Indult
Szeredán
£ £ T S JB'ö L. 2.
"fan.
1787.
„ T T ó l fel - nyissátok a' fzemeteket'. egy Európának oj} fzemfedél alatt lévő abrázattyát visgáíó Párisi .Frjiident i g y k i á l t a - f e l a' napokban. Egéfz Európa m é r o f e r p e n y ö b e n v é t e t e t t , és ennek külső K o r m á n n y á az a perpetuum-mobile, melynek m oltani alat»> tombanvaló mozgásának valamikori meg- állása min deneknek birt fog adni. - 1 - M e g i n t e g y b i z o n y o s O r f z á g tseréléfrol b e f z é l l e n e k , m e l y b e n tsak Frantzia Orfzág mondatik e l l e n k e z n i , és az előre mindent látnikivánok ezt tefzik főbb okának, h o g y a N a g y Britanniai Udvarralis fzovettséget kötni el - tökéilet i g y e k e z e t e ; de e' mind s e m m i ; mert N é m e t orfzájban a « tekéletesaa, hifzik , a' mit Párifban lebe-^ .- tst* ?
1
tétlennek tartanak, h o g y t. i - e g y N é m e t orfzági n a g y M o n á r k h a , a' báráttságriak nem e g y rubriká ja között l é g y e n Frantzia Orl'zággal. „ — Proximus ardet Úcálégonl— tsak a l i g , ha a ' F r a n t z i a ' fzovettséges 7 T a r t o m á n y o k b ó l alló gazdag fzomfzédjának nem g y ú l t - meg--újra aranyos erf/.énye rojtya! E z e k az. e g y ízövettséges társaságban l é v ő Tartomá n y o k az egymásközött tartó belső zenebonával , a H e l y t á r t ó H e r t z e g ellen v a l ó verinelödéfekkel, mind o l l y rofzfz fzagú fákot raktanak a ' t ű z r e , m e l y tsak alig ( a ' níefzfze. látók' értelmek f z e r é n t ) ha rövid időn keferú füstöt nem botsát az orrokba. E/.en meleg vérű b e l í o nyavallj'ájú tcíten már a' múlt efztendÖben e g y Európai hatalmas Orvos eret vá gott vala , de á gyógyulásnak femmi jeleit nem a d v á n , tsak a l i g , ha az egéíz teft réfzeit izekre o f z t ó , L e n g y e l orfzágotis belfö n y a v a l l y á i b ó l k i g y ó g y í t o t t , B o n t z ó l ó - O r v o s o k ' k e z é r e nem birik. —- Az egygyeffég által nevekedik a' kints. — A' zenebonával lefzfz a' vagyonból nints. 4
, Ezen i'zerentsésen bé-lépctt 1 7 8 7 - d i k efztendö tsak alig ha a' V i f e l t - dolgok iróji előtt a* neve zetesebb efztendok k ö z z ü l e g y g y nem léízcn , és a' Fejedelmek nagy tselekedeteinek le - írása munkát nem ád. — A z t irják: a ' k ü l s ő i r ó k , 's Bétsbeu az 9kör K á v é s h á z b a n - i s azt befzéllik , h o g y a' F . Vlufzka Tsáfzánié , ama nagy Katalin a' k ö v e t kezendő hónapnak v é g é n - i g é n .nagy. kéfzülettel f o g •Kerfonéfús - f é l é indulni:, hólmár előre 3 rendbéli j a g y hadifergekbol á l l ó , - T á b o r o k várják k é f z e n , és a' Mufzka fÖ H e r t z e g Krimiai K i r á l y n a k koronáz tank. A ' mi F . Monárkhánk-is kéfzitteti az aján dékban adandó f z ú m o s ; arany Órákat és p i x i f e k e t ; "* ' ' ° g y . : K o r o n á n k . Örököfee. Ferentz (
;
a
m
o
n
d
a
t
l
l
t
h
ío
io.. H e r t z e g ottsével, n a g y f5 -Férfiaktól; 30: L e n g y e i ,.,és meg. annyi . N e m e s M a g y a r - K i r á l y i T e s t ő r z ő vitézektől kéfértetvén.,,. u g y a n a' j ö v ő . hónap nak végén .indul ezen . K i r á l y i p o m p á r a , honnan v i f z f z n . j ő v é n _ , : M o r v á b a n Iglavia '.körül . 8 0 , 0 0 0 f e g y v e r e s népből 'álló T á b o r 'fogja kéfzeii várni, m e l y Tábornak 3. hónapig lejéndö- ott.lfékvéfére 6. kerek mértföldnyire ,már a' h e l y kéfzen..tartatik és fenunit ezen ki'- határozott f ö l d b e n ' n e m : vetnek.: M é g egy, más KoronúzáfvcSl- is b i z o n y o s o n befzélletiek alattomban a' R ó m a i ; Birodalomban,: nemkülui-iben : e g y - K i r á l y i házasság f e l ő l , m e l l y e k ' mindigazak fognak; lenni ; m i g ; pedig ezek bétellyesednénck, a ' k ö v e t k e z e n d ő idő a ' k e z e s , nem én, e z e k . nek igazságok m e l l e t t . : ; . , ' s
Kiilömb •k'úlömbfcle elegyes
Történetek.
N e m . - r é g i b e n -Hertzeg Ludvig jelenteti magát a" bé - menetelre nz A n n y á n á l e g y idegen Z á f z l ó tartó képében ; ' e l ő b b nem'akaica a- K i r á l y n é bé botsáttatni m a g á h o z ; de midőn meg - ujjitotta volná kérőiét , bébotsáttatik ,. 's meg - . lá'ttya a' K i r á l y né az idegen Zái'zlótartóban a' maga fiát, ki azon cfedezik vala , h o g y m i v e l a' Záfzlotartói 'Sőld minden haditifztek' frzetéfénél l e g - k e v e f s e b b , és ba jos volna abból é l n i , nefajnáilana néki hónaponként a maga érfzénnyébol valamit h o z z á . adni. Tejesf z i v b é l i nevettségre fokada. a K i r á l y n é , / és ezen nagy Vitézre menendő kis Záfzlotartotskának bópénzt rendele. — . A ' F . P m f z f z u s K i r á l y 2 0 0 ezer tallért rendele a' napókban a' maga Ber lini" és Potzdámi Udvarának ki - palléroztatáfára. A ' Briini. K o r m á n y o z ó ' f z é k - P r é s e f l é n G r o f G— Uran e' történek a' napokban: midőn e g y kis ölben h o r d o z ó gyermaketskéjét . a ' dajka vigyázatlan v e ?
?
let-
4 JetlenfégbSl u g y ejtené*- ki a' kóp'ádimentomra ke z é b ő l , h o g y f z o r a y ú h á l á l t halna , bó-fzalad eleibe, térdre esvén , i ' meg - efétt fzómorú történetért jnidon kegyelmüt inítáina. u g y meg rngá a' Gröf f a g y kfctfzíer-V Dajkát m e j b e i i , h o g y a z - i s leg ottan elöbbeni vigyázatlanságának áldozá, életét . Szomorú hir! e g y ktilömben mindenek'itéletefzerént igen embert- fzeretó G r ó f r ó l . - ~ A * Szent - Mártoni Arcbi Abbátia éppen moft fekfzik halálos be tegágyában; már e g y néhány hetektől fogva a' F . K i r á l y i ' -biztos Urak hivséges fzorgalmatossággal vágynak kórüllette. U g y h i r í e l i k , h o g y tsak arany pénzt 8. akót találtának, bort valami iá» ezer akót•hát e g y é b drágaságokat. *— Tseh Orfzágban É g e r várossá tályékán e g y közönféges ember vafárnap reggel * templomba m é n v é n , Feléfégét e g y 6 efztendös L e á n y k á j á v a l , e g y 3 efztendos fiatskájával, és mint e g y 7. hónapos F"érfi g y e r m e k é v e l otbon hagy ván » az A n y a , ( k i már annak előtte 3 éfzten dös fiatskáját az á g y nédvefittéfért azzal ijéfztgetivala,' h o g y ha többé azt tSelekedné , v i z e l ö j é t - elvá g n a ) ferefeti' kisdedjér; á' 3 efztendos - F i u t s kával égy ágyban alvó 6 efztendos > Leány ká feiferkenvcn , nedvesnek találja áz ágyat, f e l k é l , és e g y ollót v é v é n , édes. A n n y a f e n y e g e tödzésére az a l v ó fiutskát inegfofztja férfi tzimerétöl, fzalad, 's jelenti édes A n n y á n a k j e z u g y tsapja pöíóft a* L e á n y k á t , h o g y e g y köre bukván f e j é v e l , légöftan lelketlenné- léfzen tefte: fzalad vére bén fetrengő fiatskájáhöz, kit midőn • e í t apolgatftá , el - felejtkezvén ferefztö - v i z b e h l é v ő tsetsemöjérÖl, azis árnál fordultán a* V i z b é fúllada; amannakis vére elfojván meghaia. E z e n fzörnyü tör téneten . yréínülvéft. 1$. édes A n y a , , maga gyilkofsá1
1
:
vá
l é V é ; mtJJyet a' hazaérkezett A t y a látván, ebméjéb en m e g h á b o r o d é k , és mais g y ó g y u l á s remény ségén kivül mind bolond bujdosik fzúletett földén, — Itt tanulhattok édes A n y á k , 's ostoba D a j kák , kik gohdviíeléfetekalátt l é v ő kisdedjeiteknek 3 hétig fe fzollatak i g a z a t . -— Jön a' mókus —* jön a' L ü d é n z , — < j ö n a' B a r á t , — jön a' kifirtet : i g y ijefztgetitek őket : — A t i emlőitekkel egygyütt adjátok által nékik a' hazugságot, f é l e l m e t , és mindennapi példájitok által kéízitútek naponként a g y e n g e indulatokat ós elmét , h o g y a. • ti • mag-í zatjaitok nállatoknál jobbak nelehefseriek.' L á t t a m az édes A t y á t rebegő n y e l v ű Fiatskáján Örvendeni* h o g y a' tolie tanúit káromkodást nyersen kimond* hattá — tudók édes A n y á k a t , kik böltsÖben l é v ő Kisdedjekliék borral és'; pálinkával kedveskednek. Ezeké az édes Atyák és A n y á k ? O h n e m ! —* ezek tsak nemzó és fzúlb Mostohák. f
?
É z a l o t t i , hónapokkal ü'FelségesTsáfzár D o k t o r a QyarinXJVi ki márFrantzia ésAnglus Orí'zágokba utazott/ Bétsben-a'F.Monárkhával megjárván ezen betegek házát* minetitantia é g y g y i k fzó máit fzültvólnaj32t mondja Dok* tör Qiiarin 6 F e l f é g é n e k , h D g y B é t s n e k nagy réfzéiVé-* nusbetégjeínek lenni tapaíztalja. K é r d i a' Mönárkha: h o g y lehetne ennek eleit Venni? Felféges Uram ! s z ó l Qyafin: orvafi v i g y á z a t alatt l é v ő közonféges B o i d é l / , bázaknéíküi bajosvólfta ezen • roíznak ellentállani»' azokkal pedig ellehet kerülni, í l o g y azért &' na-g y ó b b r o f z , a' kiíTebb rofznak v'állafztásával eltávoztathaíl'ék, rábizá 6 $ elvégé guarinra, h o g y moíí Frantzia és Aüglus Orfzágokban puhatolnáki, mint lehetneezt j o b b móddal felállíttatni. E z se nem r ó & , f e xiemfzökatlaü rofó leftüe j mert i l i y e l é n Házokmindea-
pallérozott nemzetek között v á g y n a k , í o t még-magában az Apoftoli fzent Városban Romábanis. E g y közönféges l e v é l b ő l következendöjeles tör-, ténetet olvafunk a' m e g h o l t , de hirérenézve örökké é l ö n a g y Fridrikröl: Midőn e g y alkalmatossággal e g y o l l y 2 1 efztendos ifjat vettenek vólnabé a' Gár da féregbe , ki e g y fzótisNémetül nem tudna, a' K a pitány , ki a' K i r á l y fzokását jól tudta , h o g y az i l l y e i i ujj ember e g y b e fzemébe akadván, megfogja fzollittani, és fzokásaízerént ezen három kérded fogja e l e i be adni : hány efztendos vagy ? mióltá fzolgálfz ? és Jtiadjáhé igazán Köntöföd és Soldod? megtanítja németül, h o g y feleljen ezen három kérdéfre. U g y is történik i kiáll égyfzer. a' Gárda gálára a* K i r á l y i u d varban , *s e g y b e fzemébe tűnik az Öreg Felfegnek az ujj T e f t ö r z ö ; alig fzippont e d g y e t a' Pikfisb&l, h o z zá m e g y é n , s megfzóllitja; de a' kérdéít fzokáfafzerént el-változtatván, azt kérdi tölé l e g e l ő b b : Hányi, efztchdeje-'hogy fzolgálfz ? melyre ama felel ; hufzonegy. Szemébenéz á ' K i r á l y , jóbbanis, 's lát v á n , h o g y a' L e g é n y alig van 2 0 efztendos, mégis 11 efztendeíg mondja h o g y fzolgált , azt kérdi töle : Hány efztendos vagy ? Ez azt g o n d o l v á n , h o g y a' máfodik kérdéfre f e l e l , mondja: 3 hónap. Erre a' K i r á l y elmosojodván mondja . N ó Ö t f é m ! Vagy te bo lond vagy ,-. vagy én. A ' G á r d a gondolván, h o g y 3 harm adik kérdéfre f e l e l , . , azt, mondja: minda kettő. Megbofzonkodik a' K i r á l y , 'smondja : g y ő z t e ! még engem többé az. én embereimközzül foha fenkiis b o londnak nem monda. D e már tovább az jfjti nem tudván felelni németül ,Frantziául fzól hozzá a' K i r á l y , í g y tanúláki, h o g y v a n a' dolog ; m e l l y e n gen nagyon ö r v e n d v é n , legottan parantsolatot adott, i o g y azon Jfjú Gárda németül tanittaíTék. ?
s
7 Egy ei'.zéke?iy - fzivi'i fzerentsétlen Galambotska. — Béts - várossában a' Sottenhóf neyii utfzában e g y igen fzép és gazdag fzüzetske és e g y ifjú D o k t o r e g y másba fzeretnek ; de a' Szülék a' fzüzet e g y b u g y o gós nadrágú vén Fábrikánsnak akarván adni , egyenéssen kimondák az ifjú D o k t o r n a k , h o g y tsak más v e rőért' kerefsen tapogatni magának. Mennél .érzéke nyebb vala e' két fziv , . e' fzörnyü- izeneten, annál na gyobban mcgdobbona, < — 's mit tselekefznek? -—nints más mód '.— ö f z v e b e f z é l l e n e k , h o g y fzökésre v e g y é k a' dolgot. A z o n az éjfzakán a z é r t , m e l y b ő l kivirradolág a' L e á n y V é n - f z e r e t ö j é v e l az erofzakos fzeretei'unalmas-lántzára veteiídö vala , e g y ko esikbé a' L e á n y fzobájába — e' v ó l t a' j e l . A z ébren alvó Galambotska leerefztett hajjal, Jábúj h e g y e n kilapodik a' h á z b ó l , hói már e g y kotsi kéfzen várván* ezen préda után ásittozott karjai k ö z z é fzoritja Paris Helénáját, 's vifzi az ifjú Do&tor fzive Patikáját/ de nem mefzfze mehetneh; mert a'Leáuynak tsak a' p é n z után alittozó hűlt fzerelmü A n n y a minden tselédjeivel e g y g y ü t t utolérvén ő k e t , midőn a'Szüznekfziybéli fikolytozáí'ai között tsaknem halálra botolnák a* D o k tort, haza v i v é k a' M e n y a f z f z o n y t , 's aztis mosto hán m e g k í n o z v á n , e g y nihány óra múlva vén M á t kájával az Oltár előtt ö f z v e - a d a t é k . — Ezen házas ság tsak alig vólt elvégezve az "Égben ? azért a földön sem fokát ér ez. — Itt a F a r s a n g . Szülék jobban v i g y á z z a t o k ! — R e d v e s - fába g y e n g e ágat neoltsatak! — A ' pénz nem fzeretet, a' Sidot k ö veti A z , a' ki Mátkáját tsak pénzért f z e r e í i . ?
A''Haza fö ' .
KormánnyánüfökTifztségbéliválto' .. záfaik. ' •• ,
A m a F . K i r á i i y á t és Hazáját fok i d e i g ' h i v í e g e s e n fzoleált nagy Hazsíi és v ó l t Orfzág - Bírája G r o f N . Tsáki J
^
8
fö£' -
• •
r
Xsáki JállOS U r . 9 Excellentziája 800O forint e l ' z tencleji fizetés mellett a' F . Monárkhátol H i v a t a l b é l i nyugolmat n y e r v é n magának; Orfzág - Birájává t é t e tett hellyette 5'F.Helytartó Tanátsízék' f S K o r m á u y o z ó j a : G r o f N y i t z k y K r j f t o f Ur Ö E x e l l e n t z i á j a ; ki a' F . Helytartó Tauátsfzéknekis egyfzersmind f o K o r mányazpjának megmarad. —- Ezen fenn emiitett f £ Méltóságnak h e l l y é b e Tárnakmefter lett G r o f Daruv á i i J a i l k o v i t S A n t a l U r ÍJ Excellentziája, és e g y fzersmind a' Septemvirális Táblanakis P r é f e s f é v é . — E z e n f6 Méltóság hellyibe Tbefiuráriussá, a' F . H e l y tartó - T tnátsfzéken • elfó V i c e - Préfefi'é tétetett i G r o f V á f o n k ö V Í • Zitsi Károly Ur ö E x c e l lentziája ; ki egyfzersmind valolágos belfó - titkos Tanátsos. —> Ennek h'eílyében a' F . M a g y a r K a n tzellárián Referens lett , a' H e l l y t á r t ó Tanátson v o l f Tanátsos : Kempeleil Ur o N a g y í á g a . - — Ennek hellyében lett Tanátsos a' G y ő r i F . K i r á l y i d o l g o k Gondvifelöje Lováfz Ur Ö Nagysága. — Ennek Hivatalbéli fzékét foglalja : a' F . M . K a n c e l l á r i á o ?
yólt Titoknak T . Szentgáli U r . • A ' Budai fp P o l i t z á j Igazgató Vtrtzd U r . 2 O 0 O forint fizetés m e l lett Majornak tétetett; a ' P o s o n y i f ö Politzáj I g a z g a tó Amfd Urjs nemkujömben Májorrá tétetett , és tsak a l i g , ha Prágába nem küldetik ezen hivatalnak követeiére. Borsod vármegyében v ó l t fubs. V . I s p á n y T . F á y Bertalan U r , H e v e s V á r m e g y é n e k O r d . V . I s pánnyának tétetett. V . Eantzelláripg Gjróf Pálfi K'roly Ur 6 E x c e l , lentziája, és vólt Orfzágbirája G r ó f N . T s á k i J.mos U r 6 Excellentziája &' Scent István n a g y K e r e f z t e s Rendével meg:- ajándékoztattak. '
Sa. S.
-