První pomoc | First Aid | Erste Hilfe je sada 12 slovníčků se základní slovní zásobou v českém, anglickém a německém jazyce pro technické, zemědělské a lesnické obory a obory v oblasti služeb. Jednotlivé slovníčky obsahují základní slovní zásobu a výrazy daného oboru. Slovníčky byly vytvářeny jako reakce na úplné otevření německého a rakouského pracovního trhu v květnu 2011 s cílem usnadnit zájemcům o zaměstnání v zahraničí či v mezinárodních firmách osvojení základní odborné slovní zásoby. Mají poskytnout „první pomoc“ při přípravě na budoucí povolání, při hledání práce u zahraničních firem, při komunikaci se zahraničním zaměstnavatelem. Soubor slovníčků může být využíván také ve školách při výuce cizích jazyků, v rekvalifikačních kurzech pro dospělé apod. Pro účely výuky jsou slovníčky doplněny jednoduchými cvičeními v elektronické podobě pro snazší zapamatování slovní zásoby. Slovníčky nejsou určeny pro vědeckou či překladatelskou činnost, mají poskytnout rychlou a základní orientaci v oboru. Vydavatelem slovníčků je vzdělávací organizace Vysočina Education, příspěvková organizace Kraje Vysočina, český partner projektu EDU.REGION. Vysočina Education usiluje prostřednictvím svých aktivit a projektů o zavedení systému kariérového poradenství nejen na regionální úrovni (členství organizace v Národním poradenském fóru, projekty financované ze strukturálních fondů EU – regionální, nadregionální i mezinárodní, kulaté stoly a konference, vzdělávací akce pro učitele…). Slovníčky jsou jedním kamínkem v široké mozaice aktivit Vysočina Education přispívajícím ke zlepšení služeb v kariérovém poradenství. Pracovní tým projektu EDU.REGION, Roman Křivánek (ředitel organizace) a Milena Dolejská (Projektový manažer), přejí všem uživatelům slovníčku, aby v každé situaci vždy našli ta správná slova. Slovníčky včetně doplňkových cvičení jsou také ke stažení na http://bit.ly/1cdIAnm (www.vys-edu.cz)
Zvláštní výslovnost (více na http://bit.ly/1bzLLLc):
Temná hláska, kterou čech vyslovuje např. když abecedu čte bez koncovek, ne tedy bééé, cééé, dééé, ale pouze B, C, D - tato hláska je vlastně zvuk, který vyslovíme ihned za písmenkem B, C, D. Podobný zvuk také vydáváme, když váháme - uhhhh.
ə
Otevřené E, prostě hodně otevřete ústa, jako kdybyste chtěli vyslovit A, ale vyslovte E.
æ
V americké angličtině je na konci vyslovované R
ɪə
V americké angličtině je na konci vyslovované R
eə
V americké angličtině je na konci vyslovované R
ʊə
Zubní souhláska, která se vyslovuje tak, že se jazyk dotkne horních zubů a vysloví se zvuk podobný Z, nesmí však znít o patro, ale o zuby
ð
Je to obouretná souhláska, připravíme ústa jako kdybychom chtěli vyslovit samohlásku U, ale řekneme něco jako V
w
Tato hláska se v češtině objevuje např. ve slově BANKA, LENKA, PANKÁČ apod, vyslovujeme ji místo běžného N před písmenkem K
ŋ
Zubní souhláska, která se vyslovuje tak, že se jazyk dotkne horních zubů a vysloví se zvuk podobný S, nesmí však znít o patro, ale o zuby
θ
P, na začátku slov se před samohláskou s přídechem Ph
p
T, na začátku slov se před samohláskou s přídechem Th
t
K, na začátku slov se před samohláskou s přídechem Kh
k
Přízvuk na následující slabice
ˈ
všeobecný slovník
První pomoc | First Aid | Erste Hilfe
Motto: Tam, kde nám chybí slova, pomohou skutky. Michelangelo Buonarroti
OBSAH První pomoc | First Aid | Erste Hilfe Kolektiv autorů: Danuše Caltová, Tomáš Scholz, Lenka Dočekalová, Roman Veselský, Aleš Růžička, Drahomíra Picmausová, Vladimíra Ondráčková, Drahuše Klusáčková, Jan Petr, Milada Ondráčková, David Skála, Dagmar Kotlíková, Hana Cirhanová, Erika Hájková, Angelika Köchl Odborné a jazykové korektury: Barbora Caltová, Pavla Peňázová, Klára Ptáčková, Lenka Dočekalová Grafické zpracování: grafické studio Dizen Ilustrace: Jiří Varhaník Vydavatel: Vysočina Education, www.vys-edu.cz Tisk: TRIFOIL - grafické papíry, Husova 10, 586 01 Jihlava Publikace vznikla v rámci projektu Programu EÚS AT-CZ: EDU.REGION, M00201 ©Vysočina Education, 2014 Jihlava ISBN 978-80-904994-1-6 Použitá literatura: Vimrová Dana: Němčina v kadeřnictví a kosmetickém salónu, Wolters Kluwer, 2012, ISBN: 978-80-7357-741-4 Mindl Josef, Panchartek Jaromír: Profi lexikon: anglicko-český/česko-anglický chemicko-technologický slovník [eBook]. Hradec Králové: TZ-one, 2006 ISBN 40-7008-231-X. Lingea Lexicon 5, Anglický lékařský slovník [eBook]. Lingea s.r.o.2009 Lingea Lexicon 5 Německý lékařský slovník [eBook]. Lingea s.r.o. 2010
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
Pozdravy na uvítanou 4 Pozdravy na rozloučenou 4 Oslovení 4 Dorozumívání se 6 Představování 7 Základní konverzace 8 Kladné odpovědi 12 Záporné odpovědi 14 Vyhýbavé odpovědi 15 Emotivní odpovědi 15 Prosby, děkování 16 Omlouvání se 16 Krizové situace 17 Zaměstnání 18 Práce 19 Osoby v práci 22 Vzdělání 22 Komunikace 23
19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31.
Roční období 24 Datum 25 Vyjádření času 25 Ubytování 26 Adresa 27 Kouření, alkohol 28 Peníze 29 Státy, národnosti 30 Doklady 30 Dopravní značení 32 U lékařeí 35 Nakupování 35 Nápisy 36
8
1. Pozdravy na uvítanou
Welcome greetings
Begrüßungen
Ahoj. Čau. Dobré odpoledne. Dobré ráno. Dobrou noc. Dobrý den. Vítejte!
Hello. Hi. Good afternoon. Good morning. Good night. Welcome.
Hallo. Grüß dich. Guten Nachmittag. Guten Morgen. Gute Nacht. Guten Tag Herzlich willkommen.
2. Pozdravy na rozloučenou
Farewell greetings
Abschiedsgrüße
Brzy nashledanou. Na shledanou. Na slyšenou. Sbohem. Uvidíme se později. Uvidíme se zítra.
See you soon. Good bye. Hear from you soon. Bye. Farewell. See you later. See you tomorrow.
Bis bald. Auf Wiedersehen. Auf Wiederhören. Tschüss. Bis später. Bis morgen.
3. Oslovení
Salutation
Anrede
Dámy a pánové Drazí přátelé Pane/Paní… Pane doktore Pane řidiči Pane vrchní
Ladies and gentlemen. Dear friends. Mister / Missis… Doctor… (name) Driver Waiter
Damen und Herren Sehr geehrte Freunde Frau/Herr… Herr Doktor Herr Fahrer Herr Ober
mluvíte anglicky? Do you speak English? Sprechen Sie Englisch?
10
3. Oslovení
Salutation
Anrede
4. Dorozumívání se
Understanding
Verständigung
Promiňte pane/paní… Slečno.
Excuse me, Mr/Mrs Miss.
Entschuldigen Siebitte, Herr/Frau… Fräulein
4. Dorozumívání se
Understanding
Verständigung
anglicky Co jste říkal? Co to znamená? Cože? česky Jak jste to myslel? Jak se čte to slovo? Jak se řekne …? Jak se to vyslovuje? Mám špatnou výslovnost. Mluví tu někdo …? Mluvím trochu německy. Mluvíte anglicky? Mluvte prosím pomaleji. Můžete to zopakovat? Napište to, prosím. Nedokážu to říct německy.
English [‘ɪŋɡlɪʃ] What did you say? What does it mean? What? Czech [tʃek] What did you mean? How do you read this word? How do you say …? How do you pronounce it? My pronunciation is bad. Does anybody here speak …? I speak little German. Do you speak English? Please, speak more slowly. Could you repeat it? Could you write it down, please? I can't say it in German.
I don't speak German. I didn't understand everything. I don't understand you. Did you understand me? understand [ʌndə‘stænd] I understand a little. I learn German. can [kən] know [nəʊ] know [nəʊ]
Ich kann nicht Deutsch sprechen. Ich habe nicht alles verstanden. Ich verstehe Sie nicht. Haben Sie mich verstanden? verstehen Ich verstehe ein bisschen. Ich lerne Deutsch. können wissen kennen
5. Představování
Introducing
Vorstellung
Ano, to jsem já. Dosud jsme se nesetkali. Dovolte, abych se představil.
Yes, it is me. We've never met. Let me introduce myself.
německy
German [‘dʒɜːmən]
Englisch Was haben Sie gesagt? Was bedeutet es? Was? Tschechisch Wie haben Sie es gemeint? Wie liest man das Wort? Wie sagt man …? Wie spricht man es aus? Ich habe eine schlechteAussprache. Spricht hier jemand …? Ich spreche ein bisschen Deutsch. Sprechen Sie Englisch? Sprechen Sie bitte langsamer. Können Sie es bittewiederholen? Schreiben Sie es bitte. Ich kann es nicht auf deutsch sagen. Deutsch
Nemluvím německy. Nerozuměl jsem všemu. Nerozumím vám. Rozuměl jste mi? rozumět Trochu rozumím. Učím se německy. umět vědět znát
Jak se jmenujete? Jmenuji se… Jste pan …? Kdo je ten pán? Ne, to nejsem já. podat ruku Představuji Vám…
What's your name? My name is… Are you Mr …? Who is that man? No, I'm not. shake hands Let me introduce…
Ja, das bin ich. Wir haben uns noch nicht getroffen? Gestatten Sie mir bitte, mich vorzustellen. Wie heißen Sie? Ich heiße… Sind Sie Herr …? Wer ist der Herr? Nein, das bin ich nicht. die Hand reichen Ich stelle Ihnen………… vor. 11
5. Představování
Introducing
Vorstellung
Rád jsem vás poznal. Rád vás poznávám. S kým mluvím? Spletl jste si mě.
Es hat mich gefreut. Es freut mich, Sie kennen zulernen. Mit wem spreche ich? Sie haben mich verwechselt.
Těší mě. Zmýlil jste se. Znáte pana …?
It was nice to meet you. I'm pleased to meet you. Who am I talking to? You've mistaken me for somebody else. Nice to meet you. You've got it wrong. Do you know Mr …?
Freut mich. Ich habe mich geirrt. Kennen Sie Herrn …?
6. Základní konverzace
Basic conversation
Grundkonversation
A ty/vy? Co děláš?
And you? Und du/Sie? What are you doing? (nyní) Was machst du? What do you do? (povolání) What's new? Gibt´s was Neues? What is that? Was ist das? What would you like? Was wüschen Sie? What does that mean? Was soll es bedeuten? I was just joking. Es war nur ein Witz. We haven't seen each other for a long Wir haben uns seit langem nicht time. gesehen. I'm quite fine. Ganz gut. Good luck. Viel Glück. How are you? Wie geht es dir? How do you do? Wie geht´s?
Co je nového? Co je to? Co si přejete? Co to má znamenat? Dělal jsem si legraci. Dlouho jsme se neviděli. Docela dobře. Hodně štěstí! Jak se máš? Jak se vede? 12
podat ruku shake hands die Hand reichen
14
6. Základní konverzace
Basic conversation
Grundkonversation
Jaký je plán? Je to v pořádku? Jste spokojen? Kdo je to? Kde je toaleta? Kde jsi? Kde jsou informace? Mám hodně práce. Mám se dobře, děkuji. Máte internet? Mějte se hezky! Mohu? Mohu dál? Mohu mluvit s …? Mohu rozsvítit? Mohu se zeptat? Mohu si půjčit …? Mohu vám nabídnout? Mohu vám pomoci? Můžete mi pomoci? Můžete mi poradit? Myslím si, že je to… Na zdraví!
What is the plan? Are you OK? Are you satisfied? Who is it? Where is the toilet? Where are you? Where is the information centre? I am busy. I'm fine, thanks. Are you online here? Have a good day. Can I? Can I come in? Can I speak to …? Can I switch on the lights? Can I ask you something? Can I borrow …? Can I offer you? Can I help you? Could you help me? Could you give me some advice? I think it is… Cheers
Was haben Sie vor? Ist das in Ordnung? Sind Sie zufrieden? Wer ist das? Wo ist die Toilette? Wo bist du? Wo gibt es hier ein Infobüro? Ich habe viel zu tun. Mir geht es gut, danke. Haben Sie einen Internetzuschluss? Macht´s gut. Kann ich? Kann ich rein? Kann ich mit… sprechen? Kann ich das Licht einschalten? Kann ich fragen? Kann ich mir…. leihen? Kann ich Ihnen anbieten? Kann ich Ihnen helfen? Können Sie mir helfen? Können Sie mich beraten? Meiner Meinung nach ist es…. Zum Wohl
Na zdraví! Cheers Zum Wohl
16
6. Základní konverzace
Basic conversation
Grundkonversation
Nebude vám vadit, když otevřu okno? Nemohl byste …? Nerad obtěžuji. Neruším? Nevíte …? Pojďte dál! Posaďte se. Potěšení je na mé straně. Potřebujete pomoc? Přeji hezký den! Rád jsem tě viděl. Sluší vám to. Smím prosit? Šťastnou cestu! To nemyslíte vážně. Ujde to. Vstupte!
Would you mind me opening the window? Couldn't you …? I don't want to interrupt. Am I interrupting? Don't you know …? Come in. Sit down. It's my pleasure. Do you need help? Have a nice day. It was nice to see you. You look great. Shall we dance? Have a safe journey. You can't be serious. So, so. Come in.
Könnte ich das Fenster öffnen?
7. Kladné odpovědi
Positive answers
Positive Antworten
Ano Ano, jako obvykle. Ano, jistě.
Yes. Yes, as usual. Yes, of course.
Ja. Ja, wie immer. Ja, sicher.
Könnten Sie nicht….? Ich möchte nicht stören. Störe ich nicht? Wissen Sie nicht …? Kommen Sie herein! Setzen Sie sich. Es ist mein Vergnügen. Brauchen Sie Hilfe? Ich wünsche einen schönen Tag. Schön dich zu sehen. Es steht Ihnen gut. Darf ich bitten? Gute Fahrt. MeinenSie das nicht im Ernst? Es geht. Kommen Sie herein.
Smím prosit? Shall we dance? Darf ich bitten?
18
7. Kladné odpovědi
Positive answers
Positive Antworten
8. Záporné odpovědi
Negative answers
Negative Antworten
Ano, jsem. Ano, vždy. Bez pochyby. Bez problémů. Jistě, prosím. Máte pravdu. Mohu. Samozřejmě. To je pravda. Určitě. Zajisté.
Yes, I am. Yes, always. No doubt. No problem. Certainly, please. You're right. I can. Of course. That's true. Sure. Surely.
Ja, ich bin. Ja, immer. Ohne Zweifel. Ohne Probleme. Sicher, bitte. Sie haben Recht. Ich kann. Selbstverständlich. Das stimmt. Bestimmt.. Ganz sicher.
To je (byl) někdo jiný. To je omyl. To jsem nebyl já. To není pravda. To si nepamatuji. V žádném případě. Vyloučeno.
It was someone else. It's a mistake. It wasn't me. That's not true. I don't remember that. No way. It's out of the question.
Das ist/war jemand anderer. Es ist ein Irrtum. Das war ich nicht. Das stimmt nicht. Ich erinnere mich nicht daran. Auf keinen Fall. Ausgeschlossen.
9. Vyhýbavé odpovědi
Evasive answers.
Ausweichend antworten
8. Záporné odpovědi
Negative answers
Negative Antworten
Mýlíte se. Naopak. Ne. Nejsem. Nemám čas. Nemohu. Nemyslím si, že… Nesmím. Nevím. Nikdy.
You're wrong. On the contrary. No. I'm not. I don't have time. I can't. I don't think that… I mustn't. I don't know. Never.
Sie irren sich. Umgekehrt. Nein. Ich bin nicht. Ich habe keine Zeit. Ich kann nicht. Ich denke nicht, dass… Ich darf nicht. Ich weiß nicht. Niemals.
Mám jiné plány. Možná. Nejsem o tom přesvědčen. Nejsem si jist. Někdy. Nemohu si vzpomenout. To nemohu slíbit.
I have different plans. Maybe. I'm not convinced of that. I'm not sure. Sometimes. I can't remember. I can't promise that.
Ich habe andere Pläne. Vielleicht. Ich bin davon nicht überzeugt. Ich bin mir nicht sicher. Irgendwann. Ich kann mich nicht erinnern. Das kann ich nicht versprechen.
10. Emotivní odpovědi
Emotive answers
Emotive Antworten
Děláte si legraci? Mám to rád. Miluji to. Nelíbí se mi to. Nemám to rád.
Are you kidding? I like it. I love it. I don't like that. I don't like it.
Machst du Witze? Das mag ich. Ich liebe das. Das gefällt mir nicht. Das mag ich nicht. 19
20
10. Emotivní odpovědi
Emotive answers
Emotive Antworten
12. Omlouvání se
Apologising
Sich entschuldigen
Nenávidím to. S radostí! To je skvělý nápad! To je škoda! To mě láká. To se mi líbí. To zní skvěle! Zbláznil jste se?
I hate it. With pleasure. It's a great idea. That's a pity. It's tempting. I like that. It sounds great. Are you mad?
Ich hasse das. Mit Vergnügen. Eine tolle Idee. Das ist Schade. Das lockt mich. Das gefällt mir. Das klingt super. Bist du närrisch?
Je mi to líto. Mrzí mě to. Nebyla to vaše chyba. Nechtěl jsem. Nic se nestalo. Omlouvám se. Promiňte.
I'm sorry about that. I feel bad about it. It wasn't your fault. I didn't mean it. That's OK. I'm sorry. Excuse me.
Es tut mir leid. Ich bedauere es sehr. Das war nicht Ihr Fehler. Ich wollte nicht. Nichts geschehen. Ich entschuldige mich. Entschuldigung.
11. Prosby, děkování
Requests, thanks
Bitten, sich bedanken
13. Krizové situace
Crisis situation
Krisensituationen
Děkuji mnohokrát! Děkuji vám. Díky. Jste velmi laskavý. Není zač. Prosím. Prosím Vás. Rádo se stalo. To je v pořádku. To nestojí za řeč.
Thank you very much. Thank you. Thanks. You're very kind. You're welcome. Please. Please. It's a pleasure. That's ok. Don't mention it.
Vielen Dank. Danke schön. Danke. Sie sind sehr nett. Nichts zu danken. Bitte. Bitte schön. Gern geschehen. Das ist in Ordnung. Es ist nicht der Rede wert.
12. Omlouvání se
Apologising
Sich entschuldigen
Byla to moje vina.
It was my fault.
Das war meine Schuld.
1. pomoc Co se stalo? hasič horská služba Hoří! Jaké číslo má …? Je mi vás líto. Je tu někde doktor? Kde mám zavazadlo? lékař nalézt Nedělejte si starosti. nemocnice okrást
First Aid. [fɜːst eɪd] What happened? fireman [ˈfaɪəmən] mountain rescue [‘maʊntən ‘reskjuː] Fire! What's the number of …? I feel sorry about you. Is there a doctor in here? Where is my luggage? doctor [‘dɒktə(r)] find [faɪnd] Don't worry. hospital [‘hɒspɪtl] steal [stiːl]
Erste Hilfe. Was ist geschehen? der Feuermann der Bergrettungsdienst Feuer! Was ist die Nummer von …? Sie tun mir leid. Gibt´s hier einen Arzt? Wo ist mein Gepäck? der Arzt finden Machen Sie sich keine Sorgen. das Krankenhaus jemanden bestehlen 21
22
13. Krizové situace
Crisis situation
Krisensituationen
14. Zaměstnání
Job
Beschäftigung
policejní stanice policie policista Pomoc! Pomozte mi, prosím. Ukradli mi dokumenty. záchranář Zavolejte doktora! Zavolejte policii! zloděj Ztratil jsem peněženku.
police station [pə‘liːs ‘steɪʃn] police [pə‘liːs] police officer [pə‘liːs ‘ɒfɪsə(r)] Help! Help me, please! Someone's stolen my documents. paramedic [pærə‘medɪk] Call a doctor. Call the police. thief [θiːf] I've lost my purse/wallet.
ztratit
lose [luːz]
die Polizeistation die Polizei der Polizist Hilfe! Helfen Sie mir bitte! Meine Dokumente wurden gestohlen. der Rettungsmann Rufen Sie den Arzt an! Rufen Sie die Polizei an! der Dieb Ich habe meine Geldtasche verloren. verlieren
14. Zaměstnání
Job
Beschäftigung
Budete propuštěn. daně Jste propuštěn. konkurz Moje specializace je… nabídka práce Nastoupit můžete od… Nechci být propuštěn.
You will be fired. taxes [tæksɪz] You are fired. audition [ɔː‘dɪʃn] I specialize in… job offer [dʒɒb ‘ɒfə(r)] You can start on… I don't want to be fired.
Siewerden entlasssen. die Steuern Sie sind entlassen. der Wettbewerb Meine Spezialisierung ist… das Arbeitsangebot Sie können ab…. antreten. Ich will nicht entlassen werden.
nezaměstnaný plný úvazek Podepište se… podpis poloviční úvazek pracovat pracovní agentura pracovní poměr pracovní smlouva Pracuji zde/v… Propouštím Vás. přijímací řízení Přijímám Vás do práce. razítko Sháním práci. sociální pojištění volné místo výběrové řízení zdravotní pojištění
unemployed [ʌnɪm‘plɔɪd] full-time [fʊl taɪm] Sign, please… signature [‘sɪɡnətʃə(r)] part-time [pɑːt taɪm] work [wɜːk] work agency [wɜːk ‘eɪdʒənsi] employement [ɪm‘plɔɪmənt] work contract [wɜːk ‘kɒntrækt] I work here/in/for… I fire you. admission [əd‘mɪʃn] You are employed. stamp [stæmp] I'm looking for a job. social insurance [‘səʊʃl ɪn‘ʃʊərəns] free position [friː pə‘zɪʃn] competition [kɒmpə‘tɪʃn] medical insurance [‘medɪkl ɪn‘ʃʊərəns]
arbeitslos der Vollzeitjob Ihre Unterschrift bitte… die Unterschrift der Halbzeitjob arbeiten die Arbeitsagentur das Arbeitsverhältniss der Arbeitsvertrag Ich arbeite hier/in/bei… Ich entlasse Sie. das Bewerbungsinterview Ich nehme Sie an. der Stempel Ich suche eine Arbeit. die Sozialversicherung eine freie Stelle die Stellenausschreibung die Krankenversicherung
15. Práce
Work
Arbeit
dílna
workshop [‘wɜːkʃɒp]
die Werkstatt 23
15. Práce
Work
Arbeit
dodací lhůta hodinová mzda nářadí ochranné brýle
delivery time [dɪ‘lɪvəri taɪm] hourly wage [‘aʊəli weɪdʒ] tool kit [‘tuːlkɪt] protective glasses [prə‘tektɪv ‘ɡlɑːsɪz] protective gloves [prə‘tektɪv ɡlʌvz] salary [‘sæləri] workplace [‘wɜːkpleɪs] working hours [‘wɜːkɪŋ ‘aʊə(r)z] working clothes [‘wɜːkɪŋ kləʊðz] business meeting [‘bɪznəs ‘miːtɪŋ] profession [prə‘feʃn] stock [stɒk] shift [ʃɪft] contract [‘kɒntrækt] machine [mə‘ʃiːn] deadline [‘dedlaɪn] factory [‘fæktri] pay day [‘peɪdeɪ] job order [dʒɒb ‘ɔːdə(r)] products [‘prɒdʌkts]
die Lieferfrist der Stundenlohn das Werkzeug die Schutzbrille
ochranné rukavice plat pracoviště pracovní doba pracovní oděv pracovní porada profese sklad směna smlouva stroj termín dokončení továrna výplatní den zakázka zboží
24
die Schutzhandschuhe das Gehalt der Arbeitsplatz die Arbeitszeit die Arbeitskleidung die Arbeitsberatung die Profession das Lager die Schicht der Vertrag die Maschine der Termin der Beendigung der Betrieb der Auszahlungstag der Auftrag die Ware
hodinová mzda hourly wage der Stundenlohn
16. Osoby v práci
People at work
Leute in der Arbeit
17. Vzdělání
Education
Bildung
jednatel
der Geschäftsführer
společník spolupracovník vedoucí zaměstnanec zaměstnavatel
sales representative [‘seɪlz reprɪ‘zentətɪv] colleague [‘kɒliːɡ] supervisor [‘suːpəvaɪzə(r)] expert [‘ekspɜːt] personnel [‘pɜːsənel] employee [ɪm‘plɔɪiː] general manager [‘dʒenrəl ‘mænɪdʒə(r)] partner [‘pɑːtnə(r)] workmate [‘wɜːkmeɪt] manager [‘mænɪdʒə(r)] employee [ɪm‘plɔɪiː] employer [ɪm‘plɔɪə(r)]
Přijďte včas. rande Sejdeme se v… schůzka, návštěva sraz střední škola Studoval jsem… školený učiliště vysoká škola výuční list
Er kommt pünktlich. das Date Wir treffen uns… das Treffen, der Besuch das Zusammentreffen die Mittelschule Ich studierte… geschult die Berufsschule die Hochschule der Lehrbrief
základní škola základní vzdělání
Come in time. date [deɪt] Let's meet at… meeting, visit meeting [‘miːtɪŋ] secondary school [‘sekəndri skuːl] I studied… trained [treɪnd] vocational school [vəʊ‘keɪʃənl skuːl] university [juːnɪ‘vɜːsəti] certificate of apprenticeship [səˈtɪfɪkət əv əˈprentɪʃɪp] primary school [‘praɪməri skuːl] basic education [‘beɪsɪk ˌedʒuˈkeɪʃn]
17. Vzdělání
Education
Bildung
18. Komunikace
Communication
Kommunikation
Jsem vyučený… maturita místo srazu mít schůzku Počkejte na mě… procházka Přijďte do kanceláře. Přijďte v…
I am a trained workman Maturita exam [ɪɡ‘zæm] meeting place [‘miːtɪŋ pleɪs] have a meeting Wait for me… walk [wɔːk] Come to the office. Come at…
Ich bin ausgelernt. das Abitur der Treffpunkt ein Date haben Warten Sie auf mich… der Spaziergang Kommen Sie ins Büro. Kommen Sie um…
Bude se vám to hodit? Buďte přesný. Jaké máte telefonní číslo? Jaký je Váš e-mail? Je pan… doma? Kdy budete doma? Kdy končíte v práci?
Will it be useful for you? Be punctual. What is your phone number? What is your email address? Is Mr… at home? When are you going to be at home? What time do you finish work?
Wird es Ihnen passen? Seien Sie pünktlich. Wie ist IhreTelefonnummer bitte? Wie ist Ihre E-mail bitte? Ist Herr…. zu Hause? Wann sind Sie zu Hause? Wann endet Ihre Arbeit?
kolega mistr odborník personál podřízený ředitel
26
der Kollege der Werkmeister der Fachmann das Personal der Untergeordnete der Direktor der der der der der
Teilhaber Zusammenarbeiter Leiter Arbeistnehmer Arbeitsgeber
die Grundschule die Grundbildung
27
28
18. Komunikace
Communication
Kommunikation
20. Datum
Date
Datum
Kdy se pan… vrátí? Mám pro vás zajet? Mluvte hlasitěji! Mohu nechat vzkaz?
When is Mr… going to be back? Shall I come for you? Speak louder! Can I leave a message?
Navštivte mě zítra. Omlouvám se, že jdu pozdě.
Visit me tomorrow. I apologise for coming late.
Pošlete to mailem. Slyšíte mě? U telefonu… Určitě přijdu. Zavolejte mi…
Send it by email. Do you hear me? It's… I'll definitely come. Call me…
Wann kommt Herr… zurück? Soll ich Sie abholen? Sprechen Sie lauter! Kann ich eine Nachricht hinterlassen? Besuchen Sie mich morgen. Ich entschuldige mich, dass ich spät komme. Schicken Sie es per E-mail. Hören Sie mich? AmTelefon…. Ich komme bestimmt. Rufen Sie mich an?
19. Roční období
Seasons of year
Jahreszeiten
jaro, léto, podzim, zima
spring, summer, autumn, winter
January, February, March April, May, June July, August, September October, November, December Monday, Tuesday, Wednesday Thursday, Friday, Saturday Sunday on the 28th of October during September untill 13th of October in two weeks in January at the latest since February in March on Monday in a week
der Januar, Februar, März, April, Mai, Juni, Juli, August, September, Oktober, November,Dezember Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag, Sonntag am 28.Oktober 2014 während September bis 13.Oktober innerhalb zwei Wochen spätestens im Januar ab Februar im März am Montag in einer Woche
do podzimu Máte nějakou práci na léto?
untill autumn Do you have any summer job?
21. Vyjádření času
Expressing time
Zeitangaben
na jaře v průběhu léta v tomto období v zimním období
in spring during summer in this season in winter season
der Frühling, der Sommer, der Herbst, der Winter bis Herbst Haben Sie eine Arbeit für den Sommer? im Frühling während des Sommers in dieser Jahreszeit in der Winterzeit
leden, únor, březen duben, květen, červen červenec, srpen, září říjen, listopad, prosinec pondělí, úterý, středa čtvrtek, pátek, sobota neděle 28. října 2014 během září do 13. října do dvou týdnů nejpozději v lednu od února v březnu v pondělí za týden
Bylo 10 hodin. Bude 17 hodin. Je 6 hodin. Je 19 hodin a 8 minut. Je čtvrt na 9.
It was 10 o'clock. It's almost 5 pm. It's 6 o'clock. It's 8 past 7 pm. It's quarter past 8.
Es Es Es Es Es
war zehn Uhr. wird siebzehn Uhr sein. ist sechs. ist neunzehn Uhr acht Minuten. ist Viertel nach neun. 29
30
21. Vyjádření času
Expressing time
Zeitangaben
22. Ubytování
Accommodation
Unterkunft
Je poledne. Je půl 11. Je půlnoc. Je tři čtvrtě na 12. Je za 6 minut 9. právě teď Přijdu v 8 hodin. V kolik hodin začneme? Víte, kolik je hodin? za deset minut
It's noon. It's half past 10. It's midnight. It's quarter to 12. It's 6 to 9. right now I'll come at 8 o'clock. What time are we going to start? Do you know what the time is? in ten minutes
Es ist Mittag. Es ist halb elf. Es ist Mitternacht. Es ist Viertel vor zwölf. Es ist sechs Minuten vorneun. genau jetzt Ich komme um acht. Wann fangen wir an? Wissen Sie, wie spät esist? in zehn Minuten
22. Ubytování
Accommodation
Unterkunft
nájemní smlouva najmout si pokoj nastěhovat se patro pokoj pro dva postel přízemí třípokojový byt ubytovna V kterém patře? volný pokoj výtah
rental contract [‘rentl ˈkɒntrækt] rent a room move in floor (first, second…) [flɔː(r)] double room [‘dʌbl ruːm] bed [bed] ground floor [ɡraʊnd flɔː(r)] three-room flat hostel [‘hɒstl] On which floor? free room lift [lɪft]
der Mietsvertrag ein Zimmer mieten eine Wohnung einziehen der Stock, die Etage ein Zimmer für Zwei das Bett das Erdgeschoss die 3-Zimmer-Wohnung die Unterkunft In welchem Stock? ein freies Zimmer der Aufzug
balkon byt dům hotel jednolůžkový pokoj koupelna Které číslo? kuchyň majitel měsíční nájem nábytek
balcony [‘bælkəni] flat [flæt] house [haʊs] hotel [həʊ‘tel] single room [‘sɪŋɡl ruːm] bathroom [‘bɑːθruːm] Which number? kitchen [‘kɪtʃɪn] owner [‘əʊnə(r)] monthly rent [ˈmʌnθli rent] furniture [‘fɜːnɪtʃə(r)]
der Balkon die Wohnung das Haus das Hotel das Einbettzimmer das Badezimmer Welche Nummer? die Küche der Inhaber die Monatsmiete die Möbel
23. Adresa
Address
Adresse
Bydlím v… bydliště Jak se k vám dostanu? Jaká je vaše adresa? jméno Kde bydlíte? město Moje adresa je… náměstí
I live in… domicile [‘dɒmɪsaɪl] How can I get to you? What's your address? name [neɪm] Where do you live? town [taʊn] My address is… square [skweə(r)]
Ich wohne in… der Wohnort Wie komme ich zu Ihnen? Ihre Adresse bitte? der Name Wo wohnen Sie? die Stadt Meine Adresse ist… der Platz 31
32
23. Adresa
Address
Adresse
24. Kouření, alkohol
Smoking, alcohol
Rauchen, Alkoholtrinken
Napište mi adresu.
Write down your address.
Zákaz alkoholu na pracovišti.
Alcohol on workplace prohibited.
příjmení ulice vesnice
surname [‘sɜːneɪm] street [striːt] village [‘vɪlɪdʒ]
Schreiben Sie mir Ihre Adresse bitte? der Familienname die Straβe das Dorf
zapalovač
lighter
Alkoholverbot auf dem Arbeitsplatz. der Zünder
25. Peníze
Money
Geld
banka bankovky dolar euro Jaký je kurz? koruna libra měna mince platba v hotovosti platba převodem platební karta poplatek rozměnit směnárna šek vyměnit (peníze)
bank [bæŋk] notes [nəʊts] dollar [‘dɒlə(r)] euro [‘jʊərəʊ] What is the course? crown [kraʊn] pound [paʊnd] currency[‘kʌrənsi] coin [kɔɪn] pay in cash pay by transfer credit card [‘kredɪt kɑːd] fee [fiː] change [‘tʃeɪndʒ] exchange office [ɪks‘tʃeɪndʒ ‘ɒfɪs] check [tʃek] exchange [ɪks‘tʃeɪndʒ]
die Bank die Banknoten der Dollar der Euro Wie ist der Kurs? die Krone das Pfund Sterling die Währung die Münze bar zahlen per Überweisung die Kreditkarte die Gebühr wechseln die Wechselstube der Scheck Geld wechseln
24. Kouření, alkohol
Smoking, alcohol
Rauchen, Alkoholtrinken
Dáte si cigaretu? Do práce nesmíte přijít opilý.
Would you like a cigarette? You mustn't come drunk to work.
Jsem abstinent. Jsem nekuřák. Kouříte? Máte popelník? Mohu si zapálit?
I am an abstainer. I'm a nonsmoker. Do you smoke? Do you have an ash-tray? Can I smoke in here?
Někdy kouřím dýmku. Nekouřím. Nemáte cigaretu? V práci nekouřím. V práci nesmíte kouřit.
I smoke pipes sometimes. I don't smoke. Don't you have a cigarette? I don't smoke at work. You mustn't smoke at work.
Vydržím nekouřit.
I can do without smoking.
Eine Zigarette bitte? Zur Arbeit dürfen Sie nicht betrunken kommen. Ich bin Abstinent. Ich bin Nichtraucher. Rauchen Sie? Haben Sie einenAschenbecher? Kann ich mir eine Zigaretteanzünden? Manchmal rauche ich die Pfeife. Ich rauche nicht. Haben Sie eine Zigarette? In der Arbeit rauche ich nicht. In der Arbeit dürfen Sie nicht rauchen. Ich halte es aus, nicht zu rauchen.
33
26. Státy, národnosti
States, nationalities
Staaten, Nationalitäten
Čech, Češka Česká republika Jsem z České republiky.
Czech [tʃek] Czech republic [tʃek rɪˈpʌblɪk] I'm from the Czech republic
Němec, Němka Německo Rakušan, Rakušanka Rakousko Odkud jste?
German [‘dʒɜːmən] Germany [‘dʒɜːməni] Austrian [‘ɒstriən] Austria [‘ɒstriə] Where are you from?
der Tscheche, die Tschechin die Tschchische Republik Ich bin aus der Tschechischen Republik. der Deutsche, die Deutsche Deutschland der Österreicher, dieÖsterreicherin Österreich Woher sind Sie?
27. Doklady
Credentials
Identitätspapiere
cestovní pojištění občanský průkaz osvědčení pas pracovní povolení průkaz pojišťovny
travel insurance [‘trævl ɪn‘ʃʊərəns] identity card [aɪ‘dentəti kɑːd] certificate [sə‘tɪfɪkət] passport [‘pɑːspɔːt] work permit [wɜːk pə‘mɪt] health insurance card [helθ ɪn‘ʃʊərəns kɑːd] driving licence[‘draɪvɪŋ ‘laɪsns] certificate of apprenticeship [sə‘tɪfɪkət əv ə‘prentɪʃɪp] trade licence [treɪd ‘laɪsns]
die Reiseversicherung der Personalausweis das Zertifikat der Reisepass die Arbeitsgenehmigung der Versicherungsausweis
řidičský průkaz výuční list živnostenský list
34
der Führerschein der Lehrbrief der Gewerbeschein
Jsem z České republiky I'm from the Czech republic Ich bin aus der Tschechischen Republik
36
28. Doprava, cestování
Transport, travel
Verkehr, Reisen
28. Doprava, cestování
Transport, travel
Verkehr, Reisen
3. nástupiště auto autobus benzín čekárna čerpací stanice dálnice dodávka chodník Chtěl bych rezervaci… Jak dlouho trvá let? Jak se dostanu do/k… Jaká byla cesta? Jaká je příští stanice? Jděte rovně, nahoru, dolů, zpátky. Jdu správně do/k …? Je to blízko. Je to daleko? Je tu volno? Jede tato linka do/k …? Jedu autem. Jeďte taxíkem. jízdenka do…
third platform [θɜːd ‘plætfɔːm] car [kɑː(r)] bus [bʌs] petrol [‘petrəl] waiting lounge [‘weɪtɪŋ laʊndʒ] petrol station [‘petrəl ‘steɪʃn] motorway [‘məʊtəweɪ] van [væn] pavement [‘peɪvmənt] I'd like to book… How long is the flight? How can I get to …? How was the journey? What is the next stop? Go straight ahead, up, down, back.
der Bahnsteig Nummer 3 das Auto der Bus das Benzin der Warteraum die Tankstelle die Autobahn der Lieferwagen der Gehsteig Ich möchte die Reservierung… Wie lange dauert der Flug? Wie komme ich nach/zu …? Wie war die Fahrt? Was ist die nächste Haltestelle? Gehen Sie geradeaus,rauf, runter, zurück. Gehe ich richtig nach/zu …? Es ist in der Nähe. Ist es weit? Ist es frei? Fährt diese Linie nach/zu …? Ich fahre mit dem Auto. Fahren Sie mit dem Taxi. die Fahrkarte nach…
Kam jedete? Kam vede tato cesta?
Where are you going? Where does this road go?
kamion Kde mám přestoupit? Kdy odjíždí vlak do …? Kdy přijedeme do …? Kolik stojí jízdenka? kolo (jízdní) křižovatka lanovka
truck [trʌk] Where should I change? What time does the train to… leave? When are we going to be in …? How much is the ticket? bicycle [‘baɪsɪkl] crossroads [‘krɒsrəʊdz] funicular railway [fjuː‘nɪkjələ(r) ‘reɪlweɪ] plane [pleɪn] flight ticket [flaɪt ‘tɪkɪt] flight attendant [flaɪt ə‘tendənt] ship [ʃɪp] underground [ʌndə‘ɡraʊnd] bridge [brɪdʒ] motorbike [‘məʊtəbaɪk] train station [treɪn ‘steɪʃn] gas [ɡæs] lorry [‘lɒri] Take me to …, please.
Wohin fahren Sie? Wohin führt diese Straße/dieser Weg? der Lkw Wo soll ich umsteigen? Wann fährt der Zugnach…ab? Wann kommen wir nach… an? Wie viel kostet die Fahrkarte? das Fahrrad die Kreuzung der Skilift
Is this the right way to …? It is close. Is it far? Is this seat free? Does this line go to …? I'm going by car. Take a taxi. ticket to…
letadlo letenka letuška loď metro most motocykl nádraží nafta nákladní auto Odvezte mě na adresu…
das Flugzeug die Flugkarte die Stewardess das Schiff die U-bahn die Brücke das Motorrad der Bahnhof das Erdöl der Lkw Bringen Sie mich auf diese Adresse… 37
38
28. Doprava, cestování
Transport, travel
Verkehr, Reisen
29. U lékaře
At the doctor's
Beim Arzt.
parkovací lístek parkoviště pěšky pilot pokladna průvodčí půjčovna aut revizor rezervace řidič silnice stezka taxi tramvaj trolejbus tunel vlak vrtulník za rohem Zatočte doleva, doprava. zpáteční jízdenka
parking ticket [‘pɑːkɪŋ ‘tɪkɪt] parking lot [‘pɑːkɪŋ lɒt] on foot [ɒn fʊt] pilot [‘paɪlət] cash desk [kæʃ desk] guard [ɡɑːd] car hire [kɑː(r) ‚haɪə(r)] inspector [ɪn‘spektə(r)] booking [‘bʊkɪŋ] driver [‘draɪvə(r)] road [rəʊd] path [pɑːθ] taxi [‘tæksi] tram [træm] trolleybus [‘trɒlibʌs] tunnel [‘tʌnl] train [treɪn] helicopter [‘helɪkɒptə(r)] behind the corner Turn left, right. return ticket [rɪ‘tɜːn ‘tɪkɪt]
der Parkzettel der Parkplatz zu Fuß gehen der Pilot die Kasse der Schaffner die Autovermietung der Revisor, die Reservierung der Fahrer die Straße der Weg das Taxi die Straßenbahn der Obus der Tunnel der Zug der Hubschrauber um die Ecke Biegen Sie nach rechts/links ab. die Rückfahrkarte
ambulance
die Ambulanz
Bolí mě zub. čekárna doktor injekce Je mi nevolno. krev lékárna Mám teplotu. nemoc nemocnice pojištění prášky sanitka vyšetření zdravotní sestra zlomená kost zranění Zůstanete v nemocnici.
outpatient department [‘aʊtpeɪʃnt dɪ‘pɑːtmənt] I have a toothache. waiting room [‘weɪtɪŋ ruːm] doctor [‘dɒktə(r)] injection [ɪn‘dʒekʃn] I feel sick. blood [blʌd] pharmacy [‘fɑːməsi] I have a fever. illness [‘ɪlnəs] hospital [‘hɒspɪtl] insurance [ɪn‘ʃʊərəns] pills [pɪlz] ambulance [‘æmbjələns] examination [ɪɡzæmɪ‘neɪʃn] nurse [nɜːs] broken bone injury [‘ɪndʒəri] You will stay in the hospital.
30. Nakupování
Shopping
Einkaufen
cena
price [praɪs]
der Preis
Mein Zahn tut weh. das Wartezimmer der Arzt die Injektion Mir ist übel. das Blut die Apotheke Ich habe Fieber. die Krankheit das Krankenhaus die Krankenversicherung die Medikamente der Krankenwagen die Untersuchung die Krankenschwester Das Bein ist gebrochen. die Verletzung Er bleibt im Krankenhaus.
39
40
30. Nakupování
Shopping
Einkaufen
31. Nápisy
Signs
Aufschriften
fronta Jste na řadě. Kolik to stojí? koupit Máte …? Mohu si to vyzkoušet? Mohu to vrátit? Mohu to vyměnit? obchod obchodní dům
die Schlange Du bist dran. Wie viel kostet es? kaufen Haben Sie… …? Kann ich es anprobieren? Kann ich es zurückgeben? Kann ich es wechseln? das Geschäft das Warenhaus, das Kaufhaus
platit kartou platit v hotovosti pokladna potraviny tržiště Vezmu si to.
queue [kjuː] It's your turn. How much is it? buy [baɪ] Do you have …? Can I try it on? Can I bring it back? Can I change it? shop [ʃɒp] department store [dɪ‘pɑːtmənt stɔː(r)] pay by credit card pay in cash counter [‘kaʊntə(r)] food [fuːd] market [‘mɑːkɪt] I'll take it.
31. Nápisy
Signs
Aufschriften
Dámská toaleta Diskrétní zóna Choďte vlevo/vpravo! Jeďte vpravo/vlevo!
Women Discreet zone Keep to the left/right! Keep to the left/right!
Damentoilette, Damen Diskretzone Gehen Sie rechts/links! Fahren Sie rechts/links!
K sobě (táhnout) Kluzká podlaha Mimo provoz Muži/Ženy Nedotýkat se! Nouzový východ Otevřeno/Zavřeno Pánská toaleta Pouze zaměstnanci Požární schodiště Privát Pro kuřáky Pro matky s dětmi Pro nekuřáky Pro nemoc zavřeno Pro postižené Protipožární dveře Přijdu hned Příjezd/Odjezd Přílet/Odlet Schody Stiskni tlačítko! Tam (tlačit) Telefon
Pull Wet floor Out of order Men/Women Do not touch! Emergency exit Open/closed Men Staff only. Fire escape Lodgings For smokers For mothers with children For nonsmokers Closed for illness For disables Fire door I'll be back soon Arrival/departure Arrival/departure Stairs Press the button! Push Telephone
Ziehen Der Boden ist schlüpfrig. Außer Betrieb Herren/Damen Nicht berühren! Notausgang Geöffnet/geschlossen Herrentoilette, Herren Nur für Personal Feuerwehrtreppenhaus Privat Für Raucher Für Mütter mit Kindern Für Nichtraucher Geschlossen-Krankheit Für Behinderte Feuerschutztür Ich komme gleich. Ankunft/ Abfahrt Ankunft/ Abflug Treppen Drücken Sie die Taste! Drücken Telefon
mit Kreditkarte zahlen bar zahlen die Kasse die Lebensmittel der Markt Ich nehme es.
41
42
31. Nápisy
Signs
Aufschriften
Udržujte čistotu V provozu Vchod/Východ Volno/Obsazeno Vysoké napětí Výtah WC; toalety Zákaz kouření Zákaz vstupu Zastávka Zavírejte dveře! Zvoňte prosím! Životu nebezpečno!
Keep it clean Active Entry/exit Free/engaged High voltage Lift WC, toilet Smoking prohibited No entry Stop Close the door! Ring, please! Dangerous to life.
Pflegen Sie Sauberkeit! In Betrieb Eingang/Augang Frei/besetzt Hochspannung Lift Toiletten Rauchen verboten Eintritt verboten Haltestelle Machen Sie die Tür zu! Klingeln Sie bitte! Lebensgefährlich