m
m
a
ra h
ft p
so
ik o
a
ra h
ft p
so
ik o
.
r.o
s.
.
r.o
s. m
m
tp
of
os
ik
tp
of
os
ik
ra
ra
ha
ha
s.
s.
r.o .
r.o .
Návod k použití CZ
Keramický volně stojící elektrický sporák
EKC 601300
m
m
a
ra h
ft p
so
ik o
a
ra h
ft p
so
ik o
.
r.o
s.
.
r.o
s. m
m
tp
of
os
ik
tp
of
os
ik
ra
ra
ha
ha
s.
s.
r.o .
r.o .
2 electrolux
r.o . s. ha tp
tp
Vítejte ve světě Electroluxu
of
os
ik
r.o s. a ra h ft p so ik o
m
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
Hodně štěstí!
.
m
ik
os
of
Vybrali jste si prvotřídní výrobek Electrolux, který si, jak věříme, v budoucnu velmi oblíbíte. Electrolux si klade za cíl nabízet široký sortiment výrobků, které mohou váš život učinit pohodlnějším. Některé z nich vidíte na obálce tohoto návodu. Najděte si několik minut a prostudujte si tento návod, abyste mohli začít nový spotřebič používat a využívat všech výhod, které nabízí. Slibujeme vám vysokou uživatelskou spokojenost, přinášející pohodu při jeho používání.
ik o
m
m
ra
ra
ha
s.
r.o .
electrolux 3
s.
s.
Pro uživatele
ha
ra
tp
of
os
ik
m
ik
os
of
tp
ra
ha
Důležitá bezpečnostní upozornění .................................................................................. 2 Ovládací panel .................................................................................................................. 4 Obsluha ............................................................................................................................. 5 Použití sklokeramické varné desky .................................................................................. 6 Elektrická trouba ............................................................................................................... 7 Před prvním použitím spotřebiče ...................................................................................... 8 Použití trouby ..................................................................................................................... 9 Rady a tipy k použití trouby ............................................................................................ 10 Tabulka pro pečení - klasické a horkovzdušné pečení ................................................. 11 Tabulka pro pečení - grilování ........................................................................................ 12 Čištění keramické varné desky ...................................................................................... 13 Čištění trouby .................................................................................................................. 14 Něco nefunguje .............................................................................................................. 17 Servis a náhradní díly ..................................................................................................... 29 Evropská záruka ............................................................................................................. 31
Pro instalačního technika Pokyny pro technika ........................................................................................................ 19 Technické údaje .............................................................................................................. 19 Elektrická připojení ......................................................................................................... 20
. r.o
r.o
.
Vysvětlivky k návodu
s.
s.
V textu se objevují následující symboly, které vás provedou celým návodem:
a ra h
ra h
a
Bezpečnostní pokyny
Podrobné pokyny k provozu
ft p
ft p
Rady a tipy
so ik o
so
Informace k ochraně životního prostředí
Tento spotřebič byl vyroben v souladu s následujícími směrnicemi EHS: 2006/95 EHS - 93/68 EHS 89/336 EHS v platném znění.
m
ik o
m
m
r.o .
Obsah
r.o .
4 electrolux
s.
s.
ČESKY
ha
ha
Důležitá bezpečnostní upozornění
ra
•
of
•
•
• •
•
s.
a
ra h
•
Tento sporák je určen výhradně pro domácí přípravu jídel. Není určen pro obchodní nebo průmyslové účely. Nepoužívejte sporák, jestliže je na něm voda. Sporák nepoužívejte, máte-li vlhké ruce. Zkontrolujte, zda jsou u nepoužívaného sporáku všechny ovladače v poloze VYP. Sporák se při použití zahřívá na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných článků uvnitř trouby. Při otvírání dvířek trouby vždy odstupte, aby mohla nahromaděná pára nebo teplo uniknout.
ft p
•
ik o
r.o
s.
so
ft p
•
Během použití
•
m
•
a
•
ra h
•
.
ik •
.
•
•
so
•
m
•
Tento spotřebič mohou používat děti nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi či bez patřičných zkušeností a znalostí pouze pod dozorem nebo podle pokynů odpovědných osob, aby se tak zajistilo bezpečné použití spotřebiče. Tento spotřebič by měly používat pouze dospělé osoby. Nedovolte, aby si děti hrály se sporákem nebo v jeho blízkosti. Sporák se při použití zahřívá na vysokou teplotu. Děti by se neměly ke sporáku přibližovat, dokud nevychladne. Děti se mohou zranit i při stahování nádob ze sporáku.
os
of
ik
os
•
Instalaci musejí provést odborní a kvalifikovaní technici v souladu s platnými předpisy. Pokud je při instalaci spotřebiče nutné provést jakékoli změny na domácí elektroinstalaci, musí je provést výhradně kvalifikovaný odborník. Zkontrolujte, zda během dopravy nedošlo k poškození sporáku. Poškozený sporák nikdy nepřipojujte. Je-li sporák poškozený, obraťte se na dodavatele. Změna nebo pokus o změnu technických parametrů tohoto sporáku jsou nebezpečné. Spotřebič neinstalujte v blízkosti hořlavých materiálů (např. záclon, utěrek apod.). Tento spotřebič je těžký. Při jeho přemísťování musíte být opatrní. Tento sporák nesmí být umístěn na podstavec. Před použitím sporáku odstraňte všechny obaly. Některé díly jsou proti nárazu chráněny plastovou fólií. Ochrannou plastovou fólii před prvním použitím spotřebiče odstraňte a příslušné části otřete měkkým vyždímaným hadříkem namočeným v teplé vodě s trochou mycího prostředku. Zkontrolujte, zda přívod elektřiny odpovídá údajům uvedeným na identifikačním štítku.
tp
Dětská pojistka
•
tp
Instalace
r.o
ra
Před instalací nebo používáním varné desky si MUSÍTE pozorně přečíst tato upozornění. Jestliže budete potřebovat pomoc, obraťte se na naše oddělení péče o zákazníky.
ik o
m
m
r.o .
r.o .
electrolux 5
6 electrolux
•
r.o .
s.
ra
os ik
. r.o a ra h so ik o
m
ik o
•
ft p
ra h
so
•
ft p
•
a
s.
•
s.
•
r.o
•
.
m
ik
•
Spotřebič smí opravovat pouze autorizovaný servisní technik a mohou být použity pouze schválené náhradní díly.
of
ra
Servis
of
os
•
tp
•
ha
•
Sporák nikdy nečistěte párou nebo vysokotlakým čisticím zařízením na páru. Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré kovové škrabky k čistění skleněných dvířek trouby, mohly by poškrábat povrch, což by mohlo následně vést k rozbití skla.
tp
s.
•
ha
•
m
m
Při používání jiných elektrických spotřebičů se přesvědčte, že se jejich přívodní kabely nedotýkají horkých povrchů sporáku. Nikdy nepoužívejte keramickou varnou desku jako pracovní plochu. Na keramickou varnou desku neukládejte žádné předměty. Na keramickou varnou desku nikdy nepokládejte nádoby z plastové nebo hliníkové fólie. V troubě nikdy nepoužívejte plastové nádoby. Žádnou část trouby nikdy nezakrývejte hliníkovou fólií. Nestabilní nebo zdeformované nádoby na varných zónách nepoužívejte, protože mohou svým převrhnutím nebo rozlitím způsobit úraz. Keramická varná deska je odolná proti nárazu, ale není nerozbitná! Tvrdé nebo špičaté předměty, které na ni dopadnou z výšky, mohou varnou desku poškodit. Jestliže objevíte škrábance nebo praskliny, odpojte sporák od elektrické sítě a zavolejte do nejbližšího servisu. Nikdy nenechávejte spotřebič bez dozoru při vaření s oleji a tuky. Tento spotřebič musí být stále udržován v čistotě. Usazené tuky nebo zbytky jídla mohou způsobit požár. Vždy zkontrolujte, zda je průduch trouby, který je umístěn uprostřed na zadní straně varné desky, volný a může zajišťovat větrání vnitřku trouby. Nad sporákem neskladujte potraviny podléhající zkáze, plastové nádobí a spreje, protože by je horko unikající ze sporáku mohlo poškodit. Do zásuvky pod troubou můžete ukládat pouze tepelně odolné příslušenství. V žádném případě tam neukládejte hořlavé materiály.
r.o .
•
ra tp
na výrobku nebo jeho Symbol obalu znamená, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním důsledkům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
os ik
. r.o s.
s.
r.o
.
m
ik
os
of
•
of
tp
ra
•
ha
Po instalaci zlikvidujte obalový materiál s ohledem na bezpečnost a životní prostředí. Při likvidaci znehodnoťte starý spotřebič odříznutím elektrického přívodního kabelu.
ha
•
s.
s.
Informace k ochraně životního prostředí
m
a
ra h
ra h
a
Prosíme vás, abyste si tento návod uschovali pro další použití a zajistili jeho předání případnému dalšímu majiteli.
ft p so ik o m
so
ft p
Tyto pokyny platí jen pro ty země, jejichž symboly jsou uvedeny na přebalu návodu k použití.
ik o
m
r.o .
r.o .
electrolux 7
r.o . s. ha ra tp 6
7
8
9
os
6. 7. 8. 9.
levé přední varné zóny levé zadní varné zóny pravé zadní varné zóny pravé přední varné zóny funkcí trouby
Vnitřek trouby
Ovladač termostatu trouby Minutka Kontrolka napájení Kontrolka termostatu trouby
Zásuvka Zásuvka je umístěna pod troubou. Po delším pečení se zásuvka na dlouhou dobu ohřeje, proto by se v ní neměly ukládat hořlavé materiály, např. chňapky, utěrky, plastové zástěry atd.
r.o
r.o
s.
a
ra h
ra h
a
s.
Příslušenství trouby, např. plechy na pečení, se rovněž zahřeje, proto buďte při jeho vyjímání ze zásuvky při zapnuté nebo ještě horké troubě velmi opatrní.
ft p
ft p
Ventilátor trouby
so ik o
so
Příslušenství
Police trouby
.
Osvětlení trouby
.
Elektrický gril
5
of
4
m
m
3
ik
Ovladač Ovladač Ovladač Ovladač Ovladač
2
m
1. 2. 3. 4. 5.
1
ik o
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
Ovládací panel
r.o .
8 electrolux
Plech na pečení
Hluboký plech zachycení tuku
na
electrolux 9
s.
po vypnutí varné zóny, dokud teplota neklesne pod 30°C.
Po zapnutí varné zóny se může ozvat krátké zabzučení. To je zcela normální jev, který nemá žádný vliv na provoz varné desky.
ha
ra
ra
ha
Varnou zónu zapnete otočením příslušného ovladače směrem doprava na požadované nastavení teploty.
tp
tp
Na ovladači jsou čísla 0 - 3.
Kontrolka napájení se rozsvítí ihned po nastavení ovladače funkcí trouby a/nebo ovladače varné zóny.
os
ik
3 normální varné zóny (levá zadní, pravá zadní a pravá přední) Pro vybuzení varné zóny doporučujeme na chvíli přepnout příslušnou plotýnku na maximum (3) a potom na požadované nastavení.
m
ik
os
Na desce jsou dva typy varných zón:
of
Kontrolka napájení
3 - maximum.
of
0 - vypnuto
Ovladač normální varné zóny
1 dvoukruhová varná zóna (levá přední) Levá přední varná zóna má dva topné články.
a
a
s.
Když budete chtít zapnout oba topné články, otočte ovladačem doprava na maximální nastavení teploty (3) a potom ještě dál, téměř až k symbolu “0”. Ozve se “klapnutí” a zapne se širší varná zóna. Potom otočte ovladač zpět a dále na požadované do polohy 3 nastavení teploty. Oba topné články budou nyní fungovat společně a poskytovat tak vyšší výkon než normální varná zóna.
s.
-
r.o
r.o
.
Menší kruhovou varnou zónu zapnete otočením příslušného ovladače směrem doprava na požadované nastavení teploty.
.
-
ra h
so ik o
m
Varná deska je vybavena čtyřmi kontrolkami zbytkového tepla, které se vztahují k jednotlivým varným zónám. Příslušná kontrolka zůstane rozsvícena i
ft p
ra h
Ovladač dvouokruhové varné zóny
ft p
so
Kontrolky zbytkového tepla
ik o
m
m
r.o .
Varné zóny na keramické desce
s.
r.o .
Používání trouby
10 electrolux
s.
s.
Varné zóny na keramické desce
ha
ha
Sklokeramický povrch
ra tp of
of
tp
ra
Sklo je tvrdé a bylo vytvrzeno, aby odolávalo horku, chladu a teplotním šokům. Jako každé sklo je však citlivé na náraz. Na sklokeramický povrch nestoupejte.
os ik
Na varné plochy nepokládejte žádné předměty, které se mohou roztavit, např. plasty nebo hliníkovou fólii.
m
ik
os
Jestliže objevíte škrábance nebo praskliny, odpojte sporák od elektrické sítě, aby nemohlo dojít k úrazu elektrickým proudem a zavolejte do nejbližšího servisu.
Zvláštní pozornost musíte věnovat přípravě jídel nebo nápojů obsahujících cukr. Jestliže se tyto suroviny dostanou na keramický povrch, je nutné je okamžitě seškrábnout, dokud jsou ještě horké, a pak setřít, aby se povrch nepoškodil.
.
.
Spotřeba energie
-
nádobí postavte na varnou zónu ještě před jejím zapnutím.
-
kdykoli je to možné, přikryjte nádoby pokličkou.
-
varnou zónu vypněte několik minut před koncem pečení, abyste využili zbytkového tepla.
-
zbytkového tepla využívejte k udržení teploty jídel nebo k rozpouštění.
-
nádoby stavte doprostřed varné zóny.
r.o
používejte pouze nádobí s hladkým, rovným dnem.
a ra h ft p so ik o
m
so
ft p
ra h
a
s.
-
s.
r.o
K úspoře energie dodržujte tato pravidla:
ik o
m
m
r.o .
r.o .
Použití sklokeramické varné desky
s. ha
ha
s.
Kastroly a pánve by neměly být menší, než je varná zóna, a pokud možno maximálně o 10-15 mm větší, než je průměr varné zóny.
ra
ra
Vždy používejte nádobí s hladkým, rovným dnem.
tp
tp
Dna nádob musí být vždy čistá a suchá. Vařte s pokličkou.
of os ik
Pokud nechcete keramický varný povrch poškrábat nebo poškodit, měli byste nádoby vždy zdvihnout a přenést, a nikdy je po ploše neposunovat.
m
ik
os
of
Zkontrolujte, zda jsou dna nádob hladká a nepoškozená; nádoby s otřepy a ostrými hranami nepoužívejte, mohly by poškrábat keramický povrch.
Nádoby s hliníkovým a měděným dnem mohou zanechávat kovově lesklé zbarvení, které se odstraňuje velmi obtížně, nebo vůbec nejde odstranit.
. r.o s. a ra h ft p so ik o
m
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
Dávejte pozor při smažení v tuku nebo oleji, protože přehřáté stříkance se mohou lehce vznítit.
ik o
m
m
r.o .
Kastroly a pánve
r.o .
electrolux 11
12 electrolux
s.
s.
Ovladače funkcí trouby a termostatu
0
ha ra tp
tp
ra
ha
Umožňují zvolit nejvhodnější typ ohřevu odpovídající různým požadavkům na pečení tím, že zapojí vhodné topné prvky a nastaví teplotu na požadovanou úroveň. Trouba je vypnutá.
of
of
Klasické pečení - Teplo vychází z
Horkovzdušné pečení - Umožňuje
os
m
pečení masa nebo pečení masa a koláčů současně na jakékoli polici bez mísení chutí.
ik
ik
os
horního i dolního topného prvku rovnoměrně do vnitřku trouby.
m
Vnitřní gril - Lze použít pro grilování malého množství. Plný gril- Je zapnuté celé grilovací
.
.
těleso.
r.o
r.o
Pizza - Dolní topný článek ohřívá
s. a ra h
ra h
a
s.
přímo spodek pizzy, slaných koláčů a ovocných koláčů, zatímco ventilátor zajišťuje oběh vzduchu k pečení náplně i povrchu. Dolní topný článek - Teplo vychází
ft p
ft p
pouze z dolní části trouby.
ik o
m
so
Kontrolka napájení se rozsvítí ihned po nastavení ovladače funkcí trouby a/nebo ovladače varné zóny.
so
Kontrolka napájení
ik o
m
r.o .
r.o .
Elektrická trouba
s. ha
ha
s.
Ovladačem termostatu otočte směrem doprava a vyberte teplotu v rozmezí 50°C až 230°C (MAX).
Kontrolka termostatu
ra tp of
of
tp
ra
Kontrolka termostatu se rozsvítí ihned při otočení termostatu. Kontrolka svítí až do dosažení správné teploty. Pak se bude střídavě rozsvěcet a zhasínat, aby signalizovala udržení teploty.
os ik
Minutka ohlásí konec nastavené doby akustickým signálem. Maximální nastavitelná doba je 120 minut.
m
ik
os
Minutka
Nastavení minutky:
1. Ovladačem funkcí trouby zvolte požadovanou funkci pečení. 2. Otočte ovladačem minutky směrem doprava do polohy 120 minut a potom zpět na požadovanou dobu.
. r.o
r.o
.
3. Po uplynutí nastavené doby zazní zvukový signál a trouba se automaticky vypne. Otočte ovladač minutky do polohy
s.
s.
a ovladače funkcí trouby a termostatu do polohy VYPNUTO.
a so ik o
m
so
ft p
.
ft p
polohy
ra h
ra h
a
Jestliže chcete péci bez nastavené doby, otočte ovladač minutky do
ik o
m
m
r.o .
Ovladač termostatu
r.o .
electrolux 13
14 electrolux
s. ha ra
ra
ha
s.
Trouba je vybavena bezpečnostním termostatem. V případě poruchy hlavního termostatu a následného přehřátí vypne bezpečnostní zařízení přívod proudu do sporáku. V tomto případě se obraťte na místní servis. V žádném případě se nepokoušejte opravit spotřebič sami.
tp
tp
Dětská pojistka
Chcete-li dvířka trouby odblokovat, zdvihněte dětskou pojistku a otevřete dvířka podle obrázku.
of os ik
Toto bezpečnostní zařízení se zapne při každém zavření dvířek trouby.
m
ik
os
of
Spotřebič je dodáván s dětskou bezpečnostní pojistkou, aby děti nemohly otevřít dvířka trouby.
Před prvním použitím spotřebiče
. r.o s.
s.
r.o
.
Před použitím spotřebiče odstraňte veškeré obaly z povrchu i zevnitř spotřebiče včetně reklamních štítků a ochranných fólií.
a
a
První použití trouby
minutky v poloze
ra h
ra h
Než začnete troubu používat, nejprve se přesvědčte, že je ovladač .
ft p ik o
m
so
Před prvním použitím zahřejte troubu bez jídla. Trouba může při prvním zapnutí vydávat nepříjemný zápach. To je zcela normální jev.
so
ft p
Před prvním pečením pečlivě omyjte příslušenství trouby.
ik o
m
m
r.o .
r.o .
Bezpečnostní termostat
electrolux 15
r.o .
r.o .
s.
. na klasické pečení 2. Nastavte ovladač termostatu na MAX.
ha
ha
3. Otevřete okno a místnost větrejte.
ra tp
tp
ra
4. Nechte troubu běžet asi 45 minut naprázdno. Tento postup opakujte s funkcí plný gril
of
po
of
a funkcí horkovzdušné pečení
os ik
Po skončení uvedených postupů nechte troubu vychladnout a vnitřek trouby vyčistěte měkkým hadříkem namočeným v teplé vodě s trochou jemného tekutého mycího prostředku.
m
ik
os
dobu asi 5-10 minut.
m
První použití keramické varné desky
. r.o a ik o
Po dokončení uvedených postupů nechte varné zóny vychladnout a potom je vyčistěte měkkým hadříkem namočeným v teplé vodě.
m
so
3) otevřete okno k zajištění větrání;
ft p
ft p
nádobu s trochou vody; 2) zapněte varné zóny asi na 10 minut na maximum, dokud se nezačne vařit voda v nádobách;
4) potom nechte varné zóny vychladnout. Varné zóny mohou při prvním zapnutí trochu kouřit a vydávat nepříjemný zápach. To je zcela normální jev způsobený usazeninami z výroby.
so
1) na všechny varné zóny postavte Při prvním použití varné desky:
ra h
a
ra h
První zahřátí
s.
r.o
Povrch keramické desky a rám otřete vlhkým hadříkem namočeným v teplé vodě s trochou mycího prostředku a pak otřete dosucha.
s.
.
Před použitím vyčistěte varnou plochu tak, aby byly odstraněny všechny stopy z výroby.
ik o
m
1. Ovladač funkcí trouby nastavte
s.
s.
s.
Vždy pečte se zavřenými dvířky trouby.
4
ha ra
ra
ha
Při otvírání výklopných dvířek trouby vždy odstupte. Dvířka nesmí spadnout dolů, vždy držte držadlo dvířek, dokud se úplně neotevřou.
of vznikat pára, která z trouby při otvírání dvířek uniká. To je zcela normální jev.
m
Při otvírání dvířek trouby během pečení nebo po jeho skončení vždy odstupte, aby nahromaděná pára nebo teplo mohly bezpečně uniknout. Při zahřívání jídla vzniká pára stejně jako při vaření vody v konvici. Pára se při kontaktu se skleněnými dvířky sráží a vznikají vodní kapky.
Jídla obsahující tuk nebo olej připravujte opatrně, protože při přehřátí těchto jídel může dojít k požáru. Ze stejného důvodu buďte opatrní při vkládání jídla do trouby i při jeho vyjímání, aby tuk nebo olej nevytekl na dno trouby. Jestliže k tomu dojde, pečlivě vyčistěte troubu, abyste předešli nepříjemnému zápachu nebo kouři.
r.o
s.
a
ra h
ft p
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
Pro snížení kondenzace troubu před vložením jídla dostatečně předehřejte. Krátké předehřátí trouby (asi 10 minut) je tedy před každým pečením nutné. Doporučujeme setřít vodní kapky po každém použití sporáku.
ik o
m
so
ik o
so
Kondenzace a pára Trouba se dodává s exkluzivním systémem, který zajišťuje přirozený oběh vzduchu a stálou recyklaci páry. Tento systém umožňuje pečení v páře, takže jídla jsou měkká uvnitř a na vnější straně mají kůrčičku. Doba pečení a spotřeba energie jsou sníženy na minimum. Při pečení může
.
Upozornění! - Na dno trouby nestavte žádné předměty a žádnou část trouby nezakrývejte při pečení alobalem; mohlo by se hromadit teplo, které by ovlivnilo výsledky pečení a poškodilo smalt trouby. Nádoby, žáruvzdorné nádoby i hliníkové misky vždy stavte na mřížkovou polici zasunutou do policových drážek.
os
Příslušenství trouby musí být zasunuto na správném místě. Pečicí nádoby nestavte přímo na dno trouby.
2
ik
ik
os
of
Polohy polic se počítají odzdola, jak vidíte na obrázku.
3
1
tp
tp
Trouba má čtyři úrovně polic.
m
m
r.o .
Použití trouby
r.o .
16 electrolux
electrolux 17
r.o .
s.
ra
ha
A Hliník, kamenina, skleněné nádoby do trouby a silně lesklé nádoby snižují míru pečení a zhnědnutí spodku. B Smaltovaná litina, elaxovaný hliník, hliník s nepřilnavou úpravou a barevnou vnější stranou a tmavé, těžké nádoby zvyšují intenzitu pečení a zhnědnutí spodku.
of
os ik
Rady a tipy k používání trouby
Nezapomeňte do nejnižší polohy zasunout hluboký plech s trochou vody.
a ra h
a
ra h
ft p
ft p
Rady a tipy k pečení moučníků
so ik o
so
Koláče se obvykle pečou při střední teplotě (mezi 150°C a 200°C). Při pečení koláčů nebo pečiva se doporučuje krátké předehřátí trouby (asi 10 minut). Po zahájení pečení nechte po celou dobu pečení zavřená dvířka a kontrolujte průběh skleněnými dvířky trouby.
.
Při grilování vychází teplo pouze z horního topného článku. Musíte proto nastavit topný výkon podle tloušťky masa nebo ryby.
s.
Bílé maso, drůbež a ryby se většinou pečou při střední teplotě (mezi 150°C a 175°C). Potřebujete-li péct červené maso (lehce zhnědlé na povrchu a mírněji propečené uvnitř), doporučujeme vyšší teplotu na krátkou dobu (mezi 200 °C a 230 °C).
Chcete-li grilovat maso nebo rybu, pokapejte je trochou oleje a položte přímo na mřížku.
r.o
r.o
.
Maso můžete vložit do nádob vhodných do trouby nebo přímo na mřížku trouby. V tomto případě nezapomeňte zasunout do první úrovně zdola hluboký plech na zachycení tuku s trochou vody. Hluboký plech zabrání odkapávání rozpuštěného tuku na dno trouby.
Rady a tipy ke grilování
s.
Rady a tipy k pečení ryb a masa
m
m
Nádoby a plechy se liší tloušťkou, vodivostí, barvou apod., jež ovlivňují způsob přenosu tepla na vložené jídlo.
m
ik
os
of
tp
•
Vliv nádob na výsledky pečení
tp
ra
ha
•
ik o
m
Pro pečení používejte jen nádobí, které vydrží teplotu 230°C. Plechy na pečení, pekáče apod. nedávejte těsně k mřížce zakrývající ventilátor vzadu v troubě, ani na dno trouby. Nepoužívejte plechy na pečení větší než 30 x 35 cm, které by mohly bránit oběhu tepla a ovlivnit tak výkon trouby.
s.
•
r.o .
Pečicí nádoby
Při otvírání dvířek trouby vždy uchopte držadlo uprostřed.
18 electrolux
s.
s.
Doba pečení nezahrnuje předehřátí. Doporučujeme troubu před pečením asi 10 minut předehřát.
1200 1500
°C
ha
45 ~ 60 20 ~ 30 60 ~ 80 40 ~ 60 60 ~ 80 30 ~ 40 45 ~ 60 30 ~ 40 40 ~ 60 50 ~ 60
V koláčové formě na polici V koláčové formě na polici V koláčové formě na polici V koláčové formě na polici Na koláčovém plechu na polici V dortové formě na polici V koláčové formě V dortové formě na polici V koláčové formě na polici V koláčové formě na polici
2 3 2 2 2
170 190 100 190 200
2 (1 a 3)* 3 2 2 2 (1 a 3)*
160 170 100 180 190
25 ~ 35 15 ~ 25 90 ~ 120 12 ~ 20 15 ~ 25
Na plechu na pečení Na plechu na pečení Na plechu na pečení Na plechu na pečení Na plechu na pečení
1 1 2 1
190 190 200 200
2 1 2 2 (1 a 3)*
180 180 175 190
40 ~ 60 30 ~ 45 20 ~ 35 15 ~ 30
2 kusy na plechu na pečení Ve formě na chleba na mřížce 6-8 dalamánků na plechu na pečení Na plechu na pečení na mřížce Ve formě na polici Ve formě na polici Ve formě na polici Ve formě na polici Ve formě na polici
.
160 160 150 170 150 160 160 160 160 160
v minutách
ik
os
of
2 2 (1 a 3)* 2 2 (1 a 3)* 2 2 (1 a 3)* 1 2 1 1
ra
tepl.
170 170 160 180 175 175 175 175 170 170
2 (1 a 3)* 2 (1 a 3)* 2 (1 a 3)* 2 2
175 175 180 160 175
40 ~ 50 45 ~ 60 35 ~ 45 45 ~ 65 40 ~ 55
2 2 2
190 180 190
2 2 2
175 175 175
50 ~ 70 100 ~ 130 90 ~ 120
Na polici s hlubokým plechem Na polici s hlubokým plechem Na polici s hlubokým plechem
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
210 210 210 180 180 190 190 180 175 175 190 190 190
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
200 200 200 170 160 175 175 160 160 160 175 175 175
50 ~ 60 60 ~ 70 70 ~ 80 120 ~ 150 100 ~ 120 110 ~ 130 60 ~ 80 210 ~ 240 120 ~ 150 150 ~ 200 60 ~ 80 150 ~ 200 90 ~ 120
Na polici s hlubokým plechem Na polici s hlubokým plechem Na polici s hlubokým plechem S kůží - na hlubokém plechu 2 kusy v hlubokém plechu Kýta v hlubokém plechu Celé v hlubokém plechu Celý v hlubokém plechu Celá v hlubokém plechu Celá v hlubokém plechu Nakrájený na kousky Nakrájený na kousky Celý
2 2
190 190
2 (1 a 3)* 2 (1 a 3)*
175 175
s.
a
ra h
30 ~ 40 25 ~ 35
r.o
200 200 200 180 200
ft p
2 2 1 2 2
Poznámky
tp
°C
so
a
ra h
tepl.
2 2 1 1 2 2 1 1 1 1
s.
ik o
so
ft p
1000 1200 1000 1500 1500 1500 1500 2000 1200 1200 1000 4000 1500 3000 1200 1500 800
4 3 2 1
m
Koláče Recepty pro šlehání Křehké těsto Máslovo-sýrový koláč Jablečný koláč Závin Dort s džemem Ovocný koláč Piškotový dort Vánoční koláč Švestkový koláč Pečivo Drobné pečivo Sušenky Pusinky Žemle Těsto: Odpalované těsto Chléb a pizza Bílý chléb Žitný chléb Dalamánky Pizza Koláče s náplní Těstovinový korpus Zeleninový korpus Slaný koláč z křehkého těsta Lasagne Těstoviny Cannelloni Maso Hovězí Vepřové Telecí Anglický rostbíf krvavý střední propečený Vepřové plecko Vepřové nožičky Jehněčí Kuře Krocan Kachna Husa Králík Zajíc Bažant Ryby Pstruh/mořská kostěná ryba Tuňák/losos
Doba pečení
Úroveň
.
tp
4 3 2 1
m
ra
Úroveň
r.o
os
ik 1000 500 500 250
Horkovzdušné pečení
Klasické pečení
ik o
ha
Druh jídla
of
Hmotnost (gr.)
Klasické a horkovzdušné pečení
m
m
r.o .
r.o .
Tabulka pro pečení
3-4 ryby 4-6 filetů
electrolux 19
s.
ha
ha
s.
Chcete-li péct více jídel najednou, doporučujeme vám zaměnit na posledních 5-10 minut jejich polohu, aby byla stejnoměrně zbarvena.
ra
tp
tp
ra
Teploty trouby jsou pouze orientační. U některých receptů můžete teploty zvýšit nebo snížit podle individuálních přání a požadavků.
of os Úroveň
m
Množství DRUH JÍDLA
4 3 2 1
Tepl. °C
Doba pečení (v minutách) Horní strana
Spodní strana
MAX
12 ~ 15
12 ~ 14
MAX
10 ~ 12
6~8
MAX
12 ~ 15
10 ~ 12
Kousky
Hmotnost
Filety
4
800
3
Bifteky
4
600
3
Klobásy
8
—
3
Vepřové kotlety
4
600
3
MAX
12 ~ 16
12 ~ 14
Kuře (rozpůlené)
2
1000
3
MAX
30 ~ 35
25 ~ 30
Kebab
4
—
Kuře (prsa)
4
10 ~ 15
10 ~ 12
MAX
12 ~ 15
12 ~ 14
6
600
3
MAX
10 ~ 15
8 ~ 10
4
400
3
MAX
12 ~ 14
10 ~ 12
s.
Ryby (filety)
4-6
—
3
MAX
3~7
4-6
—
3
MAX
2~4
Úroveň 4 3 2 1
ik o
ra h ft p
Množství
so
DRUH JÍDLA
—
2~3
Doba pečení
Tepl. °C
Pizza, velká Pizza, malá
1 1
200 200
500
Koláč
1
200
v minutách
m
700 500
POZNÁMKY
so
ft p
Pizza
ik o
ra h
a
Toasty
a
Sendviče
s.
r.o
Hamburger
r.o
MAX
3
.
3
400
.
-
ik
Grilování
ik
os
of
Doba pečení nezahrnuje předehřátí. Krátké předehřátí trouby (asi 10 minut) je nutné před každým pečením.
m
m
r.o .
r.o .
(*) Potřebujete-li péct více jídel najednou, doporučujeme vložit je na úrovně uvedené v závorkách.
15 ~ 25 10 ~ 20
na plechu na pečení na plechu na pečení nebo na roštu
15 ~ 25
na plechu na pečení
20 electrolux
r.o . s.
ra
ha
Slabé kovově lesklé skvrny (zbytky hliníku) lze z varné zóny po vychladnutí odstranit pomocí speciálního čisticího prostředku na varné desky.
of
tp
Cukrové roztoky a zbytky jídel s vysokým obsahem cukru je nutné okamžitě odstranit škrabkou. Jestliže toto znečištění ihned neodstraníte, může nevratným způsobem poškodit povrch. Po vychladnutí setřete povrch vlhkým hadříkem se speciálním čisticím prostředkem. Před použitím jakéhokoliv čisticího prostředku na keramickou desku si ověřte, zda je výrobcem doporučen k čištění keramických desek.
m
r.o a
ra h
ft p
když se na povrchu objeví škrábance
Mohou vzniknout odřením nebo natavením a nelze je odstranit. Výkonnost keramické varné desky se tím nijak nesníží.
so
Používali jste nádobí s nevhodným dnem nebo nevhodné čisticí prostředky. Toto zabarvení lze odstranit čisticím prostředkem na sklokeramiku, je to však namáhavé.
ik o
•
Jestliže nepomůže škrabka ani čisticí prostředek na keramické varné desky, povrch varné desky může být poškozen používáním nevhodných čisticích prostředků nebo dnem nádob, které po něm drhnou. Výkonnost keramické varné desky se tím nijak nesníží.
když se na varné zóně objeví kovové zabarvení
so
•
Zkuste, jestli není účinnější použít škrabku.
ft p
když se objeví tmavé skvrny
ra h
•
a
Jestliže se ukáže, že chemické čistidlo nestačí
s.
r.o
s.
Konkrétní problémy
.
Na horké varné zóny nepoužívejte žádné čisticí prostředky. Před dalším použitím varné zóny zkontrolujte, zda jsou všechny zbytky setřené.
.
Malé nepřipečené nečistoty můžete otřít navlhčeným hadříkem. Připečené nečistoty je nutné odstranit škrabkou. Pak keramickou desku otřete vlhkým hadříkem se speciálním čisticím prostředkem.
m
m
Odstranění skvrn
os
s.
ha
ra
tp
of
os
ik
Čištění po každém použití
ik o
m
Před každou údržbou nebo čištěním musíte sporák ODPOJIT od přívodu proudu. Sporák nikdy nečistěte párou nebo vysokotlakým čisticím zařízením na páru. Před čištěním se ujistěte, že je varná deska vychladlá. Nikdy nepoužívejte agresivní nebo abrazivní prostředky jako spreje do trouby, odstraňovače skvrn nebo rzi, drátěnky nebo drsné houbičky. Speciální čisticí prostředky a škrabky na keramické varné desky můžete zakoupit v místním servisním středisku.
ik
r.o .
Čištění keramické varné desky
r.o .
of
tp
ra
ha
s.
Chemické drátěnky na trouby nebo spreje • Odstraňovače rzi • Odstraňovače skvrn na umyvadla nebo dřezy Vnější a vnitřní sklo čistěte vlhkým hadříkem s teplou mýdlovou vodou. Pokud je vnitřní sklo velmi znečištěné, doporučujeme použití speciálního čisticího prostředku.
Před použitím jakéhokoliv čisticího prostředku na troubu si ověřte, zda je jeho použití vhodné a je výrobcem doporučeno k čištění trouby.
Výměna žárovky trouby Odpojte spotřebič od sítě. Jestliže je nutné vyměnit žárovku, musí nová žárovka odpovídat následujícím technickým údajům: příkon 15 W/25 W; napětí 230 V (50 Hz); odolnost vůči teplotě 300°C; objímka: E14. Tyto žárovky můžete získat v nejbližším servisním středisku.
m
ik
os
Čisticí prostředky
a
s.
Ovládací panel, dvířka trouby a těsnění dvířek pravidelně otírejte měkkým, dobře vyždímaným hadříkem namočeným v teplé vodě s trochou tekutého mycího prostředku.
Výměna vadné žárovky:
2. Skleněným krytem otočte směrem doleva. 3. Odstraňte vadnou žárovku a nahraďte ji novou. 4. Skleněný kryt nasaďte zpět.
5. Spotřebič znovu připojte k elektrické síti.
•
ra h ft p ik o
•
Čisticí prostředky pro domácnost a bělidla Impregnované houbičky jsou nevhodné pro nádoby s nepřilnavým povrchem Drátěnky nebo ocelové drátěnky
m
so
•
so
ft p
ra h
Nedoporučujeme použití následujících čisticích prostředků, aby nedošlo k poškození nebo narušení skleněných panelů dvířek:
.
1. Zkontrolujte, zda je trouba odpojená od sítě.
r.o
r.o
Čištění vnějších ploch
s.
Spotřebič nikdy nečistěte párou nebo vysokotlakým čisticím zařízením na páru.
.
•
a
Čisticí prostředky obsahující bělidla se NESMÍ používat, protože by mohly způsobit zmatnění povrchové úpravy. Nepoužívejte ani abrazivní čisticí prostředky.
ik o
m
m
•
os
of
tp
ra
ha
s.
Před každým čištěním odpojte spotřebič od elektrické sítě. Tento spotřebič se nesmí čistit párou ani čisticím zařízením na páru. Troubu je třeba udržovat vždy v čistotě. Usazené tuky a zbytky jídla mohou způsobit požár, zejména v grilovací nádobě.
ik
Čištění trouby
r.o .
electrolux 21
s.
s.
Smaltovaný vnitřek trouby se nejlépe čistí, když je trouba ještě teplá.
ha ra tp
tp
ra
ha
Vnitřek trouby vytřete po každém použití měkkým hadříkem namočeným v teplé vodě. Čas od času vnitřek trouby vyčistěte důkladně pomocí vhodného čisticího prostředku doporučeného výrobcem.
Dvířka trouby a těsnění
os
1
1. dvířka trouby zcela otevřete; 2. najděte závěsy spojující dvířka s troubou (viz obrázek 1);
ik
Postupujte následovně:
m
ik
os
of
of
Před čištěním dvířek doporučujeme jejich sejmutí z trouby.
3. odblokujte dvě páčky, které se nacházejí na závěsech (viz obrázek 2);
4. uchopte dvířka po levé a pravé straně a pomalu je zdvihejte směrem k troubě, až jsou napolo zavřené (viz obrázek 3); 5. opatrně vytáhněte dvířka z jejich usazení (viz obrázek 3);
2
.
.
6. položte je na stabilní plochu;
r.o s.
s.
r.o
Skleněná dvířka trouby čistěte pouze měkkým vlhkým hadříkem namočeným v teplé saponátové vodě. Nikdy nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky.
a ra h ik o
so
3
m
so
ft p
Dvířka trouby NEČISTĚTE, dokud jsou skleněné panely ještě teplé. Skleněný panel by totiž mohl prasknout.
ft p
ra h
a
Po vyčištění nasaďte dvířka trouby opačným postupem zpět.
ik o
m
m
r.o .
Vnitřek trouby
r.o .
22 electrolux
electrolux 23
r.o .
ra
ha
s.
3) po vyčištění vraťte drážky opačným postupem zpět. Při připevňování drážek se přesvědčte, že jsou připevňovací šrouby dobře utažené.
tp
tp
Modely z nerezové oceli nebo hliníku: Dvířka trouby doporučujeme čistit pouze mokrou houbou a pak je osušit měkkým hadříkem.
of
of
4
os ik
Ovládací panel vyčistěte se stejnou opatrností.
m
ik
os
Nikdy nepoužívejte ocelové drátěnky ani kyselé nebo abrazivní prostředky, protože by mohly poškodit povrch trouby.
Správný provoz trouby zajišťuje těsnění nasazené okolo vnitřního prostoru trouby.
. r.o
Police a drážky polic
5
.
•
Pravidelně kontrolujte stav těsnění. Jeli to nutné, vyčistěte ho bez použití abrazivních prostředků. Jestliže se vám těsnění zdá poškozené, zavolejte do nejbližšího servisního střediska. Troubu do opravy nepoužívejte.
r.o
•
s. a ra h
ra h
a
s.
Police trouby čistěte teplou vodou se saponátem a odolné usazeniny odstraňte houbičkou dobře navlhčenou vodou se saponátem. Pečlivě opláchněte a osušte měkkým hadříkem. Drážky polic můžete k pohodlnějšímu čištění vyjmout.
ft p
ft p
Postupujte následovně:
so ik o
m
so
1) jednou rukou drážky podržte a druhou rukou odšroubujte přední šroub (viz obrázek 4);
ik o
m
m
2) uvolněte zadní háček a drážky sejměte (viz obrázek 5);
ra
ha
s.
r.o .
Dojde-li k odštípnutí nebo hlubokému poškrábání skleněného dveřního panelu, sklo se tím oslabí a je nutné ho vyměnit za nové, aby panel nepraskl. Další informace můžete získat v místním servisním středisku.
24 electrolux
s.
s.
ra
ha
Trouba se nezapne.
tp
of
.
Zkontrolujte, zda jste zvolili funkci pečení. Zkontrolujte, jestli jsou dvířka trouby úplně zavřená. Zkontrolujte, jestli je ovladač minutky v poloze . Zkontrolujte, zda je zásuvkový spínač nebo síťový vypínač zapnutý.
.
Přesvědčte se, že má pánev nebo hrnec správnou velikost pro danou varnou zónu. Přesvědčte se, že má použitá pánev nebo hrnec ploché dno. Přesvědčte se, že jste zvolili správné nastavení pro daný typ vaření.
Zvolte funkci pomocí ovladače funkcí trouby. Zkontrolujte žárovku a v případě potřeby ji vyměňte (viz “Výměna žárovky trouby”).
Možná je nutné seřízení teploty.
Řiďte se pokyny uvedenými v tomto návodu, zejména částí “Použití trouby”. Po dokončení pečení nenechávejte jídlo v troubě déle než 15-20 minut.
Dokončení jídel trvá příliš dlouho, nebo se připraví příliš rychle.
Pára a kondenzáty se usazují na jídle a na vnitřní straně trouby.
ft p
so
Zkontrolujte, zda police a nádoby na pečení při kontaktu se zadním panelem trouby nevibrují.
ik o
Ventilátor trouby je hlučný.
ra h
a
ra h
ft p
so
ik o
a
s.
r.o
Nerozsvítí se kontrolka trouby.
s.
r.o
ik
os
Keramická varná deska nepřináší uspokojivé výsledky.
ik
os
Zkontrolujte, zda je zástrčka spotřebiče zasunutá do zásuvky a přívod napájení je zapnutý. Zkontrolujte, zda není spálená síťová pojistka. Přesvědčte se, že jste otočili správným ovladačem.
m
Sporák nefunguje.
of
řešení
tp
problém
ra
ha
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Jestliže zavoláte servisního technika k některé z níže uvedených závad, nebo aby opravil závadu způsobenou nesprávným použitím nebo instalací, budete muset za tuto službu zaplatit, i když bude spotřebič v záruce.
m
Pokud sporák ani po provedení kontrol nefunguje správně, zavolejte do místního servisního střediska
m
m
r.o .
r.o .
Něco nefunguje
Pokud sporák nefunguje správně, nevolejte hned do servisního střediska, ale proveďte nejprve tyto kontroly.
electrolux 25
r.o . s. ha of
of
tp
ra
850 mm 600 mm 600 mm 53 l
ra
Výška Hloubka Šířka Objem trouby
tp
Rozměry
ha
Spotřebič třídy 2 podtřída 1 a třída 1
os ik
Levá přední varná zóna 2 200 W / Ø210 mm-120 mm Levá zadní varná zóna 1 200 W / Ø145 mm Pravá zadní varná zóna 1 800 W / Ø180 mm Pravá přední varná zóna 1 200 W / Ø145 mm Celkový příkon 6 400 W
m
ik
os
Keramická deska
Pravý přední hořák (pomocný)
2 675 W 25 W
Celkový příkon
.
2 700 W
m
Celkový příkon sporáku (varná deska + trouba) 9 100 W Napětí (50 Hz) 230 V/400 V 3N~
ik o
ft p
25 W
Osvětlení trouby
so
Horkovzdušný ventilátor
a
2 450 W
Pizza
ra h
Topný článek plného grilu
ft p
1 650 W
so
800 W
Topný článek vnitřního grilu
ra h
Horní topný článek
1 000 W
a
Dolní topný článek
1 800 W
s.
Topné články trouby
s.
Trouba
r.o
r.o
.
1000 W (G20 20 mbar/G30 30 mbar)-900 W (G20 13 mbar)
ik o
m
m
s.
Technické údaje
r.o .
Pokyny pro technika
26 electrolux
Změnou výšky spotřebiče lze dosáhnout lepšího vyrovnání s ostatními povrchy.
os
m
ik
os
ik
Instalace a prostředí
r.o .
s.
ra
ha
Seřízením nožiček je možné zajistit rovnoměrnou hladinu tekutin ve varných nádobách během vaření.
of
VÝROBCE ODMÍTÁ JAKOUKOLIV ZODPOVĚDNOST ZA PŘÍPADNÉ ŠKODY ZPŮSOBENÉ INSTALACÍ, KTERÁ NEBYLA PROVEDENA V SOULADU S PLATNÝMI PŘEDPISY
Sporák je vybavený výškově nastavitelnými nožičkami, jež se nacházejí na zadních rozích spodku spotřebiče.
tp
tp
ra
Kdykoli je třeba provést práci vyžadující odpojení spotřebiče, je nutno postupovat s maximální opatrností.
Vyrovnání
of
ha
s.
Následující pokyny jsou určeny pro kvalifikované techniky, neboť práce při instalaci, nastavení a údržbě sporáku musejí být provedeny v souladu s platnými předpisy.
Instalaci a údržbu spotřebiče smí provádět pouze kvalifikovaný technik v souladu s platnými předpisy.
Připojení k elektrické síti musí být provedeno v souladu s platnými předpisy.
. r.o
s.
Umístění
s.
r.o
.
Výrobce odmítá jakoukoliv zodpovědnost za škody nebo úrazy, způsobené poškozeným nebo neprovedeným uzemněním.
a ra h
ra h
a
Tento spotřebič je určen k vsazení mezi dva díly nábytku, jejichž výška nepřesahuje výšku plotny sporáku.
ft p so ik o m
so
ft p
Tento spotřebič nesmí být umístěn na podstavec.
ik o
m
m
r.o .
Instalace
electrolux 27
ochranné jištění a domácí elektrická soustava jsou dimenzované pro celkové napájení trouby (viz typový štítek).
-
váš domácí elektrický rozvod je vybaven účinným zemnícím kabelem, odpovídajícím platným předpisům a normám.
s. ra tp of
m
ik
-
ik
použitá nástěnná zásuvka nebo vícepólový spínač jsou lehce dosažitelné i při vestavěném sporáku. Spotřebič se dodává bez elektrického napájecího kabelu. Budete ho tedy muset vybavit napájecím kabelem se standardní zástrčkou, který je dimenzován pro celkový příkon uvedený na typovém štítku.
os
os
of
tp
ra
ha
-
ha
s.
Před připojením k elektrické síti se přesvědčte, že:
Zástrčku zasuňte do vhodné nástěnné zásuvky.
. r.o s.
s.
r.o
.
Pokud chcete připojit spotřebič přímo na síť, pak se musí mezi síť a spotřebič zařadit odpovídající spínač na všechny póly, jehož vzdálenost mezi kontakty činí nejméně 3 mm; tento spínač musí odpovídat zatížení a musí být normalizovaný.
a
a
Žlutozelený uzemňovací vodič nesmí být přerušen spínačem a musí být o 2-3 cm delší než ostatní vodiče.
ra h ft p
ft p
ra h
Přívodní kabel musí být umístěn tak, aby v žádném bodě nebyla jeho teplota o 50°C vyšší, než je teplota prostředí.
so ik o
m
so
Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost v případě nedodržení těchto bezpečnostních opatření.
ik o
m
m
r.o .
r.o .
Připojení k elektrické síti
28 electrolux
H05 V2V2-F (T90)
r.o . ra
m
ik
os
of
tp
ra
tp
ik
os
of
Výměnu elektrického kabelu musí provést servisní středisko nebo kvalifikovaný elektrikář, a to v souladu s pokyny výrobce a platnými místními bezpečnostními předpisy.
Spotřebič je vybaven snadno dostupnou šestipólovou svorkovnicí, jejíž propojky (můstky) jsou již připraveny pro provoz s napětím 400 V trojfázového proudu s nulovým vodičem. Pokud by měla síť jiné napětí, je nutno propojky na svorkovnici uspořádat tak, jak je znázorněno na výkresu.
230V 3~
230V 1~
koncovce
r.o
.
Uzemňovací kabel musí být připojen ke .
400V 3N~
PRÙØEZ
Section KABELU of cable (min.) 4 x 1.5 mm2
L1 L2 L3 PE 1 2 3 4 5 L1 N 1 2 3 4 5
PE
L1 L2 N 1 2 3 4 5
PE
L1 L2 L3 N
PE
ra h ft p so ik o m
so
ft p
ra h
a
s.
Po spojení přívodního kabelu se svorkovnicí je nutno kabel fixovat kabelovou příchytkou.
400V 2N~
1 2 3 4 5
PRÙØEZ Section of cable KABELU (min.) 3 x 2.5 mm2 PRÙØEZ Section KABELU of cable (min.) 4 x 2.5 mm2
.
H05 VV-F
•
r.o
•
s.
H05 RR-F
PRÙØEZ Section KABELU of cable (min.) 5 x 1.5 mm2
s.
H05 RN-F
•
a
•
ha
H07 RN-F
ha
•
Připojení ke svorkovnici
ik o
m
m
s.
r.o .
Vhodné přívodní kabely jsou následujícího typu, přičemž je nutno dodržet jejich potřebný průřez.
electrolux 29
s. ha ra tp
tp
ra
ha
s.
Jestliže spotřebič nefunguje správně, a to ani po provedení všech zkoušek popsaných v předchozí kapitole, obraťte se prosím na příslušný místní servis s uvedením typu poruchy, modelu (Mod.), čísla výrobku (Prod. No.) a výrobního čísla (Ser. No.), které jsou uvedeny na typovém štítku. Typový štítek je umístěný na předním vnějším okraji vnitřku trouby (viz obr.).
of ik
. r.o s. a ra h ft p so ik o
m
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
m
ik
os
Originální náhradní díly certifikované výrobcem a označené tímto symbolem jsou dostupné pouze v našem servisním středisku a autorizovaných obchodech s náhradními díly.
os
of
Servis a náhradní díly
ik o
m
m
r.o .
r.o .
Servis a náhradní díly
30 electrolux
s.
ha
ha
s.
Záruka vyplývající z těchto záručních podmínek je poskytována pouze kupujícímu spotřebiteli (dále také jen "Kupující") a jen na výrobek sloužící k běžnému používání v domácnosti.
ra
ra
Prodávající poskytuje Kupujícímu spotřebiteli Záruku v trvání dvaceti čtyř měsíců, a to od data převzetí prodaného výrobku Kupujícím.
tp
of
os
ik
výrobek byl instalován a uveden do provozu i vždy provozován v souladu s návodem k obsluze,
m
ik
os
of
tp
Kupující má v rámci Záruky právo na bezplatné, včasné a řádné odstranění vady, popřípadě - není-li to vzhledem k povaze (tzn. příčině i projevu) vady neúměrné - právo na výměnu výrobku. Pokud není takový postup možný, je Kupující oprávněn žádat přiměřenou slevu z ceny výrobku. Právo na výměnu výrobku nebo odstoupení od kupní smlouvy lze uplatnit jen při splnění všech zákonných předpokladů, a to pouze tehdy, nebyl-li výrobek nadměrně opotřeben nebo poškozen. Podmínkou pro uplatnění každého práva ze Záruky přitom je, že:
veškerě záruční nebo jiné opravy či úpravy výrobku byly vždy prováděny v Autorizovaném servisním středisku, Kupující při reklamaci výrobku předloží platný doklad o koupi.
r.o
r.o
.
musí Autorizovanému servisnímu středisku umožnit ověření existence reklamované vady, včetně odpovídajícího vyzkoušení (popř. demontáže) výrobku, v provozní době tohoto střediska.
s.
s.
Každé právo ze Záruky je nutno uplatnit v příslušném Autorizovaném servisním středisku bez zbytečného odkladu, nejpozději však do konce záruční doby, jinak zaniká.
a
ra h
ra h
a
Autorizované servisní středisko posoudí oprávněnost reklamace a podle povahy vady výrobku rozhodne o způsobu opravy. Kupující je povinen poskytnout Autorizovanému servisnímu středisku součinnost potřebnou k prokázání uplatněného práva na odstranění vady, k ověření existence reklamované vady i k záruční opravě výrobku.
ft p
ft p
Běh záruční doby se staví po dobu od řádněho uplatnění práva na odstranění vady do provedení záruční opravy Autorizovaným servisním střediskem, avšak jen při splnění podmínky uvedené v předchozím bodu.
ik o
so
Po provedení záruční opravy je Autorizované servisní středisko povinno vydat Kupujícímu čitelnou kopii Opravního listu. Opravní list slouží k prokazování práv Kupujícího, proto ve vlastním zájmu před podpisem Opravního listu zkontrolujte jeho obsah a kopii Opravního listu pečlivě uschovejte.
so
.
Právo na odstranění vady výrobku (i všechna případná další práva ze Záruky) je kupující povinen uplatnit v nejbližším Autorizovaném servisním středisku. Zároveň
ik o
Jestliže nebude reklamovaná vada zjištěna nebo nejde-li o záruční vadu, za kterou odpovídá Prodávající, či neposkytne-li Kupující Autorizovanému servisnímu středisku shora uvedenou součinnost, je Kupující povinen nahradit Prodávajícímu i Autorizovanému servisnímu středisku veškeré případné náklady, které jim v souvislosti s tím vzniknou.
m
m
m
r.o .
r.o .
Záruční podmínky
Záruka vyplývající z těchto záručních podmínek platí pouze na území České republiky. Nevztahuje se na opotřebení nebo poškození výrobku (včetně poškození
s.
s.
způsobeného poruchami v elektrické síti, použitím nevhodných náplní, nevhodnými provozními podmínkami aj.), případný nedostatek jakosti nebo užitné vlastnosti
ha
ha
( který není závadou) ani na výrobek použitý nad rámec běžného používáni v domácnosti (např. k podnikatelským účelům aj.).
ra
ra
Poskytnutím záruky nejsou dotčena práva Kupujícího, která se ke koupi výrobku váží podle kogentních ustanovení zvláštních právních předpisů.
tp
tp
Prodávající je povinen předat Kupujícímu při prodeji výrobku a na požádání Kupujícího poskytnout mu i kdykoli poté aktuální seznam Autorizovaných
of
of
servisních středisek v České republice, včetně jejich telefonních čísel.
os
os
Jakékoli bližší informace o Záruce a Autorizovaných servisních střediscích poskytnou:
ik
Electrolux Service, a to buď na telefonu: 261126112, nebo na adrese ELECTROLUX s.r.o., Electrolux Service, Budějovická 3, 140 21 Praha 4,
m
ik
prodávající,
Bezplatná telefonní INFOLINKA: 800-160016.
Evropská záruka
•
Záruka na spotřebič je platná pro stejné období a na stejný rozsah práce a dílů, jako platí v nové zemi vašeho pobytu pro tento určitý model nebo řadu spotřebičů.
•
Záruka na spotřebič je vázaná na osobu původního kupce spotřebiče a není přenosná na další osoby.
•
Spotřebič je instalovaný a používaný v souladu s pokyny vydanými společností Electrolux a používá se pouze v domácnosti, tzn. spotřebič není využíván ke komerčním účelům.
•
Spotřebič je instalován v souladu se všemi příslušnými platnými předpisy v nové zemi pobytu.
s.
a
ra h
ft p
so
ik o
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
Záruka na spotřebič platí ode dne prvního zakoupení spotřebiče, které je možné doložit předložením platného dokladu o koupi vydaného prodejcem spotřebiče.
r.o
•
.
.
Na tento spotřebič se vztahuje záruka společnosti Electrolux ve všech zemích vyjmenovaných na zadní straně tohoto návodu pro období stanovené v záruce spotřebiče nebo jinak zákonem. Jestliže se přestěhujete z jedné uvedené země do jiné z uvedených zemí, záruka na spotřebič bude i nadále platná za následujících podmínek:
ik o
Ustanovení Evropské záruky nemají vliv na žádná závazná práva, která se na vás vztahují podle zákona.
m
m
m
r.o .
r.o .
electrolux 31
m
m
a
ra h
ft p
so
ik o
a
ra h
ft p
so
ik o
.
r.o
s.
.
r.o
s. m
m
tp
of
os
ik
tp
of
os
ik
ra
ra
ha
ha
s.
s.
r.o .
r.o .
32 electrolux
m
m
a
ra h
ft p
so
ik o
a
ra h
ft p
so
ik o
.
r.o
s.
.
r.o
s. m
m
tp
of
os
ik
tp
of
os
ik
ra
ra
ha
ha
s.
s.
r.o .
r.o .
electrolux 33
EKC 601300
0,78 kWh
0,79 kWh
53
41 min.
43 min.
1 130 cm˛
m
m
a
ra h
ft p
so
ik o
a
ra h
ft p
so
ik o
.
r.o
s.
.
r.o
s. m
m
tp
of
os
ik
tp
of
os
ik
ra
ra
ha
ha
s.
s.
r.o .
r.o .
34 electrolux
m
m
a
ra h
ft p
so
ik o
a
ra h
ft p
so
ik o
.
r.o
s.
.
r.o
s. m
m
tp
of
os
ik
tp
of
os
ik
ra
ra
ha
ha
s.
s.
r.o .
r.o .
electrolux 35
m
m
35690-7611
06/07
a
ra h
ft p
so
ik o
a
ra h
ft p
so
ik o
R.0
.
r.o
s.
.
r.o
s. m
m
tp
of
os
ik
tp
of
os
ik
ra
ra
ha
ha
s.
s.
r.o .
r.o .
www.electrolux.cz