PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY Poslanecká sněmovna 2003 IV. volební období ___________________________________________________________
239
Vládní návrh
na vydání
zákona, kterým se mění zákon č. 101/2001 Sb., o navracení nezákonně vyvezených kulturních statků
1
ZÁKON ze dne
2003,
kterým se mění zákon č. 101/2001 Sb., o navracení nezákonně vyvezených kulturních statků Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: Čl. I Zákon č. 101/2001 Sb., o navracení nezákonně vyvezených kulturních statků, se mění takto: 1. V § 1 se za slovo „stanoví“ vkládají slova „v souladu s právem Evropských společenství1)“. Poznámka pod čarou č. 1 zní: _____________ „1)
Směrnice Rady č. 93/7/EHS o navracení kulturních statků neoprávněně vyvezených z území členského státu, ve znění směrnice Evropského parlamentu a Rady č. 96/100/ES a směrnice Evropského parlamentu a Rady č. 2001/38/ES.“.
Dosavadní poznámky pod čarou č. 1 až 5 se označují jako poznámky pod čarou č. 2 až 6 a dosavadní poznámky pod čarou č. 6 až 8 se označují jako poznámky pod čarou č. 8 až 10, a to včetně odkazů na poznámky pod čarou.
2. V § 2 odst. 4 se za slova „nakládání s ním,“ vkládají slova „nebo v rozporu s nařízením Evropských společenství,7)“. Poznámka pod čarou č. 7 zní: ----„7) Nařízení Rady č. 3911/92/EHS o vývozu kulturních statků, ve znění nařízení Rady č. 2469/96/ES a nařízení Rady č. 947/01/ES.“.
3. V příloze č. 1 bodech 1, 2, 9 a 12 se slova „0,-EUR“ nahrazují slovy „bez ohledu na cenu“.
2
4. V příloze č. 1 bodě 3 se slova „pod body 4 a 5“ nahrazují slovy „v kategoriích uvedených v bodech 4 a 5“.
5. V příloze č. 1 bodě 5 se slova „kategorie 1 nebo 2“ nahrazují slovy „kategorií uvedených v bodech 1 nebo 2“.
6. V příloze č. 1 bodě 7 se slova „pod bod 1“ nahrazují slovy „do kategorie uvedené v bodě 1“.
7. V příloze č. 1 bodě 16 se slova „kategorie 1-15“ nahrazují slovy „kategorií uvedených v bodech 1 až 15“.
8. V příloze č. 1 se věta poslední nahrazuje větami „Kulturními statky podle této přílohy jsou věci zahrnuté v kategoriích uvedených v bodech 3 až 8, 10, 11 a 13 až 16, pokud jejich cena dosahuje alespoň uvedeného finančního limitu, a dále věci zahrnuté v kategoriích uvedených v bodech 1, 2, 9 a 12 vždy bez ohledu na cenu. Splnění podmínek týkajících se finančních limitů je nutno posoudit při podání žádosti o vyhledání kulturního statku. V České republice se ceny uvedené v eurech v této příloze přepočítávají a vyjadřují v korunách českých podle směnného kurzu k 31. prosinci 2003 zveřejněného v Úředním věstníku Evropských společenství. Přepočtená cena v korunách českých se ode dne 31. prosince 2003 přezkoumává každé 2 roky. Výpočet přepočtené ceny se zakládá na průměrné denní hodnotě koruny české přepočtené na euro v období 24 měsíců končícím posledním dnem měsíce srpna předcházejícího přezkumu, a tato cena nabývá účinnosti dnem 31. prosince kalendářního roku, v němž se přezkum provádí. Pro každý přezkum jsou rozhodné ceny vyjádřené v eurech a jejich hodnoty přepočtené na koruny české, zveřejněné v Úředním věstníku Evropských společenství v měsíci listopadu, který bezprostředně předchází datu, ke kterému nabývá výsledek přezkumu účinnosti.“.
Čl. II Tento zákon nabývá účinnosti dnem vstupu smlouvy o přistoupení České republiky k Evropské unii v platnost.
3
Důvodová zpráva Obecná část Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 101/2001 Sb., o navracení nezákonně vyvezených kulturních statků, se předkládá v souladu s Plánem legislativních prací vlády na zbývající část roku 2002. a) Zhodnocení platného právního stavu Zákonem č. 101/2001 Sb., o navracení nezákonně vyvezených kulturních statků, byly transponovány směrnice Rady č. 93/7/EHS o navracení kulturních statků neoprávněně vyvezených z území členského státu a směrnice Evropského parlamentu a Rady č. 96/100/ES, kterou se mění příloha směrnice č. 93/7/EHS. Směrnice č. 93/7/EHS představuje potřebný krok ke spolupráci států Evropské unie při uplatňování nároku na navracení kulturních statků a je komplexní úpravou, která zahrnuje podmínky spolupráce mezi členskými státy Evropské unie při vyhledávání a navracení nezákonně vyvezených kulturních statků, sjednocuje základní pojmy a naznačuje zásady postupů vedoucích k případnému vydání rozhodnutí o navrácení nezákonně vyvezeného kulturního statku. Zákon č. 101/2001 Sb. je v plném souladu se směrnicemi č. 93/7/EHS a č. 96/100/ES. Stanoví, co se rozumí národním kulturním pokladem, které věci jsou kulturními statky a mohou být předmětem řízení o navrácení podle zásad stejných pro všechny členské státy Evropské unie, dále vymezuje pojmy a stanoví rozsah působnosti a pravomoci ústředního orgánu při navracení nezákonně vyvezeného kulturního statku a upravuje náležitosti návrhu na zahájení soudního řízení o navrácení nezákonně vyvezeného kulturního statku a podmínky rozhodnutí. Dále ukládá povinnosti držiteli kulturního statku, orgánům státní správy, orgánům územní samosprávy, právnickým a fyzickým osobám, a za porušení povinností stanoví sankce. Nabytí účinnosti uvedeného zákona je stanoveno ke dni vstupu smlouvy o přistoupení České republiky k Evropské unii v platnost. b) Odůvodnění hlavních principů navrhované právní úpravy a nezbytnost navrhované právní úpravy Směrnice Evropského parlamentu a Rady č. 2001/38/ES ze dne 5. června 2001 mění směrnici č. 93/7/EHS, ve znění směrnice č. 96/100/ES, resp. její přílohu. Bylo zjištěno, že „hodnota 0,-“ uvedená pro čtyři kategorie kulturních statků (archeologické předměty, památky rozebrané na části, prvotisky a rukopisy, archivy) v původní příloze ke směrnici č. 93/7/EHS, ve znění směrnice č. 96/100/ES, použitelná jako finanční práh, by mohla být vykládána tak, že by bylo ohroženo účinné uplatňování směrnice, ačkoliv tato hodnota 0,znamená, že statky patřící do daných kategorií bez ohledu na jejich hodnotu, dokonce i když je zanedbatelná nebo nicotná, je nutno považovat za kulturní statky ve smyslu směrnice. Některé orgány vykládaly hodnotu 0,- tak, že dané kulturní statky nemají žádnou hodnotu, a proto zbavují tyto kategorie statků ochrany poskytované směrnicí. V této souvislosti se přistoupilo k novele uvedené směrnice směrnicí č. 2001/38/ES, která stanoví, že „hodnota 0,-“ se nahrazuje slovy „bez ohledu na hodnotu“, aby byly odstraněny jakékoliv pochybnosti o potřebné ochraně dotyčných statků. Z těchto důvodů je nezbytné provést odpovídající změnu i v zákoně č. 101/2001 Sb., resp. v jeho příloze. Současně se v souladu s čl. 18 směrnice č. 93/7/EHS a čl. 2 směrnice č. 96/100/ES a čl. 2 směrnice č. 2001/38/ES doplňuje v ustanovení § 1 odkaz na uvedené právní předpisy
4
Evropských společenství. V § 2 odst. 4 se doplňuje odkaz na nařízení Rady č. 3911/92/EHS, neboť rovněž jeho porušení v souladu se směrnicí Rady č. 93/7/EHS zahrnuje pojmové znaky nezákonně vyvezeného kulturního statku. c) Zhodnocení souladu navrhované právní úpravy s ústavním pořádkem České republiky Návrh zákona je plně v souladu s ústavním pořádkem České republiky. d) Zhodnocení souladu navrhované právní úpravy s mezinárodními smlouvami, jimiž je Česká republika vázána, její slučitelnosti s právními akty Evropských společenství Navrhovaná právní úprava je v souladu s mezinárodními smlouvami, jimiž je Česká republika vázána a je plně slučitelná s právem Evropských společenství. Návrh zákona transponuje směrnici Evropského parlamentu a Rady č. 2001/38/ES ze dne 5. června 2001, která mění směrnici č. 93/7/EHS, ve znění směrnice č. 96/100/ES, resp. její přílohu, jejímž předmětem je pouze zpřesnění znění dosavadní právní úpravy. Současně se do zákona doplňuje odkaz na uvedené právní předpisy Evropských společenství – tzv. referenční povinnost. Vzhledem k tomu, že předložený návrh zákona je pouze technickou změnou platného zákona č. 101/2001 Sb., o navracení nezákonně vyvezených kulturních statků, resp. jeho přílohy, navrhuje se Poslanecké sněmovně Parlamentu ČR, aby ve smyslu ustanovení § 90 odst. 2 zákona č. 90/1995 Sb., o jednacím řádu Poslanecké sněmovny, ve znění zákona č. 47/2000 Sb., vyslovila s předloženým návrhem zákona souhlas již v prvém čtení. Zkrácené projednání návrhu zákona doporučil též výbor pro evropskou integraci Poslanecké sněmovny Parlamentu ČR ve svém záznamu o předběžné konzultaci k návrhu zákona ze dne 3. února 2003. e) Předpokládaný hospodářský a finanční dosah navrhované právní úpravy na státní rozpočet, ostatní veřejné rozpočty, hospodářské subjekty, zejména na malé a střední podnikatele, dále sociální dopady a dopady na životní prostředí Předložený návrh zákona, kterým se mění zákon č. 101/2001 Sb., o navracení nezákonně vyvezených kulturních statků, nepředstavuje žádné další nároky na zvýšení výdajů ze státního rozpočtu, rovněž nepředstavuje hospodářský a finanční dosah na ostatní veřejné rozpočty, hospodářské subjekty, na malé ani střední podnikatele, nepředstavuje ani sociální dopady a dopady na životní prostředí. Zvláštní část Čl I. K bodu 1 V souladu s ust. čl. 18 směrnice č. 93/7/EHS a čl. 2 směrnice č. 96/100/ES a čl. 2 směrnice č. 2001/38/ES se doplňuje do ust. § 1 tzv. referenční povinnost, resp. odkaz na příslušné směrnice Evropských společenství, včetně odkazu v poznámce pod čarou, jež jsou tímto zákonem transponovány. K bodu 2
5
V souladu s čl. 1 směrnice č. 93/7/EHS se doplňuje příslušný odkaz na předpis Evropských společenství, neboť pojmové znaky nezákonně vyvezeného kulturního statku naplňuje i porušení nařízení Rady č. 3911/92/EHS. K bodu 3 V návaznosti na změnu provedenou směrnicí č. 2001/38/ES, týkající se nahrazení hodnoty „0,-EUR“ výrazem „bez ohledu na hodnotu“, která má zaručit vyloučení jakýchkoliv pochybností u uvedených kategorií kulturních statků, se provádí odpovídající změna v příloze č. 1 zákona č. 101/2001 Sb. K bodům 4 až 7 Dikce příslušných bodů se sjednocuje a upřesňuje v souladu s obsahem celé přílohy. K bodu 8 Zpřesňuje se vyjádření, která věc je kulturním statkem podle této přílohy a současně se v návaznosti na směrnici č. 2001/38/ES upřesňuje způsob určování této ceny pro členské státy, jejichž měnou není euro. Čl. II Účinnost se navrhuje dnem vstupu smlouvy o přistoupení České republiky k Evropské unii v platnost shodně jako je tomu u zákona č. 101/2001 Sb., o navracení nezákonně vyvezených kulturních statků.
V Praze dne 17. února 2003
předseda vlády Phdr. Vladimír Špidla v.r.
ministr kultury Pavel Dostál v.r.
6
Srovnávací tabulka zapracování předpisů ES Návrh zákona, kterým se mění zákon č. Směrnice Rady č. 93/7/EHS ze dne 15. 101/2001 Sb., o navracení nezákonně března 1993 o navracení kulturních statků vyvezených kulturních statků neoprávněně vyvezených z území členského státu Směrnice Evropského parlamentu a Rady č. 96/100/ES ze dne 17. února 1997, kterou se mění příloha směrnice 93/7/EHS o navracení kulturních statků neoprávněně vyvezených z území členského státu Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/38/ES ze dne 5. června 2001, kterou se mění směrnice Rady č. 93/7/EHS o navracení kulturních statků neoprávněně vyvezených z území členského státu Ustanovení Obsah ustanovení CELEXč. Ustanovení (čl., odst., písm., (část, § bod) odst., písm.)
Bod 1. § 1.V § 1 se za slovo „stanoví“ 393L0007 Čl. 18 1 vkládají slova „v souladu 31996L0100 Čl. 2 s právem Evropských 32001L0038 Čl. 2 společenství1)“. Poznámka pod čarou č. 1 zní: ----„1) Směrnice Rady č. 93/7/EHS o navracení kulturních statků neoprávněně vyvezených z území členského státu, ve znění směrnice Evropského parlamentu a Rady č. 96/100/ES a směrnice Evropského parlamentu a Rady č. 2001/38/ES.“. Dosavadní poznámky pod čarou č. 1 až 5 se označují jako poznámky pod čarou č. 2 až 6 a dosavadní poznámky pod čarou č. 6 až 8 se označují jako poznámky pod čarou č. 8 až 10, a to včetně odkazů na poznámky pod čarou. Bod 2. § V § 2 odst. 4 se za slova 393L0007 2 odst. 4 „nakládání s ním,“ vkládají slova 1
Čl. 1 bod 2
„nebo v rozporu s nařízením Evropských společenství,7)“. Poznámka pod čarou č. 7 zní: ----„7) Nařízení Rady č. 3911/92/EHS o vývozu kulturních statků, ve znění nařízení Rady č. 2469/96/ES a nařízení Rady č. 947/01/ES.“. Bod Příloha 1 Bod Příloha 1
3 2.V příloze č. 1 bodech 1, 2, 9 a 32001L0038 Čl. 1 bod 1 č. 12 se slova „0,- EUR“ nahrazují slovy „ bez ohledu na cenu“. 8 3. V příloze č. 1 se věta poslední 32001L0038 Čl. 1 bod 2 č. nahrazuje větami „Kulturními statky podle této přílohy jsou věci zahrnuté v kategoriích uvedených v bodech 3 až 8, 10, 11 a 13 až 16, pokud jejich cena dosahuje alespoň uvedeného finančního limitu, a dále věci zahrnuté v kategoriích uvedených v bodech 1, 2, 9 a 12 vždy bez ohledu na cenu. Splnění podmínek týkajících se finančních limitů je nutno posoudit při podání žádosti o vyhledání kulturního statku. V České republice se ceny uvedené v eurech v této příloze přepočítávají a vyjadřují v korunách českých podle směnného kurzu k 31. prosinci 2003 zveřejněného v Úředním věstníku Evropských společenství. Přepočtená cena v korunách českých se ode dne 31. prosince 2003 přezkoumává každé 2 roky. Výpočet přepočtené ceny se zakládá na průměrné denní hodnotě koruny české přepočtené na euro v období 24 měsíců končícím posledním dnem měsíce srpna předcházejícího přezkumu, a tato cena nabývá účinnosti dnem 31. prosince kalendářního roku, v němž se přezkum provádí. Pro každý přezkum jsou rozhodné ceny vyjádřené v eurech a jejich
2
hodnoty přepočtené na koruny české, zveřejněné v Úředním věstníku Evropských společenství v měsíci listopadu, který bezprostředně předchází datu, ke kterému nabývá výsledek přezkumu účinnosti. “.
Číslo předpisu ES (kód celex) 393L0007
31996L0100
32001L0038
Název předpisu ES Směrnice Rady č. 93/7/EHS ze dne 15. března 1993 o navracení kulturních statků neoprávněně vyvezených z území členského státu Směrnice Evropského parlamentu a Rady č. 96/100/ES ze dne 17. února 1997, kterou se mění příloha směrnice 93/7/EHS o navracení kulturních statků neoprávněně vyvezených z území členského státu Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/38/ES ze dne 5. června 2001, kterou se mění směrnice Rady č. 93/7/EHS o navracení kulturních statků neoprávněně vyvezených z území členského státu
3
Platné znění části zákona č. 101/2001 Sb., o navracení nezákonně vyvezených kulturních statků, s vyznačením navrhovaných změn a doplnění ČÁST PRVNÍ ÚVODNÍ USTANOVENÍ §1 Předmět úpravy Tento zákon stanoví v souladu s právem Evropských společenství1) postup při navracení kulturních statků, pokud byly nezákonně vyvezeny na území České republiky z území jiného členského státu Evropské unie (dále jen "členský stát") nebo z území České republiky na území členského státu po 31. prosinci 1992. Poznámka pod čarou č. 1 zní: ----1 ) Směrnice Rady č. 93/7/EHS o navracení kulturních statků neoprávněně vyvezených z území členského státu, ve znění směrnice Evropského parlamentu a Rady č. 96/100/ES a směrnice Evropského parlamentu a Rady č. 2001/38 /ES.
§2 Vymezení základních pojmů (1) Kulturním statkem je věc, která a) je součástí národního kulturního pokladu a zároveň 1. náleží alespoň do jedné z kategorií, jejichž výčet je uveden v příloze č. 1 k tomuto zákonu, 2. je součástí veřejných sbírek muzejní povahy zapsaných v inventářích muzeí, galerií, knihoven nebo archivů, nebo 3. je součástí inventářů církví nebo náboženských společností, popřípadě jejich zařízení,1)2) nebo b) je součástí národního kulturního pokladu a zároveň kulturním statkem podle právních předpisů členského státu. (2) Národním kulturním pokladem České republiky jsou věci nebo soubory věcí, které jsou vymezeny zvláštními právními předpisy jako kulturní památky a národní kulturní památky,2) 3) sbírky muzejní povahy a jednotlivé sbírkové předměty,3)4) archiválie4)5) nebo předměty kulturní hodnoty,5)6) pokud tyto předměty splňují podmínky pro prohlášení za kulturní památku podle zvláštního právního předpisu.2)3) (3) Veřejnou sbírkou České republiky je sbírka muzejní povahy, která je ve vlastnictví České republiky, územního samosprávného celku nebo právnické osoby zřízené zákonem, popřípadě na základě zákona státem nebo územním samosprávným celkem.
-5-
(4) Nezákonně vyvezeným kulturním statkem je kulturní statek, který byl z území České republiky na území členského státu nebo z území členského státu na území České republiky vyvezen po 31. prosinci 1992 v rozporu s právními předpisy, kterými je stanoven způsob jeho ochrany a nakládání s ním, nebo v rozporu s nařízením Evropských společenství,7) nebo nebyl navrácen ve stanovené lhůtě. (5) Žádajícím státem je členský stát, z jehož území byl kulturní statek nezákonně vyvezen na území České republiky, nebo Česká republika, pokud byl z jejího území kulturní statek nezákonně vyvezen na území jiného členského státu. (6) Dožádaným státem je Česká republika, pokud se na jejím území nachází kulturní statek nezákonně vyvezený z území členského státu, nebo členský stát, na jehož území se nachází kulturní statek nezákonně vyvezený z České republiky. -----------------------------------------------------------------1) 2)Zákon č. 308/1991 Sb., o svobodě náboženské víry a postavení církví a náboženských společností. 2)3) Zákon č. 20/1987 Sb., o státní památkové péči, ve znění pozdějších předpisů. 3) 4)Zákon č. 122/2000 Sb., o ochraně sbírek muzejní povahy a o změně některých dalších zákonů. 4) 5)Zákon č. 97/1974 Sb., o archivnictví, ve znění pozdějších předpisů. 5) 6)Zákon č. 71/1994 Sb., o prodeji a vývozu předmětů kulturní hodnoty, ve znění zákona č. 122/2000 Sb. 7) Nařízení Rady č. 3911/92/EHS o vývozu kulturních statků, ve znění nařízení Rady č. 2469/96/ES a nařízení Rady č. 947/01/ES. Příloha č.1 k zákonu č. 101/2001 Sb. Výčet kategorií, do nichž náležejí věci považované za kulturní statek ve smyslu § 2 odst. 1 písm. a) bodu 1 tohoto zákona Kategorie
Cena - tržní cena v dožádaném státě
1. Archeologické předměty starší 100 let pocházející z vykopávek či nálezů na zemi nebo pod vodní hladinou, archeologických nalezišť nebo archeologických sbírek.
Finanční limit: 0,-- EUR bez ohledu na cenu
2. Prvky, které jsou nedílnou součástí uměleckých, historických nebo náboženských památek starších 100 let, jež byly rozebrány. Finanční limit: 0,-- EUR bez ohledu na cenu 3. Obrazy a malby, které nejsou zahrnuty pod body 4 a 5 v kategoriích uvedených v bodech 4 a 5, ručně malované na jakémkoliv podkladu a z jakéhokoli materiálu, které jsou starší 50 let a nenáležejí jejich autorovi.
5
Finanční limit: 150 000,-- EUR
-6-
4. Akvarely, kvaše a pastely, ručně kreslené na jakémkoli podkladu, které jsou starší 50 let a nenáležejí jejich autorovi. Finanční limit:
30 000,-- EUR
5. Mozaiky, které nespadají do kategorie 1 nebo 2 kategorií uvedených v bodech 1 nebo 2 a kresby vyhotovené výhradně ručně na jakémkoliv podkladu a z jakéhokoliv materiálu, které jsou starší 50 let a nenáležejí jejich autorovi.
15 000,-- EUR
6. Originály rytin, tisků, sítotisků, litografií včetně jejich desek, a originály plakátů, které jsou starší 50 let a nenáležejí jejich autorovi.
Finanční limit:
Finanční limit:
15 000,-- EUR
7. Originály soch nebo plastik a kopie zhotovené stejným postupem jako originál, které jsou starší 50 let a nenáleží jejich autorovi, pokud nespadají pod bod 1 do kategorie uvedené v bodě 1. Finanční limit:
50 000,-- EUR
8. Fotografie, filmy a jejich negativy, které jsou starší 50 let a nenáležejí jejich autorovi.
15 000,-- EUR
Finanční limit:
9. Inkunábule a rukopisy, včetně map a hudebních partitur, jednotlivě, jsou-li starší 50 let a nenáležejí jejich autorovi nebo jako sbírka.1) Finanční limit: 0,-- EUR bez ohledu na cenu 10. Knihy starší 100 let, jednotlivé nebo jako sbírka.1)
Finanční limit:
50 000,-- EUR
11. Tištěné mapy starší 200 let.
Finanční limit:
15 000,-- EUR
12. Archivy všech druhů a na jakémkoli podkladu s archiváliemi staršími 50 let. Finanční limit: 0,-- EUR bez ohledu na cenu 13. Sbírky a exempláře ze zoologických, botanických, mineralogických a anatomických sbírek.1)
Finanční limit:
50 000,-- EUR
14. Sbírky historické, paleontologické, etnografické a numismatické.1)
Finanční limit:
50 000,-- EUR
15. Dopravní prostředky starší 75 let.
Finanční limit:
50 000,-- EUR
16. Jakákoliv jiná starožitnost, starší 50 let, nezahrnutá do kategorie 1 – 15 kategorií uvedených v bodech 1 až 15. Finanční limit: 50 000,-- EUR -----------------------------------------------------1) § 2 zákona č. 122/2000 Sb., o ochraně sbírek muzejní povahy a o změně některých dalších zákonů.
6
-7-
Tento zákon se vztahuje pouze na kulturní statky obsažené v bodech 1 až 16, pokud jejich cena dosahuje nebo přesahuje uvedený finanční limit. Kulturními statky podle této přílohy jsou věci zahrnuté v kategoriích uvedených v bodech 3 až 8, 10, 11 a 13 až 16, pokud jejich cena dosahuje alespoň uvedeného finančního limitu, a dále věci zahrnuté v kategoriích uvedených v bodech 1, 2, 9 a 12 vždy bez ohledu na cenu. Splnění podmínek týkajících se finančních limitů je nutno posoudit při podání žádosti o vyhledání kulturního statku. V České republice se ceny uvedené v eurech v této příloze přepočítávají a vyjadřují v korunách českých podle směnného kurzu k 31. prosinci 2003 zveřejněného v Úředním věstníku Evropských společenství. Přepočtená cena v korunách českých se ode dne 31. prosince 2003 přezkoumává každé 2 roky. Výpočet přepočtené ceny se zakládá na průměrné denní hodnotě koruny české přepočtené na euro v období 24 měsíců končícím posledním dnem měsíce srpna předcházejícího přezkumu, a tato cena nabývá účinnosti dnem 31. prosince kalendářního roku, v němž se přezkum provádí. Pro každý přezkum jsou rozhodné ceny vyjádřené v eurech a jejich hodnoty přepočtené na koruny české, zveřejněné v Úředním věstníku Evropských společenství v měsíci listopadu, který bezprostředně předchází datu, ke kterému nabývá výsledek přezkumu účinnosti.
7