Indult
R é t s b ő i , P é n t e k e n Januárius'
l © - d i k napján, 1 8 1 7 - d i l i esztendőben.
listák' megverettetése álial, a' i;örnyűlállások i mint látszik a' Caraccasi tó KapitányA ' Buenos - Ayresi környőláílásokrol ságban isrxiét az insurgensek lettek erősseb hiteleseknek látszó tudósítások e'rkeztrk , b e k k é ; már Cumanát is magokévá tették. a' m e l l y e k Október' 2 5 - d i k á i g történt dol Bolivárnak, kiről egy időtől fogva semmit; g o k r ó l beszéllenek. E z e k szerésit bizonyos n e m lehetett h a l l a n i , ismét megújult az a n n y i a' Portugallus. s e r e g e k r ő l , hogy a' emlékezete. . M i n d e n órán várták Marga L a - P l a t a i új Respublika' határszélein, rita szigetére. San - Miguel és Santa Teresa nevii erőssé Ugyantsak ezen Déli Amerika' É s z a k i g e k b e beszállónak, hanem arról, a' mi n e m részének Napnyúgoti tartományaiból p e d i g , r é g e n elhirleltetett v a l a , hogy Montcvideót a' hol Generális Merülő egy darab i d e i g i s - e l f o g l a l t á k v o l n a , m é g ezek az új tu szerentséseu verekedett 's a' hol Santa Fedósítások s e m m i t n e m t u d n a k s ő t . ú g y lát lal-a Revolútziós Országlószéket is elker szik,* hogy Maidonadóba s e m mentek m é g gette v a í a , azt írják m o s t , hogy e z e n Orb e , a' melíy h a s o n l ó k é p p e n elhirleltetett száglószékiiek tagjai A n t i o q u i á b o 1, a' vaía. Arra a' h í r r e , h o g y Montevideót eí- hova futottak vala; most már Papayanbah . foglalták v o l n a , mint látszik , a' k ö v e t k e ismét öszszegyülekeztek , 's n e m tsak ezt a' ző történet adta volt az alkalmatosságot : — tartománt, h a n e m Chocót i s , a' T s e n d e s E g y M u r g i u n d o nevű Spanyol Ober- tenger' partjáig terjedő minden vidékekkel' s t e r , kire a' Buenos- Ayresi Országlószék e g y e t e m b e n bírják, 's a' Spanyol Király' a' Rekruták' vagy új serégek' gyakoroltatá P e r u b a n lévő tisztviselőinek n e m kevés: sát bízta vala, magát roszszúl viselvén és nyúghatatlanságot kezdettek okozni.onnét elkergettetvén , valami m ó d o n b e l o p ^ Az ifiabbik M i n a , a ki tavaly Spa-, ta magát Mpntcvidcóba , és o l t ' p á r t o s o k a t ' nyol országból MfAj/Aó&a'ment'-vala, hanem gyűjtvén magamellé, már annyira vitte vala ezt azután oda hagyván St. Domingó szi a d o l g o t , hogy az A r t i g a s fő vezér által getére vette vala magát, itt egy expeditziőt ©da betétetett K o m m é c d á s a i ó l hivatalát el gyűjtött, innét a ' m ú l t Október'28-dik n a p vévén , őte't fogságra t e t t e , - s maga lett bel-' ján, a* Port-au-Princi'kikötőhelyből, három lyébe Kon-imnndánsá. Hanem ez az állapot hajókkal, m e l i y e k n e k egygyike l 8 , a ' mási n e m soká megváltozott; Murgundiónak a' ka 14 á g y ú s , és egy kissebbel, a' tengerre s z e r é n y e hatat fordított; őtet a4-gyednaa- kievezett. — Az ilyen apió'fegyveres h'ijósgával fogságra t e t t é k ; V az előbbeni K o n i - tsoportok egy időtől fogva'.egészszén ketté maodánst hivatalába ismét viszsza tették. vágták az Amerika és Spanyol ország között való evezést, 's tsak nem egészszen semmi De'fi Amerikának északi részein is egészvé tették' a' Spanyolok' kereskedését. Bzen megváltoztak , . m i n t látszik , a' Roya .•
Spanyol
Amerika.
1
1
Nagy
Eritaimia. 1
>
December' 20-dikáa a . Londoni nagy, Tanáts öszsze hivattatván, felolvastatott b e n n e az a'válasz, m e l l y e t a' Re'gens Princz ezen Tanátsnakjy az ő London városa'neve i é n beadóit k é r ő m é r e , a' tbrónusból adott volt (A' Princznek e z e n válaszát, 's a'Lon doniak' k é r e l m é t , vagy kérő l e v e l é t , m é g a' múlt esztendőben költ.52-dik számú M. Kurirban közlöttük vala). A' felolvastatást h e v e i beszélgetések követték. A' M fajite.rekket e l l e n k e z ő k közzűl Watfhman, a' Ministerekkel tartók közzűl pedig Sir Curitis'f eleintén tsak a' felett is sokáig vesze kedtek , hogy melyik beszéltjén l e g e l ő b b , m í g végre jónak taiálta a' Polgármester úgy i n t é z n i - e l a ' dolgot, hogy Curtis beszélik jen legelőbb j , ki is tebát egy b e s z é d e t ol vasott-fel, m e l l y e l azt jovallotta , hogy a' Régens Ptinczuek nagy kegyelmű és k e gyességű váloszát irják-be a' közönség' ta-, nátsának jegyző könyvébe. — A' másik e l l e n b e n , tudniillik Watthman, i g e n n a g y o n •sajnállotta, hogy a' Ministerek a' R é g e n s •Princz? ő Királyi Hertzegsége'.szájába i l y e n viloszt adtak, 's azt jovallotta hoszszú be széd által , hogy L o n d o n ' k ö z ö n s é g é n e k "ezen vilaszláson való tsudalkozását 's érzé k e n y bánkódását irják-be a' közönség' jegy ző könyvébe. Ez a' jovallás n a g y o n heves dispntálásra adott alkalmatosságot. Curtis megmutatni iparkodott hoszszas, de a' bal gátok kiáltozása által sok versben felbeszakasztatott b e s z é d é b e n , h o g y a z o k , a' kik "a' Régens P r i n c z n e k beadott kérő l e v e l e t , készítették, azért valósággal megszégyenhetnék m a g o k a t , m i n t h o g y ez a ' L o n d o n i bel ső város' lakosainak n e m az ő valóságos, gondollcodássokat foglalja magában, és mint h o g y ezen kérő l e v é l b e n oly dolgokba avat ta magát L o n d o n városának nagy tanátsa, a' mellyek őtet telyességgel nem i l l e t i k : — É n , ugy m o n d Curtis, a' Régens Princznek váloszát igen dereknek, igen tökéiletetnek, f e l s é g e s n e k , á', dologhoz alkalmaztatottnak,
's a' Re'gens P r i n c z h e z m é l t ó n a k l e n n i tartom." — E g y más Orátor ú g y v é l e k e d e t t , hogy a' P r í o c z ' válosza, m i n d e z e k m e l l e t t a' magasztaláíok mellett is, tsakugyan n e m nagy kegyességet j e l e n t ő indulattal l é g y e n írat tatva. V é g e z e t r e hoszszas, l á r m á s , és he ves d i s p u t á l j után az itt k ö v e t k e z ő végzés erőssittetett-meg: — „ H o g y a' R é g e n s P r i n c z ő K i r . Hertzegsége válosza a' k ö z ö n s é g tanátsának jegy ző k ö n y v é b e , vétettessék-fel — „ H o g y a' Londoni k ö z ö n s é g ' tanátsa egyszermind tsakugyan el n e m titkolhatja a'maga azon való elbámulását 's é r z é k e n y bánkódását, hogy e g y ily k ö z ö n s é g e s e n m i n denek által m e g e s m é r t e t e t t s z ü k s é g n e k és ínségnek i d e j é n , m i d ő n a' n e m z e t a' megsokasittatott adók' terhe alatt l e r o s k a d , és a' m i d ő n a' k ö z ö n s é g ' tanátsa, i l y sok megczáfolhatatlan indító okokra n é z v e azon maga k é t s é g b e hozhatatlan jusával é l t , a' melly szerént n é k i a' thrónushoz k é r ő l e velet b e n y ú j t a n i s z a b a d , a K o r o n a ' M i n i s terei azt tanátsolhatták ő Királyi Hertzegs é g é n e k , hogy a' n é p ' szerentsétlense'gének hrajzoltatására 's annak ily f u n d a m e n t o m o s panaszolkodásaira, e g y ily váloszt adjon. ,,'S hogy továbbá azon való bémulását 's fájdalmát sem titkolhatja-el a' k ö z ö n s é g ' tanátsa; h o g y a' Ministerek azt tanátsolhat ták a' R é g e n s Printz ő Kir. H e r t z e g s é g é n e k , h o g y ezen válosza által m i n d azokra az emberekre ily kedvetlen homályt vessen, a kik most a' Státusban u r a l k o d ó romlot tságok .és \iszszaélések e l l e n az országból rmndenüunét ily sürgető, k é r e l m e k e t n y u j tanak-be, és h o g y őket azzal vádolja, hogy a' népet f e l i n g e r e l n i iparkodnak ; 's hogy azt is tanátsolhatták ő Kir. H e r t z e g s é g e n e k , hogy azt m o n d j a , hogy a' j e l e n v a l ó Ínsé geket és nyomoruságokat tsak e l k e r ü l h e t e t l e n okoknak lehet tulajdonítani, holott tud va való d o l o g a z . hogy országunknak siral mas állapotját abból a', tékozlásból, g o n d o latlanságbol, és m é r l é k l e t l e n s é g b ö l , m e l l y e l az Országnak j ö v e d e l m e i m á r régtől fogva , {
1
1
administráltatnaK, 's a' melly a ' P a r l e m e n tumnak a' M i n i s t e r e k t ő i - v a l ó f ü g g é s e miatt j ö t t - b é , v e g y e eredetét. —,,'S k ö v e t k e z e s k é p p e n hogy az országra n é z v e most o l y s z ü k s é g e s l é g y e n , a' mi-, l y e n még soha se' v o l t , a z , h o g y a' n e m z e t a' maga a z o n v a l ó . iparkodásai m e l l e t t m e g m a r a d j o n , h o g y azon Ínségek e l l e n , m e l l y e k e t az előhozott n e h é z s é g e k o k o z n a k , s e g e d e l m e t találhasson, m i n d e n e k f e l e t t p e d i g , h o g y a ' n e m z e t i : képviseletet a' P a r l a m e n t u m b a n , e n n e k reforrnáltatása ál tal , viszszanyerfaesse j é s hogy mind-ezekhez k é p p e s t a' L o n d o n i b e l s ő városi közönség't a n á t s a , Angliának m i n d e n Grófságait, V á r o s a i t , és M e z ő v á r o s a i t , szorgatással m e g hívja , h o g y azon iparkodjanak, hogy- a' f e n y e g e t ő . v e s z e d e l m e k e t elhárítani V a' viszszaéléseket a' n e m z e t ' é r z é k e n y s é g e i n e k k ö z ö n s é g e s 's a'Gonstitútzióval r n e g e g y g y e z ő kifejezése á l t a l , m é g jó i d e j é n - e l t ö r ő l ni-lehessen."
az említett biztossághoz folyatnád "vári, ez annak környűiállásait m e g r i s g á l j a , 's ha a' koldust arra méltónak lenni találja, szük séges segedelmet r e n d e l n é k i . Ez az esz köz nagyon megkevesitette a' nevezett két városokban a' koldnsok' siám,át. Az: a' hír indáit Londonban; bog-y a' n e m soká e l k e z d ő d ő Parlamentumi ü l é s e k b e n oly projektum fog elő f o r d u l n i , arra , a' Státus' tisztviselőinek fizetéssek 1 0 per Centéi lejjebb fog szállíttatni-.. A'Ministerek'KuTirja >azt erőssíti, hogy az öszszeszövetkezett Hatalmasságok k ö z ö n séges ; m e g e g y g y e z é s s e l réá állottak, h o g y h o g y a' Frautzia Udvarnak, azon hadi adónak -lefizetéséire., m e l y n e k ideje már eltelt, két h ó n a p i - i d ő t adjanak.. A ' H e r t z e g 'Góburgl s z ü l e t é s e napjának innepét a' m ú l t December i d d i k á n l e g először tartották Angliában. Maga a'Hert z e g azzal névezeresítette ezen n a p o t , , h o g y Clermont nevű-faluban, a' hol mostani lak . A' Dee. 2-dikán történt lármánaki szer- h e l l y é van , n é g y f o n t o s kenyeret és hust z ő i közzűl, a' kite elfogattatván visgálás alá adatott m i n d e n l a k o s n a k ; az aszszony e m vonattattak vala , Cartcr nevű, a z é r t , , h o g y b e r e k n e k és g y e r m e k e k n e k p e d i g flánert s o k betsületes lakosok adták-be arról való osztatott. A R'égens Hertzeg a'- .'Sí.' Jamei Bizonyság l e v e l e k e t , h o g y ő jó magaviseletű közönség' s z e g é n y e i k ö z ö t t , a' hol a' Kirá e m b e r , kibotsáttatott a' fogságból. Prestom lyi palota v a n , k e n y e r e t és l o kövér ök és Hoopev is eibotsáttattak cautiöra, d e úgy, röt osztatott ki, a' Dubliniaknak pedig 2 0 0 0 h o g y , m i v e i ' k i j ö t t e l l e n e k hogy részt vet fönt Sterlinget küldött^ t e k a' támadásban) m é g itélő-szék* e l e i b e A Drurylane - theatromnak egy K e a u fognak- czitáltatni. A' többek m é g ü l n e k , nevű i g e n h i r e s szomorujátékosához D e c e m k i k között Cashmant és Gaméelt azért tart ber' 2irdikén e g y n e v e t l é o l e v e l e t vitt a' ják bezárva, hogy a' Bekwith fegyveres bolt kis posta, m e l y b e n szemire há'nnyák^hogy. j á b ó l fegyvert vittek-eh mikor ő a' Sir Mortimer Eduárd'-'személy ét- Bristelés Bath váro»aikbantS3knem o l y játzodjaj tsupa majomábrazatot vfeszen m a n a g y o n elszaporodván a* koldusok áz utcá gára, 's m e g i n t e t e t t , hogy ha azon estve'is, k o n , hogy a' l e 's fel járóknak- m i n d e n m i k o r i s m á t , azt a' játékot jádzották, a' mely n y o m o n alkalmatlankodtak r j e l e s módot ben Mortimer e l ő f o r d u l , basonlót fog tsetaláltak megkévesittetésekre. E g y társaság l e k e d n i , m e g fogják ö l n i : K e a n íríaga öszsze állván b i z o n y o s • i g e n oltsd czédulá- ugyan n e m sokat gondolt özén l e v é l l e l , kat készíttetett, és k ö z ö n s é g e s e n meghívta hanem ii' theatrom' igazgatója jelentést lett a' városnak m i n d e n l a k o s a i t , h o g y magok a' politziai tisztségnek,, és semmi szerentsét-n á l i l y e n caédulákat h o r d o z z a n a k , és a' lenség nem érte K e a n t , a' ki azonközben k o l d u s o k n a k e g y g y c z é d u l á t j ' s n é pénzt, adja más nap' útját Báthba v e t t e , a' h o l o-szer attak, m e l l y e l a' k o l d u s , ha alamisna k e l l n e k i , játzodván, onnét Portjmouthbafpegyen.j • ' . )( • :
?
:
Folytatása a' Bonaparte é s D o k t o r . W a r . din között S z e n t I l o n á n folyt egygyütt való beszélgetéseknek: — Ott állottunk vala m e g a z . l - s ó számú Magyar Kurír' 5-dik levéllapján, a' hol azt kérdette Bonaparte Doktor WardenUl, hogy .emlékezik-é m é g az A n g l u s hajós Kapitány' W r i g h t ' t ö r t é n e t é r e ? — Warden így feJelt: I g e n j ó l e m l é k e z e m j és Angliában tsakjieín közönségesen hiszik azt, hogy őtet a' Generális Úr fojtalta-meg a ' T e m p í é b e n . — .Mi ozélzással tselekedtem volna é n ezt, így szolíott Bonaparte villámláshoz hasonlító sebességgel?, holott é n azon emberek között, a' kik kezemre kerültek, senkit é l e t b e n jobb szívvel rneg n e m tartottam v o l n a m i n t ő t e t ; mivelhogy abban a' prooessusban, mellyet az öszszeesküdtek ellen akkor i n dittattam vala, n e k e m Wright. l e g n e v e z e t e sebb bizonyságul szolgálhatott, v o l n a , mint a' ki az öszszeesküvesnek főbb tagjait A n gliábol Frantzia országba által hozta vala. •Az . Angliai Országlószék e g y , egész hadi Briggét küldött a'Frantzia partok m e l l é , a' melly tsupa öszszeesküdtekkel^és Spionok-? Jíal volt rakodva. A' hajónak Wright volt a' Kapitánya. . Az öszszeesküdtek k ö z z ű l h e t v e n e n , a'.nélkűl hogy észre lehetett volna menni, Parisba megérkeztek. Nékena a'Politziai Prefektus a' dolgot m e g jelentette; tudtomra adta, hogy ös-zszeeskű. .vés légyeo munkába- vétetve ;'s hogy az Öszszeeskuvés az éti életemet vette l é g y e n c a é l l S
kérdőre vonaftatván, az e g y g y i k kivallotta, hogy ők e g y Fr'antzlákból álló tsoporíot hoztak által A n g l i á b ó l , kik között van egy Pischegrü nevű i s , a* ki e g y i g e n trefás fiú. í g y akadtunk nyomára annak az őszszeesküvésnek, m e l í y ha érettségre juthatott volna, e g y második revolutziónak lett volna a' szülő annya. Kapitány Wright- tehát Parisba bozattatott 's a' T e m p l é b e zárattatott, azért, h o g y k é s ő b b r e , m i k o r az ideje el fog j ő n i , e z e n öszszeesküdteknek processusában figurázzou. O irgyan a'Frantzia törvények szerént m e g ö l e t t e t h e t e t t vol. n a : de én ezzel n e m sokat g o u d o l t a m , Ea őtet ezen öszszeeskiivésben tsak ú g y nézt e m , mint valami másod r e n d ű czimborás társat; 's reám nésíve abban s e m m i n e m állott, hogy ő a ' é l e t i t e l v e s z e s s e , hanem I93k abban állott v a l a m i , b o g y azt ki lehessen tőlle t a n u l n i , h o g y kit és hány e m b e r t hozott által A n g l i á b ó l Frantzia o r s z á g b a , és hogy azután ő t e t , mint bizonyságot czekk e l s z e m b e állítani l e h e s s e n . " — N é k e m (ezek a' W a r d e n szávai) e z e n környűlállásos előadás után n a g y o n erőssítette Bonapart e , b o g y K a p i t á n y Wright a' fogházban maga ő l l e m e g m a g á t , 's m é g p e d i g jóval elébb, mint a' Monitor kihirdette volt.'shogy 6 azezt i l l e t ő írásokat m é g E l b a s z i g e t é n is újra által neze.gette, 's a ' d o l g o t Lord Bri- ' tonnák i s , ki e n g e m e t ott m e g l á t o g a t o t t , > tölle ezen d o l o g felől tudukoz idolt, ekk é p p e n b e s z é l l e t e elé."
.ba : .hanem azt, hogy gyűléseiket az öszszeesküdlek hol tartsák, a' Politzia ki n e m , tanulhatta. É n azonközben magamról g o n dot viseltem. Az alatt történt, hogy Ka,pi!áuy Wright a' hajójával eltsipetett, és ti' Morbihani Prefektus' eleibe állíttatott, Ez a' Prefektus az a' Julién nevű Generális vőit, a> ki Egyiptomban véllem lévén, most Kapitány Wrighíre azonnal reá esmért, E l ő b b sem Wright sem az ő hajós l é g é nytd nem akartak semmit vallani; hanem a* második versbéli vallatáskor a' hajós l e gények e g y g y e n k é n t valő és k e m é n y e b b
#
a
Egy más alkalmatossággal való beszéd közben e s z é b e jutván Wardcnnek, hogy néki 1 8 0 7 - b e n azt beszéltette volna v-lanu Bennet nevű e m b e r , hogy F o k s egyszer St. Cloudban járván azt kérdezte volna Bo napartetol, hogy a' tudva lévő p o k o l i - maschinával való történet m i k é n t lett volna vi l ó s á g g a l , ú g y gondolkozott Warden, hogy, mivel Bonaparte már efféle beszéi«etésekr« méltóztatta ö t e t , tehát ezt a': kérdést is eleíbe terjeszteni m e r é s z e l h e t , h o » y igaz-é a' mit Bennet mondott h o - y F o k s ez*»n dologról tudakozódott' volna t ő l l e ? — Erre így felelt Bonaparte
W a r d e n n e k: — "
T
ífá tsak beszéIlje elé hát az Úr a' mit hal tselekédetet v a l a m e l l y m ó d o n elŐsege'Hení lott hogy én F o k s n a k f e l e l t e m volna ; akarhatott volna. — « Úgy-van-, i g e n i s (fe* Y'talám majd nekem is eszembe jut vala léit Bonaparte), h o g y é n W i n d h á m urat m i , ' s én is eíé bészélleni f o g o m az Urnák, rgyauitottaoa e z e n próbatétel szerzőjének a* mit tudok." — Á' t ö r t é n e t r ő l , f e l e l t 4 e n n i ' s megmaradok azon gondalatom m e l Warden, ekképpen i r n a k és b é s z é l l e n e k : lett i s , hogy e z e n mesterkedésnek az An A ' Generális " úr e g y • estve -a' théátromba g i m órsz'áglószék is részese volt l é g y e n . rh'envéh hiiUőban, é g y k é t k e r e k ű tajga .úgy Pénzt adott e r r e , 's az egyéb efféle p r ó b a állott vöit az. ú t b a , h o g y a' Generális Ur - t é t e l e k r e . " — - JMékem, e^en gyalázó k i f e j e i k ó t s i s a - a ' - m e l l é t t e l n e m hajthatott, haneni zéseknek hallására, a' vér egy kevéssé a? a' hatutsó tengejével abba megakadván, azt fejembe m e n v é n , í g y feleltem Bonaparte* f e l d ő t ö t t e , a ' m i d ő n ez rettentő n a g y tsat- •náü h e v e s e n : Mi Anglusok undorodunk a s tanással f e l l o b b a n t , ' s a' k e v e g ő b e felvette -orozlással való öldökléstől, és gyűlöljük azt t e t t , de a* Generális Urnák semmi sérelmet a'maga rút voltán kívül. azért i s , hogy a' n e m okozhatott, m i n t h o g y a' kotsissa o l y - gyilkos, e g y é b tekintetben is gyáva gaz e m -nagy s e b e s s é g g e l elhajtott onnét j h o g y ab ber szokott l e n n i . ', Bet'süietemre erőssítem, b a n a' szempiüantatban, m e l y b e n a' h o r d ó bogy ezen t e k i n t é l y e n tsak egygyet; is ki f e l l o b b a n t , már a' h i n t ó j ó meszszíre hala n e m vévén minderi A n g l u s ú g y g o n d o l k o dott volt. — " E ' m i n d igaz (felelt^Bona dik mint Foks úr. — p a r t e ) . " — Warden p e d i g í g y -folytatta a' Bonaparte n é k e m semmit n e m f e l e l t históriát: A' Generális Ur olyan n y u g o d a l ezen szavaimva , hanem, én tsakugyau l e g mas e l m é v e l b e m e n t - a * théathröxiíbá, i n i n t •* kissébbnyire sem ketsegtethetem magamat ha n e m is tudta v o l n a , hogy m i történt az --azzal', l i o g y Bonaparténak e z e n vélekedését utzán. — E z e n szókra n e m tsak főhajtást • tsákvalamennyire is meggyengithettem volna, tsinált Bonaparte n a g y megelégedésének"]8- '4rógy 'At AT ú g y n e v e z e t t pokoli maschina Anl e n t é s é r e , hanem igazabban szollván f é l i g g l u s F a b r i k á b ü l került l é g y e n . T ö b b e t er meghajtotta magát — én pedig így folytat ről nem is szollottam. tam b e s z é d e m e t : i_L A' Generális Ur, m i n t Most már. arról kezdett, i g e n keserve-a' világ heszéllett, ú g y ítélt ezen masnhiná- • sen panaszolkodni Bonaparte, hogy melly r o l , hogy ez az A n g l u s o k ' munkája lett vol n a g y o n fáj néki a' jobb lábának nagy újja , na , a' kik ez által akarták volna a' világ • 'a kérdette hogy p o d a g r a - é e z ? — É u b ó l kioltani a' Generális Urat. — U g y van p e d i g azt kérdettem t ő l l é , h o g y mit g o n { í g y felelt Bonaparte).«' — Azt is mondják, d o l , n e m Farailiai nyavalyája-é ez n e k i ? h o g y ' Generális U r Windhúmot, az ak — " N e m e m l é k e z e n (felelt B o n a p a r t e ) , kori Párisi Követet tartotta ezen maschina h o g y valaha ez e l l e n panaszolkodni hallot szerzőjének. —- ,,Ugy van (felelt Bonapar- tam volna atyámfiait: b a n e m éppen most tf). — De-azt beszéili a' világ, h o g y F c k s juta m é g is e s z e m b e , h o g y F e s c h , az Ur ennek az állatásnak formaszerént e l l e n e anyám' báttya, podagrás érnber." —. Ha mondott volna , ily nyilatkoztatással, h o g y mindjárt famíliái nyavalya volna is ez az orozlással való ö l d ö k l é s e l l e n k e z i k az { m o n d é k -én) m é g is tsak vén korában 's Anglusok' t e r m é s z e t i v e l , és ha szintén az ő akkor is fsak i g e n gyengén szokott ez eljőpolitikai gondolkodása a' Windham űrével ni az olyan e m b e r r e , a''ki ifjúkorában méregészszen e l l e u k s z i k i s , azt mindazonáltal ' tékleteséu élt. Hanem azon nyughatatlan tsakúgyan m é g i s elmondhatja f e l ő l i é , h o g y é l e t u t á n , m e l l y e t a' Generális ur e d d i g ő , mint Anglus K ö v e t , telyességgel n e m '• é l t , most sem ártana egy kevéssé többet volt alkalmatos arra, hogy egy ily aiatsony mozgani. — , J g a z (felelt B o n a p a r t e ) , ezt 1
r
a
• a i o d í j d i m o n d j a az U r , dfc kissebb határt dik napján-a' K o r o n a és Vasmatska- fogadószabtak-kíj mint sem elégséges lovaglást t e - ban a' maga e s z t e n d ő n k é n t való vendégséfaessek; én p e d i g , akár melly ártalmas l e - v . g é t tartván , Királyi Hértzeg S u s s e k s ült ^yeniSj'inkábbkevéssétálással-megelégszem,. b e n n e e l ő l . M i a e k u t á u o a a' közönségesen, mint sem hogy a' kiszabott határon kívül szokásban l é v ő . pohárköszönések- véghez m e n v é n / a z t V tisztet,; a ' k i t i l y e n k o r m e l - mentek volna , tudtára adta 6 Királyi Herl é m szoktak rendelni-, magam mellett szem- tzegsége,;- hogy e z e n . g y ű l é s r e az O r i e á n-, íéljeroj mert n é k e m az a';dolog elszenved-, s i (Frautzii K i r á l y i ) . U ^ r t z e g e t is meghívta hetetlen. M é g e d d i g azonközben semmi l é g y e n , a ' k i tíz G ü i e u é k e t (aranyokat); változást n e m érzek egésségembenj az em- áldozott l é g y e n f e l e z e n társaságnak javára, bei-, ha k é n t e l e n , sofe nélkül el-lehet,; a' 's azt adatja tudtára a' társaságnak,, hogy mihez hozzá.szokott. Volt olyan i d ő j h o g y . e g y . i d ő b c n - ő is oskolamester volt légyen,é n - h a t esztendőknek eltelte alatt, n a p j a - 's jó i d e i g tanítás ( l e t í k e adás) által táplálb a n h a t h a t órát ültem-nyeregben j volt is- ta l é g y e n magát. Ezen környulálláshoz* mét oly idő i s , hogy tizennyoltz h ó u a p o - képpest javallottá az e l ö l ü l ő , h e g y e z o n e l k i g nem.mentem-ki a- s z o b á b ó l , " _ _ Itt köszönéssel rekeszszék-be a' poharizást; i s m é t ; e l kezdett keservesen panaszolkodni, >Eljen.a?'Királyi Oskolamester ! — Azután azért, hogy szüntelenül egy, tisztnek k e l l V társaság'.javára való g y ű j t e m é n y e k h e z fomellette lovagolni, ha a'határon kívül akar gott a' g y ű l é s , a' m e l l y nagy b ő k e z ű s é g g e l : menni. Hiszem, úgy m o n d , az Úr maga. ment v é g h e z . . is jól esméri ezt-aVvidéket;.úgy,-é h o g y h a - A'.Belgiumi törvényhozó g y ű l é s 7.1 voke m e ' k ö r ö s k ö r ű i - l é v ő dombokra, strázsákat sokkal m e g h a t á r o z t a , h o g y a' gabonának állítanának, ezek e n g e m e t , attól a' pillán- azon országokba való k i v i t e t t o t é s e , a' ineltattol fogva," hogy házamból kilépnék egész lyekbőLBelgiumba n e m szabad gabonát vin-addig míg oda ismét be nem mennék, szlln- ni", megtiltatiassék. telenül látnának. Vágy,ha azt elégnék n e m . A' m ú l t D e c e m b e r ' v é g é n a' Belgiumi tartanák,hogy minden kegynek tetején.egy- Királyi Prokurátor Brüsselben e,yy h á z b a n , egy strázsa,álljon, állitanának, n e m bán- valami k ö n y v n e k , m e l l y a ' F r a n t z i a Királyi ~ " láínyait . , , adójjt - velem. törvényes u t a k o n m ó d o k o n ü l d ö z t e t i . Ezen, estve Kapitány. Beaty vellem A* Frantzia Király' testvér Örse' Mon,®gygyütt Bonaparténál l é v é n , ' s én m o n d - - s i e u r ' m á s o d i k fiának f e l e s é g e B e r r y Her-ván„ hogy ez is jelen - Volt S i d n e y - S m i - : t z e g n é j , k i t ő l Frantzia ország m a g á n a k , ihs VSL -Jeatt:d"Acre-várában,• mikor azt gitimus,(törvényes jussal: b i r ó ^ k o r o n a ö r ö aVFrantziák;ostromolták, megszorította e g y - kost vár, viselős állapotban v a n . . . kisség a' fiiit-'s így szolíott hozzá n e v e t v e : Wárschaubbl 'Dec.,l 6-dikán írták', h o g y Ennye nequam!' 's kend is benn volt St, valamint ott, ú g y m i n d e n Z ^ g - j e / . t a r t o m á J e a n >l\A. t,e várában, mikor mi azt qs- n y o k b a n . munkába v e t t é k a ' katona i k i i r á s t ; 'fomlottuk.'Hál^hova lett Sir, Sidneylf . vagy, katonaszedést, m e l l y alá m o s t - a " S i d ó k . '"-'Elegyes dolgok. •-. is szintúgytartöznak, mint a ' K e r e s z t é n y e k , • - , f 8l* 6«n* av számtalan sokféle n e v ű . a'-melly valósággal n a g y hasznára l e s z e n e z e n jotévő társaságok között van egy* o l y a n is,> országnak, m i n t h o g y itt úgy elsokasodtak-á* m e l y e k Ó s k-o l a m é s t e r e k' T á ts a s á- 'Sidók, ,hogy t s a k . közzűlök n é h á n y R é g * e..a .a,, neye.... Essen-;, társaság'.December* ic*menteket lehetne kiszemelni J
:
J
C
n
a
Hazai Dolgok és egyéb Toldalékok. Magyar
Ország.
n e k köble »7 fl. rosznak 3 5 , büza a' M u n kátsi Piátzon n a g y ritkaság; búgnak 'fontja A' Festi fő Iskolákban szaporodó ta 14 kr, egy bordó ( 1 5 0 — 1 7 0 ifze) Szeredí m ú l ó k n a k száma új bizonysága a' t u d ó n y e i bor 25 fl. Bereghszári 2 0 fl. ' De itt raány' virágzásnak.—- .Köszönet Mária T h e m é g s e m o l l y a n közönséges a' n y o m o r ú s á g rézia b ö l t s Intézetének és ditsőségesen or- m i n t N. Bihar Vármegyében, a' hol a' havasi szagló Felséges U r u n k gyámolgatásának I Oláhság,, éhségtől nyómatatván, házát f a l u már most nem k é n t e l e n N e m z e t ü n k a' T u - ját el hagyta, 's gyermekestől feleségestől d e m á n y t O l a s z , Frantzia, és Német Ország- kódulásra vetemedett 's el borította mint a* b a n k e r e s n i : hanem honjában feltalálja raj a'N. V á r a d i ' s e g y é b b termékenyebb v i d é m i n d a z t , a ' m i t a' k ü i ö m b k ü l ö m b f é l e - r e n ? ^keket. Szüretkor N. Váradon lévén tapaszdű e m b e r n e k egy kits/nosodott p o l g á r i T á r - •-taltara., 'hogy. sem''dolgozni-, sem e n n i n e m saságban tudni k e l l . E h ez képpest v a g y o n volt e r e j e k , - u g y ki szarodótt a' b e l e k , a' Papi t u d o m á n y o k a t t a n u l ó , 74 : T ö r v é n y i gazdák azt állították h o g y más esztendőkt u d o m á n y o k a t t a n u l ó , £ 2 5 ; Orvosi t ú d o - b e n két annyi é t e l l e l sem tudták őket k i m á n y o k a t tanuló 2 0 4 ; B ö l t s e l k e d é s i t u d o elégíteni. Szüret-végével vége lett a' ftem á n y o k a t tanuló 3 4 7 . — - / Ó s z v e s é g g e l t e resetjeknek i s ; haza nem lévén mire m e n n i hát; 8S0 Tanuló. K i k k ö z ö l Catholicus a' mezőségen t e l e p e d t e k m e g . A'N.Váradeák szertartású, 6 6 6 ; Cathol. Görög szer-^ di piatz és utzák tömvék velék j ott naplatartású, 1 4 ; n e m e g y e s ű i t Görög 4 4 ; L u nak.'s éjszakáznak, míg az idő kemenysét h e r á n u s 3 4 ; ReíWmatus é i > Zsidó 3 1 . —r g é sem szcllyezthe,ti e l ő k e t , majd m i n d e n Az e l m ú l t 1816«dik e s z t e n d ő végén Magyar r e g g e l néhány holt test találtatik^ 's mi l é és E r d é l y Országban "Öt N e m z e t i T h e á t r o m i s z e n éaég s z e g é n y e k k e l k é s ő b b e n . Társaságok á l l o t l a k - f e n n , m e l l y e k n e k tö' '•' . k é l í e t e s e d e s e k e t , és ö i e g b e d é s é k e t annáhbi' B c' t s. : .; . , zonyósabban várhatni, m e n n é l szebb e l ő ' m e n e t e l t tettek tsak n é h á n y esztendők alatt B é t s városának jegyző könyve s z e is. E z e n Társaságok mostanság játszottak , r é n t , . e z e n városban és külső városokban^ M. O r s z á g b a n : Miskolczon, Debreczenbén, a' magános és betegházakat mind egygyüve Szegeden, és Komáromban; E r d é l y b e n p e - számlálván, a' m ú l t esztendőnek lefolyta &\%-Kol9Svárott és Maros-Vásárhelyen. M i n t . alatt, ,347a. telyes idejű férjfiak, 2 7 3 2 ugyan hogy N . N e m z e t ü u k érzi a' maga m é l t ó s á - o l y a n idejű aszszorryemberek, 3 3 4 ° '* £ a t és nemzeti tulajdonait nemtsak bersuli 3 0 6 2 l e á n y , m i n d e g y g y ü t t l 2 , 3 6 u emberek . hanem m e g ő r i z n i is b u z g ó n tö- baltak-még. • . ' • r e k e d i k , méltán r e m é n y l h e t n i , h o g y azon Ezek között tüdő rothadásban és F * i g y e k e z e t i t ö k é l l e t e s s é g r e l é p , m e l l y P e - s z é d e l g é s b e n , 3 0 9 3 5 vízkorságban 1 1 6 6 i sten az Ország k ö z e p é n e g y díszes N e m z e - f e n é b e n ' 6 2 7 i gutaütésben, 483 ; forró hit i T h e a t r o m n a k é p i t t e t é s é t vette m u n k á b a . — d e g l e l é s b e n (hagymáiban) 3 9 0 ; hasmenés^vvvw^vvvvv* ben a 4 2 ; torokgyidadásban 158-, t ü d ő g y u Munkátsrol í g y i k D e c . 1 6 - d i k á n : — ' ladásban 1 2 9 ; belekgyuladásában 47 J hír..M i n á l u n k igen nagy á* szükség a' k e n y é r ' l ő b e n 5 7 ; külömbkülömb eseteben 66 élők dolgában i kevés gazda v a g y o n a ' k i d i t s e k e d - költöztek áltál az örökkévalóságra, h e t i k , h o g y ujjig k e n y e r e lészen, n a g y o b b A ' l e g i d ő s e b b 1 0 2 , ketten pedig éprésze már m e g e t t e , a' m i j e v o l t , t e n g e r i - p e n 1 0 0 esztendőt é l t e k ; olyanok, Lv<. 9 * :
:
:
fiu
s
e s
e
:
S z e r e t i :
s
r t a
»4 Hüvelykes v e t e m é n y 9 l 4 ' 4 m é r ő ; bu- za és rozs 6 6 1 4 5 ** m é r ő ; árpa 1 3 6 6 5 8 , zab Toltak. 9 5 8 8 / 5 mérő. ; ,. ' Azoknak a', gyermekeknek számaj kikSzéna, 2 0 9 4 3 szekér .fcer*sztséggel é l t e k , a'.városnak és külső-' - : Szalma,: l , 4 6 9 , 3 4 ' l z s ú p károsnak 2 7 parokhiainál, 11,546-ra telte Tűzi f a , 2 7 2 5 9 0 ö l . t i k között 5 8 5 6 fiú és 5 6 9 0 leány g y e r m e Kő -.szén, 6 8 4 0 7 mázsa. k e k találtattak. Halva 456-tan lettek a? • ' Prágában Gs.K. Feldmarschal-Lajlnán: világra. -• Báró Reisky a' mult D e c . 3 0 - d i k á n meg Ezen felszámlálás szerént a' szüléttethalt, ' s J a u . 2 dikán méltóságához i l l ő tisz tek' száma a' most l e f o l y t esztendőben, 786telettel eltemettetett. tal multa f e l y ü l az 1815-ben- születtettek1i' : V j K ö ny vek. íiek számát; —< 780-nal szül'ettettek k e v e Magyar Századok. MGCCI— MCDXXXVIII. s e b b e n , mint az l 8 l 5 - d i k esztendőben. • Irta Virág B e n e d e k Szekes-Fejér. V. Megy., Ázöszszefeázasodott párok'.száina 2 8 S í Áldozó P a p , néhai Királyi Profeszszor. Lín-. re telt az 1816-dik esztendőben, . kiknekdán. a'. K i r . Universzitásnak B e t ű i v e l 1 8 16. számát az 1 S 1 5 esztendő: 444;gyel múlta, — Ezen, k ö n y v n e k ; val>mint bárom elsőbb: felyűl. ' "•>•••> i '>-••' ' • - \ • " «vi*\*Vb<**»**i '.\' :*:'í . r j századai, ú g y e z e n ; i d ő szakasza is magában: A'mult O k t ó b e r ' u t o l s ó napjáig léfolyt egy egész m u n k a : d e folytatását is e g y olly 12 hónapok a l a t t , e n n y i eleség hozattatott- szorgalmatos, Hazafitól biztosan l e h e t vár.ni.. Szépen 'stisztán v a g y o n nyomtatva. Talál be-Bétsbe:-' .AVágó ökör 87Ő93;. tehén 3477 i nagy. tatik m i n d e n ü t t , h o l az Űniversitás K ö n y borjú 253 5 szopó borjú 9 6 6 3 6 ; júb 62295 ; vei srúltat'uak .1 n e v e z etessen p e d i g Pesten E g g e n b e r g e r és K i l i á n Könyvárosokuál, Ara bárány 854»85 nagy disznó 387835.közép szerű disznó 2 4 5 6 4 5 bőrös petsenyének v a - don T . T e r e n e y F i s k á l i s Urnái, D e b r e c z e n l ó disznó 1 9 5 8 5 ; . verőmalatz 8362 ;. tojás b e n Gsáthy György Könyváros U r n á i . Eger •20,702,572; : v .1. b e n Gyalogay Könyváros- Urnái. FcjérváHal 9682 mázsa ; hús 18 U mázsa 6 6 ron Lang Á d á m K ö n y v k ö t ő Urnái. Győ f ó n t ; fágygyú 5 8 9 3 mázsa 9 3 font;, vaj rött T , Takáts J ó z s e f F ő N ó t á r i u s Urnái* I-777I mázsa ; sajt 6 9 U mázsa. Keszthelyen F ő Tiszt. Ruszék Apát - é s P l é Austriaibor'3i3jOÓO'akó 19 pint m a bánus Urnái. Pápán T ; Pápay S á m u e l Fisgyar országi bor 3 9 0 1 6 a k ó 19 pint; külső o r eális. Urnái. P o z s o n y b a n S c h ö n e k e r Özvegy szági bor 667 akó 3 i pint}, ser 5 9 6 5 6 3 . a k ó K ö n y v k ö t ő n é l . Eétsett Gund Maximilián g pint; ' Könyvárosnál.•-, S z o m b a t h e l y e n Z s o l d o s Ist Fejér liszt 4 5 8 0 2 6 mázsa 4 2 f o n t ; f e ván. Könyváros - U r n á i . V e s z p r i m b e n Fá ketébb liszt 3 4 0 3 9 0 mázsa 69 f o n t ; kása Tiszt. Horvát János Apát-és K a n o n o k Ur-8461- mázsa 95: font ;-falusi kenyér 22Ő77 . nál. E r d é l y b e n Kolosyárott Döhrentei Gá mázsa'88- font; : '-'. bor Urnái. Az ára mindenütt 5„ forint. é s 1 0 0 esztendők között' haltak-meg, 47-ten
r
:
7
Ján> - egy Jáú. - egy Dec, _ e y, &
7<-dik napján Száz; fórihi' Hüszaspénzért,~Váltátzédülábán 396 _ forintot, Császári, aranyért. 18 Jt., 6 k r . — Egy Hollandus aranyért. ~fl. kr 8 dik napján \QO forint húszas- pénzért, Váltótzédulában 398 ' forintot, Császári aranyát. — J!. — kr-. — Egy Hollandus aranyért — fl — Árt! <)• dik napján 100forint húszas pénzért, Váltózédulában 387 — forintot' Császári aranyért iffl 40> kr. — egy Hollandus Aranyért 16 Jt, 30 kri. adtak. :