Toelichting: Prospectiereis China 13/10 – 15/10/2015
Jan Deleu CEO az groeninge Kortrijk
Bezoek aan ziekenhuizen in de provincie: ZHEJIANG • 13/10 • 13/10 • 14/10 • 14/10
Zhejiang Provincial People’s Hospital Zhejiang Hospital (near the lake) Second Affiliated Hospital Zhejiang University School of Medecine Provincial Cancer Hospital (teaching hospital A3)
• 15/10
The First People’s Hospital of Xiaoshan
2
3
Hospital Profile • Built in 1978, open in 1984 • Total Beds: 2685 • Accredited as a Class A hospital in the tertiary health care system in 1993 • State Top 100 Hospitals in 1998 • Under the supervising of the Health and Family Planning Commission of Zhejiang Province • 2800 staff with 205 new staff in 2014 • 42 clinical departments, 10 lab and radiology departments, 31 administrative departments and logistics service departements, 2 research institutes 4
Two Campus
Chaohui Campus (Main Campus)
Wang Jiangshan Campus
65.000㎡, 2000 beds
180.000 ㎡ , 600 beds
5
Spirit of the Hospital
Principles and Basic Philosophy
• Life-caring, Patient-priority
6
Six Training Centers of the National Health Department
1. General Surgery Endoscopy 2. Gynecology Endoscopy 3. Arthroscopy 4. Urology Endoscopy
5. Gastroenterology Endoscopy 6. Congenital Heart Diseases Interventional Therapy
7
Training centers • State Training Centers 1. National Nuclear Radiation Treatment Base 2. National Emergency Medicine Training Base
• Provincial Base of Training 1. Emergency Command Center of Zhejiang Province 2. Zhejiang Rehabilitation Medicine Quality Control Center
3. Clinical Laboratory Center of Zhejiang Province 4. Diabetes Prevention and Control Center of Zhejiang Province 5. Prevention Center for Blindness of Zhejiang Province 6. Eye bank of Zhejiang Province
8
International Cooperation •
John Hopkins University
•
Cleveland Clinic Foundation, USA
•
Duke University, USA
•
Colorado University, USA
•
Indianan University, USA
•
Charité Medical University, Germany
•
Shizuoka Prefectural General Hospital
, Japan •
University of Alberta, Canada
•
SUNY Upstate Medical University,
USA •
Gloucestershire County Hospital, UK
9
Oriëntaties en verwachtingen 1. Ziekenhuis zoekt verder nog partners in de westerse wereld Doel: verbeteren van kwaliteit en uitbreiden aangeboden therapieën en diagnostiek 2. Ze bieden westerse geneeskunde aan en willen observeren hoe men die verder ontwikkelt in de landen van de oorsprong van deze geneeskunde 3. Ze willen hun zienswijze op de ziekenhuisorganisatie openen (open the vision) en hun concrete organisatie van de zorg confronteren met de actuele visies in het westen. 4. Ze willen een mondiaal netwerk op een hoog geavanceerd niveau en dit binnen een veel ruimer kader dan vroeger. Wat kunnen zij bieden: Ze hebben zeer goed uitgebouwde niches met zeer grote aantallen patiënten waarvan studieprotocollen en researchprojecten heel groot potentieel inhouden. 10
浙江医院
11
Zhejiang Hospital, which is 61 years old, was founded in 1954 医院创建于1954年,建院61周年 A high level comprehensive hospital with functions of medical practice, education, research, prevention and health care 集医疗、教学、科研、预防和保健为一体的三级 甲等综合性医院
12
核心价值观: 臻德 精术 Core value: With our moral excellence and exquisite techonology to serve patient 愿景:创建具有鲜明学科特色的国际知名、国内一流的综合性医院 Expectation: Create an internationally renowned and domestic first-class hospital 使命:为大众谋健康 为员工谋福祉 Mission: Providing the best service for public health and welfare for employees 院训: 敬业、务实、严谨、奉献 Motto: Devotion, Diligence, Rigour, Dedication. 13
11 clinical centers in hospital
设有11个医疗中心 • • • • • • • • • • •
Cardiac pacemaker implantation center Cardiovascular rehabilitation center Lung cancer clinical therapeutic center Intensive and critical care center Blood purification centre Sleep disorders center Osteoporosis clinical therapeutic center Low vision rehabilitation center Hypertension center Sino-US Diabetes center Heart Center
心脏起搏中心
心血管康复中心
肺癌临床诊疗中心
重症加强治疗中心 高血压中心
血液净化中心
睡眠障碍诊疗中心
骨质疏松临床诊疗中心
低视力康复中心 中美糖尿病中心 心脏中心
14
专业特色 Profession Feature 全科开展了有中医特色的消化系疾病、呼吸系疾病、肾系疾病和妇科疾病 的诊治门诊。主治慢性胃炎、胃十二指肠溃疡、慢性结肠炎、急慢性咳嗽、 急慢性肾病、更年期综合症、月经失调、肥胖症、疲劳综合症、失眠、植物 神经功能紊乱、肿瘤康复、老年病等。在肿瘤康复、老年病、亚健康等方面 有中医诊治专长。 We generally carry out diagnosis and treatment of digestive diseases, respiratory diseases, kidney and gynecological diseases etc. Mainly deal with chronic gastritis, gastric ulcer, chronic colitis, acute and chronic cough, acute and chronic kidney disease, menopause, menstrual disorders, obesity, fatigue syndrome, insomnia, autonomic dysfunction, cancer rehabilitation, geriatrics and the like. We have expertise in diagnosis and treatment of cancer rehabilitation, geriatrics, sub-health etc.
15
针灸科 Acupuncture and Moxibustion 科室成员 Department members 科室现有包括高级、中级职称医师共9名,其中3人获博士学位,3人获硕士 学位。 There are 9 doctors acupuncture, 3 of whom received a doctor`s degree and 3 master's degree.
16
专业特色 Profession Feature 采用针灸综合治疗方法,包括针刺、艾灸、火罐、耳针、头针、穴位注射、针 药并用、红外照射、经皮电刺激、动态立体干涉波等治疗手段,根据患者病情 将各种方法有机结合,充分发挥综合疗法的优势,治疗各种常见病、多发病及 难治性病症如过敏性鼻炎、带状疱疹后遗神经痛、三叉神经痛、退行性骨关节 病、骨质疏松性骨痛等。
Combination therapy of acupuncture includes acupuncture, moxibustion, cupping, ear acupuncture, scalp acupuncture, point injection, infrared radiation, transcutaneous electrical stimulation, dynamic three-dimensional interference waves and the like. According to the patient`s condition , combination therapy is applied in the treatment of common diseases and intractable diseases such as allergic rhinitis, postherpetic neuralgia, trigeminal neuralgia, degenerative joint disease, osteoporosis bone pain and so on. 17
推拿科 Massage department 科室成员 Department members 推拿科现有专业技术人员10人. There are 10 professional and technical personnel.
18
Wat viel er op in dit ziekenhuis? • Belangrijk accent op geriatrische zorg • Belang dat men hecht aan de familie • Traditionele Chinese geneeskunde en farmacie kreeg een belangrijke plaats in het zorgaanbod • Nieuw ziekenhuis aan het bouwen uitbreiden van 850 bedden naar 1200 bedden
19
Hun verwachtingen
• Internationale samenwerking verder uitbouwen (nu reeds USA, Duitsland, Taiwan) met bedoeling om research mogelijkheden verder uit te bouwen • Verdere scholing van artsen en verpleegkundigen
Probleem (althans wat ik kon vaststellen): heel weinig medewerkers zijn het Engels machtig.
20
21
Founded by a British Church Missionary Society Accreditation: JCI, CAP, Renamed as SAHZU SIDCER/FERCAP
1869
1885
Guangji Medical School, first in Hangzhou
1952
1998
2013
Became a governmental hospital
22
2 Campuses
4248 staff, including 1192 doctors and 1865 nurses
Jiefang (Since 1869) • •
•
44,5 acre building area 2.000 licensed beds 60 operating rooms
Binjiang • • •
(opened in March, 2013)
43,7 acre building area 1.200 licensed beds 21 Operating rooms
23
Mission
Vision
Core Value
Serving Our Society Promoting Education Innovating Science Leading the Future To be an internationally recognized and branded hospital with distinguished clinical specialties
The needs of patients and customers come first 24
Outpatient Visits (thousand) 2137
2329
2703
3029
3332
Discharged Patients (thousand)
3511
68
58
88
88
77
105
SAHZU Ranks Top 5 in Patient Satisfaction Survey by National Health and Family Planning Commission in 2014
2009 2010 2011 2012 2013 2014
2009 2010 2011 2012 2013 2014
Surgery Cases (thousand) IP
OP
34,8
34,8
38,3
35
30,7
36,5
40,1
46,3
Average Length of Stay (days) 11,96
38 46,8
43,8
10,5 9,7
8.9
8,5
7,97 8,3
54,7
2009 2010 2011 2012 2013 2014
2009
2010
2011
2012
2013
2014 252015
Thanks for your attention!
26
Wat viel er op in dit ziekenhuis? • • • •
JCI geaccrediteerd ziekenhuis sedert 2013 Sterke uitbouw research en teaching Aantal specialisaties op topniveau uitgebouwd Enorm aantal patiënten met zeer sterk geïnformatiseerde administratie en medische dossiervorming (10.000 outpatient contacten per dag!!) • Belangrijk uitgebouwde dienstverlening naar collega ziekenhuizen toe inzake second opinion • Sterke inzet inzake opleiding van artsen en verpleegkundigen 27
Hun verwachtingen
• Imago-ondersteuning via internationale contacten en internationale netwerking • Ondersteuning in upgrading van medische niches • Wetenschappelijke ondersteuning bij hun congressen • Hebben sterk geïnvesteerd in dataverzameling en kunnen een zeer interessante partner zijn voor samenwerking wat betreft big data
28
29
30
Introduction
• Established in 1963 • One of the four earliest cancer hospitals in China and the only one in Zhejiang Province
• Integrated with education, cancer control, research and education
31
Outpatients
32
Inpatients
33
Surgery Cases
34
Radiotherapy Cases
35
Chemotherapy Cases
36
Patients are from Zhejiang Province Other provinces
80% 20% 37
Clinic Key Discipline/Multidiscipline Medical Team • Thoracic Tumor • Head & Neck Tumor • Gynecologic Tumor • Gastrointestinal Tumor
• Breast Tumor 38
Wat viel er op in dit ziekenhuis? • • • •
Teaching en research ziekenhuis Heel belangrijk kankercentrum voor de gehele provincie Hechten heel veel belang aan preventie Enorm doorgedreven research instituut (119 publicaties – laatste jaar) met grote nadruk op public • Ontwikkeling van eigen medische software met bijhorende patenten • Multidisciplinaire kankerbehandeling
39
Hun verwachtingen
• Uitwisseling van artsen (observatiestages) met duidelijke vragen naar de grenzen van het observeren (zal men echt iets kunnen leren?) • Men verwacht jaarlijks een programma-aanbod dat wederzijds wordt uitgewerkt
40
41
42
43
44
45
46
47
Wat viel er op in dit ziekenhuis? • Nationaal voorbeeld voor integratie traditionele en westerse geneeskunde • Reeds sterk uitgebouwd internationaal netwerk • Oudste en grootste ziekenhuis van de provincie • Technisch aanbod zeer sterk ontwikkeld (transplantaties – operatieve ingrepen op ongeboren kinderen – hartklepchirurgie – enz.)
• Belangrijk teaching ziekenhuis • Investeren in sociale medische projecten in afgelegen dorpen in de provincie (CHARITY PROGRAMS) • Tekort aan goed opgeleide verpleegkundigen • Specifieke presentatie van een dienst orthopedie (op zeer hoog medisch niveau) 48
49
Conclusie • Samenwerking met KU Leuven en Kulak is noodzakelijk (research – teaching vragen) • Samenwerking opzetten met West-Vlaamse ziekenhuizen – interesse opwekken van artsen/ diensten van sommige ziekenhuizen om effectief deel te nemen • Jaarlijks vraag/aanbod overleg organiseren tussen beide provincies ? Hoe keuzes tot stand brengen ? ? Financiering (accommodatie, verblijf, reis) ? • Concrete organisatie observatiestages • Samenwerkingsmodel opzetten en medische netwerking ondersteunen (CHINA verwacht een aanbod) • Proefproject 1 jaar eventueel georiënteerd op oncologie en radiotherapie 50
51