Gymnázium, Brno, Elgartova 3 GE - Vyšší kvalita výuky CZ.1.07/1.5.00/34.0925
III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Téma: English and American Poetry
Autor: Mgr. Jan Křeček Název: W. Whitman, O, Captain, my Captain Datum:
13. 5. 2014
Cílová skupina:
žáci gymnázia
Vzdělávací obor: anglický jazyk Jazyk:
angličtina
Anotace: Prezentace představuje báseň Walta Whitmana O Captain, my Captain a dává ji do širších souvislostí (věnování – A. Lincoln, možná inspirace – H. Melville), aby pak byly zmíněny základy rysy amerického transcendetalismu.
Metodické pokyny: Slide č. 1-3 – otázky: What do you think of the people? Who are they? Zaměřeno na tvořivost žáků. Bylo by dobré zobrazené ikony nějak polidštit – zeptat se žáků, jaké povolání ti lidé vykonávali, zda byli bohatí/chudí atd. Po této části je u každého portrétu třeba danou osobu představit (postupně Whitman, Melville a Lincoln). Pravděpodobně budou znát portrét A. Lincolna – bylo by vhodné zde zasadit portréty do časového období (cca 1850-1860) a do historických souvislostí (válka Severu proti Jihu v USA, atentát na A. Lincolna). Slide č. 4 – můžeme nechat srovnávat i na základě vizuálních podob či odlišností, všechny portréty jsou z 19. stol. atd., nicméně v této prezentaci zkusíme dané osoby spojit skrze literaturu.
Metodické pokyny: Slide č. 5-8 – poslech básně O Captain, my Captain (na název se dá kliknout, je to odkaz na YouTube). Po překonání případných jazykových obtíží (slovní zásoba) bychom se měli zaměřit na to, o kom a o čem daná báseň je. Po počátečních dohadech můžeme dodat, že ji Whitman věnoval A. Lincolnovi po atentánu. V symbolickém významu lze tedy chápat Lincolna jako postavu kapitána a USA jako lodi, kterou vede. Bylo by vhodné upozornit na formální náležitosti básně – volný nerýmovaný verš, anafory, sklon k hyperbolizaci a patosu, to vše jsou typické znaky poetiky Walta Whitmana (ale i transcendentalismu obecně). Slide č. 9 – ukázka z Moby Dicka Hermana Melvilla. Vzniká otázka, zda se zde mohl Whitman inspirovat. Mělo by následovat také představení Melvillovy knihy, pokus o výklad symbolu bílé velryby a srovnání s Whitmanem (oba popisují, každý jiným způsobem, něco velkého, nadlidského, transcendentálního – ačkoliv u Whitmana je to vidět více u jiných básní). Slide č. 10 – debata. Při správném pochopení symbolů by měli být žáci schopni na dané otázky odpovědět.
Metodické pokyny: Slide č. 11 – výklad o americkém transcendentalismu. Lze upravit, uvádím „své“ pojmy k jednotlivým uvedeným oblastem: Ideas – důležité je souznění s přírodou, duševní a duchovní rozvoj osobnosti, reakce na sensualismus a romantismus Style – zejména Whitman v poezii – volný verš, sklon k patosu, verš založený na zvukovém dojmu, nikoliv na počtu slabik a přízvuků. Whitman je první moderní americký básník, většina autorů (např. beat generation) na něj navazuje. Authors – W. Whitman, H. Melville, R. W. Emerson, H. D. Thoreau Influence – vycházelo mj. z asijských filosofií a náboženství, z buddhismu a hinduismu; z transcendentalismu naopak vycházeli američtí filosofové a náboženští učitelé ve 20. století. Beliefs – individualismus, idealismus, mystika, spiritualismus
1
2
3
4
What do they have in common?
O Captain, my Captain by Walt Whitman
5
O Captain! my Captain! our fearful trip is done, The ship has weather’d every rack, the prize we sought is won, The port is near, the bells I hear, the people all exulting, While follow eyes the steady keel, the vessel grim and daring; But O heart! heart! heart! O the bleeding drops of red, Where on the deck my Captain lies, Fallen cold and dead.
6
O Captain! my Captain! rise up and hear the bells; Rise up – for you the flag is flung – for you the bugle trills, For you bouquets and ribbon’d wreaths – for you the shores a-crowding, For you they call, the swaying mass, their eager faces turning; Here Captain! dear father! The arm beneath your head! It is some dream that on the deck, You’ve fallen cold and dead.
7
My Captain does not answer, his lips are pale and still, My father does not feel my arm, he has no pulse nor will, The ship is anchor’d safe and sound, its voyage closed and done, From fearful trip the victor ship comes in with object won; Exult O shores, and ring O bells! But I with mournful tread, Walk the deck my Captain lies, Fallen cold and dead.
8
"Oh, my Captain! my Captain! noble soul! grand old heart, after all! why should any one give chase to that hated fish! Away with me! let us fly these deadly waters! let us home! Wife and child, too, are Starbuck's—wife and child of his brotherly, sisterly, playfellow youth; even as thine, sir, are the wife and child of thy loving, longing, paternal old age! Away! let us away!—this instant let me alter the course! How cheerily, how hilariously, O my Captain, would we bowl on our way to see old Nantucket again! I think, sir, they have some such mild blue days, even as this, in Nantucket." Herman Melville: Moby Dick Chapter 132 – The Symphony
9
Who would be your captain? What would be your ship? What would be your white whale?
10
ideas
style
American Transcendetalism beliefs
authors influence 11
Sources: Obrázky (v souladu s licencí Public Domain): Abraham Lincoln head on shoulders photo portrait. In: Wikipedia, the free encyclopedia [online]. 2012 [cit. 2013-12-26]. Dostupné z: http://cs.wikipedia.org/wiki/Soubor:Abraham_Lincoln_head_on_shoulders_photo_portrait.jpg. Herman Melville profile. In: Wikipedia, the free encyclopedia [online]. 2012 [cit. 2013-12-26]. Dostupné z: http://en.wikipedia.org/wiki/File:Herman_Melville_profile.jpg. Moby Dick p510 illustration. In: Wikipedia, the free encyclopedia [online]. 2012 [cit. 2013-1226]. Dostupné z: http://en.wikipedia.org/wiki/File:Moby_Dick_p510_illustration.jpg. Walt Whitman – Brady-Handy restored. In: Wikipedia, the free encyclopedia [online]. 2012 [cit. 2013-12-26]. Dostupné z: http://en.wikipedia.org/wiki/File:Walt_Whitman_-_Brady-Handy_restored.png. Texty (v souladu s licencí Public Domain): MELVILLE, H. Moby Dick, or The Whale. In: Project Gutenberg [online]. [cit. 2013-12-26]. Dostupné z: http://www.gutenberg.org/files/2701/2701-h/2701-h.htm. WHITMAN, W. Leaves of Grass. In: Project Gutenberg [online]. [cit. 2013-12-26]. Dostupné z: http://www.gutenberg.org/files/1322/1322-h/1322-h.htm#link2H_4_0186.