Účel použití Tento výrobek slouží jako profesionální analyzátor spalin u různých spalovacích zařízení jako jsou malá spalovací zařízení (kotle na topný olej, plyn, dřevo nebo uhlí), nízkoteplotní a kondenzační kotle a plynové ohřívače vody. Uvedená zařízení je pak díky analyzátoru možné optimálně regulovat a kontrolovat, zda splňují povolené mezní limity. Analyzátor zajistí optimální výstupy pro regulaci O2, CO a CO2 uvedených spalovacích zařízení a zároveň i optimalizaci jejich výkonu. Další využití a funkce analyzátoru:
Analyzátor spalin Testo 320 Basic set
• • • • • •
Měření komínového tahu. Měření a regulace tlaku plynu v plynových ohřívačích vody. Měření a optimalizace teplot v topných systémech. Měření CO v okolním vzduchu (pouze se sondou). Detekce CH4 (metan) a C2H8 (propan) – sonda pro detekci úniku plynu. Podpora bezdrátové technologie Bluetooth® pro přenos dat do počítače.
Analyzátor v žádném případě neslouží coby bezpečnostní nebo signalizační zařízení!
Obj. č. 119 34 73 Technické údaje Směrnice a licence Analyzátor splňuje směrnice 2004/108/EC. Výrobek je testován TÜV v souladu s příslušnými emisními normami. Senzory 0393 0105 (CO, H2-kompenzovaný), 0393 0003 (O2), teplotní a tlakové senzory jsou testovány TÜV v souladu s EN 50379 část 21. Měřící jednotka 0393 0053 (CO, bez kompenzace H2) je testována TÜV podle EN 50379 část 3. Výrobek splňuje všechny normy na úseku elektromagnetické kompatibility EMC (DIN EN 61326-2). Bluetooth® modul
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup analyzátoru spalin. Tento návod k obsluze je nedílnou součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení výrobku do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste jim odevzdali i tento návod k obsluze. Ponechejte si tento návod, abyste si jej mohli znovu kdykoliv přečíst.
Bluetooth® typ: BlueGiga WT11 Bluetooth® označení: WT11 Bluetooth® ID: B011198 Bluetooth® společnost: 10274 Certifikace Belgie (BE), Bulharsko (BG), Dánsko (DK), Německo (DE), Estonsko (EE), Finsko (FI), Francie (FR), Řecko (GR), Irsko (IE), Itálie (IT), Lotyšsko (LV), Litva (LT), Lucembursko (LU), Malta (MT), Nizozemsko (NL), Rakousko (AT), Polsko (PL), Portugalsko (PT), Rumunsko (RO), Švédsko (SE), Slovensko (SK), Slovinsko (SI), Španělsko (ES), Česká republika (CZ), Maďarsko (HU), Spojené království (GB), Kypr (CY), Island, Lichtenštejnsko, Norsko, Švýcarsko, Turecko, El Salvador, Ekvádor. 1
– pro použití přístroje k oficiálnímu měření (v kominictví) v souladu s EN 50379 část 2 (ověřování přesnosti měření senzoru 0393 0105, CO, H2-komp.) je zapotřebí provádět kalibraci každých 6 měsíců ve státní zkušebně nebo jiné oficiální instituci. Informace FCC Přístroj splňuje směrnice Federal Communications Commsion (FCC) část 15. Uvedení přístroje do provozu je možné pouze po splnění následujících 2 podmínek: (1) Přístroj nesmí generovat žádné nebezpečné interference. (2) Přístroj musí být schopen přijímat interference, i přesto, že by mohly mít negativní dopad na jeho provoz. FCC výslovně upozorňuje na to, že veškeré změny a modifikace výrobku, bez souhlasu výrobce (společnost testo AG), představují zánik práva pro používání tohoto výrobku.
Měřící rozsah a rozlišení Měřený parametr CO2 CO CO, H2 (komp.) CO-low, H2 (komp.) 2 Komínový tah 2 Jemný tah ∆P (sada 0554 1203) Jemný tlak (sada 0554 1203) Teplota
Měřící rozsah 0 až 21 % 0 až 4000 ppm 0 až 8000 ppm 0 až 500 -9,99 až 40,00 hPa 9,999 až 40,000 hPa 0 až 300 hPa 0 až 300 hPa -40 až 1200 °C
Účinnost Komínová ztráta plynu
0 až 120 % 0 až 99,9 %
2
Rozlišení 0,1 % 1 ppm 1 ppm 0,1 ppm 0,01 hPa 0,001 hPa 0,1 hPa 0,01 hPa 0,1 °C (-40 až 999,9 °C) 1 °C (od teploty 1000 °C) 0,1 % 0,1 %
Přesnost a doba odezvy
CO, H2 (komp.)
CO-low, H2 (komp.) Komínový tah
Jemný tah
∆P (se sadou 0554 1203) Jemný plyn
Teplota Účinnost
Komínová ztráta plynu 3
Podmínky pro optimální a dlouhodobé uskladnění akumulátoru Doba nabíjení akumulátoru Doba provozu s plně nabitým akumulátorem Přenos dat Bluetooth® přenos Záruka
možnost uložení až 500. naměřených hodnot barevný displej, rozlišení 240 x 320 pixelů vizuální indikace (LED) akustická signalizace úroveň nabití: kapacita 50 – 80 %, teplota 10 – 20 °C přibližně 5 – 6 hodin (síťový adaptér) cca 6 hodin (při teplotě 20 °C) IrDA, USB, Bluetooth® až na vzdálenost 10 m 24 měsíců na přístroj, senzor O2, senzor CO, senzor CO s H2 (komp.), senzor CO/H2 low (TCHL) sonda pro detekci úniku plynu 12 měsíců na termoelektrický článek a akumulátor
Popis a ovládací prvky
– v závislosti na verzi přístroje.
Měřený parametr O2 CO
Paměťové funkce Displej Sonda pro detekci úniku plynu
Přední část
Přesnost ± 0,2 % ± 20 ppm (0 až 400 ppm) ± 5 % z měřené hodnoty (401 až 2000 ppm) ± 10 % z měřené hodnoty (2001 až 4000 ppm) ± 10 ppm nebo ± 10 % z naměřené hodnoty 3 (0 až 200 ppm) ± 20 ppm nebo ± 5 % z naměřené hodnoty (201 až 2000) ± 10 % z naměřené hodnoty (2001 až 8000 ppm) ± 2 ppm (0 až 39,9 ppm) ± 5 % z naměřené hodnoty (až do konce rozsahu) ± 0,02 ppm nebo ± 5 % z naměřené hodnoty ± 0,03 hPa (0,61 až 3,00 hPa) ± 1,5 % z naměřené hodnoty (3,01 až 40,00 hPa) ± 0,02 ppm nebo ± 5 % z naměřené hodnoty (-0,50 až 0,60 hPa) ± 1,5 % z naměřené hodnoty (3,01 až 40,00 hPa) ± 0,5 hPa (0,0 až 50,0 hPa) ± 1 % z naměřené hodnoty (50,1 až 100,0 hPa) ± 1,5 % z naměřené hodnoty (až do konce rozsahu) ± 0,5 hPa (0,0 až 50,0 hPa) ± 1 % z naměřené hodnoty (50,1 až 100,0 hPa) ± 1,5 % z naměřené hodnoty (až do konce rozsahu ± 0,5 °C (0,0 až 100 °C) ± 0,5 % z naměřené hodnoty (až do konce rozsahu) -
– vyšší hodnota je platná
Doba odezvy (t90) < 20 s < 60 s
1 – Displej
< 40 s
3 – Navigační tlačítka
2 – Tlačítka funkcí
Popis tlačítek Power – zapnutí a vypnutí přístroje < 40 s
Tlačítka korespondujících funkcí (3 x)
-
Navigační tlačítko / Navýšení zadávané hodnoty Navigační tlačítko / Snížení zadávané hodnoty Návrat v menu o krok zpět, opuštění režimu zadávání MENU - vstup do hlavního menu
-
PRINT – tisková úloha / přenos dat Displej 1 – stavová lišta (šedé pozadí)
v závislosti na použité sondě -
• • • •
Varovný symbol se zobrazuje pouze v případě chybového stavu nebo během diagnostiky. Za běžného provozního stavu se zobrazuje název přístroje. Symbol ukládání dat do dočasné paměti. Zobrazení aktuálního času a data. Indikace stavu sítě Bluetooth®, zdroje napájení a zbývající kapacity akumulátoru.
Ostatní údaje Teplota pro uskladnění / přepravu přístroje Provozní teplota Napájení Ochrana Hmotnost Rozměry
Symbol Bluetooth®, modrý = aktivní (On), šedý = neaktivní (Off). -20 až 50 °C -5 až 45 °C akumulátor 3,7 V, 2,4 Ah síťový adaptér 5 V, 1000 mA IP 40 573 g 240 x 85 x 65 mm
Provoz za současného napájení ze síťového adaptéru, zobrazení zbývající kapacity akumulátoru. Provoz a napájení z vestavěného akumulátoru, indikace stavu zbývající kapacity (zelená = kapacita 5 – 100 %, červená = kapacita < 5 %)
2 – informace o aktuálním výběru: indikace vybraného adresáře / umístění, vybraný druh plynu a metoda měření.
Vnitřek přístroje
3 – ukazatel aktuálně vybrané položky (bílé podsvícení, nedostupné položky jsou šedé) nebo zobrazení naměřených hodnot.
1 – akumulátor
4 – část displeje určená pro oranžová tlačítka korespondujících funkcí.
2 – čerpadlo pro měření plynu
Vstupy a konektory
3 – slot pro senzor O2
1 – vstup pro připojení sondy
4 – slot pro senzor CO, CO-low nebo CO, H2 (komp.)
2 – komora pro výstup plynu 3 – vstup pro připojení sondy 4 – zdířka mikro-USB (nabíjení, přenos dat) Horní část 1 – IR rozhraní (IrDA) 2 – Bluetooth® rozhraní
Kompaktní sonda pro měření plynu
3 – nádoba pro koncentraci kondenzátu
1 – vyjímatelná filtrační komora s okénkem a filtr pevných částic 2 – rukojeť sondy
Zadní část 3 – kabel pro připojení do přístroje 1 – otvor pro zápěstní šňůrku 4 – kabel sondy s rychlospojkou 2 – jímka kondenzátu 3 – magnetický úchyty Upozornění! Neumisťujte analyzátor do blízkosti jiných zařízení, které mohou být poškozeny účinky magnetického pole (například monitory, PC, kardiostimulátory, platební karty a podobně). 4 – kryt servisní části přístroje (akumulátor, údržba)
Modulární sonda pro měření plynu
1 – vyjímatelná filtrační komora s okénkem a filtr pevných částic 2 – zámek pro uvolnění filtru 3 – modul sondy 4 – konektor (rychlospojka) pro připojení sondy do přístroje 5 – rukojeť sondy 6 – kabel sondy
Uvedení do provozu Přístroj je dodáván s již vloženým akumulátorem. Před prvním uvedením přístroje do provozu nabijte akumulátor na maximální kapacitu (více v části „Nabíjení akumulátoru“). Po připojení síťového adaptéru do elektrické zásuvky, systém automaticky přejde k napájení ze síťového zdroje. Kabel adaptéru připojte do zdířky mikro-USB na přístroji. Teprve poté připojte síťový adaptér do elektrické zásuvky. Připojení sond Sonda plynových spalin provádí automatickou a nepřetržitou detekci. Nově připojené sondy jsou pak systémem vždy automaticky rozpoznány. Před samotným připojením sondy přístroj vypněte! Spuštění měřícího procesu pak provedete v nabídce „Options – Sensor detection“.
Ukládání a tisk dat Tisk dat spustíte po stisknutí tlačítka se symbolem tiskárny. Prostřednictvím nabídky „Options“ můžete data ukládat. Do této nabídky vstoupíte po stisku levého tlačítka funkcí. Tisk a ukládání můžete provádět pouze u výstupního měření a zobrazených hodnot. Během měřícího procesu můžete data ukládat a zároveň je i tisknout. Informace o bezdrátovém IR přenosu dat do kompatibilní tiskárny naleznete v části „Tisk dat“. Ukládání dat do paměťové schránky (temporary memory) Ukládáním dat do dočasné paměti analyzátoru je možné získat souhrnný výstup, který potom můžete vytisknout. Pakliže se v dočasné paměti nacházejí data, zobrazí se ve stavové liště symbol záznamu. Dalším stiskem tlačítka tisku pak dojde k vytištění všech dat uložených v dočasné, interní paměti přístroje.
Připojení adaptéru sond pro měření plynových spalin / tlaku a teploty
Přijetí a potvrzení chybové indikace
Opatrně zasuňte kabelovou zástrčku do příslušného konektoru a poté jím otočte ve směru hodinových ručiček. Spoj je vybaven „bajonetovým konektorem“ (rychlospojka).
V případě, že dojde k chybovému procesu, zobrazí se na displeji korespondující informace. Potvrzení přijetí chybového hlášení provedete stiskem tlačítka OK. Chybový stav, jehož příčina prozatím nebyla odstraněna, bude na displeji i nadále zobrazen s výstražným symbolem. Seznam chybových hlášení pak můžete zobrazit v nabídce „Error diagnosis“.
Poznámka: Kabel sondy můžete prodloužit vždy pouze o jednu část. V žádném případě nepoužívejte další prodlužovaní kabely.
Vypnutí Přístroj vypnete po stisknutí tlačítka Power. V té chvíli přístroj automaticky aktivuje vestavěné čerpadlo a spustí vyčištění měřící komory do doby, než dosáhne potřebné hodnoty (O2 > 20 %, ostatní látky < 50 ppm). Maximální čas pro tento proces jsou 3 minuty. Teprve poté se přístroj vypne. Ukládání dat do vybraného umístění
Připojení ostatních senzorů Zástrčku kabelu senzoru připojte do příslušné zdířky přístroje.
Naměřené hodnoty můžete uložit do aktuálního umístění. Vypnutím přístroje dojde k nevratné ztrátě naměřených hodnot, v případě, že předtím nebyly uloženy. Data můžete ukládat do adresářů, které poté můžete libovolně upravovat, kopírovat, mazat a dále provádět správu (například jejich zpřístupnění). Vstupte do nabídky „Folders / Locations“ a potvrďte tlačítkem OK. Na výběr je několik možností pro otevření adresářů: Show all – zobrazení všech dostupných adresářů. Search – vyhledávání adresářů, které obsahují zadané znaky nebo text (například název společnosti, města, ulice). Filter – upřesňující vyhledávaní dat, která začínají zadanými znaky (například kontaktní osoba, název společnosti a její sídlo).
Zapnutí Stiskněte tlačítko Power. Na krátkou chvíli se na displeji zobrazí uvítací obrazovka (cca po dobu 15. sekund). Systém následně nabídne výběr požadovaného jazyka pro hlavní nabídku. V nabídce zvolte jazyk a jeho výběr (Yes) potvrďte stisknutím tlačítka OK. Přístroj se následně restartuje. Pakliže byl přístroj po delší dobu odpojen od zdroje napájení, systém při dalším spuštění zobrazí výzvu pro nastavení aktuálního času a data, dojde k vynulování naměřených hodnot a přechodu systému do nabídky konfigurace měření „Measurement options“. Na displeji se zároveň může zobrazit indikace „Error diagnosis“, která udává probíhající detekci chybového stavu. Použití nastavení / Potvrzení výběru Pro přesun v menu a vlastní výběr použijte navigační tlačítka ▲ nebo ▼. Výběr funkce nebo potvrzení zadaných hodnot provedete stiskem tlačítka OK. Zadávání hodnot Pro některé funkce přístroje je nezbytné zadání určitých hodnot (čísel, jednotek a znaků). V závislosti na vybrané funkci se hodnoty zadávají buď po výběru v předdefinovaném seznamu nebo prostřednictvím systémového editoru. Pomocí navigačních tlačítek vyberte položku, kterou hodláte upravovat a poté zvolte „Edit“. Znovu pomocí navigačních tlačítek zadejte vlastní hodnotu a potvrďte stiskem tlačítka OK. Konečné uložení zadaných hodnot provedete výběrem „Finished“.
Samotné vyhledávání dat spustíte výběrem „Search“. Vytvoření úložiště / adresáře pro nová měření Každé měření se ukládá do jednotlivých adresářů. Vyberte proto požadovaný adresář pro ukládání dat. V menu „Options“ zvolte „New / Location“ / „New Folder“ a potvrďte. Zadejte určité hodnoty nebo proveďte potřebná nastavení. Na závěr vše potvrďte výběrem „Finished“. Další správu úložiště / adresářů můžete provádět v nabídce „Options“ – „Edit location“ (úpravy) / „Copy location“ (vytvoření kopie) / „Delete location“ nebo „Delete All Folders“ (odstranění úložiště / odstranění všech existujících adresářů včetně vybraného úložiště). Záznam naměřených hodnot Stiskněte tlačítko MENU a přejděte do nabídky „Measurement records“. Pro zobrazení požadovaných dat přejděte na vybraný záznam a vyberte „Data“. Záznam můžete odstranit „Delete Record“, změnit počet zobrazovaných řádků ve výstupu na displeji „Numer of lines“ nebo odstranit pořízené záznamy „Delete all Records“.
Diagnostické funkce přístroje
Mezní hodnoty / Alarm limits
Systém přístroje zobrazuje na displeji důležitá provozní data a hodnoty. Zobrazit je navíc možné informace o chybovém stavu přístroje a stav připojených senzorů. Stiskněte tlačítko MENU a vstupte do nabídky „Instrument diagnosis“ a potvrďte OK. V nabídce „Error diagnosis“ můžete najít log s chybovým stavem přístroje. Menu „Sensor diagnosis“ nabízí informace o stavu připojených senzorů. Informace o stavu senzorů se přitom automaticky obnovují. Během obnovovacího procesu se barevná indikace senzoru mění ze žluté na zelenou. Informace o konkrétním modelu analyzátoru naleznete v nabídce „Device information“.
Mezní hodnoty můžete nastavit pro různé parametry. Po dosažení přednastavené mezní hodnoty pak systém vygeneruje akustický tón. Do této nabídky vstoupíte po stisku tlačítka MENU a výběrem „Instrument Settings“ a „Alarm Limits“. Aktivaci zvukové signalizace a změnu mezních hodnot provedete pomocí navigačních tlačítek. Uložení aktuální konfigurace provedete výběrem „Finished“. Funkce „Standard“ zajistí seřízení (reset) mezních hodnot do továrního nastavení.
Provádění měření Na přístroji můžete provést konfiguraci funkčních (oranžových) tlačítek. Do této konfigurační nabídky „Options“ vstoupíte po stisku levého tlačítka funkcí. Přiřazení určité funkce některému tlačítku je pak plně korespondující pouze pro aktuální menu / funkci. Stiskněte „Options“ a pomocí navigačních tlačítek vyberte požadovanou volbu. Pro přiřazení určité funkce konkrétnímu tlačítku pak vyberte „Press“.
Výběr měrné jednotky V nabídce „Device settings“ a „Unit“ můžete vybrat požadovanou jednotku pro příslušný měřený parametr. Parametr Jednotka Altitude / Výška m, ft Tlak mbar, hPa Nastavení aktuální času / Date, Time V tomto menu nastavte aktuální datum a čas a potvrďte výběrem „Save“.
Konfigurace přístroje Vstupte do hlavní systémové nabídky. Stiskněte proto tlačítko MENU a vyberte „Instrument Settings“.
Úsporný režim přístroje / Energy management Tato funkce umožňuje automatické vypnutí displeje a přístroje (Auto-Off) při nečinnosti.
Výstupní zobrazení V přístroji můžete nastavit různé parametry / jednotky a počet měřených hodnot zobrazovaných na jedné stránce displeje. Jednotlivá nastavení vždy plně korespondují s aktuálně zvolenou metodou měření.
Podsvícení displeje / Display brightness V nabídce „Instrument settings“ a „Display Brightness“ můžete nastavit požadovanou úroveň podsvícení displeje. Tiskové úlohy / Printer
Zobrazení na displeji FT AT GT O2 CO2 gA+ η+ CO COunv Λ COumg CO2um O2ref Draught ∆P E draught E-∆P cCO ExAir qA [ η ] Dew Pt Nett GI ET
Měřený parametr Teplota spalin Teplota spalování Teplota přístroje Kyslík Oxid uhličitý Komínová ztráta plynu (ve vztahu k výhřevnosti) Účinnost (ve vtahu k výhřevnosti) Oxid uhelnatý Oxid uhelnatý (nezředěný) Poměr vzduchu Oxid uhelnatý v okolním vzduchu Oxid uhličitý v okolním vzduchu Referenční hodnot vzduchu Měření komínového tahu Diferenční měření tlaku Externí komínový tah (externí mikro sonda) Externí diferenční tlak (externí mikro sonda) Snížení emisí oxidu uhličitého Přebytek vzduchu Komínová ztráta plynu (bez uvážení výhřevnosti) Účinnost (tepelný rozsah neuvažován) Teplota rosného bodu spalin Diferenční teplota Index toxinů qA + - qA
Zobrazení naměřených hodnot zajistíte v nabídce „Device settings“ a „Measurement view“. Úpravu jednotlivých parametrů provedete pomocí navigačních tlačítek a funkce „Edit“. Na závěr nastavení potvrďte stisknutím tlačítka OK. V nabídce „Numer of lines“ můžete změnit počet řádků zobrazovaných na displeji. Funkce „Blank line“ umožňuje vložení prázdného řádku před vybraný řádek. Výběrem „Delete line“ vybraný řádek odstraníte. Použitím funkce „Faktory settings“ dojde k resetu předchozího nastavení a návratu do výchozího zobrazení.
Přístroj disponuje funkcí nastavení vlastního záhlaví (1 – 3 řádky) a zápatí. Vstupte do nabídky „Instrument Settings“ a „Printer“. Tiskárna (0554 0543) může být použita pouze v režimu Bluetooth® režimu. Text pro tisk zadáte výběrem „Printer text“, který můžete dále editovat. Bluetooth® Tato nabídka je dostupná pouze pro modely vybavené technologií Bluetooth. Modul Bluetooth pak můžete libovolně aktivovat (On) nebo deaktivovat (Off). Jazykové nastavení / Language V nabídce „Instrument Settings“ a „Language“ vyberte požadovaný jazyk pro hlavní nabídku. Přizpůsobení přístroje pro národní zvyklosti / Country version V menu „Country Version“ můžete nastavit vlastní parametry, látky a různé početní operace (vzorce). Vstup do této nabídky je možné chránit heslem (více v následující části „Ochrana před neoprávněným přístupem do konfigurace“). Heslo zadáte v nabídce „Enter password“. Po výběru vlastní konfigurace „Country version“ se analyzátor restartuje. Ochrana před neoprávněným přístupem do konfigurace / Password Protection Ochrana heslem je dostupná pouze pro určité položky menu označené symboly (visací zámek). Ochranu heslem můžete libovolně aktivovat (On) nebo deaktivovat (Off). Samotné heslo pak můžete kdykoliv změnit pomocí funkce „Edit“. Pro deaktivaci hesla zadejte jeho výchozí (tovární) podobu „0000“.
Konfigurace senzoru Referenční hodnota O2 / O2 Reference Nastavte vlastní referenční hodnotu pro O2. Pro tuto hodnotu pak můžete nastavit ochranu heslem. Ochrana senzoru proti přetížení (overload) / Sensor protection Nastavením mezních hodnot (treshold) zajistíte ochranu senzoru před jeho přetížením. Tuto ochranu je možné deaktivovat (Off) pro CO senzory. K aktivaci ochrany senzoru dojde po překročení přednastavených mezních hodnot. Nastavením treshold hodnot na „0“ ppm dojde k deaktivaci této ochrany. Vlastní nastavení mezních hodnot provedete v nabídce „Sensor settings“ a „Sensor protection“.
Rekalibrace a přizpůsobení senzoru U senzorů CO je možné provádět jejich rekalibraci a další přizpůsobení. Doporučujeme proto použití adaptéru 0554 1205, popřípadě odeslání vašeho analyzátoru do servisního střediska společnosti Testo. Pakliže se během měření zobrazují extrémní nebo nereálné hodnot je zapotřebí provést kalibraci přístroje, popřípadě konfiguraci senzorů. Přizpůsobení senzoru pomocí velmi nízkých hodnot koncentrace plynu může vést k vysokým odchylkám v horní oblasti měřícího rozsahu! Vstupte do nabídky „Senzor settings“ a „Recalibration“. Zadejte přístupové heslo a potvrďte stiskem tlačítka OK. Tím dojde k vynulování hodnot plynu (30 sekund). Při měření nebezpečných plynů může dojít k vážnému ohrožení života nebo zdraví! Při tomto procesu proto dodržujte všechna bezpečnostní a preventivní opatření. Měření a kalibraci přístroje provádějte pouze v dobře větraných prostorách! 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Připojte kalibrační adaptér do příslušné zdířky analyzátoru. Vyberte měřený parametr „CO“ a potvrďte „OK“. „Edit“ – zadejte testovací objem plynu (jmenovitá hodnota). Připojte testovací nádobu do kalibračního adaptéru. Spusťte test senzoru. Kalibraci zahájíte výběrem „Start“. Aplikujte cílovou hodnotu po dosažení jejího stabilního zobrazení „OK“. Výběrem „Cancel“ nedojde k použití této hodnoty. 8. Provedené změny uložíte výběrem „Finished“.
Použití modulární sondy spalin
Před každým měřením zkontrolujte stav termoelektrického článku. Termoelektrický článek sondy nesmí vykazovat žádné deformace a jiná viditelná poškození. V případě potřeby upravte polohu termočlánku.
Plyn musí skrze sondu a termoelektrický článek volně proudit. Pakliže je to nezbytné upravte polohu sondy během měření.
Výběr plynu / Fuels Přístroj umožňuje výběr určitého druhu plynu, koeficientů a mezních hodnot (treshold). Pro přesnost měření musíte vždy zvolit správný druh plynu. Stejně tak je možné zaručit maximální přesnost přístroj, pakliže došlo ke správnému nastavení mezních hodnot. Přednastavené hodnoty treshold pak představují specifickou hodnotou určité metody měření u konkrétního druhu plynu. Stiskněte tlačítko MENU a vstupte do nabídky „Fuels“. Zvolte požadovaný druh plynu. Nastavení koeficientu provedete v nabídce „Coeff“. Výběr a aplikaci koeficientů zajistíte výběrem „Edit“. V případě, že je tato funkce chráněna heslem, zadejte správné heslo a potvrďte. Nastavte požadované hodnoty a znovu potvrďte. Změny uložíte po výběru „Finished“. Obdobným způsobem nastavíte i mezní hodnoty.
Příprava před samotným měřením Proces (fáze) vynulování Měření teploty spalovacího vzduchu (Combustion Air Temperature) Pokud během procesu vynulování není k přístroji připojena sonda pro měření teploty spalovacího vzduchu, bude naměřená teplota spalin považována za teplotu spalovacího vzduchu. Při procesu nulování by neměla být sonda umístěna uvnitř kouřovodu. Všech související parametry jsou pak následně propočítávány na základě této naměřené teploty. Tento způsob měření teploty spalovacího vzduchu je vhodný pro systémy, jejichž provoz je závislý na okolním vzduchu. Po připojení sondy k přístroji dochází k nepřetržitému měření teploty spalovacího vzduchu. Vynulování hodnot plynu / Gas zeroing Po zapnutí přístroje dochází k automatickému vynulování plynových senzorů. Zároveň přitom systém přejde do nabídky měření. Během fáze nulování musí být sonda umístěna v prostředí s čistým vzduchem! Vynulování hodnot pro komínový tah, tlak / Draught, pressure zeroing Po aktivaci funkce měření dojde k automatickému vynulování hodnot tlakových senzorů. Sonda pro měření spalin musí být během této fáze v prostředí bez výskytu jakýchkoliv plynů. Přístroj zároveň nesmí být vystaven žádnému tlaku.
Měřící sonda a její hrot musí být umístěna v samotném středu spektra spalin. Přizpůsobte proto polohu sondy tak, aby byla ve jádru proudění spalin (oblast s nejvyšší teplotou spalin). Zobrazení naměřených hodnot Na displeji přístroje se zobrazují naměřeného hodnoty v závislosti na vybraných hodnotách a jednotkách. Tyto hodnoty je pak možné ukládat nebo odeslat do tiskové fronty. Před samotným měřením se zároveň vždy přesvědčte o správném výběru požadovaného úložiště a druhu plynu.
Měření spalin / Flue gas
Určení průměru / Average
Výběr této metody měření provedete v nabídce „Measurement options“ a „Flue Gas“. Zvolte určitý druh plynu a potvrďte stiskem tlačítka OK.
Tato měření jsou k dispozici pouze po výběru národních standardů a verze pro Itálii a při použití speciální, perforované sondy (0554 5762). V nabídce „Measurement options“ potom vyberte menu „Average“. K dispozici jsou další funkce jako „Recalibrate“ – vynulování (reset) hodnot sond, „Folders / Locations“ – vstup do existujících adresářů a paměťové oblasti, „Fuels“ – výběr určitého druhu plynu, „Sensor detection“ – automatické spuštění detekce připojené sondy.
1. Měření spustíte výběrem zeleného symbolu ►. Na displeji se přitom budou zobrazovat naměřené hodnoty. Poznámka: Pakliže jste doposud nespustili samotné měření CO, dochází k výpočtu hodnot za použití naměřených hodnot sondy a nepřetržité aktualizaci hodnot. Po spuštění samotného měření pak dochází k přímé aplikaci naměřených hodnot. 2. Měření ukončíte po výběru červeného symbolu ■. V nabídce „Options“ máte další možnosti správy dat: „Clipboard“ – uložení dat do dočasné paměťové schránky, „Delete clipboard“ – odstranění obsahu paměťové schránky, „Save“ – uložení naměřených hodnot, „Fluegas matrix“ – zobrazení dat v maticovém rastru, „Numer of lines“ – nastavení počtu zobrazených řádků, „Recalibrate“ – seřízení senzorů do nulového hodnoty (zeroing), „Measurement view“ – tato funkce je během samotného měření nedostupná, systém vstoupí do nabídky zobrazení naměřených hodnot. Zobrazení dat v maticovém formátu
Systém při této metodě měření využívá hodnot ze 3 měření. Výstupem je pak průměr těchto hodnot. 1. Umístěte hrot měřící sondy do středu proudu spalin (oblast s nejvyšší teplotou spalin). 2. Spusťte měření. První měřící proces spustíte výběrem zeleného symbolu ►. Druhé a třetí měření pak spustíte stisknutím tlačítka OK. Na displeji se přitom zobrazují měřené parametry, doba měření a naměřené hodnoty. Po uplynutí 2 minut zazní akustický signál, který představuje optimální dobu pro provádění měření. 3. Ukončete měření. Na displeji se následně zobrazí naměřená (zprůměrovaná) hodnota. Pro listování obsahu výstupu použijte navigační tlačítka. 4. Vyberte „Next“. 5. Pomocí navigačních tlačítek zadejte kritéria a upravte hodnoty „Edit“. 6. Výběrem „Close“ dojde k uložení záznamu.
Tato funkce je dostupná pouze po aktivaci měření CO. Otevřete nabídku „Options“ – „Fluegas matrix“.
BlmSchV (Spolkové nařízení o ochraně proti emisím, Německo)
V nabídce „Options“ máte další možnosti správy dat: „Clipboard“ – uložení dat do dočasné paměťové schránky, „Delete clipboard“ – odstranění obsahu paměťové schránky, „Save“ – uložení naměřených hodnot, „Show numeric value“ – naměřené hodnoty se zobrazují v číslicovém formátu, „System type“ – tato funkce je během samotného měření nedostupná / Konfigurace systému pro optimalizaci oblasti (zelená indikace) maticového zobrazení za pomoci předdefinovaných hodnot, „Reset graphic“ – odstranění zobrazených hodnot, „Tresholds“ – (tato funkce není během měření k dispozici), zadání hodnot a konfigurace ideální oblasti (zelená indikace) maticového zobrazení, „CO + O2 nebo CO + CO2“ – výběr parametrů přiřazených ose X maticového zobrazení (O2 nebo CO2), „Measurement view“ - (tato funkce není během měření k dispozici), vstup do nabídky zobrazení naměřených hodnot.
Tato funkce je k dispozici pouze po výběru národních standardů a verze pro Německo. V tomto případě dochází k výpočtu průměru nepřetržitě po dobu 30. sekund, jednotlivé měřící cykly přitom trvají 1 sekundu.
Měření komínového tahu / Draught measurement Pro tento druh měření musí být k přístroji připojena příslušná sonda spalin. Vstupte do hlavní nabídky a vyberte menu „Draught“. Během fáze vynulování musíte sondu umístit mimo prostory komínu a jeho tahu. Samotné měření pak nesmí trvat déle, než 5 minut. V opačném případě může dojít k nežádoucímu zaznamenání hodnot mimo povolený měřící rozsah. 1. Spusťte měření. Vyberte proto zelený symbol ►. Systém provede reset (zeroing) hodnot sondy. 2. Hrot měřící sondy umístěte do středu tahu spalin (oblast s nejvyšší teplotou spalin). Na displeji se zobrazí maximální teplotu a naměřenou hodnotu (AT max). 3. Měření ukončíte výběrem červeného symbolu ■. Po ukončení měření jsou na výběr standardní možnosti správy dat: „Clipboard“ – uložení dat do dočasné paměťové schránky, „Delete clipboard“ – odstranění obsahu paměťové schránky, „Save“ – uložení naměřených hodnot, „Measurement view“ – (tato funkce je během samotného měření nedostupná), systém přejde do nabídky zobrazení naměřených hodnot.
Externí mikro sonda k měření tlaku Následující měření můžete provádět pouze prostřednictvím externí sondy, která patří mezi volitelné příslušenství: Ext-Draught Ext-Delta-P Single meas. Ext-Delta Program Ext 4Pa-Measurement a Heating Check (tato měření jsou k dispozici pouze po výběru národních standardů a verze pro Německo). Další informace naleznete v příslušném návodu u této externí sondy.
CO undiluted (neředěný) K tomuto měření je nezbytné použití sondy 0554 5762. Vstupte do nabídky měření „Measurement options“ – „CO undiluted“ a spusťte měření. Na displeji se zobrazí naměřené hodnoty. Ukončete měření. Vyberte proto červený symbol ■. V nabídce „Options“ máte další možnosti správy dat: „Clipboard“ – uložení dat do dočasné paměťové schránky, „Delete clipboard“ – odstranění obsahu paměťové schránky, „Save“ – uložení naměřených hodnot.
Sazové číslo / HCT Tuto funkci vyberete po vstupu do nabídky „Measurement options“ a „Smoke numer / HCT“. Konfigurace těchto parametrů je k dispozici pouze při měření systémů používajících k vytápění topný olej. Pomocí pumpy sazového čísla zjistěte příslušné hodnoty a zadejte ručně: 1. Vyberte parametr „Edit“. 2. Zadejte data nebo hodnoty „Next“ nebo „OK“. Pomocí pumpy sazového čísla zjistěte příslušné hodnoty a prostřednictvím testeru typu 308 proveďte bezdrátový přenos dat: Tester pro měření sazového čísla typ 308 musí být v režimu přenosu. Na displeji se v takovém případě zobrazuje indikátor „Data“. V nabídce „Options“ vyberte „t308“. Naměřené hodnoty se následně přenesou do analyzátoru spalin. Zadání teploty spalin / Heat carrier temperature V nabídce „Heat carrier“ vyberte „Edit“ a zadejte určitou hodnotu. Zadání potvrďte tlačítkem OK. V nabídce „Options“ máte další možnosti správy dat: „Clipboard“ – uložení dat do dočasné paměťové schránky, „Delete clipboard“ – odstranění obsahu paměťové schránky, „Save“ – uložení naměřených hodnot, „Reset values“ – reset zadaných hodnot.
Diferenční tlak / Differential pressure Pro tento druh měření je nezbytné připojení setu 0554 1203. Vstupte do nabídky „Measurement options a vyberte „Differential pressure“.
Nebezpečí výbuchu! Ujistěte se o tom, že nedochází k žádnému úniku plynů v oblasti měření a okolí přístroje! Během měření nekuřte a eliminujte všechny zdroje otevřeného ohně! Samotné měření nesmí probíhat déle, než 5 minut. V opačném případě může dojít k naměření hodnot mimo maximální měřící rozsah. 1. K analyzátoru připojte sadu pro měření tlaku plynu a spusťte měření. Před samotným spuštěním procesu pak dojde k vynulování hodnot (zeroing). Přístroj v té chvíli nesmí být vystaven tlaku. 2. Měřící systém vystavte tlaku. Na displeji se přitom zobrazí naměřené hodnoty. 3. Ukončete měření. V nabídce „Options“ máte další možnosti správy dat: „Clipboard“ – uložení dat do dočasné paměťové schránky, „Delete clipboard“ – odstranění obsahu paměťové schránky, „Save“ – uložení naměřených hodnot, „Measurement view“ – tato funkce není během samotného měření k dispozici, systém přejde do režimu zobrazení hodnot.
Diferenční teplota / Differential temperature K měření diferenční (rozdílové) teploty je zapotřebí použití speciální sady. Pro spuštění měření přejděte do nabídky „Measurement options“ a „Differential temperature“. 1. Spusťte měření. Vyberte proto zelený symbol ►. Naměřené a vypočtené hodnoty (T1 – T2) se zobrazí na displeji. 2. Ukončete měření. V nabídce „Options“ máte další možnosti správy dat: „Clipboard“ – uložení dat do dočasné paměťové schránky, „Delete clipboard“ – odstranění obsahu paměťové schránky, „Save“ – uložení naměřených hodnot, „Measurement view“ – tato funkce není během samotného měření k dispozici, systém přejde do režimu zobrazení hodnot.
Měření přisávaného O2 / O2 air
V nabídce „Options“ máte další možnosti správy dat: „Clipboard“ – uložení dat do dočasné paměťové schránky, „Delete clipboard“ – odstranění obsahu paměťové schránky, „Save“ – uložení naměřených hodnot, „Enter Gas Flow“ – zadání hodnot pro průtok plynu, „Change unit“ – výběr jednotky pro průtok plynu (m3 > I nebo I > m3).
Průtok oleje / Oil flow Tato měření je možné provádět pouze při výběru topného oleje / nafty coby zdroje pro vytápění. V nabídce „Measurement options“ vyberte „Oil Flow“. 1. Vyberte parametry „Oil Flow“ (olejové trysky) a „Oil Pressure“ (tento parametr nemá na výslednou kalkulaci žádný vliv). 2. Hodnoty zadejte pomocí navigačních tlačítek. Přístroj následně zobrazí spalovací kapacitu hořáku (v kW). V nabídce „Options“ máte další možnosti správy dat: „Clipboard“ – uložení dat do dočasné paměťové schránky, „Delete clipboard“ – odstranění obsahu paměťové schránky, „Save“ – uložení naměřených hodnot, „Edit/Unit“ – výběr jednotky průtoku látky (kg/h > gal/h nebo gal/h > kg/h).
Měření CO v okolí / Ambient CO Tato funkce není k dispozici pouze při výběru národních standardů a verze pro Španělsko. K provádění měření CO v okolním vzduchu je nezbytné připojení sondy CO (doporučeno) nebo sondy k měření spalin. Poznámka: Kouř z cigaret má vliv na výsledné měření. Naměřené hodnoty pak mohou být vyšší přibližně o hodnoty 50 ppm. Stejně tak dech kuřáka ovlivňuje měření a jeho výslednou přesnost (cca 5 ppm). Při provádění měření je velmi důležité správné umístění měřící sondy. Samotný proud plynu a jeho směr má výrazný vliv na přesnost celého měření. Umístění přední části sondy přímo proti směru proudění má za následek naměření vyšších hodnot. Nejlepších výsledků dosáhnete poté, co budete měřící sondou mírně pohybovat směrem dopředu a dozadu. Během úvodní fáze nulování hodnot sondy (zeroing), je nezbytné aby sonda byla umístěna na vzduchu bez výskytu jakýchkoliv plynů. Vstupte do nabídky „Measurement options“ a vyberte „CO ambient“. 1. Spusťte měření. Během měření se na displeji v grafickém režimu zobrazují naměřené hodnoty s ukazatelem trendu. Přístroj vydá akustický signál po dosažení mezních hodnot (treshold). 2. Ukončete měření. 3. Měření a jeho výstup potvrďte výběrem OK.
Pro tento druh měření je nezbytné připojení štěrbinové sondy pro měření přisávaného vzduchu 0632 1260. K měření přejdete po vstupu do nabídky „Measurement options“ kde vyberte „O2air“.
V nabídce „Options“ máte další možnosti správy dat: „Clipboard“ – uložení dat do dočasné paměťové schránky, „Delete clipboard“ – odstranění obsahu paměťové schránky, „Save“ – uložení naměřených hodnot, „Set alarm limits“ – vstup do nabídky konfigurace mezních hodnot (funkce alarm).
1. Spusťte měření. Na displeji se následně zobrazí naměřené hodnoty. 2. Ukončete měření.
Měření CO2 v okolí / CO2 ambient
V nabídce „Options“ máte další možnosti správy dat: „Clipboard“ – uložení dat do dočasné paměťové schránky, „Delete clipboard“ – odstranění obsahu paměťové schránky, „Save“ – uložení naměřených hodnot.
Měření průtoku plynu / Gas flow rate Tato měření je možné provádět pouze při výběru plynu (pro systémy s plynovým vytápěním). V nabídce „Measurement options“ vyberte „Flowrate“. 1. Poznamenejte si hodnotu na plynoměru. 2. Spusťte měření. 3. Po dosažení přednastaveného průtoku plynu měření ukončete. Vyberte proto červený symbol ■. Na displeji přístroje se následně zobrazí vypočtená hodnota průtoku plynu a spalovací kapacita hořáku (v kW).
Tato funkce není k dispozici pouze po výběru národních standardů a verze pro Španělsko. Pro tento druh měření je nezbytné použití sondy CO2 (0632 1240). Poznámka: Aby přístroj mohl poskytovat co nejpřesnější výsledky, musí být zadána hodnota převažujícího absolutního tlaku. Tuto hodnotu můžete v nabídce „Pressure absolute“ zadat. Tato hodnota však může být automaticky vypočtena s použitím funkce „Altitude“ a barometrického tlaku (Barometric pressure). Měření zahájíte po výběru nabídky „Measurement options“ a „AmbCO2“. 1. 2. 3. 4.
Vyberte parametr „Edit“. Pomocí navigačních tlačítek zadejte potřebné hodnoty. Spusťte měření. Ukončete měření. Na displeji se zobrazí naměřené hodnoty CO2.
V nabídce „Options“ máte další možnosti správy dat: „Clipboard“ – uložení dat do dočasné paměťové schránky, „Delete clipboard“ – odstranění obsahu paměťové schránky, „Save“ – uložení naměřených hodnot, „Alarm limit“ – vstup do nabídky konfigurace mezních hodnot, „Edit“ – možnost zadávání proměnných parametrů, „Measurement view“ – tato funkce není během samotného měření k dispozici, systém vstupuje do režimu zobrazení hodnot.
Vyhledávání netěsnosti (úniku plynu) / Leak detection Tato funkce není k dispozici pouze po výběru národních standardů a verze pro Španělsko. Během detekce úniku plynu nedochází k žádnému výstupu hodnot. Přístroj však prostřednictvím akustického výstupu signalizuje detekci plynu. Použijte proto sondu spalin. Dbejte přitom všech pokynů uvedených v návodu pro tuto sondu.
Odstraňte zadní kryt. Odšroubujte předtím opatrně oba šroubky krytu. Jemným stiskem uvolněte držák akumulátoru. Přesuňte úchyt ve směru šipky a uvolněte jej. Odstraňte držák akumulátoru. Vstupte do nabídky „Measurement options“ a vyberte „Gas leak detection“. Na přístroji vyberte druh detekovaného plynu. Spusťte test sondy. Postupujte proto přesně podle pokynů uvedených v návodu u této sondy. 1. Výběrem zeleného symbolu ► spusťte detekci úniku plynu. Na displeji přístroje se zobrazuje koncentrace plynu a v případě, že dojde k překročení mezních hodnot systém bude generovat akustickou signalizaci. 2. Ukončete detekci úniku plynu. V nabídce „Options“ máte další možnosti konfigurace dat: „Alarm limit“ – nastavení mezních hodnot (tato funkce není k dispozici během samotného procesu detekce), „Alarm signal“ – aktivace / deaktivace akustické signalizace (tato funkce není k dispozici během samotného procesu detekce), „Zeroing probe“ – reset (vynulování) hodnot sondy.
Přenos a tisk dat / Transferring data Před samotným bezdrátovým přenosem dat (IR nebo Bluetooth) musí dojít k aktivaci tohoto režimu. Tisk dat zahájíte po stisknutí tlačítka PRINT nebo výběrem funkce „Print“ v hlavní systémové nabídce. Data analyzátoru můžete do svého počítače přenést prostřednictvím paměťového USB flash disku, IrDA nebo bezdrátové technologie Bluetooth®. Postupujte zároveň podle pokynů uvedených v dokumentaci u dodávaného software.
Údržba a čištění Povrch analyzátoru můžete čistit pouze pomocí suchého a jemného hadříku. Pro čištění nikdy nepoužívejte žádné chemikálie, rozpouštědla ani prostředky pro drhnutí. Pouze v případě silnějšího znečištění můžete použít šetrný čisticí prostředek, kterým hadřík pouze mírně navlhčete. Před každým čištěním a prováděním údržby analyzátor odpojte od zdroje napájení.
Odpojte konektor akumulátoru od základní desky přístroje. Vyjměte starý akumulátor. Opatrně přitom vyhněte oba úchyty (1, 2) a vyjměte akumulátor z držáku (3). Do držáku pak vložte nový akumulátor. Ujistěte se o tom, že jsou vodiče akumulátoru vedeny mimo držák a nikde nejsou deformovány. Držák s akumulátorem potom vraťte do původní pozice.
Výměna akumulátoru Odpojte analyzátor od síťového zdroje a vypněte jej. Samotnou výměnu akumulátoru pak proveďte během 2 minut. V opačném případě dojde k ztrátě nastavení aktuálního času a data. Přístroj umístěte displejem na rovnou a stabilní plochu. Dbejte přitom, aby přitom nedošlo k poškození displeje a celého přístroje.
Držák s akumulátorem zasuňte do přihrádky ve směru šipky. Dbejte na řádné usazení držáku do přihrádky akumulátoru. Uzavřete zadní kryt přístroje a zajistěte jej pomocí šroubků.
Nabíjení akumulátoru Akumulátor nabíjejte pouze při teplotách ± 0 až +35 °C. Nabíjení akumulátoru prostřednictvím síťového adaptéru trvá přibližně 6 hodin. Připojte konektor síťového adaptéru do zdířky mikro-USB na přístroji. Následně připojte síťový adaptér do elektrické zásuvky. Tím dojde k automatickému spuštění nabíjecího procesu. Nabíjení se stejně tak i automaticky ukončí, pakliže systém zaznamená dosažení maximální kapacity akumulátoru. Zabraňte úplnému vybíjení akumulátoru. Hluboké vybití (deep discharge) může představovat nevratné poškození akumulátoru. Akumulátor uskladněte v suchých prostorách s nižší teplotou (ne však za teplot pod 0 °C). Aktuální kapacita akumulátoru pro uskladnění by se měla pohybovat v rozsahu 50 – 80 %. Doporučujeme však akumulátor uskladnit za teplot v rozmezí +10 až +20 °C. Před prvním uvedení přístroje do provozu nabijte akumulátor.
Výměna termoelektrického článku Modulární sonda spalin Uvolněte úchyt sondy. Stiskněte proto tlačítko na rukojeti a vyjměte sondu. Odejměte hlavici termoelektrického článku jeho z uchycení. Použijte k tomu například plochý šroubovák. Počínejte si přitom však velmi opatrně, aby nedošlo k poškození sondy. Vložte nový termočlánek do původního uchycení a dostatečně pevně jej zajistěte. Následně nasaďte i nový modul sondy.
Výměna senzorů
Kompaktní sonda spalin
Před samotnou výměnou senzoru analyzátor vždy vypněte. Umístěte přístroj displejem na pevnou a stabilní plochu. Dbejte přitom na to, aby nedošlo k poškození displeje a celého zařízení. Uvolněte šroubky v zadní části přístroje a odejměte kryt servisního prostoru. Odpojte kabel vadného senzoru od přístroje a odejměte jej poté i z připojovacího slotu. Instalujte nový senzor a připojte jej k přístroji pomocí propojovacího konektoru. Vraťte zpátky kryt servisního prostoru a zajistěte jej pomocí šroubků.
Uvolněte šroubky u rukojeti a odstraňte obě její části. Odpojte adaptér a kabel sondy. Mírně zatlačte na termočlánek a vysuňte jej z uchycení. Odpojte poté i kabel termočlánku. Kabel a jeho vodiče připojte k novému termočlánku (bílý = záporný pól „–“, zelený = kladný pól „+“). Připojte zpátky adaptér i kabel k sondy. Připevněte zpět i části rukojeti a zajistěte je.
Po výměně senzoru a před dalším spuštění přístroje vyčkejte 60 minut. Tato doba je nezbytná pro správnou implantaci senzoru do interního systému analyzátoru. Při použití nového senzoru nejprve umožněte aktivaci jeho parametrů (více v části „Konfigurace senzoru“ a „Rekalibrace“).
Obsah nádoby s kondenzátem a její aktuální úroveň můžete sledovat prostřednictvím ukazatelů umístěných na nádobě kondenzátu.
Čištění nádoby s kondezátem Poznámka: Kondenzát obsahuje směs kyselin. Zabraňte kontaktu kondenzátu s kůží a sliznicemi! Při čištění nádoby proto používejte vhodné ochranné prostředky. Dbejte na to, aby nikdy nedošlo k přeplnění nádoby kondenzátu.
Čištění modulární sondy spalin Před každým čištěním odpojte sondu od přístroje. Uvolněte uchycení sondy po stisknutí tlačítka na rukojeti sondy a vyjměte modul sondy. Vyčistěte kanálky sondy pomocí stlačeného vzduchu (kompresoru). V žádném případě pro čištění nepoužívejte žádné kartáčky nebo prostředky pro drhnutí! Připojte nový modul k rukojeti sondy.
Výměna modulu sondy Jako první odpojte sondu od analyzátoru. Stiskněte tlačítko v horní části rukojeti a odstraňte modul sondy. Připojte novou sondu a zajistěte její dostatečně pevné uchycení.
Nikdy nevyprazdňujte nádobu kondenzátu v době, kdy je spuštěné čerpadlo spalin! V opačném případě může dojít k poškození senzoru a čerpadla v důsledku vniknutí kondenzátu do kanálků, určených pro měření spalin. Otevřete výpusť nádoby kondenzátu. Víčko a jeho hrdlo výpusti vytáhněte do maximální délky (5 mm). Vyprázdněte nádobu. Pečlivě odstraňte veškeré zbytky kondenzátu na otvoru nádoby a uzavřete ji. Při uzavírání nádoby kondenzátu dbejte zvýšené opatrnosti a dokonale uzavřete víčko nádoby. V případě vniknutí vzduchu dovnitř nádoby dojde k výraznému zkreslení výstupů měření.
Kontrola a výměna filtru pevných částic Provádějte pravidelnou kontrolu filtru pevných částic kompaktních nebo modulárních sond. Kontrolu filtru proveďte vizuálním pohledem do příslušného okénka. V případě, že zaznamenáte znečištění filtru, proveďte jeho bezodkladnou výměnu. Poznámka: Filtr může obsahovat kapalinu kondenzátu. Otevřete kryt filtrační komory. Otáčejte jím proti směru hodinových ručiček. Vyjměte starý filtr a nahraďte jej novým. Filtrační komoru pak znovu uzavřete.
Řešení problémů Problém a jeho možná příčina Nízká kapacita akumulátoru.
Přístroj se sám vypne a znovu již nejde zapnout. Chybová indikace: Cell protection enabled Chybová indikace: Printing not possible. Nelze provést tiskovou úlohu.
Recyklace Odstranění problému Připojte přístroj k síťovému zdroji. Použijte proto výhradně dodávaný síťový adaptér. Zcela vybitý akumulátor. Připojte přístroj ke zdroji nabíjení. Došlo k překročení nastaveného limitu pro CO senzor. Aktivujte rozhraní Bluetooth. Použijte kompatibilní tiskárnu. Výběr nesprávného zdroje tisku. Tiskárna je vypnutá. Tiskárna je mimo bezdrátový dosah. Aktivujte rozhraní Buletooth®. Zapněte tiskárnu.
Elektronické a elektrické produkty nesmějí být vhazovány do domovních odpadů. Likviduje odpad na konci doby životnosti výrobku přiměřeně podle platných zákonných ustanovení. Šetřete životní prostředí! Přispějte k jeho ochraně!
Aktualizace software Na webu www.testo.com/download-center si můžete stáhnout aktuální verzi firmware k analyzátoru 320. Ke stažení bude zapotřebí vaše registrace. Odpojte síťový adaptér od přístroje a přístroj vypněte. 1. Stiskněte a přidržte tlačítko ▲. 2. Připojte přístroj k síťovému zdroji. Současně přitom i dál držte stisknuté tlačítko ▲. Na displeji se přitom objeví indikace „Firmware update“ (aktualizace software). 3. V této fázi uvolněte tlačítko ▲. 4. Připojte kabel do USB portu analyzátoru a opačný konec od počítače. Počítač automaticky rozpozná připojené zařízení coby paměťové zařízení. 5. Soubor ap320rel.bin překopírujte z PC na připojené zařízení. Tento proces může trvat i několik minut. 6. Odpojte propojovací kabel z přístroje. Poté, co došlo k úspěšné aktualizaci firmware dojde k automatickému restartu analyzátoru. Přístroj je tak připravený k dalšímu provozu. Pokud si nebudete vědět rady, jak tento analyzátor spalin používat a v tomto návodu k obsluze nenaleznete potřebné informace, obraťte se na naši technickou podporu, nebo požádejte o radu zkušenějšího odborníka.
Manipulace s bateriemi a akumulátory Nenechávejte baterie (akumulátory) volně ležet. Hrozí nebezpečí, že by je mohly spolknout děti nebo domácí zvířata! V případě spolknutí baterií vyhledejte okamžitě lékaře! Baterie (akumulátory) nepatří do rukou malých dětí! Vyteklé nebo jinak poškozené baterie mohou způsobit poleptání pokožky. V takovémto případě použijte vhodné ochranné rukavice! Dejte pozor nato, že baterie nesmějí být zkratovány, odhazovány do ohně nebo nabíjeny! V takovýchto případech hrozí nebezpečí exploze! Nabíjet můžete pouze akumulátory. Vybité baterie (již nepoužitelné akumulátory) jsou zvláštním odpadem a nepatří do domovního odpadu a musí být s nimi zacházeno tak, aby nedocházelo k poškození životního prostředí! K těmto účelům (k jejich likvidaci) slouží speciální sběrné nádoby v prodejnách s elektrospotřebiči nebo ve sběrných surovinách! Šetřete životní prostředí!
Překlad tohoto návodu zajistila společnost Conrad Electronic Česká republika, s. r. o. Všechna práva vyhrazena. Jakékoliv druhy kopií tohoto návodu, jako např. fotokopie, jsou předmětem souhlasu společnosti Conrad Electronic Česká republika, s. r. o. Návod k použití odpovídá technickému stavu při tisku! Změny vyhrazeny! © Copyright Conrad Electronic Česká republika, s. r. o.
REI/10/2016