Newsletter
10|2010
Sadržaj Događanja
Gospić - Jesen u Lici Zaprešić - Dani Jelačića Ivanić Grad – Sve u znaku buča Punat – Dani maslina Lovran - Marunada Zagreb – Festival pokretnih slika Biograd – Sajam za ljubitelje brodova i mora Klanjec - Zahvala jeseni
2 3 4 5 6 7 8 9
Mi u svijetu
Dubrovnik – Biser hrvatskog turizma najbolje odredište za jesenski odmor Biševo – Plaža Porat uvrštena među sedam najljepših svjetskih plaža Plitvice – Plitvička jezera među deset najljepših na svijetu Bol – Zlatni rat i Rovinj među najljepšim plažama i obalnim gradovima Hrvatski kampovi po mjeri talijanskih gostiju
Vijesti
Split - Radisson Blu stigao u Dioklecijanov grad Split - Novi boutique hotel u središtu grada Dubrovnik – Villa Dubrovnik zasjala novim sjajem Otočac – Hotel Park primio prve goste Opatija - Od blatne kupke do wellnessa Gospić - Putovima Velebita i hrvatskih velikana na dva kotača
Photo: mario bandić
Investicije
Šibenik – Uskoro dobrodošlica i megajahtama Ližnjan – Započela gradnja golf odmarališta Gračišće – Kompleks istarskih tradicijskih kuća spreman za goste
Predstavljamo
Pelješac – Raj za ljubitelje školjaka i crnog vina
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Događanja «Jesen u Lici» naziv je najznačajnije gospodarske, kulturnoturističke i etno manifestacije Ličko-senjske županije na kojoj se svakog listopada predstavlja identitet ličkog kraja i njegovih ljudi koji žive u sprezi s prirodom. Prva izložba tradicionalnih i poljoprivrednih proizvoda pod tim nazivom održana je prije dvanaest godina. Cilj izložbe je predstaviti proizvodne potencijale malih poljoprivrednih gospodarstava, proizvođača autohtonih poljoprivrednih, prehrambenih, uporabnih ili ukrasnih proizvoda koji čuvaju tradiciju ličkog kraja. U sklopu izložbe održavaju se i brojne radionice pa tako zainteresirani mogu iz prve ruke saznati kako se izrađuju proizvodi poput glinenih posuda, bukara i tamburica, kako se prede vuna, pletu košare, izrađuju metle od šiblja i slično. Izložba je poprimila međunarodni karakter 2004., otkada na njoj sudjeluju i izlagači iz Bosne i Hercegovine, Mađarske, Srbije i Slovenije. Izložba će se održati 2. i 3. listopada, a ove godine bit će upotpunjena bogatim kulturno-umjetnički programom, kao što su nastupi brojnih «čuvara» izvornih narodnih pjesama i plesova. Održat će se, kao i svake godine, u Gospiću, najvećim gradom u Lici i administrativnom središtu te povijesne regije na jugozapadu Hrvatske, spojnici kontinentalnog i primorskog dijela Hrvatske koju nazivaju «kralježnicom Hrvatske». Lika je prema pučkoj etimologiji dobila ime od riječi lik koja u hrvatskoj štokavskoj ikavici znači lijek. Prema drugom tumačenju, njezin naziv dolazi od grčke riječi likos, što znači vuk. Gospić se smjestio na zapadnom rubu Ličkog polja, jednog od najvećih kraških polja u Hrvatskoj, podno najveće hrvatske planine Velebit te na obalama triju rijeka – Like, Novčice i Bogdanice. Ime Gospić prvi je put zapisano u povijesnim izvorima 1604. godine. Značajniji razvoj Gospića započinje u drugoj polovici 18. stoljeća, kada se Gospić utemeljuje kao vojnoupravno središte Ličke pukovnije te središte obrta i trgovine. Temelj današnjeg grada predstavljaju dvije turske kule i stari most oko kojih se u vrijeme Vojne krajine razvila jezgra grada kao administrativnog, vojnog i kulturnog središta. Vojna krajina naziv je za pogranično područje Habsburške Monarhije koje je isprva bilo organizirano kao obrambeni pojas protiv Osmanlija, a potom je preraslo u golemu habsburšku ratnu provinciju. Gospić je grad okružen oazom prirode, a kao turistička destinacija nudi brojne mogućnosti aktivnog odmora, poput trekinga, paintballa, jeep i kanu safarija, jahanja, streličarstva, pješačenja, vožnji kočijama, pustolovna putovanja Velebitom, vožnja čamcima kanjonom Like i jezerom Kruščica te speleoloških pustolovina. Ljubitelji lova, ribolova i planinarenja na ovom će području zasigurno doživjeti istinsko zadovoljstvo jer riječ je o području izrazito bogate i očuvane flore i faune.
Photo: Ivica šubarić
Gospić - Jesen u Lici
Čudesna ljepota prirode, jedinstven fenomen očuvanosti flore i faune na strmim vrhuncima, blagim padinama, pitomim dolinama, pašnjacima i bistrim potocima, u kojoj vlada zelenilo stoljetnih šuma s ogoljelim stijenama, kraljevstvo su tišine i skrivenih tajni prirode koja okružuje grad Gospić. Turistička zajednica Ličko-senjske županije www.lickosenjska.com Turistička zajednica grada Gospića www.tz-gospic.hr Razvojna agencija Ličko-senjske županije www.lsz-lira.hr
Listopad 2010 |
2
Ljubitelje povijesti, posebice 19. stoljeća, zaintrigirat će posjet Zaprešiću u listopadu. Riječ je o gradu na sjeverozapadu Hrvatske koji je od Zagreba udaljen 18 kilometara, a koji slavi lik i djelo Josipa Jelačića, hrvatskog bana čije ime simbolizira težnju hrvatskog naroda za samostalnošću i nezavisnošću od imperijskih osvajača. Nakon burnog života provedenog u borbi za hrvatske nacionalne interese, Jelačić je 1859. sahranjen u kapeli Sv. Josipa u Zaprešiću. 1991. njegovi posmrtni ostaci preseljeni su u obiteljsku grobnicu u kojoj se nalaze ostaci još 13 članova grofovske obitelji. U sklopu manifestacije «Dani Jelačića», kojom se obilježava godišnjica rođenja bana Jelačića (16. listopada 1801.), održavaju se bal, turnir u preponskom jahanju te gospodarski sajam. Posjetitelji manifestacije mogu obići Nove dvore Jelačićeve, vrijedan primjer očuvanja kulturno-povijesne baštine, a i u okolici grada nude se brojne zanimljivosti i znamenitosti. U zaprešićkom kraju sačuvani su neki od najljepših dijelova hrvatske kulturne, povijesne i umjetničke baštine. Posebno se to odnosi na dvorce iz 18. i 19. stoljeća koji govore o baroknom europskom ukusu njihovih naručitelja. Na širem zaprešićkom području šest je sačuvanih dvoraca. Dva pripadaju najvišoj nultoj kategoriji - barokni dvorac Oršić u Gornjoj Bistri i Januševec na području Brdovca, koji je na glasu kao najljepši spomenik klasicističke arhitekture u Hrvatskoj. Tu su još barokni dvorac Lužnica u Šibicama, Laduč (općina Brdovec) i Novi dvori u Zaprešiću. Osim dvoraca, znamenite su i stare kurije, crkvice i stare zagorske hiže, to jest tradicionalne kuće. Josip Jelačić bio je hrvatsko-dalmatinsko-slavonski ban od 1848. do smrti 1859. U povijesti je ostao upamćen kao ban koji je 1848. godine ukinuo kmetstvo u Hrvatskoj. Budući da je nakon više stoljeća okupio većinu hrvatskog područja, postao je simbolom obrane hrvatske državnosti i nacionalnih interesa. Ovogodišnji dani njemu u čast održavaju se od 3. do 17. listopada.
Photo: TZ zaprešić
Zaprešić - Dani Jelačića
Turistička zajednica Zagrebačke županije www.tzzz.hr Turistička zajednica Grada Zaprešić www.zapresic.hr
Listopad 2010 |
3
Buča, bundeva ili tikva biljka je koja potječe iz Meksika, a u Europu su je davno prenijeli Španjolci koji vjerojatno nisu ni sanjali da će ona postati simbolom Noći vještica ili Halloweena, ali i da će gradić u Hrvatskoj toj biljci posvetiti jedan dan u godini. «Bučijada» je naziv manifestacije koja se u listopadu već šestu godinu održava u Ivanić Gradu, gradiću smještenom u Moslavini uz rijeku Lonju. Bundevi, odnosno buči u čast organizira se izložbenoprodajni sajam na kojemu svoje buče, proizvode i prerađevine od te biljke te ostale eko-etno proizvode predstavljaju izlagači iz Hrvatske, Austrije, Slovenije i Srbije. Za tu priliku vozi i turističko-izletnički vlak «Bučko express». Za posjetitelje, od najmlađih do najstarijih, organizirani su razni zabavni sadržaji - vožnja kočijom, ponijima, oldtimer motorima, a tu su i eko-dvorište, igraonice i radionice s bučama za najmlađe, kazališne predstave te izložbe. Za vrijeme «Bučijade», tamošnji restorani uz tradicionalnu gastro-ponudu nude i razna jela od buča. Izlozi i okućnice ukrašavaju se bučama. Bira se najveća, najmanja i najorginalnija buča, najljepše uređeni štand, najbolje slane i slatke bučnice kao i ostala jela od buča. Gradić u kojemu će se 17. listopada sve to odigrati prvi se put spominje još u 13. st., točnije 1246. godine. Ivanić Grad dobio je status grada 8. lipnja 1871. zahvaljujući caru Franji Josipu. Taj dan danas se slavi kao dan grada. Osim «Bučijade», Ivanić Grad ima još jednu posebnost, a to je Naftalan, svjetski poznato lječilište rijetkim prirodnim izvorima. Lječilište je dobilo ime po specifičnoj vrsti rijetke ljekovite nafte. Naime, Ivanić Grad drugo je takvo nalazište u svijetu i jedino u Europi. Slana termalna voda i ljekovita nafta uz suvremeno opremljenu fizikalnu medicinu odlična je osnova za liječenje kožnih i reumatskih bolesti, što već godinama prepoznaju brojni pacijenti iz svih krajeva svijeta. Na ivanićgradskom području, u selu Šumečani, smjestilo se obiteljsko gospodarstvo Kezele, jedno od najpoznatijih odredišta seoskog turizma u kontinentalnoj Hrvatskoj. Gospodarstvo na rubu brežuljkaste i pitome šume okruženo je livadama, oranicama, voćnjacima i vinogradima. Domaćini u restoranu nude brojna domaća jela, rakije, likere i vino iz vinograda s padina Moslavačke gore koje su već stari Rimljani prepoznali kao izuzetno pogodne za uzgoj grožđa. U dvjema starim kućama nudi se smještaj za noćenje, a tu su još i kuća u kojoj su izloženi proizvodi obitelji Kezele, suvenirnica i etno-zbirka moslavačkih sela koja je smještena u staroj štali. Na posjedu se nalazi i velika stara štala za uzgoj konja, koza, ovaca, svinja, patki, gusaka, pura, kokoši i zečeva.
Photo: Ana sović
Ivanić Grad – Sve u znaku buča
Turistička zajednica Zagrebačke županije www.tzzz.hr Turistička zajednica grada Ivanić-Grada www.tzig.hr Grad Ivanić-Grad www.ivanic-grad.hr
Listopad 2010 |
4
Teško je zamisliti Jadransko more, a ne prizvati u sjećanje miris maslina i okus maslinova ulja. Masline su u mediteranskoj kuhinji vrlo cijenjene, stoga ne čudi što se u Puntu na otoku Krku svake godine u listopadu održavaju Dani maslina, manifestacija kojom se krčkim gostima predstavlja sva raskoš ovog ljekovitog ploda. To je jedinstvena prilika da zainteresirani sudjeluju u berbi maslina i osjete djelić otočke svakodnevice. Dok traje berba, domaćini uz zvukove sopila poslužuju težačku marendu. Navečer slijedi raskošna gozba - gastronomska promenada puntarskim restoranima u kojima gosti manifestacije mogu kušati delicije načinjene od maslina. Dani maslina, koji se održavaju od 1. do 10. listopada, manifestacija su kojom Puntari promoviraju maslinarstvo te maslinovo ulje kao autohtoni proizvod koji je izrazito turistički atraktivan. Puntari su u protekla dva desetljeća obnovili brojne, desetljećima zapuštene stare maslinike. Također, podigli su i mnoge nove. Danas je puntarsko maslinovo ulje poznato i izvan granica Hrvatske kao iznimno kvalitetno. Koliko je maslinarstvo razvijeno govori i podatak da se tom granom poljoprivrede bave gotovo sve obitelji Punta, naselja na istočnoj obali Puntarske drage, na južnoj obali otoka Krka. Od grada Krka, Punat je udaljen 8 kilometara, a krasi ga blaga mediteranska klima, primorski ugođaj uskih uličica i konoba, prirodne plaže te vinogradi i maslinici. Bogato kulturno naslijeđe osjeća se na svakom koraku: u župnoj crkvi s baroknim oltarom, u srednjovjekovnoj kapeli Sv. Jurja, u predromaničkoj crkvi Sv. Dunata, na šetnici iznad mjesta sa skulpturama Križnog puta, a na Košljunu, otočiću u sredini zaljeva poznatom po franjevačkom samostanu, ostvaren je jedinstveni sklad prirodne ljepote, bogatstva kulture i povijesti. U tamošnjem franjevačkom samostanu smještene su etnografska i sakralna zbirka te vrijedna stara knjižnica. Nautičarima je na raspolaganju jedna od najvećih i najopremljenijih hrvatskih marina u zaštićenoj prirodnoj uvali Jadrana. Punat se u pisanim dokumentima prvi put spominje 1377. kao Villa di Ponte. Punat je poznat i po lijepim šljunčanim plažama koje se nalaze u neposrednoj blizini mjesta. Do nekih skrovitih, osamljenih, tihih plaža može se doći samo morskim putem, stoga su turistima na usluzi taksi brodice. Na otoku Košljunu nalazi se muzej s etnografskom zbirkom koja sadrži mnogobrojne predmete krčkih ribara i seljaka te narodne nošnje s cijelog otoka Krka. Samostan posjeduje i bogatu zoološku zbirku koju sačinjava velika zbirka školjaka i unikatni primjerci životinja te bogatu knjižnicu s oko 30.000 knjiga. Među njima je i Ptolomejev atlas tiskan u Veneciji 1511. godine koji je jedan od tri sačuvana u svijetu. Za razgled otočića potrebno je oko dva sata, a na njemu nema ugostiteljskih sadržaja.
Photo: sergio gobbo
Punat – Dani maslina
Otok Krk najbliži je otok srednjoj i zapadnoj Europi. S kopnom je povezan mostom, a na otoku se nalazi zračna luka koja može prihvatiti međunarodne letove zrakoplova velikih kapaciteta. Turistička zajednica Primorsko-goranske županije www.kvarner.hr Turistička zajednica općine Punat www.tzpunat.hr
Listopad 2010 |
5
Lovranski maruni glase za jednu od najkvalitetnijih vrsta kestena na svijetu. Radi se o sorti koja je endemična za kvarnerski kraj jer je nastala križanjem domaćih vrsta kestenova i onih s Dalekog istoka koje su s putovanja donosili lovranski pomorci. Lovranci su na svoje marune izuzetno ponosni pa su im u mjesecu listopadu posvetili manifestaciju nazvanu Marunada koja se već gotovo četiri desetljeća sredinom listopada održava u Lovranu te obližnjim selima Lignju i Dobreću. Na Marunadi se posjetiteljima nude proizvodi spravljeni od kestena, tradicionalnih pečenih maruna i od njih sastavljenih jela pa sve do različitih slastica, kolača i torti. Prava je to gozba za sladokusce. Prva Marunada organizirana je daleke 1973. i s vremenom je ta pučka proslava vezana uz berbu maruna ili kestena kojima obiluju šume Lovranštine kao dijelu Opatijske rivijere prerasla u pravu turističku atrakciju. Uz zabavni i gastronomski program u Lovranu na trgu Slobode i parkiralištu Brajdice u blizini starog grada, bogata gastronomska ponuda upriličuje se i u restoranima Lovrana i kavanama hotela Excelsior i Lovran, no i kavane susjedne Opatije u to su doba u znaku maruna. Marunada sadrži i sportski dio koji se sastoji od sportova koji populariziraju Park prirode Učku, avanturističku utrku Učka Mountain Trek, zatim planinarski pohod na Učku, te mountain bike vožnju od Lovrana do Lovranske Drage, Lignja i Dobreća. U Lovranu se uz to održava i boćarski turnir te susret oldtimera. Ovogodišnja trideset i sedma po redu Marunada održat će se od 15. do 31. listopada. Lovran je mjesto duge i bogate prošlosti. Pod imenom Lauriana naselje se prvi put spominje u VII stoljeću. Ime je dobilo po biljci lovor (laurus nobilis) koja u izobilju raste u zimzelenim gajevima u mjestu te okolici. Lovran je sačuvao svoju povijesnu urbanu jezgru još od srednjeg vijeka. Stari grad bio je okružen obrambenim zidom i bastionima na čijim su temeljima i zidovima s vremenom izgrađene kuće. Dobra klima, bujna mediteranska vegetacija i povoljan zemljopisni položaj omogućili su snažni razvoj turizma na prijelazu iz 19. u 20. st. Lovran je od tog vremena, uz Opatiju, najvažnije mjesto glasovite Rivijere. Nekoliko vila sagrađenih u to doba ubraja se u svjetsku graditeljsku baštinu. Lovran se nalazi na istočnoj obali Istre u Kvarnerskom zaljevu. Smjestio se u podnožju najzelenije i vegetacijom najbogatije planine na Jadranu – Učke, a s morske strane okrenut je otocima Krku i Cresu. Od najveće hrvatske luke Rijeke udaljen je 19 km.
Photo: renco kosinožić
Lovran - Marunada
Turistička zajednica Primorsko-goranske županije www.kvarner.hr Turistička zajednica grada Lovrana www.tz-lovran.hr
Listopad 2010 |
6
Glavni grad Hrvatske je od 17. do 23. listopada domaćin 8. Zagreb Film Festivala na čijem se programu nalaze filmovi koji nisu nužno komercijalnog karaktera, već naginju umjetničkim ostvarenjima. No, filmovi prikazani na Zagreb Film Festivalu potom redovito postanu hitovima među ozbiljnijom filmskom publikom. Kako se nerijetko radi o umjetničkim ostvarenjima koji ne ulaze u redovitu distribuciju, festival služi i kao jedinstvena prilika da ih publika pogleda. Projekcije filmova popraćene su i odličnim koncertima, tako da, uz vrhunski filmski program, festival jamči i vrhunsku zabavu. Najboljim filmovima u više kategorija (dugometražni igrani film, dokumentarni film, kratki igrani film) dodjeljuju se nagrade nazvane zlatna kolica. Festival se održava u kinu Europa koje slovi kao najstarija i najljepša zagrebačka kinodvorana. Kino je 1924. dala sagraditi zagrebačka obitelj Muller, a interijer dvorane s bogatim štukaturskim dekoracijama i postsecesijskim klasicističkim detaljima smatra se jednim od najljepših gradskih prostora. Kao klasično kino koje je do početka devedesetih nosilo ime Balkan djeluje posljednjih 70 godina. U tih burnih sedam desetljeća mijenjala su se imena okolnih ulica, politička i ekonomska uređenja, a kino je održalo svoju originalnu funkciju - zaljubljenici u film te šetači ondje dolaze kako bi se opustili, pobjegli od stvarnosti, uživali i pogledali dobar film. Važnost i kulturološki značaj kina prepoznali su i građani Zagreba, Hrvatski filmski savez i Zagreb Film Festival 2007. kad su srčanom i bučnom akcijom Daj mi kino apelirali na gradske vlasti da otkupe dvoranu kina Europe i sačuvaju je u filmske svrhe. 2008., nakon zajedničkog uspjeha javnosti i institucija, upravljanje kinom povjereno je organizaciji Zagreb Film Festivala. Pod kapom ZFF-a kino je ostalo kultno mjesto uz još veći naglasak na promicanju i širenju sedme umjetnosti. Na platnima kina danas se prikazuju nezavisni filmovi iz svih krajeva svijeta, pobjednici vodećih svjetskih festivala kao i manje poznati naslovi koji nikad ne bi pronašli put do velikih platna u okvirima standardne multipleks-ponude.
Photo: ivo pervan
Zagreb – Festival pokretnih slika
Turistička zajednica grada Zagreba www.zagreb-touristinfo.hr Zagreb Film Festival www.zagrebfilmfestival.com Kino Europa www.kinoeuropa.hr
Listopad 2010 |
7
Biogradski jesenski nautički sajam najveći je jesenski sajam takve vrste u regiji, a ove će godine po dvanaesti put okupiti sve segmente nautičke industrije u Hrvatskoj i regiji - marine, čarter tvrtke, brodograditelje i brodare. Međunarodna smotra plovila, pripadajuće opreme i usluga tradicionalno će se od 21. do 24. listopada održati u marini Kornati u Biogradu na moru. Riječ je o jednoj od tri najveće marine na Jadranu s više od 800 vezova u kojoj se tijekom godine održi više od 50 regata i manifestacija, pri čemu marinu posjeti oko 50.000 nautičara, što je čini jedinstvenom na Jadranu. Sajam je prepoznat po posebnoj, gostoljubivoj atmosferi primorskog grada, a svakog dana sajma zalazak sunca označava kraj izlaganja i početak večernjeg programa koji do kasnih sati nudi vrhunske ugostiteljske i zabavne sadržaje. Tijekom sajma održat će se i nekoliko regata, među kojima i otvorena regata krstaša, kao i regata s radio navođenim modelima jedrilica. Domaćin sajma Biograd na moru, nekad krunidbeni grad hrvatskih kraljeva, danas je poznato turističko odredište u sjevernoj Dalmaciji. Gradić, tridesetak kilometara udaljen od Zadra, leži na poluotoku okruženom modernim marinama i rivom s koje se pruža nezaboravan pogled na Pašmanski kanal i otočiće koji su po njemu razasuti. Kupanje u izuzetno bistrom moru moguće je samo stotinjak metara daleko od centra grada gdje se prostiru šljunčane plaže s brojnim sadržajima u sjeni stoljetnih borovih šuma, a za one koji više vole osamu preporučuju se pošumljeni otočići u kanalu. Položaj na središtu hrvatske obale, u okružju čak triju nacionalnih parkova (Kornati, Paklenica, Krka) i dva parka prirode (Telaščica, Vransko jezero), dugogodišnja turistička tradicija te bogata turistička, sportska i ugostiteljska ponuda samo su neki od razloga za odabir Biograda i okolice kao odredišta za zanimljiv i dinamičan odmor.
Photo: ivo pervan
Biograd – Sajam za ljubitelje brodova i mora
Turistička zajednica Zadarske županije www.zadar.hr
Turistička zajednica grada Biograda www.tzg-biograd.hr
Biograd Boat Show www.bbs.com Marina Kornati www.marinakornati.com
Listopad 2010 |
8
Zahvala jeseni tradicionalna je klanječka manifestacija koja raznolikim kulturnim i turističkim sadržajima predstavlja dio baštine tog dijela Hrvatskog zagorja, s naglaskom na oživljavanje starih zanata, kostima, glazbe, folklornih običaja i kulinarske ponude iz prošlih stoljeća. Raznovrstan program trodnevnih događanja (od 8. do 10. listopada) nudi brojne izložbe, koncerte, nastupe viteških skupina koji oživljavaju srednjovjekovne običaje, prezentacije starih zanata i vještina te sajam tradicijskih proizvoda, uz bogatu gastronomsku ponudu. Klanjec je smješten u zapadnom dijelu Hrvatskog zagorja, na brežuljku uz dolinu rijeke Sutle kojom je nekada prolazila rimska cesta. Vjeruje se da je Klanjec nastao kao podgrađe utvrde Cesargrad koju izvori prvi puta bilježe 1399. godine. Klanjec se u povijesnim dokumentima prvi puta javlja 1463. godine, a naziv naselja uvjetovao je položaj njegova smještaja – na ulazu u klanac Zelenjak. U središtu stare gradske jezgre nalazi se Franjevački samostan s baroknom crkvom iz 17. st. U rekonstrukciji kripte u samostanu izloženi su vrlo vrijedni kositreni sarkofazi obitelji Erdödy.
Photo: sergio gobbo
Klanjec - Zahvala jeseni
Turistička zajednica Krapinsko-zagorske županije www.tz-zagorje.hr Turistička zajednica Grada Klanjec www.klanjec.hr
Listopad 2010 |
9
Mi u svijetu Britanski The Guardian nedavno je u internetskom izdanju među deset najboljih odredišta za odmor u rujnu, tj. u prvim danima postsezone, uvrstio Dubrovnik te smjestio ga na visoko četvrto mjesto. Ispred njega su Sardinija u Italiji, Andaluzija u Španjolskoj i Cipar, dok su iza njega navedeni Kanari, egipatski gradić Dahab, Kas u Turskoj, Saint Tropez, Rodos i Ile de Re u Francuskoj. Novinarka Nicola Iseard ističe kako je Dubrovnik najljepše posjetiti u jesen kako bi se izbjegle ljetne sparine i velike gužve zbog kojih je teško pronaći slobodan smještaj koji je u jesen puno povoljniji. Navodi kako su u rujnu temperatura mora i zraka vrlo ugodne, a u gradu vlada opuštajuća atmosfera. Preporuča izlet na obližnji otočić Lopud bez automobila i kupanje na tamošnjim plažama, među kojima posebno ističe plažu Šunj. «Jesen iz Dubrovnika izvlači ono najbolje; cijene padaju, gužvi nema, a još uvijek je dovoljno toplo za kupanje», zaključuje novinarka. Turistička zajednica Dubrovačko-neretvanske županije
Photo: damir fabijanić
Dubrovnik – Biser hrvatskog turizma najbolje odredište za jesenski odmor
www.visitdubrovnik.hr Turistička zajednica grada Dubrovnika www.tzdubrovnik.hr The Guardian www.guardian.co.uk
Listopad 2010 |
10
Ugledni irski magazin The Irish Times nedavno je u reportaži objavljenoj na duplerici među sedam najljepših plaža na svijetu uvrstio i pješčanu plažu u uvali Porat na Biševu, uz dvije španjolske plaže Playa de las Arenas na Kanarskom otoku La Gomera i Las Islas Cies, zatim Bondi Beach u australskom Sydneyu, tajlandsku Railay Beach na otoku Krabi, White Bay na Britanskim Djevičanskim otocima i Urban Beach na Azurnoj obali u blizini Nice u Francuskoj. «Pješčana plaža Porat je skriveni dragulj, zaklonjena od jakih vjetrova, plaža ima bar i riblji restoran u kojemu možete uživati u hrani i čuvenom vinu plavac, a nekoliko privatnih iznajmljivača nudi smještaj na Biševu», stoji, među ostalim, u tekstu The Irish Timesa.
Photo: mario brizić
Biševo – Plaža Porat uvrštena među sedam najljepših svjetskih plaža
Turistička zajednica Splitsko-dalmatinske županije www.dalmatia.hr The Irish Times www.irishtimes.com
Listopad 2010 |
11
Plitvička jezera našla su se na top-listi deset najljepših jezera na svijetu prema izboru časopisa Budget Travel koji smatra kako bi 16 plavo-zelenih Plitvičkih jezera, povezanih stotinama vodopada s gustom vegetacijom moglo poslužiti kao mjesto snimanja idućeg nastavka holivudskog hita Jurassic Park. Budget Plitvička jezera preporuča avanturistima, ali i turistima koji žele uživati u predivnom i nesvakidašnjem krajoliku. Najbolje je razgledavanje započeti na jednom od donjih jezera i krenuti prema gore, a obavezno treba, poručuju, posjetiti najviši vodopad u regiji, 78 metara visok Veliki slap koji oduzima dah. Osim vodenih tvorevina, posjetitelji Parka ponekad mogu ugledati i neku od divljih životinja kojima taj kraj obiluje. Osim Plitvičkih jezera, na listi su se našli i američko jezero Crater Lake, kanadsko Peyto, jezero Atitlan u Gvatemali, Loch Lomond u Škotskoj, Garda u Italiji, Annecy u Francuskoj, jezero Nakuru u Keniji, Matheson na Novom Zelandu i jezero Bled u susjednoj Sloveniji. Kompleks Plitvičkih jezera, sastoji se od 16 jezera odvojenih sedrenim barijerama te predstavlja osobitu geološku i hidrogeološku kršku pojavu. Proglašen je nacionalnim parkom 1949., a od 1979. nalazi na UNESCO-vom popisu svjetske prirodne i kulturne baštine. Prema legendi, Plitvička jezera nastala su nakon velike suše kada su ljudi, životinje i biljke čeznule za kapljicom vode. Tada se u dolini pojavila Crna Kraljica koja se smilovala narodu i iscrpljenoj zemlji poslala kišu koja je padala tako dugo dok razina vode nije narasla dovoljno da se stvore danas svjetski poznata jezera.
Photo: mario romulić & renato stojčić
Plitvice – Plitvička jezera među deset najljepših na svijetu
Turistička zajednica Ličko-senjske županije www.lickosenjska.com Budget travel www.budgettravel.com Nacionalni park Plitvička jezera www.np-plitvicka-jezera.hr
Listopad 2010 |
12
Internetski časopis Wild Junket nedavno je objavio top listu osam najljepših europskih plaža i šest najdivnijih obalnih gradova. Mjesta na tim ljestvicama zauzeli su plaža Zlatni rat u Bolu na otoku Braču te istarski grad Rovinj. Zlatni rat svrstan je na treće mjesto top-liste, a Wild Junket piše da ova pješčana plaža zanimljiva oblika mijenja oblik ovisno o vjetrovima. Nakon uživanja u moru i na plaži, hlad na Zlatnom ratu može se potražiti u sjeni borova. Ispred bolske plaže navedena je plaža Navagio na grčkom otoku Zakynthos i španjolska plaža Papagayo na kanarskom otoku Lanzarote. Plaža Cala Tarida na španjolskoj Ibizi na četvrtom je mjestu, a slijedi portugalska plaža Sagres, španjolska Las Islas Cies u Galiciji i turska Patara. Top-listu zatvara talijanska plaža Sabbie Nere na Siliciji. Rovinj je prema izboru Wild Junketa smješten na šesto mjesto od sedam najdivnijih europskih obalnih gradova, dok autor članka posebno ističe ljepote starog povijesnog središta tog istarskog grada. Uz Rovinj, na top-listi nalaze se i francuski Roquebrune i Antibes, Oia na grčkom Santoriniju, makedonski Ohrid, Mdina na Malti i talijanski Positano. Turistička zajednica Splitsko-dalmatinske županije www.dalmatia.hr
Photo: nino marccuti
Bol – Zlatni rat i Rovinj među najljepšim plažama i obalnim gradovima
Turistička zajednica Istre www.istra.hr Wild Junket www.wildjunket.com
Listopad 2010 |
13
Hrvatskim kampovima već godinama redovito stižu priznanja iz Italije, točnije iz krovne talijanske udruge kampista Confederazione Italiana Campeggiatori (Confedercampeggio). Tako je i nedavno šest hrvatskih kampova zaslužilo tradicionalne nagrade te neprofitne udruge, jedne od najstarijih organizacija kampista u Italiji. Riječ je o nagradama za ekologiju i kvalitetu koje su dobili kampovi Alan Paklenica, Stobreč Split, Zablaće iz Baške na otoku Krku, Kovačine s Cresa, Soline u Biogradu na Moru i kamp Poljana na Malom Lošinju. Kampovi su nagrade dobili zahvaljujući referendumu članova. Posebne nagrade dobili su kampovi Zaton Nin i Park Umag za kvalitetu van konkurencije jer im je Confedercampeggio te nagrade dodijeljivao nekoliko puta u prošlim godinama. Ovogodišnje nagrade će se dodijeliti u Vicenzi 9. listopada. Ta krovna udruga talijanskih kampista osnovana je 1950. godine, a danas okuplja 189 klubova, 18 regionalnih federacija i više od 21.000 obitelji. Od 1957. izdaje časopis «Il Campeggio Italiano» koji se tiska u 30.000 primjeraka, a u suradnji s 2538 vlasnika talijanskih kampova vodič «Guida Camping d’Italia» te vodič «Aree di Sosta e Agricamper». Confedercampeggio surađuje s Kamping udrugom Hrvatske (KUH) i s Top kamping udrugom Hrvatske s kojima je i potpisao sporazum po kojemu njezini članovi ostvaruju pogodnosti u kampovima tih udruga. Svoju 60. godišnjicu Confedercampeggio je, među ostalim, obilježio ove godine i u suradnji s Top kamping udrugom u kampu Pila na otoku Krku.
Photo: igor zirojević
Hrvatski kampovi po mjeri talijanskih gostiju
www.federcampeggio.it
Listopad 2010 |
14
Vijesti
Photo: francis vaugan
Split - Radisson Blu stigao u Dioklecijanov grad Split je nedavno dobio još jedan lijepi hotelski kompleks koji će uvelike poboljšati smještajne kapacitete grada. Radisson Blu Split Resort otvorio je svoja vrata prvim gostima. Riječ je o hotelu s četiri zvjezdice koji je nastao opsežnom troipolgodišnjom rekonstrukcijom i renoviranjem nekadašnjeg legendarnog hotela Split koji je iza sebe imao 50 godina rada na turističkom tržištu. Novi hotel smješten u južnom dijelu Splita uz samo more raspolaže s 240 soba, uključujući dva luksuzna predsjednička apartmana na zadnjem, sedmom katu hotela, od kojih je svaki površine od oko 260 četvornih metara. Gotovo sve sobe su s pogledom na more. Hotel ima dva restorana, veliki kongresni centar, unutarnji i vanjski bazen, casino, plesnu dvoranu, hotelsku plažu, a posebno se ističe spa i wellness centar s tri saune, teretanom i sobom za opuštanje. Posebnu draž hotelu daje velika terasa na kojoj se između ostalog nalazi i otvoreni bazen, a s koje se pruža prekrasan pogled na okolicu. Posebnost je i Radisson Blu Super Breakfast, to jest doručak s oko stotinu različitih jela i grab&run breakfast (uzmi i bježi) za goste koji moraju otići prije “službenog” doručka. Uz hotel je izgrađena i velika natkrivena garaža na tri kata. Hotel je pod upravom Rezidor Hotel Grupe. Turistička zajednica Splitsko-dalmatinske županije www.dalmatia.hr Turistička zajednica grada Splita www.visitsplit.com Radisson Blu Resort Split www.radissonblu.com/resort-split
Listopad 2010 |
15
Novi boutique hotel Luxe s četiri zvjezdice nedavno je otvoren u Splitu na mjestu stare tvornice - parne mastione, industrijskog objekta izgrađenog prije stotinu godina koji je prije tridesetak godina potpuno uništen u požaru. Hotel ima 27 modernih soba i tri apartmana s ukupno 56 ležajeva, restoran, lobby bar i cigar salon, a uskoro će otvoriti i wellness centar. Smješten je u samom središtu grada, u blizini stare gradske jezgre bogate kulturno-povijesnim spomenicima 1700 godina starog Splita, grada pod zaštitom UNESCO-a koji je upisan u registar Svjetske kulturne baštine. Idealna pozicija hotela garantira lagan pristup svim važnijim dijelovima grada. U neposrednoj je blizini svjetski poznate Dioklecijanove palače, autobusnog i željezničkog kolodvora te trajektne luke. Blizu je i popularna pješčana plaža Bačvice s kristalno čistim morem, a laganom šetnjom brzo se stiže i na brdo Marjan, park-šumu i «zelenu dušu» Splita.
Photo: andrija carli
Split - Novi boutique hotel u središtu grada
Turistička zajednica Splitsko-dalmatinske županije www.dalmatia.hr Turistička zajednica grada Splita www.visitsplit.com Hotel Luxe www.hotelluxesplit.com
Listopad 2010 |
16
Ekskluzivan hotel Villa Dubrovnik nedavno je, nakon trogodišnje obnove i proširenja otvorio svoja vrata gostima. Hotel s pet zvjezdica, izgrađen prije gotovo šezdeset godina na stijeni isturenoj iznad mora, sada raspolaže s 48 soba, 6 apartmana i jednom luksuznom vilom. Villa Dubrovnik može se pohvaliti arhitekturom besprijekorno uklopljenom u okoliš, prekrasnim pogledom na dubrovačke zidine i otočić Lokrum, kao i pješčanom plažicom nazvanom romantic escape ili honeymoon beach. Usječena je u stijene ispod hotela, skrivena od pogleda, a može se iznajmiti ili se gostima u moru može postaviti stol za ručak kako se ne bi ni trenutka morali odvajati od tog svog komadića raja. Goste će svakako razveseliti i originalni znakovi pažnje, primjerice, kada se noću vrate u svoju sobu, na jastuku će ih dočekati ručno rađeni bomboni od smokava i naranče, stručak mirisne lavande za dobar san te prijedlozi za savršen sutrašnji dan. Posebnost Ville Dubrovnik je svakako sky bar na vrhu hotela s kojega se pruža nezaboravan pogled na grad. Villa sada ima i unutrašnji bazen koji s pomičnim staklenim stijenama ima ugođaj vanjskog bazena, zatim spa centar te dva restorana, a jedna od najljepših terasa na Jadranu pretvorena je u vrhunsko gastro-enološko odredište. Villa Dubrovnik član je udruge Small Luxury Hotels of the World koja okuplja petstotinjak individualnih malih hotela u svijetu.
Photo: damir fabijanić
Dubrovnik – Villa Dubrovnik zasjala novim sjajem
Turistička zajednica Dubrovačko-neretvanske županije www.visitdubrovnik.hr Turistička zajednica grada Dubrovnika www.tzdubrovnik.hr Vila Dubrovnik www.villa-dubrovnik.hr
Listopad 2010 |
17
U središtu Otočca nedavno je otvoren hotel Park s četiri zvjezdice u kojemu se na oko četiri tisuće četvornih metara prizemlja i četiri kata hotela nalazi trideset i šest soba, četiri apartmana, restoran s tristo mjesta, konferencijska dvorana, gradska kavana s terasom i manjim restoranom, dok su u suterenu smješteni komforni wellness sadržaji, bazen, sauna i teretana. Prostor je klimatiziran, a sobe opremljene televizijama, satelitskim programima, internetskim vezama i luksuznim namještajem. Hotelski restoran nazvan je Avendo, a kongresna dvorana Arupium. Imena su to poznatih gackih arheoloških lokaliteta iz vremena od 8. st. pr. Kr. Hotel se nalazi u Otočcu, središtu područja Gacke. Grad Otočac prvi put se spominje krajem jedanaestog stoljeća. Taj naziv duguje riječnom otoku zahvaljujući kojemu je i opstao kao grad. Naime, sve do 18. st. Otočac je bio smješten na prirodnom otočiću usred rijeke Gacke. Otok je bio utvrđen zidinama i kulama radi obrane, a prići mu se moglo samo čamcem preko vode. To ga je činilo neosvojivim i u svojoj dugoj povijesti Otočac nikada nije bio zauzeti grad. Prostor Gacke nalazi se u središnjem dijelu između glasovitog Nacionalnog parka Plitvička jezera, parka prirode Velebit i Nacionalnog parka sjeverni Velebit, a turističku atraktivnost upotpunjuje i rijeka Gacka, jedna od najpoznatijih salmonidnih voda na svijetu. Po nekim istraživanjima, voda iz Gacke druga je po kvaliteti voda za piće na svijetu. Ova spokojna rijeka čuva u sebi čak dvadeset i pet vrsti bilja i nekoliko vrsti riječnih riba, među kojima i nadaleko poznatu vrstu potočne pastrve koja je vrlo cijenjena među ribičima u svijetu. Izvire iz krškog podzemlja u naseljima Sinac i Lešće nedaleko grada Otočca gdje su do danas sačuvana i obnovljena obilježja tradicijske kulture i života. Na vrilima Gacke još i danas se mogu vidjeti mlinice u kojima se melje brašno, stupe za stupanje sukna i koševi za obradu biljaka i suknenih deka.
Photo: sergio gobbo
Otočac – Hotel Park primio prve goste
Turistička zajednica Ličko-senjske županije www.lickosenjska.com
Turistička zajednica grada Otočca www.tz-otocac.hr
Listopad 2010 |
18
Hrvatski muzej turizma u najstarijoj opatijskoj vili Angiolini nedavno je pripremio zanimljivu i opsežnu izložbu pod nazivom «Od blatne kupke do wellnessa». Riječ je o nastojanju da se na jednom mjestu objedini i javnosti prikaže cjelokupan razvoj lječilišnog turizma u kontinentalnoj Hrvatskoj i priobalju, koji se intenzivno razvija od sredine 19. st. Počeci turizma u Hrvatskoj upravo su vezani za zdravstveni i lječilišni turizam. Toplički turizam temeljen je na tradiciji termomineralnih izvora koji su poznati još iz antičkog razdoblja, dok na Jadranu nova lječilišna i kupališna mjesta nastaju na osnovi blagotvornih učinaka mora, sunca, zraka, pijeska i samoniklog bilja. Paralelno s izgradnjom prometne infrastrukture koja je omogućila bolju povezanost većih gradova, organizirani dolazak prvih gostiju na jadransko priobalje započinje krajem 19. st. Sustavnim ulaganjem u lječilišni turizam, u Opatiji je 1884. godine izgrađen hotel Kvarner, prvi hotel za smještaj lječilišnih gostiju na istočnoj obali Jadrana, a već 1889. godine Opatija je proglašena morskim klimatskim lječilištem. Nakon toga slijedi razvoj ostalih lječilišta uz obalu: u Lovranu, Rovinju, Crikvenici, na Brijunima, Lošinju i Hvaru. U kontinentalnom dijelu Hrvatske izvori termomineralne vode pretvaraju se u toplice još tijekom 18. st., gdje se u mnogim naseljima koriste ljekovitosti vrela te se primjenjuju balneološke terapijske metode. Na području Varaždina, Krapine, Tuhelja, Stubice, Sutinskog, Topuskog, Lipika i Daruvara izgrađuju se lječilišne zgrade, kupelji i hoteli. Termomineralni izvori nalaze se i na obalnom dijelu, u Splitu i Mokošici pored Dubrovnika te u Istarskim toplicama na istarskom poluotoku. Sve ostale kupke na obali su klimatska lječilišta, dok na kontinentu takva lječilišta postoje u Topuskom i Lipiku. Posebno je zanimljiva povijest Topuskog, jedinog cretnog lječilišta u Hrvatskoj te jednog od rijetkih te vrste u Europi. Ljekovito blato i njegovu primjenu otkrili su još Rimljani u 1. st. n. e, koji su u neposrednoj blizini termalnih vrela koja su tada bila posebice na cijeni osnovali visoko urbanizirano naselje Ad Fines. U sklopu izložbe «Od blatne kupke do wellnessa», posjetitelji mogu pogledati niz zanimljivih eksponata koji su se koristili kroz povijest zdravstvenog turizma u Hrvatskoj, poput ležaljki te starih kupaćih kostima i naočala koji su izloženi u ambijentalnom dijelu na početku postava. Posjetitelje će oduševiti i pogled na stare razglednice kojima su se reklamirala stara lječilišta.
Photo: renco kosinožIĆ
Opatija - Od blatne kupke do wellnessa
Posebnost postava ove izložbe su i dva lječilišta koja su početkom 20. st. austrijski industrijalci pretvorili u elitne turističke destinacije – Brijuni i Rovinj. Brijuni su početkom stoljeća od otoka sa svega nekoliko stanovnika pretvoreni u omiljenu destinaciju bogataša. Za razvoj lječilišta u Rovinju zaslužan je trgovac i industrijalac Johann Georg von Hütterott, koji je istodobno s tadašnjom izgradnjom željeznice to mjesto pretvorio u elitno turističko odredište. Turistička zajednica Primorsko-goranske županije www.kvarner.hr Turistička zajednica grada Opatije www.opatija-tourism.hr Hrvatski muzej turizma www.hrmt.hr
Listopad 2010 |
19
Turistička ponuda središta Ličko-senjske županije odnedavno je bogatija za osam biciklističkih staza, ukupne dužine 397 kilometara. Staze su nazvane «Putovima Velebita i velikana» jer povezuju naselja u kojima su rođeni, primjerice, hrvatski političar i rodoljub Ante Starčević i svjetski poznati znanstveni genij Nikola Tesla; prolaze kroz brojna naselja u okolici Gospića, preko polja, kroz šumarke, pa sve do planinskih staza što se pružaju Velebitom. Gospić se smjestio na zapadnom rubu jednog od najvećih kraških polja u Hrvatskoj, Ličkog polja, podno najveće i najljepše hrvatske planine Velebit, na raskrižju putova od sjevera prema jugu i na obalama triju rijeka, Like, Novčice i Bogdanice. Ime Gospić je prvi put zapisano u povijesnim izvorima 1604. Grad je okružen oazom prirode koji, kao turističko odredište, osim biciklizma, nudi još brojne mogućnosti aktivnog odmora od absailinga, trekkinga, paintballa, jeep safarija, jahanja, streličarstva, vožnji kočijama, pješačenja, pustolovnog putovanja Velebitom, kanu safarija, plovidbe čamcima kanjonom Like i jezerom Kruščica, i speleoloških pustolovina. Ljubitelji lova, ribolova i planinarenja na ovom će području zasigurno doživjeti istinsko zadovoljstvo predstavljeno u očuvanosti bogatstva flore i faune.
Photo: renco kosinožić
Gospić - Putovima Velebita i hrvatskih velikana na dva kotača
www.lickosenjska.com Turistička zajednica grada Gospića www.tz-gospic.hr
Photo: milan babić
Turistička zajednica Ličko-senjske županije
Listopad 2010 |
20
Investicije U Nautičkom centru “Prgin” (NCP) u Mandalini kraj Šibenika počinje gradnja prve marine za megajahte na Jadranu. Marina vrijedna sedamnaest milijuna eura sa 79 modernih vezova za megajahte do sto metara dužine, trebala bi biti izgrađena do lipnja iduće godine i u potpunosti spremna za prihvat nautičara u idućoj turističkoj sezoni. Bit to će prva marina u ovom dijelu Mediterana koja će moći opsluživati megajahte kakvima, primjerice, plove Roman Abramović, Bill Gates i drugi svjetski bogataši koji će ubuduće moći češće navraćati do Šibenika. Investitor projekta marine za megajahte je turska Dogus Grupa koja zajedno s NCP-om na Mandalini planira izgradnju hotelsko-nautičkog kompleksa vrijednog najmanje sto milijuna eura. Planirana je gradnja više hotela s pet zvjezdica, dvadeset luksuznih vila s bazenima, marina i drugi nautički sadržaji. Turistička zajednica Šibensko-kninske županije www.sibenikregion.com
Photo: damir fabijanić
Šibenik – Uskoro dobrodošlica i megajahtama
Turistička zajednica grada Šibenika www.sibenik-tourism.hr Nautical Center Prgin www.ncp.hr
Listopad 2010 |
21
Započela je gradnja golf igrališta i odmarališta na Marleri kraj Ližnjana, a očekuje se da će cijelo odmaralište biti sagrađeno u dvije godine. Projekt je pokrenuo proslavljeni bivši hrvatski nogometni reprezentativac Dražen Ladić. Marlera će, nakon golf igrališta na Crvenom vrhu kraj Savudrije u sklopu Adriatic Kempinski Hotela, postati drugo profesionalno golf igralište u Istri. Marlera će biti pravo golf odmaralište s elitnim hotelijersko-apartmanskim naseljem. Prema projektu, gradit će se hotel s pet zvjezdica, 80 apartmana i 27 vila na 16 hektara površine, dok će se zelena površina prostirati na 14 hektara. Riječ je o projektu vrijednom 150 milijuna eura koji se gradi u ribarskoratarskom mjestašcu na krajnjem jugoistoku Istre koje gleda na Kvarnerski zaljev sve do otoka Cresa i Lošinja. Ovaj skroviti kutak čistog mora i razvedene obale što u njega uranja stijenjem i šljunkom, svakom će namjerniku otkriti ljepotu 30-ak kilometara dugog neizgrađenog priobalja. Slikovita lučica reći će Vam da se nalazite u mjestu koje od davnina živi od blagodati podmorja. Uz golf, Ližnjan ljubiteljima aktivnog odmora nudi i centar za jahačke sportove Libora, a onima čija je strast lov na uživanje se nudi lovno područje što u svojim gustim hrastovim šumama krije divlje zečeve, jarebice, fazane, srne i veprove. Ližnjan i njegovo more ucrtani su na kartama brojnih windsurfera i ronilaca koji ga smatraju jednim od najboljih i najljepših lokacija za svoju strast, a jedinstvenim odredištem čine ga i obalne biciklističke rute sa pejzažima izuzetne ljepote. O fascinantnoj povijesti Ližnjana koji se prvi put spominje 1149. kao Lisianum, govore nalazišta naselja starog preko 7000 godina, ostaci rimskih vila, komadići amfora i starih potopljenih brodova koji se još uvijek nalaze u podmorju, stari svjetionici koji i danas pokazuju put morskim putnicima, drevne crkve i šarm tipičnih mediteranskih kuća gusto zbijenih u središtu naselja. Neotkriven dragulj je i otočić Levan, smješten ispred njegovih obala s prekrasnom pješčanom plažom i dva ugostiteljska objekta, koji je idealno mjesto za one željne avanture i drukčijeg morskog iskustva.
Photo: renco kosinožić
Ližnjan – Započela gradnja golf odmarališta
Turistička zajednica Istre www.istra.hr Općina Ližnjan www.liznjan.hr
Listopad 2010 |
22
Vile Poli Svetoga Antona u Gračišću u Istri ovog su ljeta primile svoje prve goste. Riječ je o kompleksu s tri vile Vilom Melkior, Vilom Gašpar i Vilom Baltazar u kojima se gostima nudi vrhunski smještaj, uz toplinu starog istarskog ognjišća u atmosferi ruralne Istre. Obnovljene tradicionalne istarske kuće opasane kamenim zidovima nose četiri zvjezdice, a smještene su u starogradskoj jezgri Gračišća do kapelice koja nosi ime spomenutoga sveca. Na uređenju starih zapuštenih kuća iz 18. stoljeća radilo se dvije godine. Vile su obnovljene u jedinstvenom spoju tradicionalnog i modernog. Opremljene su restauriranim starim namještajem, a kako je namjera vlasnika da objekti rade čitave godine, svaka je prostorija opremljena podnim grijanjem, dok su sobe klimatizirane. Svaka vila ima satelitsku televiziju, na raspolaganju gostima je i perilica rublja, kao i zajednički vanjski roštilj, a u dogledno vrijeme kompleks bi trebao dobiti vanjski bazen s ležaljkama i vanjskim tušem te galeriju. Gostima su također na raspolaganju bicikli te stol i oprema za stolni tenis. Tu je i rustikalna konoba koja može primiti 25 do 30 osoba. Konoba se nalazi u prizemlju Vile Baltazar, najveće među trima dvokatnicama kojoj je ukupna tlocrtna površina 200 četvornih metara te može primiti 8 osoba. Dvostruko manja je Vila Melkior, kapaciteta 4 do 6 osoba, a najmanja je Vila Gašpar kapaciteta 2 do 4 osobe. Kompleks je pogodan i za team building, a dobrodošli su i kućni ljubimci. Gračišće je bajkovit srednjovjekovni gradić bogatog arhitektonskog i povijesnog nasljeđa smještenom u srcu Istre. To je ujedno i najviši gradić u Istri u kojemu stoga vlada iznimno ugodna klima i nezamjenjivi vidici. U prošlosti je bio omiljena ljetna rezidencija biskupima, a u novije vrijeme je sve traženije turističko odredište. Ljepota i jedinstvenost spomenika kulturno-povijesne baštine u očuvanom krajoliku najveća su vrijednost Gračišća koje svakim danom pohodi sve više znatiželjnika i zanesenjaka koji se u drevnom gradu napajaju spokojem kojim odišu ulice omeđene drevnim zdanjima u zajedničkom toku prema visokom zvoniku iz 18. stoljeća i župnoj crkvi iz istog razdoblja. Jedna od upečatljivih posebnosti Gračišća njegova je urbana struktura; podjela nekoć zidinama opasanog grada na četvrti, dok svaka od njih ima svoj trg s crkvom.
Photo: ivo pervan
Gračišće – Kompleks istarskih tradicijskih kuća spreman za goste
Turistička zajednica Istre www.istra.hr Vile Poli Svetega Antona www.istria-villas.info
Listopad 2010 |
23
Predstavljamo Pelješac je, nakon Istre, drugi najveći poluotok na jadranskoj obali. Smjestio se na samom jugu Dalmacije, a na njemu se nalazi nekoliko većih i zanimljivih naselja i mjesta koje svakako vrijedi posjetiti, kao što su: Ston, Brijesta, Trpanj, Viganj i Orebić. Riječ je o poznatim turističkim odredištima, osobito tijekom ljeta. Velik dio turističkog ponude ovog poluotoka čini bogato povijesno i kulturno blago vidljivo na brojnim crkvama, vilama i ostalim znamenitostima. Pelješac je bio poznato središte pomoraca i mornara, a danas je to turističko odredište poznato i po vrhunskoj gastro-enološkoj ponudi. Sladokusci odavno znaju za bogat izbor školjaka iz Malostonskog zaljeva, prije svega nadaleko poznatih i priznatih kamenica, te za vrhunska crna vina s lokaliteta Dingač i Postup. Za ljubitelje aktivnog odmora, posebice planinarenja, tu su brda Sveti Ivan i Sveti Ilija, za pješake i bicikliste staze na zapadnom dijelu poluotoka, a za surfere Viganj na kojemu zapadni vjetar maestral puše višestruko brže nego što je uobičajeno na Jadranu pa je to mjesto već godinama idealna destinacija za sve profesionalne i rekreativne surfere.
Photo: juraj kopač
Pelješac – Raj za ljubitelje školjaka i crnog vina
Orebić je ime dobio 1584. po velikaškoj kapetanskoj obitelji koja se doselila iz okolice Bakra i čiji su članovi odigrali važnu ulogu u povijesti grada. Prvotno ime Orebića bilo je Trstenica. Mjesto je smješteno na jugozapadu poluotoka ispod brda Svetog Ilije i nalazi se na Pelješkom kanalu nasuprot Korčule. Slikovit je to gradić, kolijevka pomorskih kapetana i mornara, čija se bogata tradicija čuva u Pomorskom muzeju. U muzeju su slike peljeških jedrenjaka prikazanih u plovidbi i borbi s gusarima od 17. do kraja 19. st., brodski alati, oružje, atlasi, nautičke i školske knjige, zdravstvene i putne isprave, brodska ljekarna, odlikovanja i slike pomoraca te raznorazni dokumenti povezani s pomorstvom. Posebnost Orebića je i Kapetansko groblje koje je u sastavu kompleksa tamošnjeg franjevačkog samostana. Pomorska tradicija uvjetovala je, naime, i gradnju groblja na kojem su brodovlasničke obitelji napravile svoje raskošne grobnice. Orebić gostima pruža čistu, netaknutu prirodu stoljetnih borova i čempresa, maslina, badema, agava i cvijeća. Tu su duge pješčane plaže i brojne uvale s kristalno čistim morem. Sportska marina s 200 vezova nudi sigurno okruženje za brodove i jahte.
Photo: juraj kopač
Orebić
Listopad 2010 |
24
Prošlost kraja na kojem se danas diže monumentalni kompleks Malog i Velikog Stona i njihovih zidina jedno je od najbogatijih na čitavom dubrovačkom području. Današnji Ston osnovan je 1333. kad su Dubrovčani došli u posjed Pelješca. Opasan je 980 metara dugim zidom s utvrdama koje svakako treba posjetiti. Taj monumentalan obrambeni sustav bio je najveći fortifikacijsko-urbanistički pothvat u ondašnjoj Europi. Najprije je tridesetak godina zidan obrambeni bedem koji je bio najduži u Europi, s jedne na drugu stranu poluotoka te su, prema jedinstvenom projektu, planski podignuta dva utvrđena gradića: južno Ston i sjeverno Mali Ston. Ston je glasovit po solanama i uzgoju kamenica. Obala uz gradić uzduž kanala i uvala Prapratna prikladne su za kupanje, ribolov i podvodni ribolov. Dobro očuvana predromanička crkvica Sv. Mihajla iz 9. stoljeća na istoimenom brdu jedan je od najstarijih i najvrednijih stonskih spomenika kulture. Mali Ston leži u maloj, razvedenoj uvali. Čuven je po uzgoju školjaka. Opkoljen je zidom u obliku četverokuta, koji s morske strane ima Lučka vrata. Sve ulice u mjestu sijeku se pod pravim kutom. Na uzvisini s južne strane 1347. započela je gradnja jake utvrde (s pet kula prema moru), kasnije nazvane Koruna. Od nje se prema Stonu proteže Veliki zid. Luka Malog Stona završena je 1490. godine, a građena je po uzoru na dubrovačku gradsku luku.
Photo: rilović
Ston
Turistička zajednica Dubrovačko-neretvanske županije www.visitdubrovnik.hr Turistička zajednica općine Orebić www.tz-orebic.com Turistička zajednica Stona www.ston.hr
Listopad 2010 |
25
Kontakt Kroatische Zentrale für Tourismus
Croatian National Tourist Office
e-mail:
[email protected]
e-mail:
[email protected]
Rumfordstr. 7, 80469 MÜNCHEN, DEUTSCHLAND tel: +49 89 22 33 44 fax: +49 89 22 33 77
Kroatische Zentrale für Tourismus
Hochstr., 43, 60311 FRANKFURT, DEUTSCHLAND tel: +49 69 238 5350 fax: +49 69 2385 3520 e-mail:
[email protected]
350 Fifth Avenue, Suite 4003, NEW YORK 10118, U.S.A. tel: +1 212 279 8672 fax: +1 212 279 8683
Croatian National Tourist Office
2 Lanchesters, 162-164 Fulham Palace Road LONDON W6 9ER, UNITED KINGDOM tel: +44 208 563 79 79 fax: +44 208 563 26 16 e-mail:
[email protected]
Ente Nazionale Croato per il Turismo Piazzetta Pattari 1/3, 20122 MILANO, ITALIA tel: +39 02 86 45 44 97 fax: +39 02 86 45 45 74 e-mail:
[email protected]
Ente Nazionale Croato per il Turismo Via Dell’Oca 48, 00186 ROMA, ITALIA tel: +39 06 32 11 0396 fax: +39 06 32 11 1462 e-mail:
[email protected]
Chorvatské turistické sdružení
Krakovská 25, 110 00 PRAHA 1, ČESKÁ REPUBLIKA tel: +420 2 2221 1812 fax: +420 2 2221 0793 e-mail:
[email protected];
[email protected]
Office National Croate de Tourisme
48, Avenue Victor Hugo, 75116 PARIS, FRANCE tel: +33 1 45 00 99 55 fax: +33 1 45 00 99 56 e-mail:
[email protected]
Office National Croate du Tourisme
Vieille Halle aux Bles 38, 1000 BRUXELLES, BELGIUM tel: +32 255 018 88 fax: +32 251 381 60
Narodowy Ośrodek Informacji Turystycznej Republiki Chorwacji IPC Business Center, ul. Koszykowa 54, 00-675 WARSZAWA, POLSKA tel: +48 22 828 51 93 fax: +48 22 828 51 90 e-mail:
[email protected]
Kroatiska Turistbyrån
Kungsgatan 24, 11135 STOCKHOLM, SVERIGE tel: +46 853 482 080 fax: +46 820 24 60 e-mail:
[email protected]
Kroatisch Nationaal Bureau Voor Toerisme
Nijenburg 2F, 1081 GG AMSTERDAM, NETHERLANDS tel: +31 20 661 64 22 fax: +31 20 661 64 27 e-mail:
[email protected]
Хорвaтckoe туристическое соовщество
Краснопресненская наб. 12, подъезд 6, офис 1502 123610 МОСКВА, POCCИЯ ТЕЛ: +7 495 258 15 07 ФАКС: +7 495 258 15 08 e-mail:
[email protected]
e-mail:
[email protected]
Oficina de Turismo de Croacia Calle Claudio Coello 22, esc. B, 1°C, 28001 MADRID, ESPAÑA tel.: +34 91 781 5514 fax.: +34 91 431 8443 e-mail:
[email protected]
Horvát Idegenforgalmi Közösség
Magyar u. 36, 1053 BUDAPEST, MAGYARORSZÁG tel/fax: +36 1 266 65 05; +36 1 266 65 33 e-mail:
[email protected]
Kroatische Zentrale für Tourismus Am Hof 13, 1010 WIEN, ÖSTERREICH tel: +43 1 585 38 84 fax: +43 1 585 38 84 20 e-mail:
[email protected]
Chorvátske turistické združenie
Trenčianska 5, 821 09 BRATISLAVA, SLOVAKIA tel: +421 2 55 562 054 fax: +421 2 55 422 619 e-mail:
[email protected]
Hrvaška turistična skupnost
Gosposvetska 2, 1000 LJUBLJANA, SLOVENIJA tel: +386 1 23 07 400 fax: +386 1 230 74 04 e-mail:
[email protected]
Kroatische Zentrale für Tourismus
Badenerstrasse 332, 8004 ZÜRICH, SWITZERLAND tel: +41 43 336 20 30 fax: +41 43 336 20 39 e-mail:
[email protected]
Croatian National Tourist Board Japan Ark Hills Executive Tower N613 Akasaka 1-14-5, Minato-ku Tokyo 107-0052 tel: 0081 03 6234 0711 fax: 0081 03 6234 0712 e-mail:
[email protected]
Izdaje: Hrvatska turistička zajednica www.croatia.hr
Listopad 2010 |
26