Elektrický aplikátor LA844M Návod k provozu P/N 7192780A - Czech Vydání 8/05
NORDSON CORPORATION D DAWSONVILLE, GEORGIA D USA www.nordson.com
Nordson Corporation přivítá žádosti o informace, připomínky a dotazy týkající se jejích výrobků. Všeobecné informace o společnosti Nordson jsou k dispozici na následující internetové adrese: http://www.nordson.com. Poznámka Tato publikace společnosti Nordson Corporation je chráněna autorskými právy. Původní copyright z roku 2005. Žádná část tohoto dokumentu nesmí být kopírována, reprodukována nebo překládána do jiných jazyků bez předchozího písemného souhlasu společnosti Nordson Corporation. Informace obsažené v této příručce mohou být změněny bez předchozího upozornění. - Překlad originálu -
Ochranné známky AccuJet, AeroCharge, Allegro, Apogee, AquaGuard, Artiste, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, BM-32, BM-58, BM-63, Bowtie, Build‐A‐Part, CanWorks, Century, CF, CleanSleeve, CleanSpray, Color‐on‐Demand, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross‐Cut, CrystallCut, cScan+, Dage, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber, DuraPail, Dura‐Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymelt, Easymove Plus, Ecodry, Econo‐Coat, e.dot, EFD, Eliminator, Emerald, Encore, Equatherm, ESP, e-stylized, ETI‐stylized, Excel 2000, Fibrijet, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi‐Spray, Flex‐O‐Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMelt - stylized, FoamMix, F.R. Gross, Freedom, Fulfill, GreenUV, HDLV, Heli‐flow, Helix, Horizon, Hot Shot, iControl, iDry, iFlow, Isocoil, Isocore, Iso‐Flo, iTRAX, JR, KB30, Kinetix, KISS, Lean Cell, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, MicroCoat, MicroMark, Micromedics, Micro‐Meter, MicroSet, Microshot, Millenium, MiniBlue, Mini Squirt, Moist‐Cure, Mountaingate, MultiScan, NexJet, No‐Drip, Nordson, Nordson stylized, Nordson and Arc, nXheat, Optimum, Package of Values, Paragon, PatternView, PermaFlo, PICO, PicoDot, Plasmod, PluraFoam, Poly-Check, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Precisecoat, PRIMARC, Printplus, Prism, ProBlue, Prodigy, Pro‐Flo, Program‐A‐Bead, Program‐A‐Shot, Program‐A‐Stream, Program‐A‐Swirl, ProLink, Pro‐Meter, Pro‐Stream, Pulsar, Quantum, RBX, Rhino, Saturn, Saturn with rings, Scoreguard, SC5, S. design stylized, Seal Sentry, Sealant Equipment & Engineering, Inc., SEE and design, See‐Flow, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Servo‐Flo, Shot‐A‐Matic, Signature, Signature - stylized, Slautterback, Smart‐Coat, Smart‐Gun, Solder Plus, Spectrum, Speed‐Coat, Spirex, Spraymelt, Spray Squirt, StediFlo, Stratablend, Super Squirt, SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure‐Max, SureWrap, TAH, Tela‐Therm, Tip‐Seal, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, Trilogy, TrueBlue, TrueCoat, Tubesetter, Ultra, UniScan, UpTime, U‐TAH, Value Plastics, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa‐Coat, VersaDrum, VersaPail, Versa‐Screen, Versa‐Spray, VP Quick Fit, VP Quick-Fit stylized, VP stylized, Walcom, Watermark, When you expect more., X‐Plane, Xaloy, Xaloy - stylized, YesTech jsou registrované ochranné známky společnosti Nordson Corporation. Accubar, Active Nozzle, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, AquaCure, ATS, Auto‐Flo, AutoScan, Axiom, Best Choice, BetterBook, Blue Series, Bravura, CanNeck, CanPro, Celero, Chameleon, Champion, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, Clean Coat, Cobalt, Concert, ContourCoat, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, cSelect, Cyclo‐Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, e.dot+, E‐Nordson, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, Equalizer, Equi=Bead, Exchange Plus, FillEasy, Fill Sentry, FlexSeam, Flow Coat, Fluxplus, G‐Net, G‐Site, Genius, Get Green With Blue, Gluie, Ink‐Dot, IntelliJet, iON, Iso‐Flex, iTrend, KVLP, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniEdge, Minimeter, MiniPUR, MonoCure, Multifil, MultiScan, Myritex, Nano, OmniScan, OptiMix, OptiStroke, Optix, Origin, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, PharmaLok, Pinnacle, PluraMix, Powder Pilot, Powder Port, Powercure, Process Sentry, Pulse Spray, PURBlue, PURJet, PurTech, Quad Cure, Ready Coat, RediCoat, RollVIA, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, Smartfil, SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, StediTherm, Summit, Sure Brand, SureFoam, SureMix, SureSeal, Swirl Coat, Tempus, ThruWave, TinyCure, Trade Plus, Trio, FruFlow, Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasaver, Ultrasmart, Universal, ValueMate, Versa, VersaPUR, Viper, Vista, Web Cure, 2 Rings (design) jsou ochrannými známkami společnosti Nordson Corporation.
Označení a ochranné známky uvedené v tomto dokumentu mohou být značkami, jejichž použití třetími osobami k vlastním účelům může znamenat porušení vlastnických práv.
Never Seez je registrovaná ochranná známka společnosti společnosti Bostik Inc. Mazivo Parker je registrovaná ochranná známka společnosti Parker Seal.
P/N 7192780A
E2005 Nordson Corporation Všechna práva vyhrazena
Obsah
I
Obsah Nordson International . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distributors in Eastern & Southern Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . Outside Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Africa / Middle East . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asia / Australia / Latin America . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . China . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Japan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . North America . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
O‐1 O‐1 O‐1 O‐2 O‐2 O‐2 O‐2 O‐2 O‐2
Bezpečnostní upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výstražné bezpečnostní symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zodpovědnost vlastníka zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bezpečnostní informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pokyny, požadavky a normy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kvalifikace obsluhy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vhodné bezpečnostní praktiky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zamýšlené použití zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pokyny a zprávy pro zajištění bezpečnosti . . . . . . . . . . . . . Praktiky při instalaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Praktiky při provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Praktiky při údržbě a opravách . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bezpečnostní informace k zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vypnutí zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Všeobecná bezpečnostní varování a upozornění . . . . . . . . Další bezpečnostní opatření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . První pomoc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bezpečnostní štítky a visačky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 1 2 2 2 2 3 3 3 3 4 4 4 5 6 8 8 9
Popis
E 2005 Nordson Corporation
.................................................
11
Instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spuštění aplikátoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seřízení zdvihu jehly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seřízení šablony kapaliny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vypnutí aplikátoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 13 14 15 15
Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Doporučený plán údržby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Snížení tlaku v systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Čištění trysek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výměna síta filtru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Demontáž filtru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výměna síta filtru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16 16 17 18 19 19 20
P/N 7192780A
II
Obsah
P/N 7192780A
Vyhledávání závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
Opravy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výměna modulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výměna trysky nebo jehly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23 24 27
Náhradní díly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seznam dílů aplikátoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seznam dílů modulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seznam dílů filtru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trysky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trubice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ovladač a kabel ovladače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Doporučené náhradní díly a spotřební materiál . . . . . . . . . . . .
28 29 31 33 34 34 34 35
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technické údaje aplikátoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Předepsaný utahovací moment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rozměry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schéma zapojení modulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36 36 36 37 38
E 2005 Nordson Corporation
Introduction
O‐1
Nordson International http://www.nordson.com/Directory Country
Phone
Fax
Austria
43‐1‐707 5521
43‐1‐707 5517
Belgium
31‐13‐511 8700
31‐13‐511 3995
Czech Republic
4205‐4159 2411
4205‐4124 4971
Denmark
Hot Melt
45‐43‐66 0123
45‐43‐64 1101
Finishing
45‐43‐200 300
45‐43‐430 359
Finland
358‐9‐530 8080
358‐9‐530 80850
France
33‐1‐6412 1400
33‐1‐6412 1401
Erkrath
49‐211‐92050
49‐211‐254 658
Lüneburg
49‐4131‐8940
49‐4131‐894 149
Nordson UV
49‐211‐9205528
49‐211‐9252148
EFD
49‐6238 920972
49‐6238 920973
Italy
39‐02‐216684‐400
39‐02‐26926699
Netherlands
31‐13‐511 8700
31‐13‐511 3995
47‐23 03 6160
47‐23 68 3636
Poland
48‐22‐836 4495
48‐22‐836 7042
Portugal
351‐22‐961 9400
351‐22‐961 9409
Russia
7‐812‐718 62 63
7‐812‐718 62 63
Slovak Republic
4205‐4159 2411
4205‐4124 4971
Spain
34‐96‐313 2090
34‐96‐313 2244
Sweden
46‐40-680 1700
46‐40‐932 882
Switzerland
41‐61‐411 3838
41‐61‐411 3818
Hot Melt
44‐1844‐26 4500
44‐1844‐21 5358
Industrial Coating Systems
44‐161‐498 1500
44‐161‐498 1501
49‐211‐92050
49‐211‐254 658
Europe
Germany
Norway
United Kingdom
Hot Melt
Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany
E2012 Nordson Corporation All rights reserved
NI_Q-1112-ATL
O‐2
Introduction
Outside Europe For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information.
Contact Nordson
Phone
Fax
DED, Germany
49‐211‐92050
49‐211‐254 658
Pacific South Division, USA
1‐440‐685‐4797
-
China
86-21-3866 9166
86-21-3866 9199
Japan
81‐3‐5762 2700
81‐3‐5762 2701
Canada
1‐905‐475 6730
1‐905‐475 8821
Hot Melt
1‐770‐497 3400
1‐770‐497 3500
Finishing
1‐880‐433 9319
1‐888‐229 4580
Nordson UV
1‐440‐985 4592
1‐440‐985 4593
Africa / Middle East
Asia / Australia / Latin America
China
Japan
North America USA
NI_Q-1112-ATL
E2012 Nordson Corporation All rights reserved
Elektrický aplikátor LA844M
1
Elektrický aplikátor LA844M Bezpečnostní upozornění Přečtěte si tuto kapitolu před použitím zařízení. Tato kapitola obsahuje doporučení a postupy pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu (dále viz „údržba“) zařízení popisovaného v této příručce (dále viz „zařízení“). Dodatečné bezpečnostní informace ve formě bezpečnostních upozornění ke konkrétním pracovním úkonům se objevují podle potřeby v celém tomto dokumentu. VAROVÁNÍÍ: Nedodržení bezpečnostních upozornění, doporučení a postupů k odstranění nebezpečí uvedených v tomto dokumentu může mít za následek zranění osob, a to včetně smrtelných, a poškození zařízení nebo majetku.
Výstražné bezpečnostní symboly Následující výstražné bezpečnostní symboly a signální slova se používají v celé příručce a mají upozornit čtenáře na nebezpečí úrazu nebo na situace, ve kterých může dojít k poškození zařízení či majetku. Dodržujte všechny bezpečnostní informace uvedené za signálním slovem. VAROVÁNÍÍ: Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nevyhnete, může mít za následek závažné zranění osob, včetně smrtelných.
POZOR: IOznačuje potenciálně nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nevyhnete, může mít za následek menší nebo středně závažné zranění osob.
POZOR: (Použité bez varovného symbolu) Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nevyhnete, může mít za následek poškození zařízení nebo škodu na majetku.
E 2005 Nordson Corporation
P/N 7192780A
2 Elektrický aplikátor LA844M
Zodpovědnost vlastníka zařízení Vlastníci zařízení jsou zodpovědní za správu bezpečnostních informací, zajištění dodržování všech pokynů a regulačních požadavků na použití zařízení i za kvalifikaci všech potenciálních uživatelů.
Bezpečnostní informace S Prostudujte si a vyhodnoťte bezpečnostní informace ze všech dostupných zdrojů, včetně specifické bezpečnostní politiky vlastníka, nejlepších postupů, platných předpisů, produktových informací výrobce materiálu a tohoto dokumentu.
S Zpřístupněte tyto informace uživatelům zařízení v souladu s platnými předpisy. Potřebujete-li další informace, kontaktujte příslušný orgán.
S Udržujte bezpečnostní informace, včetně bezpečnostních štítků připevněných na zařízení, v čitelném stavu.
Pokyny, požadavky a normy S Dohlédněte na to, aby zařízení bylo používáno v souladu s informacemi poskytnutými v tomto dokumentu, s platnými zákony a předpisy i s nejlepšími postupy.
S Pokud je to nutné, získejte souhlas technického nebo bezpečnostního oddělení vašeho závodu nebo podobné zodpovědné osoby v rámci vaší organizace, než nainstalujete nebo spustíte zařízení poprvé.
S Zajistěte příslušné nouzové prostředky a pomůcky pro první pomoc. S Provádějte bezpečnostní kontroly, abyste zajistili, že jsou dodržovány požadované postupy.
S Znovu přehodnoťte bezpečnostní postupy vždy, když dojde ke změně procesu nebo zařízení.
Kvalifikace obsluhy Vlastník zařízení je povinen zajistit, aby obsluha:
S absolvovala bezpečnostní školení přiměřené jejímu popisu práce, jak to nařizují platné předpisy a nejlepší postupy v odvětví
S byla seznámena s politikou a postupy vlastníka zařízení, pokud jde o ochranu a bezpečnost práce
S obdržela školení specifické pro dané zařízení a daný úkol od jiné kvalifikované osoby POZNÁMKA: Firma Nordson může poskytovat pouze školení týkající se instalace, provozu a údržby konkrétního zařízení. Další informace získáte u zástupce firmy Nordson
S měla vhodnou odbornou způsobilost a úroveň zkušeností přiměřenou své pracovní funkci
S byla fyzicky schopná plnit svoji pracovní funkci a nebyla pod vlivem žádné látky, která by mohla zhoršit její duševní nebo fyzické schopnosti
P/N 7192780A
E 2005 Nordson Corporation
Elektrický aplikátor LA844M
3
Vhodné bezpečnostní praktiky Následující bezpečnostní praktiky platí pro použití zařízení způsobem popsaným v tomto dokumentu. Informace zde poskytované nemají zahrnovat veškeré možné bezpečnostní praktiky, ale představují nejlepší možné praktiky pro zařízení s podobnými riziky používaná v podobných odvětvích.
Zamýšlené použití zařízení S Zařízení používejte pouze pro účely popsané v tomto dokumentu a v mezích stanovených tímto dokumentem.
S Zařízení neupravujte. S Nepoužívejte nekompatibilní materiály nebo neschválená pomocná zařízení. Kontaktujte svého zástupce firmy Nordson, máte-li jakékoliv dotazy ohledně kompatibility materiálu nebo použití nestandardních pomocných zařízení.
Pokyny a zprávy pro zajištění bezpečnosti S Prostudujte a dodržujte pokyny uvedené v tomto dokumentu i ve všech dalších souvisejících dokumentech.
S Seznamte se s umístěním a významem bezpečnostních štítků a visaček připevněných k zařízení. Viz Bezpečnostní štítky a visačky na konci této části.
S Pokud si nejste jistí, jak zařízení používat, požádejte o pomoc svého zástupce firmy Nordson.
Praktiky při instalaci S Zařízení instalujte v souladu s pokyny obsaženými v tomto dokumentu a v dokumentaci dodávané s pomocnými zařízeními.
S Dohlédněte na to, aby zařízení bylo vhodné pro prostředí, ve kterém má být používáno, a aby procesní vlastnosti materiálu nevytvářely nebezpečné prostředí. Nahlédněte do Materiálového bezpečnostního listu (MSDS) pro daný materiál.
S Pokud požadovaná konfigurace instalace neodpovídá návodu k instalaci, požádejte o pomoc svého zástupce firmy Nordson.
S Umístěte zařízení tak, aby byl jeho provoz bezpečný. Dodržujte požadavky na vzdálenost mezi zařízením a jinými objekty.
S Nainstalujte zamykatelné odpojovací spínače tak, abyste mohli oddělit zařízení i všechna nezávisle napájená pomocná zařízení od jejich zdrojů napájení.
S Řádně uzemněte celé zařízení. Konkrétní požadavky zjistíte na svém místním stavebním úřadě.
S Dohlédněte na to, aby ve chráněném zařízení byly nainstalované pojistky správného typu a hodnoty.
S Kontaktujte zodpovědný orgán, pokud jde o požadavky na povolení instalace nebo na revize.
E 2005 Nordson Corporation
P/N 7192780A
4 Elektrický aplikátor LA844M
Praktiky při provozu S Seznamte se s umístěním a funkcí všech zabezpečovacích zařízení a indikátorů.
S Ověřte, že zařízení, včetně všech zabezpečovacích zařízení (krytů, blokování atd.) je v dobrém provozním stavu a že jsou splněny požadované podmínky prostředí.
S Používejte osobní ochranné pracovní pomůcky (OOPP) určené pro danou práci. Požadavky na OOPP najdete v části Bezpečnostní informace k zařízeníí nebo v pokynech výrobce materiálu a na bezpečnostních listech.
S Nepoužívejte zařízení, které nefunguje správně nebo které vykazuje známky možné poruchy.
Praktiky při údržbě a opravách S Provádějte úkony pravidelné údržby v intervalech stanovených v tomto dokumentu.
S Před prováděním jakýchkoliv prací uvolněte hydraulický a pneumatický tlak v systému.
S Před prováděním jakýchkoliv prací odpojte od zdroje napájení vlastní zařízení i všechna pomocná zařízení.
S Používejte pouze nové výrobcem schválené renovované nebo náhradní díly.
S Prostudujte si a dodržujte pokyny výrobce a materiálové bezpečnostní listy dodané s čisticími směsmi pro zařízení. POZNÁMKA: Materiálové bezpečnostní listy pro čisticí směsi prodávané firmou Nordson jsou k dipozici na adrese www.nordson.com nebo můžete zavolat svému zástupci firmy Nordson.
S Před uvedením zařízení zpět do provozu zkontrolujte správnou funkci všech zabezpečovacích zařízení.
S Zlikvidujte odpadní čisticí směsi a zbytkové procesní materiály v souladu s platnými předpisy. Informace získáte v příslušných materiálových bezpečnostních listech nebo u příslušného orgánu.
S Udržujte varovné bezpečnostní štítky na zařízení v čistotě. Opotřebované nebo poškozené štítky vyměňte.
Bezpečnostní informace k zařízení Tyto bezpečnostní informace k zařízení platí pro následující typy zařízení Nordson:
S zařízení pro aplikaci horké taveniny a studených lepidel a veškeré související příslušenství
S ovladače šablon, časovače, detekční a ověřovací systémy a všechna ostatní volitelná zařízení pro řízení procesů
P/N 7192780A
E 2005 Nordson Corporation
Elektrický aplikátor LA844M
5
Vypnutí zařízení Aby bylo možné bezpečně realizovat mnohé z postupů popsaných v tomto dokumentu, je nutné nejprve vypnout zařízení. Úroveň požadovaného vypnutí se liší podle typu používaného zařízení i prováděného postupu. Pokud je to nutné, jsou pokyny k vypnutí zařízení uvedené na začátku konkrétního postupu. Úrovně vypnutí zařízení jsou následující:
Uvolnění hydraulického tlaku v systému Musíte úplně uvolnit hydraulický tlak v systému dříve, než rozpojíte jakýkoliv hydraulický spoj nebo těsnění. Pokyny k uvolnění hydraulického tlaku najdete v návodu ke konkrétnímu taviči.
Odpojení systému od napájení Oddělte systém (tavič, hadice, pistole a volitelné příslušenství) od všech zdrojů napájení, než začnete pracovat na jakémkoliv nechráněném vysokonapěťovém zapojení nebo přípojném bodě. 1. Vypněte vlastní zařízení i všechna pomocná zařízení připojená k zařízení (systému). 2. Aby nemohlo dojít k náhodnému připojení zařízení k napájení, zamkněte a označte štítkem spínače nebo jističe, které zajišťují přívod elektrické energie do zařízení a volitelných zařízení. POZNÁMKA: Vládní předpisy a průmyslové normy stanovují speciální požadavky na izolaci nebezpečných zdrojů energie. Viz příslušné předpisy nebo normy.
Vyřazení pistolí Všechna elektrická nebo mechanická zařízení, která dodávají aktivační signál pistolím, elektromagnetickému ventilu (ventilům) pistole nebo čerpadlu taviče, musí být před prací na pistoli připojené k systému pod tlakem, nebo v jejím okolí, vyřazena. 1. Vypněte nebo odpojte zařízení spouštějící pistole (ovladač šablony, časovač, PLC atd.). 2. Odpojte elektroinstalaci vstupního signálu k elektromagnetickému ventilu (ventilům) pistole. 3. Snižte tlak vzduchu k elektromagnetickému ventilu (ventilům) pistole na nulu; pak snižte tlak zbytkového vzduchu mezi regulátorem a pistolí.
E 2005 Nordson Corporation
P/N 7192780A
6 Elektrický aplikátor LA844M
Všeobecná bezpečnostní varování a upozornění Tabulka 1 obsahuje všeobecná bezpečnostní varování a upozornění, která platí pro zařízení Nordson pro tepelné tavení a lepení za studena. Prohlédněte si tabulky a pečlivě si pročtěte všechna varování nebo upozornění, která platí pro typ zařízení popsaný v tomto návodě. Typy zařízení jsou v tabulce 1 označeny takto: HM = Hot melt (Tepelné tavení – taviče, hadice, pistole apod.) PC = Process control (Řízení procesů) CA = Cold adhesive (Lepení za studena – dávkovací čerpadla, zásobník pod tlakem a pistole) Tabulka 1 Všeobecná bezpečnostní varování a upozornění Typ zařízení
Varování nebo upozornění
HM
VAROVÁNÍ: Nebezpečné výpary! Před zpracováním jakékoliv polyuretanové reaktivní taveniny (PUR) nebo materiálu na bázi rozpouštědla v kompatibilním taviči Nordson si prostudujte bezpečnostní list daného materiálu a zařiďte se podle něj. Dohlédněte na to, aby nebyla překročena procesní teplota a body vzplanutí materiálu a aby byly splněny všechny požadavky na bezpečnou manipulaci, větrání, první pomoc a osobní ochranné pracovní pomůcky. Nedodržení požadavků materiálového bezpečnostního listu může mít za následek zranění osob, včetně smrti.
HM
VAROVÁNÍ: Reaktivní materiál! Nikdy nečistěte žádné hliníkové součásti ani neproplachujte zařízení Nordson čisticími roztoky na bázi halogenovaných uhlovodíků. Taviče a pistole Nordson obsahují hliníkové součásti, které mohou bouřlivě reagovat s halogenovanými uhlovodíky. Použití sloučenin s halogenovanými uhlovodíky v zařízení Nordson může způsobit zranění osob nebo i smrt.
HM, CA
VAROVÁNÍ: Systém je pod tlakem! Úplně uvolněte hydraulický tlak v systému, než rozpojíte jakýkoliv hydraulický spoj nebo těsnění. Neuvolnění hydraulického tlaku v systému může mít za následek nekontrolované uvolnění horké taveniny nebo studeného lepidla, což může způsobit zranění osob.
HM
VAROVÁNÍ: Roztavený materiál! Při obsluze zařízení, které obsahuje horkou taveninu, používejte vhodnou ochranu očí nebo obličeje, oděv chránící odkrytou pokožku a rukavice chránící proti horku. Horká tavenina může způsobovat popáleniny, i když je ztuhlá. Nepoužívání správných osobních ochranných pracovních pomůcek může mít za následek zranění osob. Pokračování...
P/N 7192780A
E 2005 Nordson Corporation
Elektrický aplikátor LA844M
Všeobecná bezpečnostní varování a upozornění
7
(pokr.)
Tabulka 1 Všeobecná bezpečnostní varování a upozornění (pokr.) Typ zařízení
Varování nebo upozornění
HM, PC
VAROVÁNÍ: Zařízení se spouští automaticky! Dálková spouštěcí zařízení se používají pro ovládání automatických pistolí na horké lepidlo. Před prací na pistoli v provozu nebo v její blízkosti vyřaďte její spouštěcí zařízení a odpojte přívod vzduchu k elektromagnetickému ventilu (ventilům). Nevyřazení spouštěcího zařízení pistole a neodpojení přívodu vzduchu k elektromagnetickému ventilu (ventilům) může mít za následek zranění osob.
HM, CA, PC
VAROVÁNÍ: Nebezpečí smrtelného úrazu elektrickým proudem! I když je zařízení vypnuté a elektricky izolované odpojovačem nebo jističem, může být stále připojeno k pomocným zařízením, které jsou pod napětím. Před prováděním jakýchkoliv prací odpojte všechna pomocná zařízení od napájení a elektricky je izolujte. Nedostatečné oddělení elektrického napájení pomocného zařízení před provedením servisu taviče může mít za následek zranění osob nebo dokonce smrt.
HM, CA, PC
VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru nebo výbuchu! Zařízení Nordson pro dávkování lepidla není zkonstruováno pro použití ve výbušném prostředí a nemělo by se používat s lepidly na bázi rozpouštědel, při jejichž zpracování může vzniknout výbušné prostředí. Nahlédněte do materiálového bezpečnostního listu pro dané lepidlo, najdete tam jeho procesní vlastnosti a omezení. Použití nekompatibilních lepidel na bázi rozpouštědel nebo nesprávné zpracování lepidel na bázi rozpouštědel může mít za následek zranění osob, včetně smrtelných.
E 2005 Nordson Corporation
P/N 7192780A
8 Elektrický aplikátor LA844M Tabulka 1 Všeobecná bezpečnostní varování a upozornění (pokr.) Typ zařízení
Varování nebo upozornění
HM, CA, PC
VAROVÁNÍ: Toto zařízení smí obsluhovat a opravovat pouze personál, který absolvoval příslušná školení a má dostatečné zkušenosti. Obsluha nebo údržba nevyškolenými nebo nezkušenými pracovníky může mít za následek zranění nebo smrt jejich nebo i dalších osob a také poškození zařízení.
HM
POZOR: Horké povrchy! Nedotýkejte se horkých kovových ploch pistolí, hadic a některých částí taviče. Pokud se nelze vyhnout kontaktu, používejte při práci v blízkosti vyhřívaných částí speciální rukavice a oděv chránící proti horku. Kontakt s horkým kovovým povrchem může způsobit zranění.
HM
POZOR: Některé taviče Nordson jsou speciálně zkonstruované pro zpracování polyuretanových reaktivních tavenin (PUR). Snaha o zpracování materiálu PUR v zařízení, které není určeno speciálně pro tento účel, může poškodit zařízení a způsobit předčasnou reakci horké taveniny. Pokud si nejste jistí, zda je zařízení schopné zpracovávat materiál PUR, požádejte o pomoc svého zástupce firmy Nordson.
HM, CA
POZOR: Před použitím jakékoli čisticí nebo proplachovací směsi na vnější nebo vnitřní části zařízení si pečlivě přečtěte Materiálový bezpečnostní list přiložený ke směsi. Některé čisticí směsi mohou reagovat nepředvídatelně s horkou taveninou nebo studeným lepidlem a mohlo by dojít k poškození zařízení.
HM
POZOR: Zařízení na horkou taveninu Nordson bylo ve výrobě testováno pomocí kapaliny Nordson typu R, která obsahuje změkčovadlo polyesteradipát. Určité typy horkého roztaveného materiálu mohou reagovat s kapalinou typu R a vytvářet pevnou pryž, která může ucpat zařízení. Před použitím zařízení si ověřte, že horká tavenina je kompatibilní s kapalinou typu R.
Další bezpečnostní opatření S Nepoužívejte otevřený plamen k ohřívání součástí systému horké taveniny.
S Denně kontrolujte vysokotlaké hadice, zda nevykazují známky nadměrného opotřebení, poškození nebo netěsností.
S Nikdy nemiřte dávkovací pistolí na sebe nebo na kohokoliv jiného. S Ruční dávkovací pistole zavěšujte za jejich závěsný bod.
První pomoc Pokud se horká tavenina dostane do kontaktu s vaší pokožkou: 1. NEPOKOUŠEJTE se roztavenou horkou taveninu z pokožky odstranit.
P/N 7192780A
E 2005 Nordson Corporation
Elektrický aplikátor LA844M
9
2. Okamžitě ponořte postižené místo do čisté studené vody, dokud tavenina nezchladne. 3. NEPOKOUŠEJTE se ztuhlou horkou taveninu z pokožky odstranit. 4. Při závažných popáleninách přijměte protišoková opatření. 5. Okamžitě vyhledejte odbornou lékařskou pomoc. Poskytněte materiálový bezpečnostní list horké taveniny ošetřujícímu lékařskému personálu.
Bezpečnostní štítky a visačky Na obrázku 1 najdete umístění bezpečnostních štítků a visaček připevněných k zařízení. V tabulce 2 jsou uvedeny identifikační symboly nebezpečí, které jsou zobrazeny na každém bezpečnostním štítku a visačce, význam symbolu nebo přesné vysvětlení každého bezpečnostního upozornění.
1
Obr. 1
E 2005 Nordson Corporation
Bezpečnostní štítky a visačky
P/N 7192780A
10 Elektrický aplikátor LA844M Tabulka 2 Bezpečnostní štítky a visačky Polož.
Díl
1.
272689 243352
Popis Sada visaček, pistole VAROVÁNÍ: V případě, že čisticí materiály neodpovídají následujícím požadavkům, může dojít k požáru, zranění osob nebo poškození zařízení: 1. Minimální teplota vznícení musí být 288°C. 2. Kapaliny a výpary nesmí být při teplotě použité v zařízení jedovaté. 3. Chemické reakce lepidla a materiálů zařízení nesmí mít za následek prudký vznik tepla. 4. Čisticí materiál nesmí způsobovat korozi ani jiným způsobem zeslabovat materiály zařízení. POZOR: Toto zařízení bylo ve výrobě testováno pomocí kapaliny Nordson typu R, která obsahuje změkčovadlo polyesteradipát. Některá lepidla mohou s kapalinou typu R reagovat a vytvořit pevné lepidlo, které se obtížně odstraňuje. Před vložením lepidla do systému zjistěte u jeho výrobce slučitelnost lepidla a způsob čištění, abyste zabránili poškození zařízení.
600103
POZOR: Tato jednotka je vybavena termostatem přednastaveným na teplotu ______ °F. Používejte pouze lepidla určená pro aplikaci za této teploty. Před změnou lepidla si přečtěte instrukční návod ke změně provozní teploty. Nedodržení těchto pokynů může mít za následek zranění osob nebo poškození majetku. POZOR: Tato pistole je kontrolována detektorem tepelného odporu (RTD). Před provozem a před změnou lepidla si přečtěte instrukční návod ke změně provozní teploty. Nedodržení těchto pokynů může mít za následek zranění osob nebo poškození majetku.
600137
P/N 7192780A
VAROVÁNÍ: Před demontáží nebo údržbou odpojte přívod elektrického proudu a zrušte tlak systému. Nedodržení těchto pokynů může vést ke závažnému zranění osob.
E 2005 Nordson Corporation
Elektrický aplikátor LA844M
11
Popis Elektrický aplikátor LA844M aplikuje nezahřáté kapaliny o nízké viskozitě (jako například parfémy) na výrobek. Je obzvláště vhodný pro rychlé, přerušované, bezkontaktní aplikace. Na obrázku 2 jsou zobrazeny hlavní části aplikátoru LA844M. Elektrický aplikátor LA844M je ovládán ovladačem elektrického aplikátoru (obvykle ovladačem E400, který byl naprogramován speciálně pro použití s tímto aplikátorem), je tedy ovládán elektricky a nepotřebuje přívod stlačeného vzduchu. Kapalina vstupuje vstupním portem aplikátoru a je vedena skrz rozdělovač do sedla modulu, které je utěsněno koncem kotvy. Pokud je z ovladače přivedeno napětí na cívku aplikátoru, kotva se zvedne ze sedla a umožní tak, aby kapalina vytékala ven z aplikátoru. Kotva je přidržena mimo sedlo magnetickou přitažlivostí cívky. Jakmile ovladač zastaví napájení cívky, cívka ztratí svoji magnetickou přitažlivost a kotva je zatlačena zpět do sedla vratnou pružinou. Kapalina pak přestane vytékat. Zdvih jehly dávkovacího modulu je možné seřídit pomocí kotvy, a to i v průběhu provozu.
2 1 3 9
4
8
7
5 6
Obr. 2 1. 2. 3. 4. 5.
E 2005 Nordson Corporation
Klíčové součásti aplikátoru LA844M
Filtr Montážní tyče Hadicová spojka Rozdělovač Vypouštěcí ventil
6. 7. 8. 9.
Tryska Dávkovací modul Kabely (připojení k ovladači) Kotva
P/N 7192780A
12 Elektrický aplikátor LA844M
Instalace VAROVÁNÍ: Toto zařízení smí obsluhovat a opravovat pouze personál, který absolvoval příslušná školení a má dostatečné zkušenosti. Obsluha nebo údržba nevyškolenými nebo nezkušenými pracovníky může mít za následek zranění i smrt jejich nebo i dalších osob a také poškození zařízení. Použijte montážní tyče k montáži aplikátoru. Navíc dodržujte následující instalační pokyny:
S Pro optimální funkčnost namontujte aplikátor s tryskou směřující dolů. S Nejlepšího umístění kapaliny a kvality dávkování dosáhnete, když aplikátor umístíte co nejblíže k výrobku.
S Chraňte aplikátor před vibracemi a zajistěte ho tak, aby se v průběhu aplikace neměnila jeho poloha.
S Nainstalujte ovladač elektrického aplikátoru a připojte kabel modulu k ovladači. Firma Nordson doporučuje použít ovladač E400. Čísla dílů ovladače E400 a kabelu propojujícího ovladač s aplikátorem najdete v odstavci Ovladač a kabel ovladače v části Náhradní díly.
S Po instalaci a před prvním použitím aplikátor propláchněte. Viz návod k systému přívodu kapaliny.
P/N 7192780A
E 2005 Nordson Corporation
Elektrický aplikátor LA844M
13
Obsluha Následující postupy používejte ke správnému provozu aplikátoru. Před prvním použitím aplikátoru se ujistěte, že jste řádně dokončili celý proces instalace a že jste aplikátor propláchli. VAROVÁNÍ: Toto zařízení smí obsluhovat a opravovat pouze personál, který absolvoval příslušná školení a má dostatečné zkušenosti. Obsluha nebo údržba nevyškolenými nebo nezkušenými pracovníky může mít za následek zranění i smrt jejich nebo i dalších osob a také poškození zařízení.
Spuštění aplikátoru Spuštění aplikátoru zahrnuje spuštění systému přívodu kapaliny a aktivaci ovladače. Podle potřeby nahlédněte do návodů k systému přívodu kapaliny a ovladači. 1. Aktivujte ovladač. 2. Zapněte přívod kapaliny do aplikátoru. 3. Spusťte výrobní linku.
E 2005 Nordson Corporation
P/N 7192780A
14 Elektrický aplikátor LA844M
Seřízení zdvihu jehly Viz obrázek 3. Modul je vybaven kotvou, která může být seřízena kdykoliv, dokonce i v průběhu provozu, aby se změnilo množství kapaliny, která vytéká z aplikátoru, a to v krocích po 0,0254 mm (0,001 in.) Říká se tomu seřízení zdvihu jehly. Můžete nastavit konkrétní zdvih jehly nebo můžete zdvih nastavit tak, abyste dosáhli požadované šablony. POZOR: Nebezpečí poškození zařízení. Je možné dosáhnout nulového zdvihu jehly. Dávejte pozor, abyste kotvu neutáhli příliš. Mohlo by to poškodit sedlo. 1. Chcete-li nastavit konkrétní zdvih jehly, utáhněte kotvu, až dosedne, a potom povolujte zpět o počet kroků, které jsou potřebné k dosažení požadovaného zdvihu jehly. 2. Chcete-li seřídit zdvih jehly podle dosažení požadované šablony, spusťte výrobní linku a otáčejte kotvou takto:
S Chcete-li zvýšit objem kapaliny, která vytéká z modulu při nižších provozních tlacích, otočte kotvu proti směru hodinových ručiček (+).
S Chcete-li snížit objem kapaliny, která vytéká z modulu při vyšších provozních tlacích, otočte kotvu po směru hodinových ručiček (-).
Obr. 3
P/N 7192780A
Seřízení zdvihu jehly otáčení kotvy
E 2005 Nordson Corporation
Elektrický aplikátor LA844M
15
Seřízení šablony kapaliny Pro změnu šablony kapaliny použijte jednu z následujících možností:
S upravte hmotnost přidané kapaliny (otáčky čerpadla systému přívodu kapaliny)
S změňte nastavení elektronického řídicího zařízení (časovače nebo S S S S
ovladače vzoru) změňte typ použité kapaliny vyměňte trysku upravte výšku aplikátoru seřiďte zdvih jehly. Viz předchozí postup, Seřízení zdvihu jehly.
Vypnutí aplikátoru Vypnutí aplikátoru zahrnuje zastavení systému přívodu kapaliny a deaktivaci ovladače. Podle potřeby nahlédněte do návodů k systému přívodu kapaliny a ovladači. 1. Zastavte výrobní linku. 2. Zastavte systém přívodu kapaliny. 3. Snižte tlak v systému. Podle potřeby viz Snížení tlaku v systému v části Údržba. 4. Deaktivujte ovladač. 5. Vypněte systém přívodu kapaliny.
E 2005 Nordson Corporation
P/N 7192780A
16 Elektrický aplikátor LA844M
Údržba Následující postupy používejte ke správné údržbě aplikátoru. Jakékoli jiné úkony údržby by mohly vést k nesprávnému provozu systému, poškození zařízení nebo zranění osob. VAROVÁNÍ: Toto zařízení smí obsluhovat a opravovat pouze personál, který absolvoval příslušná školení a má dostatečné zkušenosti. Obsluha nebo údržba nevyškolenými nebo nezkušenými pracovníky může mít za následek zranění i smrt jejich nebo i dalších osob a také poškození zařízení.
Doporučený plán údržby Tabulka 3 obsahuje doporučený plán údržby. Četnost provádění úkonů údržby by měla odpovídat konkrétnímu provoznímu prostředí.
Tabulka 3 Doporučený plán údržby Četnost
P/N 7192780A
Úkon údržby
Každý týden
Vyčistěte trysky. Viz Čištění trysek v této části.
Podle potřeby
Vyměňte síto filtru. Viz Výměna síta filtru v této části.
E 2005 Nordson Corporation
Elektrický aplikátor LA844M
17
Snížení tlaku v systému Tlak v systému musíte snížit, než budete moci bezpečně pokračovat s mnoha postupy v rámci údržby, vyhledávání závada i oprav, jak jsou popsány v tomto návodě. Dodržujte tento postup vždy, když potřebujete snížit tlak v systému. 1. Zastavte systém přívodu kapaliny. Viz návod k systému přívodu kapaliny. 2. Umístěte vhodnou nádobu pod vypouštěcí ventil aplikátoru. 3. Viz obrázek 4. Použijte plochý šroubovák k otevření vypouštěcího ventilu aplikátoru, a to otočením šroubu vypouštěcího ventilu proti směru hodinových ručiček. Z ventilu vyteče trochu kapaliny. 4. Aktivujte modul(y). 5. Zavřete vypouštěcí ventil aplikátoru.
Obr. 4
E 2005 Nordson Corporation
Otevření vypouštěcího ventilu aplikátoru
P/N 7192780A
18 Elektrický aplikátor LA844M
Čištění trysek Trysky byste měli čistit jednou týdně (nebo podle potřeby), aby nedošlo k jejich ucpání. K vyčištění trysky použijte následující postup. 1. Snižte tlak v systému. Podle potřeby viz Snížení tlaku v systému výše v této části. 2. Na okamžik aktivujte aplikátor. 3. Odpojte a zablokujte elektrické napájení ovladače aplikátoru. 4. Demontujte trysku. Viz Výměna trysky nebo jehly v dalším textu tohoto návodu. POZOR: Nebezpečí poškození zařízení. Použití otevřeného hořáku, vrtačky nebo protlačovacího trnu může trysku poškodit. Používejte pouze jehlovou sondu k čištění otvorů v trysce a sondou uvnitř trysky neotáčejte. 5. K čistění otvorů v trysce použijte jehlovou sondu, která je o jednu velikost menší než velikost otvoru. Zasuňte sondu ve směru proti proudu kapaliny a potom sondu vytáhněte, aniž byste s ní otáčeli, jak to ukazuje obrázek 5. POZNÁMKA: Firma Nordson nabízí sadu na čištění trysek, která obsahuje držák a sondy několika velikostí. Viz Doporučené náhradní díly a spotřební materiál v části Náhradní díly.
Obr. 5
Správný směr vložení jehlové sondy do trysky
6. Trysku opět namontujte. Viz Výměna trysky nebo jehly v dalším textu tohoto návodu. 7. Obnovte normální provoz systému.
P/N 7192780A
E 2005 Nordson Corporation
Elektrický aplikátor LA844M
19
Výměna síta filtru Síto filtru aplikátoru byste měli vyměnit vždy, když se ucpe (obvykle indikováno zmenšením průtoku kapaliny). Následující postup použijte při výměně síta filtru.
Demontáž filtru 1. Snižte tlak v systému. Podle potřeby viz Snížení tlaku v systému výše v této části. 2. Viz obrázek 6. Současně zatlačte filtr dovnitř a otočte s ním proti směru hodinových ručiček, potom použijte plochý nebo očkový klíč velikosti 17 k jeho vytažení. POZNÁMKA: Pokud je filtr zaseknutý, uchopte mosazný šroub na filtru do kleští a filtr vytáhněte. 3. Vypláchněte částice nečistot z otvoru filtru kapalinou tím, že na okamžik spustíte systém přívodu kapaliny.
Obr. 6
E 2005 Nordson Corporation
Demontáž filtru
P/N 7192780A
20 Elektrický aplikátor LA844M
Výměna síta filtru 1. Viz obrázek 7. Rozmontujte filtr, vyměňte síto filtru a filtr znovu smontujte. 2. Naneste mazivo pro těsnicí kroužky na O‐kroužek a nasuňte filtr do otvoru. 3. Pomocí plochého nebo očkového klíče otočte filtr o 90 stupňů po směru hodinových ručiček, abyste ho zajistili. POZNÁMKA: Při výměně síta filtru se do otvoru filtru dostane vzduch. Odlehčovací šroub se může použít k odvzdušnění aplikátoru. 4. Vypláchněte otvor filtru kapalinou tím, že na okamžik spustíte systém přívodu kapaliny. Tak vytlačíte vzduch skrz odlehčovací šroub.
1
2
690100023
Obr. 7 1. Zátka
P/N 7192780A
Součásti filtru 2. Sestava síta s pružinou
E 2005 Nordson Corporation
Elektrický aplikátor LA844M
21
Vyhledávání závad Tato část obsahuje postupy pro vyhledávání závad. Tyto postupy postihují pouze nejběžnější problémy, se kterými se můžete setkat. Pokud nevyřešíte problém za pomoci poskytnutých informací, požádejte o pomoc svého zástupce společnosti Nordson. POZNÁMKA: Informace týkající se nastavení ovladače najdete v návodu k ovladači. VAROVÁNÍ: Toto zařízení smí obsluhovat a opravovat pouze personál, který absolvoval příslušná školení a má dostatečné zkušenosti. Obsluha nebo údržba nevyškolenými nebo nezkušenými pracovníky může mít za následek zranění i smrt jejich nebo i dalších osob a také poškození zařízení. Problém 1.
Žádný výstup kapaliny
Možná příčina
Nápravná opatření
Není přiváděna elektrická energie
Ujistěte se, že do ovladače aplikátoru je přiváděno napájení a že je ovladač pod napětím.
Příliš vysoký tlak v systému
Zkontrolujte tlak v hydraulické soustavě. Pokud tlak překročí 10,3 bar (150psi), aplikátor se nemusí otevřít. Snižte tlak v systému a znovu aktivujte aplikátor.
Síto filtru je ucpané
Vyměňte síto filtru. Viz Výměna síta filtru v části Údržba.
Ucpaný rozdělovač, modul nebo tryska
Vyčistěte trysku. Viz Čištění trysek v části Údržba. Pokud vyčištění trysky problém nevyřeší, zkontrolujte, zda není ucpaný modul, filtr nebo rozdělovač, a příslušnou součást podle potřeby vyměňte.
Vadné spouštěcí zařízení nebo ovladač aplikátoru
Pokyny, jak najít závadu v ovladači, najdete v návodu k ovladači.
Nesprávné zapojení
Zkontrolujte, že je správně provedeno zapojení mezi aplikátorem a ovladačem. Nahlédněte do návodu k ovladači. Pokračování na další straně
E 2005 Nordson Corporation
P/N 7192780A
22 Elektrický aplikátor LA844M Problém 1. Žádný výstup kapaliny
Možná příčina Zaseknutá jehla
Demontujte jehlu a zkontrolujte ji, zda není příliš opotřebovaná nebo kontaminovaná. Podle potřeby vyměňte. Viz Výměna trysky nebo jehly v části Opravy.
Závada cívky
Zkontrolujte spojitost a odpor cívky. Odpor by měl být v rozmezí 12,75-12,85 ohmů při pokojové teplotě. Vyměňte modul, je-li cívka vadná. Viz Výměna modulu v části Opravy.
Zdvih jehly je nastaven na nulu
Opravte zdvih jehly. Viz Seřízení zdvihu jehly v části Obsluha.
Nadměrný zdvih jehly
Opravte zdvih jehly. Viz Seřízení zdvihu jehly v části Obsluha.
Velikost trubice je příliš malá
Vyměňte trubici za trubici větší velikosti. Doporučené trubice viz Trubice v části Náhradní díly.
Zaseknutá jehla
Demontujte jehlu a zkontrolujte ji, zda není příliš opotřebovaná nebo kontaminovaná. Podle potřeby vyměňte. Viz Výměna trysky nebo jehly v části Opravy.
Nečistoty v sedle modulu
Několikrát zapněte a vypněte modul, aby se překážka uvolnila. Pokud nedojde ke zlepšení, modul rozmontujte a nečistoty odstraňte.
Nesprávné zapojení
Zkontrolujte, že je správně provedeno zapojení mezi aplikátorem a ovladačem. Nahlédněte do návodu k ovladači.
Vadné (souvislé) spouštění
Zkontrolujte, zda ovladač šablony pracuje správně. Viz návod k ovladači šablony.
(pokr.)
2.
Výstup kapaliny se nezastavuje
Nápravná opatření
Pokračování na další straně
P/N 7192780A
E 2005 Nordson Corporation
Elektrický aplikátor LA844M
Vyhledávání závad Problém
23
(pokr.) Možná příčina
Nápravná opatření
3.
Hydraulické netěsnosti mezi modulem a rozdělovačem kapaliny
Vadný O-kroužek
Vyměňte O-kroužek mezi modulem a rozdělovačem kapaliny. Viz Výměna modulu v části Opravy.
4.
Hydraulické netěsnosti uvnitř modulu
Nesprávně nastavená seřizovací destička modulu
Nastavte seřizovací destičku modulu. Viz Výměna modulu v části Opravy.
Vadné O-kroužky uvnitř modulu
Vyměňte O‐kroužky.
Těsnicí sedlo je znečištěno
Demontujte sedlo a umyjte ho pod studenou tekoucí vodou. POZNÁMKA: Nepoužívejte ostré nebo kovové nástroje k čištění součástí. Mohlo by dojít k poškození součástí.
Tryska nebo jehla je opotřebovaná
Vyměňte trysku nebo jehlu. Viz Výměna trysky nebo jehly v části Opravy.
5.
Hydraulické netěsnosti na trysce
Opravy Při vyhledávání závad mohou být identifikovány nutné opravy. Použijte níže uvedené pracovní postupy pro opravy. VAROVÁNÍ: Toto zařízení smí obsluhovat a opravovat pouze personál, který absolvoval příslušná školení a má dostatečné zkušenosti. Obsluha nebo údržba nevyškolenými nebo nezkušenými pracovníky může mít za následek zranění i smrt jejich nebo i dalších osob a také poškození zařízení.
E 2005 Nordson Corporation
P/N 7192780A
24 Elektrický aplikátor LA844M
Výměna modulu 1. Snižte tlak v systému. Podle potřeby viz Snížení tlaku v systému v části Údržba. 2. Odpojte a zablokujte elektrické napájení ovladače aplikátoru. 3. Odpojte kabel modulu od kabelu ovladače. 4. Podle potřeby demontujte trysku. Podle potřeby viz Výměna trysky nebo jehly v dalším textu tohoto návodu. 5. Viz obrázek 8. Demontujte sestavu modulu a kabelu z rozdělovače aplikátoru.
Obr. 8
P/N 7192780A
Výměna modulu
E 2005 Nordson Corporation
Elektrický aplikátor LA844M
Výměna modulu
25
(pokr.) 6. Viz obrázek 9. Zkontrolujte O-kroužek nacházející se mezi modulem a rozdělovačem kapaliny, zda není poškozen. Podle potřeby jej vyměňte, na nový O-kroužek naneste mazivo na O-kroužky.
Obr. 9
Umístění O-kroužku mezi modulem a rozdělovačem kapaliny
7. Naneste mazadlo proti zadření na šroub modulu a namontujte nový modul na rozdělovač. 8. Popřípadě znovu namontujte trysku. Podle potřeby viz Výměna trysky nebo jehly v dalším textu tohoto návodu. 9. Připojte nový kabel modulu ke kabelu ovladače a obnovte normální provoz systému.
E 2005 Nordson Corporation
P/N 7192780A
26 Elektrický aplikátor LA844M 10. Pokud dochází k netěsnostem ve spodní části modulu, utáhněte seřizovací destičku modulu takto: a. Viz obrázek 10. Povolte šrouby 8‐32 (1), které zajišťují seřizovací destičku modulu (2). b. Otočte šroub 10‐32 (3) na zadní straně modulu. c. Utáhněte šrouby 8-32.
3 2 1 Obr. 10
Utažení seřizovací destičky modulu
1. Šrouby 8-32 2. Seřizovací destička modulu
P/N 7192780A
3. Šroub 10-32
E 2005 Nordson Corporation
Elektrický aplikátor LA844M
27
Výměna trysky nebo jehly 1. Snižte tlak v systému. Podle potřeby viz Snížení tlaku v systému v části Údržba. 2. Odpojte a zablokujte elektrické napájení ovladače aplikátoru. 3. Odpojte kabel modulu od kabelu ovladače. 4. Použijte klíč k povolení trysky a potom trysku odšroubujte rukou. Když je tryska demontovaná, může vypadnout jehla a pružina. 5. Znovu namontujte jehlu, pružinu a trysku, opotřebované díly vyměňte. 6. Utáhněte trysku na 0,6 NSm.
1
2
3
Obr. 11
Výměna trysky a jehly
1. Pružina 2. Jehla
E 2005 Nordson Corporation
3. Tryska
P/N 7192780A
28 Elektrický aplikátor LA844M
Náhradní díly Chcete-li objednat náhradní díly, zavolejte zákaznické a servisní středisko Nordson nebo se obraťte na místního zástupce společnosti Nordson. K vyhledání správného popisu a umístění dílů přitom použijte seznam dílů obsahující údaje uspořádané v pěti sloupcích a doprovodné ilustrace. Následující tabulka poskytuje vodítko pro porozumění seznamu náhradních dílů.
Číslo ve sloupci Položka odpovídá číslu v kroužku na ilustraci k seznamu dílů. Pomlčka v tomto sloupci znamená, že tato položka je sestavou.
Číslo ve sloupci P/N je číslo dílu Nordson, které můžete použít k objednání náhradního dílu. Několik pomlček znamená, že díl není samostatně prodejný. V takovém případě musíte objednat buďte sestavu, ve které je díl použit, nebo servisní sadu, která tento díl obsahuje. Ve sloupci Popis je díl popsán, někdy jsou zde také rozměry nebo technické parametry. Sloupec Poznámka obsahuje písmena odkazující na poznámky ve spodní části seznamu dílů. Tyto poznámky poskytují důležité informace o součásti. Sloupec Počet vám říká, kolik kusů této části je použito při výrobě sestavy zobrazené na ilustraci k seznamu dílů. Pomlčka nebo AR v tomto sloupci znamená, že množství položky potřebné v sestavě není kvantifikovatelné.
Položka
P/N
Popis
— 0000000 Sestava A 1 000000 S Část sestavy A 2 ‐‐‐‐‐‐ S S Část položky 1 3 0000000 S S S Část položky 2 NS 000000 SSSS Část položky 3 POZN. A: Důležité informace o položce 1
Počet — 2 1 AR 2
Poznámka A
AR: Dle potřeby NS: Bez zobrazení
P/N 7192780A
E 2005 Nordson Corporation
Elektrický aplikátor LA844M
29
Seznam dílů aplikátoru Viz obrázek 12. Položka
P/N
Popis
— 1058028 Applicator, LA844M 1 — S Item no. not used 2 1021678 S Module assembly, LA844M 3 1060800 S Plate, module adjusting 4 981515 S Screw, socket, 8‐32 x 0.437 in. 5 305751 S Rod, threaded, M8 x 1.25 in., 6.5 in. long 6 983417 S Washer, flat, oversized, 8 7 983404 S Washer, lock, split, M8 8 984707 S Nut, hex, M8 9 271484 S Valve, drain 10 971240 S Connector, male, 1/4 in. tube x 1/4 NPT 11-12 — S Item nos. not used 13 466510 S Filter bayonet assembly, with bracket 14-19 — S Item nos. not used 20 981129 S Screw, socket, 10‐32 x 1.000 in. POZN. A: Viz Seznam dílů modulu.
Počet — 1 1 3 2 4 4 4 1 1 — 1 — 1
Poznámka
A
B
B: Viz Seznam dílů filtru. NS: Bez zobrazení
E 2005 Nordson Corporation
P/N 7192780A
30 Elektrický aplikátor LA844M
5
6
7
8
13
10
20
9 4 3 2 4 Obr. 12
Díly aplikátoru
P/N 7192780A
E 2005 Nordson Corporation
Elektrický aplikátor LA844M
31
Seznam dílů modulu Viz obrázek 13. Položka
P/N
Popis
— 1021678 Module assembly, LA844M 1-2 — S Item nos. not used 3 727063 S Armature 4 — S Item no. not used 5 466224 S O‐ring, 7.65 x 1.78, ‐25-240 _C 7 466225 S O‐ring, 4.64 x 1.41, ‐25-240 _C 8 466226 S O‐ring, 3.82 x 1.15, ‐25-240 _C 9 466227 S O‐ring, 5.28 x 1.78, ‐25-240 _C 10 727060 S Spring, plunger (needle) 11 981183 S Screw, socket, 5‐40 x 0.250 in. 12 466221 S O‐ring, 9.25 x 1.78, ‐25-240 _C 13 727059 S Plunger, ball (needle) 14 1043380 S Chamber assembly 15 727069 S Nozzle, ball, 0.35 mm 16 939212 S Clamp, cable, electrical connector, 4‐pin 17 933302 S Receptacle, electrical connector, 4‐pin NS 939225 S Connector, pin, 20-24 AWG, gold, reel NS 939326 S Pin, electrical connector, ground POZN. A: Další dostupné velikosti trysek viz odstavec Trysky v této části.
Počet — — 1 — 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 1
Poznámka
A
NS: Bez zobrazení
E 2005 Nordson Corporation
P/N 7192780A
32 Elektrický aplikátor LA844M
3
5
7 10
8
5 9 12
13
15
17
14
16 11
Obr. 13
Díly modulu
P/N 7192780A
E 2005 Nordson Corporation
Elektrický aplikátor LA844M
33
Seznam dílů filtru Viz obrázek 14. Položka
P/N
Popis
— 466510 Filter bayonet assembly, with bracket 1 465703 S Filter bayonet assembly, without bracket 2 465448 S S Screw, filter 3 206461 S S Filter sleeve (screen), 0.1 mesh, with spring 4 466840 S S Screw, drain 5 250258 S S O‐ring, 17 x 2.5 mm 6 252346 S S O‐ring, 8 x 1.5 mm 7 465347 S Bracket, filter 8 250027 S Screw, hex, cap, M6 x 16 9 414757 S Insert, threaded, type E, M6 x 8 POZN. A: Pro kompletní sestavu filtru bez držáku objednávejte tento díl.
Počet — 1 1 1 1 1 1 1 3 3
Poznámka A
4 1 6
8 7
2 9 5
3
Obr. 14
Díly filtru
E 2005 Nordson Corporation
P/N 7192780A
34 Elektrický aplikátor LA844M
Trysky P/N 727066 727299 727067 727068 727069 727070 727071 727072
Popis
Poznámka
Popis
Poznámka
Tryska, kuličková, 0,20 mm Tryska, kuličková, 0,25 mm Tryska, kuličková, 0,30 mm Tryska, kuličková, 0,35 mm Tryska, kuličková, 0,40 mm Tryska, kuličková, 0,50 mm Tryska, kuličková, 0,60 mm Tryska, kuličková, 0,70 mm
Trubice P/N
310717 Trubice teflonová PFA, 0,25 vněj.prům. x 0,12 vnitř. prům. v palcích POZN. A: Tato trubice se může použít pro přenos kapaliny ze systému přívodu kapaliny do aplikátoru.
A
Ovladač a kabel ovladače P/N 1047243 1059546
P/N 7192780A
Popis
Poznámka
Ovladač, E400, LA844M, speciální Kabel mezi aplikátorem a ovladačem pro LA844M, třížilový, 10 m
E 2005 Nordson Corporation
Elektrický aplikátor LA844M
35
Doporučené náhradní díly a spotřební materiál V tabulkách 4 a 5 jsou uvedena čísla dílů pro náhradní díly a různý spotřební materiál, jak jsou nejčastěji potřebné pro servis aplikátoru Vaše rozhodnutí o množství náhradních dílů a spotřebního materiálu na skladě závisí na vašem přístupu k údržbě Počet jednotlivých položek na skladě se bude lišit v závislosti na tom, kolik hodin denně systém používáte a kolik aplikátorů máte. Vaše rozhodnutí ohledně skladu náhradních dílů musí vycházet z konkrétních potřeb vašeho provozního prostředí. Tabulka 4 Doporučené náhradní díly Popis
P/N 465703 206461 250258 252346 271484 1021678 466224 466225 466226 466227 466221 727059 Viz Poznámka A 971240
Počet
Sestava filtru, okatost 0,1 mm, bez držáku S Filtrační rukáv (síto), okatost 0,1, s pružinou S O‐kroužek, 17 x 2,5 mm S O‐kroužek, 8 x 1,5 mm Vypouštěcí ventil Sestava modulu, LA844M S O‐kroužek, 7,65 x 1,78, ‐25-240 °C S O‐kroužek, 4,64 x 1,41, ‐25-240 °C S O‐kroužek, 3,82 x 1,15, ‐25-240 °C S O‐kroužek, 5,28 x 1,78, ‐25-240 °C S O‐kroužek, 9,25 x 1,78, ‐25-240 °C S Plunžr, kuličkový (jehla) S Tryska, kuličková
1 2 2 2 1 2 2 2 2 2 1 1
Přípojka, samčí, trubice 1/4 palce x 1/4 NPT (hadicová 1 spojka) POZN. A: Čísla dílů trysek viz odstavec Trysky v dřívějším textu této části.
P/N 900344 900223 901915
E 2005 Nordson Corporation
Tabulka 5 Doporučený spotřební materiál a nástroje Popis Mazivo Never‐Seez, plechovka 227 g (k mazání závitů) Mazivo na O‐kroužky Parker, 115 g (k mazání těsnicích kroužků) Sada pro čištění trysek
P/N 7192780A
36 Elektrický aplikátor LA844M
Technické údaje Technické údaje aplikátoru Vzhledem k neustálým vylepšením technologií a kvality podléhají tyto parametry změnám bez předchozího upozornění. Připomínáme, že tyto technické parametry jsou obecně vyjádřeny v maximálních hodnotách a že všech těchto hodnot nemusí být nutně dosaženo současně. Položka
Specifikace
Pozn.
Hmotnost aplikátoru
3 kg
Viskozita kapaliny
100 cps
Provozní hydraulický tlak
doporučený 6,9 bar (100 psi) 10,3 barů (150 psi) maximálně
Provozní teplota
175 °C jmenovitá 190 °C maximální
A
Provozní rychlost
Až 6 000 cyklů za minutu
A
Výběr trysek
Kuličková, 0,35 mm
Elektroinstalace
220-240 V stříd., 50/60 Hz
POZN. A: Skutečné počty cyklů a maximální provozní teploty závisí na konkrétní aplikaci. Tento návod platí pro použití tohoto aplikátoru v aplikacích s nezahřívanými kapalinami. Před použitím tohoto aplikátoru ve vyhřívaných aplikacích se poraďte s firmou Nordson.
Předepsaný utahovací moment Tento předepsaný utahovací moment je také uveden u příslušného postupu. Položka Tryska
P/N 7192780A
Specifikace 0,6 NSm
E 2005 Nordson Corporation
Elektrický aplikátor LA844M
37
Rozměry 28,6 mm 87,3 mm
132,1 mm
135,7 mm
7,9 mm
FILTR
98,4 mm
22,2 mm
44,5 mm Obr. 15
Rozměry aplikátoru LA8440M
E 2005 Nordson Corporation
P/N 7192780A
38 Elektrický aplikátor LA844M
Schéma zapojení modulu
BÍLÝ VODIČ-GRD
1
ČERVENÝ VODIČ 3 ČERNÝ VODIČ
CÍVKA Obr. 16
Schéma zapojení modulu
Pozn.: Odpor cívky by měl být v rozmezí 12,75-12,85 ohmů.
P/N 7192780A
E 2005 Nordson Corporation