PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY Poslanecká sněmovna 2008 V. volební období ___________________________________________________________
557
Vládní návrh
na vydání
zákona kterým se mění zákon č. 357/1992 Sb., o dani dědické, dani darovací a dani z převodu nemovitostí, ve znění pozdějších předpisů
ZÁKON ze dne ………………………. 2008, kterým se mění zákon č. 357/1992 Sb., o dani dědické, dani darovací a dani z převodu nemovitostí, ve znění pozdějších předpisů Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
Změna zákona o dani dědické, dani darovací a dani z převodu nemovitostí Čl. I Zákon č. 357/1992 Sb., o dani dědické, dani darovací a dani z převodu nemovitostí, ve znění zákona č. 18/1993 Sb., zákona č. 322/1993 Sb., zákona č. 42/1994 Sb., zákona č. 72/1994 Sb., zákona č. 85/1994 Sb., zákona č. 113/1994 Sb., zákona č. 248/1995 Sb., zákona č. 96/1996 Sb., zákona č. 151/1997 Sb., zákona č. 203/1997 Sb., zákona č. 227/1997 Sb., zákona č. 169/1998 Sb., zákona č. 95/1999 Sb., zákona č. 27/2000 Sb., zákona č. 103/2000 Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 340/2000 Sb., zákona č. 364/2000 Sb., zákona č. 117/2001 Sb., zákona č. 120/2001 Sb., zákona č. 148/2002 Sb., zákona č. 198/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 420/2003 Sb., zákona č. 669/2004 Sb., zákona č. 179/2005 Sb., zákona č. 342/2005 Sb., zákona č. 186/2006 Sb., zákona č. 230/2006 Sb., zákona č. 245/2006 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 270/2007 Sb. a zákona č. 296/2007 Sb., se mění takto:
1. V § 8 odst. 1 písm. b) se za slovo „práva,“ vkládají slova „v souvislosti s postoupením pohledávky,“.
2. V § 9 se na konci textu odstavce 2 doplňují slova „nebo přechod vlastnictví k nemovitostem v souvislosti s postoupením pohledávky“.
3. V § 10 odst. 1 se na konci s postoupením pohledávky“.
textu písmene c) doplňují slova „anebo v souvislosti
4. V § 10 odst. 1 písm. e) se za slovo „vlastnictví“ vkládají slova „nebo do vlastnictví“.
5. V § 19 odst. 2 písm. b) a § 19 odst. 4 písm. b) se slova „a poboček zahraničních bank působících na území České republiky“ a slova „v tuzemsku“ zrušují.
6. V § 20 odstavec 1 zní: „(1) Od daně dědické a daně darovací je osvobozeno bezúplatné nabytí majetku
a) Českou republikou nebo jiným členským státem Evropské unie, Norskem a Islandem (dále jen „jiný evropský stát“), jakož i bezúplatné poskytnutí majetku Českou republikou či nabytí majetku od jiného evropského státu, b) územním samosprávným celkem a jím zřízenou příspěvkovou organizací, dobrovolným svazkem obcí, veřejnou výzkumnou institucí, veřejnou vysokou školou, veřejným neziskovým ústavním zdravotnickým zařízením nebo Regionální radou regionu soudržnosti, má-li právnická osoba sídlo v tuzemsku, c) právnickou osobou se sídlem na území jiného evropského státu, je-li právní forma a předmět činnosti obdobný právní formě a předmětu činnosti právnické osoby uvedené v písmenu b).“. CELEX: 11997E056 CELEX: 11997E058
7. V § 20 odstavce 3 a 4 znějí: „(3) Od daně z převodu nemovitostí je osvobozen převod nebo přechod vlastnictví k nemovitosti z vlastnictví České republiky nebo jiného evropského státu, jakož i do vlastnictví České republiky nebo jiného evropského státu. To se netýká převodu nebo přechodu vlastnictví k nemovitosti, pokud s majetkem státu před převodem nebo přechodem vlastnictví hospodařil podnikatelský subjekt nebo tento subjekt měl majetek státu ve správě. (4) Od daně dědické a daně darovací je osvobozeno bezúplatné nabytí majetku a)
právnickou osobou se sídlem v tuzemsku nebo na území jiného evropského státu, založenou nebo zřízenou k zabezpečování činnosti v oblasti kultury, školství, výchovy a ochrany dětí a mládeže, vědy, výzkumu, vývoje, vzdělávání, zdravotnictví, sociální péče, ekologie, ochrany opuštěných zvířat nebo ohrožených druhů zvířat, tělovýchovy, sportu a požární ochrany, je-li bezúplatné nabytí majetku určeno na zabezpečování uvedené činnosti,
b) státem registrovanou církví, náboženskou společností nebo obecně prospěšnou společností, má-li uvedená právnická osoba sídlo v tuzemsku nebo na území jiného evropského státu a bezúplatně nabytý majetek je určen na její činnost vykonávanou v souladu se zákonem upravujícím činnost církví, náboženských společností nebo obecně prospěšných společností nebo v souladu s obdobnou úpravou činnosti církví, náboženských společností nebo obecně prospěšných společností podle práva jiného evropského státu, c)
politickou stranou nebo politickým hnutím se sídlem v tuzemsku nebo na území jiného evropského státu, je-li majetek bezúplatně nabyt v souladu se zákonem upravujícím činnost politických stran a politických hnutí nebo v souladu s obdobnou úpravou činnosti politických stran a politických hnutí podle práva jiného evropského státu,
d) nadací nebo nadačním fondem se sídlem v tuzemsku nebo na území jiného evropského státu, je-li bezúplatně nabytý majetek určen na dosahování obecně prospěšných cílů nadace nebo nadačního fondu v souladu se zákonem upravujícím činnost nadací a nadačních fondů nebo v souladu obdobnou úpravou nadací a nadačních fondů podle
práva jiného evropského státu, jakož i bezúplatné poskytnutí majetku touto nadací nebo nadačním fondem v souladu s účelem, pro který byly zřízeny, a podmínkami stanovenými v nadační listině nebo ve statutu, e)
zdravotní pojišťovnou se sídlem v tuzemsku nebo na území jiného evropského státu pro fondy veřejného zdravotního pojištění v souladu se zákonem upravujícím činnost zdravotních pojišťoven nebo v souladu s obdobnou úpravou činnosti zdravotních pojišťoven podle práva jiného evropského státu;
je-li bezúplatně nabytý majetek použit nebo poskytnut na jiné účely, než na účely uvedené v písmenech a) až e), nárok na osvobození zanikne.“. CELEX: 11997E043 CELEX: 11997E056 CELEX: 11997E058
8.
V § 20 odst. 6 písm. e) se slova „podle zvláštního zákona12) do základního kapitálu obchodních společností nebo družstev (dále jen „vklad“)“ nahrazují slovy „do základního kapitálu obchodní společnosti nebo družstva podle obchodního zákoníku nebo podle právního řádu jiného evropského státu (dále jen „vklad“), má-li tato obchodní společnost nebo družstvo sídlo v tuzemsku nebo na území jiného evropského státu“.
Poznámka pod čarou č. 12 se zrušuje. CELEX: 11997E043 CELEX: 11997E056 CELEX: 11997E058
9. V § 20 odst. 7 písm. b) se slova „změnou dokončené stavby12e)“ nahrazují slovy „nástavbou, přístavbou nebo stavební úpravou, provedenou formou vestavby“. Poznámka pod čarou č. 12e se zrušuje. 10. V § 20 odstavec 10 zní: „(10) Od daně darovací je osvobozeno bezúplatné nabytí majetku fyzickou osobou s trvalým pobytem v tuzemsku nebo na území jiného evropského státu provozující zdravotnické zařízení v souladu se zákonem upravujícím činnost zdravotnických zařízení nebo v souladu s obdobnou úpravou činnosti zdravotnických zařízení v jiném evropském státě, je-li bezúplatně nabytý majetek určen na zabezpečování činnosti tohoto zařízení. Obdobně je osvobozeno bezúplatné nabytí majetku fyzickou osobou provozující zařízení na ochranu opuštěných zvířat nebo ohrožených druhů zvířat. Je-li bezúplatně nabytý majetek použit na jiné účely, nárok na osvobození zanikne.“. CELEX: 11997E043 CELEX: 11997E056 CELEX: 11997E058
11. V § 21 odst. 1 písmeno d) zní: „d) uplynul příslušný kalendářní rok, jde-li o bezúplatné nabytí majetku právnickou osobou, které je osvobozeno podle § 20 odst. 4 nebo o bezúplatné nabytí majetku fyzickou osobou, které je osvobozeno podle § 20 odst. 10; přiznání k dani dědické nebo k dani darovací zahrnuje veškerý majetek nabytý nebo poskytnutý v tomto období s výjimkou majetku, u kterého se daňové přiznání podle odstavce 5 nepodává.“. 12. V § 21 odst. 2 se na konci textu písmene b) doplňují slova „nebo nabyla účinnosti smlouva o postoupení pohledávky“. 13. V § 21 odst. 3 se slovo „zákoníku2cc)“ nahrazuje slovy „zákoníku2cc) nebo znalecký posudek o ceně zjištěné podle zvláštního právního předpisu 2aa), je-li základ daně z převodu nemovitostí stanoven podle § 10 odst. 2“.
14. V § 21 odst. 4 písm. d) se za slova „z vlastnictví“ vkládají slova „nebo do vlastnictví“.
15. V § 21 odst. 7 se na konci textu věty druhé doplňují slova „nebo od ukončení šetření, je-li nabytí majetku zcela osvobozeno od daně dědické“.
Čl. II Účinnost Tento zákon nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2009.
DŮVODOVÁ ZPRÁVA I.
Obecná část
Zhodnocení platného právního stavu Zdaňování úplatných a bezúplatných převodů majetku je upraveno zákonem č. 357/1992 Sb., o dani dědické, dani darovací a dani z převodu nemovitostí, ve znění pozdějších předpisů. Rozlišujícím znakem mezi jednotlivými druhy majetkových daní, které jsou příjmem státního rozpočtu, je úplatná forma převodů nebo přechodů vlastnictví k nemovitostem (daň z převodu nemovitostí) anebo forma bezúplatných převodů nebo přechodů majetku a v jejich rámci dále skutečnost, zda ke změně vlastníka dochází mezi žijícími (daň darovací) nebo v souvislosti s úmrtím dosavadního vlastníka (daň dědická). Z úplatných převodů se zdaňují jen převody nemovitého majetku, při bezúplatných nabytích jsou předmětem daně veškeré majetkové hodnoty (věci movité i nemovité, pohledávky a jiná majetková práva). V průběhu platnosti zákona byla přijata řada jeho změn, kterými v mnoha případech byla osvobozena bezúplatná nabytí majetku nebo úplatné převody vlastnictví k nemovitostem. Nejpodstatnější změnou bylo snížení daňového zatížení úplatných převodů nemovitostí od roku 2004 změnou sazby daně z převodu nemovitostí z 5 % na 3 % a úplné osvobození bezúplatného nabytí majetku mezi příbuznými v řadě přímé a manžely (I. skupina poplatníků) od daně dědické v roce 1998, od daně darovací od roku 2008 a u vzdálenějších příbuzných nebo osob žijících ve společností domácnosti (II. skupina poplatníků) od daně dědické a daně darovací od roku 2008. Hlavní principy a důvody nezbytnosti navrhované právní úpravy a jejich odůvodnění Ačkoli jsou přímé daně záležitostí členských států Evropské unie, tyto mohou svá práva ohledně přímých daní vykonávat v souladu s komunitárním právem. V oblasti primárního práva Evropských společenství se daně dědické, daně darovací a daně z převodu nemovitostí dotýkají čl. 43 (právo usazování) a čl. 56 a násl. (volný pohyb kapitálu) Smlouvy o Evropském společenství. Tato ustanovení ve svém důsledku vedou k tomu, aby podmínky pro osvobození od majetkových daní, jsou-li vázány na trvalý pobyt fyzické osoby nebo sídlo právnické osoby, byly pro subjekty všech členských států shodné. Vzhledem k této skutečnosti se navrhuje upravit příslušná ustanovení zákona tak, aby byly stejným způsobem osvobozeny dary poskytované na veřejně prospěšné účely, dědictví, jakož i úplatné převody vlastnictví k nemovitostem z vlastnictví nebo do vlastnictví členských států Evropské unie nebo Norska a Islandu jako smluvních států Evropského hospodářského prostoru (dále jen „EHP“). Odlišný přístup k Lichtenštejnsku jako dalšímu smluvnímu státu EHP je odůvodněn skutečností, že Lichtenštejnsko v současné době není ochotno k administrativní spolupráci, zejména k výměně informací v intencích mezinárodně uznávaných standardů (Směrnice 77/799/EHS), která by České republice zajistila odpovídající daňový dohled, což je dostatečným důvodem pro odmítnutí mu této daňové výhody.
Navrhovaná úprava osvobození od daní vychází i z judikatury Evropského soudního dvora, konkrétně věc C-256/06, Theodor Jäger proti Finanzamt Kusel-Landstuhl, věc C386/04, Centro di Muscilogiea Walter Stauffer proti Finanzamt München a věc Ronald Schumacker proti Finanzamt Köln – Altstadt. Současně se v návaznosti na poznatky praxe zpřesňují některá ustanovení zákona, zejména ve vztahu k přechodu nemovitosti při postoupení pohledávky, je-li pohledávka zajištěna vlastnickým právem k nemovitosti nebo při stanovení základu daně při převodu nemovitostí do vlastnictví územních samosprávných celků, zejména v souvislosti s majetkoprávním vypořádáním s vlastníky pozemků pod silnicemi II. a III. třídy. Soulad navrhované právní úpravy s ústavním pořádkem České republiky Navrhovaná úprava je v souladu s ústavním pořádkem České republiky. Soulad navrhované právní úpravy s mezinárodními smlouvami, jimiž je Česká republika vázána a její slučitelnost s právními akty EU Navrhovaná úprava zákona o dani dědické, dani darovací a dani z převodu nemovitostí není v rozporu s mezinárodními smlouvami, jimiž je Česká republika vázána a je plně slučitelná s právem EU. Předpokládaný hospodářský a finanční dosah navrhované právní úpravy Předpokládá se, že obdobná úprava bude přijata ve všech členských státech EU, popřípadě bude aplikována vzájemnost osvobození darů či dědictví poskytovaných na veřejně prospěšné účely. Obdobně tomu bude i u úplatných převodů nemovitostí do vlastnictví států EU, popřípadě Norska a Islandu, které je nabývají zpravidla pro potřeby velvyslanectví nebo konzulárních úřadů. Rovněž tak rozšíření osvobození od daně z převodu nemovitostí i na vklady do obchodních společností či družstev založených podle právního řádu jiného evropského státu by s ohledem na omezené možnosti nabytí nemovitosti právnickou osobou založenou podle právního řádu jiného evropského státu nemělo znamenat dopady do státního rozpočtu. Podle poznatků z praxe v současné době takovéto vklady nejsou realizovány a je obtížné odhadnout jejich počet do budoucna. Předpokládané dopady ve vztahu k rovnosti mužů a žen Navrhované změny nebudou mít vliv na rovnost postavení mužů a žen. Předpokládané dopady na podnikatelské prostředí Navrhovaná právní úprava nebude mít negativní dopad na podnikatelské prostředí, neboť se převážně dotýká nepodnikatelské sféry, a to subjektů, jejichž předmětem činnosti je zabezpečování veřejně prospěšných účelů. U podnikatelských subjektů rozšíření osvobození u vkladů nemovitostí do základního kapitálu obchodních společností nebo družstev se sídlem na území jiného evropského státu odstraní rozpor s právem Evropských společenství, a to především proto, že v případě nepřijetí navrhované úpravy by na něj mohlo být pohlíženo jako na nástroj omezování volného pohybu kapitálu a omezování svobody usazování.
II.
Zvláštní část
Čl. I K bodům 1 až 3 a 12 - § 8 odst. 1 písm. b), § 9 odst. 2, § 10 odst. 1 písm. c) a § 21 odst. 2 písm. b) V rámci zákona č. 261/2007 Sb., o stabilizaci veřejných rozpočtů, byla mimo jiné v zákoně o dani dědické, dani darovací a dani z převodu nemovitostí řešena problematika zdanění převodu nemovitostí na základě smluv o zajišťovacím převodu práva. Tento institut je upraven v jediném ustanovení § 553 občanského zákoníku. Kusá právní úprava měla negativní dopad na jasnost daňových aspektů zajišťovacího převodu vlastnictví k nemovitostem a mohla vést k obcházení zákona. K zamezení daňových úniků byla proto do zákona zapracována úprava, podle které převod vlastnického práva k nemovitostem na základě smlouvy uzavřené podle § 553 o. z. je předmětem daně z převodu nemovitostí s tím, že pokud dojde k úhradě dluhu dlužníkem, který převedl vlastnické právo k nemovitosti ve prospěch věřitele a nemovitost bude vrácena převodci (dlužníkovi), daňový subjekt bude moci požádat o prominutí daně z převodu nemovitostí podle § 25 odst. 4 zákona. Nyní je ze strany územních finančních orgánů signalizován další problém, který souvisí s postoupením pohledávky, jejíž splnění je zajištěno zajišťovacím převodem vlastnického práva k nemovitosti podle § 553. Občanský zákoník ve svém § 524 odst. 2 výslovně uvádí, že s postoupenou pohledávkou přecházejí všechna práva s ní spojená. Z občanského zákoníku je dovozován závěr, že s postoupenou pohledávkou přechází na základě zákona i vlastnické právo k nemovitosti, převedené na postupitele k zajištění splnění závazku podle § 553 občanského zákoníku. Tento přechod je zapisován do katastru nemovitostí záznamem. Tímto způsobem může, obdobně jako tomu bylo u zajišťovacího převodu práva, docházet k obcházení zákona, kdy zpravidla za půjčené peněžní prostředky se získávají nemovitosti, a takovýto přechod vlastnictví k nemovitosti by nebylo možné podle stávající právní úpravy zdanit daní z převodu nemovitostí. Navrhuje se proto problém řešit daňově, obdobně jako tomu je u zajišťovacího převodu práva, přechod nemovitosti zdanit daní z převodu nemovitostí, poplatníkem daně stanovit nabyvatele nemovitosti. K bodům 4 a 14 - § 10 odst. 1 písm. e) a § 21 odst. 4 písm. d) V současné době je územními samosprávnými celky řešeno vlastnictví k pozemkům, které se nacházejí pod komunikacemi a jejich vlastníkem je kraj nebo obec. V rámci majetkoprávního vypořádání jsou pozemky pod komunikacemi územními samosprávnými celky vykupovány. Navrhuje se, aby obdobně jako tomu je při převodech nemovitostí z vlastnictví územních samosprávných celků, základem daně z převodu nemovitostí byla cena sjednaná. Navrhovanou úpravou se sníží administrativní náročnost spojená se zjišťováním ceny podle oceňovacího předpisu.
K bodu 5 - § 19 odst. 2 písm. b) a § 19 odst. 4 písm. b) Sjednocuje se osvobození od daně dědické a daně darovací při nabytí movitého majetku u fyzických osob a právnických osob zařazených do III. skupiny poplatníků (do výše 20 tis. Kč) bez ohledu na to, zda se majetek v době bezúplatného nabytí bude nacházet na území České republiky nebo v zahraničí. Navrhovaná právní úprava uvede do souladu znění zákona s komunitárním právem. K bodu 6 - § 20 odst. 1 Navrhovaná právní úprava sjednocuje podmínky pro osvobození od daně dědické a daně darovací v souladu s komunitárním právem. Od daně dědické a daně darovací, obdobně jako tomu je v současné době u České republiky, územních samosprávných celků, jimi zřízených příspěvkových organizací, dobrovolných svazků obcí a dalších subjektů, které zabezpečují činnosti ve veřejném zájmu, budou osvobozena bezúplatná nabytí majetku do vlastnictví nebo z vlastnictví jiných členských států Evropské unie, Norska a Islandu, jakož i do vlastnictví právnických osob, jejichž předmět činnosti je obdobný činnostem právnických osob se sídlem na území České republiky. K bodům 7 a 10 - § 20 odst. 3, 4 a 10 Navrhovaná právní úprava sjednocuje podmínky pro osvobození od transferových daní v souladu s komunitárním právem. Podle současné právní úpravy jsou od daně z převodu nemovitostí osvobozeny převody z vlastnictví České republiky, pokud s majetkem státu hospodaří nepodnikatelské subjekty. Osvobozeny jsou i úplatné převody majetku na Českou republiku. Navrhuje se osvobození od daně z převodu nemovitostí rozšířit i na případy, kdy vlastnické právo k nemovitosti, která se nachází na území České republiky, bude převáděno nebo bude přecházet do vlastnictví nebo z vlastnictví jiného členského státu EU, Norska a Islandu, s výjimkou případů, kdy s majetkem státu hospodařil nebo vykonával jeho správu podnikatelský subjekt. Osvobození od daně dědické a daně darovací při bezúplatném nabytí majetku bude moci uplatnit právnická osoba, která bude zabezpečovat veřejně prospěšné účely včetně církví, náboženských společností, obecně prospěšných společností, politických stran a hnutí, nadací, nadačních fondů a zdravotních pojišťoven, pokud bude mít sídlo na území členského státu EU, Norska a Islandu. Ustanovení § 20 odst. 4 a 10 se zpřesňuje a výslovně se stanoví, že pokud bezúplatně nabytý majetek bude použit na jiný než zákonem stanovený účel, nárok na osvobození od daně darovací nebo daně dědické zanikne. Dle § 5 zákona je při bezúplatném poskytnutí majetku fyzickou osobou, která má trvalý pobyt v tuzemsku, nebo právnickou osobou, která má sídlo v tuzemsku, fyzické osobě, která nemá trvalý pobyt v tuzemsku, nebo právnické osobě, která nemá sídlo v tuzemsku, poplatníkem daně darovací vždy dárce. Rozhodujícím kritériem je tedy trvalý pobyt fyzické osoby. Obdobně je toto kritérium rozhodné i v případě § 6 odst. 3 zákona. Navrhovaná úprava uvádí do souladu znění § 20 odst. 10.
K bodu 8 - § 20 odst. 6 písm. e) Podle ustanovení § 20 odst. 6 písm. e) od daně z převodu nemovitostí jsou osvobozeny vklady vložené do obchodních společností a družstev. Nemovitosti na území České republiky mohou nabývat mimo jiné cizozemci – právnické osoby, které umístí v tuzemsku podnik nebo organizační složku podniku a jsou oprávněny v tuzemsku podnikat. V zájmu odstranění případných diferenciací se navrhuje ustanovení § 20 odst. 6 písm. e) zpřesnit tak, aby se osvobození vztahovalo na vklady do obchodních společností a družstev se sídlem na území členského státu EU, Norska a Islandu. K bodu 9 - § 20 odst. 7 písm. b) Jedná se o zpřesňující úpravu, kterou bude jednoznačně vyjádřen nárok na osvobození od daně z převodu nemovitostí v případech, kdy vznikne zcela nový byt změnou dokončené stavby, a to nástavbou, přístavbou nebo vestavbou. K bodu 11 - § 21 odst. 1 písm. d) K odstranění administrativní náročnosti spojené s podáváním daňového přiznání k dani dědické a k dani darovací při bezúplatném nabytí majetku určeného na veřejně prospěšné účely se navrhuje, aby daňové přiznání u osvobozeného majetku bylo namísto pololetně podáváno ročně. Současně se sjednocuje lhůta pro podání přiznání, je-li nabytí majetku osvobozeno podle § 20 odst. 4 a § 20 odst. 10 zákona. K bodu 13 - § 21 odst. 3 Jedná se o zpřesňující úpravu, která jednoznačně upravuje předkládání znaleckého posudku při vkladu podniku do akciové společnosti nebo do společnosti s ručením omezeným, pokud z posudku znalce zpracovaného podle § 59 obchodního zákoníku nebude zřejmá hodnota nemovitosti. V tomto případě základem daně z převodu nemovitostí, při nesplnění podmínek stanovených zákonem pro osvobození od daně z převodu nemovitostí, je cena zjištěná podle oceňovacího předpisu. K bodu 15 - § 21 odst. 7 Doplňuje se lhůta pro vracení spisů vedených v řízení o dědictví soudům, není-li daň dědická správcem daně vyměřována. Jedná se o případy, kdy správce daně ze spisu zaslaného soudem ověří splnění podmínek pro osvobození od daně dědické u II. a III. skupiny poplatníků.
Čl. II Navrhuje se stanovit účinnost zákona dnem 1. ledna 2009.
V Praze dne 27. června 2008 předseda vlády Ing. Mirek Topolánek v.r. ministr financí Ing. Miroslav Kalousek v.r.