První pomoc | First Aid | Erste Hilfe je sada 12 slovníčků se základní slovní zásobou v českém, anglickém a německém jazyce pro technické, zemědělské a lesnické obory a obory v oblasti služeb. Jednotlivé slovníčky obsahují základní slovní zásobu a výrazy daného oboru. Slovníčky byly vytvářeny jako reakce na úplné otevření německého a rakouského pracovního trhu v květnu 2011 s cílem usnadnit zájemcům o zaměstnání v zahraničí či v mezinárodních firmách osvojení základní odborné slovní zásoby. Mají poskytnout „první pomoc“ při přípravě na budoucí povolání, při hledání práce u zahraničních firem, při komunikaci se zahraničním zaměstnavatelem. Soubor slovníčků může být využíván také ve školách při výuce cizích jazyků, v rekvalifikačních kurzech pro dospělé apod. Pro účely výuky jsou slovníčky doplněny jednoduchými cvičeními v elektronické podobě pro snazší zapamatování slovní zásoby. Slovníčky nejsou určeny pro vědeckou či překladatelskou činnost, mají poskytnout rychlou a základní orientaci v oboru. Vydavatelem slovníčků je vzdělávací organizace Vysočina Education, příspěvková organizace Kraje Vysočina, český partner projektu EDU.REGION. Vysočina Education usiluje prostřednictvím svých aktivit a projektů o zavedení systému kariérového poradenství nejen na regionální úrovni (členství organizace v Národním poradenském fóru, projekty financované ze strukturálních fondů EU – regionální, nadregionální i mezinárodní, kulaté stoly a konference, vzdělávací akce pro učitele…). Slovníčky jsou jedním kamínkem v široké mozaice aktivit Vysočina Education přispívajícím ke zlepšení služeb v kariérovém poradenství. Pracovní tým projektu EDU.REGION, Roman Křivánek (ředitel organizace) a Milena Dolejská (Projektový manažer), přejí všem uživatelům slovníčku, aby v každé situaci vždy našli ta správná slova. Slovníčky včetně doplňkových cvičení jsou také ke stažení na http://bit.ly/1cdIAnm (www.vys-edu.cz)
Zvláštní výslovnost (více na http://bit.ly/1bzLLLc):
Temná hláska, kterou čech vyslovuje např. když abecedu čte bez koncovek, ne tedy bééé, cééé, dééé, ale pouze B, C, D - tato hláska je vlastně zvuk, který vyslovíme ihned za písmenkem B, C, D. Podobný zvuk také vydáváme, když váháme - uhhhh.
ə
Otevřené E, prostě hodně otevřete ústa, jako kdybyste chtěli vyslovit A, ale vyslovte E.
æ
V americké angličtině je na konci vyslovované R
ɪə
V americké angličtině je na konci vyslovované R
eə
V americké angličtině je na konci vyslovované R
ʊə
Zubní souhláska, která se vyslovuje tak, že se jazyk dotkne horních zubů a vysloví se zvuk podobný Z, nesmí však znít o patro, ale o zuby
ð
Je to obouretná souhláska, připravíme ústa jako kdybychom chtěli vyslovit samohlásku U, ale řekneme něco jako V
w
Tato hláska se v češtině objevuje např. ve slově BANKA, LENKA, PANKÁČ apod, vyslovujeme ji místo běžného N před písmenkem K
ŋ
Zubní souhláska, která se vyslovuje tak, že se jazyk dotkne horních zubů a vysloví se zvuk podobný S, nesmí však znít o patro, ale o zuby
θ
P, na začátku slov se před samohláskou s přídechem Ph
p
T, na začátku slov se před samohláskou s přídechem Th
t
K, na začátku slov se před samohláskou s přídechem Kh
k
Přízvuk na následující slabice
ˈ
kadeřnice
První pomoc | First Aid | Erste Hilfe
Motto: Kdo co dělá s chutí, míle, práce jest mu kratochvíle. (Jan Amos Komenský)
OBSAH
První pomoc | First Aid | Erste Hilfe Kolektiv autorů: Danuše Caltová, Tomáš Scholz, Lenka Dočekalová, Roman Veselský, Aleš Růžička, Drahomíra Picmausová, Vladimíra Ondráčková, Drahuše Klusáčková, Jan Petr, Milada Ondráčková, David Skála, Dagmar Kotlíková, Hana Cirhanová, Erika Hájková, Angelika Köchl Odborné a jazykové korektury: Barbora Caltová, Pavla Peňázová, Klára Ptáčková, Lenka Dočekalová Grafické zpracování: grafické studio Dizen Ilustrace: Jiří Varhaník Vydavatel: Vysočina Education, www.vys-edu.cz Tisk: TRIFOIL - grafické papíry, Husova 10, 586 01 Jihlava Publikace vznikla v rámci projektu Programu EÚS AT-CZ: EDU.REGION, M00201 ©Vysočina Education, 2014 Jihlava ISBN 978-80-904994-1-6 Použitá literatura: Vimrová Dana: Němčina v kadeřnictví a kosmetickém salónu, Wolters Kluwer, 2012, ISBN: 978-80-7357-741-4 Mindl Josef, Panchartek Jaromír: Profi lexikon: anglicko-český/česko-anglický chemicko-technologický slovník [eBook]. Hradec Králové: TZ-one, 2006 ISBN 40-7008-231-X. Lingea Lexicon 5, Anglický lékařský slovník [eBook]. Lingea s.r.o.2009 Lingea Lexicon 5 Německý lékařský slovník [eBook]. Lingea s.r.o. 2010
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Obecně Pracovní nástroje Kadeřnické úkony Barvy vlasů Vlasy Účesy a střihy Péče o vlasy Tvar obličeje V kadeřnictví
4 4 6 8 9 10 13 14 14
1. Obecně
In general
holič kadeřnice, kadeřník kadeřnický salon
barber [ˈbɑ:bə] r Friseur hairdresser [ˈheədresə] e Friseuse, r Friseur hairdressing salon/parlour [ˈheədresɪŋ r Friseursalon sælɒn/pɑ:lə]
2. Pracovní nástroje
Hairdressing tools
Berufswerkzeug
břitva difusér efilační nůžky
razor [ˈreɪzə] hair diffuser [heə dɪˈfju:zə] standard hair scissors [ˈstændəd heə ˈsɪzəz] blow dryer [bləʊ ˈdraɪə] brush dryer [brʌʃ ˈdraɪə] hair aluminium foil [heə æljʊˈmɪnɪəm fɔɪl] hot razor [hɒt ˈreɪzə] comb [kəʊm] womanˈs comb [ˈwʊmənz kəʊm] comb-out comb [ˈkəʊmaʊt kəʊm] manˈs (barber) comb [mænz ˈbɑ:bə kəʊm] mirror with handle [ˈmɪrə wɪθ ˈhændəl] climazone hair dryer [ˈklaɪməzəʊn heə ˈdraɪə]
s Rasiermesser r Fähnaufsatz, r Diffuser e Effilierschere
fén foukací kulma hliníková fólie na melír horká břitva hřeben hřeben dámský hřeben na rozčesání vlasů hřeben pánský kadeřnické zrcadlo s ručkou klimazon
8
Allgemeine Ausdrücke
r Föhn e Fönbürste e Alu Strähnenfolie s Rasiermesser r Frisierkamm r Haarschneidekamm r Frisierkamm r Haarschneidekamm r Handspiegel r Climazon
2. Pracovní nástroje
Hairdressing tools
Berufswerkzeug
konturovací strojek krepovací kleště kulatý kartáč kulma melírovací čepice miska na rozmíchání barvy natáčka natáčka na trvalou natáčka na vodovou nůžky ometací štětec pinetka pláštěnka na barvení pláštěnka na stříhání plochý kartáč rozprašovací láhev ručník rukavice seřezávač vlasů síťka na vlasy skřipec strojek na stříhání vlasů sušák na vlasy štětec na barvení vlasů
hair trimer [heə ˈtrɪmə] crimping iron [ˈkrɪmpɪŋ ˈaɪən] round brush [raʊnd brʌʃ] curling iron [ˈkɜ:lɪŋ ˈaɪən] highlighting cap [ˈhaɪlaɪtɪŋ kæp] dying bowl [ˈdaɪɪŋ bəʊl] roller [ˈrəʊlə] hair curlers [heə ˈkɜ:ləz] hair rollers [heə ˈrəʊləz] scissors [ˈsɪzəz] neck brush [nek brʌʃ] hair clip [heə klɪp] hair dying cape [heə ˈdaɪɪŋ keɪp] haircutting cape [ˈheəkʌtɪŋ keɪp] flat brush [flæt brʌʃ] spray bottle [spreɪ ˈbɒtəl] towel [ˈtaʊəl] gloves [glʌvz] thinning razor [ˈθɪnɪŋ ˈreɪzə] hairnet [ˈheənet] hair claws [heə klɔ:z] clippers [ˈklɪpəs] hood dryer [hʊd ˈdraɪə] dying brush [ˈdaɪɪŋ brʌʃ]
r Konturenschneider s Kreppeisen e Rundbürste s Lockeneisen e Strähnenhaube e Färbeschale r Lockenwickler r Dauerwellewickler r Wasserwellewickler e Schere e Neckenbürste r Haarklipps r Färbeumhang r Frisierumhang e Flachbürste e Sprühflasche s Handtuch e Färbehandschuhe s Effiliermesser s Haarnetz e Haarklammer e Haarschneidemaschine e Trockenhaube r Färbepinsel 9
10
2. Pracovní nástroje
Hairdressing tools
Berufswerkzeug
tupírovací hřeben ubrousek vata váha na chemické přípravky vlásenka Wellapor zrcadlo žehlička na vlasy
tail comb [teɪl kəʊm] napkin [ˈnæpkɪn] cotton wool [ˈkɒtən wʊl] scales [skeɪlz] hairpin [ˈheəpɪn] hair steamer [heə ˈsti:mə] mirror [ˈmɪrə] straightening iron [ˈstreɪtəniŋ ˈaɪən]
r Toupierkamm, r Stielkamm e Serviette e Watte e Waage für Chemiepräparate e Haarnadel e Kompresse r Spiegel s Glätteisen
3. Kadeřnické úkony
Hairdressing operations
Friseurleistungen
barvení česat fénovat lakování melírování nagelovat nakrepovat natočit vlasy obarvit vlasy opláchnout vlasy ostříhat kolem uší ostříhat nakrátko ostříhat na krku
dying, coloring [ˈdaɪɪŋ, ˈkʌlərɪŋ] to comb [kəʊm] to blow dry [bləʊ draɪ] polishing hair [ˈpɒlɪʃɪŋ heə] highlights [ˈhaɪlaɪts] to gel hair [dʒel heə] to crimp hair [krɪmp heə] to perm hair [pɜ:m heə] to dye hair [daɪ heə] to rinse hair [rɪns heə] to cut around ears [kʌt əˈraʊnd ɪəz] to cut short [kʌt ʃɔ:t] to cut on the neck [kʌt ɒn ðə nek]
e Färbung kämmen föhnen s Haarspray s Mischen, Strähnen machen Haargel benutzen kreppen Haare aufwickeln Haare färben Haare abspülen Konturen schneiden kurz schneiden Verlauf schneiden
fén blow dryer r Föhn
12
3. Kadeřnické úkony
Hairdressing operations
Friseurleistungen
4. Barvy vlasů
Hair colours
Haarfarben
přelivování stříhat tónování trvalá ondulace
e Haartönung schneiden e Haartönung e Dauerwelle
tupírovat tužení umýt upravit vlasy usušit vodová ondulace vyžehlit zesvětlit vlasy zkrátit vlasy
tint [tɪnt] to cut [kʌt] toning [ˈtəʊnɪŋ] perm (permanent waves) [pɜ:m (ˈpɜ:mənənt weɪvz)] to backcomb [ˈbækkəʊm] stiffening hair [ˈstɪfənɪŋ heə] to wash [wɒʃ] to style hair [staɪl heə] to dry [draɪ] water perm [wɔ:tə pɜ:m] to iron [ˈaɪən] to lighten hair [ˈlaɪtən heə] to shorten hair [ʃɔ:tən heə]
toupieren e Haarfestigung waschen Haare stylen trocknen e Wasserwelle glätten Haare blondieren Haare kürzen
mahagonová měděná oříškově hnědá platinová popelavá blond přírodní blond světlá blond světle hnědá stříbrná blond tmavá blond tmavě hnědá tmavě třešňová zlatohnědá zrzavá
mahogany [məˈhɒgənɪ] copper [ˈkɒpə] hazelnut brown [ˈheɪzəlnʌt braʊn] platinum [ˈplætɪnəm] ash blond [æʃ blɒnd] natural blond [ˈnetʃərəl blɒnd] light blond [laɪt blɒnd] light brown [laɪt braʊn] silver blond [ˈsɪlvə blɒnd] dark blond [dɑ:k blɒnd] dark brown [dɑ:k braʊn] dark cherry [dɑ:k tʃerɪ] goldbrown [ˈgəʊldbraʊn] ginger [ˈdʒɪndʒə]
mahagoni kupfer nussbraun platin aschig blond mittelblond hellblond hellbraun silberblond dunkelblond dunkelbraun dunkle Kirsche goldbraun rot
4. Barvy vlasů
Hair colours
Haarfarben
5. Vlasy
Hair
Haar
blond černá červenohnědá fialová hnědá hnědočerná kaštanově hnědá
blond [blɒnd] black [blæk] red brown [red braʊn] purple [heə ˈpɜ:pəl] brunette, brown [bru:ˈnet, braʊn] black brown [blæk braʊn] chestnut brown [ˈtʃesnʌt braʊn]
blond schwarz rotbraun violette braun schwarzbraun kastanienbraun
bohaté vlasy dlouhé vlasy jemné vlasy krátké vlasy kudrnaté vlasy lámavé vlasy mastné vlasy
rich hair [rɪtʃ heə] long hair [lɒŋ heə] fine, soft hair [faɪn, sɒft heə] short hair [ʃɔ:t heə] curly hair [ˈkɜ:lɪ heə] brittle hair [ˈbrɪtəl heə] greasy hair [ˈɡri:si heə]
volles Haar langes Haar feines Haar kurzes Haar krauses Haar brüchiges Haar fettiges Haar 13
5. Vlasy
Hair
Haar
poškozené vlasy rovné vlasy roztřepené konečky vlasů
geschädigtes Haar glattes Haar gespaltetes Haar
vlnité vlasy zdravé vlasy
damaged hair [ˈdæmɪdʒd heə] straight hair [streɪt heə] frayed ends in hair [ˈfreɪd endz ɪn heə] thinning hair [ˈθɪnɪŋ heə] strong hair [strɒŋ heə] washed hair [wɒʃt heə] shoulder-length hair [ˈʃəʊldə leŋθ heə] wavy hair [weɪvɪ heə] healthy hair [ˈhelθɪ heə]
6. Účesy a střihy
Hair styles and haircuts
Frisuren
afro účes asymetrický střih
afro [ˈæfrəʊ] asymmetric haircut [eɪsɪˈmetrɪk ˈheəkʌt] regular haircut [ˈregjʊlə ˈheəkʌt] braid [breɪd] pigtails [ˈpɪgteɪlz] bald [bɔ:ld] slicked-back [slɪkt bæk] bun [bʌn] dreadlocks [ˈdredlɒks] elegant hairstyle [ˈelɪgənt ˈheəstaɪl]
r Pferdeschwanz asymetrischer Schnitt
řídnutí vlasů silné vlasy umyté vlasy vlasy dlouhé po ramena
běžný střih copánek copánky dohola, pleška dozadu vyčesaná ofina drdol dredy elegantní účes 14
r Haarausfall dickes Haar gewaschenes Haar mittellanges Haar gewelltes Haar gesundes Haar
klassische Frisur r Zopf e Zöpfchen e Glatze zurück gekämmter Pony r Haarknoten e Dreadlocks elegante Frisur
hřeben pánský manˈs (barber) comb r Haarschneidekamm
16
6. Účesy a střihy
Hair styles and haircuts
Frisuren
6. Účesy a střihy
Hair styles and haircuts
Frisuren
mikádo melír na Beatles na Jágra na ježka na krátko s ofinou ofina ohon pankáč paruka páže pěšinka plastický střih Pompadour (na Elvise) shagy, rozcuchaný společenský účes sportovní účes střih do ztracena svatební účes tetování vlasů trvalá undercut, skrillex velmi krátký střh vlasový příčes
bob cut [bɒb kʌt] highlights [ˈhaɪlaɪts] mop-top [ˈmɒptɒp] mullet [ˈmʌlɪt] spiky [ˈspaɪkɪ] crop [krɒp] fringe [frɪndʒ] ponytail [ˈpəʊnɪteɪl] mohawk [ˈməʊhɔ:k] wig [wɪg] pageboy [ˈpeɪdʒbɔɪ] parting [ˈpɑ:tɪŋ] short razor cut [ʃɔ:t ˈreɪzə kʌt] Pompadour [ˈpɒmpədɔ:] shaggy [ˈʃægɪ] social hairstyle [ˈsəʊʃəl ˈheəstaɪl] sport hairstyle [spɔ:t ˈheəstaɪl] fade haircut [feɪd ˈheəkʌt] wedding hairstyle [ˈwedɪŋ ˈheəstaɪl] hair tattoo [heə tæˈtu:] perm [pɜ:m] undercut [ˈʌndəkʌt] butch, buzz, crew [bʊtʃ, bʌz, kru:] hairpiece [ˈheəp:s]
r Bob e Strähnchen e Beatles-Frisur Mullet e Igelfrisur kurzes Haar mit Pony r Pony r Pferdeschwanz e Irokesenfrisur e Perücke r Pagenkopf r Scheitel r Kurzhaarschnitt e Pompadour Frisur zottiges Haar e Gesellschaftsfrisur sportliche Frisur klassischer Schnitt e Hochzeitsfrisur r Zopf e Dauerwelle Skrillex e Kurzhaarfrisur r Haarteil
vrstvený účes výčes
layered hair [ˈleɪəd heə] updo [ʌpdu:]
gestufter Bob e Hochsteckfrisur
7. Péče o vlasy
Hair care
Haarpflege
barva na vlasy lak na vlasy
hair colour, dye [heə ˈcolour, daɪ] hair polisher / hair spray [heə ˈpɒlɪʃə / heə spreɪ] pomade [pɒˈmeɪd] shampoo [ʃæmˈpu:] for dyed hair [fə daɪd heə] for fine hair [fə faɪn heə] for greasy hair [fə ˈɡri:si heə] revitalizing shampoo [ri:ˈvaɪtəlaɪzɪŋ ʃæmˈpu:] for dry hair [fə draɪ heə] (anti-)dandruff shampoo [æntɪ ˈdændrəf ʃæmˈpu:] for volume [fə ˈvɒlju:m] for hair loss [fə heə lɒs] hair stiffener [heə ˈstɪfənə] hair gel [heə dʒel] hair oil [heə ɔɪl] hair wrap [heə ræp] hair volumizer [heə ˈvɒljʊmʌɪzə]
e Haarfarbe r Haarlack
pomáda šampon - na barvené vlasy - na jemné vlasy - na mastné vlasy - na obnovu vlasů - na suché vlasy - proti lupům - pro větší objem - proti vypadávání vlasů tužidlo na vlasy vlasový gel vlasový olej vlasový zábal volumizér, tužidlo pro objem
e Pomade s Shampoo für gefärbtes Haar für feines Haar für fettiges Haar revitalisierendes Shampoo für trockenes Haar gegen Schuppen für mehr Volumen gegen Haarausfall r Haarfestiger s Haargel s Haaröl e Haarpackung r Volumenhaarfestiger 17
7. Péče o vlasy
Hair care
Haarpflege
9. V kadeřnictví
At the hairdresser’s
im Friseursalon
vosk na vlasy
hair wax [heə wæks]
s Haarwachs
8. Tvar obličeje
Face shape
Gesichtsform
hranatý kulatý oválný srdcovitý trojúhelníkový
square [skweə] round [raʊnd] oval [ˈəʊvəl] heart [hɑ:t] triangle [ˈtraɪæŋgəl]
rechteckig rund oval herzförmig dreieckig
Jsem objednaná k paní…. Kdy mohu přijít? Kdy se Vám to hodí? To se mi nehodí. Máte volno dopoledne? Budu se těšit.
Ich habe einen Termin bei Frau … . Wann kann ich kommen? Wann passt es Ihnen? Es passt mir nicht. Haben Sie am Nachmittag frei? Ich werde mich freuen.
9. V kadeřnictví
At the hairdresser’s
im Friseursalon
I have an appointment with Mrs. … . When can I come? When is it suitable for you? It’s not suitable for me. Are you free in the afternoon? I will be looking forward to seeing you. I canˈt serve you. I have a lot of work today. (I’m busy today). I need advice. Sit down, please. Sit down at the mirror, please. Put your head back, please. What haircut would you like?
Dobrý den, pojďte dál.
Good morning / good afternoon. Come in. Přejete si prosím? Can I help you? What would you like? Mluvte prosím pomalu. Speak slowly, please. Počkejte prosím chvilku. Wait a moment, please. Jste na řadě. Itˈs your turn. Jak dlouho budu muset čekat? How long will I wait? Jak dlouho to bude trvat? How long will it take. Je mi líto, dnes nemám čas. Iˈm sorry, I donˈt have time today (Iˈm busy today). Můžete přijít zítra? Can you come tomorrow? Chtěla bych se k Vám objednat. I would like to make an appointment with you. 18
Guten Tag, kommen Sie herein. Was wünschen Sie bitte? Sprechen Sie bitte langsam. Bitte warten Sie einen Moment. Sie sind dran. Wie lange muss ich warten? Wie lange wird es dauern? Es tut mir leid, heute habe ich keine Zeit. Können Sie morgen kommen? Ich möchte einen Termin bei Ihnen.
Nemohu Vás obsloužit. Mám dnes hodně práce. Potřebuji poradit. Posaďte se prosím. Posaďte se k zrcadlu. Položte hlavu dozadu. Jak si přejete ostříhat? Chcete zkrátit ofinu? Chtěla bych se nechat ostříhat.
Would you like to shorten your fringe? I would like to have a haircut made.
Chtěla bych změnit účes.
I would like to chase my hairstyle.
Chtěla bych si nechat udělat melír.
I would like to have highlights made.
Ich kann Sie nicht bedienen. Ich habe heute viel Arbeit. Ich brauche Beratung. Bitte setzen Sie sich. Setzen Sie sich zum Spiegel. Legen Sie den Kopf nach hinten. Wie wünschen Sie sich die neue Frisur? Möchten Sie den Pony kürzen? Ich möchte mir meine Haare schneiden lassen. Ich möchte meine Frisur verändern. Ich möchte mir meine Haare strähnen lassen. 19
9. V kadeřnictví
At the hairdresser’s
im Friseursalon
Chtěla bych jen dobarvit kořínky. Přejete si kondicionér? Na které straně nosíte pěšinku? Přejete si barvu nebo přeliv?
I would only like to dye hair-roots.
Jakou barvu si přejete? Přejete si tmavší barvu? Jak se vám tato barva líbí? Ta barva vám sluší. Zde je vzorník barev. Ta barva se rychle vymývá.
What colour would you like? Would you like a darker colour? How do you like this colour? This colour suits you. Here is a hair colour chart. That colour washes out quickly.
Mohu vám nabídnout tužidlo?
Can I offer you a hair stiffener?
Není voda příliš teplá/studená? Tento účes Vám sluší. Máte ještě nějaké přání? Jste spokojena? Kolik platím? Platíte hotově nebo kartou?
Isnˈt the water too hot / too cold? This haircut suits you. Would you like anything else? Are you satisfied? How much do I owe you? Will you pay in cash or by credit card? Here is your receipt.
Ich möchte mir nur den Haaransatz nachfärben lassen. Wünschen Sie eine Haarpflege? Wo tragen Sie den Scheitel? Wünschen Sie eine Haarfarbe oder Haartönung? Welche Haarfarbe wünschen Sie? Wünschen Sie eine dunklere Farbe? Wie gefällt Ihnen diese Farbe? Die Farbe steht Ihnen gut. Hier ist eine Farbtonkarte. Die Farbe wird sich schnell ausgewaschen. Darf ich Ihnen einen Haarfestiger anbieten? Passt die Wärme? Diese Frisur steht Ihnen gut. Haben Sie noch einen Wunsch? Sind Sie zufrieden? Wie viel bezahle ich? Bezahlen Sie bar oder mit Kreditkarte? Hier ist Ihre Rechnung.
Tady máte stvrzenku.
20
Would you like conditioner? To which side do you part your hair? Would you like a dye or a tint?