Nro. 57. és 5§. À* FELS. CSÁSZÁR, ÉS AP. KIRÁLY KEGYELMES ENGEDELMÉBÔL. Ittdúlt B é u b ö ' l ,
K e d d e n S ? j > ! é m b e r í i - d i k napján,
igio-ik
esztendőben.
B c t s,
A 1
regi
b é vett
szokás szerént,
a' m ú l t K i s
Aszszony H a v á n a k s ó i k napján inneplették m e g a z
Ht l a k ó M a g y a r o k j S z e n t I s t v á n A p o s t o l i e l
ső M a g y a r K i r á l y n a k n a p j á t , a z itt l é v ó T \ T . Kaputzinus A t y á k t e m p l o m á b a n n a g y Sa
a
áhétatoss
Kgal s z á m o s M a g y a r Uraság jelenlétében.
l k a l m a t o s s á g g a Í F ő . T i s z t e l e n d ő Köpdcsy
Veszprémi Kánonok Ur igén szép a z
időhöz
4
Èzen József
gyökeres , és
alkalmaztatott prédikatziót mondott j
ne
* l l y b e k v é g z ő d é s e u t á n , M é l t ó s á g o s és F ő T i s z t e
l e n d ő Kurbéiyi
1111
**
György
l'üspök E ö N a g y s á g a i A' Prédikatzió
kineveztetett Weszpr > \ nagy
nyomtatás
misét
mondotti
a l á adattatott*
melly
mihelyt У
sajtó
л і б ! ki fog
szabaÄ,
i m n g y j r t t u d t á r a adjuk a ' P u b l i k u m n a k .
Srptcmber "'-".Kelő
y-ht'n.
k é z z e l irorn a z o n szörnyű vésze-
cicimet , i i u - í v O r s / . á g m i k n a k lyó
l.ónap
5
. ik,:,i : :
t á j b a n a' Hácz. térnek
c
:
r l c <
Ш
városban
anya-városát e' fo
І
u t i Í ! )
^
e
g
y
ö ( í
e g y szerencsétlen Pia-
vigyázatlansága állal,
a' ki bordót ege-
T e l t - l u , t ű z , t á m a d v á n , r é s z s z e r é n t a'viznek fo gyatkozás
m i a t t ( m e r t b e g y oldalban volt) rési
szerént pediV a z akkor lámadott
Forgó szél
által
a ' l á n g o l y f i a m a r , é s o l y n a g y erőt vett, liogj, minek
előtte
az egész
segedelem
é r k e z h e t e t t volna, már
k ö r n y é k l á n g b a borúit.
A ' viz fogyat
k o z á s á n , é s a ' m i n d n a g y o b b n a g y o b b eró't révff szélen kívül
nehezítette
a' s e g e d e l m e t kivált az
ó t s z á k n a k s z a k , é s a ' h á z a k n a k sűrű volta. ú g y m á r a' t ű z o l y t á s r ó l , m i n t inkább holmid nek,
és életeknek
mentéséről
niuk az 'el-rémült tartós
hévségben
kellett gondoskod
szerentsétleneknek. kiszáradott
É' nyán
'sindelek a' roosj
e r r e , m o s t a m a r r a f o r g ó s z é l á l t a l szerte-szelly« m e s z s z e s z ó r a t t a t v á n , n e m t e l t bele fél óra, liogj a z o n R á c z v á r o s n a k k i ü ö m b f é l e környékein egy J i e r i b e né"gy h e l y e n é g e t t , úgyhogy siető emberek
nem
tudtak
merre
a
z
fordulni, k"-
l ö m b e n - i s s z ű k ö t l á t v á n a z o l y tó szerekben, ^ l e g k i v á l t a' v í z b e n .
T s a k h a m a r lángot vetett » e
J
R á c z T e m p l o m - i s ,. és e g é s z í e n b e é g e t t , egJ f ; a ' réz t o r n y a m a r a d v á n m e g . lakósok
eme'
TÍ
A ' távolabb ).e ,
szerentsétleneknek
segédeim^ 1
6
s i e t v é n , m i d ő n e z e k e n t e h e t s é g e k szeréntseg ' " ékeztek,
az n 0
v e s z e d e l e m r ő l , m e l y mag«*»'
451
is f e n y e g e t t e , e g é s z l e n gyázván önnön ra.
meg-feletkeztek,
m a g o k h á z a i k r a , és
nem vi
szállásaik,
I n n é t e'redett, h o g y a' s z ö r n y ű n a g y s z é l b e n
a' h a l á s z v á r a s k á b a a ( F i s c h e r S t a d t l ) l é v ő
házak*
is m e g - g y ú l t a k , m á s f e l ő l p e d i g a' Kristina y
ros f e l é t e r j e d e t t a ' t ű z , é s íg}^ m a g a a '
Vá
Kirallyi
Vár-is k ö r n y ö s k ö r ü l l é v é n v é v e a' tüz á l t a l , n y i l * ván v a l ó
veszedelemben forgott,
n a g y r é s z e a*
Nádor I s p á n y E ö C s . Kir. H e r t z e g s é g e meg-égvén.
Kertjének
л ' part mellett álló szénás hajók-is
m e g - g y u l a d v á n , a' h i d a t m e g g y ú j t o t t á k :
melly*
nek e g y d a r a b j a e g é s z l e n e í - é g v é n , n a g y
szeren*
tsére v á l t , h o g y b e n n e n y i l a s t t e t t e k ;
külomben.
a' hid á l t a l P e s t r e t e n y é s z e t t v o l n a .a' t ű z . tenetes v o l t n é z n i a' D u n á n é g ő s z é n á s mellyeket a ' s z é l e g y e n e s e n a.' Pesti t°tt.
Ret
hajókat,
Partnak
Itt k i - t e t s z e t t a ' h a j ó s l e g é n y e k n e k
haj*
önnön
magok e l s z á n á s á v a l v a l ó h a s z n o s m u n k á s s á g o k , , kik a z o n
szörnyű
rettenvén
a'
nagy
habzó
szélvészben, meg nem ,
folyónak
hánykolódásától ;
apró t s ó n a k o k r a ü l t e k , é s a z é g ő h a j ó k a t k i s é r vén , é l e t h a l á l v e s z e d e l e m k ö z t a z o k a t v a g y el"
ojtották,
vagy elsüllyesztették.
De
más
felől
ismét új v e s z e d e l e m t á m a d o t t , m e r t a' h a l á s z utszában l é v ő n a g y r o p p a n t K i r á l l y i é l e t e s h á z - i s (Mogazinum)
meg-gyúladván,
és a' t ű z a' v i z i
városban e g é s z a' K a p u t z i n u s o k t e m p l o m á i g jedvén , m á s
négy hajó borúit l á n g b a ,
bettike a' p a r t m e l l e t t e l - é g v é n , e g y a >
egyenesen
hid k ö z e p é n e k , é g y pedig, a' P e s t i P a r t o n l é
vő' liid v é g n e k v e t t e ú t j á t : 5
ter
mellynek
ában ismét
hajósok ,
és á' P e s t i
s
De a
°kaság.
mellyeknek
kitetszó'leg ki m u t a t t á k 1
parton öszve
elolytá-
magokat a
1
tsoportozott
hidnak Budai v é g e már cl-égvén
4.5
2
a' P e s t i e k
m c . . i k a d a l y o z t a t t a k , ' h o g y a' szerenß
t s é t l e n s z o m s z é d o k n a k t o v á b b á segedelmekre le hettek v o l n a .
П
m n g o k n a k - i s v o l t mitől tarta
с
n i ; m e r t v o l t a k é p p e n már a ' P e s t i partra-is által hatottak
a' szél
épületnek
állal
h o r d t a é g ő 'sindelck a' nagy. ellenében,
é p e n a ' h o l egy né
h á n y e z e r ö l y fa v a n ki r a k v a .
H o g y e'szörnyű
n a g y v e s z e d e l e m b e n a z o l y tásról már nem-is gon doskodhattak vetkezése szerek,
a' s z c r c n t s é t l e n e k , természetes kö
volt
sem
annyira-is
a' k é t s é g b e e s é s n e k ,
kivált vizek
sem olytó
n e m l é v é n elegendő:
j u t o t t a k n é m e l l y e k , h o g y borral kel
l e t t o / y t a n i o k , a' h o l m é g segíthettek.
így tehát
tsak a z I s t e n i g o n d v i s e l é s r e
magokat,
tsuda n e m v o l t , n e m majd tsak butorok-is
hagyván
h o g y nem tsak a' házaik, ha nem
m i n d j á j o k n a k minden házi
e g y s z e r s m i n d el-égett.
N e m volt az
ú t s z á k n a k s z ű k v o l t a m i a t t , s e m m i bátorságos he l y e k , a ' h o v á h o l m i e k e t ki-hordhatták volna, job: b á r a m i n d e n e k b e n n égett, s o k házakban még a' boltok és p i n t z é k - i s b e - é g v é n , az v a g y az útszára,
pedig, a' mit
v a g y a' D u n a partra ki-hord-
t a k , o t t - i s s z i n t e t ü z p r é d á j á v á lett. Nem említ hetem hogy
pedig
haj
borzasztó
i s z o n y o d á s nélkül,
s o k a n t a l á l t a t t a k a' n é p sepreje koziil oi
l y anok-, k i k e ' k ö z ö n s é g e s v e s z e d e l e m b ő l a' d á l á s r a , és
l o p á s r a a l k a l m a t o s s á g á t venni ne*
i s z o n y o d t a k . S o k r a m e g y s z á m a azoknak-is, ki V
szörnyű
veszedelemben
vagy el-égvén, v a g y ültettetvén.
az
életeket
vesztettek,
o m l a d é k o k által agy""
T a r t o t t a' tüz e g é s z
estvéiyig. « \
™ é g m á s n a p - i s , a z ' é l e t e s H á z pedig még *g-
Vajha
•i«elés
az
m e n t s e n m e g b e n n ü n k e t a z isteni go új v e s z é l y t ő l , m e l y t ő l k i v á l t e'<"
ai
453 s z ö r n y ű n a g y s z é l b e n m é l t á n t a r t h a t u n k . A' R á c z városban lévő Katholicus
Templom
tegnap
vetett,
éjfél
után l á n g o t
Tornya-is
és r e g v e i
felé
szörnyű n a g y zuhanással le omlott; be égett ma ga a' t e m p l o m - i s , é s e z e n r e t t e n e t e s é j t s z a k á t r é mítő k é p p e n v i l á g o s í t o t t a .
Az elégett házaknak
1
száma ( a mint s z e m e m m e l ki-vehettem) r é á m e g y négy s z á z n á l t ö b b r e ; a' k á r p e d i g m e g - b e t s ü l h e tetlen, k i v á l t a z é l e t e s h á z b a n . S z á m t a l a n o k m i n denektől m e g - f o s z t a t v á n , v é g s ő ínségre j u t o t t a k , és k ö n y ö r ü l e t e s s e g e d e l e m r e v á r n a k .
Vajha szi
vekre v e n n é k a' k é t N e m e s H a z á n a k
tehetősebb
fiai e z e n s z e r e n t s é t l e n P o l g á r t á r s a i k n a k k á r v a l lott s o r s o k a t , é s b ö v a d a k o z á s o k k a l e n y h í t e n é k szánakodásra m é l t ó á l l a p o t j o k a t !
Swéd Ország. P r i n c z Pontecorvo, gustus' 2 i - d i k Korona
•
M a s c h a ! Bernadette,
napján valósággal
Swéd
Örökös H e r t z e g g é v á l a s z t a t é k .
.
• Au
Királyi Minek-
utánna a z e ' v é g r e k i n e v e z t e t e t t T i t k o s C o m m i s sióban a' v o k s o k n a k t ö b b s é g e a czen-megállapodott,
1
nevezett Prin-
é s a z a' K i r á l y n a k t u d t á r a
adattatott v o l n a , a z t ó' F e l s é g e e g y K i r á l y i positzió
Pro-
á l t a l A u g u s t u s ' lß-kan a' S t á t u s o k ' e l e i b e
terjesztette, a' k i k a z t m e g e g y e z ő s z í v v e l l é l e k kel h e l y b e h a g y v á n , a ' v á l a s z t á s z i - d i k b e n t e l y e s tökélletességre ment. - r - " „ S o h a néni m e n t e g y y á l a s z t á s ( í g y
irnak
S t o c k h o l m b ó l ) n a g y o b b m e g e g y e z é s s e l , 's a' m e l lett n a g y o b b s z a b a d s á g g a l v é g h e z , m i n t e z . 'e-Corvo 0,
a
ő
K i r á l y i ' H e r t z e g s é g e , a'
Port-
közönséges
i a j t á s á í t a l erre m á r e l ő r e k i j e g y e z t e t v e l é v é n ,
' maga személyében minden voksokat egyesített.
O b e r s t e r П » Г Môrner, Г
I n n c z t o l І.оЬтШп *">< A u g u s t u s '
2 4
a' ki Rcgementjével eze,
с\^м охХѵоЪ, Ш
.ксп
Stockholm.
útnak indíttatott, hogy ő
K i r á l y t H e r c e g s é g é n e k P r i n c z PonUcorvdaak o Svéd
KoronaürokSsee
lelt
a
választatása felől
/ y r « / „ i h í r t v i g y e n , és néki a h o z a'Király'ne v é b e n s z e r e n t s é t kivátijott. D á n i a . ' i , A ' mi
U d v a r i Újságunkban ilyen Hirdetés
j b v c - k i A u g u s t u s - / - k é n : A z itt l é v ő Svvéd Követ < ,-iy h o z z á é r k e z e t t é s Ocrcbróbol
Augustus 2 i-kéi) ilat
" i d u l i K i r á l y i p a r a u t s o l a t s z e r é n t , olyan ny ' k o / t a i á s t t e v e a' m a i n a p o n Udvarunknál, hogy \ T'rincz Puniarorvo tal
ő H c r l z e g s é g e egyenlő akarat-
.SVéd O r s z á g i - K o r o n a - ö r ö k ö s Hertzeggé vá
lasztatott
légyen.
ДІЛг a' m u l t héten előre vet-
l ü k e s z ü n k b e , h o . ç y a ' S u é d Statusoknak választ á s a , e z e n i l l y s o k é s ^ n a g y tulajdonságú, ' s « ktiiömböztetett 'vitézi
tselckedetekkel
tündöklő
F r a n t z i a P r i n c z n e k s z e m é l y é b e n fogna megégj**' ni.
E z e l ő t t k é t e s z t e n d ő k k e l a ' D á n u í tartomá
nyokban
tartózkodván
e g y F r a n t z i a számos se
r e g g e l e z e n P r i n c z , a' m a g a i t t léte alatt jobban e s r n é r e t e s s é t e t t e n e m e s t u l a j d o n s á g a i és etvbtti - a l á z a t o s C a r a c t e r e á l t a l a ' D á n u s n é p előtt n>*' g á t , h o g y s e m m i n d a z o k , a' kik ismerői lehett e k , a z Ő s z o m s z é d K i r á l y i m é l t ó s á g r a lettemétetését előre n e óhajtották v o l n a ,
és ándak í*
örvendenének." (Bernadette
Keresztelő
Julius
János,
0
P "'^ аП
* < W H e r t z e g , s z ü l e t e t t 1764-ben Januariusя6"-* ' h á z a s á g i é l e t r e l é p e t t 1798-ban Augustus' i á k
Clary
Bcrhardina
Eugéniával
a' S p a n y o l K i r á l y
né l e s t v é r é v e l , a ' ki 1781-ben, N o v e m b e r született.
g-káu
Ezen házasságból v a n még eddig tsak
egy f i a , k i n e k h e v e
Oskdr
Jósef
Ferentz;
szü
letett 1790-ben J u l i u s 4 - k é n ) . Német Frankfort, eorvót,
Birodalom,
Augustus' 30-kán.
Swéd
Országfelé
való
Princz
Ponte
útjában
órán v á r j á k i d e . — A" Hannoverai
minden
vidékeken"egy.
Frantzia f e g y v e r e s sereg g y ü l e k e z i k ö s z s z e .
A*
Frantzia f ő hadi s z á l l á s , a' m e l l y m i n d ' e z i d e i g itt F r a n k f u r t b a n
tartózkodott,
ennét Hannovera
felé.
A ' Swéd
m a útnak
v o l t K i r á l y n é Karlsruhe
tegnapelőtt estve itt u t a z o t t á l t a l .
indult
felől jővén, Útját
Felé folytatja,- a' h o l f é r j é v e l a ' Gdtiorpi
Weimar Hertzeg-
gcl ( G u s t a v u s A d ö l p h ü s v o l t K i r á l l y a l ) t a l á l k o z ni s z á n d é k o z i k .
Ő F e l s é g e k n e k m i n d e n úti k ö r -
nyűlállásaikból
és "készületeikből
úgy
latszik^
bogy n e m fognak l a k á s v é g e t t Déli N é m e t G r s/ágra.viszsza
térni.'
-Rénusi
Szövetség.
A' Frankforti N a g y H e r t z e g s é g , Constttutziőj
s z e r é n t , 4.7 T z i k -
k e l y e k b ő l á l l , m e l l y e k k ö z z f í l s u m m á s a r í e z e k a* nevezetesebbek:
— "
1
„ A" Frankforti
Nagy
Hertzr.gséget
teszik;
Frankfort
városa vidékeivel egyetemben:
dig
Aschaffenburgi
y
n
való
a l ó Fuldai
aui
Hertzegség;
az
az ed "eddig
Hertzegségnek n a g y o b b része ; a'//««-
Hertzegségnek nagyobb
része;
és
Wetzlar
Д3<5 Varosa. -
„ д - F r a n k f u r t i N a g y Fertzegség ré,
s z c n z o n H é n u s i . S z ö v e f t s é g n e k , melynek Primási méltósága adattatott.
a
' Szövetség _
Conlingentziája
Aktája szerént, nékünk
,, A ' F r a n k f o r ü N a g y Herízegség C kiállítandó
fegyveres
serege)
SSoo e m b e r b ő l á l l . — „ H a l á l u n k után JS'iipolrnn
E enm 4
6 C s á s z á r i H c r t z e g s é g é r c 's ennek fiúról
í i u r a v a l ó m a r a d é k á r a száll a' N a g y Hertzegség. A z A s z s z o n y i X e n i ö r ö k r e kiszorittatík. Linca
pedig k i h a l v á n viszsza
A'Fiuj
tér a' Nagy Her
:
t z e g s é g a' F r a n t z i a C s á s z á r i K o r o n á h o z . helyest az
„Mi-
F i s e k i s z é k ( l a k ó h e l y t Régenshurgbcl
Frankfurtba általtétctik,
a' Fr.mkforţi Nagy Her;
t z e g a z o n n a l k ö t e l e s l e s z e n a z o n lïrseknek, kit Q k i n e v e z n i f o g , e s z t e n d ő n k é n t ß o , o o Frankot fizet0
ni. A
1
j ö v e n d ő b e l i N a g y Herţz.-gek örökre köte
leztetnek
h a s o n l ó mórion tsclekedni.
—
„
А г 0
^
t e r h e k e t , m e l l y e k a ' t l é n u s i v á m o k n a k fele részii) feküdtek ,
's a ' m e l l y e k e t a z o k b ó l fizetni eddig
a ' m i k ö t e l e s s é g ü n k v o l t , m i e z e n t ú l is m a g ú * ra vájatjuk ; érettek
a' Hanaui
és Fuldai Nagy
H e r t z e g i u r a d a l m a k f o g n a k z á l l o g ú l szolgálni."' , , A ' C s á s z á r á l t a l a' H a n a u i és F u l d a i vidékeken l é t e t e t t D o n a t z i ó k a t i s , 600,000 Frankokból állo s u m m á i g , m a g u n k r a v á l a l j u k . zVzon tuJajdpnoşok, k i k n e k a' C s á s z á r e z e n H e r t z e g s é g e k b e n jószág* k a t a j á n d é k o z o t t , a z o k r ó l 10 ûj a d ó t n e m f i z e t n e k ; e l nélkül,
hogy
fizetni.—
valamit
esztendeig
is. adhatják azokat, » kellene
„Gondoskodni
eiadattatásokéi
fogunk,
hogy
а г 0
^
a d ó s s á g o k , m e l l y e k a' Frankforti Nagy t a r t o m á n y o k o n f e k ü s z n e k , rendesen tettessenek,
Udvarunkra és
3
ésfonW ^
minden
457 tartozókra, udvarnokjainkra, tseledjeinkre, asztálunkra, zásainkra,
istálóink'ra,
utazásainkra,
ajándéko-
é s t u l a j d o n s z e m é l y ü n k ' é l e l m é r e kí
vántató .költségünket,
35^,ooo Frankokra • hatá
rozzuk, e s z t e n d ő n k é n t h o l t u n k ' n a p j á i g . E z a' s u m ma a z e r d ő k b ő l ,
u r a d a l m a k b ó l , 'ş e g y é b j ö v e
delmeinkből vétettetik, n e g y e d r é s z esztendőtiként, — • „ A ' N a g y Hertzegség
e g y Constitutziószerént
fog k o r m á n y o z t a t n i , m e l y n e k f u n d a m e n t u m a l e szen , a z a l a t t v a l ó k n a k e g y e n l ő s é g e k , és
a' t ö r v é n y e k e l ő t t v a l ó
a' C o n s t i t u í z i ó s z e r é n t
bevéte
tett m i n d e n f é l e y a l l á s b é l i I s t e . t i s z t e l e t n e k e g y e n lősége. — , , A ' N a g y H e r t z e g s é g b é l i m a g á n o s t a r t o m á n y o k n a k , v á r a s o k n a k , és
Gyülekezeteknek
különös C o n s t i t u t z i ó i k , e l t ö r l ő d n e k - ;
hasonlókép
pen eltörló'dnek , é g y e n é g y e n v é t e t ő d v e a z o l y a n személyes és famíliái p r i v i l é g i u m o k , m e l l y e k
a'
t ö r v é n y e k k e l ellenkeznének; a' m e l l y m i n d a z o n által n e m i l l e t i
a z o n H é r t z e g e k e t és e g y é b
kat, kik a' R é n u s i
S z o v e t t s é g ' Aktája
Ura
áltál
a'
Irankforti N a g y H . t z e g s é g b e n m e d i a t i z á l t a t t a k ,
Nagy A'
Cqrapcasi
Britannia,
Követek,
kiket az oda
való
lir
í >ta a z A n g l u s O r s z á g í ó s z é k h e z k ü l d ö t t , J u l i u s '
Ю kén m e g é r k e z t e k . A n g l i á b a . E z e k h o z t a k Ame rikából m i n d e n f é l e hirek et és t u d ó s í t á s o k a t . Ç a v
raccasbál e l é b b J a m a i k á b a j ö t t e k á l t a l , és o n n é t küldötte t o v á b b ő k e t a z A n g l u ş K o r m á n y o z ó a' Wellington n e v ű ágyús B r i g g e n . jók is é r k e z t e k . m e g ÍHdiai t e r m é s e k k e l .
yéllek
K e r e s k e d ő ha
együttj
Napnyúgotj,
4j8 A d m i r á l i s Strnchnn,
a' ki Angliából jnem ti-
g i b c n n é h á n y h a d i h a j ó k k a l elevezett, elébbbzaki
Amerikába
megyén,
é s Uj-Skotziában Hali-
faxból két g y a l o g
R e g e m c n f e t hajóira fel vévén,'
onnét m é g a z u t á n
a' J ó - r c m e n s é g ' fokához evez,
'silt
is f e l v c s z e n
gemetuekkcl g'.'íének
R e g c m c n t e k c t :-'s ezen öt'Ke-
fug í n é g a z u t á n
elfoglalására
(•allia-felé
még
legyveres
seregek,
rént
Canning mondják,
indulni. — Foríu-
is i n d u l n a k Angliából a'
holott
némelly
levelek szi
i s n e m - s o k á viszsza
térniek.
követtségbe zér
most
m á r a z ott l é v ő k n e k
kell onnét
Islede-Françe szí-
tovább
ur a ' v o l t M i n i s t e r , rendkívül
külrfetfctik
fúo
.Siriiiaba" ,- a' hol ; mint
a z o d a v a l ó U d v a r c s a z Anglus fo ve
GencváUs Stuart k ö z ö t t ,
egyenetlenségek tá
m a d ta k. A'
Londoni u - s o k b a n
e g y levél hirdettetett-
k i , a' m e l l y J u l i u s ^4-kén
indult
; ;
< o 7 mond) b
'Ma-sei í a ' l a S S tetik^ ' b - ' i
«* a z o n n í í
ïïotrtr » я
,-•
У
t-aí Fclv"'' *ülönib z
C 1 } a
Í C l e k
kílt
* *ndékokb
]
r
m
6
:
l
n
d
i
á
>
'
i
,
k
Át
™4
а
Ш
>
kéntelenít-
e t e t n e k , hogy ezek
s z i i k s é
v
t
Mtatadni
tolhassauak B r a s i l i
f,
a
c
ttídosii
a
körű'
' ,
m
J j a
á í t
LUabonhól,^
„.'/árosunkî
ezeket foglalja, macában : —
halihó
hajóink,
kívánni találja, azon-
8
* &é,a> mellyek kÜlömbs
z
n
e
k
o
d
a
>
kiknek az a'
' > * ° £ У - R i o - J a n e i r ó b a n .telepedjenek-^
Jeffery közelébró'l
tievű .Matrózról
a' jött-ki r o l l a ,
ban,
hogy
írják,
megvisgáltatása. tartatván hogy
egy
ennek
Ameriká
Sambrere.
p u s z t a s z i g e t e n , a' h o l egy e m b e r sem
nevű
találtatott
rajta k í v ü l , o n a p o k i g élt l é g y e n , t s u p a f ű v e l é s külömbkülömb gyökérrel.
1
A z ő t ö r t é n e t e , leiríí-
sa e g y p á r s z ó v a l e n n y i b e n á l l : E g y Ä n g l u s K a pitány mondják
a
1
tengeren
evezvén
Jeffery e g y
l o p v á n , e z é r t ó'tet a
hajójával,
pár palatzk 1
Kapitány a
1
és mint
pálinkáját
el
nevezett
szi
getre b ü n t e t é s b ő l k i t é t e t t e , é s o t t h a g y t a .
A'do
log A n g l i á b a n k i t u d ó d v á n , a' K a p i t á n y e l l e n p r o cessus i n d í t t a t o t t .
Jeíferyről a z o n k ö z b e n
nem l e h e t e t t s e m m i t h a l l a n i . d o l t á k , h o g y a' p u s z t a
sokáig
Mindenek a z t gon
szigeten a'vadak
elede
lekké lett ; míg v é g e z e t r e o l y a n hír é r k e z e t t r o l l a A m e r i k á b ó l , h o g y e g y k e r e s k e d ő h a j ó . a z o n szi gethez é r k e z v é n ,
's
o t t ó'tet t s a k n e m
félholtan
m e g t a l á l v á n . f e l v e t t e 's A m e r i k á b a v i t t e l é g y e n . v
\Amér A' D é l i
Amerikai
ik a.
,
változásokról
igy
irtak
Londonból Augus' n - k é n : •—-" „Országlószékünk Amerikából.
Ezeknek
tudósításokat
vett
Déli
a z a' f o g l a l a t j o k ,
hogy
a Caraccasi é s X u m a n a i n é p e k n e k példájukat k ö vetik a' Plata-mellyéki
lakosok is.
Buenos-Ayres
tartománya adta a z e l s ő p é l d á t a ' t ö b b e k n e k . Mi"ekutánna a z ő a n y a o r s z á g o k b a n 'setlen v e r e k e d é s e k
folyó
szeren-
f e l ő l v á l t a k é p p e n -tudósíttat
tak v o l n a , ennek l a k o s a i b a n i s a z o n n a l f e l e l e v e n í t a z a' t ű z , h o g y m a g o k a t a' S p a n y o l o r s z á g -
4
Ado ban felállíttatott
új rendtől
ha szintén a' Vicc-Király
e
Függetlenné-tegyek,
's a' régi Kormány
s z é k ' t ö b b t a g j a i erre m a g o k a t hajlandóknak lenni n e m m u t a t l a k mozdulások
is.
Május
A' változásra czélzó első 21-kén kezdődtek el a' nép
között.
A ' v á r o s ' Sindicus-Prokurátora a' nép'
képében
a' V i c c K i r á l y n á l Don
Cimerosnál
meg.
j e l e n v é n , j e l e n t é s t tett n á i l a , Jiogy a' nép a'-Fefségi H a t a l m a t m a g á h o z v é v é n ,
kinyilatkoztatta
l é g y e n , h o g y n é k i , t. i. a' Vice-Királynak tovább e n g e d e l m e s k e d n i é s p a r a n t s o l a t a i l ó l függeni nem akar.
Don
Cisneros
e z t h a l v á n a' Kormányszék'
tagjait, n é h á n y f ő b b F a m í l i á k k a l egyetemben Őszszehivatta,
olly véggel,
h o g y tanátsot tartván
m o n d j á k - m e g , m i t g o n d o l n a k h o g y ilyen körny* á l l á s o k k ö z ö t t t s c l e k e d n i j o b b leszen. Maga ezen G y ű l é s a z t v é g e z t e , h o g y a' Vice-Király'Hal nia
szünjön-meg :
a' G y ű l é s pedig a' fó' hatal
m a t á l t a l v e t t e a d d i g , m í g e g y f ő Junta kinevsítetódhetne,
E ' t ö r t é n t M á j u s 22-kén. Május'
k á n i s m é t ö s z s z e g y ü l e k e z v é n e z e n Tanáts, öt ta g o k b ó l á l l ó Juntát
n e v e z e t t - k i , 's annak az eddig
volt Vice-Királyt
Elölülőjévé
e
rendelte.
с
D *
n e m t e t t z e í t a ' n é p n e k , m e l y r e n é z v e a' lakost közzül Juntát t e t t
a z e l ő k e l ő b b e k 's a z ö n k é n t válalk° J C l
kívánlak rl
ülőlülfré
Ъ
83Г
А£е
т
С
І
у
m a
' п
е
к
' D
S t
o
g J
"
n
а
1 егева ъ р * '&'* 0е
Con
8reşjus
)
f
J e
'
s t
t a r t v â a
Saavedra
>
m
z0
S
rendelt?
Juntát megesmérnek Juntát pedig Ф ° § j a választani, a' melyre már № 1
a
'
K 6
'
z ö n s
éges
4бі, ladék n é l k ü l m e g h í v a t t a t t a k a?'Paraguay tató m i n d e n v á r o s o k n a k
ban t a l á l
Deputátusaik.
Május
2Ó-kán a r r ó l t u d ó s í t t a t o t t e g y P r o k l a m a t z i ó
által
a ' n é p , h o g y a z a' J u n t a , a' m e l l y m á r e l ó ' r e v a lóképpen B ü e n o s - A y r e s b e n k i n e v e z t e t e t t , a ' K ö zönséges J u n t á n a k betétetett.
felállittaíódásaig,
Egy második
hivatalába
Proklamatzió
által a'
fegyveres s e r e g e k n e k o r g a n i z a l t a t á s o k f e l ő l t u d ó sittatik a' n é p .
M i n d e n f é r j f i ú , a' i S é s 40 e s z
tendősök k ö z ö t t , a' k i n e k b i z o n y o s k e r e s e t e nin-. tsen, é s s e m n e m k ö z ö n s é g e s t i s z t v i s e l ő s e m n e m kézmíves v a g y k e r e s k e d ő , m e g h i v a t t a t i k a' f e g y verfogásra , e t c . A ' Monte-Videoi
lakosok
már
kijelentették,
10
' 8У e g y e t é r t e n e k a z új v á l t o z á s r a n é z v e a' B u e nos-Ayresi l a k o s o k k a l .
Hir
a
dá s.
Ez előtt két e s z t e n d ő v e l - n é m e l y ^nyomtató sajtó a l á a d a t a n d ó - m u n k á i m r ó l t u d ó s i t o t t a m a z Érdemes K ö z ö n s é g e t ; n é v s z e r é n t e n n e k a z o n r é szét, m e l l y e t klesiák T
tesznek
a' P r o t e s t á n s M a g y a r E k -
T . Prédikátori, és Oskolai T a n i t ó i . —
Az e z e k t ő l t u d a k o z ó d ó é r d e m e s U r a k a t — bogy e g y e n k é n t
az e m i i t e t t e g é s z T . T . K ö z ö n s é g g e l e
mint--'
kinekkine^ felelnem n e m lehet együtt
z e n n e l t u d ó s í t o m . — A z i g é r t m u n k á k k ö z t t. i. az~
í - s ő e z : Keresztyén tschdle 1
f
után.
or. lehet
v a r
ga
ember'
Kézi Könyve
Ez még 1803-ban kijött,
találni
Debretzenben,
Mu-
T
a z . ára
Profess.
T.
I s t v á n — P e s t e n K ö n y v á r o s N . K i s s 1st-.
ván T á r o n N . L a p i s M i h á l y Uraknál Veszprémben — magamnál.
és itt
z-ihh- KüUirurges Isteni Tiszteleten mond 71'трІ,...:/„-'/і Imádságuk. Hsa Ráz. meivb' v á g y n a k h é t k ö z n a p i Keggcli é s DéHycsti g Heti, és l'eniter.i/-; lis - h e t i Imádságok.
Kijött ezen
K é s z i S o y - ! ) e n , a z ára 2 íbr. 1 5 kr. ~
Találtatik
il
J)ebretzr,:!,,n
Fú'
Tiszt.
G e n e r á l i s Nótárius Dió-
s z e g i S á m u e l U r n á i — a' Пcí". Collegium'Bibliotlickajában , ~
Pápán,
és a z ottvaló
boltban..
Könyváros
ProTcss. T i s z t . T ó t h F e r e n t z , . - Pa
ten K ö n y v á r o s
Révkomdromh* Somogyban, Hedr a h e l y i P r e d . T i s z t . S i p o s S á m u e l — Ötsénjh№ P r e d . T i s z t . S o l t r a J á n o s — Győrben Pred.Tiszí. X*. K i s s István ~
P r o f . T i s z t . K t s c d i J á n o s — a'
MaárPct-ír — Uraknál. A'
Itt bejben — magamnál.
második é s harmadik R é s z e k i s késze* vágy a másodikban lesznek »in1
nak : m e l l y e k k ö z z ü l
d e n I n n e p e k r e P r e d . előtt és utánua - mondana I m á d s á g o k e l é g e d e n d ő s z á m m a l , Varsárnap reg geli
Pred.
ezekben
előtt
m o n d a n d ó k — számszerént 4'-
mindenikbe
bizonyos
materia van
D
í ó g J a l t a t v a , a ' m i m i n d e n i k e l ő t t kiis van még p e d i g u g y , h o g y majd m i n d e n maíeriájúP« ' dóit
m o n d a n d ó r a lebet találni,
hogy
ezek szi
r é n t , m á r a z , I m á d s á g á l t a l készíttessenek a'№' Re
g a t ó k a' P r e d i k á t z i ó k - é p ü l e t e s iialgatására. geli Pred. után v a l ó k ' i s . lók g —
utánna i s - — ugyan
madik R é s z b e n
vágynak
gokra v a l ó Pred. előtt Névszerént:
S'
DéV.yesá Pred. e l ő t t e annyi.
különös
A
alkabna^
és u t á n n a mondandót-j"
P e u i t e n t z i á l i s V a s á r n a p o k r a , P^j
e l ő t t 6. P r e d . u t á n a i s u g y a n a n n y i . —
Á
í
'
;
46$ Sz. V a t s o r a k i s z o l g á l t a t á s a '
napján.—
Tavaszi
— nyári — ö s z i — t é l i — vetéskori — a r a t á s i — • és s z ü r e t i P r e d , e l ő t t é s u t á n n a m o n d a n d ó k . E z e k után k ö v e t k e z n e k ' a '
ritkább
alkalmatosságokra
v a l ó k : m i n é m ü e k . — a ' P r é d i k á t o r i és O s k o l a T a nítói Beköszöntés
és Kibútsuzás. —
természeti k á r t é t e l — j é g e s ő ,
Valamely
— s o k e s ő z é s , —«
tartós, s z á r a z s á g — á r v í z — g y u l l a d á s . — K i r á l y i 1
meghalás — K i r á l y i k o r o n á z á s , — B í r ó , y . m a s •Tisztviselők*' t é t e l e , — H á b o r ú s i d ő k b e n , a z e l leníégnck a z O r s z á g ' h a t á r i h o z
való közelítése,
az O r s z á g b a v a l ó beütése. —- G y ö z ö d e l e m é r t v a ló Te Dcum,
— Békesség
Templom' szentelés ,
kötéskori
valamely
Te
JDeum,
Fontos líirállyi
Parantsolat' e l o l v a s á s a , — S z ű k ö l k ö d ő k n e k , k á r vollattaknak a l a m i s n á l k o d á s v é g e t v a l ó tése.
kihirde
« _ . / . . . ' .
Akárki
e l g o n d o l h a t j a , a' m o s t a n i
Való d r á g a s á g h o z flyomtattatás
képest,
mely
szerfelett
sokba kerül a'
; azért ne tsudalja s e n k i , és ne v é l
je v a l a m i a l a t s o n y k e r e s k e d é s n e k ,
ha ezen két
Részek' á r á t , ~— m e l l y e k k ü l ö m b e n i s t ö b b á r k u , sokból á l l a n a k m i n t a z e l s ő , — e g y ü t t 3 f o r . é s >5 k r o k r a
s z a b o m , és jelentem h o g y
tsak
ugy
' o g q m e z e k e t sajtó a l á a d n i , h á e l ő r e f i z e t ő k i l l e n dő s z á m m a l t a l á l t a t n a k . — E ' v é g r e a l á z a t o s b i z o d a l o m m a l kérek m i n d e n N a g y T i s z t e l e t ű E s p e rest U r a k a t ,
méltóztassák
ezen —
okos
Isteni
T i s z t e l e t g y a r a p í t á s á t e r á n y o z ó s z á n d é k o m a t , a' v i g y á z á s o k alatt v a l ó T . T . Lelki
Pásztorokkal
e"s o s k o l a i T a n í t ó k k a l k o z l c n i , 's a' m a g o k a t e l ő r e
jelenteni
kívánók' betses
Neveket,
a z előre
ÁH fizetendő prémbe,
summával
v a g y m a g a m h o z ide Vesz-
v a g y D e b r c t z e n b e F ő Tiszt. Geti. Nota-
rius D i ó s z e g i S á m u e l — P á p á r a — Prof T.-Tóá Ferentz —
Patakra
— Prof. T.- Látzai Josef-
Pestre —
Fő
Gábor —
U r a k h o z —• a j ö v ő 1811-dik Ezt. Junius
T i s z t . —. G c n e r . Nótárius Báthori 1
hónapja végéig •ydik
megküldeni.
Halotti
Jiajzn.'atok.
—
l'redikdtzivkm
való
kiszélesilé 1
E z e k e t a z I m á d s á g o k elkészülése
után s z á n d é k o z o m
kiadni.
— 1 0
í r t a m V e s p r é m b e n J u l i u s s-kán i 8 Á n g y á n J á n o s Prédikátor;
M a g y a r o r s z á g o n S á r o s - P a t a k o n egykét pri boi,
és m i „ : e g y *
4
v
a
g
és
a'
5
r
i
)
á
z
s
a
betÜbó'láüó
Szentes Jóse/neve ala»'
«jpograiîa talállalik, Ns Ennek
,
y
Sáros.í'atafci typografiának
társa B é t s i
typografus
fetöH#
//ajkul Antal; a'bh
t á v o l - l é t e m i a t t a ' m a g a f e l e részét* m i n d e n t s«I,
ugy
hogy
a z ezentúl
Józseffel e g y g y ü t t ni k í v á n n y a .
Su»*'.
h e l y e t t e Ns
t a v á b b i s f o l y t a t t a s s é k j el &
A ' k i n e k t e h á t k e d v e vagyon e «
ri
t y p o g r a f i á a k f e l e r é s z é t á l t a l v e n n i , éi minttárs : ]
f o l y t a t n j j m é l t ó z t a s s é k e n g e m e t tudósítani. AJ /Vajkul
-
Antali
a ' S á r o s Pataki t y p ° S
r a
társa, lakik Bétsbëa
P. ГА '