Zásadní gramatické struktury (pro SOU) Michal Kadlec, Dis
MINULÝ ČAS PRŮBĚHOVÝ VY_32_INOVACE_AK_2_07 OPVK 1.5 – EU peníze středním školám CZ.1.07/1.500/34.0116 Modernizace výuky na učilišti
Název školy
Střední odborné učiliště Svitavy Nádražní 1083, Svitavy
Název šablony
III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Předmět
Anglický jazyk
Tematický celek
Zásadní gramatické struktury pro SOU
Téma
Minulý čas průběhový
Klíčová slova
Minulý čas, WAS, WERE, koncovka -ing, zápor, otázka
Druh učebního materiálu
Prezentace (Microsoft PowerPoint)
Metodický pokyn
Prezentace je určena pro žáky SOU. Prezentaci lze použít jak pro žáky tříletých, tak čtyřletých maturitních oborů v závislosti na probírané gramatické látce, které je materiál věnován.
Datum vytvoření
12. 7. 2013
Past continuous Tento čas popisuje děj, který probíhal v minulosti po
určitou (často specifikovanou) dobu a dále již neprobíhá a nemá žádný vliv na přítomnost. Může také popisovat děj, který je pozadím nebo rámcem hlavního děje, jenž se odehrál v minulosti. Také může vyjádřit dva či několik dějů probíhajících v minulosti současně. Pro jeho tvorbu používáme pomocné sloveso be v minulém tvaru was/were a dále také koncovku ing, která se napojuje na významové sloveso. Pomocná slovesa nepřekládáme.
jednotné číslo
1. I was working 2. You were working 3. He was working She was working It was working
množné číslo
1. We were working 2. You were working 3. They were working
Všimněme si, že zelenou barvou jsou označeny konkrétní tvary slovesa BE pro 1. a 3. osobu (was), červenou barvou tvar slovesa be pro osoby zbylé (were) a hnědou barvou koncovka ing, připojená k významovému slovesu. Tyto věty překládáme do češtiny typicky minulým časem: Pracoval jsem, pracoval jsi, ona pracovala… Máme však na mysli, že někdo vykonával tuto činnost v minulosti po určitou dobu, pak přestal a nyní je již činnost zcela ukončena bez jakéhokoliv vlivu na přítomnost.
Další důležitá poznámka je, že v některých případech dochází ke zdvojování poslední hlásky významového slovesa před koncovkou ing. (př: swim – swimming) Odvíjí se to od několika pravidel, kterým bude věnován samostatný interaktivní učební materiál. Pro kladné věty neexistují žádné stažené tvary! Naproti tomu stažené tvary existují a jsou preferovány u otázek a záporu!
Zápor vytvoříme vložením záporky not mezi pomocné a významové sloveso:
1. I was not working 2. You were not working 3. He was not working She was not working It was not working
1. We were not working 2. You were not working 3. They were not working
Preferované zkrácené tvary záporu vypadají takto: I wasn‘t working, You weren‘t working, he wasn‘t working….
Otázku tvoříme přehozením slovosledu (podmětu a přísudku) – přičemž přesunujeme dopředu pouze pomocné sloveso, nikoliv celý slovesný tvar.
1. Was I working? 2. Were you working? 3. Was he working? Was she working? Was it working?
1. Were we working? 2. Were you working? 3. Were they working?
V překladu samozřejmě: Pracoval jsi? Pracovala? Pracovali?...
Zkrácené odpovědi na otázky vypadají takto: Were you working from 6 am to 5pm? Yes, I was. případně No, I wasn‘t.
A few examples:
Pár příkladů:
What were you doing last night?
Co jsi dělal včera večer?
She was listening to the radio all the evening. I was practising the pronunciation for an hour.
Ona poslouchala rádio celý večer. Trénoval jsem tu výslovnost hodinu.
The sun wasn‘t shining the whole day.
Slunko nesvítilo celý den.
Mike was tracking the murderer for two hours.
Mike stopoval toho vraha 2 hodiny.
It was hailing all night. Martin was wearing a pair of new jeans.
Kroupy padaly celou noc.
When I came to the room, the phone was ringing.
Martin měl na sobě nové džíny. Když jsem vstoupil do místnosti, telefon zvonil.
Na následující stránce najdete několik vět, které si můžete vyzkoušet přeložit. Kliknete-li na volný řádek pod jednotlivými větami, objeví se správné řešení a vy si tak můžete zkontrolovat správnost své odpovědi (překladu).
Mluvili jsme celou dobu, co jsme byli v restauraci. We were talking all the time we were at the restaurant. Včera celý den pršelo. It was raining all day yesterday. Snažil se mě přesvědčit celý večer. He was trying to persuade me the whole evening.. Co dělala Zuzka o prázdninách? What was Susan doing during holidays? Studovala nebo lenošila? Was she studying or lazying around? Promiň, neposlouchal jsem tě. Sorry, I was not listening to you. Lhala ti celou dobu! She was lying to you all the time! Dnes dopoledne jsem se opaloval. This morning I was sunbathing. Na cos myslel? What were you thinking of? Co se dělo, když vstoupila učitelka do třídy? What was happening when the teacher entered the classroom?
Použité zdroje: MURPHY, Raymond. Essential Grammar In Use. Cambridge: Cambridge University Press, 2003, ISBN 0-521-55928. MURPHY, Raymond. English Grammar In Use. Cambridge: Cambridge University Press, 2004, ISBN 0-521-53289-2.