2-698-885-71(1)
A merevlemezes Handycam kamera 10 használata Ismerkedés
A Handycam kézikönyve DCR-SR30E/SR40E/SR50E/ SR60E/SR70E/SR80E
13
Easy Handycam 25 Felvétel/ Lejátszás 30 A beállítások használata
46
Képek szerkesztése
67
Másolás és nyomtatás
71
Számítógép használata
78
Hibaelhárítás 105 További információk 121 Kislexikon, Tárgymutató 130
© 2006 Sony Corporation
Először ezt olvassa el! Mielőtt használatba venné a készüléket, kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet és tegye el, hogy a jövőben bármikor fellapozhassa.
VIGYÁZAT Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
FIGYELEM! Csak a megadott tiqusú akkumulátort/elemet használja. Ellenkező esetben tűz vagy sérülés keletkezhet.
Európai vásárlóink számára Figyelem Bizonyos frekvenciájú elektromágneses mezők e készülék kép- és hangminőségét befolyásolhatják. Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy találták, hogy az EMC előírásokban meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb csatlakozó kábellal használják.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. Kapcsolódó tartozékok: Távirányító (DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E)
Megjegyzés Ha sztatikus elektromosság vagy elektromágneses erőtér miatt az adatátvitel megszakad, indítsa újra az alkalmazást, vagy húzsza ki, majd csatlakoztassa ismét az adatátviteli (USB stb.) kábelt.
2
Megjegyzések a készülék használatával kapcsolatban A kamerához két használati útmutató tartozik. A kamera használatával és kezelésével kapcsolatban olvassa el „A kamera használati útmutatójá”-t és „A Handycam kézikönyvé”-t (PDF/ez a kézikönyv).
A kamera használata • A kamerát ne tartsa, ne szállítsa az alábbi részeinél fogva:
LCD képernyő
• Ügyeljen arra, hogy amikor a kamerát ráteszi a Handycam Station illesztőállványra, illetve amikor leveszi róla, a kamera POWER kapcsolója OFF (CHG) helyzetben álljon.
Megjegyzések a beállításokkal, az LCD képernyővel, és a lencsével kapcsolatban • A szürkén megjelenő menüelemek az adott felvételi, illetve lejátszási körülmények között nem használhatók. • Az LCD képernyő rendkívül fejlett gyártástechnológiával készült, így a ténylegesen működő képpontok aránya több mint 99,99%. Ennek ellenére előfordulhat, hogy folyamatosan apró fekete pontok és/vagy színes (fehér, piros, kék vagy zöld) fénypontok jelennek meg az LCD képernyőn. E pontok megjelenése nem utal hibára.
Akkumulátor
• Ez a kamera nem porálló, nem cseppálló és nem vízálló. Lásd „Karbantartás és biztonsági előírások” (126. oldal). • Ha a POWER kapcsoló kijelzője (18. oldal) vagy az ACCESS kijelző (26., 28. és 30. oldal) világít, ügyeljen az alábbiakra, nehogy a megsérüljön a merevlemez vagy elvesszenek a képek: – ne vegye le a kameráról se az akkumulátort, se a hálózati tápegységet – óvja a kamerát ütéstől, rázkódástól • Mielőtt a kamerát egy másik készülékhez USB kábellel csatlakoztatná, győződjék meg arról, hogy a kábelt a megfelelő állásban dugta-e be. Ha a csatlakozódugót erőszakkal nem a megfelelő állásban dugja be, akkor megsérülhetnek az érintkezők, illetve előfordulhat, hogy a kamera sem megfelelően működik. • Amikor a Handycam Station illesztőállványból kihúzza a hálózati tápegységet, a kamerát is, az egyenáramú csatlakozódugót is fogja.
Fekete pont Fehér, piros, kék és zöld pont
• Működési hibát okozhat, ha az LCD képernyőt vagy a lencsét hosszú időre közvetlen napsugárzásnak teszi ki. Vigyázzon, amikor a kamerát ablak mellett vagy a szabadban teszi le. • Soha ne filmezze közvetlenül a napot, mert ezzel a kamera meghibásodását idézheti elő. A napról csak sötétebb fényviszonyok mellett, például naplementekor készítsen felvételt.
Felvételkészítés • A felvétel megkezdése előtt próbálja ki, hogy a készülék gond nélkül rögzíti-e a képet és a hangot.
3
• A gyártó még abban az esetben sem vállal felelősséget a felvétel elvesztéséből eredő kárért, ha a felvétel, illetve a lejátszás a kamera meghibásodása vagy hibás működése miatt meghiúsul. • A tévéadások színrendszere országonként/térségenként változik. Ha az ezzel a kamerával készült felvételt tévékészüléken szeretné megnézni, akkor PAL rendszerű tévékészüléket kell használnia. • A televízió-programokat, a filmeket, a videokazettákat és az egyéb információhordozókat gyakran szerzői jogok védik. Az ilyen anyagok illetéktelen másolása a szerzői jog védelméről szóló törvénybe ütközhet. A kamerára nem lehet szerzőijogvédett szoftvert másolni.
A képek kompatibilitása • A kamerával csak a vele készített mozgóképek és fényképek játszhatók le. Más DCR-SR30E/SR40E/SR50E/ SR60E/SR70E/SR80E típusú készülékkel készített képek sem játszhatók le.
Erről a kézikönyvről • Az LCD képernyőről a kézikönyvben szereplő képek digitális fényképezőgéppel készültek, így előfordulhat, hogy nem pontosan egyeznek meg azzal, amit Ön a valóságban lát. • A kamerának és tartozékainak formája és műszaki adatai előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak. • Ebben a kézikönyvben az ábrák a DCRSR80E típust mutatják. • A használatot a képernyőre a helyi nyelveken kiírt szöveg segíti. Ha szükséges, a kamera használatba vétele előtt változtassa meg a képernyőre kerülő szövegek nyelvét (64. oldal).
4
A Carl Zeiss lencséről A kamerában tökéletes képet alkotó Carl Zeiss lencse található, amely a német Carl Zeiss cég és a Sony Corporation közös fejlesztésének eredménye. A videokameráknál használt MTF* mértékrendszert követi, miközben a Carl Zeiss lencséktől megszokott kiváló képminőséget biztosítja. * Az MTF a Modulation Transfer Function (modulált átviteli funkció) rövidítése. Az érték azt mutatja, hogy a tárgyról mennyi fény jut a lencsébe.
Megjegyzések a merevlemezes Handycam kamera használatával kapcsolatban Mentse az összes felvételt • Gondolva arra, hogy megsérülhetnek a képadatok, mentse az összes felvételt. Javasoljuk, hogy a képadatokat számítógép segítségével DVD-re mentse (85. és 99. oldal). Videomagnóval/DVD-író készülékkel is mentheti őket (71. oldal). • A képadatokat ajánlatos a felvételkészítés után rendszeresen menteni.
Óvja a kamerát az ütéstől, rázkódástól • Előfordulhat, hogy a kamera nem ismeri fel a merevlemezt, vagy nem tud felvenni, lejátszani. • Különösen arra ügyeljen, hogy felvétel/ lejátszás közben ne érje ütés a kamerát. A felvétel elkészítése után is óvja a kamerát a rázkódástól és ütéstől mindaddig, amíg világít az ACCESS jelző. • Ha vállszíjat használ (nem mellékelt tartozék), ügyeljen arra, hogy ne nyomja oda semmihez sem a kamerát.
A leesésérzékelőről • A kamerát leesésérzékelő funkcióval látták el, hogy megvédhesse a beépített merevlemezt, amikor a kamera véletlenül leesik (59. oldal). Leeséskor, illetve amikor a készülék csökkent gravitációt érzékel, a kamera védelmét szolgáló blokkolás hangja rákerülhet a felvételre. Ha a leesésérzékelő ismételt leesést érzékel, előfordulhat, hogy leáll a felvétel/lejátszás.
Megjegyzések az akkumulátorral/hálózati tápegységgel kapcsolatban • Amikor világít az ACCESS kijelző, ügyeljen az alábbiakra, hogy elkerülje a rendellenes működést: – ne vegye le az akkumulátort – ne vegye le a hálózati tápegységet (mialatt a hálózati tápegységgel tölti a készüléket) • Ügyeljen arra, hogy az akkumulátort és a hálózati tápegységet csak azután vegye le, hogy a POWER kapcsolóval kikapcsolta a készüléket.
Megjegyzés az üzemi hőmérséklettel kapcsolatban • Ha a kamera nagyon felmelegszik vagy nagyon lehűl, akkor saját védelme érdekében előfordulhat, hogy a kamera nem engedi a felvételt és a lejátszást. Ilyenkor egy üzenet jelenik meg az LCD képernyőn (118. oldal).
Megjegyzés a kamera számítógéphez történő csatlakoztatásával kapcsolatban • A kamera merevlemezét ne a számítógéppel formázza, mert az hibás működést eredményezhet.
Megjegyzés a kamera magaslati viszonyok közötti használatával kapcsolatban • Alacsony nyomású helyen, 3 000 méternél magasabban ne kapcsolja be a kamerát. Ha bekapcsolja, tönkremehet, a kamera merevlemeze.
Megjegyzés a kidobással/ átadással kapcsolatban • A [HDD-T FORMÁZ] funkció (59. oldal) végrehajtása, azaz a kamera formázása nem biztos, hogy tökéletesen eltünteti a merevlemezről az adatokat. Mielőtt valakinek átadja a kamerát, az [ÜRES HDD] funkciót (59. oldal) hajtsa végre, megnehezítve így az adatok visszaállítását. Ezen túlmenően javasoljuk, hogy amikor a kamerát kidobja, törje össze magát a készüléket. Ezzel megakadályozhatja, hogy a kamera merevlemezéről valaki az adatokat visszaállítsa.
Ha nem tud felvételt készíteni/ lejátszani, formázzon a [HDD-T FORMÁZ] funkcióval • Ha sokszor vesz fel és töröl képeket, akkor a merevlemezen töredezettség keletkezhet. Nem lehet menteni/felvenni. Ilyenkor mentse a képeket, és formázza a kamerát a [HDD-T FORMÁZ] funkcióval (59. oldal). Töredezettség 1 Kislexikon (130. oldal)
5
Tartalomjegyzék Először ezt olvassa el! .............................................................................. 2 Megjegyzések a merevlemezes Handycam kamera használatával kapcsolatban ............................................................................................ 5
A merevlemezes Handycam kamera használata Mire használható a merevlemezes Handycam kamera? ........................ 10 A merevlemezes Handycam kamera használata .................................... 12
Ismerkedés 1. lépés: A mellékelt tartozékok ellenőrzése........................................... 13 2. lépés: Az akkumulátor feltöltése......................................................... 14 3. lépés: A kamera bekapcsolása és tartása .......................................... 18 4. lépés: Az LCD képernyő beállítása ..................................................... 20 5. lépés: Az érintőképernyő használata .................................................. 21 6. lépés: A dátum és az idő beállítása .................................................... 22 7. lépés: A rögzítendő kép szélesség-magasság arányának (16:9 vagy 4:3) kiválasztása (DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E)......... 24
Easy Handycam – a kamera használata automatikus beállításokkal Az Easy Handycam üzemmód használata.............................................. 25 Felvételkészítés könnyűszerrel ............................................................... 26 Lejátszás könnyűszerrel.......................................................................... 28
Felvétel/Lejátszás Felvétel.................................................................................................... 30 Lejátszás ................................................................................................. 31 A kívánt kép megkeresése dátum alapján (Dátum-mutató) ........... 32 Felvételkor/lejátszáskor stb. használt funkciók ...................................... 33 Felvétel Zoomolás Felvételkészítés sötét helyen (NightShot plus)
6
Az expozíció beállítása ellenfényben álló tárgyak esetén (BACK LIGHT) Fókuszálás nem a középpontban lévő tárgyra Az expozíció rögzítése a kiválasztott tárgyhoz Speciális effektusok használata Felvételkészítés tükör üzemmódban Állvány használata A vállszíj rögzítése Lejátszás Állóképek sorozatának lejátszása (Diabemutató) Zoomolás lejátszás közben Felvétel/Lejátszás Az akkumulátor energiaszintjének ellenőrzése Az üres merevlemez-terület ellenőrzése A műveleteknél hallható hangjelzés kikapcsolása A gyári beállítások visszaállítása További alkatrészek és funkciójuk
A legutóbbi jelenet visszajátszása/törlése (Visszajátszás/Visszajátszás törléssel) ....................................................36 Felvétel/lejátszás közben látható kijelzések............................................37 Távirányító (DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E) ...................................39 A felvétel megtekintése televíziókészüléken ...........................................40 Képek mentése .......................................................................................42 Képek törlése ..........................................................................................43
A beállítások használata A beállítások használata..........................................................................46 Beállítások...............................................................................................48 KAMERABEÁLL. ...............................................................................50 A kamerát a felvételi körülményekhez igazító beállítási lehetőségek (EXPOZÍCIÓ/FEHÉREGYENS./STEADYSHOT stb.)
FOTÓ BEÁLL. ...................................................................................56 Állóképekre vonatkozó beállítások (KÉPSOR/MINŐSÉG/KÉPMÉRET stb.)
KÉPALK. .........................................................................................57 Képekre vonatkozó speciális effektusok, a felvételre/ lejátszásra vonatkozó további funkciók (KÉPEFFEKTUS/D.EFFEKTUS stb.)
HDD-BEÁLL. ....................................................................................59 A merevlemezzel kapcsolatos beállítások (HDD-T FORMÁZ/HDD-ADATOK stb.)
SZOK.BEÁLL. ..................................................................................60 Felvételkészítés közben használható beállítások és egyéb alapbeállítások (FELV.MÓD/LCD BEÁLL./USB-SEBESSÉG stb.)
7
IDŐ/LANGU. ................................................................................... 64 (ÓRABEÁLLÍTÁS/ZÓNABEÁLL./LANGUAGE stb.)
Az egyéni menü testre szabása .............................................................. 65
Képek szerkesztése Lejátszási lista készítése......................................................................... 67 Lejátszási lista lejátszása ........................................................................ 69 Képek védelmének beállítása (Védelem) ................................................ 69
Másolás és nyomtatás Másolás videomagnóra/DVD-író készülékre .......................................... 71 Képek felvétele televízióról, videomagnóról/DVD-lejátszóról (DCR-SR60E/SR80E) .............................................................................. 73 A rögzített állóképek kinyomtatása (PictBridge rendszerű nyomtatón) ......................................................... 75 Külső eszközök csatlakoztatására kialakított aljzatok ............................ 77
Számítógép használata Mit lehet tenni, ha a kamera számítógéphez csatlakozik ....................... 78 Rendszerkövetelmények......................................................................... 79 A program telepítése .............................................................................. 82 DVD készítése egyetlen érintéssel .......................................................... 85 Képek másolása számítógépre............................................................... 90 Átmásolt képek megtekintése a számítógépen...................................... 95 Képek szerkesztése ................................................................................ 97 A kiválasztott képek kiírása DVD-re........................................................ 99 Lejátszási listán lévő képek kiírása DVD-re .......................................... 102 Képek törlése a számítógépről ............................................................. 104 04Hibaelhárítás Hibaelhárítás ......................................................................................... 105 Figyelmeztető szimbólumok és üzenetek............................................. 117
8
További információk Ha a kamerát külföldön használja .........................................................121 Fájlok a kamera merevlemezén/mappaszerkezet .................................123 Az „InfoLITHIUM” akkumulátor .............................................................124 Karbantartás és biztonsági előírások ....................................................126
Kislexikon, Tárgymutató Kislexikon ..............................................................................................130 Tárgymutató ..........................................................................................132
9
A merevlemezes Handycam kamera használata
Mire használható a merevlemezes Handycam kamera? A képeket a kamera merevlemezére veheti fel. Kényelme érdekében a merevlemezes Handycam kamera több lehetőséget nyújt, mint a kazettás vagy DVD-s kamerák, és így jobban is tudja élvezni használatát.
„Felvétel és megtekintés” : világos, egyszerű és kényelmes A merevlemezre hosszú órákig készíthet felvételt (26. és 30. oldal) Több mint hét órányi* kiváló minőségű ([HQ] beállítás) képeket készíthet. A felvételek mind a merevelemez üres helyére kerülnek. Fel sem merül annak kockázata, hogy kedvenc képeit véletlenül felülírja. A videofelvétel előre- vagy visszacsévélésére sincs szükség, és akkor kezdheti a felvételt, amikor kedve tartja. * A DCR-SR70E/SR80E készülékkel nem lehet 14 óránál hosszabb felvételt készíteni. Ha átállítja a mozgókép képminőségét, akkor még hosszabb felvételt tud készíteni.
A VISUAL INDEX áttekintő képernyő segítségével gyorsan megkereshet egy-egy jelenetet (28. és 31. oldal). A VISUAL INDEX áttekintő képernyőn a felvett képe egy pillanat alatt megjeleníthető. Nem kell mást tennie, mint megérinteni a megnézni kívánt jelenetet. A dátum-mutató segítségével a kívánt jelenetet dátuma alapján is megkeresheti.
Megtekintés televízión, illetve mentés videomagnóra/DVD-író készülékre (40. és 71. oldal) A Handycam kamera közvetlenül hozzácsatlakoztatható a televízióhoz, hogy a felvett képeket a tévéképernyőn nézhesse meg. Videomagnóra/DVD-író készülékre is mentheti a képeket.
10
A merevlemezes Handycam kamera csatlakoztatása számítógéphez
DVD-írás egyetlen érintésre (85. oldal) A felvett képet egyetlen érintéssel DVD-re írhatja. Azok a képek, amelyeket még nem írt DVD-re a One Touch DVD Burn funkcióval, automatikusan menthetők. • A felvett kép minősége akkor sem változik meg, ha a képet DVD-re írja.
Módosítsa a képeket, és készítsen DVD-t a kiválasztott képekből (97. és 99. oldal) A képeket átmásolhatja a számítógépre. Módosíthatja is a képeket, és a kiválasztott képekből DVD-t is készíthet. • A képek minősége nem változik akkor sem, amikor a képeket számítógépről másolja át, és akkor sem, amikor módosítja vagy DVD-re írja őket.
A merevlemezes Handycam kamera használata
Szükség van a mellékelt „ImageMixer for HDD Camcorder” programra.
11
A merevlemezes Handycam kamera használata Felvételkor a képek a beépített merevlemezre kerülnek. Ha a merevlemez megtelik, további képek nem rögzíthetők. Javasoljuk, hogy a képadatokat rendszeresen mentse, majd a felesleges képeket törölje le a kamera merevlemezéről. • Ha töröl képeket, a felszabaduló üres merevlemezhelyre ismét vehet fel új képeket.
Előkészületek (13. oldal)
Felvételkészítés (26. és 30. oldal)
A felvételek megtekintése a merevlemezes Handycam kamerán • Megtekintés az LCD képernyőn (28. és 31. oldal) • Megtekintés tévékészüléken (40. oldal)
Mentés A felvett képeket mentse DVD-re stb. • Képek mentése DVD-re számítógép segítségével (85. és 99. oldal). • Képek másolása számítógépre (90. oldal). • Átmásolás videomagnóra/DVD-író készülékre (71. oldal).
Képek törlése A mentett adatokat törölje le a kameráról. Ha töröli a képeket, a felszabaduló üres merevlemezhelyre ismét vehet fel új képeket. • Jelölje ki és törölje a kívánt képet (43. oldal). • Törölje ki az összes képet ([HDD-T FORMÁZ], 59. oldal).
12
Ismerkedés
1. lépés: A mellékelt tartozékok ellenőrzése Győződjék meg arról, hogy a kamerához mellékelve vannak a következő tartozékok. A zárójelben álló szám az illető tartozék darabszámát jelöli.
Akkumulátor NP-FP50 (1) (16. oldal)
Lencsevédő sapka (1) (18. oldal) (DCRSR30E/SR40E)
Ismerkedés
Hálózati tápegység (1) (14. oldal)
Tápkábel (1) (14. oldal) A lencsevédő sapka felhelyezése A csuklópántot fűzze át a lencsevédő sapka gyűrűjén.
Handycam Station (1) (14. oldal)
A/V átjátszókábel (1) (40., 71. és 73. oldal) CD-ROM (1) (78. oldal)
USB átjátszókábel (1) (75., 77. és 87. oldal)
– „ImageMixer for HDD Camcorder” (program) – „A Handycam kézikönyve” (PDF/ez a kézikönyv)
„A kamera használati útmutatója” (1) 21 érintkezős illesztő (1) (41. oldal) Távirányító (1) (39. oldal) (DCR-SR50E/ SR60E/SR70E/SR80E)
Egy lítium gombelem már eredetileg benne van.
Csak azon típusok esetén, amelyeknek alján megtalálható a CE jelzés.
13
2. lépés: Az akkumulátor feltöltése Az akkumulátor feltöltéséhez tegye rá a (P sorozatú) „InfoLITHIUM” akkumulátort (124. oldal) a kamerára. • A kamerával NP-FP30 akkumulátor nem használható. (A típusszám az akkumulátor hátlapján található.) Ha az akkumulátor a kamerába erőlteti, előfordulhat, hogy hibásan fog működni a kamera, például csökken az akkumulátor teljesítménye, vagy nehezen lehet majd levenni az akkumulátort.
2 A POWER kapcsolót a nyíl irányában eltolva állítsa OFF (CHG) helyzetbe (ez a gyári beállítás).
POWER kapcsoló CHG kijelző
3 Csatlakoztassa a hálózati
Akkumulátor DC IN aljzat
Egyenáramú csatlakozódugó
DC IN aljzat
Tápkábel Fali csatlakozóaljzathoz
tápegységet a Handycam Station illesztőállvány DC IN aljzatához. Ügyeljen arra, hogy az egyenáramú csatlakozódugón a v jel felfelé nézzen.
Hálózati tápegység
1 Az akkumulátort kattanásig csúsztassa a nyíl irányába.
4 Csatlakoztassa a tápkábelt a hálózati tápegységhez és a fali csatlakozóaljzathoz.
14
5 Tegye a kamerát a Handycam Station illesztőállványra úgy, hogy szilárdan álljon.
A POWER kapcsolót tolja OFF (CHG) helyzetbe, majd csatlakoztassa a hálózati tápegységet közvetlenül a kamera DC IN aljzatához. CHG kijelző
POWER kapcsoló DC IN aljzat
Ekkor felgyullad a CHG (töltés) kijelző, és megkezdődik a töltés. Amikor az akkumulátor teljesen feltöltődött, kialszik a CHG töltésjelző. • Amikor a kamerát beteszi a Handycam Station illesztőállványba, csukja le a DC IN aljzat fedelét.
Egyenáramú csatlakozódugó Nyissa ki a csatlakozóaljzatok védőfedelét
Ismerkedés
Győződjék meg arról, hogy a kamerát ütközésig belenyomta.
Az akkumulátor feltöltése a hálózati tápegység segítségével
Akkumulátor
Tápkábel Fali csatlakozóaljzathoz
Hálózati tápegység
Az akkumulátor levétele Tolja a POWER kapcsolót OFF (CHG) helyzetbe. Tolja el a BATT akkumulátorkioldó gombot, és vegye le az akkumulátort.
BATT akkumukátorkioldó gomb • Amikor leveszi az akkumulátort, figyeljen arra, hogy a POWER kapcsoló (18. oldal) egyik vonatkozó kijelzője se világítson.
15
A kamera eltávolítása a Handycam Station illesztőállványból Kapcsolja ki a készüléket, majd vegye ki a kamerát a Handycam Station illesztőállványból úgy, hogy közben mindkét készüléket fogja.
Felvételi idő Hozzávetőleges időtartam percekben megadva teljesen feltöltött akkumulátor használata esetén. DCR-SR30E/SR40E Akkumulátor
NP-FP50 (mellékelt tartozék)
Szokásos Folyamatos felvételi felvételi idő idő*
125
065
NP-FP60
190
100
NP-FP70
265
145
NP-FP71
315
170
NP-FP90
475
260
DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E
Az akkumulátor tárolása Ha hosszabb ideig nem szándékozik használni az akkumulátort, teljesen merítse le (124. oldal).
Külső áramforrás használata A készülékeket ugyanúgy csatlakoztassa egymáshoz, mint amikor az akkumulátort tölti. Ilyenkor nem fogy az akkumulátor energiája.
Töltési idő (teljes feltöltés) Hozzávetőlegesen ennyi perc alatt töltődik fel teljesen egy teljesen lemerült akkumulátor. Akkumulátor
16
Töltési idő
NP-FP50 (mellékelt tartozék)
125
NP-FP60
135
NP-FP70
155
NP-FP71
170
NP-FP90
220
Akkumulátor
Szokásos Folyamatos felvételi felvételi idő idő*
NP-FP50 (mellékelt tartozék)
100 110
055 060
NP-FP60
155 170
085 090
NP-FP70
215 235
115 125
NP-FP71
255 280
140 150
NP-FP90
385 415
210 225
* A szokásos felvételi idő azt mutatja, hogy mennyi ideig készíthet felvételt, ha gyakorta indítja el/állítja le a felvételt, ha gyakorta zoomol, illetve ha gyakorta kapcsolja a készüléket ki/be. • A feltüntetett idők az alábbi körülmények között értendők (ha a [FELV.MÓD] értéke [HQ]). – Felső érték: Ha be van kapcsolva az LCD háttérvilágítása. – Alsó érték: Ha ki van kapcsolva az LCD háttérvilágítása.
Lejátszási idő Hozzávetőleges időtartam percekben megadva teljesen feltöltött akkumulátor használata esetén. DCR-SR30E/SR40E
NP-FP50 (mellékelt tartozék)
Lejátszási idő
140
NP-FP60
210
NP-FP70
295
NP-FP71
350
NP-FP90
525
DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E Akkumulátor
NP-FP50 (mellékelt tartozék)
Lejátszási idő*
120
NP-FP60
185
NP-FP70
255
NP-FP71
300
NP-FP90
455
* Ha be van kapcsolva az LCD háttérvilágítása.
Ismerkedés
Akkumulátor
Az akkumulátorról • Az akkumulátor töltésének megkezdése előtt tolja a POWER kapcsolót OFF (CHG) helyzetbe. • A CHG (töltés) kijelző töltés közben és az alábbi esetekben villog, és pontatlan információk jelennek meg az akkumulátor állapotáról (BATTERY INFO) (35. oldal): – az akkumulátort nem megfelelően helyezte be, – az akkumulátor sérült, – az akkumulátor teljesen lemerült. (Csak a BATTERY INFO esetén.) • 3Amíg a hálózati tápegység a kamera vagy a Handycam Station illesztőállvány DC IN aljzatához csatlakozik, akkor az akkumulátor még abban az esetben sem látja el árammal a kamerát, ha a hálózati tápegység nem csatlakozik a fali konnektorhoz. • Javasoljuk, hogy NP-FP70, NP-FP71 vagy NPFP90 akkumulátort használjon, ha a kamerához kameralámpát (nem mellékelt tartozék) csatlakoztat. A töltési/felvételi/lejátszási időről • 25 °C esetén mért érték. (Javasolt hőmérséklettartomány: 10–30 °C.) • Hidegben a felvételi és lejátszási idő lerövidül. • A felvételi és lejátszási idő a kamera használati körülményeinek függvényében lerövidülhet. A hálózati tápegységről • A hálózati tápegységet csatlakoztassa egy közeli fali csatlakozóaljzatba. Ha a kamera használata során meghibásodást észlel, azonnal húzza ki a hálózati tápegységet a fali csatlakozóaljzatból. • A hálózati csatlakozóaljzatot ne halyezze el szűk helyen, például a fal és egy bútordarab között. • Ügyeljen arra, hogy fémtárggyal ne zárja rövidre sem a hálózati tápegység egyenáramú dugójának, sem pedig az akkumulátornak a pólusait, mert az meghibásodáshoz vezethet. FIGYELEM! • Ha a hálózati tápegység a fali konnektorhoz csatlakozik, a kamera még akkor is feszültség alatt áll, ha kikapcsolja.
17
3. lépés: A kamera bekapcsolása és tartása Felvételkészítéshez a POWER kapcsolót eltolva gyújtsa fel a megfelelő kijelzőt. Ha a kamerát első alkalommal kapcsolja be, megjelenik a [ÓRABEÁLLÍTÁS] képernyő (22. oldal). POWER kapcsoló Lencsevédő*
* DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E
1 Az oldalán lévő két fület összenyomva vegye le a lencsevédő sapkát. A lencsevédő sapka zsinórját húzza lefelé egészen addig, amíg a csuklópánt meg nem akasztja (DCR-SR30E/ SR40E).
Felvételkor váltson üzemmódot: tolja a POWER kapcsolót a nyíl irányába addig, amíg fel nem gyullad a megfelelő kijelző. (Mozgókép): Mozgóképek felvétele (Állókép): Állóképek, fényképek rögzítése (PLAY/EDIT): Képek lejátszása a kamerán, illetve képek módosítása/törlése
• Ha a POWER kapcsolót a (Mozgókép) vagy az (Állókép) állásba tolja, kinyílik a lencsevédő (DCR-SR50E/SR60E/SR70E/ SR80E). • Miután beállította a dátumot és az időt ([ÓRABEÁLLÍTÁS], 22. oldal), a kamera legközelebbi bekapcsolásakor az LCD képernyőn pár másodpercre meg fog jelenni az aznapi dátum és a pontos idő.
3 A kamerát az ábrának megfelelően helyesen fogja meg és tartsa.
2 A POWER kapcsolót a nyíl irányába eltolva kapcsolja be a készüléket. A gomb eltolása közben tartsa lenyomva a közepén lévő zöld gombot. Zöld gomb
18
4 Állítsa be a kéztámaszt.
Ismerkedés
A készülék kikapcsolása Tolja a POWER kapcsolót OFF (CHG) helyzetbe. Kikapcsolás után tegye fel a lencsevédő sapkát (DCR-SR30E/SR40E). • A gyári beállítás szerint az energiatakarékosság érdekében a készülék automatikusan kikapcsol, ha kb. öt percig nem használja. ([AUTO.KIKAPCS], 64. oldal).
19
4. lépés: Az LCD képernyő beállítása Az LCD képernyő Az LCD képernyőt hajtsa ki úgy, hogy az a kamerával 90 fokos szöget zárjon be (1), majd forgassa el úgy, ahogyan azt a felvétel, illetve a lejátszás megkívánja (2). DISP/BATT INFO 2 legfeljebb 180 fokra
2 legfeljebb 90 fokra
1 a kamerához képest 90 fokra
• Ügyeljen arra, nehogy az LCD képernyő kinyitásakor vagy állásának, szögének beállításakor megnyomja az LCD képernyő keretén található gombokat. • Ha az LCD képernyőt a kamerához képest 90 fokra kinyitja és elfogatja 180 fokkal a lencse felé, akkor visszahajthatja a kamerához úgy, hogy az LCD képernyő kifelé nézzen. Ez lejátszáskor praktikus lehet.
Kapcsolja ki az LCD képernyő háttérvilágítását, hogy az akkumulátor tovább üzemképes maradjon (DCRSR50E/SR60E/SR70E/SR80E) Nyomja le és tartsa lenyomva a DISP/ BATT INFO gombot pár másodpercig, amíg meg nem jelenik a szimbólum. Ezzel a lehetőséggel akkor célszerű élni, ha a kamerát világos helyen használja, vagy ha takarékoskodni kíván az akkumulátor energiájával. Ez a beállítás nincs hatással a felvett képre. Az üzemmód kikapcsolásához nyomja le és addig tartsa lenyomva a DISP/BATT INFO gombot, amíg el nem tűnik a szimbólum.
20
• Az LCD képernyő fényerejének beállításával kapcsolatban lásd az [LCD BEÁLL.] - [LCDFÉNYERŐ] menüelemet (61. oldal).
5. lépés: Az érintőképernyő használata Az érintőképernyő segítségével lejátszhat felvételeket (28. és 31. oldal), illetve módosíthatja a készülék beállításait (46. oldal). Érintse meg a képernyőn látható gombokat.
Beállítható, hogy a képernyőn az üzenetek milyen nyelven jelenjenek meg. Az IDŐ/LANGU. menü [LANGUAGE] pontjában válassza ki a kívánt nyelvet (64. oldal).
Ismerkedés
Ujját tegye az LCD tábla hátoldalára. A képernyőn látható gombokat csak ez után érintse meg.
A nyelv megváltoztatása
Érintse meg az LCD képernyőn található gombot.
DISP/BATT INFO • Az LCD képernyő keretén található gombok megnyomása esetén is a fenti módon járjon el. • Ügyeljen arra, hogy az érintőképernyő használata közben ne nyomja meg az LCD képernyő keretén található gombokat. • Ha az érintőképernyő gombjai nem működnek megfelelően, állítsa be az LCD képernyőt (KALIBRÁLÁS) (127. oldal).
A képernyőn megjelenő kijelzők elrejtése A képernyőn megjelenő kijelzők (számláló stb.) eltüntetéséhez és megjelenítéséhez nyomja meg a DISP/ BATT INFO gombot.
21
6. lépés: A dátum és az idő beállítása Amikor első ízben használja a kamerát, állítsa be a dátumot és az időt. Amíg nem állítja be a dátumot és az időt, az [ÓRABEÁLLÍTÁS] képernyő mindig megjelenik, amikor bekapcsolja a kamerát vagy eltolja a POWER kapcsolót.
2A
/ gombok segítségével jelölje ki az (IDŐ/LANGU.) elemet, majd érintse meg az gombot.
• Ha a kamerát hozzávetőleg 3 hónapig nem használja, előfordulhat, hogy a dátumot és az időt a készülék „elfelejti”, mert a kamera beépített újratölthető eleme lemerül. Ilyen esetben töltse fel a beépített újratölthető elemet, majd ismét állítsa be a dátumot és az időt (128. oldal).
POWER kapcsoló
3A
/ gombok segítségével jelölje ki az [ÓRABEÁLLÍTÁS] elemet, majd érintse meg az gombot.
4A
/ gombok segítségével jelölje ki a kívánt földrajzi helyet, majd érintse meg az gombot.
Ha most első alkalommal állítja be az órát, folytassa a 4. lépéssel.
1 Érintse meg rendre a következőket:
t [SETUP].
5 Ha szükséges, a
/ gombok segítségével a [NYÁRI IDŐ] értékét állítsa [BE]-re, majd érintse meg az gombot.
6A
/ gombok segítségével állítsa be az évet [É], majd érintse meg az gombot.
• 2079-ig bármilyen évszámot megadhat.
22
7 Állítsa be a [H] (hónap), az [N] (nap), valamint az óra és a perc értékét, majd érintse meg az gombot. Ekkor elindul az óra. Ismerkedés
• Az „Időeltolódás” témával kapcsolatban lapozzon a 122. oldalra. • Felvétel közben nem jelenik meg a felvétel dátuma és időpontja, de a merevlemezre automatikusan rákerül, és lejátszáskor megjelenik ([ADATKÓD], 62. oldal).
23
7. lépés: A rögzítendő kép szélességmagasság arányának (16:9 vagy 4:3) kiválasztása (DCR-SR50E/SR60E/ SR70E/SR80E) Ha 16:9 (széles) üzemmódban készít filmez, akkor széles látószöggel és nagy felbontással készült képet kap. • Ha szélesvásznú tévén szándékozik lejátszani a felvételt, akkor javasoljuk, hogy 16:9 (széles) üzemmódban filmezzen.
POWER kapcsoló
• A következő esetekben nem módosítható a szélesség-magasság aránya: – mozgóképek felvétele közben, – ha a [D.EFFEKTUS] értéke [RÉGI FILM] (57. oldal). • A használt zoomérték függvényében változik a 16:9 (széles) és a 4:3 mód közötti látószögkülönbség.
Képek lejátszása televízióhoz csatlakoztatott kamerával
WIDE SELECT
A televízió-képernyő méretarányának (16:9/4:3) megfelelően állítsa be a [TV TÍPUSA] értékét [16:9]-re vagy [4:3]-ra (40. oldal). • Ha úgy néz 16:9 (széles) képeket, hogy a [TV TÍPUSA] éréke [4:3], akkor egyes tárgyak képe szemcsés lehet.
Mozgókép
1 A POWER kapcsolót a nyíl
Állókép
irányában eltolva gyújtsa fel a (Mozgókép) kijelzőt.
1 A POWER kapcsolót eltolva gyújtsa fel az
(Állókép) kijelzőt.
A kép szélesség-magasság aránya 4:3ra vált.
2 Addig nyomogassa a WIDE 2 A WIDE SELECT gomb ismételt megnyomásával válassza ki a kívánt szélesség-magasság arányt. 16:9 (széles)
24
4:3
SELECT gombot, amíg a megfelelő módot be nem sikerül állítania.
• Ha a 16:9 (széles) módot választja, az állókép mérete [ 0,7M] ( ) Lesz. Ha a 4:3 módot választja, a kép mérete a maximális, [1,0M] ( ) lesz. • A rögzíthető állóképek maximális száma 9 999.
Easy Handycam – a kamera használata automatikus beállításokkal
Az Easy Handycam üzemmód használata Az Easy Handycam funkció csaknem minden beállítást automatikusan elvégez, és ehhez csupán az EASY gombot kell megnyomnia. Mivel csak az alapfunkciók használhatók és a jobb olvashatóság érdekében a képernyőn a szövegek nagyobb betűkkel írva jelennek meg, még azok is könnyen tudják használni a kamerát, akik első alkalommal próbálkoznak vele.
EASY gomb
A módosítható beállítások megjelenítéséhez érintse meg a [SETUP] gombot. A beállítás részletei a 47. oldalon olvashatók. Érintse meg • Csaknem minden beállítás automatikusan felveszi meg nem változtatható értékét. • Easy Handycam üzemmódban nem jelenik meg a gomb. • Ha olyan műveleteket kíván végezni, mint a kézi fókuszbeállítás vagy a speciális effektusok alkalmazása, akkor lépjen ki az Easy Handycam üzemmódból.
Az Easy Handycam üzemmódban nem használható gombok Az alábbi gombok és funkciók nem használhatók, mert azokat hatását a készülék automatikusan beállította. Ha olyan műveletet kísérel meg végrehajtani, amelyet most nem lehet, megjelenhet az [Easy Handycam üzemmódban nem használható.] üzenet. • BACK LIGHT (33. oldal) • Nyomja le és tartsa lenyomva a DISP/BATT INFO gombot (20. oldal) • Zoomoló gombok (lejátszáskor)
Most próbáljon felvételt készíteni
26. oldal
De előbb hajtsa végre az előkészítés 1–7 lépéseit (13. és 24. oldal).
Easy Handycam – a kamera használata automatikus beállításokkal
A kamera beállításai Easy Handycam üzemmódban
25
Felvételkészítés könnyűszerrel Amikor a POWER kapcsolót a nyíl irányában eltolja, a zöld gombot csak akkor tartsa lenyomva, ha a POWER kapcsoló OFF (CHG) helyzetben áll. Mozgóképek felvétele Állóképek felvétele
ACCESS kijelző ACCESS
Amikor a kamera képadatokat ír a merevlemezére, az ACCESS kijelző vagy folyamatosan világít, vagy villog.
Mozgókép
1 A POWER kapcsolót A a nyíl irányában eltolva gyújtsa fel a
(Mozgókép)
kijelzőt.
2 Nyomja meg az EASY gombot. Ekkor megjelenik [Az Easy Handycam funkció bekapcsolva.] üzenet, majd pedig az LCD képernyőn láthatóvá válik az kijelzés.
3 Nyomja meg a
START/STOP gombot B (vagy C).
[KÉSZ]
[FELV.]
A felvétel leállításához nyomja meg a ismét a START/STOP gombot. • A [FELV.MÓD] értéke [HQ] (ez a gyári beállítás) (60. oldal). • A maximális folyamatos felvételi idő hozzávetőleg 13 óra.
További mozgóképek felvétele Hajtsa végre a 3. lépést.
26
Állókép
1 A POWER kapcsolót A a nyíl irányában eltolva gyújtsa fel az
(Állókép)
kijelzőt.
2 Nyomja meg az EASY gombot.
3 A fókusz beállításához nyomja le kissé a PHOTO D gombot A, majd nyomja le teljesen B. Zárhang hallható
Hangjelzés
Villog bFolyamatosan ég
Zárhang hallható. A kép rögzítése akkor fejeződik be, amikor a képernyőről eltűnik a szimbólum. •A[
MINŐSÉG] értéke [JÓ MINŐSÉGŰ] (ez a gyári beállítás) (56. oldal).
További állóképek felvétele Hajtsa végre a 3. lépést.
Kilépés az Easy Handycam üzemmódból Nyomja meg ismét az EASY gombot. Ekkor az képernyőről.
Easy Handycam – a kamera használata automatikus beállításokkal
Ekkor megjelenik [Az Easy Handycam funkció bekapcsolva.] üzenet, majd az pedig az LCD képernyőn láthatóvá válik az kijelzés.
kijelzés eltűnik az LCD
27
Lejátszás könnyűszerrel POWER kapcsoló
A zöld gombot lenyomva tartva csak abban az esetben tolja el a POWER kapcsolót a nyíl irányában, amikor a POWER kapcsoló az OFF (CHG) helyzetben áll. Képek lejátszása
ACCESS kijelző ACCESS
Amikor a kamera képadatokat olvas a merevlemezéről, az ACCESS kijelző vagy folyamatosan világít, vagy villog.
1 A POWER kapcsolót a nyíl irányában többször eltolva gyújtsa fel a
(PLAY/
EDIT) kijelzőt. Ekkor az LCD képernyőn megjelenik a VISUAL INDEX áttekintő képernyő.
2 Nyomja meg az EASY gombot. Ekkor megjelenik az [Az Easy Handycam funkció bekapcsolva.] üzenet, majd pedig az LCD képernyőn láthatóvá válik az kijelzés. A felvétel dátuma Előző 6 kép Következő 6 kép
(Mozgókép) fül
28
A legutóbb rögzített/ lejátszott mozgóképet i jelöli. Ha megérinti a i szimbólumot, akkor a mozgóképet onnan folytatva játszhatja le, ahol legutóbb abbahagyta.
(Állókép) fül
(Lejátszási lista) fül (69. oldal)
3 Kezdje meg a lejátszást. Mozgókép Érintse meg a (Mozgókép) fület, majd érintse meg a lejátszandó mozgókép kicsi minta-képét.
Állj (átvált a VISUAL INDEX képernyőre)
Vissza/Előre
Ha a kiválasztott mozgóképpel kezdődő lejátszás során elérkezünk az utolsó mozgóképhez, a képernyőn ismét a VISUAL INDEX áttekintő képernyő jelenik meg. • Ha a mozgóképet lassítva kívánja lejátszani, lejátszási szünetben érintse meg a / gombot. • Érintse meg a [SETUP] t [HANGERŐ] gombot, majd a / gombok segítségével állítsa be a hangerőt.
Állókép Érintse meg az minta-képét.
(Állókép) fület, majd érintse meg a lejátszandó állókép kicsi
Diabemutató gomb (34. oldal) Felvétel dátuma/időpontja
Átvált a VISUAL INDEX képernyőre Előző/Következő
Easy Handycam – a kamera használata automatikus beállításokkal
Érintésre vált a Lejátszás és a Szünet között Következő jelenet Felvétel dátuma/időpontja
A jelenet eleje/ előző jelenet
• A VISUAL INDEX áttekintő képernyő megjelenítése eltarthat egy ideig. • A VISUAL INDEX áttekintő képernyőn az [SZER] gombot megérintve kitörölheti a képeket. Lásd a „Képek törlése” című fejezetet a 43. oldalon.
Kilépés az Easy Handycam üzemmódból Nyomja meg ismét az EASY gombot. Ekkor az képernyőről.
kijelzés eltűnik az LCD
29
Felvétel/Lejátszás
Felvétel Lencsevédő*
Zoomoló gomb PHOTO
A POWER kapcsoló állásának megfelelően nyílik és záródik.
POWER kapcsoló START/STOP A ACCESS kijelző
START/STOP B
* DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E
1 A POWER kapcsolót a nyíl irányában A zöld gombot csak akkor nyomja meg, ha a POWER kapcsoló az OFF (CHG) helyzetben áll.
többször eltolva gyújtsa fel a megfelelő kijelzőt.
2 Kezdje meg a felvételt. Mozgókép Nyomja meg a START/STOP gombot A (vagy B).
Állókép A fókusz beállításához nyomja le kissé a PHOTO gombot A, majd nyomja le teljesen B. Hangjelzés
Zárhang hallható
[KÉSZ] b [FELV.]
A felvétel leállításához nyomja meg a ismét a START/STOP gombot.
Villog bFolyamatosan ég
Zárhang hallható. A kép rögzítése akkor fejeződik be, amikor a képernyőről eltűnik a szimbólum.
• Ha a felvétel befejezése után is ég vagy villog az ACCESS kijelző, az azt jelenti, hogy a kamera még mindig adatokat ír a merevlemezre. Óvja a kamerát az ütéstől, rázkódástól, és ne vegye le se az akkumulátort, se a hálózati tápegységet. • Mozgó- és állóképeket egyszerre nem lehet rögzíteni. • A maximális folyamatos felvételi idő hozzávetőleg 13 óra. • Ha egy mozgóképfájl mérete meghaladja a 2 GB-ot, a felvétel automatikusan egy új fájlban folytatódik. • A mozgóképek minőségével kapcsolatban lásd: [FELV.MÓD] (60. oldal); az állóképek minőségével kapcsolatban lásd: [ KÉPMÉRET] (56. oldal).
30
Lejátszás 1 A POWER kapcsolót többször eltolva gyújtsa fel a
(PLAY/EDIT) kijelzőt. Ekkor az LCD képernyőn megjelenik a VISUAL INDEX áttekintő képernyő. A felvétel dátuma
A legutóbb rögzített/ lejátszott mozgóképet i jelöli. Ha megérinti a i szimbólumot, akkor a mozgóképet onnan folytatva játszhatja le, ahol legutóbb abbahagyta.
Előző 6 kép Következő 6 kép
(Mozgókép) fül
(Állókép) fül
(Lejátszási lista) fül (69. oldal)
2 Kezdje meg a lejátszást. Mozgókép
Állókép
Érintse meg a (Mozgókép) fület és a lejátszandó mozgóképet. Érintésre vált a A jelenet eleje/ Lejátszás és a Következő előző jelenet Szünet között jelenet
Állj (átvált a VISUAL INDEX képernyőre)
Vissza/Előre
Ha a kiválasztott mozgóképpel kezdődő lejátszás során elérkezünk az utolsó mozgóképhez, a képernyőn ismét a VISUAL INDEX képernyő jelenik meg. • Ha a mozgóképet lassítva kívánja lejátszani, lejátszási szünetben érintse meg a / gombot. •A / gomb egy megérintése a vissza/előrecsévélés sebességét kb. ötszörösére növeli, két megérintése kb. 10szeresére, három megérintése kb. 30szorosára, négy megérintése pedig kb. 60szorosára növeli.
Felvétel/Lejátszás
• A zoom gombot mozgatva változik a VISUAL INDEX áttekintő képernyőn egyidejűleg megjelenő képek száma: 6-ról 12-re és még többre. •A SZOK.BEÁLL. menü [ MEGJELENÍT] elemének megérintésével beállíthatja, hogy az VISUAL INDEX áttekintő képernyőn egyszerre hány kép jelenék meg (63. oldal) • Ha lenyomja és lenyomva tartja a / gombot, akkor gyorsan átpörgetheti a minta-képeket tartalmazó képernyőket.
Érintse meg az (Állókép) fület és a lejátszandó állóképet. Diabemutató gomb (34. oldal)
Átvált a VISUAL INDEX képernyőre
Előző/Következő
• Amikor a kamera képadatokat olvas a merevlemezéről, az ACCESS kijelző vagy folyamatosan világít, vagy villog.
A hangerő beállítása Érintse meg a t [HANGERŐ] gombot, majd a / gombok segítségével állítsa be a hangerőt. • Ha a nem találja a [HANGERŐ] gombot a menüben, érintse meg a [SETUP] gombot (46. oldal).
31
A kívánt kép megkeresése dátum alapján (Dátummutató)
4 Az Előző/következő dátum gombokat megérintve válassza ki a kívánt kép dátumát.
Dátum alapján hatékonyan megtalálhatja a kívánt képet.
1 A POWER kapcsolót többször eltolva gyújtsa fel a EDIT) kijelzőt.
(PLAY/
Ekkor az LCD képernyőn megjelenik a VISUAL INDEX áttekintő képernyő.
5 Mialatt a lejátszani kívánt kép dátuma kiemelten jelenik meg, érintse meg az gombot. Ekkor a VISUAL INDEX áttekintő képernyőn megjelennek a kiválasztott napon készített képek.
2 Ha mozgóképet keres, érintse meg a (Mozgókép) fület. Ha állóképet keres, az (Állókép) fület érintse meg.
3 Érintse meg a [DÁTUM] elemet. Ekkor a képernyőn megjelenik a képek felvételi dátumának listája. Visszatér a VISUAL INDEX képernyőre
Előző/következő dátum gomb
32
Felvételkor/lejátszáskor stb. használt funkciók közötti minimális távolság kb. 1 cm, telefotó állásban ez a távolság kb. 80 cm. • A következőknél nagyobb zoomolás a [DIGIT.ZOOM] funkcióval (54. oldal) érhető el:
(optikai zoom) DCR-SR30E/SR40E
20 ×
DCR-SR50E/SR60E/ SR70E/SR80E
12 ×
Felvételkészítés sötét helyen (NightShot plus) ................... 2
Felvétel Zoomolás ......................... 16 Ha a motoros zoom gombját 1 kicsit mozdítja el, a zoomolás kis sebességgel történik. Ha gyorsabb zoomolást kíván, mozdítsa el jobban. Távolabbi, több mindent tartalmazó kép: (széles látószög) Közeli kép: (telefotó) • Ügyeljen arra, nehogy ujját hirtelen vegye le a zoomoló gombról 1. Ha így tesz, akkor a gomb mozgásának hangja rákerülhet a felvételre. • Az LCD képernyő keretén található zoomoló gombokkal 6 nem lehet a zoomolás sebességét befolyásolni. • Ahhoz, hogy széles látószögű állásban éles képet kaphasson, a kamera és a felvétel tárgya
• Ha világosabban kívánja felvenni a képet, használja a Super NightShot plus funkciót (53. oldal). Ha halvány fényben világosabban kívánja felvenni a képet, használja a Color Slow Shutter funkciót (54. oldal). • A NightShot plus és a Super NightShot plus infravörös fényt használ. Ezért ügyeljen arra, hogy ujjával vagy más tárggyal ne takarja el az infravörös érzékelőt/jeladót 3. • Vegye le a konverziós lencsét (nem mellékelt tartozék). • Ha az automatikus fókuszálás használata problémákat okoz, állítsa be a fókuszt kézzel ([FÓKUSZ], 52. oldal). • Világos környezetben ne használja ezeket a funkciókat, mert azzal a kamera rendellenes működését okozhatja.
Felvétel/Lejátszás
Állítsa a NIGHTSHOT PLUS kapcsolót 2 ON helyzetbe. (Megjelenik a szimbólum és a [„NIGHTSHOT PLUS”] elem).
Az expozíció beállítása ellenfényben álló tárgyak esetén (BACK LIGHT) .......... 4 Ellenfényben álló tárgyak esetén az expozíció beállításához nyomja meg a BACK LIGHT 4 gombot – ekkor megjelenik a . szimbólum. Az ellenfényt kompenzáló funkció kikapcsolásához ismét nyomja meg a BACK LIGHT gombot.
33
Felvételkészítés tükör üzemmódban ....................... qs A kamerához viszonyítva 90 fokra nyissa ki az LCD táblát qs (1), majd fordítsa el a lencse felé 180 fokkal (2).
• Ekkor az LCD képernyőn a tárgy tükörképe látszik, de a rögzített kép normál állású lesz.
Állvány használata............... qg Egy állványcsavarral rögzítse az állványt az állványfoglalathoz qg (az állvány külön megvásárolható, nem mellékelt tartozék: a csavar legfeljebb 5,5 mm hosszú lehet).
A vállszíj rögzítése .............. 0 A vállszíjat (nem mellékelt tartozék) rögzítse a vállszíj számára kialakított fülhöz.
Lejátszás Állóképek sorozatának lejátszása (Diabemutató) ..... 5 Fókuszálás nem a középpontban lévő tárgyra ............................................. 5 Lásd a [FIX FÓKUSZ] funkciót az 52. oldalon.
Az expozíció rögzítése a kiválasztott tárgyhoz............ 5 Lásd a [FÉNYMÉRŐ] funkciót az 50. oldalon.
Speciális effektusok használata ............................................. 5 Lásd a KÉPALK. funkciót az 57. oldalon.
34
Az állóképeket lejátszó képernyőn érintse meg a gombot (31. oldal). A kijelölt képpel kezdve elindul a diabemutató. A diabemutató leállításához érintse meg a gombot. Az újraindításhoz ismét érintse meg a gombot. • Ha megérinti a gombot, a kamera folyamatosan játssza a diabemutatót. A gyári beállítás [BE] (folyamatos lejátszás). • Diabemutató lejátszása közben nem használható a lejátszási zoom funkció.
Zoomolás lejátszás közben ......................................... 16
Az üres merevlemez-terület ellenőrzése.......................... 5
A képet eredeti méretének 1,1–5szörösére lehet felnagyítani. A nagyítás a motoros zoom gombjával 1 és az LCD képernyő keretén található zoomoló gombokkal 6 is beállítható. 1 Játssza le azt a képet, amelyet nagyítani kíván. 2 A T (telefotó) segítségével nagyítsa fel a képet. Az LCD képernyőn megjelenik egy keret. 3 Érintse meg azt a részt, amelyet az LCD képernyő közepén kíván látni. 4 A W (széles látószög)/T (telefotó) segítségével állítsa be a nagyítás mértékét. Kilépéshez érintse meg a [VÉG] gombot.
Lásd a [HDD-ADATOK] funkciót az 59. oldalon.
Felvétel/Lejátszás Az akkumulátor energiaszintjének ellenőrzése ............................................. qf A POWER kapcsolót állítsa OFF (CHG) helyzetbe, majd nyomja meg a DISP/ BATT INFO qf gombot. Ha egyszer nyomja meg ezt a gombot, akkor mintegy hét másodpercre megjelenik a BATTERY INFO képernyő. Ha a 20 másodperces maximális időtartamig kívánja megjelenítetni ezt a képernyőt, akkor azalatt nyomja meg a gombot, mialatt a BATTERY INFO képernyő látható. A még felhasználható energia (hozzávetőleg) Felvételi kapacitás (hozzávetőleg)
A műveleteknél hallható hangjelzés kikapcsolása...... 5 Lásd a [HANGJELZÉS] funkciót a 63. oldalon.
A gyári beállítások visszaállítása ....................... qa Ha az összes beállítást (beleértve a dátumot és az időt is) gyárilag beállított alapértékére kívánja visszaállítani, nyomja meg a RESET gombot qa. (Az egyéni menüben testre szabott elemek nem változnak.)
További alkatrészek és funkciójuk
Felvétel/Lejátszás
• Az LCD képernyő keretén található 6 zoomoló gombokkal nem lehet a zoomolás sebességét befolyásolni.
• Felvétel közben megjelenik a hátralévő felvételi idő/a még rögzíthető állóképek száma.
7 Beépített sztereó mikrofon Ha külső mikrofont (nem mellékelt tartozék) csatlakoztat, akkor a kamera az abból származó hangokat rögzíti (DCRSR50E/SR60E/SR70E/SR80E).
8 Infravörös érzékelő (DCR-SR50E/ SR60E/SR70E/SR80E) A kamera működtetéséhez a távirányítót (39. oldal) fordítsa a kamera infravörös érzékelője felé.
9 Felvételjelző lámpa (DCR-SR50E/ SR60E/SR70E/SR80E) Felvételkor a felvételjelző pirosan világít (63. oldal). A lámpa villog, ha az akkumulátor lemerőben van, illetve ha a merevlemezen fogytán van a szabad hely.
qd Hangszóró Lejátszáskor a hang a hangszóróból hallható. • A hangerő beállítására vonatkozóan lásd a 31. oldalt.
35
A legutóbbi jelenet visszajátszása/ törlése (Visszajátszás/Visszajátszás törléssel) Megnézheti a legutóbb felvett mozgóképet/állóképet. A megnézett kép ki is törölhető.
A legutóbbi jelenet ellenőrzése (Visszajátszás)
1 Tolja el a POWER kapcsolót úgy,
A legutóbbi jelenet törlése (Visszajátszás törléssel) Ha a megnézett jelenetet feleslegesnek ítéli, azonnal kitörölheti.
1 Visszajátszás közben érintse meg a
gombot.
hogy felgyulladjon a (Mozgókép) vagy az (Állókép) kijelező, majd érintse meg a gombot. A kamera lejátssza a legutóbb rögzített jelenetet.
2 Érintse meg az [IGEN] elemet.
Mozgókép
• Ha kitörli, a jelentet többé már nem lehet visszaállítani.
Ha megérinti, megjelennek az alábbi funkciógombok. : Vissza az éppen nézett mozgókép elejére. /
: Hangerőszabályzás.
Állókép
Visszatérés a felvételhez Érintse meg a
gombot.
• A kameraadatok (a felvétel dátuma, körülményei stb.) nem jelennek meg. • Ha folyamatosan rögzített állóképeket (56. oldal) néz vissza, akkor a / gombok segítségével előre/vissza léphet a képek között (DCR-SR50E/SR60E/SR70E/ SR80E).
36
• A Visszajátszás törléssel funkció segítségével a legutóbb felvett képeket rendre kitörölheti egymás után. • Visszajátszással azonban csak a felvétel sorrendjében lehet a képeket kitörölni. Egy adott kép kitörlésével kapcsolatban lásd a 43. oldalt. • Amikor a Visszajátszás során a felvett képeket sorra egymás után kitörli, nem tudja a törlést továbbfolytatni, amint egy védett kép jelenik meg a képernyőn. • Ha folyamatosan rögzített állóképeket (56. oldal) töröl, az összes kép egyszerre törlődik (DCR-SR50E/SR60E/SR70E/ SR80E).
Felvétel/lejátszás közben látható kijelzések A zárójelben ( ) a vonatkozó oldalszám áll. A képernyőn látható kijelzések nem kerülnek rá a felvételre.
Mozgókép felvétele
Állókép felvétele
8 Képméret (56.) (DCR-SR50E/ SR60E/SR70E/SR80E)
2 Felvételi mód (HQ / SP / LP) (60.)
9 Minőség ([FINE] / [STD]) (56.)
3 A felvétel állapota ([KÉSZ] (készenlét) / [FELV.] (felvétel))
q; A még rögzíthető állóképek száma
4 Számláló (óra: perc: másodperc) 5 A még felvehető mozgókép hossza percekben
Felvétel/Lejátszás
1 A még felhasználható energia (hozzávetőleg) (35.)
6 Visszajátszás gomb (36.) 7 Egyéni menü gomb (46.)
Mozgóképek megtekintése
qa Lejátszási üzemmód qs Már lejátszott mozgóképek száma/ Összes felvett mozgókép száma
Állóképek megtekintése
qh Már lejátszott állóképek száma/ Összes rögzített állókép száma qj Felvételi mappa/fájl (123.)
qd Előző/következő gomb (29., 31.)
qk Előző/következő kép gomb (29., 31.)
qf Felvételi mappa/fájl (123.)
ql Diabemutató gomb (34.)
qg Képkezelő gombok (29., 31.)
w; VISUAL INDEX gomb (29., 31.)
37
A zárójelben ( ) a vonatkozó oldalszám áll.
Az LCD képernyőn látható szimbólumok Amikor módosíthatók a beállítások, illetve felvétel és lejátszás alatt a következő szimbólumok jelennek meg.
Szimbólum
A leesésérzékelő bekapcsolva (59.)
Középen Szimbólum
Bal oldalon Fent középen Jobb oldalon felül felül
Alul
Középen
Bal oldalon felül Szimbólum
Jelentése
Önkioldóval készített felvétel (54.) Folyamatos fényképfelvétel/ Expozícióbelövés (56.)
E
Figyelmeztetés (117.)
Alul Szimbólum
Szimbólum
Jelentése
Diabemutató ismétlése (34.)
Jobb oldalon felül Szimbólum
Jelentése
Úsztatás (57.) Az LCD háttérvilágítása kikapcsolva (20.) A leesésérzékelő kikapcsolva (59.)
38
Jelentése
Képeffektus (58.) Digitális effektus (57.) Kézi fókuszbeállítás (52.)
9
AE PROGRAM (50.) . n
Fent középen
Jelentése
NightShot plus (33.) Super NightShot plus (53.) Color Slow Shutter (54.) A kamerához PictBridge nyomtató csatlakozik (75.)
Vaku (53.) MIKR.JELSZ. kicsi (61.)
Jelentése
Ellenfény kompenzálása (33.) Fehéregyensúly (51.) SZÉLESVÁSZNÚ (24.) SteadyShot kikapcsolva (55.) Rugalmas fénymérő (50.)/Expozíció (51.)
ADATKÓD felvétel közben A felvétel dátumát és időpontját a kamera automatikusan rögzíti. A felvétel során ezek az adatok nem jelennek meg. Lejátszás közben azonban adatkódként a [ADATKÓD] funkcióval megnézhetők (62. oldal).
Távirányító (DCR-SR50E/SR60E/ SR70E/SR80E) A távirányító használatba vétele előtt távolítsa el a szigetelő lapot. Szigetelő lap
1 DATA CODE (62. oldal) Ha lejátszás közben megnyomja, akkor megjelenik a felvétel dátuma és időpontja, illetve megjelennek a felvételkor érvényes kamera-beállítások (62. oldal).
2 PHOTO (27. és 30. oldal) Amikor megnyomja ezt a gombot, a képernyőn éppen látható képet a kamera állóképként rögzíti.
3 SCAN/SLOW (29. és 31. oldal) 4 . > (Előző/Következő) (29. és 31. oldal) 5 PLAY (29. és 31. oldal) 7 DISPLAY (21. oldal) 8 Jeladó 9 START/STOP (26. és 30. oldal) q; Motoros zoom (33. és 35. oldal) qa PAUSE (29. és 31. oldal)
Felvétel/Lejátszás
6 STOP (29. és 31. oldal)
qs VISUAL INDEX (28. és 31. oldal) Ha lejátszás közben megnyomja, akkor megjelenik a VISUAL INDEX áttekintő képernyő.
qd b / B / v / V / ENTER Ha megnyom egy gombot, az LCD képernyőn megjelenik a narancssárga keret. A b / B / v / V gombok segítségével jelöljön ki egy elemet, majd az ENTER gombot megnyomva válassza ki a kijelölt elemet. • A kamera működtetéséhez a távirányítót fordítsa a kamera infravörös érzékelője felé (35. oldal). • Ha egy bizonyos ideig a távirányítóról nem érkezik utasítás, eltűnik a narancssárga keret. Ha ismét megnyomja a b / B / v / V gombok bármelyikét vagy az ENTER gombot, a keret ismét megjelenik ott, ahol legutóbb látható volt. • Az elemcserével kapcsolatban lásd a 128. oldalt.
39
A felvétel megtekintése televíziókészüléken A kamerát és a televíziót vagy a videomagnót kösse össze az A/V átjátszókábellel 1 vagy az S VIDEO csatlakozóval rendelkező A/V átjátszókábellel 2. A művelet során a kamerát a mellékelt hálózati tápegységgel üzemeltesse (14. oldal). Olvassa el a csatlakoztatott készülékek használati útmutatóját is. • A rögzített képek számítógépen történő megtekintésével kapcsolatban lapozzon a 78. oldalra.
A/V aljzat (Sárga)
(Fehér) (Piros)
IN S VIDEO VIDEO
AUDIO
Videomagnó vagy TV
: Jeláramlás iránya
1 A/V átjátszókábel (mellékelve) Mind a Handycam Station illesztőállványon, mind a kamerán található A/V aljzat (77. oldal). Az A/V átjátszókábelt szükség szerint vagy a Handycam Station illesztőállványba, vagy a kamerába dugja be.
2 S VIDEO csatlakozóval rendelkező A/V átjátszókábel (nem mellékelt tartozék) Ha egy S VIDEO csatlakozóval rendelkező A/V átjátszókábel (nem mellékelt tartozék) segítségével az S VIDEO aljzaton át csatlakozik egy másik készülékhez, akkor jobb minőségű képet kap, mintha A/V átjátszókábelt használna. Az S VIDEO csatlakozóval rendelkező A/V átjátszókábel (nem mellékelt tartozék) fehér és piros (bal/jobb oldali hang) dugóját, valamint az S VIDEO dugót (S VIDEO csatorna) csatlakoztassa. A sárga dugót nem kell bedugni. Ha csak az S VIDEO dugót csatlakoztatja, hang nem távozik a készülékből.
40
• Ha a [MEGJEL.HELYE] értékét [VID-KI/ TÁBLA]-re állítja, akkor a számláló megjelenik a tévéképernyőn (63. oldal). • Ne csatlakoztasson A/V átjátszókábelt egyidejűleg a kamerához és a Handycam Station illesztőállványhoz, mert eltorzulhat a kép.
Ha a televíziókészülék videomagnóhoz csatlakozik A kamerát a videomagnó LINE IN vonali bemenetéhez csatlakoztassa. Ha a videomagnón van bemenetválasztó kapcsoló, azt állítsa LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 stb.) helyzetbe.
A szélesség-magasság arány beállítása a csatlakoztatott televíziónak megfelelően (16:9/4:3) (DCR-SR50E/SR60E/ SR70E/SR80E) A megtekintéshez használt televízió képernyő-méretarányának megfelelően állítsa be az értéket.
1 A POWER kapcsolót eltolva gyújtsa fel a (PLAY/EDIT) kijelzőt. 2 Érintse meg rendre a következőket: t [SETUP] t SZOK.BEÁLL. t [TV TÍPUSA] t [16:9] vagy [4:3] t . • Ha a [TV TÍPUSA] értékét [4:3]-a állítja, romolhat a kép minősége. Ha pedig a felvételen belül van méretarány-váltás 16:9 (széles) és 4:3 között, a kép vibrálhat. • Egyes 4:3-as televíziókon a 4:3-as méretaránnyal rögzített állóképek nem játszhatók le úgy, hogy kitöltsék a teljes képernyőt. A jelenség nem utal meghibásodásra.
Használja a kamerához mellékelt 21 érintkezős illesztőt (csak azon típusok esetén, amelyeknek alján megtalálható a CE jel). Az illesztő csak kimenő jelek továbbítására szolgál. TV/ videomagnó
Felvétel/Lejátszás
• Ha egy 16:9 (széles) jelet kezelni nem képes 4:3-as televízión játszik le 16:9 (széles) méretaránnyal rögzített képet, a [TV TÍPUSA] értékét állítsa [4:3]-ra.
Ha a tévékészülék/videomagnó 21 pólusú aljzattal (EUROCONNECTOR) rendelkezik
Ha a televízió monó hangrendszerű (Ha a televíziókészüléken csak egyetlen audiobemenet található) Csatlakoztassa az A/V átjátszókábel sárga dugóját a tévé vagy a videomagnó videobemenetéhez, a fehér (bal csatorna) vagy a piros (jobb csatorna) dugót pedig csatlakoztassa a tévé vagy a videomagnó audiobementéhez.
41
Képek mentése A felvett képek a kamera beépített merevlemezére kerülnek. A beépített merevlemez korlátai miatt ne feledje a képadatokat külső adathordozóra menteni. A kamerával rögzített képeket az alábbi eljárással mentheti más adathordozóra.
Képek mentése DVD-re számítógép segítségével Ha a melléklet CD-ROM-on lévő programot használja, a rögzített képek még akkor is megőrzik minőségüket, ha DVD-re írja ki őket.
Készítsen DVD-t egyetlen érintéssel A kamerára rögzített képeket könnyűszerrel DVD-re írhatja.
Készítsen DVD-t a kiválasztott képekből A számítógépre átmásolt képeket DVD-re írhatja. Módosíthatja is a képeket.
Lásd a „DVD készítése egyetlen érintéssel” című fejezetet a 85. oldalon. Lásd a „Képek szerkesztése” című fejezetet a 97. oldalon, és „A kiválasztott képek kiírása DVD-re” című fejezetet a 99. oldalon.
Képek mentése, ha a kamera más videomagnóhoz/DVDíró készülékhez csatlakozik A kamerával rögzített képeket úgy is mentheti, hogy a kamerát egy másik videomagnóhoz/DVD-író készülékhez csatlakoztatja.
Másolja videomagnóra/ DVD-író készülékre A kamerával rögzített képeket úgy is mentheti, hogy a kamerát egy másik videomagnóhoz/DVDíró készülékhez csatlakoztatja.
42
Lásd a „Másolás vidomagnóra/DVD-író készülékre” című fejezetet a 71. oldalon.
Képek törlése A merevlemezen úgy tud helyet felszabadítani, hogy törli a kamerán lévő képadatokat. • A kamera merevlemezén lévő üres helyet a [HDD-ADATOK] funkcióval tekintheti meg (59. oldal). • Védett képek nem törölhetők. A képek törléséhez előbb oldja fel védettségüket (70. oldal). • A fontos adatokat ne felejtse el menteni (42. oldal). • A kamera merevlemezéről a számítógéppel ne töröljön képeket!
• Ha Easy Handycam üzemmódban érinti meg a [SZER] gombot, akkor csak a [TÖRLÉS], a [TÖRLI MIND] és a [DÁTUMTÖRLÉS] gomb jelenik meg (28. oldal).
3 Érintse meg a [TÖRLÉS] gombot. 4 Jelölje ki a kitörlendő képet. A kijelölt képeket a jelöli.
szimbólum
1 A POWER kapcsolót eltolva gyújtsa fel a kijelzőt.
(PLAY/EDIT)
Ekkor az LCD képernyőn megjelenik a VISUAL INDEX áttekintő képernyő.
• Ha a mozgóképet meg szeretné nézni az LCD képernyőn (Megtekintés), érintse meg és tartsa rajta az ujját. Ha vissza kíván térni az előző képernyőhöz, érintse meg a gombot. A Megtekintő képernyőn lévő gombok funkciója megegyezik a Visszajátszás képernyő megfelelő gombjainak funkciójával (36. oldal). • Egyszerre több kép is kijelölhető.
Felvétel/Lejátszás
A kiválasztott képek törlése
5 Érintse meg rendre a következőket:
2 Válassza ki a kitörölni kívánt képet tartalmazó (Mozgókép) vagy (Állókép) fület, majd érintse meg a [SZER] gombot.
t [IGEN].
• Ha kitörli, a képet többé már nem lehet visszaállítani.
• Ha egy olyan (eredeti) mozgóképet töröl ki, amely egy lejátszási listán (67. oldal) is rajta van, akkor az a lejátszási listáról is törlődik.
43
Az összes mozgó- és állókép egyidejű törlése 1 Egy mozgókép kitörléséhez a VISUAL INDEX áttekintő képernyőn érintse meg a (Mozgókép) fület, egy állókép kitörléséhez érintse meg az (Állókép) fület.
3 Érintse meg a [DÁTUM] elemet. Ekkor a képernyőn megjelenik a képek felvételi dátumának listája. Visszatér a VISUAL INDEX képernyőre
2 Érintse meg rendre a következőket: [SZER] t [TÖRLI MIND] t [IGEN] t [IGEN]. • Védett képek nem törölhetők (69. oldal). • Ha a merevlemez teljes, felvételre felhasználható területét vissza szeretné kapni, hajtsa végre a [HDD-T FORMÁZ] műveletet (59. oldal).
Képek törlése dátumuk alapján Dátumuk alapján egyszerre törölhet ki mozgóképeket, illetve állóképeket.
1 A POWER kapcsolót eltolva gyújtsa fel a kijelzőt.
(PLAY/EDIT)
Ekkor az LCD képernyőn megjelenik a VISUAL INDEX áttekintő képernyő.
2 Ha mozgóképet kíván törölni, érintse meg a (Mozgókép) fület. Ha állóképet kíván törölni, az (Állókép) fület érintse meg.
44
Előző/következő dátum gomb
4 Az Előző/következő dátum gombokat megérintve válassza ki a kívánt kép dátumát.
5 Mialatt a kívánt kép dátuma kiemelten jelenik meg, érintse meg az gombot. Visszatér a VISUAL INDEX áttekintő képernyőre.
6 Érintse meg a [SZER] gombot, majd rendre a következőket: [DÁTUMTÖRLÉS] t [IGEN].
Az adott napon felvett minden mozgókép, illetve állókép kitörlődik.
• Adott napon rögzített mozgóképeket és állóképeket nem lehet egyszerre kitörölni. • Védett képek nem törölhetők (69. oldal). • Ha a 3. lépésben ugyanaz a dátum egynél többször szerepel a listán, akkor csak a kijelölt dátum-mappában lévő képek törlődnek.
Felvétel/Lejátszás
45
A beállítások használata
A beállítások használata 1 A POWER kapcsolót a nyíl irányában többször eltolva gyújtsa fel a megfelelő kijelzőt.
Amikor a POWER kapcsolót a nyíl irányában eltolja, a zöld gombot csak akkor tartsa lenyomva, ha a POWER kapcsoló OFF (CHG) helyzetben áll.
: Mozgóképekre vonatkozó beállítások : Állóképekre vonatkozó beállítások : A PLAY/EDIT (lejátszás/szerkesztés) üzemmódra vonatkozó beállítások
2 Egy beállítást úgy lehet kiválasztani, hogy megérinti az LCD képernyőn. A ki nem választható elemek halványak.
x Az egyéni menü elemeinek használata Az egyéni menüre a gyakran használt beállítások, funkciók kerülnek rá. • Az egyéni menü tetszés szerint testre szabható (65. oldal).
1 Érintse meg a
gombot.
2 Érintse meg a kívánt elemet. Ha a kívánt elem nem látható a képernyőn, a / gombok segítségével addig görgesse a listát, amíg meg nem jelenik az illető elem. 3 Jelölje ki a kívánt beállítást, majd érintse meg az gombot.
x Beállítások módosítása Az egyéni menühöz nem tartozó beállítások módosíthatók.
1
46
2
3
4
1 Érintse meg rendre a következőket: t[SETUP]. 2 Válassza ki a kívánt beállítást. A / gombok segítségével jelöljön ki egy elemet, majd érintse meg az (A 2 és a 3 lépésben az eljárás megegyezik.) 3 Válassza ki a kívánt elemet.
gombot.
• Az egyes elemek úgy is kijelölhetők, hogy közvetlenül őket érinti meg.
4 Módosítsa az elemet. Amikor végzett a beállításokkal, a beállító képernyő eltüntetéséhez érintse meg rendre a következőket: t (bezárás). Ha úgy dönt, hogy mégsem módosítja a beállítást, a gomb megérintésével térjen vissza az előző képernyőhöz.
x Beállítások módosítása Easy Handycam üzemmódban Easy Handycam üzemmódban nem jelenik meg a
gomb (25. oldal).
• Ha a normál üzemmód beállításait kívánja módosítani, lépjen ki az Easy Handycam üzemmódból (27. oldal).
A beállítások használata
1 Érintse meg a [SETUP] gombot. Megjelennek a módosítható beállítások. 2 Válassza ki a kívánt elemet. 3 Módosítsa az elemet. A beállítások befejezése után érintse meg az gombot. Ha úgy dönt, hogy mégsem módosítja a beállítást, a gomb megérintésével térjen vissza az előző képernyőhöz.
47
Beállítások
A rendelkezésre álló beállítások (z) az üzemmódtól függően eltérőek. Easy Handycam üzemmódban az alábbi beállítások értékét a kamera automatikusan rögzíti (25. oldal).
Kijelző állása: Mozgókép
Állókép
PLAY/ EDIT
Easy Handycam
KAMERABEÁLL. (50. oldal) AE PROGRAM FÉNYMÉRŐ EXPOZÍCIÓ FEHÉREGYENS. AUTO.ZÁRSEB. FIX FÓKUSZ FÓKUSZ VAKU BEÁLL. *2 SUPER NSPLUS NS FÉNY COLOR SLOW S ÖNKIOLDÓ ÖNKIOLDÓ DIGIT.ZOOM SZÉLESVÁSZNÚ *3 STEADYSHOT
AUTO.
z
z
–
z
z
–
AUTO
z
z
–
AUTO.
z
z
–
AUTO.
z
–
–
BE
z
z
–
AUTO
z
z
–
AUTO.
–
z
–
*1/KI
z
–
–
KI
z
z
–
KI
z
–
–
KI
z
–
–
KI
–
z
–
KI
z
–
–
KI
z
–
–
4:3
z
–
–
BE
–
z
–
KI
–
z
–
JÓ MINŐSÉGŰ
–
z
–
z
z
–
–
KI
z
–
–
KI
z
–
–
KI
–
–
z
–
z
z
z
–
z
–
–
BE
z
z
z
z
z
z
z
–
z
z
z
BE
z
z
z
–
FOTÓ BEÁLL. (56. oldal) KÉPSOR *2 MINŐSÉG KÉPMÉRET *2
KÉPALK. (57. oldal) ÚSZTATÁS D.EFFEKTUS KÉPEFFEKTUS VEZ.FELV. *4 USB-S KIVÁL. *5 DEMÓ MÓD
HDD-BEÁLL. (59. oldal) HDD-T FORMÁZ HDD-ADATOK LEESÉSÉRZÉK. ÜRES HDD
48
Kijelző állása: Mozgókép
Állókép
PLAY/ EDIT
Easy Handycam
SZOK.BEÁLL. (60. oldal) z
–
–
HQ
–
–
z z
z*1 SZTEREÓ
–
–
z
–
–
NORMÁL
z
z
z
–/NORMÁL/–/–*1
z
z
z
–
z
z
z
–*1
–
–
z
DÁTUM/IDŐ
–
–
z
–*1
z
–
–
AUTO.
z
z
z
BE
z
z
–
BE
z
z
z
z
z
z
z*1 LCD TÁBLA
z
z
z
–
z
z
z
5 perc
–
–
z
–
z
z
z
z
z
z
z*1 –*1
z
z
z
–*1
z
z
z
–*1
IDŐ/LANGU. (64. oldal) ÓRABEÁLLÍTÁS ZÓNABEÁLL. NYÁRI IDŐ LANGUAGE
A beállítások használata
FELV.MÓD HANGERŐ TÖBB HANGSÁV MIKR.JELSZ. *2 LCD BEÁLL. TV TÍPUSA *2 USB-SEBESSÉG ADATKÓD MEGJELENÍT SZABAD TÁVIRÁNYÍTÓ *2 FELV.LÁMPA *2 HANGJELZÉS MEGJEL.HELYE SETUP LÉPT. AUTO.KIKAPCS KALIBRÁLÁS
*1 Amikor kilép az Easy Handycam üzemmódból, a beállítások újra előző értéküket veszik fel. *2 DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E *3 DCR-SR30E/SR40E *4 DCR-SR60E/SR80E *5 Amikor a kamerát számítógéphez vagy más készülékhez csatlakoztatja a Handycam Station illesztőállvány és az USB kábel segítségével, az [USB-S KIVÁL.] automatikusan megjelenik.
49
KAMERABEÁLL. A kamerát a felvételi körülményekhez igazító beállítási lehetőségek (EXPOZÍCIÓ/FEHÉREGYENS./ STEADYSHOT stb.)
PART&SÍ*(
A gyárilag beállított értékeket B jelzi. A zárójelben található szimbólum akkor jelenik meg, ha az illető elemet kiválasztotta. A beállítások kiválasztásával kapcsolatban lásd a 46. oldalt.
Ha ezt választja, megakadályozhatja, hogy az erős, közvetlen vagy visszaverődő fényben – például nyár közepén a vízparton vagy télen sípályán – filmezett személyek arca sötétnek látsszék.
)
ALKONY&HOLD**(
)
AE PROGRAM Az AE PROGRAM funkció segítségével különféle körülmények között is hatékonyan készíthet felvételeket. B AUTO. Akkor válassza, ha az [AE PROGRAM] funkció igénybe vétele nélkül kíván automatikusan felvételt készíteni.
REFLEKTOR*(
PORTRÉ (Lágy portré) (
)
Akkor válassza, ha a lágy héttérből ki kívánja emelni a tárgyat (például egy embert vagy egy virágot).
)
Akkor válassza, ha gyorsan mozgó tárgyak filmezésénél minimalizálni kívánja a beremegést.
50
TÁJKÉP**(
)
)
Akkor válassza, ha erős fényben meg kívánja akadályozni, hogy az emberek arca nagyon fehér legyen.
SPORT* (Sport) (
Akkor válassza, ha meg kívánja őrizni egyes speciális helyzetek (például naplemente, éjszakai környezet, tűzijáték) hangulatát.
Akkor válassza, ha távoli tárgyakról kíván éles képet készíteni. Ezzel a beállítással azt is eléri, hogy a kamera nem fókuszál a közte és a felvétel tárgya között elhelyezkedő üvegre, dróthálóra. • Az egy csillaggal (*) jelölt elemek esetén csak közeli tárgyakra lehet fókuszálni. A két csillaggal (**) jelzett elemek esetén távolabbi tárgyak is élesen behozhatók. • Ha az áramforrást legalább öt percre eltávolítja, a beállítás visszatér az [AUTO.] értékre.
FÉNYMÉRŐ (rugalmas pontszerű fénymérő) Lehetőség van arra, hogy az expozíciót beállítsa egy kiválasztott tárgyra és az így beállított értéket rögzítse, hogy az illető tárgy még akkor is megfelelő megvilágításban kerüljön rá a felvételre, ha közte és a háttere között erős kontraszt lenne (erre például a színpadon reflektorfényben álló személy filmezése esetén lehet szükség).
• Ha az áramforrást legalább öt percre eltávolítja, a beállítás visszatér az [AUTO.] értékre.
FEHÉREGYENS. (fehéregyensúly)
1 A képernyőn érintse meg azt a pontot, amelyhez beállítani és rögzíteni kívánja az expozíciót. Ekkor megjelenik a
A színegyensúly a felvétel helyének fényviszonyaihoz igazítható.
sáv.
2 Érintse meg a [VÉG] gombot.
B AUTO.
Ha vissza kíván térni az automatikus expozíció-beállításhoz, érintse meg rendre a következőket: [AUTO]t[VÉG].
A fehéregyensúlyt a kamera automatikusan állítja be.
KÜLTÉRI (
BELTÉRI (n)
A kép fényerejét kézzel állíthatja be. Ha például derült időben épületen belül készít felvételt, akkor megelőzheti, hogy az ablak mellett álló emberek arcára az ellenfényből származó árnyékok vetüljenek. Ehhez nem kell mást tennie, minthogy az expozíciót a terem falára állítja be, és ezt az értéket rögzíti.
A fehéregyensúlyt a következő felvételi körülményeknek megfelelően állítja be a kamera: – épületen belül – összejöveteleken, stúdióban, ahol a fényviszonyok gyorsan változnak – stúdiók videólámpáival, nátriumgőzlámpával, illetve fénylő színes reflektorszerű lámpákkal történő megvilágítás esetén
EGYRE (
)
A kamera a fehéregyensúlyt a környezeti fényviszonyoknak megfelelően állítja be. 1 Érintse meg az [EGYRE] gombot. 2 Válasszon ki egy olyan fehér tárgyat, például egy papírlapot, amely ugyanolyan megvilágítást kap, mint amilyen megvilágítás majd a felveendő tárgyat éri, és álljon rá úgy, hogy kitöltse a képernyőt.
1 Érintse meg a [KÉZI] gombot. sáv.
2 Állítsa be az expozíciót a / gombok segítségével. 3 Érintse meg az gombot.
Ha vissza kíván térni az automatikus expozíció-beállításhoz, érintse meg rendre a következőket: [AUTO.] t
A beállítások használata
EXPOZÍCIÓ
Ekkor megjelenik a
)
A fehéregyensúlyt a következő felvételi körülményeknek megfelelően állítja be a kamera: – épületen kívül, szabadban – éjszaka, neonreklám és tűzijáték – napkelte és napnyugta – fénycsöves megvilágítás nappal
• Ha a [FÉNYMÉRŐ] beállítást választja, az [EXPOZÍCIÓ] értéke automatikusan [KÉZI] lesz. • Ha az áramforrást legalább öt percre eltávolítja, a beállítás visszatér az [AUTO] értékre.
.
51
3 Érintse meg a [ ] gombot. Gyorsan villogni kezd a szimbólum. Amikor a kamera beállította és memóriájában tárolta a fehéregyensúlyt, a szimbólum villogása abbamarad.
Megadható, hogy melyik, nem a képernyő közepére eső tárgyra kerüljön a fókusz.
• Mialatt a szimbólum villog, a keretet tartsa rajta a fehér tárgyon. • Ha a fehéregyensúlyt nem lehet beállítani, a szimbólum lassan villog. • Ha a szimbólum akkor sem hagyja abba a villogást, amikor megérinti az gombot, a [FEHÉREGYENS.] értékét állítsa [AUTO.]-ra.
1 Érintse meg a képernyőn látható tárgyat.
• Ha [AUTO.] állásban akkumulátort cserélt, vagy rögzített expozíció esetén a kamerát épületből a szabadva vitte, a jobb színbeállítás érdekében válassza az [AUTO.] beállítást, és mintegy 10 másodpercre fordítsa a kamerát egy közeli fehér tárgyra. • Ha megváltoztatja az [AE PROGRAM] beállítását, akkor ismét hajtsa végre az [EGYRE] eljárást, illetve vigye ki a kamerát az épületből, vagy vigye be az épületbe, miközben be van kapcsolva az [EGYRE] funkció. • Ha a megvilágítást fehér vagy hideg fehér fényű fénycső adja, akkor a [FEHÉREGYENS.] értékét állítsa [AUTO.]-ra vagy [EGYRE]-re. • Ha az áramforrást legalább öt percre eltávolítja, a beállítás visszatér az [AUTO.] értékre.
AUTO.ZÁRSEB. Ha [BE] állásba kapcsolja (ez a gyári beállítás), akkor világos környezetben történő felvételkészítéskor a zár sebességét automatikusan az elektronikus zársebesség-állító funkcióval szabályozza.
52
FIX FÓKUSZ
Ekkor megjelenik a 9 szimbólum.
2 Érintse meg a [VÉG] gombot.
A fókusz automatikus beállításához az 1 lépésben érintse meg rendre a következőket: [AUTO]t[VÉG]. • Ha a [FIX FÓKUSZ] beállítást választja, a [FÓKUSZ] értéke automatikusan [KÉZI] lesz. • Ha az áramforrást legalább öt percre eltávolítja, a beállítás visszatér az [AUTO] értékre.
FÓKUSZ A fókuszt kézzel lehet beállítani. Ezt a lehetőséget akkor válassza, ha egy adott tárgyra kíván fókuszálni.
1 Érintse meg a [KÉZI] gombot. Ekkor megjelenik a 9 szimbólum.
2A
(fókuszálás közeli tárgyra)/ (fókuszálás távoli tárgyra) gombok segítségével állítsa élesre a képet. Ha a fókusz közelebbre már nem állítható, megjelenik a szimbólum, ha pedig a fókusz távolabbra már nem állítható, megjelenik a szimbólum. 3 Érintse meg az gombot.
A fókusz automatikus beállításához az 1 lépésben érintse meg rendre a következőket: [AUTO.]t .
• A fókuszt egyszerűbben is beállíthatja: tolja a motoros zoom gombját a T (telefotó) jel felé, majd pedig a gombot a W (széles látószög) jel felé tolva állítsa be a felvételhez a ráközelítés (zoom) mértékét. Ha közeli tárgyról kíván felvételt készíteni, a motoros zoom gombját tolja a W (széles látószög) jelhez, majd állítsa be a fókuszt. • Ahhoz, hogy széles látószögű állásban éles képet kaphasson, a kamera és a felvétel tárgya közötti minimális távolság kb. 1 cm, telefotó állásban ez a távolság kb. 80 cm. • Ha az áramforrást legalább öt percre eltávolítja, a beállítás visszatér az [AUTO.] értékre.
VAKU BEÁLL. (DCR-SR50E/ SR60E/SR70E/SR80E)
x VAKUS MÓD B BE Mindig villan, amikor állóképet készít.
BE Amikor állóképet készít, a piros szem jelenség csökkentése érdekében előre villan, majd a képkészítéskor is villan
AUTO. Mindig automatikusan villan
AUTO. Amikor állóképet készít, a piros szem jelenség csökkentése érdekében automatikusan (azaz szükség esetén) előre villan, majd a képkészítéskor is automatikusan (azaz szükség esetén) villan.
ERŐSEBB(
)
A vaku fényét erősebbre állítja.
B NORMÁL (
)
GYENGÉBB (
)
A vaku fényét gyengébbre állítja. • Ha az áramforrást legalább öt percre eltávolítja, a beállítás visszatér a [NORMÁL] értékre.
SUPER NSPLUS (Super NightShot plus) Sötétben akár 16-szor nagyobb érzékenységgel tud felvételt készíteni, mint a NightShot plus funkció esetén. Amikor a NIGHTSHOT PLUS kapcsoló ON helyzetben áll, a [SUPER NSPLUS] értékét állítsa [BE]-re. Ekkor a képernyőn villog a szimbólum és a [„SUPER NSPLUS”] felirat. Az üzemmódból való kilépéshez a [SUPER NSPLUS] értékét állítsa [KI]re. • Világos környezetben ne használja se a NightShot plus, se a [SUPER NSPLUS] funkciót. Ha nem így tesz, a kamera meghibásodhat. • Ügyeljen arra, hogy ujjával vagy más tárggyal ne takarja el az infravörös érzékelőt/jeladót (33. oldal). • Vegye le a konverziós lencsét (nem mellékelt tartozék). • Ha az automatikus fókuszálás használata problémákat okoz, állítsa be a fókuszt kézzel ([FÓKUSZ], 52. oldal). • A kamera zársebessége a fényerő függvényében változik. Ilyenkor előfordulhat, hogy a kép mozgása lelassul.
A beállítások használata
Ezt a funkciót akkor használhatja, ha a kamerához egy hozzá illő külső vakut (nem mellékelt tartozék) illeszt. A külső vakut az Active Interface Shoe interfészaljzathoz csatlakoztassa (77. oldal).
x VAKUFÉNY
• Ha a vaku nem alkalmas a „piros szem” jelenség kiküszöbölésére, csak a [BE] és az [AUTO.] érték választható ki. • Ha az áramforrást legalább öt percre eltávolítja, a beállítás visszatér a [BE] értékre.
53
NS FÉNY (NightShot Light) A NightShot plus üzemmódban készített képeket még tisztábban tudja rögzíteni, ha kihasználja az e funkció által kibocsátott infravörös fényt. A gyári beállítás [BE] (be van kapcsolva). • Ügyeljen arra, hogy ujjával vagy más tárggyal ne takarja el az infravörös érzékelőt/jeladót (33. oldal). • Vegye le a konverziós lencsét (nem mellékelt tartozék). • Az [NS FÉNY] fényforrás segítségével legfeljebb körülbelül 3 méteres távolságig filmezhet.
ÖNKIOLDÓ Az önkioldó használata esetén az állókép-felvétel kb. 10 másodperc elteltével kezdődik meg. Ha az [ ÖNKIOLDÓ] értéke [BE] ( ), nyomja meg a PHOTO gombot. A visszaszámlálás leállításához érintse meg az [ALAP] gombot. Az önkioldó kikapcsolásához válassza a [KI] elemet. • Az önkioldó funkció a távirányító PHOTO gombjával is használható (DCR-SR50E/ SR60E/SR70E/SR80E) (39. oldal).
DIGIT.ZOOM COLOR SLOW S (Color Slow Shutter) A színes képeket még sötét helyen is élénk színekkel rögzíti. Állítsa a [COLOR SLOW S] értékét [BE]-re. Ekkor a képernyőn villog a szimbólum és a [COLOR SLOW SHUTTER] felirat. A [COLOR SLOW S] üzemmódból való kilépéshez érintse meg a [KI] gombot. • Ha az automatikus fókuszálás használata problémákat okoz, állítsa be a fókuszt kézzel ([FÓKUSZ], 52. oldal). • A kamera zársebessége a fényerő függvényében változik. Ilyenkor előfordulhat, hogy a kép mozgása lelassul.
Ha az optikai zoomolás nagyításánál (lásd alább) nagyobb nagyítást szeretne elérni, akkor választhatja a maximális nagyítási mértéket. Ne feledje, hogy a digitális zoomolás eredményeképp romlik a kép minősége. (optikai zoom)
DCR-SR30E/SR40E
20 ×
DCR-SR50E/SR60E/ SR70E/SR80E
12 ×
ÖNKIOLDÓ Az önkioldó használata esetén a mozgókép-felvétel kb. 10 másodperc elteltével kezdődik meg. Ha az [ ÖNKIOLDÓ] értéke [BE] ( ), nyomja meg a START/STOP gombot. A visszaszámlálás leállításához érintse meg az [ALAP] gombot. Az önkioldó kikapcsolásához válassza a [KI] elemet. • Az önkioldó funkció a távirányító START/ STOP gombjával is használható (DCRSR50E/SR60E/SR70E/SR80E) (39. oldal).
54
A digitális zoom tartománya a vonaltól jobbra található. A zoomolási tartomány akkor jelenik meg, amikor használni kezdi a zoom gombot.
DCR-SR30E/SR40E B KI Optikailag legfeljebb 20-szorosra lehet zoomolni.
40 × Optikailag legfeljebb 20-szorosra, ezt követően digitálisan pedig legfeljebb 40szeresre lehet zoomolni.
800 ×
*1 Ha a televíziót teljes képernyős üzemmódra
Optikailag legfeljebb 20-szorosra, ezt követően digitálisan pedig legfeljebb 800-szorosra lehet zoomolni.
állítja, akkor láthatja a széles (16:9-es) tévéképernyőre készített képet. * Ha a képet szokásos (4:3-as) tévéképernyőn játssza le, a kép függőlegesen nem torzul, vízszintesen össze lesz nyomva. Ha a televíziót széles üzemmódba kapcsolja, akkor a kép úgy jelenik meg, mint az LCD képernyőn.
DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E B KI Optikailag legfeljebb 12-szeresre lehet zoomolni.
24 × Optikailag legfeljebb 12-szeresre, ezt követően digitálisan pedig legfeljebb 24szeresre lehet zoomolni.
800 ×
SZÉLESVÁSZNÚ (DCR-SR30E/SR40E) A televízió-képernyő méretarányainak megfelelő szélesség-magasság arányú képek is rögzíthetők. B 4:3 Ha a szokásos méretű (4:3-as) televízióképernyőre készít felvételt
• A következő esetekben nem módosítható a szélesség-magasság arány: – mozgóképek felvétele közben, – ha a [D.EFFEKTUS] értéke [RÉGI FILM] (57. oldal).
STEADYSHOT Felvételeket a [STEADYSHOT] képstabilizátor igénybe vételével is készíthet (a gyári beállítás [BE] – be van kapcsolva). Ha állványt vagy konverziós lencsét (nem mellékelt tartozék) használ, a [STEADYSHOT] értékét állítsa [KI]re, azaz kapcsolja ki a funkciót ( ).
A beállítások használata
Optikailag legfeljebb 12-szeresre, ezt követően digitálisan pedig legfeljebb 800-szorosra lehet zoomolni.
2
16:9 SZÉLES Ha széles képernyős (16:9-es) televízióra készít felvételt Egy [16:9 SZÉLES] üzemmódban készített kép: Így jelenik meg az LCD képernyőn Így jelenik meg egy széles (16:9-es) tévéképernyőn *1
Így jelenik meg egy szokásos (4:3-as) tévéképernyőn *2
55
FOTÓ BEÁLL. Állóképekre vonatkozó beállítások (KÉPSOR/MINŐSÉG/ KÉPMÉRET stb.) A gyárilag beállított értékeket B jelzi. A zárójelben található szimbólum akkor jelenik meg, ha az illető elemet kiválasztotta. A beállítások kiválasztásával kapcsolatban lásd a 46. oldalt.
• A normál felvételkészítéssel összehasonlítva a folyamatos állókép-felvétel a merevlemezre a lassabb. A következő állóképet akkor rögzítse, amikor eltűnik ( ) szimbólum és kialszik azACCESS kijelző.
MINŐSÉG B JÓ MINŐSÉGŰ (
)
A kamera jó minőségű állóképet rögzít.
KÉPSOR (DCR-SR50E/ SR60E/SR70E/SR80E) A PHOTO gomb megnyomásával egymás után több állókép is készíthető. B KI
SZOKÁSOS (
Állóképek mérete (kB-ban, hozzávetőleg)
Akkor válassza, ha nem kíván folyamatosan egymás után állóképeket készíteni.
NORMÁL (
)
Folyamatosan, hozzávetőlegesen 0,5 másodperces időközökben rögzít állóképeket. A rögzíthető állóképek maximális száma a következő: 1,0M ( ) : 8 kép VGA (0,3M) ( ) : 21 kép 0,7M ( ) : 8 kép
EXP. SOR (
)
Körülbelül 0,5 másodperces időközökkel 3 képet rögzít különböző expozícióval. Ezután összehasonlíthatja a három képet, és kiválaszthatja azt, amelyik rögzítésénél az expozíció a legmegfelelőbb volt. • A folyamatos felvétel során a vaku nem működik. • Az önkioldó és a távirányító használata esetén a kamera a maximális számú felvételt készíti el (DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E). • A képméret és a merevlemezen rendelkezésre álló szabad hely függvényében előfordulhat, hogy nem tudja a folyamatos képfelvétel esetén megengedett maximális mennyiségű állóképet rögzíteni. • Ha a merevlemezen nem áll rendelkezésre legalább három kép számára szabad hely, akkor nem működik az [EXP. SOR] funkció.
56
)
A kamera szokásos minőségű állóképet rögzít.
1,0M
JÓ MINŐSÉGŰ 500 (FINE) SZOKÁSOS 210 (STD)
0,7M
VGA (0,3M)
380
150
160
60
KÉPMÉRET (DCRSR50E/SR60E/SR70E/ SR80E) B 1,0M (
)
A kamera éles állóképet rögzít.
VGA (0,3M) (
)
A kamera a lehető legtöbb állóképet rögzíti. • Amikor a szélesség-magasság arány 16:9 (széles)-re vált, a képméret beállítása [ 0,7M] lesz ( ) (24. oldal). • Az egyes képméretek esetén a képet alkotó képpontok száma a következő: 1,0M : 1152×864 VGA (0,3M) : 640×480 0,7M : 1152×648 • A rögzíthető állóképek maximális száma 9 999. • A DCR-SR30E/SR40E típus esetén a képméret [VGA (0,3M)] lesz ( ).
KÉPALK. Képekre vonatkozó speciális effektusok, a felvételre/ lejátszásra vonatkozó további funkciók (KÉPEFFEKTUS/D.EFFEKTUS stb.)
ÁTFEDÉS (csak beúsztatásra)
ÁTTŰNÉS (csak beúsztatásra) A gyárilag beállított értékeket B jelzi. A zárójelben található szimbólum akkor jelenik meg, ha az illető elemet kiválasztotta. A beállítások kiválasztásával kapcsolatban lásd a 46. oldalt.
ÚSZTATÁS
1 Készenlétben (úsztatás be) vagy felvétel közben (úsztatás ki) válassza ki a kívánt hatást, majd érintse meg az gombot. Ha az [ÁTFEDÉS] vagy a [ÁTTŰNÉS] beállítást választja, a képet a kamera állóképként rögzíti. (A tárolási folyamat közben a képernyő kék színű.)
2 Nyomja meg a START/STOP gombot. Az úsztatás effektus kijelzője abbahagyja a villogást, és az úsztatás befejeztekor eltűnik a képernyőről.
Ha a művelet végrehajtása előtt kívánja érvényteleníteni a beállítást, az 1 lépében érintse meg a [KI] gombot. A START/STOP gomb megnyomására a beállítás érvényét veszti.
Kiúsztatás
ÚSZT. FEHÉRB
ÚSZT. FEKET.
A felvételeket digitális effektusokkal teheti érdekesebbé. Megjelenik a szimbólum. 1 Érintse meg a kívánt effektust. 2 Ha a [FÉNYESET] beállítást választja, akkor a / gombok segítségével állítsa be az effektus jellemzőit, majd érintse meg az gombot. Az gomb megérintésének pillanatában látható képet a kamera állóképként menti. 3 Érintse meg az gombot. Megjelenik a
szimbólum.
A [D.EFFEKTUS] üzemmódból való kilépéshez az 1 lépésben érintse meg a [KI] gombot.
A beállítások használata
Azt a felvételt, amelyet a kamera éppen rögzít, a következő effektusokkal színesítheti.
D.EFFEKTUS (digitális effektus)
FÉNYESET (fényesség) Egy előzőleg rögzített állókép világosabb részét (pl. egy személyt) mozgóképpel helyettesít.
Beúsztatás
RÉGI FILM A mozgóképeket szépia (barnás) tónussal látja el. • Ha az [RÉGI FILM] beállítást választja, a szélesség-magasság nem váltható át 16:9 (széles)-re.
57
KÉPEFFEKTUS (képeffektus) Felvétel során speciális effektusokkal módosíthatók a képek. Megjelenik a szimbólum. B KI Nem használja a [KÉPEFFEKTUS] beállítást.
SZÉPIA A kép szépia (barnás) tónusban jelenik meg.
FF A kép fekete-fehérben jelenik meg.
PASZTELL
A kép lágy, pasztell színekre vált.
MOZAIK
A kép mozaikszerűvé válik.
VEZ.FELV. (DCR-SR60E/ SR80E) Lásd a 73. oldalt.
USB-S KIVÁL. Ha az USB kábel segítségével a kamerát és a Handycam Station illesztőállványt számítógéphez csatlakoztatja, akkor a képeket átmásolhatja a számítógépre, illetve ha egy PictBridge rendszerű nyomtatóhoz csatlakoztatja, akkor kinyomtathatja az állóképeket (75. oldal).
58
DVD BURN Ez a beállítás ugyanazt a funkciót látja el, mint a Handycam Station illesztőállvány DVD BURN gombja. Lásd a 86. oldalt.
HDD Ha a kamerát USB kábel segítségével csatlakoztatja egy számítógéphez, akkor a kamera merevlemezét a számítógépről is elérheti.
PictBridge NYOMT. Lásd a 75. oldalt. • A számítógép csatlakoztatásának mikéntjéről a 78. oldalon olvashat.
DEMÓ MÓD A gyári beállítás [BE], így ha a POWER kapcsolót (Mozgókép) helyzetbe állítja, körülbelül 10 perc elteltével megnézheti a bemutatót. • A bemutató bizonyos, például az alábbi esetekben abbamarad: – ha a bemutató során megérinti a képernyőt (a bemutató kb. 10 perc múlva újra elindul), – ha a POWER kapcsolót (Állókép) helyzetbe állítja, – ha a NIGHTSHOT PLUS kapcsolót ON helyzetbe állítja (33. oldal).
HDD-BEÁLL. A merevlemezzel kapcsolatos beállítások (HDD-T FORMÁZ/ HDD-ADATOK stb.) A beállítások kiválasztásával kapcsolatban lásd a 46. oldalt.
HDD-T FORMÁZ Letörölheti az összes képet a kamera merevlemezéről, hogy így visszanyerje a felvételek számára a helyet. • A fontos képek elvesztésének elkerülése érdekében mentse (42. oldal) őket a [HDD-T FORMÁZ] formázási művelet végrehajtása előtt.
• A védett képek is törlődnek. • A [HDD-T FORMÁZ] művelet alatt ne húzza ki a hálózati tápegységet, és ne vegye le az akkumulátort. • A [HDD-T FORMÁZ] művelet alatt óvja a készüléket a rázkódástól, ütéstől.
LEESÉSÉRZÉK. Alaphelyzetben a [LEESÉSÉRZÉK.] értéke [BE] (be van kapcsolva). Ha a leesésérzékelő úgy érzékeli, hogy a kamera leesik (megjelenik a szimbólum), akkor a beépített merevlemez védelme érdekében nem tud képeket felvenni/lejátszani. • A kamera használatakor a leesésérzékelőt kapcsolja be ([BE] érték – ez a gyári alapbeállítás). Ha nem így tesz, akkor ha véletlenül leejti a kamerát, megsérülhet annak merevlemeze. • A leesésérzékelő csökkent gravitáció esetén is leesést érzékel. Ha gördeszkázás, siklóernyőzés vagy hasonló tevékenység közben készít felvételt, akkor a [LEESÉSÉRZÉK.] értékének [KI]-re állításával kikapcsolhatja ( )a leesésérzékelőt. • Ha az áramforrást legalább öt percre eltávolítja, a [LEESÉSÉRZÉK.] beállítás automatikusan visszatér a [BE] értékre.
HDD-ADATOK Megjeleníthetők a kamera merevlemezére vonatkozó tájékoztató adatok, hogy meg tudja nézni, hogy hozzávetőleg mennyi a foglalt és mennyi a szabad tárterület.
• A merevlemez kapacitásának számításánál 1 MB = 1 048 576 byte. Az 1 MB-nál kisebb tört rész nem jelenik meg a merevlemez kapacitásának kiírásakor. Csak a 30 000 MBnál (DCR-SR30E/SR40E/SR50E/SR60E), illetve a 60 000 MB-nál (DCR-SR70E/ SR80E) kisebb értékek jelennek meg mind a szabad, mind a foglalt lemezterület kiírása esetén.
A beállítások használata
1 A [HDD-T FORMÁZ] formázási művelet végrehajtásához érintse meg rendre a következőket: [IGEN] t [IGEN]. 2 Amikor megjelenik a [Kész.] üzenet, érintse meg az gombot.
• Mivel a merevlemez tartalmaz egy fájlkezelő területet is, a foglalt lemezterület a [HDD-T FORMÁZ] és a [ÜRES HDD] művelet végrehajtása után sem lesz 0 MB.
ÜRES HDD Az [ÜRES HDD] segítségével a kamera merevlemezére érdektelen adatokat írhat. Így megnehezítheti azok dolgát, akik vissza akarják állítani az eredeti adatokat. Mielőtt kidobja vagy másnak átadja a kamerát, javasoljuk, hogy hajtsa vége az [ÜRES HDD] műveletet. A művelet során a kamerát a mellékelt hálózati tápegységgel üzemeltesse (14. oldal). • Ha végrehajtja az [ÜRES HDD] műveletet, az összes kép letörlődik. A fontos képek elvesztésének elkerülése érdekében mentse (42. oldal) őket az [ÜRES HDD] művelet végrehajtása előtt.
59
SZOK.BEÁLL. 1 Győződjék meg arról, hogy a hálózati tápegység a kamerához csatlakozik. Tartsa lenyomva a DISP/BATT INFO gombot, és a POWER gombot eltolva kapcsolja be a kamerát. • Ez mindig megtehető, függetlenül attól, hogy a kapcsoló melyik kijelzője ( (Mozgókép) / (Állókép) / (PLAY/EDIT)) világít.
2 Érintse meg rendre a következőket: t HDD-BEÁLL. t [ÜRES HDD] t [IGEN] t [IGEN]. 3 Amikor megjelenik a [Kész.] üzenet, érintse meg az gombot. • Ha a kamerát nem a fent leírt módon kapcsolja be, az [ÜRES HDD] nem jelenik meg a beállítások között. • Az [ÜRES HDD] művelet végrehajtásának időigénye: DCR-SR30E/SR40E/SR50E/SR60E kb. 30 perc DCR-SR70E/SR80E kb. 60 perc • Húzzon ki minden kábelt, kivéve a hálózati tápegység kábelét. A művelet közben ne húzza ki a hálózati tápegységet. • Az [ÜRES HDD] művelet végrehajtása alatt a kamerát óvja a rázkódástól, ütéstől. • Ha az [ÜRES HDD] műveletet végrehajtása közben megszakította, akkor a kamera legközelebbi bekapcsolásakor hajtsa végre a [HDD-T FORMÁZ] vagy az [ÜRES HDD] műveletet. • A védett képek (69. oldal) is törlődnek.
Felvételkészítés közben használható beállítások és egyéb alapbeállítások (FELV.MÓD/LCD BEÁLL./USBSEBESSÉG stb.) A gyárilag beállított értékeket B jelzi. A zárójelben található szimbólum akkor jelenik meg, ha az illető elemet kiválasztotta. A beállítások kiválasztásával kapcsolatban lásd a 46. oldalt.
FELV.MÓD (felvételi mód) A mozgóképek képminőségére vonatkozóan három lehetőség közül választhat. B HQ ( HQ ) Kiváló minőségű kép készül.
SP ( SP ) Szokásos minőségű kép készül.
LP ( LP ) Megnövekszik a felvételi idő (hosszan játszó).
Felvételi idő: DCR-SR30E/ DCR-SR70E/ SR40E/ SR80E SR50E/SR60E
HQ
kb. 7 óra 20 perc
kb. 14 óra 40 perc
SP
kb. 10 óra 50 perc
kb. 21 óra 40 perc
LP
kb. 20 óra 50 perc
kb. 41 óra 50 perc
• A felvételi idő a felvétel tárgyának függvényében változhat. • A képernyőn látható, hogy még milyen hosszú felvételt lehet készíteni. • A rögzíthető mozgóképek maximális száma 9 999. • Ha LP módban készít felvételt, akkor előfordulhat, hogy a jelenetek rosszabb minőségűek lesznek, illetve hogy lejátszáskor a gyorsan mozgó tárgyak elmosódottak lesznek.
60
• Az adathordozó tárolókapacitásának mérésekor 1 GB = egymillió bájt; a tárolókapacitás egy részét a készülék adatkezelésre használja.
• Ha az áramforrást legalább öt percre eltávolítja, a beállítás visszatér a [NORMÁL] értékre.
LCD BEÁLL. HANGERŐ
A felvett képre nincs hatással, akkor sem ha módosítja a beállítást.
Lásd a 31. oldalt.
x LCD-FÉNYERŐ
TÖBB HANGSÁV Kiválasztható, hogy a [VEZ.FELV.] (73. oldal) funkcióval rögzített hangot két hangsávként vagy sztereó hangként játsszék le. B SZTEREÓ
1A / gombok segítségével állítsa be a fényerőt. 2 Érintse meg az gombot.
x LCD-HÁTTÉR Az LCD képernyő háttérvilágításának erőssége megváltoztatható. B NORMÁL
1
Szokásos, normál fényerő.
A fő hangsávot, illetve a bal hangsávot játssza le.
FÉNYERŐ
2 A mellék hangsávot, illetve a jobb hangsávot játssza le. • Ha az áramforrást legalább öt percre eltávolítja, a beállítás visszatér a [SZTEREÓ] értékre.
MIKR.JELSZ. (DCR-SR50E/ SR60E/SR70E/SR80E) A hang rögzítéséhez beállíthatja a mikrofon jelszintjét. A [GYENGE] beállítást akkor válassza, ha izgalmas, erőteljes hangzást kíván elérni, például koncertteremben stb. B NORMÁL Különféle környezeti hangokat rögzít, ugyanazon a hangerőn.
GYENGE (
)
A környezet hangjait valósághűen rögzíti. Ez a beállítás nem alkalmas beszélgetések rögzítésére.
Az LCD képernyő fényesebbé válik. • Ha hálózati tápegységet használ, akkor a kamera automatikusan átvált a [FÉNYERŐ] beállításra. • Ha a [FÉNYERŐ] beállítást használja, felvételkor az akkumulátor kicsit gyorsabban lemerül.
A beállítások használata
Lejátssza a fő és a mellék hangsávot (vagy a sztereó hangot).
Az LCD képernyő fényereje állítható.
x LCD COLOR A / gombokkal beállítható az LCD képernyő színe.
Fakó színek
Élénk színek
x SZÉLESEN (DCR-SR30E/SR40E) Kiválaszthatja, hogy a 16:9 (széles) szélesség-magasság arányú képek hogyan jelenjenek meg az LCD képernyőn. B KERETEZÉS Szokásos beállítás (szokásos megjelenítés)
61
KESKENYÍTÉS (összenyomva)
DÁTUM/IDŐ
Ha 16:9 (széles) méretarány esetén nem szeretne alul és felül fekete sávot látni, ezzel a beállítással függőlegesen megnyújthatja a képet.
TV TÍPUSA (DCR-SR50E/ SR60E/SR70E/SR80E) Lásd a 40. oldalt.
USB-SEBESSÉG
1Dátum 2Idő
KAMERAADATOK Mozgókép
Kiválaszthatja a számítógép és a kamera közti adatátvitel sebességét. B AUTO. Az adatok továbbításánál a sebességet automatikusan váltja a Hi-Speed USB (USB 2.0) és az USB1.1 (teljes sebességű átvitel) szabványnak megfelelő sebesség között.
Állókép
MAX. SEB. Az adatokat az USB1.1 (teljes sebességű átvitel) szabványnak megfelelő sebességgel továbbítja.
ADATKÓD Lejátszáskor megnézheti a felvételkor automatikusan rögzített adatokat (az adatkódot). B KI Az adatkód nem jelenik meg.
DÁTUM/IDŐ A rögzített kép felvételének dátuma és időpontja jeleni meg.
KAMERAADATOK A rögzített kép felvételekor érvényes kamera-beállítások jelennek meg.
62
3SteadyShot kikapcsolva 4Expozíció 5Fehéregyensúly 6Jelerősítés 7Zársebesség 8Rekesznyílás 9Expozíció értéke • Vakuval készített felvételnél megjelenik szimbólum (nem mellékelt tartozék). • Ha a kamerát televízióhoz csatlakoztatja, az adatkód megjelenik a tévéképernyőn. • A távirányító DATA CODE gombjának egyes megnyomásaira a kijelzések a következőképp változnak: DÁTUM/IDŐ t KAMERAADATOK t KI (nincs kijelzés) (DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E). • A kamera merevlemezének állapotától függően előfordulhat, hogy a [--:--:--] jelenik meg. • Ha az áramforrást legalább öt percre eltávolítja, a beállítás visszatér a [KI] értékre.
MEGJELENÍT Kiválaszthatja, hogy a VISUAL INDEX áttekintő képernyőn egyszerre hány minta-kép jelenjék meg. Minta-kép Kislexikon (130. oldal) B ZOOMKAPCS. A minta-képek számát (6 vagy 12) a kamera zoom gombjával változtathatja meg.*
6KÉP 6 minta-kép jelenik meg.
12KÉP 12 minta-kép jelenik meg.
SZABAD B AUTO. Az üres merevlemez-területet jeleníti meg mintegy nyolc másodpercre az alábbiak szerint. – Amikor a POWER kapcsoló (Mozgókép) állása esetén a kamera érzékeli az üres lemezterületet. – Amikor a POWER kapcsoló (Mozgókép) állása esetén a DISP/ BATT INFO gombot megnyomva bekapcsolja a kijelzések megjelenítését a képernyőn. – Amikor a vonali bemenetről megkezdi a felvételt (DCR-SR50E/SR60E/ SR70E/SR80E)
BE
A gyári alapbeállítás [BE], így használni tudja a mellékelt távirányítót (39. oldal). • Állítsa [KI] értékre, nehogy a kamera egy másik készülék távirányítója által küldött parancsot észlelhessen. • Ha az áramforrást legalább öt percre eltávolítja, a beállítás visszatér a [BE] értékre.
FELV.LÁMPA (Felvételjelző) (DCR-SR50E/SR60E/ SR70E/SR80E) Ha a [KI] értéket választja, felvételkor nem fog felgyulladni a felvételjelző. (A gyári beállítás [BE].)
HANGJELZÉS B BE Dallam szól, amikor elindítja/leállítja a felvételt, illetve amikor használja az érintőképernyőt.
KI
A beállítások használata
* Az LCD képernyő keretén, illetve a távirányítón található zoom gombok is használhatók (DCR-SR50E/SR60E/ SR70E/SR80E).
TÁVIRÁNYÍTÓ (Távirányító) (DCR-SR50E/SR60E/ SR70E/SR80E)
Kikapcsolja a dallamot.
MEGJEL.HELYE B LCD TÁBLA Az LCD képernyőn kijelzőket jelenít meg (például a számlálót).
VID-KI/TÁBLA A kijelzőket a tévéképernyőn is megjeleníti.
Mindig megjeleníti az üres lemezterület méretét. • Ha a kamera merevlemezén maradó üres hely már nem elegendő öt percnyi mozgókép rögzítésére, az üres lemezterület mérete folyamatosan látható lesz.
63
IDŐ/LANGU. (ÓRABEÁLLÍTÁS/ZÓNABEÁLL./ LANGUAGE stb.)
SETUP LÉPT. B NORMÁL Ha ezt választja, a gomb megérintésekor a beállításlista lefelé gördül.
FORDÍTOTT Ha ezt választja, a gomb megérintésekor a beállításlista felfelé gördül.
AUTO.KIKAPCS (automatikus kikapcsolás ) B 5 perc Ha legalább kb. 5 percig nem használja a kamerát, az automatikusan kikapcsol.
SOHA A kamera nem kapcsol ki automatikusan. • Amikor a kamerát rákapcsolja az elektromos hálózatra, az [AUTO.KIKAPCS] értéke automatikusan [SOHA] lesz.
KALIBRÁLÁS Lásd a 127. oldalt.
A beállítások kiválasztásával kapcsolatban lásd a 46. oldalt.
ÓRABEÁLLÍTÁS Lásd a 22. oldalt.
ZÓNABEÁLL. Az időeltolódást az óra leállítása nélkül is beállíthatja. Ha a kamerát külföldön használja, a v/V gombok segítségével állítsa be, melyik zónában van. Olvassa el az „Időeltolódás” című fejezetet a 122. oldalon.
NYÁRI IDŐ E beállítást az óra leállítása nélkül módosíthatja. Ha [BE]-re állítja, egy órával előbbre áll az órája.
LANGUAGE Kiválasztható, hogy az LCD képernyőn milyen nyelven jelenjenek meg az üzenetek. • Ha az Ön anyanyelve nem található meg a listán, akkor választhatja az egyszerűsített angol [ENG[SIMP]] nyelvet.
64
Az egyéni menü testre szabása Az egyéni menübe felveheti a kívánt beállításokat, és az egyéni menü elemeit testre is szabhatja. Ha a gyakran használt beállításokat felveszi az egyéni menübe, használatuk kényelmesebbé válik.
Beállításelem hozzávétele A
(Mozgókép), (Állókép) és (PLAY/EDIT) üzemmódhoz akár 28 beállítást is felvehet. Ha több elemre lenne szükség, törölje a kevésbé fontosakat.
Beállításelem törlése
1 Érintse meg rendre a következőket: t [P-MENU BEÁLL.] t [TÖRLÉS]. Ha nem látható a kívánt beállításelem, a / gombok segítségével jelenítse meg.
1 Érintse meg rendre a
2A
/ gombok segítségével jelöljön ki egy beállítás-kategóriát, majd érintse meg az gombot.
2 Érintse meg a törlendő elemet.
3 Érintse meg rendre a következőket: [IGEN] t
A beállítások használata
következőket: t [P-MENU BEÁLL.] t [HOZZÁVÉTEL].
.
• A [SETUP] és a [P-MENU BEÁLL.] nem törölhető.
3 A gombok
/ segítségével jelöljön ki egy beállításelemet, majd érintse meg rendre a következőket: t [IGEN] t .
Az újonnan felvett elem a lista végére kerül.
65
Az egyéni menü elemeinek átrendezése
1 Érintse meg rendre a következőket: t [P-MENU BEÁLL.] t [SORBA REND.]. Ha nem látható a kívánt beállításelem, a / gombok segítségével jelenítse meg.
2 Érintse meg az áthelyezendő elemet.
3A
/ gombok segítségével vigye az elemet a kívánt helyre.
4 Érintse meg az
gombot.
Ha további elemet is át kíván helyezni, ismételje meg a 2-4. lépéseket.
5 Érintse meg rendre a következőket: [VÉG] t
.
• A [P-MENU BEÁLL.] nem helyezhető át.
Az egyéni menü alaphelyzetbe állítása (Alaphelyzet) Érintse meg rendre a következőket: t [P-MENU BEÁLL.] t [ALAPHELYZ.] t [IGEN] t [IGEN] t .
66
Képek szerkesztése
Lejátszási lista készítése A lejátszási lista az eredeti mozgóképekből kiválogatott kedvenc felvételek megjelenítésére szolgáló lista. Lejátszási lista Kislexikon (130. oldal) • A lejátszási lista szerkesztése közben ne vegye le az akkumulátort, és ne húzza ki a kamerából a hálózati tápegységet. Ha így tesz, megsérülhet a kamera merevlemeze. • Egy lejátszási lista legfeljebb 99 jelenetet tartalmazhat. • Állóképek nem vehetők fel a lejátszási listára. • Ha az eredeti képadatot letörli a kameráról, az automatikusan kitörlődik a lejátszási listáról is.
1 A POWER kapcsolót eltolva (PLAY/EDIT)
felveendő jelenetet.
A kijelölt képeket
szimbólum jelöli.
• Ha megérinti egy kép minta-képét, és ujját rajta tartja, akkor megnézheti a felvételt. Ha vissza kíván térni az előző képernyőhöz, érintse meg a gombot. • Egyszerre több képet is kijelölhet.
5 Érintse meg rendre a következőket:
t [IGEN].
Megjelenik a [VISUAL INDEX] áttekintő képernyő.
2 Válassza a
(Mozgókép) fület, majd érintse meg a [SZER] gombot.
Az összes, adott napon készült kép felvétele a lejátszási listára A 3. lépésben érintse meg a [ RÁVESZ] gombot.
Képek szerkesztése
gyújtsa fel a kijelzőt.
4 Jelölje ki a lejátszási listára
DÁT.
A felesleges jelenetek törlése a lejátszási listáról
3 Érintse meg a [
HOZZÁADÁS]
gombot. • Ha nem látható a [ HOZZÁADÁS] gomb, a / gombok megérintésével jelenítse meg az [ HOZZÁADÁS] elemet.
1 A POWER kapcsolót eltolva gyújtsa fel a kijelzőt.
(PLAY/EDIT)
Megjelenik a [VISUAL INDEX] áttekintő képernyő.
67
2 Érintse meg rendre a következőket: (Lejátszási lista) fül t [SZER] t [KIVÉTEL].
3 Jelölje ki a lejátszási listáról kitörlendő jelenetet.
A kijelölt képeket
szimbólum jelöli.
• Ha megérinti egy kép minta-képét, és ujját rajta tartja, akkor megnézheti a felvételt. Ha vissza kíván térni az előző képernyőhöz, érintse meg a gombot. • Egyszerre több képet is kijelölhet.
4 Érintse meg rendre a következőket:
t [IGEN].
Az összes jelenet egyidejű kitörlése Érintse meg rendre a következőket: a 2. lépésben [KIVESZ MIND] t [IGEN].
2 Érintse meg rendre a következőket: (Lejátszási lista) fül t [SZER] t [ÁTHELYEZÉS].
3 Jelölje ki az áthelyezendő jelenetet.
A kijelölt képeket
szimbólum jelöli.
• Ha megérinti egy kép minta-képét, és ujját rajta tartja, akkor megnézheti a felvételt. Ha vissza kíván térni az előző képernyőhöz, érintse meg a gombot. • Egyszerre több képet is kijelölhet.
4 Érintse meg az
gombot.
5 A [T]/[t] gombok segítségével válassza ki a kívánt helyet.
• Az eredeti képek akkor is változatlanok maradnak, ha a lejátszási listáról kitörli őket.
Az elemek sorrendjének módosítása a lejátszási listában
1 A POWER kapcsolót eltolva gyújtsa fel a (PLAY/EDIT) kijelzőt. Ekkor az LCD képernyőn megjelenik a VISUAL INDEX áttekintő képernyő.
68
Mozgassa a célhelyet jelölő vonalat
6 Érintse meg rendre a következőket:
t [IGEN].
• Ha több jelentet jelölt ki, akkor azok a lejátszási listán elfoglalt helyük sorrendjében kerülnek áthelyezésre.
Lejátszási lista lejátszása Lejátszhatja a lejátszási listát.
1 A POWER kapcsolót eltolva gyújtsa fel a kijelzőt.
(PLAY/EDIT)
Ekkor az LCD képernyőn megjelenik a VISUAL INDEX áttekintő képernyő.
2 Érintse meg a
(Lejátszási lista)
fület. Megjelenik a lejátszási listára felvett jelenetek listája.
Képek védelmének beállítása (Védelem) A kijelölt képeket törlés elleni védelemmel láthatja el (43. oldal). A védelemmel elérheti, hogy a képeket nem lehet véletlenül kitörölni.
A kiválasztott kép ellátása védelemmel Egy-egy képet védelemmel láthat el.
1 A POWER kapcsolót eltolva gyújtsa fel a kijelzőt.
(PLAY/EDIT)
3 Érintse meg azt a képet, amelytől kezdve el kívánja indítani a lejátszást.
2 Érintse meg rendre a következőket: [SZER] t [VÉDELEM].
Amikor a lejátszási lista elemeit – a kiválasztottól kezdve az utolsóig – kamera lejátssza, ismét a VISUAL INDEX áttekintő képernyő látható.
• Számítógép segítségével a lejátszási listán szereplő képeket DVD-re írhatja. A részleteket lásd a 102. oldalon.
Képek szerkesztése
Ekkor az LCD képernyőn megjelenik a VISUAL INDEX áttekintő képernyő.
3 Érintse meg azt a képet, amelyet védelemmel kíván ellátni. A kijelölt képet a - szimbólum jelöli.
• Egyszerre több képet is kijelölhet. • Ha megérinti egy kép minta-képét, és ujját rajta tartja, akkor megnézheti a felvételt. Ha vissza kíván térni az előző képernyőhöz, érintse meg a gombot.
69
4 Érintse meg rendre a t [IGEN].
következőket: A kép védetté vált.
• A védett képeket a VISUAL INDEX áttekintő képernyőn a - szimbólum jelöli.
Egy kép védettségének megszüntetése Érintse meg a 3. lépésben szimbólummal megjelölt képet. A - jel eltűnik.
Képek levédése dátumuk alapján Adott napon felvett képeket is elláthat védelemmel.
1 A POWER kapcsolót eltolva gyújtsa fel a kijelzőt.
(PLAY/EDIT)
Ekkor az LCD képernyőn megjelenik a VISUAL INDEX áttekintő képernyő.
2 Érintse meg a [DÁTUM] gombot.
Előző/következő dátum gomb
70
3 Az Előző/következő dátum gombok segítségével válassza ki a védeni kívánt képek felvételi dátumát, majd érintse meg az gombot. Ismét a VISUAL INDEX áttekintő képernyő jelenik meg.
4 Érintse meg rendre a következőket: [SZER] t [DÁTUMVÉD.] t [BE]. A dátum alapján kiválasztott mappában található összes képet védelemmel látja el.
• A VISUAL INDEX áttekintő képernyőn a védett képeket - szimbólum jelöli.
Adott felvételi dátumú képek védettségének megszüntetése Érintse meg rendre a következőket: [SZER] t [DÁTUMVÉD.] t [KI] a 4 lépésben. Azokon a képeken, amelyeknek védettségét feloldotta, már nem látható a - szimbólum.
Másolás és nyomtatás
Másolás videomagnóra/DVD-író készülékre A kamerán lévő képeket videomagnóra és DVD-íróra mentheti. A művelet során a kamerát a mellékelt hálózati tápegységgel üzemeltesse (14. oldal). Olvassa el a csatlakoztatott készülékek használati útmutatóját is. • A képadatok számítógépre történő mentésével, illetve a számítógéppel végrehajtott DVD-írással kapcsolatban lásd a 85. és a 90. oldlt. • i.LINK kábel nem használható. • Mivel az adatokat a másik készülékre analóg módon másolja át, romolhat a képminőség.
(Sárga) (Fehér) (Piros)
A/V aljzat
IN S VIDEO VIDEO
AUDIO Videomagnó vagy DVD-író
: Kép/jeláramlás iránya
Mind a Handycam Station illesztőállványon, mind a kamerán található A/V aljzat (77. oldal). Az A/V átjátszókábelt szükség szerint vagy a Handycam Station illesztőállványba, vagy a kamerába dugja be.
2 S VIDEO csatlakozóval rendelkező A/V átjátszókábel (nem mellékelt tartozék) Ha egy S VIDEO csatlakozóval rendelkező A/V átjátszókábel (nem mellékelt tartozék) segítségével az S VIDEO aljzaton át csatlakozik egy másik készülékhez, akkor jobb minőségű képet kap, mintha A/V átjátszókábelt használna. Az S VIDEO csatlakozóval rendelkező A/V átjátszókábel (nem mellékelt tartozék) fehér és piros (bal/jobb oldali hang) dugóját, valamint az S VIDEO dugót (S VIDEO csatorna) csatlakoztassa. A sárga dugót nem kell bedugni. Ha csak az S VIDEO dugót csatlakoztatja, hang nem távozik a készülékből.
• Ha nem szeretné megjeleníteni a csatlakoztatott eszköz képernyőjén a képernyőn általában megjelenő kijelzéseket (például a számlálót stb.), akkor a [MEGJEL.HELYE] értékét állítsa [LCD TÁBLA]-ra (ez a gyári beállítás, 63. oldal). • Ha rögzíteni szeretné a dátumot, az időt és a kamera beállításait, akkor jelenítse meg őket a képernyőn (62. oldal). • Ha a kamerát monó készülékhez csatlakoztatja, az A/V átjátszókábel sárga dugóját dugja a videomagnó vagy a televízió videobemenetébe, a piros (jobb hangsáv) vagy a fehér (bal hangsáv) dugóját pedig dugja az audiobemenetébe.
Másolás és nyomtatás
1 A/V átjátszókábel (mellékelve)
71
1 A POWER kapcsolót eltolva gyújtsa fel a kijelzőt.
(PLAY/EDIT)
A lejátszó eszköznek megfelelően állítsa be a [TV TÍPUSA] értékét (40. oldal).
2 A videomagnóba, illetve a DVDíróba tegye bele a megfelelő adathordozót a felvételkészítéshez. Ha a felvevő készüléken kiválasztható a jelforrás, állítsa be úgy, hogy fogadja a kameráról érkező jeleket.
3 A kamerát és a videomangót/DVDírót csatlakoztassa egymáshoz a (mellékelt) A/V átjátszókábellel 1 vagy az S VIDEO csatlakozóval rendelkező A/V átjátszókábellel (nem mellékelt tartozék) 2. • A kamerát a videomagnó, illetve a DVDíró bemenetéhez csatlakoztassa.
4 A kamerán indítsa el a lejátszást, a felvevő készüléken pedig a felvételt. További részletek a felvevő készülék használati útmutatójában találhatók.
5 Amikor befejeződik a másolás, állítsa le a kamerát és a felvevő készüléket.
• A képek átmásolása után javasoljuk, hogy a feleslegessé vált képeket törölje a kamera merevlemezéről (43. oldal).
72
Képek felvétele televízióról, videomagnóról/DVD-lejátszóról (DCRSR60E/SR80E) A kamera merevlemezére rögzíthet televízió-műsort és videomagnóról és DVD-ről származó képeket. A művelet során a kamerát a mellékelt hálózati tápegységgel üzemeltesse (14. oldal). Olvassa el a csatlakoztatott készülékek használati útmutatóját is. • Számítógépről átmásolt képeket nem tud a kamerán megnézni.
(Sárga)
A/V aljzat
(Fehér) (Piros)
OUT S VIDEO VIDEO
AUDIO
Videomagnó, DVD-lejátszó vagy TV : Kép/jeláramlás iránya
Mind a Handycam Station illesztőállványon, mind a kamerán található A/V aljzat (77. oldal). Az A/V átjátszókábelt szükség szerint vagy a Handycam Station illesztőállványba, vagy a kamerába dugja be.
2 S VIDEO csatlakozóval rendelkező A/V átjátszókábel (nem mellékelt tartozék) Ha egy S VIDEO csatlakozóval rendelkező A/V átjátszókábel (nem mellékelt tartozék) segítségével az S VIDEO aljzaton át csatlakozik egy másik készülékhez, akkor jobb minőségű képet kap, mintha A/V átjátszókábelt használna. Az S VIDEO csatlakozóval rendelkező A/V átjátszókábel (nem mellékelt tartozék) fehér és piros (bal/jobb oldali hang) dugóját, valamint az S VIDEO dugót (S VIDEO csatorna) csatlakoztassa. A sárga dugót nem kell bedugni. Ha csak az S VIDEO dugót csatlakoztatja, hang nem távozik a készülékből. • Olyan televízióról, amelynek nincs kimeneti aljzata, nem lehet képeket felvenni.
• Nem lehet felvenni olyan televízióműsorokat, amelyeket csak egyszer szabad rögzíteni, illetve olyanokat, amelyek másolásellenőrző eljárással készültek. • Ha a kamerát monó készülékhez csatlakoztatja, az A/V átjátszókábel sárga dugóját dugja a videomagnó vagy a televízió videokimenetébe, a piros (jobb hangsáv) vagy a fehér (bal hangsáv) dugóját pedig dugja az audiokimenetébe. • A kamera csak PAL jelforrástól érkező jeleket tud rögzíteni. Például a (SECAM) rendszerű francia videók és tévéműsorok nem vehetők fel tökéletesen. A televíziós színrendszerekről bővebben a 121. oldalon olvashat. • Ha a PAL jelet 21 érintkezős átalakító közbeiktatásával kívánja a kamerához továbbítani, kétirányú 21 érintkezős illesztőt (nem mellékelt tartozék) kell használnia.
Másolás és nyomtatás
1 A/V átjátszókábel (mellékelve)
73
1 A kamerát és a televíziót vagy videomangót/DVD-lejátszót csatlakoztassa egymáshoz a (mellékelt) A/V átjátszókábellel 1 vagy az S VIDEO csatlakozóval rendelkező A/V átjátszókábellel (nem mellékelt tartozék) 2. • A kamerát a televízió, videomagnó, illetve a DVD-lejátszó kimenetéhez csatlakoztassa.
2 Ha videomagnóról/DVDlejátszóról készít felvételt, tegye be a videokazettát, illetve a DVDlemezt a lejátszó készülékbe.
3 A POWER kapcsolót eltolva gyújtsa fel a kijelzőt.
(PLAY/EDIT)
4 Érintse meg rendre a következőket: [VEZ. FELV.].
t
Ha a kamerát S VIDEO aljzattal rendelkező készülékhez csatlakoztatta, érintse meg rendre a következőket: [SET] t [VIDEOBEMEN.] t [S VIDEÓ] t . • A felvételi mód megváltoztatásához, illetve a hangerő beállításához érintse meg a [SET] gombot. • Ha állandóan látni szeretné a képernyőn, hogy még mennyi anyag fér a kamera merevlemezére, akkor érintse meg rendre a következőket: [SET] t [ SZABAD] t [BE].
74
5 A lejátszó készüléken kezdje meg a kazetta vagy a DVD lejátszását, illetve válasszon ki egy televízióműsort. Ekkor a csatlakoztatott készüléken lejátszott kép megjelenik a kamera LCD képernyőjén.
6 Amikor ahhoz a ponthoz ér, ahol el kívánja kezdeni a felvételt, érintse meg a [FELV.] elemet.
7 Amikor ahhoz a ponthoz ér, ahol le kívánja állítani a felvételt, érintse meg a elemet.
8 Érintse meg a [VÉG] gombot. • Egy kis időeltérés előfordulhat a [FELV.] elem megnyomása és a felvétel ténylegesen elindulása/leállása között. • Felvétel közben állóképet még akkor sem tud rögzíteni, ha megnyomja a PHOTO gombot.
A rögzített állóképek kinyomtatása (PictBridge rendszerű nyomtatón) Egy PictBridge rendszerű nyomtató segítségével az állóképeket úgy is kinyomtathatja, hogy a kamerát nem csatlakoztatja számítógéphez.
4 A mellékelt USB kábellel kösse össze a nyomtatót és a Handycam Station illesztőállvány (USB) aljzatát.
• Ha az állóképeket akkor kívánja kinyomtatni, amikor már átmásolta őket a számítógépre, olvassa el a 96. oldalt.
Csatlakoztassa a kamerát és a nyomtatót
1 Kapcsolja be a nyomtatót. 2 A mellékelt hálózati tápegységgel csatlakoztassa a Handycam Station illesztőállványt a hálózatra.
Handycam Station illetszőállványra, majd a POWER kapcsolót eltolva kapcsolja be. • Amikor a kamerát a Handycam Station illesztőállványra teszi, tökéletes érintkezést biztosítva csatlakoztassa a Handycam Station illesztőállvány interfészcsatlakozójához (77. oldal) • Ez mindig megtehető, függetlenül attól, hogy a kapcsoló melyik kijelzője ( (Mozgókép) / (Állókép) / (PLAY/EDIT)) világít.
5 Érintse meg a [PictBridge NYOMT.] gombot. Amikor létrejön a kapcsolat, a képernyőn megjelenik a (PictBridge kapcsolat) szimbólum.
Másolás és nyomtatás
3 A kamerát tegye megfelelően a
Ekkor az LCD képernyőn megjelenik az [USB-S KIVÁL.] képernyő.
1/10 PictBridge PRINT
END
100-0002
SET
EXEC
Megjelenik az állókép. • Az [USB-S KIVÁL.] képernyőt úgy is megjelenítheti, hogy rendre megérinti a következőket: t [SETUP] t KÉPALK. t [USB-S KIVÁL.]. • Ha a használt nyomtató nem PictBridgekompatibilis, a nyomtatás sikere nem garantálható.
75
Nyomtatás
1A
/ gombok segítségével jelölje ki a nyomtatandó képet.
2 Érintse meg rendre a következőket: [SET] t [PÉLDÁNYSZÁM].
3A
/ gombok segítségével jelölje ki a kívánt példányszámot. Egy-egy képből egyszerre legfeljebb 20 példány nyomtatható.
4 Érintse meg rendre a következőket:
t [VÉGE].
Ha a képre rá kívánja nyomtatni a dátumot, rendre érintse meg a következőket: [SET] t [DÁTUM/ IDŐ] t [DÁTUM] vagy [NAP&IDŐ] t .
5 Érintse meg rendre a következőket: [VHAJT] t [IGEN]. A nyomtatás befejeztekor a képernyőről eltűnik a [Nyomtatás...] üzenet, és ismét a képkijelölő képernyő jelenik meg. Folyatathatja a képek nyomtatását.
6 A nyomtatás befejeztekor érintse meg rendre a következőket: [VÉGE] t [VÉGE].
76
• Olvassa el a használt nyomtató használati útmutatóját is. • Ha a képernyőn látható a szimbólum, ne kísérelje meg az alábbiakat. Előfordulhat, hogy ezeket a műveleteket nem lehet megfelelően végrehajtani. – ne nyúljon a POWER kapcsolóhoz, – ne vegye ki a kamerát a Handycam Station illesztőállványból, – ne húzza ki a (mellékelt) USB kábelt a nyomtatóból, – ne húzza ki a (mellékelt) USB kábelt a Handycam Station illesztőállványból. • Ha a nyomtató megáll, húzza ki a (mellékelt) USB kábelt, kapcsolja ki, majd újra be a nyomtatót, és kezdje elölről a műveletet. • A használt nyomtatótól függően előfordulhat, hogy a képnek nem mind a négy széle kerül rá a nyomatra. Méretarányuk miatt különösen a 16:9 (széles) képek bal és jobb széle szokott lemaradni a nyomatról. • Egyes nyomtatókon a dátum nem nyomtatható ki. Bővebb információ a nyomtató használati útmutatójában található. • 2 MB-nál nagyobb fájlméretű, továbbá 2304 × 1728-asnál nagyobb felbontású állóképek nem nyomtathatók ki. • A PictBridge a Camera & Imaging Products Association (CIPA) által kialakított ipari szabvány. Célja az, hogy a nyomtató és a képkészítő készülék közvetlen csatlakoztatásával számítógép nélkül is lehetőséget adjon digitális videokamerával és digitális fényképezőgéppel készített állóképek kinyomtatására, függetlenül a képkészítő készüléktől és annak gyártójától.
Az USB kábel eltávolítása 1 Érintse meg a [VÉGE] gombot. 2 Húzza ki az USB kábelt a Handycam Station illesztőállványból és a nyomtatóból.
Külső eszközök csatlakoztatására kialakított aljzatok 1 Interfészaljzat fedele (DCR-SR50E/SR60E/SR70E/ SR80E) 2 Active Interface Shoe (DCR-SR50E/SR60E/SR70E/ SR80E) Az Active Interface Shoe a külön megvásárolható tartozékokat, így például a videolámpát, a vakut és a mikrofont árammal is ellátja. A tartozék a kamera POWER kapcsolójával kapcsolható ki és be. További részletek a megfelelő tartozékok használati útmutatójában találhatók.
2…Nyissa ki az interfészaljzat védőfedelét. 345…Nyissa ki a csatlakozóaljzatok védőfedelét.
3 DC IN aljzat (14. oldal) 4 A/V (audió/videó) aljzat (40., 71. és 73. oldal)
Másolás és nyomtatás
• Az Active Interface Shoe tartozékaljzat a ráhelyezett tartozékok szilárd rögzítését biztosító szerkezettel van ellátva. A tartozékot csatlakoztatásához nyomja le és tolja ütközésig, majd húzza meg a csavart. A tartozék levételéhez lazítsa meg a csavart, majd nyomja le és húzza ki a tartozékot. • Ha a felvételkészítéshez külső vakut (nem mellékelt tartozék) használ, kapcsolja ki, hogy töltésének zaja ne kerüljön rá a felvételre. • Ha külső mikrofont (nem mellékelt tartozék) csatlakoztat, akkor a kamera az abból származó hangokat rögzíti (35. oldal).
5 REMOTE aljzat (DCR-SR50E/ SR60E/SR70E/SR80E) • Egyéb külön megvásárolható tartozékok csatlakoztatására.
6 Interfészcsatlakozó 7
(USB) aljzat (75. és 87. oldal)
77
Számítógép használata
Mit lehet tenni, ha a kamera számítógéphez csatlakozik Ha a mellékelt CD-ROM-on található „ImageMixer for HDD Camcorder” programot telepíti a számítógépre (82. oldal), akkor különféle műveleteket végezhet, amint a kamerát csatlakoztatja a számítógéphez.
x DVD készítése egyetlen érintéssel (85. oldal) Ha megnyomja a Handycam Station illesztőállvány DVD BURN gombját, a kamerára rögzített képeket automatikusan DVD-re írhatja. Ilyen egyszerű DVD-t készíteni.
x Képek átmásolása számítógépre és az átmásolt képek megtekintése a számítógépen (90. és 95. oldal) Ha a kamerával rögzített képeket átmásolja a számítógépre, azok ott megtekinthetők. Állóképek a számítógépről ki is nyomtathatók.
x Módosított képeket tartalmazó DVD készítése (97. és 99. oldal) A számítógépre átmásolt mozgóképek ott módosíthatók, szerkeszthetők. A számítógépre átmásolt képek közül kiválasztható néhány, és a kiválasztott képek DVD-re írhatók. A felvett kép minősége akkor sem változik meg, ha a képet DVDre írja.
A mellékelt program főbb funkciói • Az alább felsoroltakon kívül is nyújt bizonyos funkciókat a program. A részleteket a mellékelt program súgója tartalmazza.
DVD Készítsen DVD-t egyetlen érintéssel
Másolja a képeket számítógépre
Nézze meg a számítógépre másolt képeket
Készítsen DVD-t a kiválasztott képekből
DVD Szerkessze, módosítsa a képeket
,: A képadatok áramlásának iránya • Arra is lehetőség van, hogy a számítógéppel a kamera merevlemezén lévő képeket nézze meg.
78
Rendszerkövetelmények A mellékelt program használatához a környezetnek az alábbi követelményeket kell kielégítenie. Operációs rendszer: Windows 2000 Professional (Service Pack 3 vagy újabb) /Windows XP Home Edition/ Windows XP Professional • „Szokásos” („Standard”) telepítési módot válasszon. Ha a fent említett operációs rendszereket frissítette, nem biztos, hogy minden művelet sikeres lesz.
Processzor: Intel Pentium III, legalább 800 MHz-es (Pentium 4 1,7 GHz-es, de gyorsabb ajánlott) vagy ezzel egyenértékű processzor Program: DirectX 9.0c vagy újabb (Ez a program a DirectX technológián alapul. A gépre telepíteni kell a DirectX programot.) Hang: 16 bites sztereó hangkártya és sztereó hangsugárzók
Windows XP Home Edition / Professional Edition esetén: legalább 256 MB (legalább 512 MB javasolt) Merevlemez: A telepítéshez szükséges szabad merevlemez-terület: legalább 300 MB A műveletek által igényelt szabad merevlemez-terület: legalább 14 GB (kétrétegű DVD esetén legalább 28 GB) • Amikor a képeket átmásolja a számítógépre, a fent jelzettnél is több lemezterületre van szükség a képadatok tárolásához.
• A kamera kompatibilis a Hi-Speed USB (USB 2.0) szabvánnyal. Ha a számítógép kompatibilis a High-Speed (USB 2.0) USB szabvánnyal, akkor az adatátvitel gyorsabb lesz. Ha egy olyan USB porthoz csatlakozik, amely nem kompatibilis a HiSpeed USB (USB 2.0) szabvánnyal, akkor az adatátviteli sebesség az USB1.1 (teljes sebességű USB) sebességével lesz azonos.
Lemezmeghajtó: DVD-író meghajtó • Nem garantáljuk, hogy a program hibátlanul működik minden, a fentieknek eleget tevő számítógépen.
Kérdések a programmal kapcsolatban Pixela Ügyfélszolgálat A Pixela honlapja ImageMixer for HDD Camcorder: http://www.pixela.co.jp/oem/sony/e/ – Észak-Amerika (Los Angeles) – telefon: (ingyenes) +1-800-458-4029 +1-213-341-0163 – Európa (Egyesült Királyság) – telefon: (ingyenes) Egyesült Királyság, Németország, Franciaország, Spanyolország: +800-1532-4865 Más országok: +44-1489-564-764 – Ázsia (Fülöp-szigetek) – telefon: +63-2-438-0090
Számítógép használata
Memória: Windows 2000 Professional esetén: legalább 128 MB (legalább 256 MB javasolt)
USB port : A szabványos port (USB 2.0 javasolt)
Videokártya: 4 MB VRAM, legalább 1024 × 768-as felbontás, High color (16 bites színek, 65 000 szín) szín. A termék nem működik megfelelően 800 × 600-asnál kisebb felbontás és 256-nál nem több szín esetén.
79
Csatlakoztatás Macintoshhoz A mellékelt „ImageMixer for HDD Camcorder” program nem kompatibilis a Macintosh számítógépekkel. A „ImageMixer for HDD Camcorder” szolgáltatásai (például a One Touch DVD Burn) nem használhatók Macintosh-on. Ha a kamerát Macintosh-hoz kívánja csatlakoztatni, akkor az alábbi weblapon található programot használja. • A weblap a Macintosh-ra vonatkozó rendszerkövetelményeket is tartalmazza.
A Pixela honlapja: http://www.pixela.co.jp/oem/sony/e/ Használható program: – Capty MPEG Edit EX (videószerkesztő program) – Capty DVD/VCD 2 (DVD-készítő program)
Képállományok másolása a kameráról egy Macintosh-ra 1 Kapcsolja be aMacintosh-t. 2 A mellékelt hálózati tápegységgel csatlakoztassa a Handycam Station illesztőállványt a hálózatra. 3 A kamerát tegye a Handycam Station illetszőállványra, majd a POWER kapcsolót eltolva kapcsolja be. 4 A mellékelt USB kábellel csatlakoztassa a Handycam Station illesztőállvány (USB) aljzatát a Macintosh számítógéphez. Ekkor a kamera LCD képernyőjén megjelenik az [USB-S KIVÁL.] képernyő. 5 Az [USB-S KIVÁL.] képernyőn érintse meg a [ HDD] gombot. Most a Macintosh-ról már elérhető a kamera merevlemeze. Ha megjelenik egy képernyő, és megkérdezi, hogy kívánja-e megformázni a merevlemezt, válassza a [NO] (NEM) választ.
80
6 A Macintosh számítógéppel a szokott módon másolja át a képállományokat a kameráról.
Az átmásolt képeket szerkesztheti, és a fent említett megfelelő programmal DVD-re írhatja őket. • A kamera mappaszerkezetére vonatkozóan lásd a 123. oldalt. • Amikor a kameráról képállományokat másol át egy Macintosh-ra, ne törölje a kamerán lévő állományokat közvetlenül a Macintosh-ról.
Megkülönböztetett gondossággal járjon el, hogy megelőzze a kamera károsodását és hibás működését • Amikor a kamerához USB kábelt vagy más kábelt csatlakoztat, ügyeljen arra, hogy a kábelt a megfelelő állásban dugja be. A csatlakozót ne erőltesse be, mert azzal tönkreteheti a kábelt is, a kamerát is. • Számítógéppel ne töröljön fájlokat a kamera merevlemezéről, mert ez hibás működést eredményezhet.
Megjegyzés a kézikönyvben szereplő képernyő-képekkel kapcsolatban • A képernyő-képek Windows XP operációs rendszeren készültek. Ha egy számítógépen más operációs rendszer fut, a képek kissé különbözhetnek az itt láthatóktól. • Az ebben a kézikönyvben található képernyő-képek a program angol verziójáról készültek. A program telepítésekor más nyelv is kiválasztható (82. oldal).
Szerzői jogok
Számítógép használata
A CD-ről, az internetről és más forrásból származó zeneművek, hangfelvételek és egyéb harmadik féltől származó zenei alkotások (a továbbiakban „zenei alkotások”) szerzői szerzői joggal rendelkeznek, amely szerzői jogokat az egyes országok/régiók szerzői jogra vonatkozó, illetve más vonatkozó hatályos törvényei védenek. Hacsak a vonatkozó törvény kifejezetten nem rendelkezik másképpen, az illetékes szerzők engedélye vagy jóváhagyása nélkül semmilyen zenei alkotás nem használható fel (felhasználásnak minősül mindennemű másolás, módosítás, reprodukálás, feltöltés, továbbítás, széles körben való elérhetővé tétel, átjátszás, terjesztés, kölcsönzés, lízingelés, eladás és kiadás). A Sony Corporation ImageMixer for HDD Camcorder programjának felhasználói licencszerződése sem közvetlenül, sem közvetve, sem semmilyen más módon nem ad Önnek sem licencet, sem használati jogot semminemű zenei alkotásra.
81
A program telepítése A programot Windows-t futtató számítógépre kell telepíteni. A telepítést csak egyszer kell végrehajtani.
1 Ellenőrizze, hogy a kamera és a számítógép nincs összekötve egymással.
2 Kapcsolja be a számítógépet. • A telepítéshez rendszergazdai jogokkal (Administrators) jelentkezzék be. • A program telepítése előtt a számítógépen zárjon be minden futó programot.
1 Kattintson a [start] gombra, majd a [My Computer] (Sajátgép) elemre (Windows 2000 esetén kattintson duplán az Asztalon található [My Computer] (Sajátgép) ikonra). 2 Kattintson duplán a [CAMCORDERSOFT (E:)] (CDROM)* elemre. * A meghajtó betűjele (például az (E:)) a számítógéptől függően más és más lehet.
3 Kattintson duplán az [install.exe] programra.
5 Kattintson az [Install] gombra.
3 Tegye be a (mellékelt) CD-ROM-ot a számítógép lemezmeghajtójába. Megjelenik a telepítés kiválasztó képernyője.
6 Jelölje ki a telepítendő alkalmazás nyelvét, majd kattintson a [Next] (Tovább) gombra.
4 Kattintson a [ImageMixer for HDD Camcorder] elemre. Megjelenik a telepítőképernyő.
Ha nem jelenik meg a képernyő, hajtsa végre az alábbi lépéseket.
82
7 Kattintson a [Next] (Tovább) gombra.
8 Olvassa el a [License Agreement] licencszerződést; ha egyetért vele, akkor jelölje be az [I accept the terms of the license agreement] (Elfogadom a licencszerződés feltételeit) négyzetet, majd kattintson a [Next] (Tovább) gombra.
10Válassza a [PAL] elemet, majd kattintson a [Next] (Tovább) gombra.
11A [Ready to Install the Program] (A program telepítésre kész) képernyőn kattintson az [Install] (Telepítés) gombra.
9 Adja meg, a gépen melyik mappába kerüljön a program, majd kattintson a [Next] (Tovább) gombra.
Számítógép használata
Megkezdődik az „ImageMixer for HDD Camcorder” telepítése.
83
12Ha megjelenik az [Installing Microsoft (R) DirectX (R)] (A Microsoft DirectX telepítése) képernyő, a képernyőn megjelenő utasításokat követve telepítse a DirectX 9.0c programot. Ha nem jelenik meg, folytassa a 13. lépéssel.
13Jelölje a [Yes, I want to restart my computer now.] (Igen, most újraindítom a számítógépet) négyzetet, majd kattintson a [Finish] (Befejezés) gombra.
1 Olvassa el a [License Agreement] licencszerződést, majd kattintson a [Next] (Tovább) gombra.
Ekkor a számítókép kikapcsol, majd automatikusan ismét elindul (újraindítás).
2 Kattintson a [Next] (Tovább) gombra.
3 Kattintson a [Finish] (Befejezés) gombra.
A telepítés befejeztével a számítógép Asztalán megjelenik az [ImageMixer for HDD Camcorder] és az [ImageMixer destination folder] (Az ImageMixer célmappája) parancsikonja.
14Vegye ki a CD-ROM-ot a számítógép lemezmeghajtójából.
84
DVD készítése egyetlen érintéssel Egyszerűen, minden bonyolult számítógépes tevékenység nélkül mentheti a képeket: csak nyomja meg a Handycam Station illesztőállvány DVD BURN gombját (One Touch DVD Burn funkció).
Milyen DVD-k használhatók? A mellékelt programmal az alábbi DVDtípusok használhatók. Az, hogy milyen DVD használható, a számítógéptől is függ. A számítógép használati útmutatójában nézze meg, hogy milyen DVD-ket használhat. Attól függően, milyen készüléke van, előfordulhat, hogy bizonyos DVDtípusokat nem tud lejátszani. További kompatibilitási információkat a lejátszó készülék műszaki leírásából szerezhet.
DVD-típus
Jellemzők
DVD-R
• Nem újraírható • Elég olcsó. Főként adatok mentésére használják • A legtöbb DVD-lejátszóval használható
DVD+R
• Nem újraírható
DVD+R DL
• Kétrétegű DVD+R rendszert használ, így több adatot tartalmazhat • Nem újraírható
DVD-RW
• Újraírható és újra felhasználható
DVD+RW
• Újraírható és újra felhasználható
• Csak 12 cm-es DVD használható. 8 cm-es DVD nem használható. • Amikor a One Touch DVD Burn funkcióval készít DVD-t, nincs működésbeli különbség az egyes DVD-típusok között, csupán annyi, hogy mind a DVD-RW, mind a DVD+RW újra felhasználható. • Amikor úgy készít DVD-t, hogy a számítógépre átmásolt képeket szerkeszti, akkor a használt DVD típusától függően egyes műveletek eltérőek lehetnek. • Amikor DVD+RW-re ír adatokat, azok formátuma VIDEO lesz. Újabb adatok a DVD+RW-re már nem írhatók. • Megbízható gyártó által készített DVD-t használjon. Ha rossz minőségű DVD-t használ, akkor előfordulhat, hogy a képek nem megfelelően kerülnek rá.
Számítógép használata
• Azok a képek, amelyeket még nem írt DVDre a One Touch DVD Burn funkcióval, automatikusan menthetők. • A mentett képekről a program felhasználói fiókonként vezet nyilvántartást. Ha másik felhasználói fiókot használ, akkor a már DVD-re írt képeket a program ismét ráírja a DVD-re. • Az így készített DVD-t DVD-lejátszón vagy más eszközön lejátszhatja. • A DVD-re először az állóképek kerülnek rá. Ha több DVD-re menti a képeket, akkor az állóképek az első DVD-re kerülnek. • A One Touch DVD Burn funkcióval készített DVD-kről az állóképeket nem lehet DVDlejátszóval lejátszani. Lejátszásukhoz használjon számítógépet. • A keletkező DVD-n az azonos nevű mozgóképek dátum szerinti sorrendben követik egymást. A használt készülék függvényében előfordulhat, hogy az egyes mozgóképek után pár másodperces szünet következik.
A mellékelt programmal használható DVD-k
85
Képek kiírása DVD-re egyetlen érintésre (One Touch DVD Burn) Ezzel a funkcióval a kamera merevlemezéről azokat a képeket mentheti, amelyeket vele még nem írt DVD-re. • Ezzel a művelettel a kamerával rögzített képadatok csak egyszer írhatók DVD-re. Ha többször is DVD-re kívánja írni a képadatokat, akkor másolja át őket a számítógépre (90. oldal), és készítsen ott DVD-t. • Ha nem tudja az összes képet ráírni egy DVDre, akkor a képadatok automatikusan egy vagy több újabb DVD-re kerülnek. A szükséges DVD-k számát a program a 7. lépésben írja ki a képernyőre. • Amikor lejátssza a létrehozott DVD-t, az egyes mozgóképek végén pár másodperces szünet tapasztalható. Ha azonban az ImageMixer Menu-ben kiválasztja a Seamless playback (Tökéletes lejátszás) lehetőséget, akkor nem lesz szünet a mozgóképek végén. Mielőtt a kamerát USB kábellel a számítógéphez csatlakoztatná, olvassa el a „A Seamless playback (Tökéletes lejátszás) beállítása” című részt (88. oldal).
4 A mellékelt hálózati tápegységgel csatlakoztassa a Handycam Station illesztőállványt a hálózatra.
5 A kamerát tegye a Handycam Station illetszőállványra, majd a POWER kapcsolót eltolva kapcsolja be. • Amikor a kamerát a Handycam Station illesztőállványra teszi, tökéletes érintkezést biztosítva csatlakoztassa a Handycam Station illesztőállvány interfészcsatlakozójához (77. oldal) • Ez mindig megtehető, függetlenül attól, hogy a kapcsoló melyik kijelzője ( (Mozgókép) / (Állókép) / (PLAY/EDIT)) világít.
6 Nyomja meg a Handycam Station illesztőállvány DVD BURN gombját.
1 Győződjék meg arról, hogy a számítógéphez nem csatlakozik Handycam Station illesztőállvány.
2 Kapcsolja be a számítógépet. • Zárjon be a számítógépen futó minden programot.
3 Tegye be azt az írható DVD-t a számítógép DVD-meghajtójába, amelyre az adatokat ki szeretné írni. • Javasoljuk, hogy új írható DVD-t használjon. • Ha a számítógépen automatikusan elindulna valamilyen program, zárja be.
86
Ekkor a kamera LCD képernyőjén megjelenik az [Ellenőrizze a csatlakoztatott eszközt.] üzenet.
7 A mellékelt USB kábellel csatlakoztassa a Handycam Station illesztőállvány (USB) aljzatát a számítógéphez.
A A teljes DVD-írási művelet jelenlegi állapota B Egy-egy DVD megírásának jelenlegi állapota C A megírt DVD-k száma D A szükséges DVD-k száma E A befejezésig hátralévő idő (hozzávetőleg)
Megkezdődik a DVD-készítés.
• Ha nem tudja az összes adatot egyetlen DVD-re ráírni, akkor kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat, és tegyen be egy újabb DVD-t a DVDmeghajtóba. • Nem lehet akármennyi mozgóképet ráírni egy lemezre. Ha a mozgóképfájlok száma meghaladja a vonatkozó korlátot, a többi fájlt a program egy új DVD-re írja. • Ha kicsik a mozgóképfájlok, akkor a DVD készítése tovább tarthat.
Számítógép használata
• DVD-írás alatt óvja a készüléket a rázkódástól, mert megszakadhat a DVDírás. • Ha a 3. lépésben már adatokat tartalmazó DVD-RW/DVD+RW-t tesz bele a DVDmeghajtóba, egy üzenetben a program megkérdezi, hogy le kívánja-e törölni a DVD-n lévő képeket. • Győződjék meg arról, hogy a számítógéphez nem csatlakozik más USB eszköz. • Ha a számítógéphez a szokásos konfigurációban USB billentyűzet és egér csatlakozik, akkor ezeket hagyja így, a Handycam Station illesztőállványt pedig az USB kábellel csatlakoztassa egy szabad USB aljzatba.
Amikor egy DVD írása befejeződik, a lemezt automatikusan kiadja a meghajtó.
87
8 Amikor megjelenik a DVD-írás befejeztét jelző párbeszédpanel, kattintson a [Close] (Bezárás) gombra.
• Ha még egy DVD-t kíván készíteni, a [Create another disc set] (Még egy lemez készítése) gombra kattintson.
• Amikor elkészült a DVD, ellenőrizze, hogy megfelelően lejátszható-e egy DVD-lejátszón vagy más eszközön. Ha nem sikerül megfelelően lejátszani a DVD-t, akkor a 90. oldalon található lépéseket követve másolja át a képeket számítógépre. Aztán írja őket DVD-re – lásd „A kiválasztott képek kiírása DVD-re” (99. oldal). • Ha megfelelően sikerül lejátszani a DVD-t, akkor javasoljuk, hogy a 43. oldalon leírt lépéseket követve a kamera megfelelő funkcióival törölje a képeket a kameráról. Ezzel megnövelheti a kamera merevlemezén az üres helyet. • Az elkészült DVD-t a számítógépre telepített DVD-készítő programmal másolhatja le. Kész DVD-k a mellékelt programmal nem másolhatók le. • Ezzel a funkcióval nem lehet a számítógép merevlemezén található képadatokat DVDre írni. • Ezzel a funkcióval nem lehet a kamera merevlemezén található képadatokat törölni. • Az elkészített DVD-n lévő képeket számítógépen nem lehet szerkeszteni. Ha számítógéppel szeretné módosítani, szerkeszteni a képeket, akkor másolja át őket a számítógépre (90. oldal).
88
• Ha a DVD-írás váratlanul befejeződik, az utoljára helyesen felírt fájl rendesen befejeződik. Amikor a One Touch DVD Burn funkcióval legközelebb DVD-t ír, a DVD-re most rá nem írt képadatok kerülnek elsőként a lemezre. • A keletkező DVD-n az azonos nevű mozgóképek dátum szerinti sorrendben követik egymást. A következő esetekben azonban a program még akkor is szétválasztja mozgóképeket, ha ugyanazon a napon készültek: – ha a mozgókép felvételekor a szélességmagasság arány még azelőtt 16:9 (széles)ről 4:3-ra (vagy fordítva) változott, hogy a következő mozgóképet rögzítette volna; – ha a mozgókép szélesség-magasság arányát 4:3-ra állítja, és közben a felvételi módot [LP]-ről [HQ]-ra vagy [SP]-re (vagy a fordított irányban) módosítja; – ha az egy napon készített mozgóképek száma meghaladja a 99-et. • Az One Touch DVD Burn funkció azokat a képeket is kiírja DVD-re, amelyeket az Easy PC Back-up funkcióval már átmásolt a számítógépre.
A Seamless playback (Tökéletes lejátszás) beállítása Amikor lejátssza a létrehozott DVD-t, az egyes mozgóképek végén pár másodperces szünet tapasztalható. Ha beállítja a Seamless playback (Tökéletes lejátszás) lehetőséget, akkor nem lesz szünet a mozgóképek végén. Ha ezt a lehetőséget egyszer beállította, legközelebb nem kell ismét beállítania. 1 Az Asztalon kattintson duplán a [ImageMixer for HDD Camcorder] ikonra. Megjelenik az ImageMixer Menu.
2 AKattintson az [Options] (Beállítások) elemre.
Az USB kábel eltávolítása
1 Kattintson a Tálcán lévő ([Unplug or eject hardware]) ikonra, majd pedig a megjelenő „Safely Remove USB Mass Storage Device” elemre.
3 Jelölje be a [Seamless playback] (Tökéletes lejátszás) jelölőnégyzetet, majd kattintson az [OK] gombra.
Ekkor megjelenik a [Safe to Remove Hardware] üzenet.
2 Húzza ki az USB kábelt a
• Amíg az ACCESS kijelző világít, ne húzza ki az USB kábelt! • A kamera kikapcsolása előtt ne feledje el kihúzni belőle az USB kábelt.
3 A kamera LCD képernyőjén érintse meg az [VÉG] gombot.
Számítógép használata
• Ha ez a lehetőség be van jelölve, akkor tovább tart a DVD-k írása. • Az egyes műsorszámok végén akkor is pár másodperces szünet tapasztalható, ha bejelöli ezt a lehetőséget.
Handycam Station illesztőállványból és a számítógépből.
89
Képek másolása számítógépre A kameráról a számítógépre átmásolt képeket ott megtekintheti és szerkesztheti. Az átmásolt anyagból DVD-t is készíthet. A képeket az alábbi két módszer bármelyikével átmásolhatja.
• Az átmásolt képek tárolására szolgáló célmappa módosítható (92. és 94. oldal). • A kamera merevlemezén található fájlok, mappák elrendezésével kapcsolatban lásd a 123. oldalt.
Még nem mentett fájlok átmásolása (Easy PC Back-up) (91. oldal):
Az Easy PC Back-up által létrehozott mappák neve
A számítógépre még át nem másolt képek automatikusan átmásolhatók.
A kiválasztott képek átmásolása (93. oldal): Kiválaszthatja a kívánt képeket, és átmásolhatja őket a számítógépre.
Az átmásolt képek tárolási helye A képek egy, a [My Pictures] (Képek) mappában az [ImageMixer3] mappa alatt létrehozott új mappába kerülnek.
Valahányszor képeket másol át, egy új mappa keletkezik. Minden mappa neve így épül fel: „ÉÉ_HH_NN (a másolás dátuma) + az aznapi másolás sorszáma (alszám)”. • Példa: Ha 2006. március 1-én másolt fájlokat, akkor: – Első másolás „'06_03_01_01” – Második másolás „'06_03_01_02” – Harmadik másolás „'06_03_01_03”
A kiválasztott képek átmásolásakor keletkező mappák neve Minden naphoz, amikor képeket másol át, egy új mappa keletkezik. Minden mappa neve így épül fel: „ÉÉ_HH_NN (másolás dátuma) + 00”. Ha ugyanaznap többször is másol át fájlokat, az új fájlok is az aznapra létrehozott mappába kerülnek. • Példa: Ha 2006. március 1-én másolt fájlokat, akkor: – „'06_03_01_00” • Ha az aznapi mappában már van olyan nevű fájl, mint amilyen nevűt most átmásol, az új fájl neve egy alszámmal egészül ki.
A A képeket tároló mappák • A mozgóképek és az állóképek ugyanabba a mappába kerülnek. • A képadatok fájlnevével kapcsolatban lásd a 123. oldalt.
90
Még nem mentett fájlok átmásolása (Easy PC Backup)
Ekkor a kamera LCD képernyőjén megjelenik az [USB-S KIVÁL.] képernyő.
A számítógépre még át nem másolt képek automatikusan átmásolhatók.
1 Győződjék meg arról, hogy a számítógéphez nem csatlakozik Handycam Station illetszőállvány.
2 Kapcsolja be a számítógépet. • Zárjon be a számítógépen futó minden programot.
3 A mellékelt hálózati tápegységgel csatlakoztassa a Handycam Station illesztőállványt a hálózatra.
4 A kamerát tegye a Handycam • Amikor a kamerát a Handycam Station illesztőállványra teszi, tökéletes érintkezést biztosítva csatlakoztassa a Handycam Station illesztőállvány interfészcsatlakozójához (77. oldal) • Ez mindig megtehető, függetlenül attól, hogy a kapcsoló melyik kijelzője ( (Mozgókép) / (Állókép) / (PLAY/EDIT)) világít.
6 A kamera LCD képernyőjén érintse meg a [
HDD] gombot.
Ekkor a számítógép képernyőjén megjelenik az ImageMixer Menu. • Ha az ImageMixer Menu helyett valami más jelenik meg, zárja be.
7 A számítógép képernyőjén kattintson az [Easy PC Back-up] gombra.
Számítógép használata
Station illetszőállványra, majd a POWER kapcsolót eltolva kapcsolja be.
• Az USB kábel csatlakoztatásával kapcsolatban lásd a 87. oldalt. • Győződjék meg arról, hogy a számítógéphez nem csatlakozik más USB eszköz. • Ha a számítógéphez a szokásos konfigurációban USB billentyűzet és USB egér csatlakozik, akkor ezeket hagyja így, a Handycam Station illesztőállványt pedig az USB kábellel csatlakoztassa egy szabad USB aljzatba.
5 A mellékelt USB kábellel csatlakoztassa a Handycam Station illesztőállvány (USB) aljzatát a számítógéphez.
Ekkor megjelenik a beállító képernyő.
91
8 Hajtsa végre a képek másolásához szükséges beállításokat, majd kattintson a [Start importing] (Importálás indítása) gombra.
AÁtmásolandó képek Akkor jelölje be, ha egyenként kívánja átmásolni a mozgóképeket és az állóképeket. Az alapbeállítás szerint a mozgóképek is, az állóképek is átmásolásra kerülnek. BCélmappa Megjeleníti a célmappát. Ha másik célmappát kíván megadni, kattintson a [Browse] (Tallózás) gombra, majd válassza ki a kívánt mappát. Valahányszor képeket másol a képernyőn látható mappába, e mappában egy új, az átmásolt képeket tartalmazó mappa jön létre (90. oldal).
A számítógépre még át nem másolt képek automatikusan átmásolódnak.
• Másolás közben ügyeljen arra, hogy a kamera ne rázkódjék, mert akkor a másolás megszakadhat.
92
9 Amikor megjelenik a másolás befejeztét jelző párbeszédpanel, kattintson az [OK] gombra. Megjelennek az átmásolt képek.
• Arról, hogy az USB kábelt hogyan kell eltávolítani a Handycam Station illesztőállványból és a számítógépből, a 89. oldalon olvashat.
• Az Easy PC Back-up azokat a képeket is átmásolja a számítógépre, amelyeket a One Touch DVD Burn funkcióval DVD-re mentett. • A mentett képekről a program felhasználói fiókonként vezet nyilvántartást. Ha másik felhasználói fiókot használ, akkor a már importált képeket a program ismét átmásolja a számítógépre. • Az adatok másolása megszakad, ha a számítógép merevlemezén az üres hely mérete 500 MB alá csökken. Ebben az esetben a felesleges fájlokat kitörölve növelje meg az üres lemezterületet, majd ismét hajtsa végre az Easy PC Back-up funkciót. • Ha a művelet váratlanul, kevés lemezterületet kijelezve megszakad, a legutolsó hibátlanul átmásolt fájl mentésre kerül. Amikor újraindítja a műveletet, az a következő képadat átmásolásával folytatódik.
A kiválasztott képek átmásolása A kiválasztott képeket átmásolhatja a számítógépre.
1 Győződjék meg arról, hogy a számítógéphez nem csatlakozik Handycam Station illetszőállvány.
2 Kapcsolja be a számítógépet. • Zárjon be a számítógépen futó minden programot.
3 A mellékelt hálózati tápegységgel csatlakoztassa a Handycam Station illesztőállványt a hálózatra.
4 A kamerát tegye a Handycam Station illetszőállványra, majd a POWER kapcsolót eltolva kapcsolja be.
6 A kamera LCD képernyőjén érintse meg a [
HDD] gombot.
Ekkor a számítógép képernyőjén megjelenik az ImageMixer Menu. • Ha az ImageMixer Menu helyett valami más jelenik meg, zárja be. • A művelet közben ügyeljen arra, hogy a kamera ne rázkódjék, mert akkor a művelet megszakadhat.
7 A számítógép képernyőjén kattintson a [Viewing and Editing] (Megtekintés és szerkesztés) gombra.
5 A mellékelt USB kábellel csatlakoztassa a Handycam Station illesztőállvány (USB) aljzatát a számítógéphez. Ekkor a kamera LCD képernyőjén megjelenik az [USB-S KIVÁL.] képernyő.
Számítógép használata
• Ez mindig megtehető, függetlenül attól, hogy a kapcsoló melyik kijelzője ( (Mozgókép) / (Állókép) / (PLAY/EDIT)) világít.
• Az USB kábel csatlakoztatásával kapcsolatban lásd a 87. oldalt. • Győződjék meg arról, hogy a számítógéphez nem csatlakozik más USB eszköz. • Ha a számítógéphez a szokásos konfigurációban USB billentyűzet és USB egér csatlakozik, akkor ezeket hagyja így, a Handycam Station illesztőállványt pedig az USB kábellel csatlakoztassa egy szabad USB aljzatba.
Ekkor elindul a Browser.
93
8 Kattintson a [Handycam] fülre.
10Kattintson az átmásolni kívánt képekre. A kattintással kijelölt képek a jelet kapják. A jellel jelölje meg az összes átmásolandó képet.
• Most megtekintheti a kamera merevlemezén található képeket.
9 Mozgóképek átmásolásához kattintson a [Movies], állóképek átmásolásához pedig kattintson a [Still Images] elemre.
• Az áttekintő képernyőn található jelölőnégyzetekre is kattinthat. • Egyszerre kijelölhet mozgóképeket és állóképeket is. • Ha másik célmappát kíván megadni, kattintson az [Options] (Beállítások) gombra, majd válassza ki a kívánt mappát.
11 Kattintson az [
Import to computer] (Importálás a számítógépbe) gombra.
• Ha megjelenik a Hi-Speed USB-vel kapcsolatos üzenet, kattintson az [OK] gombra. A megjelenő, választást felkínáló párbeszédpanelen jelölje be a [Preview directly from the Hard Disk Drive Handycam] (Képek megtekintése közvetlenül a Handycam merevlemezéről) lehetőséget, majd kattintson az [OK] gombra.
94
A kijelölt képeket a program a számítógép merevlemezére másolja. • Arról, hogy az USB kábelt hogyan kell eltávolítani a Handycam Station illesztőállványból és a számítógépből, a 89. oldalon olvashat.
Átmásolt képek megtekintése a számítógépen Megnézheti a számítógépre átmásolt képeket.
4 Kattintson a kívánt képet tartalmazó mappára.
1 Az Asztalon kattintson duplán az [ImageMixer for HDD Camcorder] ikonra. Ekkor megjelenik az ImageMixer Menu. • Az ImageMixer Menu úgy is elindítható, hogy rendre a következőkre kattint: [start] t [All Programs] t [PIXELA] t [ImageMixer for HDD Camcorder] t [ImageMixer for HDD Camcorder].
2 Kattintson a [Viewing and Editing] (Megtekintés és szerkesztés) gombra.
• Ha az egér jobb oldali gombjával a mintaképre kattint, megjelennek a mozgóképre, illetve állóképre vonatkozó adatok.
5 Kattintson duplán a megjeleníteni kívánt képre. Megjelenik a megtekintő-képernyő. Mozgókép
3 Kattintson a [Computer] fülre. A képernyő tetején található gombok segítségével a felvételek lejátszhatók, a lejátszás szüneteltethető és leállítható.
Számítógép használata
Ekkor elindul a Browser.
• A használt számítógép függvényében előfordulhat, hogy a lejátszott kép vagy hang akadozik.
95
Állókép
A képernyő tetején található gombok segítségével a képek kinyomtathatók és felnagyíthatók. • Ha Exif-kompatibilis formátumú képek esetén az (Exif) gombra kattint, akkor megjelennek a felvétel körülményeire vonatkozó adatok, így a zársebesség, az expozíció, a rekesznyílás stb.
Állóképek nyomtatása Az 5. lépésben kattintson a (Nyomtatás) gombra.
96
Képek szerkesztése Törölheti a számítógépre átmásolt mozgóképek felesleges jeleneteit.
5 Kattintson a szerkeszteni kívánt mozgóképet tartalmazó mappára.
1 Kapcsolja be a számítógépet. 2 Az Asztalon kattintson duplán az [ImageMixer for HDD Camcorder] ikonra. Ekkor megjelenik az ImageMixer Menu. • Az ImageMixer Menu úgy is elindítható, hogy rendre a következőkre kattint: [start] t [All Programs] t [PIXELA] t [ImageMixer for HDD Camcorder] t [ImageMixer for HDD Camcorder].
6 Kattintson duplán a szerkeszteni kívánt mozgóképre. Megjelenik a megtekintő-képernyő.
3 Kattintson a [Viewing and Editing] (Megtekintés és szerkesztés) gombra.
Edit] (Szerkesztés) gombra.
Ekkor elindul a Browser.
4 Kattintson a [Computer] fülre.
Ekkor elindul az ImageMixer MPEG Cutter.
Számítógép használata
7 Kattintson az [
97
8 Jelölje be a [Cut the specified range] (A megadott tartomány vágása) elemet.
11A
és a gomb segítségével jelenítse meg a kitörlendő jelenet utolsó képkockáját a középső mezőben, majd ezt a képkockát húzza az [End] (Eddig) mezőbe.
9A
és a gomb segítségével keresse meg a törölni kívánt jelenetet.
12Kattintson a [Cut] (Kivágás) gombra.
• További képkockák törléséhez ismételje meg a 9–12. lépéseket.
10A kitörlendő jelenet első képkockáját húzza a [Start] (Ettől) mezőbe.
13Kattintson a [Compile] (Egybegyűjtés) gombra. Ekkor a számítógépen létrejön az új fájl, amely már nem tartalmazza a kitörölt jeleneteket. • A szerkesztés során kijelölt képadatokat a program menti a számítógépre.
14Amikor megjelenik a [Save as] (Mentés másként) párbeszédpanel, adjon meg egy célmappát és egy fájlnevet, majd kattintson a [Save] (Mentés) gombra.
• A részleteket az ImageMixer MPEG Cutter súgója tartalmazza.
98
A kiválasztott képek kiírása DVD-re A számítógépen lévő képekből mutatómenüvel ellátott DVD készíthető. A DVD-re rákerülhetnek szerkesztett képek (97. oldal) is.
4 Kattintson a [Viewing and Editing] (Megtekintés és szerkesztés) gombra.
• Amikor lejátssza az elkészített DVD-t, a használt eszköztől függően előfordulhat, hogy egy-egy mozgókép lejátszását követően pár másodperces szünet következik. • A használható DVD-fajtákról a 85. oldalon olvashat.
1 Kapcsolja be a számítógépet. • Zárjon be a számítógépen futó minden programot.
2 Tegyen egy írható DVD-t a számítógép DVD-meghajtójába. • Javasoljuk, hogy új írható DVD-t használjon. • Ha a program automatikusan elindult a számítógépen, zárja be.
[ImageMixer for HDD Camcorder] ikonra. Ekkor megjelenik az ImageMixer Menu. • Az ImageMixer Menu úgy is elindítható, hogy rendre a következőkre kattint: [start] t [All Programs] t [PIXELA] t [ImageMixer for HDD Camcorder] t [ImageMixer for HDD Camcorder].
Elindul a Browser.
5 Kattintson a [Computer] fülre, majd kattintson arra a mappára, amely a DVD-re írandó képet tartalmazza.
Számítógép használata
3 Az Asztalon kattintson duplán az
• Ha az [Options] (Beállítások) gombra kattint, megváltoztathatja a DVDmeghajtót, az írási sebességet (Writing speed) és az ideiglenes mappát (Temporary folder).
99
6 Kattintson a DVD-re menteni kívánt képre. A kiválasztott képeket a szimbólum jelöli. A jellel jelölje meg az összes kiírandó képet.
9 Az ImageMixer3 DVD Authoring képernyőn kattintson rendre a [ Write] fülre t [Write] gombra.
Ekkor megjelenik a [Write settings] (Írási beállítások) képernyő.
7 Kattintson a [
Burn DVD]
(DVD-írás) gombra.
10Kattintson az [OK] gombra. Megkezdődik a DVD-készítés. • Ha a 2. lépésben nem üres DVD-RW/ DVD+RW lemezt tesz a meghajtóba, akkor a megjelenő üzenet megkérdezi, hogy törölni kívánja-e a DVD-n lévő képeket. • Legfeljebb 98 mozgóképfájl írató egy lemezre. • A DVD menüje szerkeszthető. A részleteket a mellékelt program súgója tartalmazza.
Ekkor megjelenik a [Project Settings] (Projektbeállítások) képernyő. • Nem kell megváltoztatnia a beállításokat, hacsak arra nincs komoly oka.
11Amikor megjelenik a DVD-írás befejeztét jelző párbeszédpanel, kattintson a [No] (Nem) gombra.
8 Kattintson az [OK] gombra.
• Ha még egy DVD-t kíván készíteni, a [Yes] (Igen) gombra kattintson.
Elindul az ImageMixer3 DVD Authoring.
100
• Amikor elkészült a DVD, ellenőrizze, hogy megfelelően lejátszható-e egy DVD-lejátszón vagy más eszközön.
• Ha sikerül lejátszani a DVD-t, akkor javasoljuk, hogy a 43. oldalon leírt lépéseket követve törölje a képeket a kameráról. Ezzel megnövelheti a kamera merevlemezén az üres helyet. • Az elkészült DVD-t a számítógépre telepített DVD-készítő programmal másolhatja le. Kész DVD-k a mellékelt programmal nem másolhatók le. • Az elkészített DVD-n lévő képeket számítógépen nem lehet szerkeszteni. • Ha a DVD-re állóképeket ír, az állóképek a lemez Photomovie formátumát automatikusan DVD-re változtatják. Így az állóképek DVD-lejátszón is megtekinthetők. Photomovie 1 Kislexikon (130. oldal)
Számítógép használata
101
Lejátszási listán lévő képek kiírása DVD-re A kamerán lévő lejátszási listák képei DVD-re írhatók. • A lejátszási listák létrehozásával kapcsolatban lásd a 67. oldalt.
1 Győződjék meg arról, hogy a számítógéphez nem csatlakozik Handycam Station illetszőállvány.
2 Kapcsolja be a számítógépet. • Zárjon be a számítógépen futó minden programot.
3 Tegyen egy írható DVD-t a DVD-
6 A mellékelt USB kábellel csatlakoztassa a Handycam Station illesztőállvány (USB) aljzatát a számítógéphez. Ekkor a kamera LCD képernyőjén megjelenik az [USB-S KIVÁL.] képernyő. • Az USB kábel csatlakoztatásával kapcsolatban lásd a 87. oldalt.
7 A kamera LCD képernyőjén érintse meg a [
HDD] gombot.
Ekkor a számítógép képernyőjén megjelenik az ImageMixer Menu.
meghajtóba. • Javasoljuk, hogy új írható DVD-t használjon. • Ha a számítógépen automatikusan elindulna valamilyen program, zárja be.
8 A számítógép képernyőjén kattintson a [Playlist DVD creation] (DVD-készítés lejátszási listából) gombra.
4 A mellékelt hálózati tápegységgel csatlakoztassa a Handycam Station illesztőállványt a hálózatra.
5 A kamerát tegye a Handycam Station illetszőállványra, majd a POWER kapcsolót eltolva kapcsolja be. • Ez mindig megtehető, függetlenül attól, hogy a kapcsoló melyik kijelzője ( (Mozgókép) / (Állókép) / (PLAY/EDIT)) világít.
102
Ekkor megjelenik a [Project Settings] (Projektbeállítások) képernyő. • Nem kell megváltoztatnia a beállításokat, hacsak arra nincs komoly oka. • A művelet közben ügyeljen arra, hogy a kamera ne rázkódjék, mert akkor a művelet megszakadhat.
9 Kattintson az [OK] gombra.
12Amikor megjelenik a DVD-írás befejeztét jelző párbeszédpanel, kattintson a [No] (Nem) gombra.
Elindul az ImageMixer3 DVD Authoring, és lehetővé teszi, hogy a kamerán készített lejátszási listából képeket válasszon ki. • Az ImageMixer3 DVD Authoring segítségével elkészíthető a mutatómenü, és kijelölhetők a DVD-re írandó képek. A részleteket a program súgója tartalmazza.
• Ha még egy DVD-t kíván készíteni, a [Yes] (Igen) gombra kattintson.
• Arról, hogy az USB kábelt hogyan kell eltávolítani a Handycam Station illesztőállványból és a számítógépből, a 89. oldalon olvashat.
10Az ImageMixer3 DVD Authoring Számítógép használata
képernyőn kattintson rendre a [ Write] fülre t [Write] gombra.
Ekkor megjelenik a [Write settings] (Írási beállítások) képernyő.
11Kattintson az [OK] gombra. Megkezdődik a DVD-készítés. • Ha a 3. lépésben nem üres DVD-RW/ DVD+RW lemezt tesz a meghajtóba, akkor a megjelenő üzenet megkérdezi, hogy törölni kívánja-e a DVD-n lévő képeket.
103
Képek törlése a számítógépről Mivel a számítógép merevlemeze nem korlátlan kapacitású, javasoljuk, hogy a képadatokat törölje le a számítógép merevlemezéről, miután DVD-re vagy más adathordozóra kiírta őket. • Mielőtt a képeket letörli a számítógépről, ellenőrizze, hogy a DVD-re vagy más adathordozóra kiírt képeket megfelelően le lehet-e játszani. • Az elkészített DVD-n lévő képeket a mellékelt programmal nem lehet szerkeszteni. Ha még az után is szerkeszteni kívánja a képeket, hogy DVD-re írta őket, javasoljuk, hogy ne törölje le őket a számítógépről. • Az alábbi lépésekben ismertetett eljárás feltételezi, hogy nem változtatta meg a képadatok alapértelmezett célmappáját. Ha megváltoztatta a célmappát, akkor a legutóbbi célmappából törölje a képeket. • A kamera merevlemezéről a számítógéppel ne töröljön képeket!
1 Windows XP esetén kattintson rendre a következőkre: [start] t [My Pictures]. Ekkor megjelenik a [My Pictures] (Képek) mappa tartalma. • Windows 2000 esetén az Asztalon kattintson duplán a következő ikonokra: [My Document] t [My Pictures].
2 Kattintson duplán az [ImageMixer3] mappára.
104
3 Kattintson duplán arra a mappára, amely a feleslegessé vált képadatokat tartalmazza.
• A mappanevekkel kapcsolatban lásd a 90. oldalt.
4 A felesleges fájlokat húzza a [Trash]-be (kukába). • Ha a felesleges fájlok egy egész mappáját kívánja törölni, a mappát húzza a 3. lépésben.
Hibaelhárítás
Hibaelhárítás Ha a kamera használata során valamilyen probléma merül fel, az alábbi táblázat alapján hárítsa el. Ha a probléma továbbra is fennáll, iktassa ki az áramforrást és forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz.
Mielőtt a kamerát javítani küldi • A hiba jellegétől függően előfordulhat, hogy a kamera merevlemezét formázni kell vagy ki kell cserélni. Ekkor a merevlemezen tárolt minden adat törlődik. Ne feledje a merevlemezről más adathordozóra menteni (42. oldal) az adatokat, mielőtt a kamerát javítani küldi. Nem tudjuk garantálni, hogy a merevlemezről nem vesznek el adatok. • A javítás folyamán a lehető legkevesebb adatot nézünk meg a merevlemezen. A Sony kereskedő azonban sem másolni, sem menteni nem fogja az Ön adatait.
Általános műveletek/Easy Handycam A kamera nem működik, pedig be van kapcsolva. • Húzza ki a hálózati tápegység csatlakozódugóját a fali csatlakozóaljzatból, illetve vegye le az akkumulátort, majd körülbelül egy perc múlva csatlakoztassa újra. Ha a funkciók még mindig nem működnek, egy hegyes tárgy segítségével nyomja meg a RESET gombot (35. oldal). (Ha megnyomja a RESET gombot, akkor valamennyi beállítás a gyárilag beállított értéket veszi fel. Ez alól csak az egyéni menü elemei képeznek kivételt.) • A kamera rendkívül forró. Kapcsolja ki a kamerát, és hagyja egy darabig hűvös helyen. • A kamera rendkívüli módon lehűlt. A POWER kapcsolóval kapcsolja be a kamerát, és hagyja úgy egy darabig. Ha még mindig nem tudja használni a kamerát, kapcsolja ki, és vigye meleg helyre. Hagyja ott egy ideig, majd kapcsolja be a kamerát.
Nem működnek a gombok. • Az Easy Handycam üzemmódban nem minden gomb használható. Lépjen ki az Easy Handycam üzemmódból (27. oldal).
• Felvételkészítés közben, illetve amikor a kamera az USB kábelen át valamilyen más készülékkel áll kapcsolatban, az Easy Handycam üzemmódot sem ki-, sem bekapcsolni nem lehet.
Az Easy Handycam üzemmódban megváltoznak a beállítások.
Hibaelhárítás
Nem sikerül kilépni az Easy Handycam üzemmódból.
• A kamera bizonyos beállításai gyári alapértéküket veszik fel, amikor belép az Easy Handycam üzemmódba (25. oldal). Ezek a beállítások ismét az Easy Handycam üzemmódba való belépés előtti értéküket veszik fel, amikor kilép az Easy Handycam üzemmódból (27. oldal).
Nem működik a [DEMÓ MÓD] funkció. • Ha a NIGHTSHOT PLUS kapcsoló ON helyzetben áll, a bemutató nem tekinthető meg. Állítsa a NIGHTSHOT PLUS kapcsolót OFF helyzetbe (33. oldal). • Állítsa a POWER kapcsolót (Mozgókép) helyzetbe.
Működés közben kezével úgy érzi, hogy a kamera remeg, vagy a kamera halk hangot ad. • A jelenség nem utal meghibásodásra.
105
A kamera felmelegszik. • Ez akkor fordulhat elő, ha már sokáig volt bekapcsolva a készülék. A jelenség nem utal meghibásodásra. Kapcsolja ki a kamerát, és hagyja egy darabig hűvös helyen.
Akkumulátor/Áramforrás A kamera nem kapcsol be. • Az akkumulátor nincs a kamerán. Tegyen rá a kamerára egy feltöltött akkumulátort (14. oldal). • Az akkumulátor lemerült vagy lemerülőben van. Töltse fel az akkumulátort (14. oldal). • A hálózati tápegység dugóját kihúzták a fali csatlakozóaljzatból. Dugja be a csatlakozóaljzatba (14. oldal). • Tegye a kamerát a Handycam Station illesztőállványra úgy, hogy szilárdan álljon (15. oldal).
A kamera váratlanul kikapcsol. • Ha körülbelül öt percig nem használja a kamerát, az automatikusan kikapcsol (AUTO.KIKAPCS). Módosítsa az [AUTO.KIKAPCS] beállítását (64. oldal), vagy ismét kapcsolja be a kamerát, vagy használja a hálózati tápegységet. • Az akkumulátor lemerült vagy lemerülőben van. Töltse fel az akkumulátort (14. oldal).
A CHG töltésjelző az akkumulátor töltésekor nem világít. • Tolja a POWER kapcsolót OFF (CHG) helyzetbe (14. oldal). • Az akkumulátor nem jól van a kamerán. Igazítsa meg (14. oldal). • Csatlakoztassa megfelelően a tápkábelt a fali csatlakozóaljzathoz. • Befejeződött az akkumulátor feltöltése (14. oldal). • Tegye a kamerát a Handycam Station illesztőállványra úgy, hogy szilárdan álljon (15. oldal).
A CHG töltésjelző az akkumulátor töltésekor villog. • Az akkumulátor nem jól van a kamerán. Igazítsa meg (14. oldal). Ha ez nem oldja meg a problémát, húzza ki a hálózati tápegységet a fali csatlakozóaljzatból, és vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi Sony márkakereskedővel. Lehet, hogy az akkumulátor sérült.
A kamera gyakran kikapcsol, pedig az akkumulátor energiaszintjét mutató kijelzés szerint az akkumulátornak még működtetnie kellene a kamerát. • Meghibásodott az akkumulátor energiaszintjét mutató kijelző, vagy nem töltötte elég sokáig az akkumulátort. A kijelző ismét a helyes értéket fogja mutatni, ha teljesen feltölti az akkumulátort (14. oldal).
Az akkumulátor energiaszintjét mutató kijelzés nem pontosan mutatja a hátralévő időt. • Túl hideg vagy túl meleg van. A jelenség nem utal meghibásodásra. • Az akkumulátor nincs eléggé feltöltve. Ismét töltse fel teljesen az akkumulátort. Ha ez nem oldja meg a problémát, cserélje ki az akkumulátort egy újra (14. oldal).
106
• A használat körülményeinek függvényében előfordulhat, hogy a kijelzőn látható idő nem egyezik meg azzal az idővel, amennyit a készülék az akkumulátorral annak feltöltése nélkül még ténylegesen működni képes. Miután kinyitja vagy bezárja az LCD képernyőt, a készüléknek mintegy egy percre van szüksége ahhoz, hogy az akkumulátor energiaszintjének megfelelő időértéket megjelenítse.
Az akkumulátor gyorsan lemerül. • Túl hideg vagy túl meleg van. A jelenség nem utal meghibásodásra. • Az akkumulátor nincs eléggé feltöltve. Ismét töltse fel teljesen az akkumulátort. Ha ez nem oldja meg a problémát, cserélje ki az akkumulátort egy újra (14. oldal).
Hiba lép fel, amikor a kamerát a hálózati tápegységhez csatlakoztatja. • Kapcsolja ki a kamerát, és húzza ki a hálózati tápegységet a fali csatlakozóaljzatból. Aztán ismét dugja be.
LCD képernyő A képernyőn ismeretlen kép jelenik meg. • A kamera [DEMÓ MÓD] üzemmódban van (58. oldal). Érintse meg az LCD képernyőt.
A képernyőn ismeretlen szimbólum jelenik meg. • Ez valószínűleg figyelmezető szimbólum vagy üzenet (117. oldal).
A kép az LCD képernyőn marad. • Ez akkor fordul elő, ha anélkül, hogy előbb kikapcsolta volna a készüléket, kihúzza a hálózati tápegység tápkábelét a fali csatlakozóaljzatból, illetve a kameráról leveszi az akkumulátort. A jelenség nem utal meghibásodásra.
Nem lehet kikapcsolni az LCD háttérvilágítását.
Az érintőképernyőn nem jelennek meg a gombok. • Finoman érintse meg az LCD képernyőt. • Nyomja meg a kamera DISP/BATT INFO gombját (vagy a távirányító DISPLAY gombját (DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E)) (21. és 39. oldal).
Hibaelhárítás
• Easy Handycam üzemmódban (25. oldal) hiába nyomja le és tartja lenyomva a DISP/ BATT INFO gombot, az LCD képernyő háttérvilágítását nem tudja se be, se kikapcsolni. Lépjen ki az Easy Handycam üzemmódból (27. oldal).
Az érintőképernyőn megjelenő gombok nem megfelelően működnek, illetve egyáltalán nem működnek. • Állítsa be a képernyőt ([KALIBRÁLÁS]) (127. oldal). • Ha megváltoztatja a kép szélesség-magasság arányát, akkor az érintőképernyőn megjelenő gombok és kijelzők szélesség-magasság aránya is annak megfelelően változik (24. oldal).
107
Felvétel Nézze meg ezt a részt is: „A kép beállítása felvétel közben” (109. oldal). Hiába nyomja meg a START/STOP vagy a PHOTO gombot, a kamera nem fesz fel mozgó-, illetve állóképet. • A POWER kapcsolót eltolva gyújtsa fel a (Mozgókép) vagy az (Állókép) kijelzőt. • A kamera éppen az imént felvett képet rögzíti merevlemezére. Amíg a [RÖGZÍT] elem vagy a szimbólum látszik az LCD képernyőn, nem lehet megnyomni a PHOTO gombot (27. és 30. oldal). • A kamera merevlemeze megtelt. Törölje a felesleges képeket. Vagy a [HDD-T FORMÁZ] funkcióval formázza meg a merevlemezt (59. oldal). • A kamera rendkívül forró. Kapcsolja ki a kamerát, és hagyja egy darabig hűvös helyen. • A kamera rendkívüli módon lehűlt. A POWER kapcsolóval kapcsolja be a kamerát, és hagyja úgy egy darabig. Ha még mindig nem tudja használni a kamerát, kapcsolja ki, és vigye meleg helyre. Hagyja ott egy ideig, majd kapcsolja be a kamerát. • A mappa száma 999, a fájl azonosítószáma pedig 9 999. Töröljön képeket (43. oldal), vagy a [HDD-T FORMÁZ] funkcióval formázza meg a merevlemezt (59. oldal). • Ha be van kapcsolva a [LEESÉSÉRZÉK.] funkció (59. oldal), előfordulhat, hogy nem tud mozgó- vagy állóképet rögzíteni.
Az ACCESS kijelző a felvétel befejezése után is világít. • A kamera éppen az imént felvett képet rögzíti merevlemezére. Amíg a kijelző világít, ne húzza ki a hálózati tápegységet, és ne vegye le az akkumulátort.
A felvétel látószöge a POWER kapcsoló állásának függvényében eltérő. • A felvétel látószöge állóképek esetén nagyobb, mint mozgóképek esetén.
Állókép rögzítésénél nem hallatszik a zárhang. • Állítsa a [HANGJELZÉS] értékét [BE]-re (63. oldal).
A külső vaku (nem mellékelt tartozék) nem működik (DCR-SR50E/SR60E/SR70E/ SR80E). • Vakuval nem készíthet felvételt a következő helyzetekben: – mozgókép felvételekor – [SUPER NSPLUS] – [COLOR SLOW S] – [D.EFFEKTUS] – [ KÉPSOR]
108
• A vaku a következő helyzetekben még akkor sem villan, ha a [VAKU BEÁLL.] értékét [AUTO.]-ra vagy [PIROS SZEM]-re állította: – NightShot plus – [REFLEKTOR], [ALKONY&HOLD] vagy [TÁJKÉP] az [AE PROGRAM]-ben – [EXPOZÍCIÓ] – [FÉNYMÉRŐ] • A külső vaku (nem mellékelt tartozék) nincs bekapcsolva vagy nincs megfelelően rátéve a kamerára.
A mozgókép tényleges felvételi ideje rövidebb a vártnál. • Ha gyorsan mozgó tárgyról készít felvételt, akkor a felvételi idő lerövidülhet (16. és 60. oldal).
A felvétel leáll. • A kamera rendkívül forró. Kapcsolja ki a kamerát, és hagyja egy darabig hűvös helyen. • A kamera rendkívüli módon lehűlt. Kapcsolja ki a kamerát, és vigye meleg helyre. Hagyja ott egy ideig, majd kapcsolja be a kamerát. • A maximális folyamatos felvételi idő hozzávetőleg 13 óra. • Ha a kamera folyamatosan rázkódik, a felvétel leállhat. • A merevlemezen a képadatok töredezettek. Hajtsa végre a [HDD-T FORMÁZ] funkciót (59. oldal).
Időeltérés van a START/STOP gomb megnyomása és a felvétel ténylegesen elindulása/leállása között. • A kamerán egy kis időeltérés előfordulhat a START/STOP gomb megnyomása és a mozgókép-felvétel ténylegesen elindulása/leállása között. A jelenség nem utal meghibásodásra.
Nézze meg ezt a részt is: „Beállítások” (112. oldal). Nem működik az automatikus fókuszbeállítás.
Hibaelhárítás
A kép beállítása felvétel közben
• Állítsa a [FÓKUSZ] értékét [AUTO.]-ra (52. oldal). • A felvételi körülmények nem alkalmasak a fókusz automatikus beállításához. Kézzel állítsa be a fókuszt (52. oldal).
Nem működik a [STEADYSHOT] funkció. • Állítsa a [STEADYSHOT] értékét [BE]-re (55. oldal). • Ha a kamerát erős rázkódás éri, akkor előfordulhat, hogy a [STEADYSHOT] még abban az esetben sem működik, ha a [STEADYSHOT] értékét [BE]-re állította.
109
Nem működik az ellenfényt kompenzáló funkció. • Az ellenfényt kompenzáló funkció kikapcsol, amikor az [EXPOZÍCIÓ] értékét [KÉZI]-re (51. oldal) állítja, illetve amikor a [FÉNYMÉRŐ] funkciót (50. oldal) választja. • Easy Handycam üzemmódban nem működik az ellenfényt kompenzáló funkció. Lépjen ki az Easy Handycam üzemmódból (27. oldal).
Amikor sötétben gyertyafényt vagy villanyfényt filmez, függőleges csík jelenik meg. • Ilyesmi akkor fordul elő, amikor a tárgy és a háttér fényessége nagymértékben eltér egymástól. A jelenség nem utal meghibásodásra.
Ha fényes tárgyról készít felvételt, függőleges sáv jelenik meg. • Ez az elmosódás. A jelenség nem utal meghibásodásra.
A képernyőn apró fehér, piros, kék vagy zöld pontok jelennek meg. • A pontok akkor jelennek meg, amikor [SUPER NSPLUS] vagy [COLOR SLOW S] üzemmódban készít felvételt. A jelenség nem utal meghibásodásra.
A kép színei nem valósághűek. • Állítsa a NIGHTSHOT PLUS kapcsolót OFF helyzetbe (33. oldal).
A kép túl világos, a felvétel tárgya pedig nem jelenik meg a képernyőn. • Állítsa a NIGHTSHOT PLUS kapcsolót OFF helyzetbe (33. oldal).
A kép túl sötét, a felvétel tárgya pedig nem jelenik meg a képernyőn. • Ki van kapcsolva az LCD képernyő háttérvilágítása. Kapcsolja be az LCD képernyő háttérvilágítását: nyomja le és tartsa lenyomva a DISP/BATT INFO gombot (20. oldal).
Villog a kép vagy vibrálnak a színek. • Ez akkor fordul elő, ha fénycső, nátriumgőz- vagy higanygőz-lámpa alatt készít felvételt [PORTRÉ] vagy [SPORT] üzemmódban. Ilyenkor kapcsolja ki az [AE PROGRAM] funkciót (50. oldal).
Tévéképernyő vagy számítógép-képernyő filmezésekor vízszintes fekete sávok jelennek meg. • Állítsa a [STEADYSHOT] értékét [KI]-re (55. oldal).
Távirányító (DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E) Nem működik a mellékelt távirányító. • Állítsa a [TÁVIRÁNYÍTÓ] értékét [BE]-re (63. oldal). • Tegyen be egy elemet az elemtartóba, ügyelve a helyes (jelzett) +/– polaritásra (128. oldal). • A kamera infravörös érzékelője és a távirányító közül távolítson el minden akadályt.
110
• Az infravörös érzékelőt fordítsa úgy, hogy ne érje erős fény, például közvetlen napsugárzás vagy mennyezeti világítás. Ha az érzékelőt erős fény éri, előfordulhat, hogy a távirányító nem működik megfelelően. • Vegye le a konverziós lencsét (nem mellékelt tartozék), mert akadályozhatja az infravörös érzékelő működését.
Amikor a mellékelt távirányítót használja, helytelenül működik egy másik DVDkészülék. • Kapcsolja a DVD-készülék távirányítását DVD 2-től eltérő üzemmódba, vagy takarja le fekete papírlappal a DVD-készülék infravörös érzékelőjét.
Lejátszás A VISUAL INDEX áttekintő képernyőn egy képen a „
” jel látható.
• Az adatok betöltése valószínűleg sikertelen volt. Ha ki- és bekapcsolja a készüléket, a jel valószínűleg a pontos állapotot jeleníti meg. • Kihúzta a hálózati tápegységet vagy levette az akkumulátort, miközben felvétel után az ACCESS kijelző még világított. Ilyenkor megsérülhetnek a képadatok, és megjelenhet a szimbólum.
A VISUAL INDEX áttekintő képernyőn egy képen a „ • Sérültek a képadatok. Törölje ki a
” jel látható.
szimbólummal megjelölt képet (43. oldal).
Lejátszáskor a hang egyáltalán nem, vagy csak nagyon halkan hallható.
Képadatok Nem lehet képet törölni.
Hibaelhárítás
• Állítsa a [TÖBB HANGSÁV] értékét [SZTEREÓ]-ra (61. oldal). • Növelje a hangerőt (31. oldal). • Ha az LCD képernyő zárva van, hang nem hallható. Nyissa ki az LCD képernyőt. • Ha felvételkor a [MIKR.JELSZ.] (61. oldal) értékét [GYENGE]-re állította, előfordulhat, hogy a hang alig lesz hallható.
• Védett képek nem törölhetők. Szüntesse meg a kép védettségét (70. oldal).
Az adatfájl neve helytelen. • Ha a könyvtárszerkezet nem felel meg a kamera elvárásainak, a kamera csak a fájlnevet jeleníti meg. • A fájl sérült. • A kamera nem tudja kezelni az adott fájlformátumot (123. oldal).
Az adatfájl neve villog. • A fájl sérült. • A kamera nem tudja kezelni az adott fájlformátumot (123. oldal).
111
Beállítások Egyes beállításelemek szürkék. • Az adott körülmények között nem használhatók a szürkén megjelenő elemek.
A
nem jelenik meg. • Easy Handycam üzemmódban csak bizonyos műveletek hajthatók végre. Lépjen ki az Easy Handycam üzemmódból (27. oldal).
Nem használható a [AE PROGRAM]. • A [AE PROGRAM] nem használható együtt a következőkkel: – NightShot plus – [SUPER NSPLUS] – [COLOR SLOW S] – [RÉGI FILM] • A [SPORT] nem működik, ha a POWER kapcsoló (Állókép) helyzetben áll.
Nem használható a [FÉNYMÉRŐ]. • A [FÉNYMÉRŐ] nem használható együtt a következőkkel: – NightShot plus – [SUPER NSPLUS] – [COLOR SLOW S] • Ha az [AE PROGRAM] funkciót választja, a [FÉNYMÉRŐ] értéke automatikusan [AUTO] lesz.
Nem használható az [EXPOZÍCIÓ]. • Az [EXPOZÍCIÓ] nem használható együtt a következőkkel: – NightShot plus – [SUPER NSPLUS] – [COLOR SLOW S] • Ha az [AE PROGRAM] funkciót választja, az [EXPOZÍCIÓ] értéke automatikusan [AUTO] lesz.
Nem használható a [FEHÉREGYENS.]. • A [FEHÉREGYENS.] nem használható együtt a következőkkel: – NightShot plus – [SUPER NSPLUS]
Nem használható a [FIX FÓKUSZ]. • A [FIX FÓKUSZ] nem használható együtt az [AE PROGRAM]-mal.
Nem használható a [SUPER NSPLUS]. • A NIGHTSHOT PLUS kapcsoló nem ON helyzetben áll.
112
• A [SUPER NSPLUS] nem használható együtt a következőkkel: – [ÚSZTATÁS] – [D.EFFEKTUS]
A [COLOR SLOW S] nem megfelelően működik. • Előfordulhat, hogy a [COLOR SLOW S] funkció teljes sötétségben nem működik tökéletesen. Használja a NightShot plus vagy a [SUPER NSPLUS] funkciót. • A [COLOR SLOW S] nem használható együtt a következőkkel: – [ÚSZTATÁS] – [D.EFFEKTUS] – [AE PROGRAM] – [EXPOZÍCIÓ] – [FÉNYMÉRŐ]
Nem használható az [ • Az [
ÖNKIOLDÓ].
ÖNKIOLDÓ] nem használható együtt a [ÚSZTATÁS]-sal.
Nem használható az [ÚSZTATÁS]. • Az [ÚSZTATÁS] nem használható együtt a következőkkel: – [SUPER NSPLUS] – [COLOR SLOW S] – [D.EFFEKTUS]
Nem használható a [D.EFFEKTUS].
Hibaelhárítás
• A [D.EFFEKTUS] nem használható együtt a következőkkel: – [SUPER NSPLUS] – [COLOR SLOW S] – [ÚSZTATÁS] • A [RÉGI FILM] nem használható együtt a következőkkel: – [AE PROGRAM] – [KÉPEFFEKTUS]
Nem használható a [KÉPEFFEKTUS]. • A [KÉPEFFEKTUS] nem használható együtt a [RÉGI FILM]-mel.
Nem állítható be az [LCD-HÁTTÉR] értéke. • Ha a kamera áramellátását a hálózati tápegység biztosítja, akkor nem állítható be az [LCD-HÁTTÉR] értéke.
Mozgóképek és állóképek módosítása, szerkesztése Nem lehet jelenetet felvenni a lejátszási listára. • A lista már 99 jelentet tartalmaz. Törölje a felesleges jeleneteket (43. és 67. oldal).
113
Nem lehet kitörölni egy jelenetet. • Védett képek nem törölhetők. Szüntesse meg a kép védettségét (70. oldal).
Másolás/Csatlakoztatás más készülékekhez A csatlakoztatott készülékről érkező képek nem jelennek meg az LCD képernyőn (DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E). • Érintse meg rendre a következőket:
t [VEZ. FELV.] (74. oldal).
Ha a kamerát a televízióhoz csatlakoztatja, a lejátszott képek szélességmagasság aránya nem helyes. • A [TV TÍPUSA] értékét a használt televíziónak megfelelően állítsa be (DCR-SR50E/ SR60E/SR70E/SR80E) (40. oldal).
Csatlakoztatott készülékről származó képet nem sikerül zoomolni. • A kamerán a más készülékről érkező jeleneteket nem lehet nagyítani, kicsinyíteni.
Lejátszáskor nincs hang. • Ha csak az S VIDEO dugót használja, a hang nem jut át a másik készülékbe. Dugja be az A/V átjátszókábel fehér és piros dugóját is (40. és 71. oldal).
Ha A/V átjátszókábelt használ, nem jól működik a másolás. • Nem megfelelően működik az A/V átjátszókábel. Ellenőrizze, hogy az A/V átjátszókábel a megfelelő aljzathoz csatlakozik-e, azaz annak a készüléknek a kimenetéhez, amelyről képeket kíván a kamerára átmásolni, illetve annak a készüléknek a bemenetéhez, amelyre a kameráról képeket kíván átmásolni (71. és 73. oldal).
Számítógép csatlakoztatása A számítógép nem ismeri fel a kamerát. • Telepítse a mellékelt „ImageMixer for HDD Camcorder” programot (82. oldal). • Tegye a kamerát a Handycam Station illesztőállványra úgy, hogy szilárdan, tökéletesen érintkezve álljon (15. oldal). • Húzza ki az USB kábelt a számítógépből is, a Handycam Station illesztőállványból is, majd ismét dugja be mindkettőbe úgy, hogy az érintkezés tökéletes legyen. • A számítógépről válasszon le minden USB kábellel csatlakoztatott eszközt, kivéve a billentyűzetet, az egeret és a Handycam Station illesztőállványt. • Az USB kábelt húzza ki a számítógépből és a Handycam Station illesztőállványból, indítsa újra a számítógépet, és ismét csatlakoztassa őket megfelelően. • Ellenőrizze, hogy a kamera LCD képernyőjén megjelenik-e a [DVD BURN] vagy a [ HDD] elem. Ha nem, akkor húzza ki az USB kábelt a Handycam Station illesztőállványból és a kamerából, és kapcsolja ki a kamerát. Majd kapcsolja be, és ismételje meg a műveletet.
114
Hibaüzenet jelenik meg, amikor a mellékelt CD-ROM-ot beteszi a számítógépbe. • A számítógép videokártyáját a következőképp állítsa be:
– felbontás: legalább 1024 × 768; színek száma: legalább High Color (16 bites, 65 000 szín)
Macintosh számítógépen nem használható a mellékelt program. • A mellékelt „ImageMixer for HDD Camcorder” program nem kompatibilis a Macintosh számítógépekkel.
Ekkor a kamera képernyőjén a [Nem indítható az Easy Handycam funkció.] vagy a [Nem állítható le az Easy Handycam funkció.] üzenet jelenik meg. • Ha USB kábel csatlakozik a készülékhez, az Easy Handycam üzemmód sem el nem indítható, sem le nem állítható. Először húzza ki az USB kábelt a Handycam Station illesztőállványból (89. oldal), majd a kamera LCD képernyőjén érintse meg a [VÉG] gombot.
A kamerával felvett képeket nem sikerül számítógépen megnézni. • Húzza ki az USB kábelt a számítógépből is, a Handycam Station illesztőállványból is, majd ismét dugja be mindkettőbe úgy, hogy az érintkezés tökéletes legyen. • A számítógépről válasszon le minden USB kábellel csatlakoztatott eszközt, kivéve a billentyűzetet, az egeret és a Handycam Station illesztőállványt. • Amikor a kamera LCD képernyőjén megjelenik az [USB-S KIVÁL.] képernyő, érintse meg a [ HDD] elemet.
Nem sikerül képadatokat a kameráról a számítógépre átmásolni. • Az [USB-SEBESSÉG] értékét állítsa [MAX. SEB.]-re (62. oldal).
• Ha nem Hi-Speed USB (USB 2.0) -kompatibilis számítógéphez csatlakoztatja a kamerát, akkor előfordulhat, hogy a lejátszás nem tökéletes. Ez azonban nem befolyásolja a számítógépre átmásolt kép és hang minőségét. • Ha az [USB-SEBESSÉG] értékét [MAX. SEB.]-re állítja (62. oldal), akkor előfordulhat, hogy a lejátszás nem tökéletes. Ez azonban nem befolyásolja a számítógépre átmásolt kép és hang minőségét. • A használt számítógép függvényében előfordulhat, hogy a lejátszott kép vagy hang akadozik, de ez nem befolyásolja a számítógépre átmásolt kép és hang minőségét.
Hibaelhárítás
A kamerán rögzített kép és a hang lejátszáskor nem tökéletes.
Nem megfelelően működik az „ImageMixer for HDD Camcorder” program. • Zárja be az „ImageMixer for HDD Camcorder” programot, majd indítsa újra a számítógépet.
A „ImageMixer for HDD Camcorder” program használata során hibaüzenet jelenik meg. • Először zárja be az „ImageMixer for HDD Camcorder” programot, majd a kamera POWER kapcsolóját eltolva gyújtson fel egy másik kijelzőt.
115
A számítógépen megjelenő kép és üzenet más, mint a könyvbeli. • A ténylegesen megjelenő kép és üzenet más lehet.
A számítógépen nem jelenik meg a fájlok kiterjesztése. • A kiterjesztést a következő lépések végrehajtásával jelenítse meg: 1 Egy mappákat megjelenítő ablakból indulva válassza a következőket: [Tool] t [Folder option...] t [View] fül. 2 A További beállítások részen törölje a jelet a [Hide file extensions for known file types] négyzetből. 3 Kattintson az [OK] gombra.
Hiába nyomja meg a Handycam Station illesztőállvány DVD BURN gombját, nem indul el a számítógépen a program. • Tegye a kamerát a Handycam Station illesztőállványra úgy, hogy szilárdan, tökéletesen érintkezve álljon (15. oldal). • Miután a számítógép Tálcáján megjelent a ikon, ismét nyomja meg a DVD BURN gombot.
Az Easy PC Back-up végrehajtása közben a számítógép képernyőjén a [Not enough space on destination hard disk.] (A cél-merevlemezen nincs elegendő hely) üzenet jelenik meg. • A számítógépről törölje a felesleges fájlokat, hogy így helyet szabadítson fel a merevlemezen (104. oldal).
A kamera POWER gombjával nem sikerül másik kijelzőt felgyújtani. • Ha van élő USB kapcsolat, a kamera POWER gombjával nem lehet másik kijelzőt felgyújtani. Bontsa az USB kapcsolatot.
Egyéb funkciók A hangjelzés öt másodpercen át szól. • A kamera rendkívül forró. Kapcsolja ki a kamerát, és hagyja egy darabig hűvös helyen. • Valamilyen probléma történt a kamerával. Kapcsolja ki és be, majd próbálja ismét használni a kamerát.
116
Figyelmeztető szimbólumok és üzenetek Öndiagnózis kijelzője/ Figyelmeztető szimbólumok Ha az LCD képernyőn üzenetek, szimbólumok jelennek meg, ellenőrizze az alábbiakat. Néhány problémát saját maga is orvosolhat. Ha a probléma többszöri elhárítási kísérlet ellenére is fennáll, forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz vagy Sony márkaszervizhez. C:04:00
100-0001 (Fájlokra vonatkozó figyelmeztető kódok) Ha lassan villog • A fájl sérült. • A fájl nem olvasható.
(A kamera merevlemezével kapcsolatos figyelmeztetés)* Ha gyorsan villog • Hiba történhetett a kamera merevlemezével.
(A kamera merevlemezével kapcsolatos figyelmeztetés)* Ha gyorsan villog
C:(vagy E:) ss:ss (Öndiagnózis kijelzője) C:04:ss
C:13:ss / C:32:ss • Távolítsa el az áramforrást. Csatlakoztassa ismét, és próbálja meg újra használni a kamerát.
E:20:ss / E:31:ss / E:40:ss / E:61:ss / E:62:ss / E:91:ss / E:94:ss • A kamerának olyan hibája van, amelyet nem lehet házilag orvosolni. Forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz vagy a megbízott helyi Sony márkaszervizhez. Közölje velük az „E” betűvel kezdődő 5 jegyű kódot.
E (Az akkumulátor energiaszintjére utaló figyelmeztetés) Ha lassan villog • Az akkumulátor csaknem lemerült. • A működési feltételek, a környezet és az akkumulátor állapotának függvényében előfordulhat, hogy az E figyelmeztető szimbólum már akkor villogni kezd, amikor az akkumulátor töltöttségi szintje még 20 perc működést tesz lehetővé.
(Túlmelegedésre utaló figyelmeztetés)
Hibaelhárítás
• Az akkumulátor nem „InfoLITHIUM” akkumulátor. Használjon „InfoLITHIUM” akkumulátort (124. oldal). • Megfelelően csatlakoztassa a hálózati tápegységet a Handycam Station illesztőállvány, illetve a kamera DC IN aljzatába (14. és 15. oldal).
• A kamera merevlemeze megtelt. • Hiba történhetett a kamera merevlemezével.
Ha lassan villog • A kamera egyre melegszik. Kapcsolja ki a kamerát, és hagyja egy darabig hűvös helyen.
Ha gyorsan villog* • A kamera rendkívül forró. Kapcsolja ki a kamerát, és hagyja egy darabig hűvös helyen.
117
(Hidegre utaló figyelmeztetés) Ha gyorsan villog* • A kamera rendkívüli módon lehűlt. Melegítse fel a kamerát.
x Merevlemez Meghajtóhiba. Kapcsolja ki,majd be a készüléket. • Hiba történt a merevlemezzel. Kapcsolja ki, majd ismét be a készüléket.
(Külső vakura vonatkozó figyelmeztető szimbólum)* Ha lassan villog • Töltődik.
Túlmelegedett. A HDD nem érhető el. Túl hideg van. A HDD nem érhető
Ha gyorsan villog • Valami probléma van a vakuval.
(A kamera rázkódására vonatkozó figyelmeztető szimbólum)* • Nem elegendő a fény, így a kamera könnyen bemozdul. Használjon vakut. • A kamera nem áll szilárdan, így könnyen bemozdul. Két kézzel mozdulatlanul tartsa a kamerát, és így filmezzen. De a kamera rázkódására figyelmeztető szimbólum nem tűnik el. * Amikor a képernyőn a figyelmeztető jelek, szimbólumok megjelennek, dallam hallható (63. oldal).
A figyelmeztető üzenetek ismertetése Ha a képernyőn üzenetek jelennek meg, kövesse az alábbi utasításokat.
x Akkumulátor
118
el. A HDD tele van. Nem lehet rá felvenni. • Törölje a felesleges képeket (43. oldal).
Nem lehet több jelenetet/videót felvenni. • Törölje a felesleges képeket (43. oldal).
Megtelt a videomappa. Videót nem lehet felvenni • Törölje a felesleges képeket (43. oldal), vagy a [HDD-T FORMÁZ] funkcióval formázza meg a merevlemezt.
Nem lehet több jelenetet/képet felvenni. • Törölje a felesleges képeket (43. oldal).
Megtelt a fotómappa. Fotót nem lehet felvenni
Használjon „InfoLITHIUM” akkumulátort. (124. oldal)
• Törölje a felesleges képeket (43. oldal), vagy a [HDD-T FORMÁZ] funkcióval formázza meg a merevlemezt.
Az akkumulátor lemerülőben van. (14. és 124. oldal)
Nem lehet mozgóképet felvenni.
Az akkumulátor régi. Cserélje ki egy újra. (124. oldal)
• A kamera merevlemezének korlátai miatt előfordulhat, hogy nem lehet mozgóképet rögzíteni. De lehet, hogy állóképek rögzíthetők.
Nem lehet állóképet felvenni. • A kamera merevlemezének korlátai miatt előfordulhat, hogy nem lehet állóképet rögzíteni. De lehet, hogy mozgóképek rögzíthetők.
Nincs használható fájl. • Kitörölte a képfájlokat.
Formázási hiba. Formázza újra! • A kamera merevlemeze nem az alapértelmezett formátumú. Próbálja meg megformázni a [HDD-T FORMÁZ] funkcióval (59. oldal); ezután talán használni tudja majd a kamerát.
Adathiba. • A kamera merevlemezének írása vagy olvasása során hiba lépett fel. Ilyesmi akkor fordulhat elő, ha a kamera rázkódásnak van kitéve.
Adatkezelési hiba. • A kamera merevlemezének írása vagy olvasása során hiba lépett fel. Ilyesmi akkor fordulhat elő, ha a kamera rázkódásnak van kitéve.
• A képkezelő fájl sérült. Amikor megérinti az [IGEN] gombot, létrejön egy új képkezelő fájl. Ha új képkezelő fájl keletkezik, akkor a kamera merevlemezén található, régebben rögzített felvételek többé nem játszhatók le. (A képfájlok nem sérültek.) Ilyenkor a 90.. oldal lépéseit követve másolja át a képfájlokat számítógépre.
• Nem lehet felvenni, mert a leesésérzékelő rendszeresen azt érzékeli, hogy a kamera leesik. Ha olyan helyzetbe kerül, ahol állandóan esély van arra, hogy a kamera leesik, kapcsolja ki ([KI] érték) a leesésérzékelőt, és így valószínűleg ismét tud felvételt készíteni.
Adatvisszaállitás. Óvja a készüléket a ŕazkódástól! • Ha az adatok írás nem sikerült tökéletesen, a kamera automatikusan megkísérli visszaállítani az adatokat.
Az adatok nem állíthatók helyre. • Nem sikerült adatokat írni a kamera merevlemezére. Még az adatok helyreállítása sem sikerült.
x PictBridge rendszerű nyomtató Ellenőrizze a csatlakoztatott eszközt. • Kapcsolja ki, majd be a nyomtatót, aztán húzza ki, majd ismét dugja be a (mellékelt) USB kábelt.
Csatlakoztassa a kamerát egy PictBridge nyomtatóhoz.
Hibaelhárítás
A képkezelő fájl sérült. Készít újat?
Az ideiglenes tárolóterület túlcsordult
• Kapcsolja ki, majd be a nyomtatót, aztán húzza ki, majd ismét dugja be a (mellékelt) USB kábelt.
Hiba. Törölje a feladatot. • Ellenőrizze a nyomtatót.
Nem lehet nyomtatni. Ellenőrizze a nyomtatót. • Kapcsolja ki, majd be a nyomtatót, aztán húzza ki, majd ismét dugja be a (mellékelt) USB kábelt.
119
x Vaku
x Egyéb
Töltés... Állókép nem rögzíthető.
E Csatlakoztassa a hálózati tápegységet.
• Akkor kísérelt meg állóképet rögzíteni, amikor a külső vaku éppen töltődött.
A vaku nem töltődik. Nem használható. • Rendellenesség történt a külső vakuval, nem töltődik.
• Akkor kísérli meg megformázni a kamera merevlemezét, amikor az akkumulátor lemerülőben van. Áramforrásként használja a hálózati tápegységet, hogy megelőzze, hogy az akkumulátor a művelet közepén merüljön le.
Nem szabad lejátszani.
x Lencsevédő A lencsevédő nincs teljesen nyitva. Kapcsolja ki és be (18. oldal) A lencsevédő nincs zárva. Kapcsolja ki a készüléket. (18. oldal)
• Csak az ezzel a kamerával készített képeket lehet lejátszani.
Megtelt a lejátszási lista. • 99-nél több elemet tartalmazó lejátszási lista nem készíthető.
Védett adat.
x Easy Handycam Nem indítható az Easy Handycam funkció. (25. oldal) Nem állítható le az Easy Handycam funkció. (25. oldal) Bedugott USB kábellel nem indul az Easy Handycam. (25. oldal) Nem állítható le az Easy Handycam bedugott USB-vel. (25. oldal) Easy Handycam üzemmódban nem használható. (25. oldal)
120
• A kép védett (69. oldal).
Nem szabad lemásolni. • Szerzői jogi védelemmel ellátott képek nem másolhatók át számítógépre.
Már rajta. van a jén.
mód. P-MENU-
A leesésérzékelő bekapcsolva.Az USB funkciónak vége. Nyomja meg a VÉG gombot,és húzza ki az USB kábelt. • Élő USB kapcsolat esetén nem lehet végrehajtatni a One Touch DVD Burn műveletet.
További információk
Ha a kamerát külföldön használja Áramellátás A kamerához mellékelt hálózati tápegységgel a kamerát bármely olyan országban vagy térségben használhatja, ahol a váltakozó áramú hálózat feszültsége 100 V és 240 V közé esik, frekvenciája pedig 50 Hz vagy 60 Hz.
Televíziós színrendszerek Ez a kamera PAL színrendszerű készülék. Ha a felvételt televíziókészüléken kívánja megtekinteni, akkor annak AUDIO/ VIDEO bemenettel rendelkező PAL rendszerű tévékészüléknek kell lennie. Rendszer
Hol használják
PAL
Ausztrália, Ausztria, Belgium, Cseh Köztársaság, Dánia, Egyesült Királyság, Finnország, Hollandia, HongKong, Kína, Kuvait, Lengyelország, Magyarország, Malaysia, Németország, Norvégia, Olaszország, Portugália, Spanyolország, Svájc, Svédország, Szingapúr, Szlovák Köztársaság, Thaiföld, Új-Zéland stb.
PAL - M
Brazília Argentína, Paraguay, Uruguay
NTSC
Bahamák, Bolívia, Chile, Ecuador, Fülöp-szigetek, Guyana, Jamaica, Japán, Kanada, Kolumbia, Korea, Közép-Amerika, Mexikó, Peru, Surinam, Tajvan, USA, Venezuela stb.
SECAM
Bulgária, Franciaország, Guyana, Irak, Irán, Monaco, Oroszország, Ukrajna stb.
További információk
PAL - N
121
A helyi idő beállítása Az órán nagyon egyszerűen beállítható a helyi idő, ha megadja az adott helyre érvényes időeltolódást. Az IDŐ/LANGU.menüben állítsa be a [ZÓNABEÁLL.] (időzóna) és a [NYÁRI IDŐ] (nyári időszámítás) értékét (22. oldal).
Időeltolódás
1 2 3 4 6 8 10 12 13 14 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 29 30 31
122
Zónakód
IdőzónaA beállítás értéke eltolódások
Zónakód
IdőzónaA beállítás értéke eltolódások
1
GMT
Lisszabon,London
17
+11:00
Solomon-szk.
2
+01:00
Berlin,Párizs
18
+12:00
Fidzsi-szk,Wellington
3
+02:00
Helsinki,Kairó
19
–12:00
Eniwetok,Kwajalein
4
+03:00
Moszkva,Nairobi
20
–11:00
Midway-szk.,Samoa
5
+03:30
Teherán
21
–10:00
Hawaii
6
+04:00
Abu Dhabi,Baku
22
–09:00
Alaszka
7
+04:30
Kabul
23
–08:00
Los Angeles,Tijuana
8
+05:00
Karacsi,Iszlámábád
24
–07:00
Denver,Arizona
9
+05:30
Kalkutta,Új-Delhi
25
–06:00
Chicago,Mexicováros
10
+06:00
Almati,Dakka
26
–05:00
New York,Bogota
11
+06:30
Rangoon
27
–04:00
Santiago
12
+07:00
Bangkok,Jakarta
28
–03:30
St.John’s
13
+08:00
Hong Kong,Szingapúr
29
–03:00
Brasilia,Montevideo
14
+09:00
Szöul,Tokió
30
–02:00
Fernando de Noronha
15
+09:30
Adelaide,Darwin
31
–01:00
Azori-szk.
16
+10:00
Melbourne,Sydney
Fájlok a kamera merevlemezén/ mappaszerkezet A fájl/mappaszerkezetet az alábbi ábra mutatja. Amikor a kamerára képeket rögzít, illetve onnan képeket játszik le, általában nem szükséges, hogy tudatában legyen a fál/ mappaszerkezetnek. Ha a kamerát a számítógéphez csatlakoztatva kívánja megnézni az álló- és mozgóképeket (lásd a 78. oldalon), akkor használja a mellékelt programot.
1 Képkezelő fájlok Ha kitörli ezeket a fájlokat, nem fog tudni képeket helyesen felvenni/ lejátszani. Ezek a fájlok rejtettek, és rendszerint nem jelennek meg.
3 Állóképfájlok (JPEG fájlok) E fájlok kiterjesztése „.JPG”. A fájl azonosítószáma automatikusan növekszik. Amikor egy fájl száma meghaladná a 9 999-et, egy új mappa keletkezik, és oda kerülnek az új képfájlok. A mappák neve így változik: [100MSDCF] t [101MSDCF]
További információk
2 Mozgóképfájlok (MPEG2 fájlok) E fájlok kiterjesztése „.MPG”. Maximális méretük 2 GB. Ha egy fájl nagyobb lenne 2 GB-nál, új fájl keletkezik. A fájl azonosítószáma automatikusan növekszik. Amikor egy fájl száma meghaladná a 9 999-et, egy új mappa keletkezik, és oda kerülnek az új mozgóképfájlok. A mappák neve így változik: [100PNV01] t [101PNV01]
• Ha az [USB-S KIVÁL.] értékét [ HDD]re állítja 58. oldal), akkor USB csatlakozáson át a számítógépről is elérheti a kamera merevlemezét. • A számítógépről csak a mellékelt program segítségével módosítsa a kamerán lévő fájlokat és mappákat. Ha nem így tesz, előfordulhat, hogy a képfájlok megsérülnek vagy nem lehet majd őket lejátszani. • A helyes működés nem garantálható, ha a fent említett műveleteket nem a mellékelt programmal hajtja végre. • A képfájlok törléséhez kövesse a 43. oldalon leírt lépéseket. A kameráról képfájlt ne töröljön közvetlenül a számítógéppel. • A kamera merevlemezét ne formázza meg a számítógép segítségével. Ha így tesz, előfordulhat, hogy nem megfelelően fog működni. • Ha a számítógép képernyőjén nem látszanak a fájlkiterjesztések, olvassa el a 116. oldalt. • A kamera merevlemezére a számítógépről ne másoljon át fájlokat. Ha így tesz, a működés nem garantálható. • Ha a mappa száma 999 és a fájlszám meghaladná a 9 999-et, nem lehet felvételt készíteni. Ilyenkor a [HDD-T FORMÁZ] funkcióval (59. oldal) formázza meg a lemezt.
Csak DCR-SR30E/SR50E/SR70E esetén: • A kamera merevlemezére a számítógépről nem lehet fájlokat átmásolni.
123
Az „InfoLITHIUM” akkumulátor Ez a készülék kompatibilis a (P sorozatú) „InfoLITHIUM” akkumulátorral. A kamera kizárólag „InfoLITHIUM” akkumulátorral működik. A P sorozatú „InfoLITHIUM” akkumulátorokon az jelzés látható.
Mit takar az „InfoLITHIUM” név? Az „InfoLITHIUM” név lítium-ion akkumulátort jelöl, amely a működési feltételekkel kapcsolatos információkat továbbítja a kamera és a hálózati tápegység/töltő (nem mellékelt tartozék) között. Az „InfoLITHIUM” akkumulátor a kamera működési feltételeinek függvényében kiszámítja az energia-felvételt, és percekben kifejezve kijelzi, hogy az akkumulátorral a kamera még mennyi ideig képes működni.
Az akkumulátor feltöltése • A kamera használata előtt feltétlenül töltse fel az akkumulátort. • Javasoljuk, hogy az akkumulátort 10°C és 30°C közötti hőmérsékleten töltse egészen addig, amíg a CHG töltésjelző ki nem alszik. Más hőmérsékleten előfordulhat, hogy az akkumulátor feltöltése nem lesz hatékony.
Az akkumulátor maximális kihasználása • Az akkumulátor teljesítőképessége 10°C hőmérséklet alatt csökken, és használni is csak rövidebb ideig lehet. Ilyen körülmények között az akkumulátor használhatóságának meghosszabbítása érdekében tegye az alábbiakat. – Az akkumulátort tartsa a zsebében, hogy teste melegével melegen tartsa, és a kamerába csak közvetlenül a felvétel megkezdése előtt tegye be. – Nagy kapacitású akkumulátort használjon: NP-FP71/NP-FP90 (nem mellékelt tartozék)
124
• Ha gyakran használja az LCD képernyőt, játszik le felvételt, csévéli a felvételt előre vagy vissza, az akkumulátor gyorsabban lemerül. Javasoljuk, hogy nagy kapacitású akkumulátort használjon: NP-FP71/NP-FP90 (nem mellékelt tartozék) • Amikor a kamerával nem készít vagy játszik le felvételt, ne feledje a POWER kapcsolót OFF (CHG) helyzetbe tolni. Az akkumulátor energiája akkor is fogy, amikor a kamera készenléti vagy pillanat-állj üzemmódban van. • Legyen kéznél a tervezett felvételi idő kétszereséhez vagy háromszorosához elegendő tartalékakkumulátor, és a tényleges felvétel megkezdése előtt készítsen próbafelvételeket. • Óvja az akkumulátort a víztől. Az akkumulátor nem vízálló.
Az akkumulátor energiaszintjének kijelzése • Ha a kamera kikapcsol, pedig az akkumulátor energiaszintjét mutató kijelzés szerint az akkumulátornak még működtetnie kellene a kamerát, töltse fel újra teljesen az akkumulátort, hogy a kijelzés a pontos értéket mutathassa. Ne feledje azonban, hogy ha az akkumulátort hosszú időn át magas hőmérsékleten használta, ha egy ideig teljesen feltöltött állapotban hagyta, vagy ha rendszeresen használja, akkor előfordulhat, hogy az akkumulátor energiaszintjét mutató kijelzés továbbra sem a helyes értéket mutatja. A kijelző által mutatott értéket tekintse a maximális üzemidő hozzávetőleges értékének. • Az üzemi körülményektől, a hőmérséklettől és a környezettől függően előfordulhat, hogy az E szimbólum, amely azt jelzi, hogy az akkumulátor már majdnem lemerült, néha akkor is villogni kezd, ha az akkumulátor által biztosított üzemidő még mintegy 20 perc.
Az akkumulátor tárolása • Ha az akkumulátort hosszú időn át nem használja, évente egyszer töltse fel teljesen és merítse le a kamerával, hogy ezzel fenntartsa az akkumulátor működőképességét. Tároláshoz vegye le az akkumulátort a kameráról, és tegye száraz, hűvös helyre. • Az akkumulátort a kamerával úgy tudja lemeríteni, hogy a SETUP képernyőn a SZOK.BEÁLL. menüpontban az [AUTO.KIKAPCS] értékét [SOHA]-ra állítja, és addig hagyja a kamerát felvételkészenléti állapotban, amíg ki nem kapcsol (64. oldal).
Az akkumulátor élettartama • Az akkumulátor nem örökéletű. Az idő múlásával és a használattal arányosan az akkumulátor kapacitása fokozatosan csökken. Ha jelentősen lerövidül az akkumulátor által biztosított üzemidő, akkor az akkumulátor valószínűleg élettartamának vége felé jár. Vásároljon új akkumulátort. • Az egyes akkumulátorok élettartama a tárolási és működtetési feltételek, illetve a környezet függvényében egymástól eltérő lehet.
További információk
125
Karbantartás és biztonsági előírások Használat és gondozás • A kamerát és tartozékait ne használja és ne tárolja az alábbi helyeken. – Rendkívül meleg, rendkívül hideg, rendkívül párás helyen. Soha ne hagyja őket olyan helyen, ahol a hőmérséklet 60°C fölé emelkedhet, például tűző napon parkoló gépkocsiban, hősugárzó mellett vagy közvetlen napsugárzásnak kitett helyen. A nagy meleg hatására meghibásodhatnak, deformálódhatnak. – Erős mágneses tér közelében és ott, ahol rázkódásnak vannak kitéve. Ilyen helyen a kamera meghibásodhat. – Erős rádióhullámok és sugárzás közelében. Előfordulhat, hogy a kamera nem vesz fel megfelelően. – AM vevőkészülékek és videoberendezések közelében. Ezek zajt okozhatnak. – Homokos tengerparton, poros helyen. Ha homok vagy por kerül a kamerába, az meghibásodhat. Esetenként az ilyen meghibásodás nem is javítható. – Ablak mellett és a szabadban, ahol az LCD képernyőt vagy a lencsét közvetlen napsugárzás érheti. Ez tönkreteheti az LCD képernyő belső szerkezetét. • A kamerát 7,2 V-os (akkumulátor) vagy 8,4 Vos (hálózati tápegység) egyenárammal üzemeltesse. • Az egyen-/váltakozó áramú üzemeltetéshez használja az ebben az útmutatóban javasolt tartozékokat. • Ügyeljen arra, hogy a kamera ne legyen vizes (ne érje pl. eső, tengervíz). Ha a kamera vizes lesz, meghibásodhat. Esetenként az ilyen meghibásodás nem is javítható. • Ha a készülék belsejébe valamilyen szilárd tárgy vagy folyadék kerül, áramtalanítsa a kamerát, és a további üzemeltetés előtt nézesse meg egy Sony márkakereskedővel. • Óvatosan bánjon a készülékkel, ne szedje szét, ne alakítsa át, ügyeljen, hogy ne érje erős fizikai hatás: ne kalapálja, ne ejtse le, ne lépjen rá. Különösen a lencse épségére ügyeljen. • Amikor nem használja a kamerát, a POWER kapcsolót állítsa OFF (CHG) helyzetbe. • Üzemeltetés közben ne tekerje a kamerát például törölközőbe, mert ilyenkor a belső részek túlmelegedhetnek. A képen zaj jelenhet meg.
126
• Amikor kihúzza a tápkábelt, mindig a dugót fogja meg, soha ne magát a kábelt. • Ügyeljen a tápkábel épségére; ne tegyen rá nehéz tárgyat. • Tartsa tisztán a fém csatlakozófelületeket. • A távirányítót és a gombelemet tartsa a gyerekektől elzárva. Ha a gyerek az elemet véletlenül lenyeli, azonnal forduljon orvoshoz (DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E). • Ha folyik az elem – keresse fel a helyi Sony márkaszervizt, – mossa le az esetlegesen a bőrére került folyadékot, – ha a folyadék a szemébe kerül, bő vízzel alaposan öblítse ki és forduljon orvoshoz.
x Ha a kamerát sokáig nem használja • Időnként kapcsolja be és kb. három percig üzemeltesse, pl. játsszék le vagy vegyen fel képeket. • Tárolás előtt teljesen merítse le az akkumulátort.
Páralecsapódás Ha a kamerát hideg helyről közvetlenül meleg helyre viszi, a kamera belsejében pára csapódhat le. Ez működési hibát okozhat. x Megjegyzés a páralecsapódással kapcsolatban Páralecsapódás akkor fordulhat elő, ha a kamerát hideg helyről meleg helyre viszi (vagy fordítva), illetve ha a kamerát párás helyen használja, például: • a kamerát síterepről fűtött helyiségbe viszi, • a kamerát légkondicionált gépkocsiból vagy helyiségből a szabadba, meleg levegőre viszi ki, • a kamerát zivatar vagy zápor után használja, • a kamerát meleg, párás helyen használja.
x A páralecsapódás megelőzése Amikor a kamerát hideg helyről meleg helyre viszi, tegye a kamerát műanyag tasakba és ügyeljen arra, hogy a tasak tökéletesen zárva legyen. A tasakot csak akkor bontsa ki, ha a tasakon belüli hőmérséklet már elérte a környező légtér hőmérsékletét (ez körülbelül egy óra).
1 A POWER kapcsolót eltolva gyújtsa fel a (PLAY/EDIT) kijelzőt. 2 A kamerából, illetve a Handycam Station illesztőállványból húzzon ki minden kábelt, csak a hálózati tápegység kábelét hagyja bedugva. 3 Érintse meg rendre a következőket: t [SETUP] t SZOK.BEÁLL. t [KALIBRÁLÁS].
x Ha páralecsapódás történt A kamerát hagyja kikapcsolva egy órán át, amíg a lecsapódott pára el nem párolog.
Az LCD képernyő • Az LCD képernyőt ne nyomja nagy erővel. Ha nagyobb erővel nyomja, elhomályosodat, és a kamera hibás működését is okozhatja. • Ha a kamerát hidegben használja, az LCD képernyőn „utófénylés”, „képvisszamaradás” jelenhet meg. A jelenség nem utal meghibásodásra. • A kamera működése közben az LCD képernyő háta felmelegedhet. A jelenség nem utal meghibásodásra.
x Az LCD képernyő beállítása (KALIBRÁLÁS) Előfordulhat, hogy az érintőképernyő gombjai nem megfelelően működnek. Ilyen esetben hajtsa végre az alábbiakat. Javasoljuk, hogy a művelet során a kamerát vagy a Handycam Station illesztőállványt a mellékelt hálózati tápegységgel üzemeltesse.
Ha nem jó helyen érintette meg a képernyőt, ismételje meg a kalibrálási eljárást. • Az LCD képernyő kalibrálásához ne használjon hegyes eszközt, mert azzal megsértheti a képernyő felületét. • Az LCD képernyőt nem lehet kalibrálni, ha elfordította, illetve ha az LCD képernyővel kifelé nézve visszahajtotta a kamerára.
A készülék házának karbantartása • Ha a kamera háza bepiszkolódik, nedves puha ruhával törölje meg, majd száraz puha ruhával törölje szárazra. • A felület állapotának megóvása érdekében tartsa szem előtt az alábbiakat: – ne használjon vegyszert, például hígítót, benzint, alkoholt, vegyszerrel átitatott ruhát, impregnálószert, rovarirtót, naptejet, – ne fogja meg a kamerát, ha keze a fent említett anyagokkal szennyezett, – ne hagyja, hogy a kamera háza sokáig érintkezésben maradjon gumival, műanyaggal.
További információk
x Az LCD képernyő tisztítása Ha az LCD képernyőt ujjlenyomat vagy rárakódott por szennyezi, tisztításához használjon tisztítókendőt (nem mellékelt tartozék). Ha az LCD Cleaning Kit tisztítókészletet (nem mellékelt tartozék) használja, a benne található tisztító folyadékot ne vigye fel közvetlenül az LCD képernyőre. Nedvesítse meg vele a tisztítópapírt, és azzal tisztítsa a képernyőt.
4 Egy vékony tárggyal, például a „Memory Stick Duo” memóriakártya sarkával érintse meg a képernyőn megjelenő „×” szimbólumot. Ekkor a „×” szimbólum elmozdul. A kilépéshez érintse meg a [MÉGSE] gombot.
127
A kamera lencséjének ápolása és tárolása • Törölje tisztára a lencse felületét tiszta ruhával a következő esetekben: – ha a lencse felületén ujjlenyomatok vannak, – nagyon meleg vagy nagy páratartalmú helyen, – ha a lencsét sós vízpárát tartalmazó levegő éri (például tengerparton). • Tárolja a lencsét jól szellőző, kevés szennyeződésnek és pornak kitett helyen. • A penészedés megelőzésére a fentebb leírt módon rendszeresen tisztítsa meg a lencsét. Azért, hogy a kamera sokáig kifogástalan állapotban maradjon, javasoljuk, hogy havonta egyszer kapcsolja be és használja egy kicsit.
A beépített újratölthető elem töltése A kamerában beépített, újratölthető belem található, hogy még akkor is meg tudja őrizni a dátumra, időre és egyéb beállításokra vonatozó információkat, ha a POWER kapcsolót OFF (CHG) állásba tolja. A beépített újratölthető elem mindig töltődik, amikor használja a kamerát, de ha nem használja a kamerát, az elem fokozatosan lemerül. Az újratölthető elem körülbelül 3 hónap alatt merül le teljesen, ha időközben a kamerát egyáltalán nem használja. A kamera működését azonban nem befolyásolja, hogy az újratölthető elem fel van-e töltve, lemerült elemmel csupán a felvétel idejét nem lehet rögzíteni. x Feltöltés A kamerához mellékelt hálózati tápegység segítségével csatlakoztassa a kamerát a fali csatlakozóaljzathoz, és legalább 24 órán át hagyja a kamerát kikapcsolva (a POWER gomb OFF (CHG) állásában).
128
A távirányító elemének cseréje (DCR-SR50E/SR60E/SR70E/ SR80E) 1 Tartsa lenyomva a fület, körmét illessze bele a vágásba, és húzza ki az elemtartót. 2 Tegyen be egy új elemet úgy, hogy a + vége felfelé nézzen. 3 Kattanásig tolja vissza az elemtartót a távirányítóba.
Fül
FIGYELMEZTETÉS Ha nem megfelelően bánik vele, az elem felrobbanhat. Ne töltse, ne szedje szét és ne dobja tűzbe! • A távirányító egy lítium gombelemmel (CR2025) működik. Csak CR2025 típusú elemet használjon. • Ha lemerülőben van a lítium elem, a távirányító hatótávolsága lerövidül, sőt az is előfordulhat, hogy a távirányító nem megfelelően működik. Ilyen esetben az elemet cserélje ki egy Sony CR2025 típusú lítium elemre. Ha másfajta elemet használ, az tüzet vagy robbanást okozhat.
Védjegyek • A „Handycam” és a a Sony Corporation bejegyzett védjegye. • Az „InfoLITHIUM” a Sony Corporation védjegye. • A „Memory Stick Duo” a Sony Corporation védjegye. • Az „ImageMixer for HDD Camcorder” a Pixela Corporation védjegye. • Az Dolby és a dupla D szimbólum a Dolby Laboratories védjegye. • A Dolby Digital Stereo Creator a Dolby Laboratories védjegye. • A DVD-R, a DVD-RW és a DVD+RW embléma védjegy. • A Microsoft, a Windows és a Windows Media a Microsoft Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. • A Macintosh az Apple Computer, Inc. védjegye az Egyesült államokban és más országokban. • A Pentium az Intel Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye. Minden más említett terméknév tulajdonosának védjegye vagy bejegyzett védjegye. Sem a ™, sem az „®” jel nem szerepel ebben a kézikönyvben.
Megjegyzések a licenccel kapcsolatban További információk
E TERMÉK MINDEN, SZEMÉLYES HASZNÁLATTÓL ELTÉRŐ, A KÉPI INFORMÁCIÓK CSOMAGOLT ADATHORDOZÓKRA VALÓ KÓDOLÁSÁRA KIALAKÍTOTT MPEG-2 SZABVÁNYT IGÉNYBE VEVŐ HASZNOSÍTÁSA KIFEJEZETTEN TILTOTT, HACSAK NEM SZEREZTEK HOZZÁ AZ MPEG-2 SZABADALOMPORTFOLIÓBÓL A MEGFELELŐ SZABADALOM FELHASZNÁLÁSÁRA LICENCET AZ MPEG LA, L.L.C. CÉGTŐL (A CÉG CÍME: 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206, USA).
129
Kislexikon, Tárgymutató
Kislexikon x Felvételi mód Ha a felvétel megkezdése előtt beállítja a felvételi módot, kiválaszthatja a kívánt képminőséget. Háromféle felvételi mód van: HQ (kiváló minőség), SP (normál lejátszás) és LP (hosszan játszó). Minél jobb a képminőség, annál rövidebb felvételt lehet készíteni.
x Formázás Az a folyamat, amelynek során az összes rögzített képadat törlődik a kamera merevlemezéről, és amelynek végén a lemez eredeti kapacitása ismét rendelkezésre áll. A kamera merevlemezét a [HDD-T FORMÁZ] funkcióval formázhatja meg (59. oldal).
x JPEG A JPEG a Joint Photographic Experts Group rövidítése, amely egy állóképadatok tömörítésére vonatkozó szabvány. A merevlemezes Handycam kamera az állóképeket JPEG formátumban rögzíti.
x Kiterjesztés Egy fájlnév utolsó három, a „.” (pont) után álló betűje. Az ezzel a kamerával felvett mozgóképfájlok kiterjesztése „.MPG”, az állóképfájloké pedig „.JPG”. Ha nem látja egy fájlnév végén a kiterjesztést, lapozzon a 116. oldalra.
x Lejátszási lista A kedvenc, kiválasztott eredeti mozgóképeinek listája. Lehetővé teszi, hogy az eredeti felvételeken a legegyszerűbb szerkesztési műveletek elvégezze, például módosítsa lejátszási sorrendjüket.
x Minta-kép Kis méretű kép, amely arra szolgál, hogy egyszerre sok képet lehessen megnézni. A VISUAL INDEX áttekintő képernyő minta-képeket jelenít meg.
130
x MPEG2 Az MPEG a Moving Picture Experts Group rövidítése, amely egy, a mozgóképek és a hang tömörítésére vonatkozó szabványcsoport. Van MPEG1 (standard definition) és MPEG2 (high definition) formátum. A merevlemezes Handycam kamera a mozgóképeket MPEG2 formátumban rögzíti.
x Photomovie Videokamerával rögzített (JPEG formátumú) állóképek sorozata, amelyet (MPEG formátumú) mozgóképpé alakítottak át és így mentettek, hogy más DVD-készüléken és számítógépen is lejátszható legyen. Ha olyan DVD-lejátszóval kíván állóképeket megjeleníteni, amely nem tudja kezelni a JPEG formátumot, készítsen Photomovie formátumú diafilmet. Lejátszáskor a Photomovie formátumba átalakított állóképek folyamatosan követik egymást, akárcsak egy diabemutató esetén. A felbontás valamelyest csökken.
x PictBridge APictBridge szabványt arra készítették, hogy digitális videokamerák és digitális fényképezőgépek közvetlenül egy nyomatóra tudják kinyomtatni a képeket. Ha a kamerát PictBridge rendszerű nyomtatóhoz csatlakoztatja, az állóképeket számítógép igénybe vétele nélkül is kinyomtathatja (75. oldal).
x Töredezettség A merevlemeznek az az állapota, amikor a rajta lévő fájlok a lemezen szétszórt kisebb darabokból állnak. Ilyenkor előfordulhat, hogy a képet nem lehet tökéletesen menteni. Ez a probléma a merevlemez formázásával [HDD-T FORMÁZ] oldható meg (59. oldal).
x USB 2.0 Az USB 2.0 különféle eszközök összekapcsolására vonatkozó szabvány. Ha a számítógép kompatibilis az USB 2.0 szabvánnyal, akkor nagy sebességgel lehet az adatokat az egyik számítógépről a másikra átvinni.
x VBR A VBR a Variable Bit Rate (változó átviteli sebesség) rövidítése, amely az a felvételi formátum, amikor az éppen felvett jelenet függvényében automatikusan változik az átviteli sebesség (azaz az adott időtartam alatt felvett adatok mennyisége). Gyors mozgást megörökítő mozgókép esetén sok helyre van szükség a lemezen ahhoz, hogy a kép éles legyen, aminek következtében lerövidül a felvételi idő.
x Védelem Beállítás, amely megakadályozza a képek véletlen kitörlését.
x VISUAL INDEX Ez a funkció a rögzített mozgóképek és állóképek minta-képeit jeleníti meg, hogy kiválaszthassa azokat, amelyeket le kíván játszani.
Kislexikon, Tárgymutató
131
Tárgymutató Számok
B
12KÉP..................................63
BACK LIGHT gomb ........ 33
16:9 (széles).........................24 21 érintkezős illesztő..........41
BATT akkumulátorkioldó gomb........................ 15
4:3 .........................................24
beállítás ............................... 46
6KÉP....................................63
beállítások.................... 48
DIGIT.ZOOM................... 54
beállítások használata ...................................... 46
DirectX ............................... 79
A
egyéni menü .......... 46, 65
A/V aljzat ..........40, 71, 73, 77
FOTÓ BEÁLL. .......... 56
A/V átjátszókábel ............................13, 40, 71, 73
HDD-BEÁLL............. 59
DEMÓ MÓD..................... 58 diabemutató ....................... 34 Diavetítés gomb..... 29, 31, 34
DISP/BATT INFO ................................. 20, 21, 35 DVD.................................... 85 DVD BURN ...................... 58
ACCESS kijelző .................30
IDŐ/LANGU. ............ 64
DVD BURN gomb ........... 86
Active Interface Shoe csatlakozóaljzat ..................77
KAMERABEÁLL. ... 50
DVD+R .............................. 85
ADATKÓD............23, 38, 62
SZOK.BEÁLL. .......... 60
DVD+RW .......................... 85
AE PROGRAM ........50, 112
Beépített sztereó mikrofon .............................................. 35
DVD-meghajtó ................... 79, 82, 86, 99, 102
beépített újratölthető elem ................................... 128
DVD-R ............................... 85
BELTÉRI ........................... 51
DVD-típus.......................... 85
biztonsági másolat ...............Lásd: képek mentése
D.EFFEKTUS (digitális effektus)...... 57, 113
akkumulátor akkumulátor ................14 akkumulátor energiaszintje...............35 BATTERY INFO.......35 akkumulátor energiaszintje ..............................................35 akkumulátor feltöltése.......14
KÉPALK..................... 57
Browser ............................... 95
DVD+R DL ....................... 85
DVD-RW ........................... 85
E
C
EASY gomb ....................... 25
aljzat.....................................77
CD-ROM ................ 13, 78, 82
ALKONY&HOLD ...........50
célmappa ....................... 90, 94
Easy Handycam üzemmód ....................................... 25, 47
AUTO.KIKAPCS (automatikus kikapcsolás) ..............................................64
CHG töltésjelző ................. 14
Easy PC Back-up ............... 91 egyenáramú csatlakozódugó ....................................... 14, 15
AUTO.ZÁRSEB. ..............52
COLOR SLOW S (kis zársebesség színes felvételhez) ................. 54, 113
állókép
csatlakoztatás
alaphelyzet ..........................35
egyéni menü ................. 46, 65 alaphelyzet .................. 66
felvétele ..................27, 30
nyomtató...................... 75
átrendezés ................... 66
KÉPMÉRET ...............56
számítógép................... 87
hozzávétel.................... 65
MINŐSÉG...................56
TV................................. 40
törlés ............................ 65
állóképfájlok .....................123
videomagnó/DVD-író készülék ....................... 71
Egyéni menü gomb............ 37
videomagnó/DVDlejátszó készülék ......... 73
előkészítés
állvány..................................34 áramellátás ........................121 ÁTFEDÉS ..........................57 ÁTTŰNÉS..........................57
D DÁTUM/IDŐ.................... 62 Dátum-mutató.................... 32
132
DC IN (egyenáramú bemenet) aljzat ...... 14, 15, 77
EGYRE .............................. 51 kamera ......................... 13 számítógép................... 82 Előző/következő dátum gomb........................ 32, 44, 70
H
karbantartás...................... 126
Handycam Station........13, 14
keresés dátum alapján ....... 32
hangerőszabályzás........29, 31
KERETEZÉS .................... 61
HANGJELZÉS (hangjelzés).........................63
KESKENYÍTÉS................ 62
EXPOZÍCIÓ ..............51, 112 expozíció beállítása ellenfényben........................33
hangkártya ..........................79
KÉPEFFEKTUS ....... 58, 113
hangszóró ............................35
Képek ................................ 104
hálózati tápegység ........13, 14, 15, 86, 91, 93, 102
képek mentése.............. 12, 42
HDD ................58, 91, 93, 102
képkezelő gombok............. 37
HDD-ADATOK ...............59
KÉPMÉRET ...................... 56
HDD-BEÁLL. ...................59
KÉPSOR............................. 56
HDD-T FORMÁZ ............59
EXP. SOR ................... 56
Előző/következő gomb ........................................29, 31 EUROCONNECTOR ......41 EXP. SOR ...........................56
expozíció rögzítése ...............Lásd: FÉNYMÉRŐ érintőképernyő ...................21
F fali csatlakozóaljzat ......14, 15 fájl.......................................123 FEHÉREGYENS. .....51, 112 FELV.LÁMPA...................63 FELV.MÓD........................60 felvétel ...........................26, 30 felvételi idő..........................16 felvételi mód ...............60, 130 felvételjelző .........................63 felvételjelző lámpa .............35 FÉNYESET (fényesség) ...57 FÉNYMÉRŐ..............50, 112
KÉPALK. ........................... 57
képkezelő fájlok............... 123
Hi-Speed USB ....................79
NORMÁL ................... 56
HQ .......................................60
kérdés .................................. 79
I
kijelzőn látható szimbólumok ........................................ 37, 38
IDŐ/LANGU. (nyelv) ......64
kiterjesztés ........ 116, 123, 130
időeltolódás.......................122
külföldön........................... 121
ikon .....Lásd: kijelzőn látható szimbólumok
KÜLTÉRI .......................... 51
ImageMixer Menu ..............91, 93, 95, 97, 99, 102
L LANGUAGE .................... 64
FF .........................................58
ImageMixer MPEG Cutter ..............................................97
figyelmeztető szimbólumok ............................................117
ImageMixer3 DVD Authoring..................100, 103
LCD háttérvilágítása ......... 20
figyelmeztető üzenetek ............................................117
„InfoLITHIUM” akkumulátor......................124
LCD SZÍNE ....................... 61
FIX FÓKUSZ.............52, 112
infravörös érzékelő ............35
LCD-FÉNYERŐ............... 61
formázás ......................59, 130
interfészaljzat fedele ..........77
LCD-HÁTTÉR ......... 61, 113
LCD képernyő ................... 20 LCD TÁBLA..................... 63
LEESÉSÉRZÉK. .............. 59
FÓKUSZ .....................52, 109
J
fő hangsáv............................61
jeladó ...................................39
lejátszási idő........................ 17
JÓ MINŐSÉG....................56
lejátszási lista ...... 67, 102, 130
JPEG..........................123, 130
ÁTHELYEZÉS ......... 68
G gombelem, lítium..............128 GYENGE............................61
K KALIBRÁLÁS................127
lejátszás ......................... 28, 31
fül.................................. 28 HOZZÁADÁS .......... 67 KIVÉTEL ................... 67
kamera tartása ....................18
lejátszás ........................ 69
KAMERAADATOK .......62
lejátszási zoom.................... 35
KAMERABEÁLL. ...........50
lencsevédő..................... 18, 30
Kislexikon, Tárgymutató
FOTÓ BEÁLL. ..................56
LCD BEÁLL. .................... 61
133
LP (Long Play – hosszan játszó) ..................................60
O
M
operációs rendszer ............. 79
Macintosh............................80 magaslati viszonyok .............5 mappa ..........................90, 123 MAX. SEB..........................62 másolás ..............71, 90, 91, 93 MEGJEL.HELYE.............63 MEGJELENÍT ..................63 megtekintés ...................95, 97 mellék hangsáv ...................61
ÓRABEÁLLÍTÁS............ 22
SUPER NSPLUS (Super NightShot plus) .......... 53, 112 SZABAD ........................... 63 számítógép...... 78, 90, 95, 104
öndiagnózis kijelzője ....... 117
rendszerkövetelmények ...................................... 79
ÖNKIOLDÓ .............. 54, 113
számláló .............................. 37
P
szerkesztés, kép.................. 97 szerzői jogok......................... 3
PAL ................................... 121
széles látószög .................... 33
PART&SÍ ........................... 50
SZÉLESEN........................ 61
PASZTELL ........................ 58
szélesség-magasság arány ............................................. 24
páralecsapódás ................. 126 PHOTO gomb........ 27, 30, 39
SZÉLESVÁSZNÚ...... 24, 55
Photomovie....................... 130
SZÉPIA .............................. 58
PictBridge ................... 75, 130
szigetelő lap ........................ 39
PictBridge NYOMT. ......... 58
SZOK.BEÁLL. ................. 60
Pixela Ügyfélszolgálat ....... 79
SZOKÁSOS....................... 56
MIKR.JELSZ. ....................61
PORTRÉ (lágy portré) ..... 50
S VIDEO aljzat...... 71, 73, 40
MINŐSÉG..........................56
POWER kapcsoló........ 14, 15
S VIDEO kábel ..... 40, 71, 73
minta-kép ....................63, 130
processzor ........................... 79
MOZAIK ............................58
program............................... 82
mozgókép
P-MENU .................. Lásd: egyéni menü
mellékelt tartozékok..........13 memória ..............................79 merevlemez ...................10, 79 még rögzíthető állóképek száma ...................................37
FELV.MÓD (felvételi mód).............60 felvétele..................26, 30
R
T TÁJKÉP ............................. 50 tálca ..................................... 89 tápkábel ........................ 14, 15 TÁVIRÁNYÍTÓ .............. 63
mozgóképfájlok ................123
REFLEKTOR.................... 50
távirányító........................... 39
MPEG2......................123, 130
REMOTE aljzat................. 77
telefotó................................ 33
műveleteknél hallható hangjelzés ...................... Lásd: HANGJELZÉS
rendszerkövetelmények .............................................. 79
telepítés............................... 82
N
RESET ................................ 35
televíziós színrendszerek ........................................... 121
RÉGI FILM ....................... 57
TÖBB HANGSÁV........... 61 töltési idő ............................ 16
NightShot plus ....................33
S
NIGHT SHOT PLUS kapcsoló...............................33
Sajátgép............................... 82
tölthető akkumulátor ................ Lásd: akkumulátor
SETUP LÉPT. ................... 64
töredezettség .................... 130
NORMÁL...........................56 NS FÉNY (NightShot Light)...............54 NTSC .................................121 NYÁRI IDŐ.................22, 64 nyomtatás ......................75, 96
134
One Touch DVD Burn ..... 86
SP ......................................... 60
törlés................ 12, 36, 43, 104
SPORT ................................ 50
tükör üzemmód.................. 34
START/STOP gomb ........................................ 26, 30
tűzijáték .............................. 50
STEADYSHOT......... 55, 109
TV TÍPUSA ....................... 40
TV........................................ 40
U
Z
USB1.1.................................62
ZOOMKAPCS...................63
USB2.0.........................62, 131
zoomolás..............................33
USB aljzat .....................75, 77
zoomoló gomb ....................33
USB kábel ........13, 75, 87, 89, 91, 93, 102
ZÓNABEÁLL...................64
USB kábel eltávolítása ......89 USB-S KIVÁL. ..........................58, 91, 93, 102 USB-SEBESSÉG ...............62 ÚSZTATÁS................57, 113 ÜRES HDD........................59 ÚSZT. FEHÉRB................57 ÚSZT. FEKET. ..................57
V VAKU BEÁLL. .................53 VAKUFÉNY......................53 VAKUS MÓD....................53 vállszíj ..................................34 VBR ...................................131 VEZ. FELV. .......................74 vezeték nélküli távirányító .................... Lásd: távirányító VÉDELEM.........................69 védelem........................69, 131 videokártya..........................79 VID-KI/TÁBLA ................63 visszajátszás .........................36 VISUAL INDEX ................................28, 31, 131
W Windows 2000 .....................79 Windows XP .......................79
Kislexikon, Tárgymutató
visszajátszás törléssel .........36
135
A termékkel kapcsolatos további információk és a gyakori kérdésekre adott válaszok Ügyfélszolgálatunk honlapján találhatók.
Printed in Japan