POLENNIEUWSBRIEF Nieuwsbrief van de Polencommissie van de Immanuëlkerk te Barendrecht
Nr. 2 – 07-05-2011
VOORWOORD
Dit is de tweede nieuwsbrief van de Polencommissie van de Immanuëlkerk te Barendrecht. Er zijn sinds het verschijnen van de eerste nieuwsbrief twee reizen naar Polen gemaakt vanuit onze gemeente. De verslagen daarvan vormen een belangrijk deel van deze nieuwsbrief.
ACTUALITEITEN
Actiemarkt voor Polen Op zaterdag 21 mei wordt de jaarlijkse actiemarkt voor Polen gehouden van 9.30 tot 14.30 uur. Reserveer svp. deze dag. Wie de mogelijkheid en de wil heeft te helpen, kan dit melden bij de actiemarktcommissie: Ella Versendaal: 0180-616575 (
[email protected]) Menno Molenaar: 0180-558583 (
[email protected]) Kees Duifhuizen: 0180-628237 (
[email protected]) Twee beelden van vorig jaar:
____________________________________________________________________________ Polennieuwsbrief 2 1
____________________________________________________________________________
Uit Toruń Op donderdag 22 april overleed op 93-jarige leeftijd de moeder van Tadeusz Tołwiński. Jarenlang leefde ze bij Tadeusz en Ewa die haar goed verzorgden. Toen wij anderhalf jaar geleden het dertigjarig bestaan van de gemeente van Torun meevierden, was ook zij bij de dankdienst aanwezig. ____________________________________________________________________________
Verslag van bezoek aan Piotrków Trybunalski Van 24 t/m 27 maart hebben we een kort bezoek gebracht aan Piotrków met op de agenda een aantal zakelijke besprekingen. Naast enkele financiële zaken was voortzetting van de kerkbouw het belangrijkste gespreksonderwerp. Het project is vrijwel stil komen te liggen, vooral door gebrek aan middelen. Dit bouwproject loopt inmiddels 17 jaar! Dat is voor Nederlandse begrippen niet voorstelbaar maar in Polen werkt dat anders. Telkens als er weer middelen beschikbaar zijn, wordt een deel van het gebouw aangepakt, meestal met behulp van vrijwilligers. Gevolg is dat het gebouw op onderdelen al aan vernieuwing toe is, zelfs voordat het is afgebouwd. Dit wordt mede veroorzaakt door de onvolledige afwerking, waardoor sneeuw en regen op enkele plaatsen vrij spel heeft gehad. Om te voorkomen dat het gebouw verder achteruit holt, is het noodzakelijk dat de externe afwerking wordt afgerond. Tijdens ons bezoek hebben we de daartoe noodzakelijke stappen in kaart gebracht. De onmisbare bouwkundige kennis werd ingebracht door Gerrit van Asselt, architect uit Nunspeet, die met me meereisde. Een plaatselijke aannemer die we bij het overleg hebben betrokken, zal binnenkort een offerte uitbrengen (als het goed is, want ook op dit punt gaat niet altijd alles volgens planning). Daarmee wordt het project nader geconcretiseerd en kunnen we de beschikbare middelen gericht inzetten en waar nodig actie ondernemen om deze middelen aan te vullen via acties etc. Er is tevens aandacht besteed aan de middelen die de gemeente van Piotrków zelf heeft om bij te dragen aan deze fase van de kerkbouw. Duidelijk mag zijn: de middelen zijn beperkt, maar we vinden ____________________________________________________________________________ Polennieuwsbrief 2 2
het belangrijk de verantwoordelijkheid te laten liggen bij de gemeente van Piotrków. Begrijpelijk dat men na 17 jaar kerkbouw de moed en het overzicht wel eens kan verliezen. Hoewel men vertrouwt op Gods leiding, is de kerkbouw soms ook een last op de schouders van de gemeente. Dat hebben we ook nu weer gemerkt. We hebben dan ook uitgebreid gesproken over de (mogelijke) vervolgfasen. Met name door de inbreng van Gerrit, die ideeën direct heeft voorzien van schetsen, hebben we geprobeerd weer wat overzicht en perspectief te bieden. De komende tijd zal de kerkenraad van Piotrków keuzes moeten maken. Deze keuzes hebben betrekking op de inzet van het gebouw voor eigen gebruik en mogelijke verhuur van een deel van het gebouw aan derden (waarmee inkomsten gegenereerd kunnen worden en men minder afhankelijk wordt van derden).
vergadering met de kerkenraad van Piotrków v.l.n.r. Daniel, Arnold, Gerrit (architect uit Nunspeet), Jan, Mark, Andrzej
Natuurlijk is ook tijd vrijgemaakt voor ontmoeting. De gastvrijheid was opnieuw hartverwarmend. Zondag 27 maart hebben we gezamenlijk de kerkdienst gevierd, waarin we namens de gemeente van Barendrecht de hartelijke groeten hebben overgebracht. De gemeente van Piotrków heeft ons vervolgens verzocht de hartelijke groeten aan u over te brengen en wenst ons Gods zegen toe. Arnold Hoogenboom ____________________________________________________________________________
Verslag van bezoek aan Hrubieszów Van 15 t/m 18 april zijn Paul Verkade en Rein van der Have naar een gemeente in Lublin en onze zustergemeente Hrubieszów gereisd. Een van de redenen voor deze reis was het op weg helpen van de hervormde gemeente te Noorden bij het leggen van contacten met een gemeente in Lublin. Een tweede reden was dat het vier jaar geleden was, dat de gemeente van Hrubieszów bezocht werd. De vier dagen die onze reis duurde, waren weer heel speciaal en druk bezet. We konden in Polen gebruik maken van een busje van een stichting die door HOE en de gemeenten van Oene en Wapenveld gesteund wordt. Na enige vertraging kwamen wij ’s avonds om negen uur in Lublin aan. Men wachtte daar op ons met een heerlijke maaltijd. ____________________________________________________________________________ Polennieuwsbrief 2 3
De groep vanuit de gemeente Noorden bestond uit zes personen. Zij werden ondergebracht bij gastgezinnen. Paul en ik verbleven de nacht bij pastor Jacek Duda en zijn gezin. Zaterdagmorgen zijn we met z’n allen met pastor Jacek Duda naar Kunów gereden, een plek waar de gemeente van Lublin in de zomermaanden familie- en kinderkampen houdt. Het is een mooie locatie aan een meer, waar een 12 en 15 jaar geleden een aantal slaapgelegenheden is gebouwd. Deze zijn naar Poolse begrippen redelijk, maar naar het aantal sterren moet gezocht worden. Aan het begin van het terrein staat de ontmoetingsruimte, waar op de zolder ook een aantal slaapplaatsen is. De staat van het gebouw is echter zodanig dat de zolder niet meer gebruikt mag worden. Voor het renoveren ervan is op dit moment geen geld beschikbaar, waardoor men het dit jaar zonder dit gebouw moet doen. Nadat we hadden rondgekeken in Kunów, bezochten we een museum in Kozłówka. Het was een landgoed met daarop een paleis vol schilderijen van een oude adellijke familie.
Rein, de pastor en een broeder van Lublin en de groep uit Noorden
____________________________________________________________________________ Polennieuwsbrief 2 4
Terwijl de groep uit Noorden in Lublin bleef, zijn wij naar Hrubieszów gereden, één van de gemeenten die door Barendrecht worden ondersteund. Wanneer je daar aankomt en de situatie beziet, kun je niets anders concluderen dan dat wij het materieel erg goed hebben. Het kerkgebouw annex woning van de pastor Marek Pyra is zeer oud. Men is gelukkig met en enthousiast over de hulp die wij hun hebben kunnen geven bij het vernieuwen van het dak, maar ook door werkzaamheden aan het gebouw die een aantal jaren geleden hebben plaatsgevonden. Ook daar werden we door de pastor en zijn vrouw, maar ook zondag bij de kerkdienst allerhartelijkst ontvangen. Uit de gesprekken bleek dat uit veel gezinnen de kinderen naar het buitenland waren getrokken om daar werk te verrichten, omdat dat in het oosten van Polen moeilijk te vinden is. Dit betekent echter dat het voortbestaan van de gemeenten zorgelijk is. De meeste voorgangers zijn al op leeftijd, terwijl opvolging, menselijkerwijs gesproken, niet aanwezig is. Zondag was er de dienst, waarin gepreekt werd over een gedeelte uit Openbaringen 3, de brief aan de gemeente Philadelphia. Dat was evenals de gemeente Hrubieszów een kleine gemeente, maar ze had grote kracht. Ook hebben Paul en Rein hen psalm 150 vers 1 en psalm 134 vers 3 toegezongen en de groeten van onze gemeente overgebracht.
exterieur van de kerk van Hrubieszów met onlangs vernieuwd dak
Na natuurlijk met een aantal gemeenteleden weer een goede maaltijd genuttigd te hebben, zijn we weer naar Lublin gereden en hebben daar bij de pastor de mensen uit Noorden weer ontmoet. Maandagmorgen was het al weer de tijd om aan de thuisreis te beginnen. Om kwart over negen zijn we vertrokken richting Warschau. Als je die richting op gaat, moet je ook de stad zelf even bezoeken. Zo zijn de mensen uit Noorden de stad ingegaan. Ondertussen hebben Paul en Rein twee mensen van Voice of the Gospel gesproken. Deze organisatie zendt radioprogramma’s uit waarin het evangelie centraal staat. Zij doet fantastisch werk door het evangelie rijkelijk te strooien. Dit werk heeft onze steun hard nodig. Ook katholieken reageren vaak op de programma’s.
____________________________________________________________________________ Polennieuwsbrief 2 5
in de kerk van Hrubieszów; rechts een door ons enkele jaren geleden meegenomen orgel
aan tafel met een deel van de gemeente van Hrubieszów
Nadat we de mensen uit Noorden in het oude centrum hadden opgehaald, hebben we de thuisreis verder vervolgd en zijn we op de thuisbasis mogen terugkeren. Wat hebben we bereikt? a. We hebben de leden van de gemeente Noorden geholpen contacten te leggen met de gemeente Lublin. ____________________________________________________________________________ Polennieuwsbrief 2 6
b. We hebben onze bestaande contacten met de gemeente Hrubieszów onderhouden. c. We konden het vernieuwde dak, de vervangen steunbalken in de kerkzaal en een gerenoveerde buitenmuur bekijken. d. We konden een gesprek voeren met mensen van Voice of the Gospel over nieuwe ontwikkelingen. Wij vragen gebed voor onze zustergemeenten in Polen en Voice of the Gospel maar ook voor alle andere Poolse gemeenten. Zij hebben het allen heel moeilijk. Maar wij voelen ons als broeders en zusters in Christus Jezus, onze Heiland, verbonden in Zijn bloed. Rein van der Have Voor wie in Hrubieszów zijn geweest, nog iets over Marek en Ewa Pyra en over Jurek Kaczmarczyk. Twee jaar geleden overleed de oude Pyra, vader van Marek en oud-voorganger van Hrubieszów, bij wie we tijdens de werkvakantie van 2007 gebarbecued hebben. Marek en Ewa hebben toen enige tijd elke midweek in het huis dat de oude Pyra in Zamość gebouwd had, doorgebracht. Maar door het frequente heen en weer rijden tussen Hrubieszów en Zamość werd dit te duur. Ze hebben toen het huis in Zamość verkocht. Van hun vier zonen wonen er twee in Londen en één in Belfast. De vierde werkt in Poznań bij de snelwegenbouw en woont in Zamość. Gemiddeld komt hij een keer in de twee weken een weekend naar zijn gezin in Zamość. Jurek Kaczmarczyk, boer en kerkenraadslid bij wie we kwamen, als we in Hrubieszów waren, heeft twee jaar geleden zijn vrouw verloren. Wegens zijn leeftijd (65) en het feit dat hij er nu alleen voor stond, heeft hij onlangs zijn boerderij verkocht en een appartement in Hrubieszów gekocht. Hij heeft twee zonen. Een ervan woont in Engeland, de ander in Oene. ____________________________________________________________________________
Marek en Ewa Pyra in Barendrecht Van 8 tot 12 september wordt in Oene een conferentie voor Poolse voorgangers gehouden, georganiseerd door stichting HOE. Marek Pyra, voorganger van Hrubieszów hoopt daar ook met zijn vrouw naartoe te komen. Op vrijdag en zaterdagmorgen worden lezingen gehouden. De bedoeling is dat de circa dertig deelnemers op zaterdagavond en zondag verdeeld worden over enkele gemeenten waarin ze kennisnemen van aspecten van gemeente zijn en de kerkdiensten bijwonen. Dit geeft de mogelijkheid Marek en zijn vrouw kennis te laten maken met onze gemeente. Ik hoop zelf op zaterdag de conferentie bij te wonen en kan dan Marek met Ewa en mogelijk nog enkele deelnemers meenemen naar Barendrecht.
AGENDA 2011 data do. 03/02 do. 24/03 – zo. 27/03 vr. 15/04 – ma. 18/04 za. 21/05 ma. 23/05 za. 02/07 – za. 09/07 za. 09/07 – za. 16/07 do. 08/09 – ma. 12/09 do. 27/10 – ma. 31/10 wo. 02/11 vr. 09/12 – ma. 11/12 in Barendrecht
activiteiten vergadering Polencommissie Arnold Hoogenboom en Gerrit van Asselt naar Piotrków Trybunalski Rein v.d. Have en Paul Verkade naar Lublin, Hrubieszów en Warschau actiemarkt voor Polen vergadering Polencommissie werkvakantie zomerkamp van de gemeente van Toruń in Czorsztyn gemeenteleden uit Barendrecht zijn welkom conferentie van Poolse voorgangers in Oene delegatie uit Toruń is een weekend in Barendrecht inzameling schoenendozen in Immanuëlkerk schoenendoosreizen naar Toruń en Piotrków Tryb. in Polen
Hulp Oost-Europa
____________________________________________________________________________ Polennieuwsbrief 2 7
WETENSWAARDIGHEDEN
Het Poolse snelwegennet Op internet vond ik het volgende voornemen van een Poolse regering. "The Polish government hopes to construct over 2.500 km of motorway by 2015." Er stond niet bij in welk jaar dit werd uitgesproken. En ook niet of men op schema ligt om dit te kunnen bereiken. Wel is duidelijk dat men er hard aan werkt. We hebben dat vooral goed kunnen zien op onze laatste reizen naar Polen. De oude weg vanaf de grens met Duitsland tot Nowy Tomyśł (de plaats waarvandaan al enkele jaren gebruik gemaakt kan worden van de nieuwe snelweg) kruist op meerdere plaatsen het deel van de snelweg dat nu in hoog tempo wordt aangelegd. Onlangs konden Rein en ik vanuit het vliegtuig heel mooi het traject tussen Lódz en Warschau vorm zien krijgen. Men staat nu extra onder druk door het Europese voetbalkampioenschap waar volgend jaar om gestreden gaat worden in Polen en Oekraïne.
Gevaarlijke inhaalmanoeuvres …
Regelmatig loopt het slecht af …
Hoe het was Toen ik ruim vijfentwintig jaar geleden begon met het reizen naar Polen, waren er in dit grote land bijna alleen tweebaanswegen. Je reed dwars door steden en dorpen. Het wegdek was vaak slecht: veel kuilen en gaten en soms extreme spoorvorming. Door stedelijke gebieden rijden was een ramp. Moest je bijvoorbeeld van Kraków naar de grens met Duitsland rijden, dan moest je door het industriegebied bij Katowice, een Pools ´Roergebied´. Je moest minstens op tien uren rekenen, terwijl nu voor die reis vier uren staat. ____________________________________________________________________________ Polennieuwsbrief 2 8
Het verkeer was ten tijde van mijn eerste reizen naar Polen nog erg beperkt. Wilde men een auto kopen, dan moest men veelal zo’n tien jaren wachten. Dus was het in de steden niet moeilijk een parkeerplaats te vinden en was het niet druk op de wegen. En doordat het contact met het westen was erg beperkt was, was het op de routes naar de westelijke grens erg rustig. Er was al wel een vierbaansweg van Warschau via Piotrków Trybunalski en Katowice naar Kraków, maar die werd op veel plaatsen onderbroken door kruisingen en verkeerslichten en van deze weg werd ook gebruik gemaakt door fietsers en boeren met paard en wagen. Het enige stuk snelweg met ongelijkvloerse kruisingen lag tussen Opole en Wrocław. Na ‘die Wende’ ging met het eerst met dit stuk wel aan de slag om het op het niveau van de westerse snelwegen te brengen. En daarna begon men met flinke steun van Europa aan het aanleggen van prachtige snelwegverbindingen van west naar oost en van noord naar zuid. Een belangrijk traject voor ons is het traject van de Duitse grens tot de plaats waar nu de snelweg richting Warschau begint. Een vervelend stuk weg is het nu. Erg druk (met kans op files voor een spoorwegovergang…) en gevaarlijk; er gebeuren regelmatig ongelukken door inhaalmanoeuvres. Over dit traject vond ik op internet: “Construction on the section from Nowy Tomyśł to the German border, which is of 106 km long, began in July 2009. It is scheduled for completion by the end of 2011.” Van de zoon van Marek Pyra hoorden Rein en ik onlangs dat de planning is, dat de weg volgend voorjaar klaar is; net voor het begin van de Europese voetbalcompetitie. Het zal ons ongeveer een uur tijdwinst opleveren! Tijdwinst Wat de tijdwinst betreft, in 1993 hebben Lydia en ik eens het traject vanaf de grens tot Piotrków in één keer, dus zonder pauzeren afgelegd (omdat we urenlange vertraging hadden opgelopen bij de grens en in het holst van de nacht van zaterdag op zondag zouden arriveren). We deden er zesenhalf uur over. Als de snelweg helemaal klaar is, kunnen we hetzelfde traject redden in vier uren. En Hrubieszów komt ook heel wat dichterbij. Over enkele jaren is alleen het laatste deel van circa 100 km geen snelweg. Tenslotte ter vergelijking: Nederland heeft 2.438 km snelweg op een totale oppervlakte van 41.528 km2. Polen streeft naar 2.500 km snelweg op een oppervlakte van 312.685 km2, dus ongeveer dezelfde lengte aan snelwegen op een oppervlakte die bijna acht maal zo groot is. Hieronder nog enkele beelden van de nieuwe snelwegen in Polen. Paul Verkade
____________________________________________________________________________ Polennieuwsbrief 2 9
groen: klaar rood: in aanleg onderbroken: gepland
____________________________________________________________________________ Polennieuwsbrief 2 10
____________________________________________________________________________ Polennieuwsbrief 2 11
____________________________________________________________________________ Polennieuwsbrief 2 12