HS 80 wired camera set verkabeltes kamera set vezetékes kamera szett
Instruction manual • Bedienungsanleitung Használati utasítás • Manual de instrucţiuni Uputstvo za upotrebu • Návod na použitie
3
GB
wired camera set half-duplex talk function • extra camera (HS 81) can be connected • automatic (1-30 sec.) and manual switching between cameras • audio/video output on monitor • day/night automatic brightness adjustment • volume, brightness and contrast adjustment Figure 1 1. 5,5” black-white, 2 channels squared-corned camera 2. camera with built in microphone 3. network adapter for the monitor (13.5V DC)
1
2
3
Technical parameters Monitor Diameter: Color: Power supply: Dimensions:
Camera
5.5” black and white 230V AC/13.5V/1000mA DC adapter (included) 155 x 145 x 190 mm
Camera type: Color: Viewing angle: Resolution: Min. lighting needed: Visibility in darkness: Power supple: Dimensions:
CMOS black and white 90° 350 rows 2 Lux 5m 230V AC/7.5V/500mA DC adapter (included) 60 x 27 x 50 mm
Installation and operation Camera 1. Objective 2. InfraLED for night mode 3. Adjustable stand 4. Connecting wire 5. Built-in microphone 6. Speaker
6
1
5
2 3
4
Monitor 1. Microphone 2. Speech button 3. Camera change button 4. Automatic/manual mode selector 5. Timer control 6. Volume control 7. On/Off button 8. LED signal 9. Adapter connection socket 10. Camera 1 input 11. Camera 2 input 12. Audio output 13. Video output 14. V-Hold control 1 15. Brightness control 16. Contrast control
9
2
3
4
5
6
7
8
10 11 12 13 14 15 16
4
GB
wired camera set Installation The HS 80 wired camera set allows you to monitor the environment of your house. The system can be extended by 1 additional camera (product code of camera offered by SOMOGYI ELEKTRONIC: HS 81), allowing you to monitor more than one rooms. With the InfraLED’s the system is able to show a clear image of the area in front of the camera even in darkness. Place the camera in the desired location. The camera can be hung from the wall, or placed on top of a table, cupboard etc. After locating the camera, use the 20 meters of wire included in the set to connect it to the monitor. If needed, the wire can be extended. If you are using only 1 camera, connect it to the Camera 1 socket. When adding a second camera, connect it to the Camera 2 socket. Connect the monitor’s adaptor to the adaptor output socket on the monitor, and plug the adaptor into the network.. Turn on the monitor with the On/Off button. When the camera is switched on, the LED indicator on the front is lit up green. Use the Camera change button to select the camera whose image you wish to display. (When using only 1 camera, the button should be pressed, and it is recommended to set the Automatic/manual mode selector to the manual, released position because the image from Camera 2 will be blank.) The displayed image can be refined using the three controls (V-hold, contrast, brightness) on the monitor. You can set the volume to the desired level using the volume control on the monitor’s front panel. There are audio and video outputs on the back of the monitor (Audio out, Video out). You can connect these to transmit the image displayed by the monitor to any other AV device (television etc.) or recorder (VCR, DVD etc.). If you are using 2 cameras you can switch between their images manually (Automatic/manual mode selector on manual/pressed) or automatically (Automatic/manual mode selector on automatic/ released). When switching between the images manually you can choose which image to display. When in automatic mode, you can use the Timer control to adjust the frequency (1 to 30 sec) at which the images are displayed in an alternating fashion. By keeping the Speech button pressed you can communicate with the people in front of the camera by speaking into the microphone on the front of the monitor. This enables the system to be used as a door phone.
Warnings Do not expose the devices to direct sunlight, and mount them in a location where they are shielded from water. The devices can only be used indoors in a dry environment. Do not place the devices close to a magnetic field or electric appliances. When mounting on the wall, be careful not to damage the wires that might run inside the wall. If the camera and the monitor are close to one other (2-3 meters), the monitor might emit a high beeping sound if the volume is set to a high level. Only use the included network adapters to power the devices. It is normal for the adapters to warm up during operation. To avoid overheating, do not place them near a heater. When connecting the devices make sure that the plugs are connected correctly, and be careful not to damage the connectors and the wire when mounting the monitor and the camera. The transmission range is affected by the number of walls between the units, the material of these walls, and other metallic surfaces. If possible, do not place the units close to large metallic objects (radiators, metal doors etc.). Video and voice transmission can be disturbed by devices emitting electromagnetic and radio waves (e.g., a microwave oven, cell phone etc.). In order to ensure proper ventilation, do not cover the monitor. If you do not use the devices for a long time, unplug the adapters. Clean with a soft, dry cloth; do not use aggressive detergents. Never disassemble the device; consult a technician if repair is needed. If the power cord is damaged, unplug the devices immediately and consult a technician.
5
D
verkabeltes kamera set Möglichkeit zur bidirektionalen Tonübertragung • das System kann durch weitere Kamera erweitert werden (HS 81) • Umschalten zwischen den Kameras automatisch (1-30 Sekunden) oder manuell • Audio und Videoausgang auf dem Monitor • automatische Lichtstärkeneinstellung abhängig von den Lichtverhältnissen • Einstellmöglichkeit für Lautstärke, Lichtstärke und Kontrast Abbildung 1. 1. schwarz-weiß, 2 Kanäle, Monitor 5,5” 2. Kamera mit eingebautem Mikrofon 3. Netzadapter für den Monitor (13,5V DC)
1
2
3
Technische Daten Monitor Bilddiag.: Farbe: Speisung: Abmess.:
Kamera
5.5” schwarz-weiß 230V AC/13,5V/1000 mA DC Adapter (Zubehör) 155 x 145 x 190 mm
Kameratyp: Farbe: Blickwinkel: Bildauflösung: Min. Belichtungsbedarf: Sichtweite im Dunkeln: Speisung: Abmessungen:
CMOS schwarz-weiß 90° 350 Zeilen 2 Lux 5m 230V AC/7,5V/500mA DC Adapter (Zubehör) 60 x 27 x 50 mm
Inbetriebsetzung und Funktionen Kamera 1. Objektiv 2. Für Nachtbetrieb mit infrarot LEDs 3. Verstellbarer Fuss 4. Anschlusskabel 2 5. Eingebauter Mikrofon 6. Lautsprecher
1
6
5
3
4
Monitor 1. Mikrofon 2. Taste “Gespräch” 3. Kamera Umschalter 4. Umschalter zwischen Automatik /manuell 5. Regler für Zeiteinstellung 6. Lautstärkeregler 7. Schalter Ein/Aus 8. LED Kontrollleuchte 9. Adapter Anschlussdose 10. Eingang “Kamera 1” 11. Eingang “Kamera 2” 12. Audioausgang 13. Videoausgang 14. V-Hold Regler 1 15. Lichtstärkeregler 16. Kontrastregler
9
2
3
4
5
6
7
8
10 11 12 13 14 15 16
6
D
verkabeltes kamera set Inbetriebnahme Das verkabelte Kameraset HS 80 ermöglicht es Ihnen, die Geschehnisse um Ihr Haus herum zu überwachen. Das System kann durch weitere 1 Kameras erweitert werden (Typenbezeichnung der von SOMOGYI ELEKTRONIC vertriebenen Kamera: HS 91), somit können Sie sogar mehrere Räumlichkeiten beobachten. Mit Hilfe der Infra-LEDs ist das System in der Lage, die vor der Kamera ablaufenden Ereignisse sogar im Dunkeln zu übertragen. Unterbringen Sie die Kamera an der gewünschten Stelle. Die Kamera kann mit Hilfe des Fußes auch an die Wand gehängt werden, bzw. kann auf einen Tisch, einen Schrank, usw. gestellt werden. Verbinden Sie die Kamera nach der Platzierung mit Hilfe des 20 m langen Zubehör-Kabels (das Kabel kann im Bedarfsfall verlängert werden) mit dem Monitor. Sofern Sie eine Kamera anschließen, dann schließen Sie diese an die Buchse “Kamera 1” an, wenn Sie auch eine zweite in Betrieb nehmen, dann muss diese an die Buchse “Kamera 2” angeschlossen werden. Schließen Sie den Adapter des Monitors an die Adapterbuchse des Monitors bzw. an die Netzbuchse an. Schalten Sie den Monitor durch Drücken des Schalters “Ein/aus” ein. Beim Einschalten der Kamera leuchtet die sich auf der Frontseite befindliche Kontroll-LED grün. Stellen Sie mit Hilfe des “Kamera Umschalters” die zur Überwachung einzusetzende Kamera ein (im Falle einer einzigen Kamera muss der Schalter in gedrücktem Zustand sein, bzw. es wird empfohlen, den “Umschalter zwischen Automatik/manuell” in die manuelle - nicht gedrückte - Position stellen, da beim Umschalten liefert der Monitor anstelle des Bildes von Kamera 2 nur ein leeres Bild. Das erhaltene Bild kann auf dem Monitor mit Hilfe von drei Potentiometern (V-hold, Kontrast, Lichtstärke) fein eingestellt werden, bzw. die Lautstärke lässt sich mit Hilfe des sich auf der Frontseite des Monitors befindlichen Potentiometers für Lautstärkeregelung auf den gewünschten Pegel einstellen. Auf der Rückseite des Monitors befinden sich die Ausgänge für Ton und Bild (Audio Ausgang, Video Ausgang). Mit Hilfe dieser lässt sich das Bild des Monitors auf beliebige andere AV-Geräte übertragen (Fernseher ...), bzw. es lässt sich durch dafür geeignete Geräte aufnehmen (VCR, DVD, ...). Insofern Sie an den Monitor zwei Kameras anschließen, so besteht die Möglichkeit zum manuellen Wechsel zwischen den beiden Kameras (in der manuellen - nicht gedrückten - Position des “Umschalters zwischen Automatik/manuell”), bzw. zum automatischen Wechsel (in der automatischen - gedrückten - Position des “Umschalters zwischen Automatik / manuell”). Beim manuellen Betrieb wählen Sie selbst mit Hilfe des “Kamera Umschalters” aus, von welcher Kamera Sie das Bild erhalten wollen; in der automatischen Position kann mit Hilfe des Potentiometers für Zeiteinstellungsregelung eingestellt werden, in welchen Zeitabständen (1-30 Sekunden) der Monitor zwischen den Bildern umschaltet! Durch gedrückt Halten der Taste “Gespräch” können Sie sich mit den sich vor der Kamera befindlichen Personen unterhalten, indem Sie in den sich auf der Frontseite des Monitors befindlichen Mikrofon sprechen, somit kann das System sogar als Video-Türsprechanlage funktionieren!
Warnungen Das Gerät soll keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden, montieren Sie es an einem Ort, wo es vor Niederschlag geschützt ist! Die Geräte können ausschließlich in Innenräumen, unter trockenen Umständen verwendet werden! Stellen Sie es nicht in der Nähe von Magnetfeldern, elektrischen Einrichtungen auf! Beim Montieren an die Wand achten Sie auf die in dem Mauerwerk verlaufende Leitungen! Insofern die Kamera und der Monitor sich in ihrer Nähe befinden (2-3 m), dann kann der Monitor bei einer hohen Lautstärkeeinstellung einen Pfeifton aussenden! Das Gerät kann ausschließlich mit dem beigefügten Netzadapter betrieben werden! Die Adapter erwärmen sich während des Betriebes, man sollte sie zwecks Vermeidung der Überhitzung nicht in der unmittelbaren Nähe von Heizkörpern oder Wärmestrahlern unterbringen! Achten Sie beim Verbinden des Systems darauf, dass die Anschlussstecker korrekt verbunden werden, bzw. dass die Anschlüsse und das Kabel bei der Installation nicht beschädigt werden! Die Übertragung von Bild und Ton kann von Geräten, welche elektromagnetische und Radiowellen aussenden (z.B. Mikrowellenherd, Mobiltelefon, ...), gestört werden. Decken Sie den Monitor im Interesse der Belüftung nicht ab! Wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen, so trennen Sie das Gerät vom Stromnetz! Die Reinigung kann mit Hilfe eines weichen, trockenen Wischtuches erfolgen, verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel! Versuchen Sie es niemals, das Gerät auseinander zu nehmen, beauftragen Sie einen Fachmann mit der Reparatur! Wenn das Netzanschlusskabel beschädigt ist, so trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und wenden Sie sich an einen Fachmann!
7
H
vezetékes kamera szett Kétirányú hangtovábbítási lehetőség • A rendszer bővíthető plusz kamerával (HS 81) • Automata (1-30 sec) és manuális átváltás kamerák között • Audio és video kimenet a monitoron • Automata fényerő állítás a fényviszonyoktól függően • Hangerő, fényerő és kontraszt állítási lehetőség 1. ábra 1. Fekete-fehér négycsatornás 5,5” monitor 2. Kamera beépített mikrofonnal 3. Hálózati adapter a monitorhoz (13,5 V DC)
1
2
3
Műszaki adatok Monitor Képátló: Szín: Tápellátás: Méret:
Kamera
5.5” fekete-fehér 230V AC/13,5V/1000mA DC adapter (tartozék) 155 x 145 x 190 mm
Kamera típusa: Szín: Látószög: Képfelbontás: Megvilágítási min. igény: Látótávolság sötétben: Tápellátás: Méret:
CMOS fekete-fehér 90° 350 sor 2 Lux 5m 9,7 V/100 mA (HS 80 monitorból) 60 x 27 x 50 mm
Üzembe helyezés és működés Kamera 1. Objektív 2. InfraLED éjszakai üzemmódhoz 3. Állítható talp 4. Csatlakozó kábel 5. Beépített mikrofon 6. Hangszóró
1
6
5
2 3
4
Monitor 1. Mikrofon 2. „Beszéd” gomb 3. Kamera váltó gomb 4. Automata/Manuális váltás gomb 5. Időzítés szabályzó 6. Hangerőszabályzó 7. Ki/Be kapcsoló gomb 8. LED visszajelző 9. Adapter csatlakozó aljzat 10. „Kamera 1” bemenet 11. „Kamera 2” bemenet 12. Audio kimenet 13. Video kimenet 14. V-Hold szabályzó 15. Fényerősség szabályzó 1 16. Kontraszt szabályzó
9
2
3
4
5
6
7
8
10 11 12 13 14 15 16
8
H
vezetékes kamera szett Üzembe helyezés A HS 80 vezetékes kamera szett lehetőséget nyújt Önnek, hogy figyelemmel kísérhesse a ház körül történő dolgokat. A rendszer bővíthető még 1 kamerával (SOMOGYI ELEKTRONIC által forgalmazott kamera típusszáma: HS 81), így akár több helységet is figyelemmel kísérhet. InfraLED-ek segítségével a rendszer képes sötétben is éles képet adni a kamera előtt történő eseményekről. Helyezze el a kamerát a kívánt helyre. A kamera a talp segítségével falra is akasztható,ill. asztalra, szekrényre…stb. állítható. A kamera elhelyezése után a tartozék 20 m kábel segítségével (szükség esetén a vezeték toldható) kösse össze a monitorral. Amennyiben 1 kamerát csatlakoztat, azt a „Kamera 1” aljzatba, ha egy másodikat is üzembe helyez, azt a „Kamera 2” aljzatba kell kötni. Csatlakoztassa a monitor adapterét a monitor adapter aljzatába, ill. a hálózati aljzatba. A „Ki/Be kapcsoló gomb” megnyomásával kapcsolja be a monitort. A kamera bekapcsolásakor az elején lévő LED visszajelző zölden világít. A „Kamera váltó gomb” segítségével állítsa be az ellenőrizni kívánt kamerát (1 kamera esetén a gombot benyomott állapotba kell állítani, ill. ajánlott az „Automata/Manuális váltás gomb”-ot manuális – nem benyomott – állapotba állítani, hisz a váltásnál a Kamera2 képénél üres képet ad a monitor). A kapott képet a monitoron három potméterrel lehet finomítani (V-hold, kontraszt, fényerősség), ill. a monitor elején található hangerőszabályzó potméter segítségével a hangerőt a kívánt szintre állítani. A monitor hátulján található hang és kép kimenet (Audio kimenet, Video kimenet). Ezek segítségével a monitor képét továbbítani lehet bármilyen más AV eszközre (TV…), ill. rögzíteni erre alkalmas készülékekkel (VCR, DVD…) Amennyiben 2 kamerát csatlakoztat a monitorra lehetősége van a két kamera közti manuális váltásra („Automata/Manuális váltás gomb” manuális/nem benyomott állás), ill. automata („Automata/Manuális váltás gomb” automata/ benyomott állás) váltásra. Manuálisnál a „Kamera váltó gomb” segítségével Ön választhatja ki, melyik kamera képét kívánja követni; automata állásnál pedig az Időzítés szabályzó potméter segítségével lehet szabályozni, hogy milyen időközönként (1-30 mp) váltsa a képet a monitor! A „Beszéd” gomb nyomva tartásával a monitor elején található mikrofonba beszélve tud a kamera előtt lévőkkel kommunikálni, így akár video kaputelefonként is funkcionálhat a rendszer!
Figyelmeztetések A készülékeket ne érje közvetlen napsütés, és csapadéktól védett helyre helyezze el! Az eszközök csak beltéri/száraz körülmények között használhatók! Ne helyezze mágneses tér, villamos berendezések közelébe! A falra történő felhelyezésnél ügyeljen a falban futó vezetékekre! Amennyiben a kamera és monitor közel van egymáshoz (2-3 m), a monitor hangos hangerőre állítva sípoló hangot adhat! A készülékek kizárólag a mellékelt hálózati adapterrel üzemeltethető! Az adapterek üzemszerűen melegszenek, a túlmelegedés elkerülése végett ne helyezzük fűtőtest vagy hősugárzó közvetlen közelébe! A készülékek összekötésénél ügyeljen arra, hogy a csatlakozó dugók helyesen legyenek összekapcsolva, ill. az elhelyezésnél a csatlakozók és a vezeték ne sérülhessen meg! A kép és hang továbbítását zavarhatja elektromágneses és rádióhullámokat kibocsátó készülék (pl. mikrohullámú sütő, mobiltelefon…) A monitort a szellőzés érdekében ne takarja le! Ha hosszabb ideig nem használja, áramtalanítsa a készülékeket! Tisztításuk puha, száraz törlőkendővel történhet, ne alkalmazzon agresszív tisztítószereket! Soha ne próbálja meg szétszerelni a készülékeket, javítását bízza szakemberre! A hálózati csatlakozókábel megsérülése esetén azonnal áramtalanítsa a készülékeket, és forduljon szakemberhez!
9
RO
set cameră urmărire cu fir Transmiterea bidirecţională a sunetului • Sistemul poate fi extins cu o cameră (HS 81) • (1-30 sec) Schimbare automată şi manuală între camere • Ieşire audio şi video pe monitor • Reglare automată a intensiţătii luminoase în funcţie de lumina ambientă • Posibilitate de reglare volum, intensitate luminoasă şi contrast 1. fig 1. Monitor alb-negru de 5,5” cu 4 canale 2. Cameră cu microfon încorporat 3. Adaptor de reţea pentru monitor (13,5 V DC)
1
2
3
Date tehnice Monitorul Diametru ecran: Culoare: Alimentare: Dimensiuni:
Camera
5,5” alb-negru adaptor 230V AC/13,5V/1000mA DC (inclus) 155 x 145 x 190 mm
Tip: Culoare: Unghi de vedere: Rezoluţie: Lumină minimă necesară: Distanţă de vedere în întuneric: Alimentare: Dimensiuni:
CMOS alb-negru 90° 350 rânduri 2 Lux 5m 9,7 V/100 mA (din monitorul HS 80) 60 x 27 x 50 mm
Punerea în funcţiune şi funcţionare Camera 1. Obiectiv 2. Mod de funcţionare nocturn cu InfraLED 3. Talpă reglabilă 4. Cablu de conectare 5. Microfon încorporat 2 6. Difuzor
6
1
5
3
4
Monitor 1. Microfon 2. Buton „vorbire” 3. Buton schimbare cameră 4. buton mod lucru (automat/manual) 5. reglaj temporizare 6. reglaj volum 7. Buton pornit/oprit 8. LED semnalizare 9. Mufă conectare adaptor 10. Intrare „Camera 1” 11. Intrare „Camera 2” 12. Ieşire audio 13. Ieşire video 14. Reglaj V-Hold 15. Reglaj intensitate luminoasă 1 16. Reglaj contrast
9
2
3
4
5
6
7
8
10 11 12 13 14 15 16
10
RO
set cameră urmărire cu fir Punerea în funcţiune Setul HS 80 vă dă posibilitatea să urmăriţi cu atenţie evenimentele din jurul casei Dvs. Sistemul poate fi extins cu încă o cameră (HS 81), astfel puteţi urmări chiar mai multe zone. Cu ajutorul InfraLED-urilor, sistemul poate furniza imagine clară şi în întuneric despre evenimentele care se desfăşoară în faţă camerei. Aşezaţi camera în locul dorit. Camera poate fi agăţată şi pe perete cu ajutorul tălpii, respectiv se poate fixa pe masă, dulap, etc. Cu ajutorul cablului de 20 m (în caz de nevoie se poate extinde) inclus în pachet, conectaţi camera la monitor. În cazul în care folosiţi o cameră aceasta o conectaţi la intrarea „Camera 1” iar dacă folosiţi şi o a doua cameră atunci aceasta din urmă o conectaţi la intrarea „Camera 2”. Alimentaţi monitorul cu ajutorul adaptorului. Porniţi monitorul prin acţionarea butonului pornit/oprit. La conectarea camerei, LED-ul frontal luminează verde. Cu ajutorul butonului „schimbare cameră” reglaţi camera de verificat (în cazul unei singure camere e de preferat poziţia „apăsat” respectiv poziţia „neapăsat” al butonului „mod lucru”, altfel imaginea va fi de pe camera 2, cameră neconectată). Imaginea de pe monitor se poate regla cu cele trei potenţiometre (V-Hold, intensitate luminoasă şi contrast) respectiv volumul audio prin potenţiometrul aflat pe partea frontală a monitorului. Pe partea dorsală a monitorului se află câte o ieşire audio şi video (Ieşire Audio, Ieşire Video). Prin aceşti conectori puteţi vizualiza imaginea pe televizor sau alt aparat cu intrare AV, sau puteţi inregistra (VCR, DVD, …). În cazul în care folosiţi două camere puteţi comuta manual (poziţia „apăsat” al butonului „mod lucru (automat/manual)”) sau automat (poziţia „neapăsat” al butonului „mod lucru (automat/manual)”). Dvs alegeţi care imagine vreţi să o urmăriţi; iar în cazul modului de lucru automat, momentul comutării o puteţi regla prin butonul „reglaj temporizare”. Prin apăsarea butonului „vorbire”, puteţi comunica cu cel din faţa camerei prin microfonul aflat în faţa monitorului. Astfel sistemul se poate folosi chiar şi ca interfon video.
Atenţionări Nu expuneţi aparatele la razele directe ale soarelui şi aşezaţi-le într-un loc ferit de precipitaţii! Echipamentele pot fi folosite doar în spaţii interne/uscate! Nu aşezaţi aparatele în apropierea câmpurilor magnetice, echipamentelor electrice! În cazul fixării pe perete atenţie la cablurile din perete! Dacă camera şi monitorul sunt aproape unul de celălalt (2-3 m), monitorul pe volum maxim poate da sunet fluierat! Aparatele funcţionează doar cu adaptoarele incluse! Adaptoarele în timpul funcţionării se încălzesc, pentru a evita supraîncălzirea nu-l aşezaţi în apropierea radiatoarelor sau încălzitoarelor! La interconectare aveţi grijă la corectitudinea conectării. Aveţi grijă ca conectorii şi cablurile să nu se deterioreze. Transmisia imaginii şi a sunetului poate fi bruiat de aparate care emit unde electromagnetice şi de radio (de ex. cuptor cu microunde, telefon mobil…). Nu acoperiţi monitorul, pentru răcirea naturală al acestuia. Dacă nu-l folosiţi un timp mai îndelungat, deconectaţi aparatul de la priză! Curăţaţi aparatul cu cârpa moale, uscată, nu folosiţi soluţii de curăţare agresive! Nu încercaţi niciodată să dezasamblaţi aparatele, repararea să fie efectuat doar de specialişti! În cazul deteriorării cablului de alimentare deconectaţi imediat aparatul şi apelaţi la un specialist.
11
SER
žična kamera Dvosmerna zvučna komunikacija • Proširivo sa dodatnim kamerama (HS 81) • Automatsko (1-30 sek) i manualno prebacivanje kamera • Audio Video izlaz na monitoru • Automatsko podešavanje svetla na osnovu spoljnjeg svetla • Podešavanje jačine zvuka, kontrasta i osvetljenja 1
2
3
1. skica 1. Crno-beli četvorokanalni monitor od 5,5” 2. Kamera sa ugrađenim mikrofonom 3. Strujni adapter za monitor (13,5V DC)
Tehnički podaci Monitor Prečnik: Boja: Napajanje: Dimenzija:
Kamera
5,5” crno-bela 230 V AC/13,5 V/1000 mA adapter (u sklopu) 155 x 145 x 190 mm
Tip kamere: Boja: Ugao vidljivosti: Rezolucija: Min. potrebno osvetljenje: Vidljivost u mraku: Napajanje: Dimenzije:
CMOS crno-bela 90° 350 redova 2 Lux 5m 9,7 V/100 mA (HS 80 iz monitora) 60 x 27 x 50 mm
Puštanje u rad, funkcije Kamera 1. Objektiv 2. InfraLED dioda za noćni režim rada 3. Podesivo postolje 4. Priključni kabel 5. Ugragyeni mikrofon 6. Zvučnik
1
6
5
2 3
4
Monitor 1. Mikrofon 2. Taster za govor 3. Taster za biranje kamere 4. Autimatsko-manualno biranje kamere 5. podešavanje vremena 6. Podešavanje jačine zvuka 7. Prekidač za uključivanje i isključivanje 8. LED indikator 9. Utičnica za strujni adapter 10. „Kamera 1” ulaz 11. „Kamera 2” ulaz 12. Audio izlaz 13. Video izlaz 14. Podešavanje V-Hold 1 2 15. Podešavanje osvetljenja 16. Podešavanje kontrasta
9
3
4
5
6
7
8
10 11 12 13 14 15 16
12
SER
žična kamera Puštanje u rad A HS 80 žična kamera vam omogućava da osmatrate okolinu oko vaše kuće, sistem je moguće proširiti sa još jednom kamerom (SOMOGYI ELEKTRONIC típ: HS 81), tako da istovremeno možete osmatrati vise prostorija Uzpomoć infra LED dioda i noću možete imati jasnu sliku o događajima ispred kamere. Postavite kameru na željeno mesto. Pomoću nosača kameru možete montirati i na zid, odnosno postaviti na stol ili orman. Nakon montaže kamere, sa dobijenim priključnim kabelom 20 m (po želji se može produžiti) povežite je sa monitorom. Ukoliko povezujete samo jednu kameru povezujte je u „Kamera 1” a u slučaju da povezujete još jednu kameru priključujete je u priključno mesto „Kamera 2”. Priključite strujni adapter u monitor i u mrežu, uključite monitor.Ako je sistem uključen zelena LED dioda svetli sa prednje strane kamere. Sa prekidačem za biranje odaberite sliku kamere koji želite da gledate(u slučaju jedne kamere prekidač treba da je uključen odnosno poželjno je isljučiti automatsko prebacivanje kamera – prekidač ne treba da je pritisnut, pošto bi kod automatskog prabacivanja bila prazna slika druge kamere). Kvalitet slike možete podesiti potenciometrima na monitoru (V-hold, kontrast, osvetljenje)! Na prijemiku se nalazi i potenciometar za podešavanje jačine zvuka. Na zadnjoj strani monitora se nalaze priključci (Audio out, Video out) koji omogućavalu priključene kamere na neki drugi uređaj koji može da prima AV signal (TV) odnosno uređaj za snimanje slike i zvuka (VCR, DVD…) Ukoliko ste priključili dve kamere moguće je manualno i automatsko prebacivanje slike kamera (kod manualnog režima prekidač netreba da se uključi odnosno kod automatskog prekidač uključite). Kod manualnog biranja koristimo taster „Kamera”; kod automatskog režima možete podesiti vreme kašnjenja pomoću potenciometra (1-30 sek)! Uspomoć tastera za govor možete da razgovarate sa licima koji se nalaze ispred kamere,tako da sistem može da funkcioniše i kao video interfon!
Napomena Uređaj štitite od direktnog uticaja sunca i kiše! Uređaj je predviđen za unutrašnju upotrebu! Uređaj ne postavljaljte blizu jakog magnetnog polja! Prilikom montaže na zid obratite pažnju na postojeće kablove u zidu! Ukoliko su kamera i monitor preblizu jedan drugom (2-3 m) može da dođe do pištajućeg zvuka (mikrofonije) ukoliko je zvuk previše pojačan! Uređaj koristite isključivo sa priloženim strujnim adapterom! Strujni adapter se može grejati stoga ih ne ostavljaljte blizu grejnih tela, po mogućnosti! Prilikom povezivanja obratite pažnju na kvalitetne i stabilne kontakte,obratite pažnu da ne oštetite priključne kablove! Na domet uređaja utiču struktura zidova metalni delovi i nameštaji.Po mogućnosti uređaj ne postavljaljte blizu velikih metalnih predmeta (rdiator, metalna vrata …)! Radi boljeg hlađenja ne prekrivajte monitor! Ako ne želite duže vreme koristiti uređaj isključite je iz merže! Čišćenje vršite mekanim krpama, ne koristite agresivna sredstva za čišćenje! Nikada ne pokušavajte rastaviti uređaj, popravku poverite stručnom licu! Ukoliko se ošteti priključni kabel odmah je izvucite iz mreže i obratite se stručnom licu!
13
SK
set kamery s vedením Možnosť dvojsmerného prenosu zvuku • Systém sa dá doplniť o ďalšiu kameru (HS 81) • Automatické a manuálne (1-30 sec) premeny medzi kamerami • Audio a video výstup na monitore • Automatatické nastavenie svietivosti v závislosti od svetelných podmienok • Možnosť nastavenia hlasitosti, svietivosti, a kontrastu 1. obr 1. Čierno-biely štvorkanálový 5,5” monitor 2. Kamera so zabudovaným mikrofónom 3. Sieťový adaptér k monitoru (13,5V DC)
1
2
3
Technické údaje Monitor Uhlopriečka obrazovky: Farba: Napájanie: Rozmer:
Kamera
5,5” čierno-biela 230V AC/13,5V/1000mA DC adaptér (prísluš.) 155 x 145 x 190 mm
Typ kamery: Farba: Uhol zobr.: Rozlíšenie obrazu: Min. požiadavka osvetlenia: Dosah viditeľnosti v tme: Napájanie: Rozmer:
CMOS crno-bela 90° 350 riadkov 2 Lux 5m 9,7 V/100 mA (iz monitora HS 80) 60 x 27 x 50 mm
Návod na použitie a fungovanie Kamera 1. Objektív 2. InfraLED k nočnému režimu 3. Nastaviteľný podstavec 4. Pripojovacie vedenie 5. Zabudovaný mikrofón 6. Reproduktor
6
1
5
2 3
4
Monitor 1. Mikrofón 2. „Hovor” tlačidlo 3. Tlačidlo zmena kamery 4. Tlačidlo zmeny Automata/Manuális 5. Regulátor časovača 6. Regulátor hlasitosti 7. Tlačidlo za/vypnutie 8. kontrolka LED 9. Zásuvka adaptéra 10. „Kamera 1” vstup 11. „Kamera 2” vstup 12. Audio výstup 13. Video výstup 14. V-Hold regulátor 15. Regulátor svietivosti 1 16. Regulátor kontrastu
9
2
3
4
5
6
7
8
10 11 12 13 14 15 16
14
SK
set kamery s vedením Návod na použitie Set kamery typu HS 80 Vám poskytuje možnosť sledovať dianie okolo Vášho domu. Systém sa dá doplňiť o jednu ďalšiu kameru (kamera typu HS 81 od SOMOGYI ELEKTRONIC), takto viete pozorovať aj viacej miestností. Pomocou infraLEDov vie systém odovzdávať ostré obrazy o dianí pred kamerou aj v tme. Umiestnite kameru na požadované miesto. Pomocou podstavca sa kamera dá zavesiť aj na stenu, alebo postaviť na stôl, skriňu ... atď. Po umiestnení kamery, pomocou priloženého 20 m kábla (v prípade potreby sa dá doplniť) spojte s monitorom. V prípade, že pripájate 1 kameru, zapojte ju do zásuvky „Kamera 1”, keď chcete použiť aj druhú, zapojte ju do zásuvky „Kamera 2”. Zapojte adaptér monitoru do zásuvky adaptéra monitora, následne do sieťovej zásuvky. Stlačením tlačidla „Ki/Be ” zapnite monitor. Pri zapnutí kamery na jeho prednej strane začen svietiť zelená kontrolka LED. Pomocou tlačidla „Kamera váltó gomb” nastavte kameru, ktorú chcete skontrolovať.(v prípade 1 kamery tlačidlo treba nastaviť v zapnutom stave, alebo sa odporúča nestlačiť tlačidlo „Automata/Manuális ”, lebo pri zmene na Kamera2 budete vidiť iba prázdnu obrazovku. Vysielaný obraz sa dá ladiť tromi potmetrami (V-hold, kontrast, svietivosť), a na prednej časti sa nachádzajúcim sa potmetrom viete nastaviť požadovanú hlasitosť. Na zadnej časti monitora sa nachádza výstup zvuku a obrazu (Audio out, Video out). Pomocou nich sa dá posielať obraz monitora na iný AV prístroj (TV…), alebo zachytiť na iný vhondý prístroj (VCR, DVD…) Pokiaľ chcete na monitor pripojiť 2 kamery, máte možnosť na manuálnu zmenu medzi dvomi kamerami, („Automata/Manuális” manuálne/nie v tlačenej pozícii), alebo automatickú zmenu („Automata/Manuális” automata/v stlačenej pozícii). Pri manuálnej zmene, pomocou tlačidla „Kamera” môžete vybrať, že ktoré obrazy kamery chcete naďalej sledovať, pri automatickej pozícii sa dá nastaviť časovanie zmeny obrazov jednotlivých kamier, pomocou regulátora časovania (1-30sek)! Stlačením tlačidla „Hovor” viete rozprávať do miktrofónu, nachádzajúceho sa na prednej časti monitora, takto viete komunikoviať s ľuďmi pred kamerou a systém využiť ako video bránový telefón.
Upozornenia Prístroje nesmie zasahovať priame slnečné svetlo, musí sa umiestniť na miesto, chránené pred zrážkami! Prístroje sa smú používať iba vo vnútornom, suchom prostredí! Neumiestňujte do blízkosti magnetického pola, do blízkosti elektrických zariadení! Pri umiestnení na stenu dávajte pozor na vedenia v stene! V prípade, že je kamera a monitor umiestnená blízko seba (2-3m), monitor pri hlasnom nastavení môže vydávať pišťavý hlas! Prístroj sa smie používať len s priloženým sieťovým adaptérom! Adaptéry sa pri používaní zohrievajú, v záujme obísť prehriatie neukladajte do blízkosti vyhrievacích telies! Dosah môže ovplyvňovať počet stien, ich zloženie a iné kovové povrchy. Podľa možnosti neumiestňujte jednotky do blízkosti kovových predmetov (radiátor, kovové dvere…)! Prenos obrazu a zvuku môžu rušiť prístroje vysielajúce elektromagnetické a rádiové vlny. Napr. Mikrovlnná rúra, mobilný telefón… Frekvencia fungovania je voľná frekvecnia – takže jeho kanály môže používať hocikto iný -, preto signály z vysielača môže zachytať aj niektor iný.Keď nepoužívate, vypnite vysielač! V prípade, že dlhšiu dobu prístroj nepoužívate, vypnite z elektrickej siete! Na čistenie používajte mäkkú, suchú handru, nepoužívajte agresívne čistiace látky! Prístroj nikdy nerozoberajte, jeho opravu prenechajte odborníkovi! V prípade poškodenia sieťového vedenia vytiahnite zo zásuvky a obráťte sa na odborníka!
Importálja: Somogyi Elektronic Kft. H-9027 Győr, Gesztenyefa út 3. Telefon: +36 96 512-512; Fax: +36 96 512-522 E-mail:
[email protected] • Web: somogyi.hu Distribuitor: S.C. Somogyi Elektronic S.R.L. Cluj-Napoca, Calea Turzii nr. 231-233, judetul Cluj Ţară de origine: China Uvoznik za SER: „Elementa“ Doo Subotica, Laze Mamužica 20a • Tel: 024/601-350 Zemlja porekla: Kina • Zemlja uvoza: Madarska Distribútor: Somogyi Elektronic Slovensko s.r.o. Záhradnícka 10, 945 01 Komárno, SK • Tel.: +421/0/35 7902400 somogyi.sk • Krajina pôvodu: Čína