Číslo projektu
CZ.1.07/1.5.00/34.0852
Název školy
Střední škola cestovního ruchu, s. r. o., Benešov
Předmět
Technika cestovního ruchu
Tematický okruh
Příprava průvodce na provádění návštěvníků
Téma
Příprava průvodce na provádění návštěvníků
Ročník
třetí
Autor
Mgr. Zuzana Pauserová
Datum výroby
10. 10. 2012
Anotace
DUM slouží k výuce žáků 3. ročníku v oblasti „Technika cestovního ruchu “. Výklad formou prezentace pracující s pojmy informační zdroje, kartografická díla, knižní průvodce, zájezd, informační minimum, osobní výbava průvodce, lékařská prohlídka průvodce.
Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Mgr. Zuzana Pauserová. Dostupné z www.soes.cz.
Informační zdroje pro přípravu průvodců
Typy informačních zdrojů • kartografická díla: – umožňují orientaci v prostoru, plánování optimálních tras – součástí: doplnění textem – mapa, zeměpisný atlas, glóbus
• knižní průvodce „cestovní příručky“ – přehledné, stručné, výstižné informace
všeobecné: – reálie jednotlivých zemí, měst – určeny širokému okruhu uživatelů
speciální: – pro zájemce o cestování, pěší turistiku, cykloturistiku, potápění, umění, architekturu
Další informační zdroje • internet – rozsáhlé databáze ze všech oborů – informace o jednotlivých střediscích cestovního ruchu (městských, lázeňských, podhorských, horských, při vodních plochách,…)
• lexikony, slovníky, noviny, časopisy, beletrizovaná
literatura, statistiky, rozhlas, televize
Kartografická díla pro přípravu průvodců • turistické mapy
• přehledné mapy • automapy a autoatlasy • mapy měst • speciální mapy • jiné mapy
Turistické mapy • užitkové mapy • mapy turistických zajímavostí • součástí: – informace o suprastruktuře CR (ubytovací a stravovací zařízení, dopravní spoje, stanice první pomoci)
• turistické mapy pro pěší turistiku: – trasy, jejich směr a délka – národní parky a chráněná území
– turisticky významné objekty a lokality
• turistické mapy pro cykloturistiku: – cykloturistické trasy, směr, délka, stoupání, náročnost
• turistické mapy pro vodáckou turistiku: – splavné úseky vodních toků – jejich návaznost na pěší a cykloturistické trasy
• lyžařské turistické mapy: – lyžařské trasy, směr, délka, stupeň náročnosti – návaznost na sjezdové terény, vleky a lanovky – území s lavinovým nebezpečím
Automapy a autoatlasy • mapy cestovních tras • hlavní silnice evropského významu (E) • dálnice (D) • silnice 1. třídy
• vedlejší silnice • v autoatlasech: – mapy velkých měst
Mapy měst • orientační plány ulic měst
• informace potřebné pro orientaci v místě • dostupné v informačních centrech a ubytovacích zařízeních
Přehledné mapy • zvláštní skupina map
• k doplnění: – knižních turistických průvodců – propagačních informačních materiálů
• použití výstižné symboliky s vysvětlením v legendě
Speciální mapy • mapy hradů, zámků, flóry, fauny, lovné zvěře,
chráněných území
Jiné mapy • železniční, autobusové, letecké mapy: – přehled vnitrostátních a zahraničních linek a tratí
• všeobecné zeměpisné mapy: – mapy států s vyznačením sídel, komunikací, vodstva, horstev
• reliéfní mapy: – trojrozměrné plastické mapy, výhoda: názornost
• letecké a satelitní mapy: – na internetu, objekty z ptačí perspektivy
• interaktivní mapy: – umožněna činnost s mapou – využití při trasování
Knižní průvodce pro přípravu průvodců knižní průvodce po dané zemi: • stručné informace o zemi: – zeměpisná charakteristika, obyvatelstvo, hospodářství, státní zřízení, dějiny společnosti, vývoj umění a kultury, přehled hlavních památek
• praktické pokyny a informace: – pasové, celní a devizové předpisy, hraniční přechody, banky a měna, spoje, zastupitelské úřady, doprava, informace o ubytování, informace pro motoristy, gastronomie
• přehled oblastí a míst CR, popis důležitých a zajímavých míst
• rejstřík: – abecední uspořádání míst a jiných významných
pozoruhodností
• příruční mapa země: – vyznačení geografických reálií
knižní průvodce o městě/velkoměstě: • všeobecné praktické informace: – dostupnost, celní a devizové předpisy, městská doprava, ubytování, stravování, nákupní možnosti, kultura, bohoslužby
• informace pro motoristy: – hraniční přechody, přístupové cesty
• kulturně-historické informace: – osobnosti, dějiny města, architektura, zajímavosti, městské a sakrální stavby
• doporučené trasy: – prohlídkové okruhy
• okolí města: – výlety, zajímavosti
• stručný slovník: – frekventované výrazy a slovní spojení
• rejstřík • mapa města
Přidělení zájezdu průvodci cestovního ruchu
Přidělení zájezdu • provádí odpovědný pracovník CK v dostatečném
časovém předstihu • průvodce si dohodne termín s odpovědným pracovníkem CK pro převzetí písemné pracovní agendy (doklady) • k převzetí musí dojít nejpozději tři až jeden den před začátkem zájezdu
Činnost průvodce po přidělení zájezdu • nutné seznámení: – – – – – –
s číslem zájezdu s počtem účastníků s druhem dopravy s trasou s programem s druhem a rozsahem zajištěných služeb
• informační minimum: – zpracovává průvodce na začátku kariéry – informace o ČR a dalších zemích – během kariéry stálé doplňování informací
Informace • objektivní: pravdivá, obsah odpovídá skutečnosti • subjektivní: obvykle mylná, neodpovídá plně skutečnosti • dezinformace: vědomé zkreslování skutečnosti – pozitivní: vykresluje skutečnost lépe – negativní: vykresluje skutečnost jako horší
• nutnost respektovat důležitost a zajímavost informace: – důležitost informace určuje její význam (odborný, světový, kontinentální, mezinárodní, národní, regionální, místní) – zajímavost informace určuje počet zájemců o tuto informaci – zásada: méně důležitá informace nesmí překrýt informace důležitější
• obsah informací může být: – konstantní (neměnný): rok významné události, nejvyšší hora,… průvodce: znát nazpaměť – variabilní (proměnlivý): počet obyvatel,… nutné uvádět: nejnovější informace, datum, ke kterému se informace vztahuje a informace porovnávat (slouží k naznačení trendu vývoje) – diskutabilní (sporný): nutné uvádět, že jde o spornou informaci a podle možnosti uvádět více hypotéz – fiktivní (vymyšlený): nutné zdůraznit, že jde o pověst, legendu, vyprávění
Informační minimum • • • •
„primum necessarium“ základní informace o určité zemi nebo regionu nutné: přehledné uspořádání informací průvodce: – začleňování informací do výkladu v aktuálních souvislostech – vzbuzování zájmu o informace jejich zajímavým podáním
• struktura informačního minima: – oficiální název státu, hlava státu – státní symboly (znak, vlajka, hymna)
– politický systém (politické strany, společenské organizace, občanská hnutí) – orgány státní správy a samosprávy – administrativní členění – území (poloha, rozloha, hranice, vzdálenosti, nadmořské výšky, podnebí, vodopis, hlavní město, velkoměsta) – příroda (nerostné bohatství, flóra, fauna) – obyvatelstvo (počet, hustota, struktura, národnosti) – jazyk, písmo, písemnictví – národopis a lidová tvořivost – průmysl a energetika – zemědělství – doprava
– – – – – – – – – – – –
obchod a finance sociální politika zdravotnictví školství a věda kulturní život a umění památky a památková péče církevní a náboženské instituce vnější vztahy státu světová prvenství světové osobnosti kalendář (státní a církevní svátky, významné dny) dějiny
Komparační informační minimum • slouží ke zvýšení zájmu návštěvníků o informace • přehledné zpracování informací o dvou zemích v mateřském jazyce a v jazyce země klientů • v domácím cestovním ruchu: – porovnávání informací s podobnými informacemi z jiných zemí
• v zahraničním cestovním ruchu: – porovnávání informací o ČR s informacemi ze země návštěvníka nebo navštívené země
• porovnávání údajů: – využívání relativní charakteristiky (př.: Berlín má 3x větší počet obyvatel než Praha)
• porovnávání jednotlivých reálií dvou zemí: – totožné reálie: není třeba použít zvláštní komentář – podobné reálie: je třeba použít zvláštní komentář – rozdílné reálie: je nutné podrobnější vysvětlení
• porovnávání informací z historie: – použití informací s podobným obsahem z jednoho časového období – použití informací s podobným obsahem z různých časových období – použití informací s rozdílným obsahem z jednoho časového období – použití informací s rozdílným obsahem z různých časových období
Osobní výbava průvodce • závisí na druhu a náročnosti zájezdu – doklad (oprávnění) vykonávat průvodcovskou činnost – osobní doklady – topografická a chronologická příprava, itinerář zájezdu
– příruční taška na doklady – mapové a textové pomůcky: autoatlas, automapa, turistické mapy, plány měst, průvodce
– technické pomůcky: mobil, nabíječka, GPS, psací potřeby, guma, blok, obálky, papír, kapesní nůž, nůžky, lepicí páska,
kancelářské svorky, špendlíky, šicí potřeby, provázek, otvírák lahví a konzerv,… – označení každého zavazadla jmenovkou a visačkou CK
• lékárnička: – vhodný obsah konzultovat s lékařem – dovoz léků do některých zemí je zakázán, existuje možnost
vyžádat si na pracovišti cestovního lékařství potvrzení o vezených lécích
Lékařská prohlídka průvodce • tři měsíce před cestou do tropických zemí navštívit
lékaře: posouzení zdravotního stavu, popř. vyšetření nebo léčba onemocnění, úprava stávající léčby • očkování ovlivněno: cílovou a tranzitní zemí, délkou pobytu, věkem, zdravotním stavem a předpisy pro očkování
Zdroje: •
ORIEŠKA, J. Metodika činnosti průvodce cestovního ruchu. 6. přepracované a doplněné vydání. Praha : Idea servis, 2007.