SAMOËNS magazine
WINTER SUMMER
Ready, steady, schuss! Iedereen op de piste
> >
>PATRIMONY >PATRIMONIUM >A different approach
>De berg anders bekeken
>Winter strolls >Winter wandelingen >APRÈS-SKI AND RECREATION >APRÈS-SKI AND RECREATION >A GARDEN AND A LEGEND >EEN TUIN EN EEN LEGENDE >Walking >
in alpine pastures
Wandeltochten en alpenweiden
Sport and action Sport en actie
> >
>WATER SPORTS >WATERSPORTEN >LIFESTYLE >LEVENSKUNST
SAMOËNS ROAD BOOK PREPARING YOUR TRIP Unsure of something when preparing your stay? Use our Facebook page to ask us a question www.facebook.com/samoensofficiel WORKING OUT YOUR ITINERARY Under the heading « Coming to Samoëns » on www.samoens.com GPS COORDINATES Decimal longitude / 6.72380447 Decimal latitude / 46.08278662 BY CAR A40 Geneva / Chamonix motorway Exit Cluses – Scionzier (#18) Road information : Haute-Savoie +33 (0)4 50 66 10 74
Cluses
Morillon Flaine z Les Carros d’Arâche
Sixt-Feralà-Chev
BÂLE ZÜRICH
N
SUISSE S MOËN
TGV
Genève
onixc Chamt-B n Mon la
Aoste
TGV
lle
Albertvi
y Chambér
ITALIE
A4
N
A41
LYON
km s - 774 Bruxelle 60 km Genève km 8 Lille - 73 5 km 9 Lyon - 1 - 462 km e Marseill 2 km 8 Paris - 5 975 km s re 7 km Lond am - 97 Amsterd
3
43
N
A
BY PLANE Lyon – Saint-Exupéry airport (2 hours) +33 (0)8 26 80 08 26 – www.lyonaeroports.com Annecy airport (1 hour) +33 (0)4 50 322 322 – www.annecy.aeroport.fr Geneva International Airport (1 hour) +41 22 717 71 11 – www.gva.ch
Annecy
SA 40
N
Cluses
A40
A41
PARIS
sse
Annema
A
BY TRAIN Nearest railway stations: Cluses (20 km) Geneva (50 km) Bellegarde (70 km) Direct services from major cities (at weekends) (on week-end) Shuttle bus www.altibus.com Taxi or car hire (See our visitors’ guide) Information SNCF : 3635 - www.voyages-sncf.com
e Annemass ges OËNS Verchaix SAM Tanin
BLE
GRENO
For more information, please refer to our website www.samoens.com or consult our visitors’ guide
WIN A WEEK AT
!
Take part in our contest by sending us an email
[email protected] with your contact details (name - surname - postal address - email) with the promotional code : DL-SAMOENS
Deadline: October 31, 2016
and
win a week of holidays for two at Samoëns*
*Accommodation and meals – for one week. Not valid during school holidays.
#2
“
editorial
Imagine you’re standing on Place du Gros Tilleul in Samoëns. The tree on your left is several hundred years old and it’s still the centre of village life. On your right is La Grenette, the magnificent 16th-century market, and towering over everything is the Criou, the mountain that gives the village its character. Around you are bustling pavement cafés. Samoëns seems to have been shaped by its history - stonemasons, the first mountaineers, Marie-Louise Cognacq Jaÿ’s enchanting garden and today’s ski champions. Locals enjoy a wonderful balance of village life, ski resort and fabulous scenery. That’s the true meaning of Samoëns.
”
editoriaal
“
Als je halt houdt op het plein van de Grote Linde van Samoëns, zie je links een boom van honderden jaren oud, rechts de overdekte markt uit de 16de eeuw, boven je de Criou die dit dorp zijn eigenheid geeft en rondom je tal van leuke terrasjes. Je staat op het kloppende hart van een dynamisch dorp. Je voelt dat Samoëns gevormd werd door zijn geschiedenis: steenhouwers, eerste bergbeklimmers, een betoverende tuin, skikampioenen, Samoyn dat Semoeng en dan Samouans wordt. Maar de kern zit in de etymologie van de naam van de inwoners: de 'Septimontains', zij die leven op de kruising van zeven alpenweiden, die hen door de landsheren werden toegewezen. De naam 'Samoëns' is doordrenkt van geschiedenis en klinkt als een evenwicht tussen dorpsleven, vakantieoord en natuur.
” SAMOËNS WINTER-SUMMER
summary
P.4 Heritage P.6 Lifestyle P.8 I love Samoëns... In winter! P.10 Ready, steady, schuss! P.12 A different approach P.14 Après-ski and recreation P.16 Winter wonderland P.18 I love Samoëns... In summer! P.20 A garden and a legend P.22 Sport and action P.24 Water sports P.26 Walking in alpine pastures
Conception / réalisation Le Dauphiné Libéré 38913 Veurey cedex - Tél. 04 76 88 71 59.
[email protected]. Coordination Patrick Peltier. Conception graphique / réalisation / suivi de production Lionel Cabé. Rédaction Sarah Lachhab. Crédits photo Office de Tourisme de Samoëns, Fotolia, Le Dauphiné Libéré, Monica Dalmasso, Christian Martelet, @Tristan Shu-DSF/DSG, Jean-Jacques Grandocollot, 03.89.64.55.10 (68). Régie publicitaire Le Dauphiné Libéré Groupe Dauphiné ZigZag, ESF, Olivier Lestien, Neige et Roc, Franck Paubel, Jean-Marc Robbiani. Photogravure Trium, Seyssinet-Pariset (38). Impression Média - Tél. 04 76 88 72 68. La reproduction, même partielle, de tous les articles et illustrations parus dans ce magazine est interdite.
#3
[HERITAGE]
architecture, remarkable tree, crafts, traditions...
THE MYSTERIES OF NOTRE-DAME
The entrance to Our Lady of the Assumption dates from 1555 and the church is full of quirky objects. The stoop is decorated with the carving of a snake to represent healing. One of the locals detested the sculpture so much, he chipped the head off – it was recarved in the 1990s and now you can’t see the join!
DE MYSTERIES VAN ONZE-LIEVE-VROUW
Mysterierijke kerk 'Notre-Dame de l'Assomption' met portaal van 1555. Bij de ingang een wijwatervat van Munier (zie verder), versierd met een slang die symbool staat voor de genezing. De kop van dit dier werd ooit door een bewoner... afgerukt. Het beeld werd hersteld in de jaren 90, volledig identiek. Op de glas-in-loodramen de beeltenis van Franciscus van Sales en van diverse steenhouwers.
FRIENDS
Maxime’s been working as a lumberjack in Samoëns since he finished college. “I love the scenery and the atmosphere,” he says. Almost all his generation have found jobs locally. They meet up at the local cafés. They go hiking in the mountains. Maxime’s favourite destination is the Lac des Chambres. “I love being out in the fresh air. Autumn’s my favourite season. In winter, I seldom leave here. I feel good in Samoëns.” His mate, Anthony, is equally enthusiastic. “The scenery is fabulous. Every season has something special.” He works on a local farm and is proud of not having had to move away. Tending his cattle, evenings with friends and walks in the mountain are all he needs for a balanced life.
V
RIENDEN VOOR HET LEVEN Maxime is na zijn
Maxime, a local lad, moved back to the village to be with his friends.
#4
studie teruggekeerd naar Samoëns om er te werken als houthakkersnoeier. Hij houdt van de omgeving en de sfeer, de natuur en de bergtochten, de herfst om te gaan jagen. Bovendien zijn de meeste van zijn leeftijdsgenoten in het dorp gebleven. Zoals zijn vriend Anthony die even enthousiast spreekt over Samoëns. Hij is trots op zijn werk hier en tussen de runderwedstrijden, de avonden met vrienden en de bergwandelingen heeft hij zijn evenwicht gevonden.
LA GRENETTE
The old marketplace still has an ingenious system for weighing cartloads of grain. The covered market was built by a local stonemason who was supposed to receive food for each day’s work. He was so furious when the food was not forthcoming that he left a “carbuncle” on one of the pillars – one rough stone.
IN DE SCHADUW VAN DE 'GRENETTE'
Op het marktplein staat nog steeds het weegsysteem voor graankarren. De grote hal van grijze kalksteen uit de streek werd opgetrokken door Munier, een steenhouwer uit het dorp. Hij had voor elke werkdag eten gevraagd, maar kreeg het niet en om zijn ontevredenheid te uiten liet hij een van de stenen van de zuilen onbewerkt.
[PATRIMONIUM]
architectuur, boom, ambacht, tradities...
In winter and summer alike, the centre of Samoëns tells the story of the valley and its sculpture, the craft that is so important in Samoëns. There are numerous works of art on Place du Gros Tilleul and in the village streets.
THE FOLK MUSEUM
Clos Parchet Farm takes you back into the 19th century. The farmhouse was built in 1815 and it now contains a display of everyday objects from that time put together by the Déchavassine family who opened it as a museum in 1994. What’s more, the visit ends with a chance to taste local produce
ECOMUSEUM : IN DE TIJD HETTERUG
THE GREAT LIME TREE
If you had only one picture to sum up Samoëns, it might well be the great lime tree in the centre of the village. It’s said to have been planted in 1435… or 1431... or 1438. Who cares! It forms the centrepiece of any great occasion or political event here.
GROTE LINDE, DE VAN HET DORP DEWORTELS
Samoëns in één beeld samengevat: de Grote Linde in het centrum. Deze boom werd omstreeks 1435 geplant en is dé plaats waar de dorpelingen bij elke belangrijke gelegenheid samenkomen.
Duw de poort open van boerderij Clos Parchet (1815) en je staat in het Samoëns uit de 19de eeuw. Alle mogelijke voorwerpen uit het dagelijkse leven van een bergbewoner van toen. Je bezoekt de keuken, de stallen, de bergplaats... En dan een proeverij van streekproducten!
SAMOËNS BY TOURIST TRAIN VISIT
If you want to explore the Samoëns area, step aboard the famous Septitrain for a tour of the village and its hamlets or a longer trip that includes the lake and valleys. There is on-board commentary and short stops along the way.
HET TREINTJE VAN SAMOËNS
Met de Septitrain Samoëns verkennen: een ritje door het dorp en zijn gehuchten of een langere tocht langs het meer en door de valleien. Commentaar aan boord en korte haltes onderweg.
PIERRE, THE LAST STONEMASON
“Stones are my thing,” says Pierre Bianco, builder, sculptor and poet. The biggest project of his life was a 200 kg globe carved in 1996, with a clever system that rotates it in the middle of a fountain. Several of his works are decorated with symbols and messages visible only to the most attentive observer. In his own way, Pierre is carrying on the traditions of the “frahans”, the stonecutters of Samoëns.
PIERRE, DE LAATSTE BEELDHOUWER
'Stenen zijn mijn ding', zegt Pierre Bianco. Na een carrière in de bouw legt deze beeldhouwer en poëet uit Samoëns zich toe op het maken van fijne en gevoelige werken, met als groot project de wereldbol (1996) die rustig ronddraait in het midden van een fontein. Er zitten in zijn werk tal van symbolen en duidelijke boodschappen. Hij maakt instrumenten, gezichten, mechanismen en houdt zo de herinnering levend aan de steenhouwers van Samoëns, de 'frahans'.
Pierre Bianco has a passion for sculpture and his works can be seen throughout the village and in front of his own home.
#5
[LIFESTYLE]
Samoëns is a tasty place!
S
amoëns’ artisans and farmers are a talented bunch and they showcase their skills in the food they serve. There are several great restaurants in the village.
Crioutin, Bourgeoise, Fraîcheur du Criou, etc.
It’s just after dawn and Aurore Delesmillières is already milking her cows. 90% of the milk goes to the village cooperative to make reblochon cheese. With the rest, she makes cheese from her own secret recipes – fresh-tasting Crioutin, pyramid-shaped Bourgeoise and garlic and chive Fraîcheur du Criou. Aurore also makes cottage cheese. “I do it because I enjoy it. Also, it’s another way of adding value to our milk,”she explains.
Ivoire, Jacinthe, Joyeuse, Hortense and others
The goats arrived a year ago when Chloé and Florent Dala Costa bought the farm further uphill. “I sell our produce at the Christmas market and the regular farmers’ markets. In Samoëns, there are always loads of people.
It’s one of the few resort villages like that,”says the young farmer. Chloé and Florent never have a day off. “We’re really proud of our farm. It’s not always easy but it’s what we wanted,” explains Florent. The two farms are open to visitors at milking time, in the late afternoon. The farmers explain how they care for their animals and make cheese. “Visitors are always surprised that we’re so young. Then they realise how much work is involved in running the farm,” says Florent.
Raclette, tartiflette, diots, fondue, potée, etc.
Other farmers, like Michel Dunoyer and his wife, Blandine, run a farm restaurant where they serve traditional Savoie dishes during the winter season (book in advance) and mouthwatering fresh farm produce in summer while Michel regales diners with his endless store of local tales.
D
e handwerkers en landbouwers van Samoëns gaan voor smaak. Getuigen hiervan zijn de vele goede dorpsrestaurantjes.
Crioutin, Bourgeoise en Fraîcheur du Criou...
90% van de melk van de koeien van Aurore Delesmillières gaat naar de dorpscoöperatieve voor de productie van reblochon, 10% houdt ze zelf en hiermee maakt ze haar eigen kazen: Crioutin, Bourgeoise en Fraîcheur du Criou. Ze maakt ook kwark. Een kwestie van melk op een andere manier te benutten.
Ivoire, Jacinthe, Joyeuse, Hortense en de andere...
Chloé en Florent Dala Costa hebben een jaar geleden deze boerderij overgenomen. Ze zijn elke dag van het jaar bezig met hun geiten: Ivoire, Jacinthe, Joyeuse, Hortense... Ze zijn fier op hun werk, want ze doen het helemaal zonder subsidies en ze houden van Samoëns omdat hier altijd volk is en omdat alles hier zo gewoontjes verloopt.Je kunt de productie The Dala Costa family has begun producing goat’s milk in Samoëns.
#6
[LEVENSKUNST]
De smaken van Samoëns
AURORE’S ADVICE
“If you buy a reblochon cru, keep it between two plates on the kitchen bench. If you’re determined to put it in the fridge, take it out three hours before serving”.
TIP VAN AURORE
'Bewaar je reblochon niet in de koelkast, maar tussen twee borden op je aanrecht.'
Aurore Delesmillères decided to bring a bit of variety to her everyday life as a dairy farmer by making her own cow-milk cheeses.
EATING OUT IN SAMOËNS Enjoy modern culinary delights and traditional Savoie dishes in Samoëns’ restaurants.
van koe- en geitenmelk en deze van de kaas van dichtbij volgen op de boerderij van Le Criou en van de familie Dala Costa. Je zult dan ook onmiddellijk begrijpen hoe belangrijk de voeding van de koeien is voor de goede smaak van de reblochon en hoeveel werk er nodig is om tot dit resultaat te komen.
Raclette, tartiflette, diots, fondue, potée...
Ook Michel Dunoyer stelt zijn bedrijf open voor bezoekers. Samen met zijn vrouw runt hij een restaurantje op de boerderij. Je kunt er de hele winter na reservering genieten van traditionele st re ekgere chten. 's Zomers vind je ze op de alpenweide waar je wordt vergast op een vieruurtje met hoeveproducten en verhalen van Michel.
Whether it’s summer or winter, the Dunoyer family enjoys welcoming visitors to the farm or alpine pastures. Taste the farm produce while you listen to fantastic stories about the mountains.
Whether it’s fine dining or a simple salad, Samoëns’ restaurants have something to suit all tastes and all appetites, in the village or beside the ski slopes. They all put their own spin on traditional fare, highlighting local and seasonal produce. Cheese has pride of place but other delights include cottage cheese and pork meat products made on local farms, and local desserts like rioutes, bugnes, blueberry tarts etc. Samoëns gives pride of place to the famous Savoie reblochon cheese and other gourmet dishes but it also offers much, much more.
LEKKER ETEN IN SAMOËNS
Wat betreft eten, biedt Samoëns voor elk wat wils, van gastronomisch tot een gewone salade. Er zijn restaurants in het dorp en bij de pistes. De streek- en seizoensproducten staan overal centraal. Natuurlijk denk je automatisch aan de reblochon. Maar de restauranthouders van Samoëns bewijzen dat er nog veel meer valt te proeven: verse kaas, kaaswei en fijne vleeswaren. Er zijn ook tal van nagerechtjes met de typische smaken en aroma's van de vallei van de Giffre en de hele Savoie. In Samoëns wordt hulde gebracht aan de beroemde reblochon van Savoie en aan andere pijlers van de traditionele gastronomie, zonder te vergeten dat er nog veel meer is dan dat.
THIERRY FROISSARD’S TOUCH OF CHOCOLATE
Winner of a top award in 1994, Thierry opened his cake shop here after falling in love with Samoëns and La Jaÿsinia. It’s opposite the botanic garden, in a beautiful 1880 house. “Most of my customers are locals,” he says. He buys his ingredients locally “to add value to local produce” and all his cakes and pastries are home-made.
CHOCOLADETOETS VAN THIERRY DEFROISSARD
De beste banketbakker van Frankrijk 1994 besliste om zich te vestigen in Samoëns, in de banketbakkerij 'La Jaÿsinia', tegenover de tuin met dezelfde naam. Thierry Froissard werkt met streekproducten, maakt alles zelf en heeft maar één missie: de bezoekers en de dorpelingen behagen. Een geweldige plek voor een tussendoortje...
I LOVE
SAMOËNS...
IN WINTER!
The village is like the local people. Down-to-earth. Authentic. Village life and contentment are Samoëns’ main attractions.
IK HOU VAN
A majestic white cloak covers the hamlet of La Rosière. Enjoy the sense of freedom as you head downhill.
#8
SAMOËNS...
IN DE WINTER! Een dorp zoals de inwoners: ongekunsteld, eerlijk, gericht op de bergen, met als belangrijkste troef het 'goede leven'.
“ “
Samoëns has been welcoming visitors since the 18th century, showing off its farms, cheese factories and walking trails. Downhill skiing is still a favourite with holidaymakers but they can also try snowshoe outings, dog sled rides, ski mountaineering etc. The aim is always the same – quiet enjoyment of the natural environment. And, over the past few years, the village and its trails have become accessible to all, including disabled visitors. After all, the mountains belong to everybody.
”
Al sinds de 18de eeuw zijn de 'Septimontains' bedreven in het ontvangen en verwennen van gasten. Je kunt in Samoëns alpineskiën, maar ook wandelingen maken met sneeuwschoenen, gehuld in een zeehondenjas, of voortgetrokken door sledehonden... Met een enkel doel: genieten van de natuur. Sportieveling of rustige wandelaar, in Samoëns is er voor iedereen plaats, ook voor mensen met een handicap, want de bergen zijn immers gemeenschappelijk goed.
”
FABIENNE LOVES SNOWSHOES
Age: 50. Job: Director of a media company near Paris. “When a knee problem forced me to stop skiing, I began using snowshoes instead. I’ve been to several resorts but I fell in love with Samoëns. Its snowshoe trails are separate from the ski slopes and the scenery is so varied. I come back every year. There’s plenty to do, on your own or with the family.”
FABIENNE, GEK VAN SNEEUWSCHOENEN
Deze 50-jarige bedrijfsleidster uit de streek van Parijs kan door knieproblemen niet meer skiën en heeft zich nu toegelegd op sneeuwschoentochten. Zij houdt van Samoëns omdat je er kunt wandelen met sneeuwschoenen zonder de skiërs te storen, omdat het landschap er heel divers is en omdat je er één wordt met de natuur. Voor haar is Samoëns veel meer dan alleen een skicentrum, het is een plek met tal van mogelijkheden, voor een vakantie alleen of met het gezin.
VIOLAINE’S CHILDHOOD
Age: 25. Sales rep, Belfast (Northern Ireland). “I can still smell the hot chocolate and the scent of wood when we opened the chalet door in the evening. I used to spend the February holidays here with my family every year. We skied. We went sledging. We just enjoyed the snow. They’re my best childhood memories.”
DE KINDERTIJD VAN VIOLAINE
25 jaar, vertegenwoordigster, Belfast (Ierland). De geur van warme chocolade en van hout. Een leuke après-skisfeer. Elk jaar in februari kwam zij hier met de rest van het gezin skiën en genieten van de sneeuw. Ze herinnert zich nog goed de feeststemming die er in de winter heerst. Samoëns, de mooiste herinneringen uit haar kinderjaren!
#9
READY, STEADY, SCHUSS! IEDEREEN OP DE PISTE
The Grand Massif ski slopes extend across 5 resorts. The summit lies at an altitude of 2,500 metres.
The cablecar whisks you from Samoëns up to the Grand Massif ski slopes. From there, the choice is yours!
"S
amoëns is different to other resorts. It’s got a soul. Visitors often say they’d like to live here,” says Sébastien Baud, Director of the ESF ski school. Skiers are often surprised by the number and variety of runs – not to mention the impromptu entertainment on the slopes during the high season. And there’s no better view of Mont-Blanc. “When you live in a place, you sometimes forget how good it is. We have to see it with fresh eyes, like our visitors,” say the tourism professionals.
#10
Neem in Samoëns plaats op de mechanische skilift en je zit midden in het Grand Massif. Mogelijkheden zat!
"S
amoëns is geen skioord zoals een ander. Het heeft een ziel en dat voelt iedereen. De gasten worden overweldigd door de charme van de pistes. Ze kiezen een klein dorp, maar worden verrast door het grote skidomein erachter. En daar gaat het om: laat je verrassen door de rijkdom en de diversiteit van de pistes, die zowel gevorderden als beginnelingen weten te bekoren. Laat je verrassen door de geïmproviseerde animatie over het hele domein in het hoogseizoen. Laat je ten slotte verrassen door de indringende vergezichten die zich voor je ontplooien op de bergtoppen. Je bent hier vlak bij de Mont Blanc en er zijn heel wat stukken waar je kunt blijven skiën zonder dat je een lift moet gebruiken. Vijf stations, vijf levensstijlen. Het is onmogelijk om in het Grand Massif rondjes te draaien.
Skiing for beginners
S
amoëns’ ski schools will have you planting your sticks and doing herring-bones like a pro! France’s fourth largest ski slope is proud of its amenities for learners. “All the nursery slopes are in the same area so it’s easy to go from one to the other,” explains Sébastien Baud. 80% of ski lessons are for children and there are three leisure skiing areas in Samoëns designed especially for them.
dus gemakkelijk switchen. 80% of ski lessons are for children and there are three leisure skiing areas in Samoëns designed especially for them.
A century of history
I
B
ritish climbers came here in the 19th century to explore the peaks overlooking the valley. Skiing gained in popularity as it became more affordable and in 1892 the railway started bringing tourists to the slopes. It continued to do so until the line closed in 1959. In 1912, international ski jousts were held in Samoëns, paving the way for its future as a holiday venue and winter sports village.
Een eeuw geleden al...
B
Grand Massif: Meet the unexpected !
ezoekers ontvangen en de berg delen behoren tot het DNA van de 'Septimontains'. Midden 19de eeuw trof je hier al Engelse alpinisten aan en vanaf 1892 bracht de trein toeristen tot aan de pistes. De trein is verdwenen in 1959. De toeristische en sportieve toekomst van dit oord kreeg al vorm met de internationale skispelen in 1912.
Manon, snowboarding champion
A
ged 16, Manon Petit-Lenoir is a triple French snowboarding champion and a member of France’s junior team. She’s been boarding on the Grand Massif since she was eight and, although she now travels to the best places in the world, she hasn’t forgotten her favourite runs in Samoëns - Serpen Serpentine, Combe de Gers etc. “And there’s nowhere like Les Grandes Platières for views.”
De mening van Manon, snowboardkampioen
D
n ACCESSING THE GRAND MASSIF SLOPES The ski lifts are the gateway to the mountains and they operate throughout the season. Usually, the entire network of lifts runs from mid-December to mid-April, giving access to ski runs from 9am to 4.30pm. Free shuttle buses also provide a service between all the villages within the Grand Massif area.
n SKI SCHOOLS: LEARNING IS FUN
Het skiën ontdekken
n de skischolen van Samoëns weten ze hoe ze stokken moeten plaatsen en sneeuw moeten ruimen. Het vierde grootste skigebied van Frankrijk mag prat gaan op de aandacht die wordt besteed aan de beginnende skiërs. De pistes voor beginnelingen liggen in dezelfde sector, je kunt
Practical info for skiers
e 16-jarige Manon is drievoudig Frans kampioen snowboarden. Al sinds haar achtste scheurt ze door het Grand Massif. Nu oefent ze op de beste plekken ter wereld, maar ze is haar favoriete afdalingen in Samoëns nog niet vergeten. Het mooiste uitzicht volgens haar heb je op de Grandes Platières.
There are 130 instructors in Samoëns, introducing children and adults to the joys of skiing. “Usually, families book their lessons at the same time as they book all the rest. Then they’re sure to get what they want. We send the ski passes directly to their home address,” explains Sébastien Baud. So why not book early and make sure of your place, especially at the height of the season.
n OUR FAVOURITE RUNS • The “waterfall run” (piste des Cascades): more than 14 kilometres across a nature reserve to Sixt-Fer-à-Cheval. • The green Marvel run beneath the larches in the depths of the forest. • The Doïna, the lowest run on the ski slopes, taking you back to Morillon.
n FACTS AND FIGURES • 5 resorts: Samoëns, Flaine, Morillon, Les Carroz and Sixt-Fer-à-Cheval. • 4th largest ski slopes in France • 1,800 difference in altitude • 149 runs at altitudes of between 700 and 2,500 metres • 1,750,000 skier days • 70 skilifts • 31 snow groomers
n SKI SLOPES FOR CHILDREN The Grand Massif has also been designed to meet the needs of junior skiers. The Tootiz, delightful, colourful creatures, mark out the runs suitable for children who are just learning to ski. In Samoëns, Ze SeptiSnake is a play area in the heart of the beginners’ area where children learn the art of turning. In ZiziPanpan’s Mysterious Forest, 5 foam walls block the run so skiers have to pass through the spaces designed for this purpose. A bit of a challenge! Other children’s areas across the slopes include Ze Marvel Safari in Morillon, Ze Kidz Park, the Oasis border-cross etc.
#11
A DIFFERENT APPROACH DE BERG ANDERS BEKEKEN
The Grand Massif provides more than downhill skiing. You might like to try Telemark skiing or go cross-country skiing or climbing in the Giffre Valley.
Downhill skiing is the most popular sport in the Alps but why not try Telemark, cross-country or backcountry instead?
C
ross-country trails run along the banks of the Giffre, snake through the resort and head for Sixt-Fer-à-Cheval and its amazing frozen waterfalls. In all, 45 kilometres of fairly flat trails. The French junior team trains here and the nearby Nordic slopes at Col de Joux Plane have a few alternative trails if there isn’t enough snow elsewhere. There’s a shuttle service to certain places or you can just set off on skis from the heart of the village.
#12
Naast het alpineskiën zijn er nog andere manieren om te glijden: telemarken, langlaufen, skitochten...
S
amoëns ademt langlaufen. 45 km vrij platte langlaufpistes langs de oever van de Griffe, doorheen het hart van het skicentrum en naar Sixt-Fer-à-Cheval. Als er niet voldoende sneeuw is, kun je terecht in het vlakbij gelegen langlaufgebied van de Col de Joux Plane.Gemakkelijk toegankelijk: alles in lusvorm en een pendeldienst om je naar de verschillende startplekken te brengen. De echte durvers vertrekken natuurlijk met de latten aan de voet in Samoëns zelf!
Why not try …
Mountaineering with Michel Veisy Beyond the ski slopes are the mountains, full of stunning views and challenges for climbers.
M
ichel Veisy helped to set up the mountain guides office. “We knew people wanted something other than skiing,” he explains. “I know several routes where you never see another soul. You can enjoy true peace and quiet.” Preferably with a professional, though. There’s something for everybody here. “You can go ski mountaineering on the Tête de Bostan, for example. It’s suitable for all ages and all levels of skill.” You can climb frozen waterfalls, ski offpiste or go on skiing trips lasting several days with Samoëns’ mountain guides and ski instructors. You can even go heliskiing – a helicopter lands you on top of a mountain in the Swiss or Italian Alps (it’s prohibited in France) and you ski down virgin slopes. A fabulous adventure!
Alpinisme en hooggebergte met Michel Veisy De bergtoppen van Samoëns bieden prachtige uitzichten en roepen sterke gevoelens op bij wie de tijd neemt om deze te ontdekken.
Top: the mountains, the sky and you, from the summit of the Grandes Platières. Below: For even more excitement, why not try heliskiing on the Italian and Swiss sides of the Alps?
G
ids Michel Veisy voelde aan dat sommige mensen ook andere dingen wilden doen dan skiën en daarom organiseert hij nu begeleide tochten naar de besneeuwde toppen. Maar de berg heeft mogelijkheden voor ieders kunnen! Het team van gidsen voor het hooggebergte en de ESF van Samoëns hebben heel wat te bieden: ijswatervallen beklimmen, afdalingen buiten de piste, skiraids... Je kunt zelfs heliski doen vanuit Samoëns. Een helikopter brengt je naar de maagdelijk witte sneeuwvelden van de Zwitserse of Italiaanse Alpen: stilte, poedersneeuw en een snuifje avontuur...
Argeline, a passion for Telemark skiing
F
ive-times medal winner at the World Championships in 2015, Argeline Tan-Bouquet first tried Telemark skiing in Samoëns. “It’s really cool, definitely worth trying.” Argeline says it’s easy to hire the equipment and there are free events for beginners. So why not?
Argeline, gepassioneerd 'telemarkster'
A
rgeline, vijf medailles op het wereldtreffen tele telemarken in 2015, deed haar eerste telemarkaf telemarkafdaling met de club van Samoëns in het Grand MasMas sif. Telemarken is veel dynamischer en fysieker dan gewoon alpineskiën. Het evenwicht ligt anders, je bent veel korter bij de sneeuw en de mogelijkheden zijn enorm. Je kunt gemakkelijk telemarkmateriaal lenen en je kunt in Samoëns gratis initiatielessen krijkrij gen. Beslist proberen!
n SKIJORING? It’s great fun. In fact, it could hardly be anything else. It originated in Sweden and is said to date from 2,500 B.C. Simply put on your skis and let yourself be pulled along by a horse or pony. In Samoëns, it gives visitors a chance to be in contact with animals while enjoying the beauty of a ski trip.
n SLEDGING? There are a number of toboggan runs around Samoëns – in the village, at Joux Plane and in Samoëns 1600. Often, it’s the simplest things in life that children like best. A sledge, a hillside and that’s the afternoon taken care of. To make sure that everything goes without a hitch, though, make sure you select the right sledge for your children, that they can brake on their own and are wearing a helmet.
n OUR SUGGESTIONS FOR A “CROSS-COUNTRY” OUTING • “If this is the first time you’ve taken to the slopes in Samoëns, follow the trail from the lake in Morillon to the lake in Samoëns. It’s a wonderful outing. The trail runs through the woods and is easy to do with children”. • “Want a bit more of a challenge? Take the shuttle up to the Fer à Cheval corrie and ski back down. It takes a whole day to do but the scenery’s magnificent.”
A village and recreation accessible to all For the past few years, the town of Samoëns and the local people have been thinking in terms of accessibility for all. The first tool available to disabled people planning a trip to Samoëns is the website, www.samoens.com, on which the “Samoëns for all” page describes access to various locations, suggests a number of accessible routes within the village and provides a host of practical information. This subject is very close to the heart of Michel Veizy, a leading figure in the village. In 2006, he was one of the founders of the Samoëns Handiglisse Association, which aims to take disabled visitors up into the mountains. “We have six all-terrain wheelchairs, including an electricpowered one, several one-wheeled all-terrain chairs, tandem skiing equipment etc.” The equipment can be loaned to disabled visitors and the Association can also organise outings with a guide. “It can be a bit scary the first time,” says the guide, “but once you’ve tried it, you’ll be back for more.”
APRÈS-SKI AND RECREATION APRÈS-SKI EN ONTSPANNING
Days don’t end in Samoëns when the ski lifts stop moving people up and down the slopes. Bars, shops and restaurants bring hustle and bustle to a village that is much more than just a ski resort.
In a lively, bustling village like ours, there’s always something to do.
I
n Samoëns, late afternoon’s a great opportunity for some “Me” time. Recover from the day’s exertions with yoga or a massage, Reiki or Ayurvedic yoga, freestyle dancing, Afghan walking, or sensory walking. For something different, visit the gleaming bowling alley. And if you’re not tired of sliding and gliding, head for Samoëns’ brand new ice rink. Als je met vakantie bent in een bruisend dorp, valt er altijd iets te beleven.
D
e avond is in Samoëns het moment om jezelf te verwennen en te bekomen van een dagje in de buitenlucht: yoga en massage (reiki, ayurvedisch...), meditatiedans om je gevoelens te uiten, stappen op het ritme van je ademhaling, een zintuigenwandeling... Je kunt ook gaan bowlen of als je nog niet genoeg hebt gegleden, gaan schaatsen op de gloednieuwe schaatsbaan van Samoëns.
#14
Practical info for Samoëns
A sense of hospitality
V
isitors who come here to spend the day on skis or snow-clad paths can choose from a range of accommodation in Samoëns. They’re sure to find just what they’re looking for. Hotels with swimming pool, holiday village, apartments, chalets – what all these options have in common is the sense of hospitality extended by the local people. Visitors have been coming and going in this little resort since the 19th century and they’re given the same warm welcome whether they come for a week or for the rest of their lives. The many types of accommodation can provide a great way of meeting the villagers and finding out more about the best places to go and the activities not to be missed.
Hartelijke ontvangst
N
a een dagje in de sneeuw, kies je de voor jou ideale verblijfformule uit het grote aanbod van Samoëns. Hotel met zwembad, vakantiedorp, appartement, chalet. Je wordt overal hartelijk ontvangen! Zoveel mogelijkheden om de dorpsbewoners te leren kennen. Zij geven je graag tips over goede adressen en niet te missen activiteiten.
n ACTIVITIES
• Le Criou cinema: 3D and foreign language films. • Tenpin bowling: a 720 sq. metre tenpin bowling alley with six lanes, one restaurant and a disco. • Ice rink: its modern architecture makes skating a “must” and, thanks to its large open roof, you can keep an eye on the Criou and the Bourgeoise while you skate. • Relaxation: high-altitude spa, Hatha Yoga, freestyle dancing etc. • Exercise: Afghan walking, sensory walking, Nordic walking. • Massage: Ayurvedic massage, Taoist abdominal massage, sophrology etc. Information on all these activities available at the Tourist Office.
n WINTER EVENTS
• Christmas village - Christmas / Experience the magic of the festive season and meet Father Christmas at our special events. • The Grande Odyssée Savoie Mont Blanc january / The most difficult international dog sled race in the world. • Winemakers’ Week - january / Samoëns celebrates good food and lifestyle during Winemakers’ Week, a blend of skiing and oenology. • The Hivernales du Haut-Giffre - january / An opportunity to try out Nordic activities in a festive atmosphere. • The Derby du Grand Massif - march / A good-humoured day on the slopes! • The Septi-contest - end of April / One of the largest manmade waterslide pools in France. And there’s more...
n HAVING A DRINK IN SAMOËNS
• A list of bars etc. is contained in the visitors’ guide published by Samoëns Tourist Office.
Time to relax
A
fghan walking, Hatha yoga, Ayurvedic massage, Taoist abdominal massage, sensory walks, freestyle dancing, nordic walking – they’re all available in the village and they’re a great, gentle way to destress.
Na de inspanning
Y
oga, massage, stappen, wandelen, dansen... Zoveel 'zachte' ontspanningsmogelijkheden in het dorp. Laat je leiden door de experts van Samoëns.
WINTER WONDERLAND WANDELEN IN DE WINTER
Whether you’re on snowshoes, in a sleigh or on foot, you’re sure to enjoy spectacular views in the quiet, poetic plains and forests of Samoëns. The Col de Joux-Plane (above) is a “must”.
Wandering around the mountain in snowshoes is another way to enjoy the snowy landscape. Shall we go?
S
nowshoes are increasingly popular and they’re an ideal way of exploring the Upper Giffre Valley. Its 15 signposted trails cover a distance of some 100 kilometres. What’s more, this is not an expensive pastime. With moonlight outings, treks, freeriding, an overnight snowshoe+ igloo experience and a chance to try “ruisseling” (an outing on the frozen streams in the Upper Giffre mountains), who needs skis!
#16
De besneeuwde berg op een andere manier verkennen. Trekken we de sneeuwschoenen aan?
E
r zijn 15 routes uitgestippeld, in totaal zowat 100 kilometer. Je krijgt een andere kijk op het landschap, de sneeuw zorgt voor kalmte en rust. Deze goedkope activiteit wordt steeds populairder en brengt je overal naartoe. Wandelen bij maanlicht, langeafstandstochten, freeride, overnachten in een iglo, 'ruisseling' op de bevroren waterlopen van het massief. Wie heeft nog ski's nodig?
Meeting the locals
Snow shoe outings • Start at Samoëns tourist office and follow the trail round Lac aux Dames. 1.2 km loop. • Start at Morillon tourist office and follow the trail round Lac Bleu: 0.8 km. • From Lac aux Dames to Lac Bleu: 2.7 km. • From Lac aux Dames to the Pont du Perret: 4 km. • From Lac de Joux Plane to the Bourgeoise: 5 km return trip, approx. 90 minutes. A delightful loop that starts at Col de Joux Plane and climbs to the summit of the Bourgeoise for a fantastic, panoramic view of the snow-draped countryside.
I
f you keep your eyes peeled, you might be lucky enough to see mountain goats, foxes, badgers, deer etc. There are also golden eagles and vultures in the mountains as well as lammergeiers, which are among the largest birds in Europe. If you want to see wildlife, head uphill. Take your binoculars and camera, and be patient. During winter, of course, you can follow animal tracks in the snow. What better place to start than the nature reserve at Sixt-Fer-à-Cheval.
Ontmoeting met de bergbewoners
Practical information • A leaflet is available at the tourist office showing signposted snowshoe trails.
M
et een beetje geluk kruis je op je wandeling het pad van een steenbok, gems, vos, das of ree. In de lucht cirkelen koningsarenden en grote gieren. Tip om deze dieren te zien: klim omhoog, kijk naar boven, neem je verrekijker en fototoestel mee en vooral, wees geduldig! In de winter dieren observeren betekent ook hun sporen in de sneeuw volgen. Je kunt niet dichter bij de alpenfauna komen dan in het natuurreservaat van SixtFer-à-Cheval.
Snowshoe differently! Walkers sometimes cross paths with mountain goats or see a graceful royal eagle in flight.
• Samoëns’ guides have a whole host of unusual ideas for snowshoe outings – in the moonlight, trips lasting several days, a more athletic freeride outing, a snowshoe + igloo outing, and “ruisseling”, an outing along the frozen streams of the Upper Giffre range. Who needs skis!
Advice from our guides • Equipment can be hired from sports shops. Ask a professional to help you fit your snowshoes. • Follow the signs when you’re out on snowshoes. Walkers and people on snowshoes may not use cross-country skiing trails, for example.
Remembering Jack London
P
eople love going for a dog-sled ride in Samoëns so you’ll have to book well in advance. “The sleds seat two or three people. They’re steered by a musher and pulled by eight dogs. A memory you’ll always treasure!”
In het spoor van Jack London
D
e topactiviteit van Samoëns: een tocht van een halfuur met de hondenslee. Reserveer tijdig! De slee wordt bestuurd door een musher en getrokken door acht honden. Je komt zo op plaatsen die te voet moeilijk bereikbaar zijn. Vooral kinderen vinden het contact met de dieren geweldig. Een uitstap die in hun geheugen gegrift blijft.
#17
I LOVE
SAMOËNS...
IN SUMMER! You know it’s been a good summer holiday when you don’t want it to end. When your holiday destination feels like home.
The Lac de Gers at an altitude of 1,500 metres provides walkers with a superb panoramic view.
IK HOU VAN
SAMOËNS...
#18
IN DE ZOMER!
Een zomervakantie is geslaagd als je geen zin hebt om terug te keren naar het gewone leven. Je hebt onbewust van die nieuwe wereld de jouwe gemaakt...
“ “
In Samoëns, you immediately become a regular at one of the cafés on the main square. You greet shopkeepers on the way past. Walkers flock to Samoëns in summer for its many footpaths, while adrenalin junkies bump through the white waters of the Giffre on a raft or paraglide their way across the skies of Savoie.
”
In Samoëns voel je je snel thuis. Je doet een terrasje op het grote plein, je knikt naar de winkelier en je glimlacht samenzweerderig naar de Criou. In de zomer kom je in Samoëns wandelen, raften of parapenten.
SAMOËNS, REGULAR VISITORS
”
Jean-Pierre and Francine, teachers from the Paris region. “Being in Samoëns is always fun. It’s a habit. A necessity. We come several times a year and we intend to retire here. It’s not a resort; it’s a village. There’s plenty of space, plenty of greenery – and no main roads. That makes such a difference.”
ALTIJD SAMOËNS
Voor Jean-Pierre en Francine, een lerarenkoppel uit de streek van Parijs, staat Samoëns symbool voor het zich herbronnen. Ze komen hier meermaals per jaar op vakantie en hopen zich in Samoëns te vestigen zodra ze gepensioneerd zijn. Ruimte, groen en vooral geen grote wegen. Wat een verschil!
SAMOËNS, FIRST-TIMERS
Sarah and Anthony, students from Isère. “This is our first trip to Samoëns. We chose it because it’s not far from Chamonix and the glacier. We wanted to be in a real mountain village and we’re not disappointed. Everybody’s so friendly. Oh, and we’re taking local cheese and sausage home with us!”
DE EERSTE KEER SAMOËNS
Zij hebben Samoëns gekozen voor de nabijheid van Chamonix en de gletsjer. Ze wilden het dorpsleven uit de Haute-Savoie leren kennen en hun verwachtingen zijn ingevuld. Hartelijke mensen en lekkere streekproducten!
#19
A GARDEN AND A LEGEND EEN TUIN EN EEN LEGENDE
While you’re looking at the flowerbeds in La Jaÿsinia, you don’t notice that you’re actually climbing the mountainside, until you spot the beautiful view down over the village.
La Jaÿsinia botanic garden is full of iconic alpine flora and memories of its generous benefactor.
I
t was created by Marie-Louise Cognacq Jaÿ in 1906. She was born into a large, working-class family in Samoëns in 1839. Later, she went to Paris where she met and married Ernest Cognacq. Together, they opened France’s first department store in 1870. It was an immediate success and they amassed a huge fortune with which they set up a foundation to fund La Jaÿsinia and other projects. In all, 2,500 species of mountain plants grow here, brought from the Himalayas, China, Japan and many other countries.
#20
'La Jaÿsinia' is geen gewone botanische tuin, maar het symbool van de alpenflora en een plek om te herbronnen. Er staat een aandenken aan de gulle schenkster
E
en tuin in het centrum van het dorp, waar bergplanten van over de hele planeet groeien. Deze reis om de wereld in drie kwartier is een geschenk van Marie-Louise Cognacq Jaÿ. Zij groeide hier op in een bescheiden gezin, trok later naar Parijs en ontmoette daar haar man. Het koppel stichtte in 1870 'La Samaritaine' in Parijs, het eerste warenhuis van het land. Het bracht hen een fortuin op en met dat geld financierden ze onder andere de aanleg van 'La Jaÿsinia'.
Seeds from botanic gardens all over the world
C
hristian Chauplannaz, the Scientific and Technical Manager, is very proud of the garden. “The views are all different. They’re like a succession of stage sets,” says Christian. His job is “to preserve, propagate and reintroduce” alpine plants, some of them endangered. The garden belongs to a seed exchange network with more than 800 members worldwide. Every year, Christian receives more than 500 seed catalogues. In turn, he publishes a list of the seeds available from Samoëns’ botanic garden. “There are no genetically-modified varieties here,” he says. “Let’s say I plant a seed from Japan. If it grows and produces seeds, I re-list them. If a plant dies, I delete it from the database. The international exchange is free. No one seed is more valuable than another because they’re all rare for somebody.” The garden is open every day of the year.
Zaadjes uit botanische tuinen van over de hele wereld
C
hristian Chauplannaz is verantwoordelijk voor het meesterwerk van Marie-Louise Cognacq Jaÿ. Hij vat zijn taak samen in drie woorden: in stand houden, vermeerderen en herinvoeren van de soms met uitsterven bedreigde plantensoorten. Je kunt er nog aan toevoegen: doen dromen, overleveren en verfraaien. Het is leuk wandelen in deze botanische tuin, maar 'La Jaÿsinia' heeft ook een wetenschappelijke roeping: uitwisseling van zaden met meer dan 800 instellingen, wereldwijd. Elk jaar ontvangt Christian ruim 500 catalogussen van zaden en hij stelt zelf een index op van alle niet door de mens gemanipuleerde planten van de tuin in Samoëns. De zaadjes die hij toegestuurd krijgt, worden geplant en hij verstuurt ook die van hem naar de vier uithoeken van de wereld. Een gratis internationaal uitwisselingsproject: een zaad voor een zaad. Dit wetenschappelijk en tegelijk poëtisch juweeltje is het hele jaar te bezoeken.
Jaÿsinia information n OPEN DAILY 1 November to 30 April: 8am-noon, and 1.30pm4.30pm 1 May to 31 October: 8am-noon, and 1.30pm-7pm The garden is closed when it’s snowing for reasons of public safety and to safeguard fragile plants covered by the snow. n There is no charge to visit the garden. Guided tours are available for groups with advance booking (groups of 2 to 35 people, €77 for the entire group). n FACTS AND FIGURES ABOUT THE GARDEN • The garden was opened in 1906 • 4,800 plants • 2,500 different varieties • 3.7 hectares • 1.5 kilometres of footpaths, with an 80-metre difference in altitude
An hour from Samoëns n Samoëns lies at the foot of the ski slopes
La Jaÿsinia is an open book for Christian Chauplannaz, who’s responsible for the planting, classification and exchange of seeds from the botanic garden.
at an altitude of only 750 metres “but the weather’s the same as you get at 1,000 metres”, the locals tell you. The village is only 30 minutes from the motorway and an hour from Annecy or Geneva, so inin clude a spot of sightseeing in your holiday. n Other places of interest near Samoëns include the Sixt-Fer-à-Cheval corrie and its many waterfalls, and, slightly further away, Megève, Chamonix and MontBlanc.
Marie-Louise Cognacq Jaÿ remembered her village
T
he garden was designed by Jules Allemand, on the spot where Marie-Louise grazed her goats as a child. For the first three years, 250 gardeners were employed to plant all the trees. The garden was abandoned during the First World War but was brought back to life by the couple’s nephew, Gabriel, who built the biology lab. An agreement was signed in 1936 to keep the garden going - and it’s still there today.
Marie-Louise Cognacq Jaÿ, zij die haar dorp nooit vergat
D
e tuin werd tussen 1905 en 1906 aangelegd op de plaats waar Marie-Louise als kind haar geiten liet grazen. Tijdens de Tweede Wereldoorlog verwilderde de tuin, maar hij werd gered door neef Gabriel die eveneens het biologielabo bouwde. In 1936 tekenden 'La Samaritaine', de burgemeester van Samoëns, de stichting Cognacq Jaÿ en het Natuurhistorisch Museum van Frankrijk (MNHN) een overeenkomst om de tuin nieuw leven in te blazen. De huidige overeenkomst telt alleen nog het gemeentebestuur en het MNHN, maar 'La Jaÿsinia' is er wel nog steeds.
#21
SPORT AND ACTION SPORT EN ACTIE
In Samoëns, there’s plenty of room to fly, run, pedal etc. Why not climb the Criou, Samoëns’ most iconic peak?
The Giffre Valley is the ideal place to try out new sports – and the scenery is breathtaking.
W
ith 28 mountain bike trails covering 188 kilometres around Samoëns 1600, Sixt-Fer-à-Cheval and Col de Joux Plane, the area is well-known to experienced cyclists and beginners alike. Some of the routes, like the ones going up to Col de Joux Plane, are among the most difficult on the Tour de France. The trails on the valley floor, though, are signposted, flat and suitable for all ages. If you’ve never used a mountain bike before, lessons are available. It may seem a scary sport to begin with but you’ll learn quickly with an instructor. All you need is the equipment – helmet, elbow pads and kneepads.
#22
Het adembenemende landschap van de vallei van de Giffre is het terrein bij uitstek om nieuwe uitdagingen aan te gaan.
28
goed onderhouden mountainbikeparcours over 188 kilometer, voor gevorderden en beginnelingen. Over bruggen en rivieren, door bossen... Moeilijke stukken boven op de cols en platte, bewegwijzerde wegen in de vallei, zelfs geschikt voor kinderen. Je kunt hier ook mountainbikelessen volgen en deelnemen aan georganiseerde ritten om je te verdiepen in deze discipline. Helm op, elleboog- en kniebeschermers aan en je bent weg! Ideaal om op de lift naar boven te genieten van het landschap en dan de natuur in. Zo beleef je de bergen.
Get moving!
Practical advice
FLYING Why not try paragliding in the mountains where the sport was invented? If you’re an Icarus wannabee, courses and trial flights are available! There are several take-off sites near Samoëns and the views are magnificent. The sport might seem difficult but actually, with an instructor, anybody can do it.
CLIMBING Samoëns is a haven for climbers. There are countless routes open, on granite and limestone. Why not try via ferrata climbing? Hooked up to a safety line, you move up and across climbing routes equipped with cables and iron rungs.
POTHOLING
In beweging VLIEGEN
Waarom niet gaan parapenten in de bergen waar deze sport werd uitgevonden? Stages en initiatiesessies voor iedereen. Met een monitor ben je snel vertrouwd met deze op het eerste gezicht moeilijke 'luchtsport'.
KLIMMEN
Samoëns is een klein klimparadijs. Het gidsenbureau biedt stages en initiatielessen aan, op kalk of graniet, voor elk niveau van 'verticale' wandelaars.Nog een leuke ervaring: de via ferrata. Je hangt aan een dubbele lus en zo klim je langs een met kabels en klimijzers uitgezet parcours.
The St. Bernard Abyss is the second deepest abyss in the world, making Samoëns very popular with potholers. It’s an amazing experience, well worth the effort. Beginners’ lessons are available in the village and more advanced potholers will find plenty of exciting places to explore.
FLOORING IT
SPELONKEN VERKENNEN
This large quad will take you anywhere, without too much effort. All you need is a car driver’s licence. Any trip is an adrenalin rush but the vehicles are easy to handle and safe, so go for it!
Samoëns is het bedevaartsoord voor de liefhebbers van speleologie. Afdalen in de kilte van de ondergrond, een ervaring die je niet mag missen. Heel wat organisaties bieden initiatielessen aan en gevorderden kunnen hier hun hart meer dan ophalen.
SADDLE UP
GAS GEVEN
Here’s a popular sport with children – horse riding! A number of stables in Samoëns offer courses, lessons and pony treks.
ANGLING Samoëns offers many different types of angling. It’s easy to catch rainbow trout in the rivers and brook trout or Arctic char in the lakes. All you need is a fishing permit.
Met deze gemakkelijk bestuurbare motor op vier wielen kun je op veilige wijze alle terreinen verkennen. Rijbewijs B volstaat. Leef je uit!
PAARDJERIJDEN
Een sport voor de kinderen: paardrijden! Stages en initiatielessen met paard of pony. Ook tochten met het paard om de streek op een andere manier te ontdekken.
VISSEN
In Samoëns kun je op diverse manieren vissen. In de rivieren tref je beekforel aan, in de meren ook bronforel en goudforel. Enige verplichting: een visvergunning aanschaffen en de wetgeving respecteren.
n SAFETY FIRST! • If you’re trying a new sport, learn with an instructor. • Don’t go up into the mountains on your own. • Check that your third party liability and individual accident insurance covers the sport you want to do. • Check the condition of your equipment. • Book beds in mountain huts in advance. • Tell somebody what you’re going to do and when you expect to be back. • Remember that mobile phones don’t always work in the mountains! n THE RIGHT EQUIPMENT • Make sure you have enough water and food with you. • Wear the right clothing for your sport and for the weather. You’ll need protection from the sun, wind, cold and rain. • Take a phone with you and make sure you have the emergency numbers. • Ask professionals for help when choosing your equipment. • Take particular care when selecting equipment for children. • If you’re a mountain biker, make sure you have a repair kit with you and check clamps, tyre pressure, brakes and steering before you leave. n SUMMER EVENTS • The Samoëns Trail Tour - June / Trailers compete for two days in the Giffre Valley. The competition includes several races over varying distances to suit all levels, as well as a route reserved for young athletes. • Botany Days - June / La Jaÿsinia botanic garden is in the spotlight for an entire weekend. • The Samoëns American Festival - July / Samoëns goes American for four days. • Les Pépites... concerts throughout the summer / A number of eclectic, refreshingly different concerts starring new talents. • Europa Musa, the summer opera academy July / 2 weeks of free vocal concerts. • Keen Enviro Trek - July / A sports event with ecological overtones. • The Chœurs de France - August / The famous “French Choir” has been performing in the village for the past ten years. The singers perform well-known songs for an evening, and a number of cover versions. And there’s more...
#23
WATER SPORTS WATERSPORTEN
Keeping cool and being on the move are the keywords in Samoëns in summer: canyoning on the River Giffre, water golf at the leisure complex… Plenty to w(h)et the appetite!
S
amoëns has lots of rivers and lakes where you can work off some energy in summer or just cool down. The Giffre is a wild, rushing river with plenty to offer thrillseekers such as rafting or riverboarding. Whatever your sport, the deafening roar of the water promises plenty of excitement. For those who prefer something a little quieter, the leisure complex beside the lakes has vast lawns, plenty of shade and beautiful greenery. It’s the ideal place to relax, meditate and drink in the panoramic view of the mountains.
#24
I
n de zomer bieden de rivieren en waterpartijen van Samoëns verfrissing en ontspanning. Als ruggengraat van de vallei zorgt de Giffre voor pure sensatie. Je wil deze onstuimige rivier, die in geen enkel opzicht moet onderdoen voor haar buren in de Drôme of de Ardeche, temmen en dat kan op diverse manieren: canyoning, rafting, hydrospeed... Activiteiten voor iedereen die het razende water op wil. Wie eerder rustig water verkiest, kan terecht in het recreatiecentrum bij de twee gemeentelijke meren. Eindeloze grasvelden, schaduw, groen... De ideale rust- en meditatieplek met uitzicht op de omliggende bergen.
Canyoning
Wandelen... in het water
S
C
amoens’ mountain guides and a number of specialist companies take visitors canyoning in summer. Equipped with a wetsuit and a helmet, you move along riverbeds or through a canyon. You can start with a gentle outing in the water or you can opt for an adrenalin-filled afternoon of slides, jumps and abseiling. However easy or difficult the route, you’ll feel like an adventurer. Canyoning combines the joys of swimming with the pleasures of walking and children love it. It’s quite a change from the usual swimming pool!
anyoning is een verfrissende activiteit die de hele zomer wordt aangeboden. Met duikpak en helm wandel je op de bodem van een rivier of een cañon. In de buurt van Samoëns zijn alle moeilijkheidsniveaus aanwezig, van een korte wandeling in het water tot glijden, springen en abseilen. Je voelt je een echte avonturier! Canyoning combineert zwemmen en wandelen, een ludieke manier om de allerkleinsten een hele dag bezig te houden. Het moet niet altijd een zwembad zijn!
Rafting on the Giffre
W
hite water rafting’s a great way of challenging the currents in the Giffre. “The boat holds a maximum of six people, sometimes three generations from the same family,” explains Alain Piedoy of Ecolorado. A trip on the Giffre quickly becomes an adventure amid the rapids, under the watchful eye of the instructor. The Giffre is also perfect for riverboarding and airboating (an inflatable craft similar to a kayak). “It’s easy to handle, great fun and very energetic,” says Alain, who’s working on a new 4-day package (including 3 nights in mountain huts) that might include rafting, walking and paddleboarding.
Water sports n OTHER WATER SPORTS IN SAMOËNS If you already know all about riverboarding and canyoning, why not try water skiing or kayaking? Information on these water sports is available from the tourist office. n DANGER! UNPREDICTABLE RIVER Compared to its width, the Giffre has more water in it than many other rivers in France. The water level can rise suddenly and you should always take care on or near its banks. Council or other regulations may restrict white water sports on the river if there is any danger, for example when the snow is melting or in torrential rain. Always check the weather forecast and the flow rate before doing any water sport on the Giffre. Luckily, there are always professionals around to keep a knowledgeable eye on every situation! n CANORAFTS AND AIRBOATS? WHAT’S THAT ALL ABOUT? A “canoraft” is an inflatable 2-seater canoe, ideal for exploring the Giffre. It’s easy to use so you can go as you please. The “airboat” is a very similar inflatable craft but seats only one person. It, too, is light and easy to paddle. Of course, both are available in Samoëns.
Raften op de Giffre
D
e grote activiteit op de stroming van de Giffre: raften. Met zijn zessen in een boot kan deze afdaling snel veranderen in een spannend avontuur, wel altijd met monitor. De Giffre leent zich ook perfect voor hydrospeed: alleen de rivier af, geknield op een plank. En voor airboat, een opblaasboot in de vorm van een kajak. Nieuwe ideeën met overnachting worden uitgewerkt. Hier is alles mogelijk!
An afternoon at the leisure complex
N
ot far from the village is the leisure complex, on the shores of two lakes. It’s peaceful here, with plenty of grass, shade and beautiful greenery. Ideal for some R&R but you can also go fishing, play tennis, follow the adventure trail, go paragliding, play football or shoot some hoops. Or how about aqua golf? Now there’s something different!
Een namiddag in het recreatiecentrum
W
ie rust zoekt, moet naar het recreatiecentrum bij de twee gemeentelijke meren, niet ver van het centrum. Veel groen en schaduw. Niet alleen een hypnotiserend uitzicht, maar ook tal van actieve mogelijkheden: vissen, tennis, avonturenparcours, parapente, voetbal, basket... De watergolf is superleuk!
#25
WALKING IN ALPINE PASTURES WANDELTOCHTEN EN ALPENWEIDEN
Several hundred kilometres of footpaths should be sufficient for walkers of all ages.
T
he best way of getting to know a new place is on foot and, with its 600 km of footpaths, the Upper Giffre valley is ideal for walkers of all ages. Animals still graze the alpine pastures and the beautiful wooden farmhouses are reminders of a lifestyle that has changed very little. Carrying only the essentials (water, food, a map and a hat), you’ll reconnect with your inner self. You’ll have plenty of time to enjoy the environment and, if you spot a mountain goat, an eagle or simply a small frog, you’ll have been amply rewarded for your efforts. In the Samoëns area, there are walking trails for beginners and experienced hikers. There is also an association that lends equipment to disabled visitors so that they, too, can get the best out of their holiday.
#26
A
ls je gaat wandelen in Samoëns, zie je niet alleen landschappen, maar ontmoet je ook mensen van hier en misschien zelfs een steenbok... Met 600 kilometer bewegwijzerde paden is de vallei van de Haut-Giffre een eldorado voor alle soorten wandelaars. Al stappend zie je hoe de mensen in deze bergstreek leven, met alpenweiden vol kuddes en houten boerderijen uit een nog niet zo ver verleden. Met alleen dat wat je echt nodig hebt - water, eten, een kaart en een hoed - zijn dit de wegen waarop je jezelf, de anderen en de natuur terugvindt. In de streek van Samoëns kan zowel de beginnende wandelaar als de ervaren alpinist vreugde beleven aan de bergen. Ook gehandicapten kunnen materiaal lenen om ten volle van hun verblijf te genieten. Al in de 19de eeuw werd er door heel Europa stevig gewandeld op deze bergwegen en vandaag hebben ze nog steeds niet al hun geheimen prijsgegeven...
Ideas for walks COL DE LA BOURGEOISE
COL DE LA GOLÈSE
This is a really easy walk, with a magnificent view of Mont Blanc. The path runs gently uphill to the Col de la Bourgeoise in just over an hour. Perfect for beginners.
An easy 90-minute walk from Les Allamands car park to the Col de la Golèse. From there, you can continue to the Bostan alpine hut before turning back to the car park. The longer 9-kilometre loop takes about 4 hours.
LAC DES CHAMBRES
TÊTE DE VUARGNE
A fairly difficult 12-kilometre walk to a magnificent lake that is frozen for much of the year. Allow 3 hours uphill to get there and 2 hours to come back. Or stay overnight at the Folly mountain hut!
This is a fairly easy 90-minute walk beginning at Lac de Joux Plane. The panoramic view is breathtaking. Mont Blanc is reflected in the waters of the lake. The signposted trail is a perfect introduction to Samoëns’ natural environment.
VILLAGE OF CHANTEMERLE AND THE SUETS'S FOREST Chantemerle is one of the most beautiful of Samoëns’ hamlets. The walk takes 3½ hours from the centre of the village up to the ruins of Tornalta Castle near the botanic garden then past the forest and some beautiful farmhouses to Chantemerle.
AND HOW ABOUT… Pointe d’Anglolon, Lac d’Anterne or Pointe de Bellegarde? See the website (www.valleeduhautgiffre. fr) and the ramblers’ guides in the tourist office for other walks.
Walking… with donkeys
W
alking with a donkey can give an outing a whole new dimension, especially for children, because they’re such lovable, gentle animals. They can carry some or all of your luggage and they make great walking companions. They also know the best trails. To arrange an outing with a donkey, just contact Samoëns’ tourist office or mountain guides.
Op stap… met ezels
G
aan wandelen met een ezel, heel leuk voor kinderen. Je bagage op de rug van dit zachtaardige dier en dan maar volgen! Deze kindervriend kent de beste paadjes. Zin? Contacteer het Bureau voor Toerisme van Samoëns of het kantoor van de berggidsen.
Preparing for the mountains Samoëns, with its sheer-sided mountains, is always delighted to welcome walkers and climbers, even those with little experience. The most important thing, of course, is get the right information from the tourist office in the village or from local mountain guides and instructors. n EQUIPMENT: • Make sure your clothing and footwear are adequate for your selected route and for the weather conditions, which can change very quickly. Protect yourself from the sun, wind and cold. • Equipment: a first aid kit, map and GPS are essential. It’s also useful to take a mobile phone even if it’s not always possible to get a signal. Note the most important emergency numbers such as 112. A headlamp or torch are useful if you’re going to be out in the mountains for some time. • Make sure you have enough to eat and drink for all the people on the walk. • If you’re interested in wildlife, why not take a pair of binoculars and a camera with a zoom lens?
A long-distance footpath near Samoëns
T
he GR5, the iconic “Grand Crossing of the Alps”, runs through Samoëns on its way from Lake Geneva to Mont Blanc. Follow the red and white signage and walk one of the sections with a local guide.
Een GR-pad vlak bij Samoëns
V
olg de wit-rode markeringen en leg samen met een gids een deel af van het mythische GR5-langeafstandswandelpad dat door Samoëns loopt.
The everyday life of a warden
M
ountain huts are an institution for walkers in the Alps, situated in remote locations that can only be reached on foot, like the Folly hut at an altitude of 1,500 metres. The warden’s day starts early. He makes breakfast for everybody then does the cleaning, serves lunch, checks bookings and welcomes new arrivals. Getting supplies is an adventure in itself. Former warden Jean Moatti would do the 2-hour walk down to the village and have the week’s 900 kg of food helicoptered in! “People imagine 30-bed dormitories full of snoring bodies but things are very different now. Once you’ve experienced one hut, you’ll want to try others”, he promises.
D
Een dag uit het leven van de berghutbewaker
e berghut is een instituut voor wie houdt van stappen in de Alpen. Het is een gebouw op een afgelegen plaats, onbereikbaar via de weg en speciaal bedoeld voor wandelaars. Een gewone dag uit het leven van Jean Moatti, de oude bewaker van de berghut Folly op 1500 meter en 2 uur verwijderd van het dorp: het ontbijt klaarmaken, grondig kuisen, het middagmaal opdienen en de nieuwe gasten installeren. Daarnaast zorgt hij ook voor de bevoorrading: elke week 900 kilo eetwaar die met de helikopter wordt geleverd.
#27
SAMOËNS magazine
WINTER SUMMER
““Don't Don't wait anymore, come visit us...” us...”