HOPÍK
11
Int erní časopis společnos ti HOPI | In-house HOPI magazine | HOPI magazin ja 2009 Květen | May | Május
LOGO HOPI ENERGY
Významní partneři Important partners
ích vice ažlovic H4, Jažlo J v 4 g H n i y d n l i Bu azír vé mr Store ení no f new Cold ř v e t O ing o Open
! 009 gy 2 y i l a r e k ext Hoc ion! těz e, ví gie, the Champ i g r er ne ue HC E HC En Leag
žera ana nager m í en ma stav the Před ducing Intro
uash I Sq P O 9 H 200 cup
Váené kolegynì a kolegové, váení spolupracovníci
Dear Colleagues / Tisztelt kolléganõk és kollégák, tisztelt munkatársaink Máme za sebou prvních pět měsíců roku 2009, podbarvených ze všech sdělovacích prostředků a skloňované ve všech pádech „finanční krize“. Já se k tomu již vyjadřovat nechci, své stanovisko jsem už několikrát prezentoval. Pojďme se ale zamyslet, či podívat – na krizi z pohledu HOPI. Především je třeba si připustit, že finanční krize jako taková je cyklus v ekonomice, v určitém časovém období se opakující. Může se někdy chovat i jako pozitivní katalyzátor. Z tohoto pohledu pak musím říci, že pro nás Hopíky je to především výzva, jak změnit, posunout nebo dokonce skoncovat s některými praktikami. Je to startér spousty změn, posunů, jak ve vývoji uvnitř firmy, tak ve firemní kázni k nám samotným. Tedy obrovský tlak na nové, a tím startující se velký posun dopředu. Já osobně předpokládám, že dopad na trhu se projeví především tím, pominu-li dopady citované tiskem, že se trh pročistí a budou zase chvíli platit klasická hodnotová a standardní ekonomická pravidla. Začneme opět klasicky hospodařit, tedy pracovat a šetřit – a se zdravou pokorou se dostávat k hodnotám. Jak jsem již řekl, pro HOPI to především znamená výzvu posunout se rychleji dopředu, a to jak v kvalitě nabízených služeb, tak ve vývoji nových logistických produktů. Dalším významným směrem ve vývoji společnosti HOPI je tzv. Zelený ekologický program, se kterým se můžete více seznámit v tomto vydání. Takže konstatuji, že jako Hopíci nevnímáme krizi negativně, protože si především věříme a jsme přesvědčeni, že jsme se připravili na vše tak, aby naše vize a cíle nejen roku 2009, ale i dál, byly dosaženy. Jedenácté vydání HOPÍKa se k Vám dostává těsně před časem dovolených a prázdnin, proto mi dovolte popřát Vám - nechť Vám je nic nezkazí a počasí je něco, co je dobře, že „zatím“ nelze ovlivnit. The first five months of 2009 are now behind us, the year characterised by a “financial crisis” as the media insists on reminding us. I don’t wish to say anything in this regard and I have already offered my point of view on several occasions. So let’s instead think about or look at the crisis from the perspective of HOPI. Above all we have to accept that the financial crisis as such is a cycle in the economy and repeats over a certain period of time. It can also act as a positive catalyst. From this point of view I must say that for us at HOPI it is above all a challenge thrown down as to how to change, move forward, or even put an end to certain practices. It is the start of many changes and advances, both in terms of internal company developments and company discipline in relation to us as individuals. It therefore puts a huge pressure on us to take a new and significant step forward. Personally, I anticipate that the impact on the market will be manifest in such a way that, leaving aside what the media says, it will cleanse the market allowing traditional values and standard economic rules to apply once more. We will begin to conduct ourselves in the traditional way, i.e. to work and save – and with a healthy humility arrive at values. As I have already said, for HOPI it mainly means a challenge to move more quickly forward, both in terms of the quality of the services on offer and in respect of the development of new logistical products.
P.S. V případě potřeby konzultace s majitelem společnosti prosím kontaktujte jeho asistentku paní Jitku Kravčišinovou - kontakt:
[email protected], Tel.: +420 323 614 346.
2
Another important direction taken by developments at HOPI is the green ecology programme, which you can familiarise yourselves with in more detail in this edition. So I believe that as HOPIs we will not perceive the crisis negatively, because we believe and we are convinced that we have prepared ourselves for every eventuality so that our visions and objectives, not only in 2009 but after that, are achieved. The eleventh edition of HOPÍK is being published shortly prior to the summer holidays, and I would like to take this opportunity to express my wish that nothing spoil your vacation. As for the weather it is a good thing that we cannot (so far) influence it. Magunk mögött tudhatjuk a 2009 év első öt hónapját, benne a mindenfelől magyarázott „gazdasági válsággal“. Én már nem szeretnék ehhez visszatérni, álláspontomat többször kifejtettem. Gondolkozzunk el inkább és vizsgáljuk meg a válságot a HOPI szemszögéből. Elsősorban ismerjük be, hogy a válság, mint jelenség, egy bizonyos időközönként ismétlődő ciklus a gazdaságban, amely pozitív katalizátorként is viselkedhet. Ez utóbbi szempontból meggyőződésem, hogy nekünk, HOPIsoknak, ez elsősorban kihívás: változtatást, egyes gyakorlatokkal történő fejlesztést avagy felhagyást jelent. Ezen változások összessége a cégen belüli fejlődés motorja és egyben a cég üzenete felénk, tulajdonosok irányába. Ebből is kitűnik, hogy óriási a nyomás az előrelépés, az új felé. Személy szerint azt gondolom, hogy a logisztikára mért hatás abban fog megnyilvánulni, - ha nem veszem figyelembe a sajtó által közölteket, - hogy a piac megtisztul és egy ideig a klasszikus értékek, a standard gazdasági szabályok szerint fog működni. Újra a régi szabályok szerint fogunk gazdálkodni, dolgozni és megtakarítani – és egészséges úton jutunk a javakhoz. Amint azt elmondtam, a HOPI számára ez elsősorban kihívást jelent a gyorsabb előrelépésre, a kínált szolgáltatások minőségének javítására, az új logisztikai folyamatok fejlesztésére. Egy következő jelentős irány a HOPI fejlődésében az ún.: Zöld ökológiai program, amellyel ebben a számban bővebben megismerkedhetnek. Összességében elmondhatom, hogy mi, HOPIsok a válságot nem érzékeljük negatívan, mert elsősorban hiszünk önmagunkban és meg vagyunk győződve arról, hogy mindenre felkészültünk annyira, hogy a vízióinkat és céljainkat nemcsak a 2009-es évben, de később is elérjük. A HOPÍK 11. száma épp a szabadságok és a szünidő idején kerül az Önök kezébe, ezért engedjék meg, hogy csakis a legjobbakat kívánjam – szabadidejüket ne rontsa el még az időjárás sem.
S úctou Váš / Yours faithfully / Tisztelettel az Önök František Piškanin
HOPI, Květen / May / Május 2009
V y d a v a t e l : HOPI s.r.o., Pražská 673, Klášterec nad Ohří, š é f r e d a k t o r : Martin Piškanin, r e d a k č n í r a d a : Jitka Kravčišinová, Lucie Kalivodová, Kateřina Žižková, redakce: Zděbradská 74 - Jažlovice, 251 01 Říčany u Prahy, t e l . : + 4 2 0 3 2 3 6 1 4 1 1 1 , e-mail:
[email protected], www.hopi.cz, g r a f i c k é z p r a c o v á n í : sirael.cz
V úterý 28. 4. 2009 se v Jažlovicích konala Valná hromada společnosti HOPI s.r.o. Jednání se zúčastnili příslušníci rodiny Piškaninů a rodiny Houdků. On Tuesday 28. 4. 2009 HOPI s.r.o. held a General Meeting in Jažlovice. Participants at the meeting involved members of the Piškanin and Houdek families.
Otevření nové mrazírny H4 v Jažlovicích Opening of new Cold Store Building H4, Jažlovice
Ve čtvrtek 15. 1. 2009 proběhlo krátké, neoficiální otevření nového provozu HOPI – mrazírny H4. Předání provozu do užívání se zúčastnili manažeři a pracovníci projektu mrazírna. The unofficial opening of HOPI’s new operations – freezer H4 took place on Thursday, 15th January 2009. Project managers and workers participated in the opening and handing over the operations.
3
HOPI & PHOTO (Autor/By: Vladan Vršecký)
ZELENÁ ENERGIE G R E E N
4
E N E R G Y
ENERGETIKA
ENERGY MANAGEMENT
Od 5. 1. 2009 vznikla v HOPI s.r.o. nová funkce energetika. Vzhledem k růstu cen energií a rozšiřující se činnosti firmy se platby za energie v minulém roce vyšplhaly na částku v řádech několika desítek milionů Kč. Nová funkce má za úkol zoptimalizovat odběry energií vzhledem k odběrovým diagramům, hledat, upozorňovat, reagovat a prověřovat připomínky zaměstnanců na zbytečné plýtvání energiemi. Prověřovat podněty a nápady na úsporu energií tak, abychom v konečném důsledku zaplatili za energie co nejmenší částku a ušetřili životní prostředí. Mimo této každodenní činnosti bychom chtěli využít peněz z fondů EU na využití odpadní energie v průmyslových procesech a snižování energetické náročnosti technologických procesů a dále hledáme možnosti využití výroby energie z obnovitelných zdrojů. V současné době se Evropská unie snaží prosazovat co nejvyšší podíl výroby energie z obnovitelných zdrojů (větrná energie, sluneční energie, spalování biomasy atd.). Naše geografická poloha a vlastnictví střech vybízí k uskutečnění projektu zelené energie v podobě umístění fotovoltaických panelů na střechách v Jažlovicích a Prostějově. V současné době provádíme studie a necháváme si zpracovávat nabídky na výstavbu fotovoltaických (slunečních) elektráren na střechách v Jažlovicích a Prostějově. V současné době víme, že se na naše střechy, které jsme schopni osadit fotovoltaickými články, vejde přibližně 2,7 MWp.
There has been a new position of Power Engineer in HOPI s.r.o. from 5. 1. 2009. Due to the rise of energy prices and the continuing growth of the company's operations, the company’s energy costs now in the order of several tens of millions of crowns. In this position the main task is to optimise power consumption in terms of power consumption diagrams and to look for, draw attention to, respond to and follow up employees' comments and suggestions regarding wasteful use of energy. It is essential to follow up the suggestions and ideas for saving energy so that, in the end, we would pay as least as possible for the energy supply and help to save environment. Apart from these everyday activities, we would also like to take advantage of grants form the EU funds for reusing waste energy in industrial processes and reducing energy consumption in technological processes. In addition, we are also looking for opportunities for generating energy from renewable sources. At present the European Union is calling for the highest possible proportion of energy production to come from renewable sources (wind energy, solar energy, biomass incineration, etc.). Our geographic position and the amount of roof areas at our disposal really invite us to implement a green energy project to install photovoltaic panels on our roofs in Jažlovice and in Prostějov. We are currently carrying out feasibility studies and have called out for quotes for installation of photovoltaic (solar) power generating plants on the roofs in Jažlovice and in Prostějov. At present we know that on our roofs where we can install the photovoltaic panels could generate about 2.7 MW of electricity.
VOLTAIC EFFECTS
Představení firemního energetika Vystudoval gymnázium ve Strakonicích se zaměřením na elektrotechniku, v roce 1986 nastoupil do společnosti FEZKO, a.s., kde pracoval v oddělení energetiky postupně na pozicích strojník vzduchotechniky, technik regulačních zařízení, závodní energetik a vedoucí oddělení energetika až do 31. 12. 2008. Od 5. 1. 2009 nastoupil do pozice energetika ve společnosti HOPI s.r.o. Základní údaje / Key details
Energy team HOPI s.r.o. V rámci nové, úspornější energetické strategie byl jmenován čtyřčlenný energetický team společnosti HOPI: Martin Piškanin, Petr Novák, Jaroslav Voráček a Vladan Vršecký . Nové náměty, nápady či připomínky na téma úspor energií prosím zasílejte na adresu:
[email protected].
HOPI s.r.o. Energy Team As part of a new drive to save energy, we appointed a power engineering team comprising the following HOPI members: Martin Piškanin, Petr Novák, Jaroslav Voráček and Vladan Vršecký .
Jméno / Name: Funkce: Position: Věk / Age: Stav / Marital status : Počet dětí / Children : Znamení / Star sign:
Vladan Vršecký Energetik Power Engineer 44 let / 44 ženatý / married 2 / 2 Váhy / Libra
Introducing the company's Power Engineer He studied at the secondary school in Strakonice majoring in electronics. In 1986 he started working in Fezko, a.s., first in the Energy Management Section and, subsequently, as a air-conditioning engineer, regulation equipment technician, power engineer and, until 31. 12. 2008, he was the Energy Section Manager. On 5. 1. 2009 he took up the position of Power Engineer in HOPI s.r.o.
5
(Autor/By: Milan Valeš)
PROCES MAKRO VE SKUPINĚ HOPI
THE MAKRO PROJECT Historie
Co se za těch osm let změnilo?
V době, kdy startoval projekt jednoho z našich největších zákazníků – Makro, jsem byl ještě zaměstnancem této společnosti. V květnu 2001 jsem nastoupil do HOPI v Jažlovicích na pozici Logistický manažer procesu CD. Na této pozici jsem mohl okamžitě zúročit své zkušenosti, kontakty, znalost prostředí zákazníka. Měl jsem tak obrovskou „výhodu“ při poznávání filozofie společnosti HOPI a celého projektu. Z počátku jsem se občas přistihl v situaci, kdy mi nebylo zcela jasné, pro koho vlastně „pracuji“. Přesto jsem se velmi rychle vžil do role „HOPÍKA“. Projekt Makro byl, a stále je, velice dynamický, se stabilním, ale velice náročným par tnerem. Pokud se ohlédnu do minulosti, kterou nyní srovnávám, vybavují se mi hlavně tyto rozdíly:
I n f o r m a č n í t e c h n o l o g i e : udrželi jsme krok s rychlým tempem vývoje v oblasti informačních technologií. Příkladem toho je r. 2005, kdy systém Hyka Soft byl od základu přepracován tak, aby vyhovoval nárokům zákazníka. Musíme jít ale dál a proto věřím, že i tento IS bude v letošním roce nahrazen SAPem. V procesu BBX jsme do začátku roku 2007 pracovali s IS společnosti Makro (IPS), v březnu 2008 jsme i tady implementovali SAP. V první fázi jsme ještě stále používali „papírovou formu“, obrovským přínosem pak bylo nasazení HHT (ruční terminál). Což přineslo zejména zrychlení a zkvalitnění celého procesu, významné snížení chybovosti a nemalé úspor y mzdových nákladů.
V roce 2001 jsem pracoval s týmem 30 zaměstnanců, nyní je to pětinásobek; tehdy jsme pracovali pouze v jednosměnném provoze, na rozdíl od současnosti, kdy pracujeme non-stop téměř 365 dní v roce; průměrné množství procesovaných palet bylo před osmi lety 1.000 palet /den, v současnosti to ve špičce může být až 5.000 palet /den. „Procesovaná hmota“ přibývala ze dvou důvodů – Makro otevíralo další prodejny, které zvyšovaly náš obrat; zároveň Makro rozšiřovalo počet dodavatelů zařazených do CD toků (vysv. cross-docking).
Co pro Makro v Jažlovicích děláme? Našemu partnerovi v současnosti poskytujeme především dvě hlavní služby: 1) Předalokační cross-docking (PAXD) – v tomto systému mají dodavatelé možnost dodat zboží do skladu v ucelených, zabezpečených jednotkách – tzn. palety, kartony. Za vychystaný obsah jednotky plně odpovídá dodavatel. Detailní příjem zboží probíhá až na Makro prodejně. Jednoduše řečeno, tady fungujeme jako „pošťáci“. 2) Break-bulk cross-docking (BBXD) – tady je naše role významnější. Příjem zboží probíhá již v HOPI na úrovni prodejních jednotek, jak z pohledu kvality, tak kvantity. Následně je zboží vychystáno pro jednotlivé prodejny. Samozřejmostí je důsledná výstupní kontrola. Po zabezpečení paletových jednotek je zboží dále distribuováno, zpravidla naším vozovým parkem, a vzhledem k dlouhodobě udržené vysoké kvalitě vychystání, jde zboží rovnou do regálu k dispozici koncovému zákazníkovi. Oba tyto toky zboží realizujeme ve dvou teplotních režimech, suchém a chlazeném.
Z a u č e n í a š k o l e n í z a m ě s t n a n c ů : tak jak jsme byli denně konfrontováni nárůstem procesovaných objemů, často jsme zapomínali na to, jak správně a včas zaměstnancům vysvětlit pracovní postupy, standardy… Za poslední tři roky jsme zaznamenali v této oblasti významný posun k lepšímu. Snažíme se již v den nástupu vybavit zaměstnance základními informacemi a během následujících 14-ti dnů absolvuje intenzivní školení, zakončené testy a hodnocením. P o z n á n í n a š e h o p a r t n e r a : zprvu to vypadalo, že nastavený systém je jednoduchý, čitelný a bude všem srozumitelný. Jak se vyvíjela vzájemná spolupráce, přicházely nové a nové požadavky na mimořádné služby – i tady jsme dokázali velmi pružně reagovat a vyhovět přání partnera. Jednalo se např. o subcontracting, krátkodobé skladování, doprava již zakoupeného zboží přímo k zákazníkovi Makra. Dnes v podstatě není požadavek, který bychom neuměli zrealizovat. Bylo by smutné, kdyby se za těch osm let změnilo tak málo, je těžké popisovat vše detailně. Myslím si ale, že je zřetelné, jak společnost roste co do velikosti, tak i procesy získávají na kvalitě. Jsem přesvědčen, že když tento trend udržíme, můžeme se směle pustit do „boje“ s evropskou konkurencí.
History At the time when the project of Makro, one of our biggest customers, was starting I was still the employee of that company. In May 2001 I started in HOPI in Jažlovice in the position of Logistics and CD Processing Manager. In this position I was able to make a good use of my expertise, contacts and my familiarity with clients right from the start. This was a great advantage in getting to know the HOPI's philosophy and the whole project.
Na kom to vlastně celé stojí? Můžete si myslet, že na mně. Opak je však pravdou. V žádném případě bych se neobešel bez sehraného týmu kolegů a spolupracovníků. Myslím tím zejména vedoucí skladu D. Padevětovou a M. Müllera, směnové mistry D. Skoblovou, E. Roubíčkovou, F. Houštěka, L. Buriana a R. Achrera. Nelze zde vyjmenovat úplně všechny spolupracovníky, přesto vím, že i oni stojí za úspěchem, kterého v poskytované službě dosahujeme.
6
At first, I'd find myself in a situation where I felt that I didn't know for whom I was actually working. Still, quite quickly I've become a HOPI man. The Makro's project was, and still is, a very dynamic project with a stable but very demanding partner. Looking back to make comparisons between now and then, I can see the differences: In 2001 I was working with a team of 30 people, now I'm working with five times that many people. In those days we were
working in just a single shift, unlike now when is working non-stop for almost 365 days a year. Eight years ago we'd process 1 000 pallets a day while nowadays, at peak times, it can be up to 5 000 pallets a day. There are two reasons for this increase: Makro kept opening more stores which were achieving higher turnover and, at the same time, Makro was also increasing the number of suppliers involved in CD (cross-docking) system.
What we do for Makro in Jažlovice? At present, we are providing two main services to our partner: 1) Pre-allocation cross-docking (PAXD) – under this system the suppliers may deliver goods to the store in single, secured storage units, i.e. pallets. boxes. The suppliers are fully responsible for the content of the delivered storage units. The goods are fully accepted on a delivery to a Makro store. To put it simply, under this system we operate in the same way as post office.
Knowing our partner: at first it seemed that the setup system is clear and simple and that all will be able to understand it. As our cooperation progressed further there was a constant demand for providing new and additional services but, even then, we were able to quickly respond and satisfy our partner's demands. This involved, for example, subcontracting, shirt-term storage, transporting the previously purchased goods directly to Makro's customers, and so on. Today there's basically no demand that we can't satisfy. It would be a sad thing if there were no changes in the last eight years. It's quite difficult to describe everything in detail. But I do think that the company keeps growing, not just in size but, especially, in terms of constantly improving the quality of work processes. I am convinced that if we can continue this trend, we will soon be able to take on our European competitors.
2) Break-bulk cross-docking (BBXD) – under this system our role is more important. The goods are delivered to and accepted on behalf of the retailing units by HOPI. The goods are then sorted out and prepared for delivery to the individual retailing units. Final check-out of out-going goods is absolutely essential in this case. After securely packing the goods in storage units, the goods are then delivered using usually our vehicles and, given the constantly maintained high quality processing, can be put straight on the shelves to be sold to the end customers. In both these systems we operate in two temperature regimes – dry and cold regimes.
And on whom is this whole business depending? You might think that's me, but this is not quite true. Under no circumstances I could do this without a tight-knit group of people. By this I mean especially the store managers Daniela Padevětová and Michal Müller. shift leaders Dana Skoblová, Eva Roubíčková, Filip Houštěk, Libor Burian and Roman Achrer. I can't name here all the people involved, but I do know that the highly successful service that we provide is also due to them.
What has changed in the past eight years? Information technology: we were able to keep pace with the fast tempo of development in the area of information technology. The best example of this is the year 2005 when the Hyka Soft system was completely rebuilt to satisfy the demands of our customers. We must keep this up, so I hope that this year this system will be replaced with the SAP's system. In the BBXD system we have been using the Makro's information system (IPS) until the beginning of 2007 and in March 2008 we replaced it with the SAP's system. In the initial stage we were forced to keep using the "paper-based system" until the introduction of HHT (hand-held terminals) made a huge difference, in particular allowing to speed up and improve the whole system, significantly reduce the number of errors and wage costs. Instruction and training of employees: while we were almost daily facing the increase in quantity of processed goods, we were often forgetting how important it was to explain and properly and in good to tell the employees about the work processes and standards expected. In the past three years we have made a good progress in this area. Right from the very first day of their employment we try to provide new employees with basic information and in the next fortnight we give them intensive training which ends with tests and assessments.
Spodní řada z leva / Bottom row (from the left): Dana Skoblová, Roman Achrer, Eva Roubíčková Horní řada z leva / Back row (from the left): Michal Müller, Libor Burian, Daniela Padevětová, Milan Valeš, Filip Houštěk
Organizační struktura: XDC Makro Jažlovice Organisational Structure: XDC Makro Jažlovice Logistický manažer CD procesů / Logistics and CD Processing Manager
Milan Valeš Vedoucí skladu PAXDC a BBXDC / Manager of PAXDC and BBXDC Store
Daniela Padevětová Michal Müller Směnový mistr PAXDC a BBXDC / PAXDC and BBXDC Shift Leaders
Dana Skoblová Roman Achrer Libor Burian Eva Roubíčková Filip Houštěk Ved. admin. prac. - fakturace / Head of Administration – Invoicing
Kateřina Foudová Ved. admin. prac. - provozní / Head of Administration – Operations
Radka Tačnerová
7
Představení manažera Introducing the manager:
Milan Valeš O Vašich začátcích ve společnosti HOPI jsme se již v tomto čísle HOPÍKA dočetli. Co ale obnáší Vaše pracovní pozice? Jak vypadá Váš běžný pracovní den?
Pravidelný meeting se zaměstnanci / Regular meeting with employees
Logistika je dnes mj. o rychlosti získaných informací. Proto můj pracovní den pravidelně začíná po probuzení telefonátem směnovému mistrovi. Získané informace mně pak dávají náskok při řešení problematiky mého provozu. Tento krátký telefonát se mi mnohdy skutečně vyplatil. Koloritem se již stalo ranní setkání s ředitelem provozu, p. Macalou, kde krátce vyhodnotíme předešlý den a s mými kolegy diskutujeme společnou problematiku. Den pak připomíná mozaiku, složenou z různých kontrolních činností, konzultací s lidmi z provozu, jednání se zákazníkem a přípravy analýz či podkladů pro efektivní řízení provozu. Co považujete za svůj největší profesní úspěch? Chválit se na tomto místě je vždy těžší, než se kritizovat. Přesto bych si dovolil považovat za úspěch, že i přes nemalé počáteční potíže se mi podařilo obklopit se týmem lidí, kteří jsou loajální nejen vůči mně, ale celé společnosti. Jak si představujete ideálně strávený pracovní den?
Provozní administrativa XDC Makro / XDC Makro operational administration
Asi byste si chtěli přečíst, že nejlepší den je bez problémů, všechno běží jak má, nikdo od vás nic nepotřebuje … Každý problematiky znalý člověk ví, že takto to nefunguje. V současné době, a nejen díky světové ekonomické krizi, je vysoký tlak na zajištění rentability každého provozu. Jsme tu přeci proto, abychom problémy řešili a především problémům předcházeli a přesně to mi vyhovuje. Výsledky mé práce se pak musí obejít bez negativního finančního dopadu a také zaměstnanci, zákazník a „šéfové“ musí být spokojeni. Řeknete nám, co děláte ve svém volném čase?
Proces PAX / PAX process
Aktivit by bylo mnoho, jen se k nim nedostanu tak pravidelně a tak často jak bych si přál. Druhým přírůstkem do rodiny v loňském roce mi času na mé další záliby zbývá opět trochu méně. Když se nevěnuji rodině, realizuji se při práci na zahradě, ze sportu určitě rád lyžuji, projedu se na kole nebo si zaběhám. Také občas zajdu s kamarády na nějaký kulinářský zážitek. Děkujeme za rozhovor.
Základní údaje / Key details Jméno / Name: Funkce / Position: Věk / Age: Stav / Marital status : Počet dětí / Children : Znamení / Star sign: Proces BBX / BBX process
8
Milan Valeš Logistický manažer / Logistics Manager 39 let / 39 ženatý / married 2/2 Blíženec / Gemini
Výsledky mé práce se pak musí obejít bez negativního finančního dopadu a také zaměstnanci, zákazník a „šéfové“ musí být spokojeni. / The results of my work must show no negative financial effects and, also, the employees, customers and bosses, of course, must be satisfied.
We were able to read about your start in HOPI in this issue of HOPIK magazine. But what about your work position? What is a typical working day like for you? Logistics is nowadays all about the speed of processing information. Which is why my working day starts with making a phone call to a shift leader as soon as I get up. The information I get helps me to keep ahead when dealing with any problems in my work. Quite often, making this phone call really paid off in the end. What has also become a tradition is meeting up in the morning with the Operations Manager, Mr Macala, to assess the previous day's work and then with my colleagues discussing the today's problems. In general, my day resembles a kind of mosaic consisting of check-ups and inspections, consulting with employees, dealing with customers, preparing analyses and documentation for effective operations management.
problems, not avoiding them, and that’s how it suits me. The results of my work must show no negative financial effects and, also, the employees, customers and bosses, of course, must be satisfied. Can you tell us what do you do in your free time? There'd be a lot a activities I'd like to do, but I can't get. With the second addition to our family last year I have even less free time for my hobbies than before. But, apart from spending time with my family, I like to do some gardening, a bit of sport certainly – I like to ski, ride a bike, go for a run. Sometimes also I like going out with friends for some culinary experience. Thank you for the interview.
What do you think is your biggest professional success? It's always harder to praise rather than criticise myself. Still, what I would like to regard as success is that, in spite of initial difficulties, I was able to put together a work team which has people who are loyal not just to me but the company. What do you imagine your ideal working day to be like? Perhaps the readers would like to hear that an ideal day is a day without problems, when everything works as it should, no one needs anything from you ... But anyone knowledgeable of this work also knows that it does not work like that. At the present, and this not just because of the global economic crisis, there is a great pressure on ensuring rentability of any operation. What we are here for is, in the first place, to deal with the
9
SAP
Upgrade informačního systému SAP ve skupině HOPI Upgrade of the SAP information system in the HOPI group
Upgrade (Autor/By: Ing. Ivan Mokříš)
HOPI tedy nyní běží na nejmodernějším informačním systému. HOPI is now running on the most up-to-date information system.
HOPI and Hi-Tech 10
HOPI začalo využívat informační systém SAP v roce 2001. Pamětníci si vzpomenou na obtížný start projektu UNILEVER. Tehdy jsme nainstalovali verzi označenou R/3 4.6C. Od té doby se SAP šířil firmou přes všechny projekty i do všech zemí a zcela nahradil staré systémy MAGIC, EKIS, … Od té doby jsme se v HOPI naučili SAP používat, vyvíjet i spojovat s RF skenery či plánovat v něm dopravu. Pokrok ale nelze zastavit a vývoj software běžel nezadržitelně dál. Kdo si dnes vzpomene na Windows 2000? Každý ale už slyšel o MS Windows Vista. I společnost SAP vyvíjela a inovovala svůj systém, který je dnes celosvětově nejužívanějším podnikovým informačním systémem. Zapracovávala do něj požadavky zákazníků, opravovala chyby, upravovala podle legislativních změn a přidala do něj i všechny nové technologie. Společně s tím se vyvíjí svět kolem nás a na Slovensku se už dnes platí eurem. To s sebou přineslo i nutnost změnit vedení účetnictví HOPI SK z SKK do EUR. A tuto změnu už nebylo možno ve staré verzi SAPu provést. Bylo tedy rozhodnuto provést změnu verze SAP, tzv. Upgrade.
HOPI began using the SAP information system in 2001. Witnesses remember a difficult start to the UNILEVER project. At that time we installed a version designated R/3 4.6C. Since that time SAP has expanded through the company via all projects to all countries and has completely replaced the old systems MAGIC, EKIS, … Since then we have given training at HOPI in how to use SAP, developed it and linked it with RF scanners and planned transport in it. But progress cannot be stopped and the development of the software continued inexorably. Who these days remembers Windows 2000? But everyone has heard of MS Windows Vista. And the company developed SAP and added innovations to a system which is currently the most frequently used corporate information system in the world. Customer requirements have been incorporated into it, errors ironed out, it has been modified in accordance with legislative changes and all the latest technology has been added to it. The world is changing around us and in Slovakia the euro is now the legal tender. This means having to change the HOPI SK bookkeeping from SKK to EUR. This change wasn’t possible in the old version of SAP, and so a decision was taken to upgrade.
Přípravy pro Upgrade probíhaly již v roce 2008. Vyžádaly si investice do nového HW, na kterém jsme provedli první testovací Upgrade, který nám ukázal potřebnou délku odstávky. Dalším nutným krokem bylo archivování starých dat z našeho SAPu. Pro přípravu vlastního Upgrade jsme vybudovali testovací prostředí, kde na nové verzi nejdříve externí poradci odstranili největší potíže a potom následovalo náročné testování. Během 21 hodin odstávky se nám povedlo upgradovat SAP z verze 4.6C na nejnovější verzi SAP ECC6.0 bez jakýchkoliv provozních dopadů. Celý tým se dokázal vypořádat s náročným úkolem v plánovaném termínu. Je to nesporný úspěch, za který bych chtěl poděkovat všem spolupracovníkům i externím poradcům, kteří se na něm podíleli. H O P I t e d y n y n í b ě ž í n a n e j m o d e r n ě j š í m i n f o r mačním systému. Dalším podobně náročným projektem bude migrace slovenského účetnictví z SKK do EUR, která proběhne v květnu.
Preparations for the upgrade were already underway in 2008. Investment was required in new HW on which we carried out the first tests of the upgrade, which showed us the necessary length of stoppages. Another necessary step was the archiving of old data from our SAP. In order to prepare the upgrade we created a test environment in which external consultants first removed the biggest difficulties from the new version, after which came demanding trials. During a 21-hour stoppage we managed to upgrade SAP from version 4.6C to the very latest version SAP ECC6.0 without any impact on operations. The entire team mastered a demanding task within the planned deadline. It is an unqualified success for which I would like to thank all colleagues and external consultants who participated. HOPI is now running on the most up-to-date information system. The next similarly demanding project will be the migration of the Slovak accounts from SKK to EUR, which will be undertaken in May.
11
(Autor/By: Jaroslav Voráček) HOPI CZ - Přestavba H1 Jažlovice V prvním čtvrtletí tohoto roku bylo rozhodnuto o přestavbě objektu H1 v Jažlovicích, z něhož se v minulém období kromě procesů pro Makro řešila distribuce mražených a chlazených výrobků a zeleniny. Impulsem pro změny bylo rovněž dokončení mrazírenského komplexu – bloku H4, tedy přestěhování provozu mrazírny z H1 do nových prostor. Vlastní přestavba zahrnuje vytvoření tříkomorové chladírny: 1. komora – plocha 1950 m2, regulovatelná teplota 0 až 4°C 2. komora – plocha 1550 m2, regulovatelná teplota 2 až 4°C 3. komora – plocha 2320 m2, regulovatelná teplota 4 až 8°C Novým uspořádáním chladírny nabízíme partnerům vyšší prvek kvality a dále nové řešení přinese energetickou úsporu 1,5 mil. kWh. Nové rozdělení rovněž umožnilo koncentrovat veškeré cross-dockové procesy do prostoru CDC skladu s plochou 4200 m2. Poslední změnou je etapové zaregálování centrálního skladu s cílovou kapacitou 5400 palet. HOPI CZ - Mrazírna H4 Jažlovice Dne 15. 1. tohoto roku předalo vedení společnosti manažerovi Ing. Jiřímu Filipovi a jeho týmu nový objekt H4. Zastavěná plocha: 7 200 m2 Počet palet: 15 000 Náklad: 200 mil. Kč Vzhledem k tomu, že je nová mrazírna vybavena systémovými vozíky, které zajišťují veškeré skladové operace, vzniká zde nutnost přesného řízení pohybu palet – příjem, zaskladňování a následná kompletace zakázek. V současné době se personál přizpůsobuje novým podmínkám činnosti. V průběhu dubna bude nainstalován radioshuttlový systém. HOPI SK – Madunice Vedení společnosti rozhodlo o provedení revitalizace administrativní budovy v Madunicích tak, aby důstojně reprezentovala společnost HOPI jako správně-administrativní centrum. HOPI CZ - Prostějov - plány do budoucna ... To, že je Prostějov druhým nejvýznamnějším distribučním centrem pro zásobování České a části Slovenské republiky, dokazují neustálé požadavky na zvýšení skladovacích kapacit. V současné době je zboží skladováno ve vlastním skladu o ploše 20 000 m2 a dále ve skladech Feico, Atlas a původním skladu HOPI. Vzhledem k obrovské náročnosti řízení zásob skladů, jakož i kompletace zakázek, se znovu vrací k projednání stavba nového vysokokapacitního skladu. Kapacita nového skladu: suchý sklad: chlazený sklad: Náklad stavby:
40 000 palet 11 000 palet téměř 500 mil. Kč
Okamžitým, nicméně částečným řešením je posílení kapacity stávajícího centrálního skladu o 2 000 palet. Nový prostor vznikl přepažením mrazírny s propojením na centrální sklad. V budoucnu bude toto řešení umožňovat nastavení dvouteplotního režimu ve stávající mrazírně.
12
Investiční výstavba
HOPI CZ - Reconstruction of Building H1 Jažlovice
Investment construction
In the 1st quarter of this year it was decided to go ahead with the project for the reonstruction of the Building H1 in Jažlovice which was in the previous periods used for sorting goods for Makro and as a basis for distribution of frozen and cold products and vegetables. The main impulse for the reconstruction was the completion of the cold store complex (Building H4) which allowed to move the cold store operations from the Building H1 into the newly completed building. The reconstruction project proposes construction of a three-chamber refrigeration plant: Chamber 1 – area: 1 950 m2; temperature adjustable from 0 – 40°C Chamber 2 – area: 1 550 m2; temperature adjustable from 2 – 40°C Chamber 3 – area: 2 320 m2; temperature adjustable from 4 – 80°C With the new arrangement of the refrigeration plant we will be able to provide higher quality services to our partners. In addition, the reconstruction will help to reduce energy consumption by 1.5 million kWh. The partitioning also made it possible to concentrate all the cross-docking processes in the CDC store with the area of 4 200 m2. The last change involves gradual construction of shelving space in the central store with the projected capacity up to 5 400 pallets. HOPI CZ - Cold Store Building H4 Jažlovice On 15. 1. this year the company management presented to the manager Ing. Jiří Filip and his team the new building H4. Built-up area: 7 200 m2 Number of pallets: 15 000 Cost: CZK 200 million Due to the fact that the new cold store is equipped with system trolleys that are used to carry out all storing operations, there is a need for a precise management of the movement of pallets – delivery, storing, subsequent completion of orders. The personnel is currently adjusting to the new working conditions. A new radio shuttle system will be installed in April. HOPI SK – Madunice The company management has decided to go ahead with the project to revitalise the administration building in Madunice. The aim of the project is to create a prestigious administration centre for HOPI company. HOPI CZ - Prostějov - future plans ...
HOPI Prostějov - budoucí expanze
The fact that Prostějov is the second largest distribution centre supplying the Czech Republic and parts of the Slovak Republic may be confirmed by the continuing demands to increase storage capacities. At present the goods are stored in our own store with the area of 20 000 square metres and also in the Feico and Atlas stores and in the original HOPI store. Due to the huge demands on the management of stock in the stores and also on the completion of orders, the construction of a new high-capacity store comes again under discussion. Capacity of the new store: Dry store: 40 000 pallets Cool store: 11 000 pallets Construction costs: nearly CZK 500 million The immediate, if only partial, solution is to increase capacity of the existing central store by 2 000 pallets. The additional space was created by partitioning the cold store and providing connection to the central store. This solution will allow the introduction of a two-temperature regime in the existing cold store in the future.
13
TEAM BUILDING managementu HOPI / of the HOPI Management
V pátek 17. 4. 2009 se ve Stanovicích uskutečnil team building managementu HOPI. Manažeři absolvovali exkurzi do závodu HOLLANDIA a.s. v Krásném Údolí, kde byli seznámeni s výrobou jogurtů a chodem provozu závodu. Potom následovala prohlídka zemědělského závodu AGRO a.s. v Otročíně - živočišné výroby: kravína, teletníku, dojírny. Velmi zajímavá byla prohlídka stanice na zpracování biomasy. Po exkurzích následoval příjemný večer, strávený v překrásném prostředí Selského statku ve Stanovicích.
14
On Friday 17. 4. 2009 HOPI held a team building management exercise in Stanovice. Managers went on an excursion to the HOLLANDIA a.s. plant in Krásné Údolí where they became acquainted with how the yoghurt is made and the general operational running of the plant. Following on from this, there was a tour of the agricultural plant AGRO a.s. in Otročín – animal products: cow-hide, calf shed, milking houses. The tour to see how organic meat is processed was particularly interesting. After a day of excursions we spent a pleasant evening in the beautiful surroundings of the rustic farm-house in Stanovice.
(Autor/By: Réka Madacsay)
I N F O
H O P I
M a ďa r s k o DC Gyál Z rozhodnutí vrcholového managementu byl v prosinci roku 2008 zahájen v DC Gyál projekt reorganizace, jehož cílem je zvýšení efektivity a zároveň snížení nákladů. Tento krok byl nutný z toho důvodu, že maďarská centrála HOPI obsluhuje stále více partnerů. V provozu skladů s různými teplotními režimy je každý prostor členěn samostatně jako samostatná jednotka a působí tak izolovaně pro okamžité požadavky partnerů. Cílem projektu je sjednocení struktury, čímž vzroste účinnost celé distribuce a současně se výkony stanou měřitelnými a vypočitatelnými, což musí jednoznačně vést ke snížení nákladů. Vedoucím projektu a zároveň vedoucím DC Gyál je Sándor Szabadi. Pan Szabadi je původní profesí potravinářský technolog. Dříve pracoval u společnosti Unilever na úseku logistiky, poté byl 7 let ředitelem a jednatelem společnosti Tibbet & Britten a v následujících letech pracoval jako odborný poradce. Jako zajímavost o jeho osobě uvádíme, že se ve svém volném čase zabývá homeopatickými léčebnými postupy. Réka Madacsay: Domnívám se, že nikdo v HOPI potřebnost projektu nepopírá. Mnozí jsou však toho názoru, že vytvoření nové struktury ze čtyř samostatně fungujících jednotek (projekt mraženého zboží, chlazeného zboží, centrální sklad a cross dock sklady) bude způsobovat více problémů, než si představovali. A to znamená skutečnou výzvu i pro Vás. Sándor Szabadi: Skutečně, vytvoření společné linie pro tak velký a složitý projekt je velikou výzvou pro každého odborníka. Nebyla to pouze otázka odhodlání, to by bylo málo. Je potřeba znát odborná hlediska a ta uplatnit podle místních podmínek. Mnohé je závislé i na tom, do jaké míry je možná implementace soudobých technologií, v první řadě informační technologie, ale patří sem i odpovídající skladová technologie, jako např. technika tvorby komisek, uspořádání zboží ve skladě, stroje, regály, atd. Důležitá je také ochota našich partnerů ke spolupráci, neboť každý má své specifické požadavky, které není jednoduché přenést do standardní formy. Réka Madacsay: Dne 9. prosince 2008 byl projekt představen nejprve na úrovni vedení společnosti, potom na úrovni provozu. Od té doby uplynuly 3 měsíce a reorganizace plynule pokračuje. Je dodržován časový harmonogram? Sándor Szabadi: Protože jsem řídil již více podobných projektů, ze zkušenosti vím, že se zaváděný projekt nikdy nevyvíjel přesně podle očekávání. Občas se vyskytnou nějaké nepředvídatelné překážky. Člověk by také rád viděl výsledky dříve, než jak to změny umožňují. Nesmí se zapomínat ani na to, že kromě prováděných změn v procesu je nutné plnit i denní úkoly. Beru-li v úvahu všechna tato hlediska, pak mohu říci, že jsem s vývojem projektu spokojen. Změny jsou již patrné a to se projevuje i ve výsledcích.
Jedním z nejdůležitějších témat reorganizace je plánování pracovních zdrojů. V uplynulých dnech jsme začali aplikovat tento model v praxi, což učiní celý proces daleko transparentnější. Hospodaření s lidskými zdroji přinese své výsledky v úsporách mzdových nákladů. Plánování pracovních zdrojů samo o sobě však celý problém neřeší. Požadovaný účinek má jenom v tom případě, když je denním požadavkem definováno, kolik je v daný den nebo pro danou směnu nutno vykonat práce, jaké a kolik lidských zdrojů k tomu potřebujeme. Tato data analyzujeme na úrovni denní, týdenní a měsíční a rozhodujeme o tom, jak a co dělat v následujícím období. Je velice důležité, aby plánování souhlasilo i s realitou v praxi. V první den, kdy jsme započali s plánováním, jsme dokázali stanovit, že pokud se bude pracovat podle takových a takových norem, bude koncem směny skluz 87 palet, s ohledem na chystané množství, normy a počet pracovníků. Skutečný výsledek byl 74 palet, což je podle mne na první pokus velice dobrý výsledek. Cílem je, aby byly tyto plánovací údaje co nejpřesnější. Za milník tedy považuji to, aby bylo na tyto údaje spolehnutí. K tomu je samozřejmě potřebných mnoho statistických údajů, více a přesnějších kontrol, i ze strany našich partnerů, což si však v budoucnu tento model automaticky vynutí. K tomuto tématu se váže odměňování pracovníků podle výkonů. V současné době probíhá testování základního modelu. K modelu bylo nutné vytvořit celou agendu: nastavení norem, systém vyúčtování, evidence, celkovou administraci. Důležité je, aby vyhodnocování bylo spolehlivé a korektní. Za milník v této otázce považuji to, že se podaří systém normování vytvořit takovým způsobem, aby z něho vycházely spolehlivé výsledky, protože na základě těchto údajů jsou naši pracovníci odměňováni. Pokud je systém funkční, jsme z něj schopni získat velice mnoho užitečných informací k plánování a i k analýze nákladů. Dalším důležitým bodem je reorganizace skladových operací, jejich přeplánování. Uspořádání skladových operací tvoří v současné době překážku k účinné organizaci práce, bohužel i při plnění denních úkolů. Bohužel, v souvislosti s implementací procesu plánování pracovních zdrojů máme na tento proces méně času. Réka Madacsay: V čem spatřujete skutečné potíže realizace? Respektive, zda nejsou potíže vytvářené uměle? Sándor Szabadi: S uměle vytvořenými potížemi jsem se nesetkal. Zjišťuji, že pracovníci, kteří se zavádění nového systému účastní, spolupracují maximálně a s nadšením pro věc. Potíže vidím spíše v tom, že je nutné zabývat se mnohými věcmi z minulosti, což vyžaduje mnoho energie a času a ubírá prostor pro to, abychom se mohli zabývat vytvořením procesů pro budoucnost. K tomu by dle mého názoru bylo zapotřebí více lidských zdrojů, alespoň na přechodnou dobu, neboť mnozí, hlavně na úseku administrativy, jsou mimořádně přetíženi a tak není možné očekávat přílišné nadšení. Pokud mohu něco označit za uměle vytvořenou překážku, pak by to byla neuvěřitelně složitá administrativa, kterou bohužel informatika vůbec nepodporuje. Přitom je to jedna z oblastí, od které by mohl člověk na počátku XXI. století právem očekávat plnou podporu. O administrativě mohu říci ve zkratce tolik, že je jí mimořádně mnoho, je složitá a nese s sebou množství zdrojů vzniku chyb. Chtěl bych říci, že pokud by bylo možné v této věci provést změny, mělo by to účinek porovnatelný s účinky výše uvedených projektů, jak z hlediska úspory nákladů, tak z hlediska lepší obsluhy klientů. Réka Madacsay: Při prvním jednání k uvedení projektu jste řekl, že podle Vašich zkušeností bude reorganizace prožívat různá období v myslích kolegů: oduševnělé, skeptické, pak období důvěry a přijímání nového. Ve kterém období se podle Vašeho názoru v současnosti nacházíme? Je přijatá představa, kterou reprezentujete Vy následně po schválení představiteli majitelů?
Réka Madacsay: Jaké jsou milníky reorganizace? Sándor Szabadi: Organizační změny byly implementovány velice rychle, rychleji než kdekoliv jinde a fungují velice dobře. Za velký úspěch považuji, když se z rutinní práce, ke které již není vyvíjena žádná iniciativa, stane proces s novou organizací práce. Manažeři musí vedle svých původních úkolů plnit i úkoly nové a současně zapracovat ty pracovníky, kteří tyto úkoly v budoucnu plně převezmou. To vyžaduje od každého práci navíc, což je občas důvodem pro určité napětí.
Sándor Szabadi: V současnosti jsme ve fázi, která následuje po oduševnění (i když tuto fázi se snažím udržovat trvale), zároveň bych však neřekl, že již nastalo období skeptické. Musíme si uvědomit, že racionalizaci skladových procesů nedokážeme pro nedostatek místa realizovat v potřebném tempu. To u kolegů vyvolává trochu hořkost, ale nevidím to tak, že by byla skeptická nálada v tom smyslu, aby nevěřili, že se to jednoho dne zrealizuje. Zavázal jsem se, že budu stát za svým slovem a dodržím, co jsem slíbil.
15
R é k a M a d a c s a y : Proces reorganizace může trvat i několik let. Jaká je délka stanovené lhůty pro realizaci, jak a v čem bude pak možné měřit úspěšnost projektu? S á n d o r S z a b a d i : Lhůta pro realizaci není příliš dlouhá. Je stanovena do poloviny května. Tato lhůta bude pravděpodobně dostačovat k předání know-how. Jak jsem již řekl, změny přinášejí výsledek jen tehdy, pokud se stávají zavedenou rutinou a i naše každodenní práce probíhá podle těch samých principů, jejichž základy jsme v současnosti položili. Pokud se dávají do pořádku záležitosti zpětně za měsíce nebo týdny, není možné počítat s nějakými významnými výsledky. Já bych považoval za skutečný úspěch to, kdyby pracovníci skladu po uplynutí několika měsíců konstatovali, že znatelně pokleslo napětí, chodí rádi do práce, protože jejich úkolem není řešení nepřeberného množství problémů, ale pouze to, aby přesně vykonali denní úkoly, a aby měli prostor přemýšlet o tom, co by bylo ještě možné zlepšit. R é k a M a d a c s a y : Pro management HOPI má projekt prioritu. Dostává se mu veškeré odborné podpory, které je zapotřebí? S á n d o r S z a b a d i : Ano. Pracuji zde velice rád, protože vidím, že management chápe a podporuje představy, které bych chtěl realizovat, i když se doposud nevyskytl žádný mimořádný nárok ve spojitosti se samotným projektem. Domnívám se ale, že například ve spojitosti s operací BBXD by stálo za úvahu zrychlení sběru dat pomocí čárového kódu nebo nákup automatické váhy, což by v současné situaci velice napomohlo a je to nevyhnutelné řešení pro zvýšení současného obratu. R é k a M a d a c s a y : Jste osobnost velice klidná, orientovaná na úspěšnost. Co vám dává jistotu v úspěšnost projektu? S á n d o r S z a b a d i : 28 let pracuji na projektech, malých i velkých, řídil jsem již i podobné reorganizace, tedy z praxe vím, že projekt je realizovatelný. Kdyby mě zavolali do slévárny ocele, je možné, že bych nebyl tak sebevědomý... R é k a M a d a c s a y : Pane Szabadi, k realizaci Vašich představ Vám přejeme mnoho úspěchů a děkujeme Vám za rozhovor!
Obchodní odvětví CoPack Dne 1. 11. 2008 byl vedoucím nového obchodního odvětví CoPack stanoven pan Szabolcs Szende. Je mu 34 let, svobodný, narozen ve znamení kozoroha.
Szabolcs Szende
R é k a M a d a c s a y : Dříve jste pracoval u Tibbet & Britten, pak u Geodisu jako vedoucí provozu CoPack. Jaké konkrétní úkoly jste tam plnil? Jaké konkrétní zkušenosti z předchozího zaměstnání dokážete ve společnosti HOPI zužitkovat?
16
S z a b o l c s S z e n d e : U společnosti Tibbet & Britten jsem strávil dva roky, svou kariéru jsem zahájil v obchodním oddělení mraženého zboží pro Unilever jako asistent vedoucího operací. Za tuto dobu jsem poznal skladové procesy, denní činnost z hlediska operační činnosti. To mi později hodně pomohlo v tom, co mohu jako vedoucí CoPack požadovat a co očekávat od provozu skladu ve vztahu k přípravě zboží a jeho ošetřování. Po dvou letech jsem se zúčastnil interního výběrového řízení na pozici vedoucího CoPack a zvítězil jsem. Převzal jsem vedení již fungujícího procesu, zabývajícího se balením výrobků pro Unilever (suché, chlazené a mražené). Vedle toho jsme však vykonávali i služby pro Stollwerck (dnes Bonbonetti), GlaxoSmithKlein, Findus a příležitostně pro Kraft Foods a Bonduelle. V té době se rozběhl systém controllingu, kterého jsem se za stranu projektu aktivně účastnil a tím jsem získával zkušenosti v otázkách vztahujících se k finančním a účetním operacím. Odkr yli jsme nedostatky ve vlastní činnosti a činnosti subdodavatelů. Na základě těchto zjištění jsme započali optimalizaci v oblasti nabídnutých cen. V zájmu úspěšného působení v budoucím období byla u těchto procesů nutná zásadní reorganizace. Od roku 2006 jsem pracoval pro skupinu Geodis, kde jsem byl požádán o vybudování obchodní skupiny CoPack. Bylo to vzrušující období, neboť nebylo zapotřebí přebudovávat nebo rozšiřovat již existující odvětví, ale vybudovat jej úplně od začátku. Realizovali jsme balení pro Unilever, z existujících obchodních partnerů pak pro Bricostore, Sanyo a dále několik menších partnerů, pro něž jsme vykonávali rovněž služby štítkování. Později bylo rovněž od základů vybudováno oddělení CoPack pro společnost Nestle, to však již na jiné provozovně. R é k a M a d a c s a y : Jaké jsou Vaše nejdůležitější profesní cíle a jak jich hodláte dosáhnout? Szabolcs Szende: Prvním krokem bylo získání celého objemu balení pro společnost Unilever, což se nám podařilo. V prvních šesti měsících po zahájení bylo cílem vytvořit procesy, reorganizovat je a upevnit, neboť obrat několikanásobně narostl a to si jinou organizaci práce a provozu vyžaduje. Kolegové již naštěstí měli v této činnosti profesionální praxi, tudíž nebyly nutné perso-nální změny, pouze bylo třeba personálně provoz posílit. Vzhledem k jejich mnohaletým zkušenostem jsme tak dokázali ze dne na den nabrat rytmus a zvýšený obrat zvládnout bez jakýchkoliv potíží. Prvořadým cílem prvních šesti měsíců je získávání nových obchodních partnerů. Je nám samozřejmě jasné, že v současné době, v době hospodářské krize, to není jednoduchý úkol. Vedle toho je samozřejmě nutné dále zlepšovat současné procesy a dále snižovat náklady.
R é k a M a d a c s a y : Jak se cítíte po prvních čtyřech měsících? Jaké jsou naše silné stránky, k jakému vývoji došlo v oblasti balení? S z a b o l c s S z e n d e : Spolupráce s kolegy na svěřeném úkolu mě těší. Prací na tomto projektu si utvářím obraz o celkové činnosti firmy. Největší sílu vidím v odborných znalostech spolupracovníků. Každý z nich je na něco specializován a na tomto základě se dá stavět. Na odborné znalosti chceme klást v následujících měsících velký důraz.
I N F O
Magyarország Gyáli DC
Réka Madacsay: O procesu CoPack ve společnosti HOPI hovoříme od zahájení činnosti skladu Unilever. Již dříve jsme k tomuto projektu vykonávali vázanou službu, např. štítkovaní pro Kimberly Clark ve středisku Gyál. Dle Vašeho popisu se t yto činnosti sloučily. Je k této činnosti vázaná logistická činnost v rámci státních hranic? Jaké jsou plány na získání dalších partnerů? Szabolcs Szende: Od počátku roku jsem převzal koordinaci balení jak suchého, tak i mraženého zboží pro všechny klienty rovněž ve středisku Gyál. Dokážeme podstatně zvýšit efektivitu tak, že koordinujeme týdenní požadavky mezi dvěma našimi středisky a na základě toho provádíme plánování kapacit. R é k a M a d a c s a y : Jak hodnotíte na základě čtyřměsíčních zkušeností stav a činnost pracovního týmu pro CoPack? S z a b o l c s S z e n d e : V první řadě jsme přijali ještě jednoho zkušeného vedoucího provozu, protože jejich odborné znalosti a organizační schopnosti jsou jedním ze základních pilířů naší efektivnosti. Abychom předcházeli reklamacím a případným pozdějším navíc-pracím, stanovili jsme kontrolora jakosti, který bude chyby odhalovat. Část kmenových zaměstnanců byla převedena pod agentury práce, čímž došlo ke značnému snížení nákladů. Zavedli jsme systém norem a na něm založené odměňování. Zatím se snažíme vyhnout vícesměnnému pracovnímu režimu z důvodu příplatku za směnnost. Místo toho necháme jako subdodavatele pracovat dvě společnosti, zaměstnávající občany se sníženou pracovní schopností. Výkony jsou vyúčtovávány za kusy. Je to řešení s větším ziskem, neboť vzhledem ke státní dotaci poskytují tyto firmy služby za nižší sazby. Z části toto řešení rovněž zajišťuje naši schopnost plnit prudce se měnící klientské požadavky v krátkých dodacích lhůtách. Dále má každý ze subdodavatelů k dispozici speciální balící stroj nebo klasifikaci (např. HACCP), což znamená přednost i při získávání nových klientů. R é k a M a d a c s a y : Szabolcsovi Szendemu děkujeme za odpovědi. Přejeme Vám dlouhodobou spolupráci a mnoho úspěchů u HOPI Hungária Kft!
H O P I
Sándor Szabadi
A tulajdonosi kör jóváhagyásával, a magyar ügyvezetés 2008 decemberében gyáli központjában egy hatékonyságnövelő és egyben költségcsökkentő átszervezési projektet indított el. Ennek szükségszerűségét mindannyian éreztük: a magyar HOPI központ működése során egyre több partnert szolgál ki, különböző hőfokú raktárrészei beindulásakor minden terület önálló egységként, egymástól elszigetelten került kialakításra a mindenkori Partner igényeinek egfelelően.
A projekt célja egyfajta egységesítése a struktúráknak, mellyel a teljes disztribúció hatékonysága megnövekedik, ezzel párhuzamosan mérhetővé és kiszámíthatóvá válnak a teljesítmények, ami egyértelműen költségcsökkentéshez kell, hogy vezessen. A projekt vezetője és egyben a gyáli DC megbízott vezetője Szabadi Sándor. Szabadi úr eredeti szakmáját tekintve élelmiszertechnológus, korábban az Unilevernél dolgozott logisztika területeken, ezután 7 évig a Tibbet & Britten ügyvezető igazgatója volt, majd az utóbbi években tanácsadóként tevékenykedik, és nem mellesleg homeopátis gyógyítással foglalkozik a szabad idejében. Réka Madacsay: Azt gondolom, a projekt szükségszerűségét nem vitatta senki a HOPInál. Viszont többen vélekedtek úgy, hogy a négy önállóan működő egységből (értsd: fagyasztott operáció, hűtött operáció, központi raktár, cross dock-raktár) az új struktúra kialakítása több nehézséget okoz, mint gondolnák és ez valódi kihívást jelenthet még az Ön számára is. Sándor Szabadi: Nyilvánvalóan egy ilyen nagy és bonyolult operáció egységes mederbe rendezése komoly kihívás minden szakember számára, és nem akarom azt mondani, hogy csak elhatározás kérdése lenne. Nem elég a szándék, vannak bizonyos szakmai kritériumok, amiket ismerni kell, és a helyi körülményeknek megfelelően kell adaptálni. Nagyon sok múlik azon is, hogy korszerű technológiákat milyen mértékben van lehetőség implementálni. Ez alatt elsősorban az információs technológia értem, de ide tartozik a megfelelő raktár technológia is, mint pl. a komissiózási technikák, a raktári elrendezés kialakítása, gépek, állványok, stb. Nem utolsó sorban az ügyfeleink együttműködési készsége, hiszen mindannyian számos sajátos igényt támasztanak, amit nem könnyű standard formákba rendezni.
17
Réka Madacsay: 2008. december 9-én először vezetői, majd raktári szinten került ismertetésre a projekt. Azóta eltelt 3 hónap, az átszervezés folyamatosan halad. Olyan ritmusban, ahogy az tervezett? Sándor Szabadi: Mivel több hasonló projektet vezényeltem már, azt mondhatom, hogy sohasem a várakozásnak megfelelően alakulnak a dolgok, mert szinte képtelenség előre pontosan felmérni azokat az akadályokat, amikbe nap, mint nap beleütközik az ember, továbbá mindenki hamarabb szeretne eredményeket látni, mint ahogy a változtatások azt lehetővé teszik. Nem szabad elfelejteni azt sem, hogy amellett, hogy átalakítjuk az egész operációt, a napi feladatokat is el kell látni. Ezzel együtt is azt mondhatom, hogy elégedett vagyok azzal, ahogy a projekt halad. Sok mindenben máris érezhető változások vannak, és ezek már az eredményekben is kimutathatók. Réka Madacsay: Mik azok a mérföldkövek, melyek az átszervezés alapját képezik az Ön fejében? Sándor Szabadi: A szervezeti változtatások – amik egyébként sokkal gyorsabban kerültek implementálásra mint azt bárhol eddig tapasztaltam – nagyon jól működnek. Mérföldkőnek azt tekintem ebben a kérdésben, ha már rutinszerűen és többletmunka befektetése nélkül működik az új szervezet. Jelenleg a kollégáknak az új feladatuk mellett a régiekkel is foglalkozniuk kell, be kell tanítani azokat a kollégákat, akik ezeket a feladatokat a jövőben teljesen átveszik majd. Ez ma még mindenkitől többletmunkát igényel, és ez okoz némi feszültséget. Az egyik legfontosabb témában – az erőforrás tervezésben – éppen a napokban kezdtük el a napi gyakorlatban is alkalmazni azt a modellt, ami reményeim szerint sokkal kiszámíthatóbbá, és biztonságosabbá teszi majd az operációt, nem beszélve arról, hogy a létszámgazdálkodásban is jelentős eredményeket várunk tőle. Ez szintén olyan dolog, aminek a bevezetése önmagában még nem oldja meg a problémát. Csak akkor működhet jó hatásfokkal, ha rutinná, mindennapi igénnyé válik az, hogy pontosan kiszámoljuk, mennyi munkát kell elvégezni egy adott napon, vagy műszakban, ahhoz mennyi és milyen erőforrás kell, és ezeket az adatokat napi heti, havi szinten elemezzük, és hozzunk döntéseket arra nézve, hogy a következő időszakban mit és hogyan tegyünk. Nagyon fontos, hogy a kollégák meg is tapasztalják, hogy amit a számítások mutatnak az a gyakorlatban is helytálló. A legelső napon, amikor elkezdtük a tervezést, azt tudtuk mondani a műszakvezetőnek, hogy ha ilyen és ilyen normával dolgoznak, akkor a műszak végén 87 raklap csúszása lesz – figyelembe véve a kiszedési mennyiségeket, normákat és létszámokat. Ez a valóságban 74 raklap volt, ami szerintem – különösen első próbálkozásra – nagyon jó eredmény. A cél az, hogy ezek a tervezési adatok minél pontosabbak legyenek, tehát mérföldkőnek azt tekinteném, ha mindenki biztonsággal hagyatkozhatna ezekre az adatokra. Ehhez persze sok statisztikai adat, több és pontosabb előrejelzésre van szükség a partnereink részéről is, de ezt a modell automatikusan kikényszeríti idővel. Bár az előző témához szorosan kapcsolódik, mégis külön kezeljük a teljesítmény alapú bérezés bevezetését. Az alapjait ennek a modellnek is elkészítettük, és a napokban kerül valós adatokkal tesztelésre. Ki kellett alakítani a normákat, az elszámolások módszerét, a nyilvántartásokat, az egész adminisztrációt. Most a rendszer tesztelése van soron, mert nagyon fontos, hogy az elszámolások megbízhatóak és korrektek legyenek. Mérföldkőnek ebben a kérdésben azt tekintem, ha sikerül a normarendszert úgy kialakítanunk, hogy az ne adjon félrevezető adatokat, hiszen ezek alapján számoljuk el a dolgozóink idejét vagy legalább egy részét. Ha a rendszer megbízhatóan működik, akkor viszont nagyon sok hasznos információt nyerünk belőle a tervezéshez, és költségelemzéshez is. Végül, de nem utolsó sorban említeném a raktári folyamatok újragondolását, áttervezését. Ez jelenleg nagyon sok tekintetben akadályozza a hatékony munkavégzést, de sajnos a napi feladatok és a fenti projektek mellett szinte erre jut a legkevesebb idő.
18
Réka Madacsay: Miben látja megvalósításuk valódi nehézségeit? Illetve vannak-e kreált (mesterségesen előállított) nehézségek? Sándor Szabadi: Mesterségesen előállított nehézségekkel én nem találkoztam. Azt tapasztalom, hogy akik részt vesznek a munkában azok közül mindenki érti, hogy mit szeretnénk, és maximális együttműködést, sőt lelkesedést tapasztalok. A nehézségeket inkább abban látom, hogy nagyon sok múltbeli témával is kell foglakoznunk, ami rengeteg időt és energiát igényel, és elveszi az időt attól, hogy a jövőbeni folyamatok kialakításával tudjunk foglalkozni. Erre véleményem szerint több erőforrás kellene, legalább az átmeneti időszakban, mert sokan – különösen az adminisztráció területén – rendkívül túlterheltek, és így nem lehet túl nagy lelkesedést elvárni. Az jutott most eszembe – amit egyébként is megjegyeztem volna – hogy ha valamit „mesterségesen előállított nehézségnek” kellene neveznem, akkor az az adminisztráció hihetetlen bonyolultsága lenne, amit az informatika sajnos egyáltalán nem támogat – jóllehet ez az egyik olyan terület, amit a XXI. század elején, már joggal elvárhat az ember bármilyen iparágban dolgozzon is. Az adminisztrációról röviden azt tudom mondani, hogy: rendkívül sok, bonyolult, és hibalehetőségek tömkelegét hordozza magában. Tulajdonképpen azt mondhatnám, hogy ha ezen lehetne változtatni, akkor az felérne az előzőekben említett projektek hatásaival, mind költségtakarékosság, mind jobb ügyfélkiszolgálás tekintetében. Réka Madacsay: Az első projektmegbeszélésen Ön elmondta, hogy tapasztalata szerint az átszervezés különböző időszakokat él majd meg a kollégák lelkében: a lelkes, a szkeptikus, majd a bizakodó-elfogadott korszakot. Ön szerint hol tartunk most? Elfogadott az elképzelés, amit a HOPI tulajdonosi körének jóváhagyását követően Ön képvisel? Sándor Szabadi: Jelenleg a lelkesedés utáni fázisban vagyunk, – bár igyekszem ezt folyamatosan fönntartani –, de azt nem mondanám, hogy a szkeptikus fázis ideje jött el. Tudomásul kell vennünk, hogy pl. a raktári folyamatok racionalizálását helyhiány miatt nem tudjuk a kellő ütemben megcsinálni. Ez inkább elkeseríti egy kicsit a kollégákat, de azt nem látom, hogy szkeptikusak lennének abban az értelemben, hogy már nem is bíznak benne, hogy ez meg fog történni. Erre én garanciát vállaltam, és be is fogom tartani. Réka Madacsay: Egy átszervezési folyamat több évig is elhúzódhat. Ön mennyi türelmi időt kapott a megvalósításhoz és miben és mikor mérhető majd a projekt sikeressége? Sándor Szabadi: Hát nem sokat. Május közepéig szól a megbízásom. Ennyi idő nyilván csak a know-how átadására elegendő. Amint már említettem az eredményeket akkor hozzák a változtatások, ha rutinszerűvé válnak és a mindennapokban is azok szerint az elvek szerint dolgozunk, amiket most lefektetünk. Ha hetek vagy hónapok alatt visszarendeződnek a dolgok, akkor nem sok eredményre lehet számítani. Én azt tekinteném igazi sikernek, ha a raktárban dolgozó kollégák azt mondanák néhány hónap múlva, hogy érzékelhetően csökkent a feszültség, szívesen jönnek be dolgozni, mert nem végeláthatatlan problémahalmazok kibogozása a napi feladatuk, hanem vagy az, hogy precízen végrehajtsák az aznapi feladatokat vagy az, hogy akiknek az a dolga, le tudjanak ülni nyugodtan 3 órát, és azon gondolkodjanak, hogy hogyan lehetne még tovább finomítani a dolgokon. Réka Madacsay: A HOPI menedzsmentje részéről ez a projekt kiemelt prioritású. Megkap minden szakmai segítséget, ami kívántatik? Sándor Szabadi: Igen. Nagyon szívesen dolgozom itt, mert látom, hogy a menedzsment érti és támogatja azokat az elképzeléseket, amiket szeretnék megvalósítani, Bár egyelőre különösebb igény sem merült fel magával a projekttel kapcsolatban, de azt hiszem pl. a BBXD operációval kapcsolatban érdemes lenne megfontolni a vonalkódos
adatgyűjtés szorgalmazását, vagy egy automata mérleg beszerzését, ami nagyon sokat segítene a jelenlegi helyzeten is és azt mondhatom, hogy szinte elengedhetetlen a forgalom biztonságos növeléséhez.
Réka Madacsay: Szabadi úr, sok sikert kívánunk elképzelései megvalósításához és köszönjük a beszélgetést!
volumenhez. A korábbi kapcsolatokat felhasználva több éves gya korlattal rendelkező dolgozókat hoztunk, akik már az első naptól felvették a ritmust és így az egyik napról a másikra megnövekedett forgalmat zökkenőmentesen tudtuk lekezelni. A következő 6 hónap elsődleges célja az üzletág további fejlesztése új ügyfelek megnyerésével. Ez részben a raktári tenderek csomagolási részének kidolgozását jelenti, részben pedig a (még) nem a HOPI üzleti partnerei közé tartozó cégek csomagolási tevékenységének elnyerése. Persze tisztában vagyunk azzal, hogy a mostani időszakban, a gazdasági válság idején, ez még nehezebb feladat, de talán a promóciós csomagolásra pont most van még nagyobb szükség, hogy a cégek eladásai ne essenek vissza. Természetesen emellett tovább kell finomítani az eddigi folyamatokat és további költségmegtakarításokat realizálni.
CoPack üzletág
Réka Madacsay: Hogy érzi magát az első 4 hónap után? Mik az erősségeink és mik a fejlesztendő pontjaink a csomagolás terén?
Réka Madacsay: Ön nyugodt és sikerorientált személyiség. Mitől biztos a sikerben? Sándor Szabadi: 28 éve dolgozom operációkban, csináltam már kicsiben is, nagyban is, és hasonló átszervezéseket is vezényeltem már, tehát tapasztalatból tudom, hogy meg lehet csinálni. Ha vasöntődébe hívnának, lehet, hogy nem lennék ennyire magabiztos…
Bemutatjuk a 2008. 11. 1-én kinevezett új CoPAck üzletág vezetőnket, Szende Szabolcsot. Szende úr 34 éves, nőtlen, horoszkópjegye a bak. Réka Madacsay: Korábban a Tibbet & Brittennél, majd a Geodisnál dolgozott, csomagolási üzemeltetési vezetőként. Milyen konkrét feladatai voltak ott, amelyeknek tapasztalatait tudja a HOPInál kamatoztatni? Szabolcs Szende: A Tibbett & Brittennél pályakezdőként két évet töltöttem az Unilever operáció fagyasztott üzletágában, mint operációvezető asszisztens. Ez időszak alatt megismertem a raktári folyamatokat, a napi működést operációs szemszögből. Ez később sokat segített abban, hogy mit kérhetek és várhatok el csomagolási vezetőként a raktártól, az áru lekészítésére és kezelésére vonatkozóan. Két év után egy belső pályázaton „megnyertem” a csomagolási vezetői pozíciót. Egy már működő operáció vezetését vettem át, ahol elsősorban az Unilever részére folyt a csomagolás (száraz, hűtött, fagyasztott), de mellettük a Stollwerck (ma Bonbonetti), a GlaxoSmithKlein, a Findus, és eseti jelleggel a Kraft Foods, a Bonduelle és néhány kisebb partner részére is szolgáltattunk. Abban az időben indult a controlling rendszer kialakítása, melyben operációs részről aktívan részt vettem, ezáltal tapasztalatot szerezve az ide vonatkozó pénzügyi/számviteli kérdésekben. Ekkor feltártuk a problémákat saját hatékonyságban, illetve az alvállalkozóknál is, majd pedig a kiajánlott árak területén kezdtünk optimalizáltunk. E folyamatok eredményeként gyökeres átszervezésre volt szükség a későbbi hatékonyabb működés érdekében. 2006-tól csatlakoztam a Geodis csapatához, ahol felkértek, hogy hozzam létre a csomagolási üzletágat. Ez egy izgalmas időszak volt, mivel nem átalakítani vagy hozzátenni kellett egy már meglévő üzletághoz, hanem teljesen az elejétől felépíteni. Először szintén az Unilever számára indult a csomagolás, majd a meglévő raktári ügyfelek közül a Bricostore, Sanyo és néhány kisebb ügyfél számára nyújtottunk címkézési szolgáltatást. Ezután a Nestle számára indult a csomagolás egy másik telephelyen, szintén az alapoktól felépítve. Réka Madacsay: Cégünknél mik a legfőbb céljai és hogyan kívánja ezeket elérni? Szabolcs Szende: Az első lépés a teljes Unilever csomagolásának megszerzése volt, ami szerencsésen sikerült is. Az indulás utáni első 6 hónap célja a folyamatok kialakítása, átszervezése, megszilárdítása, hiszen többszörösére növekedett a forgalom, és ez másfajta szervezést, működést igényel. Szerencsére a kollégák korábban is professzionálisan végezték ezt a tevékenységet, így erre alapozva nagy változtatásokat nem kellett tenni, inkább az erőforrásokat kellett hozzáigazítani a megnövekedett
Szabolcs Szende: Azt gondolom, hogy szerencsésnek érezhetem magam mind a kollégák, mind a feladat terén. Annak pedig külön örülök, hogy a saját üzletágamon túl a vállalat egészének működéséről is képet kapok. Elsősorban a munkatársaim szakértelmében és hozzáállásában látom a legfőbb erősségünket, lehet és érdemes is rájuk építeni. Ugyanakkor mindenkinek megvan a speciális tudása, senki sem univerzális. A következő hónapokban ennek fejlesztésére szeretnék hangsúlyt fektetni. Réka Madacsay: Csomagolási üzletágról a HOPInál az Unilever raktár beindulásával beszélünk, holott már korábban is végeztünk ehhez kapcsolódó, elsősorban címkézési tevékenységet a Kimberly Clark részére Gyálon. Az Ön kinevezésével feltételezem, összefogásra kerül minden, ehhez a profilhoz kapcsolódó logisztikai tevékenység az országhatáron belül? Tervezett új partner megnyerése? Szabolcs Szende: Az év eleje óta fokozatosan átvettem a gyáli csomagolás koordinálását is, mind a száraz, mind a fagyasztott termékek terén az összes ügyfélnél. Jelentős hatékonyság-növekedést tudtunk azáltal elérni, hogy összehangoljuk az adott heti igényeket a két telephely között és ez alapján tervezzük a kapacitást. Réka Madacsay: 4 hónap tapasztalata alapján, mit gondol: a CoPack tevékenyégre milyen szakmai stáb felállítása indokolt, hol tartunk ebben most? (Saját állomány, kiszervezett tevékenységek) Szabolcs Szende: Első körben felvettünk még egy tapasztalt műszakvezetőt, mivel az ő szakértelmük és szervezőkészségük a hatékonyság egyik alappillére. Kineveztünk egy minőségellenőrt megelőzve a reklamációkat, illetve a későbbi többletmunkákat a hibázások utáni visszabontások miatt. A saját dolgozói állományt átadtuk az egyik bércég kötelékébe, ezzel jelentős költséget megtakarítva. Bevezettük a normarendszert és az ezen alapuló teljesítménybérezést. Egyelőre próbáljuk elkerülni a több műszakos munkarendet a műszakpótlék miatt, helyette két, megváltozott munkaképességű embereket foglalkoztató külső alvállalkozóval dolgozunk, darabáras elszámolásban. Ez részben jövedelmezőbb megoldás, mivel ezek a cégek az állami dotáció miatt alacsony árakon dolgoznak, részben pedig biztosítja, hogy a hirtelen változó ügyféli igényeknek is rövid határidővel meg tudjunk felelni. Továbbá mindegyik alvállalkozó rendelkezik valamilyen speciális csomagológéppel, vagy minősítéssel (pl. HACCP), ami előnyt jelent az új ügyfelek megszerzésénél is. Réka Madacsay: Szende Szabolcsnak köszönjük a válaszokat! Hosszútávú együttműködést és sok sikert kívánunk neki a HOPI Hungária Kft-nél!
19
INZERCE
NOVÝ DESIGN WEBOVÝCH STRÁNEK HOPI
NEW DESIGN OF WEB PAGES
http://www.hopi.cz www.hopi.sk • www.hopi.hu • www.hopilogistics.com • www.hopilogistics.eu
HOPI SQUASH CUP 2009 V sobotu 4. dubna 2009 se uskutečnil již tradiční 3. ročník squashového turnaje HOPI SQUASH CUP 2009. Atmosféra v SB centru Praha Chodov, kde se turnaj konal, byla napjatá do posledních míčků. Úroveň hráčů oproti minulému ročníku výrazně stoupla, zejména reprezentantů HOPI SK. Gratulujeme!
On Saturday 4 th April 2009 we held a squash tournament, HOPI SQUASH CUP 2009 for the third year running now so already an event embedded in tradition! The atmosphere at the SB centrum Praha Chodov where the tournament was held, remained tense right up to the last minute. Compared to last year, the level of skill demonstrated by the players had significantly improved especially in the case of HOPI representatives from Slovakia. Well done!
21
(Autor/By: Martina Papová, Ing. Miroslava Sokolová)
INFO HOPI
S l ove n s ko / S l ova k i a
1. Revitalizácia administratívnej budovy HOPI SK Madunice.
1. The revitalisation of HOPI SK office building in Madunice
I napriek citeľnej finančnej kríze sa v marci 2009 začali rekonštrukčné práce na administratívnej budove v Maduniciach. Zmeny prispejú k zlepšeniu podmienok práce a skvalitneniu pracovného prostredia. Za finančnej účasti HOPI CZ sa rekonštruujú podlahy, interiér budovy. Za uvedené HOPI SK ďakuje všetkým, ktorí sa spolupodieľali na tomto projekte ako finančne, tak i odvedenou prácou.
Despite the ef fects of the current financial crisis, the reconstruction works on the office building in Madunice were started in March 2009. The alterations will help to improve working conditions and provide a better quality working environment. The reconstruction of floors and refurbishment of interior spaces are carried out with a financial support from HOPI CZ. On behalf of the HOPI SK we would like to thank all who took part in this project, either by providing financial support or putting the work in.
2. Zavedenie benefitu výučby anglického jazyka pre menežment HOPI SK. Od 31. 3. 2009 začala v HOPI SK Madunice výučba anglického jazyka pre pracovníkov vedenia spoločnosti. Výučba bude zameraná na rozvoj jazykových schopností, komunikáciu s obchodnými par tnermi, orientácia bude smerovaná na potreby pracoviska – logistiku.
2. Introducing the benefit of English lessons for the members of HOPI SK management The English lessons for the members of the company management will start in HOPI SK in Madunice from 31 March 2009. The teaching will concentrate on developing language skills, communication with business partners and will be oriented towards the needs of the workplace – the logistics.
3. Plánované zavedenie poistenia zamestnancov proti škode na majetku spoločnosti HOPI. S cieľom zvýšenia kvalit y práce zamestnancov sa od 15. 5. 2009 zavádza poistenie zamestnancov, pričom výška poistenia je stanovená na sumu, ktorou je možné pokryť náklady spojené s možnými prevádzkovými havarijnými stavmi. Dané opatrenie pomôže zamestnancom vykr yť prípadnú finančnú stratu, ktorej by boli vystavení a naopak spoločnosť HOPI ponúka zamestnancovi možnosť preplatenia prípadnej škody na majetku zamestnanca z poistenia zamestnávateľa.
Rekonštrukčné práce na administratívnej budove v Maduniciach Office building in Madunice - Reconstruction work
22
3. Plan for introducing the insurance of employees against damages to HOPI's property With the aim of improving the quality of work of the employees, the insurance of employees will be introduced from 15 May 2009. The insurance will be for a sum that would allow to cover the costs of any possible emergency situations. It will help the employees to cover any financial loss that they would be required to bear while HOPI will offer the employees an opportunity to be compensated for any possible damages to the employee's property from the employer's insurance.
Madunice
Noví pracovníci HOPI SK / New HOPI SK workers
Senec
Róbert Tuhársky Nastúpil dňa 1. 11. 2008 do funkcie zmenový majster suchého a mrazeného skladu do Senca, kde môže patrične využiť skúsenosti z predchádzajúcich zamestnaní. Appointed on 1. 12. 2008 to the position of Shift Leader in Dry and Cold Store in Senec where he is able to make use of his extensive experience from previous employment.
Michal Januška Nastúpil dňa 1. 12. 2008 do funkcie zmenový majster suchého a mrazeného skladu do Senca, jeho prednosťou sú aj cenné skúsenosti zo zahraničia. Appointed on 1. 11. 2008 to the position of Shift Leader in Dry and Cold Store in Senec. His main advantage is having extensive experience from working abroad.
Madunice
Rady našich spolupracovníkov rozšírili / We have been joined by the following new co-workers
PhDr. Milan Horník Nastúpil 13. 1. 2009, po náročnom trojkolovom výberovom konaní a zaškolení v HOPI CZ pôsobí na pozícii junior manager. Appointed on 13. 1. 2009 following a rigorous three-round selection process; after further training in HOPI CZ he was appointed to the position of Junior Manager.
Zuzana Poláčiková Nastúpila 1. 3. 2009 na pozíciu zmenový majster mrazeného skladu na základe výberového konania a skúseností z predchádzajúcej práce. Appointed on 1. 3. 2009 to the position of Shift Leader in Cold Store in Senec on the basis of the selection process and due to her extensive experience from previous employment.
Oto Magnus Nastúpil dňa 1. 12. 2008 do funkcie zmenový majster. Na základe predchádzajúcich pracovných skúseností bol preradený na pozíciu interný školiteľ. Appointed on 1. 12. 2008 to the position of Shift Leader. Because of previous work experience he was later appointed to the position of Internal Instructor.
Otázky zamestnancov / Questions from employees (Autor/By: Ing. Miroslava Sokolová) Zruší sa autobusová doprava na trase Senec - Madunice? Podobne ako v HOPI ČR je doprava pre spoločnosť nemalá nákladová položka. Napriek tomu je snaha, aby opatrenia znižovania nákladov v HOPI v dobe pretrvávajúcej finančnej krízy nespôsobovali problémy zamestnancom a z toho dôvodu nebol autobus zrušený. Zavedenie cestovných lístkov bolo opatrením „menšieho zla“. Môžu využívaťž dotované ubytovanie v Veľkých Kostoľanoch aj zamestnanci zo Senca? Áno, dotované ubytovanie je pre všetkých zamestnancov, ktorí oň majú záujem, podmienkou je však nahlásenie požiadavky na personálne oddelenie, alebo asistentke vedenia spoločnosti a uzavretie zmluvy o ubytovaní. Pokiaľ zamestnanec nemá uzavretú zmluvu o ubytovaní a ubytuje sa bez nahlásenia, nemôže očakávať príspevok na ubytovanie.
Madunice
Is the bus transport on the Senec–Madunice route going to be discontinued? As in HOPI CZ the transport represents a significant part of the company's costs. In spite of that, the company made the effort that cost-cutting measures at the time of continuing economic crisis would not cause problems to company's employees and for this reason the bus transport was not discontinued. Introducing the fare tickets was the choice of the lesser evil. Can employees from Senee use subsidised accommodation in Veľke Kostoľany? Yes. Subsidised accommodation is available all employees who are interested in using it. However, it is required to lodge an application with the Personnel Department or the company’s Deputy Manager and sign a contract for accommodation. Any employee, who starts using subsidised accommodation without signing the contract for accommodation, cannot expect to receive contribution towards accommodation.
Časť Seneckého teamu / Part of the teams in Senec
23
Dotazy zaměstnanců Questions from employees (Autor/By: Ing. Ladislav Kožíšek)
JAKÝ BYL DŮVOD KE ZPOPLATNĚNÍ OSOBNÍ PŘEPRAVY? Společnost HOPI je jedním z mála zaměstnavatelů zabezpečujících dopravu zaměstnanců z tak vzdálených míst jako jsou Louny a Vlašim. Tato doprava představuje pro společnost nemalou nákladovou položku. V době celosvětové krize bylo nutné přistoupit k řadě opatření, s cílem snížit náklady a zabezpečit zaměstnanost. Vedení společnosti mělo dvě možnosti: buď zrušit dopravu ze vzdálených míst a nahradit dojíždějící zaměstnance uchazeči, kteří se hlásí na personálním oddělení o zaměstnaní (v současné době je jich opravdu dostatek), a nebo zachovat přepravu zaměstnanců a zavést spoluúčast přepravovaných zaměstnanců. Protože si vážíme zkušených kvalitních dojíždějících zaměstnanců, kteří společnosti pomohli v dobách, kdy byl na trhu práce uchazečů nedostatek, byla zvolena varianta druhá. BUDE SPOLEČNOST HOPI ZAMĚSTNÁVAT V DOBĚ LETNÍCH PRÁZDNIN BRIGÁDNÍKY VE SKLADOVÝCH PROCESECH? V minulosti byla tato možnost využívána, bylo to v době, kdy byl na trhu práce nedostatek pracovních sil. V posledním období již byl počet brigádníků omezován. Pro letošní rok vedení společnosti neuvažuje o využití brigádníků v rámci HOPI ČR a HOPI SK. Výjimky schvaluje v odůvodněných případech ředitel sekce provoz. JAK BUDE V NÁSLEDUJÍCÍM OBDOBÍ ŘEŠENO UBYTOVÁNÍ ZAMĚSTNANCŮ HOPI? Rušení dotovaného ubytování není na pořadu dne. Není však vyloučeno, že v následujícím období dojde k uzavření smlouvy s jinou ubytovnou a část zaměstnanců bude využívat ubytovnu v bývalých objektech dopravy. Cílem bude zúžit počet ubytoven.
WHAT WAS THE REASON FOR INTRODUCING CHARGES FOR PERSONAL TRANSPORT? HOPI Company is one of the few employers providing transport for employees from distant places such as Louny and Vlašim. This transport represents a significant part of the company's costs. In the time of global economic crisis it was essential to take a number of measures with the aim of reducing the costs and keeping the level of employment. The company management had two options; either to discontinue providing the transport from distant places and replace commuting employees with job seekers applying to the personnel section for work (there's now a large number of these applicants) or to continue providing the transport for employees and introduce the contribution towards the transportation of the employees. Because we value our experienced commuting employees who helped the company at the times when there was a shortage of job seekers on the labour market, it was decided to take the second option. WILL HOPI EMPLOY SEASONAL WORKERS TO WORK IN STORES DURING THE SUMMER HOLIDAY PERIOD? This was the option which was taken normally in the past when there was a shortage of people looking for work on the labour market. In recent periods the number of seasonal workers was reduced. This year the company management is not considering to use seasonal workers, either in HOPI CZ or in HOPI SK. In justifiable cases the exceptions may be approved by the Operations Section Manager. HOW IS THE PROBLEM OF ACCOMMODATING HOPI'S EMPLOYEES GOING TO BE RESOLVED IN THE FOLLOWING PERIOD? To stop providing subsidised accommodation is not on the agenda. However, it is quite likely that in the following period a contract will be signed with another accommodation facility and some of the employees will use accommodation facility in the buildings of the former transport division. The aim is to reduce the number of accommodation facilities.
Akce:
STOP KRÁDEÍM TEN, KDO UPOZORNÍ NA KRÁDE,
Felhívás:
STOP A LOPÁSOKNAK Az a dolgozó, aki felhívja a figyelmet egy esetleges lopásra,
ZÍSKÁ ODMÌNU 1.000,− EUR nebo 30.000,− Kè.
1000,− Euro (kb. 300.000,− Ft) jutalomban részesül.
Nedejme šanci nepodstivcùm v našich øadách!
Ne adjunk esélyt a tisztességteleneknek cégünknél!
Za poukázání na krádee vyplatila
Ebben az évben az ilyen figyelemfelhívások alapján a HOPI
spoleènost HOPI letos ji 185.000,− Kè.
cég már 185.000,− CZK (kb. 1.850.000,− Ft) fizetett ki.
Dìkujeme všem poctivým a všímavým zamìstnancùm.
Köszönet minden tisztességes és figyelmes dolgozónknak.
Přísloví / proverbs • Znalost příčin je skutečná věda. / The knowledge of causes is a real science. • Mají-li vzniknout hodnoty, musí nuly co nejdál dozadu. / To create values, the noughts must be as far back as possible. • Když stojíte před tvrdou nevyhnutelností, je mnohem moudřejší sklonit svou hlavu než do ní narazit. / When facing a hard inevitability, it is much wiser to bend your head rather than hit it.
24
Jubilea / Jubilees
11/2008 - 3/2009 Životní jubileum Life jubilee
Jméno Name
Datum jubilea Date of jubilee
Doba zaměstnání Length of employment
ILOSVAJ Stanislawa JEMELKA Jan PONÍŽIL Karel GRUNDOVÁ Irena KLETEČKA Ladislav KUBALÍKOVÁ Marie ŠÍREK František VOHNICKÁ Dagmar VAJDA Ján KOMIŽ Josef GLOUZAR Václav KOŽÍŠEK Ladislav Ing. STRNADOVÁ Miluše CHRPA Josef NUSEK Luboš FRANC František PAVLÍK Jaroslav ZAJÍČEK Radim ŠTREJL Jan CHÝLA Petr BLÁHA Bronislav VOSÁTKOVÁ Blanka YAKOBI Oleg VÍTKOVÁ Milena POHLODKA Jan PAŘÍZKOVÁ Radana VERNER Jan ŘÍHA Marcel VESELÝ Petr HRABALOVÁ Eva KUBÁT Zdeněk MAŠATA Roman ŠILLER Jiří LASOVSKÝ Martin FIALKA Petr VACHTL Tomáš DUFEK Jaroslav KRIVČÍK Miroslav Mgr. VYŠATA Radek FOJTÍK Miloš VOBNÁŠILOVÁ Petra
01. 01. 2009 20. 01. 2009 28. 03. 2009 19. 11. 2008 23. 11. 2008 25. 11. 2008 11. 12. 2008 13. 02. 2009 25. 02. 2009 18. 03. 2009 23. 03. 2009 25. 03. 2009 26. 03. 2009 08. 11. 2008 11. 11. 2008 20. 11. 2008 09. 12. 2008 24. 12. 2008 25. 12. 2008 06. 01. 2009 27. 01. 2009 30. 01. 2009 12. 02. 2009 13. 02. 2009 18. 02. 2009 24. 02. 2009 15. 03. 2009 28. 11. 2008 28. 11. 2008 08. 12. 2008 21. 12. 2008 26. 12. 2008 09. 01. 2009 27. 02. 2009 08. 03. 2009 22. 03. 2009 23. 03. 2009 30. 03. 2009 31. 03. 2009 16. 01. 2009 20. 01. 2009
60 60 60 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 20 20
JELÍNKOVÁ Zdeňka KRAVČIŠINOVÁ Jitka BARNOVÁ Irena PROCHÁZKA Roman HYKA Petr VOLNÝ Jan Ing. PIŠKANIN David Ing. FRAIS Zdeněk PROCHÁZKA Milan PONÍŽIL Karel ŽÁK Karel KAŠPAROVÁ Ivana MIKUŠOVÁ Jana VICENOVÁ Dana SOBOTKOVÁ Ivana MUCHA Milan KAPLAN Milan OKAPAL Michal LICHTENBERG Zdeněk DOBŠOVIČ Jiří RAJCHERTOVÁ Renata KLOBOUČNÍK Vincent KREJČÍK Oto COUFAL Zbyněk
01. 01. 2009 19. 01. 2009 01. 02. 2009 24. 03. 2009 02. 11. 2008 11. 01. 2009 01. 02. 2009 15. 03. 2009 03. 11. 2008 10. 11. 2008 03. 11. 2008 01. 12. 2008 01. 12. 2008 02. 01. 2009 02. 01. 2009 06. 01. 2009 12. 01. 2009 01. 03. 2009 02. 03. 2009 04. 03. 2009 08. 03. 2009 08. 03. 2009 18. 03. 2009 29. 03. 2009
15 15 15 15 10 10 10 10 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
let let let let let let let let let let let let let let let let let let let let let let let let let let let let let let let let let let let let let let let let let
/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /
Personální změny / Staff changes Petra Smejkalová Od 1. 5. 2009 manažer chlazených procesů. As of 1. 5. 2009 Manager of Cooling Processes.
years years years years years years years years years years years years years years years years years years years years years years years years years years years years years years years years years years years years years years years years years
let let let let let let let let let let let let let let let let let let let let let let let let
/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /
years years years years years years years years years years years years years years years years years years years years years years years years
(Autor/By: Ing. Ladislav Kožíšek)
Nové tváře ve firmě HOPI / New faces Ing. Jiří Louša Nastoupil 3. 11. 2008 na pozici směnového mistra pracoviště subkontrakting P&G ve Strančicích. V současné době je pověřen vedením provozu Co-Pack. Má dostatečné pracovní zkušenosti ve vedoucích pozicích a praxi ve výrobě. Všechny své zkušenosti zúročuje a pro společnost HOPI je přínosem. Appointed on 3. 11. 2008 to the position of Shift Leader in P&G Subcontracting Section in Strančice. Recently he has been appointed as a manager of Co-Pack Operations. He has extensive experience working in the leading positions and in production process. He is able to make a good use of his work experience and is a valuable addition to the HOPI team. Vladan Vršecký Na základě rozhodnutí vedení společnosti byla dne 1. 1. 2009 zřízena nová pozice ENERGETIK HOPI. Po náročném standardním tříkolovém výběrovém řízení byla dne 5. 1. 2009 tato nová pozice obsazena člověkem s požadovanou praxí v uvedeném oboru. Jmenovaný se velice dobře zapracovává a v dnešní době, kdy je potřeba hledat rezervy v úsporách, plní velice dobře úkoly, které jsou mu kladeny, a to i přes to, že ve firmě působí krátkou dobu. According to the company's decision a new position of HOPI Power Engineer was created on 1. 1. 2009. Following a rigorous three-round selection process this position is now occupied by a person with a required practical qualifications and experience. He is making a very good progress and, in the time when it is required to look for further cost cutting options, carries out his tasks very successfully even though he has been working in the company for only a short time. Petr Krejčí Od 4. 5. 2009 manažer logistických procesů HOPI SK. As of 4. 5. 2009 Logistics Manager HOPI SK.
Michal Karpač Od 1. 5. 2009 manažer projektu EMCO a BS. As of 1. 5. 2009 Project Manager for EMCO and BS.
Petr Novák Dne 11. 5. 2009 nastoupil na pozici logistického manažera pan Petr Novák. As of 11. 5. 2009 Logistics Manager HOPI. Ing. Jan Švejnoha Od 1. 5. 2009 manažer paletového hospodářství HOPI. As of 1. 5. 2009 Manage the HOPI palette range.
HOTLINE e−mail pro oblast personalistiky pro kmenové zamìstnance HOPI CZ a HOPI SK (dotazy, návrhy, stínosti, pøipomínky) !!!!
Datum jubilea Date of jubilee
Děkujeme / Thanks
Gratulujeme / Congratulation
Jméno Name
[email protected]
Pracovní jubilea / Working jubilees
Žii v o t n í j u b i l e a / L i f e j u b i l e e s
25
HOLLANDIA H C E n e r g i i K a r l o v y Va r y V YC H Y TA L A E X T R A L I G OV Ý T I T U L
Lukáš Mensator HC Energie Karlovy Vary
Hollandia dlouhodobě podporuje všechny věkové kategorie karlovarského hokejového týmu HC Energie Karlovy Vary.
Nejen hráči A týmu dostávají před každým utkáním od Hollandie jogurty a jogurtové drinky.
Návštěva střelce zlatého gólu na olympiádě v Naganu Petra Svobody. (zleva: Jan Volný, Petr Svoboda, David Piškanin)
www.hollandia.cz www.hollandiaclub.cz
Společnosti Hollandia a HOPI podporují HC Energii Karlovy Vary
Křížovka / Crossword Děkujeme všem, kteří nám zaslali vyluštěnou tajenku z minulého čísla HOPÍKu. Správná odpověď byla „Pikování pomocí hlasu“. V ý h e r c e m s e s t a l p a n Jaroslav Navrátil z mrazírny v Prostějově. Gratulujeme!!! V současné době je trend prosazování co nejvyššího podílu výroby energie z obnovitelných zdrojů. I společnost HOPI uvažuje o využití jednoho z nich. Nová tajenka obsahuje odpověď na otázku „O jaký zdroj se jedná?“ Vyluštěnou tajenku zasílejte do 30. 6. 2009 na adresu: HOPI s. r. o., Zděbradská 74 - Jažlovice, 251 01 Říčany u Prahy, heslo "HOPÍK". Případně můžete využívat interní poštu nebo, pokud jste z provozu Jažlovice, ponechat obálku s heslem „HOPÍK“ na recepci budovy H2. Máte-li možnost, využijte e-mailovou adresu:
[email protected]. Ve zprávě uvádějte vždy jméno, příjmení, provoz a telefon či adresu, na které jste vždy k zastižení.
Vylosovaný výherce získává odměnu v hodnotě 1000 Kč. Soutěže se mohou zúčastnit pouze současní zaměstnanci společnosti HOPI s.r.o. Our thanks to all who send us the solution to Crossword in the last issue of Hopik magazine. The right answer was "Pikování pomocí hlasu". The winner is Mr Jaroslav Navrátil from Prostějov Cold Store. Congratulations!! The present trend is calling for the highest possible proportion of energy production to come from renewable sources. HOPI company is also considering to make use of one such energy source. The solution to our new Crossword is the answer to the question "Which energy source it is?" Send your answer to this riddle by 30. 6. 2009 to the address: HOPI s. r. o., Zděbradská 74 – Jažlovice, 251 01 Říčany u Prahy, phrase "HOPÍK". Alternatively, you may use the internal post or, if you are working in Jažlovice Plant, leave the envelope marked "Hopik" in the reception room in Building H2. If you can, you may email your answer to
[email protected]. In your message please give your name, surname and telephone number or address where you could be contacted.
The drawn winner will win a reward of CZK 1000.
Napište nám! Závěrem bychom Vás všechny, kteří máte k obsahu jakoukoli připomínku, dotaz či tip, o němž byste si v časopisu HOPÍK rádi početli, chtěli požádat, abyste tento zaslali na e-mailovou adresu
[email protected]. Budeme jen rádi!
Only current HOPI employees may enter the competition.
Přísloví / proverbs • Za své zkušenosti musíme v životě platit. Máme-li štěstí, dostaneme slevu. / In our life we have to pay for all the experience. If we are lucky, we'll get a discount. • Nebuďte natolik měkký, aby vás mohli snadno ohýbat. Ani tak tvrdý, aby vás mohli zlomit. / Don't be too soft so you could be easily bent nor be too hard so you could be broken. • Není pravda, že máme málo času, avšak pravda je, že ho hodně promarníme. / It's not true that we have not got enough time, the truth is that we waste a lot of it. • Ten, kdo stojí na vrcholu, jistě tam nespadl z nebe. / Who stands on the summit certainly didn't get there by falling from the sky. • Nedůslednost je to jediné, v čem jsou lidé důslední. / Inconsistency is the only thing in which people are consistent. • Hloupý je ten, kdo se ze svých chyb nepoučí. / Those who don't learn from their mistakes remain stupid.
HOPI s.r.o., Zděbradská 74 - Jažlovice, 251 01 Říčany u Prahy, Tel.: +420 323 614 111,
[email protected], www.hopi.cz, www.hopi.sk, www.hopi.hu
27
Historie loga HOPI / History of HOPI logo
1992
1993
1999
1999
2008
2009
Don’t worry, be HOPI
Historie dopravy HOPI
www.hopi.cz
•
www.hopilogistics.com
History of HOPI cars
•
www.hopilogistics.eu