, ou reconnu conforme´ment a` la proce´dure de´finie par les arreˆte´s royaux des 6 et 22 mai 1996 qui prennent en conside´ration les dispositions des directives europe´ennes relatives a` un syste`me ge´ne´ral de reconnaissance des diploˆmes. La description de la fonction ainsi que la proce´dure de se´lection sont plus amplement de´taille´es dans le re`glement complet de se´lection que vous pourrez obtenir aupre`s des services du SELOR. Posez votre candidature jusqu’au 24 décembre 2002. Vous le faites par fax (02-214 45 61), par lettre a` l’attention de SELOR, « Se´lections Copernic de l’Etat fe´de´ral », quartier Esplanade, rue Montagne de l’Oratoire 20, bte 4, 1010 Bruxelles, te´l. : 02-214 45 55) ou par e-mail
[email protected]
Vergeet niet het refertenummer ANG02765 (voor Nederlandstalige kandidaten) of AFG02765 (voor Franstalige kandidaten) van de selectieprocedure te vermelden. Uw sollicitatie zal per brief worden bevestigd.
Votre inscription sera accompagne´e d’un formulaire CV standardise´ duˆment comple´te´. Ce formulaire se trouve sur le site web www.selor.be ou peut eˆ tre obtenu sur demande via la ligne info de Selor (02-214 45 55). Vous mentionnez votre nom, votre pre´nom, votre adresse comple`te, votre date de naissance, votre nume´ro de registre national ainsi que la de´nomination correcte de votre diploˆme. N’oubliez pas d’indiquer le nume´ro de re´fe´rence AFG02765 (pour les francophones) ou ANG02765 (pour les ne´erlandophones) de la proce´dure de se´lection. Votre candidature sera confirme´e par lettre.
[C − 2002/02288] Selectie van een Directeur (m/v) van de stafdienst Budget– en Beheerscontrole van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid Voedselketen en Leefmilieu, de FOD Binnenlandse Zaken, de FOD Mobiliteit en Vervoer, de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en de FOD Sociale Zekerheid
[C − 2002/02288] Se´lection de Directeur (m/f) du Service d’encadrement Budget et Controˆle de la Gestion du SPF Sante´ publique, Se´curite´ de la Chaıˆne alimentaire et Environnement, du SPF Inte´rieur, du SPF Mobilite´ et Transports, du SPF Emploi, Travail et Concertation sociale et du SPF Sécurité sociale
Toelaatbaarheidsvereisten : 1. Belg zijn; 2. Op 24 december 2002 over een professionele ervaring van minimum vijf jaar beschikken; 3. Vereist(e) diploma(’s) op 24 december 2002 : basisdiploma van de 2e cyclus van universitair onderwijs of van hoger onderwijs van het academisch niveau of titularis zijn van een graad van niveau 1. Worden eveneens aanvaard : — de vroeger afgeleverde diploma’s die overeenstemmen met e´e´n der voornoemde diploma’s; — de in het buitenland behaalde diploma’s en studiegetuigschriften die krachtens internationale overeenkomsten of krachtens wet of decreet gelijkwaardig worden verklaard met het voornoemde diploma, alsmede de diploma’s erkend overeenkomstig de bij de koninklijke besluiten van 6 en 22 mei 1996 vastgelegde procedure, waarbij de bepalingen van de Europese richtlijnen betreffende een algemeen stelsel van erkenning van diploma’s in aanmerking worden genomen. De gedetailleerde functiebeschrijving en selectieprocedure vindt u in het selectiereglement, dat u kunt verkrijgen bij de diensten van SELOR.
Conditions d’admissibilite´ : 1. Etre Belge; 2. Les candidats doivent avoir une expe´rience professionnelle utile d’au moins cinq ans au 24 décembre 2002; 3. Diploˆme(s) requis au 24 décembre 2002 : un diploˆme de base de 2e cycle de l’enseignement universitaire ou de l’enseignement supe´rieur de type long ou eˆtre titulaire d’un grade de niveau 1. Vous pouvez e´galement participer lorsque : — vous avez obtenu un diploˆme de´livre´ anciennement qui correspond aux diploˆmes pre´cite´s; — vous avez obtenu votre diploˆme a` l’e´tranger, et qu’il est de´clare´ e´quivalent a` un des diploˆmes pre´cite´s, en vertu des conventions internationales ou en application de la loi ou du de´cret, ou reconnu conforme´ment a` la proce´dure de´finie par les arreˆte´s royaux des 6 et 22 mai 1996 qui prennent en conside´ration les dispositions des directives europe´ennes relatives a` un syste`me ge´ne´ral de reconnaissance des diploˆmes. La description de la fonction ainsi que la proce´dure de se´lection sont plus amplement de´taille´es dans le re`glement complet de se´lection que vous pourrez obtenir aupre`s des services du SELOR. Posez votre candidature jusqu’au 24 décembre 2002. Vous le faites par fax (02-214 45 61), par lettre a` l’attention de SELOR, « Se´ lections Copernic de l’Etat fe´ de´ ral », quartier Esplanade, rue Montagne de l’Oratoire 20, bte 4, 1010 Bruxelles, te´l. 02-214 45 55 ou par e-mail
[email protected]
Uw inschrijving moet vergezeld zijn van een ingevuld standaard-CVformulier. Dit formulier vindt u terug op de website www.selor.be of kan u aanvragen via de Selor infolijn (02-214 45 66). U vermeldt altijd uw naam, voornaam, volledig adres, geboortedatum, rijksregisternummer evenals uw behaalde diploma.
Solliciteren kan tot 24 december 2002. U reageert per fax (02-214 45 60) of brief t.a.v. SELOR, Dienst « Copernicus Selecties Federale Overheid », Esplanadegebouw, Oratorie¨nberg 20, bus 4, 1010 Brussel, tel. 02-214 45 66 of per e-mail
[email protected] Uw inschrijving moet vergezeld zijn van een ingevuld standaard-CVformulier. Dit formulier vindt u terug op de website www.selor.be of kan u aanvragen via de Selor infolijn (02-214 45 66). U vermeldt altijd uw naam, voornaam, volledig adres, geboortedatum, rijksregisternummer evenals uw behaalde diploma. Vergeet niet het refertenummer ANG02766 (voor Nederlandstalige kandidaten) of AFG02766 (voor Franstalige kandidaten) van de selectieprocedure te vermelden. Uw sollicitatie zal per brief worden bevestigd.
Votre inscription sera accompagne´e d’un formulaire CV standardise´ duˆment comple´te´. Ce formulaire se trouve sur le site web www.selor.be ou peut eˆ tre obtenu sur demande via la ligne info de Selor (02-214 45 55). Vous mentionnez votre nom, votre pre´nom, votre adresse comple`te, votre date de naissance, votre nume´ro de registre national ainsi que la de´nomination correcte de votre diploˆme. N’oubliez pas d’indiquer le nume´ro de re´fe´rence AFG02766 (pour les francophones) ou ANG02766 (pour les ne´erlandophones) de la proce´dure de se´lection. Votre candidature sera confirme´e par lettre.
55631
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
[C − 2002/14317]
[C − 2002/14317]
Betrekkingen van ombudsmannen van de Franse en Nederlandse taalrol bij het autonome overheidsbedrijf Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen. — Oproep tot kandidaten
Emplois de me´diateurs des roˆles linguistiques francophone et néerlandophone aupre`s de l’entreprise publique autonome Socie´te´ nationale des Chemins de Fer belges. — Appel aux candidats
Krachtens de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven en het koninklijk besluit van 9 oktober 1992, gewijzigd door het koninklijk besluit van 5 april 1995 betreffende de ombudsdienst in sommige economische overheidsbedrijven, moet vanaf 1 januari 2003 worden voorzien in een betrekking van ombudsman van de Franse taalrol en een betrekking van de ombudsman van de Nederlandse taalrol met een vernieuwbare termijn van vijf jaar bij de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen.
En application de la loi du 21 mars 1991 portant re´forme de certaines entreprises publiques e´conomiques et de l’arreˆte´ royal du 9 octobre 1992, modifie´ par l’arreˆte´ royal du 5 avril 1995, relatif au service de me´diation dans certaines entreprises publiques e´conomiques, un emploi de médiateur du roˆle linguistique francophone et un emploi de médiateur de rôle linguistique néerlandophone sont à pourvoir a` pourvoir pour un terme renouvelable de cinq ans aupre`s de la Socie´te´ nationale des Chemins de Fer belges a` partir du 1er janvier 2003.
I. Functiebeschrijving.
I. Description de la fonction.
De ombudsdienst heeft de volgende opdrachten (art. 43, § 3, van de wet van 21 maart 1991) :
Le service de me´diation a les missions suivantes (art. 43, § 3, de la loi du 21 mars 1991) :
1˚ alle klachten van gebruikers onderzoeken die betrekking hebben op de activiteiten van het overheidsbedrijf en de gebruikers;
1˚ examiner toutes les plaintes des usagers ayant trait aux activite´s de l’entreprise publique et les usagers;
2˚ bemiddelen tussen de gebruikers en het overheidsbedrijf met het oog op een minnelijke schikking van de geschillen;
2˚ s’entremettre pour faciliter un compromis a` l’amiable des diffe´rends entre l’entreprise publique et les usagers;
3˚ een advies verlenen aan het overheidsbedrijf ingeval geen minnelijke schikking kan worden bereikt;
3˚ e´mettre un avis a` l’entreprise publique au cas ou` un compromis a` l’amiable ne peut eˆtre trouve´;
4˚ uitspraak te doen als scheidsrechter in elk geschil dat het overheidsbedrijf en de gebruiker aan dergelijke arbitrage onderwerpen bij overeenkomst gesloten nadat het geschil is gerezen.
4˚ se prononcer en tant qu’arbitre dans tout diffe´rend que l’entreprise publique et l’usager soumettent a` un tel arbitrage par convention conclue apre`s la naissance du diffe´rend.
II. Benoemingsmodaliteiten.
II. Modalite´s d’attribution.
A. De leden van de ombudsdienst worden voor een vernieuwbare termijn van vijf jaar benoemd door de Koning bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad.
A. Les membres du service de me´diation sont nomme´s par le Roi, par arreˆte´ de´libe´re´ en Conseil des Ministres, pour un terme renouvelable de cinq ans.
De kandidaturen zullen formeel op dossier worden geselecteerd; vervolgens zullen de gepreselecteerde kandidaten door Selor worden beoordeeld.
Les candidatures feront l’objet d’une se´lection formelle sur dossier; a` la suite de quoi, les candidats pre´-se´lectionne´s seront e´value´s par Selor.
Om te kunnen worden benoemd als lid van de ombudsdienst, moet de kandidaat (art. 44, § 2, van de wet van 21 maart 1991 en art. 3 van het koninklijk besluit van 9 oktober 1992) :
Pour pouvoir eˆtre nomme´ membre du service de me´diation, le candidat doit (art. 44, § 2, de la loi du 21 mars 1991 et art. 3 de l’arreˆte´ royal du 9 octobre 1992) :
1˚ de Belgische nationaliteit bezitten;
1˚ posse´der la nationalite´ belge;
2˚ van onberispelijk gedrag zijn en de burgerlijke en politieke rechten genieten;
2˚ eˆtre d’une conduite irre´prochable et jouir des droits civils et politiques;
3˚ houder zijn van een diploma dat bij de Rijksbesturen toegang geeft tot een ambt van niveau 1;
3˚ de´tenir un diploˆme donnant acce`s a` des fonctions du niveau 1 aux administrations de l’Etat;
4˚ minstens drie jaar beroepservaring in de overheids- of prive´-sector bezitten, hetzij op juridisch of administratief vlak, hetzij op elk ander vlak dat nuttig is voor het uitoefenen van de functie;
4˚ justifier d’une expe´rience professionnelle d’au moins trois ans dans le secteur public ou prive´, soit dans le domaine juridique ou administratif, soit dans tout autre domaine utile a` l’exercice de la fonction;
5˚ gedurende een periode van drie jaar voor de benoeming, geen mandaat of functie hebben bekleed in het betrokken overheidsbedrijf of een ermee verbonden onderneming;
5˚ ne pas avoir exerce´ un mandat ou une fonction aupre`s de l’entreprise publique concerne´e ou de l’une des ses entreprises lie´es pendant une pe´riode de trois ans avant la nomination;
B. De functie van lid van de ombudsdienst is onverenigbaar met (art. 44, § 2, van de wet van 21 maart 1991 en art. 4 van het koninklijk besluit van 9 oktober 1992) :
B. La fonction de membre du Service de me´diation est incompatible avec (art. 44, § 2, de la loi du 21 mars 1991 et art. 4 de l’arreˆte´ royal du 9 octobre 1992) :
1˚ een bezoldigd openbaar mandaat;
1˚ un mandat public re´mune´re´;
2˚ een bij verkiezingen verleend openbaar mandaat;
2˚ un mandat public confe´re´ par des e´lections;
3˚ het beroep van advocaat;
3˚ la profession d’avocat;
4˚ het ambt van notaris, magistraat of gerechtsdeurwaarder;
4˚ la fonction de notaire, magistrat ou huissier de justice;
5˚ een mandaat of functie in het betrokken overheidsbedrijf of een ermee verbonden onderneming;
5˚ un mandat ou une fonction aupre`s de l’entreprise publique concerne´e ou de l’une de ses entreprises lie´es;
6˚ de hoedanigheid van lid van het raadgevend comite´ van een autonoom overheidsbedrijf;
6˚ la qualite´ de membre du Comite´ consultatif d’une des entreprises publiques autonomes;
7˚ de uitoefening van eender welke functie in een prive´- of overheidsinstelling die ofwel diensten of producten aanbiedt die concurreren met degene die worden aangeboden door het autonome overheidsbedrijf, ofwel goederen of diensten aan dit bedrijf levert.
7˚ l’exercice d’une fonction quelconque dans un e´tablissement prive´ ou public qui, soit offre des services ou des produits qui sont en concurrence avec ceux offerts par l’entreprise publique autonome, soit fournit des biens ou des services a` cette entreprise.
III. Kandidaturen.
III. Candidatures.
Geı¨nteresseerden worden verzocht hun kandidatuur per aangetekend schrijven te bezorgen aan mevrouw Isabelle DURANT, ViceEerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer, Wetstraat 63-65, 1040 Brussel, binnen een termijn van 7 werkdagen volgend op de bekendmaking van dit bericht in het Belgisch Staatsblad.
Les personnes inte´resse´es sont invite´es a` faire parvenir leur candidature, par lettre recommande´e, adresse´e a` Mme Isabelle DURANT, Vice Premie`re Ministre et Ministre de la Mobilite´ et des Transports, rue de la Loi 63-65, 1040 Bruxelles, dans un de´lai de 7 jours ouvrables qui suit la publication du pre´sent avis au Moniteur belge.
De brief met de kandidaatstelling moet een opsomming bevatten van de verdiensten die de kandidaat meent te kunnen laten gelden.
La lettre de candidature comprendra un expose´ des me´rites que le candidat estime pouvoir faire valoir.
55632
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
De kandidaten verschaffen : 1˚ een uittreksel van hun geboorteakte; 2˚ een bewijs van goed gedrag en zeden, bestemd voor een Rijksbestuur en minder dan een maand oud; 3˚ een voor echt verklaard afschrift van het diploma bedoeld in punt II, A, 3˚; 4˚ het bewijs dat is voldaan aan punt II, A, 4˚; 5˚ een verklaring op erewoord betreffende de voorwaarden bedoeld in punt II, A, 5˚ en punt II, B; 6˚ een gedetailleerd curriculum vitae.
Les candidats communiquent : 1˚ un extrait d’acte de naissance; 2˚ un certificat de bonnes vie et mœurs, destine´ a` une administration publique et datant de moins d’un mois; 3˚ une copie certifie´e conforme du diploˆme vise´ au point II, A, 3˚; 4˚ la preuve qu’il est satisfait au point II, A, 4˚; 5˚ une de´claration sur l’honneur relative aux conditions vise´es au point II, A, 5˚, et au point II, B; 6˚ un curriculum vitae de´taille´.
* MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
MINISTERE DE L’EMPLOI ET DU TRAVAIL [2002/13436]
[2002/13436] Arbeidsgerechten Vacante betrekking van opsteller (man of vrouw) bij de griffie van de arbeidsrechtbank te Dendermonde
Juridictions du travail Place vacante de rédacteur (homme ou femme) au greffe du tribunal du travail de Termonde
De kandidaten worden verzocht hun aanvraag te richten tot Mevr. de Minister van Werkgelegenheid, Administratie van de individuele arbeidsbetrekkingen, Belliardstraat 51, te 1040 Brussel, binnen dertig dagen na de bekendmaking van dit bericht.
Les candidat(e)s sont prié(e)s d’adresser leur demande à Mme la Ministre de l’Emploi, Administration des relations individuelles du travail, rue Belliard 51, à 1040 Bruxelles, dans les trente jours qui suivent la publication du présent avis; Conditions :
Voorwaarden : 1° houder(ster) zijn van een diploma of een getuigschrift in aanmerking komend voor de toelating tot een ambt van het niveau 2 bij de rijksbesturen;
1° être porteur(euse) d’un diplôme ou certificat pris en considération pour l’admission aux fonctions de niveau 2 dans les administrations de l’Etat;
2° vast benoemd zijn en gedurende ten minste twee jaar het ambt van beambte hebben uitgeoefend bij een griffie of een parketsecretariaat;
2° être nommé à titre définitif et avoir exercé les fonctions d’employé dans un greffe ou un secrétariat de parquet pendant deux ans au moins;
3° geslaagd zijn voor een examen door de Koning georganiseerd voor een examencommissie die wordt ingesteld door de Minister van Justitie. Aan dat examen kan alleen worden deelgenomen door personen die, op het tijdstip van de afsluiting der inschrijvingen, voldoen aan de in het 1° en het 2° bepaalde benoemingsvoorwaarden.
3° avoir réussi un examen organisé par le Roi, devant un jury institué par le Ministre de la Justice. Seules peuvent participer à cet examen les personnes qui, au moment de la clôture des inscriptions, remplissent les conditions de nomination fixés aux 1° et 2°.
Licentiaten in de rechten en houders van het getuigschrift van kandidaat-griffier of kandidaat-secretaris zijn van het examen vrijgesteld.
Les licenciés en droit et les porteurs du certificat de candidat-greffier ou de candidat-secrétaire sont dispensés de l’examen.
4° de geslaagden van het werwingsexamen voor de graad van opsteller, dat georganiseerd is voor of nog in uitvoering is op de datum van inwerkingtreding van de artikelen 44 en 58 van de wet van 17 februari 1997, (Belgisch Staatsblad 30 april 1997), worden geacht te voldoen aan de benoemingsvoorwaarden vermeld in het artikel 270 van het Gerechtelijk Wetboek, zoals gewijzigd bij deze wet.
4° les lauréats d’un examen de recrutement pour le grade de rédacteur, organisé avant ou en cours d’organisation à la date de l’entrée en vigueur de l’article 44 de la loi du 17 février 1997, Moniteur belge 30 avril 1997, sont censés remplir les conditions de nomination énoncée à l’article 270 du Code judiciaire, tels que modifiés par la présente loi.
[C − 2002/13368]
[C − 2002/13368]
Bericht betreffende de samenstelling van een paritair subcomite´
Avis concernant la composition d’une sous-commission paritaire
De Minister van Werkgelegenheid, wiens kantoren gevestigd zijn te 1040 Brussel, Handelsstraat 76-80, verzoekt, bij toepassing van artikel 42, tweede lid, van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comite´s (Belgische Staatsblad van 15 januari 1969), de betrokken organisaties om mee te delen of zij voor vertegenwoordiging in aanmerking wensen te komen in het Paritair Subcomite´ voor de terugwinning van allerlei producten (nr. 142.04), die opgericht is bij koninklijk besluit van 5 november 2002 (Belgisch Staatsblad van 19 november 2002).
La Ministre de l’Emploi, dont les bureaux sont situe´s a` 1040 Bruxelles, rue du Commerce 76-80, demande aux organisations concerne´es, en application de l’article 42, aline´a 2, de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires (Moniteur belge du 15 janvier 1969), de signaler si elles souhaitent entrer en ligne de compte pour eˆtre repre´sente´es au sein de la Sous-commission paritaire pour la re´cupe´ration de produits divers (n° 142.04), institue´e par l’arreˆte´ royal du 5 novembre 2002 (Moniteur belge du 19 novembre 2002).
Voor de toepassing van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comite´s (art. 3) worden als representatieve werknemers- en werkgeversorganisaties aangemerkt :
Pour l’application de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires (art. 3), sont conside´re´es comme organisations repre´sentatives des travailleurs et comme organisations repre´sentatives des employeurs :
1. de interprofessionele organisaties van werknemers en van werkgevers, die voor het gehele land zijn opgericht en die in de Centrale Raad voor het bedrijfsleven en in de Nationale Arbeidsraad vertegenwoordigd zijn; de werknemersorganisaties moeten bovendien ten minste 50 000 leden tellen;
1. les organisations interprofessionnelles de travailleurs et d’employeurs constitue´es sur le plan national et repre´sente´es au Conseil central de l’e´conomie et au Conseil national du Travail; les organisations de travailleurs doivent, en outre, compter au moins 50 000 membres;
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE 2. de vakorganisaties die aangesloten zijn bij of deel uitmaken van een onder 1 genoemde interprofessionele organisatie; 3. de vakorganisaties van werkgevers die de Koning, op advies van de Nationale Arbeidsraad, als representatief in een bepaalde bedrijfstak erkent. Worden bovendien als representatieve werkgeversorganisaties aangemerkt de overeenkomstig de wet van 6 maart 1964 tot organisatie van de middenstand erkende nationale interprofessionele organisaties en beroepsorganisaties die representatief zijn voor de ondernemingshoofden uit het ambachtswezen, de kleine en middelgrote handel en de kleine nijverheid en voor de zelfstandigen die een vrij of een ander intellectueel beroep uitoefenen. Om vervolgens, met toepassing van artikel 42 van de bovenvermelde wet van 5 december 1968, over te gaan tot de aanstelling van de leden van dit paritair subcomite´ worden de betrokken organisaties verzocht, binnen de maand volgend op de bekendmaking van dit bericht in het Belgisch Staatsblad, mee te delen of zij voor vertegenwoordiging in aanmerking wensen te komen en eventueel van hun representatieve aard te doen blijken. Deze kandidaturen moeten gericht worden aan de heer administrateurgeneraal van de Administratie van de collectieve arbeidsbetrekkingen van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid, Belliardstraat 51, te 1040 Brussel.
55633
2. les organisations professionnelles affilie´es a` ou faisant partie d’une organisation interprofessionnelle vise´e au 1; 3. les organisations professionnelles d’employeurs qui sont, dans une branche d’activite´ de´termine´e, de´clare´es repre´sentatives par le Roi, sur avis du Conseil national du Travail. Sont, en outre, conside´re´es comme organisations repre´sentatives des employeurs, les organisations interprofessionnelles et professionnelles agre´e´es conforme´ment a` la loi du 6 mars 1964 portant organisation des classes moyennes qui sont repre´sentatives des chefs d’entreprise de l’artisanat, du petit et du moyen commerce et de la petite industrie et des inde´pendants exerc¸ant une profession libe´rale ou une autre profession intellectuelle. En vue de proce´der ensuite, en application de l’article 42 de la loi susmentionne´e du 5 décembre 1968, a` l’installation des membres de cette sous-commission paritaire, les organisations inte´resse´es sont invite´es, dans le mois qui suit la publication au Moniteur belge du pre´sent avis, a` faire savoir si elles de´sirent eˆtre repre´sente´es, et, le cas e´che´ant, a` justifier leur caracte`re repre´sentatif. Ces candidatures doivent eˆtre adresse´es a` Monsieur l’administrateur ge´ne´ral de l’Administration des relations collectives du travail du Ministe`re de l’Emploi et du Travail, rue Belliard 51, a` 1040 Bruxelles.
GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN
VLAAMSE GEMEENSCHAP — COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP Departement Welzijn, Volksgezondheid en Cultuur [C − 2002/36534] Vlaamse Adviesraad voor erkenning van verzorgingsvoorzieningen. — Vervanging van een plaatsvervangend lid Bij besluit van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid, Gelijke Kansen en Ontwikkelingssamenwerking van 29 november 2002 wordt in artikel 4 van het ministerieel besluit houdende benoeming van de voorzitter, de plaatsvervangend voorzitter, de leden en de plaatsvervangende leden van de Vlaamse Adviesraad voor erkenning van verzorgingsvoorzieningen van 25 juni 2002 Mevr. Patricia Meert, Kloosterstraat 6/8, 2830 Willebroek, als plaatsvervangend lid vervangen door : de heer Stefaan Van Roey, Rubensstraat 61, 2550 Kontich. Dit besluit treedt in werking op 1 december 2002.
* Departement Economie, Werkgelegenheid, Binnenlandse Aangelegenheden en Landbouw
[C − 2002/36530] 22 NOVEMBER 2002. — Omzendbrief BA 2002/15 betreffende de indexaanpassing en verhoging van het forfaitaire gedeelte van de eindejaarstoelage 2002 Aan de provinciegouverneurs Ter kennisgeving aan : — de leden van de bestendige deputaties van de provincieraden; — de colleges van burgemeester en schepenen; — de voorzitters van de O.C.M.W.’s; — de voorzitters van de beheerscomite´s van de O.C.M.W.-ziekenhuizen; — de voorzitters van de interlokale samenwerkingsverbanden; — de voorzitters van de raden van bestuur van de Autonome Verzorgingsinstellingen (AV’s); — de voorzitters van de verenigingen van de O.C.M.W.’s; — de voorzitters van de raden van bestuur van de autonome gemeente- en provinciebedrijven,
55634
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE Met toepassing van artikel 5 van het koninklijk besluit van 23 oktober 1979 kan het forfaitaire gedeelte van de eindejaarstoelage 2001 aangepast worden aan de stijgende levensduurte, volgens de formule : gezondheidsindex oktober 2002 bedrag vast gedeelte 2001 × gezondheidsindex oktober 2001
110,43 287,09 euro × 109,22 = 290,27 euro In toepassing van het sectoraal akkoord 2002 (hoofdstuk 10 kwantitatieve maatregelen, punt 1, eindejaarstoelage) wordt het forfaitaire gedeelte van de eindejaarstoelage vanaf het dienstjaar 2002 verhoogd met 148,74 euro.
290,27 euro + 148,74 euro = 439,01 euro Voor de vastbenoemde personeelsleden is een bijdrage van de sector geneeskundige verzorging verschuldigd op het bedrag van het vaste gedeelte van de eindejaarstoelage dat het theoretische bedrag 2002, aangepast aan de index van het theoretische bedrag 2001, overschrijdt (zie koninklijk besluit van 19 november 1990 tot wijziging van artikel 30 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1994 betreffende de sociale zekerheid der arbeiders). Voor de contractuele personeelsleden blijft de verhoogde eindejaarstoelage integraal onderworpen aan socialezekerheidsbijdragen. Het bedrag waarop socialezekerheidsbijdragen (1) worden berekend, wordt als volgt bepaald :
gezondheidsindex oktober 2002 vast gedeelte 2002 - (theoretisch vast gedeelte 2001 × gezondheidsindex oktober 2001)
110,43 439,01 − (263,36 × 109,22 ) = 439,01 − 266,28 = 172,73 euro Dienstjaar 2003 a) Berekening forfaitair gedeelte eindejaarstoelage 2003
bedrag vast gedeelte 2002 (290,27) × gezondheidsindex oktober 2003 = X gezondheidsindex oktober 2002 (110,43) Conform de bepaling van het sectoraal akkoord 2002 wordt het verkregen bedrag (X) vermeerderd met 148,74 euro. Eenzelfde werkwijze moet gehanteerd worden voor de daaropvolgende dienstjaren 2004, 2005 enzovoort. b) Het bedrag waarop socialezekerheidsbijdragen worden berekend, wordt als volgt bepaald :
gezondheidsindex oktober 2003 vast gedeelte 2003 (X + 148,74) − (theoretisch vast gedeelte 2002 (266,28) × gezondheidsindex oktober 2002 (110,43) De provinciebesluiten, de gemeenteraadsbesluiten en de besluiten van de raden voor maatschappelijk welzijn met betrekking tot de toekenning van de eindejaarstoelage zijn aan het algemeen administratief toezicht onderworpen. Dat wordt in eerste instantie door de gouverneur uitgeoefend. Conform de bepalingen van de omzendbrief BA/04 van 27 april 2001 houdende samenwerkingsovereenkomst tussen de Vlaamse regering, de representatieve vakorganisaties en vertegenwoordigers van de lokale overheden als werkgevers, werden de plaatselijke werkgevers betrokken bij de besprekingen over dit onderwerp. Ik verzoek u deze omzendbrief op te nemen in het volgende nummer van het Bestuursmemoriaal. Ik bezorg deze omzendbrief ook rechtstreeks aan de bestendige deputaties van de provincieraden, de colleges van burgemeester en schepenen, de voorzitters van de O.C.M.W.’s, de voorzitters van de beheerscomite´s van de O.C.M.W.-ziekenhuizen, de voorzitters van de interlokale samenwerkingsverbanden, de voorzitters van de raden van bestuur van de Autonome Verzorgingsinstellingen, de voorzitters van de verenigingen van de O.C.M.W.’s en de voorzitters van de raden van bestuur van de autonome gemeente- en provinciebedrijven. Deze omzendbrief staat ook op het volgende internetadres : http://www.vlaanderen.be/binnenland Brussel, 22 november 2002.
P. VAN GREMBERGEN, Vlaams minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd en Ambtenarenzaken. (1) 3,55 % voor de werknemer en 15,46 % voor de werkgever [bijdrage kinderbijslagfonds : 5,25 %; bijdrage fonds voor beroepsziekten : 0,17 %; bijdrage sector geneeskundige verzorging RIZIV : 3,80 %; loonmatigingsbijdrage : 6,19 %; bijdrage fonds collectieve uitrustingen & diensten : 0,05 %]
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
55635
AGENDA’S — ORDRES DU JOUR BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS [C − 2002/20304] Openbare commissievergaderingen
CHAMBRE DES REPRESENTANTS DE BELGIQUE [C − 2002/20304] Réunions publiques des commissions
Dagorde
Ordre du jour
Dinsdag 10 december 2002
Mardi 10 décembre 2002
Commissie voor de Justitie
Commission de la Justice
1.Wetsvoorstel (de heren Hugo Coveliers c.s.) houdende verticale integratie van het openbaar ministerie. (Voortzetting, sluiting en stemmingen.) (Rapporteurs : de heer Guy Hove en Mevr. Joke Schauvliege.) Amendementen van de heer Coveliers. Advies van de Raad van State. Advies van de Hoge Raad voor de Justitie. 2. Samengevoegd wetsontwerp en -voorstel : — Wetsontwerp houdende oprichting van een Centraal Orgaan voor de Inbeslagneming en de Verbeurdverklaring en houdende bepalingen inzake het waardevast beheer van in beslag genomen goederen en de uitvoering van bepaalde vermogenssancties. — Wetsvoorstel (de heren Hugo Coveliers, Fred Erdman, Thierry Giet, Mevr. Els Haegeman en Mevr. Jacqueline Herzet en de heer Guy Hove) tot wijziging van de wet van 29 mei 2000 houdende oprichting van een centraal bestand van berichten van beslag, delegatie, overdracht en collectieve schuldenregeling, alsook tot wijziging van sommige bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek. 3. Wetsontwerp inzake de verscherping van de controle van veroordeelde gedetineerden die de gevangenis verlaten, inzake de verbetering van de positie van het slachtoffer wanneer de dader de gevangenis verlaat en inzake de optimalisering van de penitentiaire capaciteit. Advies van de Hoge Raad voor de Justitie. 4. Wetsontwerp houdende toekenning van de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie aan bepaalde ambtenaren van de fiscale administraties ter beschikking gesteld van de federale politie. 5. Wetsontwerp tot wijziging van sommige bepalingen van deel II van het Gerechtelijk Wetboek. (Pro memorie.) 6. Wetsvoorstel (de heer Dirk Van der Maelen) tot invoeging van een artikel 10quinquies in de Voorafgaande Titel van het Wetboek op strafvordering, met het oog op de universele strafbaarstelling van bepaalde inbreuken op fundamentele sociale rechten. (Rapporteur : Mevr. Fauzaya Talhaoui.) 7. Samengevoegde wetsvoorstellen : — Wetsvoorstel (de heer Thierry Giet) tot wijziging van artikel 909 van het Burgerlijk Wetboek. — Wetsvoorstel (de heer Jef Valkeniers) tot wijziging van artikel 909 van het Burgerlijk Wetboek. — Wetsvoorstel (de heer Claude Eerdekens) tot wijziging van artikel 909 van het Burgerlijk Wetboek. 8. Wetsvoorstel (de heren Yves Leterme, Joseph Arens, Geert Bourgeois, Hugo Coveliers en Thierry Giet en Mevr. Els Haegeman en Mevr. Jacqueline Herzet en de heer Tony Van Parys) tot wijziging van de artikelen 55 en 56 van het Burgerlijk Wetboek betreffende de aangifte van geboorte.
1. Proposition de loi (M. Hugo Coveliers et consorts) portant inte´gration verticale du ministe`re public. (Continuation, cloˆture et votes.) (Rapporteurs : M. Guy Hove et Mme Joke Schauvliege.) Amendements de M. Coveliers. Avis du Conseil d’Etat. Avis du Conseil supe´rieur de la Justice. 2. Projet et proposition de loi joints : — Projet de loi portant cre´ation d’un Organe central pour la Saisie et la Confiscation et portant des dispositions sur la gestion a` valeur constante des biens saisis et sur l’exe´cution de certaines sanctions patrimoniales. — Proposition de loi (MM. Hugo Coveliers, Fred Erdman, Thierry Giet, Mmes Els Haegeman et Jacqueline Herzet et M. Guy Hove) portant modification de la loi du 29 mai 2000 portant cre´ation d’un fichier central des avis de saisie, de de´le´gation, de cession et de re`glement collectif de dettes et modifiant certaines dispositions du Code judiciaire. 3. Projet de loi relatif au renforcement du controˆle des de´tenus condamne´s, qui quittent la prison, a` l’ame´lioration du statut de la victime quand l’auteur quitte la prison et a` l’optimisation de la capacite´ carce´rale. Avis du Conseil supe´rieur de la Justice. 4. Projet de loi octroyant la qualite´ d’officier de police judiciaire a` certains fonctionnaires des administrations fiscales mis a` la disposition de la police fe´de´rale. 5. Projet de loi modifiant certaines dispositions de la deuxie`me partie du Code judiciaire. (Pour me´moire.) 6. Proposition de loi (M. Dirk Van der Maelen) inse´rant un article 10quinquies dans le titre pre´liminaire du Code de proce´dure pe´nale, en vue de l’incrimination universelle de certaines violations des droits sociaux fondamentaux. (Rapporteuse : Mme Fauzaya Talhaoui.) 7. Propositions de loi jointes : — Proposition de loi (M. Thierry Giet) modifiant l’article 909 du Code civil. — Proposition de loi (M. Jef Valkeniers) modifiant l’article 909 du Code civil. — Proposition de loi (M. Claude Eerdekens) modifiant l’article 909 du Code civil. 8. Proposition de loi (MM. Yves Leterme, Joseph Arens, Geert Bourgeois, Hugo Coveliers et Thierry Giet et Mmes Els Haegeman et Jacqueline Herzet et M. Tony Van Parys) modifiant les articles 55 et 56 du Code civil relatifs a` la de´claration de naissance.
Woensdag 11 december 2002
Mercredi 11 de´cembre 2002
Commissie voor de Justitie 1. Samengevoegde wetsontwerpen en -voorstellen : — Wetsontwerp tot hervorming van de adoptie (I). Amendementen van Mevr. Grauwels, Mevr. De Meyer en Mevr. Genot en van de heren Maingain, Schoofs, Arens en Verherstraeten, Mevr. Schauvliege en van de regering. Advies van de Hoge Raad voor de Justitie. — Wetsvoorstel (Mevr. Joe¨lle Milquet) tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek inzake adoptie en tot aanvulling van de wet van 31 maart 1987 tot wijziging van een aantal bepalingen betreffende de afstamming.
Commission de la Justice 1. Projets et propositions de loi joints : — Projet de loi re´formant l’adoption (I). Amendements de Mmes Grauwels, De Meyer et Genot et de MM. Maingain, Schoofs, Mme Schauvliege, MM. Arens et Verherstraeten et du gouvernement. Avis du Conseil supe´rieur de la Justice. — Proposition de loi (Mme Joe¨lle Milquet) modifiant le Code civil en ce qui concerne l’adoption et comple´tant la loi du 31 mars 1987 modifiant diverses dispositions le´gales relatives a` la filiation par un article 121.
55636
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
— Wetsvoorstel (de heren Thierry Giet, Charles Michel en Andre´ Fre´de´ric) tot wijziging van artikel 355 van het Burgerlijk Wetboek betreffende adoptie. — Wetsvoorstel (Mevr. Els Van Weert) tot wijziging van de artikelen 355 en 358 van het Burgerlijk Wetboek inzake de gevolgen van de afstamming en adoptie wat de naam betreft. — Wetsvoorstel (Mevr. Magda De Meyer) tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek met het oog op adoptie door wettelijk samenwonenden. — Wetsvoorstel (Mevr. Zoe´ Genot en Mevr. Kristien Grauwels) tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek wat de erkenning van de afstamming betreft. (Stemmingen.)
— Proposition de loi (MM. Thierry Giet, Charles Michel et Andre´ Fre´de´ric) modifiant l’article 355 du Code civil relatif a` l’adoption. — Proposition de loi (Mme Els Van Weert) modifiant les articles 335 et 358 du Code civil relatifs aux effets de la filiation et de l’adoption en ce qui concerne le nom de l’enfant. — Proposition de loi (Mme Magda De Meyer) modifiant le Code civil en vue d’autoriser l’adoption par des cohabitants le´gaux. — Proposition de loi (Mmes Zoe´ Genot et Kristien Grauwels) modifiant le Code civil en ce qui concerne la reconnaissance de filiation. (Votes.)
(Rapporteurs : de heren Servais Verherstraeten, Karel Van Hoorebeke, Mevr. Jacqueline Herzet en Mevr. Karine Lalieux.)
(Rapporteurs : MM. Servais Verherstraeten, Karel Van Hoorebeke, Mmes Jacqueline Herzet et Karine Lalieux.)
2. Wetsvoorstel (de heer Thierry Giet) tot wijziging van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens en van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid tot aanpassing van de status van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer en tot uitbreiding van haar bevoegdheden.
2. Proposition de loi (M. Thierry Giet) modifiant la loi du 8 décembre 1992 relative a` la protection de la vie prive´e a` l’e´gard des traitements de donne´es a` caracte`re personnel et la loi du 15 janvier 1990 relative a` l’institution et a` l’organisation d’une banque carrefour de la se´curite´ sociale en vue d’ame´nager le statut et d’e´tendre les compe´tences de la Commission de la protection de la vie prive´e.
Amendementen van de heer Giet c.s.
Amendements de M. Giet et consorts.
De vergadering kan worden verlengd.
La re´union pourra eˆtre prolonge´e.
Woensdag 11 december 2002
Mercredi 11 de´cembre 2002
Commissie voor de Financiën en de Begroting
Commission des Fiances et de Budget
1. Vraag van Mevr. Magda De Meyer aan de Minister van Financie¨n, over ″de toepassing van artikel 104 WIB 1992 inzake V.Z.W.’s die een dierenasiel beheren″.
1. Question de Mme Magda De Meyer au Ministre des Finances, sur ″l’application de l’article 104 CIR 1992 en ce qui concerne les A.S.B.L. qui ge`rent les refuges pour animaux″.
2. Vraag van de heer Joseph Arens aan de Minister van Financie¨n, over ″de fiscale consequenties van de organisatie van ″wedstrijden″ met dieren″.
2. Question de M. Joseph Arens au Ministre des Finances, sur ″les conse´quences fiscales de l’organisation de « concours » d’animaux″.
3. Wetsontwerp tot wijziging van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten, met betrekking tot de verlaging van het expeditierecht.
3. Projet de loi modifiant le Code des droits d’enregistrement, d’hypothe`que et de greffe, en ce qui concerne la re´duction des droits d’expe´dition.
4. Wetsontwerp tot wijziging van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen.
4. Projet de loi modifiant la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au controˆle des e´tablissements de cre´dit.
5. Goedkeuring van het verslag van de subcommissie ″Rekenhof″ over het 157e Boek van het Rekenhof en andere door het Rekenhof gepubliceerde verslagen.
5. Approbation du rapport de la sous-commission Cour des comptes sur le 157e Cahier de la Cour des comptes et autres rapports publie´s par la Cour des comptes.
(Rapporteur : de heer Eric van Weddingen.)
(Rapporteur : M. Eric van Weddingen.)
6. Vraag van Mevr. Greta D’hondt aan de Eerste Minister, over ″het advies uitgebracht door de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven m.b.t. de loonnorm″.
6. Question de Mme Greta D’hondt au Premier Ministre, sur ″l’avis du Conseil central de l’e´conomie sur la norme salariale″.
(Het antwoord zal worden verstrekt door de Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie.)
(La re´ponse sera donne´e par le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, de l’Inte´gration sociale et de l’Economie sociale.)
7. Ontwerp van algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2003.
7. Projet de budget ge´ne´ral des de´penses pour l’anne´e budge´taire 2003.
(Amendement nr. 13 - Teruggezonden naar commissie : plenaire vergadering van 5 december 2002.)
(Amendement n° 13. - (Renvoye´ en commission : se´ance ple´nie`re du 5 décembre 2002.)
8. Wetsontwerp houdende derde aanpassing van de algemene uitgavenbegroting van het begrotingsjaar 2002.
8. Projet de loi contenant le troisie`me ajustement du Budget ge´ne´ral des de´penses de l’anne´e budge´taire 2002.
9. Wetsvoorstel (Mevr. Jacqueline Herzet, Mevr. Marie-The´re`se Coenen, Mevr. Colette Burgeon, de heer Servais Verherstraeten, Mevr. Kristien Grauwels, de heer Jean-Jacques Viseur, Mevr. Magda De Meyer, Mevr. Fientje Moerman, Mevr. Els Van Weert en Mevr. Pierrette Cahay-Andre´) tot oprichting bij het Ministerie van Financie¨n van een begrotingsfonds voor alimentatievorderingen.
9. Proposition de loi (Mmes Jacqueline Herzet, Marie-The´re`se Coenen, Colette Burgeon, M. Servais Verherstraeten, Mme Kristien Grauwels, M. Jean-Jacques Viseur, Mmes Magda De Meyer, Fientje Moerman, Els Van Weert et Pierrette Cahay-Andre´) cre´ant un Fonds budge´taire des cre´ances alimentaires au sein du Ministe`re des Finances.
Advies van de Raad van State en van het Rekenhof. Amendementen van de regering, de heer Viseur, de heer Verherstraeten c.s., Mevr. Pieters, Mevr. De Meyer, Mevr. Coenen, Mevr. Grauwels en Mevr. Herzet, de heer Bourgeois en Mevr. Brepoels, de heer van Weddingen c.s., Mevr. Burgeon, de heer Chabot, Mevr. Moerman c.s., de heer Maingain en de heer Borginon. Toegevoegde wetsvoorstellen : — Wetsvoorstel (Mevr. Colette Burgeon) tot oprichting en organisatie, bij het Ministerie van Justitie, van een Fonds voor alimentatievorderingen.
Avis du Conseil d’Etat et de la Cour des comptes. Amendements du gouvernement, de M. Viseur, M. Verherstraeten et consorts, Mme Pieters, Mmes De Meyer, Coenen, Grauwels et Herzet, M. Bourgeois et Mme Brepoels, M. van Weddingen et consorts, Mme Burgeon, M. Chabot, Mme Moerman et consorts, M. Maingain, M. Borginon. Propositions de loi jointes : — Proposition de loi (Mme Colette Burgeon) relative a` la cre´ation et a` l’organisation au sein du Ministe`re de la Justice d’un Fonds des cre´ances alimentaires.
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
55637
— Wetsvoorstel (Mevr. Joe¨lle Milquet en de heer Jean-Jacques Viseur) tot regeling van de alimentatievorderingen door bemiddeling van een Rijksbureau voor alimentatievorderingen.
— Proposition de loi (Mme Joe¨lle Milquet et M. Jean-Jacques Viseur) organisant le re`glement des cre´ances alimentaires par l’interme´diaire d’un Office national des cre´ances alimentaires.
— Wetsvoorstel (Mevr. Jacqueline Herzet en Mevr. Pierrette CahayAndre´) tot wijziging van de voorschotten op en invorderingen van onderhoudsgelden georganiseerd bij de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn.
— Proposition de loi (Mmes Jacqueline Herzet et Pierrette CahayAndre´) modifiant les avances sur pensions alimentaires et le recouvrement de ces pensions organise´s par la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d’aide sociale.
— Wetsvoorstel (de heer Servais Verherstraeten) tot wijziging van de organieke O.C.M.W.-wet, inzake de voorschotten op en invordering van onderhoudsgelden.
— Proposition de loi (M. Servais Verherstraeten) modifiant la loi organique des centres publics d’aide sociale en ce qui concerne les avances et le recouvrement des pensions alimentaires.
— Wetsvoorstel (Mevr. Kristien Grauwels) tot oprichting van een Fonds voor alimentatievorderingen.
— Proposition de loi (Mme Kristien Grauwels) instituant un Fonds des cre´ances alimentaires.
— Wetsvoorstel (de heer Yvan Mayeur en Mevr. Colette Burgeon) tot wijziging van artikel 1412 van het Gerechtelijk Wetboek houdende vaststelling, voor alle bezoldigingen en sociale uitkeringen, van een niet voor beslag vatbaar bestaansminimum.
— Proposition de loi (M. Yvan Mayeur et Mme Colette Burgeon) modifiant l’article 1412 du Code judiciaire en vue d’e´tablir un montant minimum vital insaisissable pour toutes les re´mune´rations et les prestations sociales.
— Wetsvoorstel (de heer Jean-Jacques Viseur) betreffende de invordering van alimentatievorderingen.
— Proposition de loi (M. Jean-Jacques Viseur) relative au recouvrement des cre´ances alimentaires.
— Wetsvoorstel (de heren Geert Bourgeois en Karel Van Hoorebeke) tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek en het Gerechtelijk Wetboek, wat de ontvangstmachtiging aan onderhoudsgerechtigden betreft.
— Proposition de loi (MM. Geert Bourgeois et Karel Van Hoorebeke) modifiant le Code civil et le Code judiciaire en ce qui concerne l’autorisation de percevoir accorde´e aux cre´anciers d’aliments.
— Wetsvoorstel (de heren Geert Bourgeois en Karel Van Hoorebeke) tot wijziging van artikel 391bis van het Strafwetboek.
— Proposition de loi (MM. Geert Bourgeois et Karel Van Hoorebeke et Mme Els Van Weert) modifiant l’article 391bis du Code pe´nal.
— Wetsvoorstel (Mevr. Magda De Meyer en Mevr. Fientje Moerman) tot wijziging van de organieke O.C.M.W.-wet, wat de regeling van de voorschotten op en de invorderingen van onderhoudsgelden betreft.
— Proposition de loi (Mmes Magda De Meyer) modifiant la loi organique des centres publics d’aide sociale en ce qui concerne le re´gime des avances sur pensions alimentaires et du recouvrement de ces pensions.
(Voortzetting.)
(Continuation.)
(Rapporteur : de heer Eric van Weddingen.)
(Rapporteur : M. Eric van Weddingen.)
Dinsdag 10 december 2002
Mardi 10 décembre 2002
Commissie voor de Infrastructuur, het Verkeer en de Overheidsbedrijven
Commission de l’Infrastructure, des Communications et des Entreprises publiques
Wetsontwerp houdende verschillende bepalingen inzake verkeersveiligheid.
Projet de loi portant diverses dispositions en matie`re de se´curite´ routie`re.
(Goedkeuring van het verslag van de heer Daan Schalck.)
(Approbation du rapport de M. Daan Schalck.) publique
Dinsdag 10 december 2002
Mardi 10 décembre 2002
Commissie voor de Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het Openbaar Ambt
Commission de l’Infrastructure, des Communications et des Entreprises publiques
1. Samengevoegde wetsvoorstellen : — Wetsvoorstel (de heer Olivier Chastel, Mevr. Joke Schauvliege, de heer Dirk Van der Maelen, Mevr. Muriel Gerkens, de heer Joos Wauters en de heer Raymond Langendries) tot wijziging van de wet van 22 maart 1995 tot instelling van federale ombudsmannen. Amendement van de heren Fre´de´ric en Coveliers. — Wetsvoorstel (de heer Gerolf Annemans) tot wijziging van de wet van 22 maart 1995 tot instelling van federale ombudsmannen.
1. Propositions de loi jointes : — Proposition de loi (M. Olivier Chastel, Mme Joke Schauvliege, M. Dirk Van der Maelen, Mme Muriel Gerkens, MM. Joos Wauters et Raymond Langendries) modifiant la loi du 22 mars 1995 instaurant des me´diateurs fe´de´raux. Amendement de MM. Fre´de´ric et Coveliers. — Proposition de loi (M. Gerolf Annemans) modifiant la loi du 22 mars 1995 instaurant des me´diateurs fe´de´raux.
(Voortzetting, sluiting en stemmingen.)
(Continuation, cloˆture et votes.)
(Rapporteur : de heer Andre´ Fre´de´ric.)
(Rapporteur : M. Andre´ Fre´de´ric.)
Advies van de Commissie voor de Verzoekschriften.
Avis de la commission des Pe´titions.
2. Wetsontwerp tot wijziging van sommige aspecten van de wetgeving met betrekking tot de inrichting en de werkwijze van de afdeling wetgeving van de Raad van State.
2. Projet de loi modifiant certains aspects de la le´gislation relative a` l’organisation et au fonctionnement de la section de le´gislation de Conseil d’Etat.
Amendementen van de heren Coveliers, Bourgeois, Van Hoorebeke, De Crem en Viseur.
Amendements de MM. Coveliers, Bourgeois, Van Hoorebeke, De Crem et Viseur.
Toegevoegde wetsvoorstellen :
Propositions de loi jointes :
— Wetsvoorstel (de heer Geert Bourgeois) tot wijziging van de gecoo¨rdineerde wetten op de Raad van State met het oog op de bekendmaking van de adviezen van de afdeling wetgeving en de wijziging van de wijze van verdeling van de verzoeken om advies aan de afdeling wetgeving.
— Proposition de loi (M. Geert Bourgeois) modifiant les lois coordonne´es sur le Conseil d’Etat en vue de la publication des avis de la section de le´gislation et de la modification des modalite´s de la re´partition des demandes d’avis adresse´es a` cette section.
— Wetsvoorstel (de heren Bart Laeremans en Gerolf Annemans) tot aanpassing van de wetten op de Raad van State, gecoo¨rdineerd op 12 januari 1973, aan het communautaire evenwicht.
— Proposition de loi (MM. Bart Laeremans et Gerolf Annemans) adaptant les lois sur le Conseil d’Etat, coordonne´es le 12 janvier 1973, a` l’e´quilibre communautaire.
(Voortzetting, sluiting en stemmingen.)
(Continuation, cloˆture et votes.)
(Rapporteur : de heer Tony Smets.)
(Rapporteur : M. Tony Smets.)
55638
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
3. Wetsontwerp tot organisatie van een systeem voor het controleren van de geautomatiseerde stemming door middel van het afdrukken van de uitgebrachte stemmen op papier en tot wijziging van de wet van 11 april 1994 tot organisatie van de geautomatiseerde stemming, de wet van 18 december 1998 tot organisatie van de geautomatiseerde stemopneming door middel van een systeem voor optische lezing en tot wijziging van de wet van 11 april 1994 tot organisatie van de geautomatiseerde stemming, alsook het Kieswetboek. Toegevoegd wetsvoorstel : — Wetsvoorstel (Mevr. Corinne De Permentier) tot wijziging van de wet van 11 april 1994 tot organisatie van de geautomatiseerde stemming.
3. Projet de loi organisant un syste`me de controˆle du vote automatise´ par impression des suffrages e´mis sur support papier et modifiant la loi du 11 avril 1994 organisant le vote automatise´, la loi du 18 décembre 1998 organisant le de´pouillement automatise´ des votes au moyen d’un syste`me de lecture optique et modifiant la loi du 11 avril 1994 organisant le vote automatise´, ainsi que le Code e´lectoral.
Woensdag 11 december 2002
Mercredi 11 décembre 2002
Commissie vor de Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het Openbaar Ambt Interpellatie nr. 1487 van de heer Pieter De Crem tot de Eerste Minister, over ″de in een buitenlandse krant verschenen bijdrage omtrent manipulatie van nieuwsgaring, berichtgeving en duiding uitgaande van het kabinet en de diensten van de Eerste Minister″.
Commission de l’Interieur, des Affaires générales et de la Fonction publique Interpellation n° 1487 de M. Pieter De Crem au Premier Ministre, sur ″l’article publie´ dans un journal e´tranger concernant la manipulation, par le cabinet et les services du Premier Ministre, d’informations recuellies et communique´es ainsi que de commentaires fournis″.
Dinsdag 10 december 2002
Mardi 10 décembre 2002
Commissie voor het Bedrijfsleven, het Wetenschapsbeleid, het Onderwijs, de Nationale Wetenschappelijke en Culturele Instellingen, de Middenstand en de Landbouw 1. Wetsontwerp tot oprichting van een Kruispuntbank van Ondernemingen, tot modernisering van het handelsregister en tot oprichting van erkende ondernemingsloketten. Toegevoegde wetsvoorstellen : — Wetsvoorstel (de heer Jozef Van Eetvelt) ter vereenvoudiging van de aan ondernemingen opgelegde administratieve formaliteiten. — Wetsvoorstel (Mevr. Trees Pieters en Mevr. Greta D’Hondt) tot invoering van een uniek identificatienummer voor niet-natuurlijke personen. (Voortzetting.) (Art. 1 tot 30.) (Rapporteur : Mevr. Leen Laenens.) Amendementen van de heer Giet c.s. en van de heer Van Aperen. 2. Wetsontwerp betreffende bepaalde juridische aspecten van de diensten van de informatiemaatschappij. Toegevoegd wetsvoorstel : — Wetsvoorstel (Mevr. Frieda Brepoels en de heer Geert Bourgeois) tot wijziging van de wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en de voorlichting en bescherming van de consument.
Commission de l’Economie, de la Politique scientifique, de l’Education, des Institutions scientifiques et culturelles nationales, des Classes moyennes et de l’Agriculture 1. Projet de loi portant cre´ation d’une Banque-carrefour des entreprises, modernisation du registre de commerce et cre´ation de guichetsentreprises agre´e´s. Propositions de loi jointes : — Proposition de loi (M. Jozef Van Eetvelt) simplifiant les formalite´s administratives impose´es aux entreprises. — Proposition de loi (Mmes Trees Pieters et Greta D’Hondt) instaurant un nume´ro d’identification unique des personnes non physiques. (Continuation.) (Art. 1er a` 30.) (Rapporteuse : Mme Leen Laenens.) Amendements de M. Giet et consorts et de M. Van Aperen. 2. Projet de loi sur certains aspects juridiques des services de la socie´te´ de l’information. Proposition de loi jointe : — Proposition de loi (Mme Frieda Brepoels) modifiant la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur l’information et la protection du consommateur.
Dinsdag 10 december 2002
Mardi 10 décembre 2002
Commissie voor de Volksgezondheid, het Leefmilieu en de Maatschappelijke Hernieuwing
Commission de la Santé publique, de l’Envirronnement et du Renouveau de la Sociéte
1. Samengevoegde wetsontwerpen : — Wetsontwerp tot wijziging van de wet van 24 februari 1921 betreffende het verhandelen van de giftstoffen, slaapmiddelen en verdovende middelen, ontsmettingsstoffen en antiseptica. — Wetsontwerp tot wijziging van de wet van 24 februari 1921 betreffende het verhandelen van de giftstoffen, slaapmiddelen en verdovende middelen, ontsmettingsstoffen en antiseptica, en van artikel 137 van het Wetboek van strafvordering. Toegevoegde wetsvoorstellen : — Wetsvoorstel (de heren Gerolf Annemans en Filip De Man) tot verstrenging van de straffen zoals bepaald in de wet van 24 februari 1921 betreffende het verhandelen van de giftstoffen, slaapmiddelen en verdovende middelen, ontsmettingsstoffen en antiseptica. — Wetsvoorstel (de heren Daniel Bacquelaine en Olivier Chastel) tot wijziging van de wet van 24 februari 1921 betreffende het verhandelen van giftstoffen, slaapmiddelen en verdovende middelen, ontsmettingsmiddelen en antiseptica, teneinde het bezit van cannabis en derivaten ervan gedeeltelijk uit het strafrecht te halen. — Wetsvoorstel (de heren Patrick Moriau en Thierry Giet) tot wijziging van de wet van 24 februari 1921 betreffende het verhandelen van giftstoffen, slaapmiddelen en verdovende middelen, ontsmettingsmiddelen en antiseptica, teneinde het gebruik van cannabis uit het strafrecht te halen. — Wetsvoorstel (de heren Vincent Decroly en Paul Timmermans en Mevr. Zoe´ Genot en Mevr. Simonne Leen) tot regeling van de teelt, de distributie en de verkoop van cannabis. (Advies van de Commissie voor de Justitie.)
1. Projets de loi joints : — Projet de loi modifiant la loi du 24 février 1921 concernant le trafic des substances ve´ne´neuses, soporifiques, stupe´fiantes, de´sinfectantes ou antiseptiques. — Projet de loi modifiant la loi du 24 février 1921 concernant le trafic des substances ve´ne´neuses, soporifiques, stupe´fiantes, de´sinfectantes ou antiseptiques, et l’article 137 du Code d’instruction criminelle.
Proposition de loi jointe : — Proposition de loi (Mme Corinne De Permentier) modifiant la loi du 11 avril 1994 organisant le vote automatise´.
Propositions de loi jointes : — Proposition de loi (MM. Gerolf Annemans et Filip De Man) renforc¸ant les peines pre´vues par la loi du 24 février 1921 concernant le trafic des substances ve´ne´neuses, soporifiques, stupe´fiantes, de´sinfectantes ou antiseptiques. — Proposition de loi (MM. Daniel Bacquelaine et Olivier Chastel) modifiant la loi du 24 février 1921 concernant le trafic des substances ve´ne´neuses, soporifiques, stupe´fiantes, de´sinfectantes ou antiseptiques, en vue de de´criminaliser partiellement la de´tention du cannabis et de ses produits de´rive´s. — Proposition de loi (MM. Patrick Moriau et Thierry Giet) modifiant la loi du 24 février 1921 concernant le trafic de substances ve´ne´neuses, soporifiques, stupe´fiantes, de´sinfectantes ou antiseptiques en vue de de´pe´naliser l’usage du cannabis. — Proposition de loi (MM. Vincent Decroly et Paul Timmermans et Mmes Zoe´ Genot et Simonne Leen) visant a` re´glementer la production, la distribution et la vente du cannabis. (Avis de la commission de la Justice.)
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE 2. Wetsvoorstel (Mevr. Magda De Meyer c.s.) tot wijziging van artikel 98 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn. (Voortzetting.) (Rapporteur : de h. Luc Goutry.) — Wetsvoorstel (Mevr. Yolande Avontroodt) tot wijziging van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn met het oog op het instellen van een uniforme regeling inzake de onderhoudsplicht van kinderen bij de opname van bejaarden in een rusthuis. 3. Vraag van de heer Karel Van Hoorebeke aan de Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, over ″het storten van baggerspecie in zee″. 4. Vraag van de heer Guido Tastenhoye aan de Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, over ″het schrappen door BASF-Antwerpen van een investeringsproject van 150 miljoen euro als gevolg van onzekerheid over het Kyoto-protocol″. 5. Vraag van de heer Dirk Pieters aan de Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, over ″de MUG van Galmaarden″. 6. Vraag van Mevr. Colette Burgeon aan de Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, over ″de erkenning van de gegradueerde kinesitherapeuten″. 7. Vraag van Mevr. Simonne Creyf aan de Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, over ″de premies voor de plaatsing van een LPG-installatie in personenauto’s″.
55639
2. — Proposition de loi (Mme Magda De Meyer et consorts) modifiant l’article 98 de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d’aide sociale. (Continuation.) (Rapporteur : M. Luc Goutry.) — Proposition de loi (Mme Yolande Avontroodt) modifiant la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d’aide sociale en vue d’instaurer une re´glementation uniforme en matie`re d’obligation alimentaire des enfants en cas d’admission de personnes aˆge´es dans une maison de repos. 3. Question de M. Karel Van Hoorebeke au Ministre de la Protection de la Consommation, de la Sante´ publique et de l’Environnement, sur ″le de´versement en mer des de´blais de dragage″. 4. Question de M. Guido Tastenhoye au Ministre de la Protection de la Consommation, de la Sante´ publique et de l’Environnement, sur ″l’annulation par BASF-Anvers d’un projet d’investissement de 150 millions d’euros en raison de l’incertitude concernant le protocole de Kyoto″. 5. Question de M. Dirk Pieters au Ministre de la Protection de la Consommation, de la Sante´ publique et de l’Environnement, sur ″le SMUR de Galmaarden″. 6. Question de Mme Colette Burgeon au Ministre de la Protection de la Consommation, de la Sante´ publique et de l’Environnement, sur ″l’agre´ment des gradue´s en kine´sithe´rapie″. 7. Question de Mme Simonne Creyf au Ministre de la Protection de la Consommation, de la Sante´ publique et de l’Environnement, sur ″les primes accorde´es pour le placement d’une installation LPG sur les voitures particulie`res″.
Dinsdag 10 december 2002
Mardi 10 décembre 2002
Gemeenschappelijke vergadering van het Adviescomité voor Europese Aangelegenheden en van de Commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen
Réunion commune du Comité d’avis fédéral charge de questions européennes et de la Commission des Relations extérieures
(Gemeenschappelijke vergadering met de homologe commissies van de Senaat.)
(Re´union commune avec les commissions analogues du Se´nat.)
Gedachtewisseling met de Eerste Minister (prebriefing) over de agenda van de Europese Raad van Kopenhagen (13-14 december 2002).
Echange de vues avec le Premier Ministre (prebriefing) sur l’ordre du jour du Conseil europe´en de Copenhague (13 et 14 décembre 2002).
Woensdag 11 december 2002
Mercredi 11 décembre 2002
Subcommissie Rekenhof
Sous-commission Cour des comptes
Samengevoegde wetsontwerpen :
Projets de loi joints :
— Wetsontwerp houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat.
— Projet de loi portant organisation du budget et de la comptabilite´ de l’Etat fe´de´ral.
— Wetsontwerp tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de organisatie van de controle door het Rekenhof.
— Projet de loi fixant les dispositions ge´ne´rales applicables aux budgets, au controˆle des subventions et a` la comptabilite´ des communaute´s et des re´gions, ainsi qu’a` l’organisation du controˆle de la Cour des comptes.
— Wetsontwerp tot wijziging van de wet van 29 oktober 1846 op de inrichting van het Rekenhof.
— Projet de loi modifiant la loi du 29 octobre 1846 relative a` l’organisation de la Cour des comptes.
(Rapporteur : de heer Alfons Borginon.) (Advies gevraagd door de commissie voor de Financie¨n en de Begroting.)
(Rapporteur : M. Alfons Borginon.) (Avis demande´ par la Commission des Finances et du Budget.)
Donderdag 12 december 2002
Jeudi 12 décembre 2002
Commissie belast met de problemen inzake Handels- en Economisch Recht
Commission chargée des problèmes de droit commercial et économique
Wetsvoorstel (de heer Geert Bourgeois) tot invoeging van een artikel 4bis in de wet van 20 februari 1939 op de bescherming van de titel en van het beroep van architect.
Proposition de loi (M. Geert Bourgeois) inse´rant un article 4bis dans la loi du 20 février 1939 sur la protection du titre et de la profession d’architecte.
(Voortzetting.)
(Continuation.)
(Rapporteur : de heer Peter Vanhoutte.)
(Rapporteur : M. Peter Vanhoutte.)
55640
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE SENAT DE BELGIQUE
BELGISCHE SENAAT
[S − C − 2002/20306]
[S − C − 2002/20306] Plenaire vergaderingen
Se´ances ple´nie`res
Agenda
Ordre du jour
Donderdag 12 december 2002
Jeudi 12 décembre 2002
’s Ochtends, om 10 uur : 1. Wetsontwerp betreffende de bijzondere opsporingsmethoden en enige andere onderzoeksmethoden. (Pro memorie). 2. Evocutieprocedure. Wetsontwerp tot wijziging van de wetgeving betreffende de bescherming van de goederen van personen die wegens hun lichaams- of geestestoestand geheel of gedeeltelijk onbekwaam zijn die te beheren. 3. Wetsontwerp ter bestrijding van discriminatie en tot wijziging van de wet van 15 februari 1993 tot oprichting van een Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding. 4. Evocatieprocedure. Wetsontwerp tot versterking van de wetgeving tegen het racisme.
Le matin, a` 10 heures : 1. Projet de loi concernant les me´thodes particulie`res de recherche et quelques autres me´thodes d’enqueˆte. (Pour me´moire). 2. Proce´dure d’e´vocation. Projet de loi modifiant la le´gislation relative a` la protection des biens des personnes totalement ou partiellement incapables d’en assumer a` gestion en raison de leur e´tat physique ou mental. 3. Projet de loi tendant a` lutter contre la discrimination et modifiant la loi du 15 février 1993 cre´ant un Centre pour l’e´galite´ des chances et la lutte contre le racisme. 4. Proce´dure d’e´vocation. Projet de loi relative au renforcement de la le´gislation contre le racisme. 5. Projet de loi modifiant les articles 49, aline´a 2, et 52, aline´a 4, de la loi du 8 avril 1965 relative a` la protection de la jeunesse. (Pour me´moire). 6. Projet de loi modifiant les articles 285 et 285bis du Code judiciaire et inse´rant un article 43septies dans la loi du 15 juin 1935 concernant l’emploi des langues en matie`re judiciaire. (Pour me´moire).
5. Wetsontwerp tot wijziging van de artikelen 49, tweede lid, en 52, vierde lid, van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming. (Pro memorie). 6. Wetsontwerp tot wijziging van de artikelen 285 en 285bis van het Gerechtelijk Wetboek en tot invoeging van een artikel 43septies in de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken. (Pro memorie). 7. Wetsontwerp tot wijziging van artikelen 308 en 309 van het Gerechtelijk Wetboek. (Pro memorie). 8. Evocutieprocedure. Wetsontwerp tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek inzake rechtsbijstand. (Pro memorie). Toe te voegen : Wetsvoorstel tot wijziging van artikel 674bis van het Gerechtelijk Wetboek, om met het oog op rechtsbijstand het recht toe te kennen om in hoger beroep afschriften te verkrijgen van stukken uit het strafrechtelijk dossier (van Mevr. Clotilde Nyssens). 9. Vragen om uitleg : a) van Mevr. Nathalie de T’ Serclaes aan de Minister van Justitie, over ″het psychopathologisch deskundigenonderzoek en de toepassing van probatiemaatregelen bij seksuele delinquentie van minderjarigen″; b) van de heer Hugo Vandenberghe aan de Minister van Justitie, over ″het moslimfundamentalisme in Belgie¨″. ’s Namiddags, om 15 uur : 1. Inoverwegingneming van voorstellen. 2. Mondelinge vragen. 3. Evocatieprocedure. Wetsontwerp houdende diverse bepalingen met betrekking tot het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen. 4. Evocatieprocedure. Wetsontwerp tot bekrachtiging van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 23 oktober 2001 tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 augustus 1998 tot vaststelling van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor Grondstoffen. 5. Wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Regering van het Koninkrijk Belgie¨ en de Regering van de Republiek Slovenie¨ inzake luchtvervoer, en met de Bijlage, ondertekend te Ljubljana op 23 maart 1994. 6. Wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Regering van het Koninkrijk Belgie¨ en de Regering van de Republiek Suriname inzake de instelling van luchtdiensten tussen hun onderscheiden grondgebieden, tussenliggende en verder gelegen punten, en met de Bijlage, ondertekend te Brussel op 14 december 1999. 7. Wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Regering van het Koninkrijk Belgie¨ en de Regering van de Republiek Tsjaad inzake luchtvervoer, en met de Bijlage, ondertekend te Brussel op 31 januari 1990. 8. Wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Regering van het Koninkrijk Belgie¨ en de Regering van de Republiek Estland inzake luchtvervoer, en met de Bijlage, ondertekend te Brussel op 3 februari 1999. 9. Wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Regering van het Koninkrijk Belgie¨ en de Regering van de Republiek Azerbeidzjan inzake luchtvervoer, en met de Bijlage, ondertekend te Bakoe op 13 april 1998.
7. Projet de loi modifiant les articles 308 et 309 du Code judiciaire. (Pour me´moire). 8. Proce´dure d’e´vocation. Projet de loi modifiant le Code judiciaire en matie`re d’assistance judiciaire. (Pour me´moire). A joindre : Proposition de loi modifiant l’article 674bis du Code judiciaire en vue de garantir le droit a` l’assistance judiciaire pour obtenir copie de pie`ces du dossier re´pressif en degre´ d’appel (de Mme Clotilde Nyssens). 9. Demandes d’explications : a) de Mme Nathalie de T’ Serclaes au Ministre de la Justice, sur ″les expertises de psychopathologie le´gale et l’application des mesures probatoires en matie`re de de´linquance sexuelle des mineurs″; b) de M. Hugo Vandenberghe au Ministre de la Justice, sur ″le fondamentalisme islamique en Belgique″. L’apre`s-midi, a` 15 heures : 1. Prise en conside´ration de propositions. 2. Questions orales. 3. Proce´dure d’e´vocation. Projet de loi portant des dispositions diverses relatives a` l’Agence fe´de´rale pour la Se´curite´ de la Chaıˆne alimentaire. 4. Proce´dure d’e´vocation. Projet de loi portant confirmation de certaines dispositions de l’arreˆte´ royal du 23 octobre 2001 modifiant l’arreˆte´ royal du 19 août 1998 fixant les re´tributions et cotisations dues au Fonds budge´taire des Matie`res premie`res. 5. Projet de loi portant assentiment a` l’Accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement de la Re´publique de Slove´nie relatif au transport ae´rien, et a` l’Annexe, signe´s a` Ljubljana le 23 mars 1994. 6. Projet de loi portant assentiment a` l’Accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement de la Re´publique du Suriname relatif a` la mise en place de services ae´riens entre leurs territoires respectifs, des points interme´diaires et au-dela`, et a` l’Annexe, signe´s a` Bruxelles le 14 décembre 1999. 7. Projet de loi portant assentiment a` l’Accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement de la Re´publique du Tchad relatif au transport ae´rien, et a` l’Annexe, signe´s a` Bruxelles le 31 janvier 1990. 8. Projet de loi portant assentiment a` l’Accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement de la Re´publique d’Estonie relatif au transport ae´rien, et a` l’Annexe, signe´s a` Bruxelles le 3 février 1999. 9. Projet de loi portant assentiment a` l’Accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement de la Re´publique d’Azerbaı¨djan relatif au transport ae´rien, et a` l’Annexe, signe´s a` Bakou le 13 avril 1998.
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE 10. Wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Regering van het Koninkrijk Belgie¨ en de Regering van de Republiek Slowakije inzake luchtvervoer, en met de Bijlage, ondertekend te Brussel op 28 september 2000. 11. Wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Regering van het Koninkrijk Belgie¨ en de Regering van de Tsjechische Republiek inzake luchtvervoer, en met de Bijlage, ondertekend te Brussel op 6 april 1998. 12. Wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Regering van het Koninkrijk Belgie¨ en de Regering van de Mexicaanse Verenigde Staten inzake luchtvervoer, en met de Bijlage, ondertekend te Mexico op 26 april 1999. Vanaf 17 uur : a) Geheime stemming over de benoeming van een plaatsvervanger voor een extern lid niet-notaris van de Franstalige Benoemingscommissie voor het Notariaat. (Met een meerderheid van twee derde van de uitgebrachte stemmen). b) Naamstemmingen over de afgehandelde agendapunten in hun geheel. 13. Vragen om uitleg : a) van de heer Michel Barbeaux aan de Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare besturen, over ″de verplichting voor rijksambtenaren om een nieuwe dienstaanwijzing te aanvaarden″; b) van de heer Michel Barbeaux aan de Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare besturen, over ″de hervorming van de specifieke loopbanen bij de FOD Financie¨n″; c) van Mevr. Erika Thijs aan de Minister van Landsverdediging, over ″het vuurwerk dat in Zutendaal opgeslagen ligt″; d) van Mevr. Erika Thijs aan de Minister van Landsverdediging, over ″de Koninklijke muziekkapel van de gidsen″; e) van de heer Josy Dubie´ aan de Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en Participaties, belast met Middenstand, over ″de ernstige ontsporingen bij het Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars″; f) van de heer Johan Malcorps aan de Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, over ″het risico op hart- en vaataandoeningen door blootstelling aan luchtvervuiling″.
[C − 2002/20305] Commissievergaderingen. — Bijeenroepingen Week van dinsdag 10 tot vrijdag 13 december 2002 Overzicht van de commissievergaderingen Dinsdag 10 december 2002 : 10 u. 15 m. : Financie¨n en Economische Aangelegenheden. 10 u. 15 m. : Binnenlandse Zaken en Administratieve Aangelegenheden. 12 u. 15 m. : Werkgroep « Rechten van het kind ». 12 u. 15 m. : Adviescomite´ voor gelijke kansen voor vrouwen en mannen. 14 u. 15 m. : Financie¨n en Economische Aangelegenheden. 14 u. 15 m. : Binnenlandse Zaken en Administratieve Aangelegenheden. 14 u. 30 m. : Justitie. 14 u. 30 m. : Buitenlandse Betrekkingen en Landsverdediging. 14 u. 30 m. : Federaal Adviescomite´ voor Europese Aangelegenheden. Woensdag 11 december 2002 : 9 u. 15 m. : Parlementaire Overlegcommissie. 10 uur : Financie¨n en Economische Aangelegenheden. 10 u. 15 m. : Justitie. 10 u. 15 m. : Sociale Aangelegenheden. 14 u. 15 m. : Financie¨n en Economische Aangelegenheden. 14 u. 30 m. : Justitie. 15 uur : Sociale Aangelegenheden. Donderdag 12 december 2002 : 10 uur : Buitenlandse Betrekkingen en Landsverdediging. 10 uur : Financie¨n en Economische Aangelegenheden. 10 u. 15 m. : Institutionele Aangelegenheden. 12 uur : Bureau. Na de stemmingen in de plenaire vergadering : Bureau.
55641
10. Projet de loi portant assentiment a` l’Accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement de la Re´publique Slovaque relatif au transport ae´rien, et a` l’Annexe, signe´s a` Bruxelles le 28 septembre 2000. 11. Projet de loi portant assentiment a` l’Accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement de la Re´publique Tche`que relatif au transport ae´rien, et a` l’Annexe, signe´s a` Bruxelles le 6 avril 1998. 12. Projet de loi portant assentiment a` l’Accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement des Etats-Unis Mexicains relatif au transport ae´rien, et a` l’Annexe, signe´s a` Mexico le 26 avril 1999. A partir de 17 heures : a) Scrutin pour la nomination d’un supple´ant d’un membre externe non-notaire au sein de la Commission de nomination de langue franc¸aise pour le notariat. (A la majorite´ des deux tiers des suffrages exprime´s). b) Votes nominatifs sur l’ensemble des points a` l’ordre du jour dont la discussion est termine´e. 13. Demandes d’explications : a) de M. Michel Barbeaux au Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de l’administration, sur ″la mobilite´ d’office des agents de l’Etat″; b) de M. Michel Barbeaux au Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de l’administration, sur ″la re´forme des carrie`res spe´cifiques au sein du SPF Finances″; c) de Mme Erika Thijs au Ministre de la De´fense, sur ″l’entreposage de pie`ces de feu d’artifice a` Zutendaal″; d) de Mme Erika Thijs au Ministre de la De´fense, sur ″la Musique royale des Guides″; e) de M. Josy Dubie´ au Ministre des Te´le´communications et des Entreprises et Participations publiques, charge´ des Classes moyennes , sur ″les graves dysfonctionnements au sein de l’Institut professionnel des agents immobiliers″; f) de M. Johan Malcorps au Ministre de la Protection de la Consommation, de la Sante´ publique et de l’Environnement, sur ″le risque d’affections cardio-vasculaires re´sultant de l’exposition a` la pollution atmosphe´rique″.
[C − 2002/20305] Re´unions de commissions. — Convocations Semaine du mardi 10 au vendredi 13 décembre 2002 Tableau synoptique des re´unions de commission Mardi 10 décembre 2002 : 10 h 15 m : Finances et Affaires e´conomiques. 10 h 15 m : Inte´rieur et Affaires administratives. 12 h 15 m : Groupe de travail « Droits de l’enfant ». 12 h 15 m : Comite´ d’avis pour l’e´galite´ des chances entre les femmes et les hommes. 14 h 15 m : Finances et Affaires e´conomiques. 14 h 15 m : Inte´rieur et Affaires administratives. 14 h 30 m : Justice. 14 h 30 m : Relations exte´rieures et De´fense. 14 h 30 m : Comite´ d’avis fe´de´ral charge´ des questions europe´ennes. Mercredi 11 décembre 2002 : 9 h 15 m : Commission parlementaire de concertation. 10 heures : Finances et Affaires e´conomiques. 10 h 15 m : Justice. 10 h 15 m : Affaires sociales. 14 h 15 m : Finances et Affaires e´conomiques. 14 h 30 m : Justice. 15 heures : Affaires sociales. Jeudi 12 décembre 2002 : 10 heures : Relations exte´rieures et De´fense. 10 heures : Finances et Affaires e´conomiques. 10 h 15 m : Affaires institutionnelles. 12 heures : Bureau. Apre`s les votes en se´ance ple´nie`re : Bureau.
55642
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
Vrijdag 13 11 uur : 14 u. 15 m. : 14 u. 30 m. :
december 2002 : Financie¨n en Economische Aangelegenheden. Financie¨n en Economische Aangelegenheden. Commissie belast met de begeleiding van het Vast Comite´ van toezicht op de inlichtingen- en veiligheidsdiensten.
Vendredi 11 heures : 14 h 15 m : 14 h 30 m :
13 décembre 2002 : Finances et Affaires e´conomiques. Finances et Affaires e´conomiques. Commission charge´e du suivi du Comite´ permanent de controˆle des services de renseignements et de se´curite´.
* VLAAMS PARLEMENT [2002/20303] Plenaire vergaderingen
Agenda Woensdag 11 december 2002 Van 10 uur af : Ontwerpen van decret - Beraadslagingen 1. Ontwerp van decreet tot aanvulling van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid met een titel betreffende de milieueffect- en veiligheidsrapportage. (Gewestaangelegenheid.) 2. Ontwerp van decreet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord tussen de federale overheid en de gewesten met betrekking tot de oprichting van een Agentschap voor Buitenlandse Handel. (Gewestaangelegenheid.) Voorstellen van resolutie - Besprekingen 1. Voorstel van resolutie van de heren Patrick Lachaert en Jacky Maes, Mevr. Isabel Vertriest en de heer Jos Bex betreffende het gebruik van waterdoorlatende betonproducten. (Gewestaangelegenheid.) 2. Voorstel van resolutie van de heren Johan Malcorps, Jacky Maes en Patrick Lachaert betreffende aanbevelingen in verband met het ontwerp van uitvoeringsplan huishoudelijke afvalstoffen. (Gewestaangelegenheid.) Verzoekschrift - Verslag Verzoekschrift betreffende de aanwerring van werknemers met een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur. (Gewestaangelegenheid.) Van 14 uur af : Actuele vragen (Regl. art. 82) Eventueel Voortzetting van de agenda van de morgenvergadering Van 16 uur af : Hoofdelijke stemmingen 1. over het ontwerp van decreet tot aanvulling van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid met een titel betreffende de milieueffect- en veiligheidsrapportage. (Gewestaangelegenheid.) 2. over het ontwerp van decreet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord tussen de federale overheid en de gewesten met betrekking tot de oprichting van een Agentschap voor Buitenlands Handel. (Gewestaangelegenheid.) 3. over het voorstel van resolutie van de heren Patrick Lachaert en Jacky Maes, Mevr. Isabel Vertriest en de heer Jos Bex betreffende het gebruik van waterdoorlatende betonproducten. (Gewestaangelegenheid.) 4. over het voorstel van resolutie van de heren Johan Malcorps, Jacky Maes en Patrick Lachaert betreffende aanbevelingen in verband met het ontwerp van uitvoeringsplan huishoudelijke afvalstoffen. (Gewestaangelegenheid.) 5. over de met redenen omklede moties van de heren Julien Librecht en Luik Van Nieuwenhuysen tot besluit van de op 28 november 2002 door heer Julien Librecht in commissie gehouden interpellatie tot Mevr. Marleen Vanderpoorten, Vlaams minister van Onderwijs en Vorming, over de samenwerking tussen Vlaanderen en Nederland betreffende de taalimplicaties van de Bolognaverklaring. (Gewestaangelegenheid.) van Mevr. Sonja Becq en de heer Eric Van Rompuy tot besluit van de op 27 november 2002 door Mevr. Sonja Becq in plenaire vergadering gehouden interpellatie tot Mevr. Vera Dua, Vlaams minister van Leefmilieu en Landbouw, over de geluidshinder ten gevolge van de concentratie van vluchten vanuit Zaventem ten noorden van Brussel. (Gewestaangelegenheid.) Hoofdelijke stemmingen kunnen ook na 17 uur worden gehouden.
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
[S − C − 2002/20302] Openbare commissievergaderingen Agenda Dinsdag 10 december 2002 Commissie voor Cultuur, Media en Sport (Antoon Van Dyckzaal, 2e verdieping) Te 13 u. 30 m. : 1. Vraag om uitleg van de heer Kris Van Dijck tot de heer Guy Vanhengel, Vlaams minister van Sport en Brusselse Aangelegenheden, over de sportieve gevolgen van het succes van onze jonge tennisvedetten. 2. Vraag om uitleg van de heer Patrick Hostekint tot de heer Guy Vanhengel, Vlaams minister van Sport en Brusselse Aangelegenheden, over de engagementen van de Vlaamse overheid in het Vlaamse Wielercentrum Eddy Merckx te Gent. 3. Vraag om uitleg van de heer Carl Decaluwe tot de heer Guy Vanhengel, Vlaams minister van Sport en Brusselse Aangelegenheden, over de aangekondigde reorganisatie van de topsportscholen. 4. Vraag om uitleg van Mevr. Mieke Van Hecke tot de heer Guy Vanhengel, Vlaams minister van Sport en Brusselse Aangelegenheden, over de decretale basis voor de gemeentelijke sportraden. Dinsdag 10 december 2002 Commissie voor Brussel en de Vlaamse Rand (Jeroen Boschzaal, 2e verdieping) Te 14 uur : 1. Interpellatie van de heer Johan Sauwens tot de heer Jaak Gabriels, Vlaams minister van Economie, Buitenlands Beleid, Buitenlandse Handel en Huisvesting, over het huisvestings- en grondbeleid in de Vlaamse Rand. Te 14 u. 45 m. : 2. Voorstel van resolutie van de heren Andre´ Moreau, Leo Peeters, Eloi Glorieux en Dirk De Cock, Mevr. Brigitte Grouwels en de heer Kris Van Dijck betreffende het heroprichten van een ″Adviesraad voor de Franstaligen uit de Brusselse randgemeenten″ door de Franse Gemeenschapscommissie. Benoeming van een verslaggever, bespreking en stemming. Van 16 tot 17 uur : 3. Vraag om uitleg van de heer Luk Van Nieuwenhuysen tot de heer Patrick Dewael, minister-president van de Vlaamse regering, over het ontbreken van de kwestie van het taalgebruik bij de hulpdiensten in de Vlaamse Rand, op de agenda van het jongste Overlegcomite´. 4. Vraag om uitleg van de heer Luk Van Nieuwenhuysen tot de heer Patrick Dewael, minister-president van de Vlaamse regering, over het punt ″toepassing en naleving van de arresten en vonnissen van de Raad van State en van het Arbitragehof door de verschillende entiteiten″, op het jongste Overlegcomite´. Dinsdag 10 december 2002 Commissie voor Economie, Landbouw, Werkgelegenheid en Toerisme (James Ensorzaal, 2e verdieping) Te 14 uur : 1. Ontwerp van decreet betreffende het economisch ondersteuningsbeleid. Tweede lezing op verzoek van een lid, op basis van artikel 68, 1°, b), van het Reglement. Stemming. 2. Ontwerp van decreet betreffende het Vlaamse inburgeringsbeleid. Gedachtewisseling en formulering van een advies aan de Commissie voor Welzijn, Volksgezondheid en Gelijke Kansen. Benoeming van een verslaggever. Dinsdag 10 december 2002 Commissie voor Leefmilieu, Natuurbehoud en Ruimtelijke Ordening (Pieter Bruegelzaal, 3e verdieping) Te 14 uur : 1. Vraag om uitleg van Mevr. Gise`le Gardeyn-Debever tot Mevr. Vera Dua, Vlaams minister van Leefmilieu en Landbouw, over de evaluatie van het Vlaams subsidiereglement aan lagere besturen inzake afval (preventie) na bijna 1 jaar werking. 2. Vraag om uitleg van Mevr. Gise`le Gardeyn-Debever tot Mevr. Vera Dua, Vlaams minister van Leefmilieu en Landbouw, over de uitbetaling van voorschotten 2002 aan gemeenten in het kader van de ondertekening van de samenwerkingsovereenkomst met het Vlaams Gewest. 3. Vraag om uitleg van de heer Koen Helsen tot Mevr. Vera Dua, Vlaams minister van Leefmilieu en Landbouw, over de problematiek van de kleischietsport in Vlaanderen. 4. Vraag om uitleg van de heer Andre´-Emiel Bogaert tot Mevr. Vera Dua, Vlaams minister van Leefmilieu en Landbouw, over de jaarlijkse aankoop door Vlaanderen van tropische bossen in Zuid-Amerika ter waarde van 1,22 miljoen euro.
55643
55644
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE 5. Vraag om uitleg van Mevr. Gise`le Gardeyn-Debever tot Mevr. Vera Dua, Vlaams minister van Leefmilieu en Landbouw, over de werking van Recupel wat betreft de ophaling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. 6. Vraag om uitleg van de heer Johan Malcorps tot Mevr. Vera Dua, Vlaams minister van Leefmilieu en Landbouw, over het luchtkwaliteitsrapport 2001 van de Vlaamse Milieumaatschappij, de vervuiling door fijne stofdeeltjes en het risico op hart- en vaataandoeningen. 7. Vraag om uitleg van de heer Johan Sauwens tot Mevr. Vera Dua, Vlaams minister van Leefmilieu en Landbouw, over het gebrek aan middelen voor de aanleg van gemeentelijke rioleringen. 8. Vraag om uitleg van de heer Johan Malcorps tot Mevr. Vera Dua, Vlaams minister van Leefmilieu en Landbouw, over de verplichte sanering van 675 percelen te Olen door Umicore. 9. Vraag om uitleg van de heer Frans De Cock tot Mevr. Vera Dua, Vlaams minister van Leefmilieu en Landbouw, over de heffing op waterverontreiniging in de rusthuissector en de gehandicapteninstellingen.
Dinsdag 10 december 2002
Verenigde Commissies voor Institutionele en Bestuurlijke Hervorming en Ambtenarenzaken, en voor Algemeen Beleid, Financie¨n en Begroting (Peter Paul Rubenszaal, 2e verdieping) Te 14 uur : Verslag van het Rekenhof over het gebruik van convenants in de Vlaamse Gemeenschap. Benoeming van een verslaggever en bespreking.
Dinsdag 10 december 2002
Verenigde Commissies voor Cultuur, Media en Sport, en voor Welzijn, Volksgezondheid en Gelijke Kansen (Antoon Van Dyckzaal, 2e verdieping) Te 14 u. 30 m. : Hoorzitting met de Vlaamse Federatie van Sportverenigingen voor Hartpatie¨nten v.z.w. Benoeming van een verslaggever.
Dinsdag 10 december 2002
Commissie voor Binnenlandse Aangelegenheden, Huisvesting en Stedelijk Beleid (Hans Memlingzaal, 2e verdieping) Te 14 u. 45 m. : 1. Vraag om uitleg van Mevr. Veerle Heeren tot de heer Jaak Gabriels, Vlaams minister van Economie, Buitenlands Beleid, Buitenlandse Handel en Huisvesting, over de behoefte aan sociale koopwoningen. 2. Vraag om uitleg van Mevr. Veerle Heeren tot de heer Jaak Gabriels, Vlaams minister van Economie, Buitenlands Beleid, Buitenlandse Handel en Huisvesting, over de publiek-private samenwerking. 3. Vraag om uitleg van Mevr. Veerle Heeren tot de heer Jaak Gabriels, Vlaams minister van Economie, Buitenlands Beleid, Buitenlandse Handel en Huisvesting, over de toepassing van het huidige socialehuurbesluit en het nieuw aangekondigde sociale huurbesluit. 4. Vraag om uitleg van Mevr. Sonja Becq tot de heer Jaak Gabriels, Vlaams minister van Economie, Buitenlands Beleid, Buitenlandse Handel en Huisvesting, over de inschakeling van sociale huisvesting in het ter beschikking stellen van vluchthuizen. 5. Voorstel van resolutie van Mevr. Veerle Heeren, de heer Luc Martens, de heer Bart De Smet, Mevr. Riet Van Cleuvenbergen, de heer Mark Van der Poorten en Mevr. Sonja Becq betreffende het bevorderen en ondersteunen van het meegroeiwonen. Benoeming van een verslaggever, toelichting door de indieners en bespreking. 6. Verzoekschrift van de heer Noe¨l Zanders betreffende de toepassing van de gezondheidsindex op de sociale huurprijzen. Bespreking en conclusie. 7. Verzoekschrift van de heer Guido Kinet over de toekenning van een bouwpremie of een tussenkomst in de leninglast. Bespreking en conclusie.
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE Donderdag 12 december 2002 Commissie voor Welzijn, Volksgezondheid en Gelijke Kansen (Antoon Van Dyckzaal, 2e verdieping) Te 10 uur : 1. Ontwerp van decreet betreffende het Vlaamse inburgeringsbeleid. Voorstel van decreet van de heer Herman Lauwers c.s. houdende instelling van een kader voor het afsluiten van samenwerkingsovereenkomsten tussen de gemeenten en de Vlaamse Gemeenschap met het oog op de organisatie van inburgeringstrajecten voor nieuwkomers. Voortzetting van de bespreking en eventueel stemming. Te 14 uur : 2. Voortzetting van de agenda van de morgenvergadering. Donderdag 12 december 2002 Commissie voor Leefmilieu, Natuurbehoud en Ruimtelijke Ordening (Pieter Bruegelzaal, 3e verdieping) Te 10 uur : 1. Voorstel van resolutie van de heren Jos De Meyer en Jef Van Looy, Mevr. Gise`le Gardeyn-Debever en de heren Gerald Kindermans en Jan Laurys betreffende de behandeling van de bezwaren in verband met de nutrie¨ntenhalte. Voortzetting van de bespreking en eventueel stemming. Te 14 u. 30 m. : 2. Verzoekschrift van de heer Klaas Fonck betreffende de productie en consumptie van duurzame goederen. Hoorzitting met de indiener van het verzoekschrift. Te 15 uur : 3. Beleidsplan Problematiek weekendverblijven. Voortzetting van de bespreking. Voorstel van resolutie van de heren Patrick Lachaert en Bruno Tobback, Mevr. Isabel Vertriest en de heer Herman Lauwers betreffende de problematiek van de weekendverblijven. Benoeming van een verslaggever, bespreking en eventueel stemming. Donderdag 12 december 2002 Commissie voor Onderwijs, Vorming en Wetenschapsbeleid (Peter Paul Rubenszaal, 2e verdieping) Te 10 u. 15 m. : 1. Vraag om uitleg van de heer Luc Martens tot Mevr. Marleen Vanderpoorten, Vlaams minister van Onderwijs en Vorming, over de evaluatie van de Vlaamse hogeschoolopleidingen zoals voorzien in artikel 12, § 1, van het decreet van 13 juli 1994 betreffende de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap. 2. Vraag om uitleg van Mevr. Veerle Heeren tot Mevr. Marleen Vanderpoorten, Vlaams minister van Onderwijs en Vorming, over het dalend aantal tolkuren voor dove jongeren in het onderwijs. 3. Vraag om uitleg van Mevr. Veerle Heeren tot Mevr. Marleen Vanderpoorten, Vlaams minister van Onderwijs en Vorming, over de laattijdige informatie over het DIMONA-project en de gevolgen hiervan voor de Vlaamse hogescholen. 4. Vraag om uitleg van de heer Pieter Huybrechts tot Mevr. Marleen Vanderpoorten, Vlaams minister van Onderwijs en Vorming, over de mogelijke invoering van een orie¨nteringsproef. 5. Vraag om uitleg van de heer Andre´ Van Nieuwkerke tot Mevr. Marleen Vanderpoorten, Vlaams minister van Onderwijs en Vorming, over de kinderbijslag voor contractueel meester, vak- en dienstpersoneel van de Vlaamse Gemeenschapsscholen. 6. Ontwerp van decreet betreffende het onderwijs XIV. Verzoekschrift van Mevr. Ingrid Raeymenants over de gelijkstelling van diploma’s en de toepassing van weddebarema’s in het onderwijs. Voortzetting van de bespreking. Te 14 u. 15 m. : 7. Ontwerp van decreet betreffende het onderwijs XIV. Verzoekschrift van Mevr. Ingrid Raeymenants over de gelijkstelling van diploma’s en de toepassing van weddebarema’s in het onderwijs. Voortzetting van de bespreking. Donderdag 12 december 2002 Commissie voor Cultuur, Media en Sport (Jeroen Boschzaal, 2e verdieping) Te 14 uur : Vraag om uitleg van de heer Dirk Holemans tot de heer Paul Van Grembergen, Vlaams minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd en Ambtenarenzaken, over de noodzaak van de dringende restauratie van het beschermde monument Caermersklooster te Gent.
55645
55646
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE BRUSSELSE HOOFDSTEDELIJKE RAAD
CONSEIL DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE [2002/20301]
[2002/20301]
Openbare commissievergaderingen
Réunions publiques des commissions
Agenda
Ordre du jour
Dinsdag 10 december 2002, om 9 u. 30 m.
Mardi 10 décembre 2002, à 9 h 30 m
(Paleis van het Brussels Parlement, commissiezaal 206) (*)
(Palais du Parlement bruxellois, salle de commission 206) (*)
Commissie voor de Huisvesting en Stadsvernieuwing
Commission du Logement et de la Rénovation urbaine
— Mondelinge vraag van de heer Bernard Ide (F) aan de heer Alain Hutchinson, Staatssecretaris bij het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, belast met huisvesting en energie, betreffende « een verzekering tegen het inkomensverlies voor de terugbetaling van een hypothecaire lening ».
— Question orale de M. Bernard Ide (F) à M. Alain Hutchinson, Secrétaire d’Etat à la Région de Bruxelles-Capitale, chargé du logement et de l’énergie, concernant « une assurance contre la perte de revenus couvrant le remboursement d’un emprunt hypothécaire. »
— Voorontwerp van ordonnantie met betrekking tot de huisvestingscode van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (1e deel) (toepassing van artikel 28.1.b van het Reglement).
— Avant-projet d’ordonnance relative au Code du Logement de la Région de Bruxelles-Capital (1re partie) (application de l’article 28.1.b du Règlement).
— Uiteenzetting van Staatssecretaris Alain Hutchinson.
— Exposé du Secrétaire d’Etat Alain Hutchinson.
— Gedachtewisseling.
— Echange de vues.
— Voorstel van ordonnantie (van Mevr. Françoise Schepmans en de heer Jean-Pierre Cornelissen) betreffende de kwaliteits- en veiligheidsnormen voor bescheiden woningen).
— Proposition d’ordonnance (de Mme Françoise Schepmans et de M. Jean-pierre Cornelissen) relative aux normes de qualité et de sécurité des logements modestes.
— Voorstel van ordonnantie (van de heren Alain Daems en Yaron Pesztat) betreffende de meergezinswoningen en de kleine eengezinswoningen die als hoofdverblijfplaats worden verhuurd of te huur worden gesteld.
— Proposition d’ordonnance (de MM. Alain Daems et Yaron Pesztat) relative aux logements collectifs et aux petits logements individuels, lués ou mis en location à titre de résidence principale.
— Rapporteurs : de heer Mostafa Ouezekhti en Mevr. Caroline Persoons.
— Rapporteurs : M. Mostafa Ouezekthi et Mme Caroline Persoons.
— Voortzetting van de bespreking. Eventueel stemmingen. — Achtste Rapport over de staat van de armoede in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (advies voor te leggen aan de Commissie voor Sociale Zaken van de Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, krachtens artikel 33.2 van het Reglement).
— Poursuite de la discussion. Eventuellement votes. — Huitième rapport sur l’état de la pauvreté en Région de BruxellesCapitale (Avis à remettre à la Commission des Affaires sociales de l’Assemblée réunie de la Commission communautaire commune, en vertu de l’article 33.2 du Règlement).
— Aanwijzing van een rapporteur.
— Désignation d’un rapporteur.
— Regeling van de werkzaamheden.
— Organisation des travaux.
— Debat over de woningen voor middeninkomens.
— Débats sur le logement moyen.
— Rapporteurs : Mevr. Isabelle Emmery en de heer Alain Daems.
— Rapporteurs : Mme Isabelle Emmery et M. Alain Daems.
— Voortzetting van de bespreking.
— Poursuite de la discussion.
— Plan voor de toekomst van de huisvesting te Brussel (toepassing van artikel 28.1.b van het Reglement).
— Plan pour l’avenir du logement à Bruxelles (application de l’article 28.1.b du Règlement).
— Uiteenzetting van Staatssecretaris Alain Hutchinson.
— Exposé du secrétaire d’Etat alain Hutchinson.
— Gedachtewisseling.
— Exchange de vues.
Donderdag 12 december 2002, om 14 uur
Jeudi 12 décembre 2002, à 14 heures
(Paleis van het Brussels Parlement, commissiezaal 201) (*)
(Palais du Parlement bruxellois, salle 201) (*)
Commissie voor de Ruimtelijke Ordening, de Stedenbouw en het Grondbeleid — Mondelinge vraag van de heer Dominiek Lootens-Stael (N) aan de heer François-Xavier de Donnea, Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met plaatselijke besturen, ruimtelijke ordening, monumenten en landschappen, stadsvernieuwing en wetenschappelijk onderzoek, betreffende « de inrichting van een wetenschapscentrum op de terreinen van Thurn en Taxis ». — Mondelinge vraag van de heer François Roelants du Vivier (F) aan de heer Willem Draps, Staatssecretaris bij het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, belast met ruimtelijke ordening, monumenten en landschappen en bezoldigd vervoer van personen, betreffende « de erbarmelijke toestand en het slecht onderhoud van het Warandepark ».
Commission de l’Aménagement du Territoire, de l’Urbanisme et de la Politique foncière — Question orale de M. Dominiek Lootens-Stael (N) à M. FrançoisXavier de Donnéa, Ministre-Président du Gouvernement de la Régon de Bruxelles-Capitale, chargé des pouvoirs locaux, de l’aménagement du territoire, des monuments et sites, de la rénovation urbaine et de la recherche scientifique, concernant « la création d’une cité de la science sur les terrains de Tour et Taxis ». — Question orale de M. François Roelants du Vivier (F) à M. Willem Draps, Secrétaire d’Etat à la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de l’aménagement du territoire, des monuments et sites et du transport rémunéré des personnes, concernant « l’état général et l’état d’entretien déplorables du parc de Bruxelles ».
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
55647
Donderdag 12 december 2002, om 14 u. 30 m.
Jeudi 12 décembre 2002, à 14 h 30 m
(Paleis van het Brussels Parlement, commissiezaal 201) (*)
(Palais du Parlement bruxellois, salle de commission 201) (*)
Commissie voor de Binnenlandse Zaken, belast met de Lokale Besturen en de Agglomeratiebevoegdheden
Commission des Affaires intérieures, chargée des Pouvoirs locaux et des Compétences d’Agglomération
— Interpellatie van de heer Jean-Luc Vanraes (N) tot de heer François-Xavier de Donnéa, Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met plaatselijke besturen, ruimtelijke ordening, monumenten en landschapen, stadsvernieuwing en wetenschappelijk onderzoek, betreffende « de territoriumvergoeding van netbeheerder Elia ».
— Interpellation de M. Jean-Luc Vanraes (N) à M. François-Xavier de Donnéa, Ministre-Président du Gouvernement de la Région de bruxellesCapitale, chargé des pouvoirs locaux, de l’aménagement du territoire, des monuments et sites, de la rénovation urbaine et de la recherche scientifique, concernant une redevance de voirie à payer par le gestionnaire du réseau Elia.
— Voorstel van ordonnantie (van Mevr. Danielle Caron) betreffende en retributie voor het gebruik van het openbaar domein van de gemeenten.
— Proposition d’ordonnance (de Mme Danielle Caron) relative à la redevance pour occupation du domaine public local.
— Aanwijzing van een rapporteur.
— Désignation d’un rapporteur.
Bespreking. Eventueel stemmingen.
— Discussion. Eventuellement votes.
— Voorstel van ordonnantie (van de heer Olivier de Clippele) tot wijziging van de ordonnantie van 8 september 1994 tot regeling van de drinkwatervoorziening via het waterleidingnet in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (advies voor te leggen aan de Commissie voor Leefmilieu, krachtens artikel 33.2 van het Reglement).
— Proposition d’ordonnance (de M. Olivier de Clippele) modifiant l’ordonnance du 8 septembre 1994 réglementant la fourniture d’eau alimentaire distribuée par réseau en région bruxelloise (avis à remettre à la Commission de l’Environnement en vertu de l’article 33.2 du Règlement).
— Aanwijzing van een rapporteur.
— Désignation d’un rapporteur.
— Bespreking. Eventueel stemmingen.
— Discussion. Eventuellement votes.
Donderdag 12 december 2002, om 14 u. 30 m.
Jeudi 12 décembre 2002, à 14 h 30 m
(Paleis van het Brussels Parlement, commissiezaal 206) (*)
(Palais du Parlement bruxellois, salle de commission 206) (*)
Commissie voor de Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, Externe Betrekkingen en Algemene Zaken
Commissioin des Finances, du Budget, de la Fonction publique, des Relations extérieures et des Affaires générales
— Mondelinge vraag van Mevr. Geneviève Meunier (F) aan de heer Robert Delathouwer, Staatssecretaris bij het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, belast met mobiliteit, ambtenarenzaken, brandbestrijding en dringende medische hulp, betreffende « een beter human ressourcesbeheer bij het gewestelijk overheidsbestuur ».
— Question orale de Mme Geneviève Meunier (F) à M. Robert Delathouwer, Secrétaire d’Etat à la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de la mobilité, la fonction publique, la lutte contre l’incendie et l’aide médicale urgente concernant « une meilleure gestion des ressources humaines à l’administration régionale ».
— Mondeling vraag van de heer Dominiek Lootens-Stael (N) aan de heer François-Xavier de Donnéa, Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met plaatselijke besturen, ruimtelijke ordening, monumenten en landschappen, stadsvernieuwing en wetenschappelijk onderzoek, betreffende « de samenstelling van de directieraad van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ».
— Question orale de M. Dominiek Lootens-Stael (N) à M. FrançoisXavier de Donnéa, Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des pouvoirs locaux, de l’aménagement du territoire, des monuments et sites, de la rénovation urbaine et de la recherche scientifique, concernant « la composition du conseil de directon du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale ».
— Ontwerp van ordonnantie houdende de algemene aanpassing van de Middelenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het begrotingsjaar 2002.
— Projet d’ordonnance contenant l’ajustement général du Budget des Voies et Moyens de la Région de Bruxelles-Capitale pour l’année budgétaire 2002.
— Ontwerp van ordonnantie houdende de algemene aanpassing van de Algemene Uitgavenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het begrotingsjaar 2002.
— Projet d’ordonnance contenant l’ajustement général du Budget général des Dépenses de la Région de Bruxelles-Capitale pour l’année budgétaire 2002.
— Ontwerp van ordonnantie houdende de Middelenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het begrotingsjaar 2003.
— Projet d’ordonnance contenant le Budget des Voies et Moyens de la Région de Bruxelles-Capitale pour l’année budgétaire 2003.
— Ontwerp van ordonnantie houdende de Algemene Uitgavenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het begrotingsjaar 2003.
— Projet d’ordonnance contenant le Budget général des Dépenses de la Région de Bruxelles-Capitale pour l’année budgétaire 2003.
— Ontwerp van verordening houdende de Middelenbegroting van de Agglomeratie Brussel voor het begrotingsjaar 2003.
— Projet de règlement contenant le Budget des Voies et Moyens de l’Agglomération de Bruxelles pour l’année budgétaire 2003.
— Ontwerp van verordening houdende de Algemene Uitgavenbegroting van de Agglomeratie Brussel voor het begrotingsjaar 2003.
— Projet de règlement contenant le Budget général des Dépenses de l’Agglomération de Bruxelles pour l’année budgétaire 2003.
— Rapporteurs : Mevr. Anne-Sylvie Mouzon en de heer Alain Adriaens.
— Rapporteurs : Mme Anne-Sylvie Mouzon et M. Alain Adriaens.
— Lezing en goedkeuring van het verslag.
(*) Behalve in de gevallen bedoeld in artikel 32.1 a en b van het Reglement, zijn de vergaderingen van de commissies openbaar, onder voorbehoud van de bepalingen van het tweede lid van hetzelfde artikel.
— Lecture et approbation du rapport.
(*) Sauf les cas visés à l’article 32.1 a et b du Règlement, les réunions de commission sont publiques, sous réserve des dispositions de l’alinéa 2 du même article.
55648
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 — Ed. 2 — MONITEUR BELGE
WETTELIJKE BEKENDMAKINGEN EN VERSCHILLENDE BERICHTEN PUBLICATIONS LEGALES ET AVIS DIVERS
De sollicitatieformulieren voor ZAP kunnen bekomen worden op het adres van de Universiteit Gent, t.a.v. de directie personeel en organisatie, afdeling administratie statutair personeel, Sint-Pietersnieuwstraat 25, 9000 Gent, of telefonisch aangevraagd op nr. 09-264 31 29 of 264 31 30. Zij worden eveneens op het internet ter beschikking gesteld, URL : http://www.rug.ac.be/RUGportal/nl/personeel/personeelsaangel/formulieren/ZAP (19982)
UNIVERSITEIT GENT Zelfstandig academisch personeel In de faculteit wetenschappen zijn, ten vroegste vanaf 1 februari 2003, de onderstaande drie deeltijdse ambten van docent te begeven in de vakgroep Moleculaire biologie, elk voor een opdracht van 5 % academisch onderwijs in de hierna vermelde vakgebieden, te weten : 1. Een ambt in het vakgebied moleculaire genetica van de zoogdieren. Profiel : houder zijn van een diploma van doctor in de wetenschappen : biotechnologie, biologie of biochemie; onderzoekservaring hebben in het vakgebied gestaafd door recente publicaties in internationale wetenschappelijke tijdschriften; beschikken over goede didactische, communicatieve en organisatorische vaardigheden. 2. Een ambt in het vakgebied moleculaire immunologie. Profiel : houder zijn van een diploma van doctor in de wetenschappen : biotechnologie, biochemie of biologie; onderzoekservaring hebben in het vakgebied, in het bijzonder op het gebied van inflammatoire cytokines, gestaafd door publicaties in internationale wetenschappelijke tijdschriften; ervaring in het leiden van licentiaatscripties en doctoraatsproefschriften strekt tot aanbeveling; over goede didactische, communicatieve en organisatorische vaardigheden beschikken. 3. Een ambt van in het vakgebied moleculaire biologie Profiel : houder zijn van een diploma van doctor in de wetenschappen : biotechnologie, biochemie of biologie; onderzoekservaring hebben op het gebied van de moleculaire biologie van transcriptie, translatie en signaaltransductie, gestaafd door publicaties in internationale wetenschappelijke tijdschriften; over goede didactische, communicatieve en organisatorische vaardigheden beschikken. Deze deeltijdse ambten geven in de regel aanleiding tot een aanstelling voor een welomschreven beperkte hernieuwbare tijdsduur, onverminderd de mogelijkheid die het universiteitsbestuur heeft om onmiddellijk of op termijn tot een benoeming in vast verband over te gaan.
In de faculteit geneeskunde en gezondheidswetenschappen is, ten vroegste vanaf 1 februari 2003, een voltijds ambt van docent, hoofddocent, hoogleraar of gewoon hoogleraar te begeven in de vakgroep tandheelkunde voor een opdracht omvattend academisch onderwijs, wetenschappelijk onderzoek en wetenschappelijke dienstverlening in het vakgebied tandheelkunde. Profiel : houder zijn van een diploma van doctor op proefschrift in de tandheelkunde, medische of biomedische wetenschappen; bijkomende bekwaamheidsgetuigschriften met betrekking tot de uitneembare en/of vaste prothetiek strekken tot aanbeveling; ervaring hebben m.b.t. het onderwijs in de prothetische tandheelkunde ten behoeve van de proeven tandheelkunde, met inbegrip van preklinische practica m.b.t. basistechnieken in de prothetiek, alsook de begeleiding van klinische stages en ervaring in postacademisch onderwijs strekken eveneens tot aanbeveling; getuigen van klinische expertise en het kunnen opnemen van een leidinggevende functie in klinisch verband zijn hierbij ook vereisten; betrokken zijn bij wetenschappelijk onderzoek in het betreffende vakgebied. Dit voltijds ambt geeft in principe aanleiding tot een benoeming in vast verband, onverminderd de mogelijkheid dat het universiteitsbestuur in het geval van eerste benoeming tot lid van het zelfstandig academisch personeel kan overgaan tot een aanstelling in een tijdelijk dienstverband voor de duur van ten hoogste drie jaar met uitzicht op een vaste benoeming na die periode, indien het universiteitsbestuur de prestaties van de betrokkene gunstig beoordeelt. Afhankelijk van het specifieke profiel van de geselecteerde kandidaat wordt de graad gewoon hoogleraar, hoogleraar, hoofddocent dan wel docent toegekend. De kandidaturen dienen in tweevoud per aangetekend schrijven gericht aan de rector van de Universiteit Gent, rectoraat, Sint-Pietersnieuwstraat 25, 9000 Gent, op de daartoe voorziene formulieren voor ZAP vergezeld van de bekwaamheidsbewijzen (afschriften van de diploma’s), binnen een termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van dit bericht in het Belgisch Staatsblad. De sollicitatieformulieren voor ZAP kunnen bekomen worden op het adres van de Universiteit Gent, t.a.v. de directie personeel en organisatie, afdeling administratie statutair personeel, Sint-Pietersnieuwstraat 25, 9000 Gent, of telefonisch aangevraagd op nr. 09-264 31 29 of 09-264 31 30. Zij worden eveneens op het internet ter beschikking gesteld, URL : http://www.rug.ac.be/RUGportal/nl/personeel/personeelsaangel/formulieren/ZAP (19983)
VRIJE UNIVERSITEIT BRUSSEL Vacatures academisch personeel
Afhankelijk van het specifieke profiel van de geselecteerde kandidaat wordt de graad hoofddocent dan wel docent toegekend.
Vacature nr. : LW/2002/021.
De kandidaturen dienen in tweevoud per aangetekend schrijven gericht aan de rector van de Universiteit Gent, rectoraat, Sint-Pietersnieuwstraat 25, 9000 Gent, op de daartoe voorziene formulieren ZAP vergezeld van de bekwaamheidsbewijzen (afschriften van de diploma’s), binnen een termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van dit bericht in het Belgisch Staatsblad.
Betrekking : assisterend academisch personeel.
Faculteit : letteren en wijsbegeerte.
Intern of extern : extern. Mandaat : voltijds. Ingangsdatum : 1 februari 2003.
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 — Ed. 2 — MONITEUR BELGE Duur : twee jaar (hernieuwbaar).
55649
Aankondigingen − Annonces
Vakgebied : germaanse taal- en letterkunde. Omschrijving : Bijstand academisch onderwijs bij de opleidingsonderdelen : Engelse taalkunde, Engelse taalkunde I, Engelse taalwetenschap I, Engelse taalwetenschap II, grondige studie van tweetaligheid en diglossie, schriftelijke taalbeheersing Engels, vakgerichte Engelse tekstontleding (wordt eveneens in het bijzonder begeleidingsprogramma aangeboden), verklaring van geschiedkundige teksten : Engels (wordt eveneens in het bijzonder begeleidingsprogramma aangeboden); onderzoek : Engelse taalkunde; Andere : bijstand bij de coördinatie van het Socrates-programma « Engels ». Vereisten : Diploma van licentiaat in de taal- en letterkunde : germaanse talen. Contactpersoon : prof. dr. Alex Housen. Contact telefoon : 02-629 26 64 of 02-629 26 65. Contact e-mail :
[email protected]. Naam decaan : prof. dr. Werner Goegebeur. Inwachtingstermijn : twee weken na publicatie in het Belgisch Staatsblad. De kandidaten worden verzocht gebruik te maken van het daartoe bestemde kandidaatstellingsformulier met verklaring vrij onderzoek en cumulatieformulier dat kan gedownload worden op het internetadres http://www.vub.ac.be/DP/AP.html of bekomen worden op de dienst personeel (tel. 02-629 20 02) van de Vrije Universiteit Brussel, Pleinlaan 2, te 1050 Brussel. Eén ingevuld kandidaatstellingsformulier dient gericht te worden aan de rector van de Vrije Universiteit Brussel. Eén kopie van het kandidaatstellingsformulier dient gelijktijdig gericht te worden aan de decaan van de faculteit. (19955)
VENNOOTSCHAPPEN − SOCIETES
Jayam N.V., naamloze vennootschap, Hoveniersstraat 50-52, 2000 Antwerpen-1 H.R. Antwerpen 151562 — BTW 404.965.892 2e bijeenroeping buitengewone algemene vergadering d.d. 19 december 2002, te 14 u. 30 m. Een buitengewone algemene vergadering zal gehouden worden op de maatschappelijke zetel. — Agenda : A. Kennisname van het verslag van de raad van bestuur d.d. 5 juli 2002, met betrekking tot de voorgenomen kapitaalverhoging. 2. Kapitaalverhoging. Verhoging van het kapitaal van de vennootschap met 2.335.458,75 EUR, om het te brengen van 374.319,22 EUR op 2.709.778 EUR door een inbreng van de rekening-courant ten belope van gezegd bedrag van 2.335.458,78 EUR, mits de uitgifte van 4 200 nieuwe aandelen. 3. Wijziging jaarvergadering. Voorstel om de jaarvergadering voortaan te houden op de eerste vrijdag van de maand juni om 11 uur ’s morgens. 4. Schrapping van de volledige statuten, zijnde van artikel 1 tot en met artikel 33, van de vennootschap en vaststelling van nieuwe statuten in overeenstemming met de wet van 7 mei 1999. 5. Ontslag bestuurders. 6. Benoeming bestuurders. 7. Machtiging bestuurders. 8. Ontslag commissaris. 9. Benoeming commissaris. 10. Bijzondere volmacht. 11. Rondvraag. Voor de neerlegging van de aandelen, gelieve zich te gedragen conform de bepalingen van de statuten. (33857)
Alko, naamloze vennootschap, Zeedijk 115, 8370 Blankenberge Vacature nr. : WE/2002/014.
H.R. Brugge 67559 — BTW 434.485.566
Faculteit : wetenschappen. Betrekking : assisterend academisch personeel. Intern of extern : extern. Mandaat : praktijkassistent - deeltijds (50 %). Ingangsdatum : 1 januari 2003.
De jaarvergadering zal gehouden worden op 19 december 2002, te 15 uur, op de maatschappelijke zetel. — Agenda : Verslag raad van bestuur. Toewijzing van het resultaat. Bespreking en goedkeuring jaarrekening 30 juni 2002. Kwijting bestuurders. Zich schikken naar de statuten. (33858)
Duur : één jaar. Vakgebied : scheikunde. Omschrijving : Begeleiding van practica en oefeningen van de eerstejaarsstudenten.
Engetrim, naamloze vennootschap, Grote Hondstraat 44, 2018 Antwerpen H.R. Antwerpen 9246 — BTW 404.699.440
Vereisten : Kandidaat is houder van het diploma van licentiaat (of doctor) in de scheikunde of is bio-ingenieur in de scheikunde en bezit ervaring in het chemieonderwijs algemene scheikunde. Contactpersoon : prof. dr. P. Geerlings. Contact telefoon : 02-629 33 14. Contact e-mail :
[email protected]. Naam decaan : prof. dr. L. Wyns. Inwachtingstermijn : twee weken na publicatie in het Belgisch Staatsblad. De kandidaten worden verzocht gebruik te maken van het daartoe bestemde kandidaatstellingsformulier met verklaring vrij onderzoek en cumulatieformulier dat kan gedownload worden op het internetadres http://www.vub.ac.be/DP/AP.html of bekomen worden op de dienst personeel (tel. 02-629 20 02) van de Vrije Universiteit Brussel, Pleinlaan 2, te 1050 Brussel. Eén ingevuld kandidaatstellingsformulier dient gericht te worden aan de rector van de Vrije Universiteit Brussel. Eén kopie van het kandidaatstellingsformulier dient gelijktijdig gericht te worden aan de decaan van de faculteit. (19956)
De aandeelhouders worden uitgenodigd op de buitengewone algemene vergadering die zal gehouden worden te 2018 Antwerpen, Grotehondstraat 44, op 19 december 2002, om 11 uur, met de volgende agenda : 1. Voorstel tot omzetting van het kapitaal van de vennootschap in euro waarna het kapitaal zal worden verhoogd met een bedrag van 835.388.78 EUR door incorporatie van beschikbare reserves in kapitaal om het te brengen op 5.000.000,00 EUR. 2. Voorstel tot splitsing van het aantal aandelen door ruiling van één oud aandeel tegen vier nieuwe aandelen. Machtiging aan de raad van bestuur tot uitvoering van dit bestluit. 3. Voorstel tot aanpassing van artikel 5, van de statuten aan de omzetting van het kapitaal in euro en de splitsing van het aantal aandelen. 4. Voorstel om de wettelijke reserves te verhogen tot 500.000 EUR door overboeking van beschikbare reserves. 5. Verslag tot afschaffing van de bepaling opgenomen in artikel 27 (oud) van de statuten waarbij aan de aandelen een eerste dividend van tachtig frank per effect wordt toegekend.
55650
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 — Ed. 2 — MONITEUR BELGE
6. Voorstel tot inlassing van een nieuwe bepaling inzake de overdracht van bevoegdheden en volmachten (artikel 14 van de statuten) waarbij eveneens wordt voorzien in de mogelijkheid om een directiecomité op te richten. 7. Voorstel tot wijziging van artikel 16 van de statuten inzake de vertegenwoordiging van de vennootschap in die zin dat, onverminderd de algemene vertegenwoordigingsbevoegdheid van de raad van bestuur, de vennootschap wordt vertegenwoordigd door twee bestuurders gezamenlijk handelend of, doch enkel voor daden van dagelijks bestuur, door een gedelegeerd bestuurder alleen handelend. Indien een directiecomité wordt ingesteld kan de vennootschap eveneens geldig worden vertegenwoordigd door twee leden van het directiecomité, samen handelen. 8. Voorstel tot goedkeuring van een nieuwe tekst van de statuten waarbij rekening wordt gehouden met de voorgaande punten en waarbij de statuten worden aangepast aan de gewijzigde wetgeving. (33859)
Tra-Invest, commanditaire vennootschap op aandelen, Poortakkerstraat 19, 9051 Gent (Sint-Denijs-Westrem)
Jaarvergadering d.d. 19 december 2002, om 18 uur, op de maatschappelijke zetel. — Agenda : 1. Verslag van de zaakvoerder. 2. Voorlezen van en goedkeuring van de jaarrekening. 3. Toewijzing van het resultaat. 4. Kwijting aan de zaakvoerder. (33860) I.B. Factory, société anonyme, avenue de Broqueville 74, 1200 Bruxelles R.C. Bruxelles 594545 — T.V.A. 455.674.029 Les actionnaires sont invités à prendre part à l’assemblée générale ordinaire qui se tiendra au restaurant « A l’Ombra di Michel Angela », rue Père E. Devroye 12, 1040 Bruxelles, le vendredi 20 décembre 2002, à 18 heures, avec l’ordre du jour suivant : 1. Approbation du compte rendu de l’assemblée générale extraordinaire du 30 juillet 2002. 2. Rapport du conseil d’administration. 3. Approbation des comptes annuels. 4. Décharge aux administrateurs. 5. Divers.
2. Augmentation du capital à concurrence de deux mille cinq cent cinq euros cinquante-cinq cents (2.505,55 EUR) pour le porter de trentesept mille cent quatre-vingt-quatre euros trois cents (37.184,03) à trenteneuf mille six cent quatre-vingt-neuf euros cinquante-huit cents (39.689,58 EUR), par voie de souscription d’espèces. En rémunération de cet apport en espèces, émission de sept actions nouvelles, du même type et jouissant des même droits et avantages que les actions existantes. Ces nouvelles actions seront souscrites au pair, au prix arrondis de trois cent cinquante-sept euros nonante-quatre cents (357,94 EUR) par actions et participeront aux bénéfices à partir de leur création. Elles seront libérées intégralement et jouiront du droit de vote après la clôture de l’assemblée au cours de laquelle elles auront été créées. 3. Souscription ou renonciation par chacun des actionnaires à tout ou partie de son droit de souscription préférentielle et libération des actions nouvelles. 4. Augmentation du capital à concurrence de vingt-deux mille trois cent dix euros quarante-deux cents (22.310,42 EUR) pour le porter de trente-neuf mille six cent quatre-vingt-neuf euros cinquante-huit cents (39.689,58 EUR) à soixante-deux mille euros (62.000 EUR) par voie d’incorporation des réserves sans création d’actions nouvelles. 5. Constatation de la réalisation effective de l’augmentation de capital. 6. Modifications aux statuts afin de mettre ceux-ci en concordance avec les décisions à prendre et avec la loi du 7 mai 1999 contenant le Code des sociétés. 7. Démission et nomination des administrateurs. 8. Pouvoirs à conférer au conseil d’administration en vue de l’exécution des décisions à prendre. 9. Mandat registre de commerce. Pour assister à l’assemblée, les actionnaires voudront bien se conformer aux dispositions légales et aux statuts. (33863)
Les actionnaires sont priés de se munir de leurs actions. Pour le conseil d’administration : Vincent De Wolf, administrateur délégué. (33861)
La Papeterie, société anonyme, rue de Huy 28, 4300 Waremme R.C. Liège 184268 — T.V.A. 450.463.347
Vanberg, société anonyme, rue de l’Industrie 14, 4840 Welkenraedt R.C. Verviers 63183 — T.V.A. 407.190.162 Les actionnaires sont invités à l’assemblée générale extraordinaire qui se tiendra le 18 décembre 2002, à 9 heures, en l’étude du notaire Angenot, à 4840 Welkenraedt, rue Xhonneux 32. L’ordre du jour de cette assemblée est le suivant : 1. Modification de la date de l’exercice social. 2. Modification de la date de l’assemblée générale ordinaire. 3. Adaptation des statuts au Code des sociétés. 4. Divers. Pour assister à l’assemblée, les titres devront être déposés au moins cinq jours francs avant la date de l’assemblée, au siège social. (33862)
Une seconde assemblée générale ordinaire se réunira au siège social, le 18 décembre 2002, à 14 heures. Ordre du jour : 1. Rapport de gestion du conseil d’administration. 2. Approbation des comptes annuels. 3. Affectation des résultats. 4. Décharge aux administrateurs. 5. Divers.
Carré Biebuyck & Partners, société anonyme, avenue Roger Vandendriessche 73, 1150 Bruxelles R.C. Bruxelles 549459 — T.V.A. 444.937.218 Les actionnaires de la société anonyme « Carré Biebuyck & Partners » sont invités à l’assemblée générale extraordinaire, qui se tiendra en l’étude du notaire James Dupont, rue de l’Industrie 24, à 1040 Bruxelles, en date du 19 décembre 2002, à 10 heures. L’assemblée aura pour ordre du jour : 1. Conversion du capital en euro.
(33864)
R.C., société anonyme, rue de Milmort 590, 4040 Herstal R.C. Liège 162266 — T.V.A. 433.062.042
Assemblée générale ordinaire le 19 décembre 2002, à 18 heures, au siège social. — Ordre du jour : 1. Rapport conseil d’administration. 2. Approbation comptes annuels au 30 juin 2002. 3. Affectation résultat. 4. Décharge aux administrateurs. 5. Divers. (33865)
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 — Ed. 2 — MONITEUR BELGE Delbois, société anonyme, avenue de la Gare 192, 6990 Melreux (Hotton) R.C. Marche-en-Famenne 16044 — T.V.A. 439.523.727 L’assemblée générale ordinaire se réunira au siège social, le 19 décembre 2002, à 18 heures.
55651
Ordre du jour : 1. Augmentation du capital social. 2. Adaptation des statuts au Code des sociétés. 3. Suppression du deuxième alinéa de l’article 28 des statuts et de l’article 48 des statuts. 4. Divers. Pour assister à l’assemblée, les actionnaires doivent effectuer le dépôt de leurs titres au siège social cinq jours francs avant la date de l’assemblée. (33870)
Ordre du jour : 1. Discussion et approbation des comptes annuels arrêtés au 30 juin 2002. 2. Décharge aux administrateurs. 3. Emoluments. 4. Divers. (33866)
Josmat, société anonyme, Wicourt 2, 6600 Bastogne R.C. Neufchâteau 20105 Assemblée générale ordinaire au siège social, le jeudi 19 décembre 2002, à 15 heures. — Ordre du jour : 1. Lecture des rapports du conseil d’administration. 2. Examen et approbation des comptes annuels et du compte de résultats arrêtés au 30 juin 2002. 3. Affectation du résultat de l’exercice. 4. Décharge à donner aux administrateurs. (33867)
Société de Gestion Patrimoniale et Financière, en abrégé : « Gespafina », société anonyme, avenue de la Croix Rouge 2, 1020 Bruxelles R.C. Bruxelles 380057 — T.V.A. 400.682.551
Société Herstalienne pour la Finance, l’ Industrie et le Commerce, en abrégé; « HER-FIC », société anonyme, boulevard Emile de Laveleye 191, 4020 Liège R.C. Liège 1184 — T.V.A. 404.394.780 Mes Michel Mersch et Etienne Chartier, avocats, liquidateurs de la société, ont l’honneur de convoquer les actionnaires de HER-FIC à une assemblée générale qui se tiendra le mercredi 18 décembre 2002, à 14 h 30 m, au siège social, boulevard Emile de Laveleye 191, à 4020 Liège, avec l’ordre du jour suivant : 1. Soumission à l’assemblée générale par les liquidateurs des comptes annuels de la société, clôturés au 31 décembre 2001, avec indication des causes qui ont empêché la liquidation d’être terminée. 2. Perspectives actuelles de la liquidation. Pour pouvoir être admis à cette assemblée, les actionnaires sont priés de se conformer aux prescriptions des articles 37 et 38 des statuts. Les dépôts de titres peuvent se faire jusqu’au vendredi 13 décembre 2002 compris, aux guichets des sièges et agences de la Banque Bruxelles Lambert. (33871)
Gephuras, naamloze vennootschap, Jan Welterslaan 13, 2100 Antwerpen H.R. Antwerpen 258467 — BTW 431.706.022
L’assemblée générale ordinaire du 2 octobre 2002, n’ayant pas atteint le quorum requis, une seconde assemblée se réunira le 18 décembre 2002, à 16 heures. — Ordre du jour : 1. Rapport du conseil d’administration. 2. Approbation des comptes annuels et comptes des résultats. 3. Affectation du résultat. 4. Décharge aux administrateurs. 5. Nomination d’administrateurs. 6. Divers. Le dépôt des titres doit se faire conformément aux statuts. (33868)
De aandeelhouders worden uitgenodigd tot de buitengewone algemene vergadering van de vennootschap welke zal worden gehouden op vrijdag 20 december 2002, om 9 uur, te Gent (Oostakker), Christiaan Van der Heydenlaan 2, op het kantoor van notaris Alex De Wulf, met volgende agenda :
Moulins Laruelle, société anonyme, rue de Seraing le Château 13
1. Verslag van de raad van bestuur over de uitbreiding met herformulering van het doel van de vennootschap met bijgevoegde staat van activa en passiva, afgesloten op 30 september 2002.
R.C. Huy 31345 — T.V.A. 422.216.749
2. Goedkeuring van gemelde staat van activa en passiva. 3. Uitbreiding met herformulering van het doel van de vennootschap.
Les actionnaires sont priés d’assister à l’assemblée générale extraordinaire qui se tiendra le vendredi 20 décembre 2002, à 18 h 30 m, en l’étude de Me Louis le Maire, notaire à 4537 Verlaine, rue Haute Voie 59. Ordre du jour : 1. Augmentation du capital social par incorporation de réserves à concurrence de 92.087,48 eur. 2. Adaptation des statuts au Code des sociétés. 3. Approbation du bilan. 4. Affectation du résultat. 5. Décharge aux administrateurs. 6. Nomination statutaire. 7. Divers. Pour assister à l’assemblée, les actionnaires doivent effectuer le dépôt de leurs titres au siège social cinq jours francs avant la date de l’assemblée. (33869)
Electricité Pierre Swartenbrouckx, société anonyme, Grand Route 554, 4400 Flémalle R.C. Liège 180558 — T.V.A. 447.573.044 Les actionnaires sont priés d’assister à l’assemblée générale extraordinaire qui se tiendra le lundi 23 décembre 2002, à 18 h 30 m, en l’étude de Me Louis le Maire, notaire à 4537 Verlaine, rue Haute 59.
4. Omzetting van het kapitaal in euro. 5. Aanpassing van de statuten aan de hiervoor genomen besluiten en aan het in voege getreden Wetboek van vennootschappen. De aandeelhouders die wensen deel te nemen aan de vergadering deponeren hun aandelen minstens vijf dagen op voorhand op de zetel van de vennootschap, waar hen een deponeringsbewijs zal worden afgeleverd dat toegang verleent tot de vergadering om er geldig aan deel te nemen. (33872)
Algemene Aannemingen (voorheen Fl. Van Den Bulck), naamloze vennootschap, Merellaan 2, 2950 Kapellen H.R. Antwerpen 1246 — BTW 403.699.449 De aandeelhouders worden uitgenodigd tot een buitengewone algemene vergadering welke gehouden zal worden op het kantoor van notaris Yves Tytgat te Gent, Zonnestraat 6, op 24 december 2002, om 10 uur, met volgende agenda : 1. Verslag van de raad van bestuur en van de bedrijfsrevisor m.b.t. de hierna vermelde kapitaalverhoging door inbreng in natura.
55652
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 — Ed. 2 — MONITEUR BELGE
2. Kapitaalverhoging met het bedrag van de lopende rekening, welke de N.V. Thames Estate te Temse heeft in de N.V. Algemene Aannemingen (voorheen Fl. Van Den Bulck), en mits uitgifte van een aantal aandelen, te bepalen door de bedrijfsrevisor. 3. Verwezenlijking van de kapitaalverhoging door een inbreng in natura. 4. Vaststelling dat de kapitaalverhoging is verwezenlijkt. 5. Kapitaalvermindering door afboeking van operationele en structurele verliezen.
De aandeelhouders worden er van op de hoogte gebracht dat de punten op de agenda van deze tweede buitengewone algemene vergadering geen quorum vereisen en dat de besluiten worden genomen met een meerderheid van tweederde van de aanwezige of vertegenwoordigde aandelen. De houders van aandelen aan toonder die de vergadering willen bijwonen, worden verzocht hun aandelen vijf bankwerkdagen voor de vergadering neer te leggen bij ″Bank Corluy″, Belgie¨lei 153, 2018 Antwerpen. (33874)
6. Vaststelling dat de kapitaalvermindering is verwezenlijkt. 7. Verlenging van het volgende boekjaar tot 31 december 2003. 8. Wijziging datum algemene vergadering. 9. Ontslagen/benoemingen.
Top-Balanced Bevek, bevek naar Belgisch recht Maatschappelijke zetel : Belgie¨lei 153, 2018 Antwerpen H.R. Antwerpen 335479
10. Varia. 11. Machten aan de raad van bestuur voor de uitvoering van de te nemen besluiten.
Buitengewone algemene vergadering
De aandeelhouders worden verzocht zich te schikken naar de statuten.
De aandeelhouders worden uitgenodigd op de buitengewone algemene vergadering van aandeelhouders, die gehouden zal worden op 19 december 2002, te 10 u. 30 m., op de maatschappelijke zetel van de vennootschap, met volgende agenda en voorstellen van besluit :
(33873)
De raad van bestuur.
Bevek-21, bevek naar Belgisch recht Maatschappelijke zetel : Belgie¨lei 153, 2018 Antwerpen H.R. Antwerpen 306193 Buitengewone algemene vergadering De aandeelhouders worden uitgenodigd op de buitengewone algemene vergadering van aandeelhouders, die gehouden zal worden op 19 december 2002, te 11 uur, op de maatschappelijke zetel van de vennootschap, met volgende agenda en voorstellen van besluit : Wijziging van de statuten van Bevek-21. Artikel 8 : ″Intekening″ wordt als volgt gewijzigd : Onder voorbehoud van de bepalingen van het artikel 12 hierna, kan op elke bankwerkdag ingetekend worden op aandelen van elk compartiment bij de instellingen die werden aangeduid door de raad van bestuur van Bevek-21. De uitgifteprijs van de aandelen van elk compartiment omvat hun netto-inventariswaarde bepaald overeenkomstig artikel 11 hierna op de bankwerkdag volgend op de dag waarop het inschrijvingsorder ontvangen werd en uit een plaatsingsprovisie van maximaal 2,50 %. Bij inschrijvingen voor een bedrag van meer dan 25.000 EUR wordt een plaatsingsprovisie van 2,00 % toegepast. Bij inschrijvingen voor een bedrag van meer dan 50.000 EUR wordt een plaatsingsprovisie van 1,50 % toegepast. Voor bedragen boven de 125.000 EUR bedraagt dit 1,00 %. Bij intekeningen vanaf 250.000 EUR bedraagt deze vergoeding nog 0,50 %. Voor bedragen boven de 500.000 EUR wordt een plaatsingsprovisie van 0,25 % toegepast. Het werkelijk aangerekende tarief van deze provisie wordt duidelijk vermeld in de verkoopdocumenten. Deze prijs wordt verhoogd met de taksen, belastingen en eventuele zegelrechten, eisbaar uit hoofde van de intekening of emissie. Hij kan eveneens worden verhoogd met een forfaitaire vergoeding van maximaal 1 % om de kosten te dekken van de aankoop van activa door Bevek-21. De inschrijvingsprijs van de aandelen voor de verschillende compartimenten dient betaald te worden binnen een periode van ten hoogste 7 dagen volgend op de bepaling van de netto-inventariswaarde van toepassing op de intekening. Voorstel van besluit : wijziging in statuten wordt goedgekeurd en zal toegepast worden vanaf 1 januari 2003.
Wijziging van de statuten van Top-Balanced. Artikel 8 : ″Intekening″ wordt als volgt gewijzigd : Onder voorbehoud van de bepalingen van het artikel 12 hierna, kan op elke bankwerkdag ingetekend worden op aandelen van elk compartiment bij de instellingen die werden aangeduid door de raad van bestuur van Top-Balanced Bevek. De uitgifteprijs van de aandelen van elk compartiment omvat hun netto-inventariswaarde bepaald overeenkomstig artikel 11 hierna op de bankwerkdag volgend op de dag waarop het inschrijvingsorder ontvangen werd en uit een plaatsingsprovisie van maximaal 2,50 %. Bij inschrijvingen voor een bedrag van meer dan 25.000 EUR wordt een plaatsingsprovisie van 2,00 % toegepast. Bij inschrijvingen voor een bedrag van meer dan 50.000 EUR wordt een plaatsingsprovisie van 1,50 % toegepast. Voor bedragen boven de 125.000 EUR bedraagt dit 1,00 %. Bij intekeningen vanaf 250.000 EUR bedraagt deze vergoeding nog 0,50 %. Voor bedragen boven de 500.000 EUR wordt een plaatsingsprovisie van 0,25 % toegepast. Het werkelijk aangerekende tarief van deze provisie wordt duidelijk vermeld in de verkoopdocumenten. Deze prijs wordt verhoogd met de taksen, belastingen en eventuele zegelrechten, eisbaar uit hoofde van de intekening of emissie. Hij kan eveneens worden verhoogd met een forfaitaire vergoeding van maximaal 1 % om de kosten te dekken van de aankoop van activa door Top-Balanced Bevek. De inschrijvingsprijs van de aandelen voor de verschillende compartimenten dient betaald te worden binnen een periode van ten hoogste zeven dagen volgend op de bepaling van de netto-inventariswaarde van toepassing op de intekening. Voorstel van besluit : wijziging in statuten wordt goedgekeurd en zal toegepast worden vanaf 1 januari 2003. De aandeelhouders worden ervan op de hoogte gebracht dat de punten op de agenda van deze tweede buitengewone algemene vergadering geen quorum vereisen en dat de besluiten worden genomen met een meerderheid van twee derde van de aanwezige of vertegenwoordigde aandelen. De houders van aandelen aan toonder die de vergadering willen bijwonen, worden verzocht hun aandelen vijf bankwerkdagen vóór de vergadering neer te leggen bij ″Bank Corluy″, Belgie¨lei 153, 2018 Antwerpen. (33875)
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 — Ed. 2 — MONITEUR BELGE Top-Global Bevek, BEVEK naar Belgisch recht Maatschappelijke zetel : Belgie¨lei 153, 2018 Antwerpen
55653
Het is de doelstelling om op langere termijn een return te halen die het gemiddelde van de Eurolandmarkt overtreft.
H.R. Antwerpen 283749
h) Top Global Blue Chips : met uitzondering van de laatste drie paragrafen vervangen door :
Buitengewone algemene vergadering
Binnen dit compartiment zal worden belegd in de qua beurskapitalisatie en/of omzet grootste aandelen wereldwijd.
De aandeelhouders worden uitgenodigd op de buitengewone algemene vergadering van aandeelhouders, die gehouden zal worden op 19 december 2002, te 10 uur, op de maatschappelijke zetel van de vennootschap, met volgende agenda en voorstellen van besluit :
Top Global Blue Chips zal investeren in multinationale groepen die op basis van hun wereldwijd gegenereerde omzet en reusachtige beurskapitalisatie de wereldeconomie in toenemende mate zullen blijven beheersen. Op basis van deze twee criteria en gegeven de goede zichtbaarheid van de resultaatsontwikkeling en de zeer grote liquiditeit krijgen deze waarden een alsmaar groter belang toebedeeld binnen internationaal gediversifieerde aandelenportefeuilles.
Wijziging van de statuten van Top-Global. Artikel 8 : ″Intekening″ wordt als volgt gewijzigd : Onder voorbehoud van de bepalingen van het artikel 12 hierna, kan op elke bankwerkdag ingetekend worden op aandelen van elk compartiment bij de instellingen die werden aangeduid door de raad van bestuur van Top-Global Bevek. De uitgifteprijs van de aandelen van elk compartiment omvat hun netto-inventariswaarde bepaald overeenkomstig artikel 11 hierna op de bankwerkdag volgend op de dag waarop het inschrijvingsorder ontvangen werd en uit een plaatsingsprovisie van maximaal 2,50 %. Bij inschrijvingen voor een bedrag van meer dan 25.000 EUR wordt een plaatsingsprovisie van 2,00 % toegepast. Bij inschrijvingen voor een bedrag van meer dan 50.000 EUR wordt een plaatsingsprovisie van 1,50 % toegepast. Voor bedragen boven de 125.000 EUR bedraagt dit 1,00 %. Bij intekeningen vanaf 250.000 EUR bedraagt deze vergoeding nog 0,50 %. Voor bedragen boven de 500.000 EUR wordt een plaatsingsprovisie van 0,25 % toegepast. Het werkelijk aangerekende tarief van deze provisie wordt duidelijk vermeld in de verkoopdocumenten. Deze prijs wordt verhoogd met de taksen, belastingen en eventuele zegelrechten, eisbaar uit hoofde van de intekening of emissie. Hij kan eveneens worden verhoogd met een forfaitaire vergoeding van maximaal 1 % om de kosten te dekken van de aankoop van activa door Top-Global Bevek. De inschrijvingsprijs van de aandelen voor de verschillende compartimenten dient betaald te worden binnen een periode van ten hoogste 7 dagen volgend op de bepaling van de netto-inventariswaarde van toepassing op de intekening. Voorstel van besluit : wijziging in statuten wordt goedgekeurd en zal toegepast worden vanaf 1 januari 2003. Artikel 16 : Bevoegdheden van de raad van bestuur en beleggingsstrategie § 2 : beleggingsstrategie : b) Top Global Belgische aandelen : vervanging van de eerste paragraaf door : Binnen dit compartiment wordt enkel belegd in Belgische aandelen. Er wordt een gediversifieerde portefeuille van Belgische aandelen uitgebouwd. Het is de doelstelling te beleggen in de goedkoopste Belgische aandelen. De portefeuille van Top-Global Belgische aandelen kan onder meer uit kleinere aandelen bestaan. Het is de doelstelling om op langere termijn een return te bieden die het gemiddelde van de Belgische markt overtreft. d) Top Global Small Caps : vervanging van de eerste paragraaf door : Binnen dit compartiment wordt wereldwijd belegd in aandelen met een kleinere beurskapitalisatie (Small Caps). Small Caps definie¨ren we als aandelen met een beurskapitalisatie tussen 0,2 en 1,5 miljard USD. Indien een aandeel in een latere fase buiten de vermelde limieten valt, dient het niet noodzakelijk verkocht te worden. g) Top Global Euroland : vervanging van de eerste twee paragrafen door : Binnen dit compartiment zal enkel worden belegd in Europese aandelen. Het betreft hier specifiek de Europese aandelen uit de landen die behoren tot de eurozone. Die landen dus die de euro als munt invoeren. Het betreft hier 12 landen : Duitsland, Frankrijk, Nederland, Belgie¨, Luxemburg, Oostenrijk, Finland, Ierland, Spanje, Italie¨,Portugal en Griekenland. Indien er in een latere fase andere landen tot de eurozone toetreden, komen ook de aandelen uit die landen in aanmerking om in de portefeuille van Top-Global Euroland te worden opgenomen.
Bij de samenstelling van de beleggingsportefeuille zal tevens rekening gehouden worden met de relatieve weging van de grote economische blokken (VS, Japan en Europa). i) Top Global Groeitechnologie wordt als volgt gewijzigd : Binnen dit compartiment zal worden belegd in groeibedrijven, meer bepaald uit de tech- en hightechsector. De bedoeling van het fonds is het universum zo ruim mogelijk te houden wat inhoudt dat de selectie wereldwijd gebeurt. De noemer “Groeitechnologie” wordt dus zo ruim mogelijk geı¨nterpreteerd teneinde op alle groeiopportuniteiten wereldwijd te kunnen inspelen. Het begrip groei is echter een niet zo duidelijk omschreven begrip. Algemeen gaan we ervan uit dat onder de noemer groeibedrijven alle bedrijven vallen die beduidend sneller groeien dan het wereldwijde economische groeicijfer vooropgesteld door het IMF. Het de bedoeling te beleggen in de meest interessante aandelen op basis van fundamentele selectiecriteria met als doel een return te behalen die deze van de marktindices overtreft. Teneinde het beheer van het compartiment te optimaliseren, wordt de mogelijkheid open gehouden om de liquiditeitenpositie in de portefeuille tijdelijk eventueel tot 49 % uit te bouwen tijdens periodes die bij de beoordeling van de marktsituaties door de raad van bestuur opportuun worden geacht, conform artikel 36 van het koninklijk besluit van 4 maart 1991. Deze liquiditeiten kunnen worden aangehouden in termijnrekeningen, schatkistcertificaten, thesauriebiljetten en andere korte termijnbeleggingen in euro of Amerikaanse dollar. De spreiding zoals opgegeven in artikel 39 en volgende van het koninklijk besluit van 4 maart 1991 zal steeds worden gerespecteerd. Om het beheer verder te optimaliseren kan, binnen de normen uiteengezet in artikel 37 van het koninklijk besluit van 4 maart 1991, een maximaal gebruik gemaakt worden van opties en futures. Het gebruik van deze moderne indekkingstechnieken zal voornamelijk vanuit een defensief oogpunt gebeuren. j) Top Global Japan : met uitzondering van de laatste drie paragrafen vervangen door : Binnen dit compartiment zal worden belegd in Japanse aandelen. De doelstelling bestaat erin een gespreide portefeuille van Japanse aandelen uit te bouwen. Het is bij de samenstelling van de portefeuille van Top-Global Japan echter niet de bedoeling een specifieke index te volgen. Wel is het de bedoeling te beleggen in de meest interessante aandelen Japanse aandelen op basis van fundamentele selectiecriteria met als doel een return te behalen die deze van de Japanse indices overtreft. k) Top Global USA wordt als volgt gewijzigd : De doelstelling van het compartiment bestaat erin te beleggen in aandelen van Amerikaanse bedrijven. Het is de doelstelling een portefeuille uit te bouwen die een ruime spreiding over de Amerikaanse aandelen weergeeft. De nadruk zal hierbij liggen op de grotere liquide aandelen. Om het beheer van het compartiment te optimaliseren wordt de mogelijkheid opengehouden de liquiditeitenpositie in de portefeuille tijdelijk eventueel tot 49 % uit te bouwen tijdens periodes die bij de beoordeling van de marktsituaties door de raad van bestuur opportuun worden geacht, conform artikel 36 van het koninklijk besluit van 4 maart 1991.
55654
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 — Ed. 2 — MONITEUR BELGE
Deze liquiditeiten kunnen worden aangehouden in termijnrekeningen, schatkistcertificaten, thesauriebiljetten en andere kortetermijnbeleggingen in euro. De spreiding zoals opgegeven in artikel 39 en volgende van het koninklijk besluit van 4 maart 1991 zal steeds worden gerespecteerd. Om het beheer verder te optimaliseren kan, binnen de normen uiteengezet in artikel 37 van het Koninklijk Besluit van 4 maart 1991, maximaal gebruik worden gemaakt van opties en futures. Het gebruik van deze moderne indekkingstechnieken zal voornamelijk vanuit een defensief oogpunt gebeuren. Voorstel van besluit : wijzigingen in statuten wordt goedgekeurd.. De aandeelhouders worden ervan op de hoogte gebracht dat de punten op de agenda van deze tweede buitengewone algemene vergadering geen quorum vereisen en dat de besluiten worden genomen met een meerderheid van 2/3 van de aanwezige of vertegenwoordigde aandelen. De houders van aandelen aan toonder die de vergadering willen bijwonen, worden verzocht hun aandelen vijf bankwerkdagen vo´o´r de vergadering neer te leggen bij “Bank Corluy”, Belgie¨lei 153, 2018 Antwerpen. (33876)
Ardovlam, naamloze vennootschap, Brabantstraat 53, 8850 Ardooie H.R. Brugge 277186 — BTW 448.987.264
De aandeelhouders worden uitgenodigd tot de jaarvergadering op 22.12.2002 te 18 uur, ten maatschappelijke zetel. — Dagorde : : 1. Verslag van de raad van bestuur. 2. Bespreking van de jaar- en de resultatenrekening per 30.06.2002. 3. Goedkeuring van de jaarrekening en sociale balans. 4. Kwijting aan de bestuurders. 5. Divers. (94524)
Begoco, naamloze vennootschap, Schoorbroekstraat 60, 3806 Sint-Truiden (Velm) H.R. Hasselt 68938
Aangezien de 1ste BAV niet het vereiste aanwezigheidsquorum behaalde, worden de aandeelhouders uitgenodigd op een 2de BAV ten kantore van notaris R. Fagard te Genk, Bochtlaan 29, op 20.12.2002 om 9 uur, met volgende agenda : 1) Voorlegging staat actief en passief en verslag raad van bestuur i.v.m. de doelsuitbreiding. 2) Doelsuitbreiding en aanpassing art. 3 der statuten. 3) Omzetting toegestaan kapitaal in euro. 4) Aanpassing statuten aan de wet van 13.04.1995 Venn.W., de wet van 07.05.1999 houdende W.Venn. en aan de genomen beslissingen, nl. aanpassing art. 4, 6, 14, 16, 26, 28 en 29 der statuten. 5) Machtiging tot coördinatie der statuten. (94525) De raad van bestuur.
Bouwbedrijf Vandersmissen, naamloze vennootschap, Terbermenweg 64, 3540 Herk-de-Stad
Brijs, naamloze vennootschap, Hasseltweg 43, 3600 Genk H.R. Tongeren 51702 — BTW 420.194.102 De aandeelhouders worden uitgenodigd tot de buitengewone algemene vergadering die zal gehouden worden op 17.12.2002 om 15.00 uur, in het kantoor van notaris Clercx te Genk, Berglaan 11. Agenda : 1. Aanpassing van de statuten aan de overbrenging van de zetel van de vennootschap naar 3500 Hasselt, Martelarenlaan 3. 2. Wijziging van de statutaire doelsbepaling, door inlassing van de volgende bepaling na de eerste alinea : ″De groot- en kleinhandel, in- en uitvoer, aan- en verkoop van : * meubelen en kleinmeubelen, decoratie, tapijten, vloer- en wandbekleding, parket- en laminaatvloeren; * voorwerpen van plastiek, glas en gleiswerk, porselein, aardewerk voor het huishouden, voor meubilering, of voor nijverheidsdoeleinden; * schuurmiddelen onderhouds- en reinigingsproducten, drogisterijartikelen, lijmen, verven, zaden en meststoffen; * sierglaswerk en sierkeramiek, dinanderie en sierijzerwerk, tafelglaswerk, kristal, plateelwerk, porselein en potwerk, ijzerwerk, blikwaren en huishoudartikelen van metaal, hout, kurk, plastiek en rubber; ijzerwaren, omvat onder meer metalen huishoudartikelen, kleine handwerktuigen, draadwerk, schroeven en vijzen, alsmede metaalwaren voor het gebouw en de meubilering; branddeuren en -kasten; * machines, werktuigmachines, gereedschap en toebehoren voor hout- en metaalbewerking. * snijgereedschap omvattende ondermeer messen, scharen, penmessen, scheermessen en slijptoestellen. * tuingereedschap en land- en tuinbouw materiaal, tuin- en terrasmeubelen, parasols en zonneweringen; * sanitaire artikelen, ijzerwerk, blikwaren, huishoudartikelen, snuisterijen en fantasieartikelen, houten voorwerpen, mandwerk, borstels, elektrische toestellen en verlichtingsartikelen; * spellen, speelgoed en schaalmodellen, fietsen, kampeerbenodigdheden, imitatiesieraden en gadgets en andere artikelen voor de vrijetijdsbesteding. De stockverkoop van al deze artikelen.″ en weglating van de laatste alinea. 3. Omzetting van het kapitaal in EUR 1.171.469,94. 4. Kapitaalsverhoging met euro 530,06 om het te brengen van EUR 1.174.469,94 op EUR 1.175.000 5. Ontslag als niet-statutaire zaakvoerder van de heer Luc Vangronsveld. 6. Vaststelling van het aantal bestuurders op vier. Vaststelling van de bezoldiging. 7. Opening van de een vestiging te Sint-Jans-Molenbeek (Brussel), Koolmijnkaai 88-90. 8. Aanpassing van de statuten aan de genomen beslissingen en aan het ″nieuw Wetboek van Vennootschappen″. De vennoten die de vergadering wensen bij te wonen, worden verzocht zich te schikken naar de bepalingen van de statuten. (94527) ″Cabinet dentaire L. De Brabanter″, en abrégé : ″L.D.B.″, société civile sous forme de société anonyme, avenue de la Liberté 154, 1080 Bruxelles Registre des sociétés civiles ayant emprunté la forme commerciale, Bruxelles, n° 3427
H.R. Hasselt 57865 — BTW 422.303.257
De aandeelhouders worden uitgenodigd op de tweede jaarvergadering op de maatschappelijke zetel, op 21.12.2002 om 17 uur, ingevolge onvoldoende aanwezigheidsquorum op de 1ste jaarvergadering met volgende dagorde : 1. Verslag van de raad van bestuur. 2. Goedkeuring van de jaarrekening per 30.06.2002. 3. Bestemming van het resultaat. 4. Kwijting te verlenen aan de bestuurders. 5. Allerlei. Zich richten naar de statuten. (94526)
L’assemblée générale tenue le 29.11.2002 n’ayant pas atteint le quorum requis, MM. les actionnaires sont invités à assister à une seconde assemblée générale ordinaire des actionnaires qui aura lieu le 20.12.2002 à 19 heures, au siège social, avec l’ordre du jour suivant : 1. Rapport de gestion sur l’exercice écoulé; 2. Approbation des comptes annuels et de l’affectation bénéficiaire; 3. Décharge aux administrateurs; 4. (re)nomination(s) d’administrateur(s). 5. Pouvoirs. (94528) Le conseil d’administration.
55655
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 — Ed. 2 — MONITEUR BELGE
jaarrekening per 30.06.2002. 3. Bestemming resultaat. 4. Kwijting bestuurders. 5. Benoemingen. 6. Allerlei. Zich schikken naar de statuten. (94532)
Dacar, naamloze vennootschap, Koningin Astridstraat 109, 8210 Zedelgem H.R. Oostende 45540 — BTW 438.579.461 De aandeelhouders worden uitgenodigd tot het bijwonen van de bijzondere aandelhoudersvergadering die gehouden zal worden op 20.12.2002, om 14 uur, op de maatschappelijke zetel. AGENDA : 1. Tegenstrijdige belangen. 2. Lezing jaarverslag van de raad van bestuur. 3. Lezing bijzonder verslag in toepassing van artikel 633 van het Wetboek van vennootschappen. 4. Goedkeuring jaarrekening 30.06.2002. 5. Bestemming resultaat. 6. Kwijting aan de bestuurders. 7. Benoemingen - ontslagen. 8. Diversen. Voor het bijwonen van de vergadering dienen de aandeelhouders zich te schikken naar de bepalingen van de statuten. (94529)
Gamas, naamloze vennootschap, Kragendijk 38, 8300 Knokke-Heist H.R. Brugge 90602 — BTW 428.788.993 De aandeelhouders worden opgeroepen tot de buitengewone algemene vergadering die zal gehouden worden op donderdag 19 december 2002, om 12 uur, ten kantore van notaris Els Van Tuyckom, te Brugge (Sint-Kruis), Moerkerksesteenweg 120, met agenda : 1. Zetelwijziging naar 8300 Knokke-Heist, Edward Verheyestraat 1, bus W 1, en wijziging artikel 2 der statuten.
Desfin, naamloze vennootschap, Bosstraat 21, 8570 Anzegem (Vichte) H.R. Kortrijk 16009 — BTW 406.163.348 Buitengewone algemene vergadering op 20.12.2002 om 15 uur, in de zetel. Agenda : Goedkeuring geconsolideerde jaarrekening. Aandelen te deponeren in de zetel van de vennootschap.
(94530)
2. Kapitaalverhoging met EUR 31.013,31 of 1 251 074 BEF om het te brengen van EUR 30.986,69 of 1 250 000 BEF op EUR 62.000,00 of 2 501 074 BEF door incorporatie van beschikbare reserves ten belope van EUR 31.013,31 of 1.251.074 Bef, zonder creatie van nieuwe aandelen, waardoor elk aandeel een gelijk deel in het kapitaal vertegenwoordigt. 3. Vaststelling verwezenlijking kapitaalsverhoging. 4. Omzetting van het kapitaal uitgedrukt in Belgische frank te weten 2.501.074 BEF in euro, de eenheidsmunt van de Europese Unie, waardoor het kapitaal aldus EUR 62.000,00 bedraagt. 5. Wijziging van artikel 5 der statuten om ze in overeenstemming te brengen met de vorige beslissingen.
Etablissementen Désiré Van Riet, naamloze vennootschap, Wilfordkaai 41, 9140 Temse H.R. Sint-Niklaas 28999 — BTW 400.784.303 De aandeelhouders worden uitgenodigd tot de buitengewone algemene vergadering op 20.12.2002, om 10.00 uur, op het kantoor van notaris Lucas Neirinckx, Markt 13b, bus 2, 9140 Temse. Agenda : 1/ Uitdrukking van het kapitaal in de statuten in euro. 2/ Kapitaalverhoging met achtduizend honderd negenenvijftig euro eenenzeventig cent (EUR 8.159,71) om het kapitaal te brengen op driehonderd tachtig duizend euro (EUR 380.000) door inlijving van beschikbare reserves ten belope van het overeenkomstig bedrag, zonder creatie en uitgifte van nieuwe aandelen. 3/ Vaststelling van de verwezenlijking van de kapitaalverhoging hiervoor. 4/ Wijziging van datum van de jaarvergadering die voortaan zal gehouden worden op de derde dinsdag van de maand juni om tien uur. 5/ Bekrachtiging benoeming bestuurder. 6/(Her)formulering van de modaliteiten inzake : uitoefening van voorkeurrecht bij kapitaalverhoging in geld; aflossing van het kapitaal; bijeenkomst, samenstelling, bevoegdheid en werking van de raad van bestuur; benoeming en bezoldiging van bestuurders en commissarissen; bijeenkomst, werking en toelatingsvoorwaarden tot de algemene vergadering; winstverdeling. 7/Aanneming van volledig nieuwe statuten overeenkomstig te nemen besluiten en actualisering met onder meer schrapping van de overbodige bepalingen en verwijdering van alle verwijzingen naar (de artikelen van) de Vennootschappenwet. 8/ Opdracht tot coördinatie van de statuten en tot uitvoering van de genomen besluiten - volmachten. (94531) De raad van bestuur.
Eurofoil, naamloze vennootschap, Albert Scheuremanspark 22, 8210 Loppem BTW 437.880.665 De aandeelhouders worden uitgenodigd tot de jaarvergadering die zal gehouden worden op 20.12.2002 om 14.00 uur, op de maatschappelijke zetel. — Agenda : 1. Verslag raad van bestuur. 2. Goedkeuring
6. Aanpassing aan nieuwe wetgeving en aan hoger genomen beslissingen en dienovereenkomstige statutenwijziging door geheel nieuwe statuten. De aandeelhouders dienen de statutaire voorschriften betreffende de toelating tot de vergadering te respecteren. Zij worden erop gewezen dat een eerste vergadering werd gehouden op 29 november 2002 waarbij het aanwezigheidsquorum niet werd bereikt. Bijgevolg zal de vergadering gehouden op 19 december 2002 niet rechtsgeldig kunnen beslissen ongeacht het aantal aanwezige aandelen. (94533)
Gebr. Goossens Textielonderhoud, naamloze vennootschap, Ferdinand Coosemansstraat 150, 2600 Antwerpen (Berchem) H.R. Antwerpen 29543 — BTW 404.300.651 De aandeelhouders van de vennootschap worden uitgenodigd om aanwezig te zijn op de buitengewone algemene vergadering die zal plaatsvinden op donderdag 19.12.2002 om 14.00 uur, op het kantoor van notarissen Van Bael & Holvoet te Antwerpen, Mechelsesteenweg 65, met volgende agenda : 1. Naamswijziging. 2. Omzetting van het kapitaal in euro. 3. Herwerking van de rechten verbonden aan de verschillende categorieën van aandelen, en kennisname en bespreking van het verslag van de raad van bestuur dat hieromtrent werd opgemaakt in toepassing van het Wetboek van Vennootschappen. 4. Herwerking van de statuten op het vlak van de raad van bestuur, de algemene vergadering, de controle op de vennootschap, de jaarrekening en winstverdeling, de ontbinding en vereffening van de vennootschap. 5. Aanpassing van de statuten : - om ze in overeenstemming te brengen met de nieuwe vennootschapsterminologie, het in voege treden van het Wetboek van Vennootschappen en van de Wet op Corporate Governance, - schrapping van overbodige dan wel achterhaalde bepalingen, - hernummering en herschikking met het oog op coördinatie, - goedkeuring van een nieuwe tekst van de statuten. 6. Volmachten handelsregister en BTW. (94534)
De raad van bestuur.
55656
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 — Ed. 2 — MONITEUR BELGE Lichtenknecker Optics, naamloze vennootschap, Grote Breemstraat 21, 3500 Hasselt H.R. Hasselt 45118 — BTW 412.870.503
Aangezien op de buitengewone algemene vergadering van 28 november 2002 het vereiste aanwezigheidsquorum niet werd gehaald, worden de aandeelhouders verzocht een tweede buitengewone algemene vergadering bij te wonen op vrijdag 20.12.2002, om 10.00 uur, in het kantoor van notaris Marc Van der Linden, Leopoldplein 17 te 3500 Hasselt, met als dagorde : 1. Kapitaalvermindering, deels ter aanzuivering van de geleden verliezen en deels door het aanleggen van een bijzondere reserve tot dekking van voorzienbare verliezen. 2. Aanneming van nieuwe statuten, aangepast aan het nieuwe Wetboek van vennootschappen. 3. Machtiging aan de notaris tot coördinatie van de statuten. 4. Volmacht tot het verrichten van de wijzigingen in het handelsregister. (94535)
Luno Car, naamloze vennootschap, Rode Kruislaan 6, 3740 Bilzen H.R. Tongeren 73113 — BTW 448.972.616 Buitengewone algemene vergadering op 23 december 2002, op de zetel. — Dagorde : Verslag raad van bestuur. Kwijting bestuurders. Ontslag bestuurder. Benoeming nieuwe bestuurder. Allerlei. Zie statuten. (94536)
Agenda : 1/ Uitdrukking van het kapitaal in de statuten in euro. 2/ Kapitaalverhoging met tweeduizend negenhonderd negenenveertig euro zeven cent (EUR 2.949,07) om het kapitaal te brengen op driehonderd vijftig duizend euro (EUR 350.000) door inlijving van beschikbare reserves ten belope van het overeenkomstig bedrag, zonder creatie en uitgifte van nieuwe aandelen. 3/ Vaststelling van de verwezenlijking van de kapitaalverhoging hiervoor. 4/ Wijziging van datum en uur van de jaarvergadering die voortaan zal gehouden worden op de derde dinsdag van de maand mei om zeventien uur. 5/ Bekrachtiging benoeming bestuurders. 6/ (Her)formulering van de modaliteiten inzake : uitoefening van voorkeurrecht bij kapitaalverhoging in geld; aflossing van het kapitaal; bijeenkomst, samenstelling, bevoegdheid en werking van de raad van bestuur; benoeming en bezoldiging van bestuurders en commissarissen; bijeenkomst, werking en toelatingsvoorwaarden tot de algemene vergadering; winstverdeling. 7/ Aanneming van volledig nieuwe statuten overeenkomstig te nemen besluiten en actualisering met onder meer schrapping van de overbodige bepalingen en verwijdering van alle verwijzingen naar (de artikelen van) de Vennootschappenwet. 8/ Opdracht tot coördinatie van de statuten en tot uitvoering van de genomen besluiten - volmachten. (94539) De raad van bestuur.
Service Invest, naamloze vennootschap, Aarschotstraat 1, 9100 Sint-Niklaas H.R. Sint-Niklaas 58919 — NN 429.080.983
H.R. Antwerpen 343725 — BTW 473.953.777
Bijeenroeping van de jaarlijkse algemene vergadering op 20.12.2002 om 19.00 uur, op de maatschappelijke zetel. — Agenda : 1. Verslag van de raad van bestuur. 2. Goedkeuring jaarrekening per 30.06.2002. 3. Bestemming van het resultaat. 4. Kwijting bestuurders. 5. Varia. (94540)
Jaarvergadering op 20.12.2002 om 09.00 uur, ten maatschappelijke zetel.
Y.K.B.O., naamloze vennootschap, Stationsstraat 16, 9160 Lokeren
Agenda : 1. Jaarverslag van de raad van bestuur. 2. Voorlegging en goedkeuring jaarrekening. 3. Resultaatsverwerking. 4. Kwijting van de bestuurders. 5. Eventuele ontslagen en/of benoemingen. 6. Belangrijke gebeurtenissen na balansdatum. 7. Eventuele strijdige en/of zijdelingse belangen. 8. Rondvraag en diversen. De aandeelhouders worden verzocht zich te schikken naar de bepalingen van de statuten. (94537)
H.R. Sint-Niklaas 59903 — BTW 465.415.601
My Tara, naamloze vennootschap, Bloemenlei 48, 2640 Mortsel
Netbuy, société anonyme, rue Royale 35, 1000 Bruxelles
De aandeelhouders worden uitgenodigd op de algemene vergadering, die zal gehouden worden op 19.12.2002. — Agenda : 1. Goedkeuring uitstel datum algemene vergadering. 2. Goedkeuring van het jaarverslag van de bestuurders d.d. 19.12.2002. 3. Goedkeuring van de jaarrekening per 30.06.2002. 4. Ontlasting verlenen aan de bestuurder. 5. Beslissing over de voortzetting van de activiteiten, conform art. 332 & 333 van het Wetboek Vennootschapsrecht. 6. Diversen (94541)
R.C. Bruxelles 600934 — T.V.A. 457.359.849 Eurocamions, naamloze vennootschap, Blaubergsesteenweg 53, 2230 Herselt Assemblée générale ordinaire du 19.12.2002, à 18 heures, au siège social. — Ordre du jour : 1. Approbation du rapport spécial du conseil d’administration justifiant la prorogation de l’assemblée générale ordinaire au 19.12.2002. 2. Approbation des comptes annuels au 30.06.2002. 3. Affectation du résultat. 4. Décharge aux administrateurs. 5. Divers. (94538)
Phoenix Trading, naamloze vennootschap, Lange Leemstraat 262, 2018 Antwerpen H.R. Antwerpen 135748 — BTW 403.736.071 De aandeelhouders worden uitgenodigd tot de buitengewone algemene vergadering op 20.12.2002 om 11.00 uur, op het kantoor van notaris Lucas Neirinckx, Markt 13b, bus 2, 9140 Temse.
H.R. Turnhout 42891 — BTW 417.387.436 De aandeelhouders worden uitgenodigd de buitengewone algemene vergadering bij te wonen welke zal gehouden worden ten kantore van notaris Luc Antonis, te Herselt, Herentalsesteenweg 33, op zaterdag 21 december 2002 om 9 uur, met volgende agenda : 1. Verslag van de raad van bestuur met voorstel tot invereffeningstelling van de vennootschap. 2. Verslag van de accountant Leo Cannaerts, opgesteld in uitvoering van art. 181 van het Wetboek Vennootschapsrecht. 3. Beslissing tot invereffeningstelling van de vennootschap. 4. Benoeming tot vereffenaar Geert Laeremans, Mottaert 7a, Herselt. Zijn bevoegdheden zijn deze zoals voorzien in artikel 186 en volgende van het Wetboek Vennootschapsrecht. Op 2 december 2002 werd reeds een 1ste buitengewone algemene vergadering met zelfde agenda gehouden, welke vergadering evenwel niet in getal was zodat deze 2de buitengewone algemene vergadering rechtsgeldig zal kunnen beraadslagen en
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 — Ed. 2 — MONITEUR BELGE besluiten nemen ongeacht het aantal aandelen waarmee aan de vergadering wordt deelgenomen. Om aan gezegde 2de vergadering deel te nemen, dienen de aandeelhouders zich te schikken naar de wettelijke en statutaire bepalingen terzake. (33877) De raad van bestuur.
Netevallei, naamloze vennootschap,
H.R. Mechelen 66209 — BTW 437.129.015
Aangezien de vergadering van 05/12/2002 niet in getal was om te beraadslagen, worden de aandeelhouders uitgenodigd tot het bijwonen van een twwede buitengewone algemene vergadering, die zal beslissen ongeacht het aantal aanwezige stemgerechtigden, op 23/12/2002 om 10 uur, op het kantoor van notaris Maxime Coupé, Sint-Guibertusplein 14, 2222 Heist-op-den-Berg (Itegem). — Agenda : 1. Ontslag zaakvoerder. 2. Benoeming zaakvoerder. 3. Omzetting kapitaal in euro. 4. Kapitaalsverhoging. 5. Vaststelling van de kapitaalsverhoging. 6. Behoud van aantal aandelen. 7. Wijziging artikel 5. 8. Invoering van een artikel 5bis. 9. Aanpassing nummering wetsartikels en volledige herwerking statuten. (33878)
Openbare Besturen en Technisch Onderwijs Administrations publiques et Enseignement technique
OPENSTAANDE BETREKKINGEN − PLACES VACANTES
Centre public d’aide sociale d’Auderghem
Le Centre public d’aide social d’Auderghem engage pour les besoins du Home Reine Fabiola (maison de repos pour personnes âgées) : Infirmiers (gradués, brevetés, assistants en soins hospitaliers), à temps plein ou partiel pour service de jour. Un cuisinier à temps plein, diplômé ou expérimenté dans la gestion d’une cuisine de collectivité. Renseignements : tél. : 02-676 49 64, 02-676 49 71, 02-676 49 63. (33879)
Openbaar Centrum voor maatschappelijk welzijn van Oudergem Het Openbaar Centrum voor maatschappelijk welzijn van Oudergem werft aan voor het Rusthuis Koningin Fabiola (rustoord voor bejaarden) : Verpleegkundigen (gegradueerde of gebrevetteerde verpleegsters, ziekenhuisassistenten), voltijds of deeltijds, voor dagdienst. Een kok met voltijdse prestaties, in het bezit van een diploma of ervaring in verband met het beheer van een grootkeuken. Inlichtingen : tel. : 02-676 49 64, 02-676 49 71, 02-676 49 63. Fax : 02-672 89 22.
BTC-CTB De BTC (Belgische Technische Coöperatie) wenst een algemeen directeur aan te werven. De kandidaten kunnen hun kandidatuur indienen bij TMP WW Executive Search : ter attentie van Patricia Vandenbon, Louizalaan 287, bus 14, 1050 Brussel, patricia.vandendon@ tmp.com, uiterlijk tegen 30 december 2002. Specificaties algemeen directeur Belgische Technische Coo¨peratie
Misstraat 150, 2590 Berlaar
Fax : 02-672 89 22.
55657
(33879)
1. De organisatie. In 1998 werd de Belgische ontwikkelingssamenwerking herdacht : het ABOS (Algemeen Bestuur voor Ontwikkelingssamenwerking) werd hervormd en er werden twee nieuwe organisaties opgericht, elk met specifieke bevoegdheden inzake internationale samenwerking : - De Directie-Generaal voor Internationale Samenwerking (DGIS) van het Ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Internationale Samenwerking, verantwoordelijk voor de beleidsvoorbereiding en -opvolging. - De Belgische Technische Coöperatie (BTC), verantwoordelijk voor de uitvoering van bilaterale samenwerkingsprogramma’s. De BTC kreeg juridische vorm krachtens de wet van 21 december 1998 en werd opgericht als een N.V. van publiek recht met sociaal oogmerk met de Belgische Staat als de enige aandeelhouder. Door dit unieke statuut koppelt de BTC de efficie¨ntie van een autonoom bedrijf aan de sociale doelstellingen van een openbaar nutsbedrijf. De BTC werkt onder toezicht van een regeringscommissaris van resp. de Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking en van de Minister van Begroting. Doelstellingen van de BTC : + De verwezenlijking van de prioritaire doelstellingen van de Belgische ontwikkelingssamenwerking, met name een duurzame menselijke ontwikkeling in 25 partnerlanden in Afrika, Midden-Oosten, Latijns-Amerika en Azie¨, door middel van armoedebestrijding en op basis van ree¨el partnership. + Het streven naar een grotere efficie¨ntie door een geografische, sectorale en thematische concentratie en door kwalitatieve verbetering van de ontwikkelingshulp. + Het garanderen van de continuïteit en de duurzaamheid van de interventies met behulp van een planmatige aanpak. + Actief en harmonieus samenwerken met DGIS en andere sectoren van de internationale samenwerking. Het welslagen en de efficie¨ntie van de Belgische bilaterale samenwerking hangt in belangrijke mate af van het succes van de tandem DGIS-BTC. Het beheerscontract voor de komende vijf jaren benadrukt het partnership-concept en voorziet o.a. bijzondere aandacht voor : - een optimale uitwisseling van informatie tussen de BTC en DGIS; - een transparante en correcte kostprijsberekening; - de ontwikkeling van de lokale capaciteit in de partnerlanden. BTC kan naast haar exclusieve bevoegdheid in het kader van de Belgische bilaterale samenwerking ook opdrachten uitvoeren voor rechtspersonen van publiek recht zoals : gemeenschappen, gewesten, provincies, andere donorlanden, buitenlandse- en internationale instellingen (bv. Wereldbank, EU. BTC participeert in een Europees netwerk van ″donoragencies″). Ook kan het voor ontwikkelingssamenwerking bevoegde regeringslid, andere taken toewijzen aan de BTC, zoals bv. de uitvoering van verkennende studies, het opleiden van overzeespersoneel, noodhulp/rehabilitatiehulp, bijzondere expertise opdrachten, enz. Het takenpakket van de BTC is dus enigszins flexibel, en kan verschuiven onder invloed van : evoluties in de internationale consensus over ″best practices″ en instrumenten voor de samenwerking, de politieke opties in Belgie¨ ten aanzien van ontwikkelingssamenwerking, de uitvoering van de samenwerking op het terrein. De BTC realiseerde in 2001 en omzet van 67 miljoen euro (2.7 miljard BEF) - een cijfer dat volgens het ondernemingsplan in de komende jaren nog sterk zal groeien. De hoofdzetel in Brussel telt een 80-tal medewerkers, daarnaast werken ongeveer 200 medewerkers op het terrein, verspreid over de 25 partnerlanden van de Belgische bilaterale ontwikkelingssamenwerking. 2. De functie. De functie omvat de volgende verantwoordelijkheden en taken : + Verantwoordelijk voor de verdere uitbouw van de BTC tot een expertisecentrum voor internationale samenwerking.
55658
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 — Ed. 2 — MONITEUR BELGE
+ Drager en promotor van de visie binnen de BTC : veel aandacht zal uitgaan naar het cree¨ren van intellectueel en emotioneel engagement binnen het Directiecomite´ en bij alle medewerkers binnen de BTC voor het realiseren van de doelstelling binnen de vooropgestelde budgetten en met de hoogst mogelijke kwaliteit. + Het is essentieel dat de algemeen directeur ook dicht bij de operationele leiding staat, het dagdagelijkse management inspireert, motiveert, delegeert en ondersteunt. + De eindverantwoordelijkheid voor het realiseren van de diverse wettelijke bepalingen (wet BTC, toewijzingsovereenkomsten, wet Internationale Samenwerking, enz.). + Verantwoordelijkheid voor het opstellen en realiseren van een jaarlijks ondernemingsplan en voor een professionele samenwerking met de raad van bestuur mede aan de hand van een pro-actieve opvolging in verband met de realisatie van het ondernemeningsplan. + Het onderhouden van de contacten met de administratie, de partnerlanden en de andere actoren van de ontwikkelingssamenwerking (universiteiten, NGO’s en multilaterale instellingen). Het is ook belangrijk dat de algemeen directeur voldoende oog heeft voor de desiderata van de partnerlanden, gekoppeld aan resultaatgericht werken. + Het evalueren en, in onderhandeling met de administratie, bijsturen van het beheerscontract. 3. Het profiel. + Minimaal vijf jaar werkervaring als algemeen directeur of vergelijkbare functie en een onberispelijke reputatie in het beheer van een organisatie (profit of non-profit), bij voorkeur in een internationale instelling of in het internationale bedrijfsleven. + Grondige ervaring met de ontwikkeling en succesvolle implementatie van businessplannen. + Aantoonbare ervaring met het beheer van budgetten van min of meer vergelijkbare grootte. + Het is essentieel dat de algemeen directeur zich goed kan inleven in de specificiteit van de sector ontwikkelingssamenwerking en daarom duidelijk blijk geeft van affiniteit voor de sector en voor publieke dienstverlening. Dit moet ook duidelijk blijken uit de motivatie van de kandidatuur. + Gerespecteerd leider van een complexe (project management) organisatie met een groot aantal, voornamelijk hoogopgeleide werknemers. + Uitstekende communicator zowel intern als extern en in een multiculturele context met openheid, enerzijds, ten aanzien van de opdrachtgever DGIS en, anderzijds, naar de verschillende actoren in de partnerlanden. + Universitair diploma. + Talenkennis : Nederlands, Frans, Engels. Spaans is een plus. + De ervaring getuigt bij voorkeur van kennis van projectbeheer en capaciteiten om een project management organisatie aan te sturen. + Kennis van de overheidsadministratie is eveneens een belangrijke plus : de complexe institutionele context vereist een positieve relatie met de administratie en oog voor de politieke aspecten van de ontwikkelingssamenwerking als beleidsdomein. Persoonlijke eigenschappen van de ideale kandidaat + Natuurlijke leider, kan een team om zich heen scharen rond een bepaalde visie maar kan zich tevens aanpassen aan veranderende omstandigheden en beschikt over de nodige diplomatie in de gegeven context. + Enthousiast, motiverend, inspirerend en daar waar nodig ook coördinerend en wakend over de concrete realisatie van de doelstellingen. + Voldoende betrokken bij de projecten op het terrein, houdt de vinger aan de pols. + Goed organisator met oog voor de kostenefficie¨ntie van de instelling, is resultaatgericht en voelt zich verantwoordelijk. + Representatief en een goede ″vertegenwoordiger″ van BTC naar buiten toe : uitstekende presentatie en communicatievaardigheid. + Houdt een goede balans tussen ″denken″ en ″doen″. + Voldoende beslagen als onderhandelaar. 4. Locatie. De functie zal gebaseerd zijn op de hoofdzetel in Brussel, maar houdt een aantal kortere zendingen in naar de verschillende partnerlanden. Meer informatie over de BTC kan gevonden worden op : http://www.btcctb.org (33880)
CTB-BTC La CTB (Coope´ration Technique Belge) souhaite recruter un directeur ge´ne´ral. Les candidats sont invite´s a` remettre leur candidature aupre`s de TMP Worldwide Executive Search : a` l’attention de Patricia Vandenbon, avenue Louise 287, bte 14, 1050 Bruxelles,
[email protected], au plus tard pour le 30 de´cembre 2002. Spécifications directeur ge´ne´ral Coopération technique belge 1. Organisation. L’aide au de´veloppement belge a e´te´ repense´e en 1998 : l’AGCD (l’administration ge´ne´rale de la Coope´ration au De´veloppement) a e´te´ re´forme´e et deux nouvelles organisations ont e´te´ cre´e´es, ayant chacune des compe´tences spe´cifiques en matie`re de coope´ration internationale : - La direction ge´ne´rale de la Coope´ration internationale (DGCI) du Ministe`re des Affaires étrange`res, du Commerce exte´rieur et de la Coope´ration au De´veloppement, responsable de la pre´paration et du suivi de la politique en matie`re de la coope´ration au de´veloppement. - La Coope´ration Technique Belge (CTB), responsable de l’exe´cution des programmes bilate´raux de coope´ration. La CTB a obtenu une forme juridique par la loi du 21 de´cembre 1998 et a e´te´ cre´e´e sous forme de socie´te´ anonyme a` finalite´ sociale, ayant l’Etat belge comme seul actionnaire. De par ce statut unique, la BTC allie l’efficacite´ d’une socie´te´ autonome aux objectifs sociaux d’une entreprise reconnue d’utilite´ publique. La CTB est soumise au pouvoir de controˆle de deux commissaires du Gouvernement, nomme´s respectivement par le secre´taire d’Etat a` la Coope´ration au De´veloppement et par le Ministre du Budget. Objectifs de la CTB : + L’accomplissement des objectifs prioritaires de la coope´ration au de´veloppement belge, notamment un de´veloppement humain durable dans les 25 pays partenaires de l’Afrique, du Moyen-Orient, d’Ame´rique latine et d’Asie, par la lutte contre la pauvrete´ et sur base d’un ve´ritable partenariat. + La volonte´ d’une plus grande efficacite´ par une concentration ge´ographique, sectorielle et the´matique, ainsi que par l’ame´lioration qualitative de l’aide au de´veloppement. + La garantie de continuite´ et de durabilite´ des interventions graˆce a` une approche me´thodique et planifie´e. + Une coope´ration active et harmonieuse avec la DGCI et les autres intervenants de la coope´ration internationale. La re´ussite et l’efficacite´ de la coope´ration bilate´rale belge de´pendent en grande partie du succe`s du tandem DGCI-CTB. Le contrat de gestion pour les prochains cinq ans met l’accent sur le concept de partenariat et pre´voit, entre autres, une attention toute particulie`re a` : - Un e´change optimal d’informations entre la CTB et la DGCI; - Un calcul transparent et correct du couˆt; - Le de´veloppement des capacite´s locales dans les pays partenaires. Outre sa compe´tence exclusive dans le cadre de la coope´ration bilate´rale belge, la CTB peut exe´cuter des taˆches pour des personnes morales de droit public, telles que les communaute´s, les re´gions, les provinces, les autres pays donateurs, les institutions e´trange`res et internationales (par exemple la Banque Mondiale, l’Union europe´enne; ainsi, la CTB est membre d’un re´seau europe´en d’organismes de bailleurs de fonds). Le membre du gouvernement qui a la coope´ration au de´veloppement dans ses attributions, peut e´galement attribuer d’autres taˆches a` la CTB, comme par exemple la re´alisation d’e´tudes exploratoires, la formation du personnel outre-mer, l’aide d’urgence et de re´habilitation, des missions spe´cifiques d’expertise, etc. L’ensemble des taˆches de la CTB contient donc une certaine flexibilite´ et est susceptible de changer en fonction de l’e´volution du consensus international sur les bonnes pratiques et sur les instruments de la coope´ration, des options politiques en Belgique vis-a`-vis de la coope´ration au de´veloppement, l’exe´cution de la coope´ration sur le terrain. En 2001, la CTB a re´alise´ un chiffre d’affaires de 67 millions d’euros (2,7 milliards BEF) - chiffre qui, selon le plan d’entreprise, augmentera encore fortement au cours des prochaines anne´es. Le sie`ge social a` Bruxelles compte environ 80 collaborateurs, tandis que 200 membres du personnel sont affecte´s dans les 25 pays partenaires de la coope´ration bilate´rale belge.
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 — Ed. 2 — MONITEUR BELGE 2. La fonction. La fonction comprend les responsabilite´s suivantes : + Il/elle est responsable du de´veloppement futur de la CTB vers un centre d’expertise pour la coope´ration internationale. + Il/elle est porteur et promoteur d’une vision de l’entreprise au sein de la CTB, avec une attention particulie`re a` stimuler un engagement intellectuel et e´motionnel au sein du Comite´ de Direction, et aupre`s de l’ensemble du personnel, en vue de la re´alisation des objectifs tout en respectant les budgets et en garantissant la plus haute qualite´ possible des prestations fournies + II est essentiel que, en tant que directeur ge´ne´ral, il/elle soit e´galement tre`s proche de la direction ope´rationnelle, et qu’il/elle inspire, motive, de´le`gue et soutienne le management journalier. + Il/elle est l’ultime responsable de l’exe´cution de diverses dispositions le´gales (Loi sur la CTB, conventions d’attribution, Loi sur la Coope´ration Internationale, etc.) + Il/elle est responsable de l’e´laboration et de la mise en oeuvre du plan d’entreprise annuel, et collabore de fac¸on professionnelle avec le Conseil d’Administration, et ceci, entre autres, au moyen d’un suivi proactif de cette mise en œuvre du plan d’entreprise. + Il/elle entretient les contacts avec l’administration, les pays partenaires et les autres acteurs de la coope´ration au de´veloppement (universite´s, ONG et organisations multilate´rales). Il/elle doit accorder une attention suffisante aux desiderata des pays partenaires, sans perdre de vue la ne´cessite´ d’une gestion centre´e sur les re´sultats. + Il/elle est responsable de l’e´valuation et si ne´cessaire de l’adaptation, en concertation avec l’administration, du contrat de gestion. 3. Le profil. + Minimum 5 ans d’expe´rience en tant que directeur ge´ne´ral ou fonction comparable, ainsi qu’une re´putation irre´prochable dans la gestion d’une organisation (profit or non profit), de pre´fe´rence au sein d’une institution internationale ou d’une socie´te´ a` caracte`re international. + Expe´rience approfondie en matie`re d’e´laboration et d’exe´cution avec succe`s de plans d’entreprise. + Expe´rience ve´rifie´e de la gestion des budgets de volume comparable. + Bonne capacite´ d’adaptation a` la spe´cificite´ du secteur de la coope´ration au de´veloppement, de´montre´e par une affinite´ pour le secteur et envers les services publics. La motivation de la candidature doit clairement le de´montrer. + Leader respecte´ d’une organisation complexe (project management) avec un grand nombre de collaborateurs de haut niveau. + Excellent communicateur, aussi bien sur le plan interne que sur le plan externe, et dans un contexte multiculturel; re´ceptivite´ a` l’e´gard du commanditaire (DGCI), ainsi qu’a` l’e´gard des diffe´rents acteurs dans les pays partenaires. + Diploˆme universitaire. + Langues : ne´erlandais, franc¸ais, anglais. La connaissance de l’espagnol est un atout. + Expe´rience te´moignant de pre´fe´rence d’une connaissance de la gestion de projets, et de capacite´s de direction d’une organisation ″project management″. + La connaissance de l’administration publique est e´galement un atout important : le contexte institutionnel complexe exige une relation positive avec l’administration ainsi qu’une attention aux aspects politiques de la coope´ration au de´veloppement. Caracte´ristiques personnelles du candidat ide´al : + Leader naturel, capable de mobiliser son e´quipe autour d’une vision, mais e´galement capable de s’adapter aux changements de situation, avec suffisamment de diplomatie dans ce contexte de travail particulier. + Enthousiaste et motivant, il/elle est en meˆme temps capable de coordonner et de veiller a` la re´alisation concre`te des objectifs. + Suffisamment implique´ dans les projets sur le terrain, il/elle suit de pre`s les de´veloppements. + Bon organisateur, attentif au rapport couˆt-efficacite´ de l’institution, centre´ sur les re´sultats et avec sens de responsabilite´. + Excellent repre´sentant de la CTB vers l’exte´rieur : pre´sentation excellente et aptitudes a` la communication. + Maintient un bon e´quilibre entre la re´flexion et l’action. + Capacite´s de ne´gociation confirme´es.
55659
4. Localisation. La fonction sera base´e au sie`ge social de Bruxelles, mais comprend des missions de courte dure´e dans les pays partenaires. Pour de plus amples informations, consultez le site de la CTB : http://www.btcctb.org (33880)
Gemeente Linter Het gemeentebestuur van Linter werft aan (m/v) : stedenbouwkundig ambtenaar. Examenvoorwaarden, functieomschrijving en salarisschaal : te verkrijgen op eenvoudig telefonisch verzoek bij de personeelsleden, tel. 011-78 93 53. Alleen kandidaten met ervaring in een openbaar bestuur komen in aanmerking. Kandidaturen, samen met een curriculum vitae en een voor eensluidend verklaard afschrift van het vereiste diploma, dienen per aangetekend schrijven of tegen ontvangstbewijs gericht te worden aan het college van burgemeester en schepenen, Helen-Bosstraat 43, 3350 Linter. Uiterste datum kandidaatstelling : 30 december 2002.
(33881)
Openbaar Centrum voor maatschappelijk welzijn van Sint-Amands Aanwerving in vast dienstverband van een maatschappelijk werker (m/v) voltijds (kinderopvang + vluchtelingen) niveau B1-B3. De kandidaturen moeten, met handgeschreven brief, curriculum vitae en een voor eensluidend verklaard afschrift van het diploma, uiterlijk op 27 december 2002, per aangetekend schrijven of tegen ontvangstbewijs toekomen bij de heer Peter Van Hoeymissen, voorzitter van het O.C.M.W., Hekkestraat 9, te 2890 Sint-Amands. Meer inlichtingen zijn te bekomen bij de secretaris, de heer Marc Desmedt, tel. 052-46 92 12. (33882)
Gemeente Kortenberg Het gemeentebestuur van Kortenberg wenst aan te werven in statutair verband : Ingenieur-diensthoofd Openbare Werken (vastbenoemd). Taken. Algemene leiding over de dienst openbare werken : verantwoordelijk voor de organisatie, de coördinatie, werkplanning, budgetten van de dienst; opvolging van de overheidsopdrachten inzake openbare werken; opvolgen van grote werken in uitbesteding. Diplomavoorwaarden. Houder zijn van : tenminste houder zijn van een diploma Hoger Onderwijs van twee cycli, richting burgerlijk ingenieur-bouwkunde (en gelijkgestelden) of burgerlijk ingenieur-architect, of architect of industrieel ingenieurbouwkunde. Wij bieden wij u : brutomaandloon : S 2.242,24 (schaal A1, trap 0, zonder toeslagen), aantrekkelijke sociale voordelen (hospitalisatieverzekering, maaltijdcheques van 7e maand, fietsvergoeding,...) aangename en moderne werkomgeving. Voor de vacature. Slagen in een aanwervingexamen. De kandidaten worden onderworpen aan psychotechnische proeven.
55660
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 — Ed. 2 — MONITEUR BELGE
De eigenhandig geschreven kandidaturen met curriculum vitae, bewijs van goed gedrag en zeden en afschrift van het diploma moeten uiterlijk aangetekend toekomen op 17 januari 2003 gericht aan het college van burgemeester en schepenen, De Walsplein 30, 3070 Kortenberg. Inlichtingen of functiebeschrijving te verkrijgen bij de personeelsdienst (tel. 02-755 22 56) of via e-mail :
[email protected] (33883)
Vrije Universiteit Brussel, Pleinlaan 2, 1050 Brussel Aanwerving van een schoonmaker/schoonmaakster dienst Huisvesting. Kenmerken. Personeelsformatie : sociale voorzieningen. Aard : vaste betrekking.
Katholieke Hogeschool Kempen De Katholieke Hogeschool Kempen, v.z.w., Kleinhoefstraat 4, 2440 Geel, werft aan vanaf 1 januari 2003 : een voltijdse administratief medewerker (m/v) (ATP niveau A graad 3) met mogelijkheid tot benoeming (ref. KHK 2002.51 : vereisten voor deze betrekking : een diploma van licentiaat handelswetenschappen, optie accountancy-fiscaliteit. Ervaring in de financiële administratie van een hogeschool. Perfecte kennis van Proacc; inhoud van de opdracht : beheer, administratie en uitvoering van de boekhouding : opstellen jaarrekening, consolidatie, budgettering, begroting, enz. Rapportering aan de directie en het hogeschoolbestuur. Coördinatie en begeleiding van de financiële diensten van de verschillende inplantingspunten. Vertegenwoordigen van de hogeschool ten aanzien van overheid, externe instellingen en besturen inzake financiële aangelegenheden. een deeltijdse lector (m/v) voor 40 % van een voltijdse opdracht met mogelijkheid tot benoeming (ref. KHK 2002.52) : vereisten voor deze betrekking : academisch diploma van ingenieur voor de scheikunde en de landbouwindustrieën of van bio-ingenieur. Dynamisch persoon met flexibele ingesteldheid en uitgesproken interesse voor het hoger onderwijs. Contactvaardig en communicatief persoon met zin voor werken in teamverband; inhoud van de opdracht : doceren van opleidingsonderdelen chemie, microbiologie aan studenten van de opleiding gegradueerde in landbouw en biotechnologie. Begeleiden van studenten bij onderwijsactiviteiten en bij stages en eindwerken. Geïnteresseerden worden verzocht schriftelijk te solliciteren vóór 13 december 2002. Een preselectie gebeurt op basis van vergelijking van ingezonden sollicitatiedossiers. Zend a.u.b. uw sollicitatiebrief en curriculum vitae, met vermelding van het referentienummer (ref. KHK 2002.xy) naar Karine Geyskens, Hoofd Personeelsdienst KH Kempen, Kleinhoefstraat 4, 2440 Geel. (33884)
Hogeschool Gent
Dienst : huisvesting. Omvang : voltijds. Gradengroep : 1 - 2. Benaming functie : schoonmaker/schoonmaakster. Wijze van begeven : werving. Functiebeschrijving. Kuisopdrachten in het studentenhuis Nieuwelaan (aanvullend op de externe firma), vnl. ijskasten, binnenzijde keukenkasten, vensters,... Verantwoordelijke voor de algemene netheid en orde in het studentenhuis. Aanspreekpunt voor de studenten en het secretariaat huisvesting. Eenvoudige administratieve opdracht : bijhouden van de bezetting, inventarissen, uitgeleend materiaal,... Profiel van de kandidaat. Positieve ingesteldheid, betrokkenheid. Zin voor orde en netheid. Communicatief (ook een beetje Engels). Selectieprocedure. Afhankelijk van het aantal kandidaten kan de selectiecommissie overgaan tot een eerste voorselectie op basis van het ingediende curriculum vitae van de kandidaten. De selectie gebeurt op basis van schriftelijke proeven en van een gesprek waarmee de kennis en de competenties van de kandidaten in relatie tot de functiebeschrijving en het vereist profiel gemeten worden. Uiterste datum voor het indienen van de kandidaturen. Tien dagen na het verschijnen van deze vacature in het Belgisch Staatsblad . Kandidaturen worden ingewacht bij de personeelsdienst.
(33886)
Vacature secretariaatsmedewerker IDLO. Kenmerken.
De Vlaamse Autonome Hogeschool Gent verklaart volgende betrekkingen extern vacant : Departement Bedrijfskunde Mercator :
Personeelsformatie : patrimonium. Aard : vaste betrekking. Dienst : IDLO.
Betrekking :
Omvang : voltijds.
BMER E 001/2002-2003
Gradengroep : 3 - 4.
Verantwoordelijke secretariaat basisteam - 100 % - B11
Benaming functie : secretariaatsmedewerker.
Kandidaatstelling :
Wijze van begeven : werving.
de formulieren voor kandidaatstelling, de toelatingsvoorwaarden en de profielbeschrijving zijn te bekomen op de website van de Hogeschool Gent http ://www.hogent.be/vacature of kunnen afgehaald worden op het secretariaat van de sector personeel van de hogeschool Gent, J. Kluyskensstraat 2, 9000 Gent.
Functiebeschrijving. U staat in voor het onthaal van de studenten. U staat in voor de eerstelijnsinformatie m.b.t. het studieprogramma. U staat in voor de verwerking van de registratie der studenten.
De kandidatuurstelling, samen met het curriculum vitae en een kopie van het diploma, dient uiterlijk op 13 december 2002 met vermelding van het refertenummer, op straffe van nietigheid, aangetekend verstuurd te worden aan de Hogeschool Gent, t.a.v. dr. ir. G. Aelterman, algemeen directeur, J. Kluyskensstraat.
U staat in voor de correspondentie met studenten en AP in functie in de opleiding.
(Dit bericht vervangt datgene verschenen in het Belgisch Staatsblad van 29 november 2002, blz. 54012, onder het nr. 32874). (33885)
U zorgt voor de verwerking van de aanpassingen aan de IDLObrochure.
U zorgt voor de reservatie van de leslokalen. U staat in voor de voorbereiding en de nazorg van de deliberatie.
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 — Ed. 2 — MONITEUR BELGE U verzorgt het tikwerk van de IDLO-Nieuwsbrief en staat in voor de verzending ervan. U staat in voor de algemene secretariaatswerking. Profiel van de kandidaat.
55661
binnen de bij artikel 9 van de faillissementswet gestelde termijn aangifte te doen van het faillissement, thans strafbaar gesteld door artikel 489bis, 4°, SWB, zoals gewijzigd bij artikel 119 van de faillissementswet van 8 augustus 1997, te Kortrijk op 3 mei 1996;
U bent vertrouwd met secretariaatswerk. U hebt ervaring met PC : kennis van tekstverwerking, File Maker,...). U bent discreet, ordentelijk en punctueel. U kunt op een stressbestendige en assertieve manier omgaan met probleemsituaties. U bent bereid tot nascholing in functie van de opdrachten. U bent bereid om in functie van de dienstnoodwendigheden ook buiten de normale diensturen te presteren (bvb. voorbereiding deliberatie, infodagen en inschrijvingen). U bent positief ingesteld, hebt zin voor teamwerk, collegiaal,...
B. als zaakvoerder van de gefailleerde handelsvennootschap B.V.B.A. Sadel, H.R. Kortrijk 95517, in staat van faillissement verklaard bij vonnis van 3 oktober 1996 van de rechtbank van koophandel te Kortrijk, doch in staat van virtueel faillissement sedert 3 april 1996, met bedrieglijk opzet of met het oogmerk om te schaden : een gedeelte van de activa te hebben verduisterd of verborgen, thans strafbaar gesteld door artikel 489ter, 1°, SWB, te Deerlijk op 2 mei 1996; C. misbruik van vertrouwen, 2. te Kortrijk op 31 december 1995;
Selectieprocedure. Afhankelijk van het aantal kandidaten kan de selectiecommissie overgaan tot een eerste voorselectie op basis van het ingediende curriculum vitae van de kandidaten. De selectie gebeurt op basis van schriftelijke proeven en van een gesprek waarmee de kennis en de competenties van de kandidaten in relatie tot de functiebeschrijving en het vereist profiel gemeten worden. Uiterste datum voor het indienen van de kandidaturen. Tien dagen na het verschijnen van deze vacature in het Belgisch Staatsblad . Kandidaturen worden ingewacht bij de personeelsdienst.
(33887)
3. te Kortrijk en/of te Deerlijk op niet nader te bepalen tijdstip in de periode van 1 januari 1996 tot 24 augustus 1997; D. uitgifte cheque zonder dekking, te Deerlijk op 25 oktober 1996 en 15 november 1996, verwezen wegens voormelde feiten samen tot : een gevangenisstraf van achttien maanden met gewoon uitstel van drie jaar en een geldboete van (300 × 200/40,3399) = 1.487,36 EUR of dertig dagen; 10 EUR × 5 = 50 EUR (Fonds tot hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden), werd bevolen dat onderhavig arrest bij uittreksel zal gepubliceerd worden in het Belgisch Staatsblad, op kosten van de veroordeelde.
Gerechtelijke akten en uittreksels uit vonnissen Actes judiciaires et extraits de jugements
Voor echt uittreksel, afgeleverd aan de heer procureur-generaal tot inlassing in het Belgisch Staatsblad. Voor de hoofdgriffier : de griffier-hoofd van dienst, (get.) P. De Mey. Pro justitia. Tegen dit arrest werd er geen beroep in cassatie aangetekend. Gent, 15 november 2002. De griffier-hoofd van dienst, (get.) P. De Mey.
(33888)
Bekendmaking gedaan overeenkomstig artikel 490 van het Strafwetboek Publication faite en exécution de l’article 490 du Code pénal
Misdrijven die verband houden met de staat van faillissement Infractions liées à l’état de faillite
Bekendmaking gedaan overeenkomstig artikel 488bis e, § 1 van het Burgerlijk Wetboek Publication faite en exécution de l’article 488bis e, § 1er du Code civil
Aanstelling voorlopig bewindvoerder Désignation d’administrateur provisoire Hof van beroep te Gent Bij arrest van het hof van beroep te Gent, zesde kamer, rechtdoende in correctionele zaken, d.d. 28 oktober 2002, op tegenspraak gewezen en op verzet tegen het verstekarrest, d.d. 26 november 2001, op beroep tegen het vonnis van de correctionele rechtbank te Kortrijk, van 24 januari 2002, bij verstek gewezen werd : Vancraeynest, Henk Willem Jozef, geboren te Kortrijk op 22 februari 1971, verkoper, wonende te 8500 Kortrijk, SintJorisstraat 10/12, verdacht van : A. als zaakvoerder van de gefailleerde handelsvennootschap B.V.B.A. Sadel, H.R. Kortrijk 95517, in staat van faillissement verklaard bij vonnis van 3 oktober 1996 van de rechtbank van koophandel te Kortrijk, doch in staat van virtueel faillissement sedert 3 april 1996, met het oogmerk om de faillietverklaring uit te stellen, verzuimd te hebben
Vredegerecht van het kanton Aarschot
Beschikking d.d. 21 november 2002 : verklaren Verlaenen, Leontine, geboren te Wilsele (Putkapel) op 9 juli 1920, wonende te 3390 Tielt (Winge), Dommelhof, Halensebaan 25, niet in staat zelf haar goederen te beheren; Voegt toe als voorlopig bewindvoerder : Lemmens, Marc, bediende, wonende te 3000 Leuven, Geldenaaksevest 76. Aarschot, 2 december 2002. De hoofdgriffier, (get.) Anckaert, Luc.
(69697)
55662
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 — Ed. 2 — MONITEUR BELGE Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op 15 november 2002.
Vredegerecht van het vierde kanton Antwerpen
Bij beschikking van de vrederechter van het vierde kanton Antwerpen, verleend op 26 november 2002, werd de heer Simek, Mark, geboren te Temse op 30 maart 1972, burgerlijke staat : ongehuwd, verblijvende in DVC - Sint-Jozefinstituut, Galjoenstraat 2, 2030 Antwerpen, niet in staat verklaard zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : de heer Verstreken, Herbert, advocaat, met kantoor Amerikalei 50, te 2000 Antwerpen. Antwerpen, 2 december 2002. De griffier, (get.) Maton, Lucrèce.
(69698)
Vredegerecht van het zesde kanton Antwerpen
Bij beschikking van de vrederechter van het zesde kanton Antwerpen, verleend op 25 november 2002, werd Berkvens, Suzanne Charlotte, geboren te Antwerpen op 7 oktober 1907, wonende te 2018 Antwerpen, Nottebohm Home, Biartstraat 2, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Walkiers, Cathérine, wonende te 2000 Antwerpen, Maarschalk Gérardstraat 11. Antwerpen, 2 december 2002. De hoofdgriffier, (get.) Van Hoeylandt, Carlos.
(get.)
Van
Cauwenberghe, (69702)
Vredegerecht van het kanton Mol
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Mol, verleend op 22 november 2002, werd Vanherck, Maria Celina Constantia, geboren te Retie op 11 november 1931, weduwe van Nijs, Jozef, wonende te 2480 Dessel, Pluimstraat 5, thans verblijvende in het Heilig Hart Ziekenhuis Mol, Gasthuisstraat 1, te 2400 Mol, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopige bewindvoerder : Van Ussel, Jean-Paul, notaris, wonende te 2470 Retie, Molsebaan 54. Mol, 2 december 2002. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Willy Huysmans. (69703)
Vredegerecht van het kanton Ninove (69699)
Vredegerecht van het vierde kanton Brugge
Bij beschikking van 27 november 2002, gewezen op verzoekschrift van 23 oktober 2002, heeft de vrederechter over het vierde kanton Brugge voor recht verklaard dat Vanhove, Jochen, geboren te Roeselare op 28 januari 1974, wonende te 8200 Sint-Andries, Hertsvelde 38, gelijkvloers, verblijvende in het psychiatrisch ziekenhuis Onze-LieveVrouw te 8200 Brugge, Koning Albert I-laan 8, niet in staat is zelf zijn goederen te beheren en heeft aangewezen als voorlopige bewindvoerder : Mr. Missault, Francis, advocaat te 8000 Brugge, Koningin Elisabethlaan 34. Brugge, 2 december 2002. De adjunct-griffier, (get.) Impens, Nancy.
Eeklo, 2 december 2002. De afgevaardigd adjunct-griffier, Guy.
(69700)
Vredegerecht van het kanton Diest
Beschikking d.d. 25 november 2002, verklaart Copermans, Anna Imelda, geboren op 4 april 1931, gedomicilieerd en verblijvende te 3290 Diest, Veemarkt 26, bus 5, niet in staat zelf haar goederen te beheren.
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Ninove, verleend op 21 november 2002, werd Tuypers, Dieter, geboren te Ninove op 28 juli 1978, metselaar, wonende te 9400 Ninove, Burchtdam 101, niet in staat verklaard zelf zijn goederen te beheren en werd hem toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Van Laethem, Dina, advocaat, wonende te 9400 Ninove, Brusselstraat 57. Ninove, 2 december 2002. De griffier, (get.) Poelaert, Sabine.
(69704)
Vredegerecht van het kanton Turnhout
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Turnhout, verleend op 28 november 2002, werd Verelst, Philomena, geboren te Ravels op 24 juni 1923, wonende te 2380 Ravels, Kerkstraat 35, verblijvende rusthuis Sint-Lucia, Herentalsstraat 64, te 2300 Turnhout, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Peeters, Jozef, advocaat, wonende te 2300 Turnhout, Gemeentestraat 4-6. Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op 7 november 2002. Turnhout, 28 november 2002. De eerstaanwezend adjunct-griffier, (get.) Van Ael, Christel. (69705)
Voegt toe als voorlopig bewindvoerder : Mr. Anita Reynders, advocaat, kantoorhoudende te 3290 Diest, Statiestraat 11-13. Diest (Kaggevinne), 2 december 2002. De griffier, (get.) Beeten, Albert.
Justice de paix du canton d’Andenne (69701)
Vredegerecht van het kanton Eeklo
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Antwerpen, verleend op 2 december 2002, werd de heer De Vriendt, Noël, geboren te Sint-Laureins op 12 september 1928, gepensioneerd landbouwer, opgenomen en verblijvende in de instelling R.V.T. « Sint-Jozef », te 9980 Sint-Laureins, Rommelsweg 12, niet in staat verklaard zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopige bewindvoerder : Mr. Van Asch, Veronique, advocaat, kantoorhoudende te 9000 Gent, Sint-Annaplein 34.
Par ordonnance du juge de paix du canton d’Andenne en date du 2 décembre 2002. La nommée : Mme Wilmotte, Gilberte, née le 15 septembre 1927 à Vezin, domiciliée rue Hautes Communes, 195/17 à 5300 Andenne, résidant au Hôme Monjoie, rue de l’Hospice 141 à 5300 Coutisse, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de : Me Françoise Brix, avocat, dont les bureaux sont établis boulevard Isabelle Brunell, 2/1 à 5000 Namur. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Grégoire, Martine. (69706)
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 — Ed. 2 — MONITEUR BELGE
55663
Justice de paix du canton d’Arlon-Messancy, siège de Messancy
Justice de paix du deuxième canton de Charleroi
Suite à la requête déposée le 20 novembre 2002, par ordonnance du juge de paix du canton d’Arlon-Messancy, siège de Messancy, rendue le 27 novembre 2002 :
Suite à la requête déposée le 22 novembre 2002, par ordonnance du juge de paix du deuxième canton de Charleroi, rendue le 29 novembre 2002, Mme Daffe, Marie Marguerite Ghislaine, née à Gougnies le 13 juillet 1901, domiciliée place de Gougnies 28, à Gougnies, mais résidant actuellement au home La Biesmelle, rue Fernand Bernard 1, à 6280 Gerpinnes, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Mme Bernadette Haelewyck, boulevard d’Avroy 54, à Liège. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Dumay, Marie-Paule. (69712)
M. Gillard, Guy, né le 14 décembre 1938 à Arlon, séparé de corps et biens, Habitations Protégées du Sud Luxembourg, avenue de la Gare 18, 6790 Aubange, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Me Michel Laurent, dont les bureaux sont établis rue du Moulin 36, 6740 Etalle. Le greffier adjoint, (signé) Renson Bénédicte. (69707)
Justice de paix du canton d’Auderghem
Par ordonnance du juge de paix du canton d’Auderghem, rendue le 22 novembre 2002, Mme De Raeymaecker, Maria, née à Puurs le 3 février 1923, divorcée, domiciliée à 1650 Beersel, Den Draaier 7, mais résidant à 1170 Watermael-Boitsfort, chaussée de La Hulpe 169 (Home La Cambre) a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de : M. Tolla, Yves, domicilié à 1200 Bruxelles, rue de l’Athénée Royal 85b. 11. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Van Laer, Michel. (69708)
Par ordonnance du juge de paix du canton d’Auderghem, rendue le 22 novembre 2002, Mme Vincke, Georgette, née à Saint-Josse-ten-Noode le 19 février 1914, domiciliée à 1160 Bruxelles, rue du Facteur 11, mais résidant à 1160 Auderghem, avenue Gobert 13 (Home Madou) a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de : M. Polspoel, José, prépensionné, domicilié à 1080 Molenbeek-SaintJean, avenue J. Hanssens 22. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Van Laer, Michel. (69709)
Justice de paix du canton de Beauraing-Dinant-Gedinne, siège de Beauraing
Par notre ordonnance du 26 novembre 2002, nous, juge de paix du canton de Beauraing-Dinant-Gedinne, siège de Beauraing, declarons que Roulez, Anne-Marie, veuve de M. Michel Calicis, née à Etterbeek le 12 avril 1940, domiciliée et résidant à 5570 Beauraing, rue de Martouzin 60, est hors d’état de gérer ses biens. Désignons en qualité d’administrateur provisoire, avec les pouvoirs prévus à l’article 488bis, c du Code Civil : M. Beguin, Etienne, notaire, dont l’étude est établie à 5570 Beauraing, rue de Dinant 95. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Gaillard, Françoise. (69710)
Justice de paix du cinquième canton de Bruxelles
Par ordonnance du juge de paix du nouveau cinquième canton de Bruxelles, rendue en date du 19 novembre 2002, le nommé M. Van Rillaer, Lucien, né à Bruxelles le 27 décembre 1950, résidant actuellement à 1020 Bruxelles, CHU-Brugman - salle 76, place van Gehuchten 4, domicilié à 1080 Bruxelles, avenue Jean Dubrucq 2, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire, étant M. Lambion, Georges, domicilié à 1020 Bruxelles, rue Edmond Tollenaere 19. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Alfons Philips. (69711)
Suite à la requête déposée le 19 novembre 2002, par ordonnance du juge de paix du deuxième canton de Charleroi, rendue le 28 novembre 2002, Mme Coppens, Anita, née à Couillet le 2 janvier 1931, résidant actuellement à 6001 Marcinelle, Résidence Notre Foyer, rue Cambier Dupret 47, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Mme Arlette Coppens, pensionnée, domiciliée à Marcinelle, rue Joseph Wauters 5. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Dumay, Marie-Paule. (69713)
Justice de paix du canton de Dour-Colfontaine, siège de Colfontaine
Suite à la requête déposée le 28 octobre 2002, par ordonnance rendue le 25 novembre 2002 par Mme Geneviève Gelenne, juge de paix suppléant du canton de Dour-Colfontaine, siège de Colfontaine, Mme Salsac, Raymonde, née le 5 novembre 1925, domiciliée rue de la Libération 194, à 7080 Frameries, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de M. Bridoux, Olivier, avocat de résidence à 7340 Colfontaine, rue de l’Eglise 8. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., (signé) Breuse, Brigitte. (69714)
Justice de paix du canton de Fléron
Suite à la requête déposée le 18 novembre 2002, par ordonnance du juge de paix du canton de Fléron, rendue le 22 novembre 2002, Mme Galand, Olga, née le 1er août 1929 à Vaux et Borset, domiciliée rue Fond Piquette 1/001, à 4051 Vaux-sous-Chèvremont, résidant à la maison de repos « Les Mésanges », Voie de Liège 150, à 4053 Embourg, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me Jacquemotte, Marc, avocat, domicilié avenue des Martyrs 302/2, à 4620 Fléron. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Joseph Leruth. (69715)
Justice de paix du canton de Herstal
Par ordonnance du juge de paix du canton de Herstal, du 21 novembre 2002, la nommée Theunissen, Marie-thérèse, née à Herstal le 12 septembre 1925, résidant à 4040 Herstal, avenue de la Cité Wauters 71, résidence « Le Doux Séjour », a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Godin, Philippe, avocat, domicilié à 4040 Herstal, rue Hoyoux 60. Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Depas, Marie-Paule. (69716)
55664
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 — Ed. 2 — MONITEUR BELGE
Par ordonnance du juge de paix du canton de Herstal, du 21 novembre 2002, le nommé Noppen, Henri, né à Herstal le 25 octobre 1929, domicilié à 4683 Vivegnis, rue Célestin Demblon 33, résidant actuellement à 4040 Herstal, Résidence Audray, rue Voie de Liège 180, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Me Henquet, YvesPaul, avocat domicilié à 4430 Ans, rue de l’Yser 326. Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Depas, Marie-Paule. (69717)
Justice de paix du canton de La Louvière
Par ordonnance de M. le juge de paix du canton de La Louvière en date du 26 novembre 2002, la nommée Droumart, Christine, célibataire, née à Charleroi le 25 décembre 1968, domiciliée à La Louvière (Houdeng-Aimeries), rue Bois-du-Luc 73, résidant actuellement à La Louvière, avenue M. Buset 34, C.H.U. Tivoli, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire, étant : Me Leeman, Nadine, avocate, domiciliée à 7100 La Louvière (Houdeng-Aimeries), rue Liébin 59. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Marie-Paule Malengrez. (69718)
Justice de paix du canton de Saint-Gilles
A la requête déposée le 5 novembre 2002, par ordonnance du juge de paix du canton de Saint-Gilles, rendue le 19 novembre 2002, Ducamp, René, né à Saint-Hubert le 15 mars 1929, domicilié à 1060 Bruxelles (Saint-Gilles), rue Fontainas 7, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Me Veerle Simeons, avocate, domiciliée à 1060 Bruxelles (Saint-Gilles), rue Fontainas 13.
Justice de paix du canton de Soignies-Le Rœulx, siège de Soignies
Par ordonnance du 27 novembre 2002 de Mme le juge de paix du canton de Soignies-le-Rœulx, siège de Soignies, sur requête déposée le 15 novembre 2002, le nommé Yernaux, Francis, né à Haine-Saint-Paul le 10 avril 1949, domicilié rue des Trois Planches 47, bte 7, 7060 Soignies, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de M. Yernaux, Alain, domicilié rue Grégoire Wincqz 303, à 7060 Soignies. Pour extrait conforme : le greffier adjoint, (signé) Bodart, Catherine. (69722)
Justice de paix du canton de Visé
Par ordonnance du juge de paix du canton de Visé rendue le 18 novembre 2002, sur requête déposée le 22 octobre 2002, Mme Hompesché, Marie, née le 14 octobre 1910, domiciliée rue Gervais Toussaint 2, à 4607 Dalhem, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de M. Lambert, Julien, domicilié rue Faweux 52, à 4877 Olne. Pour extrait conforme : le greffier adjoint, (signé) Baillien, Brigitte. (69723)
Par ordonnance du juge de paix du canton de Visé rendue le 22 novembre 2002, sur requête déposée le 6 novembre 2002, Mme Honora, Jenny, née à Liège le 16 juillet 1916 à Liège, domiciliée rue Petite Voie 176, à 4040 Herstal, résidant à la maison de repos « La Farnientane », rue Fossé Botton 19, à 4458 Fexhe-Slins, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de M. Paul Robert, domicilié rue des Lilas 13, à 4680 Hermée. Pour extrait conforme : le greffier adjoint, (signé) Baillien, Brigitte. (69724)
Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Dehaen, Robert. (69719) Mainlevée d’administration provisoire Opheffing voorlopig bewind Justice de paix du canton de Saint-Nicolas
Vredegerecht van het tweede kanton Gent
Suite à la requête déposée le 31 octobre 2002, par ordonnance du juge de paix du canton de Saint-Nicolas, rendue le 27 novembre 2002, Mme Fourez, Suzanne, née à Pipaix le 8 février 1907, domiciliée rue El Va 41, 4432 Alleur, résidant rue du Béguinage 3, 4432 Alleur, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Me De Boeck, Jacques, avocat dont le cabinet est établi Clos Chanmurly 1C004, 4000 Liège.
Bij beschikking van de vrederechter van het tweede kanton te Gent, verleend op 29 november 2002, werd een einde gesteld aan de opdracht van Demeyer, Denis, bediende, wonende te 9031 Gent (Drongen), Heiebreestraat 31, en Van Keer, Anne, advocaat, wonende te 9000 Gent, Willem Tellstraat 22, als voorlopige bewindvoerders over Van Daele, Gabriëlle, geboren te Drongen op 28 juli 1924, gedomicilieerd en verblijvende te 9031 Gent (Drongen), Kloosterstraat 9, in het Rust- en Verplegingstehuis « Leiehome », ingevolge het overlijden van de beschermde persoon op 17 augustus 2002 te Drongen.
Pour extrait certifié conforme : le greffier en chef, (signé) Kaket, Alberte. (69720)
Gent, 2 december 2002. Voor eensluidend uittreksel : de eerstaanwezend adjunct-griffier, (get.) M. Van hecke. (69725) Justice de paix du canton de Seneffe Justice de paix du premier canton de Huy Par ordonnance du 27 novembre 2002, prononcée par le juge de paix du canton de Seneffe, siégeant en chambre du conseil, Me Brigitte Dubuisson, avocate dont le cabinet est établi à 6000 Charleroi, rue Tumelaire 93/2, a été désignée en qualité d’administrateur provisoire des biens de Mme Maria Demeulemeester, née à Houdeng-Aimeries, le 9 août 1952, résidant au centre psychiatrique Saint-Bernard, rue Jules Empain 43, à 7170 Manage, domiciliée à 7100 La Louvière, rue des Clercs 1, cette dernière étant hors d’état de gérer ses biens. Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Nykon, Martine. (69721)
Suite à la requête déposée le 18 novembre 2002, par ordonnance du juge de paix du premier canton de Huy rendue le 2 décembre 2002, a été levée la mesure d’administration provisoire prise par ordonnance du 23 novembre 2001, et publiée au Moniteur belge du 12 décembre 2001, à l’égard de M. Chatelain, Michel, né le 28 juillet 1943, domicilié rue Warnant 26, à 4500 Tihange, et son épouse, Mme Ligot, Colette, née le 1er septembre 1944 à Marchin, domiciliée rue Warnant 26, à 4500 Tihange.
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 — Ed. 2 — MONITEUR BELGE Ces personnes étant redevenues capables de gérer ses biens, il a été mis fin, en conséquence, à la date du 31 décembre 2002, à la mission de leur administrateur provisoire, à savoir : Me Paul Charpentier, avocat, dont l’étude est établie rue de la Résistance 15, à 4500 Huy. Pour extrait conforme : le greffier adjoint, (signé) Grifnée, MariePaule. (69726)
Justice de paix du deuxième canton de Liège
Par ordonnance du juge de paix du deuxième canton de Liège du 2 décembre 2002 : il a été constaté que la mesure d’administration provisoire prise par ordonnance du 12 août 2002 a pris fin suite au décès le 1er novembre 2002 de Mme Gillard, Anna, domiciliée à Chênée, place Joseph Willem 7, résidant à Liège, place Xavier Neujean 9; il a été mis fin, en conséquence, après dépôt d’un rapport de gestion, à la mission de son administrateur provisoire, M. Huberty, Robert, domicilié à Liège, boulevard de la Sauvenière 140/72. Liège, le 2 décembre 2002. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Gillis, Monique.
(69727)
Bekendmaking voorgeschreven bij artikel 793 van het Burgerlijk Wetboek Publication prescrite par l’article 793 du Code civil Aanvaarding onder voorrecht van boedelbeschrijving Acceptation sous bénéfice d’inventaire
Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Brugge, op 7 november 2002, heeft de heer De Roo, Franky, wonende te 8700 Tielt, Rijkegemkouterstraat 2E, handelend als gevolmachtigde van Mevr. Verhaeghe, Marie Theresia Thecla, geboren te Meulebeke op 23 november 1916, wonende te 8700 Tielt, Rijkegemkouterstraat 2D, handelend in haar hoedanigheid van moeder en wettelijke vertegenwoordiger van haar dochter, met haar wonende, te weten De Roo, Rosa Nelly, geboren te Tielt op 2 februari 1959, in staat van verlengde minderjarigheid verklaard bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Brugge, op 9 december 1997, de nalatenschap van wijlen de heer De Roo, Frans Joseph Alois, geboren te Schuiferskapelle op 6 april 1916, in leven echtgenoot van Mevr. Verhaeghe, Maria, laatst wonende te 8700 Tielt, Rijkegemkouterstraat 2D, en overleden te Tielt op 9 april 2002, aanvaard onder voorrecht van boedelbeschrijving. De schuldeisers worden verzocht binnen de drie maanden, te rekenen vanaf de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad, hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen op het kantoor van notaris Véronique De Schepper, te 8750 Wingene, Oude Bruggestraat 65. Wingene, 4 december 2002. (Get.) V. De Schepper, notaris.
Justice de paix du canton de Thuin
Suite à la requête déposée le 26 novembre 2002, par ordonnance du juge de paix du canton de Thuin rendue le 27 novembre 2002, a été levée la mesure d’administration provisoire prise par ordonnance du 3 octobre 2001 et publiée au Moniteur belge du 23 octobre 2001, à l’égard de M. Brogniez, Auguste, né à Bienne-lez-Happart le 28 septembre 1923, domicilié et résidant en son vivant à 6530 Thuin, home « Le Gai Séjour », drève des Alliés 1. Cete personne étant décédée, il a été mis fin, en conséquence, à la mission de son administrateur provisoire, à savoir : Patris, Noël, avocat, domicilié à 6540 Lobbes, rue des Quatre Bras 66. Pour extrait conforme : le greffier adjoint principal, (signé) Mathieu, Agnès. (69728)
Remplacement d’administrateur provisoire Vervanging voorlopig bewindvoerder
55665
(33889)
Rechtbank van eerste aanleg te Brussel
Verklaring van aanvaarding onder voorrecht van boedelbeschrijving voor de griffier van de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, op 21 november 2002, door de heer Moonens, Jean Celestin Isidore, geboren te Ukkel op 17 augustus 1949, wonende te 1652 Beersel, Genstberg 33, in hoedanigheid van voorlopig bewindvoerder over zijn echtgenote, Mevr. Vancraenenbroeck, Nadine Jeanne, geboren te Ukkel op 1 februari 1950, wonende te 1652 Alsemberg, Genstberg 33, maar verblijvende in het Nationaal Multiple Sclerosecentrum, Vanheylenstraat 16, te 1820 Melsbroek, hiertoe aangesteld bij beschikking van de vrederechter van het kanton Zaventem, op datum van 8 mei 2002. Toelating : beschikking van de vrederechter van het kanton Zaventem, op datum van 9 oktober 2002. Voorwerp verklaring : aanvaarding onder voorrecht van boedelbeschrijving a/d nalatenschap van Vancraenenbroeck, Andreas Renaat, geboren te Sint-Genesius-Rode op 4 juli 1926, in leven wonende te SintGenesius-Rode, Hallesesteenweg 240, en overleden op 17 februari 2002 te Anderlecht. Waarvan akte, na voorlezing, (get.) Moonens, Jean; Ann Loeckx. De adjunct-griffier, (get.) Ann Loeckx.
(33890)
Justice de paix du canton de Fléron Rechtbank van eerste aanleg te Gent Suite à la requête déposée le 30 octobre 2002, par ordonnance du juge de paix du canton de Fléron rendue le 21 novembre 2002, Me Jean-Luc Paquot, avocat à Liège, avenue Blonden 33, a été désigné en qualité d’administrateur provisoire des biens de M. Troisfontaines, Léon, né le 12 août 1937 à Herve, domicilié avenue A. Neef 9, à 4130 Tilff, en remplacement de Mme Troisfontaines, Isabelle, domiciliée rue Fraigneux 92, à 4100 Boncelles. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Joseph Leruth. (69729)
Op 8 november 2002, ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Gent, voor ons, C. Van Isterdael, adjunct-griffier van dezelfde rechtbank, is verschenen : Mr. Steven Tamsyn, advocaat te 9070 Heusden (Destelbergen), Bommelsrede 26, handelend als gevolmachtigde van Plovie, Isabelle, wonende te 9910 Knesselare, Prinsengoeddreef 15, optredend in haar hoedanigheid van moeder wettige beheerder over de persoon en de goederen van de bij haar inwonende minderjarige dochter : De Loof, Joyce, geboren te Brugge op 28 juli 1994.
55666
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 — Ed. 2 — MONITEUR BELGE
De comparant verklaart ons, handelend in zijn gezegde hoedanigheid, onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap te aanvaarden van wijlen De Loof, Peter Louis, geboren te Gent op 24 februari 1968, in leven laatst wonende te 9910 Knesselare, Urselseweg 127, en overleden te Rendeux op 23 april 2002. Tot staving van zijn verklaring heeft de comparant ons een onderhandse volmacht overhandigd en heeft hij ons een afschrift vertoond van de beschikking van de vrederechter van het kanton Zomergem, van 5 november 2002, waarbij de moeder gemachtigd werd om in naam van de voornoemde minderjarige de nalatenschap van wijlen De Loof, Peter Louis, te aanvaarden onder voorrecht van boedelbeschrijving. Hij heeft ons tevens verklaard om in deze procedure, en bij toepassing van artikel 793 van het Burgerlijk Wetboek, woonplaats te kiezen ter studie van Mr. Steven Tamsyn, advocaat te 9070 Heusden (Destelbergen), Bommelsrede 26, alwaar de schuldeisers en legatarissen zich bekend dienen te maken. Waarvan akte, welke de comparant, na gedane lezing, met ons, adjunct-griffier, heeft ondertekend. (Get.) S. Tamsyn; C. Van Isterdael. Voor gelijkvormig afschrift afgeleverd aan Mr. Steven Tamsyn : de adjunct-griffier, (geet.) C. Van Isterdael. (33891)
Rechtbank van eerste aanleg te Leuven
Namur le 12 mars 1958, en son vivant domiciliée à Arlon, section Weyler, route de Longwy 532, décédée à Arlon le 5 octobre 2002. Dont acte dressé sur réquisition expresse du comparant qu’après lecture faite, il a signé avec nous, greffier. Les créanciers et légataires éventuels de ladite défunte sont invités à faire connaître leurs droits, par avis recommandé, dans un délai de trois mois à compter de la présente insertion. Cet avis doit être adressé à Me Bosseler, Philippe, notaire, rue Général Molitor 6, à 6700 Arlon. Arlon, le 3 décembre 2002. Le greffier, (signé) I. Gobert.
(33893)
Tribunal de première instance de Bruxelles Suivant acte n° 02-2108 passé au greffe du tribunal de première instance de Bruxelles le 3 décembre 2002 : Mme Ledent, Anne-Marie Astrid Juliette, domiciliée à 1200 WoluweSaint-Lambert, avenue d’Avril 54, agissant en son nom personnel et agissant également en sa qualité de mère, détentrice de l’autorité parentale de ses enfants mineurs : De Coninck, Aurore, née à Woluwe-Saint-Lambert le 24 septembre 1985;
Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Leuven, op 4 december 2002, heeft :
De Coninck, Catherine, née à Woluwe-Saint-Lambert le 3 août 1990;
Van Gysel, Pieter, geboren te Muizen op 20 juli 1931, wonende te 3000 Leuven, Tiensestraat 209, handelend als gevolmachtigde van :
De Coninck, 15 juillet 1997.
1. Theys, Anita Emma Armanda, geboren te Lubbeek op 23 augustus 1965, wonende te 3110 Rotselaar, Sint-Pietersstraat 18, handelend in eigen naam;
A déclaré, accepter sous bénéfice d’inventaire la succession de M. De Coninck, Yves Gaston Badilon Gilbert, né à Etterbeek le 9 octobre 1958, de son vivant domicilié à Woluwe-Saint-Lambert, avenue d’Avril 54, et décédé le 31 octobre 2002 à Woluwe-Saint-Lambert. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître, par avis recommandé, leurs droits dans un délai de trois mois à compter de la présente insertion à M. Somville, Yves, notaire à 1490 Court-SaintEtienne, chaussée de Bruxelles 10. Bruxelles, le 3 décembre 2002.
2. Theys, Rita Caroline, geboren te Lubbeek op 16 januari 1967, wonende te 3110 Rotselaar, Sint-Pietersstraat 20, handelend in eigen naam; 3. Theys, Peter, geboren te Lubbeek op 6 november 1971, wonende te 3200 Aarschot, Vestingsstraat 1/316, handelend in eigen naam; 4. Theys, Bart, geboren te Lubbeek op 11 november 1972, wonende te 3120 Tremelo, De Vadderlaan 45, handelend in eigen naam, verklaard onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap te aanvaarden van wijlen Theys, François, geboren te Kortrijk-Dutsel op 18 april 1944, in leven laatst wonende te 3220 Kortrijk-Dutsel, Gobbelsrode 118, en overleden te Banjul (Gambia) op 17 oktober 2002. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht binnen de drie maanden, te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad , hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen op het kantoor van Mr. Gilles Thuysbaert, notaris te 3000 Leuven, Tiensestraat 217. Leuven, 4 december 2002. De adjunct-griffier, (get.) D. De Coster. (33892)
Tribunal de première instance d’Arlon L’an 2002, le 2 décembre, au greffe du tribunal de première instance d’Arlon et par-devant nous, I. Gobert, greffier, a comparu : M. Deleuze, Philippe Antoine Marcel Léon, né à Arlon le 10 janvier 1961, domicilié route de Longwy 532, à 6700 Weyler, en son nom personnel et en sa qualité de père et tuteur légal de son enfant mineur : Deleuze, Aurélie, née à Arlon le 22 juin 1992, ce, en vertu d’une ordonnance rendue par Mme le juge de paix du canton d’Arlon en date du 8 novembre 2002. Lequel comparant a, en son nom personnel et au nom de son enfant mineur déclaré accepter sous bénéfice d’inventaire, la succession de Mme Dardenne, Christianne Thérèse Bernadette Ghislaine, née à
Christophe,
né
à
Le greffier adjoint, (signé) Ann Loeckx.
Woluwe-Saint-Lambert
le
(33894)
Suivant acte n° 02-2114 passé au greffe du tribunal de première instance de Bruxelles le 4 décembre 2002 par : Mme Alix Proot, domiciliée à 1190 Forest, avenue d’Uccle 9, en qualité de mandataire en vertu de 6 procurations sous seing privé ci-annexées : 1) la première datée du 15 novembre 2002 et donnée par M. Demetre Kintis ou Dilinos, domicilié à 1190 Forest, chaussée de Bruxelles 328, agissant en son nom personnel et en sa qualité de titulaire de l’autorité parentale sur Kintis ou Dilinos, Sofia Anastassia, née à Uccle le 18 janvier 1988, conjointement avec Mme Pitteman; 2) la seconde datée du 15 novembre 2002 et donnée par Mme Nadine Marie Charlotte Pitteman, domiciliée à 1190 Forest, chaussée de Bruxelles 328, agissant en son nom personnel et en sa qualité de titulaire de l’autorité parentale sur Kintis, ou Dilinos, Sofia, conjointement avec M. Kintis ou Dilinos Demetre; 3) la troisième datée du 30 novembre 2002 et donnée par Mme Verplaetse, Emilie Louise Nicole, domiciliée à Kortrijk, Voksv. De Jaegerlaan 58, bte 92; 4) la quatrième datée du 15 novembre 2002 et donnée par M. Evangelos Kintis ou Dilinos, domicilié à 1190 Forest, chaussée de Bruxelles 328; 5) la cinquième datée du 8 novembre 2002 et donnée par M. Patrick Marcel Liévin Pitteman, domicilié à Koekelberg, avenue Berchem-SaintAgathe 1, bte 2;
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 — Ed. 2 — MONITEUR BELGE 6) la sixième datée du 13 novembre 2002 et donnée par Mme Myriam Hélène Camille Pitteman, domiciliée à Molenbeek-Saint-Jean, rue du Menuet 9, bte 32, autorisé par ordonnance de M. le juge de paix du canton de Forest en date du 12 septembre 2002. A déclaré, accepter la succession sous bénéfice d’inventaire de Lupi, Hélène Yvonne, née à Bruxelles le 1er février 1913, de son vivant domiciliée à Molenbeek-Saint-Jean, rue Ferdinand Elbers 20, et décédée le 22 mai 2001 à Molenbeek-Saint-Jean. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître, par avis recommandé, leurs droits dans un délai de trois mois à compter de la présente insertion à Me Hervé Behaegel, notaire de résidence à 1060 Saint-Gilles, avenue des Villas 46. Bruxelles, le 4 décembre 2002. Le greffier, (signé) Philippe Mignon.
(33895)
Tribunal de première instance de Charleroi
Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits par avis recommandé dans un délai de trois mois à compter de la date de la présente insertion. Cet avis doit être adressé à Lambrechts, Benoît, notaire de résidence à 6060 Gilly, chaussée de Lodelinsart 345. Charleroi, le 4 décembre 2002. Le greffier adjoint, (signé) H. Mathy.
(33897)
Suivant acte dressé au greffe du tribunal de ce siège en date du 2 décembre 2002, aujourd’hui le 2 décembre 2002, comparaît au greffe civil du tribunal de première instance séant à Charleroi, province de Hainaut et pardevant nous, Hugues Mathy, greffier adjoint : Mertens, Brigitte, domiciliée à 6060 Gilly, chaussée de Montigny 180, laquelle, en vertu d’une ordonnance prononcée le 10 septembre 2002, par le juge de paix du premier canton de Charleroi, agit en qualité de titulaire de l’autorité parentale sur : Vannuscorps, Céline, née à Charleroi le 5 juillet 1985;
Suivant acte dressé au greffe du tribunal de ce siège en date du 2 décembre 2002, aujourd’hui le 2 décembre 2002, comparaît au greffe civil du tribunal de première instance séant à Charleroi, province de Hainaut et par devant nous, H. Mathy, greffier adjoint : Mme Ransquin, Geneviève, licenciée en droit et en notariat, domiciliée à 6000 Charleroi, boulevard Tirou 20/6/20, agissant en sa qualité de mandataire spécial de : 1. Mme Jonckheere, Joëlle, domiciliée à 6000 Charleroi, quai de Brabant 8, agissant en son nom personnel; 2. M. Van Drooghenbroeck, Jean-François, domicilié à 1160 Auderghem, avenue Paul Van Thoren 68, agissant en son nom personnel; 3. M. Van Drooghenbroeck, Sébastien, domicilié à WatermaelBoitsfort, clos des Chênes 14, agissant en son nom personnel, et ce, en vertu d’une procuration donnée en l’étude de M. le notaire Dumont, Michel, en date du 29 novembre 2002. Laquelle comparante déclare en langue française accepter mais sous bénéfice d’inventaire, la succession de Van Drooghenbroeck, Pierre, de son vivant domicilié à 6000 Charleroi, quai de Brabant 8, et décédé le 28 novembre 2002, à Charleroi. Dont acte dressé à la demande formelle, du comparant qu’après lecture faite, nous avons signé avec lui. Cet avis doit être adressé à Me Van Drooghenbroeck, Vincent, notaire de résidence à 6000 Charleroi, boulevard Audent 16. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits par avis recommandé dans un délai de trois mois à compter de la date de la présente insertion. Charleroi, le 2 décembre 2002. Le greffier adjoint, (signé) H. Mathy.
55667
Vannuscorps, Leyla, née à Charleroi le 31 juillet 1992; Vannuscorps, Selim, née à Charleroi le 15 avril 1994, tous trois demeurant aux côtés de leur mère. Laquelle comparante déclare, en langue française, accepter mais sous bénéfice d’inventaire seulement, la succession de Pierman, Marie-Ange, de son vivant domiciliée à Marchienne (Docherie), rue Emile Royer 44, et décédée le 11 février 2002 à Marchienne-au-Pont. Dont acte dressé à la demande formelle de la comparante, qu’après lecture faite, nous avons signé avec elle. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits par avis recommandé dans un délai de trois mois à compter de la date de la présente insertion. Cet avis doit être adressé à Nokerman, Etienne, notaire de résidence à 6040 Jumet, rue Ledoux 34. Charleroi, le 2 décembre 2002. Le greffier adjoint (signé) Hugues Mathy.
(33898)
Tribunal de première instance de Marche-en-Famenne L’an 2002, au greffe du tribunal de première instance de Marche-enFamenne, a comparu : Me Cécile Orban, avocat, de résidence à 6980 La Roche-en-Ardenne, avenue de la Gare 10/9, agissant en sa qualité d’administratrice provisoire de :
(33896)
M. Delhaye, André, domicilié à 6900 Waha, rue Mionvaux 1, nommée à cette fonction suivant ordonnance rendue par M. le juge de paix suppléant du second canton de Namur le 17 avril 2002.
Suivant acte dressé au greffe du tribunal de ce siège en date du 4 décembre 2002, aujourd’hui le 4 décembre 2002, comparaît au greffe civil du tribunal de première instance séant à Charleroi, province de Hainaut et par devant nous, Hugues Mathy, greffier adjoint :
Me Orban a été autorisée à accepter sous bénéfice d’inventaire suite à l’ordonnance rendue le 21 novembre 2002 par M. le juge de paix du canton de Marche-en-Famenne (Durbuy), siège de Marche, dont une copie restera annexée au présent.
Renaud de Biourge, avocat, dont le cabinet est situé à 6000 Charleroi, rue de la Science 13/13, lequel, en vertu d’une ordonnance prononcée le 11 octobre 2001 par le juge de paix du premier canton de Charleroi, agit en qualité d’administrateur provisoire de :
Laquelle comparante a déclaré accepter sous bénéfice d’inventaire la succession d’ Henin, Odile Clotilde Julia Ghislaine, née à Forrières le 1er juillet 1952, de son vivant domiciliée à Marloie, rue Mionvaux 1, et décédée le 18 juin 2002 à Marche-en-Famenne. Conformément aux prescriptions du dernier alinéa de l’article 793 du Code civil, la comparante déclare faire élection de domicile en l’étude de M. le notaire Michel Jacquet, de résidence à 6900 Marche-enFamenne, rue Victor Libert 18. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits par avis recommandé adressé au domicile élu dans un délai de trois mois à compter de la date de la présente insertion. (Signé) Charlier; Orban.
Genard, Jean-François, France 28/3.
domicilié
à
6000
Charleroi,
rue
de
Lequel comparant, en vertu d’une ordonnance prononcée le 7 novembre 2002 par le juge de paix du premier canton de Charleroi, déclare, en langue française, accepter mais sous bénéfice d’inventaire seulement, la succession de Genard, Lucienne, de son vivant domiciliée à Châtelineau, rue de la Loi 9, et décédée le 19 juin 2001, à Châtelet. Dont acte dressé à la demande formelle, du comparant qu’après lecture faite, nous avons signé avec lui.
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) L. Charlier.
(33899)
55668
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 — Ed. 2 — MONITEUR BELGE
Suivant acte dressé au greffe du tribunal de première instance de Nivelles en date du 28 novembre 2002 :
De rechtbank heeft bepaald dat Van Steen, Henri Angeline, handeldrijvende, geen daden mag stellen zonder machtiging van de commissaris inzake opschorting; behoudens deze die normaal en onontbeerlijk behoren tot het dagdagelijks voeren van de handelsactiviteit. De adjunct-griffier, M. Caers. (Pro deo) (33902)
M. Warens, Olivier Maurice G. M. J. G., de nationalité belge, né à Etterbeek le 16 avril 1973, domicilié à 1330 Rixensart, chaussée de Wavre 25;
Tribunal de commerce de Tournai
Tribunal de première instance de Nivelles
M. Warens, Frédéric Berthe M. M. J. G., de nationalité belge, né à Etterbeek le 2 mai 1971, domicilié à 1080 Molenbeek-saint-Jean, boulevard Edmond Machtens 172/22. Ont déclaré accepter sous bénéfice d’inventaire la succession de Delhoux, Monique Silvie, née à Halle le 20 janvier 1948, de son vivant domiciliée à Braine-le-Château, rue de la Station 22 et décédée le 13 novembre 2002 à Braine-l’Alleud. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits par avis recommandé, dans les trois mois à compter de la date de la présente insertion à Me C. Van Elder, notaire à 1420 Braine-l’Alleud, rue Doyen Van Belle 2. Pour copie conforme de la déclaration. Nivelles, le 3 décembre 2002. Le greffier, chef de service, (signé) J.-M. Lamotte.
Par jugement du 3 décembre 2002, le tribunal de commerce de Tournai a prononcé la fin du sursis définitif accordé par jugement du 25 septembre 2000, à la S.A. New Unisac, ayant son siège social à 7500 Tournai, avenue de Maire 101, R.C. Tournai 82710. M. Pierre Delwarde, réviseur d’entreprise, domicilié à 7500 Tournai, avenue Leray 26, commissaire au sursis, a été déchargé de sa mission. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) G. Delhaye. (33903)
Faillissement − Faillite
(33900) Rechtbank van koophandel te Brussel
Suivant acte dressé au greffe du tribunal de première instance de Nivelles en date du 24 juillet 2002 : M. Marc Bombeeck, notaire de résidence à Walhain-Saint-Paul, rue des Boscailles 25, porteur de procurations qui demeureront annexées au présent acte, agissant pour et au nom de ses mandants, à savoir : Mme Hochstein, Odile Marie-Louise, née en France (Le Havre) le 17 août 1937, domiciliée rue Albert Samin Prolongée 30, 76620 Le Havre (France); M. Larbouillat, Philippe Guy, né à Cuesmes le 16 novembre 1960, domicilié rue de Valenciennes 97 à 7380 Quiévrain. A déclaré, accepter sous bénéfice d’inventaire la succession de Hochstein, Julienne Léonie Georgette, né à Cuesmes le 9 janvier 1915, de son vivant domicilié à Walhain, rue de la Cruchénère 25, et décédé le 13 novembre 2001 à Walhain. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits par avis recommandé, dans les trois mois à compter de la date de la présente inertion à Me Marc Bombeeck, notaire de résidence à 1457 Walhain. Nivelles, le 29 novembre 2002. Le greffier, chef de service, (signé) J.-M. Lamotte.
(33901)
Gerechtelijk akkoord − Concordat judiciaire
In datum van 28 november 2002 werd uitgesproken de faillietverklaring, op dagvaarding, van de B.V.B.A. New Mobile Car, Steenweg Buda 18, 1830 Machelen (BT), H.R. Brussel 588892, BTW 454.480.632. Handelsactiviteit : industriële reiniging van nieuwe wagens. Rechter-commissaris : L. Moens. Curator : Parijs, Ronald, Sterrenkundigenstraat 14, 1180 Brussel-18. De schuldeisers worden uitgenodigd de verklaring van hun schuldvorderingen te doen ter griffie van de rechtbank van koophandel, Regentschapsstraat 4, te 1000 Brussel, binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis. Sluiting van het proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen : op woensdag 8 januari 2003, te 14 uur, in de zaal G. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, R. Tielemans. (33904)
Tribunal de commerce de Bruxelles
En date du 28 novembre 2002 a été prononcé la faillite, sur citation, de la S.C.R.I.S. Funinvest, avenue Louise 65, bte 11, 1050 Ixelles, R.C. Bruxelles 621296, T.V.A. 462.482.934. Objet social : concessionnaire Loterie Nationale. Juge-commissaire : L. Moens.
Rechtbank van koophandel te Antwerpen
Bij vonnis van de 22e kamer van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, d.d. 3 december 2002, werd de voorlopige opschorting van betaling toegekend voor een periode eindigend op 4 maart 2003, aan Van Steen, Henri Angeline, handeldrijvende onder ’t Beerboerke, geboren op 2 april 1954, Kantonbaan 3, 2980 Zoersel, H.R. Antwerpen 03 300779. Commissaris in opschorting : Verresen, Patrick, Platanenlaan 64, 2980 Zoersel. Indienen van de schuldvorderingen vóór 4 januari 2003, ter griffie van de rechtbank van koophandel, gerechtsgebouw, ingang Stockmansstraat, tweede verdieping. Uitspraak over de definitieve opschorting zal gebeuren door de 22e kamer van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, zetelend in het gerechtsgebouw, ingang Stockmansstraat, tweede verdieping, op 4 maart 2003, om 11 u. 30 m., zaal 18.
Curateur : Parijs, Ronald, rue des Astronomes 14, 1180 Bruxelles-18. Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles, dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement. Clôture du procès-verbal de vérification des créances : le mercredi 8 janvier 2003, à 14 heures, en la salle G. Pour extrait conforme : le greffier en chef, R. Tielemans.
(33905)
Rechtbank van koophandel te Brussel
In datum van 28 november 2002 werd uitgesproken de faillietverklaring, op dagvaarding, van de C.V.O.H.A. Funinvest, Louizalaan 65, bus 11, 1050 Elsene, H.R. Brussel 621296, BTW 462.482.934. Handelsactiviteit : concessiehouder Nationale Loterij. Rechter-commissaris : L. Moens.
55669
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 — Ed. 2 — MONITEUR BELGE Curator : Parijs, Ronald, Sterrenkundigenstraat 14, 1180 Brussel-18. De schuldeisers worden uitgenodigd de verklaring van hun schuldvorderingen te doen ter griffie van de rechtbank van koophandel, Regentschapsstraat 4, te 1000 Brussel, binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis. Sluiting van het proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen : op woensdag 8 januari 2003, te 14 uur, in de zaal G. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, R. Tielemans. (33905)
Rechtbank van koophandel te Brussel
In datum van 2 december 2002 werd uitgesproken de faillietverklaring, op bekentenis, van de N.V. Switch on Color, Vorstsesteenweg 239, 1190 Vorst, H.R. Brussel 596723, BTW 428.029.722. Handelsactiviteit : foto atelier. Rechter-commissaris : A. Hansez.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Curatoren : Horion, Rodolphe, Sterrenkundigenstraat 14, 1180 Brussel-18; d’Ieteren, Alain, Terhulpensteenweg 187, 1170 Watermaal-Bosvoorde.
En date du 28 novembre 2002 a été prononcé la faillite, sur citation, de la B.V.B.A. Ymar, rue du Vignoble 4, 1070 Anderlecht, R.C. Bruxelles 587518, T.V.A. 453.505.880.
De schuldeisers worden uitgenodigd de verklaring van hun schuldvorderingen te doen ter griffie van de rechtbank van koophandel, Regentschapsstraat 4, te 1000 Brussel, binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis.
Objet social : boulangerie-pâtisserie. Juge-commissaire : L. Moens. Curateur : Parijs, Ronald, rue des Astronomes 14, 1180 Bruxelles-18. Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles, dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement. Clôture du procès-verbal de vérification des créances : le mercredi 8 janvier 2003, à 14 heures, en la salle G. Pour extrait conforme : le greffier en chef, R. Tielemans.
Sluiting van het proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen : op woensdag 15 januari 2003, te 14 uur, in de zaal A. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, R. Tielemans. (33907)
Tribunal de commerce de Bruxelles
(33906) En date du 2 décembre 2002 a été prononcé la faillite, sur aveu, de la S.P.R.L. Paramedic VDS, boulevard de l’Humanité 415, 1190 Forest, R.C. Bruxelles 621985, T.V.A. 462.569.343.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Objet social : transport en ambulance. In datum van 28 november 2002 werd uitgesproken de faillietverklaring, op dagvaarding, van de B.V.B.A. Ymar, Wijngaardstraat 4, 1070 Anderlecht, H.R. Brussel 587518, BTW 453.505.880. Handelsactiviteit : brood- en banketbakkerij. Rechter-commissaris : L. Moens.
Juge-commissaire : A. Hansez. Curateur : Horion, 1180 Bruxelles-18.
Rodolphe,
rue
des
Astronomes
14,
Curator : Parijs, Ronald, Sterrenkundigenstraat 14, 1180 Brussel-18.
Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles, dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement.
De schuldeisers worden uitgenodigd de verklaring van hun schuldvorderingen te doen ter griffie van de rechtbank van koophandel, Regentschapsstraat 4, te 1000 Brussel, binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis.
Clôture du procès-verbal de vérification des créances : le mercredi 15 janvier 2003, à 14 heures, en la salle A.
Sluiting van het proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen : op woensdag 8 januari 2003, te 14 uur, in de zaal G. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, R. Tielemans. (33906)
Pour extrait conforme : le greffier en chef, R. Tielemans.
(33908)
Rechtbank van koophandel te Brussel Tribunal de commerce de Bruxelles
En date du 2 décembre 2002 a été prononcé la faillite, sur aveu, de la S.A. Switch on Color, chaussée de Forest 239, 1190 Forest, R.C. Bruxelles 596723, T.V.A. 428.029.722. Objet social : atelier de photogravure et de photocomposition. Juge-commissaire : A. Hansez. Curateurs : Horion, Rodolphe, rue des Astronomes 14, 1180 Bruxelles-18; d’Ieteren, Alain, chaussée de La Hulpe 187, 1170 Watermael-Boitsfort.
In datum van 2 december 2002 werd uitgesproken de faillietverklaring, op bekentenis, van de B.V.B.A. Paramedic VDS, Humaniteitslaan 415, 1190 Vorst, H.R. Brussel 621985, BTW 462.569.343. Handelsactiviteit : vervoer ziekenwagen. Rechter-commissaris : A. Hansez. Curator : Horion, 1180 Brussel-18.
Rodolphe,
Sterrenkundigenstraat
14,
Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles, dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement.
De schuldeisers worden uitgenodigd de verklaring van hun schuldvorderingen te doen ter griffie van de rechtbank van koophandel, Regentschapsstraat 4, te 1000 Brussel, binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis.
Clôture du procès-verbal de vérification des créances : le mercredi 15 janvier 2003, à 14 heures, en la salle A.
Sluiting van het proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen : op woensdag 15 januari 2003, te 14 uur, in de zaal A.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, R. Tielemans.
(33907)
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, R. Tielemans. (33908)
55670
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 — Ed. 2 — MONITEUR BELGE Curator : Horion, 1180 Brussel-18.
Tribunal de commerce de Bruxelles
En date du 2 décembre 2002 a été prononcé la faillite, sur aveu, de la S.A. TBC Halbart Aviations, avenue D. Boon 71, 1160 Auderghem, R.C. Bruxelles 592753, T.V.A. 455.246.734. Objet social : commerce de transport. Juge-commissaire : A. Hansez. Curateur : Horion, 1180 Bruxelles-18.
Rodolphe,
rue
des
Astronomes
14,
Rodolphe,
Sterrenkundigenstraat
14,
De schuldeisers worden uitgenodigd de verklaring van hun schuldvorderingen te doen ter griffie van de rechtbank van koophandel, Regentschapsstraat 4, te 1000 Brussel, binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis. Sluiting van het proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen : op woensdag 15 januari 2003, te 14 uur, in de zaal A. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, R. Tielemans. (33910)
Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles, dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Clôture du procès-verbal de vérification des créances : le mercredi 15 janvier 2003, à 14 heures, en la salle A.
En date du 2 décembre 2002 a été prononcé la faillite, sur citation, de la S.P.R.L. Fast Cleaning, avenue de la Porte de Hal 56, 1060 Saint-Gilles, R.C. Bruxelles 581196, T.V.A. 452.621.794.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, R. Tielemans.
(33909)
Objet social : nettoyage. Juge-commissaire : A. Hansez. Rechtbank van koophandel te Brussel
Curateur : Horion, 1180 Bruxelles-18.
In datum van 2 december 2002 werd uitgesproken de faillietverklaring, op bekentenis, van de N.V. TBC Halbart Aviation, D. Boonlaan 71, 1160 Oudergem, H.R. Brussel 592753, BTW 455.246.734. Rechter-commissaris : A. Hansez. Rodolphe,
rue
des
Astronomes
14,
Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles, dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement. Clôture du procès-verbal de vérification des créances : le mercredi 15 janvier 2003, à 14 heures, en la salle A.
Handelsactiviteit : transport. Curator : Horion, 1180 Brussel-18.
Rodolphe,
Pour extrait conforme : le greffier en chef, R. Tielemans. Sterrenkundigenstraat
(33911)
14,
De schuldeisers worden uitgenodigd de verklaring van hun schuldvorderingen te doen ter griffie van de rechtbank van koophandel, Regentschapsstraat 4, te 1000 Brussel, binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis. Sluiting van het proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen : op woensdag 15 januari 2003, te 14 uur, in de zaal A. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, R. Tielemans. (33909)
Rechtbank van koophandel te Brussel
In datum van 2 december 2002 werd uitgesproken de faillietverklaring, op dagvaarding, van de B.V.B.A. Fast Cleaning, Hallepoortlaan 56, 1060 Sint-Gillis, H.R. Brussel 581196, BTW 452.621.794. Handelsactiviteit : schoonmaakbedrijf. Rechter-commissaris : A. Hansez. Curator : Horion, 1180 Brussel-18.
Tribunal de commerce de Bruxelles
En date du 2 décembre 2002 a été prononcé la faillite, sur citation, de la S.P.R.L. Oscar, rue Capouillet 9-21, 1060 Saint-Gilles, R.C. Bruxelles 616372, T.V.A. 460.626.967. Juge-commissaire : A. Hansez. Rodolphe,
Sterrenkundigenstraat
14,
De schuldeisers worden uitgenodigd de verklaring van hun schuldvorderingen te doen ter griffie van de rechtbank van koophandel, Regentschapsstraat 4, te 1000 Brussel, binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis. Sluiting van het proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen : op woensdag 15 januari 2003, te 14 uur, in de zaal A. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, R. Tielemans. (33911)
Objet social : débit de boissons. Curateur : Horion, 1180 Bruxelles-18.
Rodolphe,
rue
des
Astronomes
14,
Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles, dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Clôture du procès-verbal de vérification des créances : le mercredi 15 janvier 2003, à 14 heures, en la salle A.
En date du 2 décembre 2002 a été prononcé la faillite, sur citation, de la S.P.R.L. l’Etoile d’Europe, rue de la Victoire 106, 1060 Saint-Gilles, R.C. Bruxelles 609511, T.V.A. 459.581.248.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, R. Tielemans.
(33910)
Objet social : horeca. Juge-commissaire : A. Hansez.
Rechtbank van koophandel te Brussel
In datum van 2 december 2002 werd uitgesproken de faillietverklaring, op dagvaarding, van de B.V.B.A. Oscar, Capouilletstraat 9-21, 1060 Sint-Gillis, H.R. Brussel 616372, BTW 460.626.967. Handelsactiviteit : drankgelegenheid. Rechter-commissaris : A. Hansez.
Curateur : Horion, 1180 Bruxelles-18.
Rodolphe,
rue
des
Astronomes
14,
Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles, dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement. Clôture du procès-verbal de vérification des créances : le mercredi 15 janvier 2003, à 14 heures, en la salle A. Pour extrait conforme : le greffier en chef, R. Tielemans.
(33912)
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 — Ed. 2 — MONITEUR BELGE
Curateur : Lemaire, Luc, avenue Louise 486, bte 6, 1050 Bruxelles-5.
Rechtbank van koophandel te Brussel
In datum van 2 december 2002 werd uitgesproken de faillietverklaring, op dagvaarding, van de B.V.B.A. l’Etoile d’Europe, Overwinningsstraat 106, 1060 Sint-Gillis, H.R. Brussel 609511, BTW 459.581.248. Handelsactiviteit : horeca.
Rodolphe,
Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles, dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement. Clôture du procès-verbal de vérification des créances : le mercredi 15 janvier 2003, à 14 heures, en la salle A. Pour extrait conforme : le greffier en chef, R. Tielemans.
Rechter-commissaris : A. Hansez. Curator : Horion, 1180 Brussel-18.
55671
Sterrenkundigenstraat
(33914)
14, Rechtbank van koophandel te Brussel
De schuldeisers worden uitgenodigd de verklaring van hun schuldvorderingen te doen ter griffie van de rechtbank van koophandel, Regentschapsstraat 4, te 1000 Brussel, binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis. Sluiting van het proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen : op woensdag 15 januari 2003, te 14 uur, in de zaal A. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, R. Tielemans. (33912)
In datum van 2 december 2002 werd uitgesproken de faillietverklaring, op bekentenis, van de B.V.B.A. Garage Coenen Frères, Vanderstichelenstraat 105-111, 1080 Sint-Jans-Molenbeek, H.R. Brussel 465404, BTW 426.547.107. Handelsactiviteit : garage. Rechter-commissaris : Meerhaege. Curator : Lemaire, Luc, Louizalaan 486, bus 6, 1050 Brussel-5.
Tribunal de commerce de Bruxelles
En date du 2 décembre 2002 a été prononcé la faillite, sur aveu, de la S.P.R.L. W.J. Concept, « Ricotta & Parmesan », rue de l’Ecuyer 31, 1000 Bruxelles-Ville, R.C. Bruxelles 633676, T.V.A. 465.481.224. Objet social : restaurant. Juge-commissaire : Meerhaege.
De schuldeisers worden uitgenodigd de verklaring van hun schuldvorderingen te doen ter griffie van de rechtbank van koophandel, Regentschapsstraat 4, te 1000 Brussel, binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis. Sluiting van het proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen : op woensdag 15 januari 2003, te 14 uur, in de zaal A. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, R. Tielemans. (33914)
Curateur : Lemaire, Luc, avenue Louise 486, bte 6, 1050 Bruxelles-5. Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles, dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement. Clôture du procès-verbal de vérification des créances : le mercredi 15 janvier 2003, à 14 heures, en la salle A. Pour extrait conforme : le greffier en chef, R. Tielemans.
(33913)
Tribunal de commerce de Bruxelles
En date du 2 décembre 2002 a été prononcé la faillite, sur aveu, de la S.P.R.L. Référence, en liquidation, chaussée de Vleurgat 213, 1050 Ixelles, R.C. Bruxelles 549757, T.V.A. 445.199.415. Objet social : agence en communication.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Juge-commissaire : J.P. Robert. Curateur : Broder, Armand, Dieweg 274, 1180 Bruxelles-18.
In datum van 2 december 2002 werd uitgesproken de faillietverklaring, op bekentenis, van de B.V.B.A. W.J. Concept, « Ricotta & Parmesan », Schildknaapsstraat 31, 1000 Brussel-Stad, H.R. Brussel 633676, BTW 465.481.224. Handelsactiviteit : restaurant. Rechter-commissaris : Meerhaege.
Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles, dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement. Clôture du procès-verbal de vérification des créances : le mercredi 15 janvier 2003, à 14 heures, en la salle A. Pour extrait conforme : le greffier en chef, R. Tielemans.
(33915)
Curator : Lemaire, Luc, Louizalaan 486, bus 6, 1050 Brussel-5. De schuldeisers worden uitgenodigd de verklaring van hun schuldvorderingen te doen ter griffie van de rechtbank van koophandel, Regentschapsstraat 4, te 1000 Brussel, binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis. Sluiting van het proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen : op woensdag 15 januari 2003, te 14 uur, in de zaal A. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, R. Tielemans. (33913)
Rechtbank van koophandel te Brussel
In datum van 2 december 2002 werd uitgesproken de faillietverklaring, op bekentenis, van de B.V.B.A. Référence, in vereffening, Vleurgatsesteenweg 213, 1050 Elsene, H.R. Brussel 549757, BTW 445.199.415. Handelsactiviteit : agentschap in de communicatie. Rechter-commissaris : J.P. Robert.
Tribunal de commerce de Bruxelles
En date du 2 décembre 2002 a été prononcé la faillite, sur aveu, de la S.P.R.L. Garage Coenen Frères, rue Vanderstichelen 105-111, 1080 Molenbeek-Saint-Jean, R.C. Bruxelles 465404, T.V.A. 426.547.107. Objet social : garage. Juge-commissaire : Meerhaege.
Curator : Broder, Armand, Dieweg 274, 1180 Brussel-18. Brussel-5. De schuldeisers worden uitgenodigd de verklaring van hun schuldvorderingen te doen ter griffie van de rechtbank van koophandel, Regentschapsstraat 4, te 1000 Brussel, binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis. Sluiting van het proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen : op woensdag 15 januari 2003, te 14 uur, in de zaal A. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, R. Tielemans. (33915)
55672
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 — Ed. 2 — MONITEUR BELGE Tribunal de commerce de Bruxelles
En date du 2 décembre 2002 a été prononcé la faillite, sur citation, de la S.P.R.L. Greco International, chaussée de Mons 1041, 1070 Anderlecht, R.C. Bruxelles 530434, T.V.A. 436.551.171.
De schuldeisers worden uitgenodigd de verklaring van hun schuldvorderingen te doen ter griffie van de rechtbank van koophandel, Regentschapsstraat 4, te 1000 Brussel, binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis. Sluiting van het proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen : op woensdag 15 januari 2003, te 14 uur, in de zaal A. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, R. Tielemans. (33917)
Objet social : fleuriste. Juge-commissaire : J.P. Robert. Curateur : Broder, Armand, Dieweg 274, 1180 Bruxelles-18. Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles, dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement. Clôture du procès-verbal de vérification des créances : le mercredi 15 janvier 2003, à 14 heures, en la salle A. Pour extrait conforme : le greffier en chef, R. Tielemans.
(33916)
Tribunal de commerce de Bruxelles
En date du 2 décembre 2002 a été prononcé la faillite, sur citation, de la S.P.R.L. Strategies Consulting, rue Joseph Genot 36, 1080 MolenbeekSaint-Jean, R.C. Bruxelles 559514, T.V.A. 447.671.727. Objet social : confection. Juge-commissaire : J.P. Robert.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Curateur : Broder, Armand, Dieweg 274, 1180 Bruxelles-18.
In datum van 2 december 2002 werd uitgesproken de faillietverklaring, op dagvaarding, van de B.V.B.A. Greco International, Bergensesteenweg 1041, 1070 Anderlecht, H.R. Brussel 530434, BTW 436.551.171. Handelsactiviteit : bloemist.
Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles, dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement. Clôture du procès-verbal de vérification des créances : le mercredi 15 janvier 2003, à 14 heures, en la salle A. Pour extrait conforme : le greffier en chef, R. Tielemans.
Rechter-commissaris : J.P. Robert.
(33918)
Curator : Broder, Armand, Dieweg 274, 1180 Brussel-18. Brussel-5. De schuldeisers worden uitgenodigd de verklaring van hun schuldvorderingen te doen ter griffie van de rechtbank van koophandel, Regentschapsstraat 4, te 1000 Brussel, binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis. Sluiting van het proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen : op woensdag 15 januari 2003, te 14 uur, in de zaal A. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, R. Tielemans. (33916)
Rechtbank van koophandel te Brussel
In datum van 2 december 2002 werd uitgesproken de faillietverklaring, op dagvaarding, van de B.V.B.A. Strategies Consulting, Joseph Genotstraat 36, 1080 Sint-Jans-Molenbeek, H.R. Brussel 559514, BTW 447.671.727. Handelsactiviteit : confectie. Rechter-commissaris : J.P. Robert.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Curator : Broder, Armand, Dieweg 274, 1180 Brussel-18. Brussel-5. En date du 2 décembre 2002 a été prononcé la faillite, sur citation, de la S.A. Equipement Corporation, Parc Jean Monnet 5072, 1082 BerchemSaint-Agathe, R.C. Bruxelles 461903, T.V.A. 426.011.825. Objet social : import-export.
De schuldeisers worden uitgenodigd de verklaring van hun schuldvorderingen te doen ter griffie van de rechtbank van koophandel, Regentschapsstraat 4, te 1000 Brussel, binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis. Sluiting van het proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen : op woensdag 15 januari 2003, te 14 uur, in de zaal A.
Juge-commissaire : J.P. Robert.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, R. Tielemans. (33918)
Curateur : Broder, Armand, Dieweg 274, 1180 Bruxelles-18. Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles, dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Clôture du procès-verbal de vérification des créances : le mercredi 15 janvier 2003, à 14 heures, en la salle A. Pour extrait conforme : le greffier en chef, R. Tielemans.
(33917)
Rechtbank van koophandel te Brussel
En date du 2 décembre 2002 a été prononcé la faillite, sur citation, de la S.P.R.L. Multi 3, avenue Edouard Benes 111, 1080 Molenbeek-SaintJean, R.C. Bruxelles 531832, T.V.A. 440.368.419. Objet social : horeca. Juge-commissaire : J.P. Robert.
In datum van 2 december 2002 werd uitgesproken de faillietverklaring, op dagvaarding, van de N.V. Equipment Corporation, Park Jean Monnet 5072, 1082 Sint-Agatha-Berchem, H.R. Brussel 461903, BTW 426.011.825. Handelsactiviteit : import-export. Rechter-commissaris : J.P. Robert. Curator : Broder, Armand, Dieweg 274, 1180 Brussel-18. Brussel-5.
Curateur : Broder, Armand, Dieweg 274, 1180 Bruxelles-18. Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles, dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement. Clôture du procès-verbal de vérification des créances : le mercredi 15 janvier 2003, à 14 heures, en la salle A. Pour extrait conforme : le greffier en chef, R. Tielemans.
(33919)
55673
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 — Ed. 2 — MONITEUR BELGE Rechtbank van koophandel te Brussel
Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles, dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement.
In datum van 2 december 2002 werd uitgesproken de faillietverklaring, op dagvaarding, van de B.V.B.A. Multi 3, Edouard Beneslaan 111, 1080 Sint-Jans-Molenbeek, H.R. Brussel 531832, BTW 440.368.419.
Clôture du procès-verbal de vérification des créances : le mercredi 15 janvier 2003, à 14 heures, en la salle A. Pour extrait conforme : le greffier en chef, R. Tielemans.
Handelsactiviteit : horeca.
(33921)
Rechter-commissaris : J.P. Robert. Curator : Broder, Armand, Dieweg 274, 1180 Brussel-18. Brussel-5. De schuldeisers worden uitgenodigd de verklaring van hun schuldvorderingen te doen ter griffie van de rechtbank van koophandel, Regentschapsstraat 4, te 1000 Brussel, binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis. Sluiting van het proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen : op woensdag 15 januari 2003, te 14 uur, in de zaal A. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, R. Tielemans. (33919)
Rechtbank van koophandel te Brussel
In datum van 2 december 2002 werd uitgesproken de faillietverklaring, op dagvaarding, van de B.V.B.A. Eurogaufre, Collegestraat 23, 1050 Elsene, H.R. Brussel 626716, BTW 463.843.706. Handelsactiviteit : wafelverkoop. Rechter-commissaris : J.P. Robert. Curator : Broder, Armand, Dieweg 274, 1180 Brussel-18.
Tribunal de commerce de Bruxelles
En date du 2 décembre 2002 a été prononcé la faillite, sur citation, de la S.P.R.L. I.T.C.S., rue des Trèfles 104, 1070 Anderlecht, R.C. Bruxelles 463032, T.V.A. 426.153.860. Objet social : import-export de matériel informatique.
De schuldeisers worden uitgenodigd de verklaring van hun schuldvorderingen te doen ter griffie van de rechtbank van koophandel, Regentschapsstraat 4, te 1000 Brussel, binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis. Sluiting van het proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen : op woensdag 15 januari 2003, te 14 uur, in de zaal A. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, R. Tielemans. (33921)
Juge-commissaire : J.P. Robert. Curateur : Broder, Armand, Dieweg 274, 1180 Bruxelles-18. Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles, dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement. Clôture du procès-verbal de vérification des créances : le mercredi 15 janvier 2003, à 14 heures, en la salle A. Pour extrait conforme : le greffier en chef, R. Tielemans.
(33920)
Tribunal de commerce de Bruxelles
En date du 2 décembre 2002 a été prononcé la faillite, sur citation, de la S.P.R.L. Chems Tours, rue de Brabant 23, 1210 Saint-Josse-ten-Noode, R.C. Bruxelles 605941, T.V.A. 454.805.185. Objet social : agence de voyage. Juge-commissaire : Waver.
Rechtbank van koophandel te Brussel
In datum van 2 december 2002 werd uitgesproken de faillietverklaring, op dagvaarding, van de B.V.B.A. I.T.C.S., Klaverstraat 104, 1070 Anderlecht, H.R. Brussel 463032, BTW 426.153.860. Handelsactiviteit : import-export van computermateriaal. Rechter-commissaris : J.P. Robert.
Curateur : Bayart, 1200 Bruxelles-20.
Jean,
avenue
de
Broqueville
116/10,
Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles, dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement. Clôture du procès-verbal de vérification des créances : le mercredi 15 janvier 2003, à 14 heures, en la salle A. Pour extrait conforme : le greffier en chef, R. Tielemans.
(33922)
Curator : Broder, Armand, Dieweg 274, 1180 Brussel-18. De schuldeisers worden uitgenodigd de verklaring van hun schuldvorderingen te doen ter griffie van de rechtbank van koophandel, Regentschapsstraat 4, te 1000 Brussel, binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Sluiting van het proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen : op woensdag 15 januari 2003, te 14 uur, in de zaal A. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, R. Tielemans. (33920)
In datum van 2 december 2002 werd uitgesproken de faillietverklaring, op dagvaarding, van de B.V.B.A. Chems Tours, Brabantstraat 23, 1210 Sint-Joost-ten-Node, H.R. Brussel 605941, BTW 454.805.185. Handelsactiviteit : reisagentschap.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Rechter-commissaris : Waver. Curator : Bayart, Jean, de Broquevillelaan 116/10, 1200 Brussel-20.
En date du 2 décembre 2002 a été prononcé la faillite, sur citation, de la S.P.R.L. Eurogaufre, rue du Collège 23, 1050 Ixelles, R.C. Bruxelles 626716, T.V.A. 463.843.706. Objet social : vente de gaufres. Juge-commissaire : J.P. Robert. Curateur : Broder, Armand, Dieweg 274, 1180 Bruxelles-18.
De schuldeisers worden uitgenodigd de verklaring van hun schuldvorderingen te doen ter griffie van de rechtbank van koophandel, Regentschapsstraat 4, te 1000 Brussel, binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis. Sluiting van het proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen : op woensdag 15 januari 2003, te 14 uur, in de zaal A. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, R. Tielemans. (33922)
55674
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 — Ed. 2 — MONITEUR BELGE Tribunal de commerce de Bruxelles
En date du 2 décembre 2002 a été prononcé la faillite, sur citation, de la S.P.R.L. L.G.I. Clean, avenue l’Oud-Kapelleke 3, bte 6, 1140 Evere, R.C. Bruxelles 650435, T.V.A. 465.754.606. Objet social : nettoyage industriel.
De schuldeisers worden uitgenodigd de verklaring van hun schuldvorderingen te doen ter griffie van de rechtbank van koophandel, Regentschapsstraat 4, te 1000 Brussel, binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis. Sluiting van het proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen : op woensdag 15 januari 2003, te 14 uur, in de zaal A. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, R. Tielemans. (33924)
Juge-commissaire : Waver. Curateur : Bayart, 1200 Bruxelles-20.
Jean,
avenue
de
Broqueville
116/10,
Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles, dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement. Clôture du procès-verbal de vérification des créances : le mercredi 15 janvier 2003, à 14 heures, en la salle A. Pour extrait conforme : le greffier en chef, R. Tielemans.
(33923)
Tribunal de commerce de Bruxelles
En date du 2 décembre 2002 a été prononcé la faillite, sur aveu, de Merzbach, Hélène, avenue de la Chapelle 28, 1200 Woluwe-SaintLambert, T.V.A. 565.905.720. Objet social : débit de boissons. Juge-commissaire : Waver. Curateur : Bayart, 1200 Bruxelles-20.
Rechtbank van koophandel te Brussel
In datum van 2 december 2002 werd uitgesproken de faillietverklaring, op dagvaarding, van de B.V.B.A. L.G.I. Clean, Oud-Kapellekelaan 3, bus 6, 1140 Evere, H.R. Brussel 650435, BTW 465.754.606. Handelsactiviteit : industriële reiniging.
Jean,
avenue
de
Broqueville
Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles, dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement. Clôture du procès-verbal de vérification des créances : le mercredi 15 janvier 2003, à 14 heures, en la salle A. Pour extrait conforme : le greffier en chef, R. Tielemans.
Rechter-commissaris : Waver.
116/10,
(33925)
Curator : Bayart, Jean, de Broquevillelaan 116/10, 1200 Brussel-20. De schuldeisers worden uitgenodigd de verklaring van hun schuldvorderingen te doen ter griffie van de rechtbank van koophandel, Regentschapsstraat 4, te 1000 Brussel, binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis. Sluiting van het proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen : op woensdag 15 januari 2003, te 14 uur, in de zaal A. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, R. Tielemans. (33923)
Rechtbank van koophandel te Brussel
In datum van 2 december 2002 werd uitgesproken de faillietverklaring, op bekentenis, van Merzbach, Hélène, Kapellelaan 28, 1200 SintLambrechts-Woluwe, BTW 565.905.720. Handelsactiviteit : drankgelegenheid. Rechter-commissaris : Waver.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Curator : Bayart, Jean, de Broquevillelaan 116/10, 1200 Brussel-20.
En date du 2 décembre 2002 a été prononcé la faillite, sur aveu, de Neffati, Saïda, rue Fernand Meuray 68, 1050 Ixelles, R.C. Bruxelles 463042, T.V.A. 554.411.517.
De schuldeisers worden uitgenodigd de verklaring van hun schuldvorderingen te doen ter griffie van de rechtbank van koophandel, Regentschapsstraat 4, te 1000 Brussel, binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis. Sluiting van het proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen : op woensdag 15 januari 2003, te 14 uur, in de zaal A. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, R. Tielemans. (33925)
Objet social : salon de coiffure. Juge-commissaire : Waver. Curateur : Bayart, 1200 Bruxelles-20.
Jean,
avenue
de
Broqueville
116/10,
Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles, dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Clôture du procès-verbal de vérification des créances : le mercredi 15 janvier 2003, à 14 heures, en la salle A.
En date du 2 décembre 2002 a été prononcé la faillite, sur aveu, de la S.P.R.L. LDK Travel Company, rue des Bataves 63, 1040 Etterbeek, R.C. Bruxelles 641768, T.V.A. 469.533.052.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, R. Tielemans.
(33924)
Objet social : agence de voyage. Rechtbank van koophandel te Brussel
Juge-commissaire : Waver. Curateur : Bayart, 1200 Bruxelles-20.
In datum van 2 december 2002 werd uitgesproken de faillietverklaring, op bekentenis, van Neffati, Saïda, Fernand Meuraystraat 68, 1050 Elsene, H.R. Brussel 463042, BTW 554.411.517. Handelsactiviteit : kapperssalon. Rechter-commissaris : Waver. Curator : Bayart, Jean, de Broquevillelaan 116/10, 1200 Brussel-20.
Jean,
avenue
de
Broqueville
116/10,
Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles, dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement. Clôture du procès-verbal de vérification des créances : le mercredi 15 janvier 2003, à 14 heures, en la salle A. Pour extrait conforme : le greffier en chef, R. Tielemans.
(33926)
55675
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 — Ed. 2 — MONITEUR BELGE
Wordt als vereffenaar beschouwd : Mevr. Mariette Neirynck, Torhoutsesteenweg 156/1, te 8400 Oostende.
Rechtbank van koophandel te Brussel
In datum van 2 december 2002 werd uitgesproken de faillietverklaring, op bekentenis, van de B.V.B.A. LDK Travel Company, Batavierenstraat 63, 1040 Etterbeek, H.R. Brussel 641768, BTW 469.533.052.
Voor eensluidend H. Crombez.
verklaard
uittreksel :
de
griffier,
(get.) (33928)
Handelsactiviteit : reisagentschap. Rechter-commissaris : Waver. Curator : Bayart, Jean, de Broquevillelaan 116/10, 1200 Brussel-20. De schuldeisers worden uitgenodigd de verklaring van hun schuldvorderingen te doen ter griffie van de rechtbank van koophandel, Regentschapsstraat 4, te 1000 Brussel, binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis. Sluiting van het proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen : op woensdag 15 januari 2003, te 14 uur, in de zaal A. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, R. Tielemans. (33926)
De rechtbank van koophandel te Brugge, afdeling Oostende, derde kamer, heeft bij vonnis d.d. 21 november 2002, het faillissement van Service Team C.V., met zetel gevestigd te 8470 Gistel, Brugsebaan 14, gesloten verklaard. Aard vonnis : sluiting bij vereffening. Gefailleerde werd niet verschoonbaar verklaard. Wordt als vereffenaar beschouwd : de heer René Van Ceulen, wonende te 8400 Oostende, Transvaalstraat 23. Voor eensluidend H. Crombez.
Tribunal de commerce de Bruxelles
En date du 2 décembre 2002 a été prononcé la faillite, sur aveu, de la S.A. Altitudes, rue Ravenstein 54, 1000 Bruxelles-Ville, R.C. Bruxelles 644401, T.V.A. 455.910.193.
verklaard
uittreksel :
de
griffier,
(get.) (33929)
Rechtbank van koophandel te Dendermonde, afdeling Dendermonde
Objet social : agence de voyages. Juge-commissaire : Waver. Curateur : Bayart, 1200 Bruxelles-20.
Jean,
avenue
de
Broqueville
116/10,
Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce, rue de la Régence 4, 1000 Bruxelles, dans le délai de trente jours à dater du prononcé du jugement. Clôture du procès-verbal de vérification des créances : le mercredi 15 janvier 2003, à 14 heures, en la salle A. Pour extrait conforme : le greffier en chef, R. Tielemans.
(33927)
Rechtbank van koophandel te Brussel
In datum van 2 december 2002 werd uitgesproken de faillietverklaring, op bekentenis, van de N.V. Altitudes, Ravensteinstraat 54, 1000 Brussel-Stad, H.R. Brussel 644401, BTW 455.910.193. Handelsactiviteit : reisagentschap.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Dendermonde, vierde kamer, d.d. 3 december 2002, werd de B.V.B.A. Ravaho, Baaikensstraat 5, 9240 Zele, H.R. Dendermonde 47133, in staat van faillissement verklaard. Rechter-commissaris : de heer Marc Tackaert. Curatoren : Mr. Jozef Dauwe, Leo Du Boisstraat 46, 9280 Lebbeke; Mr. Marga Pieters, Affligemdreef 144, 9300 Aalst. Datum staking van betalingen : 15 november 2002, onder voorbehoud van art. 12, lid 2 F.W. Indienen van de schuldvorderingen met bewijsstukken, uitsluitend ter griffie van de rechtbank van koophandel te Dendermonde, binnen de dertig dagen vanaf datum faillissementsvonnis. Sluiting van het proces-verbaal van nazicht van de schuldvorderingen : op dinsdag 14 januari 2003, te 9 u. 40 m. Voor eensluidend uittreksel : de grififer, (get.) Chr. Borms. (Pro deo) (33930)
Rechter-commissaris : Waver. Curator : Bayart, Jean, de Broquevillelaan 116/10, 1200 Brussel-20. De schuldeisers worden uitgenodigd de verklaring van hun schuldvorderingen te doen ter griffie van de rechtbank van koophandel, Regentschapsstraat 4, te 1000 Brussel, binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis. Sluiting van het proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen : op woensdag 15 januari 2003, te 14 uur, in de zaal A. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, R. Tielemans. (33927)
Rechtbank van koophandel te Brugge, afdeling Oostende
De rechtbank van koophandel te Brugge, afdeling Oostende, derde kamer, heeft bij vonnis d.d. 21 november 2002, het faillissement van Westvlaams Bouwteam B.V.B.A., Torhoutsesteenweg 156, gesloten verklaard. Aard vonnis : sluiting ontoereikend actief. Gefailleerde werd niet verschoonbaar verklaard.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Dendermonde, vierde kamer, d.d. 3 december 2002, werd de B.V.B.A. Vahora, Baaikensstraat 5, 9240 Zele, H.R. Dendermonde 36161, in staat van faillissement verklaard. Rechter-commissaris : de heer Marc Tackaert. Curatoren : Mr. Jozef Dauwe, Leo Du Boisstraat 46, 9280 Lebbeke; Mr. Marga Pieters, Affligemdreef 144, 9300 Aalst. Datum staking van betalingen : 15 november 2002, onder voorbehoud van art. 12, lid 2 F.W. Indienen van de schuldvorderingen met bewijsstukken, uitsluitend ter griffie van de rechtbank van koophandel te Dendermonde, binnen de dertig dagen vanaf datum faillissementsvonnis. Sluiting van het proces-verbaal van nazicht van de schuldvorderingen : op dinsdag 14 januari 2003, te 9 u. 20 m. Voor eensluidend uittreksel : de grififer, (get.) Chr. Borms. (Pro deo) (33931)
55676
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 — Ed. 2 — MONITEUR BELGE
Rechtbank van koophandel te Dendermonde, afdeling Sint-Niklaas
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Dendermonde, afdeling Sint-Niklaas, zesde kamer, d.d. 3 december 2002, werd het faillissement van Loyez, Dirk, Heirbrugstraat 240, 9160 Lokeren, gesloten verklaard bij gebrek aan actief. De gefailleerde werd verschoonbaar verklaard. In toepassing van artikel 74 van de faillissementswet wordt de uitvoering van het vonnis van 28 juni 2002, gedurende één maand geschorst vanaf de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. Identiteit van de personen die als vereffenaars worden beschouwd : de heer Loyez, Dirk, wonende te 9160 Lokeren, Durmelaan 44/W2. Voor eensluidend uittreksel : de griffier-hoofd van dienst, (get.) W. Quintelier. (Pro deo) (33932)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Dendermonde, afdeling Sint-Niklaas, zesde kamer, d.d. 3 december 2002, werd het faillissement van Alpine Techniek B.V.B.A., Grote Markt 50/B8, 9100 SintNiklaas, H.R. Sint-Niklaas 58988, gesloten verklaard bij vereffening. De gefailleerde werd niet verschoonbaar verklaard. Identiteit van de personen die als vereffenaars worden beschouwd : de heer Pauwels, Werner, wonende te 2640 Mortsel, Vredebaan 58, gelijkvloers.
Rechtbank van koophandel te Ieper
Bij vonnis d.d. 2 december 2002 werd het faillissement van de B.V.B.A. Toussaint, met maatschappelijke en uitbatingszetel te 8970 Poperinge (Roesbrugge-Haringe), Bergenstraat 18, faillissement geopend in datum van 25 september 1995, gesloten door vereffening en werd gezegd voor recht dat deze beslissing tot sluiting van de verrichtingen van het faillissement de rechtspersoon ontbindt en de onmiddellijke sluiting van haar vereffening meebrengt. Tevens werd gezegd voor recht dat in toepassing van artikel 185 van het Wetboek van Vennootschappen als vereffenaar wordt beschouwd, de statutair zaakvoerder, zijnde : de heer Toussaint, Robert, wonende te 8691 Beveren-aan-de-IJzer, Bergenstraat 1. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Wim Orbie.
(33936)
Rechtbank van koophandel te Kortrijk
Bij vonnis van de vierde kamer d.d. 2 december 2002 werd het faillissement van de B.V.B.A. Opsomer Bouwonderneming, Kraaistraat 11, te 8720 Wakken, H.R. Kortrijk 120627, BTW 439.838.283, door vereffening beëindigd. Als vermoedelijke vereffenaar wordt beschouwd : de heer Opsomer, Luc, Kraaistraat 11, 8788 Wakken. De griffier : (get.) Lefebvre, Brigitte.
(33937)
Rechtbank van koophandel te Leuven
Voor eensluidend uittreksel : de griffier-hoofd van dienst, (get.) W. Quintelier. (Pro deo) (33933)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Dendermonde, afdeling Sint-Niklaas, zesde kamer, d.d. 3 december 2002, werd het faillissement van de B.V.B.A. Perlime, Oeverstraat 12, 9140 Temse, gesloten verklaard bij gebrek aan actief.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Leuven, d.d. 3 december 2002, werd het faillissement Elsen, Gunther, geboren te Leuven op 16 juli 1974, wonende te 3000 Leuven, Sint-Maartensdal 7/2112, drankgelegenheid, H.R. Leuven 98392, BTW 708.794.638, gesloten verklaard. De gefailleerde werd verschoonbaar verklaard. De griffier : (get.) W. Coosemans.
(Pro deo)
(33938)
De gefailleerde werd niet verschoonbaar verklaard. In toepassing van artikel 74 van de faillissementswet wordt de uitvoering van het vonnis van 16 november 2001, gedurende één maand geschorst vanaf de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. Identiteit van de personen die als vereffenaars worden beschouwd : Mevr. Montoye, Anne, wonende te 9140 Temse, Oeverstraat 12/B. Voor eensluidend uittreksel : de griffier-hoofd van dienst, (get.) W. Quintelier. (Pro deo) (33934)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Dendermonde, afdeling Sint-Niklaas, zesde kamer, d.d. 3 december 2002, werd het faillissement van de B.V.B.A. D & D International, Driegaaienstraat 112, bus 1, 9100 Sint-Niklaas, gesloten verklaard bij gebrek aan actief.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Leuven, d.d. 3 december 2002, werd het faillissement Cnops, Guillaume, geboren te Leuven op 2 juni 1951, wonende te Rotselaar, steenweg op Holsbeek 13, H.R. Leuven 71733, BTW 732.193.018, gesloten verklaard. De gefailleerde werd niet verschoonbaar verklaard. De griffier : (get.) W. Coosemans.
(Pro deo)
(33939)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Leuven, d.d. 3 december 2002, werd het faillissement Pasteyns, Roger, geboren te Meensel-Kiezegem op 5 mei 1944, wonende te 3390 Tielt-Winge, Leuvensesteenweg 240, drankgelegenheid, H.R. Leuven 104486, BTW 636.669.792, gesloten verklaard. De gefailleerde werd niet verschoonbaar verklaard. De griffier : (get.) W. Coosemans.
(Pro deo)
(33940)
De gefailleerde werd niet verschoonbaar verklaard. In toepassing van artikel 74 van de faillissementswet wordt de uitvoering van het vonnis van 23 maart 2001, gedurende één maand geschorst vanaf de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. Identiteit van de personen die als vereffenaars worden beschouwd : de heer Degens, Paul, wonende te 9550 Herzele, Sleistraat 19/a. Voor eensluidend uittreksel : de griffier-hoofd van dienst, (get.) W. Quintelier. (Pro deo) (33935)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Leuven, d.d. 3 december 2002, werd het faillissement Hellemans, Serge, voorheen wonende te 3010 Kessel-Lo, Tiensesteenweg 105, en thans te 3000 Leuven, Martelarenplein 14, H.R. Leuven 308316, gesloten verklaard. De gefailleerde werd niet verschoonbaar verklaard. De griffier : (get.) W. Coosemans.
(Pro deo)
(33941)
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 — Ed. 2 — MONITEUR BELGE Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Leuven, d.d. 3 december 2002, werd de B.V.B.A. Adibouw, met zetel te 3290 Diest, Industrieterrein 8/18, en met als activiteiten : algemene bouwonderneming, H.R. Leuven 105571, BTW 473.431.759, in staat van faillissement verklaard. Curator : Mr. S. Nysten, advocaat te 3000 Leuven, Philipslaan 20. Rechter-commissaris : F. De Baerdemaeker. Staking van de betalingen : 3 december 2002.
55677
Bij vonnis van de tweede kamer van de rechtbank van koophandel te Turnhout van 3 december 2002, werd het faillissement van de genaamde New Idea C° B.V.B.A., Pallaardaard 37/G, 2290 Vorselaar, H.R. Turnhout 79002, BTW 457.356.384, afgesloten. Sluiting bij gebrek aan toereikend actief. Vereffenaar : de heer Smans, Roger, Pallaardaard 37/G, te 2290 Vorselaar. De hoofdgriffier : (get.) L. Coomans.
(33947)
Indienen van de schuldvorderingen : vóór 27 december 2002, ter griffie dezer rechtbank. Nazicht schuldvorderingen : 6 januari 2003, te 14 uur. De griffier, (onleesbare handtekening.)
(Pro deo)
(33942)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Leuven, d.d. 4 december 2002, werd de C.V. Bofisco, met zetel te 3150 Haacht (Wespelaar), Francisstraat 9, en met als activiteiten : boekhouding, fiscaliteit, verzekeringen, uitbating van een benzinestation voor rekening van derden, tussenpersoon in de handel, H.R. Leuven 73341, BTW 436.068.250, in staat van faillissement verklaard. Curator : Mr. S. Nysten, advocaat te 3000 Leuven, Philipslaan 20. Rechter-commissaris : F. De Baerdemaeker. Staking van de betalingen : 4 december 2002. Indienen van de schuldvorderingen : vóór 27 december 2002, ter griffie dezer rechtbank. Nazicht schuldvorderingen : 6 januari 2003, te 14 u. 15 m. De griffier, (onleesbare handtekening.)
(Pro deo)
(33943)
Bij vonnis van de tweede kamer van de rechtbank van koophandel te Turnhout van 3 december 2002, werd het faillissement van de genaamde Laser Adventure Mol B.V.B.A., Keirlandse Zillen 7, 2400 Mol, H.R. Turnhout 78411, afgesloten. Sluiting bij vereffening. Vereffenaar : niet gekend. De hoofdgriffier : (get.) L. Coomans.
(33948)
Bij vonnis van de tweede kamer van de rechtbank van koophandel te Turnhout van 3 december 2002, werd het faillissement van de genaamde Van Roosbroeck N.V., Aarschotsesteenweg 207, 2230 Herselt, H.R. Turnhout 69633, BTW 447.659.354, afgesloten. Sluiting bij vereffening. Vereffenaar : Mevr. Solange De Moor, Aarschotsesteenweg 207, te 2230 Herselt. De hoofdgriffier : (get.) L. Coomans.
(33949)
Rechtbank van koophandel te Turnhout
Bij vonnis van de tweede kamer van de rechtbank van koophandel te Turnhout van 3 december 2002, werd het faillissement van de genaamde Joosten, Luc, geboren op 3 maart 1959, Zuiderring 100/A, 2400 Mol, H.R. Turnhout 46427, BTW 728.086.948, afgesloten.
De gefailleerde werd verschoonbaar verklaard.
De hoofdgriffier : (get.) L. Coomans.
Sluiting bij vereffening.
Bij vonnis van de tweede kamer van de rechtbank van koophandel te Turnhout van 3 december 2002, werd het faillissement van de genaamde Tax & Trade Consultants B.V.B.A., in vereffening, Kwademeer 25, 2480 Dessel, H.R. Turnhout 66643, BTW 443.550.316, afgesloten. Sluiting bij gebrek aan enig actief.
De gefailleerde werd verschoonbaar verklaard.
Vereffenaar : niet gekend. (33945)
Bij vonnis van de tweede kamer van de rechtbank van koophandel te Turnhout van 3 december 2002, werd het faillissement van de genaamde Newco B.V.B.A., Turnhoutsebaan 167, 2400 Mol, H.R. Turnhout 63576, BTW 438.251.641, afgesloten. Sluiting bij vereffening. Vereffenaar : de heer Deckers, Eric, Landbouwstraat 41, te 3900 Lommel. De hoofdgriffier : (get.) L. Coomans.
(33950)
(33944)
Bij vonnis van de tweede kamer van de rechtbank van koophandel te Turnhout van 26 september 2000, werd het faillissement van de genaamde Meeus, Jozef, geboren op 7 november 1953, Lijsterstraat 33, 2460 Kasterlee, H.R. Turnhout 75393, BTW 629.528.614, afgesloten.
De hoofdgriffier : (get.) L. Coomans.
Sluiting bij vereffening. Vereffenaar : de heer Karel Taelemans, Spanje, Marbella, Urbn el Rosario Los Limoncras 192.
Sluiting bij vereffening.
De hoofdgriffier : (get.) L. Coomans.
Bij vonnis van de tweede kamer van de rechtbank van koophandel te Turnhout van 3 december 2002, werd het faillissement van de genaamde De Gilden B.V.B.A., Pas 5, 2440 Geel, H.R. Turnhout 61933, BTW 437.046.960, afgesloten.
(33946)
De hoofdgriffier : (get.) L. Coomans.
(33951)
Bij vonnis van de tweede kamer van de rechtbank van koophandel te Turnhout van 3 december 2002, werd het faillissement van de genaamde Vermylen, Hans, geboren op 12 juli 1974, Boudewijnstraat 1, 2200 Noorderwijk, H.R. Turnhout 84490, BTW 701.457.280, afgesloten. Sluiting bij gebrek aan voldoende actief. De gefailleerde werd niet verschoonbaar verklaard. De hoofdgriffier : (get.) L. Coomans.
(33952)
55678
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 — Ed. 2 — MONITEUR BELGE Rechtbank van koophandel te Veurne
Tribunal de commerce de Huy
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Veurne, van 4 december 2002, werd, op dagvaarding, in staat van faillissement verklaard Henri August Irma Imhof, geboren te Geraardsbergen op 18 februari 1951, wonende te 8670 Koksijde, Zeelaan 218/102, H.R. Veurne 36660, voor uitbating van automatische spelen en handigheidsspelen; uitbating foorattracties, volgens het handelsregister met uitbating te 8670 Koksijde, Zeedijk 293, BTW 683.351.637.
Par jugement du 4 décembre 2002, a été déclarée ouverte, sur aveu, la faillite de Rader, Michel J.-F., né à Ougrée le 12 juillet 1949, exploitant l’activité de représentant commercial, domicilié à 4537 Chapon-Seraing, rue de Borset 3, R.C. Huy 46381.
Rechter-commissaris : M. De Hantsetters. Curator : Mr. Ives Feys, advocaat, Zeelaan 195, 8670 Koksijde. Staking van betalingen : 4 december 2002. Indienen schuldvorderingen vóór 25 december 2002, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Veurne, Peter Benoitlaan 2. Proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen : op 13 januari 2003, om 10 uur, op de rechtbank van koophandel te Veurne, Peter Benoitlaan 2. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) E. Niville. (Pro deo)
(33953)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Veurne, van 4 december 2002, werd, op bekentenis, in staat van faillissement verklaard de naamloze vennootschap Windsor, met maatschappelijke zetel te 8670 Koksijde, Zeelaan 229/101, H.R. Veurne 35590, volgens verklaring van de gedelegeerd bestuurder met als werkelijke handelsactiviteiten : het uitbaten van roep- en veilingzalen, doch op heden volgens verklaring van de gedelegeerd bestuurder, zonder uitbating, alhoewel ingeschreven in het H.R. Turnhout 77700, H.R. Brussel 631271, H.R. Kortrijk zonder gekend nummer, H.R. Nivelles zonder gekend nummer, H.R. Arlon 24732, H.R. Verviers 72180, H.R. Tournai 87080, H.R. Eupen 65294, H.R. Brugge 92917, en H.R. Oostende 57634, BTW 454.835.869, met als handelsbenaming « Windsor ». Rechter-commissaris : M. De Hantsetters.
Juge-commissaire : Jean-Charles François, juge consulaire. Curateur : Benoit Stevart, avocat à 4280 Hannut, rue Vasset 2/C. Les déclarations de créances doivent être déposées au greffe du tribunal de commerce de Huy, dans les trente jours, à compter dudit jugement. Clôture du procès-verbal de vérification des créances, le mercredi 22 janvier 2003, à 8 h 45 m, au greffe de ce tribunal. Le greffier en chef, (signé) Chr. Randaxhe. (Pro deo) (33957)
Par jugement du 4 décembre 2002, a été déclarée ouverte, sur aveu, la faillite de la S.P.R.L. Essentiel, dont le siège social est établi à 4500 Huy, rue Neuve 18, R.C. Huy 46241, pour l’activité de fabrication, importation, exportation, promotion, distribution, en gros et commerce de détail, achat, vente, commission, courtage d’articles d’habillement, vêtements, chaussures, confection, parfumerie, cosmétiques, articles cadeaux, articles de luxe et accessoires de mode. Juge-commissaire : André George, juge consulaire. Curateur : Muriel Billen, avocat à 4500 Huy, avenue Louis Chainaye 10. Les déclarations de créances doivent être déposées au greffe du tribunal de commerce de Huy, dans les trente jours, à compter dudit jugement. Clôture du procès-verbal de vérification des créances, le mercredi 22 janvier 2003, à 8 h 45 m, au greffe de ce tribunal. Le greffier en chef, (signé) Chr. Randaxhe. (Pro deo) (33958)
Curator : Mr. Lut Godderis, advocaat, Zuidstraat 22, 8630 Veurne. Tribunal de commerce de Liège
Staking van betalingen : 1 december 2002. Indienen schuldvorderingen vóór 25 december 2002, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Veurne, Peter Benoitlaan 2. Proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen : op 13 januari 2003, om 10 u. 15 m., op de rechtbank van koophandel te Veurne, Peter Benoitlaan 2. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) E. Niville. (Pro deo)
(33954)
Par jugement du 28 octobre 2002, le tribunal de commerce de Liège a fixé au 5 mai 2001, la date de cessation de paiement de la S.P.R.L. Applitech Technology, rue de la Régence 20, à 4000 Liège, déclarée en faillite par jugement du tribunal de commerce de Liège du 5 novembre 2001. Les curateurs désignés dans cette faillite sont : Me Michel Mersch et Yves Godfroid, avocats à 4000 Liège, rue Charles Morren 4. Un curateur, (signé) Y. Godfroid. (33959)
Tribunal de commerce de Charleroi Tribunal de commerce de Mons Par jugement du 4 décembre 2002, la troisième chambre du tribunal de commerce de Charleroi a prononcé la clôture, pour insuffisance d’actif, des opérations de la faillite de Mme Huguette Dekeirel, déclarée par jugement du 22 février 1995. La faillie a été déclarée non excusable. Le greffier, chef de service, (signé) J.-P. Humbled. (Pro deo)
(33955)
Faillite du 3 décembre 2002, sur aveu, Cabrera, Jean-Pierre, né à Namur le 7 octobre 1939, domicilié à 7020 Nimy, avenue des Sapins 21, ayant exercé les activités de débit de boissons à 7000 Mons, GrandPlace 8, sous la dénomination « Le Novada », R.C. Mons 106158, T.V.A. 619.464.368. Curateur : Me Etienne Francart, boulevard Dolez 76, 7000 Mons. Cessation des paiements : provisoirement le 3 décembre 2002.
Par jugement du 4 décembre 2002, la troisième chambre du tribunal de commerce de Charleroi a prononcé la clôture, par liquidation, des opérations de la faillite de M. Stéphane Dufranne, déclarée par jugement du 9 février 1994. Le failli a été déclaré non excusable. Le greffier, chef de service, (signé) J.-P. Humbled. (Pro deo)
(33956)
Dépôt des déclarations de créances pour le 2 janvier 2003 au plus tard. Clôture du procès-verbal de vérification des créances, le 30 janvier 2003, à 8 h 30 m du matin, en l’auditoire du tribunal de commerce, palais de justice-extension, place du Parc 32, à Mons. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Benoit Delmoitie. (Pro deo) (33960)
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 — Ed. 2 — MONITEUR BELGE Faillite du 2 décembre 2002, sur assignation, Diaphane S.A., dont le siège social est sis à 7100 Haine-Saint-Paul, chaussée de Mons 238, exerçant les activités d’entreprise de travaux d’égouts, de pose de cables et canalisations diverses, R.C. Mons 121217, T.V.A. 432.374.827.
55679
Faillite du 2 décembre 2002, sur aveu, Bridoux, Nicole, née à Baudour le 8 août 1952, domiciliée à 7334 Hautrage, Cité des Chaufours 32, exerçant les activités d’entreprise de nettoyage industriel sous la dénomination « Blink-In », R.C. Mons 135561, T.V.A. 792.060.032.
Curateur : Me Georges Ponchau, rue du Temple 52, 7100 La Louvière.
Curateur : Me Etienne Francart, boulevard Dolez 67, 7000 Mons.
Cessation des paiements : provisoirement le 2 décembre 2002.
Cessation des paiements : provisoirement le 2 décembre 2002.
Dépôt des déclarations de créances pour le 2 janvier 2003 au plus tard. Clôture du procès-verbal de vérification des créances, le 21 janvier 2003, à 8 h 30 m du matin, en l’auditoire du tribunal de commerce, palais de justice-extension, place du Parc 32, à Mons. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) F. Baugnies. (Pro deo)
Curateur : Me Georges Ponchau, rue du Temple 52, 7100 La Louvière. Cessation des paiements : provisoirement le 2 décembre 2002. Dépôt des déclarations de créances pour le 2 janvier 2003 au plus tard. Clôture du procès-verbal de vérification des créances, le 21 janvier 2003, à 8 h 30 m du matin, en l’auditoire du tribunal de commerce, palais de justice-extension, place du Parc 32, à Mons. (33962)
Faillite du 2 décembre 2002, sur assignation, Boni-Discount S.P.R.L., dont le siège social est sis à 7080 Frameries, rue des Alliés 20-22, exerçant l’activité de commerce de détail et de gros en trousseau pour hommes, garçonnets, dames et fillettes et en confection pour hommes, dames et enfants, R.C. Mons 88368, T.V.A. 412.082.823. Curateur : Me Pierre-Henry Bataille, rue des Telliers 20, 7000 Mons. Cessation des paiements : provisoirement le 2 décembre 2002. Dépôt des déclarations de créances pour le 2 janvier 2003 au plus tard. Clôture du procès-verbal de vérification des créances, le 29 janvier 2003, à 8 h 30 m du matin, en l’auditoire du tribunal de commerce, palais de justice-extension, place du Parc 32, à Mons. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) F. Baugnies. (Pro deo)
Clôture du procès-verbal de vérification des créances, le 28 janvier 2003, à 8 h 30 m du matin, en l’auditoire du tribunal de commerce, palais de justice-extension, place du Parc 32, à Mons. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) F. Baugnies. (Pro deo) (33965)
(33961)
Faillite du 2 décembre 2002, sur aveu, Saliamorius Kazimir, né à Boussoit le 18 mars 1956, domicilié à 7110 Houdeng-Goegnies, rue du Croquet 55, exerçant l’activité de vente et placement de cuisines équipées sous la dénomination « Cuisibat », à 7110 Houdeng-Goegnies, chaussée Houtart 93, R.C. Mons 110020, T.V.A. 665.196.801.
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) F. Baugnies. (Pro deo)
Dépôt des déclarations de créances pour le 2 janvier 2003 au plus tard.
(33963)
Faillite du 2 décembre 2002, sur aveu, Bernardi Fabrice, né à Mons le 17 février 1976, domicilié à 7012 Jemappes, rue du Grand Pont 9, ayant exploité un débit de boissons, sous la dénomination « L’Angélus », à 7000 Mons, place du Marché aux Herbes 24, R.C. Mons 143362, T.V.A. 778.206.551. Curateur : Me Pierre-Henry Bataille, rue des Telliers 20, 7000 Mons. Cessation des paiements : provisoirement le 2 décembre 2002.
Faillite du 2 décembre 2002, sur assignation, Blothiaux, Frederic, né à Mons le 16 juin 1968, domicilié à 7387 Autreppe, rue Chevauchoir 59, exploitant une maison de logement pour personnes âgées, R.C. Mons 134590. Curateur : Me Etienne Francart, boulevard Dolez 67, 7000 Mons. Cessation des paiements : provisoirement le 2 décembre 2002. Dépôt des déclarations de créances pour le 2 janvier 2003 au plus tard. Clôture du procès-verbal de vérification des créances, le 28 janvier 2003, à 8 h 30 m du matin, en l’auditoire du tribunal de commerce, palais de justice-extension, place du Parc 32, à Mons. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) F. Baugnies. (Pro deo) (33966)
Faillite du 3 décembre 2002, sur aveu, Le Comte de Flandres S.C.R.L., dont le siège social est sis à 7000 Mons, Grand-Place 38, y exerçant les activités de débit de boissons, sous la dénomination « Le Comte de Flandres », R.C. Mons 118597, T.V.A. 437.213.939. Curateur : Me Etienne Francart, boulevard Dolez 67, 7000 Mons. Cessation des paiements : provisoirement le 3 décembre 2002. Dépôt des déclarations de créances pour le 2 janvier 2003 au plus tard. Clôture du procès-verbal de vérification des créances, le 30 janvier 2003, à 8 h 30 m du matin, en l’auditoire du tribunal de commerce, palais de justice-extension, place du Parc 32, à Mons. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) F. Baugnies. (Pro deo) (33967)
Tribunal de commerce de Namur
Par jugement du 21 novembre 2002, le tribunal de commerce de Namur a déclaré la faillite de M. Lambotte, Thierry, né à Namur le 15 novembre 1968, domicilié ci-devant à Gesves, rue des Comognes 6, et actuellement à Loyers, rue de la Fossette 26, ayant exploité jusqu’au mois de mars 2002 une entreprise de construction, de réfection et d’entretien des routes, R.C. Namur 72544, T.V.A. 657.636.442. La faillite porte la référence 2002/0177. Le même jugement reporte à la date provisoire du 21 novembre 2002, l’époque de la cessation des paiements. Juge-commissaire : M. Jadoul, Paul, juge-consulaire. Curateur : Me Dancot, Veronique, rue Pepin 14, 5000 Namur.
Dépôt des déclarations de créances pour le 2 janvier 2003 au plus tard.
Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du tribunal de commerce, rue du Collège 37, à Namur, dans les trente jours.
Clôture du procès-verbal de vérification des créances, le 29 janvier 2003, à 8 h 30 m du matin, en l’auditoire du tribunal de commerce, palais de justice-extension, place du Parc 32, à Mons.
Clôture du procès-verbal de vérification des créances à l’audience publique du 16 janvier 2003, à 10 heures, au palais de justice de cette ville, 1er étage. Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signature illisible). (33968)
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) F. Baugnies. (Pro deo)
(33964)
55680
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 — Ed. 2 — MONITEUR BELGE Huwelijksvermogensstelsel − Régime matrimonial
De wijzigingsakte bevat inbreng van een eigen onroerend goed van de heer Luc Nys in het gemeenschappelijk vermogen, zonder wijziging van het stelsel zelf.
Suivant jugement prononcé le 18 novembre 2002 par le tribunal de première instance de Huy, quatrième chambre, le contrat de mariage modificatif portant ameublissement entre M. Jules Joseph Raes, né à Hermalle-sous-Huy le 8 juin 1919, et son épouse, Mme Thirion, Marie-José Fernande Maria, née à Saint-Georges-sur-Meuse le 14 décembre 1924, domiciliés à Engis, rue Fouyet 258, dressé par Me Julie Lambotte, notaire à Amay, le 29 mai 2002, a été homologué.
Voor het verlijden van de akte wijziging, houdende verandering van de samenstelling van de vermogens, werd geen boedelbeschrijving van hun roerende en onroerende goederen, alsook geen regeling wederzijdse rechten opgemaakt. Voor de verzoekers, (get.) Wim Verstraeten, notaris te Vrasene (Beveren). (33973)
Pour extrait conforme : (signé) F. Houmard, succession de Me J. Lambotte, notaire. (Cet avis remplace le texte paru au Moniteur 30 novembre 2002, page 54249, sous le n° 33102).
belge du (33969)
Par requête en date du 21 novembre 2002, M. Eric José Marcel Jacques, né à Liège le 10 février 1962, et son épouse, Mme Amalia Maria del Pilar Gonzalez Galvez, née à Rocourt le 21 novembre 1962, domiciliés à Liège, rue de Joie 49, ont introduit devant le tribunal civil de première instance de Liège, une requête en homologation modifiant leur régime matrimonial dressé par le notaire Etienne Mathy, de résidence à Waremme, en date du 17 octobre 2002. Le contrat modificatif ne comporte pas de liquidation du régime précédent.
Volgens vonnis, uitgesproken op 14 oktober 2002 door de rechtbank van eerste aanleg te Leuven, werd de akte houdende wijziging van het huwelijksvermogensstelsel tussen de echtgenoten, Deprins, Dirk Briessinck, Karine Irma Victor, samenwonende te 3190 Boortmeerbeek, Beringstraat 8, gehomologeerd. De wijzigende akte werd verleden voor notaris Joris Stalpaert, te Tremelo, op 15 april 2002, waarbij het wettelijk stelsel van gemeenschap van goederen werd bevestigd, met inbreng van een onroerend goed toebehorende aan de heer Deprins, Dirk, in het gemeenschappelijk vermogen. Namens de echtgenoten Deprins-Briessinck, (get.) J. Stalpaert, notaris. (33974)
Le 4 décembre 2002. (Signé) Etienne Mathy, notaire.
(33970)
Par requête du 27 octobre 2002, les époux Willima Hamilton III Smith, indépendant, et son épouse, Mme Anne-Marie Vandermeren, sans profession, domiciliés ensemble à 1020 Bruxelles, avenue Ferdauci 7, mariés sous le régime de la communauté légale des biens à défaut de contrat de mariage, ont demandé au tribunal de première instance de Bruxelles l’homologation de l’acte reçu par le notaire Alain Van den Weghe, à Strombeek-Bever (Grimbergen) le 21 octobre 2002, contenant modification de leur régime matrimonial en séparation de biens. Pour les époux Smith-Vandermeren, (signé) Alain Van den Weghe, notaire. (33971)
Par requête qui sera incessamment déposée au tribunal de première instance de Namur, M. Borzsei, Benoît Emile Joseph Ghislain, policier fédéral (NN 620702 121-06), né à Namur le 2 juillet 1962, et son épouse, Mme Boxus, Marie-Hélène Claude Georgette Ghislaine, employée (NN 640312 082-50), née à Namur le 12 mars 1964, domiciliés à Profondeville, chaussée de Namur 47, introduiront une demande en homologation du contrat modificatif de leur régime matrimonial, dressé par le notaire Jean-Paul Declairfayt, à Assesse, en date du 3 décembre 2002 par lequel Mme Marie-Hélène Boxus, a déclaré apporter et faire entrer dans le patrimoine commun la pleine propriété d’un immeuble. (Signé) J.-P. Declairfayt, notaire.
Bij vonnis, gewezen door de derde burgerlijke kamer van de rechtbank van eerste aanleg te Mechelen op 24 oktober 2002, werd de akte houdende wijziging van het huwelijksvermogensstelsel verleden voor notaris Harry Maeyens, te Bornem, op 6 mei 2002, tussen de echtgenoten Luc Albert Maria Verpoest - De Bruyn, Rita Godelieve, samenwonende te Bornem, Lindestraat 158, gehomologeerd. (Get.) Harry Maeyens, notaris.
(33975)
Bij beschikking van de rechtbank van eerste aanleg te Gent, derde kamer, van 26 september 2002, werd gehomologeerd, de akte houdende wijziging van het huwelijksvermogensstelsel van de heer Luc Salens en Mevr. Ingrid Vanacker, samenwonende te 9990 Maldegem, Bogaardestraat 228A, verleden voor notaris Pierre Soenen, te Brugge, op 13 mei 2002. De wijziging van hun stelsel, zijnde scheiding van goederen met gemeenschap van aanwinsten, bestaat in de inbreng door Mevr. Ingrid Vanacker van twee onroerende goederen in de huwgemeenschap, zijnde de eigendommen te Brugge, Groene Rei 6 en Braambergstraat 30. Voor de echtgenoten Salens-Vanacker, (get.) Steven Fieuws, notaris te Brugge. (33976)
(33972)
Bij verzoekschrift, d.d. 3 december 2002, hebben de echtgenoten, de heer Nys, Luc Clement Anna, geboren te Sint-Niklaas op 20 april 1957, en zijn echtgenote, Mevr. Mertens, Ingrid Constant Hortence, geboren te Mortsel op 13 juni 1958, wonende te 9100 Nieuwerkerken-Waas (SintNiklaas), Peperstraat 36, gehuwd voor de ambtenaar van de burgerlijke stand te Boechout op 19 augustus 1978 onder het wettelijk stelsel van huwelijksvermogensstelsel, verleden voor notaris Mauritius Naets, te Boechout, op 2 augustus 1978, welk stelsel niet werd gewijzigd, de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde om homologatie verzocht van de akte wijziging huwelijksvermogensstelsel, opgemaakt door notaris Wim Verstraeten, te Vrasene (Beveren), op 13 november 2002.
Bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Gent van 3 oktober 2002 werd de akte verleden voor notaris François Van Innis, te Zingem, van 3 juli 2002, houdende wijziging van het huwelijksvermogensstelsel tussen de heer Desmet, Ignace Gaston Denise, geboren te Oudenaarde op 19 juni 1966, en Mevr. Valcke, Véronique, geboren te Oudenaarde op 12 oktober 1965, samenwonende te Gavere, Warande 74, gehomologeerd. De wijziging houdt in dat de voornoemde echtgenoten het wettelijk stelsel behouden doch waarbij het onroerend goed te Gavere, Warande 74, ingebracht werd in de huwgemeenschap. Voor de echtgenoten, (get.) François Van Innis, notaris te Zingem. (33977)
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 — Ed. 2 — MONITEUR BELGE Bij verzoekschrift van 4 december 2002 hebben de echtgenoten, Nique, Etienne - Dervaes, Monique, samenwonende te Berlare (Overmere), Kerkstraat 4, een vraag ingediend voor de burgerlijke rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde tot homologatie van het contract, houdende wijziging van het gemeenschappelijk vermogen, zonder dat voor het overige het huwelijksvermogensstelsel wordt gewijzigd, maar met inbreng van eigen onroerend goed door de heer Nique, Etienne, in het gemeenschappelijk vermogen, Nicque-Dervaes, opgemaakt bij akte verleden voor notaris Paul D’Hooghe, te Berlare (Overmere), op 4 december 2002. (Get.) Nicque; Dervaes.
(33978)
Bij vonnis, gewezen voor de tweede kamer van de rechtbank van eerste aanleg te Leuven op 14 oktober 2002, werd de akte verleden voor notaris Mertens, te Glabbeek, op 15 mei 2002, houdende wijziging van het huwelijksvermogensstelsel van de heer André Joseph Christian Hoebrechts, elektrieker, en zijn echtgenote, Mevr. Nicole Cecilia Julia Victorina Adriaens, arbeidster, beiden wonende te Kortenaken (Hoeleden), Lindestraat 41, gehomologeerd. (Get.) Luc Mertens, notaris.
(33979)
Bij verzoekschrift van 24 november 2002 hebben de heer Sneppe, Steven Marcel José, burgerlijk ingenieur rijkswacht, geboren te Asse op 16 oktober 1972, nationaal nummer 721016 395 28, en zijn echtgenote, Mevr. Decoster, Larissa Elisabeth Emilie, bediende, geboren te Asse op 10 november 1974, nationaal nummer 741110 308 53, samenwonende te 1730 Asse, Langestraat 27, voor de rechtbank van eerste aanleg te Brussel een verzoek ingediend tot homologatie van een akte houdende wijziging van huwelijksvermogensstelsel, verleden voor notaris Stefaan Van den Eynde, te Meise, op 31 oktober 2002. (Get.) S. Van den Eynde, notaris.
(33980)
Bij vonnis van de zevende kamer van de rechtbank van eerste aanleg te Brussel op 7 oktober 2002 werd de akte, verleden voor Stefaan Van den Eynde, notaris te Meise, op 12 april 2002, houdende wijziging van het huwelijksstelsel van de heer Brusselmans, Frans Albert, drukker, en zijn echtgenote, Mevr. Lissens, Ingrid Louisa, arbeidster, samenwonende te 1840 Londerzeel, Meirstraat 49, gehomologeerd. (Get.) S. Van den Eynde, notaris.
55681
Bij verzoekschrift van 2 december 2002 hebben de echtgenoten, de heer Menten, Jos Luc, en Mevr. Loosen, Chantalle Gerarda, wonende te 3404 Landen, Kapelstraat 28, aan de rechtbank van eerste aanleg te Leuven om de homologatie gevraagd van de akte houdende wijziging van hun huwelijksvermogensstelsel, verleden voor notaris Eric Tallon, met standplaats te Geetbets, op 2 december 2002. Voor de verzoekers, (get.) Eric Tallon, notaris.
(33984)
Bij verzoekschrift van 4 december 2002 hebben de echtgenoten, de heer Vandebroeck, François Joseph, en Mevr. Nollet, Blanche Silvina Theresia Alice, wonende te 3460 Bekkevoort, Koningsbos 17A, aan de rechtbank van eerste aanleg te Leuven om de homologatie gevraagd van de akte houdende wijziging van hun huwelijksvermogensstelsel, verleden voor notaris Eric Tallon, met standplaats te Geetbets, op 4 december 2002. Voor de verzoekers, (get.) Eric Tallon, notaris.
(33985)
Bij verzoekschrift van 3 december 2002 hebben de heer Ver Berne, Aloïs August, fruitkweker, en zijn echtgenote, Mevr. Lambrechts, Maria Mathilda Gustave, helpster, samenwonende te Tielt-Winge (MeenselKiezegem), Keelstraat 8, op de rechtbank van eerste aanleg te Leuven een aanvraag ingediend tot homologatie van de wijziging van de samenstelling van hun gemeenschappelijk vermogen. Namens de echtgenoten Ver Berne-Lambrechts, (get.) E. Lerut, notaris. (33986)
Bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde, d.d. 4 november 2002, werd gehomologeerd de akte van notaris M. Van der Auwermeulen, te Kieldrecht, van 13 mei 2002, tussen de heer De Witte, Patrick Gustaaf Suzanna, geboren te Kieldrecht op 14 september 1959, en zijn echtgenote, Mevr. Cappaert, Nele, geboren te Sint-Niklaas op 20 september 1960, beiden wonende te Beveren (Kieldrecht), Kastanjelaan 6, houdende wijziging van hun huwelijksvermogensstelsel, als volgt : inbreng van een eigen onroerend goed door Cappaert, Nele, in de huwgemeenschap, t.t.z. een woonhuis te Beveren (Kieldrecht), Kastanjelaan 6. (Get.) M. Van der Auwermeulen, notaris.
(33987)
(33981) Rechtbank van eerste aanleg te Tongeren
Bij verzoekschrift hebben de echtgenoten, Spitaels, Erik - Luyckx, Ingrid, wonende te Geraardsbergen, Schillebeekstraat 28, voor de burgerlijke rechtbank van eerste aanleg te Oudenaarde, een verzoekschrift ingediend tot homologatie van het contract houdende wijziging van hun huwelijksvermogensstelsel, opgemaakt bij akte verleden voor notaris Luc Van Eeckhoudt, te Halle, op 21 oktober 2002. Halle, 4 december 2002. (Get.) Luc Van Eeckhoudt, notaris.
(33982)
De tweede kamer van de rechtbank van eerste aanleg van het gerechtelijk arrondissement Tongeren, Verklaart het verzoek ontvankelijk en gegrond; Homologeert de akte houdende wijziging van het huwelijksvermogensstelsel verleden op 16 augustus 2001 voor Mr. Eric Nartus, notaris met standplaats te Hoeselt, van de echtgenoten :
Bij verzoekschrift van 11 oktober 2002, neergelegd op de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Oudenaarde, hebben de heer Talpe, Johan Paul Marguerite Marie, geboren te Torhout op 24 september 1950, en zijn echtgenote, Mevr. Theys, Maria, geboren te Leuven op 17 december 1953, samenwonende te 9790 Wortegem-Petegem, Kapellestraat 3, een vraag ingediend tot homologatie van de akte houdende wijziging van hun huwelijksvermogensstelsel, verleden voor notaris Ludovic Du Faux, te Moeskroen, op 11 oktober 2002, waarbij roerende goederen door het gemeenschappelijk vermogen ingebracht worden in de respectievelijke eigen vermogens van de echtgenoten. Moeskroen, 11 oktober 2002. Voor de echtgenoten Talpe-Theys, (get.) Ludovic Du Faux, notaris te Moeskroen. (33983)
Jacobs, Martin Joseph, notarisklerk, geboren te Hasselt op 3 oktober 1958, en Lambrechts, Marijke Elsa Ghislain, verpleegster, geboren te Hasselt op 8 juli 1959, die samenwonen te 3730 Hoeselt, Bilzerstraat 19, en die gehuwd zijn voor de ambtenaar van de burgerlijke stand van de gemeente Hasselt op 19 mei 1982, zonder huwelijkscontract. Aldus gevonnist en uitgesproken in openbare zitting op het gerechtsof te Tongeren op 13 februari 2002. Voor eensluidend uittreksel, afgeleverd aan Mr. Eric Nartus, met standplaats te Hoeselt : de griffier, (get.) Mireille Moens. (33988)
55682
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 — Ed. 2 — MONITEUR BELGE Onbeheerde nalatenschap − Succession vacante
Bij beschikking, d.d. 21 november 2002 van de derde kamer van de rechtbank van eerste aanleg te Gent, werd benoemd tot curator over de onbeheerde nalatenschap van Eric Frans Leon Naudts, geboren te Gent op 25 augustus 1949, laatst wonende te 9080 Lochristi, Bijlokelaan 29A, en overleden te Gent op 19 januari 2002 : advocaat Pieter De Meyer, met kantoor te 9000 Gent, Zuidstationstraat 21.
La douzième chambre du tribunal de première instance de Bruxelles a désigné le 23 octobre 2002, Mme Carine Van Damme-Valvekens, avocate et juge suppléant, rue de Livourne 45, à 1050 Bruxelles, en qualité de curateur à la succession de Mineur, Simonne Irène, née à Molenbeek-Saint-Jean le 7 avril 1920, domiciliée en son vivant à 1000 Bruxelles, rue du Canal 12, décédée à Bruxelles le 2 mars 2002. Bruxelles, le 4 décembre 2002. Le greffier adjoint délégué, (signé) Ch. Sauvage.
(33994)
Alle schuldeisers dienen zich binnen de drie maanden vanaf heden kenbaar te maken aan de curator. (Get.) P. De Meyer, advocaat.
(33989)
Bij beschikking, d.d. 21 november 2002 van de derde kamer van de rechtbank van eerste aanleg te Gent, werd benoemd tot curator over de onbeheerde nalatenschap van Peggy Yvonne Vanbelleghem, geboren te Gent op 7 april 1972, laatst wonende te 9000 Gent, Waterhoenlaan 214, en overleden te Gent op 20 december 2000 : advocaat Pieter De Meyer, met kantoor te 9000 Gent, Zuidstationstraat 21. Alle schuldeisers dienen zich binnen de drie maanden vanaf heden kenbaar te maken aan de curator. (Get.) P. De Meyer, advocaat.
(33990)
Par ordonnance du tribunal de Mons, en date du 4 novembre 2002, RRQ 2001/2045/B, Me J.-L. Legat, juge de paix suppléant, avocat à 7000 Mons, boulevard Kennedy 65, a été désigné en qualité de curateur à la succession vacante de feu Bernard Auguste Eugène Foubert, né à Mons le 26 août 1947 et décédé à Mons le 12 août 2001, veuf de Mme Marianne Lemmens, domicilié de son vivant à 7012 Jemappes, avenue du Champ de Bataille 378. Les créanciers et débiteurs éventuels de cette succession vacante se feront connaître du curateur par lettre recommandée, dans les trois mois de la présente publication. Le curateur, (signé) J.-L. Legat.
(33991)
Par ordonnance du 14 novembre 2002 de M. le président du tribunal de première instance de Huy, la succession de Mme Armandine Ghislaine Gieraerts, née à Huy le 12 juin 1939, veuve de M. Adelin Gaudron, domiciliée en dernier lieu à Huy, au Pré Libert 12, décédée à Huy le 9 mars 1999, a été déclarée vacante. Me Gérald Pintiaux, avocat à 4500 Huy, rue Vankeerberghen 7, a été nommé curateur à la succession dont il s’agit. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître par lettre recommandée leurs droits au curateur dans les trois mois de la présente insertion.
Tribunal de première instance de Nivelles
Par ordonnance rendue le 21 novembre 2002 en la chambre du conseil du tribunal de première instance de Nivelles, affaires civiles, Me Michel Janssens, avocat, juge suppléant, dont les bureaux sont établis à 1400 Nivelles, rue de la Procession 25, a été désigné en qualité de curateur de la succession vacante de Marguerite Vandenberghe, née le 25 septembre 1942 à Schaerbeek, domiciliée en son vivant à Incourt, y décédée le 13 février 2001. Nivelles, le 22 novembre 2002. Pour extrait conforme : le greffier, chef de service, (signé) J.-M. Lamotte. (33995)
Par ordonnance rendue le 19 novembre 2002 en la chambre du conseil du tribunal de première instance de Nivelles, affaires civiles, Me Michel Janssens, avocat, juge suppléant, dont les bureaux sont établis à 1400 Nivelles, rue de la Procession 25, a été désigné en qualité de curateur de la succession vacante de M. René Marcel Lechien, né à Ghlin le 13 avril 1946, domicilié de son vivant à 1400 Nivelles, rue de Namur 169, bte 12, y décédé le 2 août 1998. Nivelles, le 22 novembre 2002. Pour extrait conforme : le greffier, chef de service, (signé) J.-M. Lamotte. (33996)
Par ordonnance rendue le 19 novembre 2002 en la chambre du conseil du tribunal de première instance de Nivelles, affaires civiles, Me Michel Janssens, avocat, juge suppléant, dont les bureaux sont établis à 1400 Nivelles, rue de la Procession 25, a été désignée en qualité de curateur de la succession vacante de M. Yves Louis Marie Willy Dumont, né à Uccle le 24 février 1936, de son vivant domicilié à Nivelles, rue Samiette 72/0217, décédé à Nivelles le 14 janvier 2002. Nivelles, le 22 novembre 2002.
(33992)
Pour extrait conforme : le greffier, chef de service, (signé) J.-M. Lamotte. (33997)
La douzième chambre du tribunal de première instance de Bruxelles a désigné le 23 octobre 2002, Mme Carine Van Damme-Valvekens, avocate et juge suppléant, rue de Livourne 45, à 1050 Bruxelles, en qualité de curateur à la succession de Cordemans, Guy Jacques, né à Schaerbeek le 12 avril 1943, domicilié en son vivant à 1000 Bruxelles, boulevard Anspach 129, décédé à Bruxelles le 29 mai 2001.
Par ordonnance rendue le 19 novembre 2002 en la chambre du conseil du tribunal de première instance de Nivelles, affaires civiles, Me Michel Janssens, avocat, juge suppléant, dont les bureaux sont établis à 1400 Nivelles, rue de la Procession 25, a été désigné en qualité de curateur de la succession vacante de Mme Gisèle Sidonie Joséphine Deprez, née à Nivelles le 4 octobre 1933, de nationalité belge, domiciliée de son vivant à Nivelles, allée des Muguets 24, décédée à Nivelles le 16 avril 2002.
(Signé) G. Pintiaux.
Tribunal de première instance de Bruxelles
Bruxelles, le 4 décembre 2002. Le greffier adjoint délégué, (signé) Ch. Sauvage.
(33993)
Pour extrait conforme : le greffier, chef de service, (signé) J.-M. Lamotte. (33998)
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 — Ed. 2 — MONITEUR BELGE
55683
BIJLAGE tot het Belgisch Staatsblad van 10 december 2002 − ANNEXE au Moniteur belge du 10 décembre 2002
Gemeentelijk Havenbedrijf Antwerpen Statuten Gemeentelijk Havenbedrijf Antwerpen zoals deze werden goedgekeurd door de gemeenteraad van de stad Antwerpen in zitting van 24 juni 1996 en gewijzigd in zittingen van 9 september 1996, 21 februari 2000, 10 september 2001 en 16 september 2002 INHOUDSTAFEL HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen Afdeling 1. - Oprichting en statuut Afdeling 2. - Externe verhoudingen HOOFDSTUK II. - Bevoegdheden HOOFDSTUK III. - Organen Afdeling 1. - Inleidende bepaling Afdeling 2. - De raad van bestuur Afdeling 3. - Het directiecomite´ Afdeling 4. - De raad van overleg HOOFDSTUK IV. - Personeel HOOFDSTUK V. - Financie¨n Afdeling 1. - Inkomsten en uitgaven Afdeling 2. - Boekhouding en jaarrekeningen Afdeling 3. - Bestemming van het resultaat Afdeling 4. - Het college van commissarissen Afdeling 5. - Vereffening HOOFDSTUK VI. - Rechtsopvolging Afdeling 1. - Algemene bepalingen Afdeling 2. - Overdracht van aandelen en mandaten in andere rechtspersonen Afdeling 3. - Overdracht van goederen Afdeling 4. - Overgang van personeel Afdeling 5. - Financie¨le en boekhoudkundige bepalingen HOOFDSTUK VII. - Opheffings- en overgangsbepalingen HOOFDSTUK I. — Algemene bepalingen Afdeling 1. — Oprichting en statuut Artikel 1. Het gemeentelijk havenbedrijf van de stad Antwerpen wordt omgevormd tot een autonoom gemeentebedrijf met rechtspersoonlijkheid, genaamd gemeentelijk havenbedrijf Antwerpen en hieronder aangeduid als ″het havenbedrijf″. Het havenbedrijf verwerft rechtspersoonlijkheid vanaf de dag waarop de leden van de raad van bestuur worden benoemd overeenkomstig artikel 17. Het havenbedrijf vangt de uitoefening van de havenbestuurlijke bevoegdheden aan op 1 januari 1997. De raad van bestuur van het havenbedrijf is ertoe gemachtigd met het oog daarop alle nodig of nuttig geachte maatregelen te treffen, beslissingen te nemen en overeenkomsten te sluiten. Art. 2. [Het havenbedrijf is onderworpen aan de bepalingen van de artikelen 263bis tot en met 263[decies] van de nieuwe gemeentewet, aan het Vlaams decreet van 2 maart 1999 houdende het beleid en beheer van de zeehavens, hieronder genoemd ″het havendecreet″, aan de andere toepasselijke wetten, decreten en besluiten, en aan deze statuten voorzover zij niet van voornoemde regelen afwijken.] (Gewijzigd bij gemeenteraadsbesluit van 21 februari 2000 en 10 september 2001.) [De raad van bestuur kan wijzigingen aanbrengen in de statuten van het havenbedrijf; deze wijzigingen zijn uitvoerbaar van zodra zij door de gemeenteraad zijn goedgekeurd en deze goedkeuring een definitief karakter heeft verkregen.] (Gewijzigd bij gemeenteraadsbesluit van 9 september 1996.) [Overeenkomstig artikel 5, § 5, van het havendecreet, worden deze statuten en alle wijzigingen ervan bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.] (Gewijzigd bij gemeenteraadsbesluit van 21 februari 2000.) Art. 3. Het havenbedrijf heeft tot doel het beheer, de exploitatie, de ontwikkeling en de promotie van de haven van Antwerpen en van alle activiteiten die er rechtstreeks of onrechtstreeks mee verbonden zijn. Het mag alle activiteiten ontplooien waartoe het personeel, de installaties, de uitrusting en alle andere middelen kunnen worden aangewend, in zoverre deze activiteiten met dit doel rechtstreeks of onrechtstreeks, geheel of gedeeltelijk verband houden; het kan onder meer alle nodige maatregelen treffen om, ongeacht de bestemming, het patrimonium optimaal te beheren; het kan evenzo alle nodige maatregelen treffen in het raam van de versterking van de strategische positie van de haven in de Vlaamse, Belgische en internationale markt van havendiensten.
55684
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 — Ed. 2 — MONITEUR BELGE
Art. 4. De zetel van het havenbedrijf is gevestigd in het havenhuis, aan de Entrepotkaai 1, te 2000 Antwerpen. Het havenbedrijf kan bij beslissing van de raad van bestuur bijhuizen of agentschappen oprichten in Belgie¨ en in het buitenland. Art. 5. Het havenbedrijf wordt opgericht voor onbepaalde duur. Afdeling 2. — Externe verhoudingen Art. 6. Het havenbedrijf bepaalt het Antwerpse havenbeleid en het is onder meer verantwoordelijk voor de externe aspecten daarvan in de ruimste zin van het woord. In dit verband onderhoudt het contacten, pleegt het overleg, voert het onderhandelingen, regelt het de samenwerking, maakt het afspraken, en sluit het overeenkomsten met natuurlijke personen en met publiek- zowel als privaatrechtelijke rechtspersonen in binnen- en buitenland. Art. 7. § 1. Alle bevoegdheden van de stad Antwerpen inzake het bestuur van de huidige en toekomstige haveninstallaties worden overeenkomstig deze statuten overgedragen aan het havenbedrijf. § 2. Het havenbedrijf en de stad Antwerpen sluiten een beleidsovereenkomst met betrekking tot de financie¨le objectieven van het havenbedrijf en de financie¨le verhoudingen tussen het havenbedrijf en de stad, onverminderd artikel 38. Het havenbedrijf en de stad Antwerpen kunnen daarnaast e´e´n of meer beleidsovereenkomsten sluiten met betrekking tot het onderling afstemmen van, enerzijds, het havenbeleid van het havenbedrijf, en, anderzijds, het beleid van de stad inzake de aangelegenheden die de havenactiviteit raken, zoals economische ontwikkeling, werkgelegenheid, fiscaliteit, verkeer en vervoer, ruimtelijke ordening en stedenbouw, criminaliteitsbestrijding, externe verhoudingen, promotie, toerisme, milieu en stadsreiniging. § 3. Het havenbedrijf en de stad Antwerpen sluiten samenwerkingsovereenkomsten met betrekking tot de concrete maatregelen om de beleidsovereenkomsten uit te voeren. Daarnaast kunnen zij onder meer samenwerkingsovereenkomsten sluiten met betrekking tot de wijze waarop de partijen de uitoefening van hun respectieve wettelijke en statutaire bevoegdheden op elkaar afstemmen. Art. 8. Het havenbedrijf onderhandelt met alle bevoegde instellingen, waaronder het Vlaamse Gewest, over investeringen, financie¨le tussenkomsten en alle andere aanverwante aangelegenheden. Het havenbedrijf sluit met deze instellingen de nodige overeenkomsten in verband met de uitvoering en de financiering van investeringen en onderhoudswerken, en in verband met het beheer van infra- en suprastructuurwerken. Art. 9. Onverminderd artikel 3, kan het havenbedrijf met andere havenbesturen in binnen- en buitenland samenwerkingsakkoorden sluiten voor de uitoefening van e´e´n of meer havenbestuurlijke bevoegdheden. Art. 10. Het havenbedrijf kan rechtstreeks of onrechtstreeks participeren in publiek- of privaatrechtelijke ondernemingen, verenigingen en instellingen, hierna genoemd de filialen, waarvan het maatschappelijk doel overeenstemt met het doel van het havenbedrijf. […] (Opgeheven bij gemeenteraadsbesluit van 10 september 2000.) De leden van de gemeenteraad die als bestuurder of commissaris zitting hebben in de organen van het havenbedrijf, mogen geen enkel bezoldigd mandaat van bestuurder of commissaris vervullen, noch enige bezoldigde activiteit uitoefenen in een filiaal van het havenbedrijf. De beperkende regelen van dit artikel gelden echter niet wanneer door of krachtens de wet of het decreet een bijzondere afwijkende regeling is ingesteld, zoals door artikel 11 van de wet van 22 december 1986 betreffende de intercommunales, en door artikel 7 van de wet van 19 juni 1978 betreffende het beheer van het linkerscheldeoevergebied ter hoogte van Antwerpen en houdende maatregelen voor het beheer en de exploitatie van de haven van Antwerpen. [De beslissingen van het havenbedrijf tot het oprichten van een onderneming of het aangaan van een nieuwe deelneming of het wijzigen van een deelneming in een publiekrechtelijke of privaatrechtelijke rechtspersoon moeten worden geviseerd door de gewestelijke havencommissaris, overeenkomstig art. 23, § 3, van het havendecreet.] (Toegevoegd bij gemeenteraadsbesluit van 21 februari 2000.) HOOFDSTUK II. — Bevoegdheden Art. 11. Onverminderd de wettelijke bevoegdheden van andere overheden, en onverminderd de artikelen 3, 6 en 9, is het havenbedrijf bevoegd binnen het gehele havengebied van Antwerpen dat zich uitstrekt over het grondgebied van de stad Antwerpen en over het linkerscheldeoevergebied zoals bedoeld in de wet van 9 juli 1978 betreffende het beheer van het linkerscheldeoevergebied ter hoogte van Antwerpen en houdende maatregelen voor het beheer en exploitatie van de haven van Antwerpen. De huidige grenzen van het havengebied op de rechteroever zijn weergegeven op de in bijlage bij deze statuten gevoegde kaart. Het havengebied op de rechteroever wordt meer bepaald begrensd door de rijksgrens aan grenspaal 269A aan de Schelde tot aan de kruin van het Schelde-Rijnkanaal, met inbegrip van het kaaihoofd 775; vervolgens de verbinding over de Schelde-Rijnverbinding naar de hoek gevormd tussen de taludoever van dit kanaal met de verticale kademuur van Kanaaldok B2; vervolgens de oostrand van de bedieningsweg langs Kanaaldok B2; vervolgens in het verlengde van de Zoutestraat tot aan het geplande wachtdok voor lichters benoorden Delwaidedok; vervolgens de Gemeentedijk tot aan de Antwerpse Baan die verder gevolgd wordt; vervolgens de grens tussen Stabroek en Antwerpen beperkt tot de voet van de autobaan A12 Antwerpen/Bergen-op-Zoom en het rondpunt Frans Tijsmanstunnel; vervolgens de A12, oostwaarts door het verlengde van de Bredeweg te Hoevenen (omgeving Leugenberg); vervolgens de Rode Weel (benoorden boezem voorgracht pompstation) tot aan de Poldervlietweg die gevolgd wordt tot aan de zuidkant van de zandwinningsput; vervolgens westwaarts rond de zandwinningsput, oostwaarts rond Indaver, vervolgens de toegangsweg tot de Tijsmanstunnel, de spoorwegbedding langszij de industriezone Blauwhoef, de Moerstraat, de spoorwegbedding langszij de Noorderlaan met inbegrip van de voormalige gronden van de N.M.B.S. namelijk de percelen van 16e Afdeling Antwerpen nrs. 215b, 227c, 228e, 228f en delen van percelen nrs. 192r, 192s, 216b, 224a, 224k, 228g en 230d; vervolgens de spoorwegbedding langszij de Noorderlaan tot aan het achterterrein van de Nieuwelandenweg; vervolgens het talud gelegen westwaarts de bedieningsweg tot het gebied van het Muisbroek tot de westelijke begrenzing van de verkeerswisselaar A12/Noorderlaan tot aan de Luithagen-Haven; vervolgens de begrenzing van de Zuidrand van de Noorderlaan via de Hamburgstraat en langszij de Vosseschijnstraat, de Straatsburgdok-Noordkaai, de weg beneden de Westkant van de Noorderlaan, Zuidkaai Asia- en Kempisch Dok; vervolgens de Binnenvaartstraat, Kempisch Dok, Westkaai, de gebouwen ten Zuiden van de Madrasstraat, Katttendijkdok Oostkaai, Zuidkant Kattendijkdok, Kattendijkdok Westkaai, Montevideostraat, de Rijnkaai, de Sint-Laureiskaai en de Napoleonkaai; langszij de Italie¨lei, de Koeikensgracht, Zuidkaaien Willemdok en Bonapartedok; ook het Verbindingsdok tussen Willemdok en Kattendijkdok met kaaimuren behoort tot het havengebied.
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 — Ed. 2 — MONITEUR BELGE
55685
Langsheen de Scheldekaaien omvat het havengebied de meergelegenheden met een 10 m brede strook (beperkt tot de voorkant van de eventuele aanwezige constructies) alsmede deze delen die niet naar de Dienst voor Werken werden overgedragen. Ter hoogte van hangar 5 is de zone van de petroleuminstellingen begrensd door Mentholweg, Olieweg, Lakweg en Benzineweg overeenkomstig de begrenzing van de industriezone van het thans geldende gewestplan. Benoorden het Bonapartedok wordt de grenslijn in hoofdzaak bepaald door de voet van de Sigmadijk langszij de Scheldelaan, met uitzondering van het gebied tussen de Schelde en de Oosterweelsteenweg en het beschermd natuurgebied van Lillo-fort, inclusief de Schelde-containerterminals. De begrenzing van het havengebied doet geen afbreuk aan de wettelijke, decretale, reglementaire en conventionele bepalingen betreffende onder meer de bevoegdheid van de leden van de havenkapiteinsdienst, zoals neergelegd in het koninklijk besluit van 23 september 1992 houdende politiereglement van de Beneden-Zeeschelde en het koninklijk besluit van 23 september 1992 houdende scheepvaartreglement voor de BenedenZeeschelde. Zij doet evenmin afbreuk aan de bevoegdheid van het Vlaams Gewest inzake de toegangsgeulen tot de sluizen. Beslissingen in verband met toerusting en renovatie omtrent steigers, dukdalven en andere aanhorigheden vallen onder de rechtstreekse bevoegdheid van het havenbedrijf. Art. 12. Onverminderd de wettelijke bevoegdheden van andere overheden, beheert het havenbedrijf het binnen het havengebied gelegen openbaar en privaat domein waarvan het eigenaar is of wordt, en dat het in beheer of in concessie heeft of zal verwerven. Binnen de grenzen van zijn doel, en onverminderd artikel 50, beslist het havenbedrijf vrij over de verwerving, de aanwending en de vervreemding van zijn lichamelijke en onlichamelijke goederen, over de affectaties en de desaffectaties, over de vestiging of de opheffing van de zakelijke en andere rechten op die goederen, alsook over de uitvoering van dergelijke beslissingen en over hun financiering. Het havenbedrijf beslist inzonderheid vrij over het aanleggen, het bouwen, het onderhouden, het herstellen, het verbeteren, het bedienen, het zelf exploiteren en het aan derden ter beschikking stellen van roerende en onroerende goederen; het kan onder meer concessies van bouwwerken verlenen en leasing- en financieringsovereenkomsten sluiten. Het havenbedrijf kan goederen van het openbaar domein ter beschikking van derden stellen, onder meer door het verlenen van domeinconcessies en vergunningen. De raad van bestuur van het havenbedrijf kan terzake van het gebruik van goederen van het havendomein algemene voorwaarden opstellen en bekendmaken. Art. 13. § 1. Onverminderd de algemene en bijzondere politiebevoegdheden van andere overheden, oefent het havenbedrijf de bijzondere administratieve havenpolitie uit. Daartoe neemt het alle maatregelen ter vrijwaring van de openbare orde, rust en veiligheid van de havenbedrijvigheid, zoals onder meer : 1) de regeling van het scheepvaartverkeer; 2) de regeling van de behandeling, het laden en lossen en de opslag van goederen en van het in- en ontschepen van passagiers; 3) de regeling van de toegankelijkheid van het havengebied; 4) de vrijwaring van de integriteit en de reinheid van het havendomein en van de zuiverheid van het milieu; 5) de regeling van het vervoer van goederen binnen het havengebied. Op voorstel van de raad van bestuur van het havenbedrijf vaardigt de gemeenteraad de nodige politieverordeningen uit. Voor het overige wordt de uitoefening van de bijzondere administratieve havenpolitie en in het bijzonder de bestraffing van misdrijven, geregeld door de wet van 5 mei 1936 tot vaststelling van het statuut der havenkapiteins. § 2. De brandbestrijding en de redding van personen in het havengebied blijven behoren tot de bevoegdheid van de betrokken gemeenten. Indien het havenbedrijf in het havengebied op de rechteroever aanvullende brandbestrijdings- of reddingsmiddelen ter beschikking stelt, sluit het desbetreffend in alle geval een samenwerkingsovereenkomst met de stad Antwerpen. Betreffende de terbeschikkingstelling van aanvullende brandbestrijdings- of reddingsmiddelen op andere plaatsen kan het havenbedrijf eveneens samenwerkingsovereenkomsten sluiten. Art. 14. De in het havengebied evenals, in het algemeen, voor door het havenbedrijf ter beschikking gestelde goederen of verstrekte diensten, gevorderde scheepvaart-, haven- en terreingelden en de andere heffingen, retributies en vergoedingen, van welke aard ook, worden bij uitsluiting van alle andere overheden geı¨nd door en voor rekening van het havenbedrijf. De tarieven en de betalingsmodaliteiten worden vastgesteld en bekendgemaakt door het havenbedrijf. Art. 15. § 1. Onverminderd de bevoegdheden van andere overheden, kan het havenbedrijf aan de havengebruikers alle bijzondere diensten verstrekken die het nodig acht, zoals onder meer het verstrekken van loods- en sleephulp, het vast- en losmaken van de vaartuigen, het ter beschikking stellen van bemande hijstuigen, het leveren van drinkwater aan vaartuigen, het ophalen van afval, de elektriciteitsvoorziening en de electronische gegevensuitwisseling. De gebruiksvoorwaarden en tarieven worden vastgesteld en bekendgemaakt door de raad van bestuur. In afwijking van artikel 11, kan het havenbedrijf bijzondere diensten verstrekken buiten de grenzen van het havengebied. § 2. De raad van bestuur kan het verstrekken van bijzondere diensten, bij wege van concessie van openbare dienst, vergunning of anderszins, opdragen of overlaten aan andere publiek- of privaatrechtelijke ondernemingen. HOOFDSTUK III. - Organen Afdeling 1. - Inleidende bepaling Art. 16. Het havenbedrijf wordt beheerd door een raad van bestuur en een directiecomite´. Afdeling 2. - De raad van bestuur Art. 17. De leden van de raad van bestuur van het havenbedrijf worden benoemd door de gemeenteraad. De raad van bestuur is samengesteld uit ten hoogste achttien leden. De meerderheid van de leden zijn gemeenteraadsleden. Elke politieke groep in de gemeenteraad moet in de raad van bestuur vertegenwoordigd zijn. Een politieke groep wordt gevormd door minstens twee verkozen gemeenteraadsleden; de gemeenteraadsleden die op eenzelfde lijst werden verkozen, vormen e´e´n groep. De raad van bestuur kiest uit zijn leden een voorzitter. De bezoldiging van de leden van de raad van bestuur wordt vastgesteld door de gemeenteraad.
55686
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 — Ed. 2 — MONITEUR BELGE
Art. 18. § 1. De raad van bestuur is een college dat beraadslaagt en besluit volgens de gewone regels van de beraadslagende vergaderingen. Elk lid van de raad van bestuur beschikt over e´e´n stem. § 2. De raad van bestuur vergadert op schriftelijke uitnodiging van de voorzitter, telkens wanneer het belang van het havenbedrijf dit vereist, en minstens zesmaal per jaar. Op gemotiveerde aanvraag van meer dan de helft van de leden van de raad van bestuur is de voorzitter ertoe gehouden de raad binnen de veertien dagen na de aanvraag bijeen te roepen. De uitnodigingen vermelden de agenda, de plaats, de datum en het uur van de bijeenkomst; de bijhorende documenten worden erbij gevoegd. De bijeenkomsten worden gehouden in de zetel van het havenbedrijf of in enige andere in de uitnodiging vermelde plaats. [De gewestelijke havencommissaris wordt op alle vergaderingen van de raad van bestuur uitgenodigd.] (Toegevoegd bij gemeenteraadsbesluit van 21 februari 2000) § 3. De raad van bestuur kan slechts geldig beraadslagen en beslissen, wanneer de meerderheid van de leden aanwezig of vertegenwoordigd is. Iedere bestuurder mag e´e´n van zijn collega’s in de raad ertoe machtigen hem op een welbepaalde vergadering van de raad te vertegenwoordigen en in zijn plaats te stemmen; de machtiging kan worden gegeven bij geschrift, per telefax of per telex. Een bestuurder mag evenwel niet meer dan e´e´n volmacht uitoefenen. Een bestuurder-gemeenteraadslid mag enkel worden vertegenwoordigd door een andere bestuurder-gemeenteraadslid. Ingeval het aantal aanwezige of vertegenwoordigde leden van de raad ontoereikend is om geldig te beraadslagen of te beslissen, dan vergadert hij binnen de veertien dagen opnieuw met dezelfde agenda; alsdan kan hij geldig beraadslagen en beslissen, welk ook het aantal aanwezige of vertegenwoordigde bestuurders zij, voorzover ten minste e´e´n bestuurder-gemeenteraadslid aanwezig is. De nieuwe uitnodigingen vermelden de bepalingen van deze paragraaf. § 4. Een beslissing van de raad van bestuur is slechts geldig wanneer zij genomen wordt met de vereiste meerderheid van de stemmen der aanwezige of vertegenwoordigde bestuurders. De vereiste meerderheid is de eenvoudige meerderheid, uitgezonderd voor het geval de wet of de statuten er een andere voorzien. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter doorslaggevend. § 5. De beraadslagingen en de beslissingen van de raad van bestuur worden door de secretaris van het havenbedrijf genoteerd in notulen. De notulen worden tijdens de eerstvolgende vergadering ter goedkeuring voorgelegd, in een op de zetel bewaard register opgenomen en door de voorzitter en een bestuurder ondertekend. De volmachten worden bij het register gevoegd. De kopiee¨n of uittreksels die bij een rechtspleging of in andere gevallen moeten worden voorgelegd, worden ondertekend door de voorzitter of een gevolmachtigde. § 6. Tenzij de raad van bestuur een bijzondere lastgeving verstrekt, en behoudens andere regeling in het reglement van inwendige orde, worden de akten, die het havenbedrijf verbinden, ondertekend door twee bestuurders, waarvan ten minste e´e´n bestuurdergemeenteraadslid. [§ 6bis. Het havenbedrijf stelt binnen de twintig dagen de gewestelijke havencommissaris op de hoogte van alle beslissingen van de raad van bestuur.] (Toegevoegd bij gemeenteraadsbesluit van 21 februari 2000.) § 7. De raad van bestuur bepaalt de regelen in verband met de werking van de raad nader in een reglement van inwendige orde; daarin kunnen onder meer regelingen worden opgenomen betreffende de schriftelijke besluitvorming. Art. 19. Wanneer een plaats van bestuurder openvalt, voorziet de gemeenteraad tijdens de eerste nuttige vergadering in de opvolging.] (Gewijzigd bij gemeenteraadsbesluit van 9 september 1996.) [De bestuurders zijn herbenoembaar; in geval van voortijdige vacature voltooit de nieuw benoemde bestuurder het mandaat van degene die hij vervangt.] (Gewijzigd bij gemeenteraadsbesluit van 9 september 1996.) De gemeenteraadsleden waarvan het mandaat een einde neemt worden geacht van rechtswege ontslagnemend te zijn in de raad van bestuur. [Alle mandaten in de raad van bestuur worden bee¨indigd op de tweede vergadering van de raad van bestuur die volgt op de installatie van de gemeenteraad.] (Gewijzigd bij gemeenteraadsbesluit van 21 februari 2000.) Art. 20. De raad van bestuur is gemachtigd alle nuttige of noodzakelijke handelingen te stellen om de doelstellingen van het havenbedrijf te verwezenlijken. Hij beschikt over de volheid van bevoegdheid. [Hij vertegenwoordigt het havenbedrijf in en buiten rechte. Wanneer het belang van het havenbedrijf zulks vereist, beslist de voorzitter of, bij diens afwezigheid, een door hem gemachtigde-bestuurder, rechtsgeldig en zonder verdere formaliteit over het instellen van rechtsvorderingen en over het treffen van alle maatregelen tot bewaring van recht in de meest ruime zin van het woord, in en buiten gerechtelijke procedures; van de instelling van rechtsvorderingen wordt mededeling gedaan aan de eerstvolgende raad van bestuur.] (Gewijzigd bij gemeenteraadsbesluit van 9 september 1996.) De raad van bestuur controleert het bestuur van het directiecomite´.
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 — Ed. 2 — MONITEUR BELGE
55687
De raad van bestuur kan de uitoefening van bepaalde bevoegdheden delegeren aan het directiecomite´, doch niet inzake : 1) het sluiten van beleids- en samenwerkingsovereenkomsten met de stad Antwerpen, bedoeld in artikel 7; 2) het sluiten van overeenkomsten met andere instellingen, waaronder het Vlaamse Gewest, bedoeld in artikel 8; 3) het sluiten van samenwerkingsakkoorden, bedoeld in artikel 9; 4) het beslissen over het participeren, bedoeld in artikel 10; 5) het beslissen over de uitvoering van investeringen in infra- en suprastructuurwerken van strategisch belang, alsook over de vestiging, de opheffing en de overdracht van zakelijke rechten op goederen van strategisch belang, zoals deze werken en goederen eventueel nader worden omschreven in het reglement van inwendige orde bedoeld in artikel 18, paragraaf 7; 6) het beslissen over de verlening van concessies van bouwwerken, domeinconcessies met een duurtijd van negen jaar of meer, en concessies van openbare dienst; 7) het vaststellen van de tariefreglementen; 8) het opstellen van het ondernemingsplan en het activiteitenverslag; 9) het vaststellen van het reglement van inwendige orde, bedoeld in artikel 18, paragraaf 7; 10) [het regelen van de samenstelling van de raad van overleg;] 11) [het vaststellen van het statuut van het personeel en van het syndicaal statuut.] (Gewijzigd bij gemeenteraadsbesluit van 9 september 1996.) Dit delegatieverbod belet niet dat het directiecomite´ kan worden belast met het nader uitwerken van detailaspecten en technische aspecten van de door de raad van bestuur getroffen beslissingen. [De raad van bestuur kan in geen geval afstand doen van zijn bevoegdheden de leden van het directiecomite´ aan te stellen, hun statuut te bepalen en het directiecomite´ te controleren.] (Gewijzigd bij gemeenteraadsbesluit van 9 september 1996.) Art. 21. [De raad van bestuur stelt periodiek, minstens om de vijf jaar, een ondernemingsplan op dat de doelstellingen en de strategie van het havenbedrijf op middellange termijn vastlegt, evenals een jaarlijks activiteitenverslag.] (Gewijzigd bij gemeenteraadsbesluit van 21 februari 2000.) In het ondernemingsplan wordt in het bijzonder aandacht besteed aan de financie¨le verhoudingen tussen het havenbedrijf en de stad. Het ondernemingsplan en het activiteitenverslag worden besproken in de gemeenteraad. Het jaarverslag en de jaarrekeningen maken van het activiteitenverslag deel uit. [Het activiteitenverslag en het ondernemingsplan worden meegedeeld aan de Vlaamse regering.] (Gewijzigd bij gemeenteraadsbesluit van 21 februari. 2000.) De gemeenteraad kan te allen tijde aan de raad van bestuur verslag vragen over de activiteiten van het havenbedrijf of over sommige ervan. Art. 22. § 1. Overeenkomstig artikel 523, paragraaf 1, van het Wetboek van vennootschappen, toepasselijk krachtens artikel 263nonies van de nieuwe gemeentewet, moet, indien een bestuurder rechtstreeks of onrechtstreeks een belang van vermogensrechtelijke aard heeft dat strijdig is met een beslissing of een verrichting die tot de bevoegdheid behoort van de raad van bestuur, hij dit meedelen aan de andere bestuurders vo´o´r de raad van bestuur een besluit neemt. Zijn verklaring, alsook de rechtvaardigingsgronden betreffende voornoemd strijdig belang, moeten worden opgenomen in de notulen van de raad van bestuur die de beslissing moet nemen. De betrokken bestuurder moet tevens de commissarissen van het strijdig belang op de hoogte brengen. Met het oog op de publicatie ervan in het verslag bedoeld in artikel 95 van het Wetboek van vennootschappen of bij gebreke daaraan in een stuk dat gelijk met de jaarrekening moeten worden neergelegd, omschrijft de raad van bestuur in de notulen de aard van de in het eerste lid bedoelde beslissing of verrichting en verantwoordt het genomen besluit. Ook de vermogensrechtelijke gevolgen ervan voor het havenbedrijf moeten in de notulen worden vermeld. In het verslag moeten de voornoemde notulen in hun geheel worden opgenomen. Het in artikel 143 van Wetboek van vennootschappen bedoelde verslag van de commissarissen moet een afzonderlijke omschrijving bevatten van de vermogensrechtelijke gevolgen voor het havenbedrijf van de besluiten van de raad van bestuur, ten aanzien waarvan een strijdig belang in de zin van het eerste lid bestaat. § 2. Onverminderd artikel 528 van het Wetboek van vennootschappen, zijn de bestuurders persoonlijk en hoofdelijk aansprakelijk voor de schade geleden door het havenbedrijf of door derden ten gevolge van beslissingen of verrichtingen die hebben plaatsgevonden met inachtneming van dit artikel, indien die beslissing of verrichting aan hen of aan e´e´n van hen een onrechtmatig financieel voordeel heeft bezorgd ten nadele van het havenbedrijf. § 3. Het havenbedrijf kan de nietigheid vorderen van de beslissingen of verrichtingen die hebben plaatsgevonden met overtreding van de in dit artikel bepaalde regels, indien de wederpartij bij die beslissingen of verrichtingen van die overtreding op de hoogte was of had moeten zijn. § 4. § 1 is niet van toepassing wanneer de beslissingen of verrichtingen die tot de bevoegdheid behoren van de raad van bestuur, betrekking hebben op beslissingen of verrichtingen die tot stand zijn gekomen tussen het havenbedrijf en een vennootschap waarin het havenbedrijf rechtstreeks of onrechtstreeks ten minste vijfennegentig procent bezit van de stemmen verbonden aan het geheel van de door deze vennootschap uitgegeven effecten, dan wel tussen het havenbedrijf en een vennootschap waarin ten minste vijfennegentig procent van de stemmen verbonden aan het geheel van de door deze vennootschap uitgegeven effecten in het bezit zijn van de stad Antwerpen. Bovendien is paragraaf 1 niet van toepassing wanneer de beslissingen van de raad van bestuur betrekking hebben op gebruikelijke verrichtingen die plaatshebben onder de voorwaarden en tegen de zekerheden die op de markt gewoonlijk gelden voor soortgelijke verrichtingen. § 5. Dit artikel doet geen afbreuk aan de gelding van andere bepalingen betreffende de belangenvermenging in hoofde van ambtenaren en met openbare diensten belaste personen, zoals onder meer artikel 245 van het strafwetboek.] (Volledig artikel 22 gewijzigd bij gemeenteraadsbesluit van 9 september 1996 en aangepast bij gemeenteraadsbesluit van 10 september 2001.) Art. 23. De bestuurders zijn door de verbintenissen van het havenbedrijf niet persoonlijk verbonden.
55688
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 — Ed. 2 — MONITEUR BELGE Afdeling 3. — Het directiecomite´
Art. 24. § 1. Het directiecomite´ is samengesteld uit een afgevaardigd bestuurder en vier bestuurders-directeurs aangesteld door de raad van bestuur. De afgevaardigd bestuurder is lid van de raad van bestuur. De bestuurders-directeurs wonen in elk geval de vergaderingen van de raad van bestuur bij met raadgevende stem. Het directiecomite´ wordt voorgezeten door de afgevaardigd bestuurder. In geval van staking van stemmen in het directiecomite´ is zijn stem doorslaggevend. § 2. [Alle leden van het directiecomite´ zijn personeelsleden van het havenbedrijf; de personeelsleden die een politiek mandaat uitoefenen kunnen geen lid zijn van het directiecomite´.] (Gewijzigd bij gemeenteraadsbesluit van 9 september 1996.) § 3. Alle mandaten in het directiecomite´ worden bee¨indigd op de eerste vergadering van de raad van bestuur die volgt op de installatie van de gemeenteraad. Art. 25. Het directiecomite´ is belast met het dagelijks bestuur, met de vertegenwoordiging met betrekking tot dat bestuur en met de uitvoering van de beslissingen van de raad van bestuur. Het directiecomite´ brengt regelmatig verslag uit bij de raad van bestuur. De leden van het directiecomite´ kunnen hun taken onder elkaar verdelen. Het directiecomite´ kan bepaalde van zijn bevoegdheden opdragen aan e´e´n of meer van zijn leden of aan leden van het personeel. Het kan subdelegaties toestaan. De beraadslagingen en de beslissingen van het directiecomite´ worden door de secretaris van het havenbedrijf genoteerd in notulen. De notulen worden tijdens de eerstvolgende vergadering ter goedkeuring voorgelegd, in een op de zetel bewaard register opgenomen en door de afgevaardigd bestuurder en een bestuurder-directeur ondertekend. Het directiecomite´ bepaalt de nadere werkingsregelen, onder meer op het stuk van de volmachten, in een reglement van inwendige orde, dat door de raad van bestuur wordt goedgekeurd. Art. 25bis. De leden van het directiecomite´ zijn door de verbintenissen van het havenbedrijf niet persoonlijk verbonden. [Afdeling 3bis. — Administratief toezicht Art. 25ter. Overeenkomstig artikel 22, § 1, van het havendecreet zijn aan de goedkeuring van de Vlaamse regering onderworpen : 1° de beslissingen tot vervreemding of hypothekering van de uitrustingsinfrastructuur waarvoor subsidies verleend werden door het Vlaams Gewest, en die gelegen zijn in het havengebied; 2° de beslissing tot aanvaarding van toelagen of giften van publieke overheden en publiekrechtelijke instellingen. Art. 25quater. Overeenkomstig artikel 23, § 4, van het havendecreet kan de gewestelijke havencommissaris de uitvoering opschorten van alle beslissingen van de bestuursorganen die hij strijdig acht met het havendecreet, met de wettelijke bepalingen inzake de financiering van haveninvesteringen, met de besluiten genomen ter uitvoering van het havendecreet of de overeenkomsten bedoeld in artikel 40 van het havendecreet. De gewestelijke havencommissaris kan tevens de uitvoering opschorten van alle beslissingen van de bestuursorganen van het havenbedrijf inzake collectieve arbeidsgeschillen betreffende de overeenstemming van de personeelsstatuten van het havenbedrijf met het algemeen wettelijk kader en inzake individuele arbeidsgeschillen betreffende de toepassing van de personeelsstatuten van het havenbedrijf.] (Toegevoegd bij gemeenteraadsbesluit van 21 februari 2000.) Afdeling 4. — De raad van overleg Art. 26. [In de schoot van het havenbedrijf wordt een raad van overleg opgericht waarvan de samenstelling geregeld wordt in een convenant tussen de betrokken partijen. Aan de raad van overleg kunnen ook waarnemers worden toegevoegd. De raad van overleg kan een reglement van inwendige orde vaststellen en subcommissies oprichten.] (Gewijzigd bij gemeenteraadsbesluit van 21 februari 2000.) Art. 27. De raad van overleg adviseert de raad van bestuur en het directiecomite´ over de algemene havenpolitiek van het havenbedrijf. HOOFDSTUK IV. — Personeel Art. 28. § 1. De op 1 januari 2002 in dienst zijnde statutaire personeelsleden en de huidige ter beschikking gestelde personeelsleden die, ook na 1 januari 2002, toetreden tot het havenstatuut, behouden het statutair dienstverband. Dit geldt eveneens bij bevordering en voor niveau 1 en 2 ook bij het toekennen van het mandaat. § 2. Onverminderd de wet van 5 mei 1936 tot vaststelling van het statuut der havenkapiteins gebeuren alle aanwervingen vanaf 1 januari 2002 bij arbeidsovereenkomst onderworpen aan de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten.] (Gewijzigd bij gemeenteraadsbesluit van 16 september 2002.) Art. 29. [De raad van bestuur stelt de personeelsformatie en de administratieve en geldelijke rechtspositie van het statutair personeel vast. De raad van bestuur bepaalt de algemene voorschriften toepasselijk bij contractuele aanwerving.] (Gewijzigd bij gemeenteraadsbesluit van 16 september 2002.) Art. 30. [De betrekkingen tussen het havenbedrijf en de representatieve vakorganisaties van zijn personeel worden bepaald door de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel en haar uitvoeringsbesluiten.] (Gewijzigd bij gemeenteraadsbesluit van 21 februari 2000.) Art. 31. Het havenbedrijf beslist over het beheer en de financiering van de pensioenverplichtingen van het vroeger, huidig en toekomstig personeel van het havenbedrijf en de havenregie. Het kan in dit raam een pensioenfonds oprichten dat al dan niet over eigen rechtspersoonlijkheid beschikt.
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 — Ed. 2 — MONITEUR BELGE
55689
HOOFDSTUK V. — Financie¨n Afdeling 1. — Inkomsten en uitgaven Art. 32. Het havenbedrijf ontvangt de inkomsten van de uitoefening van de havenbestuurlijke bevoegdheden en van al de andere activiteiten die het uitvoert; het draagt de lasten van deze activiteiten. Art. 33. Het havenbedrijf beslist vrij over de omvang, de technieken en de voorwaarden van zijn externe financiering; het kan onder meer toelagen, giften en legaten ontvangen en leningen aangaan. Afdeling 2. — Boekhouding en jaarrekeningen Art. 34. Het havenbedrijf is onderworpen aan de wet van 17 juli 1975 met betrekking tot de boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen. Art. 35. Het boekjaar valt samen met het kalenderjaar. Art. 36. De raad van bestuur maakt een ontwerp van jaarrekening over aan het college van commissarissen, dat binnen de drie weken bij de raad van bestuur zijn verslag indient. Art. 37. [De raad van bestuur stelt de jaarrekening vast en deelt deze mede aan de gemeenteraad ter goedkeuring. Na goedkeuring van de jaarrekening spreekt de gemeenteraad zich uit, bij afzonderlijke stemming, over de kwijting van de bestuurders en de commissarissen.] (Gewijzigd bij gemeenteraadsbesluit van 21 februari 2000.) Afdeling 3. — Bestemming van het resultaat Art. 38. Met inachtname van de terzake gesloten beleidsovereenkomst, en nadat tien procent van de winst werd gereserveerd, beslist de raad van bestuur over de bestemming van het resultaat van het havenbedrijf. Afdeling 4. — Het college van commissarissen Art. 39. [Het toezicht op de financie¨le toestand en op de jaarrekeningen van het havenbedrijf wordt opgedragen aan een college van drie commissarissen. Ten minste e´e´n lid is lid van het Instituut voor bedrijfsrevisoren. Hij wordt aangesteld voor een periode van drie jaar. De andere leden zijn gemeenteraadsleden en worden gekozen buiten de raad van bestuur van het havenbedrijf. Hun mandaat wordt bee¨indigd op de tweede vergadering van de raad van bestuur die volgt op de installatie van de gemeenteraad. Wanneer het mandaat van een gemeenteraadslid wordt bee¨indigd, neemt ook diens mandaat als commissaris een einde.] (Gewijzigd bij gemeenteraadsbesluit van 21 februari 2000.) Art. 40. De bezoldiging van de commissarissen bestaat in een vast indexeerbaar bedrag, dat bij de aanvang van hun opdracht door de gemeenteraad wordt vastgesteld en verschuldigd is door het havenbedrijf. De bezoldiging kan niet worden gewijzigd dan met instemming van partijen. De vervulling door de commissaris van uitzonderlijke werkzaamheden of van bijzondere opdrachten kan slechts op bijzondere wijze worden bezoldigd voorzover het jaarverslag verantwoording verstrekt over hun voorwerp en de eraan verbonden bezoldiging. Buiten deze bezoldigingen mogen de commissarissen geen enkel voordeel, in welke vorm ook, van het havenbedrijf ontvangen. Het havenbedrijf mag hun geen leningen of voorschotten toestaan, noch te hunnen behoeve waarborgen geven of stellen. Art. 41. De commissarissen kunnen te allen tijde ter plaatse inzage nemen van de boeken, brieven, notulen en in het algemeen van alle documenten en geschriften van het havenbedrijf. Zij kunnen van de bestuurders, van de gemachtigden en van de aangestelden van het havenbedrijf alle ophelderingen en inlichtingen vorderen en alle verificaties verrichten die zij nodig achten. Art. 42. De commissarissen stellen ten behoeve van de gemeenteraad een omstandig schriftelijk verslag op, dat in het bijzonder vermeldt : 1) hoe zij hun controletaak hebben verricht en of zij van de bestuurders en aangestelden van het havenbedrijf de ophelderingen en inlichtingen hebben gekregen die zij hebben gevraagd; 2) of de boekhouding is gevoerd en de jaarrekening is opgesteld in overeenstemming met de wettelijke en bestuursrechtelijke voorschriften die daarop toepasselijk zijn; 3) of naar hun oordeel de jaarrekening een getrouw beeld geeft van het vermogen, van de financie¨le toestand en van de resultaten van het havenbedrijf, rekening houdend met de wettelijke en bestuursrechtelijke voorschriften die daarop toepasselijk zijn, en of een passende verantwoording is gegeven in de toelichting; 4) of het jaarverslag de door de wet vereiste inlichtingen bevat en in overeenstemming is met de jaarrekening; 5) of de winstbestemming die aan de gemeenteraad wordt medegedeeld, in overeenstemming is met de statuten; 6) of zij kennis hebben gekregen van verrichtingen gedaan of beslissingen genomen met overtredingen van de statuten; deze laatste vermelding kan echter worden weggelaten wanneer de openbaarmaking van de overtreding aan het havenbedrijf onverantwoorde schade kan berokkenen, met name omdat de raad van bestuur gepaste maatregelen heeft genomen om de aldus ontstane onwettige toestand te herstellen. In hun verslag vermelden en rechtvaardigen de commissarissen nauwkeurig en duidelijk het voorbehoud en de bezwaren die zij menen te moeten maken. Zoniet, dan vermelden zij uitdrukkelijk dat zij geen voorbehoud noch bezwaar te maken hebben. De drie commissarissen zijn aanwezig op de gemeenteraadszitting waarop het verslag van het college van commissarissen wordt besproken. [Het verslag van de commissarissen wordt meegedeeld aan de Vlaamse regering.] (Toegevoegd bij gemeenteraadsbesluit van 21 februari 2000.)
55690
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 — Ed. 2 — MONITEUR BELGE Afdeling 5 — Vereffening
Art. 43. In geval van ontbinding en vereffening van het havenbedrijf, wordt een algemene inventaris opgemaakt en tevens een eindrekening, omvattende de balans en de resultatenrekening. Behoudens andersluidende beslissing van de gemeenteraad, komen de rechten en verplichtingen van het havenbedrijf, met inbegrip van alle eigendomsrechten en beschikbare gelden, toe aan de stad Antwerpen. HOOFDSTUK VI. — Rechtsopvolging Afdeling 1. — Algemene bepalingen Art. 44. Voor de toepassing van dit hoofdstuk wordt onder ″de havenregie″ het gemeentelijk havenbedrijf van Antwerpen zonder rechtspersoonlijkheid verstaan. Art. 45. Het havenbedrijf neemt van rechtswege alle rechten en verplichtingen van de stad Antwerpen over die voortvloeien uit de wetten, de decreten, de besluiten en de tussen de stad en de Belgische staat of het Vlaamse Gewest geldende overeenkomsten die de uitoefening van de havenbestuurlijke bevoegdheden regelen, met inbegrip van de rechten en verplichtingen die voortkomen uit hangende en toekomstige gerechtelijke procedures. Deze regeling heeft inzonderheid betrekking op de rechten en verplichtingen van de stad Antwerpen die voortvloeien uit : 1) het koninklijk besluit van 11 mei 1815 met betrekking tot de overdracht aan de steden Antwerpen, Brugge en Oostende van hun dokken; 2) het koninklijk besluit van 12 december 1815 met betrekking tot de overdracht aan de stad Antwerpen van haar haven; 3) de conventie gesloten op 16-26 augustus 1858 door de stad Antwerpen en de Belgische staat met betrekking tot de Kattendijksluis, goedgekeurd bij koninklijk besluit van 8 oktober 1858; 4) de conventie gesloten op 19 april 1900 door de stad Antwerpen en de Belgische staat met betrekking tot de Petroleuminrichtingen-Zuid, goedgekeurd bij wet van 5 maart 1900; 5) de conventie gesloten op 9 mei 1927 door de stad Antwerpen en de Belgische staat met betrekking tot de uitbouw van de haven op de rechteroever, goedgekeurd bij wet van 16 juli 1927; 6) de wet van 5 mei 1936 tot vaststelling van het statuut der havenkapiteins; 7) de conventies ’B’, ’C’ en ’D’, gesloten op 30 januari 1939 door de stad Antwerpen en de Belgische staat, onder meer met betrekking tot de Scheldekaaien en de dokhaven, goedgekeurd bij wet van 23 juni 1947; 8) de wet van 5 juli 1956 tot wijziging van de begroting van de buitengewone ontvangsten en uitgaven voor het dienstjaar 1956 met het oog op het uitvoeren in de haven van Antwerpen van een programma van dringende investeringen van nationaal belang, gewijzigd bij wet van 15 april 1958, alsook de in uitvoering van deze wetten door de stad Antwerpen en de Belgische staat gesloten conventies; 9) de wet van 19 juni 1978 betreffende het beheer van het linkerscheideoevergebied ter hoogte van Antwerpen, en houdende maatregelen voor het beheer en de exploitatie van de haven van Antwerpen, gewijzigd bij koninklijk besluit nr. 523 van 31 maart 1987 en bij wet van 30 juli 1987; 10) de overeenkomst gesloten op 10 januari 1989 door de stad Antwerpen en de Belgische staat betreffende de overdracht van de natte infrastructuur van de haven op de Linker-Scheldeoever; 11) het koninklijk besluit van 13 januari 1989 houdende vaststelling van de grenzen van het havengebied van het Linkerscheldeoevergebied ter hoogte van Antwerpen; 12) de overeenkomst gesloten op 23 december 1985 door de stad Antwerpen en de Belgische staat, en het aanvullend protocol, met betrekking tot de onderhoudsbaggerwerken in de toegangsgeulen tot de zeesluizen, en het aanvullend protocol, goedgekeurd bij gemeenteraadsbesluit van 25 november 1986; 13) de overeenkomst tussen de stad Antwerpen en de Belgische staat met betrekking tot het onderhoud van de havenbruggen, zoals goedgekeurd bij gemeenteraadsbesluit van 18 maart 1986; 14) de voorlopige overeenkomst tussen de stad Antwerpen en het Vlaamse Gewest met betrekking tot de Berendrechtsluis en omgeving, zoals goedgekeurd bij gemeenteraadsbesluit van 2 mei 1989; 15) de overeenkomsten tussen de stad Antwerpen en het Vlaamse Gewest met betrekking tot de Containerkaai-Zuid (Europaterminal), goedgekeurd bij gemeenteraadsbesluit van 7 juli 1987, zoals gewijzigd op 5 september 1989, en vervangen door de overeenkomst van 27 maart 1996 goedgekeurd bij gemeenteraadsbesluit van 20 november 1995; 16) de overeenkomsten gesloten tussen de stad Antwerpen en het Vlaamse Gewest met betrekking tot de Scheldecontainerterminal-Noord (Noordzeeterminal), zoals goedgekeurd bij gemeenteraadsbesluit van 22 juni 1993, gewijzigd bij gemeenteraadsbesluiten van 25 januari 1994 en 12 september 1995; 17) de overeenkomsten gesloten tussen de stad Antwerpen en het Vlaamse Gewest met betrekking tot de uitvoering van verdiepingsbaggerwerken in het 5e havendok en het Amerikadok en de renovatie in het Amerikadok, het Albertdok en het 3e havendok, zoals goedgekeurd bij gemeenteraadsbesluit van 18 mei 1993; 18) de overeenkomsten gesloten op 11 december 1995 tussen de stad Antwerpen en het Vlaamse Gewest met betrekking tot de bouw, de financiering, het beheer en de exploitatie van het Verrebroekdok, goedgekeurd bij gemeenteraadsbesluit van 13 september 1994; 19) de overeenkomst gesloten op 1 juni 1990 door de gemeente Beveren en de stad Antwerpen met betrekking tot de brandbestrijding te water. Deze akten worden geacht impliciet gewijzigd te zijn door de wet van 28 maart 1995 tot wijziging van titel VI, hoofdstuk V, van de nieuwe gemeentewet, uitgevoerd door het koninklijk besluit van 10 april 1995 tot bepaling van de activiteiten van industrie¨le of commercie¨le aard waarvoor de gemeenteraad een autonoom gemeentebedrijf met rechtspersoonlijkheid kan oprichten, en door de huidige gemeenteraadsbeslissing waarbij de statuten van het havenbedrijf worden vastgesteld, in de zin dat de vermelding in die akten van de stad Antwerpen moet worden gelezen als ″het havenbedrijf van Antwerpen″.
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 — Ed. 2 — MONITEUR BELGE
55691
Art. 46. Het havenbedrijf neemt vanaf zijn oprichting eveneens de andere rechten en verplichtingen van de stad Antwerpen over die voortvloeien uit de met andere publiek- en privaatrechtelijke personen bestaande rechtsverhoudingen die verband houden met de uitoefening van de havenbestuurlijke bevoegdheden, met inbegrip van de rechten en verplichtingen die voortkomen uit hangende en toekomstige gerechtelijke procedures. De in het eerste lid bedoelde overdracht slaat van rechtswege op : 1) de rechten en verplichtingen uit hoofde van de door de stad Antwerpen aan derden verleende vergunningen, concessies en andere eenzijdig of contractueel gevestigde verhoudingen strekkende tot toekenning van gebruiksrechten op het havendomein, met inbegrip van de rechten en verplichtingen uit hoofde van de door de stad overgenomen erfpachtovereenkomsten in het linkerscheldeoevergebied; 2) de rechten en verplichtingen uit hoofde van de door de stad Antwerpen aan derden verleende toestemmingen, vergunningen, machtigingen, concessies en andere eenzijdig of contractueel gevestigde verhoudingen houdende de toestemming om binnen het havengebied een welbepaalde activiteit uit te voeren, met inbegrip van de concessies van openbare dienst; 3) de door de stad Antwerpen aan derden verleende erkenningen met het oog op de toepassing van de havenreglementen, zoals de erkenning als regelmatige zeevaartlijn; 4) de aan de stad Antwerpen toekomende vorderingen tot betaling van alle algemene en bijzondere havengelden; 5) de aan de stad Antwerpen toekomende vorderingen uit hoofde van hoofdstuk V van de wet van 11 april 1989 houdende goedkeuring en uitvoering van diverse internationale akten inzake de zeevaart, en alle vorderingen in verband met schade aan het havendomein alsook alle vorderingen tot terugbetaling van door de havendiensten gemaakte kosten; 6) de aan de stad Antwerpen toekomende vorderingsrechten tegenover aannemers voortvloeiende uit ten behoeve van het havenbedrijf bevolen werken. De hangende gerechtelijke procedures bedoeld in het eerste lid worden in bijlage opgesomd; de overdracht van hangende procedures is tot die lijst beperkt. Art. 47. De overdracht aan het havenbedrijf van andere dan in de artikelen 45 en 46, tweede lid bedoelde rechten en verplichtingen van de stad Antwerpen, en de nadere regelen in verband met de rechtsopvolging in het algemeen, worden zo nodig geregeld in een bijzondere door het havenbedrijf en de stad te sluiten overeenkomst. Bij aangetekende brief waarin uitdrukkelijk naar deze statuten wordt verwezen, geeft de meest gerede partij van de overdracht kennis aan de belanghebbenden. Afdeling 2. — Overdracht van aandelen en mandaten in andere rechtspersonen Art. 48. De aandelen van de stad in de maatschappij voor het grond- en industrialisatiebeleid op de linkerscheldeoever alsook de mandaten in publiek- en privaatrechtelijke instellingen, vennootschappen, verenigingen, commissies en organen, die toekomen aan de schepen van de haven, met betrekking tot het havenbedrijf, of aan vertegenwoordigers van het gemeentelijk havenbedrijf zonder rechtspersoonlijkheid, worden van rechtswege overgedragen aan het havenbedrijf. Het laatste lid van artikel 45 is van overeenkomstige toepassing wat de constitutieve akten van de bedoelde rechtspersonen betreft. Nadere regelen betreffende de overdracht van mandaten en aandelen kunnen worden bepaald in een overeenkomst tussen het havenbedrijf en de stad Antwerpen. Afdeling 3. — Overdracht van goederen Art. 49. De stad Antwerpen draagt aan het havenbedrijf van rechtswege de volle eigendom over van : 1) de goederen welke door de stad Antwerpen werden verworven vo´o´r 1 januari 1988 en door de havenregie worden gebruikt of gee¨xploiteerd of althans onder de beheersbevoegdheid van dit bedrijf vallen; 2) de goederen welke door de stad Antwerpen werden verworven na 1 januari 1988 waarbij de verwervingsprijs boekhoudkundig ten laste van de havenregie kwam of komt. De overdracht slaat op alle goederen, roerende en onroerende, van infrastructurele en suprastructurele aard, zoals onder meer doch niet uitsluitend terreinen, waterbekkens, kaaimuren, gebouwen, rollend materieel, kranen, voorts mede op de intellectuele rechten, in de staat waarin de overgedragen goederen zich bevinden, met al de actieve en passieve erfdienstbaarheden en met alle verborgen gebreken. Van deze goederen wordt in bijlage een inventaris gevoegd. Omtrent de overdracht kunnen met betrekking tot bepaalde goederen evenwel nadere of afwijkende regelen worden vastgesteld in een overeenkomst tussen het havenbedrijf en de stad Antwerpen. In deze overeenkomst kunnen regelingen worden opgenomen in verband met de milieu-aspecten en de verdeling van eventuele saneringslasten in dit verband. Art. 50. De onroerende goederen die door de stad Antwerpen in eigendom werden overgedragen en die behoren tot het openbaar domein, kunnen door het havenbedrijf niet worden vervreemd dan met de toestemming van de stad, waaraan voorwaarden kunnen worden verbonden. […] (Opgeheven bij gemeenteraadsbesluit van 9 september 1996.) Afdeling 4. — Overgang van personeel Art. 51. De raad van bestuur stelt, na overleg met de representatieve vakorganisaties de formatie alsook de geldelijke en administratieve rechtspositie van het eigen personeel van het havenbedrijf vast. Vervolgens worden deze personeelsleden door het college van burgemeester en schepenen door middel van een dienstorder uitgenodigd om schriftelijk en binnen de dertig dagen te laten weten of zij al dan niet naar het havenbedrijf wensen over te gaan in e´e´n van de betrekkingen welke in het dienstorder zijn opgegeven. Zij worden tevens ingelicht omtrent het personeelsstatuut, de bezoldiging en het kader van het nieuwe bedrijf. De raad van bestuur kan, ook na de voormelde periode van dertig dagen, toestaan dat personeelsleden overgaan naar het havenbedrijf. De personeelsleden delen hun antwoord mede op de wijze als in het dienstorder aangeduid. Zij die geen of een ontkennend antwoord hebben meegedeeld, blijven in dienst van de stad en worden ter beschikking gesteld van het havenbedrijf; bij de stad vormen zij een uitdovend kader. Hun wedde wordt gedragen en uitbetaald door het havenbedrijf in opdracht van het stadsbestuur. De uitvoeringsmodaliteiten van het bovenstaande worden geregeld volgens de bepalingen van een specifiek reglement terzake.
55692
BELGISCH STAATSBLAD — 10.12.2002 — Ed. 2 — MONITEUR BELGE
Art. 52. De in het vorige artikel bedoelde overgang naar het havenbedrijf wordt niet beschouwd als een nieuwe benoeming. De overgang van de personeelsleden van de stad naar het havenbedrijf geschiedt met de graad of een gelijkwaardige graad en in de hoedanigheid van de over te dragen personeelsleden. [De naar het havenbedrijf overgegane personeelsleden behouden tenminste de bezoldiging, de ancie¨nniteit, de toelagen, de vergoedingen en de pensioenrechten die zij hadden of in gunstiger geval zouden verkregen hebben indien zij in hun dienst van herkomst het ambt hadden blijven uitoefenen dat zij bij hun overplaatsing bekleedden, met dien verstande dat geen rekening wordt gehouden met wijzigingen in voormelde aangelegenheden die het gevolg zijn van de toepassing van sectorale akkoorden afgesloten door de stad Antwerpen na 1 januari 2000.] (Gewijzigd bij gemeenteraadsbesluit van 21 februari 2000.) Afdeling 5. — Financie¨le en boekhoudkundige bepalingen Art. 53. De lonen voor de maand januari 1997 worden betaald door de havenregie. Achteraf wordt een afrekening gemaakt met het havenbedrijf.] (Gewijzigd bij gemeenteraadsbesluit van 9 september 1996.) De andere betalingen zullen ononderbroken blijven doorlopen. In een overgangsfase kan de havenregie betalingen doen voor het havenbedrijf, en vice versa. Achteraf worden evenzo afrekeningen gemaakt. De bankrekeningen van de havenregie worden overgedragen naar het havenbedrijf. Ongeacht artikel 57 blijven de bedrijfsboekhouder en de bedrijfsontvanger van de havenregie bevoegd om zo nodig ook na 1 januari 1997 op te treden met het oog op de afwikkeling van de financie¨le en boekhoudkundige aspecten van de rechtsopvolging. De laatste jaarrekening en de laatste staat van ontvangsten en uitgaven van de havenregie worden ter goedkeuring voorgelegd aan de toezichthoudende overheid overeenkomstig de desbetreffende decretale bepalingen. Art. 54. [In afwijking van artikel 35, begint het eerste boekjaar op de dag waarop het havenbedrijf rechtspersoonlijkheid verwerft, en eindigt het op 31 december 1997. Zolang het havenbedrijf niet over eigen exploitatie-inkomsten beschikt, stelt de havenregie aan het havenbedrijf de nodige middelen ter beschikking.] (Gewijzigd bij gemeenteraadsbesluit van 9 september 1996.) [Op basis van de boekhouding van de havenregie stelt het havenbedrijf op 1 januari 1997 een algemene inventaris en een balans op.] (Gewijzigd bij gemeenteraadsbesluit van 9 september 1996.) [In deze laatste balans worden de activa en de passiva van de balans van de havenregie per 31 december 1996 overgenomen, met dien verstande dat, eventueel retroactief, correcties worden uitgevoerd :] (Gewijzigd bij gemeenteraadsbesluit van 9 september 1996.) 1) op basis van de gegevens over het boekjaar die later bekend worden, en : 2) ingevolge de toepassing van regelen over de rechtsopvolging en ingevolge het sluiten van overeenkomsten daaromtrent met de stad Antwerpen. Het kapitaal van het havenbedrijf is eigendom van de stad Antwerpen. HOOFDSTUK VII. — Wijzigings-, opheffings- en overgangsbepalingen Art. 55. Artikel 18 van het huishoudelijk reglement van de gemeenteraad van Antwerpen wordt aangevuld met het volgende lid : ″Noch dit artikel, noch enige andere bepaling van dit reglement, doet evenwel afbreuk aan de regeling betreffende de deelneming aan de vergaderingen van de gemeenteraad van de drie leden van het college van commissarissen bij het gemeentelijk havenbedrijf Antwerpen, zoals voorzien in artikel 42 van de statuten van dit bedrijf’. Art. 56. Worden opgeheven : 1) het gemeenteraadsbesluit van 7 juli 1987 waarbij het gemeentelijk havenbedrijf werd opgericht, en waarbij het beheersreglement voor het gemeentelijk havenbedrijf werd vastgesteld, onder meer gewijzigd door de gemeenteraadsbesluiten van 13 juni 1989, 5 september 1989, 26 februari 1991 en 22 oktober 1991; 2) artikel 12 van de algemene politieverordening van de haven van Antwerpen; 3) onverminderd artikel 58, alle bepalingen van gemeenteraadsbesluiten die niet met huidig besluit verenigbaar zijn. Art. 57. Alle door de organen van de stad Antwerpen in de uitoefening van hun havenbestuurlijke bevoegdheden uitgevaardigde exploitatie-, politie- en tariefreglementen blijven van kracht tot een andersluidende beslissing van het na de oprichting van het havenbedrijf bevoegde orgaan. (33856)
Belgisch Staatsblad, Leuvenseweg 40-42, 1000 Brussel. − Moniteur belge, rue de Louvain 40-42, 1000 Bruxelles. Adviseur/Conseiller : A. VAN DAMME