Instelling Federale Overheidsdienst Financiën
Onderwerp Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 6 van de wet van 21 juni 2005 houdende bepalingen die gelijkwaardig zijn aan de bepalingen waarin, wat België betreft, is voorzien in de overeenkomsten betreffende belastingheffing op inkomsten uit spaargelden, die werden gesloten tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk der Nederlanden met betrekking tot de Nederlandse Antillen enerzijds en Aruba anderzijds, en tussen het Koninkrijk België en respectievelijk Guernsey, het eiland Man, Jersey, Anguilla, de Britse Maagdeneilanden, Montserrat en de Turks en Caicos Eilanden
Datum 27 juni 2005
Copyright and disclaimer Gelieve er nota van te nemen dat de inhoud van dit document onderworpen kan zijn aan rechten van intellectuele eigendom, die toebehoren aan bepaalde betrokkenen, en dat er u geen recht wordt verleend op die desbetreffende rechten. M&D Seminars wil u met dit document de nodige informatie verstrekken, zonder dat de in dit document vervatte informatie bedoeld kan worden als een advies. Bijgevolg geeft M & D Seminars geen garanties dat de informatie die dit document bevat, foutloos is, zodat u dit document en de inhoud ervan op eigen risico gebruikt. M&D Seminars, noch enige van haar directieleden, aandeelhouders of bedienden zijn aansprakelijk voor bijzondere, indirecte, bijkomstige, afgeleide of bestraffende schade, noch voor enig ander nadeel van welke aard ook betreffende het gebruik van dit document en van haar inhoud.
© M&D Seminars – 2005
M&D CONSULT BVBA HUBERT-FRERE-ORBANLAAN 47 – 9000 GENT TEL 09/224 31 46 – FAX 09/225 32 17 – E-mail:
[email protected] – www.mdseminars.be
30066
MONITEUR BELGE — 29.06.2005 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
applicables aux intérêts payés ou attribués, qui sont courus à partir du 1er juillet 2005.
inzake de roerende voorheffing, zijn van toepassing op de betaalde of toegekende interesten verlopen vanaf 1 juli 2005.
Art. 2. Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Art. 2. Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Graz, le 27 juin 2005.
Gegeven te Graz, 27 juni 2005.
ALBERT
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, D. REYNDERS
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, D. REYNDERS
Notes
Nota’s
(1) Références au Moniteur belge Loi du 17 mai 2004, Moniteur belge du 27 mai 2004, 2e édition. Loi du 20 juin 2005, Moniteur belge du 24 juin 2005, 3e édition. Lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées par l’arrêté royal du 12 janvier 1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. Loi du 4 juillet 1989, Moniteur belge du 25 juillet 1989. Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 20 août 1996, err. 8 octobre 1996.
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad Wet van 17 mei 2004, Belgisch Staatsblad van 27 mei 2004, 2e editie. Wet van 20 juni 2005, Belgisch Staatsblad van 24 juni 2005, 3e editie. Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van 12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. Wet van 4 juli 1989, Belgisch Staatsblad van 25 juli 1989. Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996, err. 8 oktober 1996.
* SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
F. 2005 — 1597 [C − 2005/03573] 27 JUIN 2005. — Arrêté royal pris en exécution de l’article 6 de la loi du 21 juin 2005 portant des dispositions équivalentes aux dispositions prévues, en ce qui concerne la Belgique, par les accords sur la fiscalité des revenus de l’épargne signés entre le Royaume de Belgique et le Royaume des Pays-Bas en ce qui concerne d’une part les Antilles néerlandaises et d’autre part Aruba et entre le Royaume de Belgique et respectivement, Guernesey, l’île de Man, Jersey, Anguilla, les îles Vierges Britanniques, Montserrat et les îles Turks et Caicos (1)
N. 2005 — 1597 [C − 2005/03573] 27 JUNI 2005. — Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 6 van de wet van 21 juni 2005 houdende bepalingen die gelijkwaardig zijn aan de bepalingen waarin, wat België betreft, is voorzien in de overeenkomsten betreffende belastingheffing op inkomsten uit spaargelden, die werden gesloten tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk der Nederlanden met betrekking tot de Nederlandse Antillen enerzijds en Aruba anderzijds, en tussen het Koninkrijk België en respectievelijk Guernsey, het eiland Man, Jersey, Anguilla, de Britse Maagdeneilanden, Montserrat en de Turks en Caicos Eilanden (1)
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l’article 6 de la loi du 21 juin 2005 portant des dispositions équivalentes aux dispositions prévues, en ce qui concerne la Belgique, par les accords sur la fiscalité des revenus de l’épargne signés entre le Royaume de Belgique et le Royaume des Pays-Bas en ce qui concerne d’une part les Antilles néerlandaises et d’autre part Aruba et entre le Royaume de Belgique et respectivement Guernesey, l’île de Man, Jersey, Anguilla, les îles Vierges Britanniques, Montserrat et les îles Turks et Caicos; Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 22 juin 2005;
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op artikel 6 van de wet van 21 juni 2005 houdende bepalingen die gelijkwaardig zijn aan de bepalingen waarin, wat België betreft, is voorzien in de overeenkomsten betreffende belastingheffing op inkomsten uit spaargelden, die werden gesloten tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk der Nederlanden met betrekking tot de Nederlandse Antillen enerzijds en Aruba anderzijds, en tussen het Koninkrijk België en respectievelijk Guernsey, het eiland Man, Jersey, Anguilla, de Britse Maagdeneilanden, Montserrat en de Turks en Caicos Eilanden; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 juni 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 24 juni 2005; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat : — de bepalingen waarvan de inwerkingtreding door dit besluit wordt geregeld, in overeenstemming moeten worden gebracht met de bepalingen vervat in de Richtlijn 2003/48/CE van de Raad van de Europese Unie van 3 juni 2003 betreffende belastingheffing op inkomsten uit spaargelden in de vorm van rentebetaling, omgezet in het Belgisch recht met de wet van 17 mei 2004; — het aangewezen is om eenzelfde inwerkingtreding te hebben aangezien de lidstaten de bepalingen van de genoemde Richtlijn vanaf 1 juli 2005 toepassen inzonderheid op voorwaarde dat de overeenkomsten met bepaalde afhankelijke of geassocieerde gebieden zijn gesloten en dat die gebieden vanaf dezelfde datum de automatische gegevensuitwisseling toepassen waarin is voorzien door de Richtlijn of dat ze gedurende de overgangsperiode de bronbelasting toepassen waarin is voorzien door de Richtlijn; — de uitbetalende instanties de in voornoemde wet vervatte bepalingen moeten toepassen op de betaalde of toegekende interesten die zijn verlopen vanaf 1 juli 2005; — die uitbetalende instanties bijgevolg dringend moeten worden ingelicht over de definitieve datum van inwerkingtreding van de wet van 21 juni 2005;
Vu l’accord de Notre Ministre du Budget, donné le 24 juin 2005; Vu les lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, notamment l’article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l’urgence; Considérant que : — les dispositions, dont l’entrée en vigueur est fixée par le présent arrêté, doivent être mises en parallèle avec les dispositions reprises dans la directive 2003/48/CE du Conseil de l’Union européenne du 3 juin 2003 en matière de fiscalité des revenus de l’épargne sous forme de paiement d’intérêts transposées en droit belge par la loi du 17 mai 2004; — il s’indique d’avoir une entrée en vigueur strictement identique puisque les Etats membres appliquent les dispositions de la directive précitée à partir du 1er juillet 2005 à condition notamment que des accords soient conclus avec certains territoires dépendants ou associés et que ceux-ci appliquent, à compter de la même date, l’échange automatique d’informations prévu par la directive ou, pendant la période de transition, la retenue à la source prévue par la directive; — les agents payeurs doivent appliquer les dispositions reprises dans la loi précitée aux intérêts payés ou attribués qui sont courus à partir du 1er juillet 2005; — ces agents payeurs doivent, par conséquent, être informés d’urgence de la date définitive d’entrée en vigueur de la loi du 21 juin 2005;
30067
MONITEUR BELGE — 29.06.2005 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances et de l’avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons :
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
er
Article 1 . La loi du 21 juin 2005 portant des dispositions équivalentes aux dispositions prévues, en ce qui concerne la Belgique, par les accords sur la fiscalité des revenus de l’épargne signés entre le Royaume de Belgique et le Royaume des Pays-Bas en ce qui concerne d’une part les Antilles néerlandaises et d’autre part Aruba et entre le Royaume de Belgique et, respectivement, Guernesey, l’île de Man, Jersey, Anguilla, les îles Vierges britanniques, Montserrat et les îles Turks et Caicos est applicable aux intérêts payés ou attribués, qui sont courus à partir du 1er juillet 2005.
Artikel 1. De wet van 21 juni 2005 houdende bepalingen die gelijkwaardig zijn aan de bepalingen waarin, wat België betreft, is voorzien in de overeenkomsten betreffende belastingheffing op inkomsten uit spaargelden, die werden gesloten tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk der Nederlanden met betrekking tot de Nederlandse Antillen enerzijds en Aruba anderzijds, en tussen het Koninkrijk België en respectievelijk Guernsey, het eiland Man, Jersey, Anguilla, de Britse Maagdeneilanden, Montserrat en de Turks en Caicos Eilanden, is van toepassing op de betaalde of toegekende interesten verlopen vanaf 1 juli 2005.
Art. 2. Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Art. 2. Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Graz, le 27 juin 2005.
Gegeven te Graz, 27 juni 2005.
ALBERT
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, D. REYNDERS
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, D. REYNDERS
Notes
Nota’s
(1) Références au Moniteur belge : Loi du 17 mai 2004, Moniteur belge du 27 mai 2004, 2e édition. Loi du 21 juin 2005, Moniteur belge du 24 juin 2005, 3e édition. Lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées par l’arrêté royal du 12 janvier 1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. Loi du 4 juillet 1989, Moniteur belge du 25 juillet 1989. Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 20 août 1996, err. 8 octobre 1996.
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 17 mei 2004, Belgisch Staatsblad van 27 mei 2004, 2e editie. Wet van 21 juni 2005, Belgisch Staatsblad van 24 juni 2005, 3e editie. Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van 12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. Wet van 4 juli 1989, Belgisch Staatsblad van 25 juli 1989. Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996, err. 8 oktober 1996.
* SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES F. 2005 — 1598
[C − 2005/03575]
27 JUIN 2005. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du 26 mars 2005 pris en exécution de l’article 4, § 1er, alinéa 3, 1er tiret, de la loi du 17 mai 2004 transposant en droit belge la directive 2003/48/CE du 3 juin 2003 du Conseil de l’Union européenne en matière de fiscalité des revenus de l’épargne sous forme de paiement d’intérêts et modifiant le Code des impôts sur les revenus 1992 en matière de précompte mobilier et de l’article 338bis, § 1er, alinéa 4, 1er tiret, du Code des impôts sur les revenus 1992 (1)
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN N. 2005 — 1598
[C − 2005/03575]
27 JUNI 2005. — Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 maart 2005 ter uitvoering van artikel 4, § 1, derde lid, eerste streepje, van de wet van 17 mei 2004 tot omzetting in het Belgisch recht van de richtlijn 2003/48/EG van 3 juni 2003 van de Raad van de Europese Unie betreffende belastingheffing op inkomsten uit spaargelden in de vorm van rentebetaling en tot wijziging van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 inzake de roerende voorheffing en van artikel 338bis, § 1, vierde lid, eerste streepje, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 17 mai 2004 transposant en droit belge la directive 2003/48/CE du 3 juin 2003 du Conseil de l’Union européenne en matière de fiscalité des revenus de l’épargne sous forme de paiement d’intérêts et modifiant le Code des impôts sur les revenus 1992 en matière de précompte mobilier, modifié par la loi du 20 juin 2005 modifiant le Code des impôts sur les revenus 1992 et le Code des taxes assimilées au timbre en matière d’assistance mutuelle des autorités compétentes des Etats membres dans le domaine des impôts directs et des taxes sur les primes d’assurance, notamment l’article 4, § 1er, alinéa 3, 1er tiret;
Gelet op de wet van 17 mei 2004 tot omzetting in het Belgisch recht van de richtlijn 2003/48/EG van 3 juni 2003 van de Raad van de Europese Unie betreffende belastingheffing op inkomsten uit spaargelden in de vorm van rentebetaling en tot wijziging van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 inzake de roerende voorheffing, gewijzigd bij de wet van 20 juni 2005 tot wijziging van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en van het Wetboek der met het zegel gelijkgestelde taksen inzake de wederzijdse bijstand van de bevoegde autoriteiten van de lid-Staten op het gebied van de directe belastingen en heffingen op verzekeringspremies, inzonderheid artikel 4, § 1, derde lid, eerste streepje;
Vu l’arrêté royal du 26 mars 2005 pris en exécution de l’article 4, § 1er, alinéa 3, 1er tiret, de la loi du 17 mai 2004 transposant en droit belge la directive 2003/48/CE du 3 juin 2003 du Conseil de l’Union européenne en matière de fiscalité des revenus de l’épargne sous forme de paiement d’intérêts et modifiant le Code des impôts sur les revenus 1992 en matière de précompte mobilier et de l’article 338bis, § 1er, alinéa 4, 1er tiret, du Code des impôts sur les revenus 1992, notamment l’article 2, § 2;
Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 2005 ter uitvoering van artikel 4, § 1, derde lid, eerste streepje, van de wet van 17 mei 2004 tot omzetting in het Belgisch recht van de richtlijn 2003/48/EG van 3 juni 2003 van de Raad van de Europese Unie betreffende belastingheffing op inkomsten uit spaargelden in de vorm van rentebetaling en tot wijziging van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 inzake de roerende voorheffing en van artikel 338bis, § 1, vierde lid, eerste streepje, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, inzonderheid artikel 2, § 2;
30066
MONITEUR BELGE — 29.06.2005 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD
applicables aux intérêts payés ou attribués, qui sont courus à partir du 1er juillet 2005.
inzake de roerende voorheffing, zijn van toepassing op de betaalde of toegekende interesten verlopen vanaf 1 juli 2005.
Art. 2. Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Art. 2. Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Graz, le 27 juin 2005.
Gegeven te Graz, 27 juni 2005.
ALBERT
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, D. REYNDERS
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, D. REYNDERS
Notes
Nota’s
(1) Références au Moniteur belge Loi du 17 mai 2004, Moniteur belge du 27 mai 2004, 2e édition. Loi du 20 juin 2005, Moniteur belge du 24 juin 2005, 3e édition. Lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées par l’arrêté royal du 12 janvier 1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. Loi du 4 juillet 1989, Moniteur belge du 25 juillet 1989. Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 20 août 1996, err. 8 octobre 1996.
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad Wet van 17 mei 2004, Belgisch Staatsblad van 27 mei 2004, 2e editie. Wet van 20 juni 2005, Belgisch Staatsblad van 24 juni 2005, 3e editie. Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van 12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. Wet van 4 juli 1989, Belgisch Staatsblad van 25 juli 1989. Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996, err. 8 oktober 1996.
* SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
F. 2005 — 1597 [C − 2005/03573] 27 JUIN 2005. — Arrêté royal pris en exécution de l’article 6 de la loi du 21 juin 2005 portant des dispositions équivalentes aux dispositions prévues, en ce qui concerne la Belgique, par les accords sur la fiscalité des revenus de l’épargne signés entre le Royaume de Belgique et le Royaume des Pays-Bas en ce qui concerne d’une part les Antilles néerlandaises et d’autre part Aruba et entre le Royaume de Belgique et respectivement, Guernesey, l’île de Man, Jersey, Anguilla, les îles Vierges Britanniques, Montserrat et les îles Turks et Caicos (1)
N. 2005 — 1597 [C − 2005/03573] 27 JUNI 2005. — Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 6 van de wet van 21 juni 2005 houdende bepalingen die gelijkwaardig zijn aan de bepalingen waarin, wat België betreft, is voorzien in de overeenkomsten betreffende belastingheffing op inkomsten uit spaargelden, die werden gesloten tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk der Nederlanden met betrekking tot de Nederlandse Antillen enerzijds en Aruba anderzijds, en tussen het Koninkrijk België en respectievelijk Guernsey, het eiland Man, Jersey, Anguilla, de Britse Maagdeneilanden, Montserrat en de Turks en Caicos Eilanden (1)
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l’article 6 de la loi du 21 juin 2005 portant des dispositions équivalentes aux dispositions prévues, en ce qui concerne la Belgique, par les accords sur la fiscalité des revenus de l’épargne signés entre le Royaume de Belgique et le Royaume des Pays-Bas en ce qui concerne d’une part les Antilles néerlandaises et d’autre part Aruba et entre le Royaume de Belgique et respectivement Guernesey, l’île de Man, Jersey, Anguilla, les îles Vierges Britanniques, Montserrat et les îles Turks et Caicos; Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 22 juin 2005;
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op artikel 6 van de wet van 21 juni 2005 houdende bepalingen die gelijkwaardig zijn aan de bepalingen waarin, wat België betreft, is voorzien in de overeenkomsten betreffende belastingheffing op inkomsten uit spaargelden, die werden gesloten tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk der Nederlanden met betrekking tot de Nederlandse Antillen enerzijds en Aruba anderzijds, en tussen het Koninkrijk België en respectievelijk Guernsey, het eiland Man, Jersey, Anguilla, de Britse Maagdeneilanden, Montserrat en de Turks en Caicos Eilanden; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 juni 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 24 juni 2005; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat : — de bepalingen waarvan de inwerkingtreding door dit besluit wordt geregeld, in overeenstemming moeten worden gebracht met de bepalingen vervat in de Richtlijn 2003/48/CE van de Raad van de Europese Unie van 3 juni 2003 betreffende belastingheffing op inkomsten uit spaargelden in de vorm van rentebetaling, omgezet in het Belgisch recht met de wet van 17 mei 2004; — het aangewezen is om eenzelfde inwerkingtreding te hebben aangezien de lidstaten de bepalingen van de genoemde Richtlijn vanaf 1 juli 2005 toepassen inzonderheid op voorwaarde dat de overeenkomsten met bepaalde afhankelijke of geassocieerde gebieden zijn gesloten en dat die gebieden vanaf dezelfde datum de automatische gegevensuitwisseling toepassen waarin is voorzien door de Richtlijn of dat ze gedurende de overgangsperiode de bronbelasting toepassen waarin is voorzien door de Richtlijn; — de uitbetalende instanties de in voornoemde wet vervatte bepalingen moeten toepassen op de betaalde of toegekende interesten die zijn verlopen vanaf 1 juli 2005; — die uitbetalende instanties bijgevolg dringend moeten worden ingelicht over de definitieve datum van inwerkingtreding van de wet van 21 juni 2005;
Vu l’accord de Notre Ministre du Budget, donné le 24 juin 2005; Vu les lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, notamment l’article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l’urgence; Considérant que : — les dispositions, dont l’entrée en vigueur est fixée par le présent arrêté, doivent être mises en parallèle avec les dispositions reprises dans la directive 2003/48/CE du Conseil de l’Union européenne du 3 juin 2003 en matière de fiscalité des revenus de l’épargne sous forme de paiement d’intérêts transposées en droit belge par la loi du 17 mai 2004; — il s’indique d’avoir une entrée en vigueur strictement identique puisque les Etats membres appliquent les dispositions de la directive précitée à partir du 1er juillet 2005 à condition notamment que des accords soient conclus avec certains territoires dépendants ou associés et que ceux-ci appliquent, à compter de la même date, l’échange automatique d’informations prévu par la directive ou, pendant la période de transition, la retenue à la source prévue par la directive; — les agents payeurs doivent appliquer les dispositions reprises dans la loi précitée aux intérêts payés ou attribués qui sont courus à partir du 1er juillet 2005; — ces agents payeurs doivent, par conséquent, être informés d’urgence de la date définitive d’entrée en vigueur de la loi du 21 juin 2005;
30067
MONITEUR BELGE — 29.06.2005 − Ed. 2 — BELGISCH STAATSBLAD Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances et de l’avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons :
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
er
Article 1 . La loi du 21 juin 2005 portant des dispositions équivalentes aux dispositions prévues, en ce qui concerne la Belgique, par les accords sur la fiscalité des revenus de l’épargne signés entre le Royaume de Belgique et le Royaume des Pays-Bas en ce qui concerne d’une part les Antilles néerlandaises et d’autre part Aruba et entre le Royaume de Belgique et, respectivement, Guernesey, l’île de Man, Jersey, Anguilla, les îles Vierges britanniques, Montserrat et les îles Turks et Caicos est applicable aux intérêts payés ou attribués, qui sont courus à partir du 1er juillet 2005.
Artikel 1. De wet van 21 juni 2005 houdende bepalingen die gelijkwaardig zijn aan de bepalingen waarin, wat België betreft, is voorzien in de overeenkomsten betreffende belastingheffing op inkomsten uit spaargelden, die werden gesloten tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk der Nederlanden met betrekking tot de Nederlandse Antillen enerzijds en Aruba anderzijds, en tussen het Koninkrijk België en respectievelijk Guernsey, het eiland Man, Jersey, Anguilla, de Britse Maagdeneilanden, Montserrat en de Turks en Caicos Eilanden, is van toepassing op de betaalde of toegekende interesten verlopen vanaf 1 juli 2005.
Art. 2. Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Art. 2. Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Graz, le 27 juin 2005.
Gegeven te Graz, 27 juni 2005.
ALBERT
ALBERT
Par le Roi :
Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, D. REYNDERS
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, D. REYNDERS
Notes
Nota’s
(1) Références au Moniteur belge : Loi du 17 mai 2004, Moniteur belge du 27 mai 2004, 2e édition. Loi du 21 juin 2005, Moniteur belge du 24 juin 2005, 3e édition. Lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées par l’arrêté royal du 12 janvier 1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. Loi du 4 juillet 1989, Moniteur belge du 25 juillet 1989. Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 20 août 1996, err. 8 octobre 1996.
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 17 mei 2004, Belgisch Staatsblad van 27 mei 2004, 2e editie. Wet van 21 juni 2005, Belgisch Staatsblad van 24 juni 2005, 3e editie. Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van 12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. Wet van 4 juli 1989, Belgisch Staatsblad van 25 juli 1989. Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996, err. 8 oktober 1996.
* SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES F. 2005 — 1598
[C − 2005/03575]
27 JUIN 2005. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du 26 mars 2005 pris en exécution de l’article 4, § 1er, alinéa 3, 1er tiret, de la loi du 17 mai 2004 transposant en droit belge la directive 2003/48/CE du 3 juin 2003 du Conseil de l’Union européenne en matière de fiscalité des revenus de l’épargne sous forme de paiement d’intérêts et modifiant le Code des impôts sur les revenus 1992 en matière de précompte mobilier et de l’article 338bis, § 1er, alinéa 4, 1er tiret, du Code des impôts sur les revenus 1992 (1)
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN N. 2005 — 1598
[C − 2005/03575]
27 JUNI 2005. — Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 maart 2005 ter uitvoering van artikel 4, § 1, derde lid, eerste streepje, van de wet van 17 mei 2004 tot omzetting in het Belgisch recht van de richtlijn 2003/48/EG van 3 juni 2003 van de Raad van de Europese Unie betreffende belastingheffing op inkomsten uit spaargelden in de vorm van rentebetaling en tot wijziging van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 inzake de roerende voorheffing en van artikel 338bis, § 1, vierde lid, eerste streepje, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 17 mai 2004 transposant en droit belge la directive 2003/48/CE du 3 juin 2003 du Conseil de l’Union européenne en matière de fiscalité des revenus de l’épargne sous forme de paiement d’intérêts et modifiant le Code des impôts sur les revenus 1992 en matière de précompte mobilier, modifié par la loi du 20 juin 2005 modifiant le Code des impôts sur les revenus 1992 et le Code des taxes assimilées au timbre en matière d’assistance mutuelle des autorités compétentes des Etats membres dans le domaine des impôts directs et des taxes sur les primes d’assurance, notamment l’article 4, § 1er, alinéa 3, 1er tiret;
Gelet op de wet van 17 mei 2004 tot omzetting in het Belgisch recht van de richtlijn 2003/48/EG van 3 juni 2003 van de Raad van de Europese Unie betreffende belastingheffing op inkomsten uit spaargelden in de vorm van rentebetaling en tot wijziging van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 inzake de roerende voorheffing, gewijzigd bij de wet van 20 juni 2005 tot wijziging van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en van het Wetboek der met het zegel gelijkgestelde taksen inzake de wederzijdse bijstand van de bevoegde autoriteiten van de lid-Staten op het gebied van de directe belastingen en heffingen op verzekeringspremies, inzonderheid artikel 4, § 1, derde lid, eerste streepje;
Vu l’arrêté royal du 26 mars 2005 pris en exécution de l’article 4, § 1er, alinéa 3, 1er tiret, de la loi du 17 mai 2004 transposant en droit belge la directive 2003/48/CE du 3 juin 2003 du Conseil de l’Union européenne en matière de fiscalité des revenus de l’épargne sous forme de paiement d’intérêts et modifiant le Code des impôts sur les revenus 1992 en matière de précompte mobilier et de l’article 338bis, § 1er, alinéa 4, 1er tiret, du Code des impôts sur les revenus 1992, notamment l’article 2, § 2;
Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 2005 ter uitvoering van artikel 4, § 1, derde lid, eerste streepje, van de wet van 17 mei 2004 tot omzetting in het Belgisch recht van de richtlijn 2003/48/EG van 3 juni 2003 van de Raad van de Europese Unie betreffende belastingheffing op inkomsten uit spaargelden in de vorm van rentebetaling en tot wijziging van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 inzake de roerende voorheffing en van artikel 338bis, § 1, vierde lid, eerste streepje, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, inzonderheid artikel 2, § 2;