coffee wakes up the world
Návod k použití
Kávovar
Česky 1000 S V0.18 1000 pro S V01.00.01
Platí pro všechny typy kávovarů WMF 1000 S a 1000 pro S Typová řada 1000 Obj. č. 33 2643 7130 Vydání 05.2014
Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nového kávovaru WMF. Kávovar WMF 1000 S/WMF 1000 pro S je plně automatický přístroj na přípravu jednotlivých šálků espresa, ristretta, café crème, cappuccina, bílé kávy, latte macchiato, mléčné pěny a horké vody. Každý nápoj se čerstvě připraví. Tím je zaručena vysoká kvalita nápojů. Kávovar se ovládá pomocí dvouřádkového displeje.
Dodržujte návod k použití
>> Dodržujte vždy přesně návod k použití, zvláště pak bezpečnostní pokyny a kapitolu Bezpečnost. >> Zajistěte, aby měl personál příp. všichni uživatelé přístup k Návodu k použití. >> Před použitím přístroje si přečtěte návod k použití.
• Bezpodmínečně dodržujte pokyny uvedené v kapitole Uvedení do provozu w Program k uvedení do provozu w Vodní filtr, strana 12 a odpovídajícím způsobem proveďte nastavení. • Při nedodržení předepsané údržby (Údržba w strana 90) neručíme za případné poškození. V takovýchto případech jsou rovněž vyloučeny veškeré nároky na záruční plnění.
2
Důležité! Dodržujte značky a symboly v návodu k použití w strana 8! Dodržujte pokyny v kapitole Bezpečnost w od strany 81
Důležité Věnujte pozornost kapitole Záruční plnění / Záruka w od strany 88
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
Obsah Obsah 3
Kapitola 1 Představení 1.1
6
Označení částí kávovaru 6 Značky a symboly v návodu k použití 8 Připraveno k provozu 9 Glosář 9
Kapitola 2 Uvedení do provozu
10
Kapitola 3 Obsluha
21
Kapitola 4 Nastavení
32
2.1 Bezpečnostní pokyny - Uvedení do provozu 10 Místo instalace 11 2.2 11 2.3 Vybalení Odkapávací miska 11 2.4 Nádoba na sedlinu 12 2.5 Nádrž na vodu 12 2.6 2.6.1 Vložte vodní filtr (volitelně) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 2.6.2 Zjistěte tvrdost vody. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 2.7 Připojení mléka 13 2.7.1 Nasávací jehla mléka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 2.8 Plnění nádrže na vodu 15 Naplnění zásobníku na zrnkovou kávu 15 2.9 15 2.10 Připojení proudu 16 2.11 Funkční tlačítka 17 2.12 Zapnutí kávovaru /program k uvedení do provozu Možnosti nastavení 20 3.1 3.2 3.3
Bezpečnostní pokyny - Obsluha 21 Zapnutí kávovaru 21 Výdej nápoje 22 3.3.1 Tlačítka nápojů. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 3.4 Výdej mléka nebo mléčné pěny 24 3.4.1 Teplé mléko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 3.4.2 Mléčná pěna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Výdej horké vody 25 3.5 3.6 Nastavení výšky kombinovaného výtoku 25 Ohřívač šálků SteamJet 26 3.7 3.7.1 Single SteamJet (WMF 1000 S). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 3.7.2 Double SteamJet (WMF 1000 pro S). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 3.8 Intenzita kávy následujícího nápoje 27 Plnicí množství následujícího nápoje 27 3.9 28 3.10 Funkce Konvice pro café crème 29 3.11 Zásobník na zrnkovou kávu 29 3.12 Ruční vhazovací otvor 30 3.13 Nádoba na sedlinu 30 3.14 Odkapávací miska 3.15 Vypněte kávovar 31 4.1
Velikost šálků (plnicí množství) 34 4.1.1 Testovací výdej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
3
Obsah 4.2
4.3 4.4
4.5 4.6
Nastavení nápoje 35 4.2.1 Testovací výdej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 4.2.2 K programům pro nastavení nápojů. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 4.2.3 Množství vody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 4.2.4 Intenzita kávy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 4.2.5 Množství mléčné pěny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 4.2.6 Množství mléka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 4.2.7 Prodleva (WMF 1000 S). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 4.2.8 Pořadí výdejů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 4.2.9 Předspaření. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Nastavení stupně mletí 38 4.3.1 WMF systém Perfect-Extraction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Základní nastavení 40 4.4.1 K základním nastavením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 4.4.2 Jazyk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 4.4.3 Čas vypnutí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 4.4.4 Čas zapnutí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 4.4.5 Eco-Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 4.4.6 Spařovací teplota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 4.4.7 Podsvícení (1000 pro S) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 4.4.8 Funkce pro kancelářské použití. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Třetí úroveň nápojů 43 Mléčné nápoje 43 Interval čištění 43 Aktivace funkce PIN 44 4.4.9 Teplé oplachování. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 4.4.10 Čas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 4.4.11 Datum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 4.4.12 Datum/čas (zobrazení). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 4.4.13 Tvrdost vody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 4.4.14 Vodní filtr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 4.4.15 Upozorňovací tón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 4.4.16 Kontrast displeje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 4.4.17 Tovární nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 4.4.18 Změna PIN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Stavy počítadel 47 Systémové informace 48 4.6.1 Verze softwaru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 4.6.2 Název přístroje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 4.6.3 Číslo přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 4.6.4 Datum výroby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Kapitola 5 Ostatní nastavení
49
Kapitola 6 Péče
50
5.1
6.1 6.2 6.3 6.4
Nastavení stupně mletí
49
Bezpečnostní pokyny - Péče 50 Přehled intervalů čištění 52 Vyvolání programů péče 53 Čištění systému mléka Connect & Clean 53 6.4.1 Čištění systému mléka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 54 Čištění systému mléka 54 Čištění systému mléka Connect & Clean
4
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
Obsah 6.5 6.6
Čištění přístroje Vodní filtr Výměna vodního filtru Vypláchněte vodní filtr 6.7 Odvápňování Čištění nádoby na sedlinu 6.8 Čištění odkapávací misky a odkapávací mřížky a ohřívače šálků 6.9 6.10 Čištění krytu a obslužného panelu 6.11 Čištění nádrž na vodu 6.12 Čištění zásobníku na zrnkovou kávu 6.13 Uvolnění zablokovaného mlýnku 6.14 Čištění systému mléka 6.15 Čištění spařovací jednotky a spařovacího prostoru 6.16 Čištění parní trysky
56 58 58 59 59 63 63 64 64 64 65 66 69 71
Kapitola 7 Koncepce čištění HACCP
72
Kapitola 8 Hlášení a upozornění
74
Kapitola 9 Bezpečnost
81
Kapitola 10 Používání v souladu se stanoveným účelem a směrnicemi
86
Kapitola 11 Záruční plnění při komerčním používání
88
Kapitola 12 Záruka a směrnice - soukromé použití
89
Kapitola 13 Servis a adresy
90
Kapitola 14 Technické údaje
91
8.1
Hlášení pro obsluhu 74 8.1.1 Vyprázdněte nádobu na sedlinu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 8.1.2 Plnění nádrže na vodu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 8.1.3 Chybí odkapávací miska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 8.1.4 Zásobník na zrna je prázdný . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 8.1.5 Vsypte mletou kávu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 8.1.6 Čištění přístroj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 8.1.7 Výměna filtru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 8.1.8 Odvápněte přístroj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Chybová hlášení a poruchy 76 8.2 8.2.1 Chybová hlášení na displeji. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 8.2.2 Chyba bez chybových hlášení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 9.1 9.2
Nebezpečí pro obsluhu Nebezpečí pro kávovar
81 84
10.1 Používání v souladu se stanoveným účelem 10.2 Povinnosti provozovatele 10.3 Směrnice
86 86 87
11.1 Záruční plnění při komerčním používání 11.2 Žádné záruční plnění
88 88
12.1 Používání v souladu se stanoveným účelem 12.2 Směrnice 12.3 Záruka při soukromém používání
89 89 89
Kapitola 15 Transport a likvidace
93
Rejstrík
94
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
5
Představení
Kapitola 1 Představení 1.1 Označení částí kávovaru 1
1
2
3
15 13 14
12
4 2 5
11 10 6
9 8
7
17
18
19
20
14
3
16
4
DI_00_00_00 Va š e vo l b a 0 8:15 2 3 . 0 4. 2 014
12
6
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
Představení 1
Zásobník na zrnkovou kávu
2
Ruční vhazovací otvor
3
Víko spařovače
4
Tlačítko na horkou vodu
5
Výtok horké vody
6
Hadička mléka
7
Nádrž na vodu
8
Vyjímatelná odkapávací miska s odkapávací mřížkou
9
Ohřívač šálků SteamJet *
10 Nádoba na sedlinu 11 Kombinovaný výtok * 12 Tlačítka nápojů 13 Funkční tlačítka 14 Displej 15 Odkládací plocha pro šálky (nahřívaná) 16 Spařovací jednotka
Displej a funkční tlačítka 17 Tlačítko off/c 18 Tlačítko P/tlačítko SteamJet 19 Tlačítko Minus / tlačítko Péče 20 Tlačítko Plus / tlačítko velikosti šálků * Podle verze jsou možná různá provedení. Držte se popisu v příslušné kapitole.
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
7
Představení
Značky a symboly v návodu k použití Bezpečnostní pokyny - Poranění osob Nedodržení bezpečnostních pokynů může vést při chybné obsluze k lehkým až těžkým poraněním.
Varování Bezpečnostní pokyny Uvedení do provozu w strana 10 Dodržujte pokyny v kapitole Bezpečnost w od strany 81
Bezpečnostní pokyny - Poranění osob Nedodržení bezpečnostních pokynů může vést při chybné obsluze k lehkým poraněním.
Úraz elektrickým proudem
Horká pára
Horký povrch
Nebezpečí zhmoždění
Nebezpečí uklouznutí
Pozor Bezpečnostní pokyny Uvedení do provozu w strana 10 Bezpečnostní pokyny Obsluha w strana 21 Bezpečnostní pokyny - Péče w strana 50 Dodržujte pokyny v kapitole Bezpečnost w od strany 81
Pokyny - Věcné škody • pro kávovar • pro místo instalace Vždy přesně dodržujte návod k použití.
Důležité Věnujte pozornost kapitole Záruční plnění / Záruka w od strany 88 Technické údaje w od strany 91
Upozornění Tip • Pokyny k bezpečnému zacházení a tipy pro jednodušší obsluhu.
8
Upozornění Tip
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
Představení
Připraveno k provozu
DI_00_00_00 Popisy v Návodu k použití vycházejí vždy ze stavu, kdy je kávovar připraven k provozu. Va š e vo l b a 0 8:15 2 3 . 0 4. 2 014
Glosář Pojem
Vysvětlení
•
• Výčty, možnosti výběru
Jednotlivé pracovní kroky.
Text psaný kurzívou
Popis stavu kávovaru nebo vysvětlivky k automaticky prováděným krokům.
Barista
Odborník na přípravu kávy
Karbonátová tvrdost
Údaj v °dKH. Tvrdost vody se posuzuje podle obsahu uhličitanu vápenatého rozpuštěného ve vodě.
O-kroužky
Těsnění
Oplachování
Průběžné čištění
Preinfuze
Před vlastním spařováním se káva na chvíli předběžně spaří, aby intenzivněji uvolnila své aromatické látky.
Presování
Automatické stlačení mleté kávy před spařením
Systém mléka
Kombinovaný výtok, tryska mléka a hadička mléka
Výdej nápoje
Výdej kávy, mléka nebo horké vody
Životnost
Například: výkon vodního filtru v litrech
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
9
Uvedení do provozu
Kapitola 2 Uvedení do provozu (Pro první uvedení do provozu po expedici z výroby)
2.1 Bezpečnostní pokyny - Uvedení do provozu Dodržujte návod k použití
>> Dodržujte vždy přesně návod k použití, zvláště pak bezpečnostní pokyny a kapitolu Bezpečnost. >> Zajistěte, aby měl personál příp. všichni uživatelé přístup k Návodu k použití. >> Před použitím přístroje si přečtěte návod k použití.
Ohrožení života úrazem elektrickým proudem v případě nedodržení Ohrožení života nebezpečným síťovým napětím uvnitř kávovaru! • Nikdy neotvírejte kryt. • Nikdy neuvolňujte šrouby a neodstraňujte žádné části krytu.
Podmínky používání a instalace Dodržujte návod k použití.
10
Pozor Důležité! Dodržujte značky a symboly v návodu k použití w strana 8! Dodržujte pokyny v kapitole Bezpečnost w od strany 81
Varování Dodržujte pokyny v kapitole Bezpečnost w od strany 81
Důležité Technické údaje w od strany 91
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
Uvedení do provozu
2.2 Místo instalace • Místo instalace musí být suché a chráněné před stříkající vodou. • U kávovaru může vždy dojít k úniku malého množství kondenzační vody nebo vody nebo páry. >> Kávovar nepoužívejte venku. >> Kávovar postavte tak, aby byl chráněn před stříkající vodou. >> Kávovar bezpodmínečně postavte na vodě a teplu odolávající podložku, abyste instalační plochu ochránili před poškozením.
Důležité Věnujte pozornost kapitole Záruční plnění / Záruka w od strany 88 Technické údaje w od strany 91
2.3 Vybalení >> Balicí materiál v kartónové krabici obsahuje příslušenství. Nevyhazujte. >> Zkontrolujte, zda je kávovar neporušený. V případě pochybností kávovar neuvádějte do provozu a informujte servis společnosti WMF. >> Originální obal uschovejte pro případné zaslání zpět. Kávovar vybalte. Kávovar postavte na stabilní a vodorovný podklad.
Důležité Věnujte pozornost kapitole Záruční plnění / Záruka w od strany 88 Příslušenství a označení částí přístroje w strana 6 Technické údaje w od strany 91
2.4 Odkapávací miska Vložte odkapávací misku s nasazenou odkapávací mřížkou.
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
11
Uvedení do provozu
2.5 Nádoba na sedlinu Vysuňte kombinovaný výtok úplně nahoru. Zasuňte nádobu na sedlinu až na doraz.
2.6 Nádrž na vodu Vyjměte nádrž na vodu, sejměte víko. Vyjměte obsažené díly příslušenství. Nádrž na vodu důkladně vypláchněte vodou.
2.6.1 Vložte vodní filtr (volitelně) Vyjměte výtokové síto vody zabudované do nádrže na vodu [1]. Výtokové síto vody uchovejte. Adaptér vodního filtru s vysunutým blokováním nasaďte shora na přípojku nádrže na vodu a zajistěte [2]. Vybalte vodní filtr a nasaďte jej na adaptér vodního filtru [3]. 1
2
12
Upozornění Při tvrdosti vody od 0 do 4 °dKH není vodní filtr zapotřebí. w Program k uvedení do provozu strana 19
3
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
Uvedení do provozu
2.6.2 Zjistěte tvrdost vody Na tvrdost pitné vody se zeptejte svého dodavatele vody nebo ji zjistěte pomocí testu karbonátové tvrdosti WMF (s návodem) v příslušenství.
Platí jednotka „německá karbonátová tvrdost“ (°dKH)
2.7 Připojení mléka Při expedici je hadička mléka nasazená na instalovaném kombinovaném výtoku. Na hadičku mléka použijte vhodnou trysku mléka. Trysky mléka WMF 1000 S Barva • hnědá = teplota mléka 4–8 °C • průhledná = teplota mléka 8–16 °C Trysky mléka WMF 1000 pro S Barva • bílá = teplota mléka 4–8 °C • černá = teplota mléka 8–16 °C nebo s nasávací jehlou mléka Kombinovaný výtok posuňte dolů do nejnižší polohy. Na hadičku mléka nasaďte vhodnou trysku mléka. Hadičku mléka vložte do vedení, viz obrázek. Nádrž na vodu nesmí být vsazená. Hadička mléka se při nastavování výšky kombinovaného výtoku nesmí napínat ani lámat. Hadičku mléka je třeba vždy opatrně vložit do vedení. Hadička mléka nesmí ležet před nádobou na sedlinu příp. před otvorem nádoby na sedlinu. Konec hadičky mléka zasuňte do balení mléka.
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
13
Uvedení do provozu
2.7.1 Nasávací jehla mléka Obsažena v dodávce WMF 1000 pro S. Pro WMF 1000 S jako dodatečné vybavení. Nasávací jehlou WMF se napíchne krabice s mlékem a připojí se k hadičce mléka. Hadička mléka tak zvnějšku vůbec nepřijde do styku s mlékem, pro optimální hygienu. Pórovitost mléčné pěny se nastavuje podle přání otočným šroubkem. Nasávací jehlu mléka čištění v myčce. Hadičku mléka nasaďte černou tryskou mléka na připojovací část nasávací jehly. Hadička mléka se může při použití nasávací jehly mléka zkrátit. Kombinovaný výtok posuňte úplně dolů. Vhodně vloženou hadičku mléka odstřihněte tak, aby z přístroje vyčnívala vpravo část dlouhá nejméně 18 cm. Po odstřihnutí nasaďte na hadičku opět trysku mléka. Nasávací jehlu mléka vložte do krabice Tetra Pak, nebo do nádoby s mlékem. • Po použití očistěte nasávací jehlu mléka čisticím kartáčkem nebo v myčce. • Dodaný čisticí kartáček pro čištění nahoře lehce ohněte.
14
Další pokyny k použití nasávací jehly mléka w Balení nasávací jehly mléka
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
Uvedení do provozu
2.8 Plnění nádrže na vodu Nádrž na vodu vypláchněte a naplňte čistou studenou pitnou vodou. Na nádrž na vodu nasaďte víko a nádrž zasuňte až na doraz.
2.9 Naplnění zásobníku na zrnkovou kávu Otevřete zásobník na zrnkovou kávu. Vyjměte lístek s pokyny a přečtěte si jej. Naplňte zásobník kávovými zrny. Zavřete víko.
Cizí tělesa mohou poškodit mlýnek na kávu. Na takové škody se záruka nevztahuje. >> Dbejte, aby se do zásobníku na zrnkovou kávu nedostala žádná cizí tělesa.
Důležité Věnujte pozornost kapitole Záruční plnění / Záruka w od strany 88
2.10 Připojení proudu Z obalu vyjměte síťový přívodní kabel. Sejměte víko přihrádky pro kabel. Síťový přívodní kabel zapojte do konektoru na zadní straně kávovaru. Síťovou zástrčku zapojte do uzemněné zásuvky. Přihrádku pro kabel zakryjte víkem.
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
15
Uvedení do provozu
2.11 Funkční tlačítka Tlačítko off/c • • • •
Zapnutí Vypnutí Přerušení procesu nebo zadání Přerušení výdeje nápojů
krátce stlačit dlouze stlačit krátce stlačit krátce stlačit
Tlačítko P/tlačítko SteamJet • Vyvolání programů • Potvrdit výběr • Ohřívač šálků SteamJet
krátce stlačit krátce stlačit dlouze stlačit
Tlačítko Minus / tlačítko Péče • • • •
Listování zpět Snížení hodnoty Snížení intenzity kávy Vyvolání programů péče
krátce stlačit krátce stlačit krátce stlačit dlouze stlačit
Tlačítko Plus / tlačítko velikosti šálků • • • • •
16
Listovat dopředu Zvýšit hodnotu Zvýšení intenzity kávy Předvolba velikosti šálku Funkce Konvice
krátce stlačit krátce stlačit krátce stlačit dlouze stlačit dlouze stlačit
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
Uvedení do provozu
2.12 Zapnutí kávovaru / program k uvedení do provozu DI_00_00_00
Kávovar zapněte tlačítkem off/c . Kávovar se zapne. DI_02_11_01 Spustí se program uvedení do provozu.
Va š e vo l b a 0 8:15 2 3 . 0 4. 2 014
l a n g u a g e: e n g l i s h O K : P c h a n g e: - /+
tak dlouho, až se zobrazí Stlačujte symbol požadovaný jazyk. Požadované nastavení potvrďte pomocí . Program k uvedení do provozu řízený z displeje provádí krok za krokem další body uvádění do provozu. >> Postupujte podle hlášení na displeji. • Nastavené hodnoty lze po uvedení do DI_02_11_02 provozu měnit. P r v ní n a s t ave ní DI_02_11_11
Vá š W M F 10 0 0 S
Tip Změna nastavení w Nastavení od strany 32
Toto hlášení se zobrazí na 5 sekund. Pak software provede nastavení.
P r v ní n a s t ave ní Vá š W M F 10 0 0 p r o S
DI_04_04_05 Čas
Čas OK: P
h h:m m:s s z m ě n i t : - /+
Aktuální denní čas. hh = hodina, dvoumístný mm = minuty, dvoumístný ss = sekundy, dvoumístný a Požadované hodnoty nastavte pomocí Požadované nastavení potvrďte pomocí .
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
17
.
Uvedení do provozu
DI_04_04_06 Datum
D at u m OK: P
d d. m m. a a a a z m ě n i t : - /+
Aktuální datum. dd = den, dvoumístný mm = měsíc, dvoumístný aaaa = rok, čtyřmístný a Požadované hodnoty nastavte pomocí Požadované nastavení potvrďte pomocí .
.
DI_04_04_09 Čas vypnutí
Č a s v y p n u tí: 3 0 m i n OK: P z m ě n i t : - /+ Je-li aktivován čas zapnutí, kávovar se opět zapne podle nastaveného času zapnutí.
Čas automatického vypnutí v minutách po posledním výdeji nápoje. Při nastavení 0 min se kávovar automaticky nevypne. Požadované hodnoty nastavte pomocí a Požadované nastavení potvrďte pomocí .
.
DI_04_04_10 Eco-Mode
EC O - M o d e: 2 OK: P z m ě n i t : - /+
Standardní nastavení Eco-Mode 2. a Požadované hodnoty nastavte pomocí Požadované nastavení potvrďte pomocí .
.
Eco-Mode w strana 42
18
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
Uvedení do provozu
DI_04_04_11 Tvrdost vody
Tv r d o s t vo d y : 16 OK: P z m ě n i t : - /+ Test karbonátové tvrdosti w dodané příslušenství
Tvrdost vody pro použitou vodu. Zde zadejte výsledek testu karbonátové tvrdosti. Požadované hodnoty nastavte pomocí a . Požadované nastavení potvrďte pomocí .
DI_04_04_12 Vodní filtr
Vo d ní f i l t r : ne OK: P z m ě n i t : - /+ Vložení vodního filtru w strana 12
DI_02_11_07 3L nádobu pod v ý t o k y p o s t av te
DI_02_11_08 P ř ís t r o j s e o h ř ívá
Je-li vodní filtr nastaven na 100 l nebo 200 l , pak na tomto místě následuje oplachování filtru. 100 l = vodní filtr na 100 litrů vody 200 l = vodní filtr na 200 litrů vody ne = bez vodního filtru Údaj životnosti platí při 10 °dKH. Při oplachování filtru vznikají neobvyklé zvuky. To je normální průběh. Neobvyklé zvuky skončí během oplachování filtru. Pod kombinovaný výtok postavte záchytnou nádobu o objemu asi 3 litry. Kávovar se nahřívá! Po nahřátí se provádí nahřívací oplachování. Přitom se nahřejí všechna potrubní vedení. Po každém spařování, v nahřívací fázi a během programu Péče vytéká do odkapávací misky voda bez tlaku. Pod kombinovaný výtok postavte záchytnou nádobu o objemu asi 120 ml. Nahřívací oplachování trvá asi 40 sekund.
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
19
Uvedení do provozu
Nebezpečí popálení. Nebezpečí opaření. • Při výdeji nápojů a páry vytéká z výtoků horká tekutina. Přitom se ohřejí sousední povrchy a výtoky budou horké. >> Během výdeje nápojů a páry nesahejte pod výtoky. >> Krátce po výdeji se nedotýkejte výtoků.
Pozor Dodržujte pokyny v kapitole Bezpečnost w od strany 81
Ukončení uvedění do provozu
DI_00_00_00 Va š e vo l b a 0 8:15 2 3 . 0 4. 2 014
Na závěr programu k uvedení do provozu se provede testovací spařování. Tlačítko espresa bliká. Pod kombinovaný výtok postavte vhodnou nádobu na nápoj. Stlačte tlačítko blikajícího nápoje. Spustí se testovací spařování. Během tohoto testovacího spařování se mlýnek na kávu naplní zrnkovou kávou. Tento první šálek kávy vylijte. Kávovar je nyní připraven k provozu. Uvádění do provozu je ukončeno. Všechna nastavení lze změnit nyní nebo později.
Možnosti nastavení • • • •
Velikost šálků (plnicí množství) w strana 34 Nastavení nápoje w strana 35 Nastavení stupně mletí w strana 49 Základní nastavení w strana 40
20
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
Obsluha
Kapitola 3 Obsluha 3.1 Bezpečnostní pokyny - Obsluha Nebezpečí popálení. Nebezpečí opaření. • Při výdeji nápojů a páry vytéká z výtoků horká tekutina. Přitom se ohřejí sousední povrchy a výtoky budou horké. >> Během výdeje nápojů a páry nesahejte pod výtoky. >> Krátce po výdeji se nedotýkejte výtoků. >> Před výdejem nápoje postavte pod výtok vždy vhodný šálek.
Zdravotní riziko. • Zpracovávejte pouze produkty, které jsou vhodné ke konzumaci a použití v kávovaru. >> Zásobník na zrnkovou kávu a ruční vhazovací otvor se smí plnit pouze surovinami, které jsou v souladu se stanoveným účelem.
3.2 Zapnutí kávovaru Kávovar zapněte tlačítkem off/c . Kávovar se zapne a rozehřeje. Automaticky se spustí nahřívací proplachování. Když je kávovar připraven k výdeji nápojů, objeví se displej „Připraveno k provozu“. Úsporný režim DI_00_00_00_e Je-li aktivován Eco mode, pak je tento režim indikován na displeji symbolem E před datem. Va š e vo l b a 0 8:15 E 2 3 . 0 4. 2 014
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
Pozor Dodržujte pokyny v kapitole Bezpečnost w od strany 81
Pozor Dodržujte pokyny v kapitole Bezpečnost w od strany 81
První uvedení do provozu w strana 10 Změna PIN w strana 46 Nastavení času zapnutí a vypnutí w strana 41 Eco-Mode w strana 42
21
Obsluha
3.3 Výdej nápoje Stisknutím tlačítka nápoje se spustí výdej nastaveného nápoje. • Svítící tlačítko nápoje
= připraveno k výdeji
• Blikající tlačítko nápoje = výdej nápoje • Zhasnuté tlačítko
= nepřipraveno k výdeji / tlačítko zablokováno
Postavte vhodnou nádobu na nápoj. Stiskněte tlačítko požadovaného nápoje. Vybraný nápoj se vydá.
Tlačítka nápojů w strana 23 Nastavení výšky kombinovaného výtoku w strana 25
Přerušení výdeje nápoje Stlačte tlačítko off/c . Přerušení výdeje mléka Krátce stlačte tlačítko nápoje. Výdej podílu mléka se přeruší, výdej kávy pokračuje. Teplé oplachování Při teplém oplachování se kávová vedení propláchnou horkou vodou. Voda ohřívá spařovací systém a zaručuje optimální teplotu kávy. Při aktivovaném teplém oplachování Krátce stlačte tlačítko nápoje. Pokud od posledního výdeje nápoje uběhlo více než 10 minut, objeví se zde na displeji dotaz, jestli se má provést teplé oplachování. Teplé oplachování se může přeskočit.
22
Aktivace / deaktivace teplého oplachování Základní nastavení w strana 44
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
Obsluha
3.3.1 Tlačítka nápojů Tlačítko espresa krátce stlačit g espreso 2x krátce stlačit g 2x espresa g ristretto dlouze stlačit
Tlačítko café créme krátce stlačit g café crème 2x krátce stlačit g 2x café crème g pohár café crème dlouze stlačit
Tlačítko cappuccino krátce stlačit g cappuccino 2x krátce stlačit g 2x cappuccino g bílá káva dlouze stlačit
Tlačítko latte macchiato krátce stlačit g latte macchiato g espreso macchiato dlouze stlačit Jen WMF 1000 pro S 2x krátce stlačit g 2x latte macchiato Tlačítko mléka krátce stlačit g 1 porce mléka stlačit a přidržet g mléčná pěna
Tlačítko na horkou vodu krátce stlačit g 1 porce horké vody stlačit a přidržet g v ýdej horké vody probíhá, dokud je stlačené
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
23
Obsluha
3.4 Výdej mléka nebo mléčné pěny 3.4.1 Teplé mléko Pod kombinovaný výtok postavte vhodnou nádobu na nápoj. Jen WMF 1000 S Vysuňte kombinovaný výtok úplně nahoru. Krátce stlačte tlačítko mléka. Proběhne výdej poháru teplého mléka. Po výdeji mléka posuňte kombinovaný výtok trochu dolů. Provoz Start / Stop Výdej lze krátkým stlačením tlačítka mléka předčasně zastavit.
3.4.2 Mléčná pěna Pod kombinovaný výtok postavte vhodnou nádobu na nápoj. Jen WMF 1000 S Kombinovaný výtok nesmí být až na horním dorazu.
Nastavení množství mléčné pěny w Nastavení w Nastavení nápoje w Množství pěny strana 36
Stlačte a přidržte tlačítko mléka. Výdej probíhá, dokud je tlačítko stlačené. Mléko může po výdeji ještě odkapávat. >> Po výdeji nápoje nechejte šálek krátce stát, nebo postavte pod kombinovaný výtok záchytnou nádobu. >> Kombinovaný výtok posuňte po výdeji nápoje trochu nahoru, aby odkapalo méně mléka.
24
Tip
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
Obsluha
3.5 Výdej horké vody Výdej nastaveného množství horké vody Pod výtok horké vody postavte vhodnou nádobu na nápoj. Stlačte tlačítko horké vody. Výdej proběhne podle nastavení. Výdej proměnného množství horké vody Pod výtok horké vody postavte vhodnou nádobu na nápoj. Stlačte tlačítko a přidržte tlačítko horké vody. Výdej probíhá, dokud je tlačítko stlačené.
3.6 Nastavení výšky kombinovaného výtoku U kombinovaného výtoku lze nastavovat výšku. Uchopte kombinovaný výtok zepředu a posuňte ho do požadované výšky.
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
25
Obsluha
3.7 Ohřívač šálků SteamJet Nebezpečí popálení. Nebezpečí opaření. • Horká pára se vydává prostřednictvím ohřívače šálků. • Přitom se také ohřejí sousední povrchy a budou horké. >> Používejte nádoby na nápoje odolné proti vyšším teplotám. >> Před výdejem páry vždy postavte na ohřívač šálků jeden šálek otevřenou stranou dolů. >> Krátce po výdeji se nedotýkejte sousedních povrchů. >> Krátce po výdeji se nedotýkejte výtoků. >> Funkci SteamJet nikdy nepoužívejte bez nasazené odkapávací mřížky nebo bez nasazené vložky ohřívače šálků.
Pozor Dodržujte pokyny v kapitole Bezpečnost w od strany 81 Odkapávací misku čistěte denně w Péče strana 63
3.7.1 Single SteamJet (WMF 1000 S) Šálek postavte otevřenou stranou dolů na ohřívač šálků. Stlačte a přidržte déle než 2 sekundy. Horká pára pomalu proudí zespodu do šálku. Proud páry se automaticky ukončí při uvolnění tlačítka P, nejpozději však po 8 sekundách.
3.7.2 Double SteamJet (WMF 1000 pro S) Double SteamJet je také vhodný pro dva šálky současně. Obsluha w Single SteamJet
WMF 1000 S
WMF 1000 pro S
26
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
Obsluha
3.8 Intenzita kávy následujícího nápoje normální (odpovídá vašemu nastavení) silná 2x stačit . Na displeji se zobrazí silná . Následující vydaná káva bude o asi 15 % silnější. jemná 2x stačit . Na displeji se zobrazí jemná . Následující vydaná káva bude o asi 15 % slabší.
3.9 Plnicí množství následujícího nápoje normální (odpovídá vašemu nastavení) velké Stlačte a přidržte déle než 2 sekundy. Na displeji se zobrazí normální . Stlačte . Na displeji se zobrazí velké . Plnicí množství bude o asi 30 % zvýšeno. malé Stlačte a přidržte déle než 2 sekundy. Na displeji se zobrazí normální . Stlačte . Na displeji se zobrazí malé . Plnicí množství bude sníženo asi o 30 %.
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
27
Obsluha
3.10 Funkce Konvice pro café crème Výdej většího počtu šálků café crème najednou pomocí funkce Konvice. Vysuňte kombinovaný výtok úplně nahoru. Pod kombinovaný výtok postavte vhodnou konvici na kávu. 2 x dlouze stlačit . DI_06_07_11 Tlačítko café crème svítí oranžově. Krátce stlačte tlačítko café crème. P l n ě ní n á d r ž e vo d u OK: P
Dodržujte prosím: spaření kávy při funkci Konvice proběhne podle intenzity a množství kávy až ve 4 dávkách - porcích. Nechejte konvici stát, dokud neproběhnou všechna spařování a na displeji se opět zobrazí hlášení „Připraveno k provozu“.
DI_03_10_01 Nádrž na vodu naplňte pitnou vodou. Potvrďte pomocí . Po d s t av te ko nv i c i OK: P
Potvrďte pomocí . vyberte požadovaný počet šálků. Pomocí
28
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
Obsluha
3.11 Zásobník na zrnkovou kávu Naplňte zásobník množstvím maximálně na jednodenní spotřebu, aby se zachovala čerstvost výrobků.
3.12 Ruční vhazovací otvor • Na další druhy předemleté kávy, například pro kávu bez kofeinu • Jako otvor pro vhazování čisticích tablet >> Mletou kávu sypejte a čisticí tabletu vhazujte pouze po zobrazení výzvy na displeji. >> Pro ruční vhazovací otvor používejte výhradně mletou kávu. >> Nasypte maximálně 15 g mleté kávy na jedno spařování. >> Nepoužívejte ve vodě rozpustný kávový prášek. >> Nepoužívejte příliš jemně namletou kávu.
Používání v souladu se stanoveným účelem w Bezpečnost strana 86
Důležité Věnujte pozornost kapitole Záruční plnění / Záruka w od strany 88
Příprava přes ruční vhazovací otvor Pod kombinovaný výtok postavte vhodnou nádobu na nápoj. DI_03_12_01 Otevřete víko ručního vhazovacího otvoru. Na displeji se zobrazí: Vsy pte m l et o u k áv u V y b e r te n á p o j
Vsypte mletou kávu (maximálně 15 g). Zavřete víko ručního vhazovacího otvoru. Stiskněte tlačítko požadovaného nápoje.
Ruční vhazovací otvor
Přerušení výdeje nápoje Stlačte tlačítko off/c .
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
29
Obsluha
3.13 Nádoba na sedlinu Nádoba na sedlinu zachycuje použitou namletou kávu. Jakmile je nutné nádobu na sedlinu vyprázdnit, na displeji se zobrazí příslušné hlášení. Po dobu, kdy je nádoba na sedlinu vyjmutá, je výdej nápojů zablokovaný. Vysuňte kombinovaný výtok úplně nahoru. Vyjměte nádobu na sedlinu, vyprázdněte ji a opět vložte dovnitř. Potvrďte postup na displeji. >> Pokud nádobu na sedlinu nelze zasunout, zkontrolujte, zda se v šachtě nenacházejí zbytky kávové sedliny, a případně je odstraňte. >> Neskřípněte hadičku mléka při nasazování. >> Před každým zasunutím nádobu na sedlinu vyprázdněte. Zasunutí bez vyprázdnění vede k přeplnění nádoby na sedlinu. Kávovar se znečistí. To může vést k následnému poškození.
Čištění nádoby na sedlinu w Péče strana 63
Důležité Věnujte pozornost kapitole Záruční plnění / Záruka w od strany 88
3.14 Odkapávací miska Odkapávací misku je třeba pravidelně vyprazdňovat. Odkapávací misku opatrně vyjměte, vyprázdněte ji a opět vložte.
Nebezpečí opaření • V odkapávací misce se mohou nacházet horké tekutiny. >> S odkapávací miskou pohybujte opatrně. >> Vložte ji opatrně zpět, aby nedošlo k nechtěnému úniku vody.
30
Pozor Dodržujte pokyny v kapitole Bezpečnost w od strany 81 Odkapávací misku čistěte denně w Péče strana 63
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
Obsluha
3.15 Vypněte kávovar Dodržujte hygienu. • V kávovaru se mohou vytvořit zdraví ohrožující zárodky. >> Před vypnutím kávovaru proveďte denní čištění. Stlačte a přidržte tlačítko off/c déle než 2 sekundy, dokud se kávovar nevypne.
Dodržujte návod. Nebudou-li tyto pokyny dodrženy, nebude v případě poškození poskytnuta žádná záruka.
Jestliže byl vydán mléčný nápoj, budete 20 minut po výdeji nebo při vypínání vyzváni k oplachování systému mléka. Oplachování systému mléka se přitom nemusí vyvolat speciálně přes program péče.
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
Pozor Dodržujte pokyny v kapitole Bezpečnost w od strany 81 Kávovar čištění, jak je uvedeno v tomto návodu. Péče w od strany 52
Důležité Věnujte pozornost kapitole Záruční plnění / Záruka w od strany 88
Tip
31
Nastavení
Kapitola 4 Nastavení K nastavením: Krátce stlačte DI_04_01_01
.
V y b e r te p r o g r a m l i s t ovat : - /+
DI_04_01_02
DI_04_02_02
DI_04_03_02
Ve l i ko s t š á l k u DI_04_01_03 O K : P l i s t ovat : - /+
N a s t ave ní n á p o j e DI_04_02_03 O K : P l i s t ova t : - /+
N a s t av. s t u p e ň m l etí DI_04_03_03 O K : P l i s t ova t : - /+
Kapitola 4.1
Ve l i ko s t š á l k u V y b e r te n á p o j DI_04_01_04 Tlačítko nápoje N a p l n ě n o: 10 0 % OK: P Te s t : n á p o j
Kapitola 4.2
Kapitola 4.3
N a s t ave ní n á p o j e V y b e r te n á p o j DI_04_02_04 Tlačítko nápoje M n ž . vo d y : 3 5 m l - /+
DI_04_02_06 OK: P změnit:
I nte n z i t a k áv y : 8 6 % - /+
DI_04_02_07 OK: P změnit:
Te s t . s p a ř e ní s t u p. m l etí
Ko nt r o l a DI_04_03_04 m i n.
tlak
DI_04_03_06
max.
S t u p e ň m l etí h r u bý Te s t : P u ko n č .: C
M n o ž . p ě ny : 14 s - /+
DI_04_02_08 OK: P změnit:
Pr o d l eva: 2 0 s - /+
DI_04_02_09 OK: P změnit:
N á s l.: m l é ko +k áva - /+
DI_04_02_10 OK: P změnit:
P ř e d s p a ř e ní: z a p OK: P z m ě n i t : - /+
32
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
Nastavení
DI_04_04_02
DI_04_05_02
Kapitola 4.4
Z á k l a d. n a s t av. - /+
DI_04_04_04 O K : P l i s t ovat :
Jazyk: česky
DI_04_04_09 OK: P změnit:
- /+
Č a s v y p n u tí: 3 0 m i n - /+
DI_04_04_08 OK: P změnit:
Č a s z a p n u tí: v y p - /+
DI_04_04_10 OK: P změnit:
EC O - M o d e: 2
DI_04_04_14 OK: P změnit:
DI_04_06_02
Kapitola 4.5
Kapitola 4.6
S t av y p o č i t a d e l - /+
DI_04_05_03 O K : P l i s t ova t :
Espreso 269 l i s t ova t : - /+
S y s té m . i n f o r m . - /+
DI_04_06_03 O K : P l i s t ova t :
V0. 0 x d d. m m . a a a a - /+
DI_04_06_04 l i s t ova t :
atd. všechny nápoje
DI_04_05_04
V y m a z. v š e c h. p o č ít .? N e: C A n o: P
W M F 10 0 0 S - /+
DI_04_06_05 l i s t ova t :
Č.v ý r o b c e. # # # # # - /+
DI_04_06_06 l i s t ova t :
D a t .v ý r o by : m m . a a a a l i s t ova t : - /+
- /+
Te p l ot a s p a ř.: 9 2 °C - /+
DI_04_04_22 OK: P změnit:
Fu n kc e O f f i c e
DI_04_04_15 OK: P změnit:
- /+
O h ř ev - o p l a c h: n e - /+
DI_04_04_05 OK: P změnit: Čas
h h:m m:s s - /+
DI_04_04_06 OK: P změnit: D at u m
d d. m m. a a a a - /+
DI_04_04_07 OK: P změnit:
D at u m /č a s: z a p z m ě n i t : - /+
DI_04_04_11 OK: P
Tv r d o s t vo d y :
Pokračování Základní DI_04_04_21 nastavení Po d svíc e ní: z a p - /+
DI_04_04_13 OK: P změnit:
16 - /+
DI_04_04_18 OK: P změnit:
Vo d ní f i l t r : ne OK: P z m ě n i t : - /+
DI_04_04_17 OK: P změnit:
DI_04_04_12 OK: P změnit:
Tó n u p ozo r.:
Jen WMF 1000 pro S
zap - /+
Ko nt r a s t d i s p l e j e - /+
N a s t av. z v ý r.:
DI_04_04_16 OK: P změnit:
ne - /+
Z m ě n a PI N OK: P z m ě n i t : - /+
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
33
Nastavení | Velikost šálků (plnicí množství)
4.1 Velikost šálků (plnicí množství)
Intenzita kávy následujícího nápoje w strana 27
DI_04_01_01 Kávovar přizpůsobí nastavenou recepturu novému plnicímu množství. V y b e r te p r o g r a m l i s t ovat : - /+ DI_04_01_03 Nastavení nápoje w strana 35 Ve l i ko s t š á l k u V y b e r te n á p o j DI_04_01_04 N a p l n ě n o: 10 0 % OK: P Te s t : n á p o j Je-li funkce PIN aktivní, objeví se před tímto úkonem dotaz na PIN. Aktivace funkce PIN w strana 44
4.1.1
Krátce stlačte
.
Pomocí listujte až Velikost šálků . Vyberte program pomocí . Vyberte nápoj, jehož plnicí množství lze přizpůsobit velikosti šálků. Plnicí množství upravte pomocí a . Plnicí množství se zobrazuje v %. 100 % odpovídá továrnímu nastavení. V případě potřeby zkontrolujte nové nastavení testovacím výdejem. Je-li plnicí množství jak požadováno, potvrďte nastavené hodnoty pomocí .
Testovací výdej
Stiskněte tlačítko požadovaného nápoje. Tento nápoj se již vydá podle nově nastavených hodnot. Každé nastavení nápoje se může během nastavování otestovat.
34
Tip
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
Nastavení | Nastavení nápoje
4.2 Nastavení nápoje • Množství vody • Intenzita kávy • Množství pěny * • Množství mléka * • Prodleva * • Pořadí výdeje mléka a kávy * • Předspaření (preinfusion) * Volby dodávané jen pro nápoje s mlékem
Tlačítko off/c Přerušení
Tlačítko P Potvrzení hodnot Navigace v menu
Vždy lze nastavit jen dostupné přísady nápoje.
Tlačítko Minus Nastavení hodnot Programy péče
Tlačítko Plus Nastavení hodnot
Nové hodnoty se při opuštění programu uloží.
4.2.1 Testovací výdej Pod kombinovaný výtok postavte vhodnou nádobu na nápoj. Stiskněte tlačítko požadovaného nápoje. Tento nápoj se již vydá podle nově nastavených hodnot. Každé nastavení nápoje se může během nastavování otestovat.
Tip
DI_04_01_01
4.2.2 K programům pro nastavení nápojů
V y b e r te DI_04_02_02
program l i s t ovat : - /+
N a s t ave ní n á p o j e O K : P l i s t ova t : - /+
Krátce stlačte
.
Pomocí listujte až Nastavení nápoje . Vyberte program pomocí . Vyberte nápoj, jehož chuť a složení lze upravit.
Je-li funkce PIN aktivní, objeví se před tímto úkonem dotaz na PIN. Aktivace funkce PIN w strana 44
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
35
Nastavení | Nastavení nápoje
DI_04_02_04
4.2.3 Množství vody M n ž . vo d y : 3 5 m l OK: P z m ě n i t : - /+ Testovací výdej w strana 35
Stlačte a přidržte, dokud se množství vody nenastaví podle požadavku. Spusťte testovací výdej s novými hodnotami. Pokud nápoj odpovídá očekávání, potvrďte nastavené hodnoty pomocí .
DI_04_02_06
4.2.4 Intenzita kávy I nte n z i t a k áv y : 8 6 % OK: P z m ě n i t : - /+
Dávka mleté kávy se mění podle nastaveného stupně mletí, použitého druhu kávy, vlhkosti vzduchu a působením různých dalších vlivů. Nastavte hodnotu podle přání. Spusťte testovací výdej s novými hodnotami. Pokud nápoj odpovídá očekávání, potvrďte nastavené hodnoty pomocí .
DI_04_02_07
4.2.5 Množství mléčné pěny M n o ž . p ě ny : 14 s OK: P z m ě n i t : - /+ Vždy lze nastavit jen dostupné přísady nápoje.
Nastavení v sekundách. Jen nápoje s podíly mléčné pěny. Množství pěny závisí na použitém mléce, teplotě a zvolené trysce mléka. Nastavte hodnotu podle přání. Spusťte testovací výdej s novými hodnotami. Pokud nápoj odpovídá očekávání, potvrďte nastavené hodnoty pomocí .
DI_04_02_11
4.2.6 Množství mléka M n ž . m l é k a: 14 s OK: P z m ě n i t : - /+ Vždy lze nastavit jen dostupné přísady nápoje.
36
Nastavení v sekundách. Jen pro nápoje s podílem mléka. Množství mléka je závislé na použitém mléce, teplotě a zvolené trysce mléka. Požadované množství stanovte testovacím výdejem. Pokud nápoj odpovídá očekávání, potvrďte nastavení pomocí .
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
Nastavení | Nastavení nápoje
DI_04_02_08
4.2.7 Prodleva (WMF 1000 S) P r o d l eva: 2 0 s OK: P z m ě n i t : - /+ Testovací výdej w strana 35
Nastavení pro latte macchiato. Oddělení mléka a espresa se u latte macchiato podaří lépe, když se prodleva mezi výdejem mléka / mléčné pěny a výdejem kávy prodlouží. Nastavte hodnotu podle přání. Spusťte testovací výdej s novými hodnotami. Pokud nápoj odpovídá očekávání, potvrďte nastavené hodnoty pomocí .
4.2.8 Pořadí výdejů DI_04_02_09 Nejprve mléko, potom káva / nejprve káva, potom mléko / mléko a káva zároveň. Nastavte podle přání. N á s l.: m l é ko +k áva Spusťte testovací výdej s novými hodnotami. OK: P z m ě n i t : - /+ Pokud nápoj odpovídá očekávání, potvrďte Nastavení pořadí výdeje nápojů nastavené hodnoty pomocí . je nabízeno pro nápoje s obsahem mléka. Výjimka: latte macchiato
DI_04_02_10
4.2.9 Předspaření Mletá káva se před spařením se navlhčí horkou vodou. To způsobí nabobtnání kávového prášku a u mnoha druhů kávy se pak může lépe rozvinout Předspaření je továrně nastaveno jejich aroma. na zap pro všechny kávové nápoje Nastavte podle přání. kromě café crème. Spusťte testovací výdej s novými hodnotami. Pokud nápoj odpovídá očekávání, potvrďte nastavené hodnoty pomocí . P ř e d s p a ř e ní: z a p OK: P z m ě n i t : - /+
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
37
Nastavení | Nastavení stupně mletí
4.3 Nastavení stupně mletí Stupeň mletí ovlivňuje vedle množství mleté kávy „plnost“ kávy a také vytvoření stálosti krémové pěny. Čím je káva jemněji namletá, tím silněji se rozpouštějí látky obsažené v kávě. Slaďte stupeň mletí pomocí systému WMF PerfectExtraction optimálně s použitým druhem kávy.
4.3.1 WMF systém Perfect-Extraction DI_04_03_01 Krátce stlačte
Systém Perfect-Extraction je vhodný k přípravě nápojových specialit s podílem espresa.
.
V y b e r te p r o g r a m l i s t ovat : +
Podstavte záchytnou nádobu pro následující teplé oplachování. DI_04_03_02 Pomocí listujte až Nastav. stupeň mletí . Vyberte program pomocí . N a s t av. s t u p e ň m l etí O K : P l i s t ova t : - /+
Spustí se automatické teplé oplachování. V přímé návaznosti se pak spustí testovací spařování. DI_04_03_03 Pod kombinovaný výtok postavte vhodnou nádobu na nápoj. Te s t . s p a ř e ní Ko nt r o l a s t u p. m l etí
Během testovacího spařování se spařovací tlak zobrazuje ve formě sloupcového diagramu. • DI_04_03_04 min. spařovací tlak g hrubší stupeň mletí • max. spařovací tlak g jemnější stupeň mletí m i n.
tlak
max.
Po několika sekundách se na displeji zobrazí nastavení stupně mletí.
38
Tlačítko off/c Přerušení Tlačítko P Programy Navigace v menu Tlačítko Minus Intenzita kávy Nastavit hodnoty Předvolit plnicí množství Teplé oplachování Programy péče Tlačítko Plus Intenzita kávy Nastavit hodnoty Předvolit plnicí množství Nové hodnoty se při opuštění programu uloží.
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
Nastavení | Nastavení stupně mletí
DI_04_03_05 Stupeň mletí OK S t u p e ň m l etí O K Te s t : P u ko n č .: C
Spařovací tlak je v optimálním rozsahu. Není zapotřebí další nastavování. Nastavení stupně mletí ukončit pomocí .
DI_04_03_06
Stupeň mletí příliš hrubý S t u p e ň m l etí h r u bý Te s t : P u ko n č .: C
Nastavení stupně mletí w strana 49
Stupeň mletí nastavte víceúčelovým nástrojem Multitool proti směru hodinových ručiček na jemnější mletí. Stupeň mletí se nastavuje pouze při běžícím mlýnku. Testování nového nastavení stupně mletí Pod kombinovaný výtok postavte vhodnou nádobu na nápoj. Krátce stlačte . Automaticky se spustí dvě nová testovací spařování za sebou. Během druhého testovacího spařování se spařovací tlak zobrazuje ve formě sloupcového diagramu. • min. spařovací tlak g hrubší stupeň mletí • max. spařovací tlak g jemnější stupeň mletí Po několika sekundách se na displeji zobrazí nastavení stupně mletí. Nastavení stupně mletí ukončit pomocí .
DI_04_03_07
Stupeň mletí příliš jemný P ř í l i š j e m n é m l etí Te s t : P u ko n č .: C
Zobrazení sloupcového diagramu spařovacího tlaku w strana 38
Nastavení stupně mletí w strana 38 Nastavení intenzity kávy w strana 36
Stupeň mletí nastavte víceúčelovým nástrojem Multitool ve směru hodinových ručiček na hrubší mletí. Stupeň mletí se nastavuje pouze při běžícím mlýnku. Testování nového nastavení stupně mletí (viz nahoře). Nastavení stupně mletí ukončit pomocí . Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
39
Nastavení | Základní nastavení
4.4 Základní nastavení • • • • • • • • •
• • • • • • • •
Jazyk Čas vypnutí Čas zapnutí Eco-Mode Spařovací teplota Podsvícení (1000 pro S) Funkce pro kancelářské použití Nahřívací proplachování Čas
Tlačítko off/c Přerušení
Tlačítko P Potvrzení hodnot Navigace v menu
Datum Datum/čas (zobrazení) Tvrdost vody Vodní filtr Upozorňovací tón Kontrast displeje Tovární nastavení Změna PIN
Tlačítko Minus Nastavení hodnot Programy péče
Tlačítko Plus Nastavení hodnot
Nové hodnoty se při opuštění programu uloží.
DI_04_01_01
4.4.1 K základním nastavením V y b e r te p r o g r a m - /+
Krátce stlačte
l i s t ovat : DI_04_04_02
Z á k l a d. n a s t av. O K : P l i s t ovat : - /+ Je-li funkce PIN aktivní, objeví se před tímto úkonem dotaz na PIN.
Pomocí listujte až Základ. nastav. . Vyberte program pomocí . Automaticky se objeví první volitelné nastavení. vede k dalším nastavením. Krátké stlačte
Aktivace funkce PIN w strana 44
DI_02_11_01
4.4.2 Jazyk l a n g u a g e: e n g l i s h O K : P c h a n g e: - /+
40
Požadovaný jazyk nastavte pomocí . Požadované nastavení potvrďte pomocí
.
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
Nastavení | Základní nastavení
DI_04_04_09
4.4.3 Čas vypnutí Č a s v y p n u tí: 3 0 m i n OK: P z m ě n i t : - /+ Je-li aktivován čas zapnutí, kávovar se opět zapne podle nastaveného času zapnutí.
Čas automatického vypnutí v minutách po posledním výdeji nápoje. Při nastavení 0 min se kávovar automaticky nevypne. Požadované nastavení potvrďte pomocí . Nastavení mezi 0 a 5 minutami není možné.
DI_04_04_08
4.4.4 Čas zapnutí Č a s z a p n u tí: v y p OK: P z m ě n i t : - /+ Je-li nastaven čas zapnutí, musíte jej při vypínání kávovaru potvrdit.
Čas automatického zapnutí kávovaru. Při nastavení vyp se kávovar automaticky nezapne. Pokud se kávovar po automatickém zapnutí nepoužívá déle než jednu hodinu, kávovar se opět vypne. Čas zapnutí se nastaví na vyp . Čas nastavte pomocí a . Požadované nastavení potvrďte pomocí .
Při vypnutí aktivovat čas a časovač Krátce stlačte Dlouze stlačte
-> Nastavení času zapnutí a vypnutí a aktivace času zapnutí -> Kávovar se vypne, čas zapnutí se deaktivuje
Provoz kávovaru s vypnutým časovačem nelze považovat za pohotovostní stav, jak je definován a upraven v nařízení Komise (ES) č. 1275/2008. Provoz s aktivovaným časovačem proto není pohotovostním režimem (Standby) ve smyslu směrnice EuP (Energy-using product).
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
41
Nastavení | Základní nastavení
DI_04_04_10
4.4.5 Eco-Mode EC O - M o d e: 2 OK: P z m ě n i t : - /+
ECOMode 1 2
Při nastavení režimu Eco lze při nízkém vytížení snížit spotřebu energie. Požadované nastavení potvrďte pomocí . Standardní nastavení Eco-Mode: 2
Ohřívač horké vody Pro kávové nápoje a horkou vodu Připraveno k provozu: vždy, ihned. Připraveno k provozu: vždy, ihned.
Parního kotlíku Pro mléčné nápoje Připraveno k provozu: vždy, ihned. Pokles teploty, 5 minut po posledním nápoji. Po poklesu se musí před dalším výdejem nahřát. Doba nahřívání asi 15 sekund.
3
Pokles teploty, 5 minut po posledním Pokles teploty, 5 minut po posledním nápoji. nápoji. Po poklesu se musí před dalším výdejem nahřát. Doba nahřívání asi 15 sekund.
4
42
Po poklesu se musí před dalším výdejem nahřát. Doba nahřívání asi 15 sekund.
Pokles teploty, 5 minut po posledním Vždy vypnutý. nápoji. Pouze pro výdej kávy, bez mléčných nápojů. Po poklesu se musí před dalším výdejem nahřát. Doba nahřívání asi 15 sekund.
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
Nastavení | Základní nastavení
DI_04_04_14
4.4.6 Spařovací teplota Te p l ot a s p a ř.: 9 2 ° C OK: P z m ě n i t : - /+
Teplota ohřívače vody v °C (teplota spařovací vody). (Standardní nastavení 92 °C) Požadované nastavení potvrďte pomocí .
DI_04_04_21
4.4.7 Podsvícení (1000 pro S) Po d svíc e ní: z a p OK: P z m ě n i t : - /+
Při nastavení na zap se nastaví podsvícení. Požadované nastavení potvrďte pomocí .
DI_04_04_22
4.4.8 Funkce pro kancelářské použití Fu n kc e O f f i c e OK: P z m ě n i t : - /+
K zjednodušení samoobslužného provozu v kanceláři lze aktivovat nebo deaktivovat různé funkce. Požadované nastavení potvrďte pomocí .
DI_04_04_19
Třetí úroveň nápojů 3 .ú r ov. n á p o j ů: a n o OK: P z m ě n i t : - /+
Při nastavení na ne již nebudou nápoje z třetí úrovně nápojů dále k dispozici. Nápoje z 3. úrovně nápojů jsou v aktivním stavu volitelné „dlouhým stlačením“. Požadované nastavení potvrďte pomocí .
DI_04_04_20
Mléčné nápoje M l é č n é n á p o j e: a n o O K : P l i s t ova t : - /+
Při nastavení ne nebudou nápoje s podílem mléka k dispozici. Požadované nastavení potvrďte pomocí .
DI_04_04_23
Interval čištění Č i š t ě ní: S t a n d a r d OK: P z m ě n i t : - /+
Lze nastavit Standard , pro soukromé používání a měsíční čistění přístroje nebo Office , režim doporučený pro komerční používání s denním čištěním přístroje. Požadované nastavení potvrďte pomocí .
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
43
Nastavení | Základní nastavení
DI_04_03_21
Aktivace funkce PIN PI N: n e OK: P z m ě n i t : - /+ Změna PIN w strana 46
K aktivaci funkce PIN musíte nastavit ano . Dotaz na PIN se objeví, pokud zde byla tato funkce aktivována. Standardní nastavení je ne . Po aktivaci musíte zadat platný PIN. Jestliže jste ještě PIN nezměnili, pak platí standardní PIN 00000 . Požadované nastavení potvrďte pomocí .
DI_04_04_15
4.4.9 Teplé oplachování O h ř ev - o p l a c h: n e OK: P z m ě n i t : - /+
Při nastavení ano se po přestávkách před výdejem dalšího espresa delších než 10 minut provede nahřívací proplachování. Nahřívací proplachování se může přeskočit. Požadované nastavení potvrďte pomocí .
DI_04_04_05 4.4.10 Čas Čas OK: P
h h:m m:s s z m ě n i t : - /+
Aktuální denní čas. hh = hodina, dvoumístný mm = minuty, dvoumístný ss = sekundy, dvoumístný Požadované nastavení potvrďte pomocí
.
DI_04_04_06
4.4.11 Datum D at u m OK: P
d d. m m. a a a a z m ě n i t : - /+
Aktuální datum. dd = den, dvoumístný mm = měsíc, dvoumístný aaaa = rok, čtyřmístný Požadované nastavení potvrďte pomocí
.
DI_04_04_07
4.4.12 Datum/čas (zobrazení) D at u m / č a s: z a p OK: P z m ě n i t : - /+
44
Při nastavení na zap se během provozu zobrazuje na displeji čas a datum. Požadované nastavení potvrďte pomocí .
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
Nastavení | Základní nastavení
DI_04_04_11
4.4.13 Tvrdost vody Tv r d o s t vo d y : 16 OK: P z m ě n i t : - /+ Test karbonátové tvrdosti w dodané příslušenství
Tvrdost vody pro použitou vodu. Zde zadejte výsledek testu karbonátové tvrdosti. Požadované nastavení potvrďte pomocí .
DI_02_11_06
4.4.14 Vodní filtr Vo d ní f i l t r : ne OK: P z m ě n i t : - /+ Vložení vodního filtru w strana 12
DI_04_04_13
Je-li vodní filtr nastaven na 100 l nebo 200 l , pak na tomto místě následuje oplachování filtru. 100 l = vodní filtr na 100 litrů vody 200 l = vodní filtr na 200 litrů vody ne = bez vodního filtru Údaj životnosti platí při 10 °dKH.
4.4.15 Upozorňovací tón Tó n u p ozo r.: zap OK: P z m ě n i t : - /+
Požadované nastavení potvrďte pomocí
.
Zde se nastavuje kontrast displeje. Požadované nastavení potvrďte pomocí
.
DI_04_04_18
4.4.16 Kontrast displeje Ko nt r a s t d i s p l e j e OK: P z m ě n i t : - /+
DI_04_04_17
4.4.17 Tovární nastavení N a s t av. z v ý r.: ne OK: P z m ě n i t : - /+
Při nastavení ano se všechna nastavení nápojů převedou zpět na tovární hodnoty. Požadované nastavení potvrďte pomocí .
Při přechodu na tovární nastavení dojde k ztrátě všech individuálních nastavení.
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
45
Nastavení | Základní nastavení
4.4.18 Změna PIN DI_04_03_19
Aktivace funkce PIN w strana 44
Toto menu je k dispozici, je-li funkce PIN aktivní. Stlačte . Z m ě n a PI N
DI_04_03_20 OK: P změnit:
- /+
S t a r ý PI N: # # # # # OK: P u ko n č .: C
Zadejte platný PIN. Jestliže jste ještě PIN nezměnili, pak platí standardní PIN 00000 . Pomocí tlačítek nápojů zadejte libovolný nový 5místný PIN. Požadované nastavení potvrďte pomocí .
Před následujícími nastaveními se objeví dotaz na zadaný PIN: • Velikost šálku w strana 34 w strana 35 • Nastavení nápoje w strana 38 • Nastavení stupně mletí w strana 40 • Základní nastavení w strana 47 • Vymazání stavů počítadel
Zadání číslic pomocí tlačítek nápojů 0 1 2 3 4 5
Horká voda Espreso Café crème Cappuccino Latte macchiato Mléko
1
3
46
2
5
0
4
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
Nastavení | Stavy počítadel
DI_04_01_01
4.5 Stavy počítadel V y b e r te p r o g r a m - /+
DI_04_05_02 l i s t ovat :
S t av y p o č i t a d e l O K : P l i s t ova t : - /+
Krátce stlačte
.
Pomocí listujte až Stavy počítadel . Vyberte program pomocí .
DI_04_05_03
Příklad pro espreso:
Espreso 269 l i s t ovat : - /+ DI_04_05_04 V y m a z. v š e c h. p o č ít .? N e: C A n o: P Je-li funkce PIN aktivní, objeví se před tímto úkonem dotaz na PIN. Aktivace funkce PIN w strana 44
Údaj počítadla potvrďte pomocí . Zobrazí se počet vydaných nápojů. prolistujte jednotlivé nápoje. Pomocí Jakmile byly zobrazeny všechny nápoje, objeví se dotaz, zda chcete vymazat stavy počítadel. Uchování stavů počítadel Stlačte tlačítko off/c . Vymazání stavů počítadel Stlačte .
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
47
Nastavení | Systémové informace
DI_04_01_01
4.6 Systémové informace V y b e r te p r o g r a m - /+
DI_04_06_02 l i s t ovat :
S y s té m . i n f o r m . O K : P l i s t ovat : - /+
Krátce stlačte
.
Pomocí listujte až Systém. inform. . Vyberte program pomocí .
DI_04_06_03
4.6.1 Verze softwaru V0. 0 x d d. m m. a a a a l i s t ovat : - /+
Zobrazí se softwarová verze s datem.
DI_04_06_04
4.6.2 Název přístroje W M F 10 0 0 S l i s t ovat : - /+
Zobrazí se název a varianta přístroje.
DI_04_06_05
4.6.3 Číslo přístroje Č.v ý r o b c e. # # # # # l i s t ovat : - /+
Zobrazí se 5místné číslo přístroje.
DI_04_06_06
4.6.4 Datum výroby D at .v ý r o by : m m . a a a a l i s t ovat : - /+
48
Zobrazí se datum výroby.
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
Ostatní nastavení | Nastavení stupně mletí
Kapitola 5 Ostatní nastavení 5.1 Nastavení stupně mletí Testování a nastavení stupně mletí pomocí WMF systému Perfect-Extraction. w strana 38
Nebezpečí zhmoždění. Nebezpečí poranění. • V mlýnku na kávu jsou pohyblivé díly, které by mohly poranit prsty. >> Nikdy nesahejte do mlýnku na kávu.
Pozor Dodržujte pokyny v kapitole Bezpečnost w od strany 81
Otevřete víko zásobníku na zrnkovou kávu. Nasaďte víceúčelový nástroj na ovládání stupně mletí. Stlačte tlačítko espreso. Počkejte až se mlýnek rozběhne. Jemnější stupeň mletí nastavujte pouze při běžícím mlýnku, jinak může dojít k jeho poškození. Přitlačte víceúčelový nástroj směrem dolů a při běžícím mlýnku nastavte stupeň mletí podle své potřeby. Jemnější stupeň mletí g
(proti směru hodinových ručiček) Najednou nastavit maximálně o jeden stupeň jemněji. Hrubší stupeň mletí
g
(ve směru hodinových ručiček)
Testování nového nastavení stupně mletí Nové nastavení stupně mletí otestujte dvěma šálky espresa. Účinek nastavení stupně mletí lze posoudit teprve při druhém nápoji vydaném po novém nastavení.
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
Nastavení stupně mletí w strana 38
49
Péče | Bezpečnostní pokyny - Péče
Kapitola 6 Péče 6.1 Bezpečnostní pokyny - Péče Předpokladem bezporuchového provozu kávovaru a optimální kvality kávy je pravidelné čištění.
Zdravotní riziko. Hygiena. • Mléko je velmi choulostivé. V systému mléka se mohou vytvořit zdraví ohrožující zárodky. >> Po hlášení na displeji proveďte čištění systému mléka Connect & Clean. >> Kromě toho 1x týdně po ukončení provozu proveďte ruční čištění kombinovaného výtoku. >> Hadičku mléka vyměňujte v pravidelných intervalech. >> Dodržujte všechny hygienické pokyny. >> Dodržujte koncepci čištění HACCP.
Zdravotní riziko. Hygiena. • V kávovarech, které nejsou v provozu se mohou rozmnožit zárodky. >> Před několikadenními provozními přestávkami a po nich proveďte všechna čištění.
Zdravotní riziko. Hygiena. • Všechny čisticí prostředky jsou dokonale sladěny s čisticími programy. >> Používejte výhradně čisticí a odvápňovací prostředky WMF.
50
Pozor Dodržujte pokyny v kapitole Bezpečnost w od strany 81
Pozor Dodržujte pokyny v kapitole Bezpečnost w od strany 81
Pozor Dodržujte pokyny v kapitole Bezpečnost w od strany 81
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
Péče | Bezpečnostní pokyny - Péče
Zdravotní riziko. Nebezpečí podráždění a opaření.
Pozor
• Během čištění a odvápňování vytéká z kombinovaného výtoku horká čisticí nebo odvápňovací tekutina. • Tyto horké tekutiny mohou dráždit pokožku a pro jejich vysokou teplotu hrozí nebezpečí opaření. >> Během čištění nebo odvápňování nikdy nesahejte pod výtoky! >> Zajistěte, aby nikdy nemohlo dojít k vypití čisticí nebo odvápňovací tekutiny.
Dodržujte pokyny v kapitole Bezpečnost w od strany 81
Nikdy nečistěte díly kávovaru v myčce na nádobí.
Důležité
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
Věnujte pozornost kapitole Záruční plnění / Záruka w od strany 88
51
Péče | Přehled intervalů čištění
6.2 Přehled intervalů čištění
Volitelně
Hlášení
Pravidelně
Týdně
Denně
Péče
Programy péče x Čištění systému mléka Connect & Clean x Čištění přístroje x O Výměna vodního filtru x Odvápňování Ruční čištění x Čištění nádoby na sedlinu x Čištění odkapávací misky x Čištění ohřívače šálků x Čištění vnějšího krytu x Čištění nádrž na vodu x Čištění zásobníku na zrnkovou kávu x Čištění systému mléka Čištění spařovací jednotky x a spařovacího prostoru x Čištění parní trysky Denně Týdně Pravidelně Hlášení Volitelně
52
w strana 53 w strana 56 w strana 58 w strana 59 w strana 63
w strana 64
w strana 66 w strana 69 w strana 71
= minimálně jednou denně a v případě potřeby = týdenní čištění = pravidelně v případě potřeby = po hlášení na displeji = volitelně (v závislosti na vybavení)
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
Péče | Vyvolání programů péče
DI_06_03_01
6.3 Vyvolání programů péče
Va š e DI_06_03_03 0 8:15
vo l b a 2 3 . 0 4. 2 014
V y b e r te p r o g. p é č e O K : P l i s t ova t : - /+
Stlačte na déle než 2 sekundy
.
Pomocí nalistujte požadovaný program. Požadovaný program vyberte pomocí .
6.4 Čištění systému mléka Connect & Clean 20 minut po posledním výdeji nápoje s mlékem se objeví hlášení, které vás vyzve čištění systému mléka. Jestliže byl vydán mléčný nápoj, budete 20 minut po výdeji nebo při vypínání vyzváni k oplachování systému mléka. Oplachování systému mléka se přitom nemusí vyvolat speciálně přes program péče.
Tip
6.4.1 Čištění systému mléka Systém mléka má tyto součásti: • Kombinovaný výtok (WMF 1000 S s trubičkou nasávaného vzduchu a čepičkou) • Tryska mléka • Hadička mléka
Zdravotní riziko. Hygiena. • Mléko je velmi choulostivé. V systému mléka se mohou vytvořit zdraví ohrožující zárodky. >> Dodržujte všechny hygienické pokyny. >> Platí při komerčním používání: Dodržujte koncepci čištění HACCP.
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
Pozor Dodržujte bezpečnostní pokyny - Péče w od strany 50
53
Péče | Čištění systému mléka Connect & Clean
Čištění systému mléka Čištění systému mléka se skládá ze dvou částí. • Oplachování systému mléka řízené prostřednictvím displeje • Týdně vkládání kombinovaného výtoku, hadičky mléka a trysek mléka do čisticího roztoku
Čištění systému mléka Connect & Clean Nebezpečí opaření. Není-li hadička mléka pomocí trysky mléka zašroubovaná až na doraz, nebo je zlomená nebo skřípnutá, může se během čištění systému mléka uvolnit. >> Hadičku mléka zašroubujte pomocí trysky mléka vždy až na doraz. >> Hadičku mléka vkládejte do vedení vždy opatrně. >> Hadičku mléka nezlomte nebo neskřípněte. DI_06_05_01 Vyvolání programů péče. Pomocí vyberte čištění systému mléka.
Pozor Dodržujte pokyny v kapitole Bezpečnost w od strany 81
1
O p l a c h. sy s t . m l é k a O K : P l i s t ova t : - /+
Jednotlivé kroky, které je nutné provést před čištěním, se postupně objeví na displeji. Jen WMF 1000 S Vysuňte kombinovaný výtok úplně nahoru. Pod kombinovaný výtok postavte záchytnou nádobu. Hadičku mléka otřete z vnější strany čistou vlhkou utěrkou. Hadičku mléka s tryskou mléka zasuňte do výtoku horké vody [1]. Hadičku mléka otočte proti směru hodinových ručiček až na doraz [2].
54
2
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
Péče | Čištění systému mléka Connect & Clean
Zdravotní riziko. Nebezpečí opaření. • Během čištění vytéká z kombinovaného výtoku horká oplachová voda. >> Během oplachování nikdy nesahejte pod výtoky!
Pozor Dodržujte pokyny v kapitole Bezpečnost w od strany 81
Stlačte . Spustí se oplachování systému mléka. Systém mléka se propláchne horkou vodou. Oplachová voda vyteče kombinovaným výtokem. Kombinovaný výstup se vyčistí parním rázem. Jen WMF 1000 S Kombinovaný výtok posuňte dolů. Ne až na doraz. Po oplachu podržte hadičku mléka s tryskou mléka nad odkapávací miskou, aby zbylá voda mohla odtéci.
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
55
Péče | Čištění přístroje
6.5 Čištění přístroje • Okamžik vzniku hlášení
Čištění přístroje proveďte po hlášení na displeji.
• Posunutí čištění
výdejem nápoje nebo krátkým stlačením tlačítka off/c (1sek.)
• Počet možných spařovacích 30 spařovacích dávek, nejpozději do přespříštího dne dávek po prvním hlášení až do blokování nápoje • Zrušení blokování nápoje
provedením čištění
Zdravotní riziko. Nebezpečí podráždění a opaření.
Pozor
• Během čištění a odvápňování vytéká z kombinovaného výtoku horká čisticí nebo odvápňovací tekutina. • Tyto horké tekutiny mohou dráždit pokožku a pro jejich vysokou teplotu hrozí nebezpečí opaření. >> Během čištění nebo odvápňování nikdy nesahejte pod výtoky! >> Zajistěte, aby nikdy nemohlo dojít k vypití čisticí nebo odvápňovací tekutiny. Čisticí program řídí prostřednictvím displeje krok za krokem postup čištění přístroje. Postupujte podle hlášení.
56
Dodržujte pokyny v kapitole Bezpečnost w od strany 81
Tip
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
Péče | Čištění přístroje Vyvolání programů péče. DI_06_06_02 Pomocí nalistujte až na Čištění přístroje .
Vyvolání programů péče w strana 52
Č i š t ě ní p ř ís t r o j e O K : P l i s t ova t : - /+
Stlačte . DI_06_06_03 Spustí se čisticí program. Postupujte podle hlášení na displeji. V y lít o d k a p. m i s k u
DI_06_06_04
P l n ě ní n á d r ž e vo d u
Nádoba objemu 3 litry pod kombinovaným výtokem
DI_06_06_05 DI_06_06_06 3L nádobu pod OK: P v ý t o k y p o s t av te DI_06_06_07O K : P V h o ď te t a b l et u d o o t vo r u
DI_06_06_08 r u č . v h a zov.
Star t: P
Spustí se čištění přístroje. Délka cca 7 minut. Zbylý čas čištění se zobrazuje s odečítáním po minutách. Po čištění vás hlášení na displeji vyzve k ručnímu čištění systému mléka. Toto hlášení se vymaže, jakmile stlačíte .
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
Ruční vhazovací otvor Vyvolání programů péče w strana 53 Čištění systému mléka w strana 54
57
Péče | Vodní filtr
6.6 Vodní filtr Podle tvrdosti vody a objemu prošlé vody, nejpozději však po 3 měsících, se na displeji objeví hlášení Vyměňte vodní filtr .
Vložení vodního filtru w strana 12 Nastavení vodního filtru w strana 45
Pokud se nový vodní filtr nepoužije, musí se v základním nastavení vodní filtr deaktivovat. V tomto případě je bezpodmínečně nutné starý vodní a adaptér vodního filtru vyjmout. Znovu upevněte výtokové síto vody. Posunutí výměny filtru Stlačte tlačítko off/c . Při zbývající kapacitě 5 litrů kávovar začne hlásit odpočítávání až do blokování nápoje. Pak se další výdeje nápojů zablokují. Blokování nápoje se zruší výměnou filtru.
Výměna vodního filtru DI_06_07_02 Vyvolání programů péče. Pomocí nalistujte výměnu filtru. Výměna filtru O K : P l i s t ova t : - /+
Vyvolání a výběr programu péče w strana 53
DI_06_07_03 Stlačte . Spustí se výměna filtru. Vytáhnout nádr žku
DI_06_07_04 Vyjměte nádrž na vodu. V y j m ě te s t a r ý f i l t r V l o ž te n ov ý f i l t r
Starý vodní filtr vyměňte za nový.
58
Vložení vodního filtru w Uvedení do provozu strana 12
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
Péče | Odvápňování Nádrž na vodu naplňte čistou studenou pitnou vodou. Na nádrž na vodu nasaďte víko. Nádrž na vodu vložte opatrně zpět. Stlačte . Pod výtok horké vody postavte záchytnou nádobu o objemu asi 3 litry. Stlačte . Spustí se oplachování filtru.
DI_06_07_05
Vypláchněte vodní filtr O p l a c h ová ní f i l t r u
DI_06_07_06
Spustí se oplachování filtru. Délka cca 4 minut. Fi l t r s e o p l a c h u j e Z bý vá: 4 m i n
Zbývající čas oplachování se zobrazuje s odečítáním po minutách. Při oplachování filtru vznikají neobvyklé zvuky. To je normální průběh. Neobvyklé zvuky skončí během oplachování filtru.
6.7 Odvápňování Tvrdost vody, průtok vody a použití či nepoužití vodního filtru určují okamžik odvápňování.
Celková doba odvápňování cca 40 minut. Proces nesmí být na žádném místě přerušen.
• Okamžik vzniku hlášení
Okamžik vypočítá kávovar a zobrazí jej na displeji.
• Posunutí odvápňování
Stlačte tlačítko off/c
• Počet možných spařovacích dávek po prvním hlášení až do blokování nápoje
50 spařovacích dávek
• Zrušení blokování nápoje
Provedením odvápňování.
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
.
59
Péče | Odvápňování
Zdravotní riziko. Nebezpečí podráždění a opaření.
Pozor
• Během čištění a odvápňování vytéká z kombinovaného výtoku horká čisticí nebo odvápňovací tekutina. • Tyto horké tekutiny mohou dráždit pokožku a pro jejich vysokou teplotu hrozí nebezpečí opaření. >> Během čištění nebo odvápňování nikdy nesahejte pod výtoky! >> Zajistěte, aby nikdy nemohlo dojít k vypití čisticí nebo odvápňovací tekutiny.
Dodržujte pokyny v kapitole Bezpečnost w od strany 81
• Čisticí prostředky WMF jsou přizpůsobené a testované s ohledem na materiály. Jiný odvápňovací prostředek by mohl způsobit poškození kávovaru. >> K odvápňování používejte výhradně odvápňovací prostředky WMF. Za poškození použitím jiného odvápňovacího prostředku neručíme, nároky na záruční plnění zanikají.
Důležité Věnujte pozornost kapitole Záruční plnění / Záruka w od strany 88
K odvápňování je zapotřebí následující: • 1 láhev tekutého odvápňovacího prostředku WMF (0,75 litru) • Záchytná nádoba o objemu 3 litry Hlášení na displeji vás provedou programem krok za krokem. Postupujte podle hlášení.
60
Tip
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
Péče | Odvápňování Odvápnění DI_06_07_07 Vyvolání programů péče. Pomocí nalistujte odvápnění přístroje. O d vá p ň ová ní O K : P l i s t ova t : - /+
Požadovaný program vyberte pomocí . Postupujte podle hlášení na displeji. Vyprázdněte odkapávací misku. Vyjměte nádrž na vodu. Vyjměte vodní filtr Pokud je instalován, vyjměte vodní filtr a adaptér vodního filtru z nádrže na vodu [1]. Do nádrže na vodu nalijte celou láhev odvápňovače WMF. Nádrž na vodu naplňte vodou a promíchejte. Jestliže se během skladování při teplotách pod bodem mrazu vytvořily v tekutém odvápňovacím prostředku krystaly, míchejte ho tak dlouho, dokud se všechny krystaly, které obsahuje, nerozpustí. Na nádrž na vodu nasaďte víko. Zasuňte nádrž na vodu s odvápňovacím roztokem. Stlačte vyhazovací páku na zadní straně kombinovaného výtoku a uvolněte tak zpěňovač mléka [2]. Zpěňovač mléka stáhněte směrem dolů [3]. 1
2
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
Vyvolání a výběr programu péče w strana 53
Během skladování se mohou v tekutém odvápňovacím prostředku tvořit krystaly. Tyto krystaly se nesmí dostat do kávovaru. Teplota vody v nádrži na vodu nesmí překročit 25 °C.
3
61
Péče | Odvápňování Pod kombinovaný výtok a výtok horké vody postavte DI_06_07_08 záchytnou nádobu o objemu 3 litry [4]. Stlačte .
4
P r o bí h á o d vá p ň ová ní ! Z bý vá: 37 m i n
Spustí se odvápňování, které se nesmí v žádné fázi přerušit. Délka cca 40 minut. Zbývající čas odvápňování se zobrazuje s odečítáním po DI_06_07_09 minutách. Po asi 30 minutách
DI_06_07_10 V y l i j te vo d ní
nádr ž OK: P V y p r á zd n ě te z á s o b. OK: P
Vyjměte nádrž na vodu a vyprázdněte ji. DI_06_07_11 Nádrž na vodu důkladně vypláchněte pitnou vodou. Stlačte . P l n ě ní n á d r ž e vo d u OK: P
Nádrž na vodu naplňte čistou studenou pitnou vodou. Na nádrž na vodu nasaďte víko. Nádrž na vodu vložte opatrně zpět. DI_08_01_01 Stlačte . Odvápňování pokračuje. P r o bí h á o d vá p ň ová ní ! Z bý vá: 1 m i n
Zbývající čas odvápňování se zobrazuje s odečítáním po minutách. Ukončení odvápňování Vyjměte nádrž na vodu a vyprázdněte ji. Nádrž na vodu důkladně opláchněte teplou pitnou vodou, abyste odstranili všechny zbytky po odvápňování. V návaznosti na odvápnění se objeví výzva k čištění přístroje.
62
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
Péče | Čištění nádoby na sedlinu Vložte vodní filtr Pokud jsou k dispozici, nasaďte adaptér vodního filtru a vložte vodní filtr [1]. Čištění parní trysky. Nasaďte zpěňovač mléka zespodu do kombinovaného výtoku. Nádrž na vodu naplňte čistou studenou pitnou vodou. Na nádrž na vodu nasaďte víko. Zasuňte nádrž na vodu. Kávovar se nahřívá. Přitom uniká pára a zkondenzovaná voda. Proveďte čištění přístroje.
6.8 Čištění nádoby na sedlinu
Čištění přístroje Čisticí program w strana 56 Výměna vodního filtru w strana 58 Čištění parní trysky w strana 71
Nádobu na sedlinu vyprázdněte a opláchněte pod tekoucí vodou. Vnější část očistěte vlhkým hadrem. Nádobu na sedlinu nechte úplně vyschnout.
6.9 Čištění odkapávací misky a odkapávací mřížky a ohřívače šálků Odkapávací misku vyjměte a vyprázdněte ji. Vyjměte vložku ohřívače šálků. Odkapávací misku, odkapávací mřížku a ohřívač šálků důkladně opláchněte teplou vodou. Následně je opláchněte v čisté studené pitné vodě. Všechny díly důkladně osušte nebo nechejte vyschnout. Odkapávací misku opět vložte zpátky. • Hrozí nebezpečí, že při čištění vzniknou škrábance nebo šrámy. >> Přístroj nečistěte práškem na drhnutí ani podobnými prostředky. >> Nepoužívejte drsné čisticí prostředky. >> K čištění používejte měkké utěrky.
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
Důležité Věnujte pozornost kapitole Záruční plnění / Záruka w od strany 88
63
Péče | Čištění krytu a obslužného panelu
6.10 Čištění krytu a obslužného panelu Nebezpečí opaření. • Spustí-li se omylem nápoj, vzniká nebezpečí poranění. >> Před čištěním vždy kávovar vypněte. >> Vytáhněte síťovou zástrčku.
Pozor Dodržujte pokyny v kapitole Bezpečnost w od strany 81
Stlačte a přidržte tlačítko off/c déle než 2 sekundy, dokud se kávovar nevypne. Vytáhněte síťovou zástrčku. Kryt čištění vlhkým měkkým hadrem. Obslužný panel čištění vlhkým měkkým hadrem.
6.11 Čištění nádrž na vodu Nádrž na vodu jednou týdně důkladně opláchněte teplou pitnou vodou. Silné usazeniny vodního kamene lze odstranit pomocí odvápňovacího prostředku WMF. Po odvápnění nádrž na vodu důkladně opláchněte teplou pitnou vodou, abyste odstranili všechny zbytky po odvápňování.
6.12 Čištění zásobníku na zrnkovou kávu Zásobník na zrnkovou kávu lze čistit v pravidelných intervalech a také v případě potřeby. Doporučení: měsíčně.
Nebezpečí poranění. • Spustí-li se omylem mlýnek, vzniká nebezpečí poranění. >> Před čištěním vždy kávovar vypněte. >> Vytáhněte síťovou zástrčku.
64
Pozor Dodržujte pokyny v kapitole Bezpečnost w od strany 81
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
Péče | Uvolnění zablokovaného mlýnku Stlačte a přidržte tlačítko off/c déle než 2 sekundy, dokud se kávovar nevypne. Vytáhněte síťovou zástrčku. Prázdný zásobník na zrnkovou kávu čištění suchou netřepivou utěrkou.
6.13 Uvolnění zablokovaného mlýnku Nebezpečí poranění. • Pokud se mlýnek zadrhne, nikdy takové zablokování neuvolňujte se zapnutým a připojeným kávovarem. • Do mlýnku nesahejte žádnými nástroji. • Do mlýnku nesahejte prsty. >> Vždy nejdříve vypněte kávovar. >> Vytáhněte síťovou zástrčku. >> Na mlýnek nasaďte víceúčelový nástroj a otočte jím ve směru hodinových ručiček. Vzpříčená zrnka kávy nebo cizí tělesa se vytlačí nahoru a lze je pak vytáhnout. Stupeň mletí nastavte na nejhrubší mletí. Zásobník na zrnkovou kávu vysajte vysavačem. Vyjměte spařovací jednotku a vysajte výhoz mlýnku. Víceúčelový nástroj nasaďte na ochranu prstů a otočte mlýnkem. Ještě jednou vysajte vysavačem. Postup opakujte tak dlouho, dokud nebude cizí těleso odstraněno. Stupeň mletí natočte do předchozí polohy.
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
Pozor Dodržujte pokyny v kapitole Bezpečnost w od strany 81
Nastavení stupně mletí w strana 49
65
Péče | Čištění systému mléka
6.14 Čištění systému mléka Nebezpečí opaření. • Spustí-li se omylem nápoj, vzniká nebezpečí poranění. >> Před čištěním vždy kávovar vypněte. >> Vytáhněte síťovou zástrčku.
Pozor Dodržujte pokyny v kapitole Bezpečnost w od strany 81
Čištění systému mléka při soukromém používání 1x týdně. Při komerčním používání 1x denně. Stlačte a přidržte tlačítko off/c déle než 2 sekundy, dokud se kávovar nevypne. Vytáhněte síťovou zástrčku. Vysuňte kombinovaný výtok nahoru. Vyjměte nádrž na vodu. Hadičku mléka vyjměte se zásobníku na mléko. Hadičku mléka vyjměte z vedení. Stlačte vyhazovací páku na zadní straně kombinovaného výtoku a uvolněte tak zpěňovač mléka [1]. Zpěňovač mléka stáhněte směrem dolů [2]. Uvolněte hadičku mléka ze zpěňovače mléka [2].
66
1
2
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
Péče | Čištění systému mléka Uvolněte trysku mléka z hadičky mléka [3]. Zpěňovač mléka přitlačte výtokem dolů na pevnou plochu a oddělte horní a spodní díl zpěňovače [4]. WMF 1000 S Přípojku hadičky odpojte od hadičky a zpěňovače mléka [4]. Trubičku nasávaného vzduchu vytočte ze zpěňovače mléka [5]. Odšroubuje černou čepičku z trubičky nasávaného vzduchu [5]. 3
4
Hadička mléka a tryska mléka
Horní a dolní část kombinovaného výtoku mléka s přípojkou hadičky
Zdravotní riziko při potřísnění očí • Při potřísnění očí může čisticí prostředek WMF na systém mléka způsobit vážné poranění očí. >> Zajistěte, aby se čisticí prostředek WMF na systém mléka nikdy nemohl dostat do očí osob nebo zvířat.
5
Trubička nasávaného vzduchu s čepičkou
Pozor Dodržujte pokyny v kapitole Bezpečnost w od strany 81
V nádobě s 200 ml vody promíchejte jednu dávku čisticího prostředku WMF na systém mléka. Vložte všechny části systému mléka do tohoto čisticího roztoku [3] [4] [5].
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
67
Péče | Čištění systému mléka Všechny části musí být plně ponořeny do čisticího prostředku. Nechejte 5 hodin odmočit. Po 5 hodinách všechny části řádně čištění kartáčem. Všechny části důkladně opláchněte teplou pitnou vodou. Všechny části osušte čistou utěrkou a před zpětným sestavením nechejte úplně vyschnout. Očistěte si ruce od zbytků čisticího prostředku WMF na systém mléka. Spojte zasunutím horní a spodní díl zpěňovače mléka. WMF 1000 S Našroubujte trubičku nasávaného vzduchu [5]. Na jeden konec trubičky mléka nasaďte přípojku hadičky a na druhý konec trysku mléka. Nasaďte zpěňovač mléka zespodu do kombinovaného výtoku. Kombinovaný výtok posuňte dolů. Trubičku mléka vložte do vedení. Zasuňte nádrž na vodu.
68
Čištění parní trysky w strana 71
Připojení mléka w strana 13
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
Péče | Čištění spařovací jednotky a spařovacího prostoru
6.15 Čištění spařovací jednotky a spařovacího prostoru Spařovací jednotku lze čistit v pravidelných intervalech a také v případě potřeby. Doporučení: týdně.
Nebezpečí popálení. • Spařovací jednotka může být bezprostředně po vypnutí ještě horká. >> Před čištěním nechejte kávovar vychladnout.
Pozor Dodržujte pokyny v kapitole Bezpečnost w od strany 81
Stlačte a přidržte tlačítko off/c déle než 2 sekundy, dokud se kávovar nevypne. Vytáhněte síťovou zástrčku. Otevřete víko spařovače [1]. Odjistěte spařovací jednotku [2]. Vytáhněte spařovací jednotku nahoru ze spařovací šachty [3]. Pomocí víceúčelového nástroje natočte závit na hlavici spařovací jednotky proti směru hodinových ručiček [4]. 1
2
3
4
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
69
Péče | Čištění spařovací jednotky a spařovacího prostoru Stírátko se vyklopí dopředu a odkryje spařovací síto [5]. Spařovací jednotku očistěte pod teplou pitnou vodou [6]. Spařovací síto očistěte pod teplou pitnou vodou [7]. 6
5
7
Možnost poškození • Spařovací jednotka se může čisticím prostředkem nebo v myčce nádobí poškodit >> K čištění spařovací jednotky používejte výhradně vodu. >> Spařovací jednotku nikdy nečistěte v myčce nádobí.
Důležité Věnujte pozornost kapitole Záruční plnění / Záruka w od strany 88
Spařovací jednotku osušte utěrkou a před zabudováním nechejte úplně vyschnout. Vyjměte nádrž na vodu a nádobu na sedlinu. Vyjměte zbytky mleté kávy v obou otvorech, např. pomocí vysavače. Pomocí víceúčelového nástroje natočte závit na hlavici spařovací jednotky ve směru hodinových ručiček, až černé stírátko opět zaskočí [5]. Zasuňte vysušenou spařovací jednotku tak, až západka zaskočí. Zavřete víko spařovače.
70
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
Péče | Čištění parní trysky • Spařovací jednotka může sklouznout dolů. >> Spařovací jednotku držte pevně. >> Nikdy nepoužívejte násilí! Riziko zlomení. Nelze-li spařovací jednotku vložit bez odporu: >> Pomocí víceúčelového nástroje otočte závit na hlavici spařovací jednotky mírně doleva nebo doprava tak, aby spařovací jednotka zajela do vedení. >> Nikdy nepoužívejte násilí! Riziko zlomení.
Důležité Věnujte pozornost kapitole Záruční plnění / Záruka w od strany 88
6.16 Čištění parní trysky Stlačte a přidržte tlačítko off/c déle než 2 sekundy, dokud se kávovar nevypne. Vytáhněte síťovou zástrčku. Demontujte zpěňovač mléka [1]. Zatlačte ukazováčkem červenou parní trysku doleva a vyjměte ji [2]. Parní trysku opatrně čištění pomocí malého čisticího kartáčku. 1
2
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
71
Koncepce čištění HACCP
Kapitola 7 Koncepce čištění HACCP „Vyhláška o hygieně potravin ze dne 5. 8. 1997“
Používejte naši koncepci čištění HACCP ke kontrole pravidelného čištění.
Denně sterilizujte systém mléka • Dodržujte předpisy k čištění systému mléka uvedené v návodu k použití. Tím bude zajištěna sterilita systému při zahájení provozu. Provoz zahajujte vždy s čerstvě otevřeným, chlazeným balením mléka • UHT mléko v původním balení je obvykle zbaveno škodlivých zárodků. Při každém zahájení provozu otevřete vždy nové, chlazené balení mléka. • Při otevírání balení mléka dbejte na absolutní čistotu. Špinavýma rukama nebo špinavými nástroji se při otvírání mohou dovnitř dostat zárodky.
72
Doporučení: používejte UHT mléko s obsahem tuku 1,5 %.
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
Platí při komerčním používání
Zákon ukládá povinnost zajistit, aby hosté nebyli konzumací vydaných potravin vystaveni žádným zdravotním rizikům. Vyžaduje se koncepce čištění HACCP (Hazard Analysis Critical Control Points) k identifikaci a vyhodnocování rizik. Ve svém podniku byste měli provést analýzu rizik. Cílem je identifikovat a eliminovat rizika hygieny potravin. Za tímto účelem je nutno stanovit a uplatnit monitorovací a případně kontrolní mechanismy. Při správné instalaci, údržbě, péči a čištění splňují kávovary WMF předpoklady výše uvedených požadavků. Pokud se péče a čištění kávovaru řádně neprovádí, stává se výdej mléčných nápojů z hlediska hygieny potravin rizikovým bodem. Pro dodržení koncepce čištění HACCP respektujte následující body:
Koncepce čištění HACCP
Mléko by mělo mít při začátku provozu teplotu cca 6–8 °C.
Koncepce čištění HACCP
Měsíc
Rok
Používejte pouze chlazené UHT mléko, protože jinak nelze vyloučit zdravotní rizika způsobená mikrobakteriemi! Kroky čištění: 1. Provedení čisticího programu w Návod k čištění 2. Ruční čištění kombinovaného výtoku (zpěňovač mléka) w Návod k čištění
3. Čištění systému mléka příp. výměna kombinovaného výtoku po 4 hodinách provozu (nezbytně nutné při malém prošlém objemu a u nechlazeného mléka) 4. Všeobecné očištění přístroje
Kroky čištění Čas 1
2
Podpis 3
4
Datum
Datum
Platí při komerčním používání
Udržujte mléko v chladu! • Mějte vždy připravené nové, chlazené balení mléka. • Pokud se mléko během provozu nechladí, je nutné ho rychle spotřebovat. V případě potřeby je třeba mléko při nečinnosti přístroje chladit. • Pokud se spotřebovává mléka málo, je nutné chlazené mléko během provozu dále chladit.
1.
17.
2.
18.
3.
19.
4.
20.
5.
21.
6.
22.
7.
23.
8.
24.
9.
25.
10.
26.
11.
27.
12.
28.
13.
29.
14.
30.
15.
31.
Kroky čištění Čas 1
2
Podpis 3
4
16.
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
73
Hlášení a upozornění | Hlášení pro obsluhu
Kapitola 8 Hlášení a upozornění 8.1 Hlášení pro obsluhu
DI_08_01_02 8.1.1
Vyprázdněte nádobu na sedlinu
V y p r á zd ň ete s e d l i n u
DI_08_01_03
Výběr nápoje blok. C hy bí n á d. n a s e d l n.
Nádoba na sedlinu je plná Vyjměte nádobu na sedlinu, vyprázdněte ji a vymyjte vodou. Vytřete nádobu na sedlinu do sucha. Znovu zasuňte nádobu na sedlinu. Hlášení potvrďte pomocí .
DI_08_01_04
8.1.2 Plnění nádrže na vodu P l n ě ní n á d r ž e vo d u
DI_08_01_05
Výběr nápoje blok. P l n ě ní n á d r ž e vo d u
Nádrž na vodu je téměř prázdná Nádrž na vodu vypláchněte a naplňte čistou studenou pitnou vodou. Opět nádrž na vodu zasuňte.
DI_08_01_07
8.1.3 Chybí odkapávací miska Výběr nápoje blok. C hy bí o d k a p. m i s k a
Odkapávací miska není vložena Odkapávací misku opět vložte zpátky.
DI_08_01_08
8.1.4 Zásobník na zrna je prázdný D o p l n i t z r n k . k áv u Pot v r d i t n á p o j Chybová hlášení na displeji w strana 76
74
V zásobníku na zrnkovou kávu není dostatek kávových zrn Mletí se přeruší. Doplňte kávová zrnka do zásobníků na zrnkovou kávu. Ještě jednou stlačte tlačítko nápoje. Průběh mletí bude pokračovat a namele se ještě káva chybějící pro spařování. Dojde k spaření vybraného nápoje.
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
DI_08_01_13
Hlášení a upozornění | Hlášení pro obsluhu
Výběr nápoje blok. Z á s o b ní k z r n p r á zd ný
V zásobníku na zrnkovou kávu je dostatek kávových zrnek Vypněte kávovar. Vytáhněte síťovou zástrčku. Kávová zrnka v zásobníku na zrnkovou kávu promíchejte velkou lžící. Zapnutí kávovaru. Objeví-li se toto chybové hlášení po několika výdejích kávy znovu, jsou kávová zrnka příliš velká. Změňte druh kávy. (starý druh zrnek vyjměte ze zásobníku na zrnkovou kávu).
DI_08_01_09
8.1.5 Vsypte mletou kávu Vsy pte m l et o u k áv u V y b e r te n á p o j
Ruční vhazovací otvor je otevřený Vsypte mletou kávu. Zavřete víko ručního vhazovacího otvoru. Vyberte požadovaný nápoj pomocí tlačítka nápoje. Proces můžete přerušit pomocí . Již vhozená mletá káva se odstraní přes nádobu na sedlinu.
DI_08_01_11
8.1.6 Čištění přístroj Č i š t ě ní p ř ís t r o j e OK: P
Přístroj je nutné pročistit Provést čištění přístroje. w Péče w Čištění přístroje, strana 56
DI_08_01_10
8.1.7 Výměna filtru Va š e vo l b a V y m ě ň te vo d ní f i l t r
Vodní filtr je třeba vyměnit Výměna filtru. Výměna vodního filtru w strana 58
DI_08_01_12
8.1.8 Odvápněte přístroj Va š e vo l b a O d vá p n ě te p ř ís t r o j
Přístroj je nutné odvápnit Proveďte odvápnění. w Péče w Odvápňování, strana 59
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
75
Hlášení a upozornění | Chybová hlášení a poruchy
8.2 Chybová hlášení a poruchy Základní postupy při zobrazení chybových hlášení nebo poruch Kávovar vypněte a po několika sekundách ho opět zapněte. Zopakujte úkon, který vedl k poruše. V mnoha případech se tím chyba odstraní a můžete tak pokračovat v práci. Pokud tento postup nepomohl: Vyhledejte v následujícím seznamu chyb text chyby zobrazený na displeji a postupujte podle uvedených pokynů. Pokud se chyba opakuje nebo zobrazená chyba není v seznamu, zavolejte prosím zákaznický servis WMF! Některá hlášení vedou k zablokování jednotlivých funkcí. Poznáte to podle vypnutí podsvícení tlačítek nápojů. Nápoje, jejichž tlačítka jsou podsvícená, lze dále vydávat.
Servis WMF w strana 90
8.2.1 Chybová hlášení na displeji Chybové hlášení
Pokyn
Vložit spařovací jednotku Koncový spínač spařovače
Spařovací jednotka není vložena Vložit spařovací jednotku. Spařovací jednotka není správně vložena Vložte spařovací jednotku správně. Spařovací jednotka jde ztěžka Spařovací jednotku vyjměte, pomocí víceúčelového nástroje otevřete spařovací komoru, lehce namažte červený těsnicí kroužek „Tukem na těsnicí kroužky“ WMF. w Návod v sadě pro péči
Chyba průtoku (při prázdné nádrži na vodu)
Nádrž na vodu naplňte čistou studenou pitnou vodou. Kávovar vypněte a po několika sekundách ho opět zapněte. w Péče w Nádrž na vodu, strana 64 Odvzdušnění kávovaru: odebírat horkou vodu tak dlouho, až začne vycházet klidný proud vody.
76
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
Hlášení a upozornění | Chybová hlášení a poruchy Chybové hlášení
Pokyn
Chyba průtoku (při plné nádrži na vodu)
Vzduch v systému, případně spojeno s hlasitými zvuky čerpadla Zkontrolujte, zda je nádrž na vodu úplně zasunuta. Odvzdušnění kávovaru: odebírat horkou vodu tak dlouho, až začne vycházet klidný proud vody. Výdej horké vody nepracuje Pokud je k dispozici, vyjměte vodní filtr / zachycovač nečistot z nádrže na vodu a zkuste to ještě jednou. Zkontrolujte O-kroužek na přípojce nádrže na vodu a v případě potřeby jej vyměňte. Pokud se chyba opakuje, zavolejte servis WMF. Spařovací jednotka ucpaná Spařovací jednotku vyjmout, ručně vyčistit, vložit a provést čištění přístroje. Čištění spařovací jednotku. w Péče w Spařovací jednotka, strana 69 Chyba se vyskytuje sporadicky Nastavte stupeň mletí o 3 úrovně hruběji. w Nastavení w Nastavení stupně mletí, strana 49
EEPROM Error
Kávovar vypněte a po několika sekundách ho opět zapněte. Pokud se chyba opakuje, zavolejte servis WMF. Hledání příčiny: Výstupní proud přerušen, mletá káva ucpává spařovací síto Při hlášení vyčistit spařovací jednotku w Péče w Čištění spařovací jednotku, strana 69 Při plné nádrži na vodu: Čištění nádrž na vodu. Nádrž na vodu naplňte čistou studenou pitnou vodou a znovu vložte. Objeví-li se hlášení znovu, při plné nádrži na vodu Nastavte stupeň mletí o 3 úrovně hruběji.
Stupeň mletí příliš jemný? Spařovací jednotka ucpaná?
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
77
Hlášení a upozornění | Chybová hlášení a poruchy Chybové hlášení
Pokyn
Chyba budiče motoru
Kávovar vypněte a po několika sekundách ho opět zapněte. Pokud se chyba opakuje, zavolejte servis WMF.
Mlýnek blokován
Mlýnek je zablokován cizím tělesem w Uvolnění zablokovaného mlýnku, strana 65 Stupeň mletí příliš jemný Stupeň mletí nastavit na hrubší úroveň. w Nastavení w Nastavení stupně mletí, strana 49
Timeout Hladina
Teplotní čidlo páry Teplotní čidlo vody
78
Vzduch v systému, případně spojeno s hlasitými zvuky čerpadla Zkontrolujte, zda je nádrž na vodu úplně zasunuta. Vytáhněte hadičku mléka ze zásobníku na mléko a stlačte tlačítko mléka. Místo páry vytéká horká voda Proveďte odvápnění. Vystupuje pára Zavolejte servis WMF. Vypněte kávovar, nechejte ho vychladnout a opět ho zapněte. Pokud se chyba opakuje, zavolejte servis WMF.
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
Hlášení a upozornění | Chybová hlášení a poruchy
8.2.2 Chyba bez chybových hlášení Projev chyby
Pokyn
Výdej mléka nepracuje Zkontrolujte, zda hadička mléka není přelomená nebo zmáčknutá. Znovu instalujte hadičku mléka. Žádný výdej mléka, přestože v zásobníku Čištění kombinovaný výtok a trysku mléka. mléko je w Péče w Čištění systému mléka, strana 66 Čištění parní trysky. w Péče w Čištění parní trysky, strana 71 Žádná mléčná pěna, jen teplé mléko Mléko nebo mléčná pěna je příliš studená
Mléko je příliš nebo málo teplé Mléčná pěna má bubliny
Čerpadlo způsobuje hlasitý hluk
Proveďte oplachování systému mléka. Pokud problém přetrvává: Čištění trubičky a trysky nasávaného vzduchu. Ujistěte se, že je tryska mléka nasazena na hadičce mléka. Zkontrolujte, zda je nasazena správná tryska mléka (1000 S hnědá pro chlazené mléko, 1000 pro S bílá pro chlazené mléko). Mléko je příliš teplé Mléko chladné. Zkontrolujte, zda hadička mléka není přelomená nebo zmáčknutá. Znovu instalujte hadičku mléka. Zkontrolujte, zda je nasazena správná tryska mléka (1000 S průhledná pro nechlazené mléko, 1000 pro S černá pro nechlazené mléko). Netěsnost Zkontrolujte všechny přívody a těsnění kombinovaného výtoku. Nádrž na vodu není správně vložena (vzduch v systému) Nádrž na vodu úplně zasuňte. Odvzdušnění kávovaru: odebírat horkou vodu tak dlouho, až začne vycházet klidný proud vody. Upozornění: jestliže se během provozu vodní čerpadlo občas samočinně spustí, čerpadlo automaticky plní systém; jde o normální situaci.
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
79
Hlášení a upozornění | Chybová hlášení a poruchy Projev chyby
Pokyn
Káva nemá krémovou pěnu
• Nevhodná směs kávy nebo káva již není čerstvá • Množství mleté kávy je nastaveno na příliš nízkou hodnotu • Šálky příliš studené: předehřejte je • Spařovací teplota příliš nízká: zvyšte teplotu Spařovací teplota w Nastavení w Základní nastavení, strana 43 • Stupeň mletí příliš hrubý: stupeň mletí nastavit na jemnější úroveň w Nastavení w Nastavení stupně mletí, strana 49 Provést nahřívací proplachování. Po delší provozní přestávce proveďte dvě spaření. Tím se odstraní zbylá zrna z mlýnku a nahradí čerstvě naplněnými. Proveďte čištění přístroje. Čištění přístroje w Péče, strana 56
Káva nechutná
Nápadně mnoho a hrubé mleté kávy ve spařovacím prostoru Nádrž na vodu jde ztěžka
Zkontrolujte stupeň mletí a v případě potřeby nastavte na jemnější úroveň. O-kroužek na přípojce nádrže na vodu namažte lehce „Tukem na těsnicí kroužky“ WMF. w Návod v sadě pro péči
Spařovací jednotku lze O-kroužek na spařovací jednotce namažte lehce jen ztěžka vytáhnout „Tukem na těsnicí kroužky“ WMF. a opět zasunout w Návod v sadě pro péči Otevření víka Spařovací jednotku nelze vytáhnout příp. vložit
80
Víko není správně uzavřené - zkontrolovat! Spařovací jednotka není v základní poloze Zavřete víko a zapněte kávovar. Spařovací jednotku při vkládání přizpůsobte pomocí víceúčelového nástroje tak, aby ji bylo ožné vložit.
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
Bezpečnost | Nebezpečí pro obsluhu
Kapitola 9 Bezpečnost Nebezpečí při chybném používání. Nedodržení bezpečnostních upozornění může mít za následek vážné úrazy. • Dodržujte všechny bezpečnostní předpisy.
Varování
9.1 Nebezpečí pro obsluhu K významným vlastnostem výrobků společnosti WMF patří maximální možná bezpečnost. Účinnost bezpečnostních zařízení je zaručena pouze při dodržování následujících zásad: • Před používáním si pečlivě přečtěte návod k použití. • Nedotýkejte se horkých částí přístroje. • Pokud kávovar nepracuje bezchybně nebo je poškozený, nepoužívejte ho. • Kávovar smíte používat jen v zkompletovaném stavu. • Zabudovaná bezpečnostní zařízení se za žádných okolností nesmí upravovat. • Za stálého dohledu mohou přístroj používat děti od 8 let a starší, stejně jako osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, poté co byly poučeny o bezpečném zacházení s přístrojem a uvědomují nebezpečí vyplývající z jeho provozování . • Děti si s přístrojem nesmí hrát. • Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti.
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
Pozor
81
Bezpečnost | Nebezpečí pro obsluhu I přes vybavení bezpečnostními zařízeními zůstává každý kávovar v případě nesprávného zacházení potenciálně nebezpečný. Při zacházení s kávovarem dodržujte následující pokyny. Předejdete tak poraněním a zdravotním rizikům.
Ohrožení života úrazem elektrickým proudem v případě nedodržení
Varování
Ohrožení života nebezpečným síťovým napětím uvnitř kávovaru! >> Nikdy neotvírejte kryt. >> Nikdy neuvolňujte šrouby a neodstraňujte žádné části krytu. >> Nikdy nepoužívejte poškozený síťový přívodní kabel. >> Zabraňte poškozování síťového přívodního kabelu. Neohýbat a nemačkat.
Nebezpečí popálení. Nebezpečí opaření. • Při výdeji nápojů a páry vytéká z výtoků horká tekutina. Přitom se také ohřejí sousední povrchy a výtoky, budou horké. >> Během výdeje nápojů a páry nesahejte pod výtoky. >> Krátce po výdeji se nedotýkejte výtoků. >> Během výdeje vždy podstavte vhodnou nádobu na nápoj. >> Nikdy nepoužívejte funkci SteamJet bez nasazené odkapávací mřížky nebo krytu ohřívače šálků.
Nebezpečí popálení. Horký povrch. • Spařovací jednotka se může zahřát na vysokou teplotu. >> Spařovací jednotku čistěte jen po vychladnutí kávovaru.
82
Pozor
Pozor
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
Bezpečnost | Nebezpečí pro obsluhu
Nebezpečí zhmoždění. Nebezpečí poranění. • V kávovaru jsou pohyblivé díly, které by mohly poranit prsty nebo ruce. >> Než budete sahat do mlýnku na kávu nebo do otvoru spařovací jednotky, kávovar vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.
Zdravotní riziko. • Zpracovávejte pouze produkty, které jsou vhodné ke konzumaci a použití v kávovaru. >> Zásobník na zrnkovou kávu a ruční vhazovací otvor se smí plnit pouze surovinami, které jsou v souladu se stanoveným účelem.
Zdravotní riziko. • Čisticí prostředek na systém mléka, čisticí tablety a tekutý odvápňovací prostředek jsou dráždivé. >> Dodržujte ochranná opatření uvedená na obalu čisticího prostředku. >> Čisticí tabletu a odvápňovací prostředek použijte pouze po hlášení na displeji.
Zdravotní riziko. Nebezpečí podráždění a opaření.
Pozor
Pozor
Pozor
Pozor
• Během čištění a odvápňování vytéká z kombinovaného výtoku horká čisticí nebo odvápňovací tekutina. • Tyto horké tekutiny mohou dráždit pokožku a pro jejich vysokou teplotu hrozí nebezpečí opaření. >> Během čištění nebo odvápňování nikdy nesahejte pod výtoky! >> Zajistěte, aby nikdy nemohlo dojít k vypití čisticí nebo odvápňovací tekutiny.
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
83
Bezpečnost | Nebezpečí pro kávovar
Nebezpečí uklouznutí. • Při nesprávném používání nebo v případě chyb mohou z kávovaru unikat tekutiny. Tyto kapaliny mohou způsobit nebezpečí uklouznutí. >> Pravidelně kontrolujte těsnost kávovaru a zda z něj neuniká voda.
Pozor Dodržujte pokyny v kapitole Bezpečnost w od strany 81
9.2 Nebezpečí pro kávovar Dodržujte návod. Pokud nebudou tyto pokyny dodrženy, neposkytuje se v případě poškození žádná záruka. Dodržujte podmínky používání a instalace.
Místo instalace • Místo instalace musí být suché a chráněné před stříkající vodou. • U kávovaru může vždy dojít k úniku malého množství kondenzační vody nebo vody nebo páry. >> Kávovar nepoužívejte venku. >> Kávovar postavte tak, aby byl chráněn před stříkající vodou. >> Kávovar bezpodmínečně postavte na vodě a teplu odolávající podložku, abyste instalační plochu ochránili před poškozením.
Důležité Věnujte pozornost kapitole Záruční plnění / Záruka w od strany 88 Podmínky používání a instalace w od strany 92
Mlýnek na kávu • Cizí tělesa mohou poškodit mlýnek na kávu. Na takové škody se záruka nevztahuje. >> Dbejte, aby se do zásobníku na zrnkovou kávu nedostala žádná cizí tělesa.
84
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
Bezpečnost | Nebezpečí pro kávovar Dodržujte následující pokyny. Předejdete tak technickým problémům a poškození kávovaru • V případě vody s karbonátovou tvrdostí nad 5 °dKH je nutno předřadit vodní filtr WMF. Jinak by mohlo dojít k poškození kávovaru v důsledku kalcifikace. • S ohledem na pojistné právo dbejte na to, aby po ukončení provozu byl hlavní vypínač vypnutý a přívodní zástrčka vytažená. • Doporučujeme opatření prevence škod, například: -- instalace vhodného zařízení k hlídání průtoku vody v přívodu vody; -- instalace hlásičů kouře • Po provozní přestávce delší než 2 týdny doporučujeme před opětovným uvedením do provozu provést minimálně dvakrát čisticí program.
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
Péče w strana 59
85
Používání v souladu se stanoveným účelem a směrnicemi
Kapitola 10 Používání v souladu se stanoveným účelem a směrnicemi
Kávovar WMF 1000 S/1000 pro S je určen k výdeji kávových a mléčných nápojů v různých variantách v šálcích nebo konvicích. Navíc může tento kávovar vydávat horkou vodu. Tento přístroj je určen k průmyslovému a komerčnímu nasazení a k používání odbornou nebo zaškolenou obsluhou v obchodech, ve spotřebním průmyslu a zemědělských provozech nebo také ke komerčnímu používání neodbornou obsluhou. Přístroj se může používat v samoobslužných prostorách, pokud je pod dohledem školených pracovníků.
Používání přístroje podléhá také „Všeobecným obchodním podmínkám“ společnosti WMF AG a řídí se přiloženým návodem k použití. Jiné používání nebo používání překračující tento rámec se považuje za používání v rozporu se stanoveným účelem. Výrobce neručí za škody, které z toho vniknou. Přístroj WMF 1000 S/1000 pro S se za žádných okolností nesmí používat k ohřívání nebo výdeji jakýchkoliv jiných tekutin než kávy, horké vody (nápoje, čištění) nebo mléka (chlazené, pasterizované, homogenizované, UHT).
10.2 Povinnosti provozovatele Provozovatel těchto zařízení musí zajistit pravidelnou údržbu servisními techniky společnosti WMF, jejími pověřenými nebo jinak autorizovanými osobami a starat se o kontrolu bezpečnostních zařízení. Přístup k servisní oblasti je povolen pouze osobám, které mají znalosti o tomto přístroji a praktické zkušenosti s ním, zvláště co se týká bezpečnosti a hygieny. Provozovatel musí kávovar nainstalovat tak, aby byla bez překážek možná péče a údržba.
86
Při používání v kancelářích/na patrech nebo v případě podobných samoobslužných aplikací by měl na kávovar dohlížet personál, který je zaškolen na obsluhu kávovaru. Vyškolený personál musí zajistit dodržování péče o přístroj a měl by být také k dispozici pro případné dotazy ohledně používání. Provozovatel musí zajistit, aby elektrická zařízení a provozní prostředky byly v náležitém stavu (například podle BGV A3).
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
Platí při komerčním používání
10.1 Používání v souladu se stanoveným účelem
Směrnice K zajištění provozní bezpečnosti vašeho kávovaru je zapotřebí mj. pravidelná kontrola bezpečnostních ventilů a tlakových nádob. Tato opatření se provádějí v rámci údržby zajišťované servisem WMF nebo servisním personálem autorizovaným společností WMF. Přístroj se smí čistit pouze pomocí speciálních čisticích prostředků WMF určených pro tento kávovar
(tablety) a jeho systém mléka (tekutý čisticí prostředek). Odvápnění přístroje se smí provádět pouze pomocí speciálního odvápňovacího prostředku WMF určeného společnosti WMF k tomuto účelu. Je nutné dodržovat pokyny výrobce týkající se cyklů a frekvence údržby (w Údržba).
Platí při komerčním používání
10.3 Směrnice Přístroj splňuje zákonné požadavky na potraviny, spotřební předměty a krmiva (LFGB), nařízení pro spotřební předměty (BedGgstV), Nařízení (EU) č. 10/2011, stejně jako Nařízení (EU) č. 1935/2004 vždy ve svých aktuálních zněních. Při používání v souladu s určením nepředstavuje přístroj žádné riziko ohrožující zdraví ani nepředstavuje žádné jiné nepřiměřené nebezpečí. Použité materiály a suroviny odpovídají nařízení o spotřebních předmětech, stejně jako nařízení Komise (EU) č. 10/2011. Přístroj splňuje požadavky všech příslušných ustanovení směrnic 2006/42/ ES o strojních zařízeních, 2004/108/ ES o elektromagnetické slučitelnosti, směrnice 2011/65/ES o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických zařízeních, směrnice 2002/96/ES o odpadech z elektrických a elektronických zařízení.
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
K přístroji je přiloženo prohlášení o shodě. Přístroj nese značku CE. V případě provedení změn, které nebudou odsouhlaseny společností WMF, pozbývá toto prohlášení platnosti. Pro země mimo Evropskou unii platí příslušné národní předpisy. Přístroj podléhá nařízení o elektronickém šrotu (WEEE / směrnice EU) a nesmí se likvidovat spolu s domovním odpadem. Likvidace w strana 93
Zajišťujeme a zaručujeme sledovatelnost podle nařízení (ES) č. 1935/2004 stejně jako výrobu v souladu se správnou výrobní praxí ve smyslu nařízení (ES) č. 2023/2006.
87
Záruční plnění při komerčním používání
Kapitola 11 Záruční plnění při komerčním používání 11.1 Záruční plnění při komerčním používání Kupujícímu přísluší během záruční doby v délce 12 měsíců od přechodu rizik zákonná práva na záruku. Nejdříve se vždy musí prodejci poskytnout příležitost k dodatečnému plnění v přiměřené lhůtě.
Nároky nad tento rámec, zvláště nároky na náhradu škody kvůli následným škodám, jsou vyloučené, pokud to zákon připouští. Věcné vady je nutno neprodleně reklamovat u prodejce.
V dále uvedených případech výrobce nepřebírá žádné záruky. • Na jakékoliv díly, které podléhají běžnému opotřebení. K těm patří mezi jiným těsnění atd. • Na závady, které jsou způsobeny povětrnostními vlivy, usazováním kotelního kamene, chemickými, fyzikálními, elektrochemickými nebo elektrickými vlivy, pokud nevycházejí ze selhání společnosti WMF. • Za závady, které vzniknou nedodržením předpisů pro zacházení s přístrojem, údržbu a péči uvedených v návodu k použití.
88
• Na závady, které vzniknou nepoužíváním originálních náhradních dílů od společnosti WMF nebo chybnou montáží kupcem nebo třetí osobou nebo chybným nebo nedbalým zacházením. • Za následky nesprávných nebo bez svolení WMF realizovaných změn nebo oprav provedených kupujícím nebo třetí osobou. • Za závady, které vzniknou jako následek nevhodného nebo nesprávného používání.
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
Platí při komerčním používání
11.2 Žádné záruční plnění
Záruka a směrnice - soukromé použití
Kapitola 12 Záruka a směrnice - soukromé použití 12.1 Používání v souladu se stanoveným účelem považuje za používání v rozporu se stanoveným účelem. Výrobce neručí za škody, které z toho vniknou. Přístroj WMF 1000 S/1000 pro S se za žádných okolností nesmí používat k ohřívání nebo výdeji jakýchkoliv jiných tekutin než kávy, horké vody (nápoje, čištění) nebo mléka (chlazené, pasterizované, homogenizované, UHT).
12.2 Směrnice Přístroj splňuje požadavky všech příslušných ustanovení směrnic 2006/95/ ES o elektrických zařízeních určených pro použití v určitých mezích napětí, 2004/108/ES (EMC) o elektromagnetické kompatibilitě, směrnice 2011/65/ES (RoHS) o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních, směrnice 2009/125/ES (ErP) o požadavcích na ekodesign výrobků spojených se spotřebou energie, směrnice 2002/96/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ). Přístroj podléhá nařízení o elektronickém šrotu (WEEE / směrnice EU) a nesmí se likvidovat spolu s domovním odpadem.
Likvidace w strana 93
Zajišťujeme a zaručujeme sledovatelnost podle nařízení (ES) č. 1935/2004 stejně jako výrobu v souladu se správnou výrobní praxí ve smyslu nařízení (ES) č. 2023/2006.
12.3 Záruka při soukromém používání Výrobce, akciová společnost WMF Württembergische Metallwarenfabrik, Vám v záruční době garantuje bezchybnou funkci tohoto výrobku. Záruční doba je dva roky *, během této doby je dovoleno uskutečnit Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
maximálně 10 000 spařovacích dávek. * Pro originálně zabalené nové zboží s pokladním dokladem (nevztahuje se na použité přístroje). Záruční doba začíná dnem sjednání kupní smlouvy. 89
Platí při soukromém používání
Kávovar WMF 1000 S/1000 pro S je určen k výdeji kávových a mléčných nápojů v různých variantách v šálcích nebo konvicích. Navíc může tento kávovar vydávat horkou vodu. Používání přístroje podléhá také „Všeobecným obchodním podmínkám“ společnosti WMF AG a řídí se přiloženým návodem k použití. Jiné používání nebo používání překračující tento rámec se
Objeví-li se u výrobku v záruční době závady, firma WMF kávovar bezplatně opraví, příp. vymění vadné díly. Nárok ze záruky se vztahuje výhradně tato plnění. Nároky jdoucí nad rámec této záruky jsou vyloučeny. K uplatnění nároku ze záruky je nutné předložit nákupní doklad. Nárok ze záruky lze uplatnit jen v Německu a Rakousku a jen při předložení nákupního dokladu. Tato prohlášení o záruce samozřejmě neomezují zákonná práva kupujícího na záruku. V rámci lhůty odpovědnosti za vady máte v Německu podle §§ 437 a násl. německého občanského zákoníku vzhledem k prodávajícímu zákonný nárok ze záruky na náhradní plnění,
snížení ceny, odstoupení a náhradu škod v zákonném rozsahu. Záruku lze uplatnit v plném rozsahu pouze tehdy, pokud byly opravy provedeny servisním centru WMF. Nárok ze záruky zaniká, pokud budou opravy provedeny mimo servisní centrum WMF. Přístroj se smí čistit pouze pomocí speciálních čisticích prostředků WMF určených pro tento kávovar (tablety) a jeho systém mléka (tekutý čisticí prostředek). Odvápnění přístroje se smí provádět pouze pomocí speciálního odvápňovacího prostředku WMF určeného společnosti WMF k tomuto účelu.
Kapitola 13 Servis a adresy Máte ještě nějakou otázku k obsluze nebo funkci vašeho přístroje WMF 1000 S / 1000 pro S? Pak zavolejte na naši servisní pohotovostní linku WMF. Nebo nám napište e-mail. Servisní centrum WMF je kromě vašeho odborného prodejce primárním kontaktním místem.
Náš technicky vyškolený personál vám může ve většině případů pomoci po telefonu nebo s vámi odsouhlasí další kroky při provádění opravy. Pokud neznáte servisní místo ve své lokalitě, je pro vás servis WMF dostupný přes centrální místo.
Servisní list:
w www.wmf.de w Kaffee & Tee w Kaffeevollautomaten w WMF 1000 S w Downloads
Jméno a adresa poskytovatele záruky V Německu: WMF Württembergische Metallwarenfabrik Aktiengesellschaft Eberhardstraße 73309 Geislingen / Steige
90
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
Platí při soukromém používání
Servis a adresy | Záruka při soukromém používání
Technické údaje
Kapitola 14 Technické údaje Typ přístroje Jmenovitý výkon * Síťová přípojka *
WMF 1000 S 03 0500
1,7–2,3 kW 1/N/PE ~ 50/60 Hz; 220–240 V
Délka síťového přívodního kabelu Doporučený denní výkon Espresa, café crème
0,8 m 50 šálků
Nezávislé ohřívací systémy Proměnná spařovací komora Objem nádrže na vodu (bez filtru) Nádoba na sedlinu Výškově nastavitelný kombinovaný výtok Vysoce výkonné čerpadlo Podsvícení (1000 pro S) Vnější rozměry Pro údržbu a čištění je třeba nahoře pro demontáž spařovací jednotky počítat s minimálním prostorem 250 mm. Hmotnost bez náplní Hmotnost spařovací jednotky Trvalá hladina akustického tlaku (Lpa) **
WMF 1000 pro S 03 0510
2 6 až 15 g 2,8 litru asi 20 porcí 67 až 135 mm
65 až 137 mm
16 barů LED třída 1 Šířka 380 mm Výška se zásobníkem na zrnkovou kávu 410 mm Hloubka 450 mm cca 19 kg 1,2 kg < 70 dB(A)
Technické změny vyhrazeny. * Ke zvláštnímu vybavení viz typový štítek. Uvedené hodnoty platí pro základní vybavení. ** Hladina akustického tlaku Lpa (slow) a Lpa (impulse) frekvenčně vážená podle funkce A na pracovišti obsluhujícího personálu v žádném provozním režimu nepřesahuje hodnotu 70 dB(A).
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
91
Technické údaje
Podmínky používání a instalace Přípravné práce na místě instalace, které se týkají elektrické přípojky a přípojky vody a kanalizace, musí zajistit provozovatel přístroje. Práce musí provádět instalatéři s koncesí a musí při tom dodržovat všeobecné, národní i místní předpisy. Tolerance síťového napětí 1/N/PE ~ 50/60 Hz; 220–240 V výpadek sítě < 50 ms bez přerušení funkčnosti Elektrické jištění maximálně 16 A v místě instalace Voda Teplota vody maximálně 35 °C. Kvalita vody U pitné vody s karbonátovou tvrdostí nad 5 °dKH je nutno předřadit vodní filtr WMF. Okolní teplota +5 °C až maximálně +35 °C (při mrazu vyprázdněte systém vody). Maximální vlhkost 80 % relativní vlhkost vzduchu bez kondenzace. Přístroj nepoužívejte venku. Stupeň krytí IP X0 Instalační plocha Přístroj je nutno postavit na vodorovný a stabilní podklad. Přístroj se nesmí čistit ostřikováním proudem vody. Přístroj musí být postaven tak, aby byl chráněn před stříkající vodou. Přístroj se nesmí postavit na plochu, na které se ostřikuje nebo čistí pomocí hadice s vodou, přístrojem s parním paprskem, parním čističem nebo podobným zařízením. Instalační plochu chraňte podložkou, která nepropouští vodu a je teplotně odolná. Instalační vzdálenosti Z funkčních, servisních a bezpečnostních důvodů je při instalaci zapotřebí minimální vzdálenost 50 mm od zadní stěny a po straně od stavby – nebo od modulů nepocházejících od společnosti WMF. Minimální doporučený pracovní prostor před kávovarem činí 800 mm. Zachovejte volnou výšku 1 100 * mm od horní hrany instalační plochy. Výška instalační plochy od horní hrany podlahy činí minimálně 850 mm. Pokud jsou přípojky kávovaru vedeny pultem dolů, vezměte prosím v úvahu prostorové nároky vedení, které mohou omezit využitelný prostor ve spodní části. * Hodnota platí při komerčním používání.
92
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
Transport a likvidace Tato ustanovení týkající se elektrického připojení a citované normy platí pro připojení kávovaru ve státech Evropské unie. Eventuálně je nutno respektovat další, národní předpisy. Mimo území států Evropské unie musí vhodnost citovaných norem zkontrolovat ten, kdo chce kávovar uvést do chodu.
Elektrické rozvody v místě instalace Elektrické zařízení v místě instalace musí být zhotoveno podle normy IEC 364 (DIN VDE 0100). Ke zvýšení bezpečnosti by měl být přístroji předřazen proudový chránič se jmenovitým poruchovým proudem 30 mA (EN 61008). (Proudové chrániče typu B zajišťují vypnutí i při zvlněných stejnosměrných reziduálních proudech. Tím lze dosáhnout vysoké úrovně bezpečnosti.) V blízkosti přístroje nebo 30 cm pod horní
hranou pultu musí být v místě instalace v zadní nebo postranní stěně spodní části pultu připravena zásuvka Schuko nebo národní jednofázová zásuvka. Pokud byl poškozen síťový přívodní kabel tohoto přístroje, musí ho náš zákaznický servis nebo podobně kvalifikovaná osoba vyměnit. V případě pohyblivého přívodu se toto odpínací zařízení také doporučuje. Síťový přívodní kabel se nesmí dotýkat horkých konstrukčních dílů. Hlavní vypínač a zásuvka patří k instalaci připravené v místě instalace. Ve spojení s transportním vozíkem (mobilní stanice) se kávovar nesmí instalovat s pevným přívodem připraveným v místě instalace.
Kapitola 15 Transport a likvidace • Uchovejte originální obal jako ochranu při transportu. • Před každým transportem vyprázdněte nádrž na vodu, odkapávací misku, nádobu na sedlinu a zásobník zrnkové kávy. • Přístroj zasílejte nebo transportujte vždy v originální krabici. Možnosti likvidace přístroje, který již dosloužil, zjistíte na správě obce nebo na městském úřadu. Tento přístroj odpovídá evropské směrnici 2002/96/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních OEEZ (waste electrical and electronic equipment – WEEE) a nesmí se likvidovat s ostatním domácím odpadem. Další informace obdržíte v nejbližší sběrně recyklovatelných odpadů nebo ve vašem servisním centru.
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
93
Rejstrík
Rejstrík A Aktivace funkce PIN 44
B Bez odtoku vody 30 Bezpečnost 81 Bezpečnostní pokyny - Obsluha 21 Bezpečnostní pokyny - Péče 50 Bezpečnostní pokyny - Uvedení do provozu 10 Bezpečnostní zařízení 81
C Connect & Clean 53
Č Čas 17, 40, 44 Čas automatického zapnutí 41 Části kávovaru 6 Čas vypnutí 40, 41 Čas zapnutí 40 Číslo přístroje 48 Čištění kombinovaný výtok 54 Čištění nádrž na vodu 64 Čištění přístroje 56 Čištění spařovací jednotku 69 Čištění systému mléka 53, 54, 66
Ch Chyba bez chybového hlášení 79 Chybová hlášení na displeji 76
I Instalační práce 92 Intenzita kávy 36 Intenzita kávy následujícího nápoje 27 Intervaly čištění 52
J Jazyk 40 Jmenovitý výkon 91
K Kombinovaný výtok 7, 25 Koncepce čištění 72 Koncepce čištění HACCP 72 Kontrast displeje 45 Kontrola stupně mletí 38
M Místo instalace 11 Mléčná pěna 24 Mléko chladné 73 Množství mléčné pěny 36 Množství mléka 36 Množství vody 36
N
D Datum 18, 40, 44 Datum/čas 44 Datum výroby 48 Displej 7 Doporučený denní výkon 91 Dotykový displej 7
E Eco-Mode 42 Elektrická přípojka 93
F Funkce Konvice 28 Funkční tlačítka 7, 16
G Glosář 9
H Hadička mléka 7 Hlášení a upozornění 74 Hlášení pro obsluhu 74 Hmotnost bez náplní 91
94
Nádoba na sedlinu 7, 30 Nádrž na vodu 7 Nahřívací proplachování 44 Naplnění zásobníku na zrnkovou kávu 15 Nastavení (Software) 32 Nastavení stupně mletí 38, 49 Nastavení výšky kombinovaného výtoku 25 Název přístroje 48 Nebezpečí pro kávovar 84 Nebezpečí pro obsluhu 81
O Obsluha 21 Odečtení stavů počítadel 47 Odkapávací miska 7, 11, 30 Odkapávací mřížka 7 Odvápňování 59 Ohřívač šálků 7, 26 Oplachování systému mléka 53, 54 Ostatní nastavení 49 Označení částí kávovaru 6
P Parní tryska 71 Péče 50 Plnicí množství 34 Plnicí množství následujícího nápoje 27
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
Rejstrík Podmínky používání a instalace 92 Podsvícení 91 Poruchy 76 Pořadí mléko a káva 37 Poskytovatel záruky 90 Používání v souladu se stanoveným účelem 86 Povinnosti provozovatele 86 Prodleva 37 Program k uvedení do provozu 17 Předspaření 37 Představení 6 Přerušení výdeje nápoje 22 Připojení mléka 13 Připojení proudu 15 Připraveno k provozu 9, 21
Tlačítko P 7, 16 Tlačítko Plus 7, 16 Tovární nastavení 45 Trvalá hladina akustického tlaku 91 Tvrdost vody 45
R
V
Ruční vhazovací otvor 7, 29
Velikost šálku 34 Verze softwaru 48 Vložte vodní filtr 12 Vnější rozměry 91 Vybalení 11 Výdej horké vody 7, 25 Výdej nápoje 22 Výkon horké vody 91 Vymazání stavů počítadel 47 Výměna vodního filtru 58 Vypláchněte vodní filtr 19 Vypnutí 31 Výška pro podstavení 25 Výtok horké vody 7 Vyvolání programů péče 53
S Servisní pohotovostní linka WMF 90 Seznam chyb 76 Síťová přípojka 91 Směrnice 87, 89 Spařovací jednotka 7, 69 Spařovací teplota 43 Spařovací tlak 39 Sterilizace systému mléka 72 Symboly v návodu k použití 8 Systémové informace 48
T Technické údaje 91 Teplé mléko 24 Teplé oplachování 44 Testovací výdej 34, 35 Texty chyby 76 Tlačítka nápojů 23 Tlačítko café créme 23 Tlačítko cappuccino 23 Tlačítko espresa 23 Tlačítko latte macchiato 23 Tlačítko Minus 7, 16 Tlačítko mléka 23 Tlačítko na horkou vodu 7, 23, 25 Tlačítko nápoje 7, 22 Tlačítko off/c 7, 16
Návod k použití přístroje WMF 1000 S/1000 pro S
U Uchování stavů počítadel 47 Ukazatel plnicího množství 30 Ukončení uvedení do provozu 20 Upozornění 74 Upozorňovací tón 45 Uvedení do provozu 10 Uvolnění zablokovaného mlýnku 65
Z Základní nastavení 40 Zapnutí 21 Zapnutí kávovaru 17, 21 Záruční plnění při komerčním používání 88 Záruka a záruční plnění při soukromém používání 89 Záruka/záruční plnění 88, 89 Zásobník na suroviny 29 Zásobník na zrnkovou kávu 7, 29, 91 Zásobníky na kávová zrnka 15 Zjistěte tvrdost vody 13 Změna PIN 46 Změny receptů 35 Značky a symboly v návodu k použití 8
95
Váš nejbližší servis WMF:
© 2012–2014 WMF AG Všechna práva, zvláště právo na rozmnožování, rozšiřování a překlad, jsou vyhrazena. Žádná část tohoto díla se nesmí bez písemného svolení žádným způsobem reprodukovat ani zpracovávat, rozmnožovat nebo rozšiřovat za použití elektronických systémů. Koncepce a zhotovení / s azba a vzhled: TecDoc GmbH, Geislingen,
[email protected] Originální návod k použití. Vytištěno v Německu. Technické změny vyhrazeny.
19.05.2014