Onthaalbureau Inburgering Antwerpen
安特卫普市社会融入接待处
Bent u nieuw in Vlaanderen en wilt u Nederlands leren? wilt u meer weten over het leven in Vlaanderen? zoekt u werk? hebt u andere vragen?
您是否新近来到法兰德斯并且
Onthaalbureau Inburgering Antwerpen helpt u verder.
想学习荷兰语?
想详细了解法兰德斯地区的生活情况?
想找工作?
想了解其它方面?
安特卫普市社会融入接待处 可以帮助您。
1. Samen met het Huis van het Nederlands zoeken we de beste lessen Nederlands voor u 2. Wij geven lessen over het leven in België en Vlaanderen 3. Samen met VDAB helpen we u zoeken naar werk 4. Wij onderzoeken of u sommige lessen moet volgen 5. Een vaste begeleider helpt u in een taal die u begrijpt 6. Wij zoeken een antwoord op uw vragen over school of vrije tijd 7. Huishoudelijke reglement 8. Openingsuren
Vertaling uit het Nederlands naar het Chinees
1. 与荷兰语之家(Huis van het Nederlands)一起为您找一个最适合
3
的荷兰语课程。
2. 我们提供介绍比利时和法兰德斯生活情况的课程。
3
3. 我们与 VDAB 一起帮助您找工作。
5 5 7
4. 我们会查看是否您必须要上某些课程。 5. 您固定的指导顾问用您懂得的语言来帮助您。 6. 我们解答您有关学校或业余生活方面的疑问。
9 11 15
1
Vertaling uit het Nederlands naar het Chinees
4 4 6 6 8 10 12 15
2
1. 与荷兰语之家 (Huis van het Nederlands) 一起为您找一个最适合
1. Samen met Huis van het Nederlands zoeken we de beste lessen Nederlands voor u
的荷兰语课程
Nederlands spreken is de beste manier om u thuis te voelen in Vlaanderen. U kunt op veel plaatsen in Antwerpen Nederlands leren. Wij maken een afspraak voor u met Huis van het Nederlands. Zij zoeken samen met u naar de beste lessen en schrijven u in.
掌握荷兰语是能在法兰德斯地区安居的最好方法。在安特卫普很多地方您都可以上 荷兰语课。我们为您与荷兰语之家约订一个时间。他们会帮您找一个最适合的学校 荷兰语 并为您注册。
[info] - Het Huis van het Nederlands is in hetzelfde gebouw als Inburgering Antwerpen. - De lessen Nederlands zijn gratis als u een inburgeringsprogramma volgt. - Sommige scholen vragen geld voor de boeken.
- 荷兰语之家与社会融入接待处在同一办公楼内办公。 - 如果您参加社会融入课程那么荷兰语课程是免费的。 - 有些学校要求支付书费。 2. 我们提供介绍比利时和法兰德斯生活情况的课程
2. Wij geven lessen over het leven in Vlaanderen en België
如果您新近来到法兰德斯,通常会有很多疑问。
Wie nieuw is in Vlaanderen, heeft vaak veel vragen. • Hoe moet ik een huis huren? • Mag ik gaan werken? • Wat kan ik studeren? • Hoe vind ik een dokter? • Waar vind ik info over trams en bussen? • Wat zijn de Vlaamse gewoonten? • Wat zijn mijn rechten en plichten? • Enzovoort. In onze lessen maatschappelijke oriëntatie krijgt u hierop een antwoord. Hebt u nog andere vragen? Samen met de andere deelnemers en de leerkracht leert u zelf het antwoord zoeken.
•
我如何去租房子?
•
我是否能去工作?
•
我能去学些什么?
•
我如何去找医生?
•
在哪能找到公共电车和汽车的信息?
•
哪些是法兰德斯特有的习惯?
•
我的权力和义务是什么?
•
等等。
从我们的社会导向课程 社会导向课程中您能够获得以上问题的答案。是否还有其它问题? 您可以 社会导向课程 和其它学员与教师一起来学习如何解决问题。 [提示 提示] 提示
[info] De lessen maatschappelijke oriëntatie zijn gratis. U kunt deze lessen volgen in een taal die u goed kent.
Vertaling uit het Nederlands naar het Chinees
[提示 提示] 提示
社会导向课程免费。 该课程以您懂得的语言来授课。
3
Vertaling uit het Nederlands naar het Chinees
4
3. Samen met VDAB helpen we u zoeken naar werk
3. 我们与 VDAB 一起帮助您找工作
Zoekt u werk of wilt u een beroep leren? Daar kan de dienst VDAB u helpen. In de lessen loopbaanoriëntatie tonen zij u welke jobs of opleidingen u kunt vinden. Via uw begeleider kan u een afspraak maken bij de VDAB.
您是否要找工作或是要学习一门专业技能? 那么 VDAB 可以帮助您。在就业导向课 就业导向课 程中,会为您介绍您可从事的职业及培训科目。您可以通过您的指导顾问与 VDAB 约订一个面谈。
Om te mogen werken in België hebt u waarschijnlijk een arbeidskaart nodig. Vraag aan de VDAB of u een arbeidskaart nodig hebt. Dan kunt u dat al eerst in orde maken. En dan kunt u zich daarna vlot inschrijven bij de VDAB.
要在比利时工作您可能需要劳工卡。可向 VDAB 查询您是否需要劳工卡。在办理好 劳工卡之后,即可顺利在 VDAB 登记。 [提示 提示] 提示
[info] Om de lessen loopbaanoriëntatie te volgen moet u genoeg Nederlands spreken.
- 如果要参加就业导向课程,您必须掌握足够的荷兰语。
4. 我们会查看是否您必须要上某些课程
4. Wij onderzoeken of u lessen moet volgen
依据法律,以下课程对有些人来说是必须要上的:
Volgens de wet moeten sommige mensen deze lessen volgen: - Nederlands - Maatschappelijke oriëntatie - Loopbaanoriëntatie Als u lessen moet volgen, schrijven wij u hiervoor in. U tekent dan een inburgeringscontract. Daarin belooft u de lessen te volgen. In uw contract vindt u ook meer info over de lessen. Samen bespreken we regelmatig hoe het met de lessen gaat en of alles vlot verloopt. We zoeken een oplossing als dat nodig is.
-
荷兰语
-
社会导向课
-
就业导向课
如果您必须要上课,我们会帮您注册课程。您签订一份社会融入合同,合同中您承 诺参加课程。合同中还注明课程的详细情况。我们与您一起定期查看课程的进展。 在必要情况下,我们协助您解决问题。
Houd uw inburgeringscontract en alle andere documenten goed bij. U kan ze in deze map steken. Na het einde van de lessen krijgt u een inburgeringsattest.
请保存好社会融入合同及其它文件。您可以将其放入本文件夹内。 在课程结束之后,您会获得一份《社会融入证书》。 课程均为免费,但我们希望您按时出勤。
De lessen zijn gratis, maar wij verwachten wel dat u altijd komt. Vertaling uit het Nederlands naar het Chinees
5
Vertaling uit het Nederlands naar het Chinees
6
5. Een vaste begeleider helpt u in een taal die u goed kent
5. 您固定的指导顾问用您懂得的语言来帮助您
Bij ons staat u er niet alleen voor. U krijgt van in het begin een vaste begeleider. Die zoekt naar de beste lessen voor u en schrijft u in.
在我们这里您不是孤立无援。从一开始您就有一个指导顾问。他会帮您找最适合的
Bent u al ingeschreven als werkzoekende bij de VDAB? Laat dit dan weten aan uw begeleider. Dan houdt hij hier rekening mee.
您是否已在 VDAB 登记成为了求职者? 请将该情况通知您的指导顾问。他会根据情
课程并为您注册。
况来做安排。
Uw begeleider stelt ook uw inburgeringscontract op. U bespreekt regelmatig samen of alles goed gaat en of er iets moet veranderen. Verwittig hem ook altijd als er bij u iets verandert (bijvoorbeeld als u verhuist).
您的指导顾问还会制订您的社会融入合同,与您定期商谈课程是否进展顺利以及有 无需改动的部分。如果您的情况有变化 (例如搬家),请随时通知指导顾问。
Uw begeleider spreekt (zoveel mogelijk) een taal die u begrijpt. U kunt altijd bij hem terecht. Maar maak eerst een afspraak. U vindt hiervoor in dit boekje een afsprakenkaartje.
间。您在本册子内可以找到一张约会卡。 您还可向指导顾问提其它方面的问题,例如有关您的求学和工作、文凭、住房、托
U mag ook al uw andere vragen stellen aan uw begeleider. Bijvoorbeeld over uw studies of werk, uw diploma, over wonen, kinderopvang, openbaar vervoer, enzovoort. Uw begeleider geeft zelf een antwoord of zegt welke dienst u kan verder helpen.
儿、公共交通等。您的指导顾问会解答您的问题或告诉您哪个机构可以帮助您。 您的指导顾问会登记并保存您的个人资料。您可以随时查看这些资料并改正错误之 处。您的指导顾问只会将资料提供给为您提供帮助的机构。
Uw begeleider schrijft al uw gegevens op en houdt die bij. U mag die gegevens altijd bekijken en fouten laten verbeteren. Uw begeleider geeft deze gegevens alleen aan andere diensten die u verder helpen.
Vertaling uit het Nederlands naar het Chinees
您的指导顾问 (尽可能) 讲您懂得的语言。您可随时去找他,但请事先约订一个时
7
Vertaling uit het Nederlands naar het Chinees
8
我们解答您有关学校或业余生活方面的疑问
6. Wij vinden een antwoord op uw vragen over school of vrije tijd
6.
School In Vlaanderen gaan bijna alle kinderen vanaf 2,5 jaar naar school. Van 6 tot 18 jaar is er leerplicht. Op school leren uw kinderen snel Nederlands en andere nuttige dingen. Wij helpen u om een school te zoeken voor uw kinderen of met andere vragen over school.
学校
[info] Elke dag van 9 uur tot 12 uur en van 13 uur tot 16 uur. Dinsdag van 17 uur tot 19 uur op afspraak.
在法兰德斯从两岁半起几乎每个儿童都会去上学。从 6 岁到 18 岁为义务教育阶 段。在学校您的孩子可以更快地学习荷兰语和其它知识。我们帮您为您的孩子找一 所学校并为您解答学校方面的问题。 [提示 提示] 提示 办公时间为每天 9 点到 12 点,13 点到 16 点。 星期二从 17 点到 19 点需要预约。
Vrije tijd Zoekt u een sportclub? Speelt u graag toneel? Wilt u iets doen als vrijwilliger? Zoekt u iets voor in uw vrije tijd? Meer info op het Onthaalbureau.
业余时间 您想找一家运动俱乐部吗? 您喜欢表演吗? 您希望做义工吗? 您想找些业余活动吗? 详细情况请与融入接待处联系。
[info] Elke dag van 13 uur tot 16 uur, maar niet op vrijdag.
[提示 提示] 提示 办公时间每天从 13 点到 16 点,星期五除外。
Vertaling uit het Nederlands naar het Chinees
9
Vertaling uit het Nederlands naar het Chinees
10
8. Openingsuren
8. 办公时间
maandag tot vrijdag van 9 tot 11.30 uur van 13 tot 16 uur dinsdag van 17 tot 19.30 uur
我们的办公时间是星期一到星期五 从 9 点到 11 点 30 从 13 点到 16 点 星期二从 17 点到 19 点 30
ATLAS Carnotstraat 110 2060 Antwerpen tel. 03 338 70 00
[email protected] www.iinburgeringantwerpen.be
ATLAS 办公点 Carnotstraat 110 2060 Antwerpen 电话: 03 338 70 00
[email protected] www.inburgeringantwerpen.be
ZUIDRAND Sint-Bernardsesteenweg 313 2660 Hoboken tel. 03 292 61 50
[email protected] www.inburgeringantwerpen.be
ZUIDRAND 办公点 Sint-Bernardsesteenweg 313 2660 Hoboken 电话: 03 292 61 50
[email protected] www.inburgeringantwerpen.be
Vertaling uit het Nederlands naar het Chinees
11
Vertaling uit het Nederlands naar het Chinees
12