Tartalom/Content
J et S et
Golf & luxuséletmód magazin
2009 Nyár/Summer
Golf & Luxury Lifestyle Magazine
INNOVÁCIÓ
19. oldal/page
14. oldal/page
Magas szintű fényvédelem, mely óvja bőrünk mélyebb rétegeit is J et S et
Az Eucerin® innovációja: az új Eucerin® Sun termékek óvják bőrünk mélyebb
Golf&luxuséletmód magazin/Golf&Luxury Lifystyle Magazine
rétegeit és hatékony védelmet nyújtanak
Igazgató-főszerkesztő/Director-Editor-in chief: L. KELEMEN GÁBOR Művészeti igazgató/Art Director: GOMBOS GYÖNGYI Nyelvi szerkesztő/Language editor: Kádas Zsuzsa Média manager: Koska Tamás Nyomdai előkészítés/Pre Press: LKG Média Design Studio Kiadó/Publishing House: LKG Média Kft., 1162 Bp. Avarszállás utca 43. Telefon/fax: +36-1-409 1838. E-mail:
[email protected] Szerkesztőség/Editorial offfice: 1149 Budapest, Kövér Lajos utca 34. I. em. 9. Telefon: +36-1/783-1158 E-mail:
[email protected] Web site: www.jetsetmagazin.hu Felelős kiadó/Publisher: a kft. ügyvezetője/the managing director of the Kft Hirdetés felvétel/Avertising Department: LKG Média Kft. Mobil: +36-20/9440-477 Terjesztés/Distribution: térítésmentesen Budapesten és országosan golfpályákon, driving rangeken, golf szaküzletekben, ötcsillagos szállodákban, wellness klubokban, prémiumkategóriás autószalonokban, óra- és ékszerboltokban, divatházaknál, elegáns éttermekben, borbárokban, luxuskávézókban. /Free of charge in Budapest and all over Hungary: golf clubs, golf driving ranges, wellness clubs, hotels and spas, premium car show rooms, watch and jewel shops, fashion houses, elegant restaurants, wine bars and shops, luxury coffee houses. Nyomtatás/Printing: Adu Print Nyomda Kft., Budapest Igazgató/Director: Tóth Béláné. Megjelenik/Published: negyedévente/quarterly A kiadó a hirdetések tartalmáért nem vállal felelősséget/The publisher is not responsible for the text of the ads. Minden jog fenntartva/All rights reserved: LKG Média Kft. 2009. www.lkgmedia.hu ISSN 1789-8676
a napsugárzás káros hatásai ellen.
A
hatékony UVA- és UVB-fényvédelem mellett a termékek biológiai védelmet
UVA-védelem UVB-védelem Licochalcone
is nyújtanak a természetes licochalcone segítségével. A licochalcone erős antioxidáns hatása révén segít semlegesíteni az UV-sugárzás által keletkezett szabadgyököket. A gyorsan beszívódó formula a bőr felső és mélyebb rétegeit egyaránt óvja – így Ön nyugodtan élvezheti a napozást.
Címlap/Cover Page: Tiger Woods/Tiger Woods
27. oldal/page
34. oldal/page
5
köszöntő/Greetings
6
HÍREK/News
8
EGY ÜTÉSBŐL A LYUKBA/Hole in one
13
GOLF USA DEMO HÉTVÉGE/GOLF USA Demo Weekend
14
SZENIOR EURÓPA-BAJNOKSÁG/Senior European Championships
16
CLUB SZARVASKÚT, GOLFPÁLYÁVAL/Golf Course in Club Szarvaskút
19
INGYENES GOLFHÉTVÉGE/Free golfweekend
23
SZALAY NYERTE A MAGYAR KUPÁT/Szalay Won the Hungarian Cup
27
golfáramlat a Birdlandben/Golfstream at Birdland
29
Klubcsapat bajnokság/Golf Club Team Championship
30
NAPSÜTöTTE GOLFPARADICSOM/Sunny Golparadise
34
CABRERA NYERTE A MASTERST/Cabrera Wins the Masters
41
KRAMA EGÉSZSÉGKÖZPONT/Krama Health Center
45
ÖN MEDDIG FOG ÉLNI?/How Long Will You Live
48
HÍRESSÉGEK ÉS KUTYÁIK/Celebrities and their Puppies
52
OVERDOSE, A CSODALÓ/Overdose the Wonder Horse
58
VArázslatos luxus/Luxury and Glamour
62
VILÁGKÖRÜLI ÚT MAGÁNREPÜLŐVEL/Across the World in Private Jet
67
A ROVOS VONAT LUXUSA/ Thet Luxury of Rovos Rail
70
MINŐSÉG ÉS LUXUS AZ UTAZÁSBAN/Quality and Luxury in Traveling
75
Anna bál füreden/The Anna Ball in Füred
82
A MENNYISÉGET MUTATJA/Display the Quantity
Keresse a gyógyszertárakban.
www.eucerin.hu
2009 N yár /S ummer •
Köszöntő/Greeting
M osoly/Smile
A Mosolygó Kórház jótékonysági golfverseny idén ismét megrendezésre került a tatai Old Lake Golf Clubban május 23-án. Minden amatőr golfozó indulhatott, a résztvevők száma maximum 120 volt. A green-fee árát személyenként 20 000 Ft-ban állapították meg. Az esemény támogatóinak és vendégeiknek, a versenyzőknek és a médiának a dél-afrikai Anthony Netto izgalmas golf-bemutatót tartott. Az 1963-ban született Anthony hivatásos golfjátékos volt, amikor egy 1994-ben történt országúti baleset következtében kerekesszékbe kényszerült. Akaraterejének és az új ParaGolfer megalkotásának köszönhetően ismét tudott scratch-et játszani, ami hihetetlen nagy teljesítmény. A Pető Intézetben tanuló gyermekek voltak a rendezvény díszvendégei. A fogyatékossággal élő fiatalok megtekinthették a kerekes székes profi golfjátékos bemutatóját, majd ők maguk is játszottak, kipróbálták a golfozást, ami után estebédre invitálták őket. Csodálatos napot szereztek ezzel a rendezők a részükre, amiért nem lehet elég köszönetet mondani nekik... Mivel az esemény jótékony célú volt, így a vállalatoknak különböző támogatási lehetőségei adódtak. Például mód nyílt a 18 lyuk közül bármelyiknek 500 000 Ft értékű szponzorálására. A tavalyi golfversenyhez hasonlóan idén is kiemelkedően magas értékű díjakban részesültek a versenyszámok győztesei. A tombolán is sok gyönyörű nyereményt sorsoltak ki. A tavalyi 38 ajándéknál még többel örvendeztethették meg a szerencséseket. Az adományok felhasználása során a green fee-k és a tombola-jegyek árából befolyt öszszegből fedezték a golfnap költségeit (golfpálya bérleti díja, étkezés, segítők tiszteletdíja stb...). A szponzorok által adott támogatásokat (golflyuk-szponzorálás) a Mosolygó Kórház alapítvány budapesti és a jelenleg további 13 megyében folytatott tevékenységére fordították. A részletek megtalálhatók a www.mosolygokorhaz.hu honlapon. A Jet Set magazin nagyra értékeli és külön gratulál ehhez az eseményhez. L. Kelemen Gábor Igazgató-főszerkesztő
The Smiling Hospital Golf Tournament was be held for the second year at the Old Lake Golf Club in Tata, on May 23, 2009. The tournament was open to all amateur golfers and places were limited to 120 participants. The green-fee was 20 000 HUF. For the sponsors and their partners, for the the golfers, for outside guests and for representatives of the media an exciting golf-demonstration was shown by Anthony Netto from South Africa. Born in 1963, Anthony was a professional golfplayer, when he had a road accident in 1994 resulting in his confinement to a wheelchair. His willpower and construction of the new ParaGolfer made him play scratch again. He is now a consultant for handicapped golfers. Children from the Pető Institute were the honorary guests of the event. These handicapped youngsters watched the golf-demonstration to be performed by Anthony Netto. Subsequently, the children had their own golf games and are afterwards invited for a dinner. The companies had the chance to donate the event. Corporate Sponsorships for example: each of the 18 holes for 500 000 HUF. Like last year, the organizers had exceptional highly valued prizes for the winners in the golf tournament. Besides, they had many more attractive prizes for the golf players. Also the tombola showed a great number of beautiful gifts. The organizers were able to exceed the number of last year when they offered 38 different valuable things. Usage of Funds the following financial concept were carry out: green fees and tombola revenues covered the expenses of the Golf Day (rent of golf course, luncheon, salaries for staff-members, etc.) b).All income from sponsors (for the holes) supported in full the activities of the Smiling Hospital foundation in Budapest and in 13 counties of Hungary. For details, please see www.smilinghospital.com Jet Set magazine staff is more then proud for the organizers of this event and we congratulete for them. Gábor L. Kelemen Managing Director-Editor-in Chief
2009 N yár /S ummer •
Tiger Woods 21 milliárdja
A golfos zseni 4 nő mögött az ötödik helyen végzett a Forbes magazin világ legbefolyásosabb emberei listáján, amit 2009 június elején tettek közzé. Az első Angelina Jolie, a második Oprah Winfrey, a harmadik Madonna, a negyedik pedig Beyonce. Tiger Woods tavaly 21 milliárd forintnak megfelelő bevételt szerzett pénzdíjból és szponzorációból. Idén februárban felesége, Elin a kislányuk mellé egy kisfiúval lepte meg Tigert, aki azóta nemcsak a golfra összpontosít, hanem természetesen a családjára is.
Tiger Woods: 21 billion HUF
The golf genius became 5th on the list of Forbes Magazine, as it was announced at the beginning of June 2009. The most important person was last year by the list: Angelina Jolie. The second was Oprah Winfrey, the third Madonna and the fourth Beyonce. Tiger Woods earned the equqialent of 21 billion HUF in USD during 2008. This money was came from prizes and sponsorships. This February Tiger’s wife gave a birth for a boy, so he has now and older daughter and a son. It means, he has to concentrate very much to his family as well, not just the golf.
news
Hírek
Golftáska – 1,5 millióért
A Klockman cég mintegy száz éve gyárt felsőkategóriás golftáskákat. Ilyen a képünkön látható, kézzel varrott, elegáns, bőrből készült modell is, amelyhez hasonlókat leginkább a húszas-harmincas években lehetett látni a pályákon. A Németországban, manufakturális módszerekkel készülő golftáska gyártása során a tradíción kívül természetesen a legújabb technológiákat is felhasználták. A vastag sötét bőrön kívül réz, kelet-indiai rózsafa és a merevítésben szerepet kapó üvegszál is az alapanyagok között van. 1,5 millió forint az elegáns golfbag ára. A hagyomány, az örök életre szóló kézműves termékek tisztelete és az imázs egyaránt szerepet játszik abban, ha valaki ilyen táskát vásárol.
Hungarian Golfer Womens’ Club
The Hungarian Golfer Women’s Club will hold their regular club days on a monthly basis throughout the entire golf season at The Old Lake Golf Club. On the very first occasion this year the event started with dr. Réka Bábos the clubs director saluting the guests, the program then continued on the course. Just a few ladies began to play, the others divided into small groups were accompanied by an experienced female golfer who guided them through the first few holes, helping them to become acquainted with the sport. The starter stroke was introduced to the visitors by pro Damian McPherson who provided them with plenty of knowledge about rules, tactics, situations and appropriate techniques. This program was followed by a golf course tour, golf buggies were provided to carry the ladies accross the area. It is definitely worth visiting the upcoming club event. Those interested are asked to register by writing to the following e-mail address:
[email protected]. • 2009 N yár /S ummer
A jövő sztárjai
A magyar junior golfválogatott idei első fontos eseménye a március végi spanyolországi edzőtábor volt, amelyen nyolc játékos vett részt. Szurovszky Zsófia, Herr Tamás, Jakobi András, Kővári Dániel, Németh Olivér, Simon Dániel, Szeberényi Máté és Eiring Kristóf. Ez utóbbi versenyző ugyan még nem tagja a válogatottnak, de szorgalmasan dolgozik és szépen fejlődik. A legfontosabb verseny 2009-ben természetesen a European Boys’ Championship, ahol megpróbálják kiharcolni a bentmaradást a versenyzőink a nagyon erős mezőnyben. A másik kiemelt verseny a Young Masters. A két legjobb fiatalunkat, Palanszki Benjamint és Kővári Dánielt a tervek szerint benevezik az idén a British Boys’ Championshipre is. A válogatottba meghívott játékosokkal egy megállapodást írattak alá. Ebben a golfszövetség a támogatásért a játékosoktól az etikettnek megfelelő, példamutató viselkedést, és természetesen komoly edzésmunkát, valamint jó versenyeredményeket vár el, továbbá bizonyos rendezvényeken a szövetség rendelkezésére kell állniuk a sportolóknak, hogy be tudják őket mutatni a médiának és a nagyközönségnek.
Future Stars
The first remarkable event for the Hungarian junior golf team this year was the training camp held in Spain at the end of March. Eight juniors participated, Zsófia Szurovszky, Tamás Herr, András Jakobi, Dániel Kővári, Olivér Németh, Dániel Simon, Máté Szeberényi and Kristóf Eiring. Though this latter young golfer has not yet become member of the team, he has been practicing a great deal and has already made significant developments. The European Boys’ Championship definitely has the greatest deal of importance in 2009. In this contest Hungarian juniors really have to put their game together. The Young Masters contest is considered to be another outstanding event amongst the tournaments. The two best Hungarian juniors, Benjámin Palanszki and Dániel Kővári are expected to enter this year’s British Boys’ Championship as well. All young golfers who joined the Hungarian team were required to sign an agreement with the Hungarian Golf Federation. In accordance with this agreement golfers are expected to behave in an exemplary fashion and follow the expected rules of etiquette. Impressive sporting achievements are rewarded by sponsorship by the organisation. Additionaly golfers are required to be available at certain events so that they can be introduced to both the media and the general public.
A tengerek Ferrarija
Magyar Golfozó Nők Klubja
Az Old Lake Golf Clubban a Magyar Golfozó Nők az egész szezonban havi rendszerességgel rendezik meg a klubnapjaikat. Az idei első alkalommal dr. Bábos Réka klubigazgató köszöntője után néhányan kimentek a pályára játszani, a többiek flightokba rendeződve egy-egy gyakorlott golfozó hölgy vezetésével elindultak, hogy megismerkedjenek az első néhány szakasszal. Damian McPherson pro mutatta be a jelenlévőknek a kezdőütést, s rengeteget tanultak a hölgyek a szabályokról, taktikáról, helyzetekről és a megfelelő technikáról. Később pályatúra következett a golfkocsikkal. Kár lenne kihagyni az újabb alkalmakat, ezért ha bárki kedvet kap, az
[email protected] e-mail címen várják jelentkezését. A Magyar Golfozó Nők Tata mellett idén tavasszal már a Highland Golf Clubban és Balatonudvariban, a Royal Balaton Golf Clubban is tartottak rendezvényt 70-80 résztvevővel, ami komoly létszám.
hírek/News
Soha nem volt még látható Magyarországon olyan luxusjacht, mint a Ferretti 470-es, amelyet a tengerek Ferrarijaként tartanak számon. Negyedmilliárd forint az ára, amit egy szlovén vállalkozó azonnal ki is fizetett érte az idei Budapest Boat Show-n. A hajó 14,6 méter hosszú, 19 tonnás. Csodás alkotás! Mindenből a legjobbat, a legmagasabb követelményeknek megfelelőt építették a hajóba. Két, egyenként 600 lóerős Cummins hajtja, ezek 31 csomós végsebességet, illetve 28 csomós utazósebességet biztosítanak a teljesen klimatizált Feretti 470-esnek. 200-220 tengeri mérföldet tehet meg kikötés nélkül. Tizenketten férnek el rajta. Konyha, fürdőszoba, hálószobák, napozófedélzet és egy közös nappali szolgálja a kényelmet, persze bőrülésekkel és tíkfából készült bútorokkal.
The Ferrari of the Sea Golfbag for 1,5 million HUF The Klockman company has been manufacturing high quality golfbags for nearly a hundered years. The elegant hand-sewn leather model shown in the picture is just one piece from their product range and is reminiscent of bags that appeared on golf courses during the 1920s and 1930s. Throughout the Germany based production process of this golf bag traditional skills are combined with the latest technologies. In addition to dark leather, there are various other materials used to produce this piece, they include copper, West-Indian rosewood and fibreglass. The elegant golfbag is sold at a price of 1,5 million HUF. By purchasing this luxurious item one is showing respect to tradition and skilled handicraft.
Until now Hungary has never encountered such a luxurious yacht as the Ferretti 470, a boat of such high quality that it is often referred to as the Ferrari of the sea. The selling price for this wonderful yacht is a quarter of a billion Hungarian forints, an offer that was rapidly snapped up by a Slovenien entrepreneur at this year’s Budapest Boat Show. The yacht measures 14.6 metres in length and weighs in at 19 tons. Wonderful! There can be no doubt that all the materials used for building this boat are of the highest quality. The climatised Feretti 470 is powered by twin 600 hp Cummins that provide a cruising speed of 28 knots reaching to a maximum of 31 knots. This force allows the vessel to cruise non stop for 200 or even 220 nautical miles without mooring. The boat can host a maximum of twelve people and includes a kitchen, bathroom, sleeping cabins, a common living area and a sun-longue with a roomy sunpad aft. All rooms are complete with leather seats and teak wood furnishings to provide customers with the utmost comfort and convenience. 2009 Nyár /S ummer •
Golfélet/Golf Life
Egy ütésből a lyukba A legtöbb golfozó álmát valósította meg tavaly Rakács György. Egyetlen ütéssel a lyukba talált. The dream of all golfers was realised by György Rakács last year. He succeeded in hitting a hole in one. Rakács György amatőr játékos ütése után 187 métert repült a levegőben a labda, majd mindenki megdöbbenésére beesett a 10 centiméter átmérőjű lyukba. Elképesztő ütés volt, amelynek egy 7 millió forint értékű, akár 220 km/órás sebességre is képes Mercedes CLC autó lett a jutalma. A golfos a hole in one-t a tatai Old Lake Golf and Country Clubban megrendezett Mercedes Trophy elnevezésű amatőr golfversenyen ütötte. Az eredmény azért szenzációs, mert a nemzetközi statisztikák szerint egy profi játékos esélye arra, hogy hole in one-t üssön, 1:17 000-hez, egy amatőr golfozó esetében pedig ez az arány még nagyobb. ►– Hogyan történt az a bizonyos nagy esemény? ►– Az eset pikantériáját az adja, hogy nem is akartam indulni a tatai versenyen, de feleségem benevezett, és így nem lehetett kihagyni. A nap jól kezdődött, az első szakaszon birdie-vel mutatkoztam be. A verseny előtt alig volt idő megnézni az autót, de a második szakasz elütőjénél megcsodálhattuk. Ott volt egy gyönyörű fehér ékszer. A teljesen új Mercedes CLC modell. Sokan voltunk, és mindenki a befolyása alá került. ►– Mivel ütött? Vassal, vagy fával? ►– Ezen a lyukon soha még nem ütöttem driverrel, végül is csak 187 méter, de szembeszél volt, s így mégis ezt választottam. Támadtam. Éreztem, hogy remekül eltaláltam a labdát, pontosan a green szélére érkezett, felpattant és telibe találta a zászlót. Ezt láttuk. Megszólalni sem tudtam a döbbenettől, aztán odasétáltam a célterülethez, és láttam, a labda ott pihen bent a lyukban. Nem akartam hinni a szememnek, hogy 187 méterről pontosan céloztam. Felfoghatatlannak tűnt, hogy velem történik ilyen cso-
• 2009 N yár /S ummer
H ole in one György Rakács, an amateur player, made a fantastic stroke that sent the ball a distance of 187 metres, the ball landed straight in the 10cm diameter hole and caused astonishment amongst the spectators. This truly incredible stroke resulted in Rakacs being awarded a Mercedes CLC car. A car that is valued at seven million HUF and can reach a maximum speed of 220 km/hour. Mr. Rakács achieved the hole in one at The Old Lake Golf and Country Club in Tata, where he was competing in the Mercedes Trophy Amateur Tournament. His spectacular victory has given Rakács notoriety in the golfing world. According to international statistics there is a slim chance of a professional player hitting a hole in one, the likelihood is estimated at 1 in 17 000. An amateur golfer is even less likely to perform this act, from this perspective the achievement is even more applaudable. ►– How did this outstanding event come about? ►– You may not believe it, but I hadn’t even thought of participating in the Tata competition. It just so happened that my wife entered me into the contest so in the end I decided not to miss the opportunity. I was quite content with the start as it ended with a birdie on the first hole. The players hardly had a chance to look at the prize car prior to the tournament. However when we reached the second hole we were able to admire the Mercedes as it was located nearby. There before us stood the stunning white jewel, the brand new Mercedes CLC model. None of the contestants could avoid falling under it’s influence. ►– What did you use for the stroke? Iron or wood? ►– I have previously never used a driver for completing this hole as it is just 187 metres away, however on that day I was aware of a powerful wind blowing into my face so I decided to select a driver. I went for it. I think that I began the stroke perfectly and lead the ball so that it landed exactly by the edge of the green, then it jumped up with hitting the flag. That was what we saw. I became speechless with surprise, then I forced myself to walk to the target area where I discovered the ball, astonishingly lying in the hole. Initially I couldn’t believe my eyes, it didn’t seem right that I had aimed so precisely from 187 metres away. Was this miracle really happening to me? The car company’s representative was sitting watching the car but he didn’t react to anything that was happening on the course. I began hunting for my ball and soon enough discovered it down in the hole. We were instructed that ’nothing must be touched’. I didn’t dare move. ’This looks serious’, I thought…
Golfélet/Golf Life da. A green mellett ült a cég képviselője, aki vigyázott az autóra és nem láttuk, hogy reagált volna. Tehát megérkezve a greenre kerestem a labdámat és ott volt bent a lyukban. „Senki nem nyúl semmihez”- hangzott el a parancs. Megdermedtünk. Ez komoly, gondoltam… Utána jött a versenybizottság, rögzítették a tényt, a hole-in one-t. A cég képviselőjének elmondása szerint a labdám felpattant a green szélétől, 1,5 méternyi magasságban eltalálta a zászlórudat, és leeset a lyukba. 10 óra 30 perckor történt mindez. ►– Hogy ment tovább a játék? ►– Hát sehogy, percenként változott az érzésem, nullától a maximumig, az volt a fontos, hogy végigmenjek. Elképzelhető, hogy ez az ütés után milyen produkciót nyújtottam. A labdát is alig találtam el izgalmamban. 18 lyuk után vártak a versenybizottságból, közölték a jogi tényállást. 1 másodperc után lemondtam az amatőr státuszomról. A szabályok értelmében csak így juthattam hozzá a nyereményautóhoz. ►– Mióta golfozik? ►– Érdekes, hogy pontosan 10 évvel ezelőtt kezdtem golfozni a Kisoroszi pályán Damian MacPherson-nál, és azután be is fejeztem nála egy kis időre. Nagyon hálás köszönetet mondtam mindenkinek, aki velem volt ezen a napon. ►– Kitől tanult játszani? ►– Kezdtem a már említett Damian MacPhersonnál majd Bruder Balázstól és Sárközy Richárdtól is vettem leckéket. Külön kiemelném a mostani edzőmet, Brett Williamset, akihez már négy éve járok. ►– Milyen eredményeire emlékszik vissza szívesen a hole in one mellett? ►– A Budai Golf Club bajnokságán 81 ütéssel a férfiak bajnoka lettem. A Spoon hajón szervezett ügyességi jótékonysági golfversenyen megnyertem a TAG HAUER limitált szériájú golfkaróráját. A BMW Golf Cup International World Final golfversenyen, 2002ben, Mexikóban, a Los Cabos-i golfpályán, a kategóriámban a 16. helyezést szereztem meg. ►– Milyen klubokban fordult meg eddig, s hol játszik jelenleg? ►– A Budai Golf Club és az Old Lake Golf and Country Club tagja voltam, s most a Pannónia Golf and Country Club színeiben golfozom. ►– Mik a tervei az idei évre? ►– Szeretném megmutatni, hogy a golf lehet élvezetesebb, ha helyesen választom meg az ütőkészletet. Ahogy a mondás tartja: nem vagyok annyira gazdag, hogy olcsó árut vásároljak. A Japán HONMA golfütőket gyártó cég magyarországi képviselője lettem. Természetesen én is HONMÁT használok. Szívesen játszom bárkivel, de többnyire a feleségemmel, Júliával és Morozov Misáékkal szoktam golfozni. ■
We remained waiting there until the officials arrived to assess the evidence, so that they could register the hole in one. According to the car company’s representative, my ball had jumped up from the edge of the green, hit the flagpole at a height of 1.5 metres and then landed square in the hole. This all occurred at 10.30 am. ►– How did the rest of the game go? ►– To tell you the truth, it was nothing special. My feelings were changing constantly, from one minute to the other, the only thing I wanted was to complete the holes and the whole course. You can imagine my performance after that stroke. I felt so excited that it was quite difficult sometimes to even hit the ball. Upon completing the 18 holes I was met by the officials who informed me about the legal facts. It took me less than one minute to give up my amateur status, an act necessary for me to be awarded the prize car. ►– How long have you been playing golf? ►– It might seem surprising but it was exactly ten years ago that I started to play at the Kisoroszi golf course. First of all I was coached by Damien McPherson but for some reason I later decided to cease training with him for a while. I would like to express my sincerest thanks to everybody who witnessed the outstanding achievement of mine that day. ►– Who taught you to play golf? ►– The initial moves and strokes were taught to me by the above mentioned Damien McPherson but Balázs Brúder and Richárd Sárközy also gave me lessons. I would like to specifically mention Brett Williams, my current pro who has been coaching me for as long as four years now. ►– Apart from your hole in one what has been your proudest achievement on the golf course? ►– In the Budai Golf Club tournament I became champion in the male category with 81 strokes. Additionally in a Spoon charity golf challenge I was awarded a limited edition Tag Hauer golf watch. Another achievement I’m proud of is having been ranked 16th in my category in the BMW Golf Cup International World Final held in 2002 on the Los Cabos golf course in Mexico. ►– Which clubs have you belonged to so far and which one are you a member of at present? ►– There are two golf clubs that I have been a member of, the Budai golf Club and the Old Lake Golf and Country Club, I currently play in the colours of the Pannónia Golf and Country Club. ►– What plans do you have for the following year? ►– I’d like to give players an insight into how to further enjoy golf through the selection of a proper club set. As the old saying goes: ‘I’m not rich enough to buy cheap goods.’ I became the Hungarian representative of the Japanese HONMA golf club manufacturer. It is not surprisingly that I use HONMA clubs. I’m pleased to play in the company of any golfer, but it is my wife Júlia and the company of Misa Morozov with whom I mostly play with. ■
2009 Nyár /S ummer •
Golfélet/Golf Life
10 • 2009 N yár /S ummer
Golfélet/Golf Life
2009 Nyár /S ummer • 11
Golfélet/Golf Life
hirdetés/Advertising
A Golf USA szakáruház 2009 április 1-től a Cleveland magyarországi disztributora lett.
Éves klubtagság
219.000 Ft helyett,
% 0 5 -
Az ár 109.500 Ft
Akadémiai klubtagság
170.000 Ft helyett,
% 0 -3
Az ár 119.000 Ft
www.highlandgolf.hu
12 • 2009 N yár /S ummer
The Golf USA specialty store became Cleveland’s Hungarian distributor from the 1st of April, 2009.
Demo hétvége
Színvonalas termékkínálat várta a golfosokat az idei GOLF USA-Highland Demo Napokon, akik a helyszínen kipróbálhatták a legnagyobb világmárkák legújabb kollekcióit. A rendezvény ezúttal annyiban különbözött az előző két évitől, hogy kifejezetten szakmai napként hirdették meg. A kezdőktől a scratch játékosokig mindenki megtalálhatta az újdonságokat. Az összes jelentős márka, a Callaway, a Cleveland, a Cobra, a Mizuno, a TaylorMade, a Titleist és a Top Flite jelen volt, illetve bemutatták az olcsóbb Tour Eagle termékeket is. Az egyik legfontosabb hír, ami a demo hétvégén is fókuszba került, hogy április 1-től a GOLF USA a Cleveland magyarországi disztributora lett. A Clevelend a rendezvényen a teljes termékválasztékát bemutatta. Fontos tudni, hogy ár-érték arányban a Clevelend sokat nyújt a játékosoknak, a táskáktól az ütőkig minden jó áron kapható férfiaknak, nőknek és junioroknak. A GOLF USA rendezvényének slágere a TaylorMade új R9-es driverének bemutatója volt, kipróbálhatták a látogatók. Ennek az ütőnek az a különlegessége, hogy egy 16 grammos és 2 darab egygrammos súly cserélhető a fején. Nyolc különböző pozíció alakítható ki, s attól függően, hogy hova
kerülnek a súlyok, befolyásolni lehet az ütéseket 30-40 méteres szórásban a draw, a fade és az egyenes tekintetében. Nagy sikerrel mutatták be a színes Clicgear trolleykat. Ezek a repülőgépekhez használt aluminiumból készült húzókocsik bármilyen golftáskához jók, könnyen kezelhetők, kicsire összecsukhatók, fékezhető, minden méretű üveghez van italtartója, a tálcájában pedig elfér a mobiltelefontól a kulcsokon át, a pénztárcán keresztül a labdáig és a tee-készletig minden. Az ára kifejezetten kedvező. Az idén első alkalommal jött el Budapestre a Mizuno, remek termékekkel. A Callaway swing analizálást is végzett az érdeklődőknek. A GOLF USA bemutatta az elektromos trolleykat. Megrendezték a GOLF USA – Odyssey puttverseny első fordulóját is, majdnem 40 indulóval. Az első helyet a Highlandből Rózsa Csilla nyerte. A Highlanden zajló Pilsner Urquell versenysorozat minden állomásán megrendezik egyébként az Golf USA – Odyssey puttversenyt – a sorozat győztese egy Odyssey puttert vihet majd haza. ■
Demo Weekend
The golfers visiting the GOLF USA-Highland Demo Days were offered a top quality selection of golf products with the opportunity to test the latest collections of the most popular brands. This year, the event was announced as a professional gathering, as opposed to the last two years. The exhibition offered specialties for everyone, from beginners to scratch players. There were models on display from almost all the significant brands such as Callaway, Cleveland, Cobra, Mizuno, TaylorMade, Titleist and Top Flite, along with a new Tour Eagle product range available at a more reasonable price with club sets recommended especially for beginner players. One of the most important news during the demo weekend was the fact that the GOLF USA specialty golf shop became Cleveland’s Hungarian distributor from the 1st of April. Practically the entire Cleveland product range was on display at the event. It’s important to add that Cleveland provides their customers with great benefits in terms of the price to value ratio, offering their selection at truly favorable prices for men, women and juniors including everything from bags and clubs. TaylorMade’s new R9 driver was undoubtedly the highlight of the GOLF USA event, which offered an opportunity for the visitors to test this unique model. The one 16-gram and two 1gram changeable weights of the R9 makes the product truly special and sets it apart from all other types. This allows the user to choose between eight different setting to affect side-to-side flight up to 30-40 meters by changing the weight’s location to promote a draw, a fade or a straight flight. The other hit of the event were the colorful Clicgear trolleys. These aluminum flight-case trolleys perfectly suit all kinds of golf bags and are easy to handle and collapsible into a small-sized package, as well as offering drink holders for all kind of bottles and a package tray with enough room for all your accessories, including your mobile phone, wallet, key-ring, balls and even a tee-set. All of this is offered at a reasonable price. This year was the first time Mizuno presented its fine products in Budapest. Callaway offered swing analysis for the visitors at the event, while GOLF USA introduced its electric trolleys. We also had a chance to watch the first round of the Odyssey putting competition organized by GOLF USA in honor of the demo days, with nearly 40 golfers participating in the event. Rózsa Csilla, Highland’s genius junior won the tournament. The GOLF USA Odyssey putting competition will be held at all stages of the Pilsner Urquell competition series held at Highland – the player winning the series will be awarded with an Odyssey putter. ■
Golf Usa: 1116 Budapest, Építész u. 26. Telefon: 36-1/372-8490 www.golfusa.hu •
[email protected] Nyitva tartás: H-P: 10-18. Sz: 10-14. 2009 Nyár /S ummer • 13
Golfélet/Golf Life
Szenior Európa-bajnokság
Senior European Championship
Az év legjelentősebb hazai golfeseménye a 26. Szenior Európa-bajnokság lesz, amelyet augusztus 17-22-ig rendeznek meg Tatán és Máriavölgyön. The most important golf event of the year in Hungary will undoubtedly be the 26th European Championship and Cup of the European Senior Golf Association held between the 17th and 22nd of August, in Tata and Máriavölgy. Az esemény fő szervezője dr. Fehér Tibor, aki 15 éve golfozik, s jelenleg a Birdland Golf and Country Club, valamint a Magyar Szenior Golfozók Társaságának elnöke. Civilben a Magyar Ásványvíz Szövetség és Terméktanács elnökeként tevékenykedik. ►– Miként ismerkedett meg a hazai golfélettel? ►– 1993-ban alakult a büki Birdland Golf and Country Club akkoriban cégvezetőként az egyik szponzora voltam. 1996-ben kapcsolódtam be a golfklub életébe, akkor kezdtem el komolyabban golfozni, s közben alelnök lettem, 2007. év végétől pedig elnökké választottak. 1997-től a Magyar Golf Szövetség elnökségében is dolgozom. Amikor 55 éves elmúltam, beléptem a szeniorok társaságába. Dr. Krasznai András elnök 2003-ban lemondott, s engem kértek fel elnöknek. A mostani mandátumom az idei év végén jár le, addig még az Európa-bajnokságot meg kell rendeznünk. ►– Mit kell tudni a szenior Európa-bajnokságról? ►– Harminc éve működik Európában a European Senior Golf Association (ESGA), amely azokat az 55 évnél idősebb golfjátékosokat tömöríti magába, akik nem profik. Ez egy önkéntes alapon működő szervezet, van elnöke, főtitkára és egy központi irodája. Mi, magyarok már régen tagok vagyunk, s most érett meg a helyzet arra, hogy versenyrendezők legyünk. A magyar golfélet számára megtiszteltetés, hogy a 26. Szenior eb-t mi szervezzük. Országonként 6-6 nettó és bruttó játékos méri össze erejét. A sportolók eredményeit összesítik, s ez alapján állapítják meg az országok sorrendjét. Egyéni győztest is hirdetnek, a bruttó kategóriában a legalacsonyabb ütésszámmal. Létezik egy elnöki torna is az induló országok szenior golfelnökei között. Összességében háromnapos viadalról van szó. Eddig 11 Eb-n vettünk részt, nem a legjobb eredményekkel, most meg akarjuk mutatni, mit tudunk. Huszonnégy nemzet gárdája vesz részt az idei Eb-n, mindenki itt lesz, aki számít az európai golféletben. 14 • 2009 N yár /S ummer
Golfélet/Golf Life ►– Hogyan állnak jelenleg az európa-bajnoki előkészületek?
Az esemény augusztus 17. és 22. között lesz. Nemcsak golfozásról van szó, társasági, társadalmi és turisztikai vonatkozásai is vannak a rendezvénynek. Augusztus 20-én például Pannonhalmára fogjuk elvinni a résztvevő 400 embert. Komoly nyitó- és záróünnepség lesz, himnuszokkal és gálával. Mivel sok játékos szerepeltetését kell megoldani, így mindenképpen két pályára van szükség, lehetőleg olyanokra, amelyek közel vannak egymáshoz. Ezért esett a választás a tatai Old Lake Golf and Country clubra és a máriavölgyi Pannonia Golf and Country Clubra. Az elnöki torna Udvariban lesz. ►– Kik alkotják a szervezőbizottságot? ►– A szervezőbizottság a következőkből áll: dr. Sugár András, a Magyar Golf Szövetség elnöke, Fucskó Tünde főtitkár, Kálmán Eszter és Farkas Márta marketinges kolléganők, dr. Hegedűs Gábor szövetségi kapitány mint versenyigazgató és én. A magyar válogatott szövetségi kapitánya Vattay Antal. Az MKB személyében lesz névadó szponzorunk is. ►– Milyen elvek szerint válogatják ki azokat a szenior játékosokat, aki hazánkat képviselik a viadalon? Az Eb alapelve, hogy országonként a legjobb 12 játékos vegyen részt rajta. A tavasztól augusztusig tartó szenior golfversenyeken elért eredmények adják a vázát a válogatásnak, ezek a szövetségi ranglista és egyéb handycap minősítő viadalok. Először kijelöltünk egy 25 fős keretet, akik képviselhetik hazánkat. Ők vállalták, hogy idén a sárga elütőről ütnek, mert az Eb-n is innen fognak elütni. Vattay Antal szövetségi kapitánya augusztus elején hirdeti ki a csapatot. A válogató az eredmények mellett még figyelembe vesz egyéb szempontokat is, például a két megnevezett pálya eredményei fontosabbak, a drive-ok hosszúsága, a rövid játék, a játékstabilitás, az adott időszak lelki és fizikai állapota. Kellenek tartalékok is. ■ ►–
Hungary has participated in eleven European Championships so far – not always with the best results; but this time, we’ll try to do our best. This year, there will be teams coming from 24 countries. ►– How are the preparations coming along? ►– The event will take place between the 17th and the 22nd of August, which won’t just be about golfing. For example, on the 20th of August, the national holiday of Hungary, the 400 participants will be taken to Pannonhalma to participate in the programs there which includes vast opening and closing ceremonies and anthems played, coupled with a gala event. Since we have to accommodate a great number of participants, we need two separate courses, preferably set close to each other. This was the main reason why the Old Lake and the Pannonia Golf Club were chosen as the venues of the championship with Balatonudvari hosting the Presidents Cup. ►– Could you tell us about the organizing committee? ►– The members: dr. András Sugár, president of the Hungarian Golf Federation, Tünde Fucskó, secretary-general, Eszter Kálmán and Márta Farkas marketing managers, dr. Gábor Hegedűs, team captain and myself. Antal Vattay has taken over the post as the captain of the senior team. The event will be named after the Hungarian MKB Bank, the main sponsor of the championship. ►– What criteria is taken into consideration while selecting the senior players to represent Hungary at the championship? ►– Each country must delegate their 12 best golfers. For a start, we selected 25 players as a wider squad of golfers to represent Hungary at the event. The members of the final team will be announced in early August. Apart from the scores acquired in the qualifying tournaments, there will be other aspects taken into consideration such as the length of the drives, short game, game stability, the physical and mental state of the players in the given period. ■
Arrangements for this remarkable event will be made by chief organizer dr. Tibor Fehér, who has been involved with the golfing sport for the past 15 years and who is currently engaged in fulfilling the tasks of both the president of the Birdland Golf and Country Club and the Hungarian Senior Golfers Association. ►– How did you get involved with the Hungarian golfing scene? ►– I was involved with the activities of the Birdland Golf Club, acting as one of the club’s sponsors. In 1996, I started taking golf more seriously, which increased my role in the club’s daily life. In the meantime, I was chosen as vice-president at first and then, from the end of 2007, as president. From 1997, I’ve also been active as the member of the presidium of the Hungarian Golf Federation. Once I turned 55, I joined the Hungarian Senior Golf Association. In 2003, dr. András Krasznai resigned as president and I took over his post. My current mandate expires at the end of the year, but we still have to organize the European Championship before that happens. ►– What is to know about the Senior European Championship? ►– The European Senior Golf Association has been working with the involvement of golfers over 55 who lack the status of professionals. Hungary has been the member of the organization for quite some time now and we’ve finally reached the point where we’re ready to host the next championship. It’s an honor for the Hungarian golf scene to host the 26th Senior European Championship. This prestigious event will be arranged with the participation of 6 net and 6 gross players. The various countries will be ranked by tallying the results of their individual participants, whilst individual players will also be awarded based upon their gross scores with the fewest amount of strokes. The series of competitions will include a separate Presidents Cup with the participation of the countries’ senior golf presidents with a separate winner awarded. All in all, this adds up to a three day tournament. 2009 Nyár /S ummer • 15
Golfélet/Golf Life
Club Szarvaskút – golfpályával
Club Szarvaskút with golf course
Tavasszal elkezdődött a 9 lyukú golfpálya építése a Club Szarvaskút területén. A Bakony ősfás környezetében hazánk legszebb golfparadicsoma készül, ahol jövő tavasszal már lehet játszani.
Golfélet/Golf Life tehát most is felkeresni a golfosoknak a Club Szarvaskútat. Jelenleg közel 4 hektáron elterülő, erdei környezetben épített, öntözőrendszerrel ellátott driving range áll a gyakorlók rendelkezésére, ahol természetesen ismert edző, Brúder Balázs segíti a golfalapok elsajátítását. Kilencállásos fedett elütőről, vagy akár fűről is üthetnek a játékosok. Magyarországon először itt alakítottak ki range tee-t, s fontos megjegyezni, hogy fairway bunker is létesült – hosszú ütések gyakorlására. Innen akár 200 méterre is kiüthető a labda. A pitching green 400 négyzetméteres, hatvan méteres körzetből lehet ide felütni a labdákat, a green bunkerből pedig a homok ütések gyakorolhatók. A putting green még nagyobb, 500 négyzetméteres, a különböző fekvésű lyukakon a green olvasását lehet elsajátítani. Fontos hír, hogy a tulajdonosok a gyermek golfot támogatják: 5 és 12 éves kor között nem kell fizetni a driving range használatáért, s az oktatás is olcsóbb a gyerekeknek, akik a golf mellett számos elfoglaltságot találhatnak maguknak a gyerekcentrikus Club Szarvaskút területén.
The construction works of the 9-hole golf course has been started this spring at Club Szarvaskút. There will be the most beautiful golf paradise of Hungary in the forested region of the Bakony Mountains, where anyone can play golf next spring. A Club Szarvaskút több, mint welness szálloda, szolgáltatásai ötvözik a sportot és a pihenést. A golf driving range, putting és pitching green már több mint egy éve elkészült, s idén tavasszal elkezdődött a 9 lyukú pálya építése is. A golfpályához önálló klubépület tartozik, egy rendkívül hangulatos fa gerendaház a patak partján – öltözőkkel, vendégszobákkal, kávézóval, terasszal, s golf recepcióval. Itt látható kiakasztva az új golfpálya látványterve, aki megnézi, az tapasztalhatja, milyen csodás létesítmény épül.
Az új pálya különlegessége, hogy minden greenhez két különböző helyen lévő elütőről, két egymástól eltérő fairway vezet, vagyis a 9 lyuk valójában olyan élményt nyújt, mintha 18 lyuk lenne – a játék szempontjából. A Club Szarvaskút golfpályáján természetesen tavak, bunkerek és erdő nehezíti majd a játékot, a pályát két nemzetközileg elismert építő, Tom Tanto és Magyar József készítik. A fű – az ígéretek alapján – olyan remek minőségű lesz, amilyenről csak álmodhatnak a golfozók. A Club Szarvaskút fő attrakciója tehát a golfozás. Ma még elsősorban azok számára nyújt kiváló lehetőséget a Club Szarvaskút golf gyakorlópályája, akik kezdők, vagy gyakorolni akarnak. Érdemes 16 • 2009 N yár /S ummer
The Club Szarvaskút is more then a wellness hotel, the place is a veritable paradise for sport-lovers and naturally, the golfing sport is highlighted in the site’s range of possibilities. At the moment, the club’s services are mainly utilized by beginner golfers, who can take advantage of the club’s golfing services on the practice course, putting and pitching green. The 9-hole, 26 hectare course construction has been started, it will provide sufficient challenges for players from next spring. There is a separate golf club house in Club Szarvaskút, standing on the river shore with its timber frame design, hosts changing rooms, a coffee house, a terrace and a golf reception that seems to have an atmosphere of its own. Anybody can study the plan of the
new golf course in the club house, and learn, how beautiful course will be done here. The future 9-hole golf course will be located on a stretch lying above both the hotel and the driving range. The construction work of the course already began recently and the establishment in its entirety will be ready to receive players next spring. The special design of the course – which consists of two
Ha valaki igazi kényelemre, eleganciára vágyik, az itt találja meg a tökéletes kikapcsolódást. A szállodában tizenkét, a mellette lévő golf klubházban négy szoba várja a vendégeket, s ez a tény, hogy nem egy óriási wellness hotelről beszélünk, szintén családias jelleget ad. A lazításhoz a lehetőségek széles skáláját nyújtja a Club Szarvaskút. A wellness részlegben pezsgőmedence, gőzkabin, finn- és infraszauna, élményzuhany, sókabin áll rendelkezésre, s lehet masszázst, valamint kozmetikai szolgáltatásokat rendelni. Aki még nem golfozik, az is aktívan pihenhet a Club Szarvaskút területén a szabadidejében. Teniszezhet, csónakázhat, úszhat a fürdőtóban, kerékpározhat, vagy éppen gyalogtúrát tehet. Különlegesség, hogy 6 kilométeres kerítéssel elzárt saját túraútvonala van a Club Szarvaskútnak, vagyis a gyerekkel érkezők is bátra n elengedhetik csemetéiket, nincsenek veszélynek kitéve. ■ Club Szarvaskút Zirc-Szarvaskút Telefon: 00-36-88 573 310 Fax: 00-36-88-573 311 E-mail:
[email protected] További információk: www.clubszarvaskut.hu
different fairways, each possessing an individual tee leading to the greens – will make you feel like you’re playing on an 18, instead of the actual 9-hole course. Naturally, the site will be completed with lakes, bunkers and a forest in order to make the game more challenging with well-known experts Tom Tanto and József Magyar carrying out the job. The grass is promised to excel even the highest expectations of the golfers. At the moment, there is a 4-hectare driving range available for those who wish to practice, which is set in a beautiful location, surrounded by forests and supplied with its own individual irrigation system. So it is worth to go to Club Szarvaskút this year as well for the golfers. Well-known pro Balázs Brúder is responsible for assisting beginners in acquiring basic golf skills. Players can practice striking from a 9stall covered tee or even directly from the grass. For the first time in Hungary, there will also be an on-site range tee, not to mention the fairway bunker created especially for practicing long distance shots – in this section, you can hit the ball as far as 200 meters. The pitching green covers a 400 square-meter area and can be accessed with a single stroke within 60 meters, while the green bunker is perfect for practicing sand shots. The putting green is even bigger in size, with
a 500 square-meter area allowing you to practice green reading on the various holes. It’s important to add that young golfers are specially supported by the venue: children between the age of 5 and 12 can practice on the driving range free of charge and they also receive a significant discount on the regular coaching fee. Additionally, there are a variety of other activities available for the youngest visitors at the child-oriented Club Szarvaskút. If you long for true comfort and elegance, this place will really provide you with some perfect relaxation. There are twelve rooms in the hotel for the guests, complemented by four more rooms set in the nearby golf club house. Running a business with such a small number of rooms definitely helps maintain the down-to-earth nature of the place, unlike other sprawling wellness hotels. Club Szarvaskút provides its guests with a wide range of opportunities. The wellness department offers Jacuzzis, steam cabins, Finnish and infra-sauna treatments, jet showers and salt cabins, and even massages and various cosmetic services are available upon request. ■ Club Szarvaskút Zirc-Szarvaskút Tel.: (36) (88) 573 310 Fax: (36) (88) 573 311 E-mail:
[email protected] For more information visit: www.clubszarvaskut.hu 2009 Nyár /S ummer • 17
HIGHLAND ALL INCLUSIVE GOLF CSOMAG 10.390 Ft/fô (greenfee, étkezés, autómosás)
Golfélet/Golf Life
Ingyenes golfhétvége
Free Golf Weekend
Csomag tartalmazza:
• játék a City Course-on (2×9-szakaszos greenfee) • 2-fogásos napi menü fogyasztását az Albatross Lounge Bar & Restaurant-ban • játék ideje alatt autójának külsô mosását a Wash & Golf autómosó központunkban • hétvégi felár 960 Ft/fô • partnerkedvezmény: -1900 Ft/fô (autómosást nem tartalmaz) Az ajánlat 2009. június 15 és augusztus 15 között érvényes. Elôzetes tee time foglalás: +36 1 362 8020 vagy
[email protected] e-mail címen
HIGHLAND ALL INCLUSIVE GOLF PACKAGE HUF 10.390/person (greenfee, daily menu & carwash) The package includes:
• greenfee on the City Course-on (2×9-holes) • 2-course daily menu in Albatross Lounge Bar & Restaurant • during the game we wash your car in Wash & Golf carwash centre • weekend suppliment HUF 960/person • partner discount: HUF -1900/person (excluded carwash) Offer valid between 15th June, 2009 and 15th August, 2009
Tee time booking: +36 1 362 8020 or
[email protected]
Budapest HIGHLAND Golf Club & Academy 1224 Budapest, Budapest, d Dózsa György út 99–103. • Tel.: +36 1 362 8020 • Fax: +3 +36 1 362 8021 e mail: bagyinka krisztina@highlandgolf hu • GPS: N. N 47.41741°, 47 41741° E 987 e-mail:
[email protected] E. 18 18.98709°
18 • 2009 N yár /S ummer
A Magyar Golf Szövetség által először tavaly megrendezett Országos Nyílt Napon több mint ezer ember próbálhatta ki a golfot ingyenesen az ország valamely golflétesítményében.
The Hungarian Golf Federation organized the first National Open House last year which gave an opportunity to more than a thousand participants to try the sport in any of the country’s golf organizations. A tavalyi rendezvény sikerén felbuzdulva a szövetség az idei évben kétnaposra bővítette az eseményt, amely május 30-31-én került megrendezésre, és még erőteljesebb kampányt szervezett köré. Óriási készülődés előzte meg a Magyar Golf Szövetség Nyílt Hétvége akcióját, amelynek keretében május utolsó hétvégéjén az ország valamennyi működő golflétesítményében ismét ingyen lehetett kipróbálni a golfot. A rendezvény célja az volt, hogy minél szélesebb rétegekkel sikerüljön megismertetni a gyönyörű sportot, és egyúttal eloszlatni a golffal kapcsolatban élő téves előítéleteket. Hogy az üzenet nagy tömegeket is elérjen, a rendezvényt nagyszabású médiakampány vezette fel, amely során a Nyílt Hétvége reklámfilmje – amiben a junior golf válogatott tagjai és számos ismert személyiség is szerepelt – több országos és helyi televízióban is látható volt, valamint országos és helyi rádiók számára is készült reklámszpot hallható volt. Mivel a hirdetések célja annak bemutatása, hogy a golfot a legfiatalabbtól a legidősebbekig bárki elkezdheti, hiszen ez egy kortalan játék, ami családi szórakozásnak is tökéletes, a kampány arca egy kislány lett. A reklámok mellett az egyik vezető reggeli televíziós műsorban is megjelentek a rendezvény szervezői és beszámoltak az akció részleteiről. Az elektronikus média mellett plakátok, szórólapok és kiterjedt online kampány is népszerűsítette a Nyílt Hétvégét, amelyre regisztrálni a rendezvény megújult honlapján, a http://www.agolfmindenkie.hu/ weboldalon lehetett. Itt ugyancsak megtalálható volt az eseménnyel és a golflétesítményekkel kapcsolatos minden fontos információ. Nagy öröm a szervezők számára, hogy a rendezvényt minden klub igen pozitívan fogadta, így a magyar golfélet minden szereplője ismét egységesen állt az akció mögé, és nagy erőfeszítéseket tett a közös cél érdekében, hogy május utolsó hétvégéjén sok-sok jövőbeni új golfozó fedezhette fel a játék szépségeit. A Magyar Golf Szövetség ezúton is szeretné megköszönni a rendezvény minden támogatójának a segítséget, amivel hozzájárulnak a Nyílt Hétvége megrendezéséhez, különös tekintettel a kiemelt partnereire, az OTP Bankra, a TV2-re, a Magyar ATV-re és [origo]-ra. ■
Due to the success of last year’s event, the HGF extended the open house to two days, was organized on May 30-31. This year, the marketing campaign was more aggressive as well. The Hungarian Golf Federation’s Open House Weekend was preceded by large scale preparations. Just like last year, the event, that was taking place on the last weekend in May, allowed participants to try the sport at the country’s various golf institutions free of charge. The main purpose of the occasion was to reach out to the widest possible audiences and gave them an opportunity to get to know this beautiful sport, thereby dismissing any prejudices about golf. In order for the HGF’s message to reach large crowds, the event was preceded by an extensive media campaign. During the campaign, the Open House’s commercial – which featured the junior golf champions as well as several well-known personalities – was broadcast by several national and local radio and television channels. Because the advertisement’s goal was to demonstrate that anyone can start playing golf at any age, the face of the campaign will be a little girl. The message after all was that this is an ageless game, well suited even for family entertainment. To complement the commercials, the event’s organizers were talking about the details of the occasion on one of the most popular television morning shows. Besides the radio and television spots, the event was advertised online as well as by posters and handouts. Getting access to the online campaign was possible by registering at the event’s new web page, http://www.agolfmindenkie.hu/. All important information related to the event and to the golf organizations could also be found on this site. It is a great pleasure to the organizers that the event had been positively received by every club. This proves that all participants of Hungarian golf life have unanimously supported the occasion, and that they spare no effort to reach the common goal of making it possible for a lot of future players to explore the beauties of the sport. The Hungarian Golf Federation would like to thank all supporters for their help. Their participation has greatly contributed to the successful organization of the Open House. The following sponsors deserve a special mention for their help: OTP Bank, TV2, Magyar ATV, and [origo]. ■
Magyar Golf Szövetség H-1146 Budapest, Istvánmezei út 1-3. Telefon/Fax: +36-1/460-6859, +36-1/460-6860
[email protected] • www.hungolf.hu
2009 Nyár /S ummer • 19
hirdetés/Advertising
Mi mindent vehetsz igénybe nálunk 50. 000 Ft-ért? Néhány példa: Superior szoba 2 fo részére 1 éjszakára svédasztalos reggelivel és még: Két pohár Kir Royal üdvözlo ital Félpanziós gyertyafényes vacsora Romantikus Kleopátra fürdo a szobádban 25 perces Spa Marine karcsúsító aromamasszázs 25 perces lazító svédmasszázs 45 perc lovaglás Plusz 10. 000 Ft értéku szabadon lefogyasztható italkupon.
Üzlet/Shop: Pánnonia Golf Club, Máriavölgy Exclusive distributor: Golf Evolution Kft. 1136 Budapest, Raoul Wallenberg 5. Tel: +36-70/313-6422, Fax +36-1/349-2413,
Vagy akár Superior szoba 2 fo részére 1 éjszakára svédasztalos reggelivel és még: Két pohár Kir Royal üdvözloital kezelés 60 perces Anti-Aging Lifting Express borfeszesíto vágás és szárítás Hajfürdo, 50 perc Manikur Delux 3x50 perc privát golfóra Pro oktatóval Félpanziós gyertyafényes vacsora
www.honmagolf.hu e-mail:
[email protected] [email protected] 20 • 2009 N yár /S ummer
Minden, ami boldoggá tesz! Az akció 2008. áprilisától visszavonásig érvényes. Szolgáltatásaink a mindenkori foglaltság függvényében Vehetok igénybe. További programlehetoségek, Szolgáltatások: golf kezdoknek és haladóknak – lovaglás - tenisz – kényezteto arc- és testkezelések. pedikur - Masszázsok – fodrászat, manikur,
2009 Nyár /S ummer • 21 fogyi-2.indd 1
2009.04.22. 11:21:40
Golfélet/Golf Life
Szalay nyerte a Magyar Kupát 8
Szalay Won the Hungarian Cup
Május első hétvégéjén rendezte meg idén első alkalommal a magyar golf Szövetség Balatonudvariban a Magyar Golf Kupát, melynek végeredménye hatalmas meglepetést okozott Szalay Balázsnak, a Dakar magyarjának. A 103 induló között ő is benevezett a versenyre, de azt álmában sem gondolta volna, hogy megnyerheti az ország egyik legnívósabb golfversenyének felnőtt férfi nettó kategóriáját. A kupának otthont adó balatonudvari Royal Balaton Golf Club pályája tavaly ősszel készült el, s gyönyörű fekvésével és változatos vonalvezetésével Magyarország egyik legjobb és legszebb létesítménye lehet a jövőben. A hétvégi verseny Stroke-HCP-re volt kiírva és 18 lyukat kellett teljesíteniük a golfozóknak. Két pár, birdie és sok boogie ütés után nettó pontozásnál Szalay Balázs 71 ütéssel végzett az élen. A versenyen Csányi László segítette Szalay Balázst mint caddy, aki végig jó és hasznos tanácsokkal látta el az ezen a pályán először játszó Szalayt. A 16-os lyuknál, 2 perc alatt még azt is megtanította, hogy mi az a chip ütés, és annyira jól sikerült elmagyaráznia, hogy egyből egy birdie-t sikerült belőle kihozni. ►– Nem számítottam arra, hogy nyerhetek a Magyar kupán. A játék befejezése után hazamentem, és csak késő délután hívtak a golfklubból, hogy nagy valószínűséggel dobogós helyen végzek és menjek vissza a díjkiosztóra. Ezen nagyon meglepődtem, hiszen a játék tulajdonképpen jól ment, de még így is nagyon sokat hibáztam. Ráadásul reggel kicsit késve érkeztem, emiatt nem volt időm gyakorolni. A handicapemet is sikerült megjavítani, a verseny után már 24,5-re álltam, ami életem eddigi legjobb eredménye. Nagyon jól kezdődik az év, hiszen mind a magyar tereprali bajnoki futamon, mind a golf versenyen sikerült nyerni. A bruttó versenyben fantasztikus teljesítménnyel, 75 ütéssel Kővári Dániel végzett az élen. ■
If so, the best decision is a luxury getaway just 25-minute drive from downtown. With an 18-hole, par 72 golf course and Driving Range, Pólus Palace Golf Club is the most fascinating and most exclusive golf centre of Budapest. What’s more!
Golfélet/Golf Life
The Hungarian Golf Federation selected the first weekend of May to hold the first Hungarian Golf Cup of this year in Balatonudvari. The tournament was won by Balázs Szalay, leader of the Hungarian Dakar Team, a result that was surprising even for Szalay himself. Despite his initial decision to enter the competition with 103 other participants, the thought of winning the net adult male category didn’t cross his mind. The golf course, which was the venue for the cup was only completed at the end of last autumn. The stunning location could lead to it becoming one of Hungary’s best and most marvellous courses in the near future. The tournament was organised in a form of Stroke-HCP and the participants were required to make 18 holes. After making two pars, a birdie and many boggies, Balázs Szalay became the winner in net scores with a total of 71 strokes. During the course of the competition Balázs Szalay was assisted by his caddy László Csányi. This was Szalay’s first experience of playing on the Royal Balaton Course thus the practical advice provided by Csányi was of great use. At the 16th hole Csanyi even managed to teach Szalay a chip stroke in just 2 minutes, this was so successful that Balázs was able to succeed in making the hole with a birdie. ►– I had no expectations of winning The Hungarian Cup. Upon completing the holes I immediately went home and it wasn’t until late in the afternoon that I received a phone call from the club asking me to be present at the award ceremony, as it was likely that I had finished amongst the top three competitors. I succeeded in lowering my handicap by reaching 24.5 which is the best result I’ve ever achieved. Apart from winning the golf cup, I also finished first in the Hungarian cross country rally. These two triumphs represent a great start to the year and have left me with a feeling of contentment. The winner of the gross scores was Dániel Kővári with 75 strokes. ■
Take this advertisement, and you’ll, and you’ll get one bucket of range-ball and free access to our Wellness and Spa Centre for you and your partner! Only for € 59
MINDENRE KÉPES – amit egy TV-to˝l nem várnánk Ossza meg fényképeit és zenéit a hálózaton a LOEWE HDTV-szettjének segítségével! Kösse hálózatba LOEWE televízióját, akár egy számítógépet! EZ A LOEWE CONNECT. Gyo˝zo˝djön meg személyesen is a technológia kiválóságáról a basys.net szalonokban!
Please, make your tee time reservation in advance. +36 27 530 570 or
[email protected]
Budapest MOM Park Bevásárlóközpont 1123 Alkotás út 53., I. emelet Tel.: 1/487-5420 Győr, ÁRKÁD Bevásárlóközpont Budai út 1. Tel: 96/555-194 Törökbálint, Tópark u. 9. Tel.: 23/887-923
For futher information visit: www.poluspalace.hu
www.basys.net 220x285.indd 1
22 • 2009 N yár /S ummer
2009.03.27. 12:10:28
2009 Nyár /S ummer • 23
Golfélet/Golf Life
• Sok szeretettel várunk mindenkit, aki szeretne megismerkedni ezzel az érdekes sportággal illetve gyakorolni szeretne. Nálunk ezt idilli környezetben teheti meg. • Alacsonyabb árakkal, még magasabb színvonalon, jobb és több szolgáltatással várjuk a hozzánk látogatókat. • Komoly junior programmal, több turnusban nyári sporttáborokkal (golf, úszás, tenisz stb.), edzésekkel várjuk a fiatalokat, még nagyobb figyelmet fordítva a tehetséggondozásra, utánpótlás nevelésre. Junior táborok: június 29. – július 3. és július 27 – 31. • Birdland ad otthont idén két rangos Golfszövetségi versenynek, a Junior- és a Felnôtt Nyílt Bajnokságnak is. • A hazai golféletben elôször: Kelet-Nyugat Csapatbajnokság és Gála, három nap Bükfürdôn és Debrecenben, a legrégebbi és a legújabb hazai Championship pályán. Birdland: Június 12–13–14-én. További információ: H-9740 Bükfürdô, Golf út. 4. Tel.: +36 94 358 060; Fax: +36 94 359 000
[email protected] www.birdland.hu 24 • 2009 N yár /S ummer
Birdland Golf & Country Club Bükfürdô
18 éves
Magyarország elsô Championship golfpályája
számú
2009 Nyár /Summer • 25
golfélet/Golf Life
... ha a gyönyör rabja vagy...
Stílus a klímában is! GENEX DIAMOND – A HÛVÖS ELEGANCIA!
GENEX DIAMOND –A HÛVÖS ELEGANCIA!
Birdland újdonságok sorozatban: range-járat, bió tavak, fedett gyakorló. Birdland news: range shuttle, organic lakes and covered practice course.
GENEX ZRT. H - 1107 Budapest, Fogadó u. 4. • Telefon: (36)-1-222-0404 • E-mail:
[email protected] • Web: www.genex.hu
Genex JetSet 210x147 Diamond Shell.indd 1
KIZÁRÓLAG A
5/26/09 4:32:36 PM
-NÁL!
FULL SZETT, ACÉL SHAFT (táskával)
89 900 Ft FULL SZETT, GRAFIT SHAFT (táskával)
99 900 Ft DECATHLON BUDAÖRS
www.decathlon.hu 26 • 2009 N yár /S ummer
Golfáramlat a Birdlandben
2040 Budaörs, Baross u. 146. Telefon: 06 23 803 803
Golfsteam at Birdland
A bükfürdői Birdland Golf & Country Clubban mindig történik valami újdonság. Köszönhető ez Birkás László ügyvezető igazgatónak és munkatársainak. Május közepén megkezdődött a hat állomásos Radisson Resort Golf Classic Grand Tour a Theodora Resort Golf Classic viadallal, amelyen extra kiszolgálást élvezhettek az indulók. Minden játékos a greenfee mellé térítésmentesen kapott egy palack ásványvizet, a range és a klubház közötti távolságot lerövidítendő, 20 perces időbeosztásban pedig oda-vissza range shuttle-járatok ingáztak, hogy még kényelmesebbé tegyék a gyakorlást. ►– Az idei évtől minden egyes verseny alkalmával a játékosok a klub kibővített startajándékát vehetik át, és garantáltan még kellemesebb, szebb és kulturáltabb körülmények között tölthetik el a versenynapot, élvezhetik a Golfbár és a Proshop megnövelt, s egyben radikálisan csökkentett áron kínált választékát, az ötcsillagos büféebéd ízeit – mondta Birkás László, a Birdland ügyvezető igazgatója. Június elején rendezték meg a IX. UNIVER Business Champi- onshipet, ami olyan óriási érdeklődéssel zajlott, hogy teljesen megtelt a Radisson SAS Birdland Resort hotel a vendégekkel. Újítás a Birdland eseményein a life scoring, s az idei másik meglepetés a fedett range lesz, ami sokkal kényelmesebbé teszi a gyakorlást. A pályát is nehezitik, úgynevezett biotop tavakat létesítenek. A Birdland javaslatára először rendezték meg június közepén a háromnapos, nagyszabású Kelet-Nyugat Gálát az ország valamennyi golfklubjának részvételével, a megújult Birdland és a vadonatúj, Debrecen melletti Boya-Eagles pályáján! Az ország „legöregebb” illetve legfiatalabb, legnyugatibb és legkeletibb bajnoki-golfpályáján júniusban és szeptemberben találkoztak, s találkoznak a résztvevők. A keleti csapat: Alföld, Budapest Centrál, Bujdosó Tanya, Golftanya, IPC, Magyar Club, Kék Duna, Nyírség, Paplapos, Polus palace, Viharsarki golf club. Nyugat: Budai, City, European Lakes, Highland, Old Lake, Pannonia, Petneházy, Rogner, Royal Balaton, Sonnengolf, St. Lorence. ►– Háromnapos „örömgolf” volt az ország legjelentősebb match play bajnokságán! – mondta Birkás László, a Kele-Nyugat Gála egyik fő szervezője. A Birdland újdonságai közé tartozik, hogy német PRO kezdett dolgozni a klubban, a neve: Wolfgang Hauser. ■
Thanks to László Birkás managing director and his staff, the Birdland Golf & Country Club in Bükfürdő always comes up with something new. In mid-May, the six-stage Radisson Resort Golf Classic Grand Tour began with the Theodora Resort Golf Classic. In the course of this latter event, participants were spoiled by truly high-quality services: each player was given a bottle of mineral water as a present to accompany the green-fee, whilst there was also a shuttle bus service to help with the twenty-minute walk between the range and the club house, providing more convenient conditions for practicing. ►– From this year on, the club will provide every golfer with a supplemented starting package for each tournament, to ensure they spend the day by competing under even more comfortable and civilized conditions, whilst enjoying the greater selection offered by the Golfbar and the Proshop at a significant discount, as well as the delicious flavors of the five-star buffet lunch – said László Birkás, Birdland’s managing director. In early June, the IX. UNIVER Business Championship was held at the course, which attracted an overwhelming number of visitors, filling up the Hotel Radisson SAS to the rafters. Life scoring proved to be yet another remarkable ‘innovation’ at the Birdland events along with the real surprise of the year, the covered practice range, which provides even more comfortable conditions for practicing. The golf course is also being continuously improved, constantly providing new challenges for the players – this time, with the addition of a number of so-called organic lakes. The Birdland Golf Club took the initiative and for the first time, hosted the three-day East-West Golf Gala in mid-June at both the renewed Birdland and the recently completed Boya Eagles course located near Debrecen. This proved to be a major event with the participation of all the golf clubs in the country. In June and September, the participants competed – and continue to compete – with each other at the newest and oldest, the easternmost and westernmost championship golf courses in the country. The eastern team consisted of 5 to 8 golfers each from the following clubs: Alföld, Budapest Centrál, Bujdosó Tanya, Golftanya, IPC, Magyar Club, Kék Duna, Nyírség, Paplanos, Pólus Palace and the Viharsarki Golf club, while the western team’s players came from the Budai, City, European Lakes, Highland, Old Lake, Pannonia, Petneházy, Rogner, Royal Balaton, Sonnengolf and St. Lorence clubs. ►– It was a three-day golf joyride! – said László Birkás, one of the main organizers of the East-West Gala. The final piece of good news from Brdland is that a German pro, Wolfgang Hauser joined the club. ■
Golfélet/Golf Life
Klubcsapat-bajnokság
Golfélet/Golf Life
Golf Club Team Competition
Extra ütések után extra felfrissülés várja.
All inclusive ellátás Térítésmentes transzfer a golfpályához Green fee kedvezmény Hammam és masszázs Tunéziában a Hotel Riu Bellevue Parkban, 153.900 Ft-tól személyenként, repülővel www.tui.hu 28 • 2009 N yár /S ummer
A tavalyi évhez hasonlóan a gödi Pólus Palace Golf Club adott otthont a szezon második szövetségi versenyének, a Klubcsapat-bajnokságnak. A szoros első napi küzdelmek után a másnap lejátszott four ball játékformában tarolt a Herr Tamás, Jedlicska Zoltán, Kővári Dániel, Lugosi Balázs, Najati Amin és Skoglund Christopher összeállítású Pólus Palace A- csapat, és végül 20 ütés előnnyel megnyerte a bajnokságot. A második helyért a két nap során a végletekig kiélezett csatát vívott a Highland Golf Club és az Old Lake Golf Club, amelyből végül egyetlen ütéssel kerültek ki győztesen az ifj. Tóth János által vezetett fővárosiak. A szombati stroke play után az esélyeknek megfelelően vezetett is a Pólus A-csapat, amelyben Lugosi Balázs érte el a legjobb eredményt, 75-öt, amire rajta kívül csak a Birdlandes junior válogatott, Simon Dániel volt képes. A Pólus két junior válogatott játékosa, Kővári Dániel és Herr Tamás elmaradt a várakozástól az első napon, mindketten 80 felett játszottak, ennek következtében a Highland A- és az Old Lake Golf Club csapata is szorosan követte a nagy esélyes gödieket. A páros játék előnyeit és a jó időjárást kihasználva a második napon jobb eredmények születtek, és ezúttal már megmutatkozott a Pólus A-csapat játékerőben papíron meglévő fölénye is. Mindhárom párosuk 70 alatt játszott ugyanis, aminek értékét mutatja, hogy rajtuk kívül csak egyetlen páros zárta par alatt a kört – a Birdlandes Simon Dániel-Skripek Péter duó. A legjobb eredményt Herr Tamás és Jedlicska Zoltán kettőse érte el, akik 9 birdiet ütve két bogey mellett 67-et játszottak. Hogy végül magabiztosan nyerte a Klubcsapat-bajnokságot a Pólus A-csapata, arról a másik két páros gondoskodott, Lugosi Balázs és Amin Najati 68-at, míg Kővári Dániel és Skoglund Christopher 69-et ütött. ■ Just like the year before, the Pólus Palace Golf Club in Göd was the scene of the club team tournament, the second federation competition of the season. After the fierce contest of the first day, the Pólus Palace A team consisting of Herr, Jedlicska, Kővári, Lugosi, Najati and Skoglund won an overwhelming victory in the four ball match the following day, winning the tournament with a 20 stroke lead. However, the tense competition continued for the second place between the Highland and Old Lake Golf Clubs, which was won by the golfers from the capital. After Saturday’s stroke play, the Pólus A team led the leaderboard as expected, in which Balázs Lugosi provided the best performance – 75 strokes – a feat which was only repeated by Dániel Simon, a member of the Birdland junior team. The performance of Dániel Kővári and Tamás Herr, the two junior team members of the Pólus team was below expectations on the first day – they both scored over 80, due to which the Highland A team and the Old Lake Golf Club team were just seven strokes behind the odds-on team from Göd. Due to the benefits of the doubles match game and the good weather, the Pólus A-team achieved better results on the second day. All three of their doubles achieved below 70, the importance of which is shown by the fact that only one on other double managed to finish the round under par – the duo of Simon and Skripek from Birdland. Herr and Jedlicska provided the best performance, with a score of 67 with 9 birdies and two bogeys. The other two doubles of Lugosi and Amin achieved a score of 68, whilst Kővári and Skoglund finished with a score of 69, making sure that the Pólus A-team confidently won the club team tournament. ■ 2009 Nyár /S ummer • 29
hirdetés/Advertising
golfélet/Golf Life
The first 9 holes of the 18-hole course at Zsira’s Sonnengolf Resort have been completed.
Elkészült a 18 lyukas versenypálya első 9 szakasza Zsirán a Sonnengolf Resortban!
Napsütötte golfparadicsom
Sunny Golf Paradise
Csodálatos napsütötte golfparadicsom várja a családokat a magyarországi Zsirán. Mindössze 2 percre a zsirai komplexumtól, de már az osztrák határon túl Lutzmannsburgban a Négy Évszak Golf és Termálhotel kínálja szolgáltatásait Európa vezető gyermekgyógyfürdőjével és élményparkjával összekötve. Ideális hely kisgyerekes családoknak, de a gyermekek nélkül érkező felnőtteknek is. Bükfürdőtől mindössze 10 kilométerre található Zsira, ami csak egy ugrás Soprontól, Szombathelytől, vagy akár a Fertő-tótól is. Jelenleg a 9 lyukú par 3-as pitch pálya, a kivilágított 300 méter hosszú driving range, 7 állásos fedett és 40 füves elütővel, valamint putting-, chipping-, pitching greennel és bunkergyakorlási lehetőséggel várják a golfozókat. A driving dange tükrökkel felszerelt oktatói boxaiban, az edzők videokamerás swinganalízissel is kiszolgálják vendégeiket, ahol óriás LCD kijelzőn azonnal meg lehet nézni és kijavítani az esetleges hibákat. A klubház és a kényelmes lounge, a pro-shop, valamint egy csodálatos napozóterasz teszik teljessé az egész család golfprogramját. Különlegesség a Kids Golf Academy és a Golf-óvoda. Itt a gyerekek játékos, kicsiknek megfelelő módon ismerkedhetnek meg a golfsport titkaival, majd az edzést követően a játszótéren tombolhatják ki magukat. Idén februárban kezdődött újabb 26 hektáron a 18 lyukas versenypálya első 9 szakaszának építését. Áprilisra befejeződtek a földmunkák és megtörtént a terület befüvesítése is. Előreláthatólag augusztus első felében birtokba vehetik a golf szerelmesei az elkészült 9 szakaszt, majd jövő ilyenkor az újabb 9 lyukat is, hiszen ezeket a tervek szerint szeptemberben kezdik el építeni. A Sonnengolf Resort pálya építéséért az egyik tulajdonos, Johann Holzleitner a felelős, akinek cége a SGAB GmbH. már több mint negyven golfpályát épített szerte a világon. A Sonnengolf célja, hogy minél több emberrel megkedveltesse a golfot, gyerekekkel és felnőttekkel egyaránt, fel akar építeni egy új 30 • 2009 N yár /S ummer
A marvelous, sunny golf paradise awaits golfers next to the Hungarian town of Zsira. Just two minutes from the complex and across the Austrian border lies the Four Season Golf and Thermal Hotel in Lutzmannsburg, coupled with Europe’s leading children thermal bath and aqua-park. This is an ideal place for guests arriving with or without children. Zsira is located a mere 10 kilometers from Bükfürdő and is thus close to Sopron, Szombathely and Lake Fertő. At the moment, there is a 9-hole par-3 pitch course, an illuminated 300-meter Driving Range with a 7-stall covered tee off and 40 turf tees for golfers – apart from the putting, chipping and pitching greens on offer, players are also provided with the opportunity to practice bunker shots. There are coaching boxes on the Driving Range equipped with mirrors which allow pros to assist you by providing swing analysis with the help of video recordings. The feedback on your strokes shown on a huge LCD monitor gives you the chance to see and immediately correct any possible mistakes in your game. A club house with a comfortable lounge, a pro shop and a marvelous sunbathing terrace round off a perfect family golf program. The Kids Golf Academy and the Golf Kindergarten are amongst the true specialties of the place – these offer a chance for kids to get acquainted with the secrets of the golf sport in a playful manner. Once they’re done with their ‘training’, they can let off some steam at the playground. The construction works of the first 9 holes of the 26 hectare, 18 hole golf course began in February of this year. The excavations ended in April, and they completed the turfing as well. According to their plans, golf enthusiasts can take over the first 9 holes in early August, whilst the construction of the other 9 holes will begin in September, which golfers should be able to use by the fall of next year. Johan Holzleitner, the co-owner of the Sonnengolf Resort is responsible for the construction works, whose company – SGAB GmbH – has great experience in this field after creating over forty golf courses in the world.
réteget, amely azután rendszeresen golfozik. Le kell győzni az előítéleteket miszerint a golf csak a gazdagok sportja. Szemes Róbert ügyvezető igazgatótól megtudtuk, ez a munka jó eredményekkel zajlik, hiszen tavaly közel 200 pálya alkalmassági vizsgát tettek Zsirán, s idén tavasszal is már 100-an tanulták meg az alapokat az edzőktől. Aki egy 3 napos hétvégét eltölt a Négy Évszak hotelben, az Zsirán intenzív oktatás keretében elsajátíthatja a golf legfontosabb szabályait és gyakorlati elemeit, és vizsgát is tehet. Olyan ismert pro-k oktatnak, mint Friesl Otto, vagy Decsi Attila, s nemrégiben érkezett egy argentin pro Gustavo Camara is. Az árak mérsékeltek, a részletes lista a www.sonnengolf.com honlapon olvasható. Közvetlenül a golfpályán épül a Sonnengolf-Villa-Resort. A 127 épületből álló üdülőfaluhoz saját fürdőtó, központi épület étteremmel, kávézóval, valamint üzletek is tartoznak. A megvásárolt házak igény szerinti visszabérlésére és kiadással történő hasznosítására is természetesen van lehetőség. Az első bemutató ház a nyár folyamán már elkészül, és tervek szerint ez évben még 20 épület építése kezdődik meg 2010 tavaszi átadással. A teljesen berendezett villákhoz 470 négyzetméteres saját kert, külön golfkocsi és autóbeálló is jár már akár 113 ezer eurós ártól. A házak tulajdonjogával ingyenes Sonnengolf klubtagság is jár, kedvezményes éves díjjal.
Fontos bővebben szólni a Négy Évszak hotelről, amely föld alatti „fürdőköpeny-folyosóval“ közvetlenül össze van kötve Európa vezető baby-, és gyermekgyógyfürdőjével. A szálló kényelmes családi apartmanokban, juniorsuitekben és nyaralóházakban várja az érkezőket. A modern környezetben kellemes órákat tölthet a hotel Pannonia Spa-szaunafalujának wellness- vagy szépségfarmján, illrtve a szomszédos gyógyfürdőben. Nemcsak fürdés közben kapcsolódhat ki a természetes úszótóban, hanem elfelejtheti a stresszt a bioszaunában, a gőzfürdőben, a pezsgőfürdőben, vagy a mézesszaunában. Az ízletes kulináris kínálat a bőséges reggeli büfétől a vitalsnacken, kávén és süteményen át az esti gálamenüig terjed. Amíg a gyermekek a szálloda gyermekbirodalmában felügyelet mellett játszanak, addig a szülők a ház borospincéjében kóstolgathatnak kedvükre. A borospincében a Kékfrankos régió több száz különböző borából bárki találhat neki tetsző finomságokat. Kedvére kóstolhat borokat a hotel saját Fertő-tavi, mörbischi borászatából is. ■
As their main goal, Sonnengolf strives to familiarize as much people as they can – adults and children alike – with the golfing sport, thus creating a new group of future golfers. They’re trying their best to get rid of the stereotypical view that golf is only for the wealthy. General manager Róbert Szemes told Jet Set that they succeeded in making significant progress in this regards, considering that last year nearly 200 golfers passed the playing aptitude test at Zsira and this year, a further 100 people were taught the basic principals by the pros. While spending a 3-day weekend at the Hotel Four Season in Zsira, visitors have the chance to participate in an intensive training course to learn the most essential rules and practical elements of golf, along with the possibility of completing an exam. The instructors include such well-known pros as Otto Friesl and Attila Decsi, and the team was recently bolstered by Gustavo Camara, a pro from Argentina. All services are available at reasonable prices. For further information on the prices, visit www.sonnengolf.com. Sonnengolf-Villa-Resort is another ongoing construction project right next to the course. The leisure complex consisting of 127 buildings contains a private pool, a central building with a restaurant and even some shops. Of course, the purchased homes can be leased or rented out as needed. The first demo building will be completed some time this summer and the construction works of a further 20 houses are to commence this very year, to be completed in the spring of 2010. The fully-equipped buildings will be accompanied by a 470 square-meter private garden along with a private golf car and car parking included in the price starting from 113 thousand Euros. The property rights of these homes come with both a free club membership and a significant discount on the yearly membership fee. It’s worth saying a few words about the Hotel Four Season which is directly connected through a so-called underground ‘bath-robe passage’ to the leading baby and child thermal bath of Europe. The hotel offers a range of comfortable family apartments, junior suites and spacious family villas to its visitors. You can spend some relaxing moments in the modern surroundings of the wellness and beauty parlor at the Pannonia Spa sauna village or in the neighboring thermal baths. Not only is there a natural pool for you to swim in, the bio sauna, steam bath or honey sauna all offer opportunities for rest and relaxation. The delicious gourmet offer includes an abundant buffet breakfast, healthy snacks, coffee specialties and even a gala dinner menu. While the children are having supervised fun in the playroom, parents can participate in some wine-tasting at the hotel’s own winery. The wide range of hundreds of different Kékfrankos wines has something in store for everyone, from local delicacies to some of the finest wines of the classical wine regions of Austria. You can even browse, taste, compare and discover wines from the hotel’s own wine fields in Mörbisch, located next to Lake Fertő. ■ SONNENGOLFRESORT Kft. Hu-9476 Zsira, Golf körút 1., Hungary Tel. +36-99-711-003 Fax.+36-99-711-004
[email protected] • www.sonnengolf.com Szobafoglalás / Room reservation: Thermenhotel Vier Jahreszeiten Thermengelände 4, A-7361 Lutzmannsburg, Österreich Telefon: +43(0)2615-81222-0
[email protected] • www.thermenhotel.com
2009 Nyár /S ummer • 31
Golfélet/Golf Life Titán gyűrű olivinnel Titanium ring with olivine
Titanium: All that glitters
is not
gold
A new ‘noble’ metal
Titán: nem minden
arany, ami fénylik
Új „nemes” fém a sorban Gazdaságos megoldás fémallergiás ékszerbarátok számára Amikor Németországban dolgoztam, elsajátítottam a platina ékszerkészítés alapjait. Ennek nagy hasznát láttam, mivel sokan kerestek meg a problémával, miszerint fémallergiájuk ellenére szeretnének azért valamilyen ékszert viselni. A platina megoldást jelentett volna számukra, ám ára igencsak borsos volt. Sokat töprengtem hát, mit ajánlhatnék nekik, míg csak nem ismertem a titánt.
Mit is tud tulajdonképpen? Amellett, hogy rendkívül könnyű, nagyon strapabíró is egyben: majd minden savnak, lúgnak ellenáll. Az olvadáspontja magas, és amennyiben ismerjük a technológiát, nagyon jól alakítható. Oxidációjával nagyon szép színeket varázsolhatunk elő. Az oxid felület nem fémes vegyület, eme tulajdonsága miatt egyre inkább közkedvelt anyag a gyógyászatban is, mint például implantátum vagy protézis. És mindamellett, hogy ráadásul még antiallergén is, ára kedvezőbb az aranyénál, ami a mai gazdasági helyzetben nem elhanyagolható tényező.
An efficient solution for jewelry lovers suffering from metal allergies During my time in Germany, I had the chance to learn the basic principals of creating platinum jewelry, which turned out to be rather useful, since a lot of people approached me wanting to wear some kind of jewelry despite the fact that they’re allergic to metal. Platinum would have been a perfect solution, however, jewelry made from platinum is sold at rather stiff prices. It took a long time to figure out what I could offer for them until I finally came across titanium.
What are the benefits of titanium? Apart from the fact that it’s a significantly light-weight metal, it’s also a very resilient substance: it’s resistant to almost all kinds of acids and alkalis. It melts at a very high temperature and can be easily shaped with the right technology. After being oxidized, it can provide some beautiful, non-glossy colors. Due to this characteristic, titanium is becoming increasingly popular in therapeutic uses, for example, in creating implants or prostheses. Titanium even has an anti-allergenic nature, and a far more reasonable price, which is an important factor in today’s economic climate.
It’s just as ‘noble’ as other precious metals Marvelous multi-colored, contrasted works can be prepared with the use of titanium coupled with the insets of other metals, such as gold, silver, platinum or palladium. Diamonds are set by the regular method, just like in the case of any other type of metal. The rings can also be subsequently modified. Naturally, most of my customers are looking for titanium not because they’re allergic, but rather because it’s a material that’s worthy to be worn as jewelry.
Budapest, 1111 Budafoki út 19.
[email protected] • www.farkasekszer.hu mobil: 06-30/990-5201. Telefon/fax: 06-1/209-7365 nyitva tartás: hétfő-péntek 11-18, csütörtök 11-14.
Van olyan nemes, mint egy nemesfém A titán és más fémek – arany, ezüst, platina és palládium – intarziájával nagyon szép, többszínű kontrasztos alkotások készíthetőek. Köveket ugyanúgy a megszokott módon foglalhatunk, mint más fémek esetében. Az utólagos méretre igazítás is megoldható gyűrűknél. És természetesen vevőim java része nem azért kér titánékszert, mert allergiás, hanem azért, mert ez a fém méltó arra, hogy ékszerként viseljük.
32 • 2009 N yár /S ummer
Titán karikagyűrűk sárga arany betéttel Titán gyűrű briliáns csiszolású betéttel Titanium wedding rings with a yellow gold insert Titanium ring decorated with a brilliant cut insert
19 Budafoki street, 1111 Budapest
[email protected] • www.farkasekszer.hu mobil: +36-06/30-990-5201. Tel/fax: +36-06/1-209-7365 Opening hours: from Monday to Friday 11-18, Thursday 11-14
Titán karikagyűrűk oxidálva Oxidized titanium wedding rings
Titán karikagyűrűk sárga és vörös arany intarziával Titanium wedding rings with yellow and red inlays
Golfélet/Golf Life
Cabrera nyerte a Masterst
Cabrera Wins The Masters
Angel Cabrera nyerte 2 lyukon át zajló play-off után a híres augustai Masters versenyt 14 PING ütővel, köztük a nemrégiben piacra dobott Tour-W TS 60° wedge-dzsel.
Angel Cabrera relied on 14 PING® clubs, including a recently released Tour-W TS 60° wedge, while winning The Masters in a two-hole playoff at the famed Augusta National Golf Club. Két éven belül ez volt a második nagy tornagyőzelme a 39 éves, argentin születésű golfversenyzőnek, aki egyébként a PING cég pro-ja, 2007ben ugyanis megnyerte az Oakmont Country Clubban a U.S. Opent. ►– A golfütő-gyártók részére egy major tornagyőzelem a saját szettjükkel a létező legnagyobb teljesítmény – magyarázta John Solheim, a PING elnök-vezérigazgatója. – Különösen büszkék vagyunk Cabrera teljesítményére, s arra, hogy a golfélet talán legnagyobb presztízzsel rendelkező helyszínén, Augustában a golf-felszereléseinkre irányította a figyelmet. Különös kielégítés számunkra, hogy éppen most ünnepeljük fennállásunk ötvenedik évfordulóját. Cabrera három golfszettel érkezett meg Augustába, amiket váltogatott a nagy versenyt megelőző hetekben. Az új Tour-W TS wedge mellé Cabrera betett egy G10 2-es vasat és egy i-Series ½ Craz-E Belly puttert. Amikor befejeződött a verseny, s megkapta a győztesnek járó zöld zakót, azt mondta, az új wedge volt ami felülmúlhatatlanná tette. ►– Az új wedge éppen olyan, amilyet megálmodtam – mondta Cabrera. – Ez az ütő tökéletes volt az augustai szük területeken. Több alkalommal is kifogástalan ütéseket tudtam végrehajtani vele, rendkivül nehéz helyzetekből. Cabrera használta Augustában a Rapture 7.5° drivert, a Rapture V2 3-as fát, az S57 vasakat (3-9, PW) és a Tour-W 54° wedge-et is. A döntő játék során az utolsó hat lyukon Cabrera 3 alkalommal is birdie-t ütött, ami azt eredményezte számára, hogy bejutott a play-off-ba, amelyben vele együtt hárman indulhattak a végső győzelemért. Az első ráadás lyukon Cabrera elütése egy fa tövében landolt a 18. fairwaytől jobbra. Cabrera a második ütésével csak ki szeretett volna jutni a fairwayre, de a labdája megpattant egy fán, s olyan szerencsés gellert kapott, hogy 100 yardra érkezett meg a lyuktól. S ekkor jött a csodás wedge, amivel olyan közel juttatta a labdát a lyukhoz, hogy a putt már könnyen part hozott számára. A play-off második rájátszása a 10. lyukon zajlott, ahol Cabrera rendszeresen bogey eredményt szokott elérni. Ezúttal olyan drive-ja volt, hogy egész közel került a greenhez a fairway közepén. A folytatásban a vetélytársa elrontotta a hosszú par puttját, ami azt jelentette, hogy Cabrerának két guritása is maradt ahhoz, hogy megnyerje a Masterst. ►– Minden golfozó alma az augustai viadal megnyerése – mondta Cabrera, aki annyira elérzékenyült, hogy beszélni is alig tudott. ■ 34 • 2009 N yár /S ummer
For the 39-year-old native of Argentina, it was his second major win in less than two years. In 2007, Cabrera captured the U.S. Open Championship at Oakmont Country Club. The win also marked the first-ever by a PING staff player at the season’s first major championship. ►– Winning majors is the ultimate achievement from a product standpoint for manufacturers,” said John Solheim, PING Chairman & CEO. “We’re extremely proud of Angel’s performance and the tremendous exposure he gave PING at one of golf’s most prestigious venues. It’s especially satisfying as we celebrate our 50th anniversary. Cabrera arrived at Augusta with three equipment changes in recent weeks. In addition to the new Tour-W TS wedge, Cabrera put a G10® 2-iron and an i-Series® ½ Craz-E® Belly putter in his bag. When it was over and he had claimed the coveted Green Jacket that’s awarded to the winner, it was his new wedge that received much of the praise. ►– The new wedge is exactly what I’ve been looking for,” said Cabrera of the “thin soled” wedge. “It was perfect for the extremely tight lies we face at Augusta National. On several occasions, I was able to play the perfect shot under very difficult circumstances. He also played a Rapture® 7.5° driver, Rapture V2® 3-wood, S57™ irons (3-9, PW) and a Tour-W 54° wedge. Entering the final round tied for the lead at 11-under, Cabrera dropped as many as three behind before birdies on three of the final six holes earned him a place in a three-man playoff. On the first extra hole, his tee shot came to rest near the base of a tree to the right of the 18th fairway. With only a small opening, Cabrera attempted to reach the green with his second shot, but it ricocheted off a tree and onto the fairway more than 100 yards from the hole. His ensuing wedge shot came to rest eight feet above the hole. Needing the par to advance, Cabrera calmly rolled the putt into the hole. The playoff moved to the par-4 10th hole which Cabrera had bogeyed in regulation. This time, there was no denying Cabrera his quest for the Green Jacket. He split the fairway with his drive and landed his approach shot 15-feet below the hole. In the meantime, his competitor missed a long par putt, leaving Cabrera two putts to win. ►– This is a great moment; the dream of any golfer to win the Masters – said Cabrera, who became the first Argentine to win The Masters. ■ 2009 Nyár /S ummer • 35
promóció/Promotion
Az Electrolux prémiumtermékei
Electrolux Premium Products
Az Electrolux csoport a világ vezető konyhai, fürdőszobai, és tisztító eszközöket gyártó vállalata. Electrolux is ranked as the leading company in the world for the manufacture of kitchens, bathrooms and cleaning equipment.
Minden évben több mint 150 országban 40 milliónál is több Electro- lux-terméket vásárolnak a fogyasztók. A vállalat termékpalettáján hűtőszekrények, mosógépek, mosogatógépek, porszívók és tűzhelyek szerepelnek. A csoporthoz tartoznak az olyan világhírű márkák, mint az Electrolux, az AEG-Electrolux, a Zanussi, a Frigidaire és az Eureka. 2008-ban összesen 105 milliárd svéd korona volt a cégcsoport forgalma, alkalmazottainak száma pedig 55 ezer. Az Electrolux Csoporton belül Magyarország piaci és termelési szempontból is stratégiai szerepet élvez. Ezt bizonyítja, hogy az egyik legfontosabb európai gyártóbázis Jászberényben található. Az Electrolux Lehel Kft. ma Magyarország egyik legnagyobb ipari vállalata, fő profilját a hűtő- és fagyasztószekrény, valamint a fagyasztóláda- és porszívógyártás adja. Az Electrolux jelenleg átlag 4000 alkalmazottat foglalkoztat Magyarországon. A csoport által értékesített termékek 15 százaléka Magyarországon készül. Tavaly volt 10 éves az Electrolux jászberényi porszívógyára, amelyet 2005 óta Európa legnagyobb porszívógyáraként tartanak számon. Az első évben 300 ezer porszívó gördült le a gyártósorokról, tavaly pedig már 2,7 millió. 1998-ban 150 alkalmazottal, 3 szerelősoron, 5 termékcsalád gyártásával kezdte meg működését a gyár Jászberényben. Tíz évvel később több mint 560 dolgozó 20 termék készülékeit szerelte össze a 8500 négyzetméteres csarnokban, amely – a gyár indítása óta közel 12 milliárdos beruházásnak köszönhetően – ma már 17 szerelősorral és modern technológiával működik. A gyár 202 beszállítója közül 90 magyar érdekeltségű, ezek további 1400 embert foglalkoztatnak az alkatrészgyártás során. Az Electrolux jászberényi porszívógyárából Európába, Amerikába, Dél-Afrikába, Kelet-Ázsiába, Új-Zélandra, Ausztráliába és Japánba is szállítanak termékeket. A gyártási adatokat tekintve az elmúlt években a Cyclon XL, az Airmax, az Ergospace, az Ultrasilencer, az Accelerator és a Twin Clean 36 • 2009 N yár /S ummer
In over 150 countries more than 40 million Electrolux products are sold annually. The company’s product range includes refrigerators, washing machines, dish-washers as well as vacuum cleaners and cookers, under popular brand names such as Electrolux, AEG-Electrolux, Zanussi, Frigidaire and Eureka. In 2008 the entire company generated a turnover of 105 billion Swedish Crowns and they employed 55 thousand people. Within the Electrolux Group Hungary has key strategical importance in terms of both the market and production, this can be clearly verified by the fact that one of the company’s most crucial production bases is located in Jászberény, Hungary. This company known as Electrolux Lehel Kft is considered to be the biggest industrial enterprise in Hungary and is responsible for the manufacture of refrigerators, freezers, fridge freezers and vacuum cleaners. Electrolux employs 4000 people in Hungary. 15 % of the products sold by the group are manufactured here. Electrolux’s vacuum cleaner factory in Jászberény, which has been the largest of it’s kind in Europe since 2005, celebrated it’s tenth anniversary last year. In the first year of its operation 300 thousand vacuum cleaners were produced for sale. Last year this figure increased to as many as 2.7 million. Initially the factory employed only 150 people and had merely 3 assembly lines that were able to produce only five product families. Over the course of the last decade the factory space has enlarged to 8500 square metres in order to accommodate its 560 strong workforce, who are responsible for manufacturing equipment belonging to 20 different product families. As a result of investment of nearly 12 billion HUF into the factory, the enterprise is now able to maintain 17 manufacturing lines with cutting edge technology. Out of the company’s 202 suppliers, ninety of them are based in Hungary, an agreement which has allocated a further 1400 full time positions working on the production of accessories. Vacuum cleaners manufactured in Jászberény are exported to Europe, America South-Africa, East-Asia, New-Zealand, Australia and Japan. By the manufacturing statistics collected last year the Cyclon XL, the Airmax, the Ergospace, the Ultrasilencer, the Accelerator and the Twin Clean appear to be the most popular models. Among them the Twin Clean was awarded the ’Hungarian Quality Product Award’ in 2007, in appreciation of both its up-to-date technical designs and the functional elements of its design. Furthermore the factory in Jászberény is the venue where the Electrolux Tribolite, the world’s first automatic vacuum cleaner is manufactured. ►– You certainly possess impressive achievements… – we started the interview with Attila Vass, CEO of the vacuum cleaner factory. ►– Yes, these are things that we are truly proud of. I would like to share with you one of our other proudest achievements, which is hold-
promóció/Promotion voltak a legnépszerűbb modellek. A Twin Clean 2007-ben Magyar Termék Nagydíjat nyert új technikai megoldásainak és funkcionális design elemeinek elismeréseként. Jászberényben készül az Electrolux Trilobite is, ez bevezetésekor a világ első robotporszívója volt. ►– Imponáló számok, eredmények… – vetettük fel Vass Attilának, a porszívógyár igazgatójának. ►– Büszkék is vagyunk rá, mint ahogy arra is, hogy az újítások tekintetében is világelsők tudunk lenni. Ez az úgynevezett „Consumer inside” koncepciónk eredménye, vagyis annak a hozadéka, hogy folyamatosan konzultálunk a vásárlóinkkal, s az ő tapasztalataik felhasználásával fejlesztjük tovább termékeinket. A 2500 legnagyobb világcég közül az Electrolux az egyetlen háztartási gépgyártó, amely tíz éve folyamatosan minden évben benne van a Dow Jones Sustainability Index első tíz százalékban. ►– Május elején jelent meg a magyar piacon az Ultra One… ►– Ez a legújabb prémiumkategóriás márkánk. Csendes, jó hatékonyságú és felhasználóbarát. Ez a porzsákos termék ötvözi az eddig gyártott porszívók összes jó tulajdonságát. Háromféle kategóriában árusítjuk. Van olyan termék, amelynél a fogantyún elhelyezett gombokkal lehet irányítani a funkciókat, ami igen kényelmessé teszi a gép kezelését. Február óta húszezer Ultra One-t adtunk el Európában, biztos vagyok benne, hogy hazánkban is sláger lesz. ►– Ez szuper, de ez a jelző illeti a porzsák nélküli porszívóikat is. ►– Rendkívül költséghatékony a karbantartása egy ilyen porszívónak, de a csúcsmodell, a Twin Clean a saját szűrőjét is ki tudja tisztítani. ►– Szinte minden évben megjelennek a piacon egy új prémiumkategóriás porszívóval. Komoly tempót diktálnak a versenytársaknak. ►– Igen, ez tudatos építkezés. Ráadásul az új termékek nem halványítják el a régebbiek sikereit sem, együtt szárnyalnak tovább. Hadd hívjam fel például a figyelmet a korábban bemutatott, de ma is népszerű Ultrasilencer termékünkre, amely olyan csendes, hogy nyugodtan tévézhetünk, miközben dolgozunk vele. Mindössze hatvankilenc decibeles a zajszint, amit kibocsát. ►– Emeljük ki az Ultrasilencer Green porszívót is, ami újrahasznosított anyagok felhasználásával készül… ►– A műanyag alkatrészek és csomagolóanyagok több mint ötvenöt százaléka újrahasznosított anyagból készül. Fontos megjegyezni azt is, hogy a motorja 1250 wattos, s mégis ugyanolyan erősen szív, mintha 2000 wattos lenne. Ha mindenki lecserélné Európában ilyenre a porszívóját, akkor háromszázezer hordónyi olajat megtakaríthatnánk, vagy bezárhatnánk két, kétszáz megawattos erőművet. ►– A környezetvédelem élharcosai önök, ezt a reklámjaikban is tudatosítják a vásárlóikkal… ►– Igen, örülök, hogy észrevette. Éppen ezért kezdte támogatni az Electrolux Csoport a golfot, amely a legkörnyezetbarátabb sport. A Ryder Kupa női változatát például az Electrolux szponzorálja, jómagam is egy amerikai üzleti út kapcsán ismerkedtem meg a golfozással, s bele is szerettem. Hét éve rendszeres játékosnak számítok, mint ahogy sokan mások az Electrolux csoporton belül. ►– Versenyeken is indul? ►– Alkalmanként. Huszonkettes handicap szintre sikerült feltornázni magam az elmúlt esztendők során, s eddig három trófát gyűjtöttem be. Hencsén megnyertem a Svéd Kereskedelmi Kamara golfversenyét, Gödön párosversenyen diadalmaskodtam társammal, s egyszer, három éve nekem sikerült egy par 3-as lyukon a legközelebb ütnöm a zászlóhoz, amiért különdíj járt. ■ További információ/ Further information is available on the following website: www.electrolux.com
ing the pole position in the market with regards to innovation. This latter remarkable achievement comes in response to our policy of ’consumers are inside’ this was introduced to the company by our team of experts and involves being in constant contact with our clients. We always take the clients opinions and experiences into consideration when we are developing our products further. Electrolux has been registered in the top 10 % in the Dow Jones Sustainability Index for ten years now, we stand as the only company included that manufactures household commodities. ►– Your latest Ultra One appeared in Hungary in early May… ►– This is the latest premium category brand from our company. This product has been equipped with a paper dust bag that produces a quiet and efficient service but has the added advantage of being environmentally friendly. It is available in 3 categories. There is also a model that has been developed especially with buttons on the handle, rendering the customer able to control the functions comfortably. Up to 20 thousand Ultra One’s have been sold in Europe since February and I’m convinced that it will soon take off in Hungary, too. ►– The other models without paper dust bags are also high standard. ►– We have developed a vacuum cleaner that has the ability to self clean its own filter, these models are cost efficient to maintain. ►– Rarely does a year go by without you introducing a new model of vacuum cleaner onto the market. This is fast for the rivals. ►– Well, the company follows a thoroughly planned development process. Moreover, I’m proud to say that a newly introduced model does not render earlier models obsolete. Our Ultrasilencer model is just one example among the company’s well established products that has retained its constant popularity. This product’s operation is unbelievably quiet: allowing the customer to watch television undisturbed whilst operating it. This is not by any means an exaggeration as it emits merely 69 dB of noise. ►– Let’s talk about the recycled Ultrasilencer Green model… ►– Over 55 percent of the plastic accessories used for this model and the packaging are made from recycled materials. In spite of the simple 1250 watt motor used for its operation it is able to vacuum as if it were run on a 2000 watt motor. If every vacuum cleaner in Europe were modified to be equally environmentally friendly as the Ultrasilencer Green, a remarkable 300 000 barrels of oil could be saved or two 200 megawatt power stations could be closed down. ►– You make efforts in the field of environmental protection and you strive to make clients aware of this through advertising… ►– I’m happy you have noticed this. This was the specific reason why The Electrolux Group decided to sponsor golf, which is one of the more environmentally friendly sports. The women’s equivalent of the Ryder Cup is one of the events sponsored by Electrolux. I myself became acquainted with golf whilst on a business trip in America and I shortly fell in love with it. I consider myself a golfer as I’ve been playing regularly for 7 years just like many colleagues from Electrolux. ►– Do you also participate in competitions? ►– Only on rare occasions. Throughout the past few years I succeeded in reaching a 22 handicap and I also won three trophies. In Hencse I finished first, in Göd I triumphed whilst playing in pairs with a fellow golfer and once I happened to make a stroke that lead the ball closest to the pin on a par-3 hole, I awarded a prize for it. ■ 2009 Nyár /S ummer • 37
hirdetés/Advertising
hirdetés/Advertising
Intimate and
It took a long time for the kitchen to become an essential part of the household. Nowadays, the kitchen is the heart of our living space, which requires the most painstakingly complex planning and design. Poggenpohl makes your everyday life truly comfortable with its high level of quality, which also allows you to express your own personality at the same time. As their slogan goes: ‘Our goal is to improve the kitchen.’
Extravagant
Intim és extravagáns A konyha történetében hosszú az a folyamat, melynek során a lakás szerves részévé vált. Ma már azt mondhatjuk, hogy a legösszetettebb tervezést igénylő helyiség, életterünk esszenciája, életvitelünk lenyomata. A Poggenpohl egyéniségünket kifejező, magas minőségű és igen komfortos mindennapokkal ajándékoz meg bennünket. Méltán hirdeti: „Jobbá akarjuk tenni a konyhákat” A cég alapítójától, Friedemir Poggenpohltól származó jelmondat 1892-ben született. Az azóta eltelt 114 évben a világ egyik vezető konyhamárkájának sikerét az a nemes egyszerűséggel vallott nézet biztosítja, miszerint a főzőhelyiség otthonunk, életterünk kiemelt része. A Poggenpohlt az exkluzivitás és az innováció különbözteti meg a többi bútorgyártól. A világ több mint hatvan országában jelenlévő cég 114 éves története során iránymutató újításaival bútortörténelmet írt. Nem véletlen, hogy a Poggenpohl története egyben a modern konyha története is. A használhatóságra helyezve a hangsúlyt, már 1928-ban funkciójuk szerint csoportosította a konyhaegységeket. A jobb térkihasználás szolgálatában születtek meg az első beépíthető konyhák az ötvenes években, majd jött az 1962-es esztendő: mérföldkő a konyhák történetében. Ekkor mutatták be azt a konyhaprogramot, melynek formai kialakítása és technikai újításai azóta is visszaköszönnek az újabb és újabb konyhagenerációkban. A Poggenpohl minden konyhaprogramjánál a tökéletes térhasznosítás, a legújabb technikai eljárások, a funkcionalizmus és a magas esztétikai elvárások kéz a kézben, egyszerre határozzák meg a tervezői szemléletet. Legújabb programja, a PLUSMODO megint újat hozott a konyhák világába. A Jorge Pensi, világhírű designer által tervezett új konyha a formatervezés legfrissebb kihívására felel. Magába sűríti a lakó- és az élettér legalapvetőbb, látszólag ellentmondásos kettősségét: az intimitást és a megmutatkozást. A PLUSMODO párbeszéd a nyitott és a zárt között: a nyitott és zárt részek rafinált kompozíciója izgalmas ritmusokat hoz létre. A Poggenpohl olyan konyhát kínál, mely nem csupán szemet gyönyörködtető. Letisztult elegáns formájával, kiváló anyagaival és tökéletes megmunkálásával, az itt töltött idő minden percében a luxus érzésével kényezteti használóját.
38 • 2009 N yár /S ummer
The slogan – coming from Friedemir Poggenpohl, the founder of the company – originates from 1892. Throughout the 114 years that have passed since then, the success of one of the leading kitchen brands has been guaranteed by its refined, yet simple theory that treats the kitchen as a part of our home that has an outstanding importance. The exclusiveness and innovative nature of the brand is what truly sets Poggenpohl apart from all other furniture manufacturing companies. In the past 114 years of its existence, the company – which is currently present in over sixty countries – has succeeded in making history in the field of furniture design by their trailblazing innovations. It’s no surprise that the history of Poggenpohl encompasses the development of the modern kitchen itself. Keeping practicality as its main focus, the company began grouping kitchen units according to their function as early as 1928. The first built-in kitchens were developed in the 1950s with the purpose of making the most of the space available, which was followed by 1962, a milestone in the history of kitchens, which brought the introduction of a new kitchen program. The design and technical innovations of the program are still discovered from time to time in the different generations of kitchens. The perfect use of space, cutting-edge technology and functionality, as well as a high level of esthetic expectations are the standard characteristics of all Poggenpohl designs when developing a new kitchen program. PLUSMODO, the company’s most recent program, brought a new round of innovation to the world of kitchens. The new kitchen developed by world-famous designer Jorge Pensi answers the latest design-related challenges. Paradoxically, it perfectly fuses two vastly opposed qualities of home living spaces: familiarity and extravagance. PLUSMODO serves as a dialogue between these two open and closed qualities: the ingenious combination of open and closed elements creates an exciting dynamic. The Poggenpohl kitchens are not merely pleasing to the eye, but also make their owners feel constantly pampered by their elegant, clear design which is matched with superb materials and craftsmanship.
Tudjuk mi a fontos
Kizárólagos képviselet: Opál konyhastudió • 1013 Budapest, Pauler u.4. • Tel./fax: 06-1/487-0170, Tel.: 487-0171 e-mail:
[email protected] • www.opalkonyha.hu 2009 Nyár /Summer • 39
Golfélet/Golf Life
KRAMA Egészségközpont
egészség/Health
KRAMA Health Center
Nyerje vissza egészséges mosolyát Ön is!
Get your healthy smile back!
Nagy örömünkre szolgál informálni Önöket, hogy az Airport Hotel Budapest**** szállodában megnyílt Budapest egyik legimpozánsabb fogászati centruma, a Denti Implant Clinic.
We are happy to inform you that Denti Implant Clinic, one of the most impressive dental centers in Budapest, has been opened in Airport Hotel Budapest****.
A Denti Implant Clinic Fogászati Központ kellemes környezetben az egyszerű fogászati kezelésektől a legbonyolultabb szájsebészeti beavatkozásig minden felmerülő fogászati problémájára megoldást kínál.
In Denti Implant Clinic we offer a solution for all your problems, regardless of whether the simplest dental treatment or the most challenging oral surgical intervention is required.
Orvoscsapatunk a magyarországi fogorvoslás prominens személyiségei, az élén Doc. Dr. Vajdovich Istvánnal, akinek nevéhez fűződik a fogászati implantológia Magyarországi megteremtése.
The members of our medical team are prominent personalities of the Hungarian dentistry, and are led by Doc. Dr. István Vajdovich, who has established dental implantology in Hungary.
A klinika fő profilja a fogászati implantátumok beültetése, amihez az Európában harmadik legnagyobb múltra visszatekintő Denti® implantációs rendszert használjuk.
The main service of our clinic is placing dental implants, for which we use the Denti® Implant System, the third most historic system in Europe.
A fogfehérítéstől a fogszabályozásig a fogászati szolgáltatások minden területén specialista szakorvosokkal dolgozunk, akik a legmodernebb technikai háttérrel és széleskörű szakmai tapasztalattal rendelkeznek.
In our dental center, each dental service (from tooth whitening to orthodontic treatment) is provided by specialized professionals, who possess the most modern technical background and broad professional experience.
A Denti Implant Clinic nyitott céges együttműködésre is, mely keretein belül kollégái/dolgozói kedvezményekkel juthatnak magas minőségű fogászati szolgáltatásokhoz.
Denti Implant Clinic is also open to build up cooperation with companies, in the frame of which the employees would be provided high quality dental services at a reduced price.
Látogasson el a Denti Implant Clinic Fogászati Centrumba, megéri!
Visit our Denti Implant Clinic Dental Center, it’s worth it!
MERT A MOSOLY MINDENKIÉ…
BECAUSE SMILE IS FOR ALL OF US...
Kérjen időpontot ingyenes konzultációra az alábbi elérhetőségek valamelyikén:
Contact us for a free of charge appointment:
Denti Implant Clinic
H-2220 Vecsés, Lőrinci út 130/a Tel.: +36/29-55-72-55 Fax: +36/29-55-72-56 Mobile: +36/30-601-9022
[email protected] Skype: dentiimplantclinic www.dentident.hu
Mindenkinek fontos az egészsége. Ezt akkor vesszük észre, amikor megbetegszünk. A szabadidőre és a sportra marad a legkevesebb időnk. A KRAMA Egészségközpont (1146 Bp., Thököly út 61. Telefon: 1/422-0169, www.kramakft.hu ) ebben nyújt segítséget. Health is important for everyone. We usually realize this when we get sick. This leaves us less time for leisure time and sport activities. The KRAMA Health Center (61. Thököly street, Budapest 1146, telephone: 1/422-0169, www.kramakft.hu ) wishes to help you with this. Aki most szeretne elkezdeni sportolni, újrakezdeni vagy már sportol, vizsgálataink segítségével képet kap önmagáról, milyen egészségi állapotban van és mennyire terhelhető szervezete. Edzéseit ennek alapján tudja edzője összeállítani, személyre szabottá tenni. Konkrét szabadidős programjainkkal segítünk az egészséget megőrizni és a mindennapokat változatosabbá tenni. Egy-, két-, háromnapos kikapcsolódást tesznek lehetővé egyedül vagy családdal, legyen az golf, víziprogram, biciklitúra, sítúra, wellnessel. A KRAMA Egészségközpont tevékenysége magánpraxis keretében: – megelőzés: rendszeres szűrővizsgálatok – kivizsgálás: a probléma diagnosztizálása – gyógyítás: a betegség kezelése – megőrzés: az egészséges állapot megtartása, javítása. Ezekhez a következőket tudjuk nyújtani: laborvizsgálatok, alkalmassági vizsgálatok, bőrgyógyászat, diabetológia, fogászat, fül-orr-gégészet, gasztroenterológia, gyermekgyógyászat, gyermeknőgyógyászat, hematológia, kardiológia, laborvizsgálatok, neurológia, nőgyógyászat, nőgyógyászati ultrahang, menopausa, rekreáció, masszázs, ortopédia, pszichológia, szemészet, szülészet-terhesgondozás, szülészeti ultrahang, ultrahang diagnosztika, urológia. A hagyományos gyógymódok mellett alternatív vizsgálatokat és kezeléseket is alkalmazunk. Modern, korszerű műszerekkel, magasan képzett munkatársainkkal várjuk Önt. ■
Our tests are offered for those wishing to take up some kind of sport activity, by providing them information on their health condition and capacity. The test results can provide a great deal of help for your trainer in shaping your training plan in accordance with your personal needs. Our specific leisure time programs help stay fit and make your daily life more colorful by providing you with 1-,2- or 3-days of relaxation either alone or with your family with golf, water sports, biking and ski tours or even wellness programs. The KRAMA Health Center is engaged in the following activities in a private practice system: - prevention: regular screening tests - examination: diagnosing the problem at hand - therapy: providing our patients with the right treatment - wellness: sustaining and improving our clients’ condition. The success of these activities is guaranteed by the following range of treatments: lab tests, aptitude tests, dermatology, diabetology, dental surgery, ear, nose and throat department services, gastroenterology, pediatrics, child gynecology, hematology, cardiology, lab tests, neurology, gynecology, gynecological ultrasound, menopause treatment, recreation, massage, orthopaedics, psychology, opththalmology, obstetrics-prenatal care, ultrasound diagnostics, urology. In addition to the traditional medical treatments, a number of alternative tests and therapies are also available for our clients. ■ 2009 Nyár /S ummer • 41
Fogorvosi rendelő
dr. Vajda László
Dental Clinic
With 30 years of experience, we offer a complete range of dental services. Biological dentistry with herbal medicine, teeth whitening, X-rays, piezoelectric dental scale removal, zirconium crowns, removable prosthesis treatment. Hungarian Voluntary Health Insurance Fundcards are accepted. Appointment required, no waiting time. Opening hours (as previously agreed): Monday: 3-6 PM Tuesday: 3-7 PM Wednesday: 9-11 AM Thursday: 3-7 PM Teljes körü fogászati ellátás 30 év tapasztalatával, komplementer fogorvoslás gyógynövények alkalmazásával, fogfehérítés, Rtg, piezoelektromos fogkő eltávolítás, Cirkonium koronák, kivehető pótlások készítése. Önkéntes egészségpénztárak elfogadóhelye! Bejelentkezés alapján, várakozás nélküli kezelés. Rendelési idő: Hétfő: 15-18 Kedd: 15-19 Szerda: 9-11 Csütörtök: 15-19
Bp., XIV. Bosnyák tér 9. I. emelet 4. Tel: +361 25-28-553 9, Bosnyák Square 1st floor, 4th door, Budapest 14th district Tel: (36) (1) 25 28 553
Az ISIS DAy SpA BuDApeSt BelvároSáBAn
ISIS DAy SpA locAteD In the heArt of
újrA életre keltI Az ókorI rómAI éS tö-
BuDApeSt openeD ItS DoorS to receIve
rök fürDőkultúrA egyeS elemeIt. SpA -SAnuS per AquAm- jelentéSe, víz áltAl
gueStS In 2007 AnD BrIng Some AncIent elementS of the trADItIonAl romAn AnD turkISh SpA culture. - our muSe,
gyógyulnI! mInDAnnyIunknAk SzükSé-
the he egyptIAn goDDeSS ISIS, Sought
günk vAn Az ellAzuláSrA, pIhenéSre,
out AnD mAtcheD up the ScAttereD
felfrISSüléSre, hogy máSnAp újult erővel kezDjünk hozzá felADAtAInk
BoDy pArtS of oSIrIS, revIveD them untIl they heAleD, AnD he cAme BAck to lIfe. SImIlAry, the ISIS DAy SpA offerS
megolDáSához! eBBen nyújtunk Segít-
ItS gueStS the poSSIBIlIty of phySIcAl
Séget önnek Az ISIS DAy SpA-BAn mely
AnD SpIrItuAl revIvAl. the SpA meAnS
névválASztáSávAl IS utAl elhIvAtottSágárA. ISIS, egyIptomI IStennő ozIrISz
heAlIng By wAter. therefore, the envIronment AnD AtmoSphere of our SpA, the cArefully elABorAteD treAt-
felDArABolt teStének réSzeIt megke-
mentS AnD pAckAgeS, AnD our expert
reSte, öSSzeIlleSztette éS újrA életre
teAm wIth theIr profeSSIonAlISm AnD
keltette! ennek A cSoDánAk Az átéléSéBen SegítIk önt SzAlonunk mIlIője,
commItment wIll help you experIence thIS SymBolIcAl mIrAcle AgAIn In our StreSSful moDern lIfe! everyone De-
gonDoSAn öSSzeállított kezeléSeInk
ServeS A lIttle pAmperIng to Be ABle to
éS cSApAtunk elkötelezettSége!
gAIn AnD releASe energy.
42 • 2009 N yár /S ummer t
[email protected] t 1085 Budapest, Üllői út 14. t +36 1 2 66 77 88 t +36 20 323 48 44 www.isisdayspa.hu
2009 Nyár /Summer • 43
A dupla áttörés
Fedezze fel az új, üde arcbőrt! A női szépség a Juvena szenvedélye immár több mint 50 éve. A cég történetében az intenzív kutatások mindig átütő fejlesztésekhez vezettek. Most is egyedülállóan sikeres felfedezést tettek: a JUVENA termékek üde, új bőrt alkotnak. Elérkeztünk egy hosszú kutatási folyamat csúcspontjához, amely mérföldkő a bőrápolásban. Két kiváló vívmány kombinációja – a SkinNova Technology és egy speciális peptid – a JUVENA sikerének titka. A JUVENA ezt a dupla áttörést SkinNova SC Technology-nek nevezi. Segíti a bőr saját őssejtjének működését – mely az üde, új bőr forrása – és a bőr önmegújító képességét. Ez az innovatív technológia az új JUVENA márka fő irányvonala, melyet az összes arcápolási termékbe integrálnak. A MasterCream ezt kombinálja egy átfogó öregedést gátló hatással. A mai modern nő bőrápolási igényeit elégíti ki a JUVENA legújabb terméke. MasterCream – Több mint „ébresztő” a bőrnek A MasterCream a JUVENA első olyan terméke, amely nemcsak a bőrsejteket, hanem a bőr őssejtjeit is körülveszi. „A fiatal bőr volt a példa a MasterCream megalkotásakor” – mondja Sven Gohla kutatási és fejlesztési vezető. A bőr kijavítja a hibáit, mindent megtesz, hogy gyönyörű, sima, feszes és üde legyen. Úgynevezett információs molekulák képződnek. Mivel ezek a molekulák hatással vannak a sejtképződésre a bőr minden rétegében, a sejt környezetének minősége romlik, csökken a sejt természetes őssejtjeinek száma, a bőr veszít feszességéből, rugalmasságából. A ráncok elmélyülnek. A MasterCream ezt akadályozza meg: üde, új bőrt épít – belülről. A SkinNova Technology ehhez teremti meg az ideális feltételeket. Mostantól minden JUVENA bőrápoló erre az elvre épül. A MasterCream ezt a technológiát ötvözi egy öregedést gátló hatással. A MasterCream tégelye ötvözi a modern design-t a JUVENA tradicionális elemeivel. A kellemes tapintású, bordázott üvegen az arany kupak kihangsúlyozza a luxus érzetét.
The Double Revolution
Discover fresh, new skin! Women’s beauty has been JUVENA’s passion for over 50 years. In the course of the company’s history intensive research work has repeatedly led to ground-breaking innovations. Now the company has achieved another breakthrough: JUVENA products support formation of fresh, new skin. It is the culmination of a long tradition of research – a milestone in skin care. JUVENA’s secret to fresh, new skin lies in a combination of two brilliant achievements – SkinNova Technology and a special peptide. JUVENA calls this double revolution SkinNova SC Technology. It supports the activity of the skin’s own stem cells – the source of fresh, new skin – and protects the self-renewal potential of our skin. This innovative technology will be the backbone of the new JUVENA brand identity and therefore be incorporated in all face care products of the brand. In MasterCream it is combined with a comprehensive assortment of anti-aging active substances. JUVENA’s star product meets all skincare needs of the modern woman, whose time is now. MasterCream – More than a wake-up call for the skin MasterCream is the first cosmetic product from JUVENA that encompasses in its skin care concept not only skin cells but also the skin’s own natural stem cells, the source of fresh, new skin. “Young skin served as the model for development of MasterCream,” says Sven Gohla, Head of Research and Development. The skin repairs itself and produces everything it needs to be beautiful, smooth, firm and fresh. Over time ever fewer so-called information molecules are formed. Because these molecules influence cellular work in all skin layers, the quality of the natural cell environment deteriorates, the number of the skin’s own stem cells with their transformation potential decreases and the skin loses density, elasticity and stability. Lines and wrinkles become pronounced. MasterCream counteracts this trend: it creates fresh, new skin – from within. SkinNova SC Technology creates the ideal conditions for this. From now on this innovative technology will be integrated into all JUVENA skin care products. In MasterCream, the all-round talent from JUVENA, it is combined with extensive anti-aging active substances. MasterCream comes in a jar that combines a modern design with elements from JUVENA’s history. Fluted glass that is pleasing to touch and a golden ring underscore the luxurious feeling when the cream is applied.
44 • 2009 N yár /S ummer
J u v e n a t e r m é k e k h i vata l o s m a g ya r o r s z á g i f o r g a l m a z ó j a : P r i m ő r K o z m e t i k a i K f t . 6100 K i s k u n f é l e g y h á z a , L i g e t u t c a 3.
Ön meddig fog ÉLNI…?
How Long Will You LIVE…?
Határidők, stressz, rendszertelen életmód és tartós idegi megterhelés. Szervezetünk egy ideig bírja a megpróbáltatásokat, aztán egyszer csak elfogynak energiatartalékaink. Testünk állandó fáradtsággal, fájdalommal, majd súlyosabb betegségek tüneteivel reagál. Genetikailag sokkal többre vagyunk kódolva, mint amit a jelenlegi átlagéletkor mutat hazánkban. Miért elégednénk meg kevesebbel? A Magyar Kutató Zrt. azzal a céllal hozta létre életmódközpontját, hogy elősegítse a betegségek kialakulásának megelőzését, és gyors, pontos, azonnal kiértékelhető képet adjon az egészségi állapotról. A küldetésük alapját képezi a legújabb technológiájú európai, orvosi diagnosztikai műszer, melynek segítségével a teljes emberi test átvilágítható. A készülék hat ponton, a tenyérre, talpra és a homlokra helyezett érzékelőkön keresztül informál szervezetünk pillanatnyi állapotáról. Holisztikus elven az egész test működését vizsgálja, mintegy hatmillió mérést egyidejűleg végezve, s a különböző értéktartományba eső adatok alapján értékeli ki a szervezet állapotát. A gépet kezelő orvos, terapeuta határozza meg a diagnózist, majd javasol személyre szóló kezelést. A páciens maga is részese ennek a folyamatnak, hiszen teste 3-dimenziós képének látványos elemzését a monitoron végigkövetheti. A vizsgálattal megállapítható: a magasvérnyomás; a májfunkció, vércukorszint, koleszterin; neurológiai kockázatok; minden testrészen a vérnyomásérték; a tüdő, szív, vese állapota; a testöszszetétel, a víztartalom, zsír- és izomtömeg; mozgásszervi elváltozások; cukorbetegség korai stádiuma; sav-bázis egyensúly. Sokunk álma a tartalmas, minőségi és nem utolsósorban egészséges élet, de csak kevesen teszünk érte. Amennyiben Önt is érdekli szervezetének állapota, szeretettel és szakértelemmel várjuk, mert speciális diagnosztikai eljárásunk… – …egyetlen óra alatt készít állapotfelmérést, hozzáértő szakember segítségével. – …nem tüneteket analizál, hanem a betegség okait deríti fel. – …fájdalommentesen végzi még a teljes vérkép felállításhoz szükséges méréseket is. – …a diagnózis eredményét azonnal, részletesen elemzett leletként készíti el. – …értékelése közérthető. – …a nap bármely szakában alkalmazható. ■ További információ/ For further information, see: www.lifecode.hu 1097 Bp., Könyves Kálmán krt. 12-14. Telefon/telephone: +36-1/215-5659
Deadlines, stress, uncontrolled life styles and lasting nervous strain. Challenges the body can handle for some time but then starts running out of energy to cope with. First, our body reacts with a feeling of constant exhaustion and pain, which leads to the symptoms of more serious illnesses later on. Genetically, we’re capable of living a lot longer than the current average age of death in Hungary. So why suffice with less? A special health center has been established by the Hungarian Institute for Food and Nutritional Research closed joint-stock company, with the particular purpose of helping prevent the development of various illnesses, while providing a quick, detailed and immediately appraisable picture of their patients’ overall health condition. Their mission revolves around a top-level European diagnostic instrument that provides a comprehensive X-ray scan of the entire body. The instrument provides information on the body’s current state through six different probes placed on various points of the palm, the sole of the foot and the forehead. The instrument holistically examines the operation of the entire body by simultaneously carrying out nearly six million measurements to gauge the body’s general state, listing the incoming data in various ranges. The diagnosis is determined by the doctor or therapist operating the instrument, which is followed by a recommendation of a therapy suited to the patient’s own individual needs. This method allows the patient to actively participate in the examination by monitoring the spectacular, 3-dimensional analysis of his or her body. The examination can diagnose: high blood-pressure; liver function, blood-sugar levels, cholesterol levels; neurological risks; blood-pressure levels in all parts of the body; the current condition of the lungs, the heart and the kidneys; the composition of the body, water content, fat and muscle mass; locomotor disorders; early stages of diabetes; acid-base balance. Many of us dream of living a full, quality and healthy life, but only few of us make efforts to realize this dream. If you are interested in your body’s condition, we’re looking forward to seeing you, since this special diagnostic method... – …offers a comprehensive examination of your body under a hour, with the assistance of experienced experts, – …exposes the causes of the actual illnesses instead of just analyzing their symptoms, – …provides a painless measuring process, including a comprehensive blood analysis, – …presents an immediate result in the form of a detailed, analyzed report, – …provides an easily understandable report, and – …can be completed any time of the day. ■ 2009 Nyár /S ummer • 45
Golfélet/Golf Life
Wellness az Ön otthonában
hirdetés/Advertising Minőségi takarítás kedvező árakon!
Irodatakarítás • Lakástakarítás • Ablaktisztítás • Szőnyegtisztítás • Nagytakarítás • Piperetakarítás • Felújítás utáni nagytakarítás
vĎvåēĜ¶ĜēĶ¦Ø§ÒIJ¦ēĜØvēēĶwĶēئ¦Þ¦Ĝ
Ön megbízható, hosszú távon is magas minőséget nyújtó takarító céget keres? Akkor megnyugodhat Jól dönt, ha minket választ. Hogy miért? Mert mi levesszük a gondokat a válláról és komplex megoldásokat nyújtunk ügyfeleinknek. Nemcsak takarítunk, hanem gondoskodunk a mosdóhigiéniai anyagok beszerzéséről is, hogy Önök csak a napi munkájukkal törődhessenek. Képzelje el… hogy rend van Ön körül. Képzelje el… hogy ragyog az asztala. Képzelje el… hogy csillognak a poharai. Képzelje el… és mi megvalósítjuk a vágyait! Kérjen tőlünk ingyenes árajánlatot! Clearea Kereskedelmi és Szolgáltató Betéti Társaság Telefon: + 36-30-260-1157 Szabó András ügyvezető
Továbbbi információk és referenciák: www.clearea.hu
¦ÒìĎ¦Þ¦Ò§ēÉĜvÑÉævÞĜēvÑĜáááĜĸĸĸĜğ² ĦĸĸáüĜÐĩÞÉĨēĜíÈЧğìÒĜ&v¼IJvĎåĎēĶw¼åÞĜÉēĜ ¦ØĨğvğÑåĶÉÑĜvĜC¦ÒÒÉēĜ vĎvåē ¶ĜēĶ¦Ø§ÒIJ¦ēĜØÉÞ¦ÞĜɼ§ÞIJğĜÑɦҧ¼ÊğìĜ ēvÒwÉĜØvēēĶwĶēئ¦Þ¦ü ĦĸĸáüĜÐĩÞÉĨēĜíÈЧğìÒĜ¦ÒìĎ¦Þ¦Ò§ēÉĜ vÑÉæğĜÆÉϦğīÞÑĜئÒIJ¦ÞĜvĶĜ¦ÒēìĜ ¶ĸĜئ¼Ď¦Þ¦ÒìÞ¦ÑĜϦÞÑÊįĭÒĜ Ѧį¦ĶاÞIJ¦ēĜáááĜĸĸĸĜğÈåēĜwĎåÞĜ ÑÊÞwÒÐĨÑĜ vĎvåēĜئ¦Þ§ÉÞѦğ² ĜϧēĶÒ¦ğ¦Ñ§ĎğĜѧĎÐīÑĜÑ¦Ď¦ēē¦Ĝ´¦ÒĜݦåÒvÒĨÞÑvğĜ įv¼IJĜÆÊįÐvĜ§Ďğ§Ñ¦ēÊğìÉÞѦğ²
ÉĎåØvēēĶwĶēÑwvÑĜÚĜőĶÑvÉÞåÑĜÚĜ&vēēĶwĶēئ¦Þ§ÑĜÚĜÞ´ĎvēĶvĨÞwÑĜÚĜīĎőēĶåvĩğåĎåÑĜĜ7ĶåÒwĎÉĨØåÑĜĜ&vēēĶwĶē´åğ¦Ò¦Ñ Wellis bemutatószalonok:
BUDAPESTĜDBüĜ#¦Ď¦ö¦ēÉĜĩğĜ¶ĦüĜ:¦ÒüĜ¹Ě¬ÈġġĸĸĜĜĜĜDüĜ ĨvèĎēÉĜĩğĜġíě Ĝ:¦ÒüĜġíĸÈĘĦĘĸĜĜĜĜüĜ §ēÉĜĩğĜĦ¶ĸüĜ:¦ÒüĜ¹ġĸÈííĸġ SZÉKESFEHÉRVÁR:Ĝ ĨvÉĜĩğĜ¬ġěĜ:¦ÒüĜĦĦě¶ĸĦÈĦĚĦĜĜĜĜNYÍREGYHÁZA:Ĝ#¦ĎğĜĨğvĜĦ¶ÈĦĘüĜ:¦ÒüĜ¹Ħě¶ĸĚÈĚĸġĜĜĜĜGYŐR:Ĝ#wÒįwĎÉvĜĨüĜ¶¶üĜ:¦ÒüĜĘĸěáġĸÈĘĸ̬ SZEGED:ĜåĎåĶēØvÉĜĩğĜġĸüĜ:¦ÒüĜĚĦ춶áȶá¹ĜĜ
#èĶöåÞğÉĜѧÑēĶwØĜ¹ĸěá¬íÈá¬í
www.wellis.hu
Országos viszonteladói hálózatunk kiemelt partnerei: Abony: Technocenzor Kft. - Tel.: 53/562-179 · Baja: Terrakotta - Tel.: 79/520-171 · Békéscsaba: Grósz és Társa Kft. - Tel.: 66/529-630 · Budapest: Thermal Centrum Kft. - Tel.: 369-2331,Rustic (Material) - Tel.: 412-1812, Merkapt (Material) - Tel.: 412-1757,
BEPA Kft - Tel.: 216-8117, Lazanda Kft. - Tel.: 253-8283 · Cegléd: Németh Zsuzsanna Fürdőszoba - Tel.: 53/310-285 · Dabas: Fürdõszobaszalon - Tel.: 29/360-589 · Debrecen: Mabuko Kft - Tel.: 20/358-3959 · Eger: Imola Lakáskerámia - Tel.: 36/515-720 Esztergom: Hydroland - Tel.: 33/319-727 · Gyöngyös: Bezzegh Kft. - Tel.: 20/555-5172 · Győr: Nagy Építõanyag - Tel.: 96/515-100 · Hódmezővásárhely: Italokeramik Kft. - Tel.: 62/239-475 · Kaposvár: Mirror Fürdőszoba - Tel.: 82/526-114 Kiskunfélegyháza: ÉP-Trade - Tel.: 76/466-733 · Pápa: Pomher Kft. - Tel.: 89/312-098 · Nagykanizsa: Viky Fürdőszoba - Tel.: 93/310-313 · Sopron: Korall Fürdőszoba - Tel.: 99/312-732 · Siófok: Budai Kft. - Tel.: 84/313-345 Szeged: Terrakotta - Tel.: 62/431-585 · Szekszárd: SZ+C Stúdió - Tel.: 74/511-833 · Zalaegerszeg: Cajnkó Gázszerviz - Tel.: 92/ 511-805 · Vértesszőlős: Vértesép Kft. - Tel.: 34/379-701 SZATMÁRI Kft: Budapest: IV., Külső Váci út 61-63. - Tel.: 272-1150 · XIX., Üllői út 280. - Tel.: 357-6660 · Debrecen - Tel.: 52/537-466 · Jászberény - Tel.: 57/500-870 · Kiskunhalas: Tel.: 77/520-430
46 • 2009 N yár /S ummer
Kisvárda - Tel.: 45/506-150 · Miskolc - Tel.: 46/524-260 · Pápa - Tel.: 89/510-699 · Salgótarján - Tel.: 32/521-670 · Pécs - Tel.: 72/538-445 · Veszprém - Tel.: 88/-578-350
2009 Nyár /Summer • 47
Golfélet/Golf Life
hobbi/Hobby
Hírességek és kutyáik Celebrities and their Puppies A hírességek körében divattá vált a kutyatartás. Aki ismert egyéniség, annak a kutyája is érdekes. Keeping dogs at home is becoming increasingly popular amongst celebrities. Puppies belonging to well-known people further attract the public’s attention for their star owners. Amerikában kifejezetten a hírességek kutyáira specializálódott újságok is megjelennek. A New York Dog és a Hollywood Dog magazinok szerint tavaly a legjobb gazdi Joss Stone brit énekesnő volt. Stone nem csak saját kutyusával foglalkozik, hanem egy állatvédő szervezetnél is dolgozik önkéntesként. A legrosszabb állattartó híresség Paris Hilton. Tinkerbell nevű kutyusát először elvesztette, majd lecserélte egy divatosabbra, az új kutyust azután egy menyétre, azt pedig egy majomra. A majom végül megharapta gazdáját, így Paris viszszatért régi kutyájához.
www.fressnapf.hu 48 • 2009 N yár /S ummer
In America you can even find magazines specialising in reports about celebrities’ dogs. Last year British singer Joss Stone turned out to be the most careful owner, that is according to two magazines entitled New York Dog and Hollywood Dog. Apart from taking care of her own puppy, the singer maintains a job as a volunteer for a society for the prevention of cruelty to animals. On the other hand Paris Hilton is reported to be the worst pet owner. She initially lost her puppy named Tinkerbell then she exchanged the poor dog for a more fashionable breed, next she invested in a weasel and shortly after that a monkey. Unfortunately Paris was bitten by the monkey and then resorted to taking back her first pet dog. Celebrities are often seen taking their beloved dogs everywhere. Some dogs are treated like a fashion accessory and are dressed according to the latest styles. Jet Set Magazine in collaboration with Fressnapf shop which represents the highest quality animal store chain in Hungary, offering everything for your beloved pet will now introduce a few celebrities who are addicted to looking after dogs. It has been a year since Barack Obama promised his daughter a dog, but the procedure of selecting the White House’s dog has not been easy. Obama recently explained the requirements for their new pet. As a consequence of the Obamas’ eldest daughter’s allergy to animal
Állati áruház
A sztárok gyakran amolyan kiegészítőként cipelik magukkal kedvenc kutyáikat, ter- mészetesen a legújabb, divatos kutyaruhákba öltöztetve. Most a Fressnapf állati áruház támogatásával, amely a legnívósabb üzletláncot üzemelteti hazánkban, ahol mindent megkaphatunk kedvenc kutyánk vagy más kisállatunk számára, olyan hírességeket mutatunk be, akiknek a kutya a szenvedélyük. Barack Obama már egy éve megígérte lányának, hogy tarthat házi kedvencet, de a Fehér Házban roppant körülményesen zajlik a kiválasztás. Obama már rég közölte, hogy nagyobbik lánya állatszőr-allergiája miatt „hipoallergén” kutyát keresnek, emellett fontos, hogy jól kezelhető, nyugodt legyen az állat. Végül Edward Kennedy ajándékozta a megfelelő ebet a családnak, egy portugál vízikutyát, melyet a kisebbik lány Bo-nak nevezett el. Bo nagyon illedelmes jószág, hiszen alapos kiképzést kapott Kennedy szenátor kutyatrénereitől, méghozzá egy titkos, Washington melletti helyszínen. Brad Pitt is a nagy kutyakedvelők közé tartozik. Jelenleg öt kutyusa van, név szerint: Purdy, Blanco, CCRider, Saudi és Todd Potter. Blancónak különleges szerep jutott a sztár életében, hiszen bármi is történjék, Brad korán reggel megfuttatja a tengerparton. Drew Barrymore a nagyobb kutyákat kedveli, nem az ölebeket, amiket csak divatból tartanak. Nagy szeretetben nevelgeti Flossie nevű, keverék labradorját. Drew hálával tartozik az ebnek, mert amikor kigyulladt a háza, kitartó ugatással felébresztette az alvó színésznőt, így mindketten kimenekültek a lángoló házból. Flossie-t az orvos szigorú diétára fogta, mert rendkívül túlsúlyos lett. Gazdája a szeretet jeleként rengeteg finom falatokkal halmozta el. Oroszlán Szonja már kisgyermek kora óta vágyott egy kutyára, de mivel nem kertes házban laktak, a szülők nem engedtek a kislány könyörgésének. Ugyan kapott madarat, teknőst és hörcsögöt, de nem érdekelték ezek az állatok, ő kutyát szeretett volna. A jég akkor tört meg, amikor a család elköltözött egy kertes házba. Szerettek volna egy kedves, barátságos kutyust, aki még a házat is őrzi. Így esett a választásuk Christopherre, a jámbor labradorra. Szonja szeretete abban is megnyilvánul, hogy amikor elköltözött szüleitől, Christophert nem költöztette át egy kicsiny lakásba, hanem a kellemesebb környezetben, a szüleinél hagyta. ►– Nekem a gyermekkori tapasztalataim eléggé meggyőzőek voltak: ha valaki nincs felkészülve az állattartásra, vagy nincs rá elegendő helye, ideje, az ne vegyen magához állatot! Sajnálom, hogy Christophert a szüleimnél kellett hagynom, de ott, a kertben sokkal jobb neki.
Állati áruház
hair only a so called hypoallergy dog will be acceptable. In addition to this the animal must be fairly calm and easy to control. Finally an appropriate pooch has been selected and gifted to the family as a present from Edward Kennedy. The dog was immediately named Bo by the younger sister. Bo appears to be a truly well-mannered animal which is not surprising considering the fact he has been thoroughfully trained by Senator Kennedy’s dog trainers in a secret location near Washington. Brad Pitt is also ranked amongst the big dog fans. He currently keeps five dogs named Purdy, Blanco, CCRider, Saudi and Todd Potter. Blanco seems to have particular importance in the actor’s life as there is nothing that can prevent Pitt from taking his dog to the beach to run. Drew Barrymore prefers bigger animals to the lap dogs that are fashionable at the moment. Her labrador mix called Flossi is given a great deal of love by Barrymore. Flossi made the actress owe a debt of gratitude to him after he roused her from her sleep by barking in order to alert her that the house was on fire. Thanks to the dog both of them were able to successfully escape from the burning house. As a mark of her appreciation Barrymore treated Flossi with delicious food, unfortunately this led to him becoming significantly overweight until a diet was imposed upon him by a vet. Szonja Oroszlán had been longing for a dog ever since she was a child. Due to the fact that her family were without a garden her parents refused to give in to her requests. Instead she was given a pet bird, a turtle and a hamster, these animals generated little interest in the girl as it was a dog that she had her heart set on. After some time her family moved into a larger house. They started to look for a nice, friendly dog who could even take on the role of keeping an eye on the house. Finally they selected Christopher, a tame labrador. Szonja’s love for the dog was clearly shown in the fact that upon moving away from the family she sadly left Christopher with her parents, in an atmosphere that was much more pleasant for a dog, instead of selfishly taking him with her into a tiny apartment. ►– Some experiences I had as a child undoubtedly convinced me not to keep an animal until I was entirely prepared for it. Until you are able to provide the animal with enough space or until you have
www.fressnapf.hu 2009 Nyár /S ummer • 49
hobbi/Hobby Gálvölgyi Jánost barátai ajándékozták meg egy kutyával. A felesége egy üzleti úton látott egy basset houndot, ami nagyon megtetszett neki. A barátok nem késlelkedtek sokáig, meghozták a kutyakölyköt. Gálvölgyi helytelennek tartja a kutyaajándékozást, hiszen nagyon nagy felelősség, de letették eléjük a kutyust, és nem lehetett azt mondani, hogy nem kérik. A négylábút azóta nagyon megkedvelték és Dandy névre keresztelték. ►– Ami megfogó benne számomra, az a szeme. Nem mondom, hogy emberi szeme van, mert akkor nem lenne vonzó. Hanem egészen csodálatos szeme van. Nagyon jó az agya, de igen önfejű, azt csinál, amit akar. Dandy kifejezetten rafinált, három hónapos kora óta lop a hűtőszekrényből, úgyhogy most már lelakatoltuk a hűtőt. Borzasztóan finoman tud lopni, kecsesen, mint egy hattyú. Az egész kutyát egyébként furán szerelte össze a természet, nem praktikus például a füle… Amíg kisebb volt, rálépett és elbotlott benne. Volt olyan is, hogy elaludt sétáltatás közben, amitől én nagyon röstelltem magam. Azt vettem észre, hogy húzok magam után egy alvó kutyát. Úgyhogy nagyon furcsán tud viselkedni, de azt hiszem, a Jóisten erre találta ki. Nagyon szeretetigényes, megállás nélkül foglalkozni kell vele. Szász Adrienn
enough time available you are not ready to keep a pet. I feel truly sad about my decision to leave Christopher with my parents, but the garden belonging to their house provided a much more comfortable environment for him. János Gálvölgyi’s dog was given to him by some friends of his. Once, during a business trip his wife caught sight of a basset hound, a dog which she fell in love with immediately. It didn’t take long for their friends to acquire a puppy of that breed for her. Gálvölgyi appears to be sceptical about giving a dog as a present to anybody because of the responsibility needed to keep an animal, however once the puppy was placed in front of them it would have been impossible to refuse him. The dog was named Dandy and since then they have fallen in love with him. ►– It is his eyes that fascinate me the most. I wouldn’t say they are human eyes as they wouldn’t be attractive that way. I would say instead they are particularly unique eyes. He does have a bright brain but he behaves quite obstinately at the same time. He does whatever he wants. No doubt Dandy is very clever as he has been stealing food from the fridge from the age of three months, making us keep the fridge locked with a padlock. He thieves in a cunning way as gracefully as a swan. The whole dog happens to be quite a rare creature. Take his ears for example, they are far from practical… when he was smaller, he stepped on them from time to time causing him to fall down. I also remember a situation when he just simply fell asleep whilst being walked which left me feeling a little embarassed. All of a sudden I just realised that I was pulling a sleeping dog on a lead. In summary he seems to behave well enough on most occasions but I think he might have been created this way by God. He requires a great deal of loving care and demands constant attention. Adrienn Szász
ÚJ MERT
KÜLÖNLEGES VAGY…
… ezért már kiskorodtól a legjobbat érdemled. A teljes SELECT GOLD prémium termékcsalád hosszú tudományos fejleszto˝munka eredménye, amely a kutyák különbözo˝ életfázisaiban felmerülo˝ igényein alapul. A SELECT GOLD Sensitive szárazeledel a táplálkozás szempontjából érzékeny kutyák részére kínál megoldást. Mostantól JUNIOR változatban a kezdetekto˝l, kölyök és fiatal kutyák számára is a megfelelo˝ összetételben biztosítottak az értékes tápanyagok. A SELECT GOLD Sensitive JUNIOR eledel kifejezetten kis-, közép- és nagytestu˝ kutyáknak kifejlesztett változatokban kapható.
50 • 2009 N yár /S ummer Kizárólag a
Állati áruházakban kapható termék.
sensitive – egyedi, akár az én kutyám
Országszerte már 24 áruházban várjuk a gazdikat és kedvenceiket! Áruházkeresô: www.fressnapf.hu Fressnapf-Hungária Kft. 1146 Budapest, Szabó József u. 6. • tel.: 460-3690 • fax: 460-3691 • e-mail:
[email protected]
lovaglás/Horse Riding
Overdose, a magyar csodaló
Overdose, the Hungarian Wonder Horse
Overdose eddig ahány versenyen elindult, minden alkalommal első lett. A világ legjobbnak tartott zsokéja, a belga Cristophe Soumillon lovagolja.
Overdose triumphed over every derby it ever entered. He is currently rode by Belgian Christophe Soumillon, considered to be the best jockey in the world. Overdose idei programjában több verseny terve szerepel. A csodaló április 19-én Budapesten, a Kincsem Parkban kezdte a 2009es szezont. A világ legjobbnak tartott zsokéja, a belga Cristophe Soumillon lovagolta Overdose-t, amely az eddigi összes galoppfutamán veretlen volt. Nem Mikóczy Zoltán, az Overdose tulajdonosa kezdeményezte a kapcsolatot, Soumillon jelentkezett, aki korábban kétszer látta versenyezni Overdose-t, és elmondása szerint szerelmes lett belé. Mondani sem kell, ez óriási elismerés. Overdose felkészülése nem volt zavartalan. A nagy nyilvánosságot kapott április eleji patkolása után a ló sántaságot mutatott. Ennek oka, hogy nagyon érzékeny a patája és amennyiben egy gondolattal többet vesznek el belőle, fáj neki, egészen addig, amíg nem nő le az ideális méretig. Az ember körméhez hasonló: ha túlvágjuk, érzékeny lesz. Overdose egy hét kényszerpihenő után kezdett újra dolgozni, így tudott starthoz állni Budapesten a Kincsem Parkban. A versenynapon korábban soha nem tapasztalt érdeklődés mutatkozott, a díjtalan belépésnek köszönhetően 25 000 ember látogatott ki a Kincsem Parkba, amire utoljára 1963-ban, Imperial futásaikor volt példa. Hatalmas volt a sajtóérdeklődés is, amit jól mutatott, hogy Magyarország egyik vezető televíziója, a tv2 1,5 órás élő közvetítést adott az eseményről. Több nemzetközi szaktekintély is részt vett a viadalon, többek között a francia versenyszervező főnöke, az angol (Newmarket) és a német (Baden-Baden) lóárverező cég tulajdonosa, valamint a világ valaha élt legnagyobb zsokéja, az angol Lester Pigott, aki 9 alkalommal nyerte meg az Epsom Derbyt. 52 • 2009 N yár /S ummer
This year, Overdose’s tournament calendar contains several horseracing events. The wonder horse started the 2009 season at the Kincsem Park in Budapest, on the 19th of April. Overdose, who has been proven to win every tournament it ever entered, was rode by Belgian Christophe Soumillon, considered to be the best jockey in the world. It was Soumillon, not Zoltán Mikóczy, the owner of Overdose, who took the first steps in establishing their relationship. The Belgian jockey witnessed Overdose’s performance on the track on two occasions and admittedly fell in love with the horse at first sight. It goes without saying that this is a huge honor. Overdose’s preparation for the races was not without problems. After the horse was newly shod in early April of this year – an event which attracted a great deal of publicity – the horse seemed to go lame. That is explained by the horse’s particular sensibility in its hooves: removing even a bit more than needed could result in paining the horse until the hooves grow back to their usual size. It’s just like a human nail: it hurts if you cut it too deeply.
lovaglás/Horse Riding Ovberdose kitett magáért a Kincsem Parkban, bár a rajtnál nem nyílt ki időben a kapuja, így is fantasztikus idővel nyert 100 méteren, messze lehagyva vetélytársait. Május 4-én Angliába szállították volna a magyar csodalovat, ahol négy verseny várt volna rá. Először május 23-án egy felvezető, 1000 m-es viadal, majd június közepén Ascot, ahol öt napon belül kétszer futott volna. Előbb 1000-en, majd 1200-on, ez utóbbi Európa legnagyobb összdíjazású futama 450 ezer fonttal. Ezek a versenyek sajnos sérülés miatt elmaradtak Overdose-nak. A nyári, alagi pihenő után az őszt Baden-Badenben kezdi Overdose, ahol tavaly berobbant a nemzetközi élmezőnybe. Itt eddigi zsokéja, a német Andreas Suboric lovagolja munkája elismeréseként. Ezt követően a párizsi viadalon áll rajthoz. November elején Santa Anita (Egyesült Államok) – Breeders’ Cup vagy Melbourne (Ausztrália) – P. Farm Classic következik. December 13. Sha Tin (Hongkong) – Hongkong Sprint az uticél. Csodás múlt, és szerencsés esetben még szebb jövő áll „Dózi” előtt. Addig is memorizáljuk a nevét, mert annyiszor fogják Kincsemhez hasonlítani, hogy a végén még összekeverjük őket. A párhuzam rövid, de érvényes. Kincsem 54 alkalommal futott, és ugyanennyi alkalommal nyert. Overdose lapzártánkig 13 versenyen indult, és minden alkalommal első lett. Azaz: tulajdonképpen 14 alkalommal állt rajthoz. A tavaly nyári párizsi versenyen viszont hiába nyert. Versenytársa rossz startboxa miatt a futamot néhány órával később újraindították, és azon az újabb nagy terhelés és az esetleges sérülésveszély miatt tulajdonosa már nem indította el. Overdose ugyanis már elsőre végigfutotta a távot. A versenylovakat nemhogy egy
nap kétszer, de talán egy héten kétszer sem tesznek ki ekkora erőpróbának. Párizsban akkor egy francia ló nyert. Ebből az szűrhető le, hogy Overdose csak azokon a versenyeken nem nyer, amelyeken nem indul. Overdose-t mi, magyarok a magunkénak érezzük, és ez annak ellenére helytálló, hogy származási helye Nagy-Britannia, főtulajdonosa szlovák állampolgár, lovasa külföldi. Győzelmei után viszont a magyar himnuszt játsszák. Ennek legfőbb oka az, hogy a felkészítése Dunakeszin, az alagi versenypályán folyik. Tulajdonosa is igazából magyar: Mikóczy Zoltán felvidéki ember, aki a közelmúltban két befektető társat vont be. Magyar Overdose munkalovasa, Budinszky Barbara, és a klub is, – SCH Racing Dunakeszi –, amelyben Overdose versenyez.
After a week of forced rest, Overdose returned to the race track at Kincsem Park in Budapest. The competition attracted the greatest number of visitors an event like this has ever hosted. Due to the free entrance, as many as 25.000 people visited Kincsem Park, a feat which has been unequalled since 1963, the time of Imperial’s runs. The derby seemed to be truly popular in the media as well, which was well illustrated by the fact that TV2, one of the leading Hungarian television channels, squeezed a 1.5-hour live transmission into its program on the occasion. A number of international experts attended the event, including the French organizer’s boss, owners of the British (Newmarket) and the German (Baden-Baden) horse auction companies and Englishman Lester Pigott, known as the greatest jockey ever, who won the Epson Derby on nine occasions. There is no doubt that Overdose provided a fine performance at Kincsem Park. Although his gate opened late at the start, this minor unexpected glitch didn’t stop him from coming in first on 100 meters by running a fantastic time leaving all his rivals far behind. On the 4th of May, the Hungarian wonder horse was planned to transferred to England where he wanted to attend four derbies. A 1000-meter formation run was planned to start the series on the 23rd of May. This wanted to followed by the Royal Ascot Horse Race held in mid-June, with the horse participating at two events within five days – first on 1000, and then on 1200 meters. This latter is the race with the greatest amount of prize money in Europe – 450 thousand English Pounds in total. But because of inujury Overdose was not able to participate on these races - unfortunetely. After a brief summer break in Alag, Overdose’s first race in the fall will be held in Baden-Baden, the place where he broke into the international top league last year. At this derby he will rode by the German Andreas Suboric – his former jockey – as an appreciation of his achievements. He will then participate at a horse race in Paris (Prix de l’Arc) and then, in early November, he’ll depart for either the Breeders’ Cup in Santa Anita, USA or the P. Farm Classic in Melbourne, Australia – which is still yet to be determined. This year’s final destination will be Sha Tin in Hong Kong, where Overdose will participate at the Hong Kong Sprint on the 13th of December. Apart from boasting with a fine past, Overdose (‘Dózi’) surely has a bright future ahead of him. In the meanwhile, we should try our best not to confuse him with Kincsem, another former Hungarian wonder horse whom Overdose is often compared to. Although it might seem far-fetched at first, the comparison seems fair in some respects. Kincsem won 54 races – all the horse-races it ever participated in. At time of the writing of this article, Overdose entered a total of 13 derbies, and came in first at all of them. Actually, he participated at 14 events – however, winning last summer’s horse race at Paris proved to be a futile achievement. Due to the damaged startbox of one of his rival horses, the race was repeated, yet due to the potential danger of injury, Overdose’s owner decided to keep the horse away from the race at the time. Usually race-horses aren’t exposed to such an exhausting demand twice a week, let alone twice a day. On this occasion, a French horse came in first, which brings us to the conclusion that Overdose only loses the derbies it doesn’t participate in. Hungarians consider Overdose to be their horse, which is a righteous statement, even though he was born in England, owned by a 2009 Nyár /S ummer • 53
Magyar Olimpiai Bizottság hivatalos utazási irodája
Golfélet/Golf Life
lovaglás/Horse Riding Jóllehet sokan már jó ismerősként köszönhetik a négyéves csődört, de azért nem árt alaposabban bemutatni nagyközönségnek. A 2005-ben Nagy-Britanniában született pej mént Mikóczy Zoltán még „kiskorában” vásárolta szinte gombokért. A newarki árverésen rögtön beszállt a licitbe, és azonnal egyedül is maradt a lóért folytatott versengésben. Az akkor körülbelül 3 ezer euróért megszerzett ló ma lehet, hogy egymilliárd forintot is megér. Overdose tartása egyelőre nem nyereségérdekelt vállalkozás. Bár mondják, hogy Overdose versenyzése eddig 43 millió forintot hozott a konyhára; ezzel az összeggel Mikóczy nem találkozott, mert az ráment a költségekre. Saját bevallása szerint Mikóczy Zoltán a magyar lóversenysportot szeretné magasabb szintre emelni. Annak örülne, ha a lósport társadalmi presztízse visszaszerezné azt a pozíciót, amit néhány évtizede elveszített. A maga részéről elég sokat tesz ezért. Összesen 24 lova van. Az eredményesség tekintetében Overdose nincsen egyedül. ■
Pálinka Dreams www.palinka.net e-mail:
[email protected] Cím/Adress: 8621 Zamárdi, Endrédi út. Hrsz: 061/24 Mobil: +36-30/6615-005 +36-30/8223-717 54 • 2009 N yár /S ummer
Slovakian citizen and has a foriegner jockey. Still, the Hungarian anthem is played after all his victories. The reason for this can be explained by the horse’s training site: his training is carried out at the Alag race track in Dunakeszi, Hungary. Actually, one of his owner can be considered to be Hungarian too: Zoltán Mikóczky originates from Upper Hungary. Overdose has a Hungarian training rider called Barbara Budinszky and belongs to a Hungarian racing club – SCH Racing Dunakeszi – and is thus tied to Hungary in a number of different ways. Although the name of the four year-old star racing horse rings familiar to many people, it might be worth getting to know him a bit better. The bay stallion born in Great Britain in 2005, was sold to his present owner at a very tender age for next to nothing. At the Newark horse auction, Mikóczy joined the bidding and soon realized that he was on his own. The horse was sold for approximately three thousand Euros at the time – today the horse might be worth as much as one billion Forints. Although rumors abound that Overdose earned 43 million Forints so far, Mikóczy never had the chance to enjoy this money, since the entire amount was used to cover his costs. Mikóczy admittedly has the goal of raising the level of the Hungarian horse-racing sport. He would be delighted to restore the prestige of the sport to its former glory which it lost decades ago. He certainly does quite a lot to achieve this aim. He owns a total of 24 horses. Overdose isn’t the only one who achieved significant results. ■
Itt a nyár!
Here is the summer!
Ha a Balatonon jár, keresse fel a Zimek Pálinka Manufaktúra látványfőzdéjét!
If you are at lake Balaton, visit Zimek Palinka Manufaktura!
Sport SPORT TOURS KFT.
utak
Pegazus Sport Tours Kft. A sportutak specialistája Szurkoljon élőben az európai topligák és a Bajnokok Ligája meccsein kedvenc csapatának! Utazzon a Pegazussal a legnépszerűbb sportágak Európa- és Világbajnokságaira és az olimpiai versenyekre. Belépőjegyek, szállás, repülőjegy egyéni vendégeknek, valamint testreszabott ajánlatok zárt csoportoknak,
,, Az élet túl rövid ahhoz, hogy rossz pálinkát igyunk!”
,, Life is too short for drinking bad palinka! (a kind of schnapps).”
baráti társaságoknak, cégeknek. A versenyt közelről jó látni!
3 éven belül több, mint 235 érmet nyertünk, ebből 101 aranyérem, 15 dupla-arany, azaz Champion-cím.
We won more then 235 medals in the last 3 years. From this 101 was gold, 15 Champion title.
Pegazus Sport Tours Kft. • 1053 Budapest, Ferenciek tere 5. Telefon: (06-1) 3171-644 • Fax: (06-1) 2670-171 E-mail:
[email protected] •
[email protected] 2009 Nyár /Summer • www.pegazus.hu
55
hirdetés/Advertising
hirdetés/Advertising
Nem a víz az úr
Legyen saját kertjének chefje ! A Santos grill otthonába varázsolja a profi grillezés fantasztikus élményét. Legyen szó baráti összejövetelről vagy családi ünnepről, a Santos premium grillsütők garantáltan vonzzák majd a tekinteteket.
Be the chef of your own garden! Let Santos grill help you enjoy the fantastic feeling of a professional barbecque. Whether it’s a friendly or family event, the Santos premium grill pans are sure to attract everyone’s attention.
56 • 2009 N yár /S ummer
1173 Budapest Összekötő u. 4. Telefon: 06 20/399-7255 e-mail:
[email protected] web: www.santosgrill.hu
szítünk, komplett műszaki megoldási javaslatot teszünk, majd kidolgozzuk az ehhez kapcsolódó árajánlatot. A kivitelezéseket a magánszférában és a műemlékvédelemben egyaránt – magas szinten – minden esetben garancia vállalása mellett végezzük. Napjainkban a lakóépületeknél és a közintézményeknél Az általunk felhasznált építőanyagokról minden esetben minőségi egyaránt követelmény a teljes szárazság. Az épületek utóbizonyítványt mellékelünk. lagos szigetelése, s műemlékek nedvesség elleni védelme Társaságunk folyamatosan működik, átlag 15 fő saját munkaerő ezért igen fontos. és megfelelő létszámú alvállalkozó bevonásával. Szakcsoportunk Valamennyiünk alapvető törekvése a nedvesség lakókörnyezetből képzettsége és sok éves gyakorlati tapasztalata, cégünk műszaki való kizárása, mivel a nedves környezet táptalaja a gombáknak, felkészültsége lehetővé teszi a szakszerű, magas színvonalú muna kórokozóknak, a penészes falazat egészségtelen környezetet kavégzést. Gépi és tárgyi felszereltségünk maximálisan megfelel a mindenkori aktív munkavégző létszámnak teremt. Ezen túlmenően a károsodott falak és a kor technikai követelményeinek. erősen veszélyeztetik az épület stabilitását. A Megalakulásunk óta – és ezt megelőzően talajviz mellett gondot kell fordítani a felületi – szakembereink közreműködésével számos vizek megfelelő elvezetésére is. A hanyagul kitervezési, szakértői és kivitelezési munkát vitelezett ereszcsatorna vagy járda ugyanis az végeztünk, melyek közül több kiemelt berualap mellé vezeti az esővizet, mely az épület házásnak számított ismert hotelek, színhásarkainak süllyedését eredményezi. Természezak, templomok, kastélyok, bankok, kúriák tesen ezek a problémák is kezelhetők, de költtekintetében. ségességüknél fogva ésszerűbb a megelőzés Az ország számos pontján elégítettük ki lastratégiáját alkalmazni. kossági megrendelőink igényeit is, teljes A Krea-Szig Műemlékvédelmi Kft. szakemberei megelégedésükre (lakóházak, mélygará– 1988 óta – eredményes múlttal és nagy gyazsok, pincék, régi vályogházak, présházak, korlati tapasztalattal rendelkeznek az utólagos partfalas épületek, kül- és beltéri medencék, nedvesség elleni szigetelések szakterületén, a
faldiagnosztikai vizsgálattól kezdve a tervezésen át a kivitelezésig. Cégünk repertoárjában szerepel úgy az agresszív talajvíznyomás elleni szigetelés, mint a vízben álló pincék utólagos teljeskörű szigetelése, utólagos nedvesség elleni fal-, és medenceszigetelés. Kimagasló eredményeket értünk el megsüllyedt épületek talajtömörítéses eljárással történő helyreállításában, valamint vízbetörések azonnali megszüntetésében. Ezen – speciális megoldást igénylő – problémák elhárítására különböző korszerű technológiák állnak rendelkezésünkre, melyek közül felsorolunk néhányat: falátvágás, acéllemez-besajtolás, nagynyomású injektálás, kent szigetelések, szivárgó rendszerépítés, hidrofobizálás, talajtömörítés, süllyedésgátlás. Vállaljuk a szigetelési rendszerek teljeskörű kivitelezését az esetleges járulékos munkákkal együtt (pl.: nedves, sóterhelt vakolat leverése, fuga kikaparása, légáteresztő vakolatrendszer felhordása stb.), falazóanyag minták nedvesség- és sótartalom meghatározását mérőműszerrel, illetve az ÉMI által végzett pontos laboratóriumi vizsgálatok alapján. Továbbá a faldiagnosztikai vizsgálat eredményeinek útmutatásával szigetelési tervet ké-
gépházak, csőáttörések, műemlék épületek stb. utólagos nedvesség elleni szigetelése). Megrendelőink megbízható, korrekt munkatársnak tartanak, amit ha Önök kívánják, személyes találkozással tudunk alátámasztani, helyszíni felméréssel és szaktanácsadással állunk partnereink rendelkezésére. Az általunk végzett speciális kivitelezések közül néhány bemutatásra került különböző építőipari szaklapban, szakmai publikációink folyamatosan jelennek meg egy színvonalas, országosan havonta megjelenő kiadványban. Munkáink során – alkalmanként – oktatófilm készült, ezen kívül szakembereink több, oktatásra irányuló felkérésnek tettek és tesznek folyamatosan eleget, ezzel is elismerve munkáink magas színvonalát. Smid József ügyvezető igazgató 2931 Almásfüzitő, Rákóczi F. u. 6. 2/11. Telefon: 34/548-048, 548-049 Fax: 34/348-894 Mobil: 06-20/971-3150 E-mail:
[email protected] 2009 Nyár /S ummer • 57
Golfélet/Golf Life
Varázslatos luxus
Luxury and glamour
58 • 2009 N yár /S ummer
utazás/Travel
Az isztambuli Çiriğan Palace Kempinski Hotel az egyetlen császári palotaszálloda Törökországban. Ne hagyja ki! The only imperial Palace Hotel in Turkey the really wonderful Çiriğan Palace Kempinski Istanbul. Don’t miss it!
A Boszporusz partján épült, s Isztambul óvárosára néző çiriğan Palace Kempinski hotel varázslatos luxust nyújtó ottomán palota. Stílusával, elhelyezkedésével, panorámájával, és a pálmafás, szépen nyírt füves kertjével csodálatos, felejthetetlen élményt nyújt abban a városban, ahol a kelet és a nyugat találkozik, Európa és Ázsia szinte összeér. Az ötcsillagos császári palotaszállót a Kempinski kimagasló szolgáltatásai koronázzák meg, ez az első török tagja a Leading Hotel’s of the World láncnak. Az amerikai Travel és Leasure magazin a szállodát a világ legjobbjai listáján jegyezte 2009-ben, s a hotelnek számos kimagasló díja, címe, elismerése van. A 313 szobával, 20 lakosztállyal épült új szálloda és a 11 lakosztályt felsorakoztató palota harmonikusan egyesíti a modern és az antik világot az üzleti útra, de akár a szabadságra érkező vendégek részére is. A palotában található Szultán lakosztály Európa egyik legnagyobbja, több mint 450 négyzetméteres, két hálószobával, márvány fürdőszobával, amelyben a csaptelepek aranyozottak. A lakosztálynak külön bejárata és előcsarnoka is van, s 24 órás inas szolgáltatás is jár hozzá. A Szultán lakosztályban számos királyi családból laktak már vendégek, így például kiemelnénk II. Juan Carlos spanyol királyt és Husszein jordániai uralkodót is, akik feleségeikkel érkeztek. A volt amerikai elnök, Bill Clinton is vendégeskedett itt, valamint többek között olyan világsztárok, mint Luciano Pavarotti, vagy Liza Minnelli. A çiriğan Palace Kempinskiben sok teraszos étterem és bár található, amelyek a Boszporuszra néznek, ezeken egyszerre 90-től 200 emberig tudják kiszolgálni vacsorával a vendégeket. Az elegáns és több díjat nyert Tugra étterem, ami a palota első emeletén található, klaszszikus ottomán és török ételeket kínál, itt a múlt szokásainak megfelelő rituálé keretében tálalnak a vendégeknek. Ha valaki üzleti úton tartózkodik a szállodában, vagy csak szabadságát tölti, mindenben lesik a kívánságát. A çiriğan Palace spa-ja például 24 órán át üzemel. A hotel uszodájában, amely közvetlenül a Boszporusz partján épült, olyan érzés tempózni, mintha az ember a tengerszorosban lebegne. Az autentikus törökfürdő, a Hamam speciális tradicionális török masszázs élményt is kínál. A çiriğan Palace Kempinskiben sok nagy világraszóló rendezvényt tartottak már, extravagáns esküvőket rendeztek itt. Az 1990-es nyitása óta számos híresség fordult meg a házban. A már említett királyi vendégek és sztárok mellett még kiemelhetjük John F. Kennedyt, Robert Di Nirót, Donna Karant, Ray Charlest, Michael Schumachert, Silvio Berlusconit, Bernard Lacoste-ot, Sophia Lorent, Abdullah szaúdi királyt, Kofi Annant, Beatrice holland királynét, s végül, de nem utolsósorban Julio Iglesiast. ■
Çırağan Palace Kempinski Istanbul, located on the shores of the magnificent Bosphorus overlooking the ancient city offers the ultimate in luxury and glamour of a genuine Ottoman Palace. With its splendid style, superb location, fascinating view and its resort ambiance including a spacious green garden with palm trees, the only imperial palace hotel of Turkey, ensures a wonderful and an unforgettable stay in this enchanting and mystical city where East meets West, Europe meets Asia and history meets contemporary… This 5 star luxury Imperial Palace Hotel crowned by excellent Kempinski service is also the first Turkish member of The Leading Hotels of the World. In 2008 it was the second in Europe at the World’s Best hotels list, by Institutional Investor. The US Travel and Leasure Magazine listed the hotel among the World’s best hotels in 2009, and it has a lot of other great prizes. With its 313 rooms including 20 suites in the hotel and 11 suites in the historical Palace, it reflects a harmonious blend of the old and the new, and every modern convenience for both the leisure and the business traveler. Guests staying at the Palace suits including the Sultan Suit, one of the biggest in Europe with over 450 square meters, two master bedrooms and an astonishing marble bathroom with gold plated taps enjoy 24 hour private butler service and absolute privacy including a private entrance and a lounge. The Sultan Suit has hosted many Royals and precious guests since its opening such as King of Spain – H. E. Juan Carlos II and the Queen. King of Jordan – H. E. Hussein and the Queen. The US former President, Bill Clinton, Luciano Pavarotti and Liza Minnelli. The Çırağan Palace Kempinski offers a rich variety of restaurants all offering a balcony or a terrace overlooking Bosphorus and seat between 90 to 200 diners. The elegant and award-winning Tuğra Restaurant located in the first floor of the historical Palace serves the best of classical Turkish and Ottoman Cuisine in dinners that absolutely become palatal rituals. Be it for leisure or business, everything is at your service during your stay… The 24 hours operating Çırağan Palace Kempinski Spa managed by Sanitas, infinity pool which gives you the feeling of floating on the Bosphorus, an authentic Turkish Bath/“Hamam” where you can enjoy the very special, traditional Turkish massage and bath. Being a landmark, Çırağan Palace Kempinski İstanbul always hosts the most prestigious events, meetings and extravagant weddings of the city. Since its opening in 1990, Çırağan Palace Kempinski İstanbul has hosted many eminent figures including heads of state, royalty, artists and celebrities… John F. Kennedy Jr., Robert Di Niro, Donna Karan, Ray Charles, Michael Schumacher, Silvio Berlusconi, Bernard Lacoste, Sophia Loren, King Abdullah of Saudi Arabia, Kofi Annan, Queen Beatrice of Holland, Julio Iglesias are only a few to mention. ■ 2009 Nyár /S ummer • 59
Tandtsport a kerület szivében Az 1992-ben alapított Tandtsport Kft. egy éve nyitotta meg újra teljesen átépített és egyben „zászlós hajójának” szánt üzletét a Lövőház utcában. Miben nyújt többet ez a szaküzlet? –kérdeztem Tóth Etre cégvezetőt. Az üzlet több mint 350m2-re bővült és így sikerült helyet biztosítani minden olyan funkciónak, melyet fontosnak tartunk egy sport-szaküzlet működtetésénél. Nyári profilunknál ez a vizisportok és a kerékpárok teljes palettájának és hozzájuk kapcsolódó sportruházati termékek bemutatását, szerviz és kölcsönző működését, valamint utazási irodát jelent. Az üzlet tervezésénél fő szempont egy olyan európai színvonalú központ kialakítása volt, ahol vásárlóink és barátaink minden segítséget megtalálnak kedvenc sportágaikhoz. Tudatosan törekedtünk, hogy a berendezés, a megvílágítás, a falfestmények, képek és természetesen a zenék és filmek mind-mind harmóniában álljanak az általunk képviselt sportokkal. Dinamikus üzletportál a Lövőház u.- Fény u. sarkán.
Nem ütjük be a labdát Ön helyett, de mindent megteszünk azért,
A nyár tehát a kerékpárról és a vizisportokról szól. Kifejtenéd konkrétabban?
hogy semmi másra ne kelljen koncentrálnia nyaralása során.
Kerékpár kínálatunkban több nagy márka ’vegyítésével’ alakítottuk ki saját készletünket, melynek összeállításánál a fő vezérlő elv a korrekt ár-érték arány elérése és a fő bicajos irányzatok sajátosságainak hangsúlyozása voltak. BMX, Dirt, Mountain, Trekking, City és gyermek kerékpárokat kínálunk Kona, Dema, Giant, GT, Kellys, Hauser és Focus márkákból. Igazi világ premierrel is szolgálunk, hiszen kizárólag nálunk kaphatók a HEAD vadonatúj kerékpárjai! A bicajok mellett minőségi alkatrészek és felszerelések széles választékával és expressz kerékpár szervizzel várjuk az érdeklődőket. Vizisportok tekintetében a surf és a kite áll a központban, annak minden tartozékával, kiegészítőjével (neoprén ruházat, mentőmellények, trapézok…) és előkészületben van a wakeboard, melyek május végére érkeznek. Mi forgalmazzuk kizárólagos joggal az F2, a Fanatic, a North Sails, a North Kite és az ION márkákat. Versenyeket, szörftúrákat, táborokat szervezünk itthon és külföldön, ahol profi oktatók segítségével tanítjuk a szörfözést. Szívesen adunk tanácsot a régebbi felszerelések tuningolása terén és szervizünkben gyári anyagok felhasználásával javítjuk a deszkákat és a vitorlákat. Nagy választék márkás kerékpárokból.
Fotók: Végh András
Fun & Style, azaz öröm és stílus – ez a cégetek hitvallása, az általatok képviselt sportokon túl miben mutatkozik ez meg? Arra törekszünk, hogy a sportos életet minél több fiatal megismerje és megkedvelje. Az általunk képviselt sportágak űzése és a bennük elért eredmények tudjuk, hogy igazi örömök forrásai. Működésünket ennek rendeljük alá és megpróbálunk egy olyan keretet biztosítani, amelyben amatőr vagy profi sportoló egyaránt megtalálja számítását. Ez az életfelfogás mutatkozik meg az általunk forgalmazott Animal sportruházati termékekben, Aigle cipőkben és Bollé napszemüvegekben is, melyek egyedi stílusa akár pozitív megkülönböztetőként is szolgálhat. Milyen szerep jut a Tandtsport Travel utazási irodának? Ez egy speciális utazási iroda, amely az üzlet profiljával összehangolt utazás és rendezvény szervező tevékenységet lát el. Nyári kínálatunkban ennek megfelelően szörfös, kerékpáros és különböző outdoor és kaland túrák szerepelnek, de van városlátogatás is, igaz kicsit más köntösbe öltöztetve –pl. Velencei hétvége sárkányhajós evezéssel egybekötött városnézéssel. Irodánk szervezi a különböző sport táborokat, teszt hétvégéket, túrákat.
Minden, amire az utcán és a strandon szükség lehet.
Ultra all inclusive ellátás Díjmentes buszjárat a golfpályákra Belekben 10 első osztályú golfpálya Térítésmentes trolley tároló Blue G-Desk a golfozó vendégeknek
Milyen előnyökkel jár a Tandtsport Club Card tagság? Törzsvendégeinknek, ismerőseinknek, barátainknak kialakított club tagsággal egyedi lehetőségeket és árakat biztosítunk. A most megújuló web oldalunk egyik fő célja a club tagok kiszolgálásának, információval és ismeretekkel való ellátásának továbbfejlesztése. Szörfök, vitorlák, trapézok...
További információ : www.tandtsport.hu Üzlet címe : tandtsport – Budapest II. kerület Lövőház u. 16. Telefon : 06-1-438 35 69
www.tui.hu
Törökországban a Blue Collection szálloda 159.900 Ft-tól személyenként, repülővel
utazás/Travel
utazás/Travel
Világkörüli út, magánrepülővel!
Across the World in Private Jet
Jelentkezzen a jövő márciusi föld körüli utazásra, amelynek állomásai: Graz, Fokváros, Mauritius, Sydney, Fidzsi-szigetek, Tahiti, Moorea, Bora Bora, Santiago de Chile, Valparaiso, Punta Arenas, Buenos Aires, Iguazu, Rio de Janeiro, Barbados, Graz. Make your reservation now for next year’s world tour, including the following destinations: Graz, Cape Town, Mauritius, Sydney, Fiji Island, Tahiti, Moore, Bora Bora, Santiago de Chile, Valparaiso, Punta Arenas, Buenos Aires, Iguaçu, Rio de Janeiro, Barbados, Graz. Kedvenc hobbim az utazás. A nagyvilág különböző országait járva szinte mindenhol találkoztam honfitársainkkal. Ilyenkor alkalmi ismerőseimmel mindig váltottam néhány szót. A szokásos témák kimerítése után sokszor terelődött a beszélgetés arra, hogy de jó lenne egyszer körbeutazni a földet! A rövidebb időtartamú utak mellett igy elkezdtem foglalkozni egy világkörüli út megszervezésével. Kiötlöttem egy útvonalat érdekes célországokkal, felvettem a kapcsolatot néhány szállodalánccal és megtöltöttem az egészet érdekes programokkal. Már csak a repülési útvonal összeállítása volt hátra, és ez volt az a pont, ahol elakadtam. Az igazán profi repülőjegy-értékesítő kollégáim sokat dolgoztak azon, hogy kiderüljön, melyik országból hova lehet közvetlenül repülni, és honnan nincs egyáltalán lehetőség közvetlen csatlakozásra. Megvizsgáltuk azt is, hol kell legalább egy napot várni, hogy újból felszállhassunk, és megállapítottuk, hogy ezen a ponton megbukott az egész. De nem adtam fel! Nem kell újra feltalálni azt, ami már működik, ezért szakmai fórumokon elkezdtem keresni olyan utazásszervezőt, akinek kész programja van világkörüli útra. Megtaláltam, és most már a hazai közönség számára is elérhető egy felejthetetlen élményekkel teli út lehetősége a föld körül. 62 • 2009 N yár /S ummer
I love traveling. During my trips across the various countries of the world, I’ve often stumbled across a number of fellow Hungarian travelers. I always stop to have a word with them. After discussing some usual topics, we often come to the conclusion that it would be fun to go on a world tour. This motivated me to start organizing a world tour apart from my other regular trips. I came up with an interesting itinerary including some fascinating destinations, and then contacted various hotel chains and added some great programs. All that was left to do was to line up the flight itinerary – which was when I got stuck. I asked my most professional ticket- agent friends to help me figure out which countries offered direct flights and which destinations had no connecting flights whatsoever. In the case of many countries, we even considered the possibility of continuing the trip after a day of waiting. We really did our best, but in the end, he had to realize that our attempts had failed. Still, I wouldn’t give up! Why reinvent something that already exists? Thus I decided to check out some professional forums on the internet to find a tour operator who offered pre-organized world tour trips. I found what I was looking for and now the opportunity of going on a trip filled with plenty of unforgettable memories is finally available for Hungarians.
Az utasok bérelt magángéppel repülnek, amely speciális előnyökre ad lehetőséget. A repülés független a légitársaságok menetrendjétől és útvonalától. Minden reptéren saját check-in pult várja a vendégeket, amellyel elkerülhető a hosszú várakozás és sorban állás. A repülőgépen kizárólag kényelmes, business class ülések találhatók. Az exkluzív ajánlathoz tartozik a csomagok teljes körű szállítása. Az utasok a fedélzeten az első osztályú kiszolgálás mellett különleges kényelemben is részesülnek, hiszen ezek a magángépek, amelyeken normális körülmények között akár 250 vendég is utazna, ebben az esetben 60-80 fővel indulnak útnak. A fedélzeten „törzsvendégként” érezhetjük magunkat. A repülések időtartama alatt külön szakács gondoskodik a változatos ételekről. Az egyéb szolgáltatások is kifejezetten magas minőségűek. A kiválasztott szállodák minden esetben 4-5 csillagosak, a transzfereket a helyben bérelt legjobb minőségű buszok végzik. A helyszíneken a nevezetességeket tapasztalt idegenvezetők mutatják be. A csoporttal tart több magyar nyelvű kísérő is. A célországok egészségügyi szempontból biztonságosak, ettől függetlenül velünk utazik egy orvos. A körút 2010. március 1-jén indul Grazból és 26-án fejeződik be ugyanitt. A Dél-Afrikában lévő fokvárosi első megálló után Mauritius felé vesszük az irányt. Mauritius fehérhomokos tengerpartjai a világ legszebb strandjai közé tartoznak. Következő célunk Sydney, a világ egyik legizgalmasabb helye. Megtekintjük a város legfontosabb nevezetességeit, vásárolunk. Kikapcsolódás, a déltengerek trópusi vegetációja várja az utasokat Fidzsin és Tahitin. Óceánia gyöngyszemei, Bora-Bora és Moorea örök emlékek maradnak majd. Ezután Dél-Amerika metropoliszai, Santiago de Chile, Buenos Aires és Rio, valamint a híres Iguazu-vízesés tölti el csodálattal a résztvevőket, mint ahogy bemutatjuk Chile csodás kikötővárosát, Valparaisót és a patagóniai gleccsereket, Punta Arenas-i leszállással. A karib-tengeri Barbados szigetét érintve következik a visszaút a kiinduló állomásunkra.
The entire trip is conducted by a private jet, which provides a number of special benefits. First of all, the flights are entirely independent from the schedule and itinerary of all other airlines. Each airport has a separate check-in for the travelers, which allows avoiding long waiting times and standing in lines. The airplane is equipped with comfortable business class seats. This exclusive offer includes the allinclusive servicing and shipment of the travelers’ baggage. Apart from the first class on-board services, the travelers are provided with the opportunity of enjoying a special degree of comfort, since instead of the regular 250 passengers of its full capacity, these planes carry as few as 60 or 80 people. You’ll feel like a regular guest on board. There’s a dedicated chef on board, who’s in charge of preparing a range of diverse and delicious dishes. The rest of the additional services are of a similarly high quality. Only four and five star hotels have been chosen to accommodate the participants at all destinations, with top-quality rented buses for the transfer to the hotel. Experienced guides are provided at all locations to introduce the group to the sights on offer, and the group will also be accompanied by a number of Hungarian-speaking guides. All countries visited during the tour are medically safe destinations – still, a doctor will be accompanying the travelers throughout the entire trip. The trip will take place between the 1st and 26th of March, 2010, departing from and arriving to Graz. After the first stop in Cape Town, South Africa, we’ll be on our way to Mauritius. This country has some of the best beaches in the world. Our next destination will be Sydney, one of the most intriguing cities in the world, where the program includes a sight-seeing tour and some shopping. Upon arriving to Fiji and Tahiti, we have numerous opportunities to relax
2009 Nyár /S ummer • 63
utazás/Travel
utazás/Travel
Play golf on four continents!
Golfozzon négy földrészen! A világkörüli úton össszesen 11 világklasszis pályán hódolhatnak a golfjátékosok szenvedélyüknek. FOKVÁROS, DÉL-AFRIKA. 2010. 03. 04. Egzotikus környezetben golfozhat a Steenberg Golf Club 18 lyukas pályáján. Golfozás után a Jóreménység fokánál gyönyörködhet és a Boulders Beachen pihenhet. MAURITIUS. 2010. 03. 05. A Le Paradis 18 lyukas pályája várja. Golfozás után Mauritius déli részén egy krátert, egy szent tavat és a 7 színű földet tekintheti meg levezetésként. MAURITIUS. 2010. 03. 06. A Chateau / Heritage 18 lyukas golfpályán világsztárok is játszanak rendszeresen. Ne hagyja ki! SYDNEY. 2010. 03. 10. A Twin Creek Golf Club 18 lyukas pályája a helyi gazdagok kedvence. Golfozás után várják Sydney nevezetességei, köztük az Opera. FIDZSI. 2010. 03. 12. A Denarau bajnoki golfklub 18 lyukas pályáját kínáljuk, ami pár perc sétára van a szálláshelytől. TAHITI. 2010. 03. 14. A Tahiti Atimao klub 18 lyukas golfpályáján igazán a mennyországban érezheti magát. SANTIAGO DE CHILE. 2010. 03. 17. A Golf Club Lomas de la Deaesa 18 lyukas pályáján kifáradhat, de a golfozás után indulhat egy szőlőbirtokra, ahol borkóstolóval és borkorcsolyákkal várjuk. BUENOS AIRES. 2010. 03. 19. Club de Golf. Itt foglalunk tee time-ot önnek. A golfozás után városnézés, majd fergeteges tangó-show következik. RIO DE JANEIRO. 2010. 03. 21. Az Itanghanga Golf Club várja 18 lyukkal. Utána a híres brazil Churrascaria étteremben adhatja át magát a kulináris örömöknek. BARBADOS. 2010. 03. 23. A Sandy Lane golf club neve világszerte ismert. Itt játszhat 18 lyukat. Ezután ötórás katamarán-utazást tehet a Karib-tengeren. BARBADOS. 2010. 03. 24. Újra a Sandy Lane következik, hiszen ezzel nem lehet betelni. Vacsora előtt díjátadás lesz, a világkörüli úton részt vevő legjobb golfosokat jutalmazzuk. A golfcsomagba minden pályán garantált kezdési időpont, green-fee, s transzfer tartozik.
64 • 2009 N yár /S ummer
In the course of the world tour, golf players are provided with a total of eleven opportunities to indulge in their favorite pastime. Cape Town, South Africa, 04.03.2010 You’ll have a choice to play golf on the exquisite 18-hole course of the Steenberg Golf Club, in a truly exotic environment. After the game, Boulders Beach offers opportunities to relax or you can enjoy the amazing view from the Cape of Good Hope. Mauritius, 05.03.2010 The 18-hole course of Le Paradis awaits you on your travels. This can be followed by visiting a crater, a holy lake and the Land of Seven Colors located in Southern Mauritius. Mauritius, 06. 03.2010 The 18-hole Chateau / Heritage course is regularly visited by a number of world-class golfers. Don’t miss it! Sydney, 10. 03.2010 The Twin Greek Golf Club’s 18-hole course is the favorite place of the local upper-crust. Why not round off your trip by a sightseeing tour in Sydney? The Opera House is a must-see! Fiji, 12. 03.2010 The Denarau Golf and Rocket Club’s 18-hole course, home to numerous championships, is just a short walk from the hotel. Tahiti, 14. 03.2010 Playing on the 18-hole course of the Tahiti Atiamo Club feels like you’re in heaven.
Santiago de Chile, 17. 03.2010 You might get exhausted after a game on the course of the Golf Club Lomas de Deaesa, but you can spend the rest of the day by visiting a vineyard, rounded off by some wine-tasting and snacks to accompany the wine. Buenos Aires, 19. 03.2010 Club de Golf – your tee-time will be reserved for you. The game will be followed by a sightseeing tour across the city and a spectacular tango show. Rio de Janeiro, 21.03.2010. The Itanghana Golf Club welcomes you with its 18-hole course. Once you’re done, you can give into the delicious dishes of the famous Brazilian Restaurant Churrascaria. Barbados, 23.03.2010 The Sandy Lane Golf Club sounds familiar to golfers all across the globe. Now you too, will have a chance to play on this 18 holecourse. In the afternoon, a catamaran will take you on a five-hour cruise in the Caribbean Sea. Barbados, 24.03.2010 Sandy Lane comes once again – you won’t be able to get enough of this place. In the evening, the best golfers of the world tour will be sure to receive a reward. The golf package includes guaranteed starting times, green fees and transfers at all golf courses.
Mindenhol szervezett túrák, kirándulások várják a vendégeket. S ne feledjük: fantasztikus golfprogramokat kínálunk! A világkörüli út részleteit, árát a www.clubluxury.hu honlapon ismerheti meg, melyen a túra teljes programját is megtalálja, illetve kérdéseire is választ kaphat. Jelentkezését a honlapon megtalálható e-mail címünkre várjuk. ■
Golf, kulináris élvezetekkel! Utazási irodánk programszervezése nem merül ki annyiban, hogy utasok jelentkezésére várunk a 27 napos világkörüli útra, hanem saját, rövidebb privátgépes utakat is kínálunk. Az üzleti világban aki nincs jelen, az lemarad, vagyis egy földkörüli út sokaknak túl hosszú, ezért próbálkozunk rövidebb időtartamú túrákkal is! A repülés mindig is a szabadságot jelentette, és az igazi szabadság az, ha valaki saját maga „irányíthatja”, hogy hova repüljön. A kisebb magángépek kapacitása 4-16 fő, a nagyobb utasszállítóké már 50 fő felett van. A gépek belső kényelme, a közvetlen kapcsolat a pilótákkal, a kiszolgáló személyzettel adja meg az ilyen repülés exkluzivitását. A megrendelővel egyeztetjük a célállomást, és az utasoknak semmi más dolguk nincs, mint kimenni az induló reptér kisgépes termináljára és felszállni a gépre. Ki ne szeretne részt venni egy hétvégi golfpartin a portugáliai Algarvéban? Vagy az angliai The Stoke Park Golf Clubban tee time-ot kapni? Esetleg Írországban a Kirdare Golf Clubban megjátszani a hendicapjét? Netán frakkban és cilinderben megjelenni az ascoti derbyn? Mindez összekötve egy Michelin-csillagos étterem séfjének speciális vacsorájával, az maga az álom! Szeretnénk, ha a magyar golfjátékosok megismernék Európa jelentősebb golfpályáit, ezért ajánlatunkban szerepel többek között a Garda-tó környékén, a portugáliai Algervéban, a spanyolországi Marbellán és Mallorca szigetén, Írországban és Angliában való golfozás. A magángépes kiruccanás arra is lehetőséget ad, hogy Európa divatfellegváraiban bárki egy nap alatt kiválaszthatja magának a legújabb kollekciót. A magánrepülőt, a golfpálya-foglalásokat és valamennyi földi szolgáltatást egyéni jelentkezések alapján biztosítjuk, nem előre meghirdetett időpontokban kell utazni. Az utak kialakításánál a sorrend minden esetben a minőséggel kezdődik. A minőség nem mindig magas árat jelent. Sokkal inkább az egyedi tervezésű és tartalommal kialakított utak adják az exkluzivitást. Érdeklődjön a www.clubluxury.hu honlapunkon található elérhetőségeken a gourmet ételek és golftúrák magángéppel programjaink iránt! Szlogenünk: Jó nekünk a legjobb is!
Golf with Gourmet Pleasures! Waiting for clients to make reservations for the 27-day world tour isn’t the sole activity of our travel agency; we organize shorter trips as well by private jets. In the world of business, time is off the essence – some people can’t afford to go on such a long tour, so we try offering shorter trips as well. Flying provides a sense of freedom for people and the real freedom is the ability to create your own itinerary when flying. Smaller private jets can cater to 4 to 16 passengers, whilst larger aircrafts carry a minimum of 50 people. The comfortable interior and the direct connection with pilots and staff members make these flights truly exclusive. We crosscheck the final destination with the client and thus all our travelers have to do is visit the private jet terminal of the airport and get on the plane. Who could refuse a weekend golf party in Algarve, Portugal? Or tee time at the Stroke Park Golf Club in England? How about an opportunity to play your handicap at the Irish Kirdare Golf Club or going to the Ascot Derby in a tailcoat and top hat? All of this, coupled with a special dinner prepared by a top chef at a Michelin-star restaurant is a dream come true. We would like to introduce Hungarian golfers to Europe’s main golf courses, thus our offers include a wide range of destinations, from places like Lake Garda in Italy to Algarve, Portugal, all the way to Marbella and Mallorca in Spain or destination in Ireland and England. Traveling by a private jet also allow you to choose from the latest collections in the fashion capitals of Europe. Reservations for private jets, tee times and all other land services are provided upon individual request, instead of having to adjust to previously arranged reservation dates. Quality always comes first whenever we choose to come up with a new trip. This doesn’t always entail high prices, but rather ensures the exclusivity of the trip tailored to individual needs. For further information on our special Gourmet Food and Golf Tours by Private Jet programs, contact us through our website: www.clubluxury.hu Our slogan is: The best is good enough for us! while surrounded by the abundant tropical vegetation of the South Seas. Bora Bora and Moorea, the pearls of Oceania will make sure you have some unforgettable memories. This will be followed by the spectacular metropolises of South America: Santiago de Chile, Buenos Aires and, of course, Rio along with the captivatingly famous Iguaçu Falls as well as a chance to visit Valparaiso, Chile’s fantastic port city, and the glaciers of Patagonia followed by a landing in Punta Arenas. A visit to the Caribbean island of Barbados we bring us the departing point of our tour. Organized tours and excursions are available at all locations. Don’t forget the fantastic golf programs on offer! Further information, including details and prices along with the entire itinerary of the tour and answers for questions you might have related to the trip are available on the following website: www.clubluxury. hu. For reservations, please contact us at the e-mail address. ■
www.clubluxury.hu
[email protected] +36-30/214-7800 Eng.száma: U-001015 2009 Nyár /S ummer • 65
Egzotikus kertészet • Exotic Garden Szeretné kertjébe varázsolni a távoli egzotikus kertek hangulatát növényeit? Számos jó fagytűréssel rendelkező egzotikumok telepíthetőek hazai kertekbe, gondozásuk kisebb nagyobb törődést igényelhetnek - kérje szakmai tanácsunkat, mely mögött már évtizedes tapasztalat van.
hirdetés/Advertising
A Rovos vonat luxusa
Would you like to create the atmosphere of exotic gardens in your home? There are a variety of plants with good frost resistance sold in Hungary that requiring various levels of maintenance – contact us for professional advice that is based on decades of experience.
Egzotikus kertészet, télálló, fagytűrő pálmák, yukkák, agavék és egyéb egzotikumok. Exotic garden – choose from our wide selection of winter and frost resistant palms, yuccas, agaves and numerous other exotic plants.
Cape Town to Cairo
The luxury of Rovos Rail A Rovos a világ legluxusabb vonata. Ötcsillagos ínyenc afrikai kalandokat kínál. Rovos Rail – the most luxurious train in the world. A five star journey of African Adventure.
További információ/ Further information at: Telephone: +36-20/9227-111
www.egzotikuskerteszet.hu 66 • 2009 N yár /S ummer
A képek a balatoni bemutatókertünkben készültek./ The pictures were done in our show garden at lake Balaton.
Utazzon Dél-Afrikába és próbálja ki a világ legluxusabb vonatát! Afrika déli részét átszelő romantikus vakációja a Rovos főhadiszállásán, a pretoriai Capital Park állomáson kezdődik, vagy fejeződik be. A Rovos vasúttársaság két csodás, újjáépített klasszikus vonatot üzemeltet, amely legfeljebb 72 utast tud szállítani a legelegánsabb lakosztályaiban. A tradicionális, antik bútorokkal való berendezés biztosítja az étkezőkocsi, a bár kocsi és a kilátó kocsi nagystílűségét. A Rovos vonatokat öt remek állapotban lévő, régi típusú mozdony húzza. A Rovos különböző útvonalakon közlekedik, bőséges a választék: Fokváros-Georg, Pretoria-Viktória vízesés, Pretória-SzváziföldDurban, golf szafari, Fokváros-Dar Es Salaam, Pretoria-Fokváros, namibiai szafari, dél-afrikai légiszafari és Fokváros-Kairó. Ez utóbbi új útvonal a járat 2010. január 8-án indul Fokvárosból és 26-án érkezik Kairóba. Magyarországról a Rovos partnerérénél az e-travelclubnál lehet befizetni erre és a többi Rovos-útra. Ez az említett út elsőként a Viktória vízeséshez, Zimbabwébe veszi az irányt. A két úticél között 4 éjszakát töltenek az utasok a vonat luxuslakosztályaiban, s különleges túrákon vesznek részt, amikor megáll a szerelvény. A Viktória vízesésnél 2 éjszakát lesznek a vendégek a helyi legelegánsabb szállodában, majd repülőre
Travel to South Africa and take a trip on the most luxurious train in the world. Your romantic vacation through the heart of Southern Africa will begin or end at the headquarters of this private railway company, Capital Park Station and Locomotive Yard situated outside Pretoria. Rovos Rail offers two beautifully rebuilt Classic trains, each carrying a maximum of 72 passengers who are accommodated in the most spacious and luxurious train suites in the world. The use of traditional furnishings and period décor ensure an atmosphere of elegance and grandeur in the Dining, Lounge and Observation cars. Five superbly reconditioned locomotives are the soul of Rovos Rail. Anybody can choose from different journeis: Cape Town-George, Pretoria-Victoria Falls, Pretoria-Swaziland-Durban, Golf Safari, Cape Town-Dar es Salaam, Pretoria-Cape Town, Namibia Safari, Southern Africa Air Safari and. Cape Town-Cairo which is the newest route, this classic African Adventure will be first time in January 2010, by rail and air. This journey departs from Cape Town on 8 January 2010 with the reverse journey departing from Cairo on 26 January 2010. In Hungary anybody can book to this journey through Rovos Rail partner – E-travelclub. This 28 day journey starts from Cape Town to the majestic Victoria Falls in Zimbabwe. Between the two destinations is an adventure which includes 4 nights of luxurious accommodation on the train with interesting off-train excursions. After a two night stay in The 2009 Nyár /S ummer • 67
utazás/Travel
utazás/Travel
szállnak és kiruccannak Zanzibárba egy éjszakára, ahol a trópusi paradicsomban érezhetik magukat. Ezt követően, szintén repülővel a híres Ngorongoro kráterhez vezet az útjuk, majd 2 éjszakás sátras kalandon vesznek részt a Szerengeti Nemzeti Parkban. Ez aztán igazi afrikai élményt nyújt! A következő állomás, szintén repülővel, az ugandai Entebbe, ahol 2 éjszaka van a programban a Viktória-tó partján, de aki akarja ehelyett elrepülhet Ruandába is gorillalesre. Szudán következik az útitervben, amely a legnagyobb afrikai ország. Lehet gyönyörködni a hotelszoba panoráma ablakából a kék és fehér Nílus látványában. Az utazás az afrikai sivatag mélyére vezet ezután, repülővel jutnak el a vendégek Abu Simbelbe, ahol II. Ramszesz fáraó és felesége Nefertari templomát csodálhatják meg. A Nasser tavon való három éjszakás hajókázás következik. Meglátogatják az utasok az Amanda és Derr templomait, Penout sírját. Élvezheti mindenki a Wadi el Sebou kirándulást, Dakka, Maharakka and Kalabsha templomainak látványát, reggeli látogatással Beit El Wali és
Victoria Falls Hotel a three hour flight takes you to Zanzibar for a one night stop-over in this tropical island paradise. Thereafter travel by air to the world famous Ngorongoro Crater followed by a ‘tented camp’ two night stay in the Serengeti – a truly African experience. Next the guest will fly to Entebbe in Uganda for a two night stay on the shores of Lake Victoria, or you might choose the optional excursion to Rwanda to view the gorillas. Then it’s on to the largest country in Africa, the Sudan. The convergence of the White and Blue Nile is visible from the windows of your ultra modern hotel in the heart of Khartoum. The journey deep into the deserts of Africa continues as the guests will fly to Abu Simbel and visit the Temple of Ramses II and his wife Nefertari. Here a relaxing three night cruise on Lake Nasser awaits you. Visit the temples of Amada and Derr as well as the tomb of Penout. Enjoy excursions to Wadi El Sebou and the temples of Dakka, Maharakka and Kalabsha with a morning visit to Beit El Wali and the Kiosk of Kertassi. Then it’s on to Luxor for 2
négyzetméteresek, ezt lehet úgy alakítani, hogy 2 egyágyas elhelyezés legyen, de házaspárok részére dupla ágy is kialakítható. Az ágy itt nappal kanapévá módosítható. A fürdőszoba éppen olyan, mint a Deluxe lakosztályok esetében. A Rovos 2 darab 20 kocsiból álló, 72 személyt befogadó szerelvényt üzemeltet a menetrendszerű járatain, míg egy harmadikat, amelyhez csak 13 kocsi tartozik, vagyis egyenként 42 ember helyezhető el, charter célokra tartanak fent. Minden szerelvénynek van két étkezőkocsija 42 fő leültetésére, valamint olyan kilátó kocsira, ahol nem lehet dohányozni. Természetesen a dohányosok részére van a vonaton egy kis helyiség, ahol füstölöghetnek is. A kilátó kocsi különlegessége a hatalmas panorámaablakok és a nyitott erkélyek. A szerelvény közepén helyezkedik el a bár-kocsi, ahol ajándékbolt is helyet kapott. A vonaton a szakmájukért rajongó séfek teljesítenek szolgálatot, hiszen igen fontos a vendégek maximális kiszolgálása. Minden nap frissen készített meleg reggelit szolgálnak fel,
There is also a bar fridge filled with beverages of the passengers’ choice and room service is available 24 hours a day. In the en suite bathrooms original fittings combine with the modern technology of hot showers, hair dryers and shaver plugs. The Royal Suites, each of which take up half a carriage, are spacious and elegant, measuring +/-16 sq metres in size (+/-172 sq ft). Each has its own private lounge area and full bathroom with Victorian bath and separate shower. The Deluxe suites (+/-11 sq metres/+/118 sq feet) also accommodate two passengers in either twin or double beds and have a lounge area and en-suite bathroom with shower. A third level of accommodation, the Pullman suite is +/7 square metres (+/-76 sq ft) in size and while it includes the identical bathroom to that of the deluxe suites, the bedroom is smaller with a one up one down bunk for twin requirements or a double bed for couples. During the day this can be converted into a comfortable couch.. Rovos Rail operates two classic 20-coach, 72 berth trains as well as a third 13-coach, 42-berth Edwardian train which is available year round for
a Kertassi kioszkhoz. Luxor következik 2 éjszakára, hogy az ősi egyiptomi kultúrát tanulmányozhassák a turisták, s eljuthassanak a Királyok Völgyébe. Újra repülőre kell szállni, hogy a túra utolsó állomáshelyére eljusson a csapat, ami nem más, mint Kairó. A gízai piramisok, a Szfinx, az Egyiptomi Múzeum biztosan mindenkit magával ragad, mint ahogy a Four Seasons Hotel is. Ehhez a csodálatos utazáshoz, s a többi útvonalhoz is a Rovos vasúttársaság a legluxusabb vonatokat használja az 1989-es alapítása óta. A Rovos nemzetközi elismerést aratott a világszínvonalú utazási élményteremetésével. Ön is próbálja ki, lépjen be egy fabetétes Rovos kocsiba, a felújított pazar antik berendezésű vonaton élvezze az ötcsillagos luxust, a gourmet étkezéseket, miközben csodálhatja az ablakokon keresztül az elképesztően szép, s örökké változó tájat! A vonatok, amelyeket felváltva húznak gőzös, diesel vagy elektromos mozdonyok az útszakaszoktól függően, legfeljebb 72 embert szállítanak, 36 luxuslakosztályban elhelyezve. Az újjáépített hálókocsik a világ legnagyobb luxusát nyújtják. Légkondicionáltak, s két fő részére rendezték be, franciaággyal. A kabinokban íróasztal és saját széf is található, valamint mini bár. 24 órán át kérhető room-service. A lakosztályokhoz saját fürdőszoba tartozik, hideg-melegvizes zuhannyal, hajszárítóval, elektromos borotva csatlakozóval. A királyi lakosztály, amely fél kocsinyi, 16 négyzetméteres, saját nappalival, külön hálóval, viktoriánus korabeli fürdővel és külön zuhannyal. A Deluxe lakosztályok 11 négyzetméteresek, szintén 2 főt lehet franciaágyon elhelyezni ezekben, s tartozik hozzá saját fürdő is. A Pullmann lakosztályok 7
nights to experience ancient Egypt in all its splendour as you visit temples, quarries and the Valley of Kings and Queens. Rejoin the aircraft for the last leg to Cairo where the 28 day adventure ends as everybody tour the Pyramids, Sphinx and the Egyptian Museum of Antiquities from the exquisite Four Seasons First Residence Hotel. For this journey and for the others as well Rovos Rail uses the most luxurious trains since its establishment in 1989. Rovos Rail has earned an international reputation for its truly world class travel experiences. Step aboard the wood panelled coaches classics remodelled and refurbished to mint condition - and enjoy fine cuisine in five-star luxury as some of the most varied scenery imaginable unfolds beyond the windows. Recapture the romance and atmosphere of a bygone era, when privileged travellers experienced the magic and mystery of Africa in a relaxed and elegant fashion.The trains - which may be hauled by steam, diesel or electric locomotives at various stages of the journey - carry a maximum of 72 passengers in 36 superbly appointed suites. Pride of place in the Rovos stable goes to the historic and newly rebuilt Capital Park Station and locomotive yard, which is the heart and new headquarters of this private railway company. The rebuilt sleeper coaches contain the most spacious train suites in the world, offering every modern convenience and comfort. The epitome of luxury, with handsome wood panelling and period Edwardian features, the air-conditioned suites accommodate two people offering the option of twin or spacious double beds. All are equipped with a writing surface and, for valuables, a personal safe.
amit a vendég étlapról rendelhet. E mellé természetesen hideg ételek is járnak, sütemények, friss gyümölcsök, joghurtok büféjelleggel kiszolgálva. Ebédre és vacsorára egyaránt előételt adnak, majd halat vagy húst, illetve vegetáriánus fogást főételként, amit desszertek követnek. Csodás dél-afrikai borokat lehet kérni az étkezésekhez. A vonat valamennyi utasa egy időben ebédel és vacsorázik a viktóriánus időket idéző étkezőkocsikban. Természetesen a leghíresebb porcelán étkészletekből tálalnak, ezüst evőeszközökkel, s a vendégek ennek a magas színvonalnak megfelelő öltözetben jelennek meg. Ebédnél laza elegáns, este sötét öltönyös estélyi ruhás megjelenés a kötelező. Aki a Rovossal utazik, az ne felejtsen el szafari-ruhát is csomagolni a kirándulásokhoz, különösen a vadrezervátumokban! Fontos a kalap, ahol sokszor nagy a hőség. ■
charter. Each one of these carriages, from kitchen cars to sleeper coaches and guards vans, has its own story. A few dating back to 1911 were constructed in Europe and shipped to South Africa in the first half of the last century. Some carriages have carried royalty, while others have ended up serving as restaurants or lying derelict and forgotten on sidings for decades. Each of the trains has two 42-seater dining cars to accommodate the maximum complement of 72 passengers in total comfort at one sitting. Each train has a nonsmoking Observation Car at the rear of the train, while the coach next to it contains a small smoking lounge. A unique feature of the Observation Cars is the enlarged windows and open-air balconies. At the centre of the train we have, when numbers dictate, a nonsmoking Lounge Car, which houses the Gift Shop. An enthusiastic team of chefs is responsible for overseeing the very important task of ensuring guests every need is catered for. Every morning there’s a full breakfast with dishes cooked to order. A selection of cold meats, croissants, pastries, fresh fruit, yoghurts, cereals and preserves make up a tempting breakfast buffet. For lunch and dinner there is a starter and a choice of fish, meat or vegetarian dishes, followed by a tempting dessert and are complemented by a selection of excellent South African wines. All meals are served in one sitting only in the charming Victorian atmosphere of the Dining Cars. Many of the passengers aboard the Pride of Africa enjoy the formality of fine china, crisp linen and silver, and dress accordingly. During the day dress is more casual, with cool, comfortable clothes and hats recommended for the excursions, especially in the game reserves where it can be very hot. ■
68 • 2009 N yár /S ummer
Információ és foglalás a Rovos vasút társaság járataira/ Rovos Rail booking or information for any journey:
E-travelclub Utazási iroda Hungarian Trade Center 1132 Bp., Borbély u. 5-7. Mobil: +36-20/319-1921
Telefon: +36-1/349-2717 Fax: +36-1/349-3223 E-mail:
[email protected] www.e-travelclub.hu
2009 Nyár /S ummer • 69
Golfélet/Golf Life
utazás/Travel
The E-Travelclub travel agency provides premium travelers looking for unique destinations with high-quality services and outstanding travel offers.
Az E-travelclub utazási iroda extra szolgáltatást nyújt, kiemelt utazási termékekkel, azoknak a prémium utazóknak, akik különleges helyekre szeretnének eljutni.
Minőség és luxus az utazásban
Quality and Luxury in Traveling
Az E-travelclub utazási irodát hat évvel ezelőtt azzal a céllal alapította egy fiatal házaspár, Molnár Mihály és Lipp Szilvia, hogy magas szívonalú szolgáltatást nyújtson azoknak az utasoknak, akik egyedi élményeket keresnek a luxusutazás világában. Az iroda minőségi szolgáltatást nyújt olyan utasoknak, akik kerülik a tömegturizmust. Munkatársaik nem irodai ügyintézőként dolgoznak, hanem személyes tanácsadóként, akik teljeskörűen megszervezik a megálmodott utazást. Az iroda nem vásárol előre szállodakontingenseket, illetve charter járatokon ülőhelyeket. Az egyéni és személyre szabott luxusutazást nem lehet összehasonlítani a tömegturizmussal. ►– A prémium utazásszervezés bizalmi dolog, nem futószalagmunka – mondja Molnár Mihály, az E-travelclub ügyvezető igazgatója. – Ezért is fontos számunkra, hogy ügyfeleink igényeit pontosan megismerjük. Kis létszámú közönségnek ajánljuk szolgáltatásainkat, így minden utasunkkal személyes kapcsolatba kerülünk, annak érdekében, hogy mindent megtudjunk az utazási terveikről. Fontos információ üzletpolitikánkról, hogy az ügyfél nem az irodánkban fizeti ki a luxusszálloda, a luxushajó és az egyéb prémiumszolgáltatások ellenértékét, hanem a szolgáltatónak közvetlenül. Ezzel a Magyaror70 • 2009 N yár /S ummer
The E-Travelclub travel agency was established six years ago by a young couple, Mihály Molnár and Szilvia Lipp with the purpose of providing high-quality services to people seeking unique travel experiences. The agency offers top quality services for travelers shunning mass tourism. The employees of the agency work more like personal advisors than mere office workers, who are responsible for organizing every last detail of your dream trip. The agency doesn’t engage in purchasing hotel bookings in advance, or seats on charter flights, since an individual luxury trip tailored to personal needs can’t be compared with mass tourism. ►– The job of a premium tour operator is definitely one of confidentiality and not mass-production,” explained Mihály Molnár, the general manager of E-Travelclub. “This is one of the reasons why we do our best to become aware of the precise requirements of our clients. We cater to a small-sized group of people, which allows us to establish a personal relationship with all of our travelers in order to find out everything there is to know about their travel plans. One important aspect of our business policy is that we allow the clients to pay the costs of the luxury hotel, luxury cruise ship or other high quality services directly to the companies providing the services. This system, which is practically unheard of in Hungary, makes sure our travelers enjoy their holiday and that once they take off, they’ll come back safe and sound. Our range of offers includes airlines, luxury hotels, and cruise ship companies with some of the best touristic products in the world, thus we can guarantee that our clients will receive the most professional services for their money.
szágon szinte egyedülálló módszerrel nem kerül veszélybe senkinek a pihenése, biztos lehet benne: ha elutazik, akkor haza is érkezik. Olyan légitársaságokat, luxusszállodákat, kiemelt hajótársaságokat ajánlunk, amelyek a világ legjobb turisztikai termékei, így biztosak lehetünk benne, hogy az utas jó kezekbe kerül, és a legmagasabb szintű szolgáltatást kapja azért a pénzért, amelyet kifizet. ►– Úgy tudjuk, hogy a legutóbbi nizzai International Luxury Travel Marketre meghívást kapott az E-travelclub a portfoliója és a partnerei alapján, ami óriási elismerés cégének, hiszen ez a legnagyobb presztízsű luxus utazási kiállítás a világon… ►– Minket szinte nem is utazási irodaként tartanak számon, hanem olyan prémiumszolgáltatóként, amely minden évben néhány olyan terméket vezet be a magyar utazási piacra, ami kuriózum. Ezzel vívtuk ki a megtisztelő elismerést. hogy részt vehettünk ezen a rangos eseményen. ►– Említene néhány konkrétumot? ►– Az egyik legfantasztikusabb termékünk, amit most kínálunk: a világ legluxusabb vasúttársasága. Ez a Rovos Rail, amely Dél-Afrikától Namíbiáig, Botswanán át Zimbabwéig átszeli a fél afrikai kontinenst, sőt repülővel kombinálva még Fokvárosból Kairóba is eljuthatnak vele az utasok. Ez egyben időutazás is az 1930-as évekbe. Az elegánsan berendezett kupékban utazva, a vonat elsőosztályú éttermében gourmet ételeket fogyasztva csodálhatjuk a varázslatos tájat, s emellett szafariprogramoktól kezdve golfozáson át sok-sok különlegességet kínál a vasúttársaság. A másik nagy attrakció az utazási piacon a The Farm elnevezésű rekreációs szállodakomplexum a Fülöp-szigeteken, amely tulajdonképpen egy wellness központ és egy egészségcentrum szolgáltatásainak ötvözete. A vezető beosztásban dolgozóknak, a nagy felelősséggel bíró cégvezetőknek és tulajdono-
soknak az üzleti élet kihívásai, a stresszes, rohanó életmód számos tipikus managerbetegséget hoz elő. A The Farm jól képzett wellness szakemberei és orvosai erre fókuszálnak, az itt töltött néhány hét pihenés ezt hivatott ellensúlyozni. Az itt tartózkodás alatt személyre szabott wellness és orvosi tanácsadás várja a vendégeket. A napi kényeztető kezelések, az egészséges étkezések teljesen kicserélik az embert. Testileg-lelkileg feltöltődve térhetnek haza a vendégek, hogy teljesítőképességük újra maximális legyen a munka és a karrier terén, szem előtt tartva az egészséget mint legnagyobb kincsünket. ►– A The Farm a világ egyik legluxusabb hotelláncának, az Alila Resort-nak a tagja. Ez már önmagában minőségi garancia az utazónak… ►– Így van, kizárólag a világ legjobb szállodaláncaival dolgozunk. Az Alila mellett ilyen például a One & Only, amelynek hét szállodája van a világon, közülük a zászlóvivő, vagy elegánsabban fogalmazva a hercegnő a bahamai Paradicsom-szigeten lévő One & Only Ocean Club. Ázsiában a Six Senses Resorts & Spa és a Banyan Tree Hotels & Resorts hotelekkel, a Four Seasons szállodákkal és a Ritz Carlton-
►– We heard that E-Travelclub was invited to the latest International
Luxury Travel Market Expo in Nizza, due to its range of products and partners. This is certainly a great honor for your company, since this event is one of the most prestigious luxury travel expos in the world… Actually, we’re not really considered by most to be a travel agency, but rather a special, top quality supplier of unique travel products, catering to the Hungarian touristic market year after year. This allowed us the honor of being invited to this prestigious event. ►– Could you tell us about some of your offers? ►– One of our best products is a trip with the most luxurious rail company in the world, Rovos Rail, which runs straight through the African continent from South Africa to Namibia and Botswana to Zimbabwe – an itinerary combined with a flight could also allow you to reach Cairo from Cape Town. It’s like traveling back in time to the 1930s. Elegantly furnished compartments coupled with a first-class restaurant coach with gourmet food guarantees your comfort during the trip while admiring the amazing landscape. The train company offers plenty of other programs from safaris to golf programs. The other highlight on the tourism market is a recreational hotel complex called The Farm located in the Fiji Islands, which provides a range of services, serving as a combination of a wellness parlor and a health center. The challenges of the current business life, the stressful and rushing lifestyles of leading businessmen and general managers with great responsibilities can lead to a number of typical manager illnesses. This is what the highly qualified experts and doctors of the Farm’s staff focus on, and the time spent here is aimed at trying to resolve these unpleasant effects. During their stay, all guests receive personally tailored medical attention. The daily pampering therapies coupled with healthy meals make people feel like they’ve changed completely. The guests feel physically and mentally charged by the end of their stay, ready to give their best in their work, while making sure to keep their health in focus.” ►– The Farm belongs to one of the top quality hotel chains in the world, Alila Resort. This guarantees the quality of their services… ►– That’s right. We only work with the best hotel chains in the world. Apart from Alila Resort, these include the One & Only chain, which has seven hotels in various points of the world, including their flagship, the One & Only Ocean Club located in the Bahamian Paradise Island. In Asia, we work with the Six Senses Resort & Spa, the Banyan Tree Hotels & Resorts, the Four Seasons hotels and the Ritz Carlton chain. As far as cruise ships are concerned, we recommend the Cunard, the Silversea and the Crystal Cruise lines for our clients. Apart from the Rovos Railways, we can also book reservations for Orient Express and Rail Australia. I also have to mention the Tangula luxury trains running between Peking and Lhasza, which takes you from Tibet to the Chinese Capital in seven days. ►– Specialty trips are getting increasingly popular lately, such as cruise trips, expeditions to Antarctica, penguin safaris on the Falkland Islands… 2009 Nyár /S ummer • 71
Golfélet/Golf Life
utazás/Travel nal dolgozunk. A hajótársaságok közül a legmagasabb színvonalú Cunard, a Silversea, a Crystal Cruise útjaira ajánlunk lakosztályokat. A Rovos vonattársaság mellett az Orient Expressz és a Rail Australia útjaira is tudunk helyeket biztosítani. Feltétlenül meg kell említenem a Peking és Lhasza között közlekedő Tangula luxusvonatot is, ez 7 nap alatt jut el a kínai fővárosból Tibetbe. ►– Az utóbbi időben egyre népszerűbbek lettek a különleges hajóutak, expedíció az Antarktiszra, pingvin-les a Falkland-szigeteken… ►– Mi is ezt tapasztaljuk. Sőt, különleges kívánságok sokaságát is kérik a vendégeink. Utasainknak megszervezzük, hogy lakosztályukhoz saját inasuk legyen a hajón, illetve azt is, hogy a vendégünknek a bőröndjéből se kelljen kipakolnia, hanem a személyzet végezze el helyette, amíg ő francia pezsgőt fogyaszt a hajó egyik elegáns bárjában. Az ilyen szolgáltatásokra egyre több az igény. ►– Mik azok az extravagáns lehetőségek, amit egy utas el sem mer képzelni, de önök biztosítani tudják? ►– Szárnyalhat a fantázia, mi megoldjuk! Angliában tudunk olyan kastélyt bérelni a vendégeinknek, amely a királyi családhoz tartozik, sőt meg tudjuk szervezni azt is, hogy az utas találkozzon a királyi család valamelyik tagjával. Tudunk rezidenciát biztosítani London legelegánsabb házában, Mayfairben a 47. Park Street Residence Shore Clubban, portaszolgálattal, asszisztenciával. Ha valaki Norvégiában a Per Gynt Gardenben szeretne eltölteni egy-két hetet, Oslóból helikopterrel odarepítjük. De elbújhat bárki a világ elől a segítségünkkel pár napra pihenni Patagóniában, ahol mobil térerő sincs,
vagy gyárthat kölnit magának a világ leghíresebb parfümgyárában, Grassében közel a Cote D’ Azurhoz. Lappföldön, 130 kilométerre Rovaniemitől önálló házat tudunk biztosítani privát séffel, felszolgálókkal. Akik extrém kalandokra vágynak, azok számára meg tudjuk szervezni a súlytalanság állapotának a kipróbálását is a Zero G repülős cég jóvoltából. ►– Káprázatos lehetőségek… Közeleg a 2010-es labdarúgó világbajnokság Dél-Afrikában. Mit kínálnak erre az alkalomra? ►– Szerződött partnerei vagyunk a FIFA hivatalos szervezőjének. Saját VIP páholy lakosztályokat tudunk biztosítani a stadionokban, különleges étel- és italkínálattal, személyi pincérekkel. Természetesen ötcsillagos szállodákat is kínálunk a jegyek mellé a szurkolóknak, s remek légijáratokat tudunk foglalni. ►– Hogyan lehet jelentkezni az utakra? ►– Munkatársaink kizárólag előzetes időpont-egyeztetés után állnak utasaink rendelkezésére, fókuszba helyezve az ügyfél utazási igényeit, különleges kéréseit, ezzel egy időben maximálisan kielégítve a titoktartás és a bizalmi viszony kérdését. Egyéni utazásaival kapcsolatos igényein túl bárki a cége csoportos útjai, konferenciái, továbbképzései, illetve egyéb rendezvényei helyszínének, szállásának keresésekor is fordulhat hozzánk. Partneri kapcsolatunk a világ egyik legnagyobb helyszínkereső vállalatával lehetővé teszi, hogy a föld bármely pontján megtaláljuk a megrendelő elképzelésének leginkább megfelelő szállodát, illetve rendezvényhelyszínt. ■ 72 • 2009 N yár /S ummer
►– Absolutely. We also cater to a number of special requests of our
clients. We provide private stewards for suites on board cruise ships, and we can even make sure our clients won’t have to unpack – the staff can take care of that while they’re sipping French Champagne in one of the elegant bars on board the ship. There’s a growing need for these kinds of services. ►– What are some of the extravagant opportunities that your clients wouldn’t dream of yet you can still provide to them? ►– Let your imagination roam free – there’s nothing we can’t do. In England, we can rent castles that belong to the Royal Family and we can even arrange a meeting with one of the members of the Royal Family. We can provide residences with a concierge at the most elegant house in London, 47. Park Street Residence Shore Club in the famous Mayfair district. Those wishing to spend a few weeks in the Per Gynt Garden in Oslo can be flown there by helicopter. We can also help you hide away from the world for a few days in Patagonia, a place with no mobile phone coverage or you can make your own dream eau de cologne at the most famous cologne factory of the world in Grassé near the Cote D’Azur. You may choose to rent a whole house in Lapland, a 130-kilometers from Rovaniemi with a private chef and staff serving you. For extreme adventure-seekers, we can offer the opportunity of experiencing weightlessness thanks to the Zero G company. ►– These are all fantastic opportunities… The 2010 FIFA World Cup held in South Africa is fast approaching. What can you offer for this occasion? ►– As a contractual partner of the event’s official organizer, we can offer private VIP box suites in the stadiums with special meals and drinks on offer served by personal waiters. Of course, our offers include reservations in five-star hotels for football fans, coupled with entrance tickets and superb flight options. ►– How do you accept reservations? ►– Are clients only visit us on previously arranged appointments. This allows us to focus on their individual travel needs and special requests, while providing secrecy and confidentiality. Apart from catering to individual travel needs, you can also contact us to find a suitable location or accommodation for company trips, conferences and training sessions. Thanks to our ties to one of the biggest sitelocating companies in the world, we’re guaranteed to find a hotel or conference venue in any part of the world that fulfills your utmost needs. ■
E-travelclub Utazási iroda Hungarian Trade Center 1132 Bp., Borbély u. 5-7. Mobil: +36-20/319-1921
Telefon: +36-1/349-2717 Fax: +36-1/349-3223 E-mail:
[email protected] www.e-travelclub.hu 2009 Nyár /Summer • 73
Golfélet/Golf Life
elit élet/Elite Life
“A klasszikus elegancia”
A füredi Anna-bál
The Anna Ball of Füred
A 184. Anna-bált és kísérőrendezvényeit 2009. július 24 - július 26. között rendezi meg Balatonfüred városa.
"LMBTT[JLVTBOFMFHÈOT"OOB(SBOE)PUFM8JOF7JUBM#BMBUPOGàSFEUÚSUÏOFMNJ LÚ[QPOUKÈCBO FHZUÚCCNJOUÏWFT GFMÞKÓUPUUÏQàMFUCFO EC LàMÚOCÚ[ƸUÓQVTÞÏT NÏSFUǂT[PCÈWBM OÏHZ[FUNÏUFSFTXFMMOFTTSÏT[MFHHFM WBMBNJOUFHZFEJWJOPUÏLÈWBM WÈSKBWFOEÏHFJU
XXXBOOBHSBOEIV
74 • 2009 N yár /S ummer
)#BMBUPOGàSFE (ZØHZUÏS 5FM 'BY SFTFSWBUJPO!BOOBHSBOEIPUFMIV
Az első Anna-bált 1825. július 26-án – Anna-napkor – rendezték Füreden, a Horváth-házban, a házigazda Szentgyörgyi Horváth Fülöp János Anna lánya tiszteletére. Ezen a bálon ismerkedett meg Horváth Fülöp Anna a későbbi férjével, Kiss Ernő huszárkapitánnyal, aki 24 évvel később honvéd tábornokként, aradi vértanúként halt meg. A későbbi balatonfüredi Anna-bálokon a haza legjelesebb személyiségei vettek részt – szívesen látott vendég volt mindig a Horváth-házban Széchenyi István, Wesselényi Miklós, Kossuth Lajos, Vörösmarty Mihály, Jókai Mór, Blaha Lujza – s a füredi Anna-bál mindig is az ország legelőkelőbb báljai közé tartozott. Reformkori felvonulás Huszka Jenőt, a neves zeneszerzőt is megihlette az Anna-bálok varásza. Életének utolsó szerzeménye az Anna-báli keringő, melyet 1962-ben játszottak először a nyitótáncként hagyományos díszpalotás mellett. Az Anna-bált harmadik éve már a megújult csodálatos Anna Grand Hotelben rendezik. A 184. Anna-bált és kísérőrendezvényeit 2009. július 24 - július 26. között tartja meg Balatonfüred városa. A bálon rész tvevő hölgyek közül az előzetesen felkért szakmai zsűri a 10 legszebbnek tartott kisasszonyt jelöli ki. A 10 legtöbb szavazatot kapott jelölt közül választják meg az Anna-bál szépét és két udvarhölgyét, akik értékes ajándékokat kapnak. A rendezvényt követő napon a bál szépeit sétakocsikázás keretében bemutatjuk a város lakóinak és az itt üdülő vendégeknek. ■
This Summer will see the 184th occasion when the Anna Ball and further programs accompanying the traditional event will be held in Balatonfüred between the 24th and 26th July, 2009.
The very first Anna Ball was organised by János Szentgyörgyi Horváth Fülöp in 1825, on the 26th July. This is the date of the name day for Anna. The ball was given in honour of the Horvath family’s daughter Anna and it was on that special occasions that Anna Horváth Fülöp became acquainted with Ernő Kiss, the captain of a cavalry regiment and her husband to be. In the war of independence Kiss was promoted to rank of lieutenant general, unfortunately he was killed by execution in Arad, an event that would place him amongst the thirteen martyrs whose memories are preserved as Hungary’s national heroes. The Anna Ball’s that were held in the following years in Balatonfüred were honoured by the presence of Hungary’s most respected and renowed citizens. Regular guests included István Széchenyi, Miklós Wesselényi, Lajos Kossuth, Mihály Vörösmarty, Mór Jókai and Lujza Blaha. The social occasion has always been regarded as one of Hungary’s most prestigious events. The popular composer Jenő Huszka was among those who found inspiration in the magical ambience of Anna Balls. The very last composition that he completed in his lifetime ’The Anna Ball waltz’ was performed for the first time in 1962 as the opening dance, besides that of the traditional Hungarian ’palotache’. This year will be the third occasion that the newly renovated Anna Grand Hotel will host the prestigious event. The upcoming 184th anniversary of the first Anna ball will continue the tradition of the election of the ’Belle of the Anna Ball’. The winner and her two ladies-in-waiting will be selected from a shortlist of ten women who were earlier voted as being the most beautiful ladies in attendence. The selection will be made by an invited panel of ten experts. The three ladies regarded as the most beautiful will be awarded valuable prizes and will be introduced to both the tourists and the inhabitants of Balatonfüred when they are carried through the town in a traditional horse drawn carriage. ■ 2009 Nyár /S ummer • 75
77
J
E
W
E
L
R
Y
Baja 13&5"1035&3 #BKB (SBVBVH«SNJOÞU 5FM Balassagyarmat (0-%&/("5&²,4;&34;"-0/ #BMBTTBHZBSNBU 3ÈLØD[JÞU Budapest 8)*5&4*-7&3²,4;&3 #VEBQFTU 4[JMÈHZJ&S[TÏCFUGBTPS #VEBHZÚOHZF#FWÈTÈSMØLÚ[QPOU 5FM sárvár 4."3"(%v#w,'5 4ÈSWÈS #BUUIÈOZÞUC 5FM szolnok 4;"1«3:²,4;&3)«; 4[PMOPL #BSPTTÞU 5FM veszprém 1&45*²,4;&3 7FT[QSÏN #ÈTUZBÃ[MFUIÈ[ 5FM kazincBarcika *.&-%"²,4;&3Ã;-&5 ,B[JODCBSDJLB 'PUÏS 78 • 2009 N yár /S5FM ummer
"[ÏLT[FSFLLJ[ÈSØMBHPTNBHZBSPST[ÈHJOBHZLFSFTLFEFMNJGPSHBMNB[ØKBB,GUt5FMGBY
Golfélet/Golf Life
80 • 2009 N yár /S ummer
Golfélet/Golf Life
2009 Nyár /Summer • 81
divat/Fashion
A mennyiséget mutatja
Display the Quantity
www.ersteprivatebanking.hu
Tel.: 06 1 428 4090
A mai világban is vannak idôtálló értékek. Mi a pénzügyekben alkotunk maradandót.
Új korszak kezdődött az óraiparban. A Neológ órák mennyiségként mutatják az időt.
A new era in measuring and telling the time has begun. The Neolog watches display time as quantity. Arman Emami egy teljesen új koncepciót alkotott az idő méréséről. Szakított minden eddigi szokással, és szabadalmaztatott módszerével úgy mutatják a NEOLOG órák az időt, ami az valójában – mennyiségként. Mindezt sikerült egy olyan formatervbe ágyazni, mely eleganciájával minden tekintetet magával ragad. Különleges kivitele pedig nemcsak megkülönbözteti minden egyéb órától, de tökéletességet és professzionalizmust sugall. Az első modell, az A-24 II méltán nyerte el a világ két legrangosabb formaterv kitüntetését (red dot és good design)0 az új koncepció, illetve az óra kivételes kialakításának és gyártásának minősége miatt. A mutatók és a számjegyek már a múlté. Arman Emami has created a totally new conception of measuring time. He has broken all existing traditions and with his patented method NEOLOG watches display time as it really is: quantity. Moreover he embedded all this in a designed case which attracts all. Its exceptional workmanship not only distinguishes it from all other makes but also suggests perfection and professionalism. The first model A-24 II has quite deservedly won two of the world’s most ranked awards in design, red dot and good design, thanks to its new conception , extraordinary shaping and the high quality of manufacture. Hands and numbers belong to the past.
Innovaris Kft. 2094 Nagykovácsi, Gyopár u. 1. Telefon: 06-70-409-3436 Fax: 06-26-355-850 E-mail:
[email protected] 82 • 2009 N yár /S ummer
2009 Nyár /Summer • 83
Golfélet/Golf Life
84 • 2009 N yár /S ummer