Forgató hajtóművek Homlokfogaskerekes hajtóművek GST 10.1 – GST 40.1
Üzemeltetési útmutató
Tartalomjegyzék
Az útmutató érvényessége: Ez az útmutató a következő sorozatú forgató hajtóművekre érvényes: GST 10.1 – GST 40.1
Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások........................................................................................................................................ 3 1.1 Alkalmazási terület 3 1.2 Karbantartás 3 1.3 Figyelmeztetések 3 2.
Műszaki adatok................................................................................................................................................... 4
3.
Szállítás, tárolás és csomagolás...................................................................................................................... 6
4. A kézikerék felszerelése.................................................................................................................................... 6 3.1 Szállítás 6 3.2 Tárolás 6 3.3 Csomagolás 6 5.
A SA/SAR forgatóhajtások felszerelése........................................................................................................... 7
6.
Felszerelés a szerelvényre................................................................................................................................ 8
7.
A szerelvények működtetése.......................................................................................................................... 11
8.
IP68 védettség meghatározása....................................................................................................................... 12
9. Karbantartás..................................................................................................................................................... 13 9.1 Általános tudnivalók 13 9.2 Zsírcsere 14 10.
Ártalmatlanítás és újrahasznosítás................................................................................................................ 15
11. Szerviz .............................................................................................................................................................. 15 12.
A GST 10.1 – GST 16.1 homlokfogaskerekes hajtóművek alkatrészjegyzéke............................................ 16
13.
A GST 25.1 – GST 40.1 homlokfogaskerekes hajtóművek alkatrészjegyzéke............................................ 18
14.
Beszerelési nyilatkozat és EK megfelelőségi nyilatkozat............................................................................ 20
Tárgymutató................................................................................................................................................................ 21
2
Üzemeltetési útmutató
GST 10.1 – GST 40.1 homlokfogaskerekes hajtóművek
1.
Biztonsági utasítások
1.1
Alkalmazási terület
Az AUMA GST 10.1 – GST 40.1 homlokfogaskerekes hajtóműveket szerelvények (pl. tolózárak és szelepek) működtetésre használják. Úgy vannak kialakítva, hogy mind kézzel, mind forgatóhajtásokra szerelve motorosan működtethetők. Egyéb alkalmazásokhoz ki kell kérni a gyártómű véleményét. A gyártó nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű alkalmazásért és az abból eredő károkért. A kockázatot kizárólag a felhasználó viseli. A rendeltetésszerű használathoz a jelen üzemeltetési útmutató figyelembe vétele is hozzátartozik. A robbanásbiztos termékek speciális jelöléssel vannak ellátva. A jelen üzemeltetési útmutatóban és a műszaki adatokban megnevezett alkalmazási feltételeket a felhasználáskor be kell tartani. Egyéb alkalmazási feltételek csak a gyártó kifejezett írásbeli hozzájárulásával megengedhetők.
1.2
Karbantartás
A karbantartási utasításokat (lásd a 13. oldalon) be kell tartani, ellenkező esetben nem biztosítható a homlokfogaskerekes hajtómű biztonságos működése.
1.3
Figyelmeztetések
A figyelmeztetések figyelmen kívül hagyása súlyos testi sérüléseket vagy anyagi károkat okozhat. A kellő szakképzettséggel rendelkező személyzetnek alaposan ismernie kell a jelen üzemeltetési útmutatóban megadott összes figyelmeztetést. A kifogástalan és biztonságos működés feltétele a szakszerű szállítás, tárolás, beépítés és a gondos üzembe helyezés. A kezelési útmutatóban szereplő és elővigyázatosságot igénylő folyamatokra az itt következő biztonsági utasítások érvényesek. Minden utasítást megfelelő piktogram jelez. A piktogram jelentése: Utasítás! A piktogram jelentése: Utasítás! Az „Utasítás” olyan tevékenységet vagy eljárást jelöl, amely lényegesen befolyásolja a rendeltetésszerű működést. Az utasítások figyelmen kívül hagyása bizonyos körülmények között károkat okozhat. A piktogram jelentése: Figyelmeztetés! A „Figyelmeztetés” olyan tevékenységre vagy eljárásra utal, amelynek nem rendeltetésszerű elvégzése kockáztatja a személyi biztonságot, vagy anyagi kárt okozhat.
3
GST 10.1 – GST 40.1 homlokfogaskerekes hajtóművek
2.
Üzemeltetési útmutató
Műszaki adatok
Felszereltség és funkciók Üzemmód
S2 – 15 perc rövid idejű üzem (vezérlő üzemmód) S4 szakaszos üzem - 25% (szabályozó üzemmód)
Forgásirány
Standard: A bemeneti tengely jobbra forgása jobbra forgást eredményez a kihajtáson Opció: GST 10.1 – GST 30.1 forgásirányváltás a GW 14.1 irányváltó hajtóművel
Fokozatok
1 fokozatú: 2 fokozatú:
Bemenő tengely
GST 10.1 – GST 40.1: a standard csökkentő áttételnél a bemeneti tengely rozsdamentes acélból készül. Kivételek: GST 16.1 5,6 : 1 GST 40.1 22 : 1 és 16: 1 standard: Retesszel ellátott hengeres tengely a DIN 6885.1 szerint Opció1): Négyszögletes: - kúpos (DIN 3233) hengeres
Kihajtási nyomatékok
Típus
GST 10.1 – GST 16.1 GST 25.1 – GST 40.1
Kihajtási nyomaték
Áttételi viszony
Névleges Szabályozó nyomaték nyomaték max. Nm max. Nm GST 10.1
GST 14.1
GST 14.5
GST 16.1
GST 25.1
GST 30.1
GST 35.1
GST 40.1
120
250
500
1 000
2000
4000
8000
16 000
60
120
200
400
800
1600
–
–
Bemeneti nyomaték2)
Faktor3)
Névleges nyomaték Nm
Szabályozó nyomaték Nm
1:1
135
66
0,9
1,4 : 1
95
46
1,3
2:1
67
33
1,8
1,4 : 1
198
92
1,3
2:1
139
66
1,8
2,8 : 1
99
48
2,5
2:1
278
111
1,8
2,8 : 1
198
80
2,5
4:1
139
55
3,6
2,8 : 1
397
160
2,5
4:1
278
111
3,6
5,6 : 1
198
80
5,0
4:1
556
222
3,6
5,6 : 1
397
160
5,0 7,2
8:1
278
111
5,6 : 1
794
320
5,0
8:1
556
222
7,2
11 : 1
404
162
9,9 7,2
8:1
1111
–
11 : 1
808
–
9,9
16 : 1
556
–
14,4
11 : 1
1616
–
9,9
16 : 1
1111
–
14,4
22 : 1
808
–
19,8
Működtetés Motoros üzem
Elektromos forgatóhajtással, közvetlen Karima a forgatóhajtás rászerelésére, lásd a külön műszaki adatlapokat is.
Kézi üzemmód
Standard: Kézikerékkel, közvetlen Típus Kézikerék mm
Opció:
GST 10.1 GST 14.1 GST 14.5 GST 16.1 GST 25.1 GST 30.1 GST 35.1 GST 40.1 200
315 (250)
315
400
A, B1, B2, B3, B4 az EN ISO 5210 szerint A, B, D, E a DIN 3210 szerint C a DIN 3338 szerint Speciális csatlakozóformák: AF, AK, AG, IB1, IB3, IB4
1) A méretet illetően szükség van a gyártóművel való egyeztetésre 2) A max. kihajtási nyomatéknál 3) Átszámítási tényező a kihajtási nyomatéktól a bemeneti nyomatékra
4
500
500
500
Meghosszabbított hajtótengely (nem része az AUMA termékválasztékának)
Szerelvénybekötés Csatlakozó formák
500
Üzemeltetési útmutató
GST 10.1 – GST 40.1 homlokfogaskerekes hajtóművek
Alkalmazási feltételek Beépítési helyzet
Tetszőleges
Védettség az EN 60 529 szerint
Standard: IP67 Opciók: IP68 (lásd a 12. oldalon is)
Korrózióvédelem
Standard: KN ipari létesítményekben, kis környezeti terhelésű vízművekben vagy erőművekben való telepítésre alkalmas Opciók: KS alkalmankénti vagy folyamatos terhelésű, mérsékelt károsanyagkoncentrációjú környezetben (pl. szennyvíztisztítókban, vegyipari üzemekben) való telepítésre alkalmas KX erősen terhelt, nagy légnedvességű és erős károsanyag-koncentrációjú környezetben való telepítésre alkalmas
Fedőfesték
Standard: vascsillám tartalmú, kétkomponensű festék
Szín
Standard: AUMA ezüstszürke (RAL 7037-hez hasonló) készre festésnél Opció: kérésre egyéb színek is lehetségesek
Környezeti hőmérséklet
Standard: –40 °C ... +80 °C Opciók: –60 °C és +60 °C között (rendkívül alacsony hőmérséklet), EL kivitel –0 °C és +120 °C között (magas hőmérséklet), H kivitel
Élettartam
Vezérlő üzemmód: Működtetések (NYIT - ZÁR - NYIT) löketenként 30 fordulattal GST 10.1: 20 000 működtetés GST 14.1 – 16.1: 15 000 működtetés GST 25.1 – 30.1: 10 000 működtetés GST 35.1 – 40.1: 5000 működtetés Szabályozó üzemmód4): GST 10.1: 5,0 millió szabályozási lépés GST 14.1 – 16.1: 3,5 millió szabályozási lépés GST 25.1 – 30.1: 2,5 millió szabályozási lépés
Tartozék Útkapcsolás
WSH útkapcsolás kézi működtetésű szerelvényekhez. A helyzet és a végállások jelzésére. (lásd a különálló adatlapot)
Irányváltó hajtóművek
GW irányváltó hajtóművek a forgásirány megváltoztatására a kézi és motoros üzemmódhoz
Sajátosságok robbanásveszélyes környezetben való alkalmazás esetén Robbanásvédelem
II2G c IIC T4 az ATEX 94/9/EK szerint
Üzemmód5)
Vezérlő üzemmódban: S2 – 15 perc rövid idejű üzem a maximális névleges kihajtási nyomaték 50%-ával, a GST 14.5 modellig és a maximális névleges kihajtási nyomaték 35%-ával a GST 16.1 modelltől Szabályozó üzemmódban: S4 szakaszos üzem – 25% a maximális szabályozott nyomatékkal
Környezeti hőmérséklet
Standard: –40 °C ... +60 °C Opciók: –60 °C és +60 °C között (rendkívül alacsony hőmérséklet) Kombinációk a SAExC hajtóművekkel > 40 °C speciális tervezéssel.
Egyebek Referencia dokumentációk
Termékleírás GST 10.1 – GST 40.1 homlokfogaskerekes hajtóművek GST 10.1 – GST 40.1 méretlap GST 10.1 – GST 40.1 műszaki adatok SA/SAR műszaki adatok GW műszaki adatok WSH műszaki adatok
4) A szabályozó üzemmódban az élettartam a terheléstől és a kapcsolási gyakoriságtól függ. A nagy kapcsolási gyakoriság csak ritka esetekben jár együtt jobb szabályozással. A lehetőség szerinti hosszú karbantartás- és zavarmentes üzemidő elérése érdekében csak olyan nagyra célszerű megválasztani a kapcsolási gyakoriságot, amely az illető folyamathoz éppen szükséges. 5) Az üzemmód túllépése nincs megengedve.
5
GST 10.1 – GST 40.1 homlokfogaskerekes hajtóművek
3.
Szállítás, tárolás és csomagolás
3.1
Szállítás
3.2
Tárolás
3.3
Csomagolás
4.
A kézikerék felszerelése
Üzemeltetési útmutató
• A felhasználási helyre való szállítás merev csomagolásban történik. yy Forgatóhajtással összeszerelve: Az emelőszerkezetet a hajtóművön és nem a forgatóhajtáson kell rögzíteni. • A berendezést jól szellőzött, száraz helyen kell tárolni. yy A talajnedvesség elleni védelem érdekében polcon vagy raklapon kell tárolni. yy Por és szennyeződés ellen letakarással kell védekezni. yy A csupasz felületeket megfelelő korróziógátló anyaggal kell kezelni. Ha a hajtóművet hosszabb ideig (6 hónapon túl) kell tárolni, akkor a következő pontokat is feltétlenül be kell tartani: yy Betárolás előtt: A csupasz felületeket, különösen a kihajtó alkatrészeket és a beépítési felületeket hosszú távú korróziógátló anyaggal kell védeni. yy 6 hónapos időközönként ellenőrizni kell a korrózióképződést. Korróziós nyomok esetén a korrózióvédelmet meg kell ismételni.
A termékeinket a gyárból való kiszállításhoz speciális csomagolásokkal védjük. Ezek könnyen szétválasztható környezetbarát anyagokból állnak, és újrahasznosíthatók. A csomagolóanyagok ártalmatlanításához újrahasznosító üzemeket javasolunk. A csomagolóanyagaink a következők: fa/karton/papír/PE-fólia A kézi működtetésű hajtóművekhez a kézikerék külön van mellékelve. A felszerelés az 1. ábra szerint történik. 1. ábra: Kézikerék Távtartó gyűrű (esetenként szükséges) Biztosítógyűrű
Hajtómű bemeneti tengelye
6
Gömbfogantyú (opció) Távtartó gyűrű (esetenként szükséges) Biztosítógyűrű
Kézikerék
Üzemeltetési útmutató
5.
GST 10.1 – GST 40.1 homlokfogaskerekes hajtóművek
A SA/SAR forgatóhajtások felszerelése 2. ábra: A forgatóhajtás felszerelése a homlokfogaskerekes hajtóműre
Csapágykarima Bemeneti karima
A forgatóhajtás felszerelése: yy Gondosan zsírtalanítsa a csapágykarima felfekvő felületét a hajtáson, és a bemeneti karima felfekvő felületét a homlokfogaskerekes hajtóművön. yy Helyezze rá a forgatóhajtást a homlokfogaskerekes hajtóműre. yy Ügyeljen a karimák központosítására és teljes felfekvésére. yy A hajtást csavarokkal (lásd az 1. táblázatot) rögzítse a homlokfogaskerekes hajtómű karimájára. yy A 2. táblázatban megadott forgatónyomatékkal húzza meg átellenesen a csavarokat. A forgatóhajtás emeléséhez az emelőszerkezetet nem szabad a kézikerékre helyezni. Ha a forgatóhajtás fel van szerelve a hajtóműre, az emelőszerkezetet a hajtóművön, nem pedig a forgatóhajtáson kell rögzíteni.
1. táblázat: Csavarok az AUMA forgatóhajtások homlokfogaskerekes hajtóművekre való felszereléséhez Hajtómű
SA(R) 07.5-F10/G0 Csavar
GST 10.1
SA(R) 10.1-F10/G0 db
M 10 x 25
Csavar
4
SA(R) 14.1-F14/G½ db
Csavar
db
M 10 x 25
4
M 16 x 40
4
GST 14.1
M 10 x 25
4
M 16 x 40
4
GST 14.5
M 10 x 25
4
M 16 x 40
4
GST 16.1
M 16 x 40
4
GST 25.1
M 16 x 40
4
Hajtómű
SA(R) 14.5-F14/G½ Csavar
SA(R) 16.1-F16/G3 db
Csavar
SA(R) 25.1-F25/G4 db
Csavar
db
GST 14.5
M 16 x 40
4
GST 16.1
M 16 x 40
4
GST 25.1
M 16 x 40
4
M 20 x 50
4
GST 30.1
M 16 x 40
4
M 20 x 50
4
GST 35.1
M 16 x 40
4
M 20 x 50
4
M 16 x 50
8
M 20 x 50
4
M 16 x 50
8
GST 40.1
7
GST 10.1 – GST 40.1 homlokfogaskerekes hajtóművek
6.
Üzemeltetési útmutató
Felszerelés a szerelvényre
A hajtóművek tetszőleges beépítési helyzetben üzemeltethetők. • A hajtóművet felszerelés előtt meg kell vizsgálni a sérülések szempontjából. A sérült alkatrészeket eredeti pótalkatrészekre kell kicserélni. • Az esetleges festékhibákat a szerelvényre való felszerelés után ki kell javítani. A hajtómű (B1 – B4 vagy E csatlakozóformával) felszerelése a szerelvényre 3. ábra B1/B2 csatlakozóforma Üreges persely
B3/B4 csatlakozóforma Hornyos furat
yy Ellenőrizze, hogy a csatlakozó karimák összeillenek-e. yy Ellenőrizze, hogy a furat és a horony illeszkedik-e a bemeneti tengelyhez. yy A bemeneti tengelyt kissé meg kell zsírozni. yy Helyezze fel a hajtóművet. Információ: Ügyeljen a karimák központosítására és teljes felfekvésére. yy Rögzítse a hajtóművet a 2. táblázat szerinti, min. 8.8 minőségű csavarokkal. Információ: Az érintkezési korrózió elkerülésére javasoljuk a csavarok menettömítő anyaggal való bekenését. yy A 2. táblázatban megadott forgatónyomatékkal húzza meg átellenesen a csavarokat. 2. táblázat: A csavarok meghúzási nyomatéka Meghúzási nyomaték TA [Nm] Szilárdsági osztály
Menet
8
8.8
A2-70/A4-70
A2-80/A4-80
M8
25
18
24
M10
50
36
48
M12
87
61
82
M16
214
150
200
M20
431
294
392
M30
1489
564
–
M36
2594
–
–
Üzemeltetési útmutató
GST 10.1 – GST 40.1 homlokfogaskerekes hajtóművek A csatlakozóforma Alkalmazás: yy Csatlakozóforma emelkedő, nem forgó orsóhoz yy Nyíróerők felvételére alkalmas Menetes persely készre munkálása Ez a munkamenet csak fúratlan vagy előfúrt menetes persely esetében szükséges. 4. ábra A csatlakozóforma Menetes persely 80.3 80.01/80.02 80.2
A kihajtó peremet nem kell levenni a hajtóműről. yy Csavarja ki a központosító gyűrűt (80.2, 4. ábra) a csatlakozóformából. yy Vegye ki a menetes perselyt (80.3) a csapágyakkal (80.01 és 80.02) együtt. yy Vegye le a csapágyfedeleket (80.02) és csapágykoszorúkat (80.01) a menetes perselyről (80.3). yy Fúrja ki a menetes perselyt (80.03), forgassa ki, majd vágja bele a menetet. Információ: A befogásnál ügyeljen a körkörösségre és a merőlegességre! yy Tisztítsa meg a készre munkált menetes perselyt (80.3). yy A csapágykoszorúkat (80.01) és a csapágyfedeleket (80.02) lítiumszappanos, többcélú EP-zsírral kellően kenje be úgy, hogy az összes üreg zsírral legyen kitöltve. yy A bezsírozott csapágykoszorúkat (80.1) és csapágyfedeleket (80.02) tegye rá a menetes perselyre (80.3). yy A menetes perselyt (80.3) a csapágyakkal (80.01 és 80.02) együtt tegye bele újra a csatlakozóformába. Információ: Ügyeljen arra, hogy a körmök ill. a fogazás jól illeszkedjenek az üreges tengely hornyaiba. yy Csavarja be a központosító gyűrűt (80.2), majd húzza meg ütközésig. A hajtómű (A csatlakozóformával) felszerelése a szerelvényre 5. ábra
[1] Szerelvény munkaorsó [2] A csatlakozóforma [3] Csavarok a hajtáshoz [4] Szerelvénykarima [5] Csavarok a csatlakozóformához 9
GST 10.1 – GST 40.1 homlokfogaskerekes hajtóművek
Üzemeltetési útmutató
yy Ha az A csatlakozóforma már fel van szerelve a hajtóműre: Lazítsa meg a csavarokat [3] és vegye le az A csatlakozóformát [2]. yy Ellenőrizze, hogy az A csatlakozóforma karimája összeillik-e a szerelvénykarimával [4]. yy A szerelvény munkaorsót [1] kissé be kell zsírozni. yy Az A csatlakozóformát rá kell helyezni a szerelvény munkaorsóra és be kell forgatni, amíg az fel nem fekszik a szerelvénykarimára. yy Forgassa az A csatlakozóformát addig, amíg a rögzítési furatok egy vonalba nem esnek. yy Hajtsa be, de még ne húzza meg a rögzítőcsavarokat [5]. yy A hajtóművet úgy helyezze rá a szerelvény munkaorsóra, hogy a menetes persely karmai a kihajtó hüvelybe kapaszkodjanak. A helyes kapaszkodásnál a karimák egy síkban vannak egymáson. yy A hajtóművet úgy állítsa be, hogy a rögzítőfuratok egy vonalba kerüljenek. yy Rögzítse a hajtást a csavarokkal [3]. yy A 2. táblázatban megadott forgatónyomatékkal húzza meg átellenesen a csavarokat [3]. yy A hajtóművet és a hajtást kézi üzemmódban forgassa a NYIT irányba, amíg a szerelvénykarima és az A csatlakozóforma szorosan egymáson nem fekszenek. yy A 2. táblázatban megadott forgatónyomatékkal húzza meg átellenesen a szerelvény és az A csatlakozóforma közötti rögzítőcsavarokat [5].
Védőcső emelkedő szerelvényorsókhoz yy Szigetelje a menetet kenderrel, teflonszalaggal vagy menettömítő anyaggal. yy Csavarja be a védőcsövet (1) a menetbe (6. ábra), majd húzza meg. yy Tolja rá a tömítőgyűrűt (2) ütközésig a házra. yy Ellenőrizze, hogy megvan-e az orsóvédő cső zárósapkája (3), és hogy sértetlen-e. 6. ábra: Védőcső emelkedő szerelvényorsókhoz
3
1 2
10
Üzemeltetési útmutató
7.
GST 10.1 – GST 40.1 homlokfogaskerekes hajtóművek
A szerelvények működtetése A max. kihajtási nyomaték (lásd: Műszaki adatok, 4. oldal, vagy típustábla) a csúcsértékekre vonatozik, nem szabad azt a teljes út mentén levenni. A bemeneti tengely jobbra forgása jobbra forgást eredményez a kihajtáson. Motoros üzemmódban: yy Tartsa be a forgatóhajtás megfelelő üzemeltetési útmutatóját. yy A forgatóhajtás nyomatékkapcsolását egyik forgásirányra sem szabad a max. megengedett bemeneti nyomatéknál (lásd: Műszaki adatok, 4. oldal, vagy típustábla) nagyobb értékre beállítani. yy A szerelvény károsodásának megelőzése érdekében a forgatóhajtás nyomatékkapcsolását a következő értékre kell beállítani: T nyomatékkapcsoló =
T szerelvény Faktor
Faktor = átszámítási tényező a kihajtási nyomatéktól a bemeneti nyomatékra. Az értékeket lásd: Műszaki adatok, 4. oldal.
11
GST 10.1 – GST 40.1 homlokfogaskerekes hajtóművek
8.
Üzemeltetési útmutató
IP68 védettség meghatározása Meghatározás
A DIN EN 60 529 szerint az IP68 védettség teljesítésével kapcsolatos feltételekben a gyártóműnek és az ügyfélnek kell megállapodnia. Az IP68 védettségű AUMA hajtóművek az AUMA meghatározása szerint megfelelnek a következő követelményeknek: yy Maximális vízmélység 6 m (vízoszlop) Más közegekkel való elárasztás esetén további korrózióvédelmi intézkedésekre lehet szükség; forduljon hozzánk bizalommal emiatt. Agresszív közegekkel (pl. savakkal vagy lúgokkal) való elárasztás nincs megengedve.
Vizsgálat
12
Az AUMA IP68 védettségű hajtóműveit a gyárban a tömítettségre vonatkozó egyedi vizsgálatnak vetjük alá.
Elárasztás után
• Vizsgálja meg a hajtóművet. yy Víz behatolása esetén szakszerűen szárítsa meg a hajtóművet, majd ellenőrizze az üzemképességét.
Utasítások
• Az IP68 védettség a hajtómű belső terére vonatkozik. yy Ha a hajtómű többszöri vagy visszatérő elárasztására kell számítani, akkor fokozottabb, KS vagy KX korrózióvédelmet kell választani. yy A földbe kerülő hajtóműveknél feltétlenül a fokozottabb KS vagy KX korrózióvédelmet kell alkalmazni. yy A szerelvénykarima és a hajtómű közé megfelelő tömítőanyagot kell yy elhelyezni. yy Elárasztás esetén védőcsövet vagy teleszkópos védőcsövet nem lehet használni, helyette alumíniumból készült menetes dugót kell alkalmazni. yy Az A és az AF csatlakozóformák (menetes persely) alkalmazásakor elárasztás esetén nem akadályozható meg, hogy a szerelvény tengelye mentén víz jusson az üreges tengely furatába, és korróziót okozzon. Ezen túlmenően a víz az A csatlakozóforma axiális csapágyaiba is behatol, aminek következtében korrodálódhatnak és károsodhatnak a csapágyak. Az IP68 védettségű hajtóműveknél lehetőség szerint kerülni kell az A és az AF csatlakozóforma használatát. yy Vízzel való elárasztás esetén az AUMA ivóvízhez való zsír használatát javasolja. yy Tartós elárasztás esetén rövidebb időközönként kell a tömítést cserélni.
Üzemeltetési útmutató
9.
Karbantartás
9.1
Általános tudnivalók
GST 10.1 – GST 40.1 homlokfogaskerekes hajtóművek
Üzembe helyezés után a hajtóművet meg kell vizsgálni, hogy nem keletkeztek-e festékhibák. A korrózióképződés elkerülése érdekében gondosan javítsa ki a sérüléseket. Eredeti festéket az AUMA kis kiszerelésben tud szállítani. Az AUMA hajtóművek gyakorlatilag nem igényelnek karbantartást. A folyamatos üzemkészség biztosítása érdekében javasoljuk a következő intézkedéseket (feltételezve, hogy átlagosan évente nem több, mint 10 működtetés történik): yy Nagyjából 6 hónappal az üzembe helyezés után, majd ezt követően évente ellenőrizze a forgatóhajtás, a hajtómű és a szerelvény közötti rögzítőcsavarok meghúzott állapotát. Amennyiben szükséges, a csavarokat meg kell húzni a 8. oldalon található 2. táblázatában megadott nyomatékokkal. yy 6 havonta próbajáratást kell végezni, továbbá szemrevételezéssel ellenőrizni kell a zsír kilépését. yy 5 évente minden hajtómű működését részletesen tesztelni kell. Az eredményeket a későbbi hivatkozásra való tekintettel dokumentálni kell. yy A folyamatosan 40 °C fölötti hőmérsékletnek kitett hajtóműveket rövidebb időközönként kell karbantartani. yy Az A csatlakozóformával felszerelt hajtóműveknél az üzembe helyezéstől számított kb. 6 hónapos időközönként zsírpréssel préseljen be ásványolaj alapú, lítiumszappanos, többcélú EP-zsírt (a mennyiségre vonatkozóan lásd a 10. oldal táblázatát). Tömítések: A zsírcsere során a tömítést is ki kell cserélni. Tömítőkészletek az AUMA-nál szerezhetők be. Zsír: A zsír- és tömítéscserét a következő üzemidők után javasoljuk: yy ritka működés esetén 10 – 12 év elteltével, yy gyakori működés esetén 6 – 8 év elteltével. ● Csak eredeti AUMA zsír használható! ● A zsír típusa megtalálható a típustáblán. ● Kenőanyagokat tilos egymással keverni! 3. táblázat: Zsírmennyiségek homlokfogaskerekes hajtóművekhez GST
10.1
14.1
14.5
16.1
25.1
30.1
35.1
40.1
Mennyiség
dm3
0,8
1,54
1,54
3,1
6,3
12,1
22,0
27
Tömeg1)
kg
0,7
1,4
1,4
2,8
5,7
11,0
20,0
24,3
r = kb. 0,9 kg / dm3 esetén
Az eltávolított kenőanyagot és a felhasznált tisztítószereket előírásszerűen ártalmatlanítani kell. A robbanásvédett termékek biztonságos üzemeltetéséhez a hajtóműtérnek a gyártó előírásai szerint elvégzett kenésére van szükség. Kenőanyagvesztés esetén haladéktalanul meg kell kezdeni a javítást.
13
GST 10.1 – GST 40.1 homlokfogaskerekes hajtóművek 9.2
Zsírcsere
Üzemeltetési útmutató
• Forgatóhajtással ellátott hajtóművek esetén: szerelje le a forgatóhajtást. yy A hajtómű leszerelése a szerelvényről: Ezalatt a szerelvényben/csővezetékben nem lehet nyomás!
yy Jelölje be a hajtómű helyzetét a szerelvényen, oldja ki a szerelvényre rögzítő csavarokat, és szerelje le a hajtóművet. A régi zsír eltávolítása: A zsír típusát lásd a típustáblán, a zsírmennyiségeket lásd a 13. oldalon a 3. táblázatban. A következő szövegrészben szereplő számok az ezen üzemeltetési útmutatóban található alkatrészjegyzék(ek)re hivatkoznak. yy Távolítsa el a csavarokat a csapágykarimáról (002.0). yy Vegye ki a csapágykarimát az üreges tengellyel (003.0) együtt a házból. yy Távolítsa el teljesen a régi zsírt a házból és az egyéb alkatrészekből, és tisztítsa meg a hajtóműteret. Ehhez petróleum vagy hasonló tisztítószer használható. yy Cserélje ki újakra az S1 tömítéseket. yy Tisztítsa meg és kissé zsírozza be a ház és a csapágykarima felfekvő felületeit. yy Szerelje be a csapágykarimát (002.0) az üreges tengellyel (003.0) együtt a házba, közben ügyeljen a csapágykarimán levő S1 O-gyűrűre (006 ill. 008) és a házban levő S1 O-gyűrűre. Csavarja be a csavarokat, és a 8. oldalon található 2. táblázat szerint átellenesen húzza meg őket. Az új zsír betöltése: yy Távolítsa el a csavarokat a bemeneti tengely csapágykarimájáról (010.0-1 ill. 010.0-2). yy Vegye le a csapágykarimát. yy Töltse be az új zsírt. yy Tisztítsa meg és kissé zsírozza be a ház és a csapágykarima felfekvő felületeit. yy Helyezze fel a csapágykarimát (010.0-1 ill. 010.0-2) új S1 O-gyűrűvel. Csavarja be a csavarokat, és a 8. oldalon található 2. táblázat szerint átellenesen húzza meg őket. A karbantartás után: yy Ismét rögzítse a hajtóművet a szerelvényen. yy Szerelje fel a forgatóhajtást, ha van. yy Forgatóhajtással felszerelt hajtóműveknél a forgatóhajtás üzemeltetési útmutatója alapján ellenőrizze az útkapcsolás beállítását, és szükség esetén állítsa be újra azt. yy A helyes működés biztosítása érdekében végezzen próbajáratást. yy Ellenőrizze a hajtóművet, festékhibákat keresve. A korrózióképződés elkerülése érdekében gondosan javítsa ki a sérüléseket. Eredeti festéket az AUMA kis kiszerelésben tud szállítani.
14
Üzemeltetési útmutató
10.
GST 10.1 – GST 40.1 homlokfogaskerekes hajtóművek
Ártalmatlanítás és újrahasznosítás Az AUMA hajtóművek rendkívül hosszú élettartamú termékek. Ennek ellenére ezeknél is bekövetkezik az az idő, amikor ki kell cserélni őket. A hajtóművek moduláris felépítésűek, és ennek köszönhetően könnyen szétválaszthatók és csoportosíthatók a következő anyagcsoportok szerint: yy különböző fémek, yy műanyagok, yy zsírok és olajok.
11.
Szerviz
Általánosan érvényes: yy Szétszereléskor össze kell gyűjteni a zsírokat és az olajokat. Ezek általában a vizeket veszélyeztető anyagok, amelyeknek nem szabad kijutniuk a környezetbe. yy Gondoskodni kell a szétszerelt anyagok szabályozott keretek közötti ártalmatlanításáról, ill. az anyagaik szerint szétválogatott újrahasznosításukról. yy Be kell tartani az ártalmatlanításra vonatkozó nemzeti előírásokat. Az AUMA széles körű szolgáltatásokat nyújt a hajtóművek szervizeléséhez, pl. állagmegóváshoz és felülvizsgálathoz. Az irodák és képviseletek címei a 22. oldalon és az interneten (www.auma.com) találhatók.
15
GST 10.1 – GST 40.1 homlokfogaskerekes hajtóművek
12.
16
Üzemeltetési útmutató
A GST 10.1 – GST 16.1 homlokfogaskerekes hajtóművek alkatrészjegyzéke
Üzemeltetési útmutató
GST 10.1 – GST 40.1 homlokfogaskerekes hajtóművek
Figyelem: Minden alkatrészrendeléskor kérjük a berendezés típusának és a komissiószámunknak a megadását (lásd a típustáblát). Csak eredeti AUMA pótalkatrészeket szabad használni. A pótalkatrészek ábrázolásukat illetően eltérhetnek a szállított alkatrészektől. Sz.
Megnevezés
Cikk
001.0
Ház
Részegység
002.0
Csapágykarima
Részegység
003.0
Üreges tengely
004.0
Közbenső fokozat
004.1
Közbülső kerék
005.0
Bemeneti tengely
Részegység
010.0-1
A bemeneti tengely csapágykarimája
Részegység
010.0-2
A bemeneti tengely csapágykarimája védőfedéllel
Részegység
511.0
Menetes dugó
Részegység
512.0
Rögzítő karima
Részegység
513.1
Menetes csap
Részegység
514.0
„A” csatlakozóforma (menetes persely nélkül)
Részegység
514.1
Axiális tűcsapágy
Részegység
516.1
"D" kihajtó tengely
535.1
Rugós biztosító gyűrű
549.1
B3/B4/E kihajtó hüvely
551.1
Retesz
568.1
Orsóvédő cső (zárósapka nélkül)
568.2
Orsóvédő cső zárósapka
568.3
V-tömítés
574.1
Tengelytömítő gyűrű, A csatlakozóforma, ISO karimához
575.1
A menetes persely
S1
Tömítőkészlet
Készlet
17
GST 10.1 – GST 40.1 homlokfogaskerekes hajtóművek
13.
18
Üzemeltetési útmutató
A GST 25.1 – GST 40.1 homlokfogaskerekes hajtóművek alkatrészjegyzéke
Üzemeltetési útmutató
GST 10.1 – GST 40.1 homlokfogaskerekes hajtóművek
Figyelem: Minden alkatrészrendeléskor kérjük a berendezés típusának és a komissiószámunknak a megadását (lásd a típustáblát). Csak eredeti AUMA pótalkatrészeket szabad használni. A pótalkatrészek ábrázolásukat illetően eltérhetnek a szállított alkatrészektől. Sz.
Megnevezés
001.0
Ház
001.1
Gyűrűs anya
Cikk Részegység
002.0
Csapágykarima
Részegység
003.0
Üreges tengely
Részegység
004.0
Közbenső fokozat
Részegység
004.1
Közbülső kerék
005.0
Bemeneti tengely
Részegység
010.0-1
A bemeneti tengely csapágykarimája
Részegység
010.0-2
A bemeneti tengely csapágykarimája védőfedéllel
Részegység
511.0
Menetes dugó
Részegység
512.0
Rögzítő karima
Részegység
513.1
Menetes csap
514.0
„A” csatlakozóforma (menetes persely nélkül)
Részegység
514.1
Axiális tűcsapágy, a GST 35.1 modelltől: Axiális hengergörgős csapágy
Részegység
516.1
"D" kihajtó tengely
535.1
Rugós biztosító gyűrű
549.1
B3/B4/E kihajtó hüvely
551.1
Retesz
568.1
Orsóvédő cső
568.2
Orsóvédő cső zárósapka
568.3
V-tömítés
574.1
Tengelytömítő gyűrű, A csatlakozóforma, ISO karimához
575.1
A menetes persely
S1
Tömítőkészlet
Készlet
19
GST 10.1 – GST 40.1 homlokfogaskerekes hajtóművek
14.
20
Beszerelési nyilatkozat és EK megfelelőségi nyilatkozat
Üzemeltetési útmutató
Üzemeltetési útmutató
GST 10.1 – GST 40.1 homlokfogaskerekes hajtóművek
Tárgymutató A, Á Ártalmatlanítás és újrahasznosítás Alkatrészjegyzékek GST 10.1 – GST 16.1 GST 25.1 – GST 40.1
E 15 17 19
B Beszerelési nyilatkozat Biztonsági utasítások
21 3
21
F Felszerelés a szerelvényre Forgatóhajtások felszerelése Forgásirány
8 7 4
I IP68 védettség
12
K
C, Cs Csatlakozó formák Csavarok a forgatóhajtás felszereléséhez Csomagolás
EK megfelelőségi nyilatkozat
M
4 7 6
Kihajtási nyomatékok Kézikerék felszerelése Kézikerék Korrózióvédelem Kenőanyag Karbantartás
4 6 6 6 14 3, 13
Menetes persely készre munkálása Motoros üzem Műszaki adatok
9 4, 11 4
S, Sz Szerviz Szállítás
15 6
T Tárolás
6
U, Ü Üzemmód
4
V Védőcső
10
21
AUMA – a világ minden pontján
GST 10.1 – GST 40.1 homlokfogaskerekes hajtóművek Európa
AUMA Riester GmbH & Co. KG Plant Müllheim DE 79373 Müllheim Tel +49 7631 809 - 0 Fax +49 7631 809 - 1250
[email protected] www.auma.com Plant Ostfildern - Nellingen DE 73747 Ostfildern Tel +49 711 34803 - 0 Fax +49 711 34803 - 3034
[email protected] Service-Center Köln DE 50858 Köln Tel +49 2234 2037 - 900 Fax +49 2234 2037 - 9099
[email protected] Service-Center Magdeburg DE 39167 Niederndodeleben Tel +49 39204 759 - 0 Fax +49 39204 759 - 9429
[email protected]
AUMA ACTUATORS Ltd. UK Clevedon, North Somerset BS21 6TH Tel +44 1275 871141 Fax +44 1275 875492
[email protected] www.auma.co.uk AUMA ITALIANA S.r.l. a socio unico IT 20023 Cerro Maggiore (MI) Tel +39 0331 51351 Fax +39 0331 517606
[email protected] www.auma.it AUMA BENELUX B.V. NL 2314 XT Leiden Tel +31 71 581 40 40 Fax +31 71 581 40 49
[email protected] www.auma.nl AUMA Polska Sp. z o.o. PL 41-219 Sosnowiec Tel +48 32 783 52 00 Fax +48 32 783 52 08
[email protected] www.auma.com.pl
Üzemeltetési útmutató Auma Endüstri Kontrol Sistemleri Limited Şirketi TR 06810 Ankara Tel+90 312 217 32 88 Fax+90 312 217 33 88
[email protected] www.megaendustri.com.tr AUMA Technology Аutomations Ltd. UA 02099 Kiyiv Tel+38 044 586-53-03 Fax+38 044 586-53-03
[email protected]
Afrika AUMA South Africa (Pty) Ltd. ZA 1560 Springs Tel +27 11 3632880 Fax +27 11 8185248
[email protected] A.T.E.C. EG- Cairo Tel +20 2 23599680 - 23590861 Fax +20 2 23586621
[email protected]
Service-Center Bayern DE 85386 Eching Tel +49 81 65 9017- 0 Fax +49 81 65 9017- 2018
[email protected]
OOO Priwody AUMA RU 124365 Moscow a/ya 11 Tel +7 495 221 64 28 Fax +7 495 221 64 38
[email protected] www.auma.ru
CMR Contrôle Maintenance Régulation TN 1002 Tunis Tel +216 71 903 577 Fax +216 71 903 575
[email protected] www.cmr-tunisie.net
AUMA Armaturenantriebe GmbH AT 2512 Tribuswinkel Tel +43 2252 82540 Fax +43 2252 8254050
[email protected] www.auma.at
ERICHS ARMATUR AB SE 20039 Malmö Tel +46 40 311550 Fax +46 40 945515
[email protected] www.erichsarmatur.se
MANZ INCORPORATED LTD. NG Port Harcourt Tel +234-84-462741 Fax +234-84-462741
[email protected] www.manzincorporated.com
AUMA (Schweiz) AG CH 8965 Berikon Tel +41 566 400945 Fax +41 566 400948
[email protected]
GRØNBECH & SØNNER A/S DK 2450 København SV Tel+45 33 26 63 00 Fax+45 33 26 63 21
[email protected] www.g-s.dk
Amerika
AUMA Servopohony spol. s.r.o. CZ 250 01 Brandýs n.L.-St.Boleslav Tel +420 326 396 993 Fax +420 326 303 251
[email protected] www.auma.cz OY AUMATOR AB FI 02230 Espoo Tel +358 9 5840 22 Fax +358 9 5840 2300
[email protected] www.aumator.fi AUMA France S.A.R.L. FR 95157 Taverny Cedex Tel +33 1 39327272 Fax +33 1 39321755
[email protected] www.auma.fr
22
IBEROPLAN S.A. ES 28027 Madrid Tel+34 91 3717130 Fax+34 91 7427126
[email protected] D. G. Bellos & Co. O.E. GR 13671 Acharnai Athens Tel+30 210 2409485 Fax+30 210 2409486
[email protected] SIGURD SØRUM AS NO 1300 Sandvika Tel+47 67572600 Fax+47 67572610
[email protected] INDUSTRA PT 2710-297 Sintra Tel+351 2 1910 95 00 Fax+351 2 1910 95 99
[email protected]
AUMA ACTUATORS INC. US PA 15317 Canonsburg Tel +1 724-743-AUMA (2862) Fax +1 724-743-4711
[email protected] www.auma-usa.com AUMA Argentina Representative Office AR 1609 Boulogne Tel/Fax +54 232 246 2283
[email protected] AUMA Automação do Brasil Ltda. BR São Paulo Tel +55 11 4612-3477
[email protected] AUMA Chile Representative Office CL 9500414 Buin Tel +56 2 821 4108 Fax +56 2 281 9252
[email protected] TROY-ONTOR Inc. CA L4N 8X1 Barrie Ontario Tel +1 705 721-8246 Fax +1 705 721-5851
[email protected]
Üzemeltetési útmutató Ferrostaal de Colombia Ltda. CO Bogotá D.C. Tel +57 1 401 1300 Fax+57 1 416 5489
[email protected] www.ferrostaal.com PROCONTIC Procesos y Control Automático EC Quito Tel +593 2 292 0431 Fax +593 2 292 2343
[email protected] Corsusa International S.A.C. PE Miraflores - Lima Tel +511444-1200 / 0044 / 2321 Fax +511444-3664
[email protected] www.corsusa.com PASSCO Inc. PR 00936-4153 San Juan Tel +18 09 78 77 20 87 85 Fax +18 09 78 77 31 72 77
[email protected]
GST 10.1 – GST 40.1 homlokfogaskerekes hajtóművek AUMA Actuators Middle East W.L.L. AE 15268 Salmabad 704 Tel +973 17877377 Fax +973 17877355
[email protected] PERFECT CONTROLS Ltd. HK Tsuen Wan, Kowloon Tel +852 2493 7726 Fax +852 2416 3763
[email protected] DW Controls Co., Ltd. KR 153-702 Seoul Tel +82 2 2624 3400 Fax +82 2 2624 3401
[email protected] www.actuatorbank.com Sunny Valves and Intertrade Corp. Ltd. TH 10120 Yannawa Bangkok Tel +66 2 2400656 Fax +66 2 2401095
[email protected] www.sunnyvalves.co.th/
Suplibarca VE Maracaibo Estado, Zulia Tel +58 261 7 555 667 Fax +58 261 7 532 259
[email protected]
Top Advance Enterprises Ltd. TW Jhonghe City Taipei Hsien (235) Tel +886 2 2225 1718 Fax +886 2 8228 1975
[email protected] www.auma-taiwan.com.tw
Ázsia
Ausztrália
AUMA Actuators (Tianjin) Co., Ltd. CN 300457 Tianjin Tel +86 22 6625 1310 Fax +86 22 6625 1320
[email protected] www.auma-china.com
BARRON GJM Pty. Ltd. AU NSW 1570 Artarmon Tel +61 294361088 Fax +61 294393413
[email protected] www.barron.com.au
AUMA INDIA PRIVATE LIMITED IN 560 058 Bangalore Tel +91 80 2839 4656 Fax +91 80 2839 2809
[email protected] www.auma.co.in AUMA JAPAN Co., Ltd. JP 211–0016 Nakaharaku, Kawasaki-shi Kanagawa Tel +81 44 863 8371 Fax +81 44 863 8372
[email protected] www.auma.co.jp AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd. SG 569551 Singapore Tel +65 6 4818750 Fax +65 6 4818269
[email protected] www.auma.com.sg
23
AUMA Riester GmbH & Co. KG P.O.Box 1362 D 79373 Muellheim Tel +49 7631 809 - 0 Fax +49 7631 809 - 1250
[email protected] www.auma.com
Az Önhöz legközelebb lévő kapcsolattartó személy: AUMA Armaturenantriebe GmbH AT 2512 Tribuswinkel Tel +42 2252 82540 Fax +42 2252 8254050
[email protected] www.auma.at
Y000.316/027/hu/1.10
Az AUMA termékekre vonatkozó, részletes információkat az alábbi cím alatt találhatja meg az Interneten: