Parlament České republiky
Poslanecká sněmovna 3. volební období - 2000
rozpočtový výbor
306 USNESENÍ z 30. schůze dne 4. května 2000 k vládnímu návrhu zákona, kterým se mění zákon č. 591/1992 Sb., o cenných papírech, ve znění pozdějších předpisů (tisk 531) Po úvodním slově náměstka ministra financí J. Hejnáka, zpravodajské zprávě posl. V. Tlustého a po rozpravě rozpočtový výbor Poslanecké sněmovny Parlamentu I.
d o p o r u č u j e Poslanecké sněmovně Parlamentu, aby s vládním návrhem zákona, kterým se mění zákon č. 591/1992 Sb., o cenných papírech, ve znění pozdějších předpisů (tisk 531), v yslo vila so uhlas
s těmito připomínkami:
Článek I 1. K bodu 2. § 1 - v odst. 1 se připojuje nové písmeno n), které zní: " n) investiční instrumenty uvedené v § 8a" 2. K bodu 3 "§ 1 odst. 4 zní: "(4) Zákonem stanovenou evidencí je evidence vedená podle § 56 odst. 1, § 98 odst, 2. a §98a."" K bodu 13. 3. V § 8 odst. 1 se za slova "Investičními službami se…" doplňují slova - pro účely tohoto zákona.". 4. V § 8 odst. 2. písm. a) se slovo "investora" mění na "zákazníka". 5. V § 8 odst. 2. písm. d) se slovo "investora" mění na "zákazníka".
6. § 8 odst. 2. písm. e) se vypouští a nahrazuje se novým zněním: "upisování emise investičních instrumentů nebo její umisťování". 7. V§ 8 odst. 3 - se připojuje nové písmeno "h) - půjčování cenných papírů." K bodu 14. 8. V § 8a odst. 1 se za slova "Investiční instrumenty…" doplňují slova "se pro účely tohoto zákona rozumí". 9. V § 8a odst. 1 se nakonec tohoto písmene vkládají slova:"…, s výjimkou zejména mezibankovních depozit a úvěrů". K bodu 15. 10. V § 8b odst. 1 na konci vypouští tečka a doplňuje text, který zní: "ani organizování veřejné dražby cenných papírů (§44b)." 11. Za bod 17 se vkládá nový bod 18, který zní "V § 11 odst. 2 se na konec odstavce připojuje věta: "Středisko současně oznámí tuto skutečnost organizátorům trhů." 12. Bod 19. zní: "19. V § 11 se za odstavec 3 vkládají nové odstavce 4 až 6, které znějí: ”(4) Je-li ke dni zrušení registrace cenného papíru zaregistrováno podle § 27 odst. 3 písm. a), b) nebo c) pozastavení výkonu práva nakládat s cenným papírem, jehož podoba se přeměňuje, vznikne právo na odevzdání listinného cenného papíru majiteli až po uplynutí doby, na kterou bylo pozastavení výkonu práva zaregistrováno, nebo před uplynutím této doby v okamžiku, kdy emitentovi sdělí svůj souhlas s odevzdáním cenného papíru osoba, která je podle evidence střediska oprávněna zrušit příkaz k registraci pozastavení práva. Pokud je majitel cenného papíru v prodlení s převzetím listinného cenného papíru, postupuje emitent obdobně jako při nevyzvednutí listinných akcií podle obchodního zákoníku 12d). (5) Je-li ke dni zrušení registrace cenného papíru pozastavení výkonu práva nakládat s cenným papírem, jehož podoba se přeměňuje, zaregistrováno na základě příkazu státního orgánu (§ 27 odst. 3 písm. e) ), vzniká právo na odevzdání listinného cenného papíru podle odstavce 3 tomuto státnímu orgánu; jinak platí obdobně odstavec 4. (6) Je-li ke dni zrušení registrace cenný papír, jehož podoba se přeměňuje, zastaven, zůstávají účinky zastavení nedotčeny po tomto dni i v případě smluvního zástavního práva (§ 40 odst. 1) s tím, že právo na odevzdání listinného cenného papíru vzniká zástavnímu věřiteli. Povinnosti odpovídající tomuto právu se emitent zprostí též tím, že uloží listinný 2
cenný papír se souhlasem zástavního věřitele do úschovy (§ 34) nebo do úschovy a správy (§ 37), pokud bude nejpozději s tím schovateli nebo opatrovateli předán též prvopis nebo úředně ověřená kopie zástavní smlouvy. Pokud se přeměna týká listinného cenného papíru na řad, vyznačí na něm prohlášení o jeho zastavení podle § 40 odst. 2 za majitele zástavní věřitel.”. Dosavadní odstavce 4 až 6 se označují jako odstavce 7 až 9." 13. K bodu 19. V § 11 odst. 4 poslední věta zní: „Pokud je majitel cenného papíru v prodlení s převzetím listinného cenného papíru, postupuje emitent přiměřeně jako při nevyzvednutí listinných akcií podle obchodního zákoníku 12d) s tím, že představenstvo emitenta neprohlásí nevyzvednutý listinný cenný papír za neplatný.“ 14. Bod 25. se zrušuje, následující body se přečíslují. 15. Bod 27. se zrušuje, následující body se přečíslují. 16. Bod 29. se zrušuje, následující body se přečíslují. 17. Za bod 35 doplní nový bod 36, který zní: "36. Za § 24 se vkládá nový § 24a, který zní: § 24a (1) Uskutečňuje-li se převod zaknihovaného cenného papíru v rámci činností vykonávaných zahraniční národní nebo mezinárodní institucí, která vede registr cenných papírů (dále jen „centrální depozitář“), dává Středisku, na základě smlouvy uzavřené se Střediskem, příkaz k registraci převodu tento centrální depozitář. (2) Pro odpovědnost osoby podle odstavce 1 platí § 22 odst. 3. (3) Středisko postupuje v případě příkazu k registraci převodu podle odstavce 1 přiměřeně podle § 22 odst. 1 a 2." 18. K bodu 37. V § 26 odst. 1 písm. c) zní: "c) počet kusů zaknihovaného cenného papíru a u registrovaného cenného papíru (§71 odst. 1) jeho označení podle mezinárodního systému číslování pro identifikaci cenných papírů (dále jen ISIN)." 19. 3
Bod 38. zní: 38. V § 26 odst. 1 písmeno d) zní: „d) údaj o tom, zda jde o převod úplatný nebo bezúplatný, a v případě úplatného převodu též cenu, za kterou se zaknihovaný cenný papír převádí, nevylučuje-li to povaha převodu; v takovém případě musí příkaz k registraci převodu obsahovat údaj o druhu převodu, ze kterého nemožnost uvést cenu úplatného převodu jednoznačně vyplyne,“ 20. Bod. 42. se doplňuje takto: § 27 odst. 3 písm. b) zní: „b) obchodník s cennými papíry, pokud mu dal majitel zaknihovaného cenného papíru pokyn k obstarání prodeje tohoto cenného papíru nebo pokud tak vyplývá ze smlouvy uzavřené mezi obchodníkem s cennými papíry a majitelem zaknihovaného cenného papíru," 21. Bod 44. zní: "44. V § 27 se na konci odstavce 6 doplňují věty, které včetně poznámky pod čarou č. 19a znějí: ”Dá-li příkaz k registraci pozastavení výkonu práva provedené na základě příkazu podle odstavce 3 příslušný státní orgán, je oprávněn též požadovat zrušení všech ostatních případných registrací pozastavení výkonu práva provedených na základě příkazů podle odstavce 3 písm. a) až e). Ustanovení zvláštního zákona o odpovědnosti za škodu 19a) tím není dotčeno. ---------19a ) Zákon č. 82/1998 Sb., o odpovědnosti za škodu způsobenou při výkonu veřejné moci rozhodnutím nebo nesprávným úředním postupem a o změně zákona České národní rady č. 358/1992 Sb., o notářích a jejich činnosti (notářský řád).” 22. K bodu 45. § 27a odst. 1 se vkládá nové písmeno c), přičemž stávající písm. c) by bylo nadále označeno jako d). Nové písmeno c) zní: "c) obdrží příkaz Komise podle § 91a odst. 1) zákona," 23. Bod 55. zní: 55. V § 36 odstavec 2 zní: „(2) Správcem podle odstavce 1 může být jen obchodník s cennými papíry nebo osoba provádějící vypořádání obchodů s cennými papíry, stanoví-li tak povolení podle § 45 odst. 1 nebo § 70b odst. 1.“ 24. Bod 56 zní: "§37 odst. 2 zní: "(2) Jde-li o uložení a správu investičního cenného papíru, může být opatrovatelem podle odstavce 1 jen banka nebo obchodník s cennými papíry a osoba provádějící vypořádání obchodů s cennými papíry, i když nejsou bankou, pokud z povolení působit jako banka, 4
obchodník s cennými papíry nebo osoba provádějící vypořádání obchodů s cennými papíry neplyne jinak"" 25. Bod 65. zní: 65. V § 42 odst. 3 písmeno e) zní: „e) výši jistiny pohledávky, pro kterou bylo zástavní právo zřízeno, a dobu její splatnosti, jestliže je známá, nebo druh pohledávek, pro něž bylo zástavní právo zřízeno, maximální částku, do které může být zástavní věřitel uspokojen, a dobu trvání zástavního práva.“ 26. Bod 68. zní: 68. V § 44 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se nový odstavec 2, který zní: ”(2) Obchodník s cennými papíry prodává zastavený cenný papír svým jménem na účet zástavce na veřejném trhu, jedná-li se o registrovaný cenný papír, nebo ve veřejné dražbě. Výnos z prodeje cenného papíru snížený o náklady spojené s jeho prodejem a obvyklou odměnu vydá obchodník s cennými papíry zástavnímu věřiteli. Je-li předmětem prodeje cenný papír opatřený zástavním rubopisem, vyznačí na tomto cenném papíru rubopis znějící na kupujícího po škrtnutí zástavního rubopisu zástavním věřitelem za majitele obchodník s cennými papíry.” 27. Za bod 69. se vkládá nový bod 70., který zní: 70. Za hlavu IV se vkládá nová hlava V, která zní: „Hlava V VEŘEJNÁ DRAŽBA CENNÝCH PAPÍRŮ § 44b (1) Organizovat veřejné dražby cenných papírů může jen obchodník s cennými papíry, který má povolení k poskytování investiční služby uvedené v § 8 odst. 2 písm. b) (dále jen „dražebník cenných papírů“). Pravidla organizování veřejné dražby cenných papírů upraví dražebník cenných papírů dražebním řádem podléhajícím schválení Komise. Komise dražební řád schválí, jestliže žadatel splňuje věcné, personální a organizační předpoklady pro řádný výkon činnosti dražebníka cenných papírů a jestliže dražební řád zaručuje organizování veřejné dražby cenných papírů v souladu se zákonem a dostatečnou ochranu zájmů majitele cenných papírů, navrhovatele i účastníků veřejné dražby cenných papírů. (2) Na veřejnou dražbu cenných papírů se přiměřeně použijí ustanovení § 3, § 5 odst. 1, § 8 až § 14, § 16, části třetí a § 63 zákona o veřejných dražbách, nestanoví-li tento zákon jinak, s tím, že státní dozor nad organizováním veřejné dražby cenných papírů vykonává výhradně Komise. (3) Nabídka cenného papíru ve veřejné dražbě cenných papírů se považuje za veřejnou nabídku podle tohoto zákona (§ 78c). Komise může na žádost dražebníka cenných papírů povolit výjimku z povinnosti uveřejnit prospekt nebo užší prospekt cenného papíru, který je předmětem veřejné dražby cenných papírů, jestliže tím nebudou ohroženy zájmy investorů. 5
Prospekt nebo užší prospekt musí tvořit přílohu k dražební vyhlášce a být uveřejněn stejným způsobem jako dražební vyhláška. Ustanovení § 77 odst. 1 se v takovém případě nepoužijí. (4) Dražebník cenných papírů provede veřejnou dražbu cenných papírů též, prokáže-li navrhovatel, že majitel cenného papíru je v prodlení s převzetím listinného cenného papíru (§ 11 odst. 4) nebo listinné akcie (§ 214 obchodního zákoníku). (5) Jestliže předmětem veřejné dražby cenných papírů je zaknihovaný cenný papír, zaregistruje středisko přechod cenného papíru na vydražitele k okamžiku udělení příklepu na základě potvrzení o nabytí vlastnictví na příkaz dražebníka nebo vydražitele. V případě listinného cenného papíru na řad vyznačí na základě potvrzení o nabytí vlastnictví přechod cenného papíru na vydražitele k okamžiku udělení příklepu dražebník rubopisem.“ Dosavadní bod 70. a následující body se přečíslují. K bodu 71. 28. § 45 odstavec 1 zní: „(1) Poskytovat hlavní investiční služby a doplňkovou investiční službu podle § 8 odst. 3 písm. a) může jen osoba, která má k této činnosti povolení Komise (obchodník s cennými papíry). Povolení se uděluje na žádost, s výjimkou uvedenou v § 45a. Doplňkovou investiční službu podle § 8 odst. 3 písm. a) může poskytovat též osoba provádějící vypořádání obchodů s cennými papíry, stanoví-li tak povolení podle § 70b odst. 1.“ 29. V § 45 odst. 3 se slovo „založen“ nahrazuje slovem „založena“. 30. K bodu 72. V § 45c odstavci 1 věta druhá zní: „Ke zřízení pobočky zahraničního obchodníka s cennými papíry (dále jen ”pobočka”) nebo k poskytování investičních služeb prostřednictvím pobočky zahraničního obchodníka s cennými papíry, který jako zahraniční banka již v České republice pobočku zřídil, je třeba povolení Komise.“ 31. K bodu 74. V § 46c odst. 1 se slova „podle odstavce 2, 3, 4 nebo 5“ nahrazují slovy „podle odstavce 2 nebo 3“ K bodu 104. 32. V § 48a odstavci 1 a 4 se slova „který není bankou nebo pobočkou zahraniční banky.“ vypouštějí 33. V § 48f odst. 1 se slovo „příslušnému“ nahrazuje slovem „příslušného“. 6
34. Bod 105. zní: 105. V § 49 odst. 1 se slova „upraví ministerstvo právním předpisem“ nahrazují slovy „s rozčleněním podle odborné specializace makléře a druhy odborných specializací makléře může ministerstvo upravit vyhláškou na návrh Komise.“ 35. Za bod 105. se vkládá nový bod 106., který zní: 106. V § 49 odst. 2 se vkládá věta druhá, která zní: „V povolení Komise stanoví druh odborné specializace makléře podle složené makléřské zkoušky.“ Dosavadní bod 106. a následující body se přečíslují. 36. Dosavadní bod 106. zní: 106. V § 49 odstavec 3 zní: „(3) K žádosti podle odstavce 2 je žadatel povinen předložit doklady o složení odborné zkoušky (dále jen „makléřská zkouška“) odpovídající požadovanému druhu odborné specializace makléře a o splnění dalších podmínek podle odstavce 6.“ 37. Za dosavadní bod 106. se vkládá nový bod 107., který zní: 107. V § 49 odst. 5 se za slova „Obsahem makléřské zkoušky je“ vkládají slova „podle požadovaného druhu odborné specializace makléře“. Dosavadní bod 107. a následující body se přečíslují. 38. Bod 108. zní: 108. V § 49 odst. 7 zní: „Ministerstvo může na návrh Komise upravit vyhláškou rozsah a způsob makléřské zkoušky s rozčleněním podle druhu odborné specializace makléře a úplatu spojenou s makléřskou zkouškou.“ 39. K bodu 110. V § 50 odst. 1 se slova „zaknihované akcie“ nahrazují slovy „akcie na jméno“. 40. K bodu 111. § 51 odst. 1 zní: "O povolení podle § 50 rozhodne Komise do 60 dnů od doručení žádosti, a to na základě posouzení žádosti, návrhu tržního řádu a s přihlédnutím k potřebám kapitálového trhu. Pokud Komise vyzve organizátora mimoburzovního trhu k doplnění žádosti, postupuje se podle § 29 odst. 2 správního řádu. Toto povolení se uděluje na dobu neurčitou, nelze je převést na jinou osobu a ani nepřechází na jinou osobu." Toto ustanovení je nutné promítnout do dalších ustanovení zákona! 41. Vkládá se nový bod 117, který zní: V § 53 se za odst. 2 připojuje nový odst. 3, který zní: 7
"(3) Organizátor mimoburzovního trhu dbá, aby při činnosti tohoto organizátora byly dodržovány právní předpisy, tržní řád a zabezpečována ochrana zájmů účastníků kapitálového trhu“ 42. Bod 120. zní: 120. V § 54 nový odstavec 3 zní: ”(3) Vypořádání koupí a prodejů, které byly uskutečněny na trhu organizovaném organizátorem mimoburzovního trhu, zabezpečuje osoba provádějící vypořádání obchodů s cennými papíry (§ 70b).“ 43. Za bod 120. se vkládá nový bod 121., který zní: 120. V § 55 odstavec 2 zní: „Stát ručí za závazky střediska, nikoliv však za závazky právnických osob pověřených vedením části evidence střediska (§ 70a).“ Dosavadní bod 121. a následující body se přečíslují. 44. Za bod 125.se vkládá nový bod 126, který zní: "126. V § 56 se doplňuje nový odstavec 9, který zní: "(9) Ke krytí svých možných budoucích závazků může Středisko vytvářet v rozsahu stanoveném Ministerstvem rezervy, které se považují podle zvláštního zákona za výdaj (náklad) na dosažení, udržení a zajištění příjmu."" Další body čl. I se přečíslují. 45. Bod 140. zní: "140. V § 69 odst. 1 a 2 znějí: "(1) Údaje v evidenci střediska podle § 56 odst. 1 písm. a) a b) je středisko povinno utajovat obdobně jako u bankovního tajemství. ”(2) Kromě údajů poskytovaných při plnění informační povinnosti podle § 62, 63 a 66 je středisko oprávněno poskytovat údaje utajované podle odstavce 1 (dále jen ”utajované údaje”) pouze tehdy, stanoví-li tak tento zákon nebo zvláštní právní předpis.”". 46. Bod 145. zní: 145. V § 70 odst. 3 písmenu a) a b) se slova ”veřejně obchodovatelného” nahrazují slovem ”registrovaného”. 47. Za bod 151. vkládá nový bod 152., který zní: "152. V § 70a se za odstavec 6 doplňuje nový odstavec 7, který zní: „(7) Středisko je povinno s osobou, které bylo uděleno povolení podle odstavce 2, uzavřít do 3 měsíců od udělení povolení za přiměřených podmínek smlouvu podle odstavce 1.“" Dosavadní bod 152. a následující body se přečíslují. 48. 8
K bodu 152 V § 70b odst. 1 se slova „zaknihované akcie“ nahrazují slovy „akcie na jméno“. 49. V § 70b odstavce 2 a 3 znějí: „(2) Vypořádáním obchodů podle odstavce 1 se pro účely tohoto zákona rozumí podnikání, které spočívá v organizování a provozování systému vypořádání závazků z obchodů s cennými papíry (dále jen „vypořádací systém“) pro alespoň tři účastníky vypořádacího systému. (3) Účastníky vypořádacího systému mohou být banky, obchodníci s cennými papíry, středisko, osoba oprávněná k vedení části evidence střediska (§ 70a) a další osoby, které se podílejí na činnosti vypořádacího systému.“ 50. V § 70b odstavec 6 zní: „(6) Součástí žádosti podle odstavce 4 jsou provozní pravidla vypořádacího systému osoby provádějící vypořádání obchodů s cennými papíry. V těchto pravidlech musí být definována práva a povinnosti osoby provádějící vypořádání obchodů s cennými papíry a jednotlivých účastníků systému, zejména musí být definován okamžik, od kterého nesmí být příkaz vložený do systému odvolán ani účastníkem systému ani jinou osobou.“ 51. K bodu 154. "§70b odst. 6 zní:: „(6) Součástí žádosti podle odst. 4 jsou provozní pravidla vypořádacího systému osoby provádějící vypořádání obchodů s cennými papíry. V těchto pravidlech musí být definována práva a povinnosti osoby provádějící vypořádání obchodů s cennými papíry a jednotlivých účastníků systému, zejména musí být definován okamžik, od kterého nesmí být příkaz vložený do systému odvolán ani znemožněno jeho vypořádání účastníkem systému nebo jinou osobou, a to nejpozději jako okamžik zahájení vypořádání.“" 52. Bod 155. zní: 155. V § 70c se doplňuje odstavec 4, který zní: „(4) Osoba provádějící vypořádání obchodů s cennými papíry je povinna účtovat odděleně od svého majetku o peněžních prostředcích a instrumentech kapitálového trhu, které jí byly svěřeny do správy jako jistota za splnění závazků plynoucích z uzavřených obchodů nebo které eviduje na základě smlouvy uzavřené podle § 70a. Tyto peněžní prostředky a instrumenty kapitálového trhu nejsou součástí majetku osoby provádějící vypořádání obchodů s cennými papíry.“ K bodu 156. 53. V § 76 odst. 5, druhá věta zní: "Neodešle-li Komise ve lhůtě podle věty první rozhodnutí, považuje se prospekt za schválený. 9
54. § 78 odstavec 7 zní: „(7) Jsou-li cenné papíry, u nichž byl odebrán ISIN, zaknihované, vyznačí středisko tuto změnu v evidenci zaknihovaných cenných papírů na náklad emitenta bez zbytečného odkladu poté, co se o ní dozví. Totéž platí, rozhodne-li Komise o změně ISIN.“ 55. V § 78e odst. 5 se za slova „jen změny nastalé v údajích v původním prospektu“ vkládá slovo „nebo“. 56. K bodu 160. V § 80a odst. 1 se slova " do tří měsíců" nahrazují slovy "do čtyř měsíců. K bodu 162. 57. V § 81a, odst. 3 se vypouští věta znějící: „Každý rok je jmenován jeden člen.“
58. § 81a, odst. 3 se vypouští ve čtvrté větě slovo „komise“ a nahrazuje se slovem „Komise“.
59. V § 81a, odst. 6 se na konec odstavce doplňují slova: „..., a to ve výši náhrad poskytnutých Fondem.“ 60. V § 81a se vypouští původní odstavec 7 a nahrazuje se tímto odstavcem 7: „Prostředky Fondu lze použít na: (a) náhrady plynoucí z neschopnosti obchodníka s cennými papíry splnit své závazky vůči zákazníkům, z důvodu přímo souvisejících s jeho finanční situací, (b) splátky poskytnutých návratných finančních výpomocí a úvěrů a, (c) úhradu nákladů na činnost Fondu.“ 61. V § 81b se vypouští původní odst. 1 a nahrazuje se novým odstavcem 1 znějícím: Zákaznickým majetkem se pro účely tohoto zákona rozumí finanční prostředky a investiční instrumenty zákazníka přijaté obchodníkem s cennými papíry za účelem provedení hlavní nebo doplňkové investiční služby na účet zákazníka tvořící závazek obchodníka s cennými papíry vůči zákazníkovi. Zákaznickým majetkem nejsou finanční prostředky zákazníka 10
přijaté obchodníkem s cennými papíry a vedené na účtech pojištěných dle zvláštního zákona (zákon o bankách, § 41a a násl.-vložit poznámku pod čarou) a závazky emitentů vyplývající z emitovaných cenných papírů vůči nabyvatelům cenných papírů.
62. V 81b, odst. 2 se vypouští první věta a nahrazuje se tímto zněním: „Roční příspěvek do Fondu jsou povinni platit všichni obchodníci s cennými papíry ve výši 0,3% hodnoty zákaznického majetku, po odečtení hodnoty majetku osob uvedených v § 81c odst. 4 písm. a) až písm. j), zjištěné jako aritmetický průměr hodnot tohoto majetku vykázaných v bilanci obchodníka s cennými papíry v části rozvaha, ke konci posledního dne každého čtvrtletí kalendářního roku.
63. V § 81c, odst. 1 se do první věty za slova „..písemné oznámení Komise učiněné v dohodě s ministerstvem“ vkládají slova: „...financí a v případě, že je obchodníkem s cennými papíry banka, též s Českou národní bankou,...“
64. V § 81c, odst. 1, poslední věta se vypouští slovo „investoři“ a nahrazuje se slovem „zákazníci“.
65. V 81c, odst. 2, první věta se za slovo „Fond“ vkládá čárka.
66. V § 81c, odst. 2 se do první věty za slova „..v dohodě s Komisí a ministerstvem..“ vkládají slova: „...financí a v případě, že je obchodníkem s cennými papíry banka, též s Českou národní bankou,...“
67. V § 81c, odst. 3 se mění odkaz z „odstavce 1“ na „odstavce 2“.
11
68. V § 81c, odst. 5, druhá věta se mění odkaz z „odstavce 4 písm. i)“ na „odstavce 4 písm. l)
69. V § 81c, odst. 6, první věta se mění odkaz z „odstavce 4 písm. h) a i)“ na „odstavce 4 písm. k) a l)“ – dvakrát. 70. Bod 173. zní: 173. § 87c odst. 1 zní: „(1) Má-li akcie podobu zaknihovaného cenného papíru, který je registrovaný, je každý oprávněn požadovat na středisku informaci o obchodní firmě nebo jménu nebo názvu každé osoby, na jejímž účtu je evidováno 10 a více % a) těchto akcií včetně uvedení tohoto podílu a b) podílu na základním kapitálu emitenta těchto akcií, je-li odlišný od podílu podle písmene a).“ 71. Body 179. až 181. se zrušují, následující body se přečíslují. 72. K bodu 183. Dosavadní §99 se zrušuje a nahrazuje se novým §99, který zní: "§99 § 99 (1) Zákonem stanovenou evidencí podle § 1 odst. 2 je též evidence podílových listů otevřených podílových fondů vedená investiční společností nebo depozitářem na základě povolení Komise, pokud zahrnuje vždy úplný okruh majitelů podílových listů. (2) Povinnosti, které jsou spojeny s evidencí podle § 1 odst. 2, a které tento zákon ukládá středisku, se vztahují obdobně též na investiční společnost nebo depozitáře vedoucí evidenci podle odstavce 1.""
Článek II. 73. V čl. II odst. 1 se na konec odstavce doplňuje věta: "Organizátor trhu rozhodne o vyloučení těchto cenných papírů od 9 měsíců od účinnosti tohoto zákona." 74. V čl. II se odst. 17. zrušuje a vkládá se nový odst. 17., který zní:
12
17. Organizátor mimoburzovního trhu a osoba provádějící vypořádání obchodů s cennými papíry, kterým bylo uděleno povolení přede dnem účinnosti tohoto zákona, jsou povinni uvést formu akcií do souladu s tímto zákonem do 1 roku ode dne účinnosti tohoto zákona. 75. Na konec čl. II. se vkládá nový odst. 19., který zní: "19. Organizátoři veřejného trhu jsou povinni doplnit své interní předpisy a podle nich organizovat veřejný trh v souladu s tímto zákonem do 6 měsíců od účinnosti tohoto zákona."
Článek III 76. Bod 9 zní: 9. Za část osmou se vkládají nové části " ČÁST OSMÁ A" a "ČÁST OSMÁ B", které včetně nadpisu znění: "ČÁST OSMÁ A § 35m „(1) Zahraničními osobami kolektivního investování se rozumí právnické osoby se sídlem v zahraničí, které vykonávají činnost podle § 2 tohoto zákona na základě povolení příslušného orgánu dozoru ve státu sídla.“ (2) Zahraniční osoba kolektivního investování může nabízet, vydávat, prodávat a zpětně odkupovat cenné papíry představující účast na kolektivním investování na území České republiky prostřednictvím pobočky. (3) K založení pobočky zahraniční osoby kolektivního investování na území České republiky je třeba povolení Komise. (4) Povolení se uděluje na základě žádosti zahraniční osoby kolektivního investování. (5) Pro fondy obhospodařované jednou investiční společností může být zřízena jedna pobočka. (6) Žádost o povolení podle odstavce 3 musí obsahovat a) obchodní firmu a sídlo žadatele, b) popis způsobu, jakým bude žadatel nabízet, vydávat, prodávat a zpětně odkupovat cenné papíry, c) obchodní firmu a sídlo obhospodařující investiční společnosti a způsob její regulace, d) údaj o sídle pobočky, e) jméno, rodné číslo, nebo datum narození a bydliště osob navrhovaných do vedení pobočky. a) b) c) d) e) f)
(7) Přílohu žádosti tvoří doklad o zápisu žadatele do obchodního rejstříku nebo obdobného registru podle platné právní úpravy státu sídla žadatele, doklad o zápisu obhospodařující investiční společnosti do obchodního rejstříku nebo obdobného registru podle platné právní úpravy státu sídla investiční společnosti, zakladatelské dokumenty žadatele, zakladatelské dokumenty obhospodařující investiční společnosti, zakladatelské dokumenty a statut fondu, jehož cenné papíry budou v České republice nabízeny, které splňuje požadavky § 16, prospekt cenných papírů, které budou v České republice nabízeny, 13
g) poslední výroční zpráva a pololetní zpráva fondu, h) pro každou osobu podle odstavce 5 písm. e) výpis z evidence Rejstříku trestů ne starší 3 měsíců; zahraniční fyzická osoba předloží též obdobný dokument vydaný příslušným orgánem státu trvalého pobytu a státu, jehož je občanem, jakož i států, ve kterých se v posledních 5 letech nepřetržitě zdržovala více než 3 měsíce; není-li takový dokument příslušným státem vydáván, nahradí jej osoba čestným prohlášením, i) potvrzení orgánu dozoru ve státu sídla žadatele o tom, že žadatel je držitelem příslušného povolení a že podléhá dozoru, a souhlas tohoto orgánu s podnikáním žadatele v České republice. (8) Komise může požádat o poskytnutí dalších informací nebo předložení dalších dokumentů. (9) Žádost podle odstavce 3 musí být podána v české jazyce. U dokumentů přikládaných k žádosti musí být předložen i jejich úředně ověřený překlad do českého jazyka. Komise může na žádost žadatele upustit od požadavku ověřeného překladu do českého jazyka. (10) Komise udělí povolení podle odstavce 1, pokud a) sídlo a skutečné sídlo žadatele je ve státu, jehož dozorový orgán vydal této osobě povolení, b) předmětem podnikání žadatele je kolektivní investování převážně do cenných papírů obchodovaných na veřejných trzích zemí OECD za předpokladu, že žadatel je povinen odkoupit jím vydané cenné papíry na žádost majitele za podmínek ne horších, než jaké stanoví § 13 odst. 1. c) právními předpisy státu sídla žadatele je zajištěna úroveň ochrany investorů stejná nebo vyšší než je úroveň ochrany zajištěná investorům tímto zákonem, d) osoby navrhované do vedení pobočky mají dobrou pověst, dostatečnou kvalifikaci a zkušenosti a e) příslušný orgán dozoru ve státu sídla žadatele vydal potvrzení podle odstavce 6 písm.i). (11) Komise může požadovat změnu obchodní firmy pobočky zahraniční osoby kolektivního investování spočívající v doplnění rozlišovacího dodatku v případě, že existuje nebezpečí záměny s obchodní firmou jiné již existující právnické osoby, nebo její organizační složky. (12) V povolení podle odstavce 3 Komise uveden, v jakém rozsahu je pobočka oprávněna podnikat na území České republiky. Komise může v povolení stanovit podmínky, které musí žadatel splnit před zahájením činnosti, popřípadě dodržovat při výkonu činnosti. § 35n Pobočka zahraniční osoby kolektivního investování je povinna dodržovat právní řád České republiky, pokud z povahy věci nevyplývá něco jiného. ČÁST OSMÁ B Podnikání investičních společností a investičních fondů v zahraničí § 35o (1) Investiční společnost, která hodlá podnikat v zahraničí, je povinna svůj záměr oznámit Komisi. Na žádost investiční společnosti Komise vystaví potvrzení o tom, že investiční společnosti bylo uděleno povolení, na jehož základě je oprávněna podnikat v oblasti kolektivního investování. (2) Pro investiční fond se ustanovení odstavce 1 použije obdobně." 14
77. Za bod 9 se doplňují nové body 10 a 11, které znějí: "10. V § 36 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno n), které zní: "n) pobočkou zahraniční osoby kolektivního investování."" "11. V § 37 se za odstavec 5 vkládá nový odstavec 6, který zní: "(6) Komise odejme pobočce zahraniční osoby kolektivního investování povolení k činnosti na území České republiky, jestliže příslušný orgán dozoru ve státu sídla odejmul této osobě povolení k činnosti.""
Článek IV 78. Čl. IV. zní: "Čl. IV Přechodné ustanovení Zahraniční osoby kolektivního investování jsou povinny uvést své postavení do souladu s § 35m odst. 2 do 12 měsíců od nabytí účinnosti tohoto zákona."
79. Čl. IX zní: „Čl. VIII Tento zákon nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2001 s výjimkou čl. I bod 120. tohoto zákona, který nabývá účinnosti dnem 1. července 2002, a ustanovení § 45b, § 45c odst. 13, § 48b až § 48i, § 72 odst. 12, § 78b, § 78d odst. 2 písm. d) a j) a odst. 3, § 78f, § 80b odst. 6 a 7, § 80c odst. 7 a 8 a § 81c odst. 13 zákona č. 591/1992 Sb., o cenných papírech, ve znění tohoto zákona, a ustanovení § 35n odst. 7, § 35r a § 35s zákona č. 248/1992 Sb., o investičních společnostech a investičních fondech, ve znění tohoto zákona, která nabývají účinnosti dnem vstupu smlouvy o přistoupení České republiky k Evropské unii v platnost.“
II.
zm o c ň u j e Parlamentu.
zpravodaje, aby s tímto usnesením seznámil Poslaneckou sněmovnu
15
Jiří PATOČKA v.r. ověřovatel
Vlastimil TLUSTÝ v.r. předseda-zpravodaj
16