Via Moderna Tanácsadó és Szolgáltató Betéti Társaság H-3300, Eger Zoltay utca 8. E-mail:
[email protected]
UNIÓS FIGYELŐ A Magyar Mérnöki Kamara részére
2010. július 5. 27. hét
UNI Ó S FIG Y E L Ő 27. hét
© Mandák Fanny
2
UNI Ó S FIG Y E L Ő 27. hét I. Előrejelző...........................................................................................................4 1. Jogszabályok (Hivatalos Lap L-sorozat).............................................................. 6 2. Egyéb dokumentumok......................................................................................6 III. Szakpolitikai figyelő.......................................................................................... 7 1. Belső piac és szolgáltatások..............................................................................7 2. Energia.........................................................................................................10 3. Egészségügy és munkabiztonság..................................................................... 12 4. Erdőgazdálkodás............................................................................................12 5. Gazdaság- és pénzügyek................................................................................ 12 6. Információs társadalom és média.................................................................... 13 7. Környezetvédelem......................................................................................... 15 8. Közlekedés................................................................................................... 15 9. Kutatás........................................................................................................ 17 10. Regionális politika........................................................................................20 11. Vállalkozásfejlesztés és ipar..........................................................................21 12. Versenypolitika............................................................................................21 13. Vízgazdálkodás............................................................................................21 IV. Heti figyelő..................................................................................................22
3
UNI Ó S FIG Y E L Ő 27. hét
I. Előrejelző 1. Európai Unió Tanácsa (EiUT) – a tagállamok szakminisztereinek ülései www.consilium.europa.eu
2010. július 7-9.: informális foglalkoztatási és szociális politikai tanácsülés
2. Európai Bizottság (EiB) www.ec.europa.eu
2010. július 2-7.: Európai Tudományos Fórum (Torinó) 2010. július 6-8.: informális workshop a klíma akciókról 2010. július 7.: az Európai Bizottság közzéteszi az európai nyugdíjak jövőjéről szóló zöld könyvet 2010. július 8.: információs nap a 7. kutatási keretprogram energia-kutatási projekteiről
3. Európai Parlament www.europarl.europa.eu
2010. július 5-8.: strasbourgi plenáris ülés Fő napirendi pontok: •
Az autóbuszal közlekedő utasok jogai
•
Intelligens közlekedési rendszerek a közúti közlekedésben és az egyéb közlekedési módokhoz való kapcsolódás
•
A közlekedés fenntartható jövője
•
A fiatalok munkaerőpiachoz való hozzáférésének elősegítése, a gyakornokok és az ipari tanulók státuszának megerősítése
•
Bizottsági zöld könyv az Európai Unió biohulladék-gazdálkodásáról
•
Az EU regionális politikájának hozzájárulása a pénzügyi és gazdasági válság leküzdéséhez, különös tekintettel a 2. célkitűzésre 4
UNI Ó S FIG Y E L Ő 27. hét
•
A szellemi tulajdonhoz fűződő jogok belső piaci érvényesítésének megerősítése
•
Pénzügyi felügyelet
•
Európai pénzügyi stabilitási eszköz, európai pénzügyi stabilitási mechanizmus és jövőbeli fellépések
•
Javadalmazási politikák
•
Ipari kibocsátások (a szennyezés integrált megelőzése és csökkentése)
•
A fát és fatermékeket forgalmazó piaci szereplők kötelezettségei
•
A belga elnökség tevékenységi programja
•
Izland európai uniós tagságra irányuló kérelme
•
Olajfeltárás és -kitermelés – kockázatok, felelősség és szabályozás
4. Soros elnökség – Belgium www.2010eu.be
2010. július 4-6.: konferencia a fenntartható fejlődést biztosító zöld stratégiákról (Brüsszel) 2010. július 7-10.: konferencia az ifjúságpolitika történetéről (Brüsszel)
5
UNI Ó S FIG Y E L Ő 27. hét
II. Dokumentumtár Az Európai Unió Hivatalos Lapjának kivonata 2010. június 28. – július 3. Forrás: www.eur-lex.europa.eu
1. Jogszabályok (Hivatalos Lap L-sorozat) 1.1. Európai Parlament és Tanács •
Az Európai Parlament és a Tanács 2010/35/EU irányelve a szállítható nyomástartó berendezésekről és a 76/767/EGK, 84/525/EGK, 84/526/EGK, 84/527/EGK és az 1999/36/EK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről
1.2. Európai Bizottság •
A
Bizottság
573/2010/EU
alapkövetelmények
rendelete
végrehajtásához
a
közös
szükséges
légiközlekedés-védelmi részletes
intézkedések
meghatározásáról szóló 185/2010/EU rendelet módosításáról •
A Bizottság 581/2010/EU rendelete a vonatkozó adatoknak a járműegységekről és a járművezetői kártyákról történő letöltésére irányadó maximális időtartamok meghatározásáról
2. Egyéb dokumentumok • Zöld könyv a fogyasztók és a vállalkozások javára szolgáló európai szerződési jog felé történő előrehaladás szakpolitikai választási lehetőségeiről http://ec.europa.eu/justice_home/news/consulting_public/news_consulting_public_ en.htm • Bizottsági kommunikáció (COM(2010) 356) a barangolási szolgáltatásokról szóló
időközi jelentésről http://ec.europa.eu/information_society/activities/roaming/docs/interim_report2010.pdf •
Rendelettervezet az Európai Unió szabadalmainak fordításáról
6
UNI Ó S FIG Y E L Ő 27. hét http://ec.europa.eu/internal_market/indprop/docs/patent/20100701_patent_proposal_en. pdf
III. Szakpolitikai figyelő 1. Belső piac és szolgáltatások Új szerződési jogi megoldások A szerződések képezik az egységes piac, valamint a vállalkozások és fogyasztók közötti kapcsolatok alapját. A vállalkozásokat azonban akadályozza a határon átnyúló értékesítésben az a tény, hogy a 27 uniós tagállam mindegyikében más-más szerződési jogot kell követniük. Mindez a tény jelentősen hozzájárul ahhoz, hogy az európai fogyasztóknak csupán 8 százaléka vásárol az interneten keresztül másik tagállamból, s a határon átnyúló értékesítések 61 százaléka meghiúsul annak következtében, hogy a kereskedők nem hajlandók kiszolgálni az adott ország fogyasztóit. A szabályozási korlátok és az alkalmazandó szabályok körüli jogbizonytalanság jelentette problémák egy részének megoldása és az egységes európai piac lehetőségeinek bővítése érdekében az Európai Bizottság az Európa 2020 stratégia keretében szakpolitikai dokumentumot terjesztett elő a szerződési jog egységesebb megközelítését szolgáló lehetőségekről. A zöld könyv célja, hogy a vállalkozások számára fokozza a jogbiztonságot, a fogyasztók számára pedig egyszerűsítse a szabályokat. A dokumentum nyilvánosságra hozásával párhuzamosan a Bizottság nyilvános konzultációt indított a témáról, amely 2011. január 31-ig tart. Az eredeti javaslat és a nyilvános konzultáció eredményei alapján a Bizottság 2012-re készíti el végleges jogszabálytervezetét. Az új zöld könyv tartalmaz többek között egy, a szerződési jogra vonatkozó ajánlást, amely arra kéri fel a tagállamokat, hogy illesszék be az európai szerződési jogszabályokat nemzeti jogrendszerükbe. Ez a megoldás részben az amerikai modellt követné, ahol egy kivételével az 50 szövetségi állam önkéntesen elfogadta az Egységes Kereskedelmi Törvénykönyvet. A dokumentum javasolja továbbá, egy kötelezően
7
UNI Ó S FIG Y E L Ő 27. hét
nem alkalmazandó európai szerződési jog, az úgynevezett 28. rendszer bevezetését, amelyet a fogyasztók és vállalkozások szabadon választhatnának a köztük fennálló szerződési viszonyra vonatkozóan. Ez a nemzeti szerződési jogok mellett létezne, s minden nyelven elérhető lenne. A Bizottság emellett kiemelte a nemzeti szerződésjogi szabályok uniós irányelv révén történő harmonizációjának lehetséges pozitív hatásait, s egy teljes körű európai polgári törvénykönyv bevezetését, amely a szerződésekre vonatkozó valamennyi nemzeti szabályt felváltaná.
A fogyasztók és a vállalkozások javára szolgáló európai szerződési jog felé történő előrehaladás szakpolitikai választási lehetőségeiről szóló zöld könyv elérhető angol nyelven a következő oldalon: http://ec.europa.eu/justice_home/news/consulting_public/news_consulting_public_en. htm
Nyilvános konzultáció a szolgáltatási irányelvről A szolgáltatóipar az Európai Unió gazdaságának legnagyobb motorja, az uniós GDP 75 százalékát termeli meg, s a munkavállalók 70 százalékát foglalkoztatja. Ugyanakkor azonban a növekedés és munkahelyteremtés szempontjából ki nem használt jelentős ágazat, mert az egységes piacon még mindig számos tényező korlátozza a szabad szolgáltatásnyújtást.
A
szolgáltatásokról
szóló
irányelv
célja
nagyszabású
adminisztratív és szabályozási reformok révén javítani a szolgáltatások egységes piacának működését, s felszabadítani a szolgáltatóiparban rejlő lehetőségeket. Az irányelv, amely teljes mértékben 2010. január 1-től hatályos, arra
kötelezi a
tagállamokat, hogy szüntessék meg a vállalkozások létrehozására és az Unión belüli határokon átnyúló szolgáltatásokra vonatkozó indokolatlan, illetve aránytalan jogi és adminisztratív akadályokat. Az irányelv hatálya a szolgáltatási tevékenységek és
8
UNI Ó S FIG Y E L Ő 27. hét
követelmények széles körét lefedi, így vonatkozik például a kiskereskedelemre, az idegenforgalomra és a legtöbb szabályozott szakmára, például az építészi, jogászi, számviteli vagy földmérői szakmákra. Az irányelvnek való megfelelés határidejét követőn, januárban a tagállamok és a Bizottság egyhangúlag megállapodtak arról, hogy a nemzeti jogrendszereknek a szolgáltatókra alkalmazandó egyes elemeit közös értékelésnek vetik alá. A „kölcsönös értékelési folyamat” részeként a Bizottság a múlt hét folyamán felkérte az érdekelt feleket, hogy fejtsék ki véleményüket a tagállamok által a kölcsönös értékelés során megvizsgálandó nemzeti jogszabályi elemekről. A nyilvános konzultációban 2010. szeptember 13-ig lehet részt venni. A Bizottság a kölcsönös értékelési folyamat, valamint e nyilvános konzultáció eredményeiről az év végéig jelentést készít az Európai Parlament és a Tanács részére.
A konzultációs anyag és a kérdőív elérhető angol nyelven a következő oldalon: http://ec.europa.eu/internal_market/consultations/2010/services_directive_en.htm
Új uniós címkézési szabályozás - új ökológiai logó 2010. július 1-jén lépnek hatályba a bioélelmiszerek címkézésére vonatkozó új uniós szabályok, többek között az Európai Unió új ökológiai logójának feltüntetésére vonatkozó követelmény is. Az „eurolevélnek” is nevezett logót ezentúl kötelező megjeleníteni minden olyan előre csomagolt bioélelmiszeren, amelyet az Unió valamely tagállamában állítottak elő és megfelel a szükséges előírásoknak. Az uniós címke mellett változatlanul szerepelhetnek egyéb magán-, regionális, illetve nemzeti logók is. Az uniós logó használata továbbra sem kötelező a nem csomagolt, valamint az importált biotermékek esetében. Az új címkézési szabályozás értelmében az ökocímkén kívül kötelező feltüntetni a termék összetevőinek származási helyét, és az ellenőrzésért felelős szerv kódszámát is. A gazdasági szereplőknek két éves átmeneti
9
UNI Ó S FIG Y E L Ő 27. hét
időszak áll rendelkezésükre ahhoz, hogy maradéktalanul eleget tegyenek az új címkézési szabályoknak. További változás, hogy az uniós szabályozás első alkalommal foglalja magában az ökológiai akvakultúra területét is.
2. Energia Európai Unió – OPEC energiadialógus Az Európai Unió kőolajfogyasztásának 40 százalékát a Kőolaj-exportáló Országok Nemzetközi Szervezetétől (OPEC) szerzi be. A magas olajárak és a piaci bizonytalanságok növelték az olaj piaci keresletét és csökkentették az elérhető szabad termelési kapacitásokat. Erre való tekintettel az Európai Unió és az OPEC 2004. második felétől magas szintű tárgyalásokat kezdett a termelő-fogyasztói kapcsolatok
javításának
érdekében.
A
hetedik
Európai
Unió
-
OPEC
energiadialógusra 2010. június 28-án Brüsszelben került sor, az Európai Bizottság Berlaymont épületében.
A hetedik energiadialógus során elhangzott előadások anyaga angol nyelven a következő oldalon elérhető: http://ec.europa.eu/energy/international/organisations/opec_en.htm
Fellebbezési
Tanácsot
hoz
létre
az
Ügynöksége
10
Energiaszabályozók
Együttműködési
UNI Ó S FIG Y E L Ő 27. hét
Az európai uniós szabályozás értelmében bármely természetes, vagy jogi személynek
joga
van
fellebbezni
az
Energiaszabályozók
Együttműködési
Ügynökségének (ACER) döntései ellen, amelynek intézményi feltételeit most teremtik meg. Az Energiaszabályozók Együttműködési Ügynöksége létrehozásáról szóló 713/2009/EK rendelet értelmében a Fellebbezési Tanácsnak hat rendes és hat póttagból
kell
állnia.
Tagok
és
póttagok
a
nemzeti
szabályozó-
vagy
versenyhatóságok, illetve olyan egyéb nemzeti vagy közösségi intézmények, energiaszektorban jelentős tapasztalattal bíró jelenlegi, vagy egykori magas beosztású munkatársai lehetnek. A Fellebbezési Tanács tagjait a pályázati felhívás közzétételét, majd a Szabályozók Tanácsával történt konzultációt követően, a Bizottság ajánlása alapján formálisan az Igazgatási Tanács jelöli ki. A Fellebbezési Tanács tagjait öt évre nevezik ki, a tagok pedig újraválaszthatók. A Tanács tagjait utasítani nem lehet, a döntéshozatal során pártatlannak és függetlennek kell maradniuk.
A Fellebbezési Tanács tagsági pályázatáról bővebb információ angol nyelven a következő oldalon elérhető: http://ec.europa.eu/energy/gas_electricity/acer/board_appeal_en.htm
Pályázat a megújuló energiaforrások integrálásának lehetőségeiről Az Európai Bizottság pályázatot hirdet a megújuló energiaforrások hálózatba és villamosenergia piacra való integrálását 27 európai uniós tagállamban értékelő tanulmány elkészítésére. A pályázat leadási határideje 2010. augusztus 20.
A
tenderről
bővebb
információ
angol
nyelven
http://ec.europa.eu/dgs/energy/tenders/2010_en.htm
11
a
következő
oldalon
elérhető:
UNI Ó S FIG Y E L Ő 27. hét
3. Egészségügy és munkabiztonság
4. Erdőgazdálkodás
5. Gazdaság- és pénzügyek Meghosszabbították a banktámogatási programokat A pénzügyi válság idején a pénzügyi stabilitást biztosítani hivatott banktámogatási programok döntő többsége az eredeti tervek szerint június végén lezárult volna. Az Európai Bizottság június 23-án már jóváhagyta a német pénzintézetek stabilizálását, illetve a magyar bankok feltőkésítését szolgáló támogatási csomagokat, valamint az osztrák és a lett banktámogatási programot. Jelenleg értékeli a holland, lengyel és szlovén kezességvállalási program, a görög garancia- és feltőkésítési program, valamint egy lengyel feltőkésítési program meghosszabbítását. Ezzel párhuzamosan június 29-én a Bizottság az állami támogatásokra vonatkozó uniós szabályok szerint jóváhagyta az írországi, spanyolországi, dániai és magyarországi bankoknak nyújtott nemzeti kezességvállalási programok 2010. december 31-ig történő meghosszabbítását is. A meghosszabbított programok során a bankoknak magasabb díjakat kell fizetniük az állam által biztosított garanciáért és likviditásért. Ezzel az intézkedés versenytorzító hatásait igyekeznek korlátozni, s arra kívánják ösztönözni a hitelintézeteket, hogy lehetőleg az állami támogatás igénybevétele nélkül finanszírozzák működésüket. A válság pénzügyi szektort érintő hatásait csillapítani hivatott programok többsége 2010. június 30-án járt volna le. A meghosszabbított programokat magasabb díjak mellett vehetik igénybe a bankok, s azon hitelintézetek esetében, amelyek messzemenően
12
UNI Ó S FIG Y E L Ő 27. hét
támaszkodnak az állami segítségre, életképesség-vizsgálatot is kell végezni. A Bizottság hasonló feltételek mellett már korábban meghosszabbította a svéd, német, osztrák és lett banki kezességvállalási programot.
6. Információs társadalom és média Új barangolásos adatátviteli szabályok 2010. július 1-jétől a fogyasztóknak nem kell többé aggódniuk, hogy számlájuk megugrik, amennyiben külföldi útjuk során telefonjukkal, vagy számítógépükkel mobilhálózaton keresztüli internetszolgáltatást vesznek igénybe. Az Európai Unió barangolásról szóló 544/2009/EK rendelete értelmében július 1-jétől a külföldre utazók adatátviteli barangolási díjkorlátja automatikusan 50 euró lesz, amennyiben azt maga a felhasználó
nem állította
át ennél kisebb,
vagy
nagyobb
összegre.
A
mobilszolgáltatók kötelesek ügyfeleiknek figyelmeztetést küldeni e díjkorlát 80 százalékának elérésekor. A szolgáltató továbbá köteles a mobil-internetkapcsolatot megszakítani a díjkorlát elérésekor. A korlátozás mellett az új szabályozás a barangolásos adatátvitel nagykereskedelmi díjának felső határa megabájtonként 1 euróról 80 eurócentre, a barangolásos hívások maximális percdíját 43 eurócentről 39 eurócentre csökkentette, s a hívásfogadás percdíjának lehetséges költségét 15 eurócentben maximalizálta.
További információ az Európai Bizottság barangolásról szóló internetes oldalán található: http://ec.europa.eu/information_society/activities/roaming/index_en.htm
Továbbra is erős a verseny a barangolásos szolgáltatások piacán Az Európai Bizottság június 29-én közzétett, a barangolási szolgáltatásokról szóló időközi jelentése szerint az Európai Unió mobilszolgáltatói az először 2007-ben
13
UNI Ó S FIG Y E L Ő 27. hét
bevezetett majd 2009. júliusában módosított uniós szabályok által meghatározott maximális percdíjaknak megfelelően csökkentették a barangolási díjakat, s ezzel párhuzamosan javult az árak átláthatósága. A barangolásos hívások díja 2005-óta több mint 70 százalékkal csökkent, a szöveges üzenetek tagállamok közötti küldése pedig 60 százalékkal kerül kevesebbe idén. Azonban a díjak még mindig nem csökkentek számottevően az uniós szabályok által előírt szint alá. Mindezek miatt a Bizottság múlt heti jelentése arra a következtetésre jutott, hogy az Unión belüli barangolásos hívások piaca továbbra sem elég erős ahhoz, hogy jobb választási lehetőségeket és kedvezőbb tarifákat biztosítson a fogyasztók számára. Neelie Kroes, a Bizottság digitális menetrendért felelős alelnöke elmondta: „a barangolásról szóló első szabályozás elfogadása óta folyamatosan csökken az Unión belüli külföldi mobiltelefon, illetve a mobileszközök használati díja. A szabályok életbe lépése óta eltelt három év alatt, azonban a legtöbb szolgáltató a jogszabályok által maximálisan megengedett díjak közelében lévő kiskereskedelmi árakat kínált. A barangolásos hívások piacán a nagyobb verseny jobb választási lehetőségeket, s még kedvezőbb díjakat jelentene a fogyasztók számára.” A bizottsági dokumentumból ugyanakkor az is kiderül, hogy a fogyasztók gyakrabban használják a barangolási szolgáltatásokat. Az elmúlt két év során az utazások 12 százalékos visszaesése ellenére is növekedett a külföldről fogadott hívások és küldött SMS-ek száma. 2009. nyarán, az Európai Unió egészére kiterjedő 11 centes maximális SMS-díj bevezetését követően az előző év hasonló időszakához képest 20 százalékkal több szöveges üzenetet küldtek. Az adatátviteli barangolási szolgáltatások forgalma 2009-ben pedig 40 százalékkal nőtt. A Bizottság 2011. júniusában fogja teljes egészében felülvizsgálni a 2009. évi barangolási szabályokat.
Az időközi jelentés elérhető angol nyelven a következő oldalon:
14
UNI Ó S FIG Y E L Ő 27. hét
http://ec.europa.eu/information_society/activities/roaming/docs/interim_report2010.p df
Nyilvános konzultáció a hálózatsemlegességről Az Európai Bizottság június 30-án konzultációt indított a hálózatsemlegességgel kapcsolatban
felmerült
fontos
kérdésekről.
A
konzultáció
főbb
témái:
a
forgalomszabályozó módszerek biztosította különböző forgalomtípus-preferenciák, a forgalomszabályozó módszerek által okozott problémák, s azok előnytelen hatásai, a különböző internetszolgáltatók közötti verseny, az új távközlési keretszabályozás átláthatósági
követelményei,
illetve
a
tisztességes
internetpiaci
feltételek
fenntartásához szükséges további uniós lépések. A konzultáció a hálózatsemlegességgel foglalkozó bizottsági jelentés alapjául fog szolgálni, amely a tervek szerint az év végére készül el. A konzultációban 2010. szeptember 30-ig lehet részt venni.
A konzultációhoz kapcsolódó dokumentumok az alábbi oldalon érhetők el angol nyelven: http://ec.europa.eu/information_society/policy/ecomm/library/public_consult/index_e n.htm
7. Környezetvédelem
8. Közlekedés Európai szabványok az elektromos járművek feltöltésére Az Európai Bizottság június 29-én megbízott két európai szabványügyi szervezetet az elektromos személyautók, robogók és kerékpárok feltöltésére alkalmas rendszerek
15
UNI Ó S FIG Y E L Ő 27. hét
közös szabványainak kialakításával. A CEN-CENELEC és az ETSI által létrehozandó szabványnak köszönhetően az elektromos járművek akkumulátorai minden tagállam területén könnyen és biztonságosan feltölthetőek lesznek. A Bizottság tervei szerint a szabványrendszernek 2011. közepére el kell készülnie. A CEN-CENELEC és az ETSI három fő feladata, hogy a tulajdonosok biztonságosan tölthessék fel járműveiket, hogy a töltők interoperábilisak legyenek minden átadási ponttal és járművel, illetve hogy a szabványok kialakítása során vegyék figyelembe az úgynevezett "okos töltés" (smart charging) koncepcióját. Az okos töltés lényege, hogy az akkumulátorok töltése nem a napközbeni csúcs-, hanem a jóval olcsóbb völgyidőszakban történik.
Az Egyesült Államok elfogadta az Európai Unió segítségét Az Egyesült Államok helyszíni koordinátora június 30-án elfogadta az Európai Unió által felajánlott olajtisztító berendezést, amellyel a Mexikói-öbölben történt környezeti katasztrófa következményeit igyekeznek majd felszámolni. A Deepwater Horizon
nevű
olajkútnál
történt
április
20-i
robbanás
következtében
nagymennyiségű olaj került az öböl vizébe. A nagyteljesítményű Framo Transrec 150 típusú fölözőgépet, amely elválasztja az olajat a víztől, az Európai Tengerbiztonsági Ügynökség (EMSA) ajánlotta fel az Egyesült Államoknak. Az Egyesült Államok a Bizottság Megfigyelő és Információs Központjától (MIC) június 10-én torkolatzárakat kért, hogy a felszínre törő olaj további szétterjedését meg tudják akadályozni. Svédország, Németország, Norvégia, az Egyesült Királyság, Dánia, Írország, Spanyolország, Hollandia, Romána, Franciaország és az EMSA azonnal reagált a kérésre.
16
UNI Ó S FIG Y E L Ő 27. hét
Tájékoztató kampány az utasok jogairól Az Európai Bizottság június 29-én egész Európára kiterjedő reklámkampányt indított azzal a céllal, hogy a vasúti, illetve légi közlekedést igénybe vevő utazóközönség könnyebben tájékozódhasson az utazás során keletkező jogairól. Bár az európai jogszabályoknak köszönhetően az utasok az Európai Unió területén mindenhol ugyanolyan elbánásban kell, hogy részesüljenek, az utasok jelentős része továbbra sincs tisztában jogaival. Ennek orvoslására – a nyaralási szezon kezdetére való tekintettel – a tagállamok repülőterein és pályaudvarain plakátok tájékoztatják az utasokat. Az utasok ezen kívül ingyenes brosúrákhoz és külön erre a célra létrehozott internetes oldalhoz is hozzáférhetnek az Unió valamennyi hivatalos nyelvén. A közzétett információk alapján választ kaphatnak arra, hogy mihez van pontosan joguk, ha valami probléma merül föl utazásuk során. Ilyen probléma lehet, ha a járatukat késve indítják, vagy törlik, vagy a csomagjuk vész el, esetleg megsérül. Egyenlő bánásmód illeti meg a fogyatékkal élő vagy csökkent mozgásképességű személyeket is. A Bizottság már dolgozik az utasjogok más közlekedési eszközökre történő kiterjesztésén is. Ennek keretében javaslat született a tengeri és egyéb vízi, valamint a buszos utazások résztvevői érdekében is. Az Európai Parlament és az Európai Tanács döntésétől függően ezek a jogszabályok akár már idén életbe léphetnek.
Az tájékoztató kampányról bővebb információ angol nyelven a következő oldalon elérhető: http://ec.europa.eu/transport/passenger-rights/index.html
9. Kutatás Csökkenhetnek az európai szabadalmak költségei
17
UNI Ó S FIG Y E L Ő 27. hét
2009. decemberében a tagállamok politikai megállapodásra jutottak a tanácsi következtetések és egy, az uniós szabadalomról szóló rendelettel kapcsolatos általános megközelítés elfogadásával. A megállapodás meghatározta az új európai szabadalmi bíróság és a jövőbeli uniós szabadalom fő jellemzőit, de nem tartalmazta a fordításra vonatkozó szabályokat. Miután a tagállamok megegyeztek abban, hogy az uniós szabadalom fordítását egy külön rendelet határozza meg, az Európai Bizottság július 1-én közzétette az uniós szabadalmak fordítási szabályairól szóló javaslatát, amely egyben az egységes uniós szabadalom megvalósításának utolsó elemét képezi. Jelenleg Európában egy szabadalom megszerzése tízszer annyiba kerül, mint az Amerikai Egyesült Államokban. Ez a tény akadályozza a kutatás-fejlesztést és az innovációt, illetve aláássa Európa versenyképességét. Ezt a problémát hivatott orvosolni a múlt héten ismertetett javaslat, amely révén a feltalálók megfizethető áron helyezhetik találmányaikat oltalom alá egyetlen, az Unió egész területét lefedő és minimális fordítási költségekkel járó szabadalom révén, anélkül, hogy nemzeti szinten hitelesíttetniük kellene azt, mint ahogyan azt jelenleg tenni kell. A tervezet az Európai Szabadalmi Hivatalban (EPO) már sikeresen működő három nyelvű rendszerre épül, s amennyiben elfogadásra kerül, drasztikusan csökkentené a jelenlegi fordítási költségeket. A jelenlegi európai szabadalmi rendszer, különösen a fordítási követelmények tekintetében nagyon költséges és igen bonyolult. Az Európai Szabadalmi Hivatal, amely 37 ország, a 27 tagállam és tíz egyéb európai ország kormányközi szerve, vizsgálja meg a szabadalom iránti kérelmeket. Annak érdekében azonban, hogy a megadott szabadalom hatályos legyen egy tagállamban, a feltalálónak nemzeti szinten is hitelesítést kell igényelnie, amely jelentős fordítási és adminisztratív költségekkel jár. Egy 13 országban hitelesíttetett európai szabadalom például 20 000 euróba kerül, amelyből 14 000 euró csupán a fordítások díja. Egy európai szabadalom ára ezért több
18
UNI Ó S FIG Y E L Ő 27. hét
mint tízszerese egy amerikaiénak, amely csupán 1 850 euróba kerül. Az említett költségek miatt a legtöbb feltaláló találmányát csupán kevés számú tagállamban szabadalmaztatja. Az új bizottsági javaslat szerint a 27 tagállamot érintő uniós szabadalom eljárási díja 6 200 eurónál is kevesebbe kerülne a jövőben, s ennek az összegnek csupán a 10 százalékát tennék ki a fordítási költségek. A Bizottság azt javasolja, hogy az uniós szabadalmak vizsgálata és megadása az Európai Szabadalmi Hivatal hivatalos nyelveinek egyikén, angolul, franciául, vagy németül történjen. A biztosított szabadalmat ezen a nyelven teszik közzé, s ez lesz a jogilag kötelező érvényű szöveg is. A közzététel az Európai Szabadalmi Hivatal másik két hivatalos nyelvén is tartalmazni fogja a kérelmek fordítását. Ezt követően a szabadalom jogosultja csak abban az esetben köteles más nyelvekre lefordítani a dokumentumokat, amennyiben jogvita alakul ki a szabadalammal kapcsolatban. A dokumentum tartalmaz további, a szabadalmi rendszer hozzáférhetőbbé tételét biztosító intézkedéseket is, többek között az uniós szabadalmaknak az Unió összes hivatalos nyelvére történő, magas színvonalú gépi fordításának elkészítését.
A bizottsági rendelettervezet elérhető angol nyelven a következő oldalon: http://ec.europa.eu/internal_market/indprop/docs/patent/20100701_patent_proposal_en.pdf
Magyar laboratóriumban fejlesztik az új cukor alapú rákellenes gyógyszert Egy olasz tudós, Milo Malanga az Európai Unió Marie Curie Kutatási Alapjának támogatásával egy új kezelés kifejlesztésén dolgozik a budapesti székhelyű Cyclolabban, amely a maga nemében a világ legnagyobb kutatási és fejlesztési laboratóriuma. Az új kutatás, amely célja egy ciklodextrin alapú rákellenes gyógyszer kifejlesztése, áttörést jelenthet az agydaganat elleni küzdelemben. A ciklodextrin a burgonyában, búzában, kukoricában és rizsben található cukorfajta.
19
UNI Ó S FIG Y E L Ő 27. hét
A rákellenes kezelés kutatásának eredményei 2013-ra várhatók.
10. Regionális politika Nyilvános lista az uniós források kedvezményezetteiről Az Európai Bizottság július 2-án nyilvánosságra hozta, hogy 2009-ben kik részesültek uniós forrásokból a kutatás, az oktatás és kultúra, az energiaügy és közlekedés, illetve a külső segélyezés területén. A korábbi lista kibővítésével az on-line adatbázis most már 2007-ig visszamenőleg több mint 114 000 bejegyzést tartalmaz, s több keresési lehetőséget biztosít. A webes felület mindemellett információkat biztosít a Bizottság igazgatási kiadásaival kapcsolatban is. A 2008-ban elindított pénzügyi átláthatósági rendszer információkat tesz közzé a közvetlenül a Bizottság és végrehajtó ügynökségei által igazgatott költségvetési tételek kedvezményezettjeiről. Az adatokhoz egy webalapú keresőprogramon keresztül lehet hozzáférni, amelyben több kritérium, így például a kedvezményezett országa, a program neve vagy az összeg alapján lehet keresni. Janusz Lewandowski, a költségvetésért és pénzügyi programozásért felelős biztos kiemelte, hogy világszerte nagyon kevés olyan közigazgatás van, amely ennyire átlátható lenne, mint az uniós. Lewandowski ugyanakkor kiemelte, hogy „könnyű hozzáférést
biztosítanak
az
európai
polgárok
számára
a
támogatások
kedvezményezettjeire, valamint a velünk szerződést kötő felekre vonatkozó részletes információkhoz.”
A statisztikai információk elérhetőek angol nyelven a következő oldalon: http://ec.europa.eu/contracts_grants/beneficiaries_en.htm
20
UNI Ó S FIG Y E L Ő 27. hét
11. Vállalkozásfejlesztés és ipar
12. Versenypolitika
13. Vízgazdálkodás
21
UNI Ó S FIG Y E L Ő 27. hét
IV. Heti figyelő Többnyelvű honlap az öröklésről A szabad mozgás alapvető jogával mintegy 9 millió európai polgár él, s telepedik le származási országán kívül. Ennek következtében minden évben mintegy 450 000 nemzetközi örökösödési ügyre kerül sor, összesen több mint 120 milliárd euró értékben. Házak, bankszámlák és különböző vagyontárgyak tulajdonosaiként a családok a 27 tagállam különböző joghatósági szabályaival és alkalmazandó jogával szembesülnek. Az Európai Unió Közjegyzői Tanácsa a hatályos jogszabályokról való tájékoztatás biztosítása érdekében létrehozott egy honlapot (www.successions-europe.eu), amely az Unió 22 hivatalos nyelvén és horvátul is elérhető. Európa a világ első számú idegenforgalmi célpontja Az idegenforgalom fontos szerepet tölt be az európai gazdaságban, 1,8 millió vállalkozást jelent, amelyek között jelentős a kis- és középvállalkozások számaránya. A foglalkoztatáshoz 5,2 százalékkal járul hozzá, az európai GDP-hez pedig több mint 5 százalékkal. Az Európai Bizottság júnuis 30-án megjelentetett közleményében azt a célt tűzte ki, hogy Európa őrizze meg a világban a legfontosabb idegenforgalmi úti célként elfoglalt helyét. 2008-ban 370 millió nemzetközi látogatóval Európa a globális számadat 40 százalékát meghaladó idegenforgalmat bonyolított le. A bizottsági közlemény 21 intézkedést tartalmaz, amelyek biztosítják az európai idegenforgalom helyét a 21. században. A dokumentum felhívja a figyelmet bizonyos problémákra, mint például a szezonális ingadozások és az népesség elöregedése, s olyan szakpolitikai stratégiát körvonalaz, amely az európai gazdaság e fontos ágazatának támogatását célozza, s versenyképességét, fenntartható és minőségen
22
UNI Ó S FIG Y E L Ő 27. hét
alapuló fejlődését segíti, valamint Európa kiemelkedő turisztikai célpontként való ismertségét javítja.
2010. évi jelentés az európai segélyekről Az Európai Bizottság június 28-án elfogadta 2010-es éves jelentését az Európai Unió fejlesztési és külső segítségnyújtási szakpolitikájának 2009-es végrehajtásáról. A Bizottság által irányított programok és projektek mintegy 140 fejlődő országhoz jutottak el, egyedi eszközök létrehozásával segítették a világ legszegényebbjeit a gazdasági, élelmezési és környezeti hármas válság kezelésében. A 2009. év legfontosabb számadatai a következők: az uniós élelmezésfinanszírozási eszköz révén több mint 50 millió ember kapott segítséget az éhezés felszámolásában, 15 afrikai, karibi és csendes-óceáni ország költségvetését támogatták a gazdasági válság okozta nyomás enyhítésében, fejlődő országoknak egy 2,4 milliárd eurós gyorsfinanszírozás kiutalásában állapodtak meg a 2010–2012 közötti időszakra vonatkozóan, hogy az éghajlatváltozáshoz való alkalmazkodást elősegítsék. 12 milliárd eurós kötelezettségvállalásaival a Bizottság a második legnagyobb fejlesztésisegély-nyújtó a világon, emellett vezető szerepet játszik a támogatások hatékonyabbá tételében, s az uniós erőfeszítések összehangolásában
23