Győr-Gönyű Országos Közforgalmú Kikötő
Der Nationale Öffentliche Hafen
Győr-Gönyű
Győr-Gönyű National Public Harbour
HU
EN
DE
HU
EN
DE
Tartalomjegyzék
Table of contents
Inhaltsverzeichnis
Igazgatói köszöntő
• Igazgatói köszöntő • A kikötő bemutatása • A KIOP projektben megvalósult infrastruktúra bemutatása • Kikötőműködtetés, vasútüzem • A jövő
• Greeting by the Director • Introduction of the harbour • Introduction of the infrastructure implemented within the framework of the KIOP project • Operation of the harbour, railway facilities • The future
• Begrüßung des Direktors • Darstellung des Hafens • Aufführung der durch das Projekt KIOP zustande gekommenen Infrastruktur • Hafenbetrieb, Bahnbetrieb • Die Zukunft
Tisztelt Olvasó! A Győr-Gönyű Országos Közforgalmú Kikötő a Duna-Rajna-Majna vízi út földrajzi felezőpontjában, a Bécs-Pozsony-Győr régió súlypontjában helyezkedik el. A kikötőben közvetlenül kapcsolódik a három közlekedési ág – az út, a vasút és a víziút – egy trimodális csomópontban és ez a csomópont össze van kötve az európai fő közlekedési tranzit útvonalakkal vízi úton, közúton, vasúton egyaránt, valamint a Győrben összpontosuló dunántúli regionális rendszerekkel közúton és vasúton. A kikötő célja az országban létesítendő logisztikai központok egyikeként biztosítani és bővíteni az Észak-dunántúli térség intermodális szállítási lehetőségeit a környezet és energia kímélő vízi, vasúti és kombinált szállítások részarányának növelésével, bekapcsolódva a nemzetközi fuvarozási rendszerbe. Kiadványunk bemutatja a kikötőt, eddig megvalósult beruházásait, szolgáltatásait, működtetését, hasznosításának feltételeit és a jövőbeni fejlesztéseit.
Greeting by the Director
Begrüßung des Direktors
Dear Reader, The Győr-Gönyű National Public Harbour is located in the geographical centre of the Danube-RhineMain waterway, in the hub of the Vienna-Bratislava-Győr region. The three branches of transport – road, railway and waterway – are directly connected in a trimodal junction, and this junction is connected with the main transport transit routes of Europe by water, public road and railways and also with the Transdanubian regional networks with the centre in Győr, by road and railway. The aim of the harbour, as one of the logistic centres to be established in the country, is to provide and to expand the intermodal transportation possibilities of Northern Transdanubia, by increasing the share of environmental and energy conscious waterway, railway and combined transportation and connecting to the international transportation network. Our publication introduces the harbour, the investments that have been implemented up to now, the services provided, its operation, the conditions of its utilization and its future development.
Sehr geehrter Leser, Der Nationale Öffentliche Hafen Győr-Gönyű erstreckt sich bei dem geographischen Mittelpunkt des Wasserwegs Donau-RheinMain, im Schwerpunkt der Region Wien-Bratislava-Győr. In dem Hafen werden die drei Verkehrszweige – gemeine Straße, Eisenbahn und Wasserwege – in einem intermodalen Kreuzungspunkt aneinander direkt angeknüpft, und dieser Kreuzungspunkt wird mit den europäischen Haupttransitverkehrsstraßen sowohl auf Wasser-, Landes- und Bahnstraßen, als auch mit den regionalen Systemen (Zentrum Transdanubien in Győr) auf Landes- und Bahnstraßen gebunden. Das Ziel des Hafens als ein der im Lande herzustellenden Logistikzentren ist, die intermodalen Transportmöglichkeiten der Region Nordtransdanubien durch Erhöhung des Anteils von umweltschonenden und energiesparenden Transporten auf Wasser und Eisenbahn, als auch bei kombinierten Lieferungen, dem internationalen Transportnetz anschließend, sicherzustellen und erweitern. InMit dieser Publikation werden der Hafen, die bisher realisierten Investitionen und die Dienstleistungen, die Bedingungen der Anwendung, sowie die zukünftigen
HU
EN
DE
HU
EN
DE
Bízunk abban, hogy kiadványunk segítségével a kikötő szélesebb körben ismertté válhat és a környezetük iránt felelősséget érző vállalkozások kihasználják majd az itt rendelkezésre álló környezetkímélő szállítási módokat és a korszerű áruforgalmi központot.
We do trust that through the help of our publication the harbour can become more widely known, and enterprises feeling responsibility for our environment will utilize the environment-friendly methods of transportation available here and the up-to-date logistic centre.
Entwicklungen dargestellt. Wir hoffen, dass der Hafen mit Hilfe dieser Ausgabe in einem breiteren Kreis bekannt wird, und die Unternehmen, die zu deren Umgebung Verantwortung tragen, werden die hier zur Verfügung stehenden umweltschonenden Transportarten und das moderne Warenumsatzzentrum ausnutzen.
A kikötő bemutatása
Introduction of the harbour
Darstellung des Hafens
Németh József igazgató
Németh József Director
József Németh Direktor
A Győr-Gönyű Országos Közforgalmú Kikötő a magyarországi három dunai országos közforgalmú kikötő egyike. A kikötő a Duna 1794,00 folyamkilométer szelvényénél helyezkedik el a Mosoni-Duna torkolatában, 38,5 km-re a Duna-RajnaMajna vízi út földrajzi felezőpontjától. Távolsága Rotterdamtól, vagyis az Északi-tengertől 1714 km, míg Sulinától, vagyis a Fekete-tengertől 1794 km.
The Győr-Gönyű National Public Harbour is one of the three national public harbours of Hungary on the Danube. The harbour is located at the 1794.00 river kilometre profile of the Danube, in the confluence section of Moson Danube river, 38.5 kilometres away from the geographical midpoint of the Danube-RhineMain waterway. Its distance from Rotterdam – i.e. from the North Sea - is 1714 km, while from Sulina, - i.e. from the Black Sea - is 1794 km.
Der Nationale Öffentliche Hafen Győr-Gönyü ist einer der drei nationalen öffentlichen Hafen an der Donau in Ungarn. Er befindet sich an der Mündung der Mosoner-Donau bei Flusskilometer 1794.00, in einer Entfernung von 38.5 km von dem geographischen Mittelpunkt des Wasserwegs DonauRhein-Main. Seine Distanz zu Rotterdam, also zu der Nordsee beträgt 1714 km, und zu Sulina, d. h. zu dem Schwarzen Meer ist 1794 km.
HU
EN
DE
HU
EN
DE
A kikötő Győrtől 12, Gönyűtől 3 kmre fekszik az 1-es számú főút, valamint a Mosoni-Duna közötti 140 haos állami tulajdonú területen. Itt halad el több országos, kiemelt jelentőségű tranzit vasútvonal, valamint a gyorsforgalmi úthálózat fővonala is. Megközelítése közúton az M1-es autópályáról a 19. és az 1. számú főúton keresztül történhet. Vasúti megközelítése a Budapest-Bécs közötti kétvágányú villamosított fővonalról, a KIOP projekt keretében megvalósult Győrszentiván vasútállomásról induló iparvágánnyal történik, a kikötőhöz csatlakozóan kialakított átadó-átvevő állomáson keresztül. A vízi úti megközelítés a Duna felől a kikötői térré bővített MosoniDuna torkolati szakaszra behajózással lehetséges.
The harbour is located 12 km away from Győr and 3 km from Gönyű on 140 hectares of state-owned land between the national main long-distance road No. 1 and the Moson Danube. Several national transit railways of prominent importance and main routes of the high-speed road network also pass through this territory. It can be approached by public road from motorway M1 via national main long-distance roads Nos. 19 and 1. By railway it can be reached through the electric, twotrack main line between Budapest and Vienna and via the industrial line starting from Győrszentiván railway station, via the transfer station connected to the harbour, implemented within the framework of the KIOP project. The access by water is possible by sailing from the Danube to the confluence section of the Moson Danube, which has been expanded to a port area.
Der Hafen liegt auf einem in staatlichem Eigentum stehenden GebietLand von 140 Hektar, in einer Entfernung von 12 km von Győr und 3 km von Gönyü, zwischen der Landeshauptstrasse Nr. 1 und der Moson-Donau. Daneben befinden sich mehrere Hauptlinien nationaler Transitbahnstrecken herausragender Wichtigkeit, sowie es läuft hier die Hauptlinie des Schnellverkehrsstraßennetzes. Die Annäherung kann auf öffentlichem Weg vonaus der Autobahn M1 durch die Landesstrasse Nr. 19 und die Landeshauptstrasse Nr. 1 erfolgent werden. Auf Eisenbahn kann der Hafen ausvon der elektrischen zweigleisigen Bahnlinie zwischen Budapest und Wien, mit dem Industriegleis vom Bahnhof Győrszentiván, der im Rahmen des KIOP Projektes verwirklicht wurde, durch die zum Hafen gebunden errichtete Übergabestelle erreicht werden. Ankommen auf Wasserweg ist von der Donau-Seite, mit Einschiffen zur in einem Hafenraum erweiterten Mündungsstrecke der Mosoner-Donau möglich.
A KIOP projektben megvalósult infrastruktúra bemutatása
Introduction of the infrastructure implemented within the framework of the KIOP project
Aufführung der durch das Projekt KIOP zustande gekommene Infrastruktur
The development of the transport connections of the Győr-Gönyű National Public Harbour intermodal centre was implemented between 2005 and 2008 as part of the National Development Plan, within the Environment Protection and Infrastructure Operative Programme (KIOP). The investment of HUF 8.033 billion total amount was financed by the central government budget (25%) and by the European Regional Development Fund (75%). The specific aim of the project is to ensure the connection of the up-todate railway and public road network of the harbour with the main national routes, and at the same time to the Pan-European transportation corridor, in order to provide a full-scale infrastructure for the units having been and being constructed and to be developed, as well as for a part of the commercial terminal.
Als Teil des Nationalen Entwicklungsplans, im Rahmen des Operativen Programms für Umweltschutz und Infrastruktur (KIOP) wurde das Projekt mit dem Gegenstand von Entwicklung der Verkehrsverbindungen des intermodalen Zentrums des Nationalen Öffentlichen Hafens Győr-Gönyű zwischen 2005 und 2008 verwirklicht. Die Investition mit insgesamt brutto 8,033 Milliarden HUF wurde aus nationalem zentralen Etatvoranschlag (25%) und dem Europäischen Fonds für regionale Entwicklung (75%) finanziert. Die konkrete Zielsetzung war, die moderne Verkehrsverbindung des Hafens durch Eisenbahn und öffentlichen Straßen zu den Hauptlinien des Landesverkehrsnetzes und gleichzeitig zur paneuropäischen Verkehrskorridore zur Bedienung der schon aufgebauten und noch unter Bau stehenden, sowie weiter zu entwickelnden Bauobjekten und Anlagen gewähr zu leisten, sowie die vollständige Infrastruktur zum Teils des Wirtschaftsterminals zu beschaffen.
A Nemzeti Fejlesztési Terv részeként, a Környezetvédelem és Infrastruktúra Operatív Program (KIOP) keretében 2005–2008. évek között valósult meg a GyőrGönyű Országos Közforgalmú Kikötő intermodális központ közlekedési kapcsolatainak fejlesztése tárgyú projekt. A bruttó 8,033 milliárd forint összegű beruházás hazai központi költségvetési előirányzatból (25 %) és az Európai Regionális Fejlesztési Alapból (75 %) került finanszírozásra. Konkrét célja a kikötő korszerű vasúti és közúti kapcsolatának biztosítása az országos hálózat fő vonalaihoz és egyben a páneurópai közlekedési folyosóhoz a már megépített ill. építés alatti, valamint a továbbfejlesztendő létesítményei kiszolgálására, továbbá a gazdasági terminál egy részének teljeskörű infrastruktúrával ellátása.
HU
EN
DE
HU
EN
DE
A projekt létesítményei: 1. A Hegyeshalom-Budapest vasúti fővonallal kapcsolatot biztosító összeköttetés 9,4 km hosszon iparvágány kiépítésével Győrszentiván vasútállomás és a kikötő között, a kikötő előtti öt vágányú átadó-átvevő állomással (az állomáson felvételi épülettel, állomási és vonali biztosítóberendezéssel, térvilágítással, csapadékvíz elvezetéssel, 100 t méréshatárú vasúti hídmérleggel), együttesen 12,6 km összhosszban. 2. Vasúti bevezetés a kikötőbe az 1. sz. főút nem szintbeni keresztezésével, „A” közúti terhelésű, kétnyílású felüljáróval, az 1. sz. főút ehhez igazodó, mintegy 1,5 km hosszú korrekciójával.
The following objects have been established within the project: 1. Connection line to the Hegyeshalom-Budapest main railway line by constructing an industrial railway line of 9.4 km between Győrszentiván railway station and the harbour through a five-track transfer station in front of the harbour (with a goods reception building at the station, with station and line security equipment, space lighting, rainwater drainage, railway bridge scales measuring up to 100 tons), with the total length of 12.6 km altogether. 2. Railway connection to the harbour with an elevated crossing of national main long-distance road No. 1, with an overpass for „A” category road loading and double opening, and by altering the natio-
Bauobjekte und Anlagen des Projektes: 1. Eisenbahnverbindung zur Hauptbahnlinie Hegyeshalom-Budapest, Länge des Industriegleises 9.4 km zwischen der Bahnstation Győrszentiván und dem Hafen, mit einer fünfgleisigen Übergabestelle vor dem Hafen (inklusive Aufnahmegebäude an der Station, Sicherungsanlagen bei der Station und an der Linie, Raumbeleuchtung, Niederschlagwasser-Entführung, Bahnbrückenwaage mit einer Kapazität von 100 Tonnen), Gesamtlänge 12.6 km. 2. Bahneinfahrt in den Hafen mit nicht-niveaugleicher Kreuzung der Landeshauptstrasse Nr. 1, Bahnüberführung mit zwei Öffnungen für Straßenladung „A”, und mit einer entsprechend passenden Korrektion der etwaigen Länge von 1.5 km der Landeshauptstrasse Nr. 1.
3. A Belső infrastrukturális ellátás I. üteme keretében a gazdasági terminál 25 ha-os, fejlesztésre előirányzott területrészén, 11 db parcellán teljes körű közműves infrastruktúra biztosítása (csatornázás, ivó- és ipari vízellátás, szennyvízelvezetés, villamos energiaellátás, térvilágítás, hírközlés, gázellátás), a projekt II. üteme keretében a gazdasági terminál további 13 ha nagyságú területrészével együttesen a vasúti kiszolgálás biztosítására 6,3 km hosszú kikötői belső iparvágány hálózat, általában 2x4,0 m szélességű, 11,5 t tengelyterhelésű, 3,8 km hosszú belső úthálózat, és 1,0 km hosszú csatlakozó út a vasúti átadó-átvevő állomás és a kikötő között.
nal main long-distance road No. 1 in the length of approx. 1.5 km, to suit it. 3. In the framework of internal infrastructural supply phase I: the provision of full public utility infrastructure on 11 plots within the 25 hectare section of the commercial terminal under development (sewerage, drinking and industrial water supply, wastewater draining, electric energy supply, space lighting, telecommunication, gas supply); in the framework of the project’s phase II, together with an additional 13 hectares of the commercial terminal: establishment of a 6.3 km long network of internal industrial railway line within the harbour with the general width of 2x4.0 m, and the axle load of 11.5 tons, an internal road network of 3.8 km, and a 1.0 km connecting road between the railway transfer station and the harbour.
3. Im Rahmen der Inneren Infrastrukturellen Beschaffung Phase I wurde die vollständige Infrastruktur für die Kommunalleistungen (Kanalisation, Trinkwasser- und Industriewasser-Versorgung, Abwasserableitung, elektrische Stromversorgung, Raumbeleuchtung, Kommunikation, Gasversorgung) auf 11 Grundstücken auf der zur Weiterentwicklung geplanten Fläche von 25 Hektar der Wirtschaftsterminal; sowie in Rahmen der Phase II des Projektes mit einer weiteren Grundstückfläche von 13 Hektar der Wirtschaftsterminal, für die Gewährleistung des Bahnbetriebes ein inneres Industriebahnnetz des Hafens mit der Länge von 6.3 km; ein inneres Straßennetz mit insgesamt 3.8 km Länge, im allgemeinen mit 2x4.0 M Breite für eine Achsenlast von 11.5 Tonnen; und eine angeschlossene Verbindungsstraße zwischen der BahnÜbergabestelle und dem Hafen.
HU
EN
DE
HU
EN
DE
A gazdasági terminálon a projektben megvalósult teljes körű közműves infrastruktúra az alábbi elemekből áll: – ivó- és ipari vízellátás 2,0 ill. 4,0 bar nyomáson 4,6 km vezetékkel, – szennyvízelvezetés 3,7 km gravitációs és 1,8 km nyomott csővezeték, valamint 3 db automatikus üzemű átemelő szivattyútelep segítségével, a győri szennyvíztisztítóhoz való továbbítás biztosításával, – csatornázás 6,7 km hosszon, 8 db iszapfogó- és olajleválasztó műtárggyal, – hírközlés 3,6 km védőcső és 3,0 km földkábel lefektetésével, a porta, mérlegelő épületében elhelyezett digitális telefonközponttal, – közműves gázellátás 2200 m3/h kapacitással (később bővíthető) 3 bar nyomáson, – közműves villamos energiaellátás 20/0,4 kV-os hálózaton 5 db transzformátor állomással, 3500 kVA villamos teljesítmény biztosítására.
At the commercial terminal, the full-scale infrastructure implemented within the project consists of the following elements: – drinking and industrial water supply at 2.0 and 4.0 bar pressure respectively with a 4.6 km pipeline, – wastewater drainage assisted by 3.7 km gravity pipelines and 1.8 km pressure pipeline, as well as 3 automatically operated pumping stations, ensuring the transfer to the wastewater treatment plant of Győr, – 6.7 km sewerage, with 8 mud traps and oil separator facilities, – telecommunication by laying down 3.6 km conduits and 3.0 km underground cables, with a digital telephone centre in the receptionist, scale building, – public utility gas supply of 2200 m3/h capacity (to be expanded later), at 3 bar pressure, – public utility electric energy supply through a 20/0.4 kV network with 5 transformer stations for providing 3500 kVA electric capacity.
Bei dem Wirtschaftsterminal besteht die in dem Projekt verwirklichte vollständige Kommunalwerk-Infrastruktur aus den folgenden Elementen: – Trinkwasser- und Industriewasserversorgung mit 2.0 bzw. 4.0 bar Druck mit 4.6 km langen Leitungen, – Abwasserableitung mit Hilfe von 3.7 km Schwerkraftleitung und 1.8 km Druckleitung, sowie 3 Stück automatisierter Pumpenstationen, mit Weiterleitungsmöglichkeit zurm Abwasserreinigungsbetrieb in Győr, – Kanalisation auf 6.7 km Länge, mit 8 Stück Schlammfängerund Ölabschneider-Ingenieurbauobjekten, – Kommunikation mit Auslegung von 3.6 km Schutzrohr und 3.0 km Erdkabel, mit einem digitalen Telefonzentrale im Pförtnerhaus bzw. Waage-Gebäude, – Kommunalwerk-Gasversorgung mit 2200 m3/h (nachträglich erweiterbarer) Kapazität auf 3 bar Druck, – Kommunalwerk-Stromversorgung mit 20/0.4 kV Stromnetz, inklusive 5 Stück Transformatorstationen zur Sicherstellung von 3500 kVA elektrischer Leistung.
Kikötőműködtetés, vasútüzem
Operation of the harbour, railway facilities
Hafenbetrieb, Bahnbetrieb
A Győr-Gönyű Országos Közforgalmú Kikötő a Magyar Állam tulajdonában és az Észak-dunántúli Vízügyi Igazgatóság vagyonkezelésében van. Működtetője a MAHART Magyar Hajózási Zrt. A kikötő vasúti infrastrukturális hálózatát Győrszentiván vasútállomás és a kikötő vasúti átadó-átvevő állomása között a MÁV Zrt., a kikötőben pedig jelenleg még az Északdunántúli Vízügyi Igazgatóság, a jövőben a MAHART Zrt. által kiválasztandó szakcég működteti. A kikötőben a vízi szállítással öszszefüggő rakodási és kapcsolódó szolgáltatási tevékenységet a GyőrGönyű Kikötő Zrt. látja el. A kikötőben a gazdasági terminál várja a
The Győr-Gönyű National Public Harbour is owned by the Hungarian state, the property is managed by the North-Transdanubian Water Directorate. It is operated by MAHART Zrt. The infrastructural network of the harbour between Győrszentiván railway station and the harbour’s transfer station is operated by Hungarian Railways (MÁV), while within the harbour it is handled presently by the North-Transdanubian Water Directorate; however it taken over in the future by a professional firm selected by MAHART Zrt. Loading and other service activities related to water transportation are
Der Nationale Öffentliche Hafen Győr-Gönyü ist in Eigentum des Ungarischen Staats und in Vermögensverwaltung der Direktion für Wasserwesen Nordtransdanubien. Betrieben wurde durch die MAHART Ungarische Schifffahrt AG. Das Bahn-Infrastrukturnetz des Hafens zwischen dem Bahnhof Győrszentiván und der BahnÜbergabestelle des Hafens wird durch die MÁV Ungarische Eisenbahn, und im Hafen derzeitig durch die Direktion für Wasserwesen Nordtransdanubien, zukünftig durch eine von MAHART Ungarische Schifffahrt AG auszuwählende Fachfirma betrieben.
HU
EN
DE
HU
EN
DE
betelepülőket. A gazdasági terminál különböző nagyságú, 8000-27000 m2 nagyságú parcellákra osztott kikötőrész, amelynek egy része a KIOP projektben teljeskörű infrastrukturális ellátást kapott. A gazdasági terminál parcelláira a Magyar Állam nyilvános pályázat útján biztosít használati/földhasználati jogot. A használati jogra abban az esetben lehet pályázni, ha a tervezett beruházás részeként könnyűszerkezetes, a földterülettel nem tartósan egybeépített alappal rendelkező építményeket kíván a betelepülő megvalósítani. A használat joga esetében a jogviszony időtartama 15 év, amely egy alkalommal legfeljebb 5 évvel meghosszabbítható. A földhasználati jogra abban az esetben lehet pályázni, ha a tervezett beruházás részeként szilárd alappal rendelkező, tartós építményeket kíván a betelepülő megvalósítani. A földhasználati jog a felépítmények fennállásáig tart.
handled in the harbour by GyőrGönyű Kikötő Zrt. In the harbour there is a commercial terminal prepared for newly settled costumers. This commercial terminal is a part of the harbour divided into plots of different areas between 8,000 and 27,000 m2 surface; a part of them having received full-scale infrastructural supply within the KIOP Project. The Hungarian State will grant the right of use/land use for the plots of the commercial terminal through public tender. Taking part in the public tender for the right of use is allowed if the settler intends to implement lightstructure buildings with a foundation not built together with the land permanently, as part of the planned investment. Regarding the right of use, the duration of the legal relationship is 15 years, which may be extended once by maximum 5 further years.
Die Dienstleistungstätigkeiten hinsichtlich der Verladung und sonstiger Arbeiten in Verbindung mit dem Wassertransport werden im Hafen durch die Hafen GyőrGönyű AG durchgeführt. Im Hafen steht das Wirtschaftsterminal zur Verfügung der Neuansiedler. Es bedeutet Teile des Hafens aus Parzellen mit verschiedener Größe von 8000 bis 27000 m2 Fläche, ein Teil ist im Rahmen des KIOP Projektes mit vollständiger infrastruktureller Versorgung ausgestattet. Das Nutzungsrecht bzw. Bodenbenutzungsrecht wird für die Parzellen in dem Wirtschaftsterminal durch den Ungarischen Staat auf dem Weg öffentlicher Ausschreibung gegeben. Ein Wettbewerb für Nutzungsrecht kann im Falle eingeleitet werden, wenn das Bauobjekt als Teil der beabsichtigten Investition, das Bauobjekt mit Leichtstruktur konstruiert und der Grundbau nicht dauerhaft mit dem Boden zusammengebaut errichtet wird. Im Falle von Nutzungsrecht dauert das Rechtsverhältnis für 15 Jahre, und kann einmal höchstens für 5 Jahre verlängert werden. Ein Wettbewerb für Bodenbenutzungsrecht kann im Falle eingeleitet werden, wenn das Bauobjekt als Teil der beabsichtigten Investition, das Bauobjekt mit anhaltendem festem Grundbau konstruiert errichtet wird. Das Bodenbenutzungsrecht wird bis Fortbestand des Oberbaus geltend geblieiben.
A parcellákra bármilyen olyan beruházás megvalósítása és tevékenység végzése céljából lehet pályázni, amelyet a terület – hatályos szabályozási terv szerinti – övezeti besorolása (Gkszk) lehetővé tesz.
Taking part in public tender for the right of land use is allowed if the settler intends to implement permanent buildings with stable basement connection as part of the planned investment. The right of land use will be granted for the lifetime of the building objects. It is possible to tender for the plot with the purpose of implementing any investment or pursuing any activity, which is allowed by the classification rules for the land zones affected, in agreement with the valid land regulation plan (“Gkszk”).
Für die Parzellen kann für Durchführung so einer Investition bzw. Tätigkeit Wettbewerb eingeleitet werden, die von der Zoneneinstufung des Gebiets nach dem gültigen Regelungsplan („Gkszk“) ermöglicht wird.
A kikötő részei: • Ro-Ro és személygépkocsi terminál • Gabona terminál • Vasúti átadó-átvevő állomás • Konténer terminál (kiépítendő) • Darabáru terminál (kiépítendő) • Tömegáru terminál (kiépítendő) • Hajó szervizállás (kiépítendő) • Gazdasági terminál (részben kiépített)
Parts of the harbour are: • RO-RO and car terminal, • Cereals terminal, • Railway transfer station, • Container terminal (to be built),
Teile des Hafens: • Ro-Ro und Pkw-Terminal • Getreide-Terminal • Bahn-Übergabestelle • Container-Terminal (noch auszubauen) • Stückgüter-Terminal (noch auszubauen) • Massengüter-Terminal (noch auszubauen) • Schiff-Serviceplatz (noch auszubauen) • Wirtschaftsterminal (teilweise ausgebaut)
HU
EN
DE
A kikötőben igénybe vehető szolgáltatások: • ömlesztett áru-, darabáru-, konténer-, túlsúlyos és/vagy túlméretes áru-, gördülő rakomány-, folyékony és/vagy veszélyes áru és zsákos áru rakodása. • Zárt, fedett raktározás és kültéri raktározás • Egyéb (irodahelyiség bérbeadás, fuvarszervezés, okmányolás, áramés víz vételezés hajók részére)
• Piece goods terminal (to be built), • Bulk cargo terminal (to be built), • Ship service stand (to be built), • Commercial terminal (partly built).
Im Hafen können die folgenden Leistungen in Anspruch genommen werden: • Verladen von losen Waren, Stückgütern, Containergütern, übergewichtigen und/oder übergroßen Frachten, rollender Ladung, flüssigen und/oder gefährlichen Gütern, sowie Sackgütern; • Lagerhaltung in geschlossenen, überdachten Räumen und im Freien; • Sonstiges (Vermieten von Büroräumen, Frachtorganisierung, Frachtdokumentierung, Stromund Wasserentnahme für Schiffe).
A terület végleges közműves ellátásának megvalósulását követően várhatóan az alábbi, alapszolgáltatást jelentő közműkapacitások rendelkezésre állása lesz biztosított: • Villamos energia 30 kW/ha, 0,4 kV-on • Vezetékes földgáz 14 m3/h/ha, 3 bar nyomáson • Ivóvíz 2,3 m3/d/ha, 2 bar nyomáson • Iparivíz 20 m3/d/ha, 3 bar nyomáson • Tűzoltóvíz parcellánként 2 óra időtartamra 3 bar nyomáson 3000 l/perc • Kommunális szennyvíz 2,0 m3/d/ha
Services available at the harbour: • Loading of bulk cargo goods, piece goods, container goods and/or heavy or oversized cargo, RO-RO loading, liquid and/or hazardous cargo, and loading of bagged goods; • Roofed storage in closed spaces, and outdoor storage; • Other services (office room rental, freight organisation, production of documents, taking electricity and water for ships). After the implementation of the final public utility supplies for the area, the following basic services of public utility supplies will be available: • Electric energy 30 kW/ha at 0.4 kV voltage, • Natural gas through pipelines 14 m3/h/ha at 3 bar pressure, • Drinking water 2.3 m3/d/ha at 2 bar pressure, • Industrial water 20 m3/d/ha at 3 bar pressure, • Fire fighting water 3000 litres/minute for 2 hours duration at 3 bar pressure per each plot, • Communal wastewater 2.0 m3/d/ha.
Auf dem Gebiet werden voraussichtlich (nach Fertigstellen der endgültigen Kommunalwerkversorgungen) die folgenden Kommunalwerk-Kapazitäten als Grundleistungen zur Verfügung gestellt: • Elektrische Energie 30 kW/Hektar bei 0.4 kV • Erdgas durch Gasleitung 14 m3/h/Hektar bei 3 bar Druck • Trinkwasser 2,3 m3/Tag/Hektar bei 2 bar Druck • Industriewasser 20 m3/Tag/Hektar bei 3 bar Druck • Löschwasser 3000 Liter/Minute für 2 Stunden bei 3 bar Druck je Parzelle • Kommunalabwasser 2,0 m3/Tag/Hektar
HU
EN
DE
HU
EN
DE
A jövő
The future
Die Zukunft
A 2007. év utáni EU támogatásokhoz kapcsolódó tervezés és EU nagyberuházások előkészítése fejezetű előirányzat és részben saját erőforrás terhére a további kikötőfejlesztés előkészítése keretében kerül sor: 1. megvalósíthatósági tanulmány készítésére,
Funded partly by the estimate entitled Planning connected with EU subsidies after 2007 and preparation of EU large investments, and partly by own resources, the following activities will be fulfilled within the framework of further harbour development preparation: 1. preparation of a feasibility study,
A megvalósíthatósági tanulmány eredményétől függően 2. a kikötő medencéssé történő átalakításának tervezésére, a Mosoni-Duna torkolati szakasz áthelyezésével, valamint vízszintszabályozó műtárggyal és hajózsilippel (a vízszintszabályozó műtárgy révén ez biztosítja a Mosoni-Duna torkolati szakasz Győr városát is érintő vízszint rehabilitációját) 3. összekötő út tervezésére az 1-es és a 19-es út között, 4. és a kikötő bővítésének tervezésére az intermodalitás biztosításához szükséges kiszolgálási struktúra biztosításával.
Depending on the results of the feasibility study: 2. planning of the conversion of the port into a pool port by relocating the confluence section of Moson Danube and constructing a water level control facility and a ship-lock (this will ensure - through the water level control facility - the water level rehabilitation of the confluence section of Moson Danube, having an effect on the town of Győr) 3. planning of the connecting road between national main longdistance roads No. 1 and No. 19, 4. and planning of the harbour expansion with the servicing structure necessary for providing intermodality.
Auf Lasten des Voranschlags im Kapitel „Planung in Verbindung mit den Unterstützungen der EU nach 2007 und Vorbereitung von EU-Großinvestitionen“, und teilweise auf Lasten eigener Quellen werden die folgenden im Rahmen der Vorbereitung der weiteren Hafenentwicklung durchgeführt: 1. Erstellung einer Machbarkeitsstudie,
Az Észak-dunántúli Vízügyi Igazgatóság az előkészítési munkák költségeinek részleges – 75 %-os – finanszírozására 2005. november 25-én kötött Támogatási Szerződést, a támogatás nagysága 420 millió Ft, amely mellett 140 millió Ft saját erőt a Nemzeti Fejlesztési Minisztérium biztosít. Jelenleg a megvalósíthatósági tanulmány készül, stratégiai döntéselőkészítő anyaga 2012. szeptember 30-ra készül el. A megvalósíthatósági tanulmány eredményétől függően a fejlesztések 2016. körüli határidővel készülhetnek el.
There is a support contract concluded on 25th November 2005 with the North-Transdanubian Water Directorate for the partial financing (75%) of the cost of the preparatory works at a support amount of HUF 420 million, while another amount of HUF 140 million of own resources will be provided by the Ministry of National Development. The feasibility study is being made at present, and its strategic decision preparation material will be finished until 30th September 2012. Depending on the results of the feasibility study, the actual developments may be finished by the deadline of about 2016.
Ein Unterstützungsvertrag wurde mit der Direktion für Wasserwesen Nordtransdanubien für Teilfinanzierung (75%) der Kosten der vorbereitenden Arbeiten am 25. November 2005 abgeschlossen, der Betrag der Unterstützung ist 420 Millionen HUF , und daneben wird eine eigene Quelle von 140 Millionen HUF durch das Ministerium für Nationale Entwicklung gewährleistet. Derzeitig wird die Machbarkeitsstudie ausgearbeitet, die Erfassung vorbereitender Unterlagen für die strategischen Entscheidungen wird bis 30. September 2012 erstellt. In Abhängigkeit vom Ergebnis der Machbarkeitsstudie können die Entwicklungen mit einem Termin von etwa 2016 realisiert werden.
In Abhängigkeit des Ergebnisses der Machbarkeitsstudie: 2. Planung des Hafenumbaus für Hafenbecken mit Verlegung der Mündungsstrecke der MosonDonau, sowie mit Ingenieurbauobjekt für Wasserpegelregelung und Schifffahrtsschleuse (durch die oben genannten Ingenieurbauobjekten wird die Wasserniveau-Rehabilitation in der Mündungsstrecke, die der Stadt Győr auch betrifft, sichergestellt); 3. Konstruktion der Verbindungsstraße zwischen der Landeshauptstrasse Nr. 1 und der Landesstrasse Nr. 19; 4. Planung der Hafenerweiterung durch Sicherstellung der zur Intermodalität notwendigen Bedienungs- und Servicestruktur.
1
Összekötő út
19
11. b 13. 12. 10.
7.
11. b 11. a
11. a 9.
5.
11. b 11. a 6.
3.
11. a
4. 1. 7. Gyôr
1
Gön
yû
8.
2.
Jelmagyarázat 1. RO-RO terminál 2. Vasúti átadó-átvevő állomás 3. Gabona terminál 4. Ib Andresen Industri Magyarország Kft. 5. Hajó szervízállás (kiépítendő) 6. Konténerterminál (kiépítendő)
Legend 1. RO-RO Terminal 2. Railway depot station 3. Cereals terminal 4. Ib Andresen Industri Hungary Ltd. 5. Ship service stand (to be built) 6. Container terminal (to be built) 7. Zsombékosi channel
Legende 1. RO-RO-Terminal 2. Bahn-Übergabestelle 3. Getreide-Terminal 4. Ib Andresen Industri Ungarn GmbH 5. Schiff-Serviceplatz (noch auszubauen) 6. Container-Terminal (noch auszubauen) 7. Zsombékosi Kanal
7. Zsombékosi csatorna 8. Kikötő főbejárata 9. Darabáru terminál 10. Fejlesztési terület 11 a. Gazdasági terminál 11 b. Gazdasági terminál (kiépítendő) 12. Tömegáru terminál (kiépítendő) 13. Ideiglenes rakodó
8. Port main entrance 9. Piece goods terminal 10. Development area 11 a. Commercial terminal 11 b. Commercial terminal (to be built) 12. Bulk cargo terminal (to be built) 13. Temporary loading station
8. Haupteingang Hafen 9. Stückgüter-Terminal 10. Entwicklungsgebiet 11 a. Wirtschaftsterminal 11 b. Wirtschaftsterminal(nochauszubauen) 12. Massengüter-Terminal (noch auszubauen) 13. Temporäre Verladestation
HU
EN
DE
Kapcsolattartók
Contact persons
Kontaktpersonen
TULAJDONOSI JOGGYAKORLÓ
OWNERSHIP RIGHT USER
SEITENS EIGENTUMSRECHTBESITZER
Magyar Nemzeti Vagyonkezelő Zrt. 1133 Budapest, Pozsonyi út 56 www.mnvzrt.hu
Hungarian National Asset Management Ltd.) H-1133 Budapest, Pozsonyi út 56. www.mnvzrt.hu
VAGYONKEZELŐ Észak-dunántúli Vízügyi Igazgatóság 9021 Győr, Árpád út 28-32. www.eduvizig.hu
PROPERTY MANAGEMENT North-Transdanubian Water Directorate H-9021 Győr, Árpád út 28-32. www.eduvizig.hu
MŰKÖDTETŐ MAHART Magyar Hajózási Zrt. 1211 Budapest, Weiss Manfréd út 5-7. www.mahart.hu
OPERATING COMPANY MAHART Hungarian Navigation Co. H-1211 Budapest, Weiss Manfréd út 5-7. www.mahart.hu
KÜLSŐ VASÚT ÜZEMELTETŐJE MÁV Zrt. Pályavasúti Üzemeltetés Ügyfélkapcsolat és Értékesítés 1087 Budapest, Könyves Kálmán krt. 54–60. www.mav.hu KIKÖTŐ ÜZEMELTETÉS, KIKÖTŐI SZOLGÁLTATÁSOK Győr-Gönyű Kikötő Zrt. 9011 Győr-Károlyháza, Kikötő I. www.portofgyor.hu
OUTSIDE RAILWAY OPERATING COMPANY MÁV Railway Line Branch Area Centre Budapest 1087 Budapest, Könyves Kálmán krt. 54–60. www.mav.hu HARBOUR OPERATION AND SERVICES Győr-Gönyű Harbour Co. 9011 Győr-Károlyháza, Kikötő I. www.portofgyor.hu
Ungarische Nationale Vermögensverwaltung AG H-1133 Budapest, Pozsonyi út 56. www.mnvzrt.hu SEITENS VERMÖGENSVERWALTUNG Nord-Transdanubische Direktion für Wasserwesen H-9021 Győr, Árpád út 28-32. www.eduvizig.hu SEITENS BETREIBUNG MAHART Ungarische Schiffahrts AG H-1211 Budapest, Weiss Manfréd út 5-7. www.mahart.hu SEITENS ÄUSSERER BAHNBETREIBER MÁV AG Instrafstruktur, Hauptabteilung Verkehrsbetrieb Kundenbeziehungen und Verkauf 1087 Budapest, Könyves Kálmán krt. 54–60. www.mav.hu HAFENBETREIBUNG, HAFENDIENSTLEISTUNGEN Győr-Gönyű Hafen AG 9011 Győr-Károlyháza, Kikötő I. www.portofgyor.hu