Cel SP Cellule SP 14.09.2009
VERGADERING CEL SP 14 september 2009 REUNION CELLULE SP 14 septembre 2009
Notulen - Procès-verbal Zijn aanwezig/Sont présents:
De heren/ Messieurs
Thierry DUPONT (Président de la Cellule – membre du Conseil) ARCELIN Georges, BORRE Werner, CALUWAERTS Freddy, COLLIN Victor, COMHAIRE Paul, DE BONHOME Olivier, DE BORMAN Renaud, DE COSTER Johan, DE MEY Johan, DE MONTPELLIER D’ANNEVOIE Charles, DE STREEL Charles-Henri, DEVAUX Benoît, FINAMORE Georges, FREZIN Olivier, GEELEN Hubert, HAEGEMAN Jean-Michel, HAESAERT Daniel, KENNOF Toon, LIPTON David, LONHIENNE Alain, MAILLARD Fernand, NICOLET Jean, PIRENNE Jozef, PITON Jean-Claude, PRUNEAU Alexis, RONSE DE CRAENE Jean-Benoit, STEYAERT Jacques, VAN CLEEMPUT Dirk, VAN CUTSEM Daniel, VAN KERKHOVE Paul, VANHEES Jozef, VANDER DONCKT Hedwig, VANOOTEGHEM Ronny, VENCKEN Hubert en VERSTAPPEN Eli
De dames/Mesdames Inge SAEYS (Voorzitter van Commissie SME/SMP – lid van de Raad) NICOLAIJ Ira, PITON Valérie en JOYE Claudine Zijn verontschuldigd /Sont excusés De heren/ Messieurs GRARE Frank, JOIRIS Jean-Marie en WEEMAES Marc Nemen deel aan de vergadering/Participent à la réunion: De dames/Mesdames Stéphanie QUINTART (Secrétariat IRE – Responsable études et formation) et Caroline THIENPONDT (Chargé de communication et Conseiller-adjoint formation) De heren/Messieurs
Pierre P. BERGER (Voorzitter IBR) Michel DE WOLF (Vice-Président IRE) David SZAFRAN (Secrétaire général) Jan VANDERHOEGHT (Adviseur Kwaliteitscontrole/Toezicht)
De vergadering begint om 10u00. / La réunion commence à 10h00.
SQ/traduction SVA/relu Th. Dupont/ 9 avril 2010 1/12
1. Introduction par Pierre P. BERGER, Président de l’IRE/ Inleiding door Pierre P. BERGER, Voorzitter van het IBR Pierre P. BERGER, Voorzitter van het IBR, opent de vergadering en heet alle deelnemers welkom. Hijzelf en de Secretaris generaal, David SZAFRAN, nemen geen deel aan het debat. 2. Ordre du jour de la réunion / Dagorde van de vergadering Thierry DUPONT, Président de la cellule, informe les membres des modifications introduites dans l’ordre du jour afin d’être plus souple et de permettre à chacun de s’exprimer. L’ordre du jour sera donc le suivant : 1. De cel / la cellule 1.1. Ontstaan van de cel / Origine la cellule 1.2. Doelstellingen / Objectifs 1.3. Benaming / Dénomination 1.4. Functioneringsmodaliteiten/ Modalités de fonctionnement 1.5. Commissie – Commission SME / SMP (I. Saeys) 1.6. En morgen ? - Et demain ? 2. Het IBR / L’IRE 3.1. News 3.2. Présentation de certains aspects de l’IRE/ Voorstelling van sommige aspecten van het IBR 3.3. Enquête – Onderzoek Dedicated Research 3. Discussion / Discussie 4. Composition du steering committee / Samenstelling van het steering committee 3. De cel / La cellule 3.1. Ontstaan van de cel / Origine la cellule Thierry DUPONT expose que la Cellule a été créée suite à l’expression par certains confrères d’un certain malaise constaté dans leur pratique professionnelle en raison des changements intervenus ces dernières années dans la profession (notamment en ce qui concerne les cotisations, le contrôle de qualité et l’adaptation aux petits cabinets, les ISA,…) et suite aux critiques intervenues sur le fonctionnement de l’IRE (p.ex. : trop bureaucratique). Dès lors, le Conseil de l’IRE a décidé de créer une « Cellule SP » (sole practitioners) afin d’instaurer un lieu d’échange entre le Conseil et les confrères concernés. 3.2. Doelstellingen / Objectifs Thierry DUPONT précise les objectifs de la cellule, tels que décrits dans le document « Dénomination, objectifs et modalités de fonctionnement de la Cellule SP (Sole Practitionners) » qui avait été annexé à la convocation (voir Annexe 1 au présent PV).
SQ/traduction SVA/relu Th. Dupont/ 9 avril 2010 2/12
Thierry DUPONT souligne que la cellule est une initiative positive et précise à la demande d’un membre que l’objectif de la cellule est d’élaborer des solutions aux problèmes qui seront exposés par chacun des membres, que ce soit d’ordre technique ou pour répondre au mal-être exprimé. La cellule travaillera à fournir des outils et des éléments pour permettre aux réviseurs d’entreprises visés par la cellule d’avancer dans l’exercice de leur profession. 3.3. Benaming / Dénomination Thierry DUPONT précise que la cellule est dénommée « sole practitioners » afin de correspondre à la définition de l’IFAC. Elle ne se nomme pas « small practitioners » ni « small entities », même si, dans la pratique, elle vise également cette catégorie de professionnels. Il ne s’agit pas de s’attarder sur la dénomination de la cellule mais de laisser la place à chacun pour exprimer les problèmes auxquels il est confronté dans la pratique et auxquels la cellule devra apporter des solutions. 3.4. Functioneringsmodaliteiten/ Modalités de fonctionnement Thierry DUPONT expose les modalités de fonctionnement de la cellule (voir Annexe 1 au présent PV). Thierry DUPONT propose de créer un steering committee composé du Président de la cellule et de 4 de ses membres. En ce qui concerne le pv et afin d’assurer une plus grande publicité des activités de la cellule, il est proposé qu’il puisse être librement envoyé par les membres à d’autres réviseurs d’entreprises non membres de la cellule, afin qu’ils soient informés des activités de celle-ci et qu’ils la rejoignent le cas échéant. En outre, le rapport annuel reprendra les activités de la cellule, comme c’est le cas pour tous les groupes de travail et commissions de l’IRE. Enfin, à l’avenir il sera également possible d’avoir accès au pv via l’extranet de l’IRE. Ce module informatique est en cours de développement au sein de l’IRE ainsi qu’une refonte du site internet de l’IRE. Le souhait d’une plus grande publicité des travaux de la cellule pour permettre à d’autres réviseurs de la rejoindre est en effet émis. 3.5. Présentation de la Commission SME/SMP/ Voorstelling van Commissie SME/SMP Inge SAEYS, Voorzitter van de Commissie SME/SMP stelt de taak en doelstellingen van de Commissie SME/SMP voor. Ze kunnen in twee hoofdthema’s worden onderverdeeld (zie bijlage 2). Concernant le point sur la partie du site internet de l’IRE consacrée aux PME, Inge SAEYS précise qu’il n’a pas encore pu être réalisé car les choses vont plus lentement qu’on ne le souhaite et le site internet de l’IRE est en cours de restructuration et de modernisation. La Commission SME/SMP est composée de la manière suivante : Voorzitter : Inge SAEYS Raadsleden : Dirk SMETS Thierry DUPONT Leden : Luc VANDEN ABEELE SQ/traduction SVA/relu Th. Dupont/ 9 avril 2010 3/12
Jean NICOLET (présent à la présente réunion) Peter WEYERS Jean-Pierre VAN DAELE Luc VLECK Marleen HOSTE Stéphanie QUINTART (secrétariat scientifique - également présente) Caroline THIENPONDT (chargée en communication également présente) Jan VANDERHOEGHT (en charge de coordonner le groupe de travail ISQC 1 – également présent)
Staff van het IBR :
Voor wat betrefd de werkzaamheden, werkt de Commissie SME/SMP hoofdelijke over de volgende themas: -
-
realisatie van brochures over opdrachten voor KMO-cliënteel (die op de website van het IBR kunnen worden teruggevonden); ondezoek naar alternatieven voor opdrachten als commissaris; samenwerking met de Werkgroep implementatie ISA’s; realisatie van checklists ISQC1 – kwaliteitsorganisatie van kantoren: l’IFAC a développé un guide contenant un aspect sur l’application de l’ISQC 1 aux sole practitioners. Bovendien start op 16 september een werkgroep die een handboek kwaliteitsbeheersing in het kader van ISQC1 met checklists zal uitwerken. Ce manuel sera mis à disposition des réviseurs d’entreprises gratuitement en Word/Excell et Pdf sur le site de l’IRE et sera également imprimés par l’ICCI. Ces checklists seront également disponibles sous forme de logiciel mais celui-ci sera payant ; oprichting van de Cel SP.
Toute personne qui le souhaite peut toujours faire part à la Commission SME/SMP des problèmes qu’elle rencontre.
3.6. Et l’avenir/ En morgen a. Création d’un steering committee / Oprichting van een steering committee Thierry DUPONT stelt voor om een steering committee op te richten dat samengesteld is uit de Voorzitter en vier leden van de cel. De doelstelling van deze cel bestaat eruit om vijf thema’s te selecteren uit de vandaag naar voren gebrachte onderwerpen, daarover in een eerste stadium te reflecteren om daarna een oplossing aan te reiken. In een latere fase kunnen ook andere thema’s behandeld worden teneinde ook daarvoor oplossingen te vinden. Er wordt voorgesteld dat dit steering committee hoofdzakelijk functioneert middels het uitwisselen van e-mails om op die manier de belangrijkste reflectiethema’s te bepalen. Op voorstel van meerdere leden, zal de cel ter gelegenheid van haar volgende plenaire vergadering in december beslissen of het noodzakelijk is om een tweede comité (of een tweede cel) op te richten om tevens de « small practitioners » en/of de « sole entities » of nog de « special interest groups » (zie de website van AICPA) aan te spreken teneinde verschillende belangwekkende thema’s te behandelen.
SQ/traduction SVA/relu Th. Dupont/ 9 avril 2010 4/12
Op basis van een selectie door het steering committee, zal de cel voorstellen doen aan de Commissie SME/SMP en zal ze actie ondernemen na overleg met deze Commissie, die vervolgens op haar beurt de voorstellen zal voorleggen aan de Raad. Deze werkwijze heeft niet de bedoeling een efficiënte werking van de cel in de weg te staan. Immers, deze hiërarchie beantwoordt enerzijds aan de werking van de commissies en werkgroepen op het niveau van het Instituut, en anderzijds zijn de problemen waarmee de leden van de cel geconfronteerd worden grotendeels gelijklopend met diegene die binnen de Commissie SME/SMP besproken worden. Bovendien heeft de Commissie SME/SMP meer ervaring met de werking van de Raad en zal ze beter in staat zijn om aan de Raad voorstellen te formuleren die geschikt zijn voor opvolging. De bedoeling van deze werkwijze is precies om zo efficiënt mogelijk te werk te gaan. b. Rencontres régionales / Regionale ontmoetingen Thierry DUPONT précise que les deux réunions suivantes, qui auront lieu avant les rencontres régionales, se dérouleront comme aujourd’hui, mais en abrégé. Avec l’accord des membres du steering committee et pour des raisons notamment d’efficacité, il a finalement été décidé par la suite d’annuler ces deux réunions. En effet, le succès de la présente réunion de lancement de la cellule SP et le fait que les réunions prévues des lundis 21 et 28 septembre ont rassemblé au final peu de réviseurs qui n’étaient pas présent aujourd’hui et constitueront une redite de la présente réunion, ont conduit à décider cette annulation. c. Plenaire vergaderingen in december en maart of april / Réunions plénières en décembre et mars ou avril Thierry DUPONT propose d’organiser à nouveau une réunion plénière de la cellule midécembre pour faire un état des lieux de l’avancement des travaux et également une en mars ou avril 2010. 4. Het IBR / L’IRE 4.1. News Thierry DUPONT fait part aux membres des activités du Conseil dans les domaines suivants : a. ISA: Openbare raadpleging over het ontwerp van norm inzake de toepassing van de ISA in België/ Consultation publique sur le projet d’application des ISA en Belgique De Raad van 3 juli heeft beslist om de toepassing van volgende termijnen in België voor te stellen: -
voor wat de organisaties van openbaar belang (de PIE’s) betreft, zullen de ISA’s in werking treden voor de boekjaren afgesloten ten laatste vanaf 15 december 2012; en voor de andere entiteiten, zullen de ISA’s in werking treden voor de boekjaren afgesloten ten laatste vanaf 15 december 2014.
SQ/traduction SVA/relu Th. Dupont/ 9 avril 2010 5/12
De bedrijfsrevisorenkantoren die dit wensen zullen de ISA’s kunnen toepassen voor al hun controles vóór 2014 en zullen dit kunnen melden middels een openbare verklaring op de website van het Instituut. Het gaat dus om drie denkbeeldige situaties: de kantoren die de ISA’s niet toepassen tot 2012 of 2014, de kantoren die verkiezen om ze toe te passen in enkele dossiers en de kantoren die de ISA’s vanaf vandaag toepassen voor al hun mandaten. De Minister die bevoegd is om die norm aan te passen zal de door het Instituut voorgestelde termijnen kunnen veranderen maar zal steeds gehouden zijn om de twee jaren verschil te handhaven. Deze termijnen worden hernomen in het ontwerp van norm met betrekking tot de toepassing van de ISA-normen die door de Raad aan een openbare raadpleging tot 15 september 2009 onderworpen werden. Wegens informaticaproblemen bij het Instituut hebben sommige revisoren deze raadpleging (onder de vorm van een mededeling) later ontvangen. De termijn om op deze raadpleging te antwoorden wordt bijgevolg verlengd met 10 dagen, te weten tot 25 september. Deze verlenging wordt bevestigd door een e-mail van het Instituut. b. ISA: Openbare raadpleging / consultation publique EU La Commission européenne a également lancé une consultation publique sur les ISA qui s’est terminée le 15 septembre1. L’IRE y a répondu. c. Kwaliteitscontrole – Contrôle de qualité: Le Conseil a également lancé une consultation publique sur le projet de norme relative au contrôle de qualité. Les principales modifications visent à mettre la norme en concordance avec la directive européenne. Autre nouveauté : il est proposé que le contrôle de qualité par rapport aux dossiers PIEs se fera au niveau du réseau déclaré par le réviseur d’entreprises. En d’autres termes, tous les réviseurs d’entreprises d’un même réseau qui ont des clients PIEs auront un contrôle de qualité simultané, sur leurs dossiers PIEs uniquement. d. Déontologie: Le Conseil prépare un projet de modification de l’arrêté royal concernant la déontologie, notamment pour l’adapter au Code éthique de l’IFAC. Ce projet a été initié par un groupe de travail présidé par M. André KILESSE. e. Waalse decreet / décret wallon Le Conseil a décidé d’introduire un recours contre ce décret. f. Vademecum Le Vademecum concernant la doctrine sera achevé d’ici la fin de l’année.
1
Le délai a été reporté au 15 octobre. SQ/traduction SVA/relu Th. Dupont/ 9 avril 2010 6/12
g. CTIF / CFI Le Conseil a eu des contacts avec la CTIF afin de permettre la protection de l’anonymat dans les procédures judiciaires car celui-ci est pour l’instant absent et peut rendre les dénonciations dangereuses. 4.2. Présentation de certains aspects de l’IRE/ Voorstelling van sommige aspekten van het IBR Ce point est reporté à une prochaine réunion afin de permettre de laisser plus de temps aux membres de s’exprimer. 4.3. Enquête – Onderzoek Dedicated Research Thierry DUPONT cède la parole à Paul COMHAIRE qui a accepté de présenter les résultats de l’enquête menée par Dedicated Research. Les résultats de l’enquête sont connus depuis début mai mais n’ont pas été divulgués car l’enquête est destinée à la profession mais n’a pas pour objectif d’être rendue publique. Lorsque l’enquête a été terminée, le CSPE a marqué sont intérêt pour connaître les résultats et ceux-ci ont été présenté fin août au Conseil de l’IRE. Cette enquête présente des lignes de force qui pourront aider dans la décision des 5-6 grands thèmes de réflexion à choisir par la cellule. Les commanditaires de l’enquête sont les réviseurs de la « Confrérie ». D’après Dedicated Research, les entretiens ont été réalisés dans le respect des standards de qualité (EMRQS : Efamro Market Research Quality Standards), ainsi que du code de conduite ESOMAR. Sur les quelque 586 réviseurs d’entreprises consultés (petits ou moyens cabinets, hors les quatre plus grands cabinets internationaux et BDO), 111 réviseurs ont répondu (49 individuels ; 44 réviseurs appartenant à des cabinets de 2 à 5 réviseurs ; 18 réviseurs appartenant à des cabinets de plus de 5 réviseurs). Cela représente 19 % des réviseurs, soit selon Dedicated Research une forte représentativité de la profession. Les réponses ont été fournies de manière anonyme et les résultats n’existent pour l’instant qu’en français. Les réponses viennent de Flandre, Bruxelles et Wallonie de manière assez équilibrée. Les questions portent sur la description du cabinet, l’avenir de la profession et la satisfaction des activités de l’IRE. Concernant la description du profil, la majorité des réponses proviennent de cabinets de moins de 10 employés, dont la quasi totalité n’a jamais travaillé durant les trois dernières années dans un groupe de travail de l’IRE. La moitié des répondants (surtout des wallons, indépendants et avec plus d’ancienneté) n’a jamais participé à une assemblée générale dans les trois dernières années. Concernant l’avenir des petits cabinets, une grande majorité des répondants (plus pour les individuels et un peu plus pour les francophones) ne participent pas aux consultations de
SQ/traduction SVA/relu Th. Dupont/ 9 avril 2010 7/12
l’IRE. Relativement peu de répondants se disent optimistes (surtout en Flandre) par rapport à l’avenir. Les plus inquiets sont parmi les individuels francophones. Une forte majorité des répondants pense que l’IRE ne favorise pas le développement des petits cabinets. Une majorité a étudié le nouveau mode de calcul des cotisations et estime que l’impact des cotisations varie entre 10 et 30% du chiffre d’affaires. Une grande majorité considère que cet impact ne pourra pas être répercuté sur les honoraires et n’accepte pas l’idée d’une cotisation minimale de EUR 5.000 mais estime par ailleurs que l’IRE devrait faire plus en terme de mesures d’accompagnement et de formation estimées insuffisantes. Par rapport à l’application des ISA, une grande majorité des répondants estime que cela engendrera des coûts supplémentaires et que cela augmentera le volume des prestations. Peu pensent que la formation est suffisante à ce sujet, qu’il existe des guides et outils pratiques à ce sujet, que l’ISQC 1 s’appliquent à leur situation et que le délai pour l’application des ISA est suffisant. Très peu estiment que les normes ISA sont adaptées au PME. En ce qui concerne le contrôle de qualité un peu moins de la moitié des répondants estiment qu’il a été tenu compte de leurs commentaires concernant le contrôle de qualité et sont satisfaits de la procédure de contrôle de qualité. Environ un quart des répondants estiment que le guide de contrôle est très adéquat et qu’il est adapté aux petits cabinets. Relativement peu de répondants sont satisfaits des contacts avec l’IRE. En ce qui concerne le helpdesk, un peu moins de la moitié des répondants ont fait appel au helpdesk (surtout Bruxelles, individuels et ayant plus d’ancienneté). Parmi ceux-ci, moins de la moitié estiment que l’information est qualitativement correcte. Moins de la moitié sont satisfaits du délai de réponse du helpdesk et consultent chaque semaine le site internet (jusqu’à 4 à 5 fois). Une grande majorité a trouvé l’information recherchée sur le site internet. Sont surtout consultés les normes, la formation, la consultation des comptes annuels, les coordonnées des membres, avis juridiques, circulaires, etc. La moitié des répondants estiment que les formations sont utiles. Un peu moins de la moitié estiment que les ouvrages de l’ICCI sont utiles dans le développement des activités. Très peu estiment que l’IRE a la capacité de représenter correctement les intérêts de l’ensemble de la profession et ne sont pas satisfaits du fonctionnement démocratique de l’IRE (sentiment d’être représenté). Une grande majorité des répondants ne sait pas à qui s’adresser au sein de l’IRE.
5. Discussion / Discussie Avant de commencer la discussion, Thierry DUPONT rappelle que l’objectif de celle-ci est que chacun puisse proposer un thème, exposer un problème, formuler ses souhaits en matière de communication de l’IRE envers lui ou lancer des pistes de réflexion sans toutefois susciter un débat. Les membres prennent la parole et abordent les sujets suivants : a) Dénomination de la cellule : La cellule ne devrait-elle pas viser les « small practitioners » et non les « sole practitioners » ? Ne conviendrait-il pas également de distinguer cela des « small entities » ?
SQ/traduction SVA/relu Th. Dupont/ 9 avril 2010 8/12
b) Sole practitioners – définition et fonctionnement : i. Une définition du sole practitioner devrait être fournie en raison des différences importantes qui sont rencontrées par les cabinets en fonction de leurs tailles. ii. L’IRE isole les petits cabinets et les poussent à se regrouper : est-il possible de rester seul ou bien faut-il rejoindre un groupe ? Depuis l’assemblée générale et la création de cette cellule, le point de vue du Conseil à ce sujet a-t-il évolué ? Il conviendrait d’analyser les avantages et inconvénients des réseaux et notamment les problèmes liés à l’indépendance (voir en annexe la présentation à ce sujet lors de l’Integra International EMEIA Conference). iii. L’IRE ne prend pas assez en compte les problèmes des petits cabinets. iv. Les problèmes des petits cabinets valent pour toute la Belgique, ils ne sont pas locaux. v. Quelles sont les missions que l’IRE peut promouvoir pour les petits cabinets ? Et notamment quelles missions alternatives pour les petits cabinets face à une possible augmentation des seuils ? c) Fonctionnement de la cellule : i. La cellule devrait décider lors de sa prochaine réunion plénière s’il est nécessaire de créer un deuxième comité (ou une deuxième cellule) pour viser également les « small practitioners » et/ou les « sole entities » ou encore des « special interest groups » (voir site internet de l’AICPA pour le fonctionnement) sur chaque sujet évoqué. ii. Il est important que la cellule SP ait une continuité afin d’augmenter la reconnaissance des petits cabinets au sein de l’IRE. iii. Il est important que cette cellule trouve des solutions et de renforcer l’action de la Commission SME/SMP qui fournit beaucoup de brochures mais peu d’outils pratiques pour auditer les PME pour l’instant (voir la CNCC en France par exemple). iv. Il conviendrait de s’inspirer du fonctionnement de l’AICPA, notamment du « Private companies practice section » ( voir notamment les tops issue 2009 : http://pcps.aicpa.org/Resources/Firm+Strategy+and+Planning/2009+PCPS+CPA+ Firm+Top+Issues+Survey+Sole+Practitioners.htm). v. La CBCR représente les intérêts de ses membres et il convient de réfléchir dans quelle mesure la présente cellule peut ou doit se concerter avec la CBCR. d) Problème concernant la clientèle PME : i. Le fond du problème est économique et se situe au niveau des clients : la profession souhaite-t-elle conserver une clientèle de PME qui nécessite un autre type de cabinets que ceux qui auditent des grandes sociétés, en raison de leurs contraintes économiques ? ii. L’IRE devrait insister sur la valeur ajoutée du commissaire dans les sociétés les plus petites. iii. Quelles actions l’IRE va entreprendre afin d’intégrer les nouvelles normes IFRS pour SME dans le droit comptable ? iv. Les seuils vont-ils être augmentés et quand ? Quels seront les nouveaux seuils ? Quels effets cela aura-t-il sur le nombre de mandat qui seront retiré en particulier aux petits cabinets ?
SQ/traduction SVA/relu Th. Dupont/ 9 avril 2010 9/12
e) Cotisations : i. Het Instituut heeft door de wijziging van de bijdragenberekening de kosten van sommige kantoren verdubbeld. Zij vragen zich af welke meerwaarde het Instituut hiervoor in ruil kan bieden. ii. Sommige kantoren zijn meer frequent aan kwaliteitscontroles onderworpen vermits ze de audit uitvoeren van PIEs ; zouden zij niet meer moeten bijdragen aan het IBR ? iii. De IBR-bijdragen zouden best gekoppeld worden aan een barema dat gelinkt is aan de resultaten van de kwaliteitscontrole. f) ISA/ISQC 1 i. Un inventaire de tous les problèmes rencontrés par les cabinets lors de la mise en œuvre des ISA et de l’ISQC 1 devrait être fait. ii. Les séminaires de formation de l’IRE en matière d’ISA devraient être adaptés aux petits cabinets et devraient faire l’objet de plus qu’une demi-journée. iii. Etant donné que les petits cabinets ne reçoivent pas d’aide des grands, il revient à l’IRE d’aider les petits cabinets dans la mise en œuvre des ISA. iv. L’IRE devrait mettre à disposition des outils pour l’audit et l’organisation des cabinets qui soient conformes aux ISA et à l’ISQC 1. L’IRE devrait fournir un label « ISA compliant » à l’attention des fournisseurs de logiciel ISA étrangers (Datev, CaseWare,…) afin de garantir la conformité de leurs logiciels. Il conviendrait d’avoir une réflexion de base à ce sujet pour savoir si c’est la volonté du Conseil de participer au développement de ces outils ou non. v. Les ISA et l’ISQC 1 doivent être adaptés au PME et aux petits cabinets. vi. La publication d’une liste des cabinets conformes aux ISA est discriminatoire pour les petits cabinets. g) Kwaliteitscontrole i. De kwaliteitscontrole moet gekoppeld worden aan de erelonen en niet aan het verouderde Stassin Rooster. ii. De kwaliteitscontrole is niet goed georganiseerd : wanneer een kantoor uit meer dan 10 vennoten-bedrijfsrevisoren bestaat, gebeurt de kwaliteitscontrole op een aselecte manier. Bijgevolg wordt niet elke bedrijfsrevisor gecontroleerd. Daarom wordt er voorgesteld een bijkomende inspecteur te benoemen per reeks van 10 revisoren zodat alle revisoren op dezelfde manier worden gecontroleerd. iii. Het IBR zou een model of een werkprogramma moeten ontwikkelen dat aangepast is aan de kleine kantoren zodat die een kwaliteitscontrole met succes kunnen doorstaan. iv. De termijn van 10 dagen om zich in orde te stellen is absurd volgens de kleine kantoren. De termijn van 10 dagen om zich in orde te stellen is absurd volgens de kleine kantoren. Er wordt voorgesteld om alle bedrijfsrevisoren terug op gelijke voet te stellen en dus te vermijden dat de grote kantoren 10 dagen op voorhand de lijst ontvangen van de dossiers die aan een controle zullen worden onderworpen. h) Honoraria : i. Het IBR zou voorstellen kunnen formuleren voor tarieven/honoraria voor bepaalde opdrachten of richtlijnen kunnen opleggen om tegengewicht te bieden aan de druk die uitgeoefend wordt op de honoraria, meer bepaald de te laag vastgestelde honoraria door de grote kantoren (dumping).
SQ/traduction SVA/relu Th. Dupont/ 9 avril 2010 10/12
ii. Het IBR zou druk dienen uit te oefenen op de overheidsinstellingen om aanvaardbare tarieven te hanteren bij overheidsopdrachten. i) Communicatie en website van het IBR: i. De communicatie moet verbeteren want te veel revisoren hebben angst voor een sanctie bij eventuele kritiek op het IBR. ii. Het IBR moet hoorzittingen organiseren om te luisteren naar de wensen van de kleine kantoren en meer rekening houden met deze kantoren. iii. De rol van het IBR bestaat eruit alle revisoren te betrekken bij de organisatie, de werking en de activiteiten van het Instituut. iv. De noodzaak aan papieren publicaties kan in vraag worden gesteld. De klemtoon dient gelegd op informatie, middelen en elektronische informatie. v. Er moet een oplossing gezocht worden opdat de kleine kantoren meer deelnemen aan de activiteiten van het Insituut vermits dit voor hen grotere moeilijkheden meebrengt op het vlak van financiële last en tijd. vi. Het IBR zou zich moeten afvragen hoe de kleine kantoren zich voelen bij de toenemende internationalisering van het beroep. vii. Wanneer het IBR niet-correcte informatie verspreidt, zou dit moeten worden rechtgezet. viii. De evolutie van de werkzaamheden van de cel moet op het extranet kunnen worden opgevolgd. ix. Een online forum kan worden opgericht op de IBR website, zodat de SP leden kunnen overleggen. x. De IBR opleidingen zouden aangepast kunnen worden aan de noden en behoeften van de kleine kantoren, zowel wat betreft onderwerpen als sprekers. j) Autre point : A la demande d’un membre, la liste des questions qui avaient été posées à l’assemblé générale par la Confrérie est jointe au PV.
6. Composition du steering committee / Samenstelling van het steering committee Thierry DUPONT invite les candidats au steering committee à se proposer afin de constituer ce comité de deux réviseurs d’entreprises néerlandophones et deux francophones. Après concertation, le steering committee est formé de la manière suivante: -
Dirk VAN CLEEMPUT (NL) Jean-Benoît RONSE DE CRAENE (NL) Paul COMHAIRE (FR) Jean-Michel HAEGEMAN (FR) Olivier DE BONHOME (FR) Fernand MAILLARD (suppléant FR)
Les 5 premiers sujets qui seront traités par le comité sont les suivants : 1. ISA + ISQC 1 2. Honoraires / Honoraria 3. Communication de l’IRE / Communicatie van het IBR 4. Contrôle de qualité / Kwaliteitscontrole 5. Site internet / Website SQ/traduction SVA/relu Th. Dupont/ 9 avril 2010 11/12
La réunion se termine à 13h00. ***
Annexes : 1. Dénomination, objectifs et modalités de fonctionnement de la Cellule SP (Sole Practitioners) / Benaming, doelstellingen en functioneringsmodaliteiten van de Cel SP (Sole Practitioners) 2. Considérations de la Commission PME en ce qui concerne « La mission et les objectifs de la Commission PME : Mission Statement 2007-2010 » / Overwegingen vanwege de Commissie KMO inzake : “De taak en doelstellingen van de Commissie KMO : Mission Statement 2007-2010” 3. Les 111 questions de la Confrérie au Conseil et à l’assemblée générale d’avril 2009 4. Présentation lors de l’Integra International EMEIA Conference relatif à la question de l’indépendance dans les réseaux. 5. Document "The 2007 IPA National Benchmarking Report": benchmarking (US) for accounting firms.
SQ/traduction SVA/relu Th. Dupont/ 9 avril 2010 12/12